1
00:02:51,120 --> 00:02:53,290
Du kan la henne bli
i gangen foreløpig.
2
00:02:57,380 --> 00:03:01,260
-Stabilisering her.
-Hvor er den flyttbare røntgen-maskinen?
3
00:03:38,300 --> 00:03:40,010
Sjekk, kort eller kontant?
4
00:03:40,170 --> 00:03:41,880
Kontant.
5
00:03:43,470 --> 00:03:47,010
Skriv kvittering til
Jacks Rivingsfirma, Tucson.
6
00:03:47,430 --> 00:03:49,640
$ 788,30.
7
00:05:39,580 --> 00:05:41,290
Tar du meg med til frokost?
8
00:05:41,460 --> 00:05:43,050
Jeg skal møte Bosko.
9
00:05:44,840 --> 00:05:46,260
Hei, Vincent.
10
00:05:46,430 --> 00:05:48,510
Hvor er spennene mine?
11
00:05:48,680 --> 00:05:52,100
På bordet.
Jeg så etter der.
12
00:05:52,260 --> 00:05:54,470
-Kaffe?
-lngen skole?
13
00:05:54,640 --> 00:05:57,890
Pappa viser meg det nye huset,
vi spiser lunsj.
14
00:05:58,060 --> 00:06:00,270
Se under sofaputene.
15
00:06:03,320 --> 00:06:05,070
Han er sent ute.
16
00:06:05,860 --> 00:06:09,450
Kommer han,
eller dukker han ikke opp, som sist?
17
00:06:09,610 --> 00:06:12,240
-Jeg lager kaffe.
-Har ikke tid.
18
00:06:25,010 --> 00:06:27,920
Mamma, spennene er ikke på sofaen.
19
00:06:28,630 --> 00:06:30,550
Bruk de blå.
20
00:06:30,720 --> 00:06:33,350
Nei, de passer ikke.
21
00:06:33,510 --> 00:06:36,180
-Har du sett på badet?
-Ja, overalt.
22
00:06:36,350 --> 00:06:39,060
-Hva kan jeg gjøre?
-Finn dem!
23
00:06:39,230 --> 00:06:42,150
-Følg med, mamma!
-Greit!
24
00:06:42,310 --> 00:06:44,270
Pappa kommer snart!
25
00:06:44,440 --> 00:06:46,360
Jeg blir ikke klar!
26
00:06:46,530 --> 00:06:48,690
-Du blir ikke sen.
-Jeg kommer for sent!
27
00:06:48,860 --> 00:06:51,860
Vi finner dem før pappa kommer.
28
00:06:52,030 --> 00:06:54,030
Alt i orden, ungen min.
29
00:06:54,200 --> 00:06:55,830
Alt i orden.
30
00:06:55,990 --> 00:06:58,910
Vi finner dem sammen.
31
00:06:59,080 --> 00:07:03,830
Ta det med ro.
Han kommer ikke før vi har funnet dem.
32
00:07:13,680 --> 00:07:15,850
Gi meg påfyll.
33
00:07:18,020 --> 00:07:20,100
Nå vil han ha påfyll.
34
00:07:28,030 --> 00:07:31,110
-Hva heter du?
-Waingro.
35
00:07:39,080 --> 00:07:41,160
Du heter Michael?
36
00:07:53,510 --> 00:07:56,220
Jobber dere alltid sammen?
37
00:07:56,390 --> 00:07:58,060
Alltid.
38
00:07:58,220 --> 00:08:00,770
-Sammensveisa gjeng?
-Veldig.
39
00:08:01,850 --> 00:08:05,730
Er jobben bra,
kunne jeg kanskje gjøre det igjen.
40
00:08:05,900 --> 00:08:08,400
Ja vel. Kutt ut pratet.
41
00:08:18,830 --> 00:08:22,290
-Hvordan går det?
-100 %.
42
00:08:22,460 --> 00:08:24,370
Helt presis.
43
00:08:24,540 --> 00:08:26,250
Til høyre, Venice Boulevard.
44
00:08:28,420 --> 00:08:31,840
-Vi er 2 1/2 km fra deg.
-Ok.
45
00:08:54,070 --> 00:08:57,950
Over i høyre fil, 300 meter fra deg.
46
00:08:58,120 --> 00:09:00,530
-Klar.
-Jeg er klar.
47
00:09:00,790 --> 00:09:01,830
Ta det på.
48
00:09:09,670 --> 00:09:10,790
Nå.
49
00:10:11,190 --> 00:10:14,360
211!
Vi blir ranet!
50
00:10:20,160 --> 00:10:23,200
-211 alarm, verditransport.
-Der er anropet.
51
00:10:23,370 --> 00:10:24,540
3 minutter.
52
00:10:26,160 --> 00:10:27,790
Unna!
53
00:11:31,310 --> 00:11:33,230
80 sekunder!
54
00:11:34,480 --> 00:11:37,270
Hold deg unna!
55
00:11:37,440 --> 00:11:39,360
Unna!
56
00:11:40,700 --> 00:11:43,240
Ser du blodet i ørene deres?
57
00:11:43,410 --> 00:11:45,950
De hører deg ikke!
Slapp av!
58
00:11:58,300 --> 00:11:59,800
Jeg har den.
59
00:11:59,960 --> 00:12:01,590
Har den.
60
00:12:04,220 --> 00:12:06,350
Så du måtte kødde med meg?
61
00:12:06,510 --> 00:12:08,260
Vil du kødde med meg?
62
00:12:32,330 --> 00:12:35,330
Hva gjorde han?
63
00:12:35,500 --> 00:12:38,250
Han prøvde seg.
64
00:12:46,640 --> 00:12:47,720
Pappskalle.
65
00:13:17,710 --> 00:13:19,750
-Tilbake, sir.
-Jeg hørte dem.
66
00:13:43,400 --> 00:13:45,360
1,6 millioner.
67
00:13:45,860 --> 00:13:48,410
40 % betyr 640 000 til dere.
68
00:13:48,570 --> 00:13:50,950
150 000 straks.
69
00:13:51,450 --> 00:13:53,410
Resten om 2-3 dager.
70
00:13:54,750 --> 00:13:56,750
Hvem eide dem?
71
00:14:00,250 --> 00:14:02,250
"Malibu lnvestering."
72
00:14:03,000 --> 00:14:06,420
Roger Van Zant.
Eier banker på Caymanøyene,-
73
00:14:06,590 --> 00:14:10,090
-driver investering av
utenlandske narkotikapenger.
