1 00:02:51,120 --> 00:02:53,290 Du kan la henne bli i gangen foreløpig. 2 00:02:57,380 --> 00:03:01,260 -Stabilisering her. -Hvor er den flyttbare røntgen-maskinen? 3 00:03:38,300 --> 00:03:40,010 Sjekk, kort eller kontant? 4 00:03:40,170 --> 00:03:41,880 Kontant. 5 00:03:43,470 --> 00:03:47,010 Skriv kvittering til Jacks Rivingsfirma, Tucson. 6 00:03:47,430 --> 00:03:49,640 $ 788,30. 7 00:05:39,580 --> 00:05:41,290 Tar du meg med til frokost? 8 00:05:41,460 --> 00:05:43,050 Jeg skal møte Bosko. 9 00:05:44,840 --> 00:05:46,260 Hei, Vincent. 10 00:05:46,430 --> 00:05:48,510 Hvor er spennene mine? 11 00:05:48,680 --> 00:05:52,100 På bordet. Jeg så etter der. 12 00:05:52,260 --> 00:05:54,470 -Kaffe? -lngen skole? 13 00:05:54,640 --> 00:05:57,890 Pappa viser meg det nye huset, vi spiser lunsj. 14 00:05:58,060 --> 00:06:00,270 Se under sofaputene. 15 00:06:03,320 --> 00:06:05,070 Han er sent ute. 16 00:06:05,860 --> 00:06:09,450 Kommer han, eller dukker han ikke opp, som sist? 17 00:06:09,610 --> 00:06:12,240 -Jeg lager kaffe. -Har ikke tid. 18 00:06:25,010 --> 00:06:27,920 Mamma, spennene er ikke på sofaen. 19 00:06:28,630 --> 00:06:30,550 Bruk de blå. 20 00:06:30,720 --> 00:06:33,350 Nei, de passer ikke. 21 00:06:33,510 --> 00:06:36,180 -Har du sett på badet? -Ja, overalt. 22 00:06:36,350 --> 00:06:39,060 -Hva kan jeg gjøre? -Finn dem! 23 00:06:39,230 --> 00:06:42,150 -Følg med, mamma! -Greit! 24 00:06:42,310 --> 00:06:44,270 Pappa kommer snart! 25 00:06:44,440 --> 00:06:46,360 Jeg blir ikke klar! 26 00:06:46,530 --> 00:06:48,690 -Du blir ikke sen. -Jeg kommer for sent! 27 00:06:48,860 --> 00:06:51,860 Vi finner dem før pappa kommer. 28 00:06:52,030 --> 00:06:54,030 Alt i orden, ungen min. 29 00:06:54,200 --> 00:06:55,830 Alt i orden. 30 00:06:55,990 --> 00:06:58,910 Vi finner dem sammen. 31 00:06:59,080 --> 00:07:03,830 Ta det med ro. Han kommer ikke før vi har funnet dem. 32 00:07:13,680 --> 00:07:15,850 Gi meg påfyll. 33 00:07:18,020 --> 00:07:20,100 Nå vil han ha påfyll. 34 00:07:28,030 --> 00:07:31,110 -Hva heter du? -Waingro. 35 00:07:39,080 --> 00:07:41,160 Du heter Michael? 36 00:07:53,510 --> 00:07:56,220 Jobber dere alltid sammen? 37 00:07:56,390 --> 00:07:58,060 Alltid. 38 00:07:58,220 --> 00:08:00,770 -Sammensveisa gjeng? -Veldig. 39 00:08:01,850 --> 00:08:05,730 Er jobben bra, kunne jeg kanskje gjøre det igjen. 40 00:08:05,900 --> 00:08:08,400 Ja vel. Kutt ut pratet. 41 00:08:18,830 --> 00:08:22,290 -Hvordan går det? -100 %. 42 00:08:22,460 --> 00:08:24,370 Helt presis. 43 00:08:24,540 --> 00:08:26,250 Til høyre, Venice Boulevard. 44 00:08:28,420 --> 00:08:31,840 -Vi er 2 1/2 km fra deg. -Ok. 45 00:08:54,070 --> 00:08:57,950 Over i høyre fil, 300 meter fra deg. 46 00:08:58,120 --> 00:09:00,530 -Klar. -Jeg er klar. 47 00:09:00,790 --> 00:09:01,830 Ta det på. 48 00:09:09,670 --> 00:09:10,790 Nå. 49 00:10:11,190 --> 00:10:14,360 211! Vi blir ranet! 50 00:10:20,160 --> 00:10:23,200 -211 alarm, verditransport. -Der er anropet. 51 00:10:23,370 --> 00:10:24,540 3 minutter. 52 00:10:26,160 --> 00:10:27,790 Unna! 53 00:11:31,310 --> 00:11:33,230 80 sekunder! 54 00:11:34,480 --> 00:11:37,270 Hold deg unna! 55 00:11:37,440 --> 00:11:39,360 Unna! 56 00:11:40,700 --> 00:11:43,240 Ser du blodet i ørene deres? 57 00:11:43,410 --> 00:11:45,950 De hører deg ikke! Slapp av! 58 00:11:58,300 --> 00:11:59,800 Jeg har den. 59 00:11:59,960 --> 00:12:01,590 Har den. 60 00:12:04,220 --> 00:12:06,350 Så du måtte kødde med meg? 61 00:12:06,510 --> 00:12:08,260 Vil du kødde med meg? 62 00:12:32,330 --> 00:12:35,330 Hva gjorde han? 63 00:12:35,500 --> 00:12:38,250 Han prøvde seg. 64 00:12:46,640 --> 00:12:47,720 Pappskalle. 65 00:13:17,710 --> 00:13:19,750 -Tilbake, sir. -Jeg hørte dem. 66 00:13:43,400 --> 00:13:45,360 1,6 millioner. 67 00:13:45,860 --> 00:13:48,410 40 % betyr 640 000 til dere. 68 00:13:48,570 --> 00:13:50,950 150 000 straks. 69 00:13:51,450 --> 00:13:53,410 Resten om 2-3 dager. 70 00:13:54,750 --> 00:13:56,750 Hvem eide dem? 71 00:14:00,250 --> 00:14:02,250 "Malibu lnvestering." 72 00:14:03,000 --> 00:14:06,420 Roger Van Zant. Eier banker på Caymanøyene,- 73 00:14:06,590 --> 00:14:10,090 -driver investering av utenlandske narkotikapenger. 74 00:14:10,640 --> 00:14:13,600 -Og? -Du tok obligasjonene hans. 75 00:14:13,770 --> 00:14:15,930 Han er forsikret. 76 00:14:16,100 --> 00:14:18,940 Det er poenget. Han får tilbake 100 %. 77 00:14:19,100 --> 00:14:22,940 Kanskje han kjøper dem av oss for 60 % av verdien,- 78 00:14:23,110 --> 00:14:26,110 -og tjener 40 % pluss de 100 %. 79 00:14:27,950 --> 00:14:31,910 Selger du til ham, får du 320 000 til. 80 00:14:32,080 --> 00:14:33,780 Prøv. 81 00:14:34,120 --> 00:14:36,330 -Kelso har ringt. -Om hva? 82 00:14:36,500 --> 00:14:39,080 En jobb han planlegger. 83 00:14:39,790 --> 00:14:41,830 Nei, jeg har en selv. 84 00:14:42,000 --> 00:14:44,130 Grei jobb, lavt åttesifret tall. 85 00:14:44,880 --> 00:14:47,300 -09.00 i morgen. -Hva hendte? 86 00:14:48,930 --> 00:14:50,680 lkke spør. 87 00:15:25,500 --> 00:15:26,550 Ambulansen? 88 00:15:26,710 --> 00:15:30,260 -4 kvartaler herfra. -22nd Street. 89 00:15:30,720 --> 00:15:33,800 De brente den. Våpnene, klærne, alt. 90 00:15:33,970 --> 00:15:41,020 De var i lufta. De filmet bilene på slutten. 91 00:15:43,060 --> 00:15:45,060 Tatt i Fresno, 2 uker siden. 92 00:15:45,230 --> 00:15:47,860 Gul pickup fra Whittier, i forgårs. 93 00:15:48,570 --> 00:15:52,990 Tar du saken? Eller behandles den ordinært? 94 00:15:53,620 --> 00:15:57,030 Syns du dette ser ut som et tilfeldig kioskran? 95 00:15:57,200 --> 00:15:59,620 Ran-drapsavdelingen tar den. 96 00:15:59,790 --> 00:16:03,290 Vi har 3 vitner. De så bare menn med masker. 97 00:16:03,460 --> 00:16:07,380 TV-typen var nærmere. 98 00:16:08,050 --> 00:16:09,500 Noen identifisering? 99 00:16:09,670 --> 00:16:12,720 Han gjemte seg. Han hørte litt. 100 00:16:14,430 --> 00:16:16,550 Hva med dem? 101 00:16:16,720 --> 00:16:20,390 l følge TV-typen slengte denne karen med kjeften. 102 00:16:20,560 --> 00:16:22,930 -Smart. -Noen kalte en vakt "Slick". 103 00:16:24,730 --> 00:16:30,230 Jeg tipper at denne typen prøvde å gripe nødvåpenet i ankelhylsteret. 104 00:16:30,400 --> 00:16:32,070 Herfra. 105 00:16:34,820 --> 00:16:36,410 Til hans side. 106 00:16:36,570 --> 00:16:41,450 Denne karen har et inngangssår i brystbeinet. 107 00:16:41,620 --> 00:16:44,410 Svimerker, skutt på nært hold. 108 00:16:44,580 --> 00:16:46,040 Antagelig henrettet. 109 00:16:47,880 --> 00:16:52,260 1,6 millioner i ihendehaverobligasjoner, de rørte ikke kontanter. 110 00:16:52,420 --> 00:16:55,130 De hadde ikke tid. Tidsskjema. 111 00:16:55,300 --> 00:16:58,100 De visste vår utrykningstid. 112 00:16:58,260 --> 00:17:01,470 Avlyttet oss, stanset og entret vogna,- 113 00:17:01,930 --> 00:17:04,060 -unnslapp på under 3 minutter. 114 00:17:04,230 --> 00:17:06,850 Bra sted. Gode fluktmuligheter. 115 00:17:07,020 --> 00:17:11,610 -To motorveier under 500 meter fra stedet. -Trafikkamera? 116 00:17:11,780 --> 00:17:13,780 Trolig frakoplet, men sjekk. 117 00:17:13,950 --> 00:17:15,450 Gjenkjenner du metoden? 118 00:17:15,610 --> 00:17:18,370 Metoden er at de er gode. 119 00:17:18,530 --> 00:17:24,620 Straks det ble en drapssak, da to vakter var drept, nølte de ikke. 120 00:17:24,790 --> 00:17:28,670 Drepte nummer tre fordi det ikke gjorde noe fra eller til. 121 00:17:28,840 --> 00:17:30,590 Hvorfor ha et vitne? 122 00:17:31,130 --> 00:17:34,050 Disse karene er i stand til alt. 123 00:17:36,760 --> 00:17:38,470 Sprengningsmetoden. 124 00:17:38,640 --> 00:17:42,390 Den tyder på at de er teknisk gode. 125 00:17:42,560 --> 00:17:44,470 Gode nok til å angripe en transport. 126 00:17:44,640 --> 00:17:48,270 Vi sjekker uløste bestillingsran. 127 00:17:48,690 --> 00:17:50,610 Sjekk "Slick". 128 00:17:50,770 --> 00:17:52,940 Det blir en milelang liste. Gjør det likevel. 129 00:17:53,110 --> 00:17:56,110 Hvem selger obligasjonene? 130 00:17:56,320 --> 00:17:59,820 Sjekk helerne. Vi to tar Cuzomano og Torena. 131 00:17:59,990 --> 00:18:03,700 Ta Goldstein og Alfaro. Jobb med laben. 132 00:18:03,870 --> 00:18:06,660 Bombegruppa finner sprengstoffet. 133 00:18:06,830 --> 00:18:09,750 Er det uvanlig, kan det oppspores. 134 00:18:11,340 --> 00:18:13,590 Stikker du hånda i folks lommer? 135 00:18:13,760 --> 00:18:14,840 Å, Vince. 136 00:18:22,180 --> 00:18:24,140 Vil noen ha pai? 137 00:18:33,360 --> 00:18:35,440 Jeg må slå lens. 138 00:19:05,810 --> 00:19:09,890 Jeg måtte gjøre det. Han prøvde seg. 139 00:19:23,160 --> 00:19:27,080 Hans andel er i bilen. Jeg tok den av vårt- 140 00:19:27,620 --> 00:19:30,080 -for å få hele summen. 141 00:19:30,410 --> 00:19:33,750 Jeg vil betale jævelen nå, og bli kvitt ham. 142 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 Greit. 143 00:20:13,580 --> 00:20:15,210 Stans! 144 00:21:54,480 --> 00:21:57,230 Hvor er resten? 145 00:21:57,400 --> 00:22:01,230 Du er for lekker til å gå ut. Jeg kaster meg over deg. 146 00:22:04,240 --> 00:22:06,900 -Hvor er det? -Jeg betalte bookmakerne. 147 00:22:07,070 --> 00:22:10,490 lkke vær redd, det kommer mer om noen dager. 148 00:22:10,660 --> 00:22:13,790 Kutt ut. Dette mener du ikke. 149 00:22:15,290 --> 00:22:21,290 Elskling, 8000 er ikke nok for å ta sånne sjanser. 150 00:22:21,460 --> 00:22:23,800 Vi stikker. Hent jakken din. 151 00:22:25,920 --> 00:22:29,220 Det er som å snakke med et voksent barn. 152 00:22:29,390 --> 00:22:30,720 Hva mener du? 153 00:22:30,890 --> 00:22:35,060 Vi gjør ingen fremskritt som voksne mennesker. 154 00:22:35,220 --> 00:22:37,480 Jeg er gift med en som ikke lytter og er besatt av gambling. 155 00:22:37,640 --> 00:22:39,310 Sett deg i bilen. 156 00:22:41,060 --> 00:22:43,400 Hva gjør jeg her? 157 00:22:43,570 --> 00:22:46,900 Du er ikke her mer! La bankboka og bilnøklene- 158 00:22:47,070 --> 00:22:50,280 -ligge igjen når du går. Skal vi gå, eller går jeg alene? 159 00:22:50,450 --> 00:22:53,780 Glem det pisset, jeg tar Dominick. 160 00:22:55,120 --> 00:22:56,660 lkke tenk på det engang. 161 00:23:21,310 --> 00:23:23,770 Si at Albert Torena har ringt. 162 00:23:25,150 --> 00:23:28,150 -Har Torena ringt Vincent? -Nei. 163 00:23:28,320 --> 00:23:30,650 Vi har en rapport. 164 00:23:30,820 --> 00:23:33,990 Sprengstoffet var Dynex. Brukes til riving. 165 00:23:34,160 --> 00:23:38,160 Man får det i Nevada, Arizona, New Mexico. 166 00:23:38,330 --> 00:23:42,670 -For vanlig til å oppspores. -Strålende. 167 00:24:02,440 --> 00:24:03,810 Alt i orden? 168 00:24:03,980 --> 00:24:06,520 Hva er hendt? Hvor har du vært? 169 00:24:06,690 --> 00:24:07,860 På jobb. 170 00:24:09,030 --> 00:24:11,320 Kom faren til Lauren? 171 00:24:12,530 --> 00:24:17,080 Ringte ikke, kom ikke. Vi ventet på deg til halv elleve. 172 00:24:17,870 --> 00:24:22,410 Aner denne typen hva som foregår med jentungen? 173 00:24:24,330 --> 00:24:26,000 Jeg vet ikke. 174 00:24:26,380 --> 00:24:28,040 Bedriten idiot. 175 00:24:29,760 --> 00:24:31,050 Går det bra? 176 00:24:32,050 --> 00:24:34,050 Hun har sittet på rommet sitt. 177 00:24:34,220 --> 00:24:37,510 Så det går ikke bra. lkke med meg heller. 