1 00:00:46,247 --> 00:00:51,577 ( waves crashing ) 2 00:01:23,817 --> 00:01:28,347 ( siren wails in distance ) 3 00:02:28,614 --> 00:02:30,614 ( glass shatters ) 4 00:02:30,616 --> 00:02:32,426 ( alarm blaring ) 5 00:02:32,433 --> 00:02:34,253 ( glass shatters ) 6 00:02:39,590 --> 00:02:42,360 ( dog barks ) 7 00:03:25,368 --> 00:03:29,298 ( groans softly ) 8 00:03:29,305 --> 00:03:31,465 ( baby crying ) 9 00:03:31,473 --> 00:03:33,643 ( groans softly ) 10 00:03:40,448 --> 00:03:42,748 You ain't leaving that baby here-- 11 00:03:42,750 --> 00:03:43,750 not hollering like that, you ain't. 12 00:03:43,750 --> 00:03:44,750 You ain't leaving that baby here-- 13 00:03:44,752 --> 00:03:46,272 ( baby continues crying ) 14 00:03:46,269 --> 00:03:47,789 You ain't leaving that baby here-- 15 00:03:47,788 --> 00:03:49,288 ( coughing ) 16 00:03:49,289 --> 00:03:50,789 You ain't leaving that baby here-- 17 00:03:52,692 --> 00:03:55,562 MAN: Yo, girl! Hey, baby! 18 00:03:55,561 --> 00:03:56,591 Come on over here and get warm. 19 00:03:56,594 --> 00:03:57,634 MAN: Yo, girl! Hey, baby! 20 00:03:57,629 --> 00:03:58,999 ( man laughing ) Come on, now. 21 00:03:58,996 --> 00:04:00,356 MAN: Yo, girl! Hey, baby! 22 00:04:00,365 --> 00:04:02,315 ( continues crying ) 23 00:04:02,316 --> 00:04:04,266 MAN: Yo, girl! Hey, baby! 24 00:04:04,968 --> 00:04:07,338 We gonna trade you some good shit! 25 00:04:07,337 --> 00:04:08,297 ( siren wails in distance ) 26 00:04:08,304 --> 00:04:09,274 We gonna trade you some good shit! 27 00:04:09,272 --> 00:04:10,922 Come on, you can have a little bit of this. 28 00:04:10,923 --> 00:04:12,573 We gonna trade you some good shit! 29 00:04:12,575 --> 00:04:13,255 Come on, now. 30 00:04:13,258 --> 00:04:13,938 We gonna trade you some good shit! 31 00:04:13,943 --> 00:04:16,363 You know, we know what you need. 32 00:04:16,361 --> 00:04:18,781 We gonna trade you some good shit! 33 00:04:18,781 --> 00:04:19,551 Come on, baby. 34 00:04:19,547 --> 00:04:20,307 We gonna trade you some good shit! 35 00:04:20,315 --> 00:04:21,375 Okay, Isaiah. 36 00:04:21,382 --> 00:04:22,452 We gonna trade you some good shit! 37 00:04:22,450 --> 00:04:24,020 There you go, okay? Shh. 38 00:04:24,017 --> 00:04:25,577 We gonna trade you some good shit! 39 00:04:25,586 --> 00:04:26,496 I'll be right back, okay? 40 00:04:26,503 --> 00:04:27,423 We gonna trade you some good shit! 41 00:04:27,421 --> 00:04:28,401 That's right. 42 00:04:28,404 --> 00:04:29,394 We gonna trade you some good shit! 43 00:04:29,389 --> 00:04:30,339 Okay, okay. 44 00:04:30,339 --> 00:04:31,289 We gonna trade you some good shit! 45 00:04:32,291 --> 00:04:35,691 Okay, there you go. 46 00:04:36,961 --> 00:04:39,461 ( panting ) 47 00:04:39,463 --> 00:04:40,933 Okay. 48 00:04:40,930 --> 00:04:42,400 ( panting ) 49 00:04:42,399 --> 00:04:44,629 ( crying continues ) 50 00:04:44,634 --> 00:04:46,874 ( panting ) 51 00:05:05,889 --> 00:05:09,819 ( moans ) 52 00:05:11,594 --> 00:05:14,534 Oh, yeah. Oh, yeah. 53 00:05:39,555 --> 00:05:42,685 ( mechanical grinding ) 54 00:05:43,091 --> 00:05:46,031 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 55 00:05:46,027 --> 00:05:47,777 Yeah, yeah, you said the same thing after the '85 Bears. 56 00:05:47,778 --> 00:05:49,528 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 57 00:05:49,530 --> 00:05:50,700 Ain't gonna happen. The Knicks have got Pat Riley, 58 00:05:50,697 --> 00:05:51,857 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 59 00:05:51,865 --> 00:05:52,975 and he's going to make Patrick Ewing play some ball. 60 00:05:52,982 --> 00:05:54,102 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 61 00:05:54,100 --> 00:05:55,850 Hey, you got B.J. coming off the bench, shooting a three. 62 00:05:55,851 --> 00:05:57,601 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 63 00:05:57,603 --> 00:05:59,493 I'm thinking about coming out of retirement and playing myself. 64 00:05:59,487 --> 00:06:01,367 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 65 00:06:01,373 --> 00:06:02,593 Yeah, I heard that. 66 00:06:02,590 --> 00:06:03,810 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 67 00:06:03,808 --> 00:06:05,068 I know one thing-- I can stop Ewing. 68 00:06:05,075 --> 00:06:06,335 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 69 00:06:06,343 --> 00:06:07,413 I just have to deal with Oakley's muscle 70 00:06:07,410 --> 00:06:08,480 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 71 00:06:08,478 --> 00:06:08,928 underneath the board. 72 00:06:08,927 --> 00:06:09,377 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 73 00:06:09,378 --> 00:06:10,358 I-I used to play some great defense. 74 00:06:10,361 --> 00:06:11,341 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 75 00:06:11,346 --> 00:06:12,106 They used to call me "The Wall." 76 00:06:12,112 --> 00:06:12,882 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 77 00:06:12,880 --> 00:06:13,700 Yeah-- wall-eyed Wally. 78 00:06:13,696 --> 00:06:14,506 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 79 00:06:14,514 --> 00:06:14,954 ( laughing ) 80 00:06:14,947 --> 00:06:15,377 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 81 00:06:15,381 --> 00:06:16,411 Yeah, Oakley under the boards, my butt. 82 00:06:16,414 --> 00:06:17,454 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 83 00:06:17,449 --> 00:06:18,729 M.J. and Scottie'll take care of the Knicks. 84 00:06:18,733 --> 00:06:20,023 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 85 00:06:20,018 --> 00:06:20,548 Pippen's bad. 86 00:06:20,551 --> 00:06:21,081 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 87 00:06:21,085 --> 00:06:21,895 The Knicks are playing some mean D. 88 00:06:21,901 --> 00:06:22,721 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 89 00:06:22,719 --> 00:06:24,269 Hey, did you see what Jordan did to that defense last night? 90 00:06:24,270 --> 00:06:25,820 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 91 00:06:25,822 --> 00:06:26,452 That's what I'm talking about! 92 00:06:26,455 --> 00:06:27,085 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 93 00:06:27,089 --> 00:06:27,769 Swoosh! I wouldn't trade defense... 94 00:06:27,772 --> 00:06:28,452 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 95 00:06:28,457 --> 00:06:30,207 ( baby crying ) Hey, hey, you got B.J. coming off ... 96 00:06:30,208 --> 00:06:31,958 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 97 00:06:31,960 --> 00:06:32,480 Holy shit! 98 00:06:32,476 --> 00:06:32,986 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 99 00:06:32,994 --> 00:06:33,744 Stop the blade! 100 00:06:33,744 --> 00:06:34,494 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 101 00:06:34,495 --> 00:06:35,525 Stop the blade! Stop it! 102 00:06:35,528 --> 00:06:36,558 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 103 00:06:36,563 --> 00:06:38,613 ( siren wailing ) 104 00:06:38,614 --> 00:06:40,664 I'm telling you, man, the Bulls are going to repeat. 105 00:06:45,438 --> 00:06:47,038 WOMAN: What's he been given? 106 00:06:47,039 --> 00:06:47,699 Two cc's epinephrine, I.M. 107 00:06:47,705 --> 00:06:48,365 WOMAN: What's he been given? 108 00:06:48,373 --> 00:06:49,373 Let's get him to the warmer. It's over there! 109 00:06:49,373 --> 00:06:50,373 WOMAN: What's he been given? 110 00:06:50,375 --> 00:06:52,555 Let's roll! Get out of the way-- baby coming! 111 00:06:52,560 --> 00:06:54,740 WOMAN: What's he been given? 112 00:06:54,746 --> 00:06:55,086 All right. 113 00:06:55,095 --> 00:06:55,435 WOMAN: What's he been given? 114 00:06:55,446 --> 00:06:57,226 Monitor. Okay, let's get some new vitals on him. 115 00:06:57,230 --> 00:06:59,010 WOMAN: What's he been given? 116 00:06:59,016 --> 00:06:59,576 What do we got here? 117 00:06:59,582 --> 00:07:00,152 WOMAN: What's he been given? 118 00:07:00,150 --> 00:07:00,900 I need a half-normal saline 119 00:07:00,900 --> 00:07:01,650 WOMAN: What's he been given? 120 00:07:01,651 --> 00:07:03,031 with glucose drip, and get me a respirator. 121 00:07:03,035 --> 00:07:04,415 WOMAN: What's he been given? 122 00:07:04,420 --> 00:07:05,000 Hold it, hold it. Wait. 123 00:07:05,003 --> 00:07:05,593 WOMAN: What's he been given? 124 00:07:05,587 --> 00:07:06,347 No IV established? No. 125 00:07:06,353 --> 00:07:07,123 WOMAN: What's he been given? 126 00:07:07,121 --> 00:07:08,141 Why not? Not ready to get a line in. 127 00:07:08,138 --> 00:07:09,148 WOMAN: What's he been given? 128 00:07:09,156 --> 00:07:10,316 Okay, 24-gauge ampule. I'll do it myself. 129 00:07:10,323 --> 00:07:11,493 WOMAN: What's he been given? 130 00:07:11,491 --> 00:07:12,141 Go ahead, hold that, yeah. 131 00:07:12,141 --> 00:07:12,791 WOMAN: What's he been given? 132 00:07:12,792 --> 00:07:13,392 Let me have a blood gas. 133 00:07:13,392 --> 00:07:13,992 WOMAN: What's he been given? 134 00:07:13,993 --> 00:07:15,363 He's a subdermal hematoma, Mrs. Ianelli. 135 00:07:15,360 --> 00:07:16,730 WOMAN: What's he been given? 136 00:07:16,729 --> 00:07:17,179 He's five months old. 137 00:07:17,178 --> 00:07:17,628 WOMAN: What's he been given? 138 00:07:17,629 --> 00:07:18,559 You didn't think he might roll off that top bunk? 139 00:07:18,562 --> 00:07:19,492 WOMAN: What's he been given? 140 00:07:19,497 --> 00:07:21,227 He never did it before. Now you know it's possible. 141 00:07:21,231 --> 00:07:22,961 WOMAN: What's he been given? 142 00:07:22,967 --> 00:07:24,377 He's not Peter Pan. He can't fly. 143 00:07:24,384 --> 00:07:25,804 WOMAN: What's he been given? 144 00:07:25,803 --> 00:07:26,353 We need you. 145 00:07:26,353 --> 00:07:26,903 WOMAN: What's he been given? 146 00:07:26,904 --> 00:07:27,824 You're going to have to wait here 147 00:07:27,821 --> 00:07:28,741 WOMAN: What's he been given? 148 00:07:28,739 --> 00:07:29,249 until the x rays get back. 149 00:07:29,255 --> 00:07:29,765 WOMAN: What's he been given? 150 00:07:29,773 --> 00:07:31,113 At least she didn't dump him in a pot of boiling water, huh? 151 00:07:31,107 --> 00:07:32,437 WOMAN: What's he been given? 152 00:07:32,442 --> 00:07:34,282 Yeah, she did that last month-- said his bath was too hot. 153 00:07:34,276 --> 00:07:36,106 WOMAN: What's he been given? 154 00:07:36,112 --> 00:07:36,562 What have we got? 155 00:07:36,561 --> 00:07:37,011 WOMAN: What's he been given? 156 00:07:37,012 --> 00:07:38,262 This one was found in a dumpster. 157 00:07:38,262 --> 00:07:39,512 WOMAN: What's he been given? 158 00:07:39,514 --> 00:07:40,814 ( laughs ): Jesus. 159 00:07:40,814 --> 00:07:42,114 WOMAN: What's he been given? 160 00:07:42,116 --> 00:07:43,026 ( monitor beeping ) 161 00:07:43,033 --> 00:07:43,953 WOMAN: What's he been given? 162 00:07:43,951 --> 00:07:44,701 Social Services? Mm-hmm? 163 00:07:44,701 --> 00:07:45,451 WOMAN: What's he been given? 164 00:07:45,452 --> 00:07:46,232 He's not breathing on his own. 165 00:07:46,235 --> 00:07:47,015 WOMAN: What's he been given? 166 00:07:47,020 --> 00:07:47,440 Can you sign off? 167 00:07:47,436 --> 00:07:47,846 WOMAN: What's he been given? 168 00:07:47,854 --> 00:07:49,244 Sign off? Yeah. No extraordinary measures. 169 00:07:49,238 --> 00:07:50,618 WOMAN: What's he been given? 170 00:07:50,623 --> 00:07:51,773 Why don't we just dump him back in the garbage? 171 00:07:51,773 --> 00:07:52,923 WOMAN: What's he been given? 172 00:07:52,925 --> 00:07:54,835 All right, lady-- play God. 173 00:07:54,843 --> 00:07:56,763 WOMAN: What's he been given? 174 00:07:57,095 --> 00:08:01,595 MAN: Anyone got the paperwork on Mr. Romano? 175 00:08:02,666 --> 00:08:03,726 WOMAN: It's tachycardia. 176 00:08:03,733 --> 00:08:04,753 ( beeping accelerates ) BP's down. 177 00:08:04,750 --> 00:08:05,770 WOMAN: It's tachycardia. 178 00:08:05,768 --> 00:08:06,728 Respiratory's erratic. 179 00:08:06,735 --> 00:08:07,695 WOMAN: It's tachycardia. 180 00:08:07,836 --> 00:08:08,996 BP up. It looks like a brain bleed. 181 00:08:09,003 --> 00:08:11,253 Keep the oxygen up. This infant's having a seizure. 182 00:08:11,254 --> 00:08:13,504 BP up. It looks like a brain bleed. 183 00:08:13,507 --> 00:08:14,237 Uh, doctor! 184 00:08:14,240 --> 00:08:14,970 BP up. It looks like a brain bleed. 185 00:08:14,975 --> 00:08:15,705 Phenobarbital, stat. 186 00:08:15,708 --> 00:08:16,438 BP up. It looks like a brain bleed. 187 00:08:16,443 --> 00:08:17,533 Let's get him up to NICU. 188 00:08:17,526 --> 00:08:18,606 BP up. It looks like a brain bleed. 189 00:08:18,611 --> 00:08:19,111 What'd I tell you? 190 00:08:19,111 --> 00:08:19,611 BP up. It looks like a brain bleed. 191 00:08:19,612 --> 00:08:20,582 ( all talking at once ) 192 00:08:20,579 --> 00:08:21,549 BP up. It looks like a brain bleed. 193 00:08:21,547 --> 00:08:22,777 WOMAN: Hold the elevator! 194 00:08:22,781 --> 00:08:24,011 BP up. It looks like a brain bleed. 195 00:08:24,216 --> 00:08:27,716 DOCTOR: Damn it, hold that elevator! 196 00:08:31,923 --> 00:08:34,923 ( groaning softly ) 197 00:08:50,775 --> 00:08:55,475 ( panting ) 198 00:09:00,917 --> 00:09:02,047 Oh, my God! 199 00:09:02,051 --> 00:09:03,031 Oh, my God, my baby! My baby! 200 00:09:03,034 --> 00:09:04,024 Oh, my God! 201 00:09:04,019 --> 00:09:04,899 Shut up, ho! Where's my baby! 202 00:09:04,902 --> 00:09:05,782 Oh, my God! 203 00:09:05,787 --> 00:09:06,837 Had enough racket around here! 204 00:09:06,837 --> 00:09:07,887 Oh, my God! 205 00:09:07,889 --> 00:09:09,309 Police! Dead babies! 206 00:09:09,306 --> 00:09:10,716 Oh, my God! 207 00:09:10,725 --> 00:09:11,405 Get out of here! 208 00:09:11,408 --> 00:09:12,088 Oh, my God! 209 00:09:12,093 --> 00:09:14,183 I said get out my alley! 210 00:09:14,177 --> 00:09:16,257 Oh, my God! 211 00:09:17,030 --> 00:09:19,530 Get! ( glass breaking ) 212 00:09:19,532 --> 00:09:20,872 My baby... 213 00:09:20,866 --> 00:09:22,196 Get! ( glass breaking ) 214 00:09:32,211 --> 00:09:35,151 I know all the tubes and wires are frightening, 215 00:09:35,147 --> 00:09:35,677 but you can hold him. 216 00:09:35,680 --> 00:09:36,210 I know all the tubes and wires are frightening, 217 00:09:36,214 --> 00:09:37,004 Okay. ( baby crying ) 218 00:09:36,997 --> 00:09:37,777 I know all the tubes and wires are frightening, 219 00:09:37,782 --> 00:09:38,512 Ain't this a cute baby? 220 00:09:38,515 --> 00:09:39,245 I know all the tubes and wires are frightening, 221 00:09:39,250 --> 00:09:39,750 Oh, there you go. 222 00:09:39,750 --> 00:09:40,250 I know all the tubes and wires are frightening, 223 00:09:40,251 --> 00:09:41,181 Excuse me, Margaret. Shh. What? 224 00:09:41,184 --> 00:09:42,124 I know all the tubes and wires are frightening, 225 00:09:42,119 --> 00:09:43,169 That baby you asked about last round? 226 00:09:43,169 --> 00:09:44,219 I know all the tubes and wires are frightening, 227 00:09:44,221 --> 00:09:45,001 Yeah? He's in NICU. 228 00:09:45,004 --> 00:09:45,794 I know all the tubes and wires are frightening, 229 00:09:45,789 --> 00:09:46,539 Oh. Excuse me. Thank you. 230 00:09:46,539 --> 00:09:47,289 I know all the tubes and wires are frightening, 231 00:09:47,290 --> 00:09:48,460 Just talk to him. He'll be all right. 232 00:09:48,457 --> 00:09:49,617 I know all the tubes and wires are frightening, 233 00:09:49,625 --> 00:09:50,365 His prints were on the computer. 234 00:09:50,375 --> 00:09:51,115 I know all the tubes and wires are frightening, 235 00:09:51,126 --> 00:09:52,126 He was born at Cook County three days ago. 236 00:09:52,126 --> 00:09:53,126 I know all the tubes and wires are frightening, 237 00:09:53,128 --> 00:09:54,028 Mother and baby both crack-addicted. 238 00:09:54,028 --> 00:09:54,928 I know all the tubes and wires are frightening, 239 00:09:54,929 --> 00:09:56,529 He's over there: Isaiah Richards. 240 00:09:56,530 --> 00:09:58,130 I know all the tubes and wires are frightening, 241 00:09:58,132 --> 00:09:58,402 Huh. 242 00:09:58,398 --> 00:09:58,658 I know all the tubes and wires are frightening, 243 00:09:58,665 --> 00:10:00,105 WOMAN ( over p.a. ): Nurse Forgen to East Wing Two. 244 00:10:00,115 --> 00:10:01,555 I know all the tubes and wires are frightening, 245 00:10:01,567 --> 00:10:03,217 ( monitor beeping ) 246 00:10:03,218 --> 00:10:04,868 I know all the tubes and wires are frightening, 247 00:10:12,010 --> 00:10:13,840 Isaiah. 248 00:10:17,215 --> 00:10:22,175 "And he shall be called wonderful." 249 00:10:24,988 --> 00:10:28,718 ( over p.a. ): Dr. Parks, 6214. 250 00:10:28,725 --> 00:10:30,165 Dr. Parks, 6214. 251 00:10:30,175 --> 00:10:31,615 ( over p.a. ): Dr. Parks, 6214. 252 00:10:37,899 --> 00:10:40,299 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 253 00:10:40,301 --> 00:10:41,651 ¶ Now I'm getting flashbacks off some O.J. ¶ 254 00:10:41,651 --> 00:10:43,001 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 255 00:10:43,003 --> 00:10:43,993 ¶ But the drink glass says Tanqueray ¶ 256 00:10:43,986 --> 00:10:44,966 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 257 00:10:44,971 --> 00:10:46,521 ¶ Took it to the edge of the bed with the quickness ¶ 258 00:10:46,522 --> 00:10:48,072 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 259 00:10:48,074 --> 00:10:49,514 ¶ Now I need a bitch so I can handle my business ¶ 260 00:10:49,508 --> 00:10:50,938 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 261 00:10:50,943 --> 00:10:51,983 ¶ What do you know, a freak's in my business ¶ 262 00:10:51,976 --> 00:10:53,006 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 263 00:10:53,011 --> 00:10:53,931 ¶ Went down on the flo', stuck it in the ho ¶ 264 00:10:53,928 --> 00:10:54,838 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 265 00:10:54,846 --> 00:10:56,056 ¶ While she's screaming and she's screaming ¶ 266 00:10:56,063 --> 00:10:57,283 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 267 00:10:57,281 --> 00:10:58,111 ¶ And she's screaming ¶ 268 00:10:58,114 --> 00:10:58,954 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 269 00:10:58,949 --> 00:11:00,849 ¶ ¶ 270 00:11:00,850 --> 00:11:02,750 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 271 00:11:02,752 --> 00:11:03,532 ¶ Here we go, here we go ¶ 272 00:11:03,535 --> 00:11:04,315 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 273 00:11:04,320 --> 00:11:04,790 ¶ ¶ 274 00:11:04,786 --> 00:11:05,246 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 275 00:11:05,254 --> 00:11:06,024 ¶ With a bang-bang... ¶ 276 00:11:06,020 --> 00:11:06,790 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 277 00:11:06,788 --> 00:11:07,198 Look at her. Yeah. 278 00:11:07,204 --> 00:11:07,624 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 279 00:11:07,622 --> 00:11:08,322 Just asking for it. Yeah. 280 00:11:08,322 --> 00:11:09,022 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 281 00:11:09,023 --> 00:11:09,943 Arrest her. The little thief. 282 00:11:09,940 --> 00:11:10,860 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 283 00:11:10,858 --> 00:11:11,968 ( laughing ) 284 00:11:11,975 --> 00:11:13,085 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 285 00:11:13,093 --> 00:11:13,663 ¶ Hey, hey ¶ 286 00:11:13,659 --> 00:11:14,219 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 287 00:11:14,227 --> 00:11:14,957 ¶ The West Coast jam ¶ 288 00:11:14,960 --> 00:11:15,690 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 289 00:11:15,695 --> 00:11:16,435 ¶ Is about to slam... ¶ 290 00:11:16,445 --> 00:11:17,185 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 291 00:11:17,196 --> 00:11:18,496 ¶ ¶ 292 00:11:18,496 --> 00:11:19,796 ( door buzzes ) ¶ I thank God that I'm angry ¶ 293 00:11:21,966 --> 00:11:24,926 Where's the party? 294 00:11:24,935 --> 00:11:25,415 Hey... 295 00:11:25,418 --> 00:11:25,898 Where's the party? 296 00:11:25,902 --> 00:11:26,632 ( door buzzes ) 297 00:11:26,635 --> 00:11:27,365 Where's the party? 298 00:11:27,370 --> 00:11:28,140 Come on. 299 00:11:28,136 --> 00:11:28,896 Where's the party? 300 00:11:28,904 --> 00:11:30,144 Pay the nice man. 301 00:11:30,138 --> 00:11:31,368 Where's the party? 302 00:11:31,373 --> 00:11:31,993 Get off me. 303 00:11:31,989 --> 00:11:32,599 Where's the party? 304 00:11:32,607 --> 00:11:32,937 ( grunting ) 305 00:11:32,940 --> 00:11:33,270 Where's the party? 306 00:11:33,274 --> 00:11:34,564 One, two, three. Crazy. Beautiful. Maybe. 307 00:11:34,558 --> 00:11:35,838 Where's the party? 308 00:11:35,843 --> 00:11:36,313 ( grunts ) 309 00:11:36,309 --> 00:11:36,769 Where's the party? 310 00:11:36,777 --> 00:11:37,787 ¶ On the jam, that's who I am ¶ 311 00:11:37,794 --> 00:11:38,814 Where's the party? 312 00:11:38,812 --> 00:11:39,862 Come on... ¶ Can't get a woman on me ¶ 313 00:11:39,862 --> 00:11:40,912 Where's the party? 314 00:11:40,914 --> 00:11:41,954 ¶ That's my man ¶ 315 00:11:41,947 --> 00:11:42,977 Where's the party? 316 00:11:42,982 --> 00:11:44,382 ¶ Can't get ahold on me ¶ 317 00:11:44,382 --> 00:11:45,782 Where's the party? 318 00:11:45,784 --> 00:11:47,334 Oh, look what we got here. 319 00:11:47,335 --> 00:11:48,885 Where's the party? 320 00:11:48,887 --> 00:11:49,547 ¶ Jam... ¶ 321 00:11:49,553 --> 00:11:50,223 Where's the party? 322 00:11:50,221 --> 00:11:50,971 Now, see what you made me do? 323 00:11:50,971 --> 00:11:51,721 Where's the party? 324 00:11:51,722 --> 00:11:53,762 You have to use every dish in the house, Charick Lewin-sky? 325 00:11:53,756 --> 00:11:55,786 Where's the party? 326 00:11:55,792 --> 00:11:57,412 ( with foreign accent ): Ja, I do, but I'll clean up. 327 00:11:57,409 --> 00:11:59,029 Where's the party? 328 00:11:59,028 --> 00:12:00,558 ( laughs ): I know you will. 329 00:12:00,562 --> 00:12:02,102 Where's the party? 330 00:12:02,097 --> 00:12:02,727 Is she home? 331 00:12:02,730 --> 00:12:03,360 Where's the party? 332 00:12:03,364 --> 00:12:04,054 Yeah, she's in her room, 333 00:12:04,047 --> 00:12:04,727 Where's the party? 334 00:12:04,732 --> 00:12:05,212 on the phone, door closed, 335 00:12:05,215 --> 00:12:05,695 Where's the party? 336 00:12:05,699 --> 00:12:06,829 waiting for you to tell her she has a French quiz 337 00:12:06,832 --> 00:12:07,962 Where's the party? 338 00:12:07,967 --> 00:12:09,377 and a history paper due tomorrow. 339 00:12:09,384 --> 00:12:10,804 Where's the party? 340 00:12:10,803 --> 00:12:11,273 You have a French quiz 341 00:12:11,269 --> 00:12:11,729 Where's the party? 342 00:12:11,737 --> 00:12:12,937 and a history paper due tomorrow. 343 00:12:12,937 --> 00:12:14,137 Where's the party? 344 00:12:14,139 --> 00:12:14,919 Just a minute. 345 00:12:14,922 --> 00:12:15,702 Where's the party? 346 00:12:15,707 --> 00:12:16,267 I'm on the phone. 347 00:12:16,273 --> 00:12:16,843 Where's the party? 348 00:12:16,841 --> 00:12:17,461 That's easy to fix. Get off it. 349 00:12:17,457 --> 00:12:18,067 Where's the party? 350 00:12:18,075 --> 00:12:19,055 Will you please get out of my room 351 00:12:19,058 --> 00:12:20,038 Where's the party? 352 00:12:20,043 --> 00:12:20,443 so I can study? 353 00:12:20,442 --> 00:12:20,842 Where's the party? 354 00:12:20,843 --> 00:12:22,133 Oh, I think you might want to phrase that 355 00:12:22,127 --> 00:12:23,407 Where's the party? 356 00:12:23,412 --> 00:12:24,192 a little differently, honey. 357 00:12:24,195 --> 00:12:24,975 Where's the party? 358 00:12:24,980 --> 00:12:25,610 ( sighs ) 359 00:12:25,613 --> 00:12:26,253 Where's the party? 360 00:12:26,247 --> 00:12:27,577 Can I call you back? My mother's being a jerk. 361 00:12:27,581 --> 00:12:28,911 Where's the party? 362 00:12:28,916 --> 00:12:30,296 Mom, sit down, make yourself comfortable. 363 00:12:30,300 --> 00:12:31,680 Where's the party? 364 00:12:31,685 --> 00:12:31,925 Thank you. 365 00:12:31,934 --> 00:12:32,184 Where's the party? 366 00:12:32,185 --> 00:12:34,785 This is gone if you don't do well on the exam tomorrow. 367 00:12:34,787 --> 00:12:37,387 Where's the party? 368 00:12:37,390 --> 00:12:38,910 ( softly ): ...and hairline fractures 369 00:12:38,908 --> 00:12:40,428 Where's the party? 370 00:12:40,427 --> 00:12:41,357 of the clavicle and cranium. 371 00:12:41,360 --> 00:12:42,290 Where's the party? 372 00:12:42,295 --> 00:12:43,155 Burns and old scarring. 373 00:12:43,162 --> 00:12:44,032 Where's the party? 374 00:12:44,030 --> 00:12:44,450 Maggie, what are you, 375 00:12:44,446 --> 00:12:44,856 Where's the party? 376 00:12:44,864 --> 00:12:46,004 a social worker or a war correspondent? 377 00:12:45,997 --> 00:12:47,127 Where's the party? 378 00:12:47,132 --> 00:12:47,962 War correspondent. 379 00:12:47,965 --> 00:12:48,795 Where's the party? 380 00:12:48,800 --> 00:12:49,550 Recommend foster care to avoid 381 00:12:49,550 --> 00:12:50,300 Where's the party? 382 00:12:50,301 --> 00:12:51,081 further trauma to this child. 383 00:12:51,084 --> 00:12:51,874 Where's the party? 384 00:12:51,869 --> 00:12:52,669 The old scar tissue indicates... 385 00:12:52,669 --> 00:12:53,469 Where's the party? 386 00:12:53,470 --> 00:12:54,400 Uh, would you say "multiple lacerations 387 00:12:54,403 --> 00:12:55,343 Where's the party? 388 00:12:55,338 --> 00:12:56,738 to the upper torso" one more time, please? 389 00:12:56,738 --> 00:12:58,138 Where's the party? 390 00:12:58,140 --> 00:12:58,510 No. 391 00:12:58,506 --> 00:12:58,866 Where's the party? 392 00:12:58,874 --> 00:13:00,194 Patient continues to have trauma... 393 00:13:00,191 --> 00:13:01,511 Where's the party? 394 00:13:01,509 --> 00:13:02,289 "Hairline fracture." 395 00:13:02,292 --> 00:13:03,072 Where's the party? 396 00:13:03,077 --> 00:13:04,277 No. No. Hmm? 397 00:13:04,277 --> 00:13:05,477 Where's the party? 398 00:13:05,479 --> 00:13:07,509 "Burns and old scarring"? 399 00:13:07,513 --> 00:13:09,553 Where's the party? 400 00:13:09,549 --> 00:13:10,419 No. 401 00:13:10,416 --> 00:13:11,276 Where's the party? 402 00:13:11,284 --> 00:13:12,084 We continue to explore... 403 00:13:12,084 --> 00:13:12,884 Where's the party? 404 00:13:12,885 --> 00:13:14,595 Charlie... would you scratch my back? 405 00:13:14,602 --> 00:13:16,322 Where's the party? 406 00:13:16,321 --> 00:13:16,771 ( sighs ): No. 407 00:13:16,770 --> 00:13:17,220 Where's the party? 408 00:13:17,221 --> 00:13:20,091 ( sighs ): Next case, B-14-20. Child shows signs 409 00:13:20,090 --> 00:13:22,960 Where's the party? 410 00:13:22,960 --> 00:13:24,390 of forced responsiveness to his environment... 411 00:13:24,394 --> 00:13:25,834 Where's the party? 