1 00:01:24,730 --> 00:01:27,940 =Tancap Gas= 2 00:01:33,100 --> 00:01:34,600 Kau dengar? Ganti. 3 00:01:35,050 --> 00:01:36,100 Jalanan aman. 4 00:01:36,260 --> 00:01:37,390 Hanya agak basah. 5 00:01:37,550 --> 00:01:38,930 Berhati-hatilah. 6 00:02:58,550 --> 00:03:00,800 - Paman Paul. - Bagaimana dia? 7 00:03:10,720 --> 00:03:12,260 Kau baik-baik saja? 8 00:03:13,050 --> 00:03:14,430 Belum mati. 9 00:03:14,600 --> 00:03:18,180 Bagus, pembalap harus berani. 10 00:03:18,550 --> 00:03:20,350 Kalau tidak, tak akan berhasil. 11 00:03:21,850 --> 00:03:26,930 Namun, kau harus tahu, kau juga harus cerdas. 12 00:03:27,100 --> 00:03:29,680 Kau sebagai pembalap senior balapan dengan berandalan. 13 00:03:29,850 --> 00:03:32,220 Baiklah, kau tak perlu jalani tes di Jepang lagi. 14 00:03:32,350 --> 00:03:34,550 Apa yang harus kukatakan pada orang Jepang? 15 00:03:34,720 --> 00:03:39,180 Mau bilang kau adalah pembalap liar? 16 00:03:40,930 --> 00:03:43,640 Sudahlah, Paul. Biarkan dia beristirahat. 17 00:03:44,260 --> 00:03:46,470 Kalian semuanya sama saja. 18 00:03:46,640 --> 00:03:48,680 Pemenang baru juga begini. 19 00:03:48,970 --> 00:03:50,930 Tim elit juara satu, dua dan tiga juga begini. 20 00:03:51,100 --> 00:03:52,970 Pengemudi profesional juga begini? 21 00:03:53,140 --> 00:03:55,050 Sudah kukatakan berapa kali? 22 00:03:55,220 --> 00:03:56,850 Abaikan saja mereka. 23 00:03:57,010 --> 00:03:58,640 Kalian tak mau dengarkan. 24 00:03:58,800 --> 00:04:00,180 Paman Paul. 25 00:04:01,350 --> 00:04:03,550 Mereka tak menganggap kami sebagai juara. 26 00:04:03,720 --> 00:04:05,680 Aku tak peduli apa yang mereka katakan. 27 00:04:05,890 --> 00:04:07,470 Intinya dengar. 28 00:04:07,640 --> 00:04:09,010 Jangankan balapan dengan mereka. 29 00:04:09,180 --> 00:04:11,240 Jika sampai aku tahu kalian bicara dengan mereka... 30 00:04:11,300 --> 00:04:13,140 jangan harap membawa motorku lagi. 31 00:04:13,800 --> 00:04:15,600 Mengerti? 32 00:04:16,350 --> 00:04:20,930 Paul. 33 00:05:17,640 --> 00:05:19,350 Tiga botol bir, Pak tua. 34 00:05:20,140 --> 00:05:21,970 Bawa motor, jangan minum terlalu banyak. 35 00:05:22,140 --> 00:05:24,890 Takut apa? Setelah minum akan lebih stabil. 36 00:05:25,050 --> 00:05:26,300 - Benarkah? - Tentu saja. 37 00:05:26,470 --> 00:05:27,720 Terserah kau saja. 38 00:05:27,970 --> 00:05:29,430 Berikan dia tiga botol bir. 39 00:05:30,260 --> 00:05:31,470 Mau apa? 40 00:05:31,640 --> 00:05:32,800 Coca-cola. 41 00:05:32,970 --> 00:05:34,850 Baiklah, segelas cola. 42 00:05:35,600 --> 00:05:37,930 Kenapa orang di sini bawa motor juga minum arak? 43 00:05:38,100 --> 00:05:40,550 Kau tak bisa menasehati mereka. 44 00:05:40,720 --> 00:05:43,600 Jika tidak jatuh dengan keras, mereka tak akan takut. 45 00:05:46,180 --> 00:05:47,510 Apa semua ini pialamu? 46 00:05:47,680 --> 00:05:50,300 Tak perlu dibahas, hanya barang antik saja. 47 00:05:50,470 --> 00:05:51,870 Buatlah dirimu senyaman mungkin. 48 00:05:52,010 --> 00:05:53,400 Kau berjanji memberiku motor. 49 00:05:53,510 --> 00:05:55,470 Kau harus tahu! Aku juga sangat kesulitan. 50 00:05:55,640 --> 00:05:57,510 Aku masih berbisnis dengan Paman Paul. 51 00:05:57,680 --> 00:05:59,100 Jika dia tahu aku membantumu,... 52 00:05:59,260 --> 00:06:00,970 itu tak akan baik. 53 00:06:01,260 --> 00:06:02,640 Kita bahas ini tahun depan, ya? 54 00:06:02,800 --> 00:06:05,350 Baiklah, aku pergi dulu. 55 00:06:14,350 --> 00:06:15,510 Ada apa? 56 00:06:15,680 --> 00:06:17,220 Kau tak dapat motornya? 57 00:06:18,180 --> 00:06:19,430 Jika tidak, rombak saja motorku. 58 00:06:19,430 --> 00:06:20,890 Tak ada gunanya. 59 00:06:21,050 --> 00:06:23,050 Kecepatannya tak akan menang dari motor balap. 60 00:06:23,220 --> 00:06:24,800 Kau bisa menyainginya di tikungan,... 61 00:06:24,970 --> 00:06:28,300 tetapi, jika di jalan lurus, kau akan kalah. 62 00:06:28,640 --> 00:06:32,600 Mereka sering balapan di Thailand dan Malaysia. 63 00:06:32,760 --> 00:06:34,640 Mereka membuat banyak kemajuan. 64 00:06:34,800 --> 00:06:37,800 Jangan cemas, pasti ada cara lain. 65 00:06:38,430 --> 00:06:41,180 Siapa yang mengambil tempatku? Kau? 66 00:06:41,350 --> 00:06:43,260 - Bukan aku. - Bukan aku. 67 00:06:44,450 --> 00:06:45,630 Kau sudah mencoba motornya? 68 00:06:46,140 --> 00:06:46,890 Belum. 69 00:06:47,720 --> 00:06:49,100 Ternyata kau. 70 00:06:50,970 --> 00:06:53,050 Kenapa kau datang? Kau sibuk mengerjakan motor, 'kan? 71 00:06:53,220 --> 00:06:55,720 Aku ke toilet dulu, kita bicara nanti. 72 00:07:02,350 --> 00:07:03,800 Halo. 73 00:07:05,470 --> 00:07:08,260 Apakah para pembalap sering kemari? 74 00:07:09,800 --> 00:07:12,140 Lihat saja sudah tahu kau sering balapan. 75 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 Tidak. 76 00:07:15,010 --> 00:07:16,970 Kudengar kau mau perbaiki motormu. 77 00:07:17,140 --> 00:07:19,390 Mau balapan di Makau? 78 00:07:19,600 --> 00:07:21,030 Kau baru kembali dari luar negeri? 79 00:07:21,260 --> 00:07:24,600 Iya, aku tak begitu bisa bahasa Kanton. 80 00:07:25,050 --> 00:07:25,970 Kau bosan? 81 00:07:26,140 --> 00:07:29,010 Sedikit, aku tak punya banyak teman di sini. 82 00:07:29,180 --> 00:07:32,140 Di bar luar sana banyak wanita, cobalah ke sana. 83 00:07:38,550 --> 00:07:40,760 Banyak orang aneh di sini. 84 00:07:41,260 --> 00:07:42,800 Orang aneh. 85 00:07:59,140 --> 00:07:59,970 Sudah mau pergi, Joe? 86 00:08:00,140 --> 00:08:01,350 - Ya. - Sampai jumpa. 87 00:08:01,510 --> 00:08:02,550 - Kenapa? - Tidak. 88 00:08:02,720 --> 00:08:05,600 Si bodoh itu mengerem tanpa kopling. 89 00:08:05,890 --> 00:08:07,180 - Benarkah? - Iya. 90 00:08:07,390 --> 00:08:08,610 Kakinya terlihat tak masalah. 91 00:08:08,720 --> 00:08:10,840 Benar, berlagak ahli. Cepat lambat dia akan terbunuh. 92 00:08:11,140 --> 00:08:13,640 Teman, begitu sial, motormu terjatuh. 93 00:08:13,800 --> 00:08:14,890 Lain kali berhati-hatilah. 94 00:08:14,890 --> 00:08:17,930 Asal parkir pasti dijatuhkan orang. 95 00:08:19,220 --> 00:08:21,760 Jelas-jelas kuparkir motorku di sini. 96 00:08:24,220 --> 00:08:26,720 Parkiran ini milik kalian, apakah orang lain tak boleh parkir? 97 00:08:27,220 --> 00:08:28,350 Kira-kira begitu. 98 00:08:34,260 --> 00:08:36,640 Kenapa tempatnya ditandai? 99 00:08:37,010 --> 00:08:38,680 Motormu berada di nomor satu. 100 00:08:39,100 --> 00:08:41,800 Apakah hanya yang tercepat baru bisa parkir di sini? 101 00:08:42,220 --> 00:08:44,970 Aku pernah mendengarnya, mungkin seperti itu. 102 00:09:17,010 --> 00:09:18,470 Mari jalan-jalan dulu? 103 00:09:25,600 --> 00:09:27,220 Aku mau buang air kecil juga. 104 00:09:27,600 --> 00:09:28,390 Cepatlah. 105 00:09:28,600 --> 00:09:30,600 Segera, segera. 106 00:09:38,720 --> 00:09:41,220 Aku punya itu di luar negeri, bisa pakai di Hongkong? 107 00:09:41,600 --> 00:09:42,720 Bisa, bisa membelinya. 108 00:09:42,890 --> 00:09:44,300 Apa perlu izin di Hongkong? 109 00:09:44,470 --> 00:09:45,680 Tentu saja. 110 00:09:46,320 --> 00:09:47,390 Banyak pemblokiran jalan. 111 00:09:47,390 --> 00:09:48,970 Ikutilah aku, jika tidak, kau akan kalah. 112 00:09:49,180 --> 00:09:52,350 Baik, jangan mengerem mendadak di tikungan. 113 00:09:52,510 --> 00:09:54,260 Aku akan menabrakmu. 114 00:09:54,760 --> 00:09:55,930 Baik. 115 00:10:48,300 --> 00:10:49,850 Jangan ke sana! 116 00:10:58,720 --> 00:11:00,050 Berhenti! 117 00:11:01,050 --> 00:11:03,390 Berhenti! 118 00:11:04,300 --> 00:11:05,930 Berhenti! Berani sekali kau menerobos. 119 00:11:06,260 --> 00:11:07,890 Kejar dia! 120 00:11:43,010 --> 00:11:44,350 Pintar! Bisa bersembunyi. 121 00:11:44,510 --> 00:11:45,720 Kenapa kau mempermainkanku? 122 00:11:45,890 --> 00:11:48,550 Ada truk yang menghalangimu, aku membiarkanmu lewat. 123 00:11:48,720 --> 00:11:49,830 Aku sudah mengingatkanmu. 124 00:11:49,840 --> 00:11:51,630 Siapa tahu kau dengan bodohnya menerobos. 125 00:11:51,760 --> 00:11:54,930 Kukira kau takut aku mengawasimu, kau ingin aku jalan dulu. 126 00:12:04,430 --> 00:12:04,890 Apa yang... 127 00:12:05,050 --> 00:12:06,430 - Ada apa? - Polisi! 128 00:12:06,600 --> 00:12:07,220 Polisi? 129 00:12:07,390 --> 00:12:08,140 Di sana! 130 00:12:08,300 --> 00:12:10,550 Cepat, sembunyi! 131 00:12:13,140 --> 00:12:14,220 Matikan lampunya. 132 00:12:21,550 --> 00:12:23,550 Bagaimana sekarang? 133 00:12:23,760 --> 00:12:24,390 Duduk dulu. 134 00:12:24,550 --> 00:12:25,470 Di sini? 135 00:12:25,640 --> 00:12:27,260 Sampai polisinya pergi menjauh dulu. 136 00:12:30,350 --> 00:12:31,720 Kau pernah balapan motor? 137 00:12:31,890 --> 00:12:34,050 Aku mengendarai 125 cc di Inggris. 138 00:12:34,300 --> 00:12:35,550 Kau pernah? 139 00:12:35,760 --> 00:12:37,220 Itu dulu. 140 00:12:37,640 --> 00:12:40,720 Tinggalkan motor di sini, polisi mencarimu ke mana-mana. 141 00:12:41,300 --> 00:12:44,010 Seharusnya mereka tak melihat pelat motorku. 142 00:12:44,890 --> 00:12:46,930 Mereka pasti ingat pakaianmu. 143 00:12:47,510 --> 00:12:49,010 Jadi, bagaimana ini? 144 00:12:49,180 --> 00:12:50,100 Ambil saja besok. 145 00:12:50,260 --> 00:12:52,010 Besok? 146 00:12:52,800 --> 00:12:56,550 Jika polisi menemukanmu, bilang saja motormu dicuri. 147 00:12:59,430 --> 00:13:00,430 Tolonglah. 148 00:13:02,260 --> 00:13:06,550 Meletakkan motor di tempat sampah, besok akan diambil orang. 149 00:13:09,930 --> 00:13:11,260 Aku juga pesan motor seperti ini. 150 00:13:11,430 --> 00:13:12,760 Benarkah? 151 00:13:12,930 --> 00:13:13,800 Di mana? 152 00:13:13,970 --> 00:13:15,430 Di D'S. 153 00:13:17,750 --> 00:13:18,470 Berapa harganya? 154 00:13:18,640 --> 00:13:19,640 Harganya 88.000. 155 00:13:19,800 --> 00:13:23,970 Kau ditipu. Kau bisa beli di toko lain dengan harga 69.000. 156 00:13:24,300 --> 00:13:25,850 E... Enam puluh sembilan ribu? 157 00:13:25,970 --> 00:13:27,530 Pasti Paman Paul yang menjualnya, 'kan? 158 00:13:27,600 --> 00:13:29,510 Iya, kau kenal dia? 159 00:13:29,680 --> 00:13:31,140 Dia penipu. 160 00:13:31,300 --> 00:13:32,610 Aku sudah sering ditipu olehnya. 161 00:13:32,680 --> 00:13:34,220 Jangan beli darinya lagi. 162 00:13:34,890 --> 00:13:36,350 Tak ada taksi di sini. 163 00:13:37,050 --> 00:13:38,430 Biar kuantar. 164 00:13:56,720 --> 00:13:58,430 Minum dan lihat-lihat dulu. 165 00:13:59,890 --> 00:14:01,350 Silakan. 166 00:14:03,350 --> 00:14:04,430 Kau bisa perbaiki motor? 167 00:14:04,600 --> 00:14:07,180 Ya, aku kuliah di teknik mesin. 168 00:14:07,350 --> 00:14:09,800 Ayahku mau memintaku kuliah ekonomi. 169 00:14:09,970 --> 00:14:11,970 Aku diam-diam pindah jurusan. 170 00:14:12,140 --> 00:14:16,260 Ayahku hampir pingsan saat melihat ijazahku. 171 00:14:17,200 --> 00:14:18,100 Aku juga akan pingsan. 172 00:14:18,260 --> 00:14:20,350 Setelah lulus kuliah pergi memperbaiki motor. 173 00:14:21,050 --> 00:14:22,510 Pantas saja kau cepat. 174 00:14:22,680 --> 00:14:24,510 Motormu diganti apa saja? 175 00:14:25,970 --> 00:14:26,720 Yang kubawa tadi? 176 00:14:26,890 --> 00:14:28,640 Tidak, itu masih asli. 177 00:14:28,800 --> 00:14:30,430 Masih asli? 178 00:14:30,890 --> 00:14:32,600 Tak pernah diubah bisa menang dariku? 179 00:14:32,760 --> 00:14:34,510 Mungkin motormu belum cukup panas. 180 00:14:36,050 --> 00:14:37,260 - Benarkah? - Ya. 181 00:14:37,430 --> 00:14:40,640 Alat-alat ini untuk perbaiki itu. 182 00:14:42,600 --> 00:14:43,930 Kau punya banyak waktu luang. 183 00:14:44,100 --> 00:14:46,430 Dilihat dari tempat ini, kau tak perlu bekerja, 'kan? 184 00:14:46,600 --> 00:14:50,050 Tentu tidak, keluargaku mengolah sampah. 185 00:14:51,050 --> 00:14:53,050 Maksudnya kau? 186 00:14:53,890 --> 00:14:54,850 Bukan. 187 00:14:55,010 --> 00:15:00,970 Seperti kertas bekas, besi tua, kapal tua, dan lain-lain. 188 00:15:02,550 --> 00:15:03,220 Bisnis besar? 189 00:15:03,390 --> 00:15:06,390 Iya kau tahu, bahkan air seni bisa dijual. 190 00:15:07,720 --> 00:15:08,550 Bagaimana jualnya? 191 00:15:08,720 --> 00:15:12,350 Jika jumlahnya banyak, untuk bahan kimia. 192 00:15:12,600 --> 00:15:13,550 Apakah tak salah? 193 00:15:13,720 --> 00:15:16,760 Sekarang sudah jam berapa? Bermain motor di tengah malam. 194 00:15:16,930 --> 00:15:18,470 Orang lain harus tidur! 195 00:15:18,640 --> 00:15:21,180 Kau tak kerja, tapi kakakmu harus kerja! 196 00:15:21,350 --> 00:15:24,100 Sudah dimatikan, kenapa begitu marah? 197 00:15:29,010 --> 00:15:30,180 Ayahmu? 198 00:15:30,970 --> 00:15:31,890 Mungkin. 199 00:15:32,430 --> 00:15:35,220 Seharusnya kalau aku anak kandung, tak akan begitu membenciku, 'kan? 200 00:15:36,100 --> 00:15:37,300 Itu harus tanyakan pada ibumu. 201 00:15:37,470 --> 00:15:39,800 Aku juga mau tanya, tapi ibuku sudah meninggal. 202 00:15:43,890 --> 00:15:44,640 Maaf. 203 00:15:44,800 --> 00:15:46,140 Tak masalah. 204 00:15:47,930 --> 00:15:48,700 Namun, ini lumayan. 