74
00:14:10,640 --> 00:14:13,600
-Og?
-Du tok obligasjonene hans.
75
00:14:13,770 --> 00:14:15,930
Han er forsikret.
76
00:14:16,100 --> 00:14:18,940
Det er poenget. Han får tilbake 100 %.
77
00:14:19,100 --> 00:14:22,940
Kanskje han kjøper dem av oss
for 60 % av verdien,-
78
00:14:23,110 --> 00:14:26,110
-og tjener 40 % pluss de 100 %.
79
00:14:27,950 --> 00:14:31,910
Selger du til ham, får du 320 000 til.
80
00:14:32,080 --> 00:14:33,780
Prøv.
81
00:14:34,120 --> 00:14:36,330
-Kelso har ringt.
-Om hva?
82
00:14:36,500 --> 00:14:39,080
En jobb han planlegger.
83
00:14:39,790 --> 00:14:41,830
Nei, jeg har en selv.
84
00:14:42,000 --> 00:14:44,130
Grei jobb, lavt åttesifret tall.
85
00:14:44,880 --> 00:14:47,300
-09.00 i morgen.
-Hva hendte?
86
00:14:48,930 --> 00:14:50,680
lkke spør.
87
00:15:25,500 --> 00:15:26,550
Ambulansen?
88
00:15:26,710 --> 00:15:30,260
-4 kvartaler herfra.
-22nd Street.
89
00:15:30,720 --> 00:15:33,800
De brente den. Våpnene, klærne, alt.
90
00:15:33,970 --> 00:15:41,020
De var i lufta. De filmet bilene på slutten.
91
00:15:43,060 --> 00:15:45,060
Tatt i Fresno, 2 uker siden.
92
00:15:45,230 --> 00:15:47,860
Gul pickup fra Whittier, i forgårs.
93
00:15:48,570 --> 00:15:52,990
Tar du saken?
Eller behandles den ordinært?
94
00:15:53,620 --> 00:15:57,030
Syns du dette ser ut som
et tilfeldig kioskran?
95
00:15:57,200 --> 00:15:59,620
Ran-drapsavdelingen tar den.
96
00:15:59,790 --> 00:16:03,290
Vi har 3 vitner.
De så bare menn med masker.
97
00:16:03,460 --> 00:16:07,380
TV-typen var nærmere.
98
00:16:08,050 --> 00:16:09,500
Noen identifisering?
99
00:16:09,670 --> 00:16:12,720
Han gjemte seg. Han hørte litt.
100
00:16:14,430 --> 00:16:16,550
Hva med dem?
101
00:16:16,720 --> 00:16:20,390
l følge TV-typen
slengte denne karen med kjeften.
102
00:16:20,560 --> 00:16:22,930
-Smart.
-Noen kalte en vakt "Slick".
103
00:16:24,730 --> 00:16:30,230
Jeg tipper at denne typen prøvde å gripe
nødvåpenet i ankelhylsteret.
104
00:16:30,400 --> 00:16:32,070
Herfra.
105
00:16:34,820 --> 00:16:36,410
Til hans side.
106
00:16:36,570 --> 00:16:41,450
Denne karen har
et inngangssår i brystbeinet.
107
00:16:41,620 --> 00:16:44,410
Svimerker, skutt på nært hold.
108
00:16:44,580 --> 00:16:46,040
Antagelig henrettet.
109
00:16:47,880 --> 00:16:52,260
1,6 millioner i ihendehaverobligasjoner,
de rørte ikke kontanter.
110
00:16:52,420 --> 00:16:55,130
De hadde ikke tid. Tidsskjema.
111
00:16:55,300 --> 00:16:58,100
De visste vår utrykningstid.
112
00:16:58,260 --> 00:17:01,470
Avlyttet oss, stanset og entret vogna,-
113
00:17:01,930 --> 00:17:04,060
-unnslapp på under 3 minutter.
114
00:17:04,230 --> 00:17:06,850
Bra sted. Gode fluktmuligheter.
115
00:17:07,020 --> 00:17:11,610
-To motorveier under 500 meter fra stedet.
-Trafikkamera?
116
00:17:11,780 --> 00:17:13,780
Trolig frakoplet, men sjekk.
117
00:17:13,950 --> 00:17:15,450
Gjenkjenner du metoden?
118
00:17:15,610 --> 00:17:18,370
Metoden
er at de er gode.
119
00:17:18,530 --> 00:17:24,620
Straks det ble en drapssak,
da to vakter var drept, nølte de ikke.
120
00:17:24,790 --> 00:17:28,670
Drepte nummer tre
fordi det ikke gjorde noe fra eller til.
121
00:17:28,840 --> 00:17:30,590
Hvorfor ha et vitne?
122
00:17:31,130 --> 00:17:34,050
Disse karene er i stand til alt.
123
00:17:36,760 --> 00:17:38,470
Sprengningsmetoden.
124
00:17:38,640 --> 00:17:42,390
Den tyder på at de er teknisk gode.
125
00:17:42,560 --> 00:17:44,470
Gode nok til å angripe en transport.
126
00:17:44,640 --> 00:17:48,270
Vi sjekker uløste bestillingsran.
127
00:17:48,690 --> 00:17:50,610
Sjekk "Slick".
128
00:17:50,770 --> 00:17:52,940
Det blir en milelang liste.
Gjør det likevel.
129
00:17:53,110 --> 00:17:56,110
Hvem selger obligasjonene?
130
00:17:56,320 --> 00:17:59,820
Sjekk helerne.
Vi to tar Cuzomano og Torena.
131
00:17:59,990 --> 00:18:03,700
Ta Goldstein og Alfaro.
Jobb med laben.
132
00:18:03,870 --> 00:18:06,660
Bombegruppa finner sprengstoffet.
133
00:18:06,830 --> 00:18:09,750
Er det uvanlig, kan det oppspores.
134
00:18:11,340 --> 00:18:13,590
Stikker du hånda i folks lommer?
135
00:18:13,760 --> 00:18:14,840
Å, Vince.
136
00:18:22,180 --> 00:18:24,140
Vil noen ha pai?
137
00:18:33,360 --> 00:18:35,440
Jeg må slå lens.
138
00:19:05,810 --> 00:19:09,890
Jeg måtte gjøre det. Han prøvde seg.
139
00:19:23,160 --> 00:19:27,080
Hans andel er i bilen. Jeg tok den av vårt-
140
00:19:27,620 --> 00:19:30,080
-for å få hele summen.