412 00:13:25,829 --> 00:13:27,609 ( cell phone ringing ) 413 00:13:27,613 --> 00:13:29,403 Where's the party? 414 00:13:34,103 --> 00:13:34,473 Yeah? 415 00:13:34,470 --> 00:13:35,700 ( breathily ): Cranial contusion. 416 00:13:35,704 --> 00:13:36,944 Yeah? 417 00:13:36,939 --> 00:13:37,249 ( laughs ) 418 00:13:37,255 --> 00:13:37,565 Yeah? 419 00:13:37,572 --> 00:13:38,992 ( French accent ): How did you get this number? 420 00:13:38,989 --> 00:13:40,409 Yeah? 421 00:13:40,408 --> 00:13:42,658 ( French accent ): I could meet you somewhere... anywhere. 422 00:13:42,659 --> 00:13:44,909 Yeah? 423 00:13:44,912 --> 00:13:45,392 Show you the x rays. 424 00:13:45,395 --> 00:13:45,875 Yeah? 425 00:13:45,879 --> 00:13:48,059 Uh, oh, d-don't you have a st-staff meeting tonight? 426 00:13:48,064 --> 00:13:50,254 Yeah? 427 00:13:50,250 --> 00:13:51,130 It's canceled. 428 00:13:51,133 --> 00:13:52,023 Yeah? 429 00:13:52,018 --> 00:13:53,678 Uh, Margaret, I can't, um... 430 00:13:53,685 --> 00:13:55,345 Yeah? 431 00:13:55,354 --> 00:13:57,104 I got a whole pile of screwed-up wirings 432 00:13:57,105 --> 00:13:58,855 Yeah? 433 00:13:58,857 --> 00:14:00,087 got to be worked out by tomorrow. 434 00:14:00,091 --> 00:14:01,321 Yeah? 435 00:14:01,326 --> 00:14:02,586 ( sighs ): Oh, well. 436 00:14:02,593 --> 00:14:03,863 Yeah? 437 00:14:03,861 --> 00:14:05,911 ( laughs ): There's a surgeon here who's just dying to show me 438 00:14:05,912 --> 00:14:07,962 Yeah? 439 00:14:07,965 --> 00:14:09,245 some new suture-tying techniques. 440 00:14:09,249 --> 00:14:10,529 Yeah? 441 00:14:10,534 --> 00:14:11,754 ( man speaking in Spanish ) 442 00:14:11,751 --> 00:14:12,971 Yeah? 443 00:14:12,969 --> 00:14:14,469 ( baby crying ) 444 00:14:14,470 --> 00:14:15,970 Yeah? 445 00:14:20,443 --> 00:14:23,413 ( baby crying ) 446 00:14:28,850 --> 00:14:33,220 ( baby crying and fussing ) 447 00:14:34,589 --> 00:14:36,959 ( all shouting ) 448 00:14:36,958 --> 00:14:37,488 MAN: Let's go! 449 00:14:37,491 --> 00:14:38,021 ( all shouting ) 450 00:14:38,025 --> 00:14:39,135 Take all your belongings! 451 00:14:39,142 --> 00:14:40,262 ( all shouting ) 452 00:14:40,260 --> 00:14:41,090 Let's go! 453 00:14:41,093 --> 00:14:41,933 ( all shouting ) 454 00:14:41,928 --> 00:14:42,938 Come on, come on! 455 00:14:42,945 --> 00:14:43,955 ( all shouting ) 456 00:14:43,963 --> 00:14:44,513 Get off me! 457 00:14:44,513 --> 00:14:45,063 ( all shouting ) 458 00:14:45,064 --> 00:14:45,634 Move it, move it! 459 00:14:45,630 --> 00:14:46,200 ( all shouting ) 460 00:14:46,198 --> 00:14:47,128 Get out the way! Move! 461 00:14:47,131 --> 00:14:48,061 ( all shouting ) 462 00:14:48,066 --> 00:14:49,716 ( shouting continues ) 463 00:14:49,717 --> 00:14:51,367 ( all shouting ) 464 00:14:52,203 --> 00:14:53,543 Get off me! 465 00:14:53,537 --> 00:14:55,717 ( coughing ): Move it! Move it! 466 00:14:55,722 --> 00:14:57,912 Get off me! 467 00:14:58,875 --> 00:14:59,935 Your names are on your beds. 468 00:14:59,942 --> 00:15:01,942 You'll be expected to keep your area clean at all times. 469 00:15:01,943 --> 00:15:03,943 Your names are on your beds. 470 00:15:03,946 --> 00:15:04,496 Now, there are those of you 471 00:15:04,496 --> 00:15:05,046 Your names are on your beds. 472 00:15:05,047 --> 00:15:06,257 who elected this program to cut your time. 473 00:15:06,264 --> 00:15:07,484 Your names are on your beds. 474 00:15:07,482 --> 00:15:08,032 Well, if that's why you're here, 475 00:15:08,032 --> 00:15:08,582 Your names are on your beds. 476 00:15:08,583 --> 00:15:10,253 you better turn around and get back on that bus, 477 00:15:10,250 --> 00:15:11,920 Your names are on your beds. 478 00:15:11,919 --> 00:15:12,719 because you won't last a day. 479 00:15:12,719 --> 00:15:13,519 Your names are on your beds. 480 00:15:13,520 --> 00:15:15,300 This is work... hard work. 481 00:15:15,304 --> 00:15:17,094 Your names are on your beds. 482 00:15:17,090 --> 00:15:17,810 One mistake-- one-- 483 00:15:17,806 --> 00:15:18,516 Your names are on your beds. 484 00:15:18,524 --> 00:15:20,314 and you're out on your base-head, pill-popping, 485 00:15:20,308 --> 00:15:22,088 Your names are on your beds. 486 00:15:22,094 --> 00:15:23,834 alcoholic asses, back in the general population 487 00:15:23,828 --> 00:15:25,558 Your names are on your beds. 488 00:15:25,564 --> 00:15:26,984 quicker than you can blink your eyes. 489 00:15:26,981 --> 00:15:28,401 Your names are on your beds. 490 00:15:28,400 --> 00:15:29,770 Understand? 491 00:15:29,767 --> 00:15:31,127 Your names are on your beds. 492 00:15:32,470 --> 00:15:34,570 I don't know. What do you want me to say, hmm? 493 00:15:34,572 --> 00:15:35,352 I mean, I've only been recommending 494 00:15:35,355 --> 00:15:36,135 I don't know. What do you want me to say, hmm? 495 00:15:36,140 --> 00:15:37,170 permanent foster care for that child 496 00:15:37,173 --> 00:15:38,213 I don't know. What do you want me to say, hmm? 497 00:15:38,208 --> 00:15:39,168 for four years now. 498 00:15:39,175 --> 00:15:40,135 I don't know. What do you want me to say, hmm? 499 00:15:40,143 --> 00:15:40,693 No, no, go ahead-- 500 00:15:40,693 --> 00:15:41,243 I don't know. What do you want me to say, hmm? 501 00:15:41,244 --> 00:15:42,294 send her back if that's what the courts want. 502 00:15:42,294 --> 00:15:43,344 I don't know. What do you want me to say, hmm? 503 00:15:43,346 --> 00:15:44,306 But listen, you tell that son-of-a-bitch judge... 504 00:15:44,313 --> 00:15:45,283 I don't know. What do you want me to say, hmm? 505 00:15:45,281 --> 00:15:46,981 ( baby crying ) that if her father finally kills her, 506 00:15:46,982 --> 00:15:48,682 I don't know. What do you want me to say, hmm? 507 00:15:48,684 --> 00:15:50,334 not to come weeping to me. 508 00:15:50,335 --> 00:15:51,985 I don't know. What do you want me to say, hmm? 509 00:15:53,688 --> 00:15:59,358 ( baby crying ) ( Margaret singing softly ) 510 00:16:03,597 --> 00:16:06,397 ( crying stops ) ( singing continues ) 511 00:16:06,399 --> 00:16:08,929 ¶ ...nothing says I would wish it to be. ¶ 512 00:16:08,934 --> 00:16:11,474 ( crying stops ) ( singing continues ) 513 00:16:11,470 --> 00:16:12,070 ( laughs ) 514 00:16:12,070 --> 00:16:12,670 ( crying stops ) ( singing continues ) 515 00:16:12,671 --> 00:16:14,501 That's my grandma's song. 516 00:16:14,505 --> 00:16:16,335 ( crying stops ) ( singing continues ) 517 00:16:17,442 --> 00:16:19,512 Yeah, she would've liked you. 518 00:16:19,510 --> 00:16:21,290 You're a little fighter, aren't you, huh? 519 00:16:21,294 --> 00:16:23,084 Yeah, she would've liked you. 520 00:16:23,080 --> 00:16:24,030 ( coughs ) 521 00:16:24,030 --> 00:16:24,980 Yeah, she would've liked you. 522 00:16:26,015 --> 00:16:28,345 Beans, beets, rice. 523 00:16:28,350 --> 00:16:28,720 Hey, Ethel. 524 00:16:28,716 --> 00:16:29,076 Beans, beets, rice. 525 00:16:29,084 --> 00:16:30,024 MAN: There you go. Oh, let's see. 526 00:16:30,017 --> 00:16:30,947 Beans, beets, rice. 527 00:16:30,952 --> 00:16:32,122 Give me just some rice and veggies. 528 00:16:32,119 --> 00:16:33,289 Beans, beets, rice. 529 00:16:33,287 --> 00:16:33,797 Rice and veggies. Thanks. 530 00:16:33,803 --> 00:16:34,323 Beans, beets, rice. 531 00:16:34,321 --> 00:16:35,991 You've been a social worker for what, 15 years? 532 00:16:35,988 --> 00:16:37,648 Beans, beets, rice. 533 00:16:37,657 --> 00:16:38,017 Mm-hmm. 534 00:16:38,023 --> 00:16:38,393 Beans, beets, rice. 535 00:16:38,391 --> 00:16:39,991 Let's say a nice, well-meaning white lady 536 00:16:39,992 --> 00:16:41,592 Beans, beets, rice. 537 00:16:41,594 --> 00:16:42,664 came into your office and told you 538 00:16:42,661 --> 00:16:43,731 Beans, beets, rice. 539 00:16:43,729 --> 00:16:45,629 she was thinking of taking a black crack baby home, 540 00:16:45,630 --> 00:16:47,530 Beans, beets, rice. 541 00:16:47,532 --> 00:16:49,272 thinking she could save it. 542 00:16:49,266 --> 00:16:50,996 Beans, beets, rice. 543 00:16:51,002 --> 00:16:52,152 What would you say? 544 00:16:52,152 --> 00:16:53,302 Beans, beets, rice. 545 00:16:55,172 --> 00:16:55,672 Not to. 546 00:16:55,672 --> 00:16:56,972 CHARLES: It's insane, Margaret. 547 00:16:56,972 --> 00:16:58,272 Not to. 548 00:16:58,274 --> 00:16:59,014 A black crack baby-- it's insane. 549 00:16:59,007 --> 00:16:59,737 Not to. 550 00:16:59,742 --> 00:17:00,442 There's nothing wrong with him. 551 00:17:00,442 --> 00:17:01,142 Not to. 552 00:17:01,143 --> 00:17:03,163 Well, he could have problems that won't show up for years. 553 00:17:03,161 --> 00:17:05,181 Not to. 554 00:17:05,180 --> 00:17:05,900 So could we. 555 00:17:05,896 --> 00:17:06,606 Not to. 556 00:17:06,614 --> 00:17:07,864 Look, Charlie, you haven't seen him. 557 00:17:07,864 --> 00:17:09,114 Not to. 558 00:17:09,116 --> 00:17:10,876 I mean, there's something so great about him. 559 00:17:10,883 --> 00:17:12,653 Not to. 560 00:17:12,652 --> 00:17:13,432 He has... he has this spirit. 561 00:17:13,435 --> 00:17:14,215 Not to. 562 00:17:14,220 --> 00:17:15,270 You can see it in his eyes. 563 00:17:15,270 --> 00:17:16,320 Not to. 564 00:17:16,322 --> 00:17:17,302 And he has nothing. 565 00:17:17,305 --> 00:17:18,285 Not to. 566 00:17:18,290 --> 00:17:19,190 He's so all alone. 567 00:17:19,190 --> 00:17:20,090 Not to. 568 00:17:20,091 --> 00:17:21,291 You're lying, you know you're lying. 569 00:17:21,291 --> 00:17:22,491 Not to. 570 00:17:22,493 --> 00:17:23,543 Is you for real? Bullshit. 571 00:17:23,543 --> 00:17:24,593 Not to. 572 00:17:24,595 --> 00:17:25,935 You-you really think your kids don't know 573 00:17:25,945 --> 00:17:27,285 Not to. 574 00:17:27,297 --> 00:17:27,897 that you turning tricks? 575 00:17:27,897 --> 00:17:28,497 Not to. 576 00:17:28,498 --> 00:17:29,078 What are they, retarded? 577 00:17:29,081 --> 00:17:29,661 Not to. 578 00:17:29,665 --> 00:17:30,155 Is anybody talking to you? 579 00:17:30,165 --> 00:17:30,655 Not to. 580 00:17:30,666 --> 00:17:31,696 Where your kids think you is right now-- 581 00:17:31,699 --> 00:17:32,729 Not to. 582 00:17:32,734 --> 00:17:33,934 on a Carnival cruise or some shit? 583 00:17:33,934 --> 00:17:35,134 Not to. 584 00:17:35,136 --> 00:17:35,446 Shut up, okay? 585 00:17:35,452 --> 00:17:35,772 Not to. 586 00:17:35,769 --> 00:17:36,399 Like your kids don't know 587 00:17:36,402 --> 00:17:37,032 Not to. 588 00:17:37,036 --> 00:17:37,766 what you be doing late at night? 589 00:17:37,769 --> 00:17:38,499 Not to. 590 00:17:38,504 --> 00:17:39,124 Shut up, okay? Just shut up. 591 00:17:39,120 --> 00:17:39,740 Not to. 592 00:17:39,738 --> 00:17:40,998 She just trying to help your lying butt-- that's all. 593 00:17:41,005 --> 00:17:42,265 Not to. 594 00:17:42,273 --> 00:17:43,393 Yeah, I'm just trying to help your lying ass. 595 00:17:43,390 --> 00:17:44,510 Not to. 596 00:17:44,508 --> 00:17:45,418 ( all talking at once ) 597 00:17:45,425 --> 00:17:46,335 Not to. 598 00:17:46,343 --> 00:17:47,213 Shh, shh. Whoa, yo! 599 00:17:47,210 --> 00:17:48,080 Not to. 600 00:17:48,078 --> 00:17:48,858 It don't do no good to beat on each other 601 00:17:48,861 --> 00:17:49,641 Not to. 602 00:17:49,646 --> 00:17:51,856 about shit we did when we was bugging and drugging. 603 00:17:51,864 --> 00:17:54,084 Not to. 604 00:17:54,083 --> 00:17:54,433 Huh? 605 00:17:54,432 --> 00:17:54,782 Not to. 606 00:17:54,783 --> 00:17:56,173 Now, come on, let's look at this thing 607 00:17:56,167 --> 00:17:57,547 Not to. 608 00:17:57,552 --> 00:17:58,522 from a positive place. 609 00:17:58,519 --> 00:17:59,489 Not to. 610 00:17:59,487 --> 00:18:02,117 What kind of mother would you like to be? 611 00:18:02,122 --> 00:18:04,762 Not to. 612 00:18:04,758 --> 00:18:07,258 One your kids can depend on coming up? 613 00:18:07,260 --> 00:18:09,760 Not to. 614 00:18:12,499 --> 00:18:13,799 Sade? 615 00:18:13,800 --> 00:18:14,930 I don't have nothing to say. 616 00:18:14,933 --> 00:18:16,073 Sade? 617 00:18:16,068 --> 00:18:17,068 WOMAN: See? 618 00:18:17,068 --> 00:18:18,068 Sade? 619 00:18:18,070 --> 00:18:19,670 Khaila, what about your kids? 620 00:18:19,671 --> 00:18:21,271 Sade? 621 00:18:22,307 --> 00:18:26,377 I ain't got no kids. 622 00:18:32,149 --> 00:18:35,179 Here, look where you are. 623 00:18:35,185 --> 00:18:36,715 I'll park the car. Okay. 624 00:18:36,719 --> 00:18:38,249 Here, look where you are. 625 00:18:39,121 --> 00:18:40,591 That always happens, though. 626 00:18:40,589 --> 00:18:41,939 ( knocking, door opens ) 627 00:18:41,939 --> 00:18:43,289 That always happens, though. 628 00:18:43,291 --> 00:18:43,841 Look. 629 00:18:43,841 --> 00:18:44,391 That always happens, though. 630 00:18:44,392 --> 00:18:45,422 Oh, my God, Mom. 631 00:18:45,425 --> 00:18:46,455 That always happens, though. 632 00:18:46,460 --> 00:18:47,140 Here he is. 633 00:18:47,143 --> 00:18:47,833 That always happens, though. 634 00:18:47,828 --> 00:18:48,678 He's so small. 635 00:18:48,678 --> 00:18:49,528 That always happens, though. 636 00:18:49,529 --> 00:18:49,939 Mm-hmm. 637 00:18:49,945 --> 00:18:50,355 That always happens, though. 638 00:18:50,363 --> 00:18:52,303 C-Can I call you back? Bye. 639 00:18:52,297 --> 00:18:54,227 That always happens, though. 640 00:18:55,400 --> 00:18:56,700 Oh... 641 00:18:56,701 --> 00:18:58,201 How do you get clothes that small? 642 00:18:58,202 --> 00:18:59,702 Oh... 643 00:18:59,704 --> 00:19:00,274 Leprechauns. 644 00:19:00,270 --> 00:19:00,840 Oh... 645 00:19:00,838 --> 00:19:01,448 ( cooing ) 646 00:19:01,454 --> 00:19:02,074 Oh... 647 00:19:02,072 --> 00:19:04,442 This is your sister, little guy. 648 00:19:04,440 --> 00:19:06,810 Oh... 649 00:19:08,344 --> 00:19:11,284 ( crying ) 650 00:19:12,581 --> 00:19:15,651 Shh, shh... 651 00:19:18,219 --> 00:19:19,619 Can I hold him? 652 00:19:19,620 --> 00:19:20,150 Yes. 653 00:19:20,153 --> 00:19:20,693 Can I hold him? 654 00:19:20,687 --> 00:19:22,647 Watch his head. 655 00:19:22,655 --> 00:19:24,615 Can I hold him? 656 00:19:24,624 --> 00:19:25,444 What do I do? 657 00:19:25,440 --> 00:19:26,260 Can I hold him? 658 00:19:26,258 --> 00:19:26,968 Just rock him a little bit, 659 00:19:26,974 --> 00:19:27,694 Can I hold him? 660 00:19:27,692 --> 00:19:29,092 but-but don't look right in his face, okay? 661 00:19:29,092 --> 00:19:30,492 Can I hold him? 662 00:19:30,494 --> 00:19:32,184 Crack babies sometimes have trouble with that. 663 00:19:32,178 --> 00:19:33,858 Can I hold him? 664 00:19:33,864 --> 00:19:34,354 Hey there, small stuff. 665 00:19:34,347 --> 00:19:34,827 Can I hold him? 666 00:19:34,831 --> 00:19:36,811 That's what your daddy used to call you. 667 00:19:36,815 --> 00:19:38,795 Can I hold him? 668 00:19:38,801 --> 00:19:39,831 ( crying loudly ) 669 00:19:39,834 --> 00:19:40,874 Can I hold him? 670 00:19:43,204 --> 00:19:47,544 Oh... coochie coochie coo. 671 00:19:47,541 --> 00:19:48,411 ( crying ) 672 00:19:48,408 --> 00:19:49,268 Oh... coochie coochie coo. 673 00:19:49,276 --> 00:19:50,256 He doesn't like me. 674 00:19:50,259 --> 00:19:51,239 Oh... coochie coochie coo. 675 00:19:51,244 --> 00:19:51,934 It's not that, Hannah. 676 00:19:51,927 --> 00:19:52,607 Oh... coochie coochie coo. 677 00:19:52,612 --> 00:19:54,612 Of course he likes you. It's not that. 678 00:19:54,613 --> 00:19:56,613 Oh... coochie coochie coo. 679 00:19:56,616 --> 00:19:57,416 Where are you going? 680 00:19:57,416 --> 00:19:58,216 Oh... coochie coochie coo. 681 00:19:58,217 --> 00:19:59,217 I told Jenny I'd come over. 682 00:19:59,217 --> 00:20:00,217 Oh... coochie coochie coo. 683 00:20:00,219 --> 00:20:01,939 You're not upset, are you, Hannah? 684 00:20:01,936 --> 00:20:03,646 Oh... coochie coochie coo. 685 00:20:03,655 --> 00:20:04,035 No. 686 00:20:04,038 --> 00:20:04,418 Oh... coochie coochie coo. 687 00:20:04,422 --> 00:20:05,912 Well, why don't you bring her back to see the baby? 688 00:20:05,906 --> 00:20:07,386 Oh... coochie coochie coo. 689 00:20:07,391 --> 00:20:08,321 I don't think so. 690 00:20:08,324 --> 00:20:09,264 Oh... coochie coochie coo. 691 00:20:09,259 --> 00:20:09,569 Why not? 692 00:20:09,575 --> 00:20:09,885 Oh... coochie coochie coo. 693 00:20:09,892 --> 00:20:11,582 Well, be home by 5:00. Bye. 694 00:20:11,576 --> 00:20:13,256 Oh... coochie coochie coo. 695 00:20:13,262 --> 00:20:14,032 ( crying continues ) 696 00:20:14,028 --> 00:20:14,788 Oh... coochie coochie coo. 697 00:20:14,796 --> 00:20:16,506 Oh, I forgot the formula. 698 00:20:16,513 --> 00:20:18,233 Oh... coochie coochie coo. 699 00:20:19,666 --> 00:20:23,566 ( crying continues ) Shh, shh, shh. 700 00:20:23,569 --> 00:20:25,219 Shh... 701 00:20:25,220 --> 00:20:26,870 ( crying continues ) Shh, shh, shh. 702 00:20:40,318 --> 00:20:43,348 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 703 00:20:43,354 --> 00:20:44,574 Eye... eye on the ball! That's right, and then, 704 00:20:44,571 --> 00:20:45,791 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 705 00:20:45,789 --> 00:20:47,359 when you swing the bat, you got to swing... 706 00:20:47,356 --> 00:20:48,916 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 707 00:20:48,925 --> 00:20:49,765 Level! Level, level, right. 708 00:20:49,775 --> 00:20:50,615 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 709 00:20:50,626 --> 00:20:52,026 Level! And then what do you do when you hit the ball? 710 00:20:52,026 --> 00:20:53,426 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 711 00:20:53,428 --> 00:20:54,308 What do you got to do? You got to... 712 00:20:54,311 --> 00:20:55,191 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 713 00:20:55,196 --> 00:20:56,676 Run like crazy! Run like crazy, you run to first base, 714 00:20:56,680 --> 00:20:58,160 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 715 00:20:58,165 --> 00:20:58,695 and then he goes to second base. 716 00:20:58,698 --> 00:20:59,228 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 717 00:20:59,232 --> 00:21:00,832 Second base! Then he goes to third base. 718 00:21:00,833 --> 00:21:02,433 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 719 00:21:02,435 --> 00:21:04,945 Then he goes to third base. Then he slides all the way home! 720 00:21:04,953 --> 00:21:07,473 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 721 00:21:07,473 --> 00:21:09,693 And then he goes all the way home! Right. 722 00:21:09,691 --> 00:21:11,911 CHARLES: What'd we learn today, buddy? You keep your... 723 00:21:15,446 --> 00:21:18,476 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 724 00:21:18,482 --> 00:21:20,022 I hit a home run! Wham! Where are you going? 725 00:21:20,016 --> 00:21:21,546 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 726 00:21:21,551 --> 00:21:21,931 To Carrie's. 727 00:21:21,934 --> 00:21:22,324 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 728 00:21:22,318 --> 00:21:23,368 No, no, no, no, wait a minute now. 729 00:21:23,368 --> 00:21:24,418 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 730 00:21:24,420 --> 00:21:24,820 Mom... 731 00:21:24,819 --> 00:21:25,219 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 732 00:21:25,220 --> 00:21:25,770 No, listen, I got this letter, 733 00:21:25,770 --> 00:21:26,320 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 734 00:21:26,321 --> 00:21:27,441 and I want to read it to you-- listen. 735 00:21:27,438 --> 00:21:28,548 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 736 00:21:28,556 --> 00:21:29,016 "It is accordingly 737 00:21:29,022 --> 00:21:29,492 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 738 00:21:29,490 --> 00:21:31,440 "therefore ordered that Isaiah Richards, 739 00:21:31,441 --> 00:21:33,391 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 740 00:21:33,393 --> 00:21:34,443 a minor..." That's me! 741 00:21:34,443 --> 00:21:35,493 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 742 00:21:35,495 --> 00:21:36,125 "shall be, to all 743 00:21:36,128 --> 00:21:36,758 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 744 00:21:36,762 --> 00:21:37,702 "legal intents and purposes, 745 00:21:37,696 --> 00:21:38,626 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 746 00:21:38,631 --> 00:21:40,531 the child of Charles and Margaret Lewin." 747 00:21:40,532 --> 00:21:42,432 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 748 00:21:42,434 --> 00:21:43,604 Poor kid-- you're stuck with them now. 749 00:21:43,601 --> 00:21:44,771 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 750 00:21:44,769 --> 00:21:45,569 ( chuckles ): Very funny. 751 00:21:45,569 --> 00:21:46,369 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 752 00:21:46,370 --> 00:21:46,950 No, wait, Hannah, don't go. 753 00:21:46,953 --> 00:21:47,543 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 754 00:21:47,537 --> 00:21:48,467 Don't go. We want to celebrate. 755 00:21:48,470 --> 00:21:49,400 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 756 00:21:49,405 --> 00:21:49,915 Mom, I can't. 757 00:21:49,921 --> 00:21:50,441 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 758 00:21:50,439 --> 00:21:51,169 Yes, you... Not tonight. 759 00:21:51,172 --> 00:21:51,902 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 760 00:21:51,907 --> 00:21:52,657 ( groans ) Bye, kiddo. 761 00:21:52,657 --> 00:21:53,407 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 762 00:21:53,408 --> 00:21:54,518 Kiddo! Kiddo! Kiddo! Kiddo! 763 00:21:54,525 --> 00:21:55,635 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 764 00:21:55,643 --> 00:21:56,533 Hannah... 765 00:21:56,526 --> 00:21:57,406 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 766 00:21:57,411 --> 00:21:57,931 I'll call. 767 00:21:57,927 --> 00:21:58,437 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 768 00:21:58,445 --> 00:21:59,175 Kiddo, kiddo! Kiddo! 769 00:21:59,178 --> 00:21:59,908 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 770 00:21:59,913 --> 00:22:01,463 You know, just because she's a teenager... 771 00:22:01,464 --> 00:22:03,014 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 772 00:22:03,016 --> 00:22:04,216 Kiddo, kiddo, kiddo, kiddo... 773 00:22:04,216 --> 00:22:05,416 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 774 00:22:05,418 --> 00:22:05,868 Ooh. 775 00:22:05,867 --> 00:22:06,317 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 776 00:22:06,318 --> 00:22:06,668 Do you want to go out? 777 00:22:06,667 --> 00:22:07,017 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 778 00:22:07,018 --> 00:22:08,778 Oh, you know he can't sit still in a restaurant. 779 00:22:08,785 --> 00:22:10,545 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 780 00:22:10,554 --> 00:22:11,654 Take this. Ugh! 781 00:22:11,654 --> 00:22:12,754 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 782 00:22:12,756 --> 00:22:13,536 All right, let's call out for a pizza. 783 00:22:13,539 --> 00:22:14,319 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 784 00:22:14,324 --> 00:22:15,064 Pizza, pizza, pizza. ( laughter ) 785 00:22:15,057 --> 00:22:15,787 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 786 00:22:15,792 --> 00:22:17,292 We'll get him to bed early, then, uh, you and I can... 787 00:22:17,293 --> 00:22:18,793 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 788 00:22:18,795 --> 00:22:19,925 What shape is a pizza? A big bowl like this! 789 00:22:19,928 --> 00:22:21,058 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 790 00:22:21,063 --> 00:22:22,853 What's that called? ( Isaiah shouts ) 791 00:22:22,847 --> 00:22:24,627 Ooh, you giving your daddy's hair a cream rinse? 792 00:22:40,048 --> 00:22:43,818 ( piano playing jazzy intro ) 793 00:22:43,818 --> 00:22:45,428 ISAIAH: Mommy. Excuse me. 794 00:22:45,435 --> 00:22:47,045 ( piano playing jazzy intro ) 795 00:22:47,054 --> 00:22:47,504 Sorry. 796 00:22:47,503 --> 00:22:47,953 ( piano playing jazzy intro ) 797 00:22:47,954 --> 00:22:48,874 ( applause ) 798 00:22:48,871 --> 00:22:49,791 ( piano playing jazzy intro ) 799 00:22:49,789 --> 00:22:50,769 Glad you made it. 800 00:22:50,772 --> 00:22:51,752 ( piano playing jazzy intro ) 801 00:22:51,757 --> 00:22:53,287 ¶ When the good life seems to have missed us ¶ 802 00:22:53,291 --> 00:22:54,821 ( piano playing jazzy intro ) 803 00:22:54,826 --> 00:22:56,286 ¶ And there's no kick thinking of Christmas ¶ 804 00:22:56,293 --> 00:22:57,763 ( piano playing jazzy intro ) 805 00:22:57,762 --> 00:23:00,932 ¶ Just keep your chin up, wash your troubles away ¶ 806 00:23:00,931 --> 00:23:04,101 ( piano playing jazzy intro ) 807 00:23:04,468 --> 00:23:07,898 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 808 00:23:07,904 --> 00:23:09,654 ¶ Think of the good it does a flower ¶ 809 00:23:09,655 --> 00:23:11,405 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 810 00:23:11,407 --> 00:23:12,167 You see who it is up there? 811 00:23:12,173 --> 00:23:12,943 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 812 00:23:12,941 --> 00:23:13,361 It's Hannah. 813 00:23:13,357 --> 00:23:13,767 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 814 00:23:13,775 --> 00:23:14,885 ¶ ...find a bright side to every stormy day ¶ 815 00:23:14,892 --> 00:23:16,012 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 816 00:23:16,010 --> 00:23:17,810 ¶ When it's pouring rain and people complain ¶ 817 00:23:17,811 --> 00:23:19,611 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 818 00:23:19,613 --> 00:23:20,753 ¶ And things aren't worth a shucks ¶ 819 00:23:20,746 --> 00:23:21,876 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 820 00:23:21,881 --> 00:23:22,951 Mommy, look! Isaiah, shh. 821 00:23:22,948 --> 00:23:24,008 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 822 00:23:24,016 --> 00:23:24,776 ¶ Don't you yell, just say, well, ¶ 823 00:23:24,782 --> 00:23:25,552 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 824 00:23:25,550 --> 00:23:26,750 ¶ Lovely weather for ducks ¶ ¶ Quack, quack, quack ¶ 825 00:23:26,750 --> 00:23:27,950 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 826 00:23:27,952 --> 00:23:29,772 ¶ When it's freezing snow, 'bout zero or so, ¶ 827 00:23:29,769 --> 00:23:31,589 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 828 00:23:31,588 --> 00:23:33,368 ¶ And the icy sidewalk glares ¶ 829 00:23:33,372 --> 00:23:35,162 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 830 00:23:35,158 --> 00:23:36,138 ¶ Don't get cold feet ¶ 831 00:23:36,141 --> 00:23:37,121 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 832 00:23:37,126 --> 00:23:37,606 ¶ Just repeat ¶ 833 00:23:37,609 --> 00:23:38,089 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 834 00:23:38,093 --> 00:23:39,963 ¶ Lovely weather for bears ¶ 835 00:23:39,961 --> 00:23:41,831 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 836 00:23:41,830 --> 00:23:42,480 ISAIAH: Hannah! 