205 00:15:48,760 --> 00:15:51,550 Hubungan kalian tak baik, dia tetap memberimu uang. 206 00:15:51,720 --> 00:15:54,140 Kau salah, ini warisan dari ibuku. 207 00:15:54,300 --> 00:15:57,470 Seperti gaji, aku ambil sedikit setiap bulan. 208 00:15:58,010 --> 00:15:59,260 Aku beruntung. 209 00:16:00,430 --> 00:16:01,430 Nasibmu bagus. 210 00:16:01,600 --> 00:16:03,600 Sebenarnya aku tak punya banyak teman. 211 00:16:03,760 --> 00:16:05,220 Kita seringlah berkumpul. 212 00:16:05,430 --> 00:16:06,850 Aku mudah diajak berteman. 213 00:16:07,050 --> 00:16:08,350 Baiklah. 214 00:16:09,140 --> 00:16:11,800 Bagaimana kalau kita keliling? 215 00:16:12,010 --> 00:16:13,890 Kau bisa bawa ini, sangat cepat di jalan lurus. 216 00:16:13,890 --> 00:16:16,010 Aku pernah coba sampai 220 km per jam di Tolo Harbour. 217 00:16:16,010 --> 00:16:16,600 Benarkah? 218 00:16:16,760 --> 00:16:18,720 Benar! Motor sebesar ini tentu cepat. 219 00:16:19,600 --> 00:16:20,630 - Kenapa? - Pukul berapa ini? 220 00:16:20,640 --> 00:16:22,470 Aku tak pakai jam tangan. 221 00:16:22,640 --> 00:16:23,140 Kenapa? 222 00:16:23,300 --> 00:16:24,010 Aku ada janji? 223 00:16:24,180 --> 00:16:25,600 - Mau ke mana? - Maaf, aku harus pergi. 224 00:16:25,760 --> 00:16:26,640 Mau pergi main? 225 00:16:26,800 --> 00:16:28,930 Bolehkah aku ikut? 226 00:16:30,050 --> 00:16:31,260 Bagaimana aku mencarimu? 227 00:16:31,430 --> 00:16:33,300 Siapa namamu? Kau... 228 00:16:48,510 --> 00:16:50,010 Kenapa kau tidak masuk? 229 00:16:50,180 --> 00:16:51,640 Aku tak bisa membuka pintu. 230 00:16:51,800 --> 00:16:53,680 Setidaknya kau berteduh dulu. 231 00:16:53,850 --> 00:16:55,800 Sedang hujan kenapa tak cari tempat berteduh? 232 00:17:02,300 --> 00:17:03,720 Sudahlah. 233 00:17:04,430 --> 00:17:06,050 Ibuku pulang. 234 00:17:07,180 --> 00:17:09,390 Apa dia punya izin menetap? 235 00:17:11,720 --> 00:17:13,340 Jika ada waktu luang, ajak dia minum teh. 236 00:17:13,760 --> 00:17:15,350 Tunggu saat kau punya waktu luang. 237 00:17:17,640 --> 00:17:19,050 Kenapa lagi? 238 00:17:20,470 --> 00:17:21,680 Tidak. 239 00:17:21,850 --> 00:17:23,430 Ayo. 240 00:17:29,180 --> 00:17:30,800 Kenapa kalian di sini? 241 00:17:30,970 --> 00:17:32,970 Di luar hujan deras, aku ajak mereka kemari. 242 00:17:43,180 --> 00:17:46,050 Jika tahu banyak yang menemanimu, aku pulang temani ibuku saja. 243 00:17:46,220 --> 00:17:48,260 Bagaimana aku tahu mereka akan datang? 244 00:17:49,100 --> 00:17:50,850 Kenapa Jimmy bisa punya kunci rumahmu? 245 00:17:51,010 --> 00:17:53,100 Masuk dan keluar lebih praktis. 246 00:17:53,550 --> 00:17:55,390 Bagaimana jika saat aku sendirian? 247 00:17:57,430 --> 00:17:59,430 Orang sendirian, apa yang kau takutkan? 248 00:18:02,640 --> 00:18:03,930 Kau bisa melihat? 249 00:18:06,550 --> 00:18:08,100 Aku bantu kau lap. 250 00:18:19,600 --> 00:18:21,850 Ada banyak orang, jangan bermuka masam. 251 00:18:26,350 --> 00:18:27,720 Kenapa kau mengabaikanku? 252 00:18:28,970 --> 00:18:30,510 Tidak. 253 00:18:33,890 --> 00:18:36,100 Kenapa? Ganti pekerjaan lagi? 254 00:18:36,430 --> 00:18:37,510 Hanya baca koran. 255 00:18:37,680 --> 00:18:39,140 Kau bertengkar dengan Annie? 256 00:18:39,260 --> 00:18:41,930 Kulihat dia bawa pakaiannya pergi dengan marah. 257 00:18:42,260 --> 00:18:45,010 Kalian sudah lama bersama, apa yang perlu diributkan? 258 00:18:45,180 --> 00:18:47,720 Jika dia meninggalkanmu, kulihat kau akan bagaimana. 259 00:18:48,970 --> 00:18:51,140 Pemalas itu masih tidur? 260 00:18:51,300 --> 00:18:55,470 Bangun! Bangun dan bekerja! 261 00:18:56,010 --> 00:18:58,100 Dasar, sungguh tak bisa diurus. 262 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 Dia hanya takut padamu. 263 00:19:01,800 --> 00:19:02,930 Bantu aku marahi dia. 264 00:19:03,100 --> 00:19:04,350 Baiklah. 265 00:19:06,800 --> 00:19:08,550 Kenapa? Cari pekerjaan lagi? 266 00:19:08,720 --> 00:19:10,260 Kau punya bagian di toko ini. 267 00:19:10,430 --> 00:19:11,890 Kembali bekerja saja. 268 00:19:13,600 --> 00:19:15,390 Toko ini tak bisa menggaji dua karyawan. 269 00:19:15,550 --> 00:19:18,470 Lewati saja. 270 00:19:19,510 --> 00:19:21,180 Kadang aku tak paham dengan anak muda. 271 00:19:21,300 --> 00:19:26,260 Tak mau pekerjaan rendah dan tak dapat pekerjaan bagus. 272 00:19:28,350 --> 00:19:30,220 Aku khawatir pada cucuku itu. 273 00:19:30,390 --> 00:19:33,550 Tolong jaga dia, jangan sampai dia jadi jahat. 274 00:19:35,760 --> 00:19:37,100 Tenang saja. 275 00:19:37,260 --> 00:19:39,010 Dia hanya pemalas. 276 00:19:39,180 --> 00:19:40,640 Benar, dia sangat pemalas. 277 00:19:40,800 --> 00:19:42,050 Aku juga. 278 00:19:43,260 --> 00:19:46,680 Kau harus memikirkannya dengan baik, kelak bergantung pada diri sendiri. 279 00:19:46,850 --> 00:19:51,220 Cucuku hanya tahu tidur, menghabiskan waktu. 280 00:19:51,800 --> 00:19:55,100 Hidup ini singkat, tak perlu tidur begitu lama. 281 00:19:55,260 --> 00:19:59,850 Seperti aku, lebih bersedia tidur dengan puas saat di peti mati. 282 00:20:02,100 --> 00:20:05,720 Kau tahu, bulan depan, aku dan teman-temanku... 283 00:20:05,890 --> 00:20:07,930 Kak Jen, Kak Ho dan Kak Lan... 284 00:20:08,100 --> 00:20:11,850 akan buka perusahaan bersih-bersih, berbisnis bersama. 285 00:20:12,050 --> 00:20:13,140 Begitu hebat? 286 00:20:15,050 --> 00:20:17,720 Konyol sekali, kau buka perusahaan? 287 00:20:17,890 --> 00:20:19,260 Kenapa tertawa? Itu sungguhan. 288 00:20:19,390 --> 00:20:20,390 Apa nama perusahaannya? 289 00:20:20,550 --> 00:20:24,050 Perusahaan Wanita Tua Cantik Pembersih? 290 00:20:25,390 --> 00:20:27,050 Jangan meremehkan kami. 291 00:20:27,260 --> 00:20:31,430 Mungkin kami akan membersihkan semua gedung besar yang ada di sini. 292 00:20:31,600 --> 00:20:35,470 Nanti hanya ada koran usang, ada kaleng, berandal. 293 00:20:35,640 --> 00:20:38,010 Sulit dipastikan, hebatlah kau. 294 00:20:39,800 --> 00:20:42,550 Seharusnya aku sudah pensiun dan tak bekerja di usia ini. 295 00:20:42,720 --> 00:20:46,720 Tunggu kau menghidupiku, tak ada harapan seumur hidup ini. 296 00:20:51,100 --> 00:20:51,720 Tak mau. 297 00:20:51,890 --> 00:20:53,050 - Kemarikan. - Tidak. 298 00:20:53,220 --> 00:20:54,720 Ya sudah kalau tidak. 299 00:20:55,720 --> 00:20:57,350 David, kemarilah. 300 00:20:57,350 --> 00:20:58,930 Kubawa kau lihat-lihat beberapa motor. 301 00:20:59,100 --> 00:21:00,930 Ini semua motor balap pemenang. 302 00:21:01,100 --> 00:21:03,300 Model baru tahun ini lebih cepat darinya. 303 00:21:04,600 --> 00:21:07,890 Bruce Law. Aku melihat balapannya tahun lalu di Makau. 304 00:21:08,050 --> 00:21:10,010 Kemampuannya bagus. 305 00:21:11,510 --> 00:21:13,050 Kami sudah mendapat pelat motormu. 306 00:21:13,220 --> 00:21:14,800 Chuen, motornya sudah siap? 307 00:21:14,970 --> 00:21:16,350 Sudah. 308 00:21:16,510 --> 00:21:18,600 Ini. Lihatlah, bagus, 'kan? 309 00:21:18,760 --> 00:21:19,850 Yang ini? 310 00:21:20,010 --> 00:21:22,180 Kenapa? Ada yang aneh? 311 00:21:31,740 --> 00:21:32,890 Siapa yang mengendarainya? 312 00:21:33,050 --> 00:21:33,760 Tak tahu. 313 00:21:33,930 --> 00:21:35,350 Chuen, apakah kau? 314 00:21:35,510 --> 00:21:36,430 Bukan aku. 315 00:21:36,600 --> 00:21:39,390 Aku minta kau periksa, kau bawa ke mana untuk mencobanya? 316 00:21:39,550 --> 00:21:40,800 Sungguh bukan aku. 317 00:21:40,970 --> 00:21:42,550 Sebenarnya siapa? 318 00:21:44,600 --> 00:21:47,390 Yang benar saja, kau biarkan itu dikendarai? 319 00:21:47,550 --> 00:21:50,640 Tak masalah, Paman Paul, sepertinya aku kenal orangnya. 320 00:21:52,220 --> 00:21:53,010 Kau kenal? 321 00:21:53,180 --> 00:21:56,100 Dia bilang dia mau mencobanya. 322 00:21:56,260 --> 00:21:58,720 Baiklah, berikan kunci pintu utama padaku. 323 00:21:58,890 --> 00:22:00,530 Kelak kau tak perlu buka pintu toko lagi. 324 00:22:04,140 --> 00:22:05,470 Annie. 325 00:22:06,600 --> 00:22:08,970 Kau sudah lama bekerja di sini, aku melihatmu tumbuh besar. 326 00:22:09,140 --> 00:22:12,390 Kau sudah pikirkan? Masih mau bersamanya? 327 00:22:15,350 --> 00:22:16,350 Ambil kembali kuncinya. 328 00:22:16,510 --> 00:22:20,390 Tidak, berikan pada orang lain saja. 329 00:22:20,680 --> 00:22:22,800 Begini lebih mudah bagiku. 330 00:22:23,680 --> 00:22:26,680 Aku ambil surat penjualan untuk ditanda tangani tuan ini. 331 00:22:33,010 --> 00:22:34,260 Kau kenal dengannya? 332 00:22:36,010 --> 00:22:37,390 Orang yang mengendarai motormu. 333 00:22:37,550 --> 00:22:39,100 Kami baru kenal semalam. 334 00:22:39,260 --> 00:22:42,180 Apakah kita membicarakan orang yang sama? 335 00:22:42,550 --> 00:22:45,100 Apa dia bilang aku menjual barang terlalu mahal? 336 00:22:45,260 --> 00:22:46,390 Iya. 337 00:22:46,510 --> 00:22:48,720 Bilang kalau aku adalah penipu? 338 00:22:49,260 --> 00:22:50,680 Bagaimana kau tahu? 339 00:22:50,850 --> 00:22:54,100 Dengar, aku tak peduli seberapa hebat dan kayanya kau. 340 00:22:54,260 --> 00:22:57,300 Jika kau mau mengendarai motorku, jauhi berandalan itu. 341 00:22:57,370 --> 00:22:58,180 Dia tak seperti itu... 342 00:22:58,350 --> 00:23:01,010 Tim motorku ada yang mensponsori,... 343 00:23:01,180 --> 00:23:04,100 pembalapku adalah profesional, bukan pembalap liar. 344 00:23:04,260 --> 00:23:07,430 Kau tahu itu, jika pelat disita, tak akan dapat izin balapan. 345 00:23:07,600 --> 00:23:09,100 Menjauhlah dari preman-preman itu. 346 00:23:09,260 --> 00:23:11,050 Kemampuanmu akan memburuk karena mereka. 347 00:23:19,640 --> 00:23:22,430 Maaf, aku gantikan ban baru. 348 00:23:22,550 --> 00:23:24,430 Tak perlu, masalah kecil. 349 00:23:26,390 --> 00:23:27,930 Orang itu adalah... 350 00:23:28,100 --> 00:23:29,390 Pacarku. 351 00:23:31,720 --> 00:23:34,050 Hubungannya dan Paman Paul tak baik? 352 00:23:34,550 --> 00:23:36,350 Hubungan Ayah dan Anak tak baik. 353 00:23:36,510 --> 00:23:37,760 Ayah dan Anak? 354 00:23:37,930 --> 00:23:39,820 Sepertinya tak hanya hubungan mereka yang buruk. 355 00:23:39,820 --> 00:23:42,110 Saat membicarakan satu sama lain, mereka seperti musuh. 356 00:23:42,180 --> 00:23:43,050 Annie. 357 00:23:43,260 --> 00:23:45,390 Ini berkas-berkasnya. 358 00:23:45,600 --> 00:23:47,220 David, maaf soal tadi. 359 00:23:47,390 --> 00:23:51,220 Nyonya Jian, jadi dia adalah anakmu? 360 00:23:51,390 --> 00:23:52,760 Benar. 361 00:23:52,930 --> 00:23:55,760 Kenapa tak mirip denganmu? Dia lebih mirip Paman Paul. 362 00:23:56,720 --> 00:23:57,970 Aku ibu tirinya. 363 00:23:58,140 --> 00:24:01,470 Kita lanjutkan nanti. Aku pergi dulu. 364 00:24:04,390 --> 00:24:06,300 Jangan pernah singgung dia di depan Paman Paul. 365 00:24:06,470 --> 00:24:07,800 Paman Paul akan marah. 366 00:24:07,970 --> 00:24:09,430 Begitu... 367 00:24:09,850 --> 00:24:12,100 Bagaimana aku bisa mencarinya? 368 00:24:12,550 --> 00:24:14,760 Kau punya nomornya? 369 00:24:19,760 --> 00:24:22,100 Dia di sana setiap malam. 370 00:24:22,640 --> 00:24:24,850 Kau bisa perbaiki motormu di sana, sangat murah. 371 00:24:27,220 --> 00:24:30,800 Hubungan Joe dan Paman Paul buruk, kau malah bekerja pada Paul. 372 00:24:30,970 --> 00:24:33,350 Sekarang kau mencari pelanggan untuk Joe? 373 00:24:36,180 --> 00:24:37,640 Aneh sekali. 374 00:24:41,010 --> 00:24:42,470 Toko ini milikmu? 375 00:24:43,220 --> 00:24:45,100 Dia rekanku. 376 00:24:47,470 --> 00:24:48,300 Mau? 377 00:24:48,470 --> 00:24:49,890 Terima kasih. 378 00:24:50,640 --> 00:24:52,470 Bagaimana kau tahu aku di sini? 379 00:24:53,970 --> 00:24:56,760 Pacarmu memberiku ini. 380 00:24:58,800 --> 00:25:02,970 Kau tahu motor yang kau kendarai malam itu adalah punyaku? 381 00:25:05,140 --> 00:25:08,680 Kenapa hubunganmu begitu jelek dengan ayahmu? 382 00:25:09,220 --> 00:25:10,010 Kau? 383 00:25:10,180 --> 00:25:11,720 Aku? 384 00:25:12,180 --> 00:25:16,220 Kupikir... Mungkin ayahku menganggapku tak berguna. 385 00:25:18,890 --> 00:25:20,390 Sama. 386 00:25:21,100 --> 00:25:23,300 Hubungan kalian buruk, tapi masih bisa balapan. 387 00:25:23,850 --> 00:25:25,430 Kenapa kau tak lanjut ikut lomba? 388 00:25:27,350 --> 00:25:27,930 Tak punya izin. 389 00:25:28,100 --> 00:25:30,350 Tak punya izin? Kenapa bisa? 390 00:25:30,550 --> 00:25:32,680 Dulu aku suka diam-diam memakai motornya. 391 00:25:32,850 --> 00:25:35,800 Suatu kali, ada delapan fotoku saat berkendara dengan cepat. 392 00:25:35,970 --> 00:25:39,300 Di antaranya sampai 190 km per jam. 393 00:25:39,470 --> 00:25:43,600 Aku dihakimi oleh hakim yang membenci balapan liar. 394 00:25:43,760 --> 00:25:46,510 Aku beruntung tak dipenjarakan olehnya. 395 00:25:46,680 --> 00:25:47,850 Berapa lama izinmu dicabut? 396 00:25:48,010 --> 00:25:48,850 Tujuh tahun. 397 00:25:49,010 --> 00:25:50,260 Tujuh tahun? 