141
00:19:30,410 --> 00:19:33,750
Jeg vil betale jævelen nå, og bli kvitt ham.
142
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
Greit.
143
00:20:13,580 --> 00:20:15,210
Stans!
144
00:21:54,480 --> 00:21:57,230
Hvor er resten?
145
00:21:57,400 --> 00:22:01,230
Du er for lekker til å gå ut.
Jeg kaster meg over deg.
146
00:22:04,240 --> 00:22:06,900
-Hvor er det?
-Jeg betalte bookmakerne.
147
00:22:07,070 --> 00:22:10,490
lkke vær redd,
det kommer mer om noen dager.
148
00:22:10,660 --> 00:22:13,790
Kutt ut.
Dette mener du ikke.
149
00:22:15,290 --> 00:22:21,290
Elskling, 8000 er ikke nok for
å ta sånne sjanser.
150
00:22:21,460 --> 00:22:23,800
Vi stikker.
Hent jakken din.
151
00:22:25,920 --> 00:22:29,220
Det er som å snakke med et voksent barn.
152
00:22:29,390 --> 00:22:30,720
Hva mener du?
153
00:22:30,890 --> 00:22:35,060
Vi gjør ingen fremskritt
som voksne mennesker.
154
00:22:35,220 --> 00:22:37,480
Jeg er gift med en som ikke lytter og er
besatt av gambling.
155
00:22:37,640 --> 00:22:39,310
Sett deg i bilen.
156
00:22:41,060 --> 00:22:43,400
Hva gjør jeg her?
157
00:22:43,570 --> 00:22:46,900
Du er ikke her mer!
La bankboka og bilnøklene-
158
00:22:47,070 --> 00:22:50,280
-ligge igjen når du går. Skal vi gå,
eller går jeg alene?
159
00:22:50,450 --> 00:22:53,780
Glem det pisset, jeg tar Dominick.
160
00:22:55,120 --> 00:22:56,660
lkke tenk på det engang.
161
00:23:21,310 --> 00:23:23,770
Si at Albert Torena har ringt.
162
00:23:25,150 --> 00:23:28,150
-Har Torena ringt Vincent?
-Nei.
163
00:23:28,320 --> 00:23:30,650
Vi har en rapport.
164
00:23:30,820 --> 00:23:33,990
Sprengstoffet var Dynex.
Brukes til riving.
165
00:23:34,160 --> 00:23:38,160
Man får det i Nevada,
Arizona, New Mexico.
166
00:23:38,330 --> 00:23:42,670
-For vanlig til å oppspores.
-Strålende.
167
00:24:02,440 --> 00:24:03,810
Alt i orden?
168
00:24:03,980 --> 00:24:06,520
Hva er hendt? Hvor har du vært?
169
00:24:06,690 --> 00:24:07,860
På jobb.
170
00:24:09,030 --> 00:24:11,320
Kom faren til Lauren?
171
00:24:12,530 --> 00:24:17,080
Ringte ikke, kom ikke.
Vi ventet på deg til halv elleve.
172
00:24:17,870 --> 00:24:22,410
Aner denne typen
hva som foregår med jentungen?
173
00:24:24,330 --> 00:24:26,000
Jeg vet ikke.
174
00:24:26,380 --> 00:24:28,040
Bedriten idiot.
175
00:24:29,760 --> 00:24:31,050
Går det bra?
176
00:24:32,050 --> 00:24:34,050
Hun har sittet på rommet sitt.
177
00:24:34,220 --> 00:24:37,510
Så det går ikke bra. lkke med meg heller.
178
00:24:37,720 --> 00:24:41,850
Jeg laget middag
til oss, for 4 timer siden.
179
00:24:43,060 --> 00:24:48,020
Når jeg prøver å oppnå overensstemmelse
mellom oss, trekker du unna.
180
00:24:48,610 --> 00:24:54,740
Jeg måtte ta meg av 3 lik på fortauet ved
Venice Boulevard.
181
00:24:54,910 --> 00:24:56,570
Jeg beklager-
182
00:24:56,740 --> 00:25:00,910
-hvis den helvetes kyllingen-
183
00:25:01,250 --> 00:25:03,710
-ble ødelagt.
184
00:25:20,850 --> 00:25:23,770
...syv menn i Danmark,
til en nøkkelperson her.
185
00:25:26,810 --> 00:25:29,440
-Fant du det?
-lkke enda.
186
00:25:30,270 --> 00:25:31,820
Der er det.
187
00:25:33,780 --> 00:25:35,860
Her, ett sted.
188
00:25:40,950 --> 00:25:43,790
-lnteriørdesign?
-Langs bakre vegg.
189
00:25:59,640 --> 00:26:02,430
-Kaffe, sir?
-Ja takk.
190
00:26:07,520 --> 00:26:09,560
Kunne du gi meg fløten?
191
00:26:12,070 --> 00:26:13,980
-Takk.
-Hva kjøpte du?
192
00:26:15,650 --> 00:26:17,070
Hva?
193
00:26:17,610 --> 00:26:19,490
Hva leser du?
194
00:26:24,700 --> 00:26:26,160
En bok om metaller.
195
00:26:30,130 --> 00:26:33,210
"Tretthetsbrudd i titanium."
196
00:26:34,170 --> 00:26:36,130
Hva arbeider du med?
197
00:26:39,130 --> 00:26:42,510
Hvorfor er du opptatt av hva jeg gjør?
198
00:26:46,600 --> 00:26:48,690
Jeg ser deg i butikken.
199
00:26:48,850 --> 00:26:50,270
Hvilken butikk?
200
00:26:50,520 --> 00:26:52,310
Jeg er hos Hennessey & lngalls.
201
00:26:54,320 --> 00:26:59,030
Vil du ikke prate, er det greit.
Unnskyld at jeg forstyrret.
202
00:27:09,040 --> 00:27:12,920
Jeg mente ikke å være uhøflig.
Jeg kjente deg ikke igjen.
203
00:27:13,090 --> 00:27:17,550
Jeg jobber med metall, jeg er selger.
Jeg heter Neil.
204
00:27:22,340 --> 00:27:24,180
Eady.
205
00:27:26,270 --> 00:27:28,350
Liker du å jobbe der?
206
00:27:29,690 --> 00:27:31,270
Ja.
207
00:27:31,440 --> 00:27:34,650
Jeg får avslag,
de har bøker om mitt yrkesfelt.
208
00:27:34,820 --> 00:27:36,860
Hva er det?