837 00:23:42,480 --> 00:23:43,130 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 838 00:23:43,131 --> 00:23:44,901 ¶Though all your... cares seem double ¶ Hannah! 839 00:23:44,898 --> 00:23:46,658 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 840 00:23:46,667 --> 00:23:47,877 ¶ There's good in every bad ¶ 841 00:23:47,884 --> 00:23:49,104 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 842 00:23:49,102 --> 00:23:49,432 Boo! 843 00:23:49,435 --> 00:23:49,765 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 844 00:23:49,769 --> 00:23:51,799 ( voice wavering ): ¶ So sneer at old man trouble ¶ 845 00:23:51,803 --> 00:23:53,843 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 846 00:23:53,839 --> 00:23:55,289 ¶ And he'll go away then ¶ 847 00:23:55,289 --> 00:23:56,739 ¶ There is always some cheer in every shower ¶ 848 00:23:56,974 --> 00:23:59,444 No! No! No! 849 00:23:59,443 --> 00:24:01,233 ¶ And you need a few more bucks ¶ 850 00:24:01,227 --> 00:24:03,007 No! No! No! 851 00:24:03,013 --> 00:24:04,253 ( screaming ) 852 00:24:04,247 --> 00:24:05,477 No! No! No! 853 00:24:05,482 --> 00:24:06,632 ¶ Just sing out ¶ 854 00:24:06,632 --> 00:24:07,782 No! No! No! 855 00:24:07,784 --> 00:24:08,284 ¶ Give a cheer ¶ 856 00:24:08,284 --> 00:24:08,784 No! No! No! 857 00:24:08,785 --> 00:24:10,345 ¶ Heavenly weather, for what could be better ¶ 858 00:24:10,352 --> 00:24:11,922 No! No! No! 859 00:24:11,921 --> 00:24:12,901 ¶ For what will be better for ducks ¶ 860 00:24:12,904 --> 00:24:13,894 No! No! No! 861 00:24:13,889 --> 00:24:14,739 ( crying and shrieking ) 862 00:24:14,739 --> 00:24:15,589 No! No! No! 863 00:24:15,590 --> 00:24:16,390 ¶ Heavenly weather for what... ¶ 864 00:24:16,390 --> 00:24:17,190 No! No! No! 865 00:24:17,191 --> 00:24:17,571 Just stop it. 866 00:24:17,574 --> 00:24:17,964 No! No! No! 867 00:24:17,958 --> 00:24:19,538 ¶ For what will be better for ducks ¶ 868 00:24:19,542 --> 00:24:21,132 No! No! No! 869 00:24:21,127 --> 00:24:22,627 ¶ Heavenly weather, for what could be better ¶ 870 00:24:22,628 --> 00:24:24,128 No! No! No! 871 00:24:24,130 --> 00:24:26,030 ¶ For lovely weather for ducks. ¶ 872 00:24:26,031 --> 00:24:27,931 No! No! No! 873 00:24:27,933 --> 00:24:29,233 ( applause ) 874 00:24:29,233 --> 00:24:30,533 No! No! No! 875 00:24:30,535 --> 00:24:31,215 Yeah! 876 00:24:31,218 --> 00:24:31,898 No! No! No! 877 00:24:31,903 --> 00:24:32,773 Why did you even bring him? 878 00:24:32,770 --> 00:24:33,640 No! No! No! 879 00:24:33,638 --> 00:24:34,088 It was my play. 880 00:24:34,087 --> 00:24:34,537 No! No! No! 881 00:24:34,538 --> 00:24:35,588 You knew he would do something like this. 882 00:24:35,588 --> 00:24:36,638 No! No! No! 883 00:24:36,640 --> 00:24:37,420 He always does. ( horn honking ) 884 00:24:37,423 --> 00:24:38,213 No! No! No! 885 00:24:38,208 --> 00:24:39,168 Yes, and you know he cannot help it. 886 00:24:39,175 --> 00:24:40,135 No! No! No! 887 00:24:40,143 --> 00:24:40,933 MAN: Hey! 888 00:24:40,926 --> 00:24:41,706 No! No! No! 889 00:24:41,711 --> 00:24:43,311 Hannah, he's... he ju... Oh... 890 00:24:43,312 --> 00:24:44,912 No! No! No! 891 00:24:44,914 --> 00:24:45,864 You know he adores you. 892 00:24:45,864 --> 00:24:46,814 No! No! No! 893 00:24:46,815 --> 00:24:47,795 Just try not to be so angry. 894 00:24:47,798 --> 00:24:48,778 No! No! No! 895 00:24:48,783 --> 00:24:49,303 I'm not angry! 896 00:24:49,299 --> 00:24:49,809 No! No! No! 897 00:24:49,817 --> 00:24:50,797 Yes, you are, and it's okay. 898 00:24:50,800 --> 00:24:51,780 No! No! No! 899 00:24:51,785 --> 00:24:52,325 Oh, please. 900 00:24:52,335 --> 00:24:52,875 No! No! No! 901 00:24:52,886 --> 00:24:54,196 He was so proud of you... 902 00:24:54,203 --> 00:24:55,523 No! No! No! 903 00:24:55,521 --> 00:24:56,571 jumping up and down, calling out your name. 904 00:24:56,571 --> 00:24:57,621 No! No! No! 905 00:24:57,623 --> 00:24:58,693 Yeah, I know. I heard him. 906 00:24:58,690 --> 00:24:59,760 No! No! No! 907 00:24:59,758 --> 00:25:01,218 And so did everybody else. 908 00:25:01,225 --> 00:25:02,685 No! No! No! 909 00:25:10,802 --> 00:25:14,872 I just wanted Mom to see it. 910 00:25:26,917 --> 00:25:28,217 Hannah? 911 00:25:28,218 --> 00:25:28,728 What? 912 00:25:28,734 --> 00:25:29,254 Hannah? 913 00:25:29,252 --> 00:25:30,122 Can I tell you something? 914 00:25:30,119 --> 00:25:30,989 Hannah? 915 00:25:30,987 --> 00:25:32,317 Yeah, whatever, Mom. 916 00:25:32,321 --> 00:25:33,651 Hannah? 917 00:25:36,725 --> 00:25:40,085 When I heard you sing tonight... 918 00:25:44,899 --> 00:25:46,669 I thought, "There's Hannah, 919 00:25:46,667 --> 00:25:48,277 doing something I can't begin to do." 920 00:25:48,284 --> 00:25:49,904 I thought, "There's Hannah, 921 00:25:49,903 --> 00:25:50,873 Right. 922 00:25:50,870 --> 00:25:51,840 I thought, "There's Hannah, 923 00:25:51,838 --> 00:25:53,688 It gave me such pleasure. 924 00:25:53,689 --> 00:25:55,539 I thought, "There's Hannah, 925 00:26:03,649 --> 00:26:06,849 Good morning! 926 00:26:06,852 --> 00:26:07,432 Good morning. 927 00:26:07,435 --> 00:26:08,015 Good morning! 928 00:26:08,019 --> 00:26:08,819 What you doing? 929 00:26:08,819 --> 00:26:09,619 Good morning! 930 00:26:09,620 --> 00:26:10,220 Jumping. 931 00:26:10,220 --> 00:26:10,820 Good morning! 932 00:26:10,821 --> 00:26:11,551 Boy, your mama ain't teach you to knock 933 00:26:11,554 --> 00:26:12,294 Good morning! 934 00:26:12,289 --> 00:26:13,719 before you just come barging in somebody's room? 935 00:26:13,723 --> 00:26:15,163 Good morning! 936 00:26:15,158 --> 00:26:16,358 This is my room. Aunt Joe said. 937 00:26:16,358 --> 00:26:17,558 Good morning! 938 00:26:17,560 --> 00:26:18,660 We just lending it to you. 939 00:26:18,660 --> 00:26:19,760 Good morning! 940 00:26:19,762 --> 00:26:20,392 No, you just renting it. 941 00:26:20,395 --> 00:26:21,025 Good morning! 942 00:26:21,029 --> 00:26:21,429 ( laughing ) 943 00:26:21,428 --> 00:26:21,828 Good morning! 944 00:26:21,829 --> 00:26:22,809 You better get your little skinny self dressed 945 00:26:22,812 --> 00:26:23,792 Good morning! 946 00:26:23,797 --> 00:26:25,247 if you're going to go to school today. 947 00:26:25,247 --> 00:26:26,697 Good morning! 948 00:26:26,699 --> 00:26:26,899 Daycare. 949 00:26:26,898 --> 00:26:27,098 Good morning! 950 00:26:27,099 --> 00:26:28,979 Well, you got to be dressed for daycare, too. 951 00:26:28,983 --> 00:26:30,873 Good morning! 952 00:26:30,869 --> 00:26:31,969 They ain't gonna take you in no pajamas. 953 00:26:31,969 --> 00:26:33,069 Good morning! 954 00:26:33,071 --> 00:26:34,871 Josette's in the bathroom. 955 00:26:34,872 --> 00:26:36,672 Good morning! 956 00:26:36,674 --> 00:26:37,814 Don't I know it. 957 00:26:37,807 --> 00:26:38,937 Good morning! 958 00:26:38,942 --> 00:26:39,322 Josie, let's go. 959 00:26:39,325 --> 00:26:39,705 Good morning! 960 00:26:39,709 --> 00:26:40,679 You better wake up Mama, Amir. 961 00:26:40,676 --> 00:26:41,636 Good morning! 962 00:26:41,644 --> 00:26:43,264 I ain't taking you to no daycare. 963 00:26:43,261 --> 00:26:44,881 Good morning! 964 00:26:50,886 --> 00:26:52,186 Come on, Amir. 965 00:26:52,187 --> 00:26:53,467 I'll take you. 966 00:26:53,471 --> 00:26:54,751 Come on, Amir. 967 00:26:55,022 --> 00:26:58,722 ( children chattering ) 968 00:27:04,764 --> 00:27:06,564 Amir! 969 00:27:06,565 --> 00:27:08,065 Where's my sugar? 970 00:27:08,066 --> 00:27:09,566 Amir! 971 00:27:12,170 --> 00:27:14,740 Thank you. Go. 972 00:27:36,627 --> 00:27:38,787 Khaila. Hey. 973 00:27:38,795 --> 00:27:39,035 Excuse me. 974 00:27:39,044 --> 00:27:39,294 Khaila. Hey. 975 00:27:39,295 --> 00:27:40,995 Got your living situation straightened out? 976 00:27:40,996 --> 00:27:42,696 Khaila. Hey. 977 00:27:42,698 --> 00:27:43,748 Mm-hmm. 978 00:27:43,748 --> 00:27:44,798 Khaila. Hey. 979 00:27:44,800 --> 00:27:45,900 Job? 980 00:27:45,900 --> 00:27:47,000 Khaila. Hey. 981 00:27:50,605 --> 00:27:53,135 I'd appreciate an answer. 982 00:27:53,140 --> 00:27:54,210 I got a room. 983 00:27:54,207 --> 00:27:55,267 I'd appreciate an answer. 984 00:27:55,275 --> 00:27:57,525 You ever had a room to yourself before? 985 00:27:57,526 --> 00:27:59,776 I'd appreciate an answer. 986 00:28:00,679 --> 00:28:03,109 Then stop complaining. 987 00:28:03,114 --> 00:28:04,934 Let's get to work. 988 00:28:04,931 --> 00:28:06,751 Then stop complaining. 989 00:28:06,750 --> 00:28:07,900 You been reading? 990 00:28:07,900 --> 00:28:09,050 Then stop complaining. 991 00:28:09,052 --> 00:28:09,602 Some. 992 00:28:09,602 --> 00:28:10,152 Then stop complaining. 993 00:28:10,153 --> 00:28:11,543 Some ain't good enough. 994 00:28:11,537 --> 00:28:12,917 Then stop complaining. 995 00:28:12,922 --> 00:28:13,642 Well, the book is dumb. 996 00:28:13,638 --> 00:28:14,348 Then stop complaining. 997 00:28:14,356 --> 00:28:16,116 How you know if you ain't been reading it? 998 00:28:16,123 --> 00:28:17,893 Then stop complaining. 999 00:28:17,892 --> 00:28:19,362 'Cause I am reading it. 1000 00:28:19,359 --> 00:28:20,829 Then stop complaining. 1001 00:28:20,828 --> 00:28:21,758 Good. 1002 00:28:21,761 --> 00:28:22,691 Then stop complaining. 1003 00:28:22,696 --> 00:28:23,426 So, tell me... 1004 00:28:23,429 --> 00:28:24,159 Then stop complaining. 1005 00:28:24,164 --> 00:28:25,714 what's been happening with 1006 00:28:25,715 --> 00:28:27,265 Then stop complaining. 1007 00:28:27,267 --> 00:28:28,577 George... 1008 00:28:28,584 --> 00:28:29,904 Then stop complaining. 1009 00:28:29,902 --> 00:28:30,522 and Katherine? 1010 00:28:30,518 --> 00:28:31,128 Then stop complaining. 1011 00:28:31,136 --> 00:28:34,246 Kath-er-ine done gone and got herself knocked up. 1012 00:28:34,255 --> 00:28:37,365 Then stop complaining. 1013 00:28:38,676 --> 00:28:41,806 She happy? 1014 00:28:42,813 --> 00:28:45,653 Don't say. 1015 00:28:46,950 --> 00:28:49,150 Why you doing this, Khaila? 1016 00:28:49,152 --> 00:28:51,472 Oh, we're gonna share now? 1017 00:28:51,470 --> 00:28:53,790 Why you doing this, Khaila? 1018 00:28:53,789 --> 00:28:54,299 ( scoffs ) 1019 00:28:54,305 --> 00:28:54,815 Why you doing this, Khaila? 1020 00:28:54,823 --> 00:28:56,263 You're wasting our time here. 1021 00:28:56,257 --> 00:28:57,687 Why you doing this, Khaila? 1022 00:28:57,692 --> 00:28:59,282 Let's just forget about it, 'cause it's useless 1023 00:28:59,276 --> 00:29:00,856 Why you doing this, Khaila? 1024 00:29:00,861 --> 00:29:01,481 unless you want to do it. 1025 00:29:01,477 --> 00:29:02,087 Why you doing this, Khaila? 1026 00:29:02,095 --> 00:29:02,625 I already know how to read. 1027 00:29:02,628 --> 00:29:03,158 Why you doing this, Khaila? 1028 00:29:03,162 --> 00:29:04,502 Well, I don't want to read this bullshit. 1029 00:29:04,496 --> 00:29:05,826 Why you doing this, Khaila? 1030 00:29:05,831 --> 00:29:06,401 Then why you busting my ass? 1031 00:29:06,397 --> 00:29:06,957 Why you doing this, Khaila? 1032 00:29:06,965 --> 00:29:09,395 Look, I have my lunch sitting at home waiting on me. 1033 00:29:09,400 --> 00:29:11,830 Why you doing this, Khaila? 1034 00:29:21,178 --> 00:29:25,448 "Kath-er-ine visits the clinic. 1035 00:29:25,448 --> 00:29:26,308 "The doctor tells her 1036 00:29:26,315 --> 00:29:27,175 "Kath-er-ine visits the clinic. 1037 00:29:27,183 --> 00:29:29,583 "to be careful about what she eat. 1038 00:29:29,584 --> 00:29:31,984 "Kath-er-ine visits the clinic. 1039 00:29:31,987 --> 00:29:33,067 "It can help... 1040 00:29:33,070 --> 00:29:34,150 "Kath-er-ine visits the clinic. 1041 00:29:34,155 --> 00:29:35,615 "her... 1042 00:29:35,622 --> 00:29:37,092 "Kath-er-ine visits the clinic. 1043 00:29:37,091 --> 00:29:39,091 "baby... grow strong. 1044 00:29:39,092 --> 00:29:41,092 "Kath-er-ine visits the clinic. 1045 00:29:47,434 --> 00:29:53,074 "She must drink lots of milk and eat green 1046 00:29:53,072 --> 00:29:56,142 "ve-ge-ta-bles if she want to be a good mother. 1047 00:29:56,141 --> 00:29:59,211 "She must drink lots of milk and eat green 1048 00:29:59,211 --> 00:29:59,711 The doctor..." 1049 00:29:59,711 --> 00:30:00,211 "She must drink lots of milk and eat green 1050 00:30:00,212 --> 00:30:00,782 Khaila, what's the matter? 1051 00:30:00,778 --> 00:30:01,338 "She must drink lots of milk and eat green 1052 00:30:01,346 --> 00:30:02,596 "...tells her not to drink any 1053 00:30:02,596 --> 00:30:03,846 "She must drink lots of milk and eat green 1054 00:30:03,848 --> 00:30:06,328 "al-co-hol or take any me-di-cine. 1055 00:30:06,333 --> 00:30:08,823 "She must drink lots of milk and eat green 1056 00:30:08,819 --> 00:30:10,849 "It could harm her... 1057 00:30:10,853 --> 00:30:12,893 "She must drink lots of milk and eat green 1058 00:30:12,889 --> 00:30:14,109 "baby. 1059 00:30:14,106 --> 00:30:15,316 "She must drink lots of milk and eat green 1060 00:30:15,324 --> 00:30:17,714 She should get lots of sleep." 1061 00:30:17,709 --> 00:30:20,089 "She must drink lots of milk and eat green 1062 00:30:21,362 --> 00:30:23,302 Khaila? 1063 00:30:23,297 --> 00:30:24,597 Look at me. 1064 00:30:24,597 --> 00:30:25,897 Khaila? 1065 00:30:30,470 --> 00:30:34,310 What's wrong? 1066 00:30:36,208 --> 00:30:38,938 I threw him away. 1067 00:30:41,346 --> 00:30:43,246 My baby. 1068 00:30:43,247 --> 00:30:45,077 Threw him in the garbage can. 1069 00:30:45,081 --> 00:30:46,911 My baby. 1070 00:30:50,287 --> 00:30:53,047 I killed him. 1071 00:30:53,056 --> 00:30:54,916 Killed him. 1072 00:30:54,924 --> 00:30:56,794 I killed him. 1073 00:31:00,196 --> 00:31:01,256 Oh, God. 1074 00:31:01,263 --> 00:31:02,613 Oh, my God. 1075 00:31:02,613 --> 00:31:03,963 Oh, God. 1076 00:31:16,978 --> 00:31:20,178 You got a book about that? 1077 00:31:22,950 --> 00:31:25,980 ( kids chattering in distance ) 1078 00:31:32,993 --> 00:31:35,333 Hey, how you doing? 1079 00:31:35,328 --> 00:31:36,428 Hi. 1080 00:31:36,428 --> 00:31:37,528 Hey, how you doing? 1081 00:31:44,570 --> 00:31:46,970 Oh. 1082 00:31:51,843 --> 00:31:53,343 Hello?! 1083 00:31:53,345 --> 00:31:54,475 Amir?! 1084 00:31:54,478 --> 00:31:55,608 Hello?! 1085 00:31:55,613 --> 00:31:56,913 Josie?! 1086 00:31:56,913 --> 00:31:58,213 Hello?! 1087 00:31:59,049 --> 00:32:02,179 ( quietly ): Oh, my... 1088 00:32:02,185 --> 00:32:02,665 What happened? 1089 00:32:02,668 --> 00:32:03,148 ( quietly ): Oh, my... 1090 00:32:03,152 --> 00:32:04,602 They gone in the ambulance. 1091 00:32:04,602 --> 00:32:06,052 ( quietly ): Oh, my... 1092 00:32:10,024 --> 00:32:13,394 She was bleeding all over the bed. 1093 00:32:13,394 --> 00:32:13,934 She wouldn't move. 1094 00:32:13,927 --> 00:32:14,457 She was bleeding all over the bed. 1095 00:32:14,461 --> 00:32:15,911 I cooked supper, and I went to call her, 1096 00:32:15,911 --> 00:32:17,361 She was bleeding all over the bed. 1097 00:32:17,363 --> 00:32:18,303 but she wouldn't move. 1098 00:32:18,296 --> 00:32:19,226 She was bleeding all over the bed. 1099 00:32:19,231 --> 00:32:20,661 Doctor say she lost a baby. 1100 00:32:20,665 --> 00:32:22,095 She was bleeding all over the bed. 1101 00:32:22,100 --> 00:32:23,170 What baby? 1102 00:32:23,167 --> 00:32:24,227 She was bleeding all over the bed. 1103 00:32:24,235 --> 00:32:25,625 Hey, little man. 1104 00:32:25,635 --> 00:32:27,025 She was bleeding all over the bed. 1105 00:32:27,037 --> 00:32:28,147 You okay? 1106 00:32:28,154 --> 00:32:29,274 She was bleeding all over the bed. 1107 00:32:30,506 --> 00:32:32,266 Y'all hungry? 1108 00:32:32,274 --> 00:32:33,444 Yeah. Yeah. 1109 00:32:33,441 --> 00:32:34,611 Y'all hungry? 1110 00:32:46,721 --> 00:32:50,621 ( rap music playing in the background ) 1111 00:32:53,126 --> 00:32:55,086 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1112 00:32:55,094 --> 00:32:56,044 Can I give you a hand there? 1113 00:32:56,044 --> 00:32:56,994 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1114 00:32:56,995 --> 00:32:57,275 No, I got it. 1115 00:32:57,278 --> 00:32:57,558 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1116 00:32:57,562 --> 00:32:58,612 You sure? I got a little cousin about that age. 1117 00:32:58,612 --> 00:32:59,662 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1118 00:32:59,664 --> 00:33:01,034 You know, they can do damage to your back. 1119 00:33:01,031 --> 00:33:02,401 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1120 00:33:02,400 --> 00:33:03,400 I said I got it. 1121 00:33:03,400 --> 00:33:04,400 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1122 00:33:04,402 --> 00:33:04,822 Okay. 1123 00:33:04,818 --> 00:33:05,228 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1124 00:33:05,236 --> 00:33:07,196 ( panting ): Lord, boy, you heavy. 1125 00:33:07,204 --> 00:33:09,174 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1126 00:33:09,173 --> 00:33:10,143 Mama... 1127 00:33:10,140 --> 00:33:11,110 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1128 00:33:11,108 --> 00:33:11,708 It's okay. Go back to sleep. 1129 00:33:11,708 --> 00:33:12,308 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1130 00:33:12,309 --> 00:33:13,779 I'm going to stay with you tonight. 1131 00:33:13,776 --> 00:33:15,236 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1132 00:33:15,245 --> 00:33:16,235 Pizza. 1133 00:33:16,245 --> 00:33:17,235 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1134 00:33:17,247 --> 00:33:18,347 You gonna have your pizza. 1135 00:33:18,347 --> 00:33:19,447 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1136 00:33:19,449 --> 00:33:20,799 ( laughs ) 1137 00:33:20,799 --> 00:33:22,149 MAN: Whoo! Whoo, yeah. 1138 00:33:29,291 --> 00:33:32,431 ( baby crying in distance ) 1139 00:33:41,569 --> 00:33:44,999 ( siren wailing in distance ) 1140 00:33:47,073 --> 00:33:49,143 I'm sor... 1141 00:33:49,141 --> 00:33:49,611 Eddie Hughes. 1142 00:33:49,607 --> 00:33:50,067 I'm sor... 1143 00:33:50,075 --> 00:33:51,755 You know, I didn't meet you before. 1144 00:33:51,759 --> 00:33:53,439 I'm sor... 1145 00:33:54,679 --> 00:33:56,309 I got to get back inside. 1146 00:33:56,313 --> 00:33:57,313 To your kids? They ain't my kids, 1147 00:33:57,313 --> 00:33:58,313 I got to get back inside. 1148 00:33:58,315 --> 00:33:59,725 and why you got to be lurking up here on my floor? 1149 00:33:59,732 --> 00:34:01,152 I got to get back inside. 1150 00:34:01,151 --> 00:34:01,951 I'm not lurking. 1151 00:34:01,951 --> 00:34:02,751 I got to get back inside. 1152 00:34:02,752 --> 00:34:03,272 I'm just having a smoke. 1153 00:34:03,268 --> 00:34:03,778 I got to get back inside. 1154 00:34:03,786 --> 00:34:05,016 Well, smoke somewhere else, goddamn it. 1155 00:34:05,020 --> 00:34:06,250 I got to get back inside. 1156 00:34:06,255 --> 00:34:07,805 I'm a working man on vacation... 1157 00:34:07,806 --> 00:34:09,356 I got to get back inside. 1158 00:34:09,358 --> 00:34:10,218 up from Tampa. 1159 00:34:10,225 --> 00:34:11,085 I got to get back inside. 1160 00:34:11,093 --> 00:34:11,743 You ever been to Tampa? 1161 00:34:11,743 --> 00:34:12,393 I got to get back inside. 1162 00:34:12,394 --> 00:34:13,714 Oh, this look like a vacation spot to you? 1163 00:34:13,711 --> 00:34:15,031 I got to get back inside. 1164 00:34:15,029 --> 00:34:15,909 ( laughs quietly ) 1165 00:34:15,912 --> 00:34:16,792 I got to get back inside. 1166 00:34:16,797 --> 00:34:18,277 Actually, my brother lives here. 1167 00:34:18,281 --> 00:34:19,761 I got to get back inside. 1168 00:34:19,766 --> 00:34:21,576 Yeah, you know, he don't like to smoke, so... 1169 00:34:21,583 --> 00:34:23,403 I got to get back inside. 1170 00:34:24,503 --> 00:34:27,203 I'm just visiting him. 1171 00:34:27,205 --> 00:34:27,785 We're, uh... 1172 00:34:27,788 --> 00:34:28,368 I'm just visiting him. 1173 00:34:28,372 --> 00:34:29,722 we're in the music business. 1174 00:34:29,722 --> 00:34:31,072 I'm just visiting him. 1175 00:34:31,074 --> 00:34:31,794 Mm-hmm. 1176 00:34:31,790 --> 00:34:32,510 I'm just visiting him. 1177 00:34:32,508 --> 00:34:33,408 I was just, uh... 1178 00:34:33,408 --> 00:34:34,308 I'm just visiting him. 1179 00:34:34,309 --> 00:34:36,229 working on a song about, uh... 1180 00:34:36,227 --> 00:34:38,137 I'm just visiting him. 1181 00:34:38,146 --> 00:34:39,196 concrete. 1182 00:34:39,196 --> 00:34:40,246 I'm just visiting him. 1183 00:34:40,248 --> 00:34:40,878 Check it out. 1184 00:34:40,881 --> 00:34:41,511 I'm just visiting him. 1185 00:34:41,515 --> 00:34:42,495 ( clears throat ) 1186 00:34:42,498 --> 00:34:43,478 I'm just visiting him. 1187 00:34:43,483 --> 00:34:45,323 ¶ Concrete ¶ 1188 00:34:45,317 --> 00:34:47,147 I'm just visiting him. 1189 00:34:47,153 --> 00:34:48,143 ¶ Concrete ¶ 1190 00:34:48,136 --> 00:34:49,116 I'm just visiting him. 1191 00:34:49,121 --> 00:34:49,941 ¶ Never know who you're gonna meet ¶ 1192 00:34:49,937 --> 00:34:50,747 I'm just visiting him. 1193 00:34:50,755 --> 00:34:52,555 ¶ When you're walking down the street ¶ 1194 00:34:52,556 --> 00:34:54,356 I'm just visiting him. 1195 00:34:54,358 --> 00:34:55,488 ¶ With new shoes on my feet ¶ 1196 00:34:55,491 --> 00:34:56,621 I'm just visiting him. 1197 00:34:56,626 --> 00:34:58,006 ¶ On the concrete... ¶ 1198 00:34:58,010 --> 00:34:59,390 I'm just visiting him. 1199 00:34:59,395 --> 00:35:01,105 ¶ Hete... hete... ¶ 1200 00:35:01,112 --> 00:35:02,832 I'm just visiting him. 1201 00:35:02,831 --> 00:35:04,211 ( laughs ) 1202 00:35:04,215 --> 00:35:05,595 I'm just visiting him. 1203 00:35:05,800 --> 00:35:08,700 I got to work on the melody a little bit. 1204 00:35:08,702 --> 00:35:10,472 I hope you good at something else. 1205 00:35:10,469 --> 00:35:12,239 I got to work on the melody a little bit. 1206 00:35:27,553 --> 00:35:31,253 ( birds chirping ) 1207 00:35:37,195 --> 00:35:40,155 ( radio playing quietly ) 1208 00:35:41,465 --> 00:35:42,455 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1209 00:35:42,466 --> 00:35:43,826 Uh, there's some leftover pasta in the fridge... 1210 00:35:43,833 --> 00:35:45,203 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1211 00:35:45,202 --> 00:35:45,782 Bye, Khaila. So long, sweetpea. 1212 00:35:45,785 --> 00:35:46,365 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1213 00:35:46,369 --> 00:35:47,499 and, uh, laundry needs to go in the dryer. 1214 00:35:47,502 --> 00:35:48,632 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1215 00:35:48,637 --> 00:35:49,517 I'm out the door, honey. 1216 00:35:49,520 --> 00:35:50,400 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1217 00:35:50,405 --> 00:35:51,745 Okay. 1218 00:35:51,755 --> 00:35:53,095 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1219 00:35:53,107 --> 00:35:53,407 Give me a kiss. Mwa! 1220 00:35:53,406 --> 00:35:53,696 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1221 00:35:53,707 --> 00:35:54,987 Oh, I might be a few minutes late tonight, 1222 00:35:54,991 --> 00:35:56,271 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1223 00:35:56,276 --> 00:35:57,726 but you can stay, huh? 1224 00:35:57,726 --> 00:35:59,176 Hello, Mama. Uh, Khaila. 1225 00:36:00,846 --> 00:36:03,606 Bye, girls. 1226 00:36:03,615 --> 00:36:05,445 ( rap music blasting ) 1227 00:36:05,449 --> 00:36:07,279 Bye, girls. 1228 00:36:07,285 --> 00:36:08,945 ( phone ringing ) 1229 00:36:08,952 --> 00:36:10,622 Bye, girls. 1230 00:36:11,421 --> 00:36:13,751 ( turns down music ) 1231 00:36:13,756 --> 00:36:14,666 The Fredericks residence. 1232 00:36:14,673 --> 00:36:15,593 ( turns down music ) 1233 00:36:15,591 --> 00:36:16,391 WOMAN: Khaila? 1234 00:36:16,391 --> 00:36:17,191 ( turns down music ) 1235 00:36:17,192 --> 00:36:17,742 Yeah? 1236 00:36:17,742 --> 00:36:18,292 ( turns down music ) 1237 00:36:18,293 --> 00:36:18,813 It's Gussie. 1238 00:36:18,809 --> 00:36:19,319 ( turns down music ) 1239 00:36:19,327 --> 00:36:20,437 Can we meet somewhere? 1240 00:36:20,444 --> 00:36:21,564 ( turns down music ) 1241 00:36:21,562 --> 00:36:23,702 ( kids chattering in distance ) 1242 00:36:23,696 --> 00:36:25,826 ( turns down music ) 1243 00:36:25,832 --> 00:36:27,572 He ain't dead? 1244 00:36:27,566 --> 00:36:29,296 ( turns down music ) 1245 00:36:30,569 --> 00:36:33,339 My baby ain't dead? 1246 00:36:34,505 --> 00:36:36,605 ( baby babbling ) 1247 00:36:36,607 --> 00:36:37,137 Well, now, where is he? 1248 00:36:37,140 --> 00:36:37,670 ( baby babbling ) 1249 00:36:37,674 --> 00:36:39,914 In the city, living with a family in DePaul. 1250 00:36:39,909 --> 00:36:42,139 ( baby babbling ) 1251 00:36:42,145 --> 00:36:43,745 Well... 1252 00:36:43,746 --> 00:36:45,346 ( baby babbling ) 1253 00:36:47,616 --> 00:36:49,876 Well, I got to see him. 1254 00:36:49,884 --> 00:36:50,674 Slow down, Khaila. 1255 00:36:50,667 --> 00:36:51,447 Well, I got to see him. 1256 00:36:51,452 --> 00:36:52,692 There are a lot of issues involved here. 1257 00:36:52,686 --> 00:36:53,916 Well, I got to see him. 1258 00:36:53,921 --> 00:36:55,321 He's been legally adopted. 1259 00:36:55,321 --> 00:36:56,721 Well, I got to see him. 1260 00:36:56,723 --> 00:36:58,123 So? I got to see my baby, Gussie. 1261 00:36:58,123 --> 00:36:59,523 Well, I got to see him. 1262 00:36:59,525 --> 00:37:00,665 Where is he? Okay, we're going to work on that, 1263 00:37:00,675 --> 00:37:01,815 Well, I got to see him. 1264 00:37:01,827 --> 00:37:02,657 but it's going to take some time. 1265 00:37:02,660 --> 00:37:03,490 Well, I got to see him. 1266 00:37:03,495 --> 00:37:04,855 No. Come on, let's go. I'm on your side. 1267 00:37:04,862 --> 00:37:06,232 Well, I got to see him. 1268 00:37:06,231 --> 00:37:06,731 I'm going to help you, 1269 00:37:06,731 --> 00:37:07,231 Well, I got to see him. 1270 00:37:07,232 --> 00:37:08,432 No, no, no, no, no. but it's going to take some time, 1271 00:37:08,432 --> 00:37:09,632 Well, I got to see him. 1272 00:37:09,634 --> 00:37:10,984 and you're going to have to be patient, Khaila. 1273 00:37:10,984 --> 00:37:12,334 Well, I got to see him. 1274 00:37:12,336 --> 00:37:12,776 I can't be patient. 1275 00:37:12,785 --> 00:37:13,225 Well, I got to see him. 1276 00:37:13,236 --> 00:37:13,786 Listen. I need to see my baby. 1277 00:37:13,786 --> 00:37:14,336 Well, I got to see him. 1278 00:37:14,337 --> 00:37:15,487 Listen to me, listen to me, Khaila. 