398 00:25:50,430 --> 00:25:52,470 Hampir berakhir, bisa membuat yang baru. 399 00:25:52,760 --> 00:25:55,100 Kau tak takut ditangkap karena tak ada izin? 400 00:25:55,720 --> 00:25:57,140 Takut. 401 00:25:57,300 --> 00:25:58,800 Itulah kenapa aku tak balapan lagi. 402 00:25:58,970 --> 00:26:00,720 Balapan legal? 403 00:26:00,890 --> 00:26:02,430 Selain anggota dari tim ayahmu,... 404 00:26:02,600 --> 00:26:07,050 terutama orang baru jadi juara di Makau itu. 405 00:26:07,720 --> 00:26:08,600 Bagaimana kau tahu? 406 00:26:08,650 --> 00:26:10,050 Pembalap lain yang memberitahuku. 407 00:26:10,220 --> 00:26:12,470 Katanya kau tak bisa tersaingi di jalan. 408 00:26:12,800 --> 00:26:15,050 Kau sangat cepat sampai stiker pun bisa lepas. 409 00:26:15,220 --> 00:26:17,050 Seperti ini? 410 00:26:19,100 --> 00:26:22,300 Apakah kau anggota tim Paman Paul? 411 00:26:22,470 --> 00:26:24,260 Mungkin, belum kuputuskan. 412 00:26:24,430 --> 00:26:26,140 Bicarakanlah nanti di Makau. 413 00:26:26,300 --> 00:26:27,350 Kau juga balapan di sana? 414 00:26:27,510 --> 00:26:29,050 Oh iya, aku hampir lupa. 415 00:26:29,220 --> 00:26:30,680 Kau yang nomor dua itu, 'kan? 416 00:26:30,850 --> 00:26:32,800 Kenapa begitu kekanak-kanakan? 417 00:26:32,970 --> 00:26:37,300 Menaruh tanda di lantai, berlagak seperti tercepat kedua? 418 00:26:37,890 --> 00:26:41,640 Kau tanya pembalap lain, lihat itu kekanak-kanakan atau tidak? 419 00:26:42,140 --> 00:26:44,430 Bercanda saja, kenapa begitu serius? 420 00:26:44,640 --> 00:26:46,220 Sudahlah. 421 00:26:46,390 --> 00:26:47,760 Aku berencana ikut tahun ini. 422 00:26:47,930 --> 00:26:48,930 Bagus. 423 00:26:49,100 --> 00:26:51,800 Aku sudah menonton rekaman balapan beberapa tahun lalu. 424 00:26:51,970 --> 00:26:53,100 Mereka tak ada apa-apanya. 425 00:26:53,260 --> 00:26:55,890 Kupikir, hanya kita yang berduel. 426 00:26:56,050 --> 00:26:57,550 Tidakkah kau terlalu percaya diri? 427 00:26:57,720 --> 00:27:00,260 Lebih baik daripada tak percaya diri, 'kan? 428 00:27:01,010 --> 00:27:03,100 Kenapa kita tak bentuk tim sendiri? 429 00:27:03,260 --> 00:27:05,640 Aku tak mau gabung dengan tim ayahmu. 430 00:27:05,760 --> 00:27:09,220 Di tempat ayahmu ada belasan, terlalu banyak orang. 431 00:27:09,930 --> 00:27:12,010 Kau tak ke sana, mereka punya produk asli. 432 00:27:13,260 --> 00:27:16,850 Tak ada produk asli pakai yang biasa, mengandalkan teknik. 433 00:27:17,180 --> 00:27:19,850 Lihat saja nanti, mungkin aku gagal dalam ujiannya. 434 00:27:20,010 --> 00:27:20,720 Gagal? 435 00:27:20,890 --> 00:27:22,180 Tak mungkin. 436 00:27:23,970 --> 00:27:26,050 Mau minum sesuatu? 437 00:27:26,600 --> 00:27:28,930 Tidak, besok banyak yang harus kulakukan. 438 00:27:29,100 --> 00:27:31,220 Kau kira aku senggang sepertimu? 439 00:27:31,430 --> 00:27:32,850 Senggang? 440 00:27:35,140 --> 00:27:38,300 Senggang, aku sungguh ingin senggang. 441 00:27:41,850 --> 00:27:43,970 Siapa namamu? 442 00:27:44,140 --> 00:27:46,800 David, nama lengkap David Kwan. 443 00:27:50,140 --> 00:27:52,220 David, David Kwan! 444 00:27:52,390 --> 00:27:54,050 Jangan begitu. 445 00:27:54,260 --> 00:27:55,640 Dia lumayan. 446 00:27:55,800 --> 00:27:57,100 Pandai berlagak. 447 00:27:57,260 --> 00:27:58,850 Kemampuannya bagus. 448 00:27:59,010 --> 00:28:00,510 Tak kalah darimu. 449 00:28:01,220 --> 00:28:03,800 Kalian sudah pikirkan kalian akan berjalan ke mana? 450 00:28:03,970 --> 00:28:06,220 Apa sudah memikirkan tujuan hidup kalian? 451 00:28:06,390 --> 00:28:08,800 Hidup itu seperti roda. 452 00:28:08,970 --> 00:28:10,930 Kau tak tahu akan di bawa ke mana. 453 00:28:11,100 --> 00:28:13,430 Namun, jangan menjadi rodanya. 454 00:28:13,600 --> 00:28:15,720 Kita harus jadi pengemudi. 455 00:28:15,890 --> 00:28:17,600 Jangan ragu lagi. 456 00:28:17,760 --> 00:28:20,760 Saudara, jangan pergi. 457 00:28:20,930 --> 00:28:23,300 Aku pernah melihatmu. 458 00:28:23,640 --> 00:28:24,550 Halo. 459 00:28:24,720 --> 00:28:25,850 Kebetulan. 460 00:28:26,010 --> 00:28:28,800 Iya, kau juga mau bekerja? 461 00:28:28,970 --> 00:28:31,600 Iya, aku punya pekerjaan resmi. 462 00:28:31,760 --> 00:28:33,100 Punya kartu nama? 463 00:28:33,260 --> 00:28:34,890 Maaf, aku berikan yang terakhir tadi. 464 00:28:35,050 --> 00:28:36,640 Tak masalah, kami menjual alat kantor. 465 00:28:36,800 --> 00:28:38,640 Hubungi aku jika kau butuh mesin ketik. 466 00:28:38,800 --> 00:28:40,220 Ya, tentu. 467 00:28:40,390 --> 00:28:42,470 Kenapa? Senggang sekali, jalan-jalan? 468 00:28:42,640 --> 00:28:43,800 Tidak. 469 00:28:43,970 --> 00:28:47,510 Akhir-akhir ini sangat sibuk, ada janji untuk rapat. 470 00:28:48,550 --> 00:28:50,140 Kau? Jalan-jalan? 471 00:28:50,300 --> 00:28:51,050 Bermalas-malasan. 472 00:28:51,220 --> 00:28:52,550 Tidak, aku juga ada janji. 473 00:28:52,760 --> 00:28:54,760 Benarkah? Mau pergi minum? 474 00:28:54,890 --> 00:28:56,140 Kau ada janji, 'kan? 475 00:28:56,300 --> 00:28:58,050 Oh iya, sudah waktunya. 476 00:28:58,220 --> 00:28:59,550 Lain kali saja, hari ini aku sibuk. 477 00:28:59,760 --> 00:29:00,640 - Sampai jumpa. - Baik. 478 00:29:00,800 --> 00:29:02,140 - Akan kutelepon. - Sampai jumpa. 479 00:29:37,680 --> 00:29:40,140 Selain balapan, apa lagi yang ada dalam hidup? 480 00:29:40,600 --> 00:29:45,850 Banyak, seperti keluarga, teman, karir, sangat banyak. 481 00:29:46,430 --> 00:29:48,390 Kau tahu apa yang paling kutakutkan? 482 00:29:48,800 --> 00:29:52,100 Belum menemukan kesenangan lain sudah bosan dengan balapan. 483 00:29:52,720 --> 00:29:54,130 Saat itu tak tahu harus bagaimana. 484 00:29:54,220 --> 00:29:55,970 Kau bisa coba ganti dengan hal lain. 485 00:29:56,140 --> 00:29:57,300 Coba saja menikah. 486 00:29:57,470 --> 00:29:58,640 Gila. 487 00:29:58,850 --> 00:30:00,430 Jika kaya sepertimu, boleh saja dicoba. 488 00:30:00,600 --> 00:30:03,760 Apakah... Apakah uang sungguh begitu penting? 489 00:30:03,930 --> 00:30:05,390 Bisa mengurangi penderitaan. 490 00:30:05,550 --> 00:30:08,640 Minum dengan teman saat patah hati, itu akan habis banyak. 491 00:30:08,850 --> 00:30:10,300 Benar juga. 492 00:30:10,470 --> 00:30:12,390 Kalau begitu, aku harus mulai menabung. 493 00:30:13,720 --> 00:30:15,640 Apa yang paling kau takutkan? 494 00:30:15,800 --> 00:30:19,680 Yang paling kutakutkan saat tua, duduk di sana tanpa ada kenangan. 495 00:30:19,850 --> 00:30:21,920 Jika menjuarai balapan, maka sudah bisa dikenang. 496 00:30:22,640 --> 00:30:23,850 Salah satu alasan. 497 00:30:23,850 --> 00:30:25,930 Apakah kau ingin membuktikannya pada keluargamu? 498 00:30:25,930 --> 00:30:26,850 Tidak. 499 00:30:27,010 --> 00:30:28,850 Aku lakukan demi aku sendiri. 500 00:30:28,970 --> 00:30:30,140 Jika dirimu tak mengakuinya,... 501 00:30:30,300 --> 00:30:32,010 apa gunanya jika orang lain bilang bagus? 502 00:30:32,970 --> 00:30:34,140 Jangan pikirkan lagi. 503 00:30:34,300 --> 00:30:36,850 Aku akan minta temanku di Inggris mencari motor. 504 00:30:37,010 --> 00:30:38,890 Kita menjadi rekan pasti akan menang. 505 00:30:39,600 --> 00:30:41,720 Bukankah kau cepat sampai stiker motormu lepas? 506 00:30:42,260 --> 00:30:43,510 Aku lebih cepat dari angin. 507 00:30:46,390 --> 00:30:47,180 Berlebihan. 508 00:30:47,350 --> 00:30:49,180 Angin tornado hanya secepat 100 km per jam. 509 00:30:49,350 --> 00:30:50,930 Tentu saja aku lebih cepat. 510 00:30:51,930 --> 00:30:53,140 Benar. 511 00:30:53,640 --> 00:30:57,010 Secepat apa pun dirimu akan kukalahkan. 512 00:31:01,800 --> 00:31:03,470 Datang, mereka datang. 513 00:31:04,430 --> 00:31:05,100 Teman. 514 00:31:05,260 --> 00:31:08,640 Maaf, tunggu sebentar. Tak akan lama. 515 00:31:11,800 --> 00:31:13,350 Ayo. 516 00:31:14,850 --> 00:31:17,180 Kau kenal mereka? 517 00:31:18,220 --> 00:31:20,180 Pak, abaikan berandalan itu. 518 00:31:20,350 --> 00:31:21,640 Ayo kita pergi. 519 00:31:24,010 --> 00:31:25,100 Terima kasih. 520 00:31:25,760 --> 00:31:27,050 Pak, bagaimana? 521 00:31:27,680 --> 00:31:28,850 Kau akan balapan liar lagi? 522 00:31:29,010 --> 00:31:31,180 Tak akan, aku paling benci balapan. 523 00:31:31,350 --> 00:31:35,140 Aku akan pindah ke dunia baru, hanya beli motor biasa saja. 524 00:31:35,800 --> 00:31:38,100 Lain kali jika berbohong, jangan sering berkedip. 525 00:31:42,470 --> 00:31:43,300 Tak lulus? 526 00:31:43,470 --> 00:31:45,010 Yang benar saja. 527 00:31:49,390 --> 00:31:51,680 Lulus! 528 00:31:58,930 --> 00:32:00,180 Tangkap. 529 00:32:01,720 --> 00:32:03,180 Apa ini? 530 00:32:09,470 --> 00:32:10,050 Loyal sekali. 531 00:32:10,220 --> 00:32:12,350 Aku tak pernah dapat hadiah ulang tahun ini. 532 00:32:12,510 --> 00:32:14,760 Aku dapatkan dari lotre. 533 00:32:15,740 --> 00:32:16,600 Lihat, ini dari siapa? 534 00:32:16,760 --> 00:32:17,390 Dari siapa? 535 00:32:17,550 --> 00:32:19,430 Begitu banyak gambar hati. 536 00:32:19,800 --> 00:32:20,970 Aku. 537 00:32:22,010 --> 00:32:23,430 Menyentuh sekali. 538 00:32:31,970 --> 00:32:33,510 Indah sekali. 539 00:32:33,890 --> 00:32:35,510 Ini lagu kesukaanmu. 540 00:32:37,100 --> 00:32:38,350 Aku sudah ada CD. 541 00:32:38,510 --> 00:32:40,760 Berapa ini? Pasti mahal. 542 00:32:42,340 --> 00:32:43,600 Kau sungguh tak tahu romantis. 543 00:32:43,760 --> 00:32:46,140 Jika jadi kau, aku akan senang sekali. 544 00:32:46,300 --> 00:32:47,930 Benar, cium dulu dia. 545 00:32:49,470 --> 00:32:50,470 Biar kubuka semua dulu. 546 00:32:50,850 --> 00:32:52,470 - Dari siapa ini? - Aku. 547 00:32:52,640 --> 00:32:55,390 Kau sudah dapat SIM, hati-hati di jalan. 548 00:32:55,550 --> 00:32:57,640 Ini untuk balapanmu di Makau. 549 00:32:57,800 --> 00:32:58,470 Terima kasih. 550 00:32:58,640 --> 00:33:00,470 Kau sudah dapat SIM? 551 00:33:02,100 --> 00:33:03,260 Mobil? 552 00:33:04,430 --> 00:33:06,010 Motor. 553 00:33:08,100 --> 00:33:09,050 Dari siapa ini? 554 00:33:09,220 --> 00:33:11,260 Darimu? 555 00:33:14,600 --> 00:33:16,510 Kenapa kalian diam di sana? 556 00:33:16,680 --> 00:33:18,800 Masih tak datang bantu? Cepat kemari. 557 00:33:18,970 --> 00:33:21,260 Dengar tidak? Cepat pergi bantu. 558 00:33:21,430 --> 00:33:24,390 Ayo, cepat bantu. 559 00:33:35,970 --> 00:33:37,680 Berapa lama kalian pacaran? 560 00:33:40,600 --> 00:33:41,760 Enam sampai tujuh tahun. 561 00:33:41,930 --> 00:33:44,680 Dia bekerja di tempat ayahku sejak tamat SMA. 562 00:33:48,510 --> 00:33:49,600 Apa? 563 00:33:50,340 --> 00:33:52,340 Kau percaya aku tak pernah melihatnya menangis? 564 00:33:53,050 --> 00:33:54,180 Apakah menangis itu baik? 565 00:33:54,640 --> 00:33:56,680 Bukan seperti itu, biasanya perempuan, selalu... 566 00:33:56,850 --> 00:33:57,510 Aku tahu. 567 00:33:57,720 --> 00:34:01,220 Kau suka tipe perempuan yang lembut dan manja. 568 00:34:01,390 --> 00:34:03,510 Biasanya selalu memanggilmu Joe, Joe. 569 00:34:03,640 --> 00:34:06,510 Benar, dia tak pernah begitu padaku. 570 00:34:06,680 --> 00:34:09,140 Kupikir itu masalah sifat. 571 00:34:10,010 --> 00:34:11,260 Dia sangat keras kepala. 572 00:34:11,430 --> 00:34:14,010 Setiap kali aku bicara balapan, dia akan cemberut. 573 00:34:14,180 --> 00:34:15,800 Dia khawatir padamu. 574 00:34:15,970 --> 00:34:18,760 Perempuan yang selalu memintamu balapan liar,... 575 00:34:18,930 --> 00:34:20,010 jujur saja, kau sungguh mau? 576 00:34:20,180 --> 00:34:22,010 Dulu aku punya pacar seperti itu di London. 577 00:34:22,180 --> 00:34:25,350 Suatu kali saat aku terjatuh, kau tahu apa yang dia lakukan? 578 00:34:25,510 --> 00:34:27,850 Dia tertawa dan bertepuk tangan, melihat lelucon? 579 00:34:28,010 --> 00:34:31,390 Saat itu aku sangat ingin menamparnya. 580 00:34:35,100 --> 00:34:37,850 Bagus, sudah kenal dari kecil sampai sekarang. 581 00:34:38,010 --> 00:34:40,100 Hubungan seperti ini sulit didapatkan. 582 00:34:40,800 --> 00:34:42,550 Benar, sudah tahu semua kekurangan. 583 00:34:42,720 --> 00:34:44,260 Pasti ada kelebihan. 584 00:34:44,430 --> 00:34:45,510 Kalian sudah kenal lama. 585 00:34:45,680 --> 00:34:48,430 Asalkan bisa saling menerima saja. 586 00:34:51,510 --> 00:34:53,800 Lihatlah dia, begitu bekerja keras. 587 00:34:54,220 --> 00:34:55,260 Hiburlah dia. 588 00:34:55,430 --> 00:34:56,930 Tak ada gunanya. 589 00:34:57,220 --> 00:34:57,930 Cobalah, sana. 590 00:34:58,140 --> 00:34:59,970 Pergilah, Joe, sana. 591 00:35:10,640 --> 00:35:11,800 Biar kubantu. 592 00:35:17,600 --> 00:35:19,600 Aku bukannya tak suka kotak musik itu. 593 00:35:23,540 --> 00:35:24,760 Aku belum pasti ikut balapan. 594 00:35:24,760 --> 00:35:26,260 Aku bahkan tak punya motor, 'kan? 595 00:35:26,850 --> 00:35:29,140 Terserah, aku bisa apa? 596 00:35:32,350 --> 00:35:35,050 Ini ulang tahunku, bisa tidak jangan seperti ini? 597 00:35:36,430 --> 00:35:38,220 Aku tak enak badan. 598 00:35:39,640 --> 00:35:42,180 Kau selalu bilang tak enak badan saat tak mau bicara. 599 00:35:42,310 --> 00:35:43,430 Aku sungguh tak enak badan. 