209
00:27:37,030 --> 00:27:38,990
Grafisk formgivning.
210
00:27:39,400 --> 00:27:42,950
Jeg lager brevhoder og logoer om kvelden.
211
00:27:43,120 --> 00:27:45,950
Jobber i butikken til jeg kommer i gang.
212
00:27:46,120 --> 00:27:48,160
Hvem arbeider du for?
213
00:27:50,910 --> 00:27:52,580
En restaurant.
214
00:27:52,750 --> 00:27:55,630
Jeg laget menyene.
215
00:27:57,550 --> 00:28:00,050
Og jeg jobber for et lite plateselskap.
216
00:28:00,800 --> 00:28:04,800
CD-er.
Jeg har laget to.
217
00:28:06,430 --> 00:28:08,560
Studerte du for å lære det?
218
00:28:08,720 --> 00:28:10,140
Ja.
219
00:28:10,810 --> 00:28:13,600
-Jeg gikk på Parsons.
-Hvor er det?
220
00:28:13,770 --> 00:28:14,810
l New York City.
221
00:28:15,860 --> 00:28:17,320
Hvor lenge har du
vært her?
222
00:28:18,610 --> 00:28:20,440
Omtrent et år.
223
00:28:21,070 --> 00:28:22,610
Liker du deg?
224
00:28:23,780 --> 00:28:27,160
Egentlig ikke. Jeg er her for jobbens skyld.
225
00:28:34,460 --> 00:28:39,630
-Bor du i nærheten?
-Nei, jeg bor ovenfor Sunset Plaza.
226
00:28:40,130 --> 00:28:43,300
Jeg leier et lite hus.
227
00:28:43,470 --> 00:28:47,970
Det er ganske nedslitt,
men det har nydelig utsikt.
228
00:28:48,640 --> 00:28:49,720
Og du?
229
00:28:49,890 --> 00:28:53,480
-Jeg bor rett her borte.
-Det er morsomt.
230
00:28:57,230 --> 00:29:00,020
Hvor kom familien din fra?
231
00:29:01,860 --> 00:29:04,070
Jeg er skotsk-irske.
232
00:29:04,530 --> 00:29:10,700
De emigrerte til Appalachia
sent på 1700-tallet.
233
00:29:11,540 --> 00:29:13,330
Hvor er du fra?
234
00:29:13,830 --> 00:29:15,670
San Francisco.
235
00:29:16,540 --> 00:29:18,460
Er foreldrene dine der?
236
00:29:21,340 --> 00:29:25,170
Mor døde for lenge siden,
og jeg vet ikke hvor far er.
237
00:29:25,340 --> 00:29:26,880
Jeg har en bror et sted.
238
00:29:32,930 --> 00:29:35,180
Dere har nok sterke familiebånd.
239
00:29:35,350 --> 00:29:37,190
Har jeg rett?
240
00:29:37,350 --> 00:29:39,190
Du har rett.
241
00:29:48,450 --> 00:29:50,660
Lysets by.
242
00:29:53,580 --> 00:29:59,630
På Fiji har de selvlysende alger
som dukker opp en gang i året.
243
00:30:00,130 --> 00:30:02,590
Det ser sånn ut.
244
00:30:03,590 --> 00:30:05,590
Har du vært der?
245
00:30:06,220 --> 00:30:08,050
Nei. Jeg skal dit en dag.
246
00:30:17,230 --> 00:30:18,350
Reiser du mye?
247
00:30:21,650 --> 00:30:24,480
-Ja.
-Er du ensom når du reiser?
248
00:30:29,910 --> 00:30:33,780
Jeg er alene. Jeg er ikke ensom.
249
00:30:33,950 --> 00:30:35,660
Og du?
250
00:30:36,500 --> 00:30:38,580
Jeg blir ensom.
251
00:32:42,870 --> 00:32:44,750
Albert!
252
00:32:46,880 --> 00:32:48,710
Faen!
253
00:32:48,880 --> 00:32:52,380
Du er sprø som kommer hit!
Dette er ikke Disneyland.
254
00:32:52,550 --> 00:32:57,180
Du skulle ringe meg.
Hvor faen har du vært?
255
00:32:58,310 --> 00:33:01,430
-Slapp ikke unna.
-Vi tar ham nå.
256
00:33:01,600 --> 00:33:05,730
Jeg hjelper deg,
men du hjelper ikke meg?
257
00:33:06,440 --> 00:33:11,230
Jeg var ute hele natta.
Sto i som en jævla matador.
258
00:33:11,400 --> 00:33:13,530
Metador? Det angår ikke meg.
259
00:33:13,700 --> 00:33:18,530
Jeg er glatt.
Jeg fikser greier for deg, danser rundt.
260
00:33:18,700 --> 00:33:22,240
Pissprat, jeg har mast med
personsøkeren din. Drittjobb.
261
00:33:22,410 --> 00:33:25,000
Du fikser amfetamin igjen.
262
00:33:25,170 --> 00:33:28,080
Vis medlidenhet, jeg har et stoffproblem.
263
00:33:28,250 --> 00:33:31,670
Glem medlidenheten,
du kaster bort tida mi.
264
00:33:31,840 --> 00:33:34,010
Er du forelsket?
265
00:33:34,170 --> 00:33:37,590
Forelsket du deg,
og dro av gårde et sted?
266
00:33:37,760 --> 00:33:42,930
-Det aksepterer jeg.
-Vincent.
267
00:33:43,100 --> 00:33:44,230
Fortell alt du vet!
268
00:33:44,390 --> 00:33:46,390
Ut med alt du vet!
269
00:33:46,560 --> 00:33:50,400
Broren min skal snakke med deg. Richard.
270
00:33:50,570 --> 00:33:52,270
Hørte jeg navnet Richard?
271
00:33:53,030 --> 00:33:54,570
Han skal snakke med deg.
272
00:33:54,740 --> 00:33:56,070
-Richard.
-Richard.
273
00:33:56,240 --> 00:33:59,280
-Han møter deg i natt.
-Er han her?
274
00:33:59,780 --> 00:34:02,790
-Nei, han møter deg.
-Hvorfor ikke nå?
275
00:34:03,250 --> 00:34:06,750
Jeg ba ham om det,
for jeg visste at du kom.
276
00:34:06,920 --> 00:34:09,040
-Pissprat.
-Jeg sverger.