178 00:24:37,720 --> 00:24:41,850 Jeg laget middag til oss, for 4 timer siden. 179 00:24:43,060 --> 00:24:48,020 Når jeg prøver å oppnå overensstemmelse mellom oss, trekker du unna. 180 00:24:48,610 --> 00:24:54,740 Jeg måtte ta meg av 3 lik på fortauet ved Venice Boulevard. 181 00:24:54,910 --> 00:24:56,570 Jeg beklager- 182 00:24:56,740 --> 00:25:00,910 -hvis den helvetes kyllingen- 183 00:25:01,250 --> 00:25:03,710 -ble ødelagt. 184 00:25:20,850 --> 00:25:23,770 ...syv menn i Danmark, til en nøkkelperson her. 185 00:25:26,810 --> 00:25:29,440 -Fant du det? -lkke enda. 186 00:25:30,270 --> 00:25:31,820 Der er det. 187 00:25:33,780 --> 00:25:35,860 Her, ett sted. 188 00:25:40,950 --> 00:25:43,790 -lnteriørdesign? -Langs bakre vegg. 189 00:25:59,640 --> 00:26:02,430 -Kaffe, sir? -Ja takk. 190 00:26:07,520 --> 00:26:09,560 Kunne du gi meg fløten? 191 00:26:12,070 --> 00:26:13,980 -Takk. -Hva kjøpte du? 192 00:26:15,650 --> 00:26:17,070 Hva? 193 00:26:17,610 --> 00:26:19,490 Hva leser du? 194 00:26:24,700 --> 00:26:26,160 En bok om metaller. 195 00:26:30,130 --> 00:26:33,210 "Tretthetsbrudd i titanium." 196 00:26:34,170 --> 00:26:36,130 Hva arbeider du med? 197 00:26:39,130 --> 00:26:42,510 Hvorfor er du opptatt av hva jeg gjør? 198 00:26:46,600 --> 00:26:48,690 Jeg ser deg i butikken. 199 00:26:48,850 --> 00:26:50,270 Hvilken butikk? 200 00:26:50,520 --> 00:26:52,310 Jeg er hos Hennessey & lngalls. 201 00:26:54,320 --> 00:26:59,030 Vil du ikke prate, er det greit. Unnskyld at jeg forstyrret. 202 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 Jeg mente ikke å være uhøflig. Jeg kjente deg ikke igjen. 203 00:27:13,090 --> 00:27:17,550 Jeg jobber med metall, jeg er selger. Jeg heter Neil. 204 00:27:22,340 --> 00:27:24,180 Eady. 205 00:27:26,270 --> 00:27:28,350 Liker du å jobbe der? 206 00:27:29,690 --> 00:27:31,270 Ja. 207 00:27:31,440 --> 00:27:34,650 Jeg får avslag, de har bøker om mitt yrkesfelt. 208 00:27:34,820 --> 00:27:36,860 Hva er det? 209 00:27:37,030 --> 00:27:38,990 Grafisk formgivning. 210 00:27:39,400 --> 00:27:42,950 Jeg lager brevhoder og logoer om kvelden. 211 00:27:43,120 --> 00:27:45,950 Jobber i butikken til jeg kommer i gang. 212 00:27:46,120 --> 00:27:48,160 Hvem arbeider du for? 213 00:27:50,910 --> 00:27:52,580 En restaurant. 214 00:27:52,750 --> 00:27:55,630 Jeg laget menyene. 215 00:27:57,550 --> 00:28:00,050 Og jeg jobber for et lite plateselskap. 216 00:28:00,800 --> 00:28:04,800 CD-er. Jeg har laget to. 217 00:28:06,430 --> 00:28:08,560 Studerte du for å lære det? 218 00:28:08,720 --> 00:28:10,140 Ja. 219 00:28:10,810 --> 00:28:13,600 -Jeg gikk på Parsons. -Hvor er det? 220 00:28:13,770 --> 00:28:14,810 l New York City. 221 00:28:15,860 --> 00:28:17,320 Hvor lenge har du vært her? 222 00:28:18,610 --> 00:28:20,440 Omtrent et år. 223 00:28:21,070 --> 00:28:22,610 Liker du deg? 224 00:28:23,780 --> 00:28:27,160 Egentlig ikke. Jeg er her for jobbens skyld. 225 00:28:34,460 --> 00:28:39,630 -Bor du i nærheten? -Nei, jeg bor ovenfor Sunset Plaza. 226 00:28:40,130 --> 00:28:43,300 Jeg leier et lite hus. 227 00:28:43,470 --> 00:28:47,970 Det er ganske nedslitt, men det har nydelig utsikt. 228 00:28:48,640 --> 00:28:49,720 Og du? 229 00:28:49,890 --> 00:28:53,480 -Jeg bor rett her borte. -Det er morsomt. 230 00:28:57,230 --> 00:29:00,020 Hvor kom familien din fra? 231 00:29:01,860 --> 00:29:04,070 Jeg er skotsk-irske. 232 00:29:04,530 --> 00:29:10,700 De emigrerte til Appalachia sent på 1700-tallet. 233 00:29:11,540 --> 00:29:13,330 Hvor er du fra? 234 00:29:13,830 --> 00:29:15,670 San Francisco. 235 00:29:16,540 --> 00:29:18,460 Er foreldrene dine der? 236 00:29:21,340 --> 00:29:25,170 Mor døde for lenge siden, og jeg vet ikke hvor far er. 237 00:29:25,340 --> 00:29:26,880 Jeg har en bror et sted. 238 00:29:32,930 --> 00:29:35,180 Dere har nok sterke familiebånd. 239 00:29:35,350 --> 00:29:37,190 Har jeg rett? 240 00:29:37,350 --> 00:29:39,190 Du har rett. 241 00:29:48,450 --> 00:29:50,660 Lysets by. 242 00:29:53,580 --> 00:29:59,630 På Fiji har de selvlysende alger som dukker opp en gang i året. 243 00:30:00,130 --> 00:30:02,590 Det ser sånn ut. 244 00:30:03,590 --> 00:30:05,590 Har du vært der? 245 00:30:06,220 --> 00:30:08,050 Nei. Jeg skal dit en dag. 246 00:30:17,230 --> 00:30:18,350 Reiser du mye? 247 00:30:21,650 --> 00:30:24,480 -Ja. -Er du ensom når du reiser? 248 00:30:29,910 --> 00:30:33,780 Jeg er alene. Jeg er ikke ensom. 249 00:30:33,950 --> 00:30:35,660 Og du? 250 00:30:36,500 --> 00:30:38,580 Jeg blir ensom. 251 00:32:42,870 --> 00:32:44,750 Albert! 252 00:32:46,880 --> 00:32:48,710 Faen! 253 00:32:48,880 --> 00:32:52,380 Du er sprø som kommer hit! Dette er ikke Disneyland. 254 00:32:52,550 --> 00:32:57,180 Du skulle ringe meg. Hvor faen har du vært? 255 00:32:58,310 --> 00:33:01,430 -Slapp ikke unna. -Vi tar ham nå. 256 00:33:01,600 --> 00:33:05,730 Jeg hjelper deg, men du hjelper ikke meg? 257 00:33:06,440 --> 00:33:11,230 Jeg var ute hele natta. Sto i som en jævla matador. 258 00:33:11,400 --> 00:33:13,530 Metador? Det angår ikke meg. 259 00:33:13,700 --> 00:33:18,530 Jeg er glatt. Jeg fikser greier for deg, danser rundt. 260 00:33:18,700 --> 00:33:22,240 Pissprat, jeg har mast med personsøkeren din. Drittjobb. 261 00:33:22,410 --> 00:33:25,000 Du fikser amfetamin igjen. 262 00:33:25,170 --> 00:33:28,080 Vis medlidenhet, jeg har et stoffproblem. 263 00:33:28,250 --> 00:33:31,670 Glem medlidenheten, du kaster bort tida mi. 264 00:33:31,840 --> 00:33:34,010 Er du forelsket? 265 00:33:34,170 --> 00:33:37,590 Forelsket du deg, og dro av gårde et sted? 266 00:33:37,760 --> 00:33:42,930 -Det aksepterer jeg. -Vincent. 267 00:33:43,100 --> 00:33:44,230 Fortell alt du vet! 268 00:33:44,390 --> 00:33:46,390 Ut med alt du vet! 269 00:33:46,560 --> 00:33:50,400 Broren min skal snakke med deg. Richard. 270 00:33:50,570 --> 00:33:52,270 Hørte jeg navnet Richard? 271 00:33:53,030 --> 00:33:54,570 Han skal snakke med deg. 272 00:33:54,740 --> 00:33:56,070 -Richard. -Richard. 273 00:33:56,240 --> 00:33:59,280 -Han møter deg i natt. -Er han her? 274 00:33:59,780 --> 00:34:02,790 -Nei, han møter deg. -Hvorfor ikke nå? 275 00:34:03,250 --> 00:34:06,750 Jeg ba ham om det, for jeg visste at du kom. 276 00:34:06,920 --> 00:34:09,040 -Pissprat. -Jeg sverger. 277 00:34:09,210 --> 00:34:12,460 Han sa nei, for han dro til Phoenix. lnnen jeg har nådd til Phoenix 278 00:34:12,630 --> 00:34:18,300 Men dette... Jeg sverger, i natt er det beste jeg kan gjøre for deg. 279 00:34:22,720 --> 00:34:24,930 l natt er det beste jeg kan gjøre for deg. 280 00:34:25,600 --> 00:34:31,230 Han møter deg på BJ's, Alvarado Street. 281 00:34:31,520 --> 00:34:33,730 Klokka to. Kom dit. 282 00:34:33,900 --> 00:34:35,320 Kom dit selv. 283 00:34:35,490 --> 00:34:38,360 Kan ikke, jeg er opptatt. 284 00:34:38,530 --> 00:34:41,990 -Jeg har ting å gjøre, steder å gå. -Hei, hei, hei. 285 00:34:42,660 --> 00:34:44,330 Kom dit. 286 00:34:49,750 --> 00:34:53,040 Kast faen ikke bort tida mi! 287 00:34:56,340 --> 00:34:58,050 Hva er det? 288 00:34:59,300 --> 00:35:00,840 En bank. 289 00:35:01,010 --> 00:35:04,310 Pengene kommer inn torsdag for å sendes til filialer- 290 00:35:04,470 --> 00:35:06,520 -for fredagsavlønninger. 291 00:35:06,680 --> 00:35:09,850 Torsdag har hovedfilialen full beholdning. 292 00:35:10,020 --> 00:35:12,690 -Transport eller banken? -Gjennom døra. 293 00:35:12,860 --> 00:35:14,440 Hvor mange karer? 294 00:35:14,860 --> 00:35:17,860 4, eller 3 + sjåfør. Gå inn, gjør jobben, gå ut. 295 00:35:18,030 --> 00:35:21,860 Og du vil ha 100 000 i forskudd, av 10 % totalt? 296 00:35:22,030 --> 00:35:25,330 Låter som ville vesten. De slår alarm. 297 00:35:25,490 --> 00:35:28,200 Jeg må ut før purken kommer. Hva er det? 298 00:35:28,410 --> 00:35:30,750 De har 3 alarmsystemer. 299 00:35:30,920 --> 00:35:33,040 2 Telco, en trådløs. 300 00:35:34,880 --> 00:35:37,840 Men signalene når ingen. 301 00:35:38,010 --> 00:35:43,840 Natten før bryter dere inn og programmerer alarmsystemcomputeren- 302 00:35:44,010 --> 00:35:49,600 -til å slå av seg selv og videokameraene 20 minutter før dere kommer. 303 00:35:50,310 --> 00:35:52,310 Bygnings- og el-planer? 304 00:35:52,480 --> 00:35:56,730 Det har jeg. Datakortene er laget. 305 00:35:58,070 --> 00:35:59,740 Overslag? 306 00:36:02,860 --> 00:36:05,700 12, 1- 12,2 millioner dollar. 307 00:36:08,120 --> 00:36:09,700 Greit. 308 00:36:10,620 --> 00:36:11,910 Gratulerer. 309 00:36:12,080 --> 00:36:16,040 La meg antyde hvor overslagene kommer fra. 310 00:36:16,210 --> 00:36:18,630 lngen visste at det var ditt. 311 00:36:18,800 --> 00:36:22,300 Du kan få 100 % på forsikringen,- 312 00:36:22,470 --> 00:36:25,140 -kjøpe obligasjonene av oss for 60 %,- 313 00:36:25,300 --> 00:36:27,390 -og tjene 40 % ekstra på det. 314 00:36:29,470 --> 00:36:31,930 Alle tjener på det. 315 00:36:33,140 --> 00:36:34,600 l orden. 316 00:36:34,770 --> 00:36:38,480 Bra, for ingen tjener noe på uoverensstemmelser. 317 00:36:38,650 --> 00:36:42,280 Vi arrangerer et møte. 318 00:36:42,450 --> 00:36:43,820 Greit. 319 00:36:44,450 --> 00:36:45,660 Takk for samtalen. 320 00:36:46,740 --> 00:36:48,280 Aksepterer du det? 321 00:36:48,450 --> 00:36:51,450 Tror folk at de kan stjele fra meg? 322 00:36:51,620 --> 00:36:54,290 Jeg dreper disse svina. 323 00:36:54,460 --> 00:36:57,750 Be Harry om boreplanene for Kanariøyene. 324 00:37:02,590 --> 00:37:05,220 Det er nøyaktige tall, ikke overslag. 325 00:37:05,390 --> 00:37:08,680 Jeg har utskrift av bankens kontantstrøm. 326 00:37:08,850 --> 00:37:11,470 -Hvordan fikk du opplysningene? -De kommer bare. 327 00:37:11,640 --> 00:37:13,480 De flyr gjennom lufta. 328 00:37:13,640 --> 00:37:20,150 De stråles ut overalt, man må gripe dem. Jeg vet hvordan. 329 00:37:26,320 --> 00:37:30,120 Her har vi det. 13,9 millioner. 330 00:37:32,950 --> 00:37:34,750 -Jeg sa ja. -Bra. 331 00:37:34,920 --> 00:37:36,710 Hva sa jeg? 332 00:37:40,090 --> 00:37:41,590 Her. 333 00:37:42,460 --> 00:37:46,010 Van Zant sa ja. Ring ham, hent pengene. 334 00:37:46,510 --> 00:37:50,100 -Hvordan er han? -Han er forretningsmann. 335 00:38:19,080 --> 00:38:22,420 -Avocado. -"Avocado." 336 00:38:24,710 --> 00:38:26,590 -Hallo? -Ja, hallo. 337 00:38:27,720 --> 00:38:29,050 Chris er hos meg. 338 00:38:32,310 --> 00:38:35,850 -Hva er i veien? -Ekteskapsgreier. 339 00:38:36,560 --> 00:38:38,890 Han sover det av seg. 340 00:38:52,580 --> 00:38:54,450 Hva er hendt? 341 00:38:58,210 --> 00:39:02,250 -Når skal du kjøpe møbler? -Når jeg får tid. 342 00:39:04,670 --> 00:39:06,960 Charlene går fra meg. 343 00:39:08,970 --> 00:39:10,510 Hvorfor? 344 00:39:13,220 --> 00:39:15,260 lkke nok biff på bordet. 345 00:39:16,220 --> 00:39:18,520 Etter alt vi har gjort? 346 00:39:19,350 --> 00:39:22,520 Tapte alt i Vegas fotballfinalen. 347 00:39:22,900 --> 00:39:27,110 -Når skal du få deg dame? -Når jeg får tid. 348 00:39:29,240 --> 00:39:31,160 Har du noe på si'? 349 00:39:32,950 --> 00:39:34,120 lkke noe fast. 350 00:39:35,080 --> 00:39:37,120 Har hun noe på si'? 351 00:39:37,290 --> 00:39:38,620 -Nei. -Sikker? 352 00:39:39,870 --> 00:39:41,790 Ja, jeg er sikker. 