600 00:35:43,600 --> 00:35:45,140 Aku datang bulan. 601 00:35:47,800 --> 00:35:51,180 Obatku habis, kau bisa pergi belikan? 602 00:35:54,300 --> 00:35:55,300 Aku panggil adik saja. 603 00:35:55,470 --> 00:35:57,350 Lupakan, aku beli saja. 604 00:36:08,390 --> 00:36:09,930 Asosiasi Pembalap. 605 00:36:14,350 --> 00:36:14,800 Bisa? 606 00:36:14,970 --> 00:36:16,510 Tidak. 607 00:36:16,760 --> 00:36:18,680 Keputusan rapat mereka, tak mengizinkanmu. 608 00:36:19,510 --> 00:36:20,050 Kenapa? 609 00:36:20,220 --> 00:36:21,850 Reputasimu terlalu besar. 610 00:36:22,010 --> 00:36:23,640 Aku sudah lama tak balapan liar. 611 00:36:23,800 --> 00:36:26,010 Bulan Desember lalu? Sampai Yin terluka parah. 612 00:36:26,180 --> 00:36:28,230 Dia bahkan sudah pulih dan ikut balapan tahun ini. 613 00:36:28,300 --> 00:36:30,550 Mereka menyetujui dia, kenapa aku tidak? 614 00:36:30,720 --> 00:36:32,010 Maaf, aku tak bisa bantu. 615 00:36:32,220 --> 00:36:34,350 Lebih baik kau bahas dengan ayahmu. 616 00:36:34,510 --> 00:36:37,220 Dia anggota dewan, dia pasti ada kuasa. 617 00:36:42,010 --> 00:36:42,930 Pasti ulah dia. 618 00:36:43,100 --> 00:36:44,350 Tidak. 619 00:36:44,510 --> 00:36:45,890 Besok aku bicara padanya. 620 00:36:46,050 --> 00:36:48,640 Tidak, aku tak mau memohon padanya. 621 00:36:49,300 --> 00:36:52,680 Tujuanmu untuk balapan, 'kan? 622 00:36:52,850 --> 00:36:54,300 Yang penting bisa balapan saja. 623 00:36:54,470 --> 00:36:56,640 Kenapa aku harus memohon padanya? 624 00:36:57,390 --> 00:36:59,010 Dia adalah ayahmu. 625 00:36:59,180 --> 00:37:01,470 Tak ada yang menertawakanmu meski kau berlutut padanya. 626 00:37:01,640 --> 00:37:04,640 Kalian keluarga, kenapa harus gengsi? 627 00:37:05,260 --> 00:37:07,260 Besok belikan dia hadiah. 628 00:37:08,890 --> 00:37:10,550 Berikan arak juga boleh. 629 00:37:11,050 --> 00:37:12,800 Aku tak mau, kau pergi saja sendiri. 630 00:37:14,050 --> 00:37:15,720 Terserah. 631 00:37:16,300 --> 00:37:18,720 Oh iya, sepertinya dia tak minum arak lagi. 632 00:37:18,890 --> 00:37:21,050 Berikan hadiah apa lebih bagus? 633 00:37:22,220 --> 00:37:24,050 Kenapa dia tak minum lagi? 634 00:37:25,350 --> 00:37:28,850 Sepertinya asam uratnya atau kolestrol tinggi. 635 00:37:29,010 --> 00:37:30,550 Aku juga tak ingat. 636 00:37:31,050 --> 00:37:32,800 Dia sudah tak muda lagi. 637 00:37:32,970 --> 00:37:35,220 Kenapa akhir-akhir ini dia berlagak jadi anak muda? 638 00:37:35,390 --> 00:37:36,970 Pakaiannya semakin berwarna. 639 00:37:37,140 --> 00:37:38,970 Sangat aneh. 640 00:37:39,640 --> 00:37:41,350 Sama anehnya denganmu. 641 00:37:43,970 --> 00:37:44,970 Paman Paul, Paman Paul. 642 00:37:45,040 --> 00:37:45,890 Selamat ulang tahun. 643 00:37:46,050 --> 00:37:47,390 Terima kasih, duduklah, mau main? 644 00:37:47,550 --> 00:37:48,930 Kau main saja. 645 00:37:51,220 --> 00:37:54,300 Bibi ke-3, lihat, Joe datang. 646 00:37:54,470 --> 00:37:55,430 Ini pacarnya Joe. 647 00:37:55,600 --> 00:37:57,300 Itu bambu? Tunggu. 648 00:37:57,680 --> 00:37:59,430 Giliranmu sudah lewat. 649 00:37:59,800 --> 00:38:01,350 Kau begitu jahat? 650 00:38:01,640 --> 00:38:02,510 Aku tak ambil uangmu. 651 00:38:02,680 --> 00:38:03,430 Paul. 652 00:38:03,600 --> 00:38:04,640 Joe datang. 653 00:38:04,800 --> 00:38:06,050 Dia bawa hadiah untukmu. 654 00:38:06,220 --> 00:38:07,850 Selamat ulang tahun, Paul, sehat selalu. 655 00:38:08,010 --> 00:38:09,100 Terima kasih. 656 00:38:13,800 --> 00:38:15,550 Kuberi tahu Joe kau mengidap uremia. 657 00:38:15,720 --> 00:38:16,800 Dia belikan ginseng. 658 00:38:16,970 --> 00:38:17,890 Kau yang kena uremia. 659 00:38:18,050 --> 00:38:19,760 Dasar, aku asam urat. 660 00:38:20,050 --> 00:38:21,470 Benar, asam urat tinggi. 661 00:38:21,640 --> 00:38:22,140 Aku lupa. 662 00:38:22,300 --> 00:38:24,970 Sudahlah, duduk di luar, minumlah. 663 00:38:25,140 --> 00:38:26,850 Baik. 664 00:38:27,140 --> 00:38:28,510 Pelayanan kurang. 665 00:38:28,800 --> 00:38:30,550 Lapar tidak? Pesan mie dulu. 666 00:38:30,720 --> 00:38:33,010 Paman Paul, tak perlu. 667 00:38:36,970 --> 00:38:38,470 Kalian duduk dulu. 668 00:38:38,970 --> 00:38:40,850 Paman Paul, mari bicara. 669 00:38:41,010 --> 00:38:42,890 Berapa motormu yang ikut balapan? 670 00:38:43,260 --> 00:38:44,350 Tujuh atau delapan. 671 00:38:44,470 --> 00:38:45,550 Kenapa begitu sedikit? 672 00:38:45,720 --> 00:38:48,140 Para pembalap liar itu tak akan sebagus pembalap motor. 673 00:38:48,350 --> 00:38:49,300 Sia-sia saja. 674 00:38:49,470 --> 00:38:50,350 Benar. 675 00:38:50,510 --> 00:38:53,010 Paman Paul, apa kau punya motor lebih? 676 00:38:53,970 --> 00:38:55,390 Kenapa? 677 00:38:56,010 --> 00:39:01,510 Aku mau sponsor tim motor kecil atas nama bar milikku, untuk pamer. 678 00:39:02,430 --> 00:39:03,510 Kau ikut balapan? 679 00:39:03,680 --> 00:39:06,510 Bukan, aku bahkan tak bisa membungkuk. 680 00:39:06,680 --> 00:39:07,970 Beda dengan motor besar. 681 00:39:08,140 --> 00:39:10,050 Aku masih bisa bertanding denganmu. 682 00:39:10,220 --> 00:39:11,260 Siapa pembalapnya? 683 00:39:12,970 --> 00:39:14,970 Joe dan Jimmy. 684 00:39:15,220 --> 00:39:18,850 Kau datang demi ulang tahunku atau demi motor? 685 00:39:19,010 --> 00:39:22,010 Tentu ulang tahunmu sekalian minta motormu. 686 00:39:26,550 --> 00:39:28,930 Kau? Kenapa kau datang? 687 00:39:31,180 --> 00:39:32,390 Minta motor. 688 00:39:33,680 --> 00:39:36,680 Enam motorku sudah untuk Teddy di kejuaraan tingkat senior. 689 00:39:36,850 --> 00:39:39,800 Dua lagi itu milik Xian dan Tai-wah di Grand Prix 690 00:39:40,260 --> 00:39:43,390 Selain itu masih ada satu motor 250 cc. 691 00:39:43,550 --> 00:39:45,220 Satu juga boleh. 692 00:39:45,430 --> 00:39:46,930 Kenapa kau tak bilang dari awal? 693 00:39:47,100 --> 00:39:47,890 Kenapa? 694 00:39:48,050 --> 00:39:50,720 Aku punya pembalap baru, dia sangat cepat. 695 00:39:52,010 --> 00:39:53,100 Dia datang. 696 00:39:53,140 --> 00:39:54,470 Selamat ulang tahun, Paman Paul. 697 00:39:54,470 --> 00:39:55,430 Hadiah untukmu. 698 00:39:55,550 --> 00:39:56,720 Terima kasih. 699 00:39:58,680 --> 00:40:01,850 Kau kenal dia? Kau mencuri motornya. 700 00:40:02,050 --> 00:40:03,600 Seharusnya aku tak datang. 701 00:40:03,800 --> 00:40:06,430 Jangan pergi, makanlah dulu. 702 00:40:08,170 --> 00:40:09,420 Aku bawa motor apa pun terserah. 703 00:40:09,420 --> 00:40:10,880 Aku bisa menang dengan motor biasa. 704 00:40:11,000 --> 00:40:12,300 Kau tak perlu mempermainkanku. 705 00:40:12,460 --> 00:40:13,340 Mempermainkan apa? 706 00:40:13,400 --> 00:40:14,000 Joe, sudahlah. 707 00:40:14,170 --> 00:40:17,090 Meski kau takut aku menang, kau jangan menghalangi izinku! 708 00:40:17,250 --> 00:40:18,800 Kapan aku melakukan itu? 709 00:40:18,960 --> 00:40:20,300 Kau gila. 710 00:40:20,840 --> 00:40:22,670 Aku malas bicara denganmu, ayo pergi. 711 00:40:23,000 --> 00:40:23,880 Ada apa, Joe? Mau ke mana? 712 00:40:24,050 --> 00:40:25,380 Ayo pergi. 713 00:40:26,090 --> 00:40:27,150 Paman Paul, kami pergi dulu. 714 00:40:27,210 --> 00:40:28,590 Ayo pergi, untuk apa bicara banyak. 715 00:40:28,750 --> 00:40:29,340 Joe. 716 00:40:29,500 --> 00:40:31,670 Kau sengaja membuatku marah di hari ulang tahunku? 717 00:40:32,210 --> 00:40:32,970 Sedang apa, Paul? 718 00:40:32,970 --> 00:40:34,590 Banyak orang di sini, jangan begini. 719 00:40:35,000 --> 00:40:36,840 Paul, jujur saja. 720 00:40:37,000 --> 00:40:39,500 Aku menikmati pertengkaranmu dengan anakmu. 721 00:40:39,670 --> 00:40:41,420 - Seperti nonton film. - Diam! 722 00:40:41,590 --> 00:40:43,250 Ayo, Paul, kita sapa tamu di sana. 723 00:40:43,420 --> 00:40:45,170 Aku tak apa, ayo pergi. 724 00:40:51,920 --> 00:40:54,550 Kalian sangat akrab? 725 00:40:54,710 --> 00:40:56,050 Hanya teman. 726 00:40:58,750 --> 00:41:00,210 Kita punya hobi yang sama. 727 00:41:00,380 --> 00:41:01,710 Kenapa bermusuhan, benar 'kan? 728 00:41:01,920 --> 00:41:03,920 Kalah atau menang, tetap bisa berteman. 729 00:41:04,050 --> 00:41:05,960 Apa dia akan menganggapmu teman? 730 00:41:06,670 --> 00:41:10,130 Kau jadi pembalap ayahnya, dia akan memusuhimu. 731 00:41:10,500 --> 00:41:12,250 Dia hanya menganggapmu mainan ayahnya. 732 00:41:12,420 --> 00:41:15,550 Dia akan menghancurkanmu untuk membuat ayahnya marah. 733 00:41:15,880 --> 00:41:17,090 Meski kau menang di Makau,... 734 00:41:17,250 --> 00:41:20,210 tak ada yang menganggapmu juara. 735 00:41:20,590 --> 00:41:22,880 Kecuali kau bisa kalahkan dia. 736 00:41:25,590 --> 00:41:27,000 Kenapa? Tak berhasil? 737 00:41:27,170 --> 00:41:28,420 Ayo pergi. 738 00:41:28,710 --> 00:41:30,210 Sudah kubilang. 739 00:41:30,380 --> 00:41:31,500 Uang parkir ini jadi sia-sia. 740 00:41:31,670 --> 00:41:32,960 Ayo pergi. 741 00:41:34,090 --> 00:41:35,750 Joe, aku mau bicara. 742 00:41:35,920 --> 00:41:38,420 Bicara nanti saja, sebelum ibu tiriku turun. 743 00:41:42,380 --> 00:41:43,800 Peganglah. 744 00:41:49,460 --> 00:41:50,590 Joe! 745 00:41:50,750 --> 00:41:52,170 Jangan salah paham. 746 00:41:52,340 --> 00:41:53,960 Temanku bilang tak ada motor di Inggris. 747 00:41:54,130 --> 00:41:56,960 Ayahmu meneleponku jadi aku setuju dulu. 748 00:41:57,130 --> 00:41:58,380 Aku bantu kau cari motor lain. 749 00:41:58,550 --> 00:42:00,170 Aku tak perlu bantuanmu. 750 00:42:00,340 --> 00:42:02,550 Ya, yang penting kau dapatkan motormu. 751 00:42:05,000 --> 00:42:06,300 Aku selalu menganggapmu teman. 752 00:42:06,300 --> 00:42:07,550 Aku tidak. 753 00:42:09,500 --> 00:42:10,670 Baiklah. 754 00:42:11,050 --> 00:42:12,800 Kau tahu piala itu penting bagiku. 755 00:42:13,000 --> 00:42:15,380 Aku tak mau aku juara dan tak ada yang mengakuinya. 756 00:42:15,550 --> 00:42:17,210 Mari kita balapan. 757 00:42:17,380 --> 00:42:19,300 Tunggu setelah kau menang. 758 00:42:26,670 --> 00:42:28,840 Ayo balapan di Clear Water Bay sebelum acara dimulai. 759 00:42:29,000 --> 00:42:29,630 Ayo. 760 00:42:29,840 --> 00:42:31,170 Kau pergi dulu. 761 00:42:46,340 --> 00:42:48,460 Joe, mereka mengejar kita. 762 00:42:56,050 --> 00:42:57,130 Apa yang kalian mau? 763 00:42:57,300 --> 00:42:58,670 Kita balapan di Clear Water Bay. 764 00:42:59,460 --> 00:43:00,420 Clear Water Bay? 765 00:43:00,590 --> 00:43:02,670 Jika kau bisa membuntutiku, kau menang. 766 00:43:04,800 --> 00:43:06,550 Joe, jangan ikut mereka. 767 00:43:06,710 --> 00:43:11,250 Panggil Jimmy, abaikan mereka, abaikan mereka. 768 00:43:15,550 --> 00:43:17,340 Xian, mereka tak ikut. 769 00:43:17,550 --> 00:43:18,500 Tahan mereka di depan. 770 00:43:18,670 --> 00:43:19,880 Ayo! 771 00:43:35,050 --> 00:43:36,460 Berhenti di samping. 772 00:43:37,050 --> 00:43:39,590 Begitu sombong, mereka kira kita takut. 773 00:43:43,780 --> 00:43:46,070 - Pulang dulu. - Tidak mau. 774 00:43:46,240 --> 00:43:47,820 Joe, kau jangan ke sana. 775 00:43:47,990 --> 00:43:48,740 Pulanglah dulu. 776 00:43:48,900 --> 00:43:50,280 Kupanggilkan taksi di sana. 777 00:43:50,510 --> 00:43:51,990 Sedang apa? Bisa tidak jangan pergi? 778 00:43:52,110 --> 00:43:54,280 - Kemari! - Sedang apa? 779 00:43:56,950 --> 00:43:58,150 - Di sini! - Meiling. 780 00:43:58,320 --> 00:43:59,820 - Ikut aku. - Tidak mau. 781 00:44:00,030 --> 00:44:01,200 - Ikut aku pulang. - Aku tak mau! 782 00:44:01,200 --> 00:44:01,650 Sedang apa? 783 00:44:01,820 --> 00:44:02,820 Kau mau mati dengannya? 784 00:44:02,990 --> 00:44:04,150 - Aku tak mau! - Ayo! 785 00:44:04,320 --> 00:44:06,740 Jangan menarikku, sedang apa kau? 786 00:44:09,900 --> 00:44:10,990 Aku sudah muak denganmu! 787 00:44:11,150 --> 00:44:13,610 Jika kau pergi, aku tak akan mempedulikanmu lagi. 788 00:44:15,110 --> 00:44:18,400 Jangan pergi, aku sedang bicara padamu, Joe! 789 00:44:25,610 --> 00:44:27,740 Mencari kami? 790 00:44:27,990 --> 00:44:30,950 Yin, mereka di belakang. 791 00:44:35,700 --> 00:44:36,530 Kau sangat licik. 792 00:44:36,700 --> 00:44:38,450 Ada wanita di motorku, kau masih memaksaku. 793 00:44:38,610 --> 00:44:40,530 Untuk apa banyak bicara, ayo. 794 00:44:54,020 --> 00:44:55,950 Jangan biarkan mereka di depan, halangi mereka! 795 00:44:57,530 --> 00:44:59,530 Mereka penakut, menyeberang saja pakai rem. 796 00:44:59,530 --> 00:45:00,880 Mereka tak biasa balapan di jalan. 797 00:45:00,880 --> 00:45:02,320 Hati-hati kecelakaan beruntun! 798 00:45:23,950 --> 00:45:25,740 Dia melambat, ayo! 799 00:45:26,150 --> 00:45:27,780 Hati-hati! 800 00:45:36,570 --> 00:45:38,740 Kenapa kau lihat belakang? Aku hampir menabrakmu! 801 00:45:48,990 --> 00:45:50,240 Kenapa ada mobil yang datang? 802 00:45:50,400 --> 00:45:53,240 Ini jalur dua arah, hati-hati. 803 00:47:18,780 --> 00:47:19,990 Ada apa? 804 00:47:27,570 --> 00:47:29,450 - Baik-baik saja? - Tak masalah. 