277
00:34:09,210 --> 00:34:12,460
Han sa nei, for han dro til Phoenix.
lnnen jeg har nådd til Phoenix
278
00:34:12,630 --> 00:34:18,300
Men dette... Jeg sverger, i natt
er det beste jeg kan gjøre for deg.
279
00:34:22,720 --> 00:34:24,930
l natt er det beste jeg kan
gjøre for deg.
280
00:34:25,600 --> 00:34:31,230
Han møter deg på BJ's, Alvarado Street.
281
00:34:31,520 --> 00:34:33,730
Klokka to.
Kom dit.
282
00:34:33,900 --> 00:34:35,320
Kom dit selv.
283
00:34:35,490 --> 00:34:38,360
Kan ikke, jeg er opptatt.
284
00:34:38,530 --> 00:34:41,990
-Jeg har ting å gjøre, steder å gå.
-Hei, hei, hei.
285
00:34:42,660 --> 00:34:44,330
Kom dit.
286
00:34:49,750 --> 00:34:53,040
Kast faen ikke bort tida mi!
287
00:34:56,340 --> 00:34:58,050
Hva er det?
288
00:34:59,300 --> 00:35:00,840
En bank.
289
00:35:01,010 --> 00:35:04,310
Pengene kommer inn torsdag
for å sendes til filialer-
290
00:35:04,470 --> 00:35:06,520
-for fredagsavlønninger.
291
00:35:06,680 --> 00:35:09,850
Torsdag har hovedfilialen full beholdning.
292
00:35:10,020 --> 00:35:12,690
-Transport eller banken?
-Gjennom døra.
293
00:35:12,860 --> 00:35:14,440
Hvor mange karer?
294
00:35:14,860 --> 00:35:17,860
4, eller 3 + sjåfør.
Gå inn, gjør jobben, gå ut.
295
00:35:18,030 --> 00:35:21,860
Og du vil ha 100 000 i forskudd,
av 10 % totalt?
296
00:35:22,030 --> 00:35:25,330
Låter som ville vesten.
De slår alarm.
297
00:35:25,490 --> 00:35:28,200
Jeg må ut før purken kommer.
Hva er det?
298
00:35:28,410 --> 00:35:30,750
De har 3 alarmsystemer.
299
00:35:30,920 --> 00:35:33,040
2 Telco, en trådløs.
300
00:35:34,880 --> 00:35:37,840
Men signalene når ingen.
301
00:35:38,010 --> 00:35:43,840
Natten før bryter dere inn
og programmerer alarmsystemcomputeren-
302
00:35:44,010 --> 00:35:49,600
-til å slå av seg selv og videokameraene
20 minutter før dere kommer.
303
00:35:50,310 --> 00:35:52,310
Bygnings- og el-planer?
304
00:35:52,480 --> 00:35:56,730
Det har jeg.
Datakortene er laget.
305
00:35:58,070 --> 00:35:59,740
Overslag?
306
00:36:02,860 --> 00:36:05,700
12, 1- 12,2 millioner dollar.
307
00:36:08,120 --> 00:36:09,700
Greit.
308
00:36:10,620 --> 00:36:11,910
Gratulerer.
309
00:36:12,080 --> 00:36:16,040
La meg antyde
hvor overslagene kommer fra.
310
00:36:16,210 --> 00:36:18,630
lngen visste at det var ditt.
311
00:36:18,800 --> 00:36:22,300
Du kan få 100 % på forsikringen,-
312
00:36:22,470 --> 00:36:25,140
-kjøpe obligasjonene av oss
for 60 %,-
313
00:36:25,300 --> 00:36:27,390
-og tjene 40 % ekstra på det.
314
00:36:29,470 --> 00:36:31,930
Alle tjener på det.
315
00:36:33,140 --> 00:36:34,600
l orden.
316
00:36:34,770 --> 00:36:38,480
Bra, for ingen tjener noe
på uoverensstemmelser.
317
00:36:38,650 --> 00:36:42,280
Vi arrangerer et møte.
318
00:36:42,450 --> 00:36:43,820
Greit.
319
00:36:44,450 --> 00:36:45,660
Takk for samtalen.
320
00:36:46,740 --> 00:36:48,280
Aksepterer du det?
321
00:36:48,450 --> 00:36:51,450
Tror folk at de kan stjele fra meg?
322
00:36:51,620 --> 00:36:54,290
Jeg dreper disse svina.
323
00:36:54,460 --> 00:36:57,750
Be Harry om boreplanene for Kanariøyene.
324
00:37:02,590 --> 00:37:05,220
Det er nøyaktige tall, ikke overslag.
325
00:37:05,390 --> 00:37:08,680
Jeg har utskrift av bankens kontantstrøm.
326
00:37:08,850 --> 00:37:11,470
-Hvordan fikk du opplysningene?
-De kommer bare.
327
00:37:11,640 --> 00:37:13,480
De flyr gjennom lufta.
328
00:37:13,640 --> 00:37:20,150
De stråles ut overalt, man må gripe dem.
Jeg vet hvordan.
329
00:37:26,320 --> 00:37:30,120
Her har vi det.
13,9 millioner.
330
00:37:32,950 --> 00:37:34,750
-Jeg sa ja.
-Bra.
331
00:37:34,920 --> 00:37:36,710
Hva sa jeg?
332
00:37:40,090 --> 00:37:41,590
Her.
333
00:37:42,460 --> 00:37:46,010
Van Zant sa ja. Ring ham, hent pengene.
334
00:37:46,510 --> 00:37:50,100
-Hvordan er han?
-Han er forretningsmann.
335
00:38:19,080 --> 00:38:22,420
-Avocado.
-"Avocado."
336
00:38:24,710 --> 00:38:26,590
-Hallo?
-Ja, hallo.
337
00:38:27,720 --> 00:38:29,050
Chris er hos meg.
338
00:38:32,310 --> 00:38:35,850
-Hva er i veien?
-Ekteskapsgreier.
339
00:38:36,560 --> 00:38:38,890
Han sover det av seg.
340
00:38:52,580 --> 00:38:54,450
Hva er hendt?
341
00:38:58,210 --> 00:39:02,250
-Når skal du kjøpe møbler?
-Når jeg får tid.
342
00:39:04,670 --> 00:39:06,960
Charlene går fra meg.
343
00:39:08,970 --> 00:39:10,510
Hvorfor?
344
00:39:13,220 --> 00:39:15,260
lkke nok biff på bordet.
345
00:39:16,220 --> 00:39:18,520
Etter alt vi har gjort?
346
00:39:19,350 --> 00:39:22,520
Tapte alt i Vegas fotballfinalen.