1279 00:37:15,487 --> 00:37:16,637 Well, I got to see him. 1280 00:37:16,639 --> 00:37:17,269 Don't let 1281 00:37:17,272 --> 00:37:17,902 Well, I got to see him. 1282 00:37:17,906 --> 00:37:20,356 everything you worked so hard for fall apart. 1283 00:37:20,357 --> 00:37:22,807 Well, I got to see him. 1284 00:37:58,312 --> 00:38:01,512 Hey, what are you doing in here? 1285 00:38:01,515 --> 00:38:02,055 Nothing. 1286 00:38:02,065 --> 00:38:02,605 Hey, what are you doing in here? 1287 00:38:02,616 --> 00:38:03,416 Looking for Gussie. 1288 00:38:03,416 --> 00:38:04,216 Hey, what are you doing in here? 1289 00:38:04,217 --> 00:38:04,997 Oh, she's in the hall. 1290 00:38:05,000 --> 00:38:05,780 Hey, what are you doing in here? 1291 00:38:05,785 --> 00:38:07,015 Thanks. 1292 00:38:07,019 --> 00:38:08,249 Hey, what are you doing in here? 1293 00:38:13,392 --> 00:38:15,692 I'll call you tonight. Yeah. 1294 00:38:15,694 --> 00:38:17,244 Pop the hood. 1295 00:38:17,245 --> 00:38:18,795 I'll call you tonight. Yeah. 1296 00:38:23,802 --> 00:38:24,832 See you, buddy. 1297 00:38:24,836 --> 00:38:25,686 ISAIAH: Bye. I'll call you tonight. 1298 00:38:25,686 --> 00:38:26,536 See you, buddy. 1299 00:38:26,537 --> 00:38:28,637 Bye, Daddy, bye, Daddy. Have a good trip. Take your ticket. 1300 00:38:28,638 --> 00:38:30,738 See you, buddy. 1301 00:38:30,741 --> 00:38:31,161 Take me, please. 1302 00:38:31,157 --> 00:38:31,567 See you, buddy. 1303 00:38:31,575 --> 00:38:32,565 You wouldn't like it, sweetie. 1304 00:38:32,575 --> 00:38:33,565 See you, buddy. 1305 00:38:33,577 --> 00:38:34,577 It's in a big city with... it smells, 1306 00:38:34,577 --> 00:38:35,577 See you, buddy. 1307 00:38:35,579 --> 00:38:36,759 in a big room with men with no hair. 1308 00:38:36,763 --> 00:38:37,953 See you, buddy. 1309 00:38:37,948 --> 00:38:38,858 ( Margaret laughing ) 1310 00:38:38,865 --> 00:38:39,775 See you, buddy. 1311 00:38:39,783 --> 00:38:40,833 Bye, Daddy. 1312 00:38:40,833 --> 00:38:41,883 See you, buddy. 1313 00:38:41,885 --> 00:38:43,075 Bye, Daddy. 1314 00:38:43,085 --> 00:38:44,275 See you, buddy. 1315 00:38:44,287 --> 00:38:44,997 Sorry. 1316 00:38:45,003 --> 00:38:45,723 See you, buddy. 1317 00:38:45,721 --> 00:38:46,621 MARGARET: Oh, don't be sad. 1318 00:38:46,621 --> 00:38:47,521 See you, buddy. 1319 00:38:47,522 --> 00:38:48,572 Daddy will be back in two days. 1320 00:38:48,572 --> 00:38:49,622 See you, buddy. 1321 00:38:49,624 --> 00:38:50,224 Look who's here. 1322 00:38:50,224 --> 00:38:50,824 See you, buddy. 1323 00:38:50,825 --> 00:38:51,765 Aw... two days. 1324 00:38:51,775 --> 00:38:52,715 See you, buddy. 1325 00:38:52,726 --> 00:38:53,836 You know what two is? 1326 00:38:53,843 --> 00:38:54,963 See you, buddy. 1327 00:38:54,961 --> 00:38:56,331 One, two-- that's not long. 1328 00:38:56,328 --> 00:38:57,688 See you, buddy. 1329 00:38:57,697 --> 00:38:59,157 Besides, Heidi's going to take you to the park now. 1330 00:38:59,164 --> 00:39:00,634 See you, buddy. 1331 00:39:00,633 --> 00:39:01,173 Then after the park, 1332 00:39:01,166 --> 00:39:01,696 See you, buddy. 1333 00:39:01,700 --> 00:39:02,680 you're going to take a nap, 1334 00:39:02,683 --> 00:39:03,673 See you, buddy. 1335 00:39:03,668 --> 00:39:04,678 and drink your apple juice. 1336 00:39:04,685 --> 00:39:05,695 See you, buddy. 1337 00:39:05,703 --> 00:39:06,573 Use your sipper cup. 1338 00:39:06,570 --> 00:39:07,440 See you, buddy. 1339 00:39:07,438 --> 00:39:08,448 And Mama's going to come home 1340 00:39:08,455 --> 00:39:09,465 See you, buddy. 1341 00:39:09,473 --> 00:39:10,613 right after work like I always do, okay? 1342 00:39:10,606 --> 00:39:11,736 See you, buddy. 1343 00:39:11,741 --> 00:39:12,211 ISAIAH: Good night. 1344 00:39:12,207 --> 00:39:12,667 See you, buddy. 1345 00:39:12,675 --> 00:39:13,815 Uh-huh, and you're going to draw me a picture? 1346 00:39:13,825 --> 00:39:14,965 See you, buddy. 1347 00:39:14,977 --> 00:39:15,937 Yes. Of what? Of an airplane? 1348 00:39:15,944 --> 00:39:16,914 See you, buddy. 1349 00:39:16,912 --> 00:39:18,182 Yes. With two wings, flying up in the sky. 1350 00:39:18,179 --> 00:39:19,449 See you, buddy. 1351 00:39:19,447 --> 00:39:21,677 Up in the sky! Up in the sky, yeah. 1352 00:39:21,682 --> 00:39:23,922 See you, buddy. 1353 00:39:23,918 --> 00:39:25,598 How many wings does an airplane have? 1354 00:39:25,602 --> 00:39:27,292 See you, buddy. 1355 00:39:27,288 --> 00:39:27,448 Two. 1356 00:39:27,454 --> 00:39:27,624 See you, buddy. 1357 00:39:27,621 --> 00:39:29,191 Two! How many hands does Isaiah have? 1358 00:39:29,188 --> 00:39:30,748 See you, buddy. 1359 00:39:30,757 --> 00:39:31,017 Two. 1360 00:39:31,023 --> 00:39:31,293 See you, buddy. 1361 00:39:31,290 --> 00:39:32,460 And how many eyes does Isaiah have? 1362 00:39:32,457 --> 00:39:33,617 See you, buddy. 1363 00:39:33,625 --> 00:39:33,785 Two. 1364 00:39:33,791 --> 00:39:33,961 See you, buddy. 1365 00:39:33,958 --> 00:39:35,488 And how many kisses is Mama going to get? 1366 00:39:35,492 --> 00:39:37,032 See you, buddy. 1367 00:39:37,027 --> 00:39:37,307 Two. 1368 00:39:37,310 --> 00:39:37,590 See you, buddy. 1369 00:39:37,594 --> 00:39:38,714 ( Margaret laughing, makes two kissing sounds ) 1370 00:39:38,711 --> 00:39:39,831 See you, buddy. 1371 00:39:39,829 --> 00:39:41,929 Oh, you're my boy. Okay, have fun at the park. 1372 00:39:41,930 --> 00:39:44,030 See you, buddy. 1373 00:39:44,033 --> 00:39:44,733 I want to race. 1374 00:39:44,733 --> 00:39:45,433 See you, buddy. 1375 00:39:45,434 --> 00:39:46,484 Okay. Bye-bye, honey. 1376 00:39:46,484 --> 00:39:47,534 See you, buddy. 1377 00:39:47,536 --> 00:39:47,966 Bye, Mommy. 1378 00:39:47,969 --> 00:39:48,399 See you, buddy. 1379 00:39:48,403 --> 00:39:49,003 ( makes kissing sound ) 1380 00:39:49,003 --> 00:39:49,603 See you, buddy. 1381 00:39:49,604 --> 00:39:50,644 HEIDI: W-W-W-W-Whee! 1382 00:39:50,637 --> 00:39:51,667 See you, buddy. 1383 00:39:51,672 --> 00:39:53,862 ( chuckling ): Okay, now, guess where we're going? 1384 00:39:53,857 --> 00:39:56,037 See you, buddy. 1385 00:39:56,043 --> 00:39:56,563 Where? 1386 00:39:56,559 --> 00:39:57,069 See you, buddy. 1387 00:39:57,077 --> 00:39:58,427 To the park. 1388 00:39:58,427 --> 00:39:59,777 See you, buddy. 1389 00:40:05,985 --> 00:40:07,015 ( making engine noises ) 1390 00:40:07,019 --> 00:40:09,489 What are you going to go on when you go in there first, huh? 1391 00:40:09,487 --> 00:40:11,947 ( making engine noises ) 1392 00:40:11,957 --> 00:40:13,207 The slide? 1393 00:40:13,207 --> 00:40:14,457 ( making engine noises ) 1394 00:40:17,528 --> 00:40:20,428 Ah, push. 1395 00:40:22,698 --> 00:40:26,468 Ready? One, two, three, up. 1396 00:40:26,468 --> 00:40:27,748 Good boy. Okay. 1397 00:40:27,752 --> 00:40:29,042 Ready? One, two, three, up. 1398 00:40:29,037 --> 00:40:30,497 GIRL: Heidi, over here. 1399 00:40:30,504 --> 00:40:31,974 Ready? One, two, three, up. 1400 00:40:31,973 --> 00:40:32,793 How you doing? 1401 00:40:32,789 --> 00:40:33,599 Ready? One, two, three, up. 1402 00:40:33,607 --> 00:40:34,107 Good. 1403 00:40:34,107 --> 00:40:34,607 Ready? One, two, three, up. 1404 00:40:34,608 --> 00:40:35,508 So, can you come? 1405 00:40:35,508 --> 00:40:36,408 Ready? One, two, three, up. 1406 00:40:36,409 --> 00:40:37,609 I don't know. I'm pretty tired. 1407 00:40:37,609 --> 00:40:38,809 Ready? One, two, three, up. 1408 00:40:38,811 --> 00:40:39,461 So, can you get off? 1409 00:40:39,461 --> 00:40:40,111 Ready? One, two, three, up. 1410 00:40:40,112 --> 00:40:40,612 I don't know. 1411 00:40:40,612 --> 00:40:41,112 Ready? One, two, three, up. 1412 00:40:41,113 --> 00:40:42,533 They're supposed to go out. 1413 00:40:42,530 --> 00:40:43,950 Ready? One, two, three, up. 1414 00:41:01,633 --> 00:41:04,673 ( both laughing ) 1415 00:41:20,685 --> 00:41:22,915 Hello, Isaiah. 1416 00:41:22,920 --> 00:41:24,190 I get so nervous. 1417 00:41:24,187 --> 00:41:25,447 Hello, Isaiah. 1418 00:41:25,455 --> 00:41:27,505 Hi. 1419 00:41:27,506 --> 00:41:29,556 Hello, Isaiah. 1420 00:41:36,899 --> 00:41:40,469 ( little girl crying ) 1421 00:41:52,481 --> 00:41:56,781 ( crying louder ) 1422 00:42:37,091 --> 00:42:39,591 Hello? 1423 00:42:49,502 --> 00:42:50,832 Hello? 1424 00:42:50,836 --> 00:42:51,846 Miss Richards. 1425 00:42:51,853 --> 00:42:52,873 Hello? 1426 00:42:52,871 --> 00:42:53,521 You're late. 1427 00:42:53,521 --> 00:42:54,171 Hello? 1428 00:42:54,172 --> 00:42:55,202 I'm sorry. 1429 00:42:55,205 --> 00:42:56,235 Hello? 1430 00:43:00,278 --> 00:43:03,348 Gussie said you was a real good lawyer. 1431 00:43:03,347 --> 00:43:05,027 Yeah. Now, she's explained some of this to me, 1432 00:43:05,031 --> 00:43:06,711 Gussie said you was a real good lawyer. 1433 00:43:06,717 --> 00:43:07,477 but there's still a lot of holes here. 1434 00:43:07,483 --> 00:43:08,253 Gussie said you was a real good lawyer. 1435 00:43:08,251 --> 00:43:11,051 She tells me you'd like to reinstate your parental rights. 1436 00:43:11,053 --> 00:43:13,853 Gussie said you was a real good lawyer. 1437 00:43:16,658 --> 00:43:18,658 You gave your child up for adoption. 1438 00:43:18,660 --> 00:43:19,010 Now you want him back. 1439 00:43:19,009 --> 00:43:19,359 You gave your child up for adoption. 1440 00:43:19,360 --> 00:43:21,730 No, I never gave my child up for no adoption. 1441 00:43:21,728 --> 00:43:24,098 You gave your child up for adoption. 1442 00:43:24,098 --> 00:43:24,858 You left him in an alley. 1443 00:43:24,864 --> 00:43:25,634 You gave your child up for adoption. 1444 00:43:25,632 --> 00:43:25,952 You abandoned him 1445 00:43:25,948 --> 00:43:26,258 You gave your child up for adoption. 1446 00:43:26,265 --> 00:43:27,225 and made no effort to find him again. 1447 00:43:27,232 --> 00:43:28,202 You gave your child up for adoption. 1448 00:43:28,200 --> 00:43:30,020 Legally, that's the same thing. 1449 00:43:30,017 --> 00:43:31,827 You gave your child up for adoption. 1450 00:43:31,836 --> 00:43:33,346 Well, that's 'cause I thought he was dead. 1451 00:43:33,353 --> 00:43:34,873 You gave your child up for adoption. 1452 00:43:34,872 --> 00:43:35,592 No one ever sent you any letters 1453 00:43:35,588 --> 00:43:36,298 You gave your child up for adoption. 1454 00:43:36,306 --> 00:43:37,706 informing you of his whereabouts? 1455 00:43:37,706 --> 00:43:39,106 You gave your child up for adoption. 1456 00:43:39,108 --> 00:43:39,708 Nope. 1457 00:43:39,708 --> 00:43:40,308 You gave your child up for adoption. 1458 00:43:40,309 --> 00:43:42,079 Or of the Lewins' intent to adopt him? 1459 00:43:42,076 --> 00:43:43,836 You gave your child up for adoption. 1460 00:43:43,845 --> 00:43:44,605 Mm-mmm. 1461 00:43:44,611 --> 00:43:45,381 You gave your child up for adoption. 1462 00:43:45,379 --> 00:43:46,089 Now, Miss Richards, you know 1463 00:43:46,095 --> 00:43:46,805 You gave your child up for adoption. 1464 00:43:46,813 --> 00:43:47,383 you couldn't read very well 1465 00:43:47,379 --> 00:43:47,939 You gave your child up for adoption. 1466 00:43:47,947 --> 00:43:48,557 before you went into the rehab program. 1467 00:43:48,563 --> 00:43:49,183 You gave your child up for adoption. 1468 00:43:49,181 --> 00:43:50,711 You sure you didn't throw away any official papers? 1469 00:43:50,715 --> 00:43:52,245 You gave your child up for adoption. 1470 00:43:52,250 --> 00:43:54,100 No. I ain't never got no papers. 1471 00:43:54,101 --> 00:43:55,951 You gave your child up for adoption. 1472 00:43:55,953 --> 00:43:56,923 Not even in jail? 1473 00:43:56,920 --> 00:43:57,890 You gave your child up for adoption. 1474 00:43:57,888 --> 00:43:59,038 If I would've got some papers like that, 1475 00:43:59,038 --> 00:44:00,188 You gave your child up for adoption. 1476 00:44:00,190 --> 00:44:01,910 don't you think I would've remembered? 1477 00:44:01,907 --> 00:44:03,617 You gave your child up for adoption. 1478 00:44:10,633 --> 00:44:13,633 You don't like me all that much, do you? 1479 00:44:13,636 --> 00:44:14,466 I don't like what put you in 1480 00:44:14,469 --> 00:44:15,299 You don't like me all that much, do you? 1481 00:44:15,304 --> 00:44:16,854 this situation, Miss Richards. 1482 00:44:16,855 --> 00:44:18,405 You don't like me all that much, do you? 1483 00:44:18,407 --> 00:44:19,617 How do I know that when I help you get your boy back, 1484 00:44:19,624 --> 00:44:20,844 You don't like me all that much, do you? 1485 00:44:20,842 --> 00:44:21,992 you're not going to go back to smoking rock 1486 00:44:21,992 --> 00:44:23,142 You don't like me all that much, do you? 1487 00:44:23,144 --> 00:44:23,694 and leave him again? 1488 00:44:23,694 --> 00:44:24,244 You don't like me all that much, do you? 1489 00:44:24,245 --> 00:44:26,495 'Cause I'm telling you I'm through with all that. 1490 00:44:26,496 --> 00:44:28,746 You don't like me all that much, do you? 1491 00:44:28,749 --> 00:44:29,829 Oh, well, that's what you all say. 1492 00:44:29,832 --> 00:44:30,912 You don't like me all that much, do you? 1493 00:44:30,917 --> 00:44:32,497 You ain't got to talk down to me. 1494 00:44:32,501 --> 00:44:34,081 You don't like me all that much, do you? 1495 00:44:34,086 --> 00:44:34,496 I can pay. 1496 00:44:34,502 --> 00:44:34,922 You don't like me all that much, do you? 1497 00:44:34,920 --> 00:44:35,520 There's no fee involved here. 1498 00:44:35,520 --> 00:44:36,120 You don't like me all that much, do you? 1499 00:44:36,121 --> 00:44:37,201 We take on cases that are socially relevant. 1500 00:44:37,204 --> 00:44:38,294 You don't like me all that much, do you? 1501 00:44:38,289 --> 00:44:39,469 If we win them, they set legal precedent. 1502 00:44:39,473 --> 00:44:40,663 You don't like me all that much, do you? 1503 00:44:40,658 --> 00:44:41,788 Your case fits that profile. 1504 00:44:41,791 --> 00:44:42,921 You don't like me all that much, do you? 1505 00:44:42,926 --> 00:44:44,876 The fee's taken care of by donations. 1506 00:44:44,877 --> 00:44:46,827 You don't like me all that much, do you? 1507 00:44:48,430 --> 00:44:50,030 It's going to be tough. 1508 00:44:50,031 --> 00:44:51,351 The family he's with is white, 1509 00:44:51,348 --> 00:44:52,658 It's going to be tough. 1510 00:44:52,666 --> 00:44:53,376 they treated him well. 1511 00:44:53,382 --> 00:44:54,102 It's going to be tough. 1512 00:44:54,100 --> 00:44:55,480 They'll fight this. 1513 00:44:55,484 --> 00:44:56,874 It's going to be tough. 1514 00:44:59,872 --> 00:45:02,142 But I'm his mother. 1515 00:45:02,140 --> 00:45:02,760 Well, I'm sure that white woman 1516 00:45:02,756 --> 00:45:03,366 But I'm his mother. 1517 00:45:03,374 --> 00:45:04,124 feels fairly strongly that she is, 1518 00:45:04,124 --> 00:45:04,874 But I'm his mother. 1519 00:45:04,875 --> 00:45:06,775 and there are a lot of people who'll agree with her. 1520 00:45:06,776 --> 00:45:08,676 But I'm his mother. 1521 00:45:23,693 --> 00:45:24,963 Mommy, pussycat. 1522 00:45:24,960 --> 00:45:27,210 The owl and the pussycat... 1523 00:45:27,211 --> 00:45:29,461 Mommy, pussycat. 1524 00:45:29,464 --> 00:45:30,654 Went to sea. 1525 00:45:30,648 --> 00:45:31,828 Mommy, pussycat. 1526 00:45:31,833 --> 00:45:33,933 In a beautiful pea-green... 1527 00:45:33,934 --> 00:45:36,034 Mommy, pussycat. 1528 00:45:36,037 --> 00:45:36,517 Boat. 1529 00:45:36,520 --> 00:45:37,000 Mommy, pussycat. 1530 00:45:37,004 --> 00:45:37,974 They took some... 1531 00:45:37,971 --> 00:45:38,941 Mommy, pussycat. 1532 00:45:38,939 --> 00:45:39,449 Honey. 1533 00:45:39,455 --> 00:45:39,965 Mommy, pussycat. 1534 00:45:39,973 --> 00:45:41,123 And plenty of... 1535 00:45:41,123 --> 00:45:42,273 Mommy, pussycat. 1536 00:45:42,275 --> 00:45:42,655 Money. 1537 00:45:42,658 --> 00:45:43,038 Mommy, pussycat. 1538 00:45:43,042 --> 00:45:46,892 Wrapped up in a five-pound... note. 1539 00:45:46,895 --> 00:45:50,745 Mommy, pussycat. 1540 00:45:50,749 --> 00:45:52,749 ( whispers ): Night-night, sweet boy. 1541 00:45:52,750 --> 00:45:54,750 Mommy, pussycat. 1542 00:46:15,273 --> 00:46:19,073 ( panting ) 1543 00:46:36,359 --> 00:46:37,759 Charlie? 1544 00:46:37,760 --> 00:46:38,790 Margaret, hello. 1545 00:46:38,793 --> 00:46:39,833 Charlie? 1546 00:46:41,329 --> 00:46:43,059 She wants him back. 1547 00:46:43,064 --> 00:46:43,554 What? 1548 00:46:43,547 --> 00:46:44,027 She wants him back. 1549 00:46:44,031 --> 00:46:45,211 Who? Who wants him back? 1550 00:46:45,215 --> 00:46:46,395 She wants him back. 1551 00:46:46,400 --> 00:46:47,180 I don't know. 1552 00:46:47,183 --> 00:46:47,973 She wants him back. 1553 00:46:47,968 --> 00:46:49,398 We got a letter from some legal service. 1554 00:46:49,402 --> 00:46:50,842 She wants him back. 1555 00:46:50,837 --> 00:46:52,337 She never signed away her rights. 1556 00:46:52,338 --> 00:46:53,838 She wants him back. 1557 00:46:53,840 --> 00:46:55,560 She's going to challenge the adoption. 1558 00:46:55,557 --> 00:46:57,267 She wants him back. 1559 00:46:57,276 --> 00:46:58,886 Where did she come from? 1560 00:46:58,893 --> 00:47:00,513 She wants him back. 1561 00:47:03,381 --> 00:47:06,221 ( stifled sob ): What are we going to do? 1562 00:47:06,217 --> 00:47:07,767 Listen, sweetheart, it-it's going to be all right. 1563 00:47:07,768 --> 00:47:09,318 ( stifled sob ): What are we going to do? 1564 00:47:09,320 --> 00:47:09,900 No, it's not. 1565 00:47:09,903 --> 00:47:10,493 ( stifled sob ): What are we going to do? 1566 00:47:10,487 --> 00:47:11,747 Mommy, I want Daddy. 1567 00:47:11,754 --> 00:47:13,024 ( stifled sob ): What are we going to do? 1568 00:47:13,022 --> 00:47:13,692 Oh... 1569 00:47:13,688 --> 00:47:14,348 ( stifled sob ): What are we going to do? 1570 00:47:14,356 --> 00:47:15,636 Mommy, I want Daddy. 1571 00:47:15,640 --> 00:47:16,920 ( stifled sob ): What are we going to do? 1572 00:47:16,925 --> 00:47:17,685 ( stifling sobs ) 1573 00:47:17,691 --> 00:47:18,461 ( stifled sob ): What are we going to do? 1574 00:47:18,459 --> 00:47:19,689 Daddy's not home. 1575 00:47:19,693 --> 00:47:20,933 ( stifled sob ): What are we going to do? 1576 00:47:20,928 --> 00:47:22,128 I want Daddy. 1577 00:47:22,128 --> 00:47:23,328 ( stifled sob ): What are we going to do? 1578 00:47:23,330 --> 00:47:23,800 So do I. 1579 00:47:23,796 --> 00:47:24,256 ( stifled sob ): What are we going to do? 1580 00:47:24,264 --> 00:47:25,754 ISAIAH: I want him to be here. 1581 00:47:25,748 --> 00:47:27,228 ( stifled sob ): What are we going to do? 1582 00:47:27,233 --> 00:47:27,823 I want Daddy. 1583 00:47:27,816 --> 00:47:28,396 ( stifled sob ): What are we going to do? 1584 00:47:28,400 --> 00:47:29,720 She's claiming she never received any notice 1585 00:47:29,717 --> 00:47:31,027 ( stifled sob ): What are we going to do? 1586 00:47:31,035 --> 00:47:32,025 to terminate parental rights. 1587 00:47:32,035 --> 00:47:33,025 ( stifled sob ): What are we going to do? 1588 00:47:33,037 --> 00:47:33,287 That can't be. 1589 00:47:33,286 --> 00:47:33,526 ( stifled sob ): What are we going to do? 1590 00:47:33,537 --> 00:47:34,447 You handled that yourself, right? 1591 00:47:34,454 --> 00:47:35,374 ( stifled sob ): What are we going to do? 1592 00:47:35,372 --> 00:47:36,642 Look, this is what I do for a living. 1593 00:47:36,639 --> 00:47:37,909 ( stifled sob ): What are we going to do? 1594 00:47:37,907 --> 00:47:40,187 I followed every procedure-- the newspaper notifications, 1595 00:47:40,192 --> 00:47:42,482 ( stifled sob ): What are we going to do? 1596 00:47:42,478 --> 00:47:43,908 computer checks of prisons, the welfare rolls... 1597 00:47:43,912 --> 00:47:45,352 ( stifled sob ): What are we going to do? 1598 00:47:45,347 --> 00:47:46,447 I mean, we even hired a-a private detective 1599 00:47:46,447 --> 00:47:47,547 ( stifled sob ): What are we going to do? 1600 00:47:47,549 --> 00:47:48,719 with our own money to look for relatives, 1601 00:47:48,716 --> 00:47:49,876 ( stifled sob ): What are we going to do? 1602 00:47:49,884 --> 00:47:50,904 but you can't find somebody on the street 1603 00:47:50,901 --> 00:47:51,921 ( stifled sob ): What are we going to do? 1604 00:47:51,919 --> 00:47:52,719 if they don't want to be found. 1605 00:47:52,719 --> 00:47:53,519 ( stifled sob ): What are we going to do? 1606 00:47:53,520 --> 00:47:54,250 And what does it matter, anyway? 1607 00:47:54,253 --> 00:47:54,993 ( stifled sob ): What are we going to do? 1608 00:47:54,988 --> 00:47:56,098 The adoption is final-- it can't be reversed. 1609 00:47:56,105 --> 00:47:57,215 ( stifled sob ): What are we going to do? 1610 00:47:57,223 --> 00:47:58,523 ( soft chuckle ): Oh, I'm afraid it can. 1611 00:47:58,523 --> 00:47:59,823 ( stifled sob ): What are we going to do? 1612 00:47:59,825 --> 00:48:00,665 The court can vacate a judgment 1613 00:48:00,675 --> 00:48:01,515 ( stifled sob ): What are we going to do? 1614 00:48:01,526 --> 00:48:02,536 if it was entered into by default, 1615 00:48:02,543 --> 00:48:03,563 ( stifled sob ): What are we going to do? 1616 00:48:03,561 --> 00:48:04,941 and it will vacate if there's a child involved. 1617 00:48:04,945 --> 00:48:06,325 ( stifled sob ): What are we going to do? 1618 00:48:06,330 --> 00:48:07,380 She's going to have a right to be heard. 1619 00:48:07,380 --> 00:48:08,430 ( stifled sob ): What are we going to do? 1620 00:48:08,432 --> 00:48:09,732 We're talking about a woman who is a junkie, 1621 00:48:09,732 --> 00:48:11,032 ( stifled sob ): What are we going to do? 1622 00:48:11,034 --> 00:48:12,034 who put her kid in a garbage can. 1623 00:48:12,034 --> 00:48:13,034 ( stifled sob ): What are we going to do? 1624 00:48:13,036 --> 00:48:13,786 Someone who should be arrested, 1625 00:48:13,786 --> 00:48:14,536 ( stifled sob ): What are we going to do? 1626 00:48:14,537 --> 00:48:15,467 not given back her parental rights. 1627 00:48:15,470 --> 00:48:16,400 ( stifled sob ): What are we going to do? 1628 00:48:16,405 --> 00:48:18,615 Well, that's what you'll have to prove. 1629 00:48:18,623 --> 00:48:20,843 ( stifled sob ): What are we going to do? 1630 00:48:20,842 --> 00:48:21,412 Look, I know you came to me 1631 00:48:21,408 --> 00:48:21,968 ( stifled sob ): What are we going to do? 1632 00:48:21,976 --> 00:48:23,056 because you thought it would help 1633 00:48:23,059 --> 00:48:24,139 ( stifled sob ): What are we going to do? 1634 00:48:24,144 --> 00:48:24,664 to have a black attorney, 1635 00:48:24,660 --> 00:48:25,180 ( stifled sob ): What are we going to do? 1636 00:48:25,178 --> 00:48:26,578 but understand this is a difficult situation. 1637 00:48:26,578 --> 00:48:27,978 ( stifled sob ): What are we going to do? 1638 00:48:27,980 --> 00:48:29,150 Is that a polite way of saying no? 1639 00:48:29,147 --> 00:48:30,307 ( stifled sob ): What are we going to do? 1640 00:48:30,315 --> 00:48:31,865 I said I'd think about it, and I will. 1641 00:48:31,866 --> 00:48:33,416 ( stifled sob ): What are we going to do? 1642 00:48:33,418 --> 00:48:34,278 This isn't a simple issue. 1643 00:48:34,285 --> 00:48:35,145 ( stifled sob ): What are we going to do? 1644 00:48:35,153 --> 00:48:35,743 You might raise a black child 1645 00:48:35,736 --> 00:48:36,316 ( stifled sob ): What are we going to do? 1646 00:48:36,320 --> 00:48:37,890 with the best intentions in the world, colorblind, 1647 00:48:37,887 --> 00:48:39,447 ( stifled sob ): What are we going to do? 1648 00:48:39,456 --> 00:48:41,166 but in the end, the world is still out there. 1649 00:48:41,173 --> 00:48:42,893 ( stifled sob ): What are we going to do? 1650 00:48:42,892 --> 00:48:43,422 He needs to know who he is. 1651 00:48:43,425 --> 00:48:43,955 ( stifled sob ): What are we going to do? 1652 00:48:43,959 --> 00:48:45,679 A child should be with his parents. 1653 00:48:45,676 --> 00:48:47,386 ( stifled sob ): What are we going to do? 1654 00:48:47,395 --> 00:48:48,685 We agree there. 1655 00:48:48,695 --> 00:48:49,985 ( stifled sob ): What are we going to do? 1656 00:48:52,032 --> 00:48:56,002 Whoo-- pretty. 1657 00:48:56,002 --> 00:48:57,052 Again. More bubbles. 1658 00:48:57,052 --> 00:48:58,102 Whoo-- pretty. 1659 00:48:58,104 --> 00:48:59,794 More bubbles, Hannah. 1660 00:48:59,788 --> 00:49:01,468 Whoo-- pretty. 1661 00:49:03,542 --> 00:49:04,942 More! 1662 00:49:04,943 --> 00:49:05,283 More, more! 1663 00:49:05,276 --> 00:49:05,606 More! 1664 00:49:05,610 --> 00:49:07,860 Come on, Isaiah, we've been doing this all day. 1665 00:49:07,861 --> 00:49:10,111 More! 1666 00:49:10,114 --> 00:49:11,264 More bubbles, Hannah! 1667 00:49:11,264 --> 00:49:12,414 More! 1668 00:49:12,416 --> 00:49:13,646 Bubbles! 1669 00:49:13,650 --> 00:49:14,880 More! 1670 00:49:16,419 --> 00:49:17,919 Isaiah. 1671 00:49:17,920 --> 00:49:18,920 Give me that. ! Isaiah. 1672 00:49:18,920 --> 00:49:19,920 Isaiah. 1673 00:49:19,922 --> 00:49:21,542 Isaiah, look at our hands. 1674 00:49:21,539 --> 00:49:23,159 Isaiah. 1675 00:49:25,527 --> 00:49:27,357 What's different about them? 1676 00:49:27,362 --> 00:49:28,492 My hand's smaller. 1677 00:49:28,495 --> 00:49:29,625 What's different about them? 1678 00:49:29,630 --> 00:49:30,850 Bubbles, bubbles! 1679 00:49:30,847 --> 00:49:32,057 What's different about them? 1680 00:49:32,065 --> 00:49:33,475 ( chuckles ) 1681 00:49:33,482 --> 00:49:34,902 What's different about them? 1682 00:49:39,672 --> 00:49:44,242 Hannah, come set the table for dinner. 1683 00:49:51,016 --> 00:49:53,146 Stop switching channels. 1684 00:49:53,151 --> 00:49:54,281 I want to see some cartoons. 1685 00:49:54,284 --> 00:49:55,424 Stop switching channels. 1686 00:49:55,419 --> 00:49:56,799 Give me that thing, boy. 1687 00:49:56,803 --> 00:49:58,193 Stop switching channels. 1688 00:49:58,188 --> 00:49:58,938 Oh, hey. 1689 00:49:58,938 --> 00:49:59,688 Stop switching channels. 1690 00:50:02,391 --> 00:50:04,161 Where's your momma? 1691 00:50:04,159 --> 00:50:04,659 Out. 1692 00:50:04,659 --> 00:50:05,159 Where's your momma? 1693 00:50:05,160 --> 00:50:05,710 Girl, is you crazy? 1694 00:50:05,710 --> 00:50:06,260 Where's your momma? 1695 00:50:06,261 --> 00:50:08,261 You don't just let some strange man come walking up in here. 1696 00:50:08,262 --> 00:50:10,262 Where's your momma? 1697 00:50:10,265 --> 00:50:11,345 He gave us all this TV stuff. 1698 00:50:11,348 --> 00:50:12,428 Where's your momma? 1699 00:50:12,433 --> 00:50:13,503 Hey, little man, help me put all these tools away 1700 00:50:13,500 --> 00:50:14,570 Where's your momma? 