805 00:47:35,860 --> 00:47:37,700 Baik-baik saja? 806 00:47:42,320 --> 00:47:44,450 Ayah, bagaimana Ibu? 807 00:47:46,320 --> 00:47:47,700 Ibu! 808 00:47:48,110 --> 00:47:50,030 - Ibu. - Nak, tak boleh memanjat. 809 00:47:50,240 --> 00:47:51,570 Ibu! 810 00:47:55,700 --> 00:47:57,320 - Kenapa gunting celanaku? - Jangan bangun. 811 00:47:57,490 --> 00:47:58,670 Berbaring... Cepat berbaring. 812 00:47:58,740 --> 00:48:00,240 - Kenapa aku ada di sini? - Jangan bangun. 813 00:48:00,400 --> 00:48:02,150 Berbaring... Cepat berbaring. 814 00:48:03,070 --> 00:48:04,900 Tekanan darah menurun, siapkan darah. 815 00:48:08,200 --> 00:48:10,740 Joe, mari foto dengan Ibu, bagaimana? 816 00:48:10,900 --> 00:48:14,030 Joe, ayo foto bersama. 817 00:48:14,740 --> 00:48:16,900 Joe, ayo foto bersamaku. 818 00:48:16,990 --> 00:48:17,710 - Joe, mari. - Tak mau. 819 00:48:17,780 --> 00:48:19,610 - Tak mau. - Mari, foto denganku. 820 00:48:19,900 --> 00:48:20,900 Joe, kau mau ke mana? 821 00:48:21,070 --> 00:48:23,700 Yang patuh, jangan lari-lari, hati-hati terluka. 822 00:48:26,280 --> 00:48:27,990 Lihat ini, uruslah anakmu. 823 00:48:28,150 --> 00:48:28,650 Apa ini? 824 00:48:28,820 --> 00:48:31,610 Apa ini? Cat. Lantai penuh dengan cat. 825 00:48:31,860 --> 00:48:34,950 Yang patuhlah. 826 00:48:36,280 --> 00:48:37,900 Meludahiku, kau ini! 827 00:48:41,320 --> 00:48:43,780 Ayah memukulmu karena kau nakal. 828 00:48:44,860 --> 00:48:47,200 Demi kebaikanmu, mengerti? 829 00:48:47,740 --> 00:48:49,240 Ambillah. 830 00:48:49,490 --> 00:48:50,530 Aku minta kau ambil. 831 00:48:50,700 --> 00:48:51,950 Yang baik. 832 00:48:52,110 --> 00:48:54,700 Kau beli hadiah untuknya masih begitu kasar. 833 00:48:54,700 --> 00:48:55,700 Bisa lebih lembut tidak? 834 00:48:55,860 --> 00:48:57,320 Kau hebat, kau saja yang ajari. 835 00:48:57,490 --> 00:48:59,280 Aku malas mengurusmu. 836 00:48:59,450 --> 00:49:01,280 Kau hibur saja dulu anakmu itu. 837 00:49:01,450 --> 00:49:03,240 Ajari pelan-pelan, harus ajari pelan-pelan. 838 00:49:03,300 --> 00:49:04,820 Mau istirahat sebentar pun tak bisa. 839 00:49:08,280 --> 00:49:10,450 Hei, apa yang kau lakukan? Kau tak butuh kerja? 840 00:49:11,240 --> 00:49:13,860 Dengar, jangan mendekati karyawati perusahaan. 841 00:49:14,110 --> 00:49:15,400 Kau dengar tidak? 842 00:49:22,780 --> 00:49:24,110 Lihat betapa gemuknya dirimu. 843 00:49:24,320 --> 00:49:25,650 Kau takut geli? 844 00:49:26,450 --> 00:49:27,150 Jangan pergi. 845 00:49:27,230 --> 00:49:29,240 - Sudah kubilang berkali-kali. - Paul, sedang apa kau? 846 00:49:29,300 --> 00:49:30,190 Jangan pukul aku lagi. 847 00:49:30,190 --> 00:49:31,030 Jangan bawa motorku. 848 00:49:31,490 --> 00:49:32,380 Selamat ulang tahun. 849 00:49:32,450 --> 00:49:34,820 Terima kasih, aku juga ingin memberimu hadiah. 850 00:49:35,030 --> 00:49:36,360 Apa? 851 00:49:36,820 --> 00:49:37,900 Lisensiku dicabut. 852 00:49:38,070 --> 00:49:38,900 Benarkah? 853 00:49:39,070 --> 00:49:40,150 Bagus, bagus. 854 00:49:40,360 --> 00:49:42,360 Kelak kau tak perlu beli motor lagi. 855 00:49:47,900 --> 00:49:48,780 Mau ke mana? 856 00:49:49,400 --> 00:49:50,030 Mati kau. 857 00:49:50,200 --> 00:49:51,530 Aku mati, kau akan senang. 858 00:49:51,700 --> 00:49:53,360 Sudahlah, Paul. 859 00:49:54,070 --> 00:49:55,780 Tak ada detak jantung. 860 00:50:17,610 --> 00:50:20,320 Suster! Suster! Dia sadar. 861 00:50:21,700 --> 00:50:23,530 Kau jangan panik, aku cari dokter. 862 00:50:23,950 --> 00:50:24,530 Joe. 863 00:50:24,700 --> 00:50:27,030 Tadi kau... 864 00:50:27,610 --> 00:50:29,150 Apakah ada yang ingin kau katakan? 865 00:50:29,320 --> 00:50:30,990 Bukan tadi. 866 00:50:31,150 --> 00:50:32,860 Sepuluh hari yang lalu. 867 00:50:41,070 --> 00:50:42,450 Dia sudah sadar. 868 00:50:45,200 --> 00:50:48,360 Kupikir, kau tak akan izinkan aku bawa motormu lagi. 869 00:50:49,950 --> 00:50:53,650 Namun, jika kau berubah pikiran, boleh mencariku. 870 00:50:55,570 --> 00:50:57,150 Aku pasti bisa menang. 871 00:51:07,780 --> 00:51:09,570 Bagaimana? Apakah masih sangat sakit? 872 00:51:10,490 --> 00:51:11,740 Jauh lebih baik. 873 00:51:11,900 --> 00:51:14,320 Suster, dia baik-baik saja? 874 00:51:14,650 --> 00:51:15,700 Dia beruntung. 875 00:51:15,860 --> 00:51:18,950 Jika terjadi pendarahan otak, dia akan dalam masalah besar. 876 00:51:19,150 --> 00:51:20,570 Sekarang kuganti obat. 877 00:51:20,820 --> 00:51:22,070 Nona Ho. 878 00:51:31,110 --> 00:51:33,700 Lihatlah, istrimu sampai menangis. 879 00:51:33,900 --> 00:51:35,240 Sungguh kasihan. 880 00:51:35,740 --> 00:51:38,450 Setelah sembuh, jangan lagi berkendara begitu cepat. 881 00:51:44,400 --> 00:51:45,240 Annie. 882 00:51:45,400 --> 00:51:47,280 Pergilah, dia memanggilmu. 883 00:51:47,650 --> 00:51:49,610 Annie. 884 00:51:54,110 --> 00:51:55,450 Kau menangis? 885 00:51:58,360 --> 00:52:00,360 Lihatlah, jelek sekali. 886 00:52:01,240 --> 00:52:06,060 ♪ Kerinduan adalah sesuatu yang sulit dipahami ♪ 887 00:52:06,060 --> 00:52:09,200 ♪ Ia mengikutiku bak bayangan ♪ 888 00:52:09,200 --> 00:52:10,530 Pelan-pelan. 889 00:52:11,570 --> 00:52:13,070 Depan ada tangga. 890 00:52:13,070 --> 00:52:17,240 ♪ Muncul di hatiku tanpa disadari, lalu menghilang ♪ 891 00:52:17,240 --> 00:52:18,610 Istirahat baik-baik, sampai jumpa. 892 00:52:18,780 --> 00:52:20,360 Istirahatlah. 893 00:52:21,650 --> 00:52:25,190 ♪ Dalam sekejap, membuatku berada dalam kesepian ♪ 894 00:52:25,190 --> 00:52:29,650 ♪ Aku tak bisa mengabaikan perasaan itu di malam hari ♪ 895 00:52:31,300 --> 00:52:36,020 ♪ Merindukanmu hingga hatiku begitu sesak ♪ 896 00:52:37,520 --> 00:52:42,520 ♪ Menyesal tak bisa segera berlari kepadamu ♪ 897 00:52:42,900 --> 00:52:47,690 ♪ Memberi tahu dirimu ♪ 898 00:52:52,550 --> 00:52:54,770 ♪ Aku bersedia ♪ 899 00:52:55,440 --> 00:53:04,060 ♪ Aku bersedia melupakan namaku demi dirimu ♪ 900 00:53:04,400 --> 00:53:10,940 ♪ Bahkan hanya sebentar berada di pelukanmu ♪ 901 00:53:11,400 --> 00:53:16,230 ♪ Tak masalah jika harus kehilangan dunia ini ♪ 902 00:53:16,730 --> 00:53:19,400 ♪ Aku bersedia ♪ 903 00:53:19,770 --> 00:53:28,400 ♪ Aku bersedia diasingkan hingga ke ujung langit demi dirimu ♪ 904 00:53:28,870 --> 00:53:35,560 ♪ Asalkan kau membalas cintaku dengan tulus ♪ 905 00:53:36,090 --> 00:53:44,770 ♪ Aku bersedia melakukan apa pun demi dirimu ♪ 906 00:53:47,530 --> 00:53:48,070 Belum pulang? 907 00:53:48,240 --> 00:53:49,650 Tak boleh, masih harus dua bulan. 908 00:53:49,820 --> 00:53:51,030 Aku datang memeriksa. 909 00:53:51,200 --> 00:53:53,150 - Baik. - Sampai jumpa. 910 00:54:01,320 --> 00:54:05,400 Jangan khawatir. Lihat, sudah pulih! 911 00:54:06,400 --> 00:54:09,070 Tadi aku coba jalan terbalik, kau mau coba? 912 00:54:10,640 --> 00:54:11,450 Kenapa tak hati-hati? 913 00:54:11,450 --> 00:54:12,990 Biar kubantu, begitu lamban. 914 00:54:13,150 --> 00:54:14,740 - Bisa tidak? - Bisa. 915 00:54:16,400 --> 00:54:17,900 Hati-hati di sana. 916 00:54:24,490 --> 00:54:25,780 Kenapa? 917 00:54:26,360 --> 00:54:27,820 Tidak. 918 00:54:57,900 --> 00:54:59,280 Makan. 919 00:55:03,900 --> 00:55:05,570 Tolong berikan pada Joe. 920 00:55:20,320 --> 00:55:22,820 (Joe, tak ada kau di arena, piala ini tak berarti.) 921 00:55:22,990 --> 00:55:24,650 (Semoga cepat sembuh.) 922 00:55:24,820 --> 00:55:26,950 (Semoga tahun depan bisa bertemu di balapan. David.) 923 00:55:28,390 --> 00:55:30,450 Tolong gorengkan dua telur untukku, terima kasih. 924 00:55:30,900 --> 00:55:31,530 Baik. 925 00:55:31,700 --> 00:55:33,320 Tak mau ini, aku mau salad. 926 00:55:35,990 --> 00:55:37,070 Aneh sekali. 927 00:55:38,150 --> 00:55:39,780 Dia tertawa. 928 00:55:40,490 --> 00:55:42,280 Sudah lama tak melihatnya tertawa. 929 00:55:43,320 --> 00:55:44,530 Lehermu belum sembuh? 930 00:55:44,700 --> 00:55:46,780 Sudah membaik, hanya dadaku sedikit letik... 931 00:55:46,950 --> 00:55:48,490 Tulangku sedikit sakit. 932 00:55:48,700 --> 00:55:50,530 Kenapa begitu? Berbentuk bulat. 933 00:55:50,740 --> 00:55:52,530 Tergores karena helm. 934 00:55:52,700 --> 00:55:54,030 Kenapa bisa tergores helm? 935 00:55:54,200 --> 00:55:56,740 Karena hilang kendali saat motor bergerak cepat... 936 00:55:56,860 --> 00:55:58,150 menabrak pembatas jalan. 937 00:55:58,220 --> 00:55:59,130 Mengenai kepala dulu. 938 00:55:59,200 --> 00:56:00,200 Saat helm tertabrak,... 939 00:56:00,200 --> 00:56:01,360 dan mengenai dadanya. 940 00:56:01,360 --> 00:56:03,200 Anak ini, nanti kuberi dia pelajaran. 941 00:56:03,200 --> 00:56:04,360 Meninggalkan darah beku. 942 00:56:04,360 --> 00:56:05,360 Hentikan, menjijikkan. 943 00:56:05,530 --> 00:56:06,570 Ini bukan menjijikkan. 944 00:56:06,740 --> 00:56:08,240 Untung saja kecepatannya tak tinggi. 945 00:56:08,400 --> 00:56:09,900 Jika tertabrak lebih parah,... 946 00:56:10,070 --> 00:56:12,650 kepala akan seperti telur yang hancur. 947 00:56:12,860 --> 00:56:15,360 - Kau tak percaya? - Tidak. 948 00:56:15,570 --> 00:56:18,570 Joe, kudengar banyak orang luar sedang membicarakanmu. 949 00:56:18,740 --> 00:56:19,820 Apa? 950 00:56:19,990 --> 00:56:21,950 Mereka bilang sebenarnya kau sudah sembuh. 951 00:56:22,110 --> 00:56:25,990 Namun, karena takut melawan David, jadi, kau terus pura-pura sakit. 952 00:56:26,150 --> 00:56:28,240 Mereka itu dungu, sudah pasti dia yang menang. 953 00:56:28,400 --> 00:56:30,740 Menurutku, jalan itu pasti ada minyak. 954 00:56:30,900 --> 00:56:33,360 Jika tidak, mana mungkin bisa menabrak tikungan. 955 00:56:33,530 --> 00:56:35,950 Dia baru menang jadi asal bicara. 956 00:56:36,110 --> 00:56:38,400 Yan, berikan helmnya. 957 00:56:42,110 --> 00:56:45,070 Aku siapkan helm, minggu depan mulai latihan. 958 00:56:45,290 --> 00:56:46,320 Setelah itu, kita cari dia. 959 00:56:46,320 --> 00:56:47,780 Benar, sama-sama pergi. 960 00:56:49,200 --> 00:56:49,860 Kenapa ini? 961 00:56:50,030 --> 00:56:51,400 - Annie. - Pergi kalian! 962 00:56:51,570 --> 00:56:52,990 - Semuanya pergi! - Kau sedang apa? 963 00:56:52,990 --> 00:56:54,900 Dia masih terluka, kalian sudah ingin dia mati. 964 00:56:54,900 --> 00:56:56,490 Kenapa bukan kau saja yang bertanding? 965 00:56:56,650 --> 00:56:58,900 Kau juga, bukankah kau sangat hebat? 966 00:56:59,070 --> 00:57:00,240 Bantu dia balas dendam. 967 00:57:00,400 --> 00:57:02,650 Kenapa? Kau hanya bisa memarahiku. 968 00:57:02,820 --> 00:57:05,110 Coba marah lagi, marah lagi! 969 00:57:06,030 --> 00:57:07,110 - Pergi kalian. - Kenapa? 970 00:57:07,280 --> 00:57:09,110 - Aku tak ingin lihat kalian lagi. - Pergi. 971 00:57:10,030 --> 00:57:12,400 Gara-gara kau, asal bicara, lebih baik bahas wanita. 972 00:57:12,570 --> 00:57:14,360 Gila, bahas wanita lebih gawat. 973 00:57:14,780 --> 00:57:15,740 Maaf. 974 00:57:15,900 --> 00:57:17,320 Ayo, pergi. 975 00:57:17,990 --> 00:57:20,110 Baru sembuh sudah minta dia balapan, berandal. 976 00:57:20,280 --> 00:57:21,450 - Pergi. - Masih mencubit? 977 00:57:25,820 --> 00:57:27,450 Temanmu itu hanya bisa membual. 978 00:57:27,610 --> 00:57:30,450 Makan, minum, tak bayar perbaikan motor. 979 00:57:30,450 --> 00:57:31,980 Biaya barang pun harus kau yang bayar. 980 00:57:31,980 --> 00:57:34,240 Setiap bulan minum bir saja harus 2.000-3.000 Yuan. 981 00:57:34,400 --> 00:57:37,650 Kau baru membaik, mereka malah begitu. 982 00:57:37,820 --> 00:57:40,150 Apakah mereka mempedulikanmu? 983 00:57:47,740 --> 00:57:50,400 Leherku sakit, bantu aku memijatnya. 984 00:57:56,320 --> 00:57:57,570 Sakit lagi? 985 00:57:58,320 --> 00:58:00,490 Kenapa begitu galak? 986 00:58:03,030 --> 00:58:04,820 Lihatlah, jelek sekali. 987 00:58:04,990 --> 00:58:06,820 Kau jadi suka menangis. 988 00:58:14,860 --> 00:58:16,070 Kenapa? 989 00:58:17,070 --> 00:58:18,450 Takut aku mati? 990 00:58:19,390 --> 00:58:21,170 Takut setelah mati, aku tak menginginkanmu? 991 00:58:21,740 --> 00:58:23,320 Kenapa bicara begitu? 992 00:58:25,280 --> 00:58:26,650 Jika aku pincang, kau masih mau? 993 00:58:26,860 --> 00:58:27,780 Tidak. 994 00:58:27,950 --> 00:58:29,240 Kalau cacat? 995 00:58:29,400 --> 00:58:30,900 Kau gila? 996 00:58:31,070 --> 00:58:33,070 Kau akan baik-baik saja jika tak balapan. 997 00:58:34,900 --> 00:58:37,030 Sekali saja, ke Makau. 998 00:58:37,200 --> 00:58:39,030 Terkadang aku sungguh merasa aneh. 999 00:58:39,200 --> 00:58:43,360 Kulihat kau melihat motor dan mesin itu. 1000 00:58:43,530 --> 00:58:45,490 Apa yang kau sukai? 1001 00:58:45,650 --> 00:58:46,860 Suka kecepatannya. 1002 00:58:47,030 --> 00:58:51,320 Tubuhmu penuh ratusan jarum, semua disebabkan olehnya. 1003 00:58:51,490 --> 00:58:53,070 Ia lebih parah. 1004 00:58:53,240 --> 00:58:54,700 Hancur lebur. 1005 00:58:55,320 --> 00:58:56,740 Kau menganggapnya manusia? 1006 00:58:57,820 --> 00:58:59,200 Mereka adalah mesin. 1007 00:58:59,740 --> 00:59:03,820 Namun, terkadang aku merasa mereka punya nyawa. 