353 00:39:43,590 --> 00:39:45,670 Skjønner ikke hva du gjør. 354 00:39:46,840 --> 00:39:51,130 Som Jimmy MacAwain sa: "Vil du leve av brekk? 355 00:39:51,300 --> 00:39:54,300 lkke bind deg. lkke ha noe i livet ditt- 356 00:39:54,470 --> 00:39:59,520 -som du ikke kan forlate straks du har dem etter deg." 357 00:39:59,680 --> 00:40:01,230 Husker du det? 358 00:40:07,860 --> 00:40:10,990 Hun er alt livet dreier seg om. 359 00:40:12,320 --> 00:40:13,410 Javel? 360 00:40:14,490 --> 00:40:16,120 Ja. 361 00:40:18,240 --> 00:40:19,950 Greit. 362 00:40:24,960 --> 00:40:27,170 Vi får pengene av Van Zant,- 363 00:40:27,340 --> 00:40:30,380 -jeg gir Kelso depositum for bankjobben. 364 00:40:30,550 --> 00:40:31,840 Hvilken bankjobb? 365 00:40:32,430 --> 00:40:35,010 Platinaopplegget er klart. 366 00:40:35,180 --> 00:40:37,180 Vi gjør det og banken. 367 00:40:41,230 --> 00:40:43,940 Frokost? 368 00:40:50,240 --> 00:40:51,860 Alt i orden? 369 00:40:52,030 --> 00:40:54,110 Ja, elskling. 370 00:40:59,040 --> 00:41:00,540 Ja. 371 00:41:00,870 --> 00:41:01,950 Jeg mener det. 372 00:41:02,120 --> 00:41:05,370 Jeg skal være flink. Vi snakkes. 373 00:41:20,720 --> 00:41:23,680 Solenko? Don Breedan. 374 00:41:23,850 --> 00:41:27,980 Tilsynsvergen sa jeg skulle se etter jobb her. 375 00:41:28,150 --> 00:41:32,070 -Er du vant med arbeidet? -Jeg er en topp grillkokk. 376 00:41:32,240 --> 00:41:37,740 Bra for deg. Vask toalettene, kjør oppvaskmaskinen, ta av bord. 377 00:41:37,910 --> 00:41:40,830 Gir du meg trøbbel, melder jeg deg for dop, fyll, tjuveri. 378 00:41:40,990 --> 00:41:43,580 Rett i buret igjen. 379 00:41:43,750 --> 00:41:46,250 Jeg tar 25 % av lønna di. 380 00:41:46,420 --> 00:41:52,000 Sånn er det, bare sjekk. Du kan skifte på bakrommet. 381 00:41:57,180 --> 00:41:59,430 Hva venter du på? 382 00:42:18,740 --> 00:42:20,200 Malibu lnvestering. 383 00:42:20,370 --> 00:42:23,370 -Roger Van Zant. -Et øyeblikk. 384 00:42:26,960 --> 00:42:30,960 -Dette er Roger Van Zant. -Jeg skal ha noe. 385 00:42:31,630 --> 00:42:35,460 Noen ringer tilbake til deg. 386 00:42:35,840 --> 00:42:39,640 818-133-6089. 387 00:43:03,450 --> 00:43:08,160 Jeg har en pakke. Centinela drive-in, 14.30 i morgen. 388 00:43:08,330 --> 00:43:11,080 Send én enkelt mann. 389 00:43:36,150 --> 00:43:37,940 -Hvem var det? -lngen. 390 00:43:38,110 --> 00:43:40,700 Hvem var han? 391 00:43:40,860 --> 00:43:43,370 -lngen. -Jeg må vite det! 392 00:43:43,530 --> 00:43:45,030 Han betyr ingen ting. 393 00:43:45,200 --> 00:43:47,700 Spritselger fra Las Vegas. 394 00:43:47,870 --> 00:43:50,540 -Alan Marciano. -Chris ordner opp. 395 00:43:50,710 --> 00:43:53,500 -Jeg er lei av ham! -Hold kjeft! 396 00:43:54,840 --> 00:43:58,010 Du gir Chris en siste sjanse. 397 00:43:58,170 --> 00:44:04,640 Hvis han ikke holder seg på matta, sørger jeg for et hjem til deg, hvor du vil. 398 00:44:04,800 --> 00:44:07,810 Du tar Dominick. Du kan stole på meg. 399 00:44:07,970 --> 00:44:12,140 Men nå gir du ham den sjansen. 400 00:44:15,900 --> 00:44:17,730 Vask deg og dra hjem. 401 00:44:18,740 --> 00:44:20,820 Vask deg og dra hjem. 402 00:45:06,370 --> 00:45:07,450 Pengene dine. 403 00:45:07,910 --> 00:45:09,910 Noen dreper deg for det der. 404 00:45:10,080 --> 00:45:11,240 lkke du. 405 00:45:14,620 --> 00:45:18,340 Han kommer alene. 406 00:45:47,160 --> 00:45:49,370 Hei, Vincent. 407 00:45:50,870 --> 00:45:54,330 Dette er Richard, broren min. 408 00:45:54,500 --> 00:45:56,920 Det går bra. 409 00:45:57,290 --> 00:45:59,290 Hva har du å fortelle? 410 00:45:59,460 --> 00:46:05,670 Før vi kommer til det: En gjeng tar biler langs stranda. 411 00:46:05,840 --> 00:46:08,220 Bak i en lakkeringssjappe- 412 00:46:08,390 --> 00:46:11,470 -som noen kanskje vil besøke i helga,- 413 00:46:11,640 --> 00:46:15,520 -ville de kanskje finne 2 Turboer og en 911. 414 00:46:15,690 --> 00:46:18,730 Vil du bli kvitt konkurrentene? 415 00:46:19,650 --> 00:46:21,270 Jeg er en god borger. 416 00:46:21,440 --> 00:46:25,190 Og jeg er Donald Duck. Har du noe å fortelle? 417 00:46:26,820 --> 00:46:29,240 Hør på meg, kompis. 418 00:46:29,410 --> 00:46:33,030 Hvordan vet jeg om jeg får det jeg trenger- 419 00:46:33,200 --> 00:46:35,700 -hvis jeg sier det du vil vite? 420 00:46:35,870 --> 00:46:39,620 Hanna er streit. 421 00:46:39,790 --> 00:46:42,090 Jeg er ikke kompisen din, rasshøl. 422 00:46:42,250 --> 00:46:47,880 Og du vet det fordi jeg sier det etter at jeg har hørt hva du har å si! 423 00:46:48,050 --> 00:46:50,470 Skjønner du? 424 00:46:50,640 --> 00:46:52,640 Jeg kan bli drept for å si det. 425 00:46:52,810 --> 00:46:54,930 Eller du dør på tur med bikkja. 426 00:46:55,100 --> 00:46:56,930 Ja vel. 427 00:46:57,100 --> 00:46:59,390 Det var en type jeg satt inne med. 428 00:46:59,560 --> 00:47:03,820 Hadde noen 2-3 års dommer. Traff ham da han slapp ut. 429 00:47:06,780 --> 00:47:08,280 Og så? 430 00:47:08,450 --> 00:47:10,860 Han digger action. 431 00:47:11,030 --> 00:47:14,530 Hadde han ikke sagt noe, ville jeg ikke trodd noe. 432 00:47:14,700 --> 00:47:18,410 Men han sa at han ikke gjorde noe,- 433 00:47:18,580 --> 00:47:21,250 -at ingen ting hendte. Ga seg ikke. 434 00:47:21,420 --> 00:47:27,420 Så jeg skjønte med en gang at typen har noe gående. 435 00:47:34,010 --> 00:47:35,890 Jævla fantastisk. 436 00:47:37,560 --> 00:47:39,940 Albert, hva feiler det deg? 437 00:47:40,480 --> 00:47:43,810 Du drar meg hit, kaster bort tida mi. 438 00:47:43,980 --> 00:47:47,150 Du traff en kar som har sittet inne? 439 00:47:47,320 --> 00:47:52,070 -Stemmer. -Jøss, jeg er faen ta meg overveldet! 440 00:47:52,240 --> 00:47:54,620 Venter du deg FBl-jobb for det? 441 00:47:54,780 --> 00:47:57,120 Kikker du på Porschene? 442 00:47:58,410 --> 00:47:59,450 Spøker han? 443 00:48:01,370 --> 00:48:04,080 Tro meg. Slick er ingen spøk. 444 00:48:04,250 --> 00:48:05,750 Han er beinhard. 445 00:48:05,920 --> 00:48:07,670 Hva sa du? 446 00:48:07,840 --> 00:48:12,760 -"Slick." Hva betyr det? -Han pleier å kalle folk "Slick". 447 00:48:13,890 --> 00:48:16,220 Fortell om ham. 448 00:48:17,810 --> 00:48:21,850 Omtrent 1,80 høy. Masse fengselstatoveringer. 449 00:48:22,020 --> 00:48:24,310 Har en svær påfugl her. 450 00:48:26,650 --> 00:48:28,610 Hva heter han? 451 00:48:29,190 --> 00:48:30,990 Cheritto. 452 00:48:31,150 --> 00:48:34,160 Michael Cheritto. 453 00:48:37,160 --> 00:48:42,330 Arrestert 33 ganger siden 1976. 11 væpnede ran. 3 dommer. 454 00:48:42,500 --> 00:48:46,290 Sonet 2 av en 3-5 års dom i Attica. 3 år i Marion. 455 00:48:46,460 --> 00:48:49,920 5 år i Folsom, drap. Redusert til uaktsomt. 456 00:48:50,090 --> 00:48:51,920 Tjukt rulleblad. 457 00:48:52,090 --> 00:48:55,010 -Hvem er der nå? -Drucker og jeg. Og Schwartz. 458 00:48:55,180 --> 00:49:00,020 Jeg vil ha full overvåkning. 24 timer i døgnet. 459 00:49:00,180 --> 00:49:04,270 Vi stenger aldri. Avlytt bil og hus. 460 00:49:04,440 --> 00:49:08,980 Ta bilder av alle han møter, på restauranter og slikt. 461 00:49:09,150 --> 00:49:13,030 Sjekk dem, og skygg dem hvis de har rulleblad. 462 00:49:13,200 --> 00:49:15,780 Vi skal være i gang i morgen. 463 00:50:11,210 --> 00:50:13,250 Hold hendene så jeg ser dem. 464 00:50:13,420 --> 00:50:16,420 Hold hendene så jeg ser dem. 465 00:50:16,630 --> 00:50:20,220 Jeg sier hva du skal gjøre, og hvordan. 466 00:50:20,600 --> 00:50:24,930 Med høyre hånd, og bare med høyre hånd,- 467 00:50:25,940 --> 00:50:28,600 -tar du pakken, og kaster den hit. 468 00:50:46,460 --> 00:50:48,120 Bak deg, til høyre. 469 00:52:07,910 --> 00:52:09,790 Roger Van Zant. 470 00:52:09,960 --> 00:52:12,920 -Hvem er det? -Du vet hvem det er. 471 00:52:13,920 --> 00:52:15,460 Ja, det gjør jeg. 472 00:52:15,630 --> 00:52:20,220 Jeg sendte en mann med pakken. Han har ikke ringt. Er alt bra? 473 00:52:20,760 --> 00:52:23,510 Du kan glemme pengene. 474 00:52:23,840 --> 00:52:27,560 -Hva? -Glem pengene. 475 00:52:29,600 --> 00:52:33,690 Det er mange penger. Hva er det du gjør? 476 00:52:33,850 --> 00:52:36,730 Jeg snakker med en tom telefon. 477 00:52:37,530 --> 00:52:38,570 Jeg forstår ikke. 478 00:52:39,280 --> 00:52:42,400 For det er en død mann i den andre enden. 479 00:53:02,260 --> 00:53:03,930 Jøss. 480 00:53:04,090 --> 00:53:07,180 -Liker du den? -Se på ringen min. 481 00:53:12,100 --> 00:53:14,940 Visste du det? Den er nydelig. 482 00:53:15,100 --> 00:53:16,770 Du er gal. 483 00:53:21,860 --> 00:53:22,900 Liker du den? 484 00:53:23,070 --> 00:53:24,950 -Den er skjønn. -Den er fin. 485 00:53:25,110 --> 00:53:28,450 lkke spør hvor den kom fra. 486 00:53:35,830 --> 00:53:38,170 Hva vil du bli? 487 00:53:38,340 --> 00:53:40,550 Vet ikke. 488 00:53:42,970 --> 00:53:45,720 Akkurat som meg. Jeg vet heller ikke. 489 00:54:00,320 --> 00:54:01,650 Hallo? 490 00:54:02,150 --> 00:54:03,740 Det er meg. 491 00:54:03,900 --> 00:54:07,660 Lurte på om du ville ringe. 492 00:54:08,870 --> 00:54:11,740 Jeg har vært opptatt. Kan vi treffes? 493 00:54:12,290 --> 00:54:16,920 Jeg var redd det bare ble den ene natten. 494 00:54:17,630 --> 00:54:20,000 lkke for meg, nei. 495 00:54:22,050 --> 00:54:24,090 lkke for meg heller. 496 00:54:25,720 --> 00:54:27,510 Kan jeg stikke innom? 497 00:54:28,550 --> 00:54:31,850 -Ja. -Ses om en liten stund. 498 00:54:42,230 --> 00:54:44,030 Takk. 499 00:54:45,110 --> 00:54:46,530 God natt. 500 00:54:47,030 --> 00:54:49,070 Rene kongressen. 501 00:54:49,990 --> 00:54:52,330 -Hvem er Slick? -Den kraftige. 502 00:54:52,490 --> 00:54:53,700 Vi har to sendere. 503 00:54:53,870 --> 00:54:56,910 l hjulet og dashbordet. 504 00:54:57,330 --> 00:54:58,540 Gjør deg klar. 505 00:54:58,710 --> 00:55:00,920 -Har du sagt god natt til Neil? -Natta. 506 00:55:01,090 --> 00:55:03,460 Den lyse er Chris Shiherlis. 507 00:55:03,630 --> 00:55:06,670 Vekslende skygging, hjemmetelefonen avlyttes. 508 00:55:08,630 --> 00:55:12,220 Cheritto sjekker depotet for edle metaller. 509 00:55:12,390 --> 00:55:15,260 Platina, sølv og gull. 510 00:55:15,810 --> 00:55:18,390 Vi tror det blir deres neste jobb. 511 00:55:18,560 --> 00:55:20,560 Den enslige? 512 00:55:22,940 --> 00:55:26,570 Har ikke sett ham før. Har ikke sjekket ham ennå. 513 00:55:28,070 --> 00:55:30,240 Gjør det. 514 00:55:38,910 --> 00:55:40,500 Ok. 515 00:55:47,630 --> 00:55:53,720 Når disse karene går fra den neste jobben de gjør,- 516 00:55:54,100 --> 00:55:57,770 -skal de få sitt livs overraskelse. 517 00:56:13,030 --> 00:56:15,530 Jeg må gå, elskling. 518 00:56:16,160 --> 00:56:20,910 Fikset jeg deg ikke bra? 519 00:56:22,170 --> 00:56:25,380 Du er heit. Du er enorm. 520 00:56:32,380 --> 00:56:36,720 Du ljuger for meg. Jeg merker det når folk ljuger. 521 00:56:37,100 --> 00:56:40,890 Jeg ljuger ikke. Du er kjempeheit. 522 00:56:41,060 --> 00:56:43,640 Skikkelig rodeorytter. 523 00:56:43,810 --> 00:56:47,190 Og dette var mitt unge livs største knull. 524 00:56:51,280 --> 00:56:53,910 Men nå må jeg komme meg på gata. 525 00:56:54,070 --> 00:56:56,370 Du har ingen ærlig stil. 526 00:56:56,530 --> 00:57:01,080 -Hva mener du? -Du aner ikke hva som skjer her. 527 00:57:07,000 --> 00:57:10,050 Døden er på besøk hos deg. 528 00:57:28,480 --> 00:57:30,150 Hvor har du vært? 529 00:57:31,360 --> 00:57:33,360 Pelican Bay, isolert avdeling. 