1701 00:50:14,568 --> 00:50:15,598 and clean this mess up, and I'll show you 1702 00:50:15,601 --> 00:50:16,631 Where's your momma? 1703 00:50:16,636 --> 00:50:17,916 how to work the video games, okay? 1704 00:50:17,920 --> 00:50:19,200 Where's your momma? 1705 00:50:19,205 --> 00:50:19,435 Yeah. 1706 00:50:19,438 --> 00:50:19,668 Where's your momma? 1707 00:50:19,672 --> 00:50:20,922 Help him put all them tools away, 1708 00:50:20,922 --> 00:50:22,172 Where's your momma? 1709 00:50:22,174 --> 00:50:23,074 so he can get on out of here. 1710 00:50:23,074 --> 00:50:23,974 Where's your momma? 1711 00:50:23,975 --> 00:50:24,805 Look, I didn't mean nothing by all this. 1712 00:50:24,808 --> 00:50:25,638 Where's your momma? 1713 00:50:25,643 --> 00:50:26,913 I just thought the kids would like it. 1714 00:50:26,910 --> 00:50:28,180 Where's your momma? 1715 00:50:28,178 --> 00:50:28,428 Mmm. 1716 00:50:28,427 --> 00:50:28,677 Where's your momma? 1717 00:50:28,678 --> 00:50:30,548 Hey, there's a Scooby-Doo marathon on tonight. 1718 00:50:30,546 --> 00:50:32,406 Where's your momma? 1719 00:50:32,415 --> 00:50:32,745 Yeah...! 1720 00:50:32,748 --> 00:50:33,078 Where's your momma? 1721 00:50:33,082 --> 00:50:34,582 Well, you can Scooby-Doo your butt on out of here. 1722 00:50:34,583 --> 00:50:36,083 Where's your momma? 1723 00:50:36,085 --> 00:50:38,195 Let's go. 1724 00:50:38,203 --> 00:50:40,323 Where's your momma? 1725 00:50:40,322 --> 00:50:40,502 Here. 1726 00:50:40,505 --> 00:50:40,685 Where's your momma? 1727 00:50:40,689 --> 00:50:41,889 No, no, you keep that, all right? 1728 00:50:41,889 --> 00:50:43,089 Where's your momma? 1729 00:50:43,091 --> 00:50:45,061 Remember what I said: honorary cable man. 1730 00:50:45,059 --> 00:50:47,029 Where's your momma? 1731 00:50:47,028 --> 00:50:47,808 See you later. 1732 00:50:47,811 --> 00:50:48,591 Where's your momma? 1733 00:50:48,596 --> 00:50:49,446 Don't wait up for me. 1734 00:50:49,446 --> 00:50:50,296 Where's your momma? 1735 00:50:50,297 --> 00:50:51,407 Why are you so mean to him? 1736 00:50:51,414 --> 00:50:52,534 Where's your momma? 1737 00:50:52,532 --> 00:50:53,972 He act kind of stupid, but he's nice. 1738 00:50:53,966 --> 00:50:55,396 Where's your momma? 1739 00:50:55,401 --> 00:50:58,351 Yeah, real stupid... and a little too nice. 1740 00:50:58,353 --> 00:51:01,303 Where's your momma? 1741 00:51:01,306 --> 00:51:03,766 ( rap music playing ) 1742 00:51:03,774 --> 00:51:06,244 Where's your momma? 1743 00:51:07,678 --> 00:51:10,178 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1744 00:51:10,180 --> 00:51:11,330 Why don't you let me carry that for you? 1745 00:51:11,330 --> 00:51:12,480 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1746 00:51:12,482 --> 00:51:13,882 KHAILA: I'm doing just fine by myself. 1747 00:51:13,882 --> 00:51:15,282 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1748 00:51:15,284 --> 00:51:15,704 Oh, come on, I got it. 1749 00:51:15,700 --> 00:51:16,120 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1750 00:51:16,118 --> 00:51:17,728 Now, see, look, now, was that so hard? Come on. 1751 00:51:17,735 --> 00:51:19,345 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1752 00:51:19,354 --> 00:51:20,494 There you go. 1753 00:51:20,487 --> 00:51:21,617 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1754 00:51:21,622 --> 00:51:22,342 Let me ask you something. 1755 00:51:22,338 --> 00:51:23,048 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1756 00:51:23,056 --> 00:51:23,806 What did I do that was so bad? 1757 00:51:23,806 --> 00:51:24,556 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1758 00:51:24,557 --> 00:51:25,157 You ain't had no business 1759 00:51:25,157 --> 00:51:25,757 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1760 00:51:25,758 --> 00:51:26,538 walking in on them kids like that. 1761 00:51:26,541 --> 00:51:27,321 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1762 00:51:27,326 --> 00:51:29,526 You didn't like my singing much either, right? 1763 00:51:29,527 --> 00:51:31,727 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1764 00:51:31,730 --> 00:51:32,150 What's happening? 1765 00:51:32,146 --> 00:51:32,556 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1766 00:51:32,564 --> 00:51:33,614 So, what kind of music do you like? 1767 00:51:33,614 --> 00:51:34,664 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1768 00:51:34,666 --> 00:51:35,346 None of your business. 1769 00:51:35,349 --> 00:51:36,029 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1770 00:51:36,034 --> 00:51:37,024 Bet you like rap, right? 1771 00:51:37,017 --> 00:51:37,997 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1772 00:51:38,002 --> 00:51:39,292 Dr. Dre, Salt & Pepa, right? 1773 00:51:39,286 --> 00:51:40,566 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1774 00:51:40,571 --> 00:51:41,041 ( chuckles ) 1775 00:51:41,037 --> 00:51:41,497 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1776 00:51:41,505 --> 00:51:42,595 See, that's why I can't get no gigs. 1777 00:51:42,605 --> 00:51:43,695 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1778 00:51:43,707 --> 00:51:45,207 These youngsters today-- they don't even know 1779 00:51:45,208 --> 00:51:46,708 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1780 00:51:46,710 --> 00:51:47,490 what a bass guitar sounds like. 1781 00:51:47,493 --> 00:51:48,283 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1782 00:51:48,278 --> 00:51:49,478 You know what the key to playing bass is? 1783 00:51:49,478 --> 00:51:50,678 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1784 00:51:50,680 --> 00:51:52,850 Nope... and I really don't care. 1785 00:51:52,848 --> 00:51:55,018 EDDIE: Hey, pretty lady, how you doing? 1786 00:51:56,351 --> 00:51:57,621 Thank you. 1787 00:51:57,618 --> 00:51:58,498 Big hands. 1788 00:51:58,501 --> 00:51:59,381 Thank you. 1789 00:51:59,386 --> 00:52:00,246 See that? 1790 00:52:00,253 --> 00:52:01,123 Thank you. 1791 00:52:02,355 --> 00:52:05,355 That's pitiful. 1792 00:52:06,058 --> 00:52:07,218 I like you. 1793 00:52:07,225 --> 00:52:08,405 You don't know nothing about me. 1794 00:52:08,409 --> 00:52:09,589 I like you. 1795 00:52:09,594 --> 00:52:11,084 Well, do me a favor-- tell me something. 1796 00:52:11,078 --> 00:52:12,558 I like you. 1797 00:52:12,563 --> 00:52:13,833 I don't like fast-talking brothers 1798 00:52:13,830 --> 00:52:15,100 I like you. 1799 00:52:15,098 --> 00:52:15,798 who get up in my face. 1800 00:52:15,798 --> 00:52:16,498 I like you. 1801 00:52:16,500 --> 00:52:17,020 Well, there you go. 1802 00:52:17,016 --> 00:52:17,526 I like you. 1803 00:52:17,534 --> 00:52:18,634 I like pretty ladies that don't like 1804 00:52:18,634 --> 00:52:19,734 I like you. 1805 00:52:19,736 --> 00:52:22,096 fast-talking brothers who get up in their face. 1806 00:52:22,104 --> 00:52:24,474 I like you. 1807 00:52:35,718 --> 00:52:37,448 Later. 1808 00:52:40,422 --> 00:52:42,292 ( chuckles ) 1809 00:52:42,290 --> 00:52:43,970 All right. 1810 00:52:43,974 --> 00:52:45,664 ( chuckles ) 1811 00:52:49,363 --> 00:52:50,233 Sorry. Had to bring her. 1812 00:52:50,230 --> 00:52:51,780 Miss Fredericks is going to kill me if she find out. 1813 00:52:51,781 --> 00:52:53,331 Sorry. Had to bring her. 1814 00:52:53,333 --> 00:52:54,883 I don't think the child will tell her. 1815 00:52:54,884 --> 00:52:56,434 Sorry. Had to bring her. 1816 00:52:58,738 --> 00:53:00,668 KHAILA: How much does this place cost? 1817 00:53:00,673 --> 00:53:01,263 KADAR: It's $300 a month. 1818 00:53:01,256 --> 00:53:01,836 KHAILA: How much does this place cost? 1819 00:53:01,840 --> 00:53:04,340 You crazy? I can't afford no $300 a month. 1820 00:53:04,342 --> 00:53:06,842 KHAILA: How much does this place cost? 1821 00:53:06,845 --> 00:53:08,205 Well, how much can you afford? 1822 00:53:08,212 --> 00:53:09,582 KHAILA: How much does this place cost? 1823 00:53:09,581 --> 00:53:10,681 I don't know. Maybe $150. 1824 00:53:10,681 --> 00:53:11,781 KHAILA: How much does this place cost? 1825 00:53:11,783 --> 00:53:12,873 That way. If I stop saving. 1826 00:53:12,866 --> 00:53:13,946 KHAILA: How much does this place cost? 1827 00:53:13,951 --> 00:53:15,171 Well, we'll get the rest taken care of 1828 00:53:15,168 --> 00:53:16,378 KHAILA: How much does this place cost? 1829 00:53:16,386 --> 00:53:17,296 by Aid to Dependent Children. 1830 00:53:17,303 --> 00:53:18,223 KHAILA: How much does this place cost? 1831 00:53:18,221 --> 00:53:19,871 I ain't got no dependent children. 1832 00:53:19,872 --> 00:53:21,522 KHAILA: How much does this place cost? 1833 00:53:21,524 --> 00:53:22,694 Oh, you will. 1834 00:53:22,691 --> 00:53:23,861 KHAILA: How much does this place cost? 1835 00:53:30,298 --> 00:53:34,598 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1836 00:53:34,602 --> 00:53:36,002 and fix the window. 1837 00:53:36,002 --> 00:53:37,402 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1838 00:53:37,404 --> 00:53:37,824 For what? 1839 00:53:37,820 --> 00:53:38,240 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1840 00:53:38,238 --> 00:53:39,048 It's just gonna get broke again. 1841 00:53:39,054 --> 00:53:39,874 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1842 00:53:39,872 --> 00:53:40,702 Somebody gonna look in here 1843 00:53:40,705 --> 00:53:41,535 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1844 00:53:41,540 --> 00:53:42,170 and see what I got and take it. 1845 00:53:42,173 --> 00:53:42,813 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1846 00:53:42,807 --> 00:53:44,387 Fix it so the sun can shine in, so you can look out, 1847 00:53:44,391 --> 00:53:45,971 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1848 00:53:45,976 --> 00:53:47,186 watch your boy play in the courtyard. 1849 00:53:47,193 --> 00:53:48,413 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1850 00:53:48,411 --> 00:53:50,931 And get rid of your boyfriend. 1851 00:53:50,929 --> 00:53:53,449 All right, get it cleaned up, find some furniture, 1852 00:53:54,750 --> 00:53:57,350 I ain't got no boyfriend. 1853 00:53:57,352 --> 00:53:58,942 Eddie Hughes? 1854 00:53:58,936 --> 00:54:00,516 I ain't got no boyfriend. 1855 00:54:00,521 --> 00:54:01,921 Oh, so, you spying on me now? 1856 00:54:01,921 --> 00:54:03,321 I ain't got no boyfriend. 1857 00:54:03,323 --> 00:54:03,923 It's part of my job. 1858 00:54:03,923 --> 00:54:04,523 I ain't got no boyfriend. 1859 00:54:04,524 --> 00:54:04,964 They're going to try 1860 00:54:04,957 --> 00:54:05,387 I ain't got no boyfriend. 1861 00:54:05,391 --> 00:54:06,571 and make you look like the Devil in court. 1862 00:54:06,575 --> 00:54:07,755 I ain't got no boyfriend. 1863 00:54:07,760 --> 00:54:09,760 There can't be anything you do to help them. 1864 00:54:09,761 --> 00:54:11,761 I ain't got no boyfriend. 1865 00:54:12,531 --> 00:54:14,401 He's married. 1866 00:54:14,399 --> 00:54:15,499 He ain't married. 1867 00:54:15,499 --> 00:54:16,599 He's married. 1868 00:54:16,601 --> 00:54:17,221 You asked him? 1869 00:54:17,217 --> 00:54:17,827 He's married. 1870 00:54:17,835 --> 00:54:18,745 ( chuckles softly ) 1871 00:54:18,752 --> 00:54:19,672 He's married. 1872 00:54:19,670 --> 00:54:20,500 You jealous? 1873 00:54:20,503 --> 00:54:21,343 He's married. 1874 00:54:21,338 --> 00:54:22,648 ( laughs ) 1875 00:54:22,655 --> 00:54:23,965 He's married. 1876 00:54:23,973 --> 00:54:25,643 Don't flatter yourself. 1877 00:54:25,640 --> 00:54:27,310 He's married. 1878 00:54:27,309 --> 00:54:28,479 This goes way beyond you. 1879 00:54:28,476 --> 00:54:29,636 He's married. 1880 00:54:29,644 --> 00:54:31,594 Black babies belong with black mothers. 1881 00:54:31,595 --> 00:54:33,545 He's married. 1882 00:54:33,547 --> 00:54:35,227 I'm not going to let you do anything to mess that up. 1883 00:54:35,231 --> 00:54:36,911 He's married. 1884 00:54:36,917 --> 00:54:38,717 Now, you break it off with this guy, 1885 00:54:38,718 --> 00:54:40,518 He's married. 1886 00:54:40,520 --> 00:54:41,620 or I drop the case. 1887 00:54:41,620 --> 00:54:42,720 He's married. 1888 00:54:46,726 --> 00:54:50,556 This is your first place, isn't it? 1889 00:54:52,431 --> 00:54:55,571 Yeah. 1890 00:54:58,636 --> 00:55:00,466 Welcome home. 1891 00:55:13,383 --> 00:55:15,383 KHAILA: I'm leaving. 1892 00:55:15,385 --> 00:55:15,825 Not without paying 1893 00:55:15,834 --> 00:55:16,284 KHAILA: I'm leaving. 1894 00:55:16,285 --> 00:55:17,445 for the rest of the time you owe, you ain't. 1895 00:55:17,452 --> 00:55:18,622 KHAILA: I'm leaving. 1896 00:55:18,620 --> 00:55:19,550 Why Khaila gotta go, Mom? 1897 00:55:19,553 --> 00:55:20,493 KHAILA: I'm leaving. 1898 00:55:20,488 --> 00:55:21,948 Shut up, boy. My head hurts. 1899 00:55:21,955 --> 00:55:23,415 KHAILA: I'm leaving. 1900 00:55:23,424 --> 00:55:23,894 I don't want her to go. 1901 00:55:23,890 --> 00:55:24,360 KHAILA: I'm leaving. 1902 00:55:24,358 --> 00:55:25,358 Don't nobody care what you want! 1903 00:55:25,358 --> 00:55:26,358 KHAILA: I'm leaving. 1904 00:55:26,360 --> 00:55:26,710 Now go on out of here! 1905 00:55:26,709 --> 00:55:27,059 KHAILA: I'm leaving. 1906 00:55:27,060 --> 00:55:28,790 Tell Josette to comb the naps out your head! 1907 00:55:28,794 --> 00:55:30,534 KHAILA: I'm leaving. 1908 00:55:30,530 --> 00:55:31,930 Do something. Go! 1909 00:55:31,930 --> 00:55:33,330 KHAILA: I'm leaving. 1910 00:55:33,665 --> 00:55:34,555 What you looking at? 1911 00:55:34,565 --> 00:55:36,565 It ain't right for you to talk to him like that. 1912 00:55:36,566 --> 00:55:38,566 What you looking at? 1913 00:55:38,569 --> 00:55:39,119 Well, when you get your own kid, 1914 00:55:39,119 --> 00:55:39,669 What you looking at? 1915 00:55:39,670 --> 00:55:41,070 you talk to him the way you want to talk to him. 1916 00:55:41,070 --> 00:55:42,470 What you looking at? 1917 00:55:42,472 --> 00:55:44,222 This kid here is mine... mine! 1918 00:55:44,223 --> 00:55:45,973 What you looking at? 1919 00:55:45,975 --> 00:55:46,735 Just take your funky ass 1920 00:55:46,741 --> 00:55:47,511 What you looking at? 1921 00:55:47,509 --> 00:55:48,739 outta here if you going! 1922 00:55:48,743 --> 00:55:49,983 What you looking at? 1923 00:55:49,978 --> 00:55:50,738 Bye. 1924 00:55:50,744 --> 00:55:51,514 What you looking at? 1925 00:55:51,512 --> 00:55:52,492 Go on. Leave! 1926 00:55:52,495 --> 00:55:53,475 What you looking at? 1927 00:56:14,000 --> 00:56:17,370 ( R&B music playing softly ) 1928 00:56:17,370 --> 00:56:18,550 Hello, sweetheart. 1929 00:56:18,554 --> 00:56:19,744 ( R&B music playing softly ) 1930 00:56:19,739 --> 00:56:20,349 ( giggles ) 1931 00:56:20,355 --> 00:56:20,965 ( R&B music playing softly ) 1932 00:56:20,973 --> 00:56:21,793 How'd you find me? 1933 00:56:21,789 --> 00:56:22,599 ( R&B music playing softly ) 1934 00:56:22,607 --> 00:56:23,057 Ah. Shorty Big-head. 1935 00:56:23,056 --> 00:56:23,496 ( R&B music playing softly ) 1936 00:56:23,507 --> 00:56:24,657 gave him a pack of Now & Laters-- 1937 00:56:24,657 --> 00:56:25,807 ( R&B music playing softly ) 1938 00:56:25,809 --> 00:56:26,839 he gave you up like that. 1939 00:56:26,842 --> 00:56:27,872 ( R&B music playing softly ) 1940 00:56:27,877 --> 00:56:28,927 Hi, Khaila. 1941 00:56:28,927 --> 00:56:29,977 ( R&B music playing softly ) 1942 00:56:29,979 --> 00:56:30,379 Hi. 1943 00:56:30,378 --> 00:56:30,778 ( R&B music playing softly ) 1944 00:56:30,779 --> 00:56:32,159 EDDIE: Come on, guys. 1945 00:56:32,163 --> 00:56:33,553 ( R&B music playing softly ) 1946 00:56:35,750 --> 00:56:38,650 Ooh, your place is nice. 1947 00:56:38,652 --> 00:56:39,802 Yeah. All this furniture. 1948 00:56:39,802 --> 00:56:40,952 Ooh, your place is nice. 1949 00:56:40,954 --> 00:56:41,794 Why didn't you tell me you were moving? 1950 00:56:41,787 --> 00:56:42,617 Ooh, your place is nice. 1951 00:56:42,622 --> 00:56:44,012 You know, I would've helped or something. 1952 00:56:44,006 --> 00:56:45,386 Ooh, your place is nice. 1953 00:56:45,391 --> 00:56:46,261 This your boy's? 1954 00:56:46,258 --> 00:56:47,118 Ooh, your place is nice. 1955 00:56:47,126 --> 00:56:47,806 Mm-hmm. 1956 00:56:47,809 --> 00:56:48,489 Ooh, your place is nice. 1957 00:56:48,494 --> 00:56:49,094 Where he at? 1958 00:56:49,094 --> 00:56:49,694 Ooh, your place is nice. 1959 00:56:49,695 --> 00:56:51,075 I told you that a hundred times already. 1960 00:56:51,079 --> 00:56:52,459 Ooh, your place is nice. 1961 00:56:52,464 --> 00:56:53,804 Put that stuff down. That ain't yours. 1962 00:56:53,798 --> 00:56:55,128 Ooh, your place is nice. 1963 00:56:55,133 --> 00:56:56,253 EDDIE: Check it out. 1964 00:56:56,250 --> 00:56:57,370 Ooh, your place is nice. 1965 00:56:57,368 --> 00:56:57,718 I got four tickets 1966 00:56:57,717 --> 00:56:58,067 Ooh, your place is nice. 1967 00:56:58,068 --> 00:56:59,018 to the James Brown concert tonight. 1968 00:56:59,018 --> 00:56:59,968 Ooh, your place is nice. 1969 00:56:59,969 --> 00:57:01,319 I know you think my music is older than dirt, 1970 00:57:01,319 --> 00:57:02,669 Ooh, your place is nice. 1971 00:57:02,671 --> 00:57:03,521 but I'm going to show you that 1972 00:57:03,521 --> 00:57:04,371 Ooh, your place is nice. 1973 00:57:04,372 --> 00:57:04,722 it can still be funky. 1974 00:57:04,721 --> 00:57:05,071 Ooh, your place is nice. 1975 00:57:05,072 --> 00:57:05,802 ( a la James Brown ): Hey! 1976 00:57:05,805 --> 00:57:06,535 Ooh, your place is nice. 1977 00:57:06,540 --> 00:57:09,010 Dirt-- that's something you should know a lot about. 1978 00:57:09,008 --> 00:57:11,478 Ooh, your place is nice. 1979 00:57:12,912 --> 00:57:14,652 Kids, sit tight. 1980 00:57:14,647 --> 00:57:16,357 Would you... outside, please? 1981 00:57:16,364 --> 00:57:18,084 Kids, sit tight. 1982 00:57:18,716 --> 00:57:23,946 Humor me. 1983 00:57:23,954 --> 00:57:25,274 Give me that. 1984 00:57:25,271 --> 00:57:26,591 Humor me. 1985 00:57:27,823 --> 00:57:30,493 You want to tell me something? 1986 00:57:30,492 --> 00:57:32,542 Uh-uh. Maybe you ought to tell me something. 1987 00:57:32,543 --> 00:57:34,593 You want to tell me something? 1988 00:57:34,596 --> 00:57:36,256 Okay. What do you want to know? 1989 00:57:36,263 --> 00:57:37,933 You want to tell me something? 1990 00:57:37,932 --> 00:57:38,312 Huh? 1991 00:57:38,315 --> 00:57:38,695 You want to tell me something? 1992 00:57:38,699 --> 00:57:40,399 Maybe about... your wife? 1993 00:57:40,400 --> 00:57:42,100 You want to tell me something? 1994 00:57:42,102 --> 00:57:43,392 Okay. 1995 00:57:43,386 --> 00:57:44,666 You want to tell me something? 1996 00:57:47,740 --> 00:57:52,080 We're separated... all right? We don't even talk. 1997 00:57:52,077 --> 00:57:54,107 Oh, you on vacation from that, too? 1998 00:57:54,111 --> 00:57:56,141 We're separated... all right? We don't even talk. 1999 00:57:56,147 --> 00:57:56,647 Khaila... 2000 00:57:56,647 --> 00:57:57,147 We're separated... all right? We don't even talk. 2001 00:57:57,148 --> 00:57:58,458 you know, it's a whole big mess, and... 2002 00:57:58,465 --> 00:57:59,775 We're separated... all right? We don't even talk. 2003 00:57:59,783 --> 00:58:00,803 I didn't want to get into... 2004 00:58:00,800 --> 00:58:01,820 We're separated... all right? We don't even talk. 2005 00:58:01,818 --> 00:58:03,218 But you still married. 2006 00:58:03,218 --> 00:58:04,618 We're separated... all right? We don't even talk. 2007 00:58:06,888 --> 00:58:08,948 It don't mean nothing. 2008 00:58:08,956 --> 00:58:09,916 Oh, it don't? 2009 00:58:09,923 --> 00:58:10,893 It don't mean nothing. 2010 00:58:10,891 --> 00:58:11,461 Don't mean nothing? 2011 00:58:11,457 --> 00:58:12,017 It don't mean nothing. 2012 00:58:12,025 --> 00:58:13,065 Don't mean nothing at all, huh? 2013 00:58:13,075 --> 00:58:14,115 It don't mean nothing. 2014 00:58:14,127 --> 00:58:15,387 I'm not trying to run a game on you, Khaila. 2015 00:58:15,394 --> 00:58:16,664 It don't mean nothing. 2016 00:58:16,662 --> 00:58:17,182 Somebody is always 2017 00:58:17,178 --> 00:58:17,688 It don't mean nothing. 2018 00:58:17,696 --> 00:58:18,706 trying to run a game on me. 2019 00:58:18,713 --> 00:58:19,733 It don't mean nothing. 2020 00:58:19,731 --> 00:58:20,161 You ain't no different. 2021 00:58:20,164 --> 00:58:20,604 It don't mean nothing. 2022 00:58:20,598 --> 00:58:21,848 Walking around here carrying groceries, 2023 00:58:21,848 --> 00:58:23,098 It don't mean nothing. 2024 00:58:23,100 --> 00:58:24,450 singing little silly songs and shit. 2025 00:58:24,450 --> 00:58:25,800 It don't mean nothing. 2026 00:58:25,802 --> 00:58:26,222 You ain't nothing. 2027 00:58:26,218 --> 00:58:26,628 It don't mean nothing. 2028 00:58:26,636 --> 00:58:28,646 You just like every other sorry ass man I ever knew-- 2029 00:58:28,654 --> 00:58:30,674 It don't mean nothing. 2030 00:58:30,673 --> 00:58:31,093 bullshit! 2031 00:58:31,089 --> 00:58:31,499 It don't mean nothing. 2032 00:58:31,507 --> 00:58:32,087 Stay the hell away from me, 2033 00:58:32,090 --> 00:58:32,670 It don't mean nothing. 2034 00:58:32,674 --> 00:58:34,274 and stay away from them kids! 2035 00:58:34,275 --> 00:58:35,875 It don't mean nothing. 2036 00:58:42,984 --> 00:58:44,854 Shit. 2037 00:58:53,060 --> 00:58:57,230 ( bell tinkling ) 2038 00:58:58,197 --> 00:59:02,497 You're letting me wear these pearls? 2039 00:59:02,501 --> 00:59:02,731 Your pearls. 2040 00:59:02,734 --> 00:59:02,974 You're letting me wear these pearls? 2041 00:59:02,968 --> 00:59:04,318 ¶ Tell him what you need him to do ¶ 2042 00:59:04,318 --> 00:59:05,668 You're letting me wear these pearls? 2043 00:59:05,670 --> 00:59:06,700 ¶ He's listening ¶ ¶ Tell him what you want ¶ 2044 00:59:06,703 --> 00:59:07,743 You're letting me wear these pearls? 2045 00:59:07,738 --> 00:59:09,918 ¶ Oh, he's listening ¶ ¶ Tell him what you want ¶ 2046 00:59:09,923 --> 00:59:12,113 You're letting me wear these pearls? 2047 00:59:12,109 --> 00:59:13,579 ¶ Call on Jesus ¶ ¶ Tell him what you want ¶ 2048 00:59:13,576 --> 00:59:15,036 You're letting me wear these pearls? 2049 00:59:15,045 --> 00:59:16,075 ¶ Just him ¶ 2050 00:59:16,078 --> 00:59:17,108 You're letting me wear these pearls? 2051 00:59:17,113 --> 00:59:17,533 ¶ Call out ¶ 2052 00:59:17,529 --> 00:59:17,939 You're letting me wear these pearls? 2053 00:59:17,947 --> 00:59:19,377 ¶ Call him up and tell him what you want ¶ 2054 00:59:19,381 --> 00:59:20,811 You're letting me wear these pearls? 2055 00:59:20,816 --> 00:59:21,846 ¶ Call him ¶ ¶ Call him up ¶ 2056 00:59:21,849 --> 00:59:22,879 You're letting me wear these pearls? 2057 00:59:22,884 --> 00:59:23,784 ¶ Call him ¶ ¶ Tell him what you want ¶ 2058 00:59:23,784 --> 00:59:24,684 You're letting me wear these pearls? 2059 00:59:24,685 --> 00:59:26,745 ¶ Call him ¶ ¶ Tell him what you want ¶ 2060 00:59:26,753 --> 00:59:28,823 You're letting me wear these pearls? 2061 00:59:28,822 --> 00:59:29,872 ¶ 'Cause his line is never busy ¶ 2062 00:59:29,872 --> 00:59:30,922 You're letting me wear these pearls? 2063 00:59:30,924 --> 00:59:32,214 ¶ No, no, no ¶ ¶ Tell him what you need ¶ 2064 00:59:32,208 --> 00:59:33,488 You're letting me wear these pearls? 2065 00:59:33,493 --> 00:59:33,863 ¶ Call on Jesus ¶ 2066 00:59:33,859 --> 00:59:34,219 You're letting me wear these pearls? 2067 00:59:34,227 --> 00:59:35,477 ¶ Call him up and tell him what you need ¶ 2068 00:59:35,477 --> 00:59:36,727 You're letting me wear these pearls? 2069 00:59:36,729 --> 00:59:37,609 ¶ Oh, yeah, oh, yeah ¶ 2070 00:59:37,612 --> 00:59:38,492 You're letting me wear these pearls? 2071 00:59:38,497 --> 00:59:40,597 ¶ Are you ready for a miracle... ¶ 2072 00:59:40,598 --> 00:59:42,698 You're letting me wear these pearls? 2073 00:59:42,701 --> 00:59:43,951 ( quietly ): Just stay calm. 2074 00:59:43,951 --> 00:59:45,201 You're letting me wear these pearls? 2075 00:59:45,203 --> 00:59:47,053 He's going to try his best to get a rise out of you 2076 00:59:47,054 --> 00:59:48,904 You're letting me wear these pearls? 2077 00:59:48,906 --> 00:59:49,706 any way he can. 2078 00:59:49,706 --> 00:59:50,506 You're letting me wear these pearls? 2079 00:59:50,507 --> 00:59:52,387 That will only work to his advantage. 2080 00:59:52,391 --> 00:59:54,271 You're letting me wear these pearls? 2081 00:59:57,246 --> 00:59:59,276 CHARLES: Who's that? 2082 00:59:59,281 --> 01:00:00,731 Khaila. 2083 01:00:00,731 --> 01:00:02,181 CHARLES: Who's that? 2084 01:00:03,984 --> 01:00:04,754 So... 2085 01:00:04,751 --> 01:00:05,381 don't worry about it. 2086 01:00:05,384 --> 01:00:06,024 So... 2087 01:00:06,018 --> 01:00:07,598 Just... stay with it, okay? 2088 01:00:07,602 --> 01:00:09,192 So... 2089 01:00:11,155 --> 01:00:12,885 All right? 2090 01:00:18,629 --> 01:00:22,299 And how long have you been clean, Miss Richards? 2091 01:00:23,600 --> 01:00:26,930 Two years and one month. 2092 01:00:26,936 --> 01:00:28,086 And what made you stop? 2093 01:00:28,086 --> 01:00:29,236 Two years and one month. 2094 01:00:35,143 --> 01:00:36,583 ( quietly ): Isaiah. 2095 01:00:36,577 --> 01:00:38,187 Could you please speak up, Miss Richards? 2096 01:00:38,194 --> 01:00:39,814 ( quietly ): Isaiah. 2097 01:00:41,047 --> 01:00:42,547 Isaiah. 2098 01:00:42,548 --> 01:00:44,058 What about Isaiah? 2099 01:00:44,065 --> 01:00:45,575 Isaiah. 2100 01:00:48,219 --> 01:00:50,289 How I left him. 2101 01:00:50,287 --> 01:00:51,997 Left him where, Miss Richards? 2102 01:00:52,004 --> 01:00:53,724 How I left him. 2103 01:00:56,192 --> 01:01:02,632 I just needed to get me a hit... so bad. 2104 01:01:06,968 --> 01:01:08,198 He was crying. 2105 01:01:08,202 --> 01:01:10,452 He was screaming. 2106 01:01:10,453 --> 01:01:12,703 He was crying. 2107 01:01:12,706 --> 01:01:14,236 Like he was calling my name. 2108 01:01:14,240 --> 01:01:15,770 He was crying. 2109 01:01:16,842 --> 01:01:20,142 And that's what made you stop? 2110 01:01:23,248 --> 01:01:25,248 Yes. 2111 01:01:25,250 --> 01:01:26,220 I wanted to hear my baby. 2112 01:01:26,217 --> 01:01:27,177 Yes. 2113 01:01:27,185 --> 01:01:29,485 I didn't want no drugs taking me out of my head. 2114 01:01:29,486 --> 01:01:31,786 Yes. 2115 01:01:31,922 --> 01:01:36,822 I wanted to fe... feel that pain. 2116 01:01:36,826 --> 01:01:39,826 I didn't want nothing to ease that for me. 2117 01:01:39,828 --> 01:01:42,828 I wanted to fe... feel that pain. 2118 01:01:49,205 --> 01:01:52,135 Do you have a higher power, Miss Richards? 