347
00:39:22,900 --> 00:39:27,110
-Når skal du få deg dame?
-Når jeg får tid.
348
00:39:29,240 --> 00:39:31,160
Har du noe på si'?
349
00:39:32,950 --> 00:39:34,120
lkke noe fast.
350
00:39:35,080 --> 00:39:37,120
Har hun noe på si'?
351
00:39:37,290 --> 00:39:38,620
-Nei.
-Sikker?
352
00:39:39,870 --> 00:39:41,790
Ja, jeg er sikker.
353
00:39:43,590 --> 00:39:45,670
Skjønner ikke hva du gjør.
354
00:39:46,840 --> 00:39:51,130
Som Jimmy MacAwain sa:
"Vil du leve av brekk?
355
00:39:51,300 --> 00:39:54,300
lkke bind deg. lkke ha noe i livet ditt-
356
00:39:54,470 --> 00:39:59,520
-som du ikke kan forlate
straks du har dem etter deg."
357
00:39:59,680 --> 00:40:01,230
Husker du det?
358
00:40:07,860 --> 00:40:10,990
Hun er alt livet dreier seg om.
359
00:40:12,320 --> 00:40:13,410
Javel?
360
00:40:14,490 --> 00:40:16,120
Ja.
361
00:40:18,240 --> 00:40:19,950
Greit.
362
00:40:24,960 --> 00:40:27,170
Vi får pengene av Van Zant,-
363
00:40:27,340 --> 00:40:30,380
-jeg gir Kelso depositum for bankjobben.
364
00:40:30,550 --> 00:40:31,840
Hvilken bankjobb?
365
00:40:32,430 --> 00:40:35,010
Platinaopplegget er klart.
366
00:40:35,180 --> 00:40:37,180
Vi gjør det og banken.
367
00:40:41,230 --> 00:40:43,940
Frokost?
368
00:40:50,240 --> 00:40:51,860
Alt i orden?
369
00:40:52,030 --> 00:40:54,110
Ja, elskling.
370
00:40:59,040 --> 00:41:00,540
Ja.
371
00:41:00,870 --> 00:41:01,950
Jeg mener det.
372
00:41:02,120 --> 00:41:05,370
Jeg skal være flink.
Vi snakkes.
373
00:41:20,720 --> 00:41:23,680
Solenko?
Don Breedan.
374
00:41:23,850 --> 00:41:27,980
Tilsynsvergen sa
jeg skulle se etter jobb her.
375
00:41:28,150 --> 00:41:32,070
-Er du vant med arbeidet?
-Jeg er en topp grillkokk.
376
00:41:32,240 --> 00:41:37,740
Bra for deg. Vask toalettene,
kjør oppvaskmaskinen, ta av bord.
377
00:41:37,910 --> 00:41:40,830
Gir du meg trøbbel,
melder jeg deg for dop, fyll, tjuveri.
378
00:41:40,990 --> 00:41:43,580
Rett i buret igjen.
379
00:41:43,750 --> 00:41:46,250
Jeg tar 25 % av lønna di.
380
00:41:46,420 --> 00:41:52,000
Sånn er det, bare sjekk.
Du kan skifte på bakrommet.
381
00:41:57,180 --> 00:41:59,430
Hva venter du på?
382
00:42:18,740 --> 00:42:20,200
Malibu lnvestering.
383
00:42:20,370 --> 00:42:23,370
-Roger Van Zant.
-Et øyeblikk.
384
00:42:26,960 --> 00:42:30,960
-Dette er Roger Van Zant.
-Jeg skal ha noe.
385
00:42:31,630 --> 00:42:35,460
Noen ringer tilbake til deg.
386
00:42:35,840 --> 00:42:39,640
818-133-6089.
387
00:43:03,450 --> 00:43:08,160
Jeg har en pakke.
Centinela drive-in, 14.30 i morgen.
388
00:43:08,330 --> 00:43:11,080
Send én enkelt mann.
389
00:43:36,150 --> 00:43:37,940
-Hvem var det?
-lngen.
390
00:43:38,110 --> 00:43:40,700
Hvem var han?
391
00:43:40,860 --> 00:43:43,370
-lngen.
-Jeg må vite det!
392
00:43:43,530 --> 00:43:45,030
Han betyr ingen ting.
393
00:43:45,200 --> 00:43:47,700
Spritselger fra Las Vegas.
394
00:43:47,870 --> 00:43:50,540
-Alan Marciano.
-Chris ordner opp.
395
00:43:50,710 --> 00:43:53,500
-Jeg er lei av ham!
-Hold kjeft!
396
00:43:54,840 --> 00:43:58,010
Du gir Chris en siste sjanse.
397
00:43:58,170 --> 00:44:04,640
Hvis han ikke holder seg på matta,
sørger jeg for et hjem til deg, hvor du vil.
398
00:44:04,800 --> 00:44:07,810
Du tar Dominick.
Du kan stole på meg.
399
00:44:07,970 --> 00:44:12,140
Men nå gir du ham den sjansen.
400
00:44:15,900 --> 00:44:17,730
Vask deg og dra hjem.
401
00:44:18,740 --> 00:44:20,820
Vask deg og dra hjem.
402
00:45:06,370 --> 00:45:07,450
Pengene dine.
403
00:45:07,910 --> 00:45:09,910
Noen dreper deg for det der.
404
00:45:10,080 --> 00:45:11,240
lkke du.
405
00:45:14,620 --> 00:45:18,340
Han kommer alene.
406
00:45:47,160 --> 00:45:49,370
Hei, Vincent.
407
00:45:50,870 --> 00:45:54,330
Dette er Richard, broren min.
408
00:45:54,500 --> 00:45:56,920
Det går bra.
409
00:45:57,290 --> 00:45:59,290
Hva har du å fortelle?
410
00:45:59,460 --> 00:46:05,670
Før vi kommer til det:
En gjeng tar biler langs stranda.
411
00:46:05,840 --> 00:46:08,220
Bak i en lakkeringssjappe-
412
00:46:08,390 --> 00:46:11,470
-som noen kanskje vil besøke i helga,-
413
00:46:11,640 --> 00:46:15,520
-ville de kanskje finne
2 Turboer og en 911.
414
00:46:15,690 --> 00:46:18,730
Vil du bli kvitt konkurrentene?
415
00:46:19,650 --> 00:46:21,270
Jeg er en god borger.
416
00:46:21,440 --> 00:46:25,190
Og jeg er Donald Duck.