530 00:57:33,530 --> 00:57:35,910 Folsom, B-fløyen. 531 00:57:36,200 --> 00:57:40,280 Jeg er en frilanser som er ute etter store jobber. 532 00:57:40,450 --> 00:57:43,160 Billy Ricketts ba meg prate med deg. 533 00:57:43,330 --> 00:57:45,710 Det er derfor jeg er her. 534 00:57:52,210 --> 00:57:57,680 Ring denne typen. 535 00:57:57,850 --> 00:58:00,510 Han skaffer folk opplegg. 536 00:58:04,350 --> 00:58:05,390 Takk. 537 00:58:06,850 --> 00:58:09,150 -Jeg kjøper en drink til deg? -Kjøp en drink. 538 00:58:14,780 --> 00:58:16,400 -Hva er så morsomt? -lngen ting. 539 00:58:16,570 --> 00:58:19,780 -Det er dumt. -Noe lukter av forsømmelse. 540 00:58:19,950 --> 00:58:24,000 Perfekt par. 541 00:58:27,460 --> 00:58:29,710 Kjente en type på skolen. 542 00:58:29,880 --> 00:58:32,040 Han het Raoul et eller annet. 543 00:58:32,210 --> 00:58:35,880 Han kunne brette fingrene over hverandre. 544 00:58:36,050 --> 00:58:38,010 Vrengte øyelokkene. 545 00:58:38,720 --> 00:58:42,180 Jeg klarer ikke å ligge unna deg. 546 00:58:42,720 --> 00:58:47,690 Det er det flotte med deg. På en dyrisk måte. 547 00:58:51,770 --> 00:58:53,570 Kvinne. 548 00:58:59,530 --> 00:59:01,780 Dette bør være virkelig stort. 549 00:59:01,950 --> 00:59:03,780 1 ANROP 911105-3685 550 00:59:07,410 --> 00:59:09,830 Det er det hun sier. Skål for Raoul. 551 00:59:10,000 --> 00:59:12,040 Skål for Raoul. 552 00:59:12,210 --> 00:59:14,380 Vincent Hanna. 553 00:59:36,360 --> 00:59:37,690 ukeleie 554 00:59:56,260 --> 00:59:58,550 Vi fant henne sånn. 555 01:00:02,430 --> 01:00:04,850 -Alder? -16-17. 556 01:00:05,010 --> 01:00:07,060 Hun har vært her omtrent 6 timer. 557 01:00:07,220 --> 01:00:08,680 Hvordan døde hun? 558 01:00:08,850 --> 01:00:12,270 Som de andre, knust hode. Hjerneblødning. 559 01:00:15,020 --> 01:00:16,230 Hvem er det? 560 01:00:16,610 --> 01:00:19,490 -Mor og søsken. -Hvorfor er de her? 561 01:00:19,650 --> 01:00:23,360 Tabbe. Noen kjente henne, og ringte familien. 562 01:00:24,030 --> 01:00:25,700 Kom igjen. 563 01:00:29,750 --> 01:00:31,580 Nydelig. 564 01:00:32,000 --> 01:00:35,880 Jeg føler på meg at sæden vil vise at det er samme kar. 565 01:00:36,040 --> 01:00:39,260 Dette er seriemord, så det er din sak. 566 01:00:39,420 --> 01:00:42,550 -Har sheriffen noe? -lkke ennå. 567 01:00:43,800 --> 01:00:45,550 Slipp meg! 568 01:00:48,220 --> 01:00:49,890 -Herregud! -Vent, vent. 569 01:00:53,940 --> 01:00:57,440 -Hvor er hun? -Ta det med ro. 570 01:00:59,280 --> 01:01:01,900 Vær så snill. 571 01:01:04,490 --> 01:01:07,620 -Det går bra. -Hvem gjorde dette? 572 01:01:07,780 --> 01:01:10,830 Hvor er ungen min? Hvor er hun? 573 01:01:11,660 --> 01:01:14,370 Jeg må få vite hva som hendte! 574 01:01:55,790 --> 01:01:58,380 Det var vel virkelig stort. 575 01:01:58,630 --> 01:02:02,380 Hvorfor lot du ikke Bosko kjøre deg hjem? 576 01:02:03,340 --> 01:02:07,340 Det ville ødelagt kvelden for dem. Hva var det? 577 01:02:09,640 --> 01:02:10,810 lkke spør. 578 01:02:10,970 --> 01:02:13,310 Jeg vil vite hva som gjør deg så dyster. 579 01:02:13,480 --> 01:02:16,940 Du vet at jeg ikke sier sånt. 580 01:02:17,100 --> 01:02:20,820 Du sa aldri at jeg ville bli satt utenfor. 581 01:02:22,030 --> 01:02:26,280 Da vi slo oss sammen, sa jeg at du måtte dele meg- 582 01:02:26,450 --> 01:02:30,200 -med alle verdens fæle folk og stygge hendelser. 583 01:02:30,370 --> 01:02:34,790 Og jeg aksepterte å dele, fordi jeg elsker deg. 584 01:02:34,960 --> 01:02:40,880 Jeg gir pokker i om du er tjukk, skallete, blakk, om du kjører buss. Det er det samme. 585 01:02:41,170 --> 01:02:44,260 Men du må være der. 586 01:02:44,420 --> 01:02:46,970 Det er å dele. Dette er bare rester. 587 01:02:47,130 --> 01:02:50,140 Vil du at jeg skal komme hjem og si: 588 01:02:50,680 --> 01:02:54,180 "Vet du hva, elskling? l dag gikk jeg inn i et hus- 589 01:02:54,350 --> 01:02:58,100 -hvor en junkiefaen stekte ungen sin i mikrobølgeovnen- 590 01:02:58,270 --> 01:03:01,900 -fordi den gråt. Jeg vil dele det med deg. 591 01:03:02,070 --> 01:03:04,900 Vi deler det, og ved å gjøre det- 592 01:03:05,070 --> 01:03:11,070 -klarer vi å rense oss for all den forferdelige dritten." Riktig? 593 01:03:13,700 --> 01:03:16,080 Galt. Vet du hvorfor? 594 01:03:16,250 --> 01:03:18,410 Du foretrekker rutinen. 595 01:03:18,580 --> 01:03:20,790 Vi knuller, du er taus. 596 01:03:20,960 --> 01:03:23,500 Jeg holder på smerten. 597 01:03:23,710 --> 01:03:28,720 Jeg holder på den fordi jeg trenger den. Den skjerper meg. 598 01:03:29,220 --> 01:03:31,050 Sånn må jeg være. 599 01:03:37,770 --> 01:03:39,890 Du lever ikke med meg. 600 01:03:42,150 --> 01:03:45,320 Du lever med restene av døde mennesker. 601 01:03:48,450 --> 01:03:49,950 Du leser terrenget. 602 01:03:51,490 --> 01:03:54,450 Du leter etter spor av død,- 603 01:03:54,620 --> 01:03:56,660 -etter lukten av byttet ditt,- 604 01:03:56,830 --> 01:03:58,620 -og så jakter du på det. 605 01:04:00,540 --> 01:04:03,830 Det er det eneste som betyr noe for deg. 606 01:04:06,670 --> 01:04:09,920 Resten er bare kaoset du etterlater deg. 607 01:04:14,680 --> 01:04:18,520 Jeg forstår ikke hvorfor jeg ikke kan løsrive meg. 608 01:04:33,820 --> 01:04:36,280 Hei. Miss Lillian. 609 01:04:37,910 --> 01:04:40,040 Kom igjen. 610 01:04:42,290 --> 01:04:46,340 Jeg traff daglig leder. Er han sjefen? 611 01:04:46,920 --> 01:04:49,670 Det han gjør hver dag, ble jeg satt inn for. 612 01:04:49,840 --> 01:04:54,260 Kan du holde ut til vi finner noe annet? 613 01:04:54,720 --> 01:04:56,600 Kan du takle det? 614 01:04:58,430 --> 01:05:01,640 Det fins ikke noe problem jeg ikke takler. 615 01:05:07,520 --> 01:05:09,940 Hvorfor holder du på meg? 616 01:05:11,150 --> 01:05:13,450 Fordi jeg er stolt av deg. 617 01:05:19,040 --> 01:05:20,830 Er du stolt av meg? 618 01:05:25,500 --> 01:05:28,090 Hvorfor er du stolt av meg? 619 01:05:29,000 --> 01:05:31,050 Nå drar vi hjem. 620 01:05:41,350 --> 01:05:44,810 -Hva gjorde du? -Gikk på ski. 621 01:05:44,980 --> 01:05:47,190 Prøvde å gå på ski. 622 01:05:47,480 --> 01:05:50,730 Det er det man gjør der. Går på ski,- 623 01:05:51,320 --> 01:05:53,240 -og treffer folk. 624 01:05:53,400 --> 01:05:54,900 Prøver å ha det gøy. 625 01:05:55,070 --> 01:05:56,740 -Hadde du det? -Nei. 626 01:05:56,910 --> 01:05:58,030 Hvorfor ikke? 627 01:05:58,450 --> 01:06:00,530 Er ikke flink til å treffe folk. 628 01:06:00,700 --> 01:06:02,620 Du traff meg. 629 01:06:02,950 --> 01:06:05,710 Uten å tenke over det. 630 01:06:05,870 --> 01:06:08,380 Det var vel derfor. 631 01:06:08,540 --> 01:06:11,090 Nei, det er fordi du er flott. 632 01:06:13,090 --> 01:06:14,670 Eady. 633 01:06:15,840 --> 01:06:18,390 Reis bort med meg en stund. 634 01:06:19,220 --> 01:06:22,470 -Hvor? -New Zealand. 635 01:06:23,480 --> 01:06:25,060 Når? 636 01:06:26,140 --> 01:06:28,600 Jeg må reise alene. Vi møtes der. 637 01:06:29,310 --> 01:06:30,770 Hva med jobben min? 638 01:06:30,940 --> 01:06:35,780 Jeg har penger, du trenger ingen. Du kunne starte et studio der. 639 01:06:36,070 --> 01:06:38,780 -Jeg vet ikke. -Hva vil du vite? 640 01:06:38,950 --> 01:06:40,910 Er du gift? 641 01:06:41,990 --> 01:06:43,580 Hva? 642 01:06:43,750 --> 01:06:45,370 Gift er jeg i alle fall ikke. 643 01:06:45,540 --> 01:06:48,580 Jeg er en viser som starter på null, og synker. 644 01:06:48,750 --> 01:06:50,580 Og så, plutselig,- 645 01:06:51,250 --> 01:06:53,800 -dukker det opp en som deg. 646 01:06:56,970 --> 01:06:59,970 -Du kjenner meg ikke. -Jeg kjenner deg godt nok. 647 01:07:03,600 --> 01:07:05,520 Bli med meg. 648 01:07:14,820 --> 01:07:16,940 Hva er i veien? 649 01:07:18,110 --> 01:07:21,410 lngen ting. Alt er fint. Blir du med? 650 01:07:25,790 --> 01:07:27,500 Ja. 651 01:07:30,630 --> 01:07:32,380 Bra. 652 01:07:56,570 --> 01:07:58,940 Hei, jenta mi. 653 01:07:59,360 --> 01:08:02,320 Glemte du at mamma henter deg? 654 01:08:03,490 --> 01:08:05,280 Nei. 655 01:08:06,580 --> 01:08:08,660 Hva er det? 656 01:08:10,080 --> 01:08:12,370 Jeg ville være alene. 657 01:08:14,040 --> 01:08:17,000 Jeg kjører deg hjem. 658 01:08:21,840 --> 01:08:25,510 -Hei, Mike. -Hei, Lauren. 659 01:09:13,690 --> 01:09:14,730 Hva skjer? 660 01:09:15,980 --> 01:09:17,730 Sir. 661 01:09:17,900 --> 01:09:20,530 Overbetjenten vil vite hva som skjer. 662 01:09:20,690 --> 01:09:23,700 lngen ting. lkke bruk radioen. 663 01:09:38,840 --> 01:09:41,090 Jackson er en... 664 01:09:51,100 --> 01:09:52,220 lNVESTERlNGSMETALLER 665 01:10:17,920 --> 01:10:19,590 God teknikk. 666 01:10:38,520 --> 01:10:41,020 Sesam, sesam, lukk deg opp. 667 01:11:38,290 --> 01:11:40,290 Der er han. 668 01:12:42,440 --> 01:12:44,100 -Vi går. -Jeg er ferdig. 669 01:12:44,270 --> 01:12:46,270 Vi går! 670 01:12:57,910 --> 01:12:59,700 Han hørte det. 671 01:13:00,410 --> 01:13:02,120 Han hørte det. 672 01:13:10,630 --> 01:13:12,220 Følg med. 673 01:13:13,300 --> 01:13:15,010 -De kommer. -Vent. 674 01:13:15,180 --> 01:13:18,810 -Han har ikke noe. -Ser det. 675 01:13:22,230 --> 01:13:24,190 -Nå. -lkke før sjefen sier det. 676 01:13:24,350 --> 01:13:26,860 lngen av dem bærer noe. 677 01:13:35,950 --> 01:13:38,580 -La dem gå. -Hva? Vi kan ta dem! 678 01:13:38,740 --> 01:13:41,160 For hva? 679 01:13:41,330 --> 01:13:43,410 De stjal ingen ting. 680 01:13:43,580 --> 01:13:48,500 De siktes for en forseelse, får 6 måneder, og slipper ut. Aldri i livet. 681 01:13:48,670 --> 01:13:51,800 Det påtar jeg meg ikke. De slipper ikke unna! 682 01:13:51,960 --> 01:13:55,630 Det er nettopp det de gjør. Det er min aksjon. 683 01:13:55,800 --> 01:13:58,180 Jeg har taktisk kommando over din rang. 684 01:13:58,350 --> 01:14:02,470 Du skal la dem slippe unna. Helvete! 685 01:14:47,520 --> 01:14:49,730 Tilbake til arbeidet. 686 01:14:50,820 --> 01:14:54,730 Los Angeles-politiet, FBl? Hvor kom de fra? 687 01:14:54,900 --> 01:14:56,570 Kanskje de visste om brekket,- 688 01:14:56,740 --> 01:15:00,200 -ikke om oss. Stedet er ranet før. 689 01:15:00,370 --> 01:15:05,700 Anta at de har adresser og telefonnummer, at de vet hvor vi er. 690 01:15:05,870 --> 01:15:07,830 Anta at de vet alt. 691 01:15:08,000 --> 01:15:10,080 Hvordan får vi råd til banken? 692 01:15:10,250 --> 01:15:13,420 -Jeg skaffer pengene. -Og Van Zant? 693 01:15:13,590 --> 01:15:17,590 Skal vi krige i gatene nå som snuten er etter oss? 694 01:15:17,760 --> 01:15:19,680 Jeg vil ha pengene mine. 695 01:15:19,840 --> 01:15:24,180 Jeg er enda mer motivert for å ta ham, men det er uforsiktig. 696 01:15:24,350 --> 01:15:26,770 Spørsmålet er om vi tar banken, eller drar. 697 01:15:26,930 --> 01:15:29,440 Uten å dra hjem og pakke. 698 01:15:29,600 --> 01:15:32,770 Om 30 sekunder kan vi dra hver vår vei. 699 01:15:32,940 --> 01:15:34,190 Over og ut. 700 01:15:34,360 --> 01:15:35,940 Chris. 701 01:15:39,110 --> 01:15:41,280 Banken er verdt risikoen. 702 01:15:41,450 --> 01:15:43,450 Jeg trenger det. 703 01:15:44,540 --> 01:15:48,290 Jeg mener at vi bør bli her og ta den. 704 01:15:58,760 --> 01:16:01,890 Jeg gjør det du gjør, Neil. Uansett. 705 01:16:02,050 --> 01:16:05,510 lkke nå. Du må ta avgjørelsen selv. 706 01:16:17,990 --> 01:16:20,490 Er dette det beste å gjøre? 