2119 01:01:52,141 --> 01:01:53,271 Objection! Relevance? 2120 01:01:53,274 --> 01:01:54,414 Do you have a higher power, Miss Richards? 2121 01:01:54,409 --> 01:01:55,069 I'll allow it. 2122 01:01:55,075 --> 01:01:55,735 Do you have a higher power, Miss Richards? 2123 01:01:55,743 --> 01:01:56,493 Please answer 2124 01:01:56,493 --> 01:01:57,243 Do you have a higher power, Miss Richards? 2125 01:01:57,244 --> 01:01:58,034 the question. 2126 01:01:58,027 --> 01:01:58,807 Do you have a higher power, Miss Richards? 2127 01:01:58,812 --> 01:02:00,262 Yes, ma'am, I do. 2128 01:02:00,262 --> 01:02:01,712 Do you have a higher power, Miss Richards? 2129 01:02:01,714 --> 01:02:03,414 It's because of Him that I'm here today. 2130 01:02:03,415 --> 01:02:05,115 Do you have a higher power, Miss Richards? 2131 01:02:05,117 --> 01:02:06,777 Could you explain what you mean, please? 2132 01:02:06,784 --> 01:02:08,454 Do you have a higher power, Miss Richards? 2133 01:02:10,421 --> 01:02:13,991 Because... it's because of Him... 2134 01:02:13,991 --> 01:02:16,541 that I have this second chance to make it up to Isaiah. 2135 01:02:16,543 --> 01:02:19,093 Because... it's because of Him... 2136 01:02:19,096 --> 01:02:20,126 Oh, shit! Momma, I'm thirsty! 2137 01:02:20,129 --> 01:02:21,159 Because... it's because of Him... 2138 01:02:21,164 --> 01:02:22,564 Watch it. Wait-wait-wait- wait-wait, oh, okay. 2139 01:02:22,564 --> 01:02:23,964 Because... it's because of Him... 2140 01:02:23,966 --> 01:02:25,476 There's broken glass everywhere. 2141 01:02:25,483 --> 01:02:27,003 Because... it's because of Him... 2142 01:02:27,002 --> 01:02:27,472 I want apple juice. 2143 01:02:27,468 --> 01:02:27,928 Because... it's because of Him... 2144 01:02:27,936 --> 01:02:28,616 I don't have apple, I just have orange. 2145 01:02:28,619 --> 01:02:29,299 Because... it's because of Him... 2146 01:02:29,304 --> 01:02:30,574 I told him that this morning. Can I have apple juice? 2147 01:02:30,571 --> 01:02:31,841 Because... it's because of Him... 2148 01:02:31,839 --> 01:02:32,909 I can get you some lemonade. I want apple juice. 2149 01:02:32,906 --> 01:02:33,966 Because... it's because of Him... 2150 01:02:33,974 --> 01:02:34,894 Sit down, Isaiah, you're going to fall. 2151 01:02:34,891 --> 01:02:35,811 Because... it's because of Him... 2152 01:02:35,809 --> 01:02:37,009 I want apple juice! I don't have apple. 2153 01:02:37,009 --> 01:02:38,209 Because... it's because of Him... 2154 01:02:38,211 --> 01:02:38,691 I want apple juice! 2155 01:02:38,694 --> 01:02:39,184 Because... it's because of Him... 2156 01:02:39,178 --> 01:02:39,788 Sit down! I want apple... 2157 01:02:39,794 --> 01:02:40,414 Because... it's because of Him... 2158 01:02:40,412 --> 01:02:42,652 Sit down! Sit down! Sit down! 2159 01:02:42,647 --> 01:02:44,877 Because... it's because of Him... 2160 01:02:45,183 --> 01:02:46,323 I'm going for apple juice. 2161 01:02:46,317 --> 01:02:47,377 Hannah, don't go near this. I'll be right back. 2162 01:02:47,384 --> 01:02:48,454 I'm going for apple juice. 2163 01:02:48,452 --> 01:02:50,972 ( Isaiah crying ) ( whispering ): Sweetie, it's okay. 2164 01:02:50,970 --> 01:02:53,490 I'm going for apple juice. 2165 01:03:01,764 --> 01:03:02,364 She's a crack addict 2166 01:03:02,364 --> 01:03:03,904 who left her newborn baby in a garbage heap 2167 01:03:03,898 --> 01:03:05,428 She's a crack addict 2168 01:03:05,433 --> 01:03:06,783 in the dead of winter, and that damn lawyer 2169 01:03:06,783 --> 01:03:08,133 She's a crack addict 2170 01:03:08,135 --> 01:03:09,595 makes her look like Mother Teresa. 2171 01:03:09,602 --> 01:03:11,072 She's a crack addict 2172 01:03:11,071 --> 01:03:11,591 Shh. 2173 01:03:11,587 --> 01:03:12,097 She's a crack addict 2174 01:03:12,105 --> 01:03:12,965 Higher powers! 2175 01:03:12,972 --> 01:03:13,842 She's a crack addict 2176 01:03:13,840 --> 01:03:15,070 Tell me he was calling her name. 2177 01:03:15,074 --> 01:03:16,314 She's a crack addict 2178 01:03:16,309 --> 01:03:19,079 He was screaming from all the crack she pumped into him! 2179 01:03:19,077 --> 01:03:21,837 She's a crack addict 2180 01:03:21,847 --> 01:03:23,527 Charlie, how can they think about giving him back to her? 2181 01:03:23,531 --> 01:03:25,211 She's a crack addict 2182 01:03:25,217 --> 01:03:25,727 They're not going to. 2183 01:03:25,733 --> 01:03:26,253 She's a crack addict 2184 01:03:26,251 --> 01:03:26,881 I mean, she's not a mother. 2185 01:03:26,884 --> 01:03:27,524 She's a crack addict 2186 01:03:27,518 --> 01:03:28,748 She doesn't even know how to take care of him. 2187 01:03:28,752 --> 01:03:29,992 She's a crack addict 2188 01:03:29,987 --> 01:03:31,047 I mean, what, what if he got sick? 2189 01:03:31,054 --> 01:03:32,124 She's a crack addict 2190 01:03:32,122 --> 01:03:33,512 What if he got hurt or something? Shh, shh, shh. 2191 01:03:33,506 --> 01:03:34,886 She's a crack addict 2192 01:03:34,891 --> 01:03:36,411 She wouldn't know what to do. 2193 01:03:36,408 --> 01:03:37,918 She's a crack addict 2194 01:03:39,161 --> 01:03:41,391 I'm just so afraid we're going to lose him. 2195 01:03:41,396 --> 01:03:42,346 What if we lose him? We're not going to lose him. 2196 01:03:42,346 --> 01:03:43,296 I'm just so afraid we're going to lose him. 2197 01:03:43,297 --> 01:03:44,857 I couldn't bear to lose him. We're not going to lose him. 2198 01:03:44,864 --> 01:03:46,434 I'm just so afraid we're going to lose him. 2199 01:03:46,433 --> 01:03:46,983 No, but what if we do? 2200 01:03:46,983 --> 01:03:47,533 I'm just so afraid we're going to lose him. 2201 01:03:47,534 --> 01:03:49,674 Margaret, we're not, we're not going to lose him. 2202 01:03:49,668 --> 01:03:51,798 I'm just so afraid we're going to lose him. 2203 01:03:54,173 --> 01:03:58,343 ( whispering ): Charlie, did you see how beautiful she was? 2204 01:03:58,343 --> 01:04:00,683 Shh... She was so beautiful. 2205 01:04:00,678 --> 01:04:03,008 ( whispering ): Charlie, did you see how beautiful she was? 2206 01:04:03,481 --> 01:04:05,111 I was never no prostitute. 2207 01:04:05,115 --> 01:04:06,255 You never took money for sex? 2208 01:04:06,265 --> 01:04:07,405 I was never no prostitute. 2209 01:04:07,417 --> 01:04:08,197 That was for drugs. 2210 01:04:08,200 --> 01:04:08,980 I was never no prostitute. 2211 01:04:08,985 --> 01:04:10,275 Well, that makes it okay, then. 2212 01:04:10,285 --> 01:04:11,575 I was never no prostitute. 2213 01:04:11,587 --> 01:04:12,987 Objection. Sustained. 2214 01:04:12,987 --> 01:04:14,387 I was never no prostitute. 2215 01:04:14,389 --> 01:04:15,909 Who's Isaiah's father? 2216 01:04:15,906 --> 01:04:17,416 I was never no prostitute. 2217 01:04:19,360 --> 01:04:20,490 I don't know. 2218 01:04:20,494 --> 01:04:22,544 So I assume that he won't be helping you with child care. 2219 01:04:22,545 --> 01:04:24,595 I don't know. 2220 01:04:24,598 --> 01:04:25,798 Who will you turn to, Khaila? 2221 01:04:25,798 --> 01:04:26,998 I don't know. 2222 01:04:27,000 --> 01:04:28,170 Is there any kind of support system 2223 01:04:28,167 --> 01:04:29,327 I don't know. 2224 01:04:29,335 --> 01:04:31,635 that you can depend on to help you with Isaiah? 2225 01:04:31,636 --> 01:04:33,936 I don't know. 2226 01:04:34,072 --> 01:04:37,512 My counselor, Gussie Chestnut, 2227 01:04:37,508 --> 01:04:38,758 my sponsor, 2228 01:04:38,758 --> 01:04:40,008 My counselor, Gussie Chestnut, 2229 01:04:40,010 --> 01:04:41,040 my friends. 2230 01:04:41,043 --> 01:04:42,083 My counselor, Gussie Chestnut, 2231 01:04:42,078 --> 01:04:42,758 These people you've just mentioned, 2232 01:04:42,761 --> 01:04:43,441 My counselor, Gussie Chestnut, 2233 01:04:43,446 --> 01:04:44,996 aren't they all reformed drug addicts themselves? 2234 01:04:44,997 --> 01:04:46,547 My counselor, Gussie Chestnut, 2235 01:04:46,549 --> 01:04:48,419 They all been clean for at least five years. 2236 01:04:48,417 --> 01:04:50,277 My counselor, Gussie Chestnut, 2237 01:04:50,286 --> 01:04:52,346 Just answer the question, please, yes or no? 2238 01:04:52,354 --> 01:04:54,424 My counselor, Gussie Chestnut, 2239 01:04:55,457 --> 01:04:58,217 Yes. Couldn't they relapse 2240 01:04:58,226 --> 01:04:58,756 at any time? 2241 01:04:58,759 --> 01:04:59,289 Yes. Couldn't they relapse 2242 01:04:59,293 --> 01:05:00,213 I mean, there's no real assurance 2243 01:05:00,210 --> 01:05:01,130 Yes. Couldn't they relapse 2244 01:05:01,128 --> 01:05:02,628 that you yourself won't relapse, is there? 2245 01:05:02,629 --> 01:05:04,129 Yes. Couldn't they relapse 2246 01:05:04,131 --> 01:05:04,831 That's not going to happen. 2247 01:05:04,831 --> 01:05:05,531 Yes. Couldn't they relapse 2248 01:05:05,532 --> 01:05:07,802 "That's not going to happen." 2249 01:05:07,800 --> 01:05:10,070 Yes. Couldn't they relapse 2250 01:05:10,069 --> 01:05:10,519 The pledge 2251 01:05:10,518 --> 01:05:10,968 Yes. Couldn't they relapse 2252 01:05:10,969 --> 01:05:12,239 of a drug-addicted prostitute. 2253 01:05:12,236 --> 01:05:13,496 Yes. Couldn't they relapse 2254 01:05:14,471 --> 01:05:18,471 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2255 01:05:18,475 --> 01:05:19,665 And all these can be the result of drug use 2256 01:05:19,675 --> 01:05:20,865 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2257 01:05:20,877 --> 01:05:21,477 while the child is in utero? 2258 01:05:21,477 --> 01:05:22,077 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2259 01:05:22,078 --> 01:05:23,578 Yes, and they're almost always low-birth-weight babies, 2260 01:05:23,579 --> 01:05:25,079 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2261 01:05:25,081 --> 01:05:27,081 frequently premature, higher incidence of crib death. 2262 01:05:27,082 --> 01:05:29,082 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2263 01:05:29,085 --> 01:05:29,645 And later? 2264 01:05:29,651 --> 01:05:30,221 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2265 01:05:30,219 --> 01:05:31,549 They're usually highly irritable. 2266 01:05:31,553 --> 01:05:32,893 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2267 01:05:32,888 --> 01:05:34,068 Some have severe learning disabilities, 2268 01:05:34,072 --> 01:05:35,262 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2269 01:05:35,257 --> 01:05:36,737 moodiness, poor coordination. 2270 01:05:36,741 --> 01:05:38,221 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2271 01:05:38,226 --> 01:05:39,906 Stress usually aggravates these symptoms. 2272 01:05:39,910 --> 01:05:41,590 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2273 01:05:41,596 --> 01:05:44,056 Can anything be done to alleviate these problems? 2274 01:05:44,064 --> 01:05:46,534 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2275 01:05:46,534 --> 01:05:47,274 We don't know for sure, 2276 01:05:47,267 --> 01:05:47,997 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2277 01:05:48,002 --> 01:05:49,152 but calm, steady, dependable parenting 2278 01:05:49,152 --> 01:05:50,302 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2279 01:05:50,304 --> 01:05:51,254 is certainly in the child's best interest. 2280 01:05:51,254 --> 01:05:52,204 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2281 01:05:52,205 --> 01:05:53,905 The kind he's receiving from the Lewins. 2282 01:05:53,906 --> 01:05:55,606 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2283 01:05:55,608 --> 01:05:56,408 I would say so. 2284 01:05:56,408 --> 01:05:57,208 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2285 01:05:57,209 --> 01:05:59,609 ( hip-hop music playing ) 2286 01:05:59,610 --> 01:06:02,010 Seizures, inter-cranial bleeds, malformed kidneys. 2287 01:06:08,085 --> 01:06:10,485 Amir? 2288 01:06:17,961 --> 01:06:20,491 You going to let me in? 2289 01:06:23,232 --> 01:06:25,502 ( sighs ) 2290 01:06:30,238 --> 01:06:32,498 Hey. 2291 01:06:33,006 --> 01:06:35,506 Why are you here? 2292 01:06:37,109 --> 01:06:38,709 Came to see you. 2293 01:06:38,710 --> 01:06:40,410 That ain't no reason. 2294 01:06:40,411 --> 01:06:42,111 Came to see you. 2295 01:06:42,113 --> 01:06:43,533 Yes, it is. 2296 01:06:43,530 --> 01:06:44,950 Came to see you. 2297 01:06:44,949 --> 01:06:46,549 And I brought you something. 2298 01:06:46,550 --> 01:06:48,150 Came to see you. 2299 01:06:48,152 --> 01:06:49,392 That's his. 2300 01:06:49,386 --> 01:06:50,616 Came to see you. 2301 01:06:52,522 --> 01:06:53,552 Yeah... 2302 01:06:53,556 --> 01:06:54,556 but I brought it for you. 2303 01:06:54,556 --> 01:06:55,556 Yeah... 2304 01:06:55,558 --> 01:06:57,778 Hey, boy, who you talking to? 2305 01:06:57,776 --> 01:06:59,986 Yeah... 2306 01:06:59,995 --> 01:07:01,085 Well, well, well, if it ain't 2307 01:07:01,095 --> 01:07:02,185 Yeah... 2308 01:07:02,197 --> 01:07:02,857 Miss High-and-Mighty. 2309 01:07:02,863 --> 01:07:03,533 Yeah... 2310 01:07:03,531 --> 01:07:04,811 The rent gone way up, all right? 2311 01:07:04,815 --> 01:07:06,095 Yeah... 2312 01:07:06,100 --> 01:07:07,170 Now, wait, wait, hold on, wait up. 2313 01:07:07,167 --> 01:07:08,227 Yeah... 2314 01:07:08,235 --> 01:07:09,595 What, what, what, what you think I should charge her? 2315 01:07:09,602 --> 01:07:10,972 Yeah... 2316 01:07:10,971 --> 01:07:12,771 What you think I should charge her, huh? 2317 01:07:12,772 --> 01:07:14,572 Yeah... 2318 01:07:14,574 --> 01:07:15,974 Something high, right? $200? 2319 01:07:15,974 --> 01:07:17,374 Yeah... 2320 01:07:17,376 --> 01:07:18,276 $250! Mm-hmm. 2321 01:07:18,276 --> 01:07:19,176 Yeah... 2322 01:07:19,177 --> 01:07:20,357 $250. MAN: Make it $300. 2323 01:07:20,361 --> 01:07:21,541 Yeah... 2324 01:07:22,146 --> 01:07:24,506 You staying? 2325 01:07:27,084 --> 01:07:30,994 No, baby, I can't stay, 2326 01:07:30,987 --> 01:07:31,987 but I know you want me to, 2327 01:07:31,987 --> 01:07:32,987 No, baby, I can't stay, 2328 01:07:32,989 --> 01:07:33,299 but I can't. 2329 01:07:33,305 --> 01:07:33,615 No, baby, I can't stay, 2330 01:07:33,622 --> 01:07:34,992 Hey, hey! You holding up the program, now, boy. 2331 01:07:34,989 --> 01:07:36,359 No, baby, I can't stay, 2332 01:07:36,358 --> 01:07:37,388 Come on, now, and show your Uncle Tyrone 2333 01:07:37,391 --> 01:07:38,421 No, baby, I can't stay, 2334 01:07:38,426 --> 01:07:39,706 that dance you done for me last week. 2335 01:07:39,710 --> 01:07:40,990 No, baby, I can't stay, 2336 01:07:40,995 --> 01:07:42,005 Come on, now. 2337 01:07:42,012 --> 01:07:43,032 No, baby, I can't stay, 2338 01:07:44,297 --> 01:07:46,227 Amir... 2339 01:07:46,232 --> 01:07:46,912 I know things right now seem like 2340 01:07:46,915 --> 01:07:47,595 Amir... 2341 01:07:47,600 --> 01:07:49,400 it don't make sense to you, and you don't understand, 2342 01:07:49,401 --> 01:07:51,201 Amir... 2343 01:07:51,203 --> 01:07:52,843 but I've been just where you are 2344 01:07:52,837 --> 01:07:54,467 Amir... 2345 01:07:54,472 --> 01:07:55,442 and it ain't gonna be easy, 2346 01:07:55,439 --> 01:07:56,409 Amir... 2347 01:07:56,407 --> 01:07:58,067 but it don't mean you can't make it. 2348 01:07:58,074 --> 01:07:59,744 Amir... 2349 01:08:01,177 --> 01:08:04,307 Come on, boy, I'm waiting now. 2350 01:08:11,053 --> 01:08:13,753 Come on, boy, do it. 2351 01:08:13,755 --> 01:08:14,895 ( cheering ) 2352 01:08:14,905 --> 01:08:16,045 Come on, boy, do it. 2353 01:08:18,159 --> 01:08:20,329 That's my boy. 2354 01:08:22,195 --> 01:08:25,425 ( sighs ) 2355 01:08:25,431 --> 01:08:26,411 Who combs his hair? 2356 01:08:26,414 --> 01:08:27,404 ( sighs ) 2357 01:08:27,399 --> 01:08:27,929 What? 2358 01:08:27,932 --> 01:08:28,462 ( sighs ) 2359 01:08:28,466 --> 01:08:29,246 Who combs his hair? 2360 01:08:29,249 --> 01:08:30,029 ( sighs ) 2361 01:08:30,034 --> 01:08:30,824 Margaret. 2362 01:08:30,817 --> 01:08:31,597 ( sighs ) 2363 01:08:33,203 --> 01:08:34,503 Uh... we all do. 2364 01:08:34,504 --> 01:08:35,294 Who taught you how? 2365 01:08:35,287 --> 01:08:36,067 Uh... we all do. 2366 01:08:36,072 --> 01:08:37,372 Or did you read that in a book? 2367 01:08:37,372 --> 01:08:38,672 Uh... we all do. 2368 01:08:39,508 --> 01:08:41,068 ( sighs ) 2369 01:08:41,076 --> 01:08:41,736 Our black pediatrician. 2370 01:08:41,742 --> 01:08:42,412 ( sighs ) 2371 01:08:42,410 --> 01:08:44,010 So you know an African-American. 2372 01:08:44,011 --> 01:08:45,611 ( sighs ) 2373 01:08:45,613 --> 01:08:47,503 One with a professional degree. 2374 01:08:47,497 --> 01:08:49,377 ( sighs ) 2375 01:08:49,583 --> 01:08:51,753 Have you ever had your black pediatrician 2376 01:08:51,751 --> 01:08:52,981 over to dinner, Mr. Lewin? 2377 01:08:52,985 --> 01:08:54,215 Have you ever had your black pediatrician 2378 01:08:55,120 --> 01:08:57,720 Do you have your pediatrician over to dinner? 2379 01:08:57,722 --> 01:08:59,642 Answer my question, yes or no? 2380 01:08:59,640 --> 01:09:01,560 Do you have your pediatrician over to dinner? 2381 01:09:02,126 --> 01:09:02,686 No. 2382 01:09:02,693 --> 01:09:04,113 When's the last time you and your wife had dinner 2383 01:09:04,110 --> 01:09:05,530 No. 2384 01:09:05,529 --> 01:09:07,079 with anyone of color, Mr. Lewin? 2385 01:09:07,080 --> 01:09:08,630 No. 2386 01:09:10,467 --> 01:09:14,767 Please answer the question, Mr. Lewin. 2387 01:09:16,639 --> 01:09:20,339 I'm sorry, I can't remember the last time. 2388 01:09:22,844 --> 01:09:25,114 You love your wife, Mr. Lewin? 2389 01:09:25,112 --> 01:09:26,452 Oh, yes, very much. 2390 01:09:26,446 --> 01:09:27,776 You love your wife, Mr. Lewin? 2391 01:09:27,781 --> 01:09:29,161 How long you been married? 14 years. 2392 01:09:29,165 --> 01:09:30,545 You love your wife, Mr. Lewin? 2393 01:09:30,550 --> 01:09:31,180 And you love your daughter? 2394 01:09:31,183 --> 01:09:31,823 You love your wife, Mr. Lewin? 2395 01:09:31,817 --> 01:09:32,697 Of course. So this is a nice, 2396 01:09:32,700 --> 01:09:33,580 You love your wife, Mr. Lewin? 2397 01:09:33,585 --> 01:09:35,665 stable environment to bring Isaiah into, wouldn't you say? 2398 01:09:35,669 --> 01:09:37,749 You love your wife, Mr. Lewin? 2399 01:09:37,755 --> 01:09:38,565 Yes, I would say. 2400 01:09:38,571 --> 01:09:39,391 You love your wife, Mr. Lewin? 2401 01:09:39,389 --> 01:09:40,519 Yes. 2402 01:09:40,522 --> 01:09:41,652 You love your wife, Mr. Lewin? 2403 01:09:42,357 --> 01:09:45,317 Who's Suzanna Polaski, Mr. Lewin? 2404 01:09:45,859 --> 01:09:48,489 Uh, she's an architect who works in my office. 2405 01:09:48,494 --> 01:09:51,034 You having an affair with Suzanna Polaski? 2406 01:09:51,029 --> 01:09:53,559 Uh, she's an architect who works in my office. 2407 01:09:55,433 --> 01:09:57,803 ( sighs ) 2408 01:09:57,802 --> 01:09:58,602 No. 2409 01:09:58,602 --> 01:09:59,402 ( sighs ) 2410 01:09:59,403 --> 01:09:59,873 No? 2411 01:09:59,869 --> 01:10:00,329 ( sighs ) 2412 01:10:00,337 --> 01:10:02,267 Be careful, Mr. Lewin, you're under oath. 2413 01:10:02,271 --> 01:10:04,201 ( sighs ) 2414 01:10:04,207 --> 01:10:05,287 I'm not having an affair. 2415 01:10:05,290 --> 01:10:06,370 ( sighs ) 2416 01:10:06,375 --> 01:10:09,035 Have you ever had an affair with Suzanna Polaski? 2417 01:10:09,043 --> 01:10:11,713 ( sighs ) 2418 01:10:11,713 --> 01:10:13,153 Yes or no? 2419 01:10:13,147 --> 01:10:14,577 ( sighs ) 2420 01:10:21,121 --> 01:10:22,721 Yes. 2421 01:10:22,722 --> 01:10:24,672 I spent one evening with her. 2422 01:10:24,673 --> 01:10:26,623 Yes. 2423 01:10:34,132 --> 01:10:35,462 ( toilet flushing ) 2424 01:10:35,466 --> 01:10:37,026 ( groaning ) 2425 01:10:37,033 --> 01:10:38,603 ( toilet flushing ) 2426 01:10:49,346 --> 01:10:51,706 I'm sorry. 2427 01:10:54,484 --> 01:10:57,624 What exactly are you sorry for? 2428 01:10:57,620 --> 01:10:59,100 That you threw your baby in the trash? 2429 01:10:59,104 --> 01:11:00,594 What exactly are you sorry for? 2430 01:11:00,590 --> 01:11:02,790 That you dragged my family through hell? 2431 01:11:02,791 --> 01:11:04,991 What exactly are you sorry for? 2432 01:11:05,894 --> 01:11:08,694 No, I just want my son back. 2433 01:11:08,696 --> 01:11:09,696 Your son? 2434 01:11:09,696 --> 01:11:10,696 No, I just want my son back. 2435 01:11:10,698 --> 01:11:11,358 ( laughs ) 2436 01:11:11,364 --> 01:11:12,034 No, I just want my son back. 2437 01:11:12,032 --> 01:11:12,902 What makes him your son? 2438 01:11:12,899 --> 01:11:13,769 No, I just want my son back. 2439 01:11:13,767 --> 01:11:15,017 That you fucked some junkie in an alley 2440 01:11:15,017 --> 01:11:16,267 No, I just want my son back. 2441 01:11:16,269 --> 01:11:17,789 three years ago to get high? 2442 01:11:17,786 --> 01:11:19,296 No, I just want my son back. 2443 01:11:19,305 --> 01:11:19,915 Well, if you were all of that, 2444 01:11:19,921 --> 01:11:20,541 No, I just want my son back. 2445 01:11:20,539 --> 01:11:21,709 your husband wouldn't have fucked somebody else, 2446 01:11:21,706 --> 01:11:22,866 No, I just want my son back. 2447 01:11:22,874 --> 01:11:23,714 and maybe you'd have a baby of your own, 2448 01:11:23,707 --> 01:11:24,537 No, I just want my son back. 2449 01:11:24,542 --> 01:11:25,792 and you wouldn't be trying to take mine. 2450 01:11:25,792 --> 01:11:27,042 No, I just want my son back. 2451 01:11:27,044 --> 01:11:28,194 ( laughs ) Look in the mirror. 2452 01:11:28,194 --> 01:11:29,344 No, I just want my son back. 2453 01:11:29,346 --> 01:11:29,806 Look at my face. 2454 01:11:29,812 --> 01:11:30,282 No, I just want my son back. 2455 01:11:30,280 --> 01:11:31,410 I'm his mother. God says so. 2456 01:11:31,413 --> 01:11:32,553 No, I just want my son back. 2457 01:11:32,548 --> 01:11:32,998 Take yours? 2458 01:11:32,997 --> 01:11:33,447 No, I just want my son back. 2459 01:11:33,448 --> 01:11:34,208 I didn't have to take him. 2460 01:11:34,214 --> 01:11:34,984 No, I just want my son back. 2461 01:11:34,982 --> 01:11:36,132 You threw him away, remember? 2462 01:11:36,132 --> 01:11:37,282 No, I just want my son back. 2463 01:11:37,284 --> 01:11:39,534 Any animal can give birth. That doesn't make it a mother. 2464 01:11:39,535 --> 01:11:41,785 No, I just want my son back. 2465 01:11:41,788 --> 01:11:42,768 Oh, so you calling me an animal? 2466 01:11:42,771 --> 01:11:43,751 No, I just want my son back. 2467 01:11:43,756 --> 01:11:45,666 If you think you just gonna walk up in this court 2468 01:11:45,674 --> 01:11:47,594 No, I just want my son back. 2469 01:11:47,593 --> 01:11:47,963 and take my baby 2470 01:11:47,959 --> 01:11:48,319 No, I just want my son back. 2471 01:11:48,327 --> 01:11:49,087 like you take some puppy from a pound, 2472 01:11:49,093 --> 01:11:49,863 No, I just want my son back. 2473 01:11:49,861 --> 01:11:50,881 you got another thing coming, lady, 2474 01:11:50,878 --> 01:11:51,888 No, I just want my son back. 2475 01:11:51,896 --> 01:11:53,726 'cause you ain't gonna take my baby from me. 2476 01:11:53,730 --> 01:11:55,560 No, I just want my son back. 2477 01:11:55,566 --> 01:11:56,176 ( laughs ) 2478 01:11:56,182 --> 01:11:56,802 No, I just want my son back. 2479 01:11:56,800 --> 01:11:57,230 He's not a baby. 2480 01:11:57,233 --> 01:11:57,673 No, I just want my son back. 2481 01:11:57,667 --> 01:11:58,227 You don't even know him. 2482 01:11:58,233 --> 01:11:58,803 No, I just want my son back. 2483 01:11:58,801 --> 01:11:59,901 You don't know anything about him. 2484 01:11:59,901 --> 01:12:01,001 No, I just want my son back. 2485 01:12:01,003 --> 01:12:01,743 Wait! 2486 01:12:01,736 --> 01:12:02,466 No, I just want my son back. 2487 01:12:02,471 --> 01:12:03,521 Don't do this. 2488 01:12:03,521 --> 01:12:04,571 No, I just want my son back. 2489 01:12:04,573 --> 01:12:06,073 Don't do this to Isaiah. 2490 01:12:06,074 --> 01:12:07,574 No, I just want my son back. 2491 01:12:08,710 --> 01:12:10,410 Don't do what? 2492 01:12:10,411 --> 01:12:10,711 Tell him the truth-- 2493 01:12:10,710 --> 01:12:11,010 Don't do what? 2494 01:12:11,011 --> 01:12:12,941 that his real mama is as black as he is? 2495 01:12:12,945 --> 01:12:14,875 Don't do what? 2496 01:12:14,881 --> 01:12:15,231 Black? 2497 01:12:15,230 --> 01:12:15,580 Don't do what? 2498 01:12:15,581 --> 01:12:17,131 All you people think about is color. 2499 01:12:17,132 --> 01:12:18,682 Don't do what? 2500 01:12:18,684 --> 01:12:19,254 You people? 2501 01:12:19,250 --> 01:12:19,820 Don't do what? 2502 01:12:19,818 --> 01:12:20,278 You people? 2503 01:12:20,284 --> 01:12:20,754 Don't do what? 2504 01:12:20,752 --> 01:12:23,322 Well, me and Isaiah-- we the same kind of people... 2505 01:12:23,320 --> 01:12:25,890 Don't do what? 2506 01:12:25,890 --> 01:12:27,960 or didn't you notice? 2507 01:12:27,958 --> 01:12:30,028 Don't do what? 2508 01:12:33,063 --> 01:12:34,433 ( sighs ) 2509 01:12:34,431 --> 01:12:35,451 ( door closing ) 2510 01:12:35,448 --> 01:12:36,458 ( sighs ) 2511 01:12:47,643 --> 01:12:48,343 Margaret? 2512 01:12:48,343 --> 01:12:50,593 ( whispering ): I'm not going to talk about this right now. 2513 01:12:50,594 --> 01:12:52,844 Margaret? 2514 01:13:14,535 --> 01:13:17,635 ( sighs ) 2515 01:13:23,644 --> 01:13:25,044 Hi, honey. 2516 01:13:25,045 --> 01:13:26,275 Hi, Mom. 2517 01:13:26,279 --> 01:13:27,509 Hi, honey. 2518 01:13:29,148 --> 01:13:30,548 Mom? 2519 01:13:30,549 --> 01:13:31,519 Hmm? 2520 01:13:31,516 --> 01:13:32,476 Mom? 2521 01:13:32,484 --> 01:13:33,524 Are they going to take Isaiah? 2522 01:13:33,517 --> 01:13:34,547 Mom? 2523 01:13:34,552 --> 01:13:36,042 Are you going to be okay? 2524 01:13:36,036 --> 01:13:37,516 Mom? 2525 01:13:37,521 --> 01:13:38,651 Oh, honey. 2526 01:13:38,654 --> 01:13:39,794 Mom? 2527 01:13:45,694 --> 01:13:46,794 I love you, Mommy. 2528 01:13:46,795 --> 01:13:48,125 Oh, Hannah, Hannah, 2529 01:13:48,129 --> 01:13:49,459 I love you, Mommy. 2530 01:13:49,464 --> 01:13:50,234 Hannah, Hannah. 2531 01:13:50,230 --> 01:13:51,000 I love you, Mommy. 2532 01:13:50,998 --> 01:13:52,828 There's never been anybody like you. 2533 01:13:52,832 --> 01:13:54,672 I love you, Mommy. 2534 01:13:57,570 --> 01:14:00,800 ( door opens ) 2535 01:14:44,749 --> 01:14:46,479 LEWIS: Is this policy 2536 01:14:46,484 --> 01:14:48,024 unique to your agency? No. 2537 01:14:48,018 --> 01:14:49,548 LEWIS: Is this policy 2538 01:14:49,553 --> 01:14:50,503 Most if not all agencies prefer 2539 01:14:50,503 --> 01:14:51,453 LEWIS: Is this policy 2540 01:14:51,454 --> 01:14:54,174 to place a child with a family of the same racial background. 