1008 00:59:05,650 --> 00:59:08,450 Jika aku masuk tikungan, dan merasa ada yang salah,... 1009 00:59:08,610 --> 00:59:10,740 mereka pasti akan memperingatiku. 1010 00:59:11,110 --> 00:59:14,320 Jika bukan getaran mesin, bannya yang akan tergelincir. 1011 00:59:15,110 --> 00:59:18,150 Sungguh, kemarin sungguh bukan salah mereka. 1012 00:59:20,900 --> 00:59:22,240 Aku sangat dekat dengan mereka. 1013 00:59:22,400 --> 00:59:24,780 Motor di sekitar sini semuanya kenal padaku. 1014 00:59:29,240 --> 00:59:30,610 Annie. 1015 00:59:31,900 --> 00:59:34,450 Aku menyukai mereka, karena mereka memberiku semangat. 1016 00:59:36,570 --> 00:59:38,570 Mereka membuatku menantang diri sendiri. 1017 00:59:40,280 --> 00:59:44,240 Saat aku mengendarai mereka, merasa angin ada di depanku. 1018 00:59:45,030 --> 00:59:45,990 Aku menambah kecepatan. 1019 00:59:46,740 --> 00:59:49,070 Dia akan membantuku melawan angin. 1020 00:59:49,950 --> 00:59:52,150 Aku menunduk, mengurangi gesekan angin. 1021 00:59:53,110 --> 00:59:54,610 Melaju ke depan. 1022 00:59:54,780 --> 00:59:56,860 Akhirnya aku mengalahkan angin. 1023 01:00:01,860 --> 01:00:03,400 Aku tak boleh kalah. 1024 01:00:04,490 --> 01:00:06,860 Piala itu memang milikku. 1025 01:00:07,860 --> 01:00:09,280 Joe. 1026 01:00:09,450 --> 01:00:13,110 Kau tak puas atau ingin memenuhi aroganmu? 1027 01:00:13,780 --> 01:00:16,110 Pembalap lain tahu kau paling cepat. 1028 01:00:16,320 --> 01:00:18,450 Kau tak harus mendapatkan piala itu,... 1029 01:00:18,610 --> 01:00:20,360 untuk meyakinkan dirimu. 1030 01:00:21,070 --> 01:00:23,400 Meski kau mendapatkannya, terus kenapa? 1031 01:00:23,570 --> 01:00:25,950 Tahun berikutnya belum tentu kau bisa. 1032 01:00:26,450 --> 01:00:28,650 Kau tak usah pedulikan pendapat orang lain. 1033 01:00:28,820 --> 01:00:29,990 Lakukan urusanmu dulu. 1034 01:00:30,150 --> 01:00:32,240 Annie. 1035 01:00:32,820 --> 01:00:34,650 Aku sungguh tak mau ada yang... 1036 01:00:34,820 --> 01:00:37,150 Ada yang kututupi darimu. 1037 01:00:38,240 --> 01:00:40,200 Satu kali. 1038 01:00:43,780 --> 01:00:44,860 Baik. 1039 01:00:45,030 --> 01:00:46,110 Aku janji tak ikut balapan. 1040 01:00:46,280 --> 01:00:48,200 Aku janji, tak akan balapan lagi. 1041 01:00:49,860 --> 01:00:51,280 Kau bersumpah? 1042 01:00:51,570 --> 01:00:53,280 Kenapa harus bersumpah? 1043 01:00:54,030 --> 01:00:55,500 Aku janji tak akan keluar main-main. 1044 01:00:55,570 --> 01:00:58,090 Mengenalmu tujuh delapan tahun, aku tak asal keluar main, 'kan? 1045 01:00:58,150 --> 01:00:59,570 Kau hebat. 1046 01:01:01,110 --> 01:01:04,030 Bukan aku yang hebat, kau yang hebat. 1047 01:01:06,740 --> 01:01:07,860 Kenapa? 1048 01:01:10,490 --> 01:01:12,530 Aku sungguh merasa seperti tertipu olehmu. 1049 01:01:14,200 --> 01:01:15,610 Aku sungguh menyukaimu sedikit. 1050 01:01:15,820 --> 01:01:17,030 Begitu lama... 1051 01:01:17,200 --> 01:01:19,530 Mencintaimu sedikit. 1052 01:01:19,700 --> 01:01:21,740 Begitu lama baru sedikit? 1053 01:01:22,490 --> 01:01:24,030 Kau hanya tak berguna saja. 1054 01:01:27,240 --> 01:01:29,990 Joe, jangan jadi cacat. 1055 01:01:30,150 --> 01:01:31,740 Tak akan. 1056 01:01:32,200 --> 01:01:33,570 Jangan lumpuh. 1057 01:01:34,110 --> 01:01:35,280 Aku janji padamu. 1058 01:01:35,450 --> 01:01:40,860 Meski kau cacat atau pincang, aku tak akan meninggalkanmu. 1059 01:01:41,820 --> 01:01:43,400 Namun, kau juga harus janji. 1060 01:01:44,200 --> 01:01:45,740 Jangan mati. 1061 01:01:46,570 --> 01:01:48,200 Jangan sampai mati. 1062 01:01:49,110 --> 01:01:50,570 Tak akan. 1063 01:01:51,990 --> 01:01:53,530 Tak akan begitu. 1064 01:02:03,740 --> 01:02:04,570 Sedang apa? 1065 01:02:04,740 --> 01:02:08,280 Tak tahu kenapa? Begitu gas, akan ada suara aneh. 1066 01:02:08,570 --> 01:02:10,900 Cari jalan lurus, lepaskan helm, dengar dengan baik. 1067 01:02:13,400 --> 01:02:14,150 Ke mana? 1068 01:02:14,320 --> 01:02:15,360 Kau jaga toko. 1069 01:02:15,740 --> 01:02:18,030 - Bisa tidak? - Tak apa, jalan. 1070 01:03:07,150 --> 01:03:09,860 Jimmy, jangan begitu cepat, jangan bawa begitu cepat. 1071 01:03:15,820 --> 01:03:16,950 Apa yang kau lakukan? 1072 01:03:17,110 --> 01:03:18,990 Kenapa menutupi wajah? 1073 01:03:19,150 --> 01:03:21,240 Lihat, ekspresi apa itu? 1074 01:03:22,490 --> 01:03:23,950 Aku tahu, aku tahu. 1075 01:03:24,110 --> 01:03:25,990 Aku tahu niat baikmu, aku tahu kau mau membantu. 1076 01:03:26,150 --> 01:03:27,070 Namun,... 1077 01:03:29,320 --> 01:03:30,820 Ini seperti pinggangmu. 1078 01:03:31,530 --> 01:03:32,860 Jatuh dan terluka begini. 1079 01:03:33,030 --> 01:03:34,650 Apakah kau pernah menyesal? 1080 01:03:36,280 --> 01:03:37,820 Lalu, pialamu itu. 1081 01:03:37,890 --> 01:03:39,980 Mendapatkannya, lalu apa? Hanya diletakkan di sana. 1082 01:03:40,650 --> 01:03:42,990 Apakah seharusnya kulepaskan? 1083 01:03:43,320 --> 01:03:44,150 Mungkin... 1084 01:03:45,280 --> 01:03:46,820 Mungkin balapan memang tak pantas ku... 1085 01:03:46,990 --> 01:03:48,990 Pantas atau tidak? Kau tanyakan itu padaku? 1086 01:03:49,200 --> 01:03:50,650 Tanya dirimu sendiri. 1087 01:03:50,990 --> 01:03:52,220 Pantas tidak kau beli baju ini? 1088 01:03:52,400 --> 01:03:53,490 Menurutku tak pantas. 1089 01:03:53,700 --> 01:03:55,530 Namun, kau sangat suka, suka pasti pantas. 1090 01:03:55,700 --> 01:03:57,700 Apakah otakmu rusak? 1091 01:03:58,650 --> 01:04:01,110 Kau pernah berpikir untuk tabrakan saat balapan? 1092 01:04:01,490 --> 01:04:03,450 Kau juga tabrakan beberapa kali. 1093 01:04:05,490 --> 01:04:07,150 Kali ini berbeda. 1094 01:04:09,700 --> 01:04:11,530 Aku tak pernah begitu mendekati... 1095 01:04:12,990 --> 01:04:14,610 Mendekati kematian. 1096 01:04:16,320 --> 01:04:19,200 Waktu dan ruang di kepalaku kacau. 1097 01:04:19,900 --> 01:04:21,150 Perasaan itu... 1098 01:04:22,110 --> 01:04:23,700 sangat menakutkan. 1099 01:04:24,990 --> 01:04:27,450 Kau tak akan tahu jika tak ke sana. 1100 01:04:30,110 --> 01:04:31,860 Aku pernah. 1101 01:04:32,030 --> 01:04:34,320 Jalan itu dari tiga garis menjadi dua garis. 1102 01:04:35,240 --> 01:04:38,700 Ada mobil pribadi bersikeras tak mau aku masuk. 1103 01:04:38,950 --> 01:04:42,030 Aku merasa jalan di depan semakin sempit,... 1104 01:04:42,280 --> 01:04:44,110 jadi, aku menambah gas. 1105 01:04:44,280 --> 01:04:46,360 Aku merasa suara mobil semakin kecil. 1106 01:04:46,530 --> 01:04:49,070 Sampai akhirnya hanya detak jantungku yang terdengar. 1107 01:04:49,820 --> 01:04:53,650 Saat kau sadar, sampai tak bisa mendengar apa pun. 1108 01:04:53,820 --> 01:04:55,700 Tak boleh sampai tabrakan. 1109 01:04:55,860 --> 01:04:57,740 Hanya sedikit lagi. 1110 01:04:57,900 --> 01:04:59,530 Dia memaksaku ke tepi gunung. 1111 01:04:59,700 --> 01:05:05,070 Tak tahu berbalik berapa kali, kami berdua malah baik-baik saja. 1112 01:05:05,740 --> 01:05:08,200 Kami bahkan minum arak dan merayakannya. 1113 01:05:08,490 --> 01:05:10,570 Aku ingat dia bilang, tadi... 1114 01:05:10,740 --> 01:05:13,900 Tadi sungguh memuaskan, merasa waktu berjalan sangat panjang. 1115 01:05:14,070 --> 01:05:15,820 Membuatku memikirkan banyak hal. 1116 01:05:15,990 --> 01:05:19,490 Bahkan perawakannya saat di sekolah masih kuingat jelas. 1117 01:05:20,280 --> 01:05:24,070 Dia tak bisa minum, setelah muntah aku mengantarnya pulang. 1118 01:05:25,360 --> 01:05:29,240 Siapa sangka esoknya, mereka bilang dia sudah mati. 1119 01:05:29,610 --> 01:05:31,280 Dia gegar otak. 1120 01:05:32,610 --> 01:05:35,110 Sebenarnya seharusnya aku ikut lomba. 1121 01:05:35,320 --> 01:05:38,320 Seharusnya aku mengendarai motorku dan bertanding lagi. 1122 01:05:39,070 --> 01:05:40,820 Namun, aku tidak. 1123 01:05:41,400 --> 01:05:43,030 Berbulan-bulan seperti ini. 1124 01:05:44,450 --> 01:05:48,150 Sebenarnya semakin kau takut, semakin harus kau hadapi. 1125 01:05:49,320 --> 01:05:50,740 Jika terlambat... 1126 01:05:50,900 --> 01:05:52,900 Jika terlambat, apa pun tak ada lagi. 1127 01:05:55,780 --> 01:05:56,950 Jika... 1128 01:05:57,450 --> 01:05:59,110 Jika tak bisa, bagaimana? 1129 01:06:00,400 --> 01:06:02,950 Itu juga bukan apa-apa, tak bisa ya sudah. 1130 01:06:04,360 --> 01:06:05,650 Benarkah? 1131 01:06:06,990 --> 01:06:09,860 Dalam hidup masih ada banyak tujuan. 1132 01:06:10,030 --> 01:06:11,780 Iya, 'kan? 1133 01:06:36,610 --> 01:06:38,530 Kenapa? Motornya bermasalah? 1134 01:07:04,530 --> 01:07:07,030 Kenapa kau begitu cepat ngerem? Aku hampir menabrakmu. 1135 01:07:18,650 --> 01:07:20,530 Apa yang kau lakukan? 1136 01:07:21,700 --> 01:07:23,400 Beri tahu aku. 1137 01:07:27,110 --> 01:07:28,740 Aku takut. 1138 01:07:31,450 --> 01:07:33,110 Aku tak berani mengendarai motor lagi. 1139 01:07:35,030 --> 01:07:36,860 Baguslah jika takut. 1140 01:07:37,360 --> 01:07:39,110 Apakah kau tahu kenapa? 1141 01:07:39,280 --> 01:07:41,240 Karena kau sudah dewasa. 1142 01:07:41,700 --> 01:07:43,360 Kau bisa memikirkan akibatnya. 1143 01:07:43,530 --> 01:07:47,950 Aku ingat kau pernah bilang, cepat atau lambat kau akan takut. 1144 01:07:48,450 --> 01:07:50,280 Jika takut, kau tak akan balapan lagi. 1145 01:07:51,570 --> 01:07:53,700 Mungkin sudah waktunya. 1146 01:07:54,650 --> 01:07:55,710 Tak mungkin begitu cepat. 1147 01:07:55,780 --> 01:07:57,570 Aku tahu kau takut apa. 1148 01:07:57,740 --> 01:07:59,450 Kau takut orang lain tahu, 'kan? 1149 01:07:59,610 --> 01:08:02,450 Tak ada yang akan tahu. 1150 01:08:02,610 --> 01:08:04,860 Kau tak perlu beri tahu mereka. 1151 01:08:07,860 --> 01:08:11,490 Kau harus lepaskan balapan di kesempatan ini. 1152 01:08:12,950 --> 01:08:15,570 Aku akan berhenti bekerja dan membantumu. 1153 01:08:16,490 --> 01:08:20,570 Kau pintar memperbaiki motor, bisnis motor akan bagus. 1154 01:08:21,820 --> 01:08:23,280 Aku tak boleh menyerah begitu saja. 1155 01:08:23,360 --> 01:08:25,950 - Aku tak boleh... - Jangan memaksakan diri. 1156 01:08:27,530 --> 01:08:28,490 Jangan memaksakan diri. 1157 01:08:28,610 --> 01:08:30,610 Kau pasti bisa menggantikannya dengan hal lain. 1158 01:08:31,320 --> 01:08:33,950 Kau bisa main bola, kendarai sepeda. 1159 01:08:34,110 --> 01:08:37,860 Kau masih punya bisnismu. 1160 01:08:39,320 --> 01:08:40,950 Kau punya aku. 1161 01:08:44,360 --> 01:08:45,490 Janji padaku. 1162 01:08:48,490 --> 01:08:52,490 Lihatlah dulu, ganti pintu besinya, ya? 1163 01:08:55,820 --> 01:08:57,740 Lampu ini juga, menurutku tak perlu ganti lagi. 1164 01:08:57,740 --> 01:08:59,740 Terlihat masih sangat baru, tak perlu. 1165 01:09:10,240 --> 01:09:11,610 Kenapa menyia-nyiakannya? 1166 01:09:11,780 --> 01:09:14,990 Kau pikir kau mengambil piala balapan di panggung? 1167 01:09:15,400 --> 01:09:16,950 Tuangkan untukku. 1168 01:09:18,030 --> 01:09:19,990 Semuanya mari minum. 1169 01:09:33,200 --> 01:09:36,990 Jimmy, kenapa bisnis kita akhir-akhir ini begitu jelek? 1170 01:09:38,110 --> 01:09:39,360 Lihat. 1171 01:09:40,320 --> 01:09:41,860 Tak tahu. 1172 01:09:42,200 --> 01:09:45,570 Mungkin karena renovasi kita kurang bagus. 1173 01:09:45,740 --> 01:09:47,450 Seperti restoran. 1174 01:09:47,780 --> 01:09:50,700 Aku tak bercanda, sudah tak ada uang untuk bayar upah. 1175 01:09:51,240 --> 01:09:52,240 Mana klien yang dulu? 1176 01:09:52,400 --> 01:09:55,320 Dulu dia terkenal, banyak yang ingin kenal dengannya. 1177 01:09:55,490 --> 01:09:57,030 Tak ada waktu juga ingin mencarimu. 1178 01:09:57,200 --> 01:10:00,240 Sekarang, malah menjulukinya hal lain. 1179 01:10:01,360 --> 01:10:02,570 Julukan apa? 1180 01:10:02,700 --> 01:10:04,700 Lebih baik tak bahas hal ini. 1181 01:10:06,200 --> 01:10:07,030 Jimmy. 1182 01:10:07,530 --> 01:10:10,740 Jika kau anggap dia teman, jangan beri tahu dia. 1183 01:10:11,990 --> 01:10:13,650 Janji padaku. 1184 01:10:26,650 --> 01:10:29,450 Jimmy, lama tak makan bersama. 1185 01:10:29,610 --> 01:10:31,780 Hari ini pulang cepat, makan bersama, ya? 1186 01:10:32,450 --> 01:10:33,820 Baik. 1187 01:10:39,900 --> 01:10:42,700 Malam ini aku temui teman di tempat Lo Kwai. 1188 01:10:44,070 --> 01:10:46,610 Ada bagusnya, aku bantu kau cetak kartu nama. 1189 01:10:46,740 --> 01:10:48,360 Kau bagikan di sana. 1190 01:11:07,650 --> 01:11:09,240 Orang-orang itu di dalam. 1191 01:11:09,740 --> 01:11:11,490 Pasti mereka yang gambar. 1192 01:11:12,280 --> 01:11:14,950 Sudahlah, tempat ini bukan sungguhan. 1193 01:11:15,400 --> 01:11:16,780 Terserah mereka saja. 1194 01:11:17,200 --> 01:11:18,450 Kita cari toko lain saja. 1195 01:11:18,650 --> 01:11:20,950 Kenapa mau ke toko lain? 1196 01:11:21,110 --> 01:11:22,780 Kau tak berani bawa motor,... 1197 01:11:22,950 --> 01:11:24,700 sekarang bahkan tak berani temui mereka? 1198 01:11:24,860 --> 01:11:26,950 Yang benar saja. 1199 01:11:43,950 --> 01:11:44,610 Lama tak jumpa. 