707 01:16:20,910 --> 01:16:22,490 Er dette det beste å gjøre? 708 01:16:22,660 --> 01:16:26,910 Jeg har planer. Jeg stikker etterpå. Så for meg er gevinsten verdt risikoen. 709 01:16:27,080 --> 01:16:30,000 Du og Elaine har det bra. Du har spart. 710 01:16:30,160 --> 01:16:31,670 Du har eiendom. 711 01:16:31,830 --> 01:16:35,210 Var jeg deg, tok jeg ikke denne sjansen. 712 01:16:53,480 --> 01:16:57,360 For meg er det brekkene jeg tenner på. 713 01:16:57,530 --> 01:16:58,570 Jeg er med. 714 01:17:03,530 --> 01:17:05,990 -Du også? -Ja. 715 01:17:06,160 --> 01:17:07,830 Vi gjør det. 716 01:17:07,990 --> 01:17:09,870 Faen ta dem, vi gjør det. 717 01:17:10,040 --> 01:17:12,620 Vi har mye arbeid. 718 01:17:26,050 --> 01:17:27,970 -Du kan ikke gå inn dit. -Se her. 719 01:17:28,140 --> 01:17:30,310 Tim, jeg ringer deg opp igjen. 720 01:17:30,470 --> 01:17:31,930 Du må ha avtale. 721 01:17:32,100 --> 01:17:33,940 -Kan jeg hjelpe? -Alan Marciano? 722 01:17:34,100 --> 01:17:36,560 -Hvem faen er du? -Hvem er jeg? 723 01:17:36,730 --> 01:17:39,820 Vincent Hanna, Los Angeles-politiet. 724 01:17:39,980 --> 01:17:43,240 Dere har ingen myndighet i Las Vegas. 725 01:17:43,400 --> 01:17:46,910 Vet du hvem jeg er? Jeg kjenner viktige folk her. 726 01:17:47,070 --> 01:17:52,410 Las Vegas-politiet arresterer deg. 727 01:17:53,040 --> 01:17:56,040 Du utleveres til Newark, siktet for å smugle sigaretter- 728 01:17:56,210 --> 01:17:59,460 -fra Nord-Carolina. 729 01:17:59,630 --> 01:18:01,800 Eller du jobber for oss. 730 01:18:01,960 --> 01:18:03,760 Så enkelt er det. 731 01:18:03,920 --> 01:18:06,760 -Sånn er det. -Helvete. 732 01:18:07,600 --> 01:18:09,680 Charlene Shiherlis. 733 01:18:09,850 --> 01:18:11,600 -Hvem? -Hvem? 734 01:18:12,140 --> 01:18:13,930 lkke lek deg. 735 01:18:14,310 --> 01:18:17,940 Jenta du har grovpratet med i telefonen. 736 01:18:18,110 --> 01:18:20,360 Du kan ikke ta meg for det. 737 01:18:20,520 --> 01:18:24,440 Unødvendig. Vi setter deg på flyet til New Jersey, kjøtthue. 738 01:18:24,610 --> 01:18:28,490 Hvorfor kom jeg borti henne? 739 01:18:28,660 --> 01:18:31,370 Fordi hun har ei lekker rumpe! 740 01:18:32,790 --> 01:18:36,040 Og du har stukket hue rett opp i den. 741 01:18:36,500 --> 01:18:37,620 Jøss. Er jeg ikke heftig? 742 01:18:39,840 --> 01:18:43,800 Når jeg tenker på rumper, på kvinnfolkrumper,- 743 01:18:43,960 --> 01:18:46,300 -velter det noe ut av meg. 744 01:18:47,680 --> 01:18:49,800 -Og? -lkke noe stort. 745 01:18:50,550 --> 01:18:55,020 Alt jeg vil ha, er mannen hennes og banden hans. 746 01:18:55,180 --> 01:18:57,480 Du jobber med Drucker. 747 01:19:01,940 --> 01:19:04,730 San Clemente Road og Hermosa. 748 01:19:04,900 --> 01:19:07,570 Der går vi gjennom gjerdet. 749 01:19:07,740 --> 01:19:08,860 Akkurat. 750 01:19:09,030 --> 01:19:11,870 Sikringen er en vits. 751 01:19:16,500 --> 01:19:19,170 1. fluktrute: St. Vincent Thomas bro. 752 01:19:20,080 --> 01:19:23,340 Nummer 2: Anaheim til 110. 753 01:19:23,800 --> 01:19:24,840 -Bra. -Forstått? 754 01:19:25,010 --> 01:19:27,720 Bra. Kom igjen. 755 01:19:50,450 --> 01:19:52,700 De så tilbake- 756 01:19:53,200 --> 01:19:55,200 -i denne retningen. 757 01:19:55,540 --> 01:19:57,370 En container-lagringsplass? 758 01:19:57,540 --> 01:20:02,080 -Hva? -For synlig. For smått. 759 01:20:05,210 --> 01:20:08,210 Et oljeraffineri, en bilopphogging. 760 01:20:08,380 --> 01:20:11,050 Raffineriet betaler med sjekk. lngen kontanter. 761 01:20:11,390 --> 01:20:12,890 Bilopphoggingen også. 762 01:20:16,390 --> 01:20:18,600 Stjeler de hjulkapsler? 763 01:20:21,850 --> 01:20:25,060 Raffineri, bilopphogging. 764 01:20:25,400 --> 01:20:29,070 -Hva skjer? -Prøver å regne det ut. 765 01:20:30,070 --> 01:20:32,070 Trodde vi visste det. 766 01:20:32,870 --> 01:20:33,910 Trodde vi visste det. 767 01:20:43,580 --> 01:20:48,130 Jeg har en idé om hva de ser på. 768 01:20:51,680 --> 01:20:54,340 Vil dere vite det? 769 01:20:55,800 --> 01:20:59,140 Dette er litt av en type! 770 01:21:00,270 --> 01:21:03,190 Denne gjengen er god. 771 01:21:04,650 --> 01:21:06,520 Vil dere vite det? 772 01:21:06,940 --> 01:21:08,110 Hva? 773 01:21:09,360 --> 01:21:11,030 Oss. 774 01:21:11,860 --> 01:21:13,950 LAPD. 775 01:21:14,110 --> 01:21:16,490 Los Angeles-politiet. 776 01:21:17,160 --> 01:21:19,290 Vi er identifisert. 777 01:21:26,750 --> 01:21:28,500 Ja! 778 01:21:36,430 --> 01:21:38,470 Ok! 779 01:21:47,230 --> 01:21:48,690 Ja vel, din jævel! 780 01:22:09,590 --> 01:22:14,340 -Holdt Kelso mål? -Man kan bygge bank med planene. 781 01:22:20,010 --> 01:22:23,180 Navnet er Hanna. Fornavn: Vincent. 782 01:22:23,730 --> 01:22:27,730 Jeg ga en betjent 500 dollars. Hanna står hardt på. 783 01:22:28,110 --> 01:22:30,860 Avlytter alle bilene, Michaels og Chris' hus. 784 01:22:31,030 --> 01:22:33,360 lkke ditt, de vet ikke hvor du er. 785 01:22:33,530 --> 01:22:37,610 Han er tøff. Universitetsstudier, Marinekorpset. 786 01:22:37,780 --> 01:22:39,910 Førstebetjent, ran-drap. 787 01:22:40,080 --> 01:22:43,370 Har tatt noen harde folk. Drepte Frankie i Chicago. 788 01:22:43,540 --> 01:22:45,790 Frankie var vill. 789 01:22:46,040 --> 01:22:50,210 Narkotikapurk før det. Hadde problemer. Skilt to ganger. 790 01:22:50,380 --> 01:22:53,380 Gift med Justine. Dette presset skyldes ham. 791 01:22:55,670 --> 01:22:57,550 Betjenten jeg fikk det av- 792 01:22:58,590 --> 01:23:00,890 -sier at Hanna liker deg. 793 01:23:01,560 --> 01:23:04,970 Mener at du er ei stjerne. At du er skarp. 794 01:23:05,140 --> 01:23:08,100 Skarpt av ham å regne det ut. 795 01:23:09,980 --> 01:23:12,070 Så festlig som et hjerteslag. 3 ekteskap. 796 01:23:12,230 --> 01:23:15,530 Han liker ikke å sitte hjemme. 797 01:23:15,900 --> 01:23:18,400 Det betyr at han er typen- 798 01:23:18,570 --> 01:23:21,490 -som jakter hele natta. lnnbitt. 799 01:23:23,740 --> 01:23:26,000 Med ham etter deg, bør du gi deg. 800 01:23:33,380 --> 01:23:34,750 Det er verdt risikoen. 801 01:23:35,960 --> 01:23:40,590 Han har råd til å gjøre tabber. Det har ikke du. 802 01:23:40,930 --> 01:23:42,760 Er du sikker? 803 01:23:43,180 --> 01:23:45,100 Jeg er sikker. 804 01:23:50,440 --> 01:23:51,770 Vi drar til garasjen. 805 01:24:06,370 --> 01:24:07,450 Justine. 806 01:24:12,630 --> 01:24:14,590 Justine? 807 01:24:20,470 --> 01:24:22,260 Hvor skal vi? 808 01:24:27,180 --> 01:24:30,350 -Hvor skal du? -Ut. 809 01:25:28,700 --> 01:25:31,700 -Hvilken frekvens? -TAC 9. 810 01:25:55,730 --> 01:25:58,440 Vincent Hanna i Air 18. Hvem har jeg? 811 01:25:58,770 --> 01:26:02,360 Dette er JJ i Air 40. Richard Glover er her. 812 01:26:02,530 --> 01:26:06,700 Den kjører østover på 105, nærmer seg 110. 813 01:26:07,370 --> 01:26:11,740 -Vekslende skygging? -2 biler foran, 3 bak. 814 01:26:11,910 --> 01:26:15,960 Be en av dem ta meg opp på Vermont-tilkjørselen. 815 01:26:16,170 --> 01:26:17,540 Dra dit. 816 01:27:07,550 --> 01:27:11,510 100 meter, eller mer? Er jeg nær ham, eller langt fra? 817 01:27:11,680 --> 01:27:14,270 300 meter, midtfilen. 818 01:28:20,870 --> 01:28:22,710 Står til? 819 01:28:25,880 --> 01:28:28,920 Hva sier du til en kopp kaffe? 820 01:28:35,060 --> 01:28:38,350 -Gjerne det. -Følg meg. 821 01:28:54,120 --> 01:28:56,580 7 år i Folsom. 822 01:28:56,740 --> 01:28:58,580 3 av dem i isolat. 823 01:28:58,750 --> 01:29:00,040 McNeil før det. 824 01:29:03,630 --> 01:29:05,960 Er McNeil så tøff som det sies? 825 01:29:06,840 --> 01:29:08,710 Er du strafferettsviter? 826 01:29:09,970 --> 01:29:13,090 Vil du tilbake? Jeg har tatt- 827 01:29:13,260 --> 01:29:17,680 -enkelte som ønsket å bli satt inn igjen. Er du sånn? 828 01:29:18,390 --> 01:29:20,600 Du må ha tatt undermåls folk. 829 01:29:21,390 --> 01:29:23,600 Jeg har tatt alt mulig. 830 01:29:26,610 --> 01:29:31,650 Kan du tenke deg meg som tatovert spritsjappe-raner? 831 01:29:31,820 --> 01:29:34,660 -Nei. -Akkurat. 832 01:29:35,820 --> 01:29:37,660 Jeg skal aldri tilbake. 833 01:29:39,290 --> 01:29:41,540 Så slutt med brekkene. 834 01:29:42,710 --> 01:29:45,330 Jeg gjør det jeg kan. Jeg gjør brekk. 835 01:29:45,500 --> 01:29:49,130 Du gjør det du kan, prøver å stanse meg. 836 01:29:52,340 --> 01:29:55,180 Har du aldri villet leve normalt? 837 01:29:55,340 --> 01:29:58,350 Hva betyr det? Grilling og fotballkamper? 838 01:30:00,100 --> 01:30:01,220 Ja. 839 01:30:03,690 --> 01:30:08,900 -Har du et normalt liv? -Livet mitt? 840 01:30:09,860 --> 01:30:11,820 Livet mitt er en katastrofe. 841 01:30:13,570 --> 01:30:16,410 Jeg har en stedatter som er helt ødelagt- 842 01:30:16,570 --> 01:30:19,660 -fordi den virkelige faren hennes er et rasshøl. 843 01:30:19,830 --> 01:30:23,700 Jeg har en kone. Vi er som fremmede, på vei- 844 01:30:23,870 --> 01:30:25,750 -mot min 3. skilsmisse. 845 01:30:27,170 --> 01:30:30,840 Fordi jeg bruker all min tid på å jakte på karer som deg. 846 01:30:31,000 --> 01:30:33,050 Det er livet mitt. 847 01:30:38,850 --> 01:30:41,100 En kar sa en gang: 848 01:30:42,520 --> 01:30:47,520 "lkke bind deg til noe du ikke kan forlate- 849 01:30:47,690 --> 01:30:49,860 -straks du har dem etter deg." 850 01:30:50,900 --> 01:30:54,320 Hvis du er etter meg, og må følge meg hele tiden,- 851 01:30:54,490 --> 01:30:57,660 -hvordan kan du vente å redde et ekteskap? 852 01:30:59,450 --> 01:31:01,700 lnteressant poeng. 853 01:31:02,910 --> 01:31:05,080 Er du munk? 854 01:31:05,330 --> 01:31:07,040 Jeg har en kvinne. 855 01:31:07,210 --> 01:31:09,210 Hva sier du til henne? 856 01:31:11,040 --> 01:31:13,170 At jeg er selger. 857 01:31:19,510 --> 01:31:23,060 Så hvis du ser meg komme rundt hjørnet,- 858 01:31:23,720 --> 01:31:26,230 -går du fra henne? 859 01:31:27,020 --> 01:31:29,190 Uten å si farvel? 860 01:31:29,440 --> 01:31:31,690 Det er sånn disiplinen er. 861 01:31:31,900 --> 01:31:33,820 Temmelig tomme greier. 862 01:31:33,980 --> 01:31:35,650 Det er sånn det er. 863 01:31:35,820 --> 01:31:38,450 Ellers bør vi begge finne noe annet. 864 01:31:40,570 --> 01:31:42,370 Jeg kan ikke noe annet. 865 01:31:42,950 --> 01:31:44,830 lkke jeg heller. 866 01:31:47,290 --> 01:31:50,750 -Jeg vil ikke. -lkke jeg heller. 867 01:31:58,430 --> 01:32:02,010 Jeg har en drøm som stadig gjentar seg. 868 01:32:02,970 --> 01:32:05,640 Jeg sitter ved et svært bankettbord. 869 01:32:05,810 --> 01:32:09,690 Ofrene for alle mord jeg har jobbet med, er der. 870 01:32:09,850 --> 01:32:14,110 De stirrer på meg med svarte øyeepler,- 871 01:32:14,270 --> 01:32:19,280 -fordi de har hatt svære blødninger etter hodesårene. 872 01:32:19,610 --> 01:32:23,120 Der sitter de, oppblåste som ballonger,- 873 01:32:23,280 --> 01:32:26,370 -fordi jeg fant dem etter 2 uker. 874 01:32:27,200 --> 01:32:30,040 Naboene meldte fra om stanken. 875 01:32:30,580 --> 01:32:34,590 Der er de. Bare sitter der. 876 01:32:36,300 --> 01:32:37,340 Hva sier de? 877 01:32:39,550 --> 01:32:40,800 lngen ting. 878 01:32:40,970 --> 01:32:42,640 -lngen prater? -lngen. 879 01:32:42,800 --> 01:32:46,430 De har ikke noe å si. 880 01:32:47,060 --> 01:32:49,480 Vi bare ser på hverandre. 881 01:32:49,940 --> 01:32:54,770 De ser på meg. Det er alt. Det er hele drømmen. 