2541 01:14:54,172 --> 01:14:56,892 LEWIS: Is this policy 2542 01:14:56,892 --> 01:14:57,362 Hmm. 2543 01:14:57,358 --> 01:14:57,818 LEWIS: Is this policy 2544 01:14:57,826 --> 01:14:59,636 Given the facts in this case as you understand them, 2545 01:14:59,643 --> 01:15:01,463 LEWIS: Is this policy 2546 01:15:01,462 --> 01:15:03,012 what would be your recommendation? 2547 01:15:03,013 --> 01:15:04,563 LEWIS: Is this policy 2548 01:15:04,565 --> 01:15:06,225 That the child should be returned 2549 01:15:06,232 --> 01:15:07,902 LEWIS: Is this policy 2550 01:15:07,901 --> 01:15:08,681 to his birth mother. 2551 01:15:08,684 --> 01:15:09,474 LEWIS: Is this policy 2552 01:15:09,469 --> 01:15:10,279 Thank you. 2553 01:15:10,285 --> 01:15:11,095 LEWIS: Is this policy 2554 01:15:11,103 --> 01:15:12,493 No further questions. 2555 01:15:12,487 --> 01:15:13,867 LEWIS: Is this policy 2556 01:15:15,940 --> 01:15:17,570 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2557 01:15:17,574 --> 01:15:18,694 that your organization is opposed 2558 01:15:18,691 --> 01:15:19,811 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2559 01:15:19,809 --> 01:15:20,639 to interracial adoptions. 2560 01:15:20,642 --> 01:15:21,472 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2561 01:15:21,477 --> 01:15:22,687 Does that mean you never place black infants 2562 01:15:22,694 --> 01:15:23,914 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2563 01:15:23,912 --> 01:15:24,492 with white couples? 2564 01:15:24,495 --> 01:15:25,075 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2565 01:15:25,079 --> 01:15:27,049 Oh, no. We do this all the time, but these are temporary. 2566 01:15:27,047 --> 01:15:29,007 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2567 01:15:29,016 --> 01:15:30,866 These children stay temporarily in the white home 2568 01:15:30,867 --> 01:15:32,717 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2569 01:15:32,719 --> 01:15:34,419 until a suitable black family comes along? 2570 01:15:34,420 --> 01:15:36,120 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2571 01:15:36,122 --> 01:15:36,672 That's right. 2572 01:15:36,672 --> 01:15:37,222 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2573 01:15:37,223 --> 01:15:37,743 How long does that take? 2574 01:15:37,739 --> 01:15:38,249 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2575 01:15:38,257 --> 01:15:39,687 It can take years. And the child is then 2576 01:15:39,691 --> 01:15:41,121 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2577 01:15:41,126 --> 01:15:43,426 wrenched from the only family they've ever known... 2578 01:15:43,427 --> 01:15:45,727 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2579 01:15:45,730 --> 01:15:48,400 and turned over to strangers because of the color 2580 01:15:48,398 --> 01:15:51,068 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2581 01:15:51,068 --> 01:15:51,618 of their skin? 2582 01:15:51,618 --> 01:15:52,168 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2583 01:15:52,169 --> 01:15:54,019 It's the long-term interest of the child 2584 01:15:54,020 --> 01:15:55,870 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2585 01:15:55,872 --> 01:15:56,792 we are trying to protect. 2586 01:15:56,789 --> 01:15:57,709 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2587 01:15:57,707 --> 01:15:58,287 Well, wouldn't you say 2588 01:15:58,290 --> 01:15:58,870 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2589 01:15:58,874 --> 01:15:59,474 you were putting political policy 2590 01:15:59,474 --> 01:16:00,074 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2591 01:16:00,075 --> 01:16:02,035 above the emotional health of these children? 2592 01:16:02,043 --> 01:16:04,013 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2593 01:16:04,012 --> 01:16:04,482 No. 2594 01:16:04,478 --> 01:16:04,938 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2595 01:16:04,946 --> 01:16:05,526 All things being equal, 2596 01:16:05,529 --> 01:16:06,109 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2597 01:16:06,113 --> 01:16:07,963 the black child is better off with black parents. 2598 01:16:07,964 --> 01:16:09,814 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2599 01:16:09,816 --> 01:16:10,746 JONES: All things being equal. 2600 01:16:10,749 --> 01:16:11,679 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2601 01:16:11,684 --> 01:16:12,884 Well, what if all things are not equal? 2602 01:16:12,884 --> 01:16:14,084 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2603 01:16:14,086 --> 01:16:16,186 Miss Jones, I am sick and tired 2604 01:16:16,187 --> 01:16:18,287 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2605 01:16:18,290 --> 01:16:19,110 of the attitude that says 2606 01:16:19,106 --> 01:16:19,916 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2607 01:16:19,924 --> 01:16:21,064 that taking poor black children out 2608 01:16:21,057 --> 01:16:22,187 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2609 01:16:22,192 --> 01:16:23,542 of their environment and placing them 2610 01:16:23,542 --> 01:16:24,892 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2611 01:16:24,894 --> 01:16:25,464 in an affluent household 2612 01:16:25,460 --> 01:16:26,030 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2613 01:16:26,028 --> 01:16:27,438 is better for the child. 2614 01:16:27,445 --> 01:16:28,855 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2615 01:16:28,864 --> 01:16:30,954 What kind of values does that suggest? 2616 01:16:30,948 --> 01:16:33,028 JONES: Dr. Goldfein, you've stated 2617 01:16:34,035 --> 01:16:36,765 How much time do you got? Not much. 2618 01:16:36,771 --> 01:16:37,801 How about lunch? No. 2619 01:16:37,804 --> 01:16:38,844 How much time do you got? Not much. 2620 01:16:38,839 --> 01:16:39,389 Look, no strings or nothing. 2621 01:16:39,389 --> 01:16:39,939 How much time do you got? Not much. 2622 01:16:39,940 --> 01:16:40,610 Would you leave me alone? 2623 01:16:40,606 --> 01:16:41,266 How much time do you got? Not much. 2624 01:16:41,274 --> 01:16:41,914 I can't give them nothing 2625 01:16:41,907 --> 01:16:42,537 How much time do you got? Not much. 2626 01:16:42,541 --> 01:16:43,771 to use against me in there, or I'll lose my boy. 2627 01:16:43,775 --> 01:16:45,005 How much time do you got? Not much. 2628 01:16:45,010 --> 01:16:45,640 I don't want to do nothing 2629 01:16:45,643 --> 01:16:46,283 How much time do you got? Not much. 2630 01:16:46,277 --> 01:16:46,777 to hurt your chances. 2631 01:16:46,777 --> 01:16:47,277 How much time do you got? Not much. 2632 01:16:47,278 --> 01:16:48,208 Why didn't you answer my letters? 2633 01:16:48,211 --> 01:16:49,141 How much time do you got? Not much. 2634 01:16:49,146 --> 01:16:50,206 'Cause I didn't open them. 2635 01:16:50,213 --> 01:16:51,283 How much time do you got? Not much. 2636 01:16:51,281 --> 01:16:51,981 I cannot talk to you. 2637 01:16:51,981 --> 01:16:52,681 How much time do you got? Not much. 2638 01:16:52,682 --> 01:16:54,202 I want you to know something. 2639 01:16:54,199 --> 01:16:55,719 How much time do you got? Not much. 2640 01:16:55,984 --> 01:16:57,254 I filed for a divorce... 2641 01:16:57,251 --> 01:16:58,921 and I'm coming back when I get it. 2642 01:16:58,918 --> 01:17:00,578 I filed for a divorce... 2643 01:17:00,587 --> 01:17:01,267 ( horn honks ) 2644 01:17:01,270 --> 01:17:01,950 I filed for a divorce... 2645 01:17:01,955 --> 01:17:04,315 Okay, I just wanted to say that. 2646 01:17:04,323 --> 01:17:06,693 I filed for a divorce... 2647 01:17:10,663 --> 01:17:12,733 You said it. 2648 01:17:12,731 --> 01:17:15,031 LEWIS: Mrs. Lewin, does Isaiah play with dolls? 2649 01:17:15,032 --> 01:17:17,332 You said it. 2650 01:17:17,335 --> 01:17:17,825 Sometimes. 2651 01:17:17,835 --> 01:17:18,325 You said it. 2652 01:17:18,336 --> 01:17:19,716 Any of them black? 2653 01:17:19,720 --> 01:17:21,100 You said it. 2654 01:17:22,172 --> 01:17:22,772 Yes. 2655 01:17:22,772 --> 01:17:24,742 And some of them are green, and some of them are purple, 2656 01:17:24,740 --> 01:17:26,710 Yes. 2657 01:17:26,709 --> 01:17:27,219 and some of them are orange. 2658 01:17:27,225 --> 01:17:27,735 Yes. 2659 01:17:27,743 --> 01:17:28,483 It doesn't seem to matter to him. 2660 01:17:28,476 --> 01:17:29,206 Yes. 2661 01:17:29,211 --> 01:17:30,431 He plays with all of them. As you know, Mrs. Lewin, 2662 01:17:30,428 --> 01:17:31,638 Yes. 2663 01:17:31,646 --> 01:17:34,176 people don't have green or purple or orange faces. 2664 01:17:34,181 --> 01:17:36,721 Yes. 2665 01:17:38,685 --> 01:17:40,045 When you and Isaiah read together, 2666 01:17:40,053 --> 01:17:41,623 do any of the books you read have African-American characters 2667 01:17:41,620 --> 01:17:43,190 When you and Isaiah read together, 2668 01:17:43,189 --> 01:17:44,639 or pertain to African-American history or culture? 2669 01:17:44,639 --> 01:17:46,089 When you and Isaiah read together, 2670 01:17:46,091 --> 01:17:48,481 We read Isaiah all sorts of books in our home. 2671 01:17:48,476 --> 01:17:50,856 When you and Isaiah read together, 2672 01:17:50,862 --> 01:17:51,542 Oh, I'm sure you do, 2673 01:17:51,545 --> 01:17:52,225 When you and Isaiah read together, 2674 01:17:52,230 --> 01:17:54,160 but is there a black face in any of them? 2675 01:17:54,164 --> 01:17:56,104 When you and Isaiah read together, 2676 01:17:56,100 --> 01:17:56,600 For instance, 2677 01:17:56,600 --> 01:17:57,100 When you and Isaiah read together, 2678 01:17:57,101 --> 01:17:58,351 have you read The Planet of Junior Brown, 2679 01:17:58,351 --> 01:17:59,601 When you and Isaiah read together, 2680 01:17:59,603 --> 01:17:59,973 or The People Could Fly, 2681 01:17:59,969 --> 01:18:00,329 When you and Isaiah read together, 2682 01:18:00,337 --> 01:18:01,547 or Many Thousand Gone by Virginia Hamilton? Not yet. 2683 01:18:01,554 --> 01:18:02,774 When you and Isaiah read together, 2684 01:18:02,772 --> 01:18:03,852 Well, how about The Red Dancing Shoes by Denise Patrick 2685 01:18:03,855 --> 01:18:04,935 When you and Isaiah read together, 2686 01:18:04,940 --> 01:18:06,810 or Faith Ringgold's Aunt Harriet's Underground Railroad 2687 01:18:06,808 --> 01:18:08,678 When you and Isaiah read together, 2688 01:18:08,677 --> 01:18:09,437 in the Sky? Not yet. 2689 01:18:09,443 --> 01:18:10,213 When you and Isaiah read together, 2690 01:18:10,211 --> 01:18:11,691 Or maybe your husband has read him Fathers and Sons, 2691 01:18:11,695 --> 01:18:13,175 When you and Isaiah read together, 2692 01:18:13,180 --> 01:18:15,030 or Uncle Jed's Barbershop by Margeree King Mitchell. 2693 01:18:15,031 --> 01:18:16,881 When you and Isaiah read together, 2694 01:18:16,883 --> 01:18:18,333 No, I don't think so. 2695 01:18:18,333 --> 01:18:19,783 When you and Isaiah read together, 2696 01:18:20,051 --> 01:18:24,651 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2697 01:18:24,655 --> 01:18:25,885 The orange-faced muppet? 2698 01:18:25,889 --> 01:18:27,119 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2699 01:18:27,124 --> 01:18:28,674 Does he share its muppet history? 2700 01:18:28,675 --> 01:18:30,225 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2701 01:18:30,227 --> 01:18:32,027 You ever stop to think how Isaiah must feel 2702 01:18:32,028 --> 01:18:33,828 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2703 01:18:33,830 --> 01:18:34,110 living in a world 2704 01:18:34,113 --> 01:18:34,403 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2705 01:18:34,397 --> 01:18:35,697 where he never sees anyone like himself? 2706 01:18:35,697 --> 01:18:36,997 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2707 01:18:36,999 --> 01:18:38,829 Might be kind of troubling, don't you think? 2708 01:18:38,833 --> 01:18:40,673 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2709 01:18:40,669 --> 01:18:41,889 Well, what's your point, Mr. Lewis? 2710 01:18:41,886 --> 01:18:43,096 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2711 01:18:43,104 --> 01:18:45,194 That our skin isn't the right color? 2712 01:18:45,188 --> 01:18:47,268 Well, who do you think he identifies with, Mrs. Lewin? 2713 01:18:48,041 --> 01:18:51,081 That we're incapable of teaching this child 2714 01:18:51,077 --> 01:18:51,657 what he needs to learn? 2715 01:18:51,660 --> 01:18:52,240 That we're incapable of teaching this child 2716 01:18:52,244 --> 01:18:54,464 That I can't raise Isaiah up to be an honorable man 2717 01:18:54,462 --> 01:18:56,682 That we're incapable of teaching this child 2718 01:18:56,681 --> 01:18:58,011 because my skin is white? 2719 01:18:58,015 --> 01:18:59,345 That we're incapable of teaching this child 2720 01:19:03,020 --> 01:19:04,420 What about love? 2721 01:19:04,421 --> 01:19:05,301 ( thunder rolling in distance ) 2722 01:19:05,304 --> 01:19:06,194 What about love? 2723 01:19:06,189 --> 01:19:07,769 You haven't even spoken that word here. 2724 01:19:07,773 --> 01:19:09,363 What about love? 2725 01:19:09,358 --> 01:19:10,708 Or doesn't that fit into your equation 2726 01:19:10,708 --> 01:19:12,058 What about love? 2727 01:19:12,060 --> 01:19:13,190 of black and white? 2728 01:19:13,193 --> 01:19:14,333 What about love? 2729 01:19:14,328 --> 01:19:15,338 And what about Isaiah? 2730 01:19:15,345 --> 01:19:16,355 What about love? 2731 01:19:16,363 --> 01:19:17,863 How does he fit into all of this? 2732 01:19:17,864 --> 01:19:19,364 What about love? 2733 01:19:19,366 --> 01:19:21,216 Or is it more important that we be 2734 01:19:21,217 --> 01:19:23,067 What about love? 2735 01:19:23,069 --> 01:19:24,449 politically correct? 2736 01:19:24,453 --> 01:19:25,843 What about love? 2737 01:19:30,108 --> 01:19:32,808 ( sighs ) 2738 01:19:36,146 --> 01:19:40,246 What we should be thinking about here... 2739 01:19:41,117 --> 01:19:43,877 is what is going to happen... 2740 01:19:43,886 --> 01:19:45,916 to the spirit of this little boy... 2741 01:19:45,920 --> 01:19:47,950 is what is going to happen... 2742 01:19:50,959 --> 01:19:52,959 if he's... 2743 01:19:52,961 --> 01:19:54,191 taken away from us. 2744 01:19:54,195 --> 01:19:55,425 if he's... 2745 01:19:55,430 --> 01:19:56,580 So, what you're saying is, 2746 01:19:56,580 --> 01:19:57,730 if he's... 2747 01:19:57,732 --> 01:19:59,422 you're his only hope. 2748 01:19:59,416 --> 01:20:01,096 if he's... 2749 01:20:03,003 --> 01:20:05,003 What I'm saying is, 2750 01:20:05,005 --> 01:20:05,945 we are all he knows, 2751 01:20:05,955 --> 01:20:06,895 What I'm saying is, 2752 01:20:06,906 --> 01:20:09,436 and if you take him away from us, it'll kill him. 2753 01:20:09,441 --> 01:20:11,981 What I'm saying is, 2754 01:20:12,711 --> 01:20:15,481 ( quietly ): Oh. 2755 01:20:16,714 --> 01:20:20,124 So only you can save him. 2756 01:20:21,251 --> 01:20:24,151 You're the great white hope. 2757 01:20:26,255 --> 01:20:28,785 No. 2758 01:20:30,158 --> 01:20:32,928 But I am his mother. 2759 01:20:32,927 --> 01:20:34,687 Are you? 2760 01:20:34,694 --> 01:20:36,464 But I am his mother. 2761 01:20:40,400 --> 01:20:44,970 ( thunder rumbling ) 2762 01:20:45,237 --> 01:20:47,997 ( soft gasp ) 2763 01:20:54,045 --> 01:20:58,175 ( thunder rolling ) 2764 01:21:13,230 --> 01:21:15,930 Shit. 2765 01:21:34,016 --> 01:21:36,516 Thank you. 2766 01:21:37,151 --> 01:21:40,021 You're welcome. 2767 01:21:53,466 --> 01:21:56,496 ( thunder rolling ) 2768 01:22:08,947 --> 01:22:10,407 Higher, higher up. Faster. 2769 01:22:10,415 --> 01:22:11,245 Vroom, vroom! 2770 01:22:11,248 --> 01:22:12,078 Higher, higher up. Faster. 2771 01:22:12,083 --> 01:22:12,733 ( laughs ) 2772 01:22:12,733 --> 01:22:13,383 Higher, higher up. Faster. 2773 01:22:13,384 --> 01:22:14,354 Vroom! I'm going to tickle you. 2774 01:22:14,351 --> 01:22:15,321 Higher, higher up. Faster. 2775 01:22:15,319 --> 01:22:16,219 I'm going to tickle you! 2776 01:22:16,219 --> 01:22:17,119 Higher, higher up. Faster. 2777 01:22:17,120 --> 01:22:17,800 Bl-bl-bl-bleah! 2778 01:22:17,803 --> 01:22:18,493 Higher, higher up. Faster. 2779 01:22:18,488 --> 01:22:19,218 ( giggling ) 2780 01:22:19,221 --> 01:22:19,951 Higher, higher up. Faster. 2781 01:22:19,956 --> 01:22:21,156 Make it go really high. 2782 01:22:21,156 --> 01:22:22,356 Higher, higher up. Faster. 2783 01:22:22,358 --> 01:22:23,188 Mom, is that you? 2784 01:22:23,191 --> 01:22:24,021 Higher, higher up. Faster. 2785 01:22:24,026 --> 01:22:24,676 Hi, honey. 2786 01:22:24,676 --> 01:22:25,326 Higher, higher up. Faster. 2787 01:22:25,327 --> 01:22:26,477 ISAIAH: Mommy, Mommy! 2788 01:22:26,477 --> 01:22:27,627 Higher, higher up. Faster. 2789 01:22:27,629 --> 01:22:28,379 Mommy, Mommy, Mommy! 2790 01:22:28,379 --> 01:22:29,129 Higher, higher up. Faster. 2791 01:22:29,130 --> 01:22:31,180 Mommy! Oh... there's my boy! 2792 01:22:31,181 --> 01:22:33,231 Higher, higher up. Faster. 2793 01:22:33,234 --> 01:22:34,324 There's my boy. 2794 01:22:34,317 --> 01:22:35,397 Higher, higher up. Faster. 2795 01:22:35,402 --> 01:22:36,522 Oh, little boy-o. 2796 01:22:36,519 --> 01:22:37,639 Higher, higher up. Faster. 2797 01:22:37,637 --> 01:22:38,397 ( mock growl ) 2798 01:22:38,403 --> 01:22:39,173 Higher, higher up. Faster. 2799 01:22:39,171 --> 01:22:40,401 ( laughs ): Mmm... 2800 01:22:40,405 --> 01:22:41,635 Higher, higher up. Faster. 2801 01:22:41,640 --> 01:22:42,310 Mommy! 2802 01:22:42,306 --> 01:22:42,966 Higher, higher up. Faster. 2803 01:22:42,974 --> 01:22:44,114 See you later, Mom. 2804 01:22:44,107 --> 01:22:45,237 Higher, higher up. Faster. 2805 01:22:47,711 --> 01:22:50,081 Gonna tickle you! 2806 01:22:50,947 --> 01:22:53,147 Gotcha. ( laughing ) 2807 01:22:58,420 --> 01:23:00,190 ( laughing ) 2808 01:23:00,188 --> 01:23:01,948 ( phone ringing ) 2809 01:23:01,955 --> 01:23:03,715 ( laughing ) 2810 01:23:06,660 --> 01:23:07,260 Hello? 2811 01:23:07,260 --> 01:23:08,290 LEWIS: Khaila, the judge has asked us 2812 01:23:08,293 --> 01:23:09,333 Hello? 2813 01:23:09,328 --> 01:23:10,278 to be at the court at 11:00. 2814 01:23:10,278 --> 01:23:11,228 Hello? 2815 01:23:11,229 --> 01:23:12,349 Okay. Bye. 2816 01:23:12,346 --> 01:23:13,456 Hello? 2817 01:23:25,976 --> 01:23:27,076 BAILIFF: All rise. 2818 01:23:27,077 --> 01:23:28,737 This branch of the Circuit Court of Cook County 2819 01:23:28,744 --> 01:23:30,414 BAILIFF: All rise. 2820 01:23:30,413 --> 01:23:30,833 is now in session, 2821 01:23:30,829 --> 01:23:31,239 BAILIFF: All rise. 2822 01:23:31,247 --> 01:23:32,807 the Honorable Renata Silbowitz presiding. 2823 01:23:32,814 --> 01:23:34,384 BAILIFF: All rise. 2824 01:23:34,383 --> 01:23:36,533 Be seated. 2825 01:23:36,534 --> 01:23:38,684 BAILIFF: All rise. 2826 01:23:38,687 --> 01:23:41,037 This was not an easy decision. 2827 01:23:41,038 --> 01:23:43,388 BAILIFF: All rise. 2828 01:23:43,758 --> 01:23:47,288 I have decided to return the child, Isaiah, 2829 01:23:47,294 --> 01:23:48,284 to his biological mother. 2830 01:23:48,277 --> 01:23:49,257 I have decided to return the child, Isaiah, 2831 01:23:49,262 --> 01:23:49,912 When the mother is capable-- 2832 01:23:49,912 --> 01:23:50,562 I have decided to return the child, Isaiah, 2833 01:23:50,563 --> 01:23:53,053 and I believe Miss Richards is functioning well enough 2834 01:23:53,048 --> 01:23:55,528 I have decided to return the child, Isaiah, 2835 01:23:55,534 --> 01:23:56,124 to parent this child-- 2836 01:23:56,117 --> 01:23:56,697 I have decided to return the child, Isaiah, 2837 01:23:56,701 --> 01:23:58,131 it is usually in the child's best interest 2838 01:23:58,135 --> 01:23:59,565 I have decided to return the child, Isaiah, 2839 01:23:59,570 --> 01:24:00,140 to be with his natural mother, 2840 01:24:00,136 --> 01:24:00,696 I have decided to return the child, Isaiah, 2841 01:24:00,704 --> 01:24:03,024 especially when there is a racial issue involved. 2842 01:24:03,022 --> 01:24:05,342 I have decided to return the child, Isaiah, 2843 01:24:05,341 --> 01:24:07,241 This may cause some initial trauma, 2844 01:24:07,242 --> 01:24:09,142 I have decided to return the child, Isaiah, 2845 01:24:09,144 --> 01:24:09,644 but Isaiah is young... 2846 01:24:09,644 --> 01:24:10,144 I have decided to return the child, Isaiah, 2847 01:24:10,145 --> 01:24:10,685 We're just going to take him away. 2848 01:24:10,695 --> 01:24:11,235 I have decided to return the child, Isaiah, 2849 01:24:11,246 --> 01:24:12,326 ...and should be able to deal with this... 2850 01:24:12,329 --> 01:24:13,409 I have decided to return the child, Isaiah, 2851 01:24:13,414 --> 01:24:14,004 Out of the state, out of the country. 2852 01:24:13,997 --> 01:24:14,577 I have decided to return the child, Isaiah, 2853 01:24:14,581 --> 01:24:16,161 ...if the adults conduct themselves thoughtfully. 2854 01:24:16,165 --> 01:24:17,745 I have decided to return the child, Isaiah, 2855 01:24:17,750 --> 01:24:19,050 No. Oh, why not? 2856 01:24:19,050 --> 01:24:20,350 I have decided to return the child, Isaiah, 2857 01:24:20,352 --> 01:24:21,522 Our jobs can move. 2858 01:24:21,519 --> 01:24:22,689 I have decided to return the child, Isaiah, 2859 01:24:22,687 --> 01:24:23,467 We'll go to California. 2860 01:24:23,470 --> 01:24:24,250 I have decided to return the child, Isaiah, 2861 01:24:24,255 --> 01:24:25,435 You always wanted to go there. 2862 01:24:25,439 --> 01:24:26,619 I have decided to return the child, Isaiah, 2863 01:24:26,624 --> 01:24:27,894 No, Charles. 2864 01:24:27,891 --> 01:24:29,161 I have decided to return the child, Isaiah, 2865 01:24:31,394 --> 01:24:33,694 Well, we're going to appeal. 2866 01:24:33,696 --> 01:24:34,356 No! 2867 01:24:34,362 --> 01:24:35,032 Well, we're going to appeal. 2868 01:24:35,030 --> 01:24:36,560 ( sobbing ) 2869 01:24:36,564 --> 01:24:38,104 Well, we're going to appeal. 2870 01:24:40,601 --> 01:24:43,341 It's over! 2871 01:25:08,061 --> 01:25:11,301 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2872 01:25:11,297 --> 01:25:11,947 What you doing? 2873 01:25:11,947 --> 01:25:12,597 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2874 01:25:12,598 --> 01:25:13,608 I said, "Nothing." 2875 01:25:13,615 --> 01:25:14,625 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2876 01:25:14,633 --> 01:25:15,903 You a dinosaur? 2877 01:25:15,900 --> 01:25:17,170 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2878 01:25:17,168 --> 01:25:17,878 I'm coming. 2879 01:25:17,884 --> 01:25:18,604 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2880 01:25:18,602 --> 01:25:19,572 What you doing? 2881 01:25:19,569 --> 01:25:20,539 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2882 01:25:20,537 --> 01:25:22,047 Nothing. Isaiah? 2883 01:25:22,054 --> 01:25:23,574 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2884 01:25:23,573 --> 01:25:24,473 Come on, honey, it's time to go. 2885 01:25:24,473 --> 01:25:25,373 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2886 01:25:25,374 --> 01:25:26,974 Let's get your jacket on, okay? 2887 01:25:26,975 --> 01:25:28,575 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2888 01:25:28,577 --> 01:25:30,827 You're going to see Khaila now-- remember? 2889 01:25:30,828 --> 01:25:33,078 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2890 01:25:33,081 --> 01:25:34,651 I told you about her. 2891 01:25:34,648 --> 01:25:36,208 ( Isaiah speaks inaudibly ) 2892 01:25:38,118 --> 01:25:41,448 You're going to live with her, Isaiah. 2893 01:25:41,454 --> 01:25:42,304 And then I'm coming back. 2894 01:25:42,304 --> 01:25:43,154 You're going to live with her, Isaiah. 2895 01:25:43,155 --> 01:25:44,395 No, honey, you're not coming back. 2896 01:25:44,405 --> 01:25:45,645 You're going to live with her, Isaiah. 2897 01:25:45,657 --> 01:25:46,217 I coming back. 2898 01:25:46,223 --> 01:25:46,793 You're going to live with her, Isaiah. 2899 01:25:46,791 --> 01:25:47,671 No, Isaiah, wait, wait! 2900 01:25:47,674 --> 01:25:48,564 You're going to live with her, Isaiah. 2901 01:25:48,559 --> 01:25:49,479 Wait a minute. 2902 01:25:49,476 --> 01:25:50,386 You're going to live with her, Isaiah. 2903 01:25:59,870 --> 01:26:01,740 Here. 2904 01:26:01,738 --> 01:26:02,648 Look. 2905 01:26:02,655 --> 01:26:03,565 Here. 2906 01:26:03,573 --> 01:26:04,923 This is Mama's. 2907 01:26:04,923 --> 01:26:06,273 Here. 2908 01:26:08,243 --> 01:26:10,513 I want you to keep it, okay? 2909 01:26:10,511 --> 01:26:11,181 No matter what happens. 2910 01:26:11,177 --> 01:26:11,837 I want you to keep it, okay? 2911 01:26:11,845 --> 01:26:14,605 I want you to know that we're always together... 2912 01:26:14,613 --> 01:26:17,383 I want you to keep it, okay? 2913 01:26:17,383 --> 01:26:18,923 that I'm always with you... 2914 01:26:18,917 --> 01:26:20,447 I want you to keep it, okay? 2915 01:26:20,452 --> 01:26:21,382 inside you, in here... 2916 01:26:21,385 --> 01:26:22,315 I want you to keep it, okay? 2917 01:26:22,320 --> 01:26:24,500 just like you're always with me... 2918 01:26:24,505 --> 01:26:26,685 I want you to keep it, okay? 2919 01:26:26,691 --> 01:26:28,171 in here, all right? 2920 01:26:28,175 --> 01:26:29,655 I want you to keep it, okay? 2921 01:26:29,660 --> 01:26:31,040 And nobody... 2922 01:26:31,044 --> 01:26:32,434 I want you to keep it, okay? 2923 01:26:33,530 --> 01:26:37,670 can ever change that. 2924 01:26:40,636 --> 01:26:45,436 You promise you won't forget? 2925 01:26:47,608 --> 01:26:50,208 ( squeals ) 2926 01:27:00,486 --> 01:27:01,616 Hey, kiddo. 2927 01:27:01,620 --> 01:27:04,970 Hannah? Kiddo? 2928 01:27:04,972 --> 01:27:08,322 Hey, kiddo. 2929 01:27:08,326 --> 01:27:08,956 Isaiah. 2930 01:27:08,959 --> 01:27:09,589 Hey, kiddo. 2931 01:27:09,593 --> 01:27:10,513 Isaiah, this is the lady that's going to take you 2932 01:27:10,510 --> 01:27:11,430 Hey, kiddo. 2933 01:27:11,428 --> 01:27:12,928 to Khaila's house, okay? Hi, Isaiah, you want to come with me? 2934 01:27:12,929 --> 01:27:14,429 Hey, kiddo. 2935 01:27:14,431 --> 01:27:15,481 No. It's going to be all right, Isaiah. 2936 01:27:15,481 --> 01:27:16,531 Hey, kiddo. 2937 01:27:16,533 --> 01:27:17,203 Let me just take him, all right? 2938 01:27:17,199 --> 01:27:17,859 Hey, kiddo. 2939 01:27:17,867 --> 01:27:18,517 I swear it'll be all right. 2940 01:27:18,517 --> 01:27:19,167 Hey, kiddo. 2941 01:27:19,168 --> 01:27:19,778 It's going to be all right. No. 2942 01:27:19,784 --> 01:27:20,404 Hey, kiddo. 2943 01:27:20,402 --> 01:27:21,102 Why don't you just let me take him? 2944 01:27:21,102 --> 01:27:21,802 Hey, kiddo. 