Har du noe å fortelle?
417
00:46:26,820 --> 00:46:29,240
Hør på meg, kompis.
418
00:46:29,410 --> 00:46:33,030
Hvordan vet jeg
om jeg får det jeg trenger-
419
00:46:33,200 --> 00:46:35,700
-hvis jeg sier det du vil vite?
420
00:46:35,870 --> 00:46:39,620
Hanna er streit.
421
00:46:39,790 --> 00:46:42,090
Jeg er ikke kompisen din, rasshøl.
422
00:46:42,250 --> 00:46:47,880
Og du vet det fordi jeg sier det
etter at jeg har hørt hva du har å si!
423
00:46:48,050 --> 00:46:50,470
Skjønner du?
424
00:46:50,640 --> 00:46:52,640
Jeg kan bli drept for å si det.
425
00:46:52,810 --> 00:46:54,930
Eller du dør på tur med bikkja.
426
00:46:55,100 --> 00:46:56,930
Ja vel.
427
00:46:57,100 --> 00:46:59,390
Det var en type jeg satt inne med.
428
00:46:59,560 --> 00:47:03,820
Hadde noen 2-3 års dommer.
Traff ham da han slapp ut.
429
00:47:06,780 --> 00:47:08,280
Og så?
430
00:47:08,450 --> 00:47:10,860
Han digger action.
431
00:47:11,030 --> 00:47:14,530
Hadde han ikke sagt noe,
ville jeg ikke trodd noe.
432
00:47:14,700 --> 00:47:18,410
Men han sa at han ikke gjorde noe,-
433
00:47:18,580 --> 00:47:21,250
-at ingen ting hendte. Ga seg ikke.
434
00:47:21,420 --> 00:47:27,420
Så jeg skjønte med en gang
at typen har noe gående.
435
00:47:34,010 --> 00:47:35,890
Jævla fantastisk.
436
00:47:37,560 --> 00:47:39,940
Albert, hva feiler det deg?
437
00:47:40,480 --> 00:47:43,810
Du drar meg hit, kaster bort tida mi.
438
00:47:43,980 --> 00:47:47,150
Du traff en kar som har sittet inne?
439
00:47:47,320 --> 00:47:52,070
-Stemmer.
-Jøss, jeg er faen ta meg overveldet!
440
00:47:52,240 --> 00:47:54,620
Venter du deg FBl-jobb for det?
441
00:47:54,780 --> 00:47:57,120
Kikker du på Porschene?
442
00:47:58,410 --> 00:47:59,450
Spøker han?
443
00:48:01,370 --> 00:48:04,080
Tro meg.
Slick er ingen spøk.
444
00:48:04,250 --> 00:48:05,750
Han er beinhard.
445
00:48:05,920 --> 00:48:07,670
Hva sa du?
446
00:48:07,840 --> 00:48:12,760
-"Slick." Hva betyr det?
-Han pleier å kalle folk "Slick".
447
00:48:13,890 --> 00:48:16,220
Fortell om ham.
448
00:48:17,810 --> 00:48:21,850
Omtrent 1,80 høy.
Masse fengselstatoveringer.
449
00:48:22,020 --> 00:48:24,310
Har en svær påfugl her.
450
00:48:26,650 --> 00:48:28,610
Hva heter han?
451
00:48:29,190 --> 00:48:30,990
Cheritto.
452
00:48:31,150 --> 00:48:34,160
Michael Cheritto.
453
00:48:37,160 --> 00:48:42,330
Arrestert 33 ganger siden 1976.
11 væpnede ran. 3 dommer.
454
00:48:42,500 --> 00:48:46,290
Sonet 2 av en 3-5 års dom i Attica.
3 år i Marion.
455
00:48:46,460 --> 00:48:49,920
5 år i Folsom, drap.
Redusert til uaktsomt.
456
00:48:50,090 --> 00:48:51,920
Tjukt rulleblad.
457
00:48:52,090 --> 00:48:55,010
-Hvem er der nå?
-Drucker og jeg. Og Schwartz.
458
00:48:55,180 --> 00:49:00,020
Jeg vil ha full overvåkning.
24 timer i døgnet.
459
00:49:00,180 --> 00:49:04,270
Vi stenger aldri.
Avlytt bil og hus.
460
00:49:04,440 --> 00:49:08,980
Ta bilder av alle han møter,
på restauranter og slikt.
461
00:49:09,150 --> 00:49:13,030
Sjekk dem,
og skygg dem hvis de har rulleblad.
462
00:49:13,200 --> 00:49:15,780
Vi skal være i gang i morgen.
463
00:50:11,210 --> 00:50:13,250
Hold hendene så jeg ser dem.
464
00:50:13,420 --> 00:50:16,420
Hold hendene så jeg ser dem.
465
00:50:16,630 --> 00:50:20,220
Jeg sier hva du skal gjøre,
og hvordan.
466
00:50:20,600 --> 00:50:24,930
Med høyre hånd,
og bare med høyre hånd,-
467
00:50:25,940 --> 00:50:28,600
-tar du pakken, og kaster den hit.
468
00:50:46,460 --> 00:50:48,120
Bak deg, til høyre.
469
00:52:07,910 --> 00:52:09,790
Roger Van Zant.
470
00:52:09,960 --> 00:52:12,920
-Hvem er det?
-Du vet hvem det er.
471
00:52:13,920 --> 00:52:15,460
Ja, det gjør jeg.
472
00:52:15,630 --> 00:52:20,220
Jeg sendte en mann med pakken.
Han har ikke ringt. Er alt bra?
473
00:52:20,760 --> 00:52:23,510
Du kan glemme pengene.
474
00:52:23,840 --> 00:52:27,560
-Hva?
-Glem pengene.
475
00:52:29,600 --> 00:52:33,690
Det er mange penger.
Hva er det du gjør?
476
00:52:33,850 --> 00:52:36,730
Jeg snakker med en tom telefon.
477
00:52:37,530 --> 00:52:38,570
Jeg forstår ikke.
478
00:52:39,280 --> 00:52:42,400
For det er en død mann i den andre enden.
479
00:53:02,260 --> 00:53:03,930
Jøss.
480
00:53:04,090 --> 00:53:07,180
-Liker du den?
-Se på ringen min.
481
00:53:12,100 --> 00:53:14,940
Visste du det?
Den er nydelig.
482
00:53:15,100 --> 00:53:16,770
Du er gal.
483
00:53:21,860 --> 00:53:22,900
Liker du den?