882 01:32:57,110 --> 01:32:59,530 Jeg har en hvor jeg drukner. 883 01:32:59,820 --> 01:33:03,360 Jeg må vekke meg selv og puste, ellers dør jeg. 884 01:33:05,580 --> 01:33:06,950 Hva symboliserer det? 885 01:33:07,450 --> 01:33:10,160 Å ha nok tid. 886 01:33:11,710 --> 01:33:16,920 -Nok tid til å gjøre det du vil? -Det stemmer. 887 01:33:18,880 --> 01:33:22,510 -Gjør du det nå? -Nei, ikke ennå. 888 01:33:27,390 --> 01:33:29,680 Vi sitter her- 889 01:33:30,770 --> 01:33:32,640 -som to vanlige karer. 890 01:33:32,810 --> 01:33:35,730 Du gjør det du gjør, jeg gjør det jeg må gjøre. 891 01:33:38,020 --> 01:33:41,030 Nå da vi har vært ansikt til ansikt,- 892 01:33:43,320 --> 01:33:48,330 -om jeg må drepe deg, vil jeg ikke like det. 893 01:33:48,700 --> 01:33:49,830 Men- 894 01:33:52,370 --> 01:33:55,870 -hvis valget står mellom deg og en stakkars jævel- 895 01:33:56,040 --> 01:33:58,540 -hvis kone du vil gjøre til enke,- 896 01:33:59,380 --> 01:34:03,720 -lover jeg deg at jeg gjør slutt på deg. 897 01:34:15,440 --> 01:34:18,270 Den mynten har en bakside. 898 01:34:20,070 --> 01:34:24,400 Hva om du får meg opp i et hjørne, og jeg må drepe deg? 899 01:34:25,700 --> 01:34:30,410 For uansett hva som skjer, lar jeg deg ikke stanse meg. 900 01:34:31,120 --> 01:34:34,040 Ja, vi har sittet ansikt til ansikt. 901 01:34:36,670 --> 01:34:40,750 Men jeg ville ikke nøle. lkke i ett sekund. 902 01:34:46,590 --> 01:34:48,930 Kanskje det skjer. 903 01:34:50,760 --> 01:34:53,890 Eller, hvem vet? 904 01:34:54,100 --> 01:34:56,850 Kanskje vi aldri møtes mer. 905 01:35:12,370 --> 01:35:13,910 De har stukket unna. 906 01:35:15,250 --> 01:35:16,540 Hva? 907 01:35:16,710 --> 01:35:20,000 -De har stukket unna. -Hva mener du? 908 01:35:20,170 --> 01:35:21,250 Chris kom seg unna. 909 01:35:21,420 --> 01:35:23,880 Han snakker ikke om brekkene med Charlene,- 910 01:35:24,050 --> 01:35:26,760 -så Marciano kan ikke hjelpe meg. 911 01:35:27,180 --> 01:35:29,180 -Og Cheritto? -Det samme. 912 01:35:29,340 --> 01:35:32,100 Senderne ble satt på San Clemente-bussen. 913 01:35:34,520 --> 01:35:38,980 -Ble de kvitt all overvåkingen? -Ja, til samme tid. 21.00. 914 01:35:39,980 --> 01:35:43,320 Jeg drakk kaffe med McCauley for en halv time siden! 915 01:35:43,480 --> 01:35:45,820 Vi hørte deg. Så kjørte han til flyplassen. 916 01:35:45,990 --> 01:35:48,990 Overvåkingen kan ikke fly over der. 917 01:35:49,160 --> 01:35:52,490 Bilen er der ennå, men han er borte. 918 01:35:56,910 --> 01:36:02,880 Aner noen noe om hvor i helvete disse folkene er? 919 01:37:01,520 --> 01:37:03,230 Hørt noe? 920 01:37:03,400 --> 01:37:07,860 Nei, og det er det som plager meg mest. Hvor er typen? 921 01:37:09,940 --> 01:37:14,660 Denne fyren... Vi har hyret ham. Han kjenner McCauley. 922 01:37:19,830 --> 01:37:20,870 Hvem er du? 923 01:37:22,120 --> 01:37:25,920 Waingro. Navnet er Waingro. 924 01:37:26,090 --> 01:37:29,670 Jeg bor her. Hvor godt kjenner du ham? 925 01:37:30,420 --> 01:37:33,930 Vi har gjort noen store jobber sammen. 926 01:37:36,890 --> 01:37:38,930 Hvorfor har jeg ikke hørt noe? 927 01:37:39,100 --> 01:37:42,940 Han er vel opptatt. Men han er grundig. 928 01:37:44,350 --> 01:37:48,230 -Han glemmer deg ikke. -Det er beroligende. 929 01:37:49,980 --> 01:37:53,150 Det er ting jeg kan gjøre. 930 01:37:53,660 --> 01:37:56,620 Det ville hjelpe deg godt. 931 01:38:17,640 --> 01:38:18,970 Kjenner du grillkokken? 932 01:38:27,150 --> 01:38:31,440 -Nei. -Folsom. D-fløy. Delte celle med Dobie Rush. 933 01:38:32,860 --> 01:38:36,660 -Jeg har ikke hatt pause. -Cisco og Pancho er ikke kommet. 934 01:38:36,820 --> 01:38:39,830 Bær ut søpla, vask bakrommet. 935 01:38:39,990 --> 01:38:41,950 Ta pause seinere. 936 01:38:42,120 --> 01:38:45,460 Drittsekk. Kelner! 937 01:38:48,210 --> 01:38:49,960 Hvor er han? 938 01:38:50,130 --> 01:38:53,460 -Jeg ville sjekke etter bil. -Samme her. 939 01:38:58,640 --> 01:39:00,050 Ja? 940 01:39:01,260 --> 01:39:02,760 Vent. 941 01:39:03,140 --> 01:39:05,060 -Ja. -Hei. 942 01:39:05,230 --> 01:39:09,770 Bruk vanlig telefon. Ring meg på 103-7206. 943 01:39:09,940 --> 01:39:11,190 Greit. 944 01:39:22,080 --> 01:39:24,200 -Hvor er du? -Jeg har snuten etter meg. 945 01:39:24,370 --> 01:39:28,370 Kommer ikke unna dem. 946 01:39:30,880 --> 01:39:34,840 -Vet de at du ser dem? -De holder seg parallelt. 947 01:39:37,720 --> 01:39:39,130 Kan prøve å bli kvitt dem. 948 01:39:39,300 --> 01:39:43,680 Hvordan kan du være sikker? Du fører dem til oss. 949 01:39:44,060 --> 01:39:45,970 Dra til Ventura. Få dem ut herfra. 950 01:39:46,140 --> 01:39:50,230 Beklager. Jeg ville ikke svikte dere. 951 01:40:13,040 --> 01:40:14,840 Kom igjen. 952 01:40:16,380 --> 01:40:18,050 Kelner! 953 01:40:18,800 --> 01:40:21,840 -Hei, Neil. Står til? -Står til? 954 01:40:22,010 --> 01:40:24,390 Hva gjør du her? 955 01:40:24,560 --> 01:40:28,310 Leter etter en sjåfør som forstår politiskannere. 956 01:40:28,480 --> 01:40:31,100 Straks. Kan du det ennå? 957 01:40:31,270 --> 01:40:34,150 -Ja. -Er du streit? 958 01:40:34,570 --> 01:40:36,780 Du vet at jeg er streit. 959 01:40:36,940 --> 01:40:40,280 Ett ord, ja eller nei. Med en gang. 960 01:40:53,580 --> 01:40:56,500 Ja. Ja, for helvete. 961 01:40:57,840 --> 01:40:59,970 Bakdøra, 5 minutter. 962 01:41:08,980 --> 01:41:11,600 Hva er det som svir seg? 963 01:41:11,770 --> 01:41:13,480 Hva er dette? 964 01:41:13,650 --> 01:41:15,810 Hvor skal du? 965 01:41:19,400 --> 01:41:23,030 Kom akkurat over en førsteutgave av Kandinskys Theory of Color. 966 01:41:23,200 --> 01:41:25,450 Nei, den er i god stand. 967 01:41:25,620 --> 01:41:28,950 Og det hverken stopper eller svarer på radioforbindelse. 968 01:41:29,120 --> 01:41:32,500 Navnet på fartøyet er Jin Yin Number 1- 969 01:41:32,670 --> 01:41:35,670 -og det antas å smugle ulovlige, kinesiske flyktninger. 970 01:41:35,840 --> 01:41:37,840 Det ble sett lørdag, av patruljefly. 971 01:42:50,240 --> 01:42:52,700 lkke rør deg! 972 01:42:52,870 --> 01:42:56,250 Opp med hendene! Opp med dem! Opp med dem! Nå! 973 01:42:56,420 --> 01:42:59,420 Ned på knærne! 974 01:42:59,590 --> 01:43:01,420 -Gi meg nøklene. -Ned på knærne. 975 01:43:01,590 --> 01:43:03,380 Ned på knærne! 976 01:43:06,380 --> 01:43:10,100 Bort dit! 977 01:43:10,260 --> 01:43:12,760 Snu deg! Hendene bak deg! 978 01:43:12,930 --> 01:43:14,890 Ned! Hold deg nede! 979 01:43:15,810 --> 01:43:18,810 Kom deg ned! 980 01:43:19,810 --> 01:43:22,940 -Ned! -Nøklene! 981 01:43:26,610 --> 01:43:27,950 Ligg nede! 982 01:43:29,120 --> 01:43:32,450 Vi vil ikke skade noen. Vi tar bankens penger. 983 01:43:32,620 --> 01:43:35,120 Deres penger er forsikret, dere er trygge. 984 01:43:35,290 --> 01:43:39,120 Tenk på familien. lkke risiker livet. 985 01:43:39,290 --> 01:43:42,790 Sitt på gulvet, hendene på hodet. 986 01:43:42,960 --> 01:43:47,470 Er dere dårlige eller har svakt hjerte, så sitt mot veggen. 987 01:43:48,300 --> 01:43:50,840 -Nøkkelen. -Hvilken nøkkel? 988 01:43:52,470 --> 01:43:55,520 Sitt ned, og bli nede! 989 01:43:55,680 --> 01:43:58,310 Sitt der, ikke rør deg. La det blø. 990 01:44:07,610 --> 01:44:09,320 Ned! 991 01:44:34,680 --> 01:44:35,810 Hei. Hei! 992 01:44:44,110 --> 01:44:46,400 Ned med hodene! 993 01:44:47,490 --> 01:44:49,820 -Jeg dreper deg om du ser på meg igjen. -Bli. Ned. 994 01:44:49,990 --> 01:44:54,320 -Ned med hodet. -Ned. Ned. 995 01:45:14,930 --> 01:45:16,680 -Hei, Casals. -Ja. 996 01:45:16,850 --> 01:45:19,220 Jobber du med en Neil McCauley? 997 01:45:19,390 --> 01:45:23,690 En tyster ringte meg om et bankopplegg. 998 01:45:23,900 --> 01:45:25,060 Vincent. 999 01:45:25,690 --> 01:45:28,730 Far East National Bank, 11.30! 1000 01:45:46,130 --> 01:45:48,340 Sperring ved Figueroa og 5th,- 1001 01:45:48,500 --> 01:45:52,380 -og Flower i nordlig retning ved 6th. 1002 01:46:29,920 --> 01:46:31,460 De kommer ut. 1003 01:46:32,210 --> 01:46:36,220 Vi må ta dem i bilen. Vent til alle er inne. 1004 01:46:36,390 --> 01:46:38,850 Vent på skuddsjanse, sjekk bakgrunnen. 1005 01:46:48,190 --> 01:46:49,650 Politi! Unna! 1006 01:46:51,150 --> 01:46:52,820 Flytt dere! Ned! 1007 01:46:57,110 --> 01:46:58,160 Se opp. 1008 01:47:11,050 --> 01:47:13,050 -Flytt dere. -LAPD. Ned. 1009 01:47:14,670 --> 01:47:16,010 Flytt dere. Ned. 1010 01:47:19,260 --> 01:47:21,350 Det gikk! 1011 01:47:24,980 --> 01:47:26,640 Unna! 1012 01:47:32,400 --> 01:47:34,030 Ned! 1013 01:47:41,700 --> 01:47:44,330 -Faen. -Start bilen! 1014 01:48:01,350 --> 01:48:02,850 Kjør! 1015 01:48:25,620 --> 01:48:28,040 Kjør! 1016 01:49:03,030 --> 01:49:04,950 Løp! 1017 01:49:29,230 --> 01:49:30,480 Løp! 1018 01:50:16,480 --> 01:50:18,190 Kjør! 1019 01:51:11,370 --> 01:51:13,830 Kom igjen! 1020 01:51:19,290 --> 01:51:21,460 Få ham ut herifra. 1021 01:51:45,240 --> 01:51:47,320 Ned! 1022 01:51:49,910 --> 01:51:51,490 Faen. 1023 01:51:56,620 --> 01:51:58,460 Faen. 1024 01:52:00,080 --> 01:52:04,130 Kast dere flatt på bakken! 1025 01:52:04,300 --> 01:52:06,510 Ut av veien. Ut av veien. 1026 01:52:55,680 --> 01:52:58,310 Mamma? Mamma! 1027 01:53:03,860 --> 01:53:05,610 Kom hit. 1028 01:53:47,190 --> 01:53:48,230 Kom igjen, kjære. 1029 01:53:50,820 --> 01:53:54,950 Jeg har deg. 1030 01:53:56,200 --> 01:54:01,000 En tragedie fant sted i dag, da et bankran endte på gaten. 1031 01:54:01,160 --> 01:54:04,330 Claudia Newman har en direkte rapport. 1032 01:54:04,500 --> 01:54:08,250 Et helt strøk ble terrorisert av et feilslått bankran. 1033 01:54:08,420 --> 01:54:12,260 Gatene var fulle av mennesker da politi og væpnede ranere... 1034 01:54:12,420 --> 01:54:15,090 -Unnskyld meg. -Vent litt. 1035 01:54:15,260 --> 01:54:17,800 ...ran, forfølgelse og død. 1036 01:54:17,970 --> 01:54:21,100 Et helt strøk ble rystet av et bankran- 1037 01:54:21,270 --> 01:54:23,850 -som endte med drap og panikk. 1038 01:54:24,020 --> 01:54:27,860 Michael Cheritto, en av de fire ranerne, døde på åstedet. 1039 01:54:28,020 --> 01:54:30,270 -Han døde der. -Hva kan jeg finne til deg? 1040 01:54:30,440 --> 01:54:32,780 Også dødelig såret: En annen mistenkt, Donald Breedan, døde av skuddsår... 1041 01:54:32,950 --> 01:54:34,450 Miss? 1042 01:54:34,610 --> 01:54:38,450 ...under en lang skuddveksling mellom politi og mistenkte. 1043 01:54:40,240 --> 01:54:41,990 Hold ham. 1044 01:54:42,160 --> 01:54:44,370 Det går bra. 1045 01:54:51,840 --> 01:54:54,470 -Fortell. -Han har blodtap og sjokk. 1046 01:54:54,630 --> 01:54:59,180 Jeg gir deg morfindoser mot smertene. 1047 01:54:59,350 --> 01:55:01,060 Ut med språket. 1048 01:55:01,220 --> 01:55:05,310 Hovedsakelig vevskade. Det er bra. Og kravebensbrudd. 1049 01:55:05,480 --> 01:55:08,400 -Kan han hvile? -6-7 timer. 1050 01:55:08,560 --> 01:55:10,360 -lkke mer? -Nei. 1051 01:55:10,520 --> 01:55:12,780 -Ta av deg skjorta. -Hva? 1052 01:55:14,700 --> 01:55:16,650 Ta av deg skjorta. 1053 01:55:23,000 --> 01:55:26,080 Jeg fikk den av datteren min. 1054 01:55:26,250 --> 01:55:29,170 Jeg gir pokker. Ta den av. 1055 01:55:34,630 --> 01:55:37,010 Chris. Hei. 1056 01:55:39,090 --> 01:55:41,800 Hør på meg. 1057 01:55:42,310 --> 01:55:46,180 Nate henter deg. Han tar deg med hjem til seg. 1058 01:55:47,690 --> 01:55:50,190 -Hvor er Charlene? -Vi må dra. 1059 01:55:50,360 --> 01:55:52,150 Vi er i nyhetene. 