2945 01:27:21,803 --> 01:27:22,823 It'll be better, and you'll get used to it. No, no. 2946 01:27:22,820 --> 01:27:23,840 Hey, kiddo. 2947 01:27:23,838 --> 01:27:25,238 Why don't you just let me take him, Mrs. Lewin, okay? 2948 01:27:25,238 --> 01:27:26,638 Hey, kiddo. 2949 01:27:26,640 --> 01:27:27,520 I promise you it'll be all right. 2950 01:27:27,523 --> 01:27:28,413 Hey, kiddo. 2951 01:27:28,408 --> 01:27:28,958 Let me just take him. No! 2952 01:27:28,958 --> 01:27:29,508 Hey, kiddo. 2953 01:27:29,509 --> 01:27:30,489 Mr. Lewin, this isn't helping. 2954 01:27:30,492 --> 01:27:31,472 Hey, kiddo. 2955 01:27:31,477 --> 01:27:32,057 And you are?! 2956 01:27:32,060 --> 01:27:32,640 Hey, kiddo. 2957 01:27:32,644 --> 01:27:33,264 Let me have him. 2958 01:27:33,260 --> 01:27:33,880 Hey, kiddo. 2959 01:27:33,878 --> 01:27:34,638 Just a minute. Mommy! 2960 01:27:34,644 --> 01:27:35,414 Hey, kiddo. 2961 01:27:35,412 --> 01:27:37,082 ( screaming ) Just a minute! Just a minute! 2962 01:27:37,079 --> 01:27:38,749 Hey, kiddo. 2963 01:27:38,748 --> 01:27:39,248 Just a minute! 2964 01:27:39,248 --> 01:27:39,748 Hey, kiddo. 2965 01:27:39,749 --> 01:27:40,299 ( screaming ) 2966 01:27:40,299 --> 01:27:40,849 Hey, kiddo. 2967 01:27:40,850 --> 01:27:41,520 Well, what about his things? 2968 01:27:41,516 --> 01:27:42,176 Hey, kiddo. 2969 01:27:42,184 --> 01:27:42,754 They're not his things now. 2970 01:27:42,750 --> 01:27:43,320 Hey, kiddo. 2971 01:27:43,318 --> 01:27:44,828 Tell her he has to have a light on to sleep. 2972 01:27:44,835 --> 01:27:46,345 Hey, kiddo. 2973 01:27:46,354 --> 01:27:47,024 ( screaming and crying ) 2974 01:27:47,020 --> 01:27:47,690 Hey, kiddo. 2975 01:27:47,688 --> 01:27:49,658 ( shrieking hysterically ) 2976 01:27:49,656 --> 01:27:51,616 Hey, kiddo. 2977 01:27:51,625 --> 01:27:52,985 ( sobbing ) 2978 01:27:52,992 --> 01:27:54,362 Hey, kiddo. 2979 01:27:57,630 --> 01:27:58,800 ( engine starts ) 2980 01:27:58,797 --> 01:28:00,157 ( shrieking continues ) 2981 01:28:00,164 --> 01:28:01,534 ( engine starts ) 2982 01:28:01,533 --> 01:28:03,023 ( sobbing and wailing ) 2983 01:28:03,017 --> 01:28:04,497 ( engine starts ) 2984 01:28:04,768 --> 01:28:08,338 ( shrieking continues ) 2985 01:28:17,613 --> 01:28:19,913 ( yawns ) 2986 01:28:32,260 --> 01:28:35,490 ( wind whistling gently ) 2987 01:29:13,333 --> 01:29:16,403 ( gasps ) 2988 01:29:21,874 --> 01:29:23,914 Hi, Isaiah. 2989 01:29:23,909 --> 01:29:25,459 You scared? Don't be scared. 2990 01:29:25,460 --> 01:29:27,010 Hi, Isaiah. 2991 01:29:27,012 --> 01:29:29,202 I'm your mama... and I ain't gonna hurt you. 2992 01:29:29,197 --> 01:29:31,377 Hi, Isaiah. 2993 01:29:31,383 --> 01:29:32,883 I know what it's like to be scared. 2994 01:29:32,884 --> 01:29:34,384 Hi, Isaiah. 2995 01:29:34,386 --> 01:29:36,586 That's why I'm gonna give you all the time you need. 2996 01:29:36,587 --> 01:29:38,787 Hi, Isaiah. 2997 01:29:38,790 --> 01:29:39,640 All the time in the world. 2998 01:29:39,640 --> 01:29:40,490 Hi, Isaiah. 2999 01:29:40,491 --> 01:29:42,061 This is where you gonna live, you and me. 3000 01:29:42,058 --> 01:29:43,618 Hi, Isaiah. 3001 01:29:43,627 --> 01:29:45,307 I fixed this whole place up just for you. 3002 01:29:45,311 --> 01:29:46,991 Hi, Isaiah. 3003 01:29:46,997 --> 01:29:47,697 ( metallic creaking ) 3004 01:29:47,697 --> 01:29:48,397 Hi, Isaiah. 3005 01:29:48,398 --> 01:29:49,958 And your toys that you brought with you 3006 01:29:49,965 --> 01:29:51,525 Hi, Isaiah. 3007 01:29:51,534 --> 01:29:52,654 are right over there in a box. 3008 01:29:52,651 --> 01:29:53,771 Hi, Isaiah. 3009 01:29:53,769 --> 01:29:55,099 ( creaking ) 3010 01:29:55,103 --> 01:29:56,443 Hi, Isaiah. 3011 01:29:57,572 --> 01:29:59,772 That your boy? 3012 01:29:59,774 --> 01:30:01,264 Yeah. 3013 01:30:01,258 --> 01:30:02,738 That your boy? 3014 01:30:02,743 --> 01:30:04,033 What's his name? 3015 01:30:04,027 --> 01:30:05,307 That your boy? 3016 01:30:06,980 --> 01:30:09,680 Isaiah. 3017 01:30:09,682 --> 01:30:10,712 Hey, Isaiah. 3018 01:30:10,715 --> 01:30:11,745 Isaiah. 3019 01:30:15,520 --> 01:30:18,450 ( chuckles ): He's deaf. 3020 01:30:18,456 --> 01:30:19,536 Nah, he ain't deaf. 3021 01:30:19,539 --> 01:30:20,619 ( chuckles ): He's deaf. 3022 01:30:20,624 --> 01:30:22,164 Just a little tired right now. 3023 01:30:22,158 --> 01:30:23,688 ( chuckles ): He's deaf. 3024 01:30:23,693 --> 01:30:24,543 Come back tomorrow. 3025 01:30:24,543 --> 01:30:25,393 ( chuckles ): He's deaf. 3026 01:30:25,394 --> 01:30:27,094 He'll play with you then. 3027 01:30:27,095 --> 01:30:28,795 ( chuckles ): He's deaf. 3028 01:30:28,997 --> 01:30:32,427 Something's wrong with him. 3029 01:30:45,379 --> 01:30:48,009 WOMAN: Hi. Who's this? 3030 01:30:48,014 --> 01:30:48,764 Isaiah. 3031 01:30:48,764 --> 01:30:49,514 WOMAN: Hi. Who's this? 3032 01:30:49,515 --> 01:30:50,245 Oh, hi. 3033 01:30:50,248 --> 01:30:50,978 WOMAN: Hi. Who's this? 3034 01:30:54,486 --> 01:30:57,086 ( kids laughing ) 3035 01:30:57,088 --> 01:30:57,738 You know where class 3B is? 3036 01:30:57,738 --> 01:30:58,388 ( kids laughing ) 3037 01:30:58,389 --> 01:30:59,119 I think... Do you know where 3B is? 3038 01:30:59,122 --> 01:30:59,852 ( kids laughing ) 3039 01:30:59,857 --> 01:31:00,867 Up the stairs and to your left. 3040 01:31:00,874 --> 01:31:01,894 ( kids laughing ) 3041 01:31:01,892 --> 01:31:02,922 So, you're new here, huh? 3042 01:31:02,925 --> 01:31:03,955 ( kids laughing ) 3043 01:31:03,960 --> 01:31:04,460 Yep. First day. 3044 01:31:04,460 --> 01:31:04,960 ( kids laughing ) 3045 01:31:04,961 --> 01:31:06,281 ( laughs ): Welcome. 3046 01:31:06,278 --> 01:31:07,588 ( kids laughing ) 3047 01:31:09,864 --> 01:31:12,734 ( kids laughing ) 3048 01:31:14,135 --> 01:31:16,965 Come on, sweetie, don't be slow. 3049 01:31:16,971 --> 01:31:18,421 Come on. 3050 01:31:18,421 --> 01:31:19,871 Come on, sweetie, don't be slow. 3051 01:31:19,873 --> 01:31:22,443 WOMAN: Everyone pick up a piece of paper when you come in. 3052 01:31:22,441 --> 01:31:25,011 Come on, sweetie, don't be slow. 3053 01:31:31,784 --> 01:31:32,924 Okay, I got to go to work, 3054 01:31:32,918 --> 01:31:33,528 so I'm gonna leave you here, okay? 3055 01:31:33,534 --> 01:31:34,154 Okay, I got to go to work, 3056 01:31:34,152 --> 01:31:35,992 Now, all these kids here, you can play with them... 3057 01:31:35,986 --> 01:31:37,816 Okay, I got to go to work, 3058 01:31:37,822 --> 01:31:38,542 and have fun, okay? 3059 01:31:38,538 --> 01:31:39,248 Okay, I got to go to work, 3060 01:31:39,256 --> 01:31:40,936 I'll be back to get you later. 3061 01:31:40,940 --> 01:31:42,620 Okay, I got to go to work, 3062 01:31:42,626 --> 01:31:43,626 Go on and play. 3063 01:31:43,626 --> 01:31:44,626 Okay, I got to go to work, 3064 01:31:45,795 --> 01:31:48,095 Bye-bye. 3065 01:32:05,848 --> 01:32:08,648 Leave it there. 3066 01:32:17,091 --> 01:32:19,521 Okay. 3067 01:32:21,828 --> 01:32:23,788 Yeah, let's just leave everything 3068 01:32:23,796 --> 01:32:25,406 exactly the way it is, shall we? 3069 01:32:25,413 --> 01:32:27,033 Yeah, let's just leave everything 3070 01:32:27,032 --> 01:32:29,152 You can just sit right there, and I'll, uh... 3071 01:32:29,150 --> 01:32:31,270 Yeah, let's just leave everything 3072 01:32:31,269 --> 01:32:32,669 I'll sit... 3073 01:32:32,669 --> 01:32:34,069 Yeah, let's just leave everything 3074 01:32:34,071 --> 01:32:35,341 right here. 3075 01:32:35,338 --> 01:32:36,598 Yeah, let's just leave everything 3076 01:32:36,606 --> 01:32:37,706 And Hannah can lock herself in her room, 3077 01:32:37,706 --> 01:32:38,806 Yeah, let's just leave everything 3078 01:32:38,808 --> 01:32:40,458 and we don't ever have to talk to her again, do we? 3079 01:32:40,459 --> 01:32:42,109 Yeah, let's just leave everything 3080 01:32:42,111 --> 01:32:43,561 Remember her? Hannah? Your daughter!? 3081 01:32:43,561 --> 01:32:45,011 Yeah, let's just leave everything 3082 01:32:45,013 --> 01:32:45,463 Let go of me. 3083 01:32:45,462 --> 01:32:45,912 Yeah, let's just leave everything 3084 01:32:45,913 --> 01:32:46,803 I'm not going to, Margaret. I can't. 3085 01:32:46,796 --> 01:32:47,676 Yeah, let's just leave everything 3086 01:32:47,681 --> 01:32:49,281 Get out of my way! Margaret, 3087 01:32:49,282 --> 01:32:50,882 Yeah, let's just leave everything 3088 01:32:50,884 --> 01:32:51,854 what happened here is as bad as it gets, 3089 01:32:51,851 --> 01:32:52,821 Yeah, let's just leave everything 3090 01:32:52,819 --> 01:32:53,349 but you got to get over it. 3091 01:32:53,352 --> 01:32:53,882 Yeah, let's just leave everything 3092 01:32:53,886 --> 01:32:55,746 "Get over it"? Oh, oh, I'm sorry. 3093 01:32:55,754 --> 01:32:57,624 Yeah, let's just leave everything 3094 01:32:57,623 --> 01:32:58,193 Oh, I forgot, we're supposed 3095 01:32:58,189 --> 01:32:58,749 Yeah, let's just leave everything 3096 01:32:58,757 --> 01:32:59,337 to feel sorry for poor Margaret 3097 01:32:59,340 --> 01:32:59,920 Yeah, let's just leave everything 3098 01:32:59,924 --> 01:33:00,624 because she lives in an unjust world, 3099 01:33:00,624 --> 01:33:01,324 Yeah, let's just leave everything 3100 01:33:01,325 --> 01:33:02,515 and she's just going to have to live there. 3101 01:33:02,525 --> 01:33:03,715 Yeah, let's just leave everything 3102 01:33:03,727 --> 01:33:04,227 Hmm? What's the matter? 3103 01:33:04,227 --> 01:33:04,727 Yeah, let's just leave everything 3104 01:33:04,728 --> 01:33:05,688 Can't you fix this one, Maggie? 3105 01:33:05,695 --> 01:33:06,655 Yeah, let's just leave everything 3106 01:33:06,663 --> 01:33:07,683 You son of a bitch! 3107 01:33:07,680 --> 01:33:08,700 Yeah, let's just leave everything 3108 01:33:11,100 --> 01:33:15,200 No! No! No, no! 3109 01:33:15,204 --> 01:33:18,214 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 3110 01:33:18,206 --> 01:33:21,206 No! No! No, no! 3111 01:33:21,210 --> 01:33:21,560 Margaret, 3112 01:33:21,559 --> 01:33:21,909 No! No! No, no! 3113 01:33:21,910 --> 01:33:23,030 Margaret, maybe he's better off where he is. 3114 01:33:23,027 --> 01:33:24,137 No! No! No, no! 3115 01:33:24,145 --> 01:33:26,425 Maybe, just maybe, that lawyer was right. 3116 01:33:26,430 --> 01:33:28,710 No! No! No, no! 3117 01:33:29,917 --> 01:33:32,917 ( crying ): I know he isn't ours. 3118 01:33:32,920 --> 01:33:33,340 I just... 3119 01:33:33,336 --> 01:33:33,746 ( crying ): I know he isn't ours. 3120 01:33:33,754 --> 01:33:36,744 didn't know I'd miss him this much. 3121 01:33:36,739 --> 01:33:39,719 ( crying ): I know he isn't ours. 3122 01:33:44,197 --> 01:33:47,727 Neither did I. 3123 01:33:50,368 --> 01:33:53,898 I didn't know. 3124 01:33:57,107 --> 01:33:59,937 ( crying ) 3125 01:34:02,011 --> 01:34:04,851 Thought you might like to read to him. 3126 01:34:04,847 --> 01:34:07,377 He don't even talk to me. 3127 01:34:07,382 --> 01:34:09,922 Thought you might like to read to him. 3128 01:34:09,918 --> 01:34:10,618 It's only been two weeks. 3129 01:34:10,618 --> 01:34:11,318 Thought you might like to read to him. 3130 01:34:11,319 --> 01:34:13,969 It's a tough thing for a child to understand all at once. 3131 01:34:13,971 --> 01:34:16,621 Thought you might like to read to him. 3132 01:34:16,624 --> 01:34:17,344 He'll come around. 3133 01:34:17,340 --> 01:34:18,060 Thought you might like to read to him. 3134 01:34:18,058 --> 01:34:19,508 And if he don't? 3135 01:34:19,508 --> 01:34:20,958 Thought you might like to read to him. 3136 01:34:22,127 --> 01:34:24,357 It happened to me. 3137 01:34:24,362 --> 01:34:26,052 I remember I used to sit under a chair 3138 01:34:26,046 --> 01:34:27,726 It happened to me. 3139 01:34:27,732 --> 01:34:29,302 when they used to come try to get me... 3140 01:34:29,299 --> 01:34:30,869 It happened to me. 3141 01:34:30,868 --> 01:34:32,818 take me from one foster place to another. 3142 01:34:32,819 --> 01:34:34,769 It happened to me. 3143 01:34:36,105 --> 01:34:38,705 I know what it's like... 3144 01:34:38,707 --> 01:34:40,437 to want to get inside yourself... 3145 01:34:40,441 --> 01:34:42,171 I know what it's like... 3146 01:34:42,177 --> 01:34:44,087 and just disappear. 3147 01:34:44,095 --> 01:34:46,005 I know what it's like... 3148 01:34:46,014 --> 01:34:47,454 But you didn't. 3149 01:34:47,448 --> 01:34:48,878 I know what it's like... 3150 01:34:49,817 --> 01:34:54,387 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3151 01:34:54,388 --> 01:34:55,688 Look, they gave you a car. Look. 3152 01:34:55,688 --> 01:34:56,988 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3153 01:34:56,990 --> 01:34:58,110 Vroom, vroom, vroom, vroom. 3154 01:34:58,107 --> 01:34:59,217 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3155 01:34:59,225 --> 01:35:00,465 ( imitates tires screeching ) 3156 01:35:00,475 --> 01:35:01,715 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3157 01:35:01,727 --> 01:35:02,237 Okay. Want a French fry? 3158 01:35:02,243 --> 01:35:02,763 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3159 01:35:02,761 --> 01:35:03,861 Here, try a French fry. Go ahead. 3160 01:35:03,861 --> 01:35:04,961 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3161 01:35:04,963 --> 01:35:05,503 Okay, wait a minute. 3162 01:35:05,496 --> 01:35:06,026 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3163 01:35:06,030 --> 01:35:06,860 Here, here, try another one. 3164 01:35:06,863 --> 01:35:07,703 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3165 01:35:07,698 --> 01:35:08,748 Come on, it's good. ( spits ) 3166 01:35:08,748 --> 01:35:09,798 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3167 01:35:09,800 --> 01:35:10,520 Come on, Isaiah, please? 3168 01:35:10,516 --> 01:35:11,226 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3169 01:35:11,234 --> 01:35:11,584 Come on, look, 3170 01:35:11,583 --> 01:35:11,933 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3171 01:35:11,934 --> 01:35:12,824 now you going to have to eat something, 3172 01:35:12,817 --> 01:35:13,697 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3173 01:35:13,702 --> 01:35:14,832 'cause if you don't eat, you're going to get sick. 3174 01:35:14,835 --> 01:35:15,965 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3175 01:35:15,970 --> 01:35:17,090 Now, look-look at Mama, I'm gonna eat. 3176 01:35:17,087 --> 01:35:18,197 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3177 01:35:18,205 --> 01:35:18,985 Mmm, good. Good. 3178 01:35:18,988 --> 01:35:19,768 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3179 01:35:19,773 --> 01:35:20,613 Come on, try your hamburger. 3180 01:35:20,606 --> 01:35:21,436 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3181 01:35:21,441 --> 01:35:22,121 Isaiah. No. No. 3182 01:35:22,124 --> 01:35:22,814 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3183 01:35:22,809 --> 01:35:23,809 Take a bite of your hamburger. 3184 01:35:23,809 --> 01:35:24,809 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3185 01:35:24,811 --> 01:35:25,431 No. No! Come on, please? 3186 01:35:25,427 --> 01:35:26,037 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3187 01:35:26,045 --> 01:35:26,525 Isaiah. No, go away! 3188 01:35:26,528 --> 01:35:27,008 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3189 01:35:27,012 --> 01:35:27,982 Isaiah! Please, come on, turn around. 3190 01:35:27,979 --> 01:35:28,949 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3191 01:35:28,947 --> 01:35:29,927 No, no, no, no. Eat the hamburger. 3192 01:35:29,930 --> 01:35:30,910 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3193 01:35:30,915 --> 01:35:31,445 Come on, please? 3194 01:35:31,448 --> 01:35:31,978 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3195 01:35:31,982 --> 01:35:33,202 Isaiah, eat the... Ouch! 3196 01:35:33,199 --> 01:35:34,419 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3197 01:35:34,417 --> 01:35:35,627 I want my mommy! 3198 01:35:35,634 --> 01:35:36,854 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3199 01:35:36,852 --> 01:35:37,522 Isaiah! Isaiah, no! 3200 01:35:37,518 --> 01:35:38,178 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3201 01:35:38,186 --> 01:35:38,566 I want my mommy! 3202 01:35:38,569 --> 01:35:38,949 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3203 01:35:38,953 --> 01:35:39,823 Isaiah, not the chair. No, Isaiah! 3204 01:35:39,820 --> 01:35:40,690 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3205 01:35:40,688 --> 01:35:41,398 Please, Isaiah, come here. 3206 01:35:41,404 --> 01:35:42,124 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3207 01:35:42,122 --> 01:35:42,592 Isaiah, no! 3208 01:35:42,588 --> 01:35:43,048 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3209 01:35:43,056 --> 01:35:44,206 ( Isaiah screaming ) 3210 01:35:44,206 --> 01:35:45,356 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3211 01:35:45,358 --> 01:35:46,258 ( Isaiah crying ) 3212 01:35:46,258 --> 01:35:47,158 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3213 01:35:47,159 --> 01:35:48,279 Oh, don't do this. 3214 01:35:48,276 --> 01:35:49,386 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3215 01:35:49,394 --> 01:35:50,284 Don't do this. 3216 01:35:50,277 --> 01:35:51,157 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3217 01:35:51,162 --> 01:35:52,752 No. Don't do this. 3218 01:35:52,746 --> 01:35:54,326 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3219 01:35:54,331 --> 01:35:55,661 ( crying continues ) 3220 01:35:55,665 --> 01:35:56,995 Okay, got you a hamburger and some French fries. 3221 01:36:02,338 --> 01:36:05,208 Isaiah. 3222 01:36:05,207 --> 01:36:06,117 Isaiah? 3223 01:36:06,124 --> 01:36:07,044 Isaiah. 3224 01:36:07,442 --> 01:36:12,012 Isaiah! Isaiah! 3225 01:36:12,013 --> 01:36:13,113 Stop playing games! 3226 01:36:13,113 --> 01:36:14,213 Isaiah! Isaiah! 3227 01:36:14,215 --> 01:36:15,245 Isaiah! Shit. 3228 01:36:15,248 --> 01:36:16,278 Isaiah! Isaiah! 3229 01:36:16,283 --> 01:36:18,333 Isaiah! Isaiah! 3230 01:36:18,334 --> 01:36:20,384 Isaiah! Isaiah! 3231 01:36:20,387 --> 01:36:21,297 Isaiah! 3232 01:36:21,304 --> 01:36:22,224 Isaiah! Isaiah! 3233 01:36:22,222 --> 01:36:23,512 Shit. Isaiah! 3234 01:36:23,506 --> 01:36:24,786 Isaiah! Isaiah! 3235 01:36:24,791 --> 01:36:25,921 Isaiah! 3236 01:36:25,924 --> 01:36:27,064 Isaiah! Isaiah! 3237 01:36:28,126 --> 01:36:29,486 Isaiah! 3238 01:36:29,494 --> 01:36:31,164 Isaiah, are you in here? 3239 01:36:31,161 --> 01:36:32,831 Isaiah! 3240 01:36:32,830 --> 01:36:34,610 Isaiah! Isaiah! 3241 01:36:34,614 --> 01:36:36,404 Isaiah! 3242 01:36:41,438 --> 01:36:43,868 Isaiah! 3243 01:36:55,217 --> 01:36:57,447 ( panting ) 3244 01:36:57,452 --> 01:36:58,852 Okay. 3245 01:36:58,852 --> 01:37:00,252 ( panting ) 3246 01:37:01,288 --> 01:37:05,918 ( panting ) 3247 01:37:51,971 --> 01:37:55,141 ( phone ringing ) 3248 01:37:57,041 --> 01:37:58,871 ( ringing continues ) 3249 01:37:58,876 --> 01:37:59,876 Hannah. 3250 01:37:59,876 --> 01:38:00,876 ( ringing continues ) 3251 01:38:00,878 --> 01:38:01,638 Why do I always have to get the phone? 3252 01:38:01,644 --> 01:38:02,414 ( ringing continues ) 3253 01:38:02,412 --> 01:38:04,702 ( laughs ): 'Cause it's always for you. 3254 01:38:04,697 --> 01:38:06,977 ( ringing continues ) 3255 01:38:09,251 --> 01:38:11,351 ( sighs ) 3256 01:38:11,353 --> 01:38:12,603 Hello. 3257 01:38:12,603 --> 01:38:13,853 ( sighs ) 3258 01:38:15,223 --> 01:38:17,423 Mom. 3259 01:38:45,219 --> 01:38:47,989 ( horn honks ) 3260 01:38:49,122 --> 01:38:52,022 ( tires screeching ) 3261 01:38:54,326 --> 01:38:56,586 Thank you for coming. 3262 01:38:56,594 --> 01:38:57,544 Is he all right? 3263 01:38:57,544 --> 01:38:58,494 Thank you for coming. 3264 01:38:58,495 --> 01:38:59,685 No. 3265 01:38:59,695 --> 01:39:00,885 Thank you for coming. 3266 01:39:05,334 --> 01:39:09,474 I guess I just wanted him so bad that I wasn't thinking. 3267 01:39:09,471 --> 01:39:10,871 Maybe I was just hoping. 3268 01:39:10,871 --> 01:39:12,271 I guess I just wanted him so bad that I wasn't thinking. 3269 01:39:13,240 --> 01:39:16,640 I wanted him to know who he was and where he came from, 3270 01:39:16,643 --> 01:39:17,513 and that I never would've given him up 3271 01:39:17,510 --> 01:39:18,380 I wanted him to know who he was and where he came from, 3272 01:39:18,378 --> 01:39:19,858 if I'd have been clean and hadn't been all messed up, 3273 01:39:19,862 --> 01:39:21,352 I wanted him to know who he was and where he came from, 3274 01:39:21,347 --> 01:39:22,647 and that I was going to always be there for him. 3275 01:39:22,647 --> 01:39:23,947 I wanted him to know who he was and where he came from, 3276 01:39:23,949 --> 01:39:25,419 And I want him to stay in school, right here, 3277 01:39:25,416 --> 01:39:26,876 I wanted him to know who he was and where he came from, 3278 01:39:26,885 --> 01:39:28,075 with these kids just like him. 3279 01:39:28,085 --> 01:39:29,275 I wanted him to know who he was and where he came from, 3280 01:39:29,287 --> 01:39:30,717 Khaila, what are you talking about? 3281 01:39:30,721 --> 01:39:32,151 I wanted him to know who he was and where he came from, 3282 01:39:32,356 --> 01:39:33,586 I want you to go in there, 3283 01:39:33,590 --> 01:39:35,870 and hold him till he ain't scared no more. 3284 01:39:35,875 --> 01:39:38,155 I want you to go in there, 3285 01:39:38,161 --> 01:39:39,411 I'm not saying I'm giving him back to you. 3286 01:39:39,411 --> 01:39:40,661 I want you to go in there, 3287 01:39:40,663 --> 01:39:41,153 I'm just saying he's going 3288 01:39:41,146 --> 01:39:41,626 I want you to go in there, 3289 01:39:41,630 --> 01:39:42,850 to come live with you for a little while 3290 01:39:42,847 --> 01:39:44,057 I want you to go in there, 3291 01:39:44,065 --> 01:39:44,725 till he can understand all this. 3292 01:39:44,731 --> 01:39:45,401 I want you to go in there, 3293 01:39:45,399 --> 01:39:46,229 Now, some people are going to think 3294 01:39:46,232 --> 01:39:47,062 I want you to go in there, 3295 01:39:47,067 --> 01:39:47,977 that I'm crazy, but I don't care. 3296 01:39:47,984 --> 01:39:48,904 I want you to go in there, 3297 01:39:48,902 --> 01:39:49,702 All that matters to me is Isaiah. 3298 01:39:49,702 --> 01:39:50,502 I want you to go in there, 3299 01:39:50,503 --> 01:39:51,003 And you may not like me, 3300 01:39:51,003 --> 01:39:51,503 I want you to go in there, 3301 01:39:51,504 --> 01:39:52,454 but you're going to have to deal with me. 3302 01:39:52,454 --> 01:39:53,404 I want you to go in there, 3303 01:39:53,405 --> 01:39:55,165 I'm doing this because I love him. 3304 01:39:55,172 --> 01:39:56,942 I want you to go in there, 3305 01:39:56,941 --> 01:39:58,591 I really, really love him. 3306 01:39:58,592 --> 01:40:00,242 I want you to go in there, 3307 01:40:01,678 --> 01:40:04,048 I love him, too. 3308 01:40:04,047 --> 01:40:06,047 ( Isaiah crying hysterically ) 3309 01:40:06,048 --> 01:40:08,048 I love him, too. 3310 01:40:08,184 --> 01:40:11,354 ( crying continues ) 3311 01:40:18,927 --> 01:40:21,957 ( crying hysterically ) 3312 01:40:22,530 --> 01:40:24,460 Isaiah? 3313 01:40:24,465 --> 01:40:25,775 ( crying stops ) 3314 01:40:25,782 --> 01:40:27,102 Isaiah? 3315 01:40:33,439 --> 01:40:37,339 Mommy! Mommy! Mommy! Oh, Isaiah! 3316 01:40:37,342 --> 01:40:38,262 Mommy! Mommy! 3317 01:40:38,259 --> 01:40:39,179 Mommy! Mommy! Mommy! Oh, Isaiah! 3318 01:40:39,177 --> 01:40:39,707 Mommy! 3319 01:40:39,710 --> 01:40:40,240 Mommy! Mommy! Mommy! Oh, Isaiah! 3320 01:40:40,244 --> 01:40:41,234 Oh, my boy! Oh, Isaiah! 3321 01:40:41,227 --> 01:40:42,207 Mommy! Mommy! Mommy! Oh, Isaiah! 3322 01:40:42,212 --> 01:40:42,912 ( laughs ) 3323 01:40:42,912 --> 01:40:43,612 Mommy! Mommy! Mommy! Oh, Isaiah! 3324 01:40:43,613 --> 01:40:44,083 Oh... 3325 01:40:44,079 --> 01:40:44,539 Mommy! Mommy! Mommy! Oh, Isaiah! 3326 01:40:44,547 --> 01:40:46,407 Oh, I've missed you, I've missed you. 3327 01:40:46,415 --> 01:40:48,275 Mommy! Mommy! Mommy! Oh, Isaiah! 3328 01:40:49,051 --> 01:40:51,451 Mommy. 3329 01:40:54,722 --> 01:40:56,962 Thank you. 3330 01:40:58,425 --> 01:41:02,055 ( mumbles ) 3331 01:41:02,061 --> 01:41:02,641 ( laughs ) 3332 01:41:02,644 --> 01:41:03,234 ( mumbles ) 3333 01:41:03,228 --> 01:41:05,858 Isaiah, this is a nice school you have here, hmm? 3334 01:41:05,863 --> 01:41:08,503 ( mumbles ) 3335 01:41:08,499 --> 01:41:10,869 Can you show me and Khaila what you like to do? 3336 01:41:10,867 --> 01:41:13,227 ( mumbles ) 3337 01:41:13,237 --> 01:41:13,617 Huh? 3338 01:41:13,620 --> 01:41:14,000 ( mumbles ) 3339 01:41:14,004 --> 01:41:15,074 He likes to play with blocks. 3340 01:41:15,071 --> 01:41:16,141 ( mumbles ) 3341 01:41:16,139 --> 01:41:18,109 Do you want to play with some blocks? 3342 01:41:18,107 --> 01:41:20,067 ( mumbles ) 3343 01:41:20,242 --> 01:41:22,042 Do you want to build something? 3344 01:41:22,043 --> 01:41:23,563 Oh, look. Khaila's got the blocks. 3345 01:41:23,560 --> 01:41:25,080 Do you want to build something? 3346 01:41:25,079 --> 01:41:26,329 Show me, Isaiah. 3347 01:41:26,330 --> 01:41:27,580 Do you want to build something? 3348 01:41:32,153 --> 01:41:35,653 Put that-- oop-- put that big one there. 3349 01:41:35,656 --> 01:41:36,656 A house? 3350 01:41:36,656 --> 01:41:37,656 Put that-- oop-- put that big one there. 3351 01:41:37,658 --> 01:41:38,668 Is that a house? 3352 01:41:38,675 --> 01:41:39,685 Put that-- oop-- put that big one there. 3353 01:41:39,693 --> 01:41:40,633 Which house is Khaila's house? 3354 01:41:40,626 --> 01:41:41,556 Put that-- oop-- put that big one there. 3355 01:41:41,561 --> 01:41:43,431 This one and this is yours. 3356 01:41:43,429 --> 01:41:45,299 Put that-- oop-- put that big one there. 3357 01:41:45,298 --> 01:41:46,028 Isaiah's tower. 3358 01:41:46,031 --> 01:41:46,761 Put that-- oop-- put that big one there. 3359 01:41:46,766 --> 01:41:48,316 You can have that room at the very top, huh? 3360 01:41:48,317 --> 01:41:49,867 Put that-- oop-- put that big one there. 3361 01:41:49,869 --> 01:41:51,069 All right. 3362 01:41:51,069 --> 01:41:52,269 Put that-- oop-- put that big one there. 3363 01:41:52,271 --> 01:41:54,001 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 3364 01:41:54,005 --> 01:41:55,735 Put that-- oop-- put that big one there. 3365 01:41:55,741 --> 01:41:58,591 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 3366 01:41:58,593 --> 01:42:01,443 Put that-- oop-- put that big one there.