1200 01:11:44,780 --> 01:11:46,240 Apa kabar? 1201 01:11:49,320 --> 01:11:51,570 Buru-buru? Kenapa pergi begitu cepat? 1202 01:11:52,820 --> 01:11:54,490 John. 1203 01:11:54,860 --> 01:11:56,320 - Ada waktu datanglah ke toko. - Baik. 1204 01:11:56,320 --> 01:11:57,990 - Aku pergi jika ada waktu. - Datang ke tokoku. 1205 01:12:03,390 --> 01:12:04,490 Jika ada waktu, datanglah. 1206 01:12:04,490 --> 01:12:06,150 - Periksa motormu. - Jika ada waktu. 1207 01:12:06,320 --> 01:12:08,700 - Mau minum? - Tidak, aku sudah ada. 1208 01:12:10,320 --> 01:12:12,320 Ada waktu periksalah motormu. 1209 01:12:14,570 --> 01:12:16,360 Sekarang aku pindah ke Taipo, sangat jauh. 1210 01:12:16,530 --> 01:12:17,990 Lain kali. 1211 01:12:20,850 --> 01:12:22,240 Kau tak lihat lagi bagi kartu nama? 1212 01:12:22,400 --> 01:12:24,950 Luka kemarin terlalu parah, masih belum pulih? 1213 01:12:25,610 --> 01:12:28,240 Kenapa? Belum minum sudah mabuk? 1214 01:12:29,360 --> 01:12:31,900 Yin, duduk dulu. 1215 01:12:33,780 --> 01:12:35,280 Aku sudah lama tak tahan padanya. 1216 01:12:38,450 --> 01:12:40,110 Bagaimana akhir-akhir ini? 1217 01:12:40,570 --> 01:12:41,860 Sangat bagus. 1218 01:12:42,320 --> 01:12:44,030 Tak perlu kuberi lagi, kau tahu tempatnya. 1219 01:12:44,280 --> 01:12:45,610 Terserah. 1220 01:12:46,740 --> 01:12:47,950 Sudah membaik? 1221 01:12:48,110 --> 01:12:49,200 Sungguh menjijikkan. 1222 01:12:49,360 --> 01:12:51,650 Tertawa saja jika mau, kenapa berlagak perhatian? 1223 01:12:51,820 --> 01:12:53,610 Tertawa apa? Aku tak tertawa. 1224 01:12:53,780 --> 01:12:56,820 Kau kira kau menang? Semua karena motor bagus. 1225 01:12:56,990 --> 01:12:59,450 Kau bilang apa? Kau menyalahkanku karena kecelakaannya? 1226 01:12:59,610 --> 01:13:00,650 Yang benar saja? 1227 01:13:00,820 --> 01:13:04,110 Jangan berkelahi karena balapan. 1228 01:13:04,360 --> 01:13:05,820 Sangat bagus, kata yang bagus. 1229 01:13:05,990 --> 01:13:07,550 Apakah kau tahu apa yang dia katakan? 1230 01:13:07,610 --> 01:13:08,860 Dia bilang Joe sama sepertimu. 1231 01:13:09,030 --> 01:13:10,200 Ketakutan. 1232 01:13:10,360 --> 01:13:11,380 Aku tak pernah bilang itu. 1233 01:13:11,450 --> 01:13:12,740 Bukan kau, jadi siapa? 1234 01:13:12,900 --> 01:13:14,240 Aku yang bilang. 1235 01:13:14,990 --> 01:13:16,450 Bukankah David sudah menang? 1236 01:13:16,610 --> 01:13:18,780 Bukankah kau sedang menunggunya? 1237 01:13:18,950 --> 01:13:20,780 Kau terlihat sudah pulih. 1238 01:13:20,950 --> 01:13:22,490 - Yin. - Kau jangan bicara. 1239 01:13:22,900 --> 01:13:24,780 Apakah kau sungguh takut? 1240 01:13:25,200 --> 01:13:26,400 Anggap aku kalah. 1241 01:13:26,570 --> 01:13:28,200 Bagaimana bisa dianggap begitu? 1242 01:13:28,360 --> 01:13:29,240 Tak ada apa-apanya. 1243 01:13:29,400 --> 01:13:31,570 Jika kau sama seperti Lo Kwai, mengaku saja. 1244 01:13:31,570 --> 01:13:33,360 Kau kalah darinya, apa hakmu bicara di sini? 1245 01:13:33,360 --> 01:13:34,720 Aku kalah darinya bukan darimu. 1246 01:13:34,780 --> 01:13:35,570 Membual apa kau? 1247 01:13:35,740 --> 01:13:36,670 Kau tak terima? 1248 01:13:36,780 --> 01:13:37,570 Mari kita balapan. 1249 01:13:37,780 --> 01:13:38,950 Jimmy. 1250 01:13:43,570 --> 01:13:45,200 Aku mengaku kalah. 1251 01:13:46,990 --> 01:13:48,740 Aku takut. 1252 01:13:49,240 --> 01:13:51,110 Apakah merasa sangat malu? 1253 01:13:52,150 --> 01:13:54,400 Apakah merasa dipermalukan di depan banyak orang? 1254 01:13:54,570 --> 01:13:56,070 Keterlaluan? 1255 01:13:56,570 --> 01:13:58,070 Kau yang memulainya. 1256 01:13:59,610 --> 01:14:01,110 Ayo. 1257 01:14:09,200 --> 01:14:10,150 Kau mengaku kalah? 1258 01:14:10,310 --> 01:14:12,060 Bisa tidak jangan bahas lagi? 1259 01:14:12,480 --> 01:14:13,600 Kuwakili kau balapan. 1260 01:14:13,770 --> 01:14:16,230 Untuk apa? Meski kau menang, itu bukan aku. 1261 01:14:16,390 --> 01:14:18,850 Baiklah, anggap untuk diriku saja. 1262 01:14:19,020 --> 01:14:21,100 Jangan, kau tak secepat dia. 1263 01:14:22,810 --> 01:14:25,440 Apa? Aku tak secepat dia? 1264 01:14:26,640 --> 01:14:29,230 Aku bahkan tak takut padamu, apa aku tak secepat dia? 1265 01:14:30,270 --> 01:14:32,100 Aku mengakui aku nomor dua di luar,... 1266 01:14:32,270 --> 01:14:34,640 karena aku menghormatimu sebagai teman. 1267 01:14:34,850 --> 01:14:36,480 Aku tak ke Makau karena kau tak ada izin. 1268 01:14:36,480 --> 01:14:37,600 Aku menunggumu. 1269 01:14:37,770 --> 01:14:39,480 Kalau tidak, aku sudah mendapat piala. 1270 01:14:39,810 --> 01:14:41,850 Kau takut, aku tidak. 1271 01:14:42,270 --> 01:14:43,850 Kau tak mau tempat di depan? 1272 01:14:43,850 --> 01:14:45,730 Aku mau. 1273 01:14:48,350 --> 01:14:49,890 Berhenti! 1274 01:14:50,730 --> 01:14:53,270 Aku mau melawanmu! Shek O atau Clear Water Bay, kau pilih. 1275 01:14:53,600 --> 01:14:55,480 Lawan apa? Jangan buat ribut lagi. 1276 01:14:55,640 --> 01:14:56,270 Jimmy. 1277 01:14:56,430 --> 01:14:57,690 Kau kira aku tak secepat dirimu? 1278 01:14:57,690 --> 01:15:00,640 - Kau paling cepat, puas? - Jangan pergi! 1279 01:15:02,350 --> 01:15:03,890 Jimmy! 1280 01:15:05,520 --> 01:15:06,730 Berikan kuncinya. 1281 01:15:34,230 --> 01:15:35,730 Apa kau gila? 1282 01:15:37,890 --> 01:15:40,060 Jimmy, jangan begini. 1283 01:15:40,230 --> 01:15:42,140 Dia pakai mobil balap, kenapa kau kejar? 1284 01:15:42,190 --> 01:15:43,730 Apakah kau tahu apa yang kau katakan? 1285 01:15:43,730 --> 01:15:44,480 Aku membantumu! 1286 01:15:44,640 --> 01:15:46,060 Kau bahkan mempermalukanku. 1287 01:15:46,230 --> 01:15:47,890 Bukan itu maksudku, berhentilah. 1288 01:15:48,020 --> 01:15:49,850 Jimmy! 1289 01:17:05,770 --> 01:17:07,520 Di mana dia? 1290 01:17:07,690 --> 01:17:09,440 Aku tak tahu. 1291 01:17:09,690 --> 01:17:11,230 Cepat telepon! 1292 01:17:23,640 --> 01:17:25,690 Bagaimana kau menyetir? Kau menabrakku. 1293 01:17:25,750 --> 01:17:26,890 Bukan urusanku, aku tak tahu. 1294 01:17:27,060 --> 01:17:27,980 Kau baik-baik saja? 1295 01:17:28,140 --> 01:17:29,480 Mobilmu baik-baik saja? 1296 01:17:29,640 --> 01:17:30,980 Baguslah. 1297 01:17:34,350 --> 01:17:37,690 Bagaimana motorku? Bagaimana diperbaiki kalau begini? 1298 01:17:38,100 --> 01:17:40,190 Jangan sampai nenek tahu, dia akan memarahiku. 1299 01:17:40,350 --> 01:17:41,480 Jimmy. 1300 01:17:42,310 --> 01:17:45,100 Tak apa, tanganku terkilir. 1301 01:17:45,810 --> 01:17:48,020 Aku haus, boleh belikan minum? 1302 01:17:48,390 --> 01:17:49,940 Apakah ada toko? 1303 01:17:50,140 --> 01:17:52,390 - Tak ada toko? - Aku punya air. 1304 01:17:53,310 --> 01:17:55,140 Sepertinya tak ada toko. 1305 01:17:57,810 --> 01:18:00,350 Habislah, sokbreker sudah tak ada barang. 1306 01:18:00,640 --> 01:18:02,270 Sokbrekker tak terbeli lagi. 1307 01:18:03,640 --> 01:18:06,270 Jika nenek tahu, dia pasti marah, bagaimana ini? 1308 01:18:06,440 --> 01:18:07,060 Jika nenek tahu... 1309 01:18:07,060 --> 01:18:08,790 - aku tak akan bisa naik motor lagi. - Duduklah. 1310 01:18:08,790 --> 01:18:10,190 Duduklah dulu. 1311 01:18:10,600 --> 01:18:12,190 Jimmy, Jimmy. 1312 01:18:12,850 --> 01:18:14,850 - Duduklah. - Jangan sampai nenek tahu. 1313 01:18:15,060 --> 01:18:17,480 Jimmy, duduk minum air. 1314 01:18:17,850 --> 01:18:20,020 Terima kasih, aku haus sekali. 1315 01:18:34,600 --> 01:18:35,770 Jimmy! 1316 01:18:35,940 --> 01:18:38,640 Cepat panggil ambulans! 1317 01:18:42,100 --> 01:18:44,890 Kalung ini berat sekali, aku tak bisa bernapas. 1318 01:18:45,060 --> 01:18:48,060 Cepat lepaskan kalungku. 1319 01:19:09,140 --> 01:19:10,350 Jimmy! 1320 01:19:11,730 --> 01:19:13,270 Jimmy! 1321 01:19:38,940 --> 01:19:41,770 Apa dia tabrakan lagi? Dia baik-baik saja? 1322 01:19:43,270 --> 01:19:45,440 Anak itu memang nakal. 1323 01:19:45,600 --> 01:19:47,480 Lihatlah. 1324 01:19:47,640 --> 01:19:49,850 Rusak sampai begini. 1325 01:19:50,020 --> 01:19:52,310 Perbaikannya pasti mahal. 1326 01:19:53,350 --> 01:19:54,980 Sekarang dia di rumah sakit mana? 1327 01:19:55,140 --> 01:19:58,690 Kenapa kau tak temani dia? Dia takut gelap. 1328 01:20:03,980 --> 01:20:05,890 Jangan menakutiku. 1329 01:20:06,520 --> 01:20:08,520 Jangan menakutiku. 1330 01:20:09,600 --> 01:20:11,850 Joe! 1331 01:20:12,020 --> 01:20:13,310 Kuminta kau menjaganya! 1332 01:20:13,480 --> 01:20:15,390 Kuminta kau menjaganya! 1333 01:20:19,060 --> 01:20:19,640 Dengarkan aku. 1334 01:20:19,810 --> 01:20:21,350 Aku tak mau. 1335 01:20:25,310 --> 01:20:27,980 - Nenek. - Pergi! 1336 01:20:39,810 --> 01:20:41,940 Beri aku motor yang sama dengannya. 1337 01:20:42,100 --> 01:20:43,440 Tak ada. 1338 01:20:43,640 --> 01:20:44,690 Aku beli. 1339 01:20:44,850 --> 01:20:45,770 Aku tak jual! 1340 01:20:45,940 --> 01:20:47,850 Kau mau aku memohon, 'kan? 1341 01:20:48,060 --> 01:20:49,140 Baik. 1342 01:20:49,350 --> 01:20:51,480 Di depan mereka, kumohon padamu. 1343 01:20:51,710 --> 01:20:53,560 Aku mohon padamu di depan mereka, bagaimana? 1344 01:20:53,560 --> 01:20:55,350 Aku tak mau kau memohon padaku. 1345 01:20:55,520 --> 01:20:57,690 Kau mau motorku, bisakah sifatmu lebih baik? 1346 01:20:57,850 --> 01:20:59,060 Apa sifatmu baik padaku? 1347 01:20:59,230 --> 01:21:00,270 Aku ini siapamu? 1348 01:21:00,440 --> 01:21:02,230 Jadi, aku ini siapamu? 1349 01:21:02,560 --> 01:21:03,830 Umur 19 tahun aku mendapat SIM. 1350 01:21:03,860 --> 01:21:05,360 Kenapa tak memberiku motor? 1351 01:21:05,530 --> 01:21:08,070 Kenapa kau mau berikan pada orang tapi tidak padaku? 1352 01:21:08,860 --> 01:21:10,200 Kenapa kau malah melukaiku? 1353 01:21:10,200 --> 01:21:11,860 Kenapa kau selalu ingin aku tak bahagia? 1354 01:21:12,030 --> 01:21:14,200 Sejak kau SD, apakah kau membuatku senang? 1355 01:21:14,360 --> 01:21:15,950 Kau menganggapku sebagai musuh. 1356 01:21:16,110 --> 01:21:17,240 Apa salahku padamu? Katakan! 1357 01:21:17,240 --> 01:21:17,950 Ada! 1358 01:21:18,110 --> 01:21:19,900 Apakah kau pernah berbincang denganku? 1359 01:21:20,070 --> 01:21:22,650 Saat aku sakit, apakah kau membawaku ke dokter? 1360 01:21:23,070 --> 01:21:24,740 Kau hanya tahu marah dan memukuliku. 1361 01:21:24,900 --> 01:21:27,070 Setiap melihatku, kau pasti mengerutkan dahi. 1362 01:21:27,280 --> 01:21:28,950 Kau pernah tersenyum padaku? 1363 01:21:28,990 --> 01:21:31,700 Kau lebih baik pada bawahan dan temanmu daripada aku. 1364 01:21:31,860 --> 01:21:34,070 Jika aku punya anak, aku tak akan begitu padanya. 1365 01:21:35,070 --> 01:21:37,530 - Paman Paul, sudahlah. - Paul. 1366 01:21:42,360 --> 01:21:43,820 Terakhir kali. 1367 01:21:46,200 --> 01:21:50,700 Terakhir kali kutanyakan, berikan motor atau tidak? 1368 01:22:04,650 --> 01:22:07,900 Belum larut, kita jalan-jalan dulu. 1369 01:22:08,900 --> 01:22:10,950 Jalan apa? Aku baik-baik saja. 1370 01:22:11,110 --> 01:22:13,360 Siapa bilang kau tidak baik-baik saja? 1371 01:22:13,820 --> 01:22:15,570 Aku ingin jalan-jalan, boleh? 1372 01:22:19,740 --> 01:22:24,280 Oh iya, kita kenal setelah istrimu meninggal berapa lama? 1373 01:22:25,450 --> 01:22:26,650 Satu tahun lebih. 1374 01:22:26,820 --> 01:22:28,950 Apakah kau tahu? Selama ini,... 1375 01:22:29,110 --> 01:22:31,450 tekananku sebagai ibu tiri sangat besar? 1376 01:22:31,820 --> 01:22:33,900 Semua keluarga dan temanmu mengawasiku. 1377 01:22:34,070 --> 01:22:38,740 Takut aku jadi ibu tiri yang kejam dan menyiksa anakmu. 1378 01:22:39,280 --> 01:22:41,650 Kau terlalu sensitif. 1379 01:22:43,530 --> 01:22:45,280 Namun, jujur saja 1380 01:22:45,780 --> 01:22:48,070 kau terlihat cukup licik. 1381 01:22:49,150 --> 01:22:51,030 Saat itu aku serba salah. 1382 01:22:51,360 --> 01:22:53,820 Aku tegas pada Joe, ibumu bilang aku kasar. 1383 01:22:54,400 --> 01:22:57,360 Aku tak mempedulikannya, dia bilang aku sengaja membebaskannya. 1384 01:22:58,110 --> 01:23:02,320 Setelah anakku lahir, tentu saja aku harus menjaga anakku. 1385 01:23:04,360 --> 01:23:07,820 Kembali lagi, aku juga bertanggung jawab. 1386 01:23:08,360 --> 01:23:09,650 Joe tak punya Ibu. 1387 01:23:09,820 --> 01:23:12,360 Seharusnya aku perhatian padanya. 1388 01:23:12,530 --> 01:23:14,990 Ini bukan masalahmu. 1389 01:23:15,400 --> 01:23:19,150 Lihatlah, sebenarnya Joe mirip denganmu. 1390 01:23:19,320 --> 01:23:21,240 Mirip denganku? Mirip apanya? 1391 01:23:21,450 --> 01:23:23,240 Emosi, balapan. 1392 01:23:23,400 --> 01:23:26,200 Tahun itu, aku juga tak bisa melarangmu. 1393 01:23:26,490 --> 01:23:28,360 Sekarang kenapa kau jadi begitu ragu? 1394 01:23:28,490 --> 01:23:29,740 Berikan motor padanya. 1395 01:23:29,900 --> 01:23:31,860 Kenapa aku harus berikan dia motor? 1396 01:23:32,030 --> 01:23:35,320 Karena kau memberi banyak untuk anakku. 1397 01:23:37,240 --> 01:23:39,990 Tak peduli hubungan ayah dan anak seperti apa,... 