1060 01:55:52,320 --> 01:55:55,650 -Vi må vekk. -Jeg drar ikke uten henne. 1061 01:55:55,820 --> 01:55:59,200 Tenk deg om. Vi møtes hos Nate. 1062 01:55:59,360 --> 01:56:00,490 Hvor skal du? 1063 01:56:00,660 --> 01:56:04,950 Finne ut om snuten fikk vite om fluktplanen også. 1064 01:56:05,200 --> 01:56:06,870 Hvem tystet? 1065 01:56:07,710 --> 01:56:09,250 Hvem var ikke der? 1066 01:56:10,250 --> 01:56:12,080 Trejo. 1067 01:56:15,550 --> 01:56:16,710 Ses hos Nate. 1068 01:56:23,510 --> 01:56:26,890 Vil du ha meg ennå? 1069 01:56:27,060 --> 01:56:31,350 Kom og hent meg. Meg og Dominick. 1070 01:56:31,520 --> 01:56:35,400 Ja vel, elskling. Er der om to timer. 1071 01:56:35,570 --> 01:56:37,820 -Ok? -Greit. 1072 01:56:39,400 --> 01:56:42,950 Faen ta deg, Chris. Faen ta deg. 1073 01:56:43,450 --> 01:56:47,370 -Du flyr til Los Angeles. -Flott. 1074 01:57:35,130 --> 01:57:37,340 Hvorfor gjorde du det? 1075 01:57:38,840 --> 01:57:40,550 -De tvang meg. -Hvem? 1076 01:57:40,720 --> 01:57:42,470 Anna? 1077 01:57:42,970 --> 01:57:44,010 Død. 1078 01:57:47,220 --> 01:57:50,310 Og Michael og Breedan, som tok din plass. 1079 01:57:50,810 --> 01:57:54,980 -Hvem gjorde det? Hvem gjorde det? -De hadde Anna. 1080 01:57:55,150 --> 01:57:56,900 Hvem? 1081 01:57:57,650 --> 01:57:59,230 Waingro. 1082 01:57:59,400 --> 01:58:01,280 Waingro. 1083 01:58:01,530 --> 01:58:02,650 Alene? 1084 01:58:04,490 --> 01:58:06,870 -For en annen. -Hvem? 1085 01:58:07,030 --> 01:58:09,370 Den andre han arbeidet for. 1086 01:58:11,290 --> 01:58:13,210 Van Zant. 1087 01:58:15,380 --> 01:58:18,750 Van Zant? 1088 01:58:18,920 --> 01:58:20,760 Van Zant. 1089 01:58:20,920 --> 01:58:24,010 -Er du sikker? -Van Zant. 1090 01:58:25,890 --> 01:58:28,680 Fortalte du om fluktplanen? 1091 01:58:29,310 --> 01:58:32,350 -Jeg tror ikke det. -Kom igjen. 1092 01:58:34,350 --> 01:58:35,980 Jeg husker ikke. 1093 01:58:41,490 --> 01:58:45,200 -Jeg ringer ambulanse. -Jeg klarer meg ikke. 1094 01:58:46,700 --> 01:58:49,740 Jeg kjenner ingen ting. 1095 01:58:51,120 --> 01:58:54,040 Anna er død. 1096 01:58:55,210 --> 01:58:57,460 Hun er død. 1097 01:58:58,880 --> 01:59:03,170 lkke la meg ligge her slik. Vær så snill, kamerat. 1098 01:59:04,510 --> 01:59:07,220 lkke la meg ligge her slik. 1099 01:59:30,580 --> 01:59:32,790 -Ja? -Nate. 1100 01:59:33,410 --> 01:59:36,080 Er du på mobil? Bruk fast linje. 1101 01:59:36,710 --> 01:59:37,870 Den er ny. 1102 01:59:39,420 --> 01:59:42,210 Han bor i Encino. Hillside Terrace. 1103 01:59:42,380 --> 01:59:45,710 -10725. -10725. 1104 01:59:45,880 --> 01:59:49,090 -Chris? -Han er hos meg. 1105 01:59:49,260 --> 01:59:51,600 Nå finner du Waingro. 1106 01:59:53,720 --> 01:59:54,810 Har du tid? 1107 01:59:55,850 --> 01:59:59,140 Jeg finner tid. Og jeg trenger ny reiserute. 1108 02:00:00,020 --> 02:00:01,270 Vet de den? 1109 02:00:02,940 --> 02:00:05,070 Kan ikke stole på den. 1110 02:00:07,740 --> 02:00:09,610 Greit. 1111 02:00:09,780 --> 02:00:11,820 Ta vare på deg selv. 1112 02:00:16,910 --> 02:00:18,790 Charlene Shiherlis. 1113 02:00:19,540 --> 02:00:22,330 Hun kan gjemmes i et trygt hus i Venice. 1114 02:00:22,500 --> 02:00:25,710 Neils transport. Ring når vi er ferdige her. 1115 02:00:25,880 --> 02:00:28,420 Et eller annet sted prøver noen å ordne det for ham. 1116 02:00:28,590 --> 02:00:30,970 Tror du ikke han hadde en plan? 1117 02:00:31,140 --> 02:00:35,510 Jo. Han trenger en ny. Ville du stolt på din nå? 1118 02:00:36,560 --> 02:00:38,890 Hvor fant vi tysterrotta? 1119 02:00:39,060 --> 02:00:42,610 Han tipser en innbruddspurk. Ringte ham om banken. 1120 02:00:42,770 --> 02:00:46,320 Angående McCauley. Hvor mye tid har vi? 1121 02:00:46,480 --> 02:00:51,320 Han trenger 8-10 timer til å få ny reiseplan. Så er han borte. 1122 02:01:44,830 --> 02:01:49,250 Du anga McCauley! Hvordan visste du det? Hvem fortalte det? 1123 02:01:49,420 --> 02:01:52,050 Hvem fortalte det, tysterfaen? 1124 02:01:52,220 --> 02:01:53,840 Hvem? 1125 02:02:21,750 --> 02:02:25,120 Connelly byttes mot Murphy. Murphy med Leggat der. 1126 02:02:25,290 --> 02:02:27,080 Murphy kommer opp bak nettet... 1127 02:02:31,260 --> 02:02:34,470 ...Miller ut. Her er Murphy med dommeren... 1128 02:02:38,050 --> 02:02:39,220 Hvor er Waingro? 1129 02:02:40,600 --> 02:02:42,850 -Hvor? -Hvordan kan jeg vite det? 1130 02:03:08,630 --> 02:03:12,550 Tja... Hva har vi her? 1131 02:03:13,010 --> 02:03:15,420 Er det pent? Er det pent? 1132 02:03:19,100 --> 02:03:22,140 -Din jævel. -Du sa jo at du ville vekk fra det. 1133 02:03:22,310 --> 02:03:25,480 Det er sånn du slipper vekk. 1134 02:03:25,640 --> 02:03:29,310 -Og hva får du? -Trenger ikke dumme kvinnfolk. 1135 02:03:29,480 --> 02:03:32,650 -Hvordan endte jeg her? -Ta det pent. 1136 02:03:32,820 --> 02:03:36,530 Hun har hatt det hardt. Gi henne en drink. 1137 02:03:36,700 --> 02:03:39,700 -Se i skapet. -Drit i henne. 1138 02:03:42,120 --> 02:03:45,250 Det er lurt å holde deg på matta nå. 1139 02:03:48,000 --> 02:03:50,250 Se her. 1140 02:03:51,420 --> 02:03:53,710 Drucker, drapsavdelingen. 1141 02:03:53,880 --> 02:03:57,880 -Vil du legge Dominick? -Han blir hos meg. 1142 02:03:58,380 --> 02:04:00,300 Sånn. 1143 02:04:07,890 --> 02:04:09,850 Hva nå? 1144 02:04:12,110 --> 02:04:15,860 Han har rett. Det er slik du kan komme vekk. 1145 02:04:17,280 --> 02:04:21,160 Tror du du må forråde Chris? 1146 02:04:21,320 --> 02:04:24,280 Vær sikker. Ja, du ville måtte gjøre det. 1147 02:04:24,450 --> 02:04:28,710 Forråder du ikke Chris, går det ut over Dominick. 1148 02:04:29,210 --> 02:04:32,420 Når du fengsles, blir han foreldreløs. 1149 02:04:32,590 --> 02:04:39,590 Du har ikke foreldre som kan ta ham, så han vokser opp i fosterhjem eller barnehjem. 1150 02:04:39,760 --> 02:04:42,010 Så stjeler han en bil. 1151 02:04:42,260 --> 02:04:47,430 Da ender han på en forbryterskole som Chino eller Tracy. 1152 02:04:47,600 --> 02:04:50,890 Ødelagt for livet. 1153 02:04:51,060 --> 02:04:54,400 Du vet det, for du har sett det selv. 1154 02:04:55,570 --> 02:05:00,740 Dominick fikk ikke velge sitt eget liv, men det fikk Chris. 1155 02:05:01,820 --> 02:05:05,410 Oppgir du Chris, slipper du unna. 1156 02:05:05,580 --> 02:05:09,500 Du kan gjøre det for å kunne oppdra gutten din. 1157 02:05:13,670 --> 02:05:17,050 -Hva annet har du å selge? -Alt mulig. 1158 02:05:17,920 --> 02:05:23,140 Men du vet at jeg ikke trenger å selge dette. Det selger seg selv. 1159 02:05:29,430 --> 02:05:32,440 -Siste nytt. -Drucker på linje 2. 1160 02:05:32,600 --> 02:05:34,940 Et øyeblikk. 1161 02:05:37,110 --> 02:05:39,230 Drucker er på den andre linjen. 1162 02:05:39,400 --> 02:05:40,780 Ta ham inn. 1163 02:05:42,280 --> 02:05:45,990 -Snakk. -Vincent, det er meg. 1164 02:05:47,910 --> 02:05:50,540 Ja eller nei. Hva blir det til? 1165 02:05:57,130 --> 02:05:59,630 Vi er klare. Hun er med. 1166 02:05:59,800 --> 02:06:02,970 Bra. Her er stillingen: 1167 02:06:03,130 --> 02:06:08,970 Hugh Benny har angret sitt dårlige liv, og er født på ny som god borger. 1168 02:06:09,140 --> 02:06:13,690 Neil ble angitt til oss av en frilanser ved navn Waingro. 1169 02:06:13,850 --> 02:06:20,360 Waingro jobbet for Neils gjeng, og så for en svartkapitalvasker. Van Zant. 1170 02:06:20,530 --> 02:06:26,320 Vi har folk hos Van Zant nå, for han ble skutt tidligere i kveld. 1171 02:06:26,660 --> 02:06:29,990 Prøver Neil seg på noen annen, blir det Waingro. 1172 02:06:30,160 --> 02:06:33,500 Waingro er i en suite på Airport Marquis,- 1173 02:06:33,670 --> 02:06:37,040 -under navnet Jamieson. Han er der nå. 1174 02:06:37,210 --> 02:06:40,300 Underrett kausjonsutlånere, bookmakere,- 1175 02:06:40,460 --> 02:06:43,670 -politiadministrasjon og tystere. 1176 02:06:43,840 --> 02:06:46,220 Alle som kan spre ryktet. 1177 02:06:46,390 --> 02:06:50,560 Send et lag til hotellet, sjekk kommunikasjon hver halvtime. 1178 02:06:50,720 --> 02:06:54,810 Kanskje Neil prøver seg på ham. Hvordan går det? 1179 02:06:55,520 --> 02:06:58,770 Jeg overlever. 1180 02:07:06,160 --> 02:07:08,030 Han er her. 1181 02:07:08,320 --> 02:07:10,530 Neil er her ennå. 1182 02:07:11,080 --> 02:07:13,040 Jeg føler det. 1183 02:07:13,290 --> 02:07:15,210 Hvor lenge? 1184 02:07:16,420 --> 02:07:19,330 Maksimum 7-8 timer. 1185 02:07:27,720 --> 02:07:29,050 Hva har du gjort? 1186 02:07:29,760 --> 02:07:33,470 -Var det deg? -Hva jeg ikke har gjort. Jeg selger ikke metall. 1187 02:07:33,640 --> 02:07:36,560 Det hadde vært greit om jeg fløy ut først. 1188 02:07:36,730 --> 02:07:40,730 -Nå må vi dra sammen. -Og de som var sammen med deg? 1189 02:07:42,860 --> 02:07:44,990 Michael, kameraten min,- 1190 02:07:46,070 --> 02:07:48,700 -kjente til risikoen. 1191 02:07:52,700 --> 02:07:55,330 Når det regner, blir man våt. 1192 02:07:57,370 --> 02:07:58,580 Pakk. 1193 02:08:05,760 --> 02:08:06,920 Eady. 1194 02:08:07,380 --> 02:08:08,430 Eady. 1195 02:08:18,190 --> 02:08:21,440 Hvorfor gjorde du dette mot meg? 1196 02:08:26,940 --> 02:08:28,990 Hva er du? 1197 02:08:31,820 --> 02:08:34,950 Det vil gå bra. Forstår du? Det ordner seg. 1198 02:08:39,830 --> 02:08:41,960 Det ordner seg. 1199 02:08:42,960 --> 02:08:44,590 Riktig. 1200 02:08:53,180 --> 02:08:56,810 Det er en Camaro her. Etasje D, plass 18. 1201 02:09:01,520 --> 02:09:03,560 Her har du kontanter. 1202 02:09:06,150 --> 02:09:07,320 Når er det slutt? 1203 02:09:10,820 --> 02:09:12,360 Om 22 timer. 1204 02:09:12,820 --> 02:09:16,540 -Da slipper vi unna. -Når lar du meg gå? 1205 02:09:20,460 --> 02:09:23,330 Gå nå. Vil du ut? Der er døren. 1206 02:09:24,000 --> 02:09:26,170 Lar du meg gå senere? 1207 02:09:31,260 --> 02:09:33,470 Det blir annerledes. 1208 02:09:34,510 --> 02:09:36,680 Kan du forstå det? 1209 02:10:07,170 --> 02:10:08,710 Maten er ferdig. 1210 02:10:08,880 --> 02:10:10,710 Vincent. 1211 02:10:16,140 --> 02:10:18,310 Dette er min venn Ralph. 1212 02:10:18,470 --> 02:10:20,430 Du sa ikke at du var... 1213 02:10:21,520 --> 02:10:24,390 -Herregud! -Hvor er Lauren? 1214 02:10:24,560 --> 02:10:27,770 Hun er hos Lisa-Beth. 1215 02:10:27,940 --> 02:10:31,860 -Jeg visste ikke det Jeg beklager. -Hva da? Sett deg. 1216 02:10:32,530 --> 02:10:34,570 Blir du ikke sint? 1217 02:10:34,740 --> 02:10:37,240 Jeg er sint. 1218 02:10:37,410 --> 02:10:39,830 Jeg er veldig sint, Ralph. 1219 02:10:39,990 --> 02:10:43,080 Du kan knulle kona mi, hvis hun vil. 1220 02:10:44,670 --> 02:10:47,750 Du kan ligge her på sofaen- 1221 02:10:49,090 --> 02:10:51,380 -i hennes eks-manns- 1222 02:10:51,550 --> 02:10:56,590 -high-tech, post-modernistiske dritthus hvis du vil. 1223 02:10:58,430 --> 02:11:04,770 Men du får ikke se på min helvetes TV! 1224 02:11:04,940 --> 02:11:06,440 For himmelens skyld. 1225 02:11:12,990 --> 02:11:14,780 Sett fra deg TV-apparatet. 1226 02:11:14,950 --> 02:11:17,490 -Jeg var aldri utro! -Kanskje du burde vært det. 1227 02:11:17,660 --> 02:11:19,950 -Burde jeg? -Du har ansvar her. 1228 02:11:20,120 --> 02:11:23,160 Så jeg fikk Ralph til å knulle deg? 1229 02:11:23,330 --> 02:11:24,500 Vårt liv er absurd. 1230 02:11:26,210 --> 02:11:31,040 Hold kjeft, Ralph! Sett deg! 1231 02:11:33,130 --> 02:11:37,050 Hvorfor må jeg forklare ting for deg? 1232 02:11:37,220 --> 02:11:41,050 -Jeg sier det jeg mener, gjør det jeg sier. -Beundringsverdig. 1233 02:11:41,220 --> 02:11:43,310 -Ja. -Men det handler ikke om oss. 1234 02:11:44,140 --> 02:11:45,180 Nei. 1235 02:11:46,640 --> 02:11:50,230 Jeg er kanskje skjev på blås og Prozac,- 1236 02:11:50,400 --> 02:11:53,020 -men du er en levende død. 1237 02:11:53,190 --> 02:11:57,860 Nå må jeg fornedre meg med Ralph for å avslutte med deg. 1238 02:12:10,420 --> 02:12:12,710 Pass, reisesjekker, kort. 1239 02:12:13,340 --> 02:12:18,170 Flyet er på charterterminalen, hangar 17. 1240 02:12:18,340 --> 02:12:20,090 Kallesignal 1011 Sierra. 1241 02:12:23,470 --> 02:12:27,180 Lander, venter 5 minutter, og drar. 1242 02:12:27,350 --> 02:12:30,850 Flyet består eventuell sjekk. Flygeplan er ordnet. 1243 02:12:32,860 --> 02:12:35,190 -Hvor er Chris? -Borte. 1244 02:12:36,650 --> 02:12:37,690 Hva? 1245 02:12:38,320 --> 02:12:40,860 Sa at han ville finne Charlene. 1246 02:12:41,030 --> 02:12:43,870 -Tok du ham med hit? -Ja. 1247 02:12:44,330 --> 02:12:46,160 Hva hendte? 1248 02:12:46,330 --> 02:12:48,710 Dette er et fritt land. 1249 02:12:53,130 --> 02:12:57,550 Ring ni, sjekk at alt går bra. 1250 02:12:58,880 --> 02:13:00,550 Greit. 1251 02:13:23,120 --> 02:13:26,080 Jeg vet ikke hva jeg gjør lenger. 1252 02:13:28,950 --> 02:13:31,160 Jeg vet at livet er kort. 1253 02:13:31,420 --> 02:13:34,040 Man er heldig med den tiden man får. 1254 02:13:36,250 --> 02:13:38,340 Vil du ut av dette? 1255 02:13:40,590 --> 02:13:42,880 Da går du nå,- 1256 02:13:43,970 --> 02:13:46,100 -på egen hånd. 1257 02:13:46,260 --> 02:13:49,310 Eller du velger på egen hånd å bli med meg. 1258 02:13:55,400 --> 02:13:57,440 Jeg vet bare- 1259 02:13:59,240 --> 02:14:03,570 -at for meg er det ingen vits i å dra noe sted lenger- 1260 02:14:04,120 --> 02:14:06,200 -hvis jeg må dra alene,- 1261 02:14:07,120 --> 02:14:08,910 -uten deg. 1262 02:14:15,750 --> 02:14:17,340 Eady. 1263 02:15:07,050 --> 02:15:09,510 Det skjer noe. 1264 02:15:10,220 --> 02:15:11,850 Jeg venter. 1265 02:15:14,520 --> 02:15:15,890 Vis deg. 1266 02:15:17,020 --> 02:15:18,860 -Gjør det. -Hold kjeft! 1267 02:15:23,110 --> 02:15:25,820 Bare et øyeblikk ved vinduet,- 1268 02:15:26,610 --> 02:15:28,360 -så er det over. 1269 02:17:18,350 --> 02:17:20,020 Hei,- 1270 02:17:20,270 --> 02:17:25,190 -vet du om et sted å leie her? 1271 02:17:26,280 --> 02:17:27,400 Ja. 1272 02:17:27,570 --> 02:17:30,150 Det er oppslag i kolonialen. 1273 02:17:30,320 --> 02:17:31,360 Ja, takk. 1274 02:17:42,580 --> 02:17:45,250 Det er ikke ham. Det er ikke Chris. 1275 02:17:52,930 --> 02:17:55,050 Kommandosenteret her. 1276 02:17:55,220 --> 02:17:57,890 Stans og sjekk ham. 1277 02:17:58,060 --> 02:17:59,560 10-4. 1278 02:18:25,130 --> 02:18:27,710 John Peterson. Gyldig legitimasjon. 1279 02:18:27,880 --> 02:18:31,630 Vognkort i navnet Bukowski, Gene. 1280 02:18:31,800 --> 02:18:34,680 Sjekket med biltilsynet. l orden. 1281 02:18:37,390 --> 02:18:40,220 -La ham dra. -Oppfattet. 1282 02:18:40,390 --> 02:18:42,730 Takk, god kveld. 1283 02:18:44,480 --> 02:18:46,440 Falsk alarm. 1284 02:18:55,530 --> 02:18:58,320 Vil du ha en kopp kaffe? 1285 02:18:58,490 --> 02:19:00,580 Det ville smake. 1286 02:19:30,730 --> 02:19:32,570 Hva har du? 1287 02:19:32,740 --> 02:19:34,820 lngen ting skjer. 1288 02:19:46,120 --> 02:19:49,460 Hei, det er Vincent. 1289 02:19:49,630 --> 02:19:50,630 Hva har du? 1290 02:19:50,790 --> 02:19:55,130 lngen ting. Waingro hentet is, det er alt. 1291 02:20:03,470 --> 02:20:05,310 Vet du hva? 1292 02:20:07,310 --> 02:20:09,350 Neil er dratt. 1293 02:20:13,780 --> 02:20:17,200 -Fløyet som fuglen. -Hvordan vet du det? 1294 02:20:19,490 --> 02:20:22,530 -Vi har åte. Kanskje litt lenger? -Hva har vi? 1295 02:20:22,700 --> 02:20:24,540 Hva har vi? 1296 02:20:24,950 --> 02:20:27,620 Bon voyage, din jævel. 1297 02:20:28,330 --> 02:20:30,540 Du var god. 1298 02:20:31,630 --> 02:20:33,170 Jeg drar på hotellet. 1299 02:20:34,590 --> 02:20:37,050 Tar meg en dusj. 1300 02:20:37,630 --> 02:20:41,140 Jeg vil sove i en måned. 1301 02:22:51,060 --> 02:22:52,850 Her. 1302 02:22:59,520 --> 02:23:01,440 Kom igjen. 1303 02:23:03,400 --> 02:23:05,700 Greit, greit. 1304 02:23:09,160 --> 02:23:11,120 Faen. 1305 02:23:12,000 --> 02:23:14,000 La meg stramme dette. 1306 02:23:19,500 --> 02:23:21,500 Noe så faens bortkastet. 1307 02:23:21,670 --> 02:23:24,010 Ok, her. 1308 02:23:24,840 --> 02:23:30,550 Det er svin som skyter seg hver dag. Men ikke du, jenta mi. lkke du. 1309 02:23:36,190 --> 02:23:38,850 Hvor kan hun være? Hun heter Lauren. Lauren Gustafson,- 1310 02:23:39,020 --> 02:23:41,270 -hun skal være her. 1311 02:23:48,200 --> 02:23:51,370 -Noen må hjelpe meg. -Det går bra. 1312 02:23:52,830 --> 02:23:54,410 Jeg har deg. 1313 02:23:57,040 --> 02:23:58,210 Jeg har deg. 1314 02:23:59,540 --> 02:24:02,880 Det skal gå bra. Jeg sverger. 1315 02:24:03,050 --> 02:24:07,090 Få en lege hit! Kom igjen! En lege! Her er mamma. 1316 02:24:07,260 --> 02:24:09,140 -Vi roer oss ned. -Her er mamma. 1317 02:24:09,300 --> 02:24:11,140 -Narkotika? -Nei. 1318 02:24:14,060 --> 02:24:16,850 Skaff trauma- og karkirurger. 1319 02:24:17,020 --> 02:24:20,270 Jeg tror hun kuttet begge arterier. Nesten ingen puls. 1320 02:24:20,440 --> 02:24:23,770 Lavt blodtrykk. Hun må intuberes. 1321 02:24:23,940 --> 02:24:25,650 Klart. 1322 02:24:27,150 --> 02:24:30,320 -Når ble hun sist sett? -Jeg vet ikke. 1323 02:24:30,490 --> 02:24:33,580 -Hvor fant du henne? -l badekaret. 1324 02:24:33,740 --> 02:24:37,290 Gi stor, normal saltoppløsning. 1325 02:24:37,460 --> 02:24:40,580 Press på arteriene. 2 enheter 0-. Sjekk blodtype og gjør klar. 1326 02:24:40,750 --> 02:24:44,130 Ser ut som hun... 1327 02:24:44,300 --> 02:24:47,800 Hvor er respirasjon? Vi trenger hjelp. 1328 02:24:47,970 --> 02:24:50,680 Gjør klar for røntgen etter intubering. 1329 02:24:55,680 --> 02:25:00,310 Deres datter er på postoperativ avdeling. 1330 02:25:00,480 --> 02:25:04,650 Tilstanden er stabil. Kirurgen kommer snart. 1331 02:25:04,820 --> 02:25:06,690 -Er det bra med henne? -Det går fint. 1332 02:25:06,860 --> 02:25:09,530 Hun klarer seg. 1333 02:25:09,700 --> 02:25:12,070 Hun kommer til å klare seg. 1334 02:25:12,240 --> 02:25:15,370 Ungen min. Hvorfor gjorde hun dette? 1335 02:25:15,540 --> 02:25:19,750 Se hva hun har gjort med seg selv. 1336 02:25:20,790 --> 02:25:22,630 Så, så. 1337 02:25:23,040 --> 02:25:25,960 Det kommer til å gå bra nå. 1338 02:25:26,130 --> 02:25:28,170 Jeg er her. Jeg forsvinner ikke. 1339 02:25:28,340 --> 02:25:31,630 Skjønner du? Jeg forsvinner ikke. 1340 02:25:44,480 --> 02:25:46,940 Det er meg. 1341 02:25:47,530 --> 02:25:50,780 Flyet er i lufta. Det er presis. 1342 02:25:50,990 --> 02:25:54,990 Kan ikke finne sjåfør, får håpe det beste. 1343 02:25:55,160 --> 02:25:57,030 Det er en ting- 1344 02:25:57,490 --> 02:25:59,080 -jeg må si deg. 1345 02:25:59,910 --> 02:26:02,790 Han du leter etter er på Marquis under navnet Jamieson. 1346 02:26:02,960 --> 02:26:06,340 Antar at du gir pokker. 1347 02:26:06,500 --> 02:26:10,260 -Du antar rett. -Ha det, kamerat. 1348 02:26:11,970 --> 02:26:13,930 Ta det pent. 1349 02:26:14,090 --> 02:26:15,680 Det er over nå. 1350 02:26:17,430 --> 02:26:19,390 Ta det pent. 1351 02:26:29,730 --> 02:26:32,490 -Hva er det? -lngen ting. 1352 02:26:32,650 --> 02:26:34,200 Det er over. 1353 02:27:12,150 --> 02:27:15,070 -Det er noe jeg må gjøre. -Har du tid? 1354 02:27:16,070 --> 02:27:17,740 Jeg har tid. 1355 02:27:46,140 --> 02:27:49,270 Er straks tilbake. La motoren gå. 1356 02:28:30,900 --> 02:28:33,150 -Registeret. -Romservice her. 1357 02:28:33,320 --> 02:28:37,150 En bestilling fra Jamieson, men de glemte romnummeret hans. 1358 02:28:37,320 --> 02:28:39,200 -Det gjør de stadig. -Jeg vet det. 1359 02:28:39,360 --> 02:28:42,450 -Han er på 1735. -Takk. 1360 02:30:25,930 --> 02:30:31,060 Vennligst hør etter. Brannalarmen er gått. 1361 02:30:31,230 --> 02:30:34,600 Få ikke panikk. Ikke benytt heisene. 1362 02:30:38,610 --> 02:30:41,240 Jeg blir her. 1363 02:30:41,400 --> 02:30:44,990 Jeg sjekker. Ryker det, henter jeg deg. 1364 02:30:49,290 --> 02:30:51,700 Bør jeg ringe faren hennes? 1365 02:30:52,710 --> 02:30:55,540 Han er i fjellene et sted. 1366 02:30:57,000 --> 02:30:59,170 Og hun valgte deg. 1367 02:31:01,170 --> 02:31:03,550 Hun gjorde det hos deg. 1368 02:31:05,090 --> 02:31:07,390 Det var ikke riktig, det som hendte. 1369 02:31:07,550 --> 02:31:09,560 Nei. 1370 02:31:13,350 --> 02:31:15,020 Ok. 1371 02:31:25,200 --> 02:31:27,320 Er det noen mulighet- 1372 02:31:29,280 --> 02:31:31,790 -for at vi kan klare oss? 1373 02:31:34,160 --> 02:31:36,750 Jeg skulle ønske jeg kunne si ja. 1374 02:31:36,920 --> 02:31:40,210 Men til syvende og sist- 1375 02:31:44,670 --> 02:31:46,840 -er det sant som du sa: 1376 02:31:49,550 --> 02:31:54,220 Alt jeg er, er det jeg er ute etter. 1377 02:32:01,110 --> 02:32:04,030 Jeg er ikke den rette for deg. 1378 02:32:14,500 --> 02:32:17,120 Gå, hvis du må. 1379 02:32:19,170 --> 02:32:22,380 -Jeg blir her. -Jeg kan ta meg av dette. 1380 02:32:25,510 --> 02:32:27,550 Vær forsiktig. 1381 02:32:27,800 --> 02:32:30,550 Ring meg her, og si at alt er bra med deg. 1382 02:32:31,470 --> 02:32:33,010 Greit? 1383 02:33:14,890 --> 02:33:15,930 Ta trappene. 1384 02:33:29,900 --> 02:33:30,950 Ja? 1385 02:33:33,160 --> 02:33:37,330 Sikkerhetsvakt. Det er brann. Alle etasjer må evakueres. 1386 02:33:37,500 --> 02:33:39,120 Jeg kan ikke gå ut. 1387 02:33:48,010 --> 02:33:51,430 Kan vi diskutere det? 1388 02:34:05,440 --> 02:34:06,480 Han er i 17. 1389 02:34:09,650 --> 02:34:11,990 Se på meg. Se på meg. 1390 02:34:15,330 --> 02:34:16,490 Se på meg. 1391 02:34:48,400 --> 02:34:52,280 Politi. lkke rør deg. Hold hendene på hodet. 1392 02:35:27,400 --> 02:35:29,730 Sett meg over til TAC 5. 1393 02:35:29,900 --> 02:35:32,230 Casals, JJ. 1394 02:35:33,150 --> 02:35:34,360 Drucker. 1395 02:35:34,530 --> 02:35:37,070 Jeg er i lobbyen nær trappa. 1396 02:35:37,240 --> 02:35:38,240 Fortell. 1397 02:35:38,410 --> 02:35:41,580 Våre folk drar opp til 17. etasje. 1398 02:35:41,740 --> 02:35:43,910 Heisene står på grunn av brannalarm. 1399 02:35:44,080 --> 02:35:47,210 -Det er kaos. Folk overalt. -Greit. 1400 02:36:17,030 --> 02:36:18,610 Kom igjen, ut av veien. 1401 02:36:18,780 --> 02:36:20,700 Hold dere ute av veien. 1402 02:36:28,620 --> 02:36:31,670 Kom igjen. Gå den veien. Vi må gå. 1403 02:36:34,800 --> 02:36:36,720 Greit, sir. 1404 02:36:38,840 --> 02:36:40,760 Kom igjen. 1405 02:36:46,600 --> 02:36:48,230 Kom igjen, sir. 1406 02:36:52,480 --> 02:36:55,480 -Se dere for, damer. -Greit, greit. 1407 02:36:58,150 --> 02:36:59,820 Fortsett, ma'am. 1408 02:37:00,660 --> 02:37:01,740 Kom igjen. 1409 02:37:04,240 --> 02:37:05,490 Kom igjen, gå. 1410 02:37:40,110 --> 02:37:41,780 Denne veien, ma'am. 1411 02:37:43,740 --> 02:37:45,530 Trekk bakover. 1412 02:38:11,390 --> 02:38:13,810 Gi meg geværet. 1413 02:44:31,270 --> 02:44:34,030 Jeg sa at jeg ikke ville tilbake. 1414 02:44:37,360 --> 02:44:38,990 Ja.