1398 01:23:40,150 --> 01:23:41,900 dia tetaplah anakmu. 1399 01:23:42,070 --> 01:23:44,200 Ini kenyataan yang tak bisa diubah. 1400 01:23:44,400 --> 01:23:46,820 Lagi pula sekarang dia tak punya kepercayaan diri. 1401 01:23:46,990 --> 01:23:49,280 Anggap beri dia kesempatan,... 1402 01:23:49,450 --> 01:23:52,400 juga anggap beri dirimu kesempatan. 1403 01:23:53,400 --> 01:23:56,820 Kenapa hubunganku dan anakku jadi begini? 1404 01:23:58,450 --> 01:24:00,490 Pasti ada yang salah. 1405 01:24:01,150 --> 01:24:02,950 Aku juga salah. 1406 01:24:11,280 --> 01:24:12,240 Sedang apa kau? 1407 01:24:12,400 --> 01:24:14,740 - Seperti ini tak akan berhasil. - Mana barang-barangnya? 1408 01:24:17,070 --> 01:24:17,570 Siapa itu? 1409 01:24:17,740 --> 01:24:19,650 Jimmy, bantu aku cari di atas... 1410 01:26:46,030 --> 01:26:49,110 Jika tak bisa, jangan memaksa. 1411 01:27:04,650 --> 01:27:05,450 Aku sudah siap. 1412 01:27:05,610 --> 01:27:06,900 Apakah perlu begitu? 1413 01:27:07,070 --> 01:27:08,030 Takut? 1414 01:27:08,200 --> 01:27:10,490 Jika takut, mengaku kalah saja. 1415 01:27:13,280 --> 01:27:14,650 Katakan kapan? 1416 01:27:14,820 --> 01:27:16,450 Minggu. 1417 01:27:57,700 --> 01:27:59,280 Kau mau ke mana lagi? 1418 01:27:59,530 --> 01:28:00,950 Ke tempat ibuku. 1419 01:28:01,200 --> 01:28:02,610 Besok pagi. 1420 01:28:05,900 --> 01:28:07,280 Tidak bisakah jangan pergi? 1421 01:28:07,450 --> 01:28:08,950 Kenapa? 1422 01:28:09,860 --> 01:28:12,650 - Kau tak bisa melepaskanku? - Bukan, aku... 1423 01:28:12,820 --> 01:28:13,780 Baiklah. 1424 01:28:14,400 --> 01:28:16,280 Untuk apa lagi kau mencariku? 1425 01:28:21,450 --> 01:28:23,450 Annie, aku kelak tak akan balapan lagi. 1426 01:28:24,720 --> 01:28:26,480 Aku pernah bilang aku akan ke Makau sekali. 1427 01:28:26,570 --> 01:28:28,090 Sekarang aku janji tak akan ke Makau. 1428 01:28:28,150 --> 01:28:30,150 Namun, besok aku harus mengalahkannya. 1429 01:28:30,700 --> 01:28:32,530 Kau tak boleh pergi sekarang. 1430 01:28:32,700 --> 01:28:34,740 Ternyata kepergianku bisa mempengaruhimu? 1431 01:28:34,900 --> 01:28:36,530 Sungguh maaf. 1432 01:28:36,780 --> 01:28:38,360 Hubungan kita atasi dengan mudah saja. 1433 01:28:38,530 --> 01:28:40,490 Kelak kau tak perlu kesal lagi. 1434 01:28:40,820 --> 01:28:42,450 Apakah kau tahu? 1435 01:28:42,610 --> 01:28:45,900 Aku meninggalkanmu, kelak aku tak perlu khawatir lagi padamu. 1436 01:28:46,240 --> 01:28:48,570 Kau lumpuh, aku juga tak perlu menjagamu. 1437 01:28:49,110 --> 01:28:52,990 Sebagai teman, kupikir jika kau mati, aku pasti akan sedih. 1438 01:28:53,150 --> 01:28:55,400 Namun, aku tak ingin sedih. 1439 01:28:55,570 --> 01:28:57,950 Aku tak ingin menikah dan punya anak denganmu. 1440 01:28:58,110 --> 01:29:00,150 Aku tak ingin merasa takut lagi. 1441 01:29:00,950 --> 01:29:02,820 Apakah tak boleh? 1442 01:29:04,610 --> 01:29:05,780 Kau balas saja dendammu. 1443 01:29:05,880 --> 01:29:07,800 Aku bukan mau balas dendam atau terlihat keren. 1444 01:29:07,860 --> 01:29:10,200 Annie, ini kepercayaan diriku. 1445 01:29:11,200 --> 01:29:12,860 Jika kali ini aku kalah,... 1446 01:29:12,860 --> 01:29:14,860 kelak apa pun yang kulakukan, aku akan takut. 1447 01:29:14,860 --> 01:29:16,860 Apa pun yang kulakukan tak akan berhasil. 1448 01:29:17,030 --> 01:29:18,900 Kau bahkan berani berbelok di kecepatan 200,... 1449 01:29:19,070 --> 01:29:21,450 apa lagi yang kau takutkan? 1450 01:29:22,070 --> 01:29:24,030 Kau tak mengerti. 1451 01:29:24,530 --> 01:29:28,530 Bahkan jika ini pun tak ada lagi, aku tak punya apa-apa lagi. 1452 01:29:28,860 --> 01:29:30,530 Bagaimana denganku, Joe? 1453 01:29:30,700 --> 01:29:32,740 Aku termasuk apa bagimu? 1454 01:29:33,200 --> 01:29:35,900 Aku tahu, aku adalah perawat gratismu. 1455 01:29:36,950 --> 01:29:39,280 Kapan aku ada di hatimu? 1456 01:29:39,530 --> 01:29:41,280 Kapan kau mempedulikanku? 1457 01:29:41,900 --> 01:29:43,570 Anggap saja aku egois. 1458 01:29:43,740 --> 01:29:46,150 Jangan datang mencariku lagi. 1459 01:29:49,070 --> 01:29:50,820 Sepertinya akan hujan. 1460 01:29:51,400 --> 01:29:52,780 Kau bawa motormu kemari? 1461 01:29:52,900 --> 01:29:56,320 Lebih baik, kau tutupi motormu dengan baik. 1462 01:31:13,570 --> 01:31:15,450 Kering! Ganti roda. 1463 01:31:16,450 --> 01:31:17,320 Tanah kering. 1464 01:31:43,070 --> 01:31:45,780 Sudah siap, sudah boleh turun. 1465 01:39:14,450 --> 01:39:16,320 Kau baik-baik saja? 1466 01:39:17,740 --> 01:39:20,110 Hati-hati! 1467 01:39:32,400 --> 01:39:33,820 Perlu kubantu? 1468 01:39:33,990 --> 01:39:35,320 Tak perlu. 1469 01:39:35,490 --> 01:39:38,820 Nenek, jalan ke pinggir, hati-hati kendaraan. 1470 01:39:39,700 --> 01:39:41,950 Cucuku itu juga sangat suka motor seperti ini. 1471 01:39:42,110 --> 01:39:43,650 Dia sering lihat rekamannya. 1472 01:39:43,820 --> 01:39:45,610 Berputar terus di jalan. 1473 01:39:46,150 --> 01:39:48,610 Orang-orang itu jatuh dan bangkit lagi. 1474 01:39:48,780 --> 01:39:51,030 Tak tahu sedang apa. 1475 01:40:12,240 --> 01:40:13,900 Kau baik-baik saja? 1476 01:40:20,150 --> 01:40:21,740 Untung melihatmu melambaikan tangan. 1477 01:40:22,570 --> 01:40:24,280 Jika tidak, aku pasti jatuh. 1478 01:40:25,950 --> 01:40:28,860 Dulu aku jatuh, kau juga menarikku ke belakang motor. 1479 01:40:35,650 --> 01:40:37,490 Hari ini apakah kita sangat bodoh? 1480 01:40:41,360 --> 01:40:43,030 Aku merasa aku sangat gagal. 1481 01:40:44,150 --> 01:40:45,400 Kenapa? 1482 01:40:46,990 --> 01:40:49,450 Dalam hatiku hanya ada motor. 1483 01:40:50,900 --> 01:40:53,820 Aku mengabaikan semua hal dan orang lain. 1484 01:40:57,150 --> 01:40:59,110 Jimmy meninggal, aku malah menyalahkanmu. 1485 01:40:59,740 --> 01:41:04,740 Sebenarnya, semua tanggung jawabku. 1486 01:41:07,320 --> 01:41:09,400 Aku sama sekali tak pikirkan perasaannya. 1487 01:41:13,110 --> 01:41:17,820 Hari ini aku bahkan memanfaatkanmu... 1488 01:41:18,990 --> 01:41:20,780 membantuku melawan ketakutan. 1489 01:41:20,990 --> 01:41:23,900 Sudahlah, setelah beberapa hal berlalu,... 1490 01:41:24,070 --> 01:41:26,070 meski beri kau motor tercepat di dunia,... 1491 01:41:26,240 --> 01:41:27,700 juga tak bisa mengejarnya lagi. 1492 01:41:27,860 --> 01:41:30,110 Apakah bisa hidup lebih sederhana? 1493 01:41:30,280 --> 01:41:32,570 Tak perlu menantang diri. 1494 01:41:33,200 --> 01:41:36,280 Bisa, terkadang relaks lebih bagus. 1495 01:41:42,150 --> 01:41:44,320 Jangan begitu tak bersemangat, aku mau kenyataan. 1496 01:41:44,490 --> 01:41:46,200 Bukan orang yang mau hasil. 1497 01:41:46,360 --> 01:41:48,570 Kau memang lebih kuat dariku. 1498 01:41:49,450 --> 01:41:51,240 Annie pergi hari ini. 1499 01:41:51,740 --> 01:41:52,990 Ke mana? 1500 01:41:53,150 --> 01:41:54,450 Kanada. 1501 01:41:54,610 --> 01:41:56,030 Kenapa kau tak pergi? 1502 01:41:56,200 --> 01:41:57,900 Sudah janji denganmu. 1503 01:41:59,150 --> 01:42:00,360 Kau menyalahkanku? 1504 01:42:00,530 --> 01:42:02,570 Kau boleh tak datang hari ini. 1505 01:42:02,950 --> 01:42:03,780 Sudah putus? 1506 01:42:03,950 --> 01:42:05,740 Kira-kira begitu. 1507 01:42:06,490 --> 01:42:07,780 Pesawat pukul berapa? 1508 01:42:08,280 --> 01:42:09,860 Pukul sepuluh lebih. 1509 01:42:10,530 --> 01:42:13,110 Masih ada waktu, tak ingin menahannya? 1510 01:42:14,490 --> 01:42:16,150 Dia memintaku jangan mencarinya. 1511 01:42:16,950 --> 01:42:19,570 Perkataan wanita itu bohong. 1512 01:42:20,240 --> 01:42:21,320 Bohong? 1513 01:42:21,530 --> 01:42:25,320 Benar, dia bilang tak keberatan kau minum dengan teman itu bohong. 1514 01:42:25,390 --> 01:42:27,360 Dia bilang tak mau menikah denganmu juga bohong. 1515 01:42:28,490 --> 01:42:29,700 Yang benar saja? 1516 01:42:29,860 --> 01:42:31,450 Untuk apa aku bohong? 1517 01:42:31,610 --> 01:42:35,530 Kau hebat di balapan, tapi pengalaman bagian ini aku lebih hebat. 1518 01:42:37,570 --> 01:42:39,860 Pantas saja tak bisa menghindar. 1519 01:42:40,290 --> 01:42:41,400 Ternyata memikirkan pacar. 1520 01:42:41,570 --> 01:42:43,150 Tidak. 1521 01:42:43,320 --> 01:42:44,320 Jangan pura-pura. 1522 01:42:44,330 --> 01:42:46,290 Cari aku saat putus cinta, tak akan kutertawakan. 1523 01:42:46,350 --> 01:42:47,530 Baik. 1524 01:42:48,530 --> 01:42:49,490 Malam ini. 1525 01:42:49,650 --> 01:42:51,820 Masih tunggu malam? Cepat kejar. 1526 01:42:51,990 --> 01:42:55,150 Wanita berbeda dengan motor, tak bisa sering diganti. 1527 01:42:55,860 --> 01:42:57,900 Jika memang suka, hamili dulu dia. 1528 01:42:58,780 --> 01:43:00,030 Kenapa berbicara begitu? 1529 01:43:00,200 --> 01:43:03,240 Aku memintamu menikahinya, bukan pergi begitu saja. 1530 01:43:04,950 --> 01:43:06,360 Kau lebih cepat dari angin. 1531 01:43:06,530 --> 01:43:08,530 Namun, kau tak bisa mengejar waktu. 1532 01:43:11,990 --> 01:43:13,450 Motornya tak bisa hidup. 1533 01:43:13,610 --> 01:43:15,200 Jangan cari alasan. 1534 01:43:15,360 --> 01:43:17,320 Tak bisa hidup, bawa motorku. 1535 01:43:17,950 --> 01:43:19,610 Jika tua, tak ada kenangan tak masalah. 1536 01:43:19,780 --> 01:43:22,700 Gawat jika ada banyak hal yang disesali. 1537 01:43:23,700 --> 01:43:25,450 Cobalah. 1538 01:44:53,740 --> 01:44:56,400 Jangan parkir di sini, aku akan menderek motormu. 1539 01:45:00,450 --> 01:45:02,200 Kau mau ke bandara? 1540 01:45:05,200 --> 01:45:08,490 Kau tunggu mobil di depan saja, matahari begitu terik. 1541 01:45:10,070 --> 01:45:12,150 Annie, kau... 1542 01:45:12,320 --> 01:45:13,990 Apakah kau haus? 1543 01:45:15,360 --> 01:45:17,990 Mari cari tempat untuk minum. 1544 01:45:22,030 --> 01:45:23,240 Annie, jangan pergi. 1545 01:45:23,400 --> 01:45:25,110 Kelak aku tak akan balapan lagi. 1546 01:45:25,360 --> 01:45:26,610 Kenapa kalian pria... 1547 01:45:26,610 --> 01:45:29,070 selalu menjanjikan hal yang tak pernah bisa kalian lakukan? 1548 01:45:29,990 --> 01:45:32,320 Kenapa sampai sekarang kau masih mau membohongiku? 1549 01:45:32,490 --> 01:45:33,740 Dulu aku membohongimu karena... 1550 01:45:34,740 --> 01:45:36,320 Karena takut kau marah. 1551 01:45:36,860 --> 01:45:38,490 Aku berjanji kelak tak akan lagi. 1552 01:45:38,650 --> 01:45:39,900 Kau pasti ulangi. 1553 01:45:40,070 --> 01:45:41,400 Sekarang kau mencariku... 1554 01:45:41,570 --> 01:45:43,990 karena kau tak terbiasa tanpa aku di sampingmu. 1555 01:45:44,150 --> 01:45:46,180 Sebentar saja, kau akan merasa aku menjengkelkan. 1556 01:45:46,200 --> 01:45:48,200 Kau akan membenciku tak izinkan kau balapan. 1557 01:45:48,360 --> 01:45:51,610 Aku tak akan, aku suka kau tak izinkan aku balapan. 1558 01:45:51,780 --> 01:45:53,240 Aku suka kau menggangguku. 1559 01:45:53,400 --> 01:45:55,530 Karena kau menggangguku semua itu... 1560 01:45:56,450 --> 01:45:58,150 Semua kesalahanku. 1561 01:46:00,990 --> 01:46:03,650 Mereka mau menarik motormu. 1562 01:46:04,900 --> 01:46:06,200 Ambil motormu. 1563 01:46:07,570 --> 01:46:09,200 Masih ingat apa yang kau katakan padaku? 1564 01:46:09,200 --> 01:46:11,110 Kau bilang meski aku pincang dan cacat,... 1565 01:46:11,280 --> 01:46:13,030 kau tak akan meninggalkanku. 1566 01:46:14,240 --> 01:46:16,070 Aku berjanji aku tak akan mati. 1567 01:46:17,400 --> 01:46:18,820 Kutanyakan satu hal. 1568 01:46:19,530 --> 01:46:22,740 Kemarin kau minta aku jangan mencarimu, apakah itu benar? 1569 01:46:23,700 --> 01:46:26,030 Meski benar, aku juga tak akan menyerah. 1570 01:46:27,030 --> 01:46:29,070 Ke mana pun kau pergi, aku akan mencarimu. 1571 01:46:30,740 --> 01:46:33,150 Apakah kau tahu kenapa aku tak bisa tanpamu? 1572 01:46:36,030 --> 01:46:37,740 Karena selain kau,... 1573 01:46:39,320 --> 01:46:41,400 tak ada yang menangis untukku di dunia ini. 1574 01:46:43,950 --> 01:46:45,900 Kelak aku tak akan membuatmu menangis lagi. 1575 01:46:56,740 --> 01:46:59,820 Jika kalian berbicara lagi mobilku akan diderek. 1576 01:47:33,400 --> 01:47:35,671 (Dipersembahkan untuk para pembalap...) 1577 01:47:35,671 --> 01:47:38,690 (yang gugur saat mengikuti lomba di Makau) 1578 01:47:41,900 --> 01:47:45,900 ♪ Aku tak mendengar sorakan ♪ 1579 01:47:46,000 --> 01:47:51,480 ♪ Hanya air matamu yang mengalir bak gemuruh ombak di hatiku ♪ 1580 01:47:52,450 --> 01:47:56,690 ♪ Begitu banyak orang di sekitarku ♪ 1581 01:47:56,690 --> 01:48:02,230 ♪ Siapakah yang masih berarti bagiku? ♪ 1582 01:48:02,990 --> 01:48:06,520 ♪ Aku tak bisa melupakan ♪ 1583 01:48:07,400 --> 01:48:12,060 ♪ Keberanianku yang tertinggal di sini ♪ 1584 01:48:13,420 --> 01:48:17,060 ♪ Kini, aku menemukan kembali diriku ♪ 1585 01:48:17,930 --> 01:48:26,810 ♪ Namun, aku malah kehilangan dirimu yang pergi mengikuti angin ♪ 1586 01:48:28,600 --> 01:48:33,600 ♪ Aku takkan menyerah dan akan mencintaimu selamanya ♪ 1587 01:48:34,200 --> 01:48:38,310 ♪ Waktu dan ruang takkan bisa menghalangi cinta yang abadi ini ♪