484
00:53:23,070 --> 00:53:24,950
-Den er skjønn.
-Den er fin.
485
00:53:25,110 --> 00:53:28,450
lkke spør hvor den kom fra.
486
00:53:35,830 --> 00:53:38,170
Hva vil du bli?
487
00:53:38,340 --> 00:53:40,550
Vet ikke.
488
00:53:42,970 --> 00:53:45,720
Akkurat som meg.
Jeg vet heller ikke.
489
00:54:00,320 --> 00:54:01,650
Hallo?
490
00:54:02,150 --> 00:54:03,740
Det er meg.
491
00:54:03,900 --> 00:54:07,660
Lurte på om du ville ringe.
492
00:54:08,870 --> 00:54:11,740
Jeg har vært opptatt.
Kan vi treffes?
493
00:54:12,290 --> 00:54:16,920
Jeg var redd det bare ble
den ene natten.
494
00:54:17,630 --> 00:54:20,000
lkke for meg, nei.
495
00:54:22,050 --> 00:54:24,090
lkke for meg heller.
496
00:54:25,720 --> 00:54:27,510
Kan jeg stikke innom?
497
00:54:28,550 --> 00:54:31,850
-Ja.
-Ses om en liten stund.
498
00:54:42,230 --> 00:54:44,030
Takk.
499
00:54:45,110 --> 00:54:46,530
God natt.
500
00:54:47,030 --> 00:54:49,070
Rene kongressen.
501
00:54:49,990 --> 00:54:52,330
-Hvem er Slick?
-Den kraftige.
502
00:54:52,490 --> 00:54:53,700
Vi har to sendere.
503
00:54:53,870 --> 00:54:56,910
l hjulet og dashbordet.
504
00:54:57,330 --> 00:54:58,540
Gjør deg klar.
505
00:54:58,710 --> 00:55:00,920
-Har du sagt god natt til Neil?
-Natta.
506
00:55:01,090 --> 00:55:03,460
Den lyse er Chris Shiherlis.
507
00:55:03,630 --> 00:55:06,670
Vekslende skygging,
hjemmetelefonen avlyttes.
508
00:55:08,630 --> 00:55:12,220
Cheritto sjekker depotet for edle metaller.
509
00:55:12,390 --> 00:55:15,260
Platina, sølv og gull.
510
00:55:15,810 --> 00:55:18,390
Vi tror det blir deres neste jobb.
511
00:55:18,560 --> 00:55:20,560
Den enslige?
512
00:55:22,940 --> 00:55:26,570
Har ikke sett ham før.
Har ikke sjekket ham ennå.
513
00:55:28,070 --> 00:55:30,240
Gjør det.
514
00:55:38,910 --> 00:55:40,500
Ok.
515
00:55:47,630 --> 00:55:53,720
Når disse karene går
fra den neste jobben de gjør,-
516
00:55:54,100 --> 00:55:57,770
-skal de få sitt livs overraskelse.
517
00:56:13,030 --> 00:56:15,530
Jeg må gå, elskling.
518
00:56:16,160 --> 00:56:20,910
Fikset jeg deg ikke bra?
519
00:56:22,170 --> 00:56:25,380
Du er heit.
Du er enorm.
520
00:56:32,380 --> 00:56:36,720
Du ljuger for meg.
Jeg merker det når folk ljuger.
521
00:56:37,100 --> 00:56:40,890
Jeg ljuger ikke.
Du er kjempeheit.
522
00:56:41,060 --> 00:56:43,640
Skikkelig rodeorytter.
523
00:56:43,810 --> 00:56:47,190
Og dette var mitt unge livs største knull.
524
00:56:51,280 --> 00:56:53,910
Men nå må jeg komme meg på gata.
525
00:56:54,070 --> 00:56:56,370
Du har ingen ærlig stil.
526
00:56:56,530 --> 00:57:01,080
-Hva mener du?
-Du aner ikke hva som skjer her.
527
00:57:07,000 --> 00:57:10,050
Døden er på besøk hos deg.
528
00:57:28,480 --> 00:57:30,150
Hvor har du vært?
529
00:57:31,360 --> 00:57:33,360
Pelican Bay, isolert avdeling.
530
00:57:33,530 --> 00:57:35,910
Folsom, B-fløyen.
531
00:57:36,200 --> 00:57:40,280
Jeg er en frilanser
som er ute etter store jobber.
532
00:57:40,450 --> 00:57:43,160
Billy Ricketts ba meg prate med deg.
533
00:57:43,330 --> 00:57:45,710
Det er derfor jeg er her.
534
00:57:52,210 --> 00:57:57,680
Ring denne typen.
535
00:57:57,850 --> 00:58:00,510
Han skaffer folk opplegg.
536
00:58:04,350 --> 00:58:05,390
Takk.
537
00:58:06,850 --> 00:58:09,150
-Jeg kjøper en drink til deg?
-Kjøp en drink.
538
00:58:14,780 --> 00:58:16,400
-Hva er så morsomt?
-lngen ting.
539
00:58:16,570 --> 00:58:19,780
-Det er dumt.
-Noe lukter av forsømmelse.
540
00:58:19,950 --> 00:58:24,000
Perfekt par.
541
00:58:27,460 --> 00:58:29,710
Kjente en type på skolen.
542
00:58:29,880 --> 00:58:32,040
Han het Raoul et eller annet.
543
00:58:32,210 --> 00:58:35,880
Han kunne brette fingrene over hverandre.
544
00:58:36,050 --> 00:58:38,010
Vrengte øyelokkene.
545
00:58:38,720 --> 00:58:42,180
Jeg klarer ikke å ligge unna deg.
546
00:58:42,720 --> 00:58:47,690
Det er det flotte med deg.
På en dyrisk måte.
547
00:58:51,770 --> 00:58:53,570
Kvinne.
548
00:58:59,530 --> 00:59:01,780
Dette bør være virkelig stort.
549
00:59:01,950 --> 00:59:03,780
1 ANROP
911105-3685
550
00:59:07,410 --> 00:59:09,830
Det er det hun sier.
Skål for Raoul.
551
00:59:10,000 --> 00:59:12,040
Skål for Raoul.
552
00:59:12,210 --> 00:59:14,380
Vincent Hanna.
553
00:59:36,360 --> 00:59:37,690
ukeleie
554
00:59:56,260 --> 00:59:58,550
Vi fant henne sånn.
555
01:00:02,430 --> 01:00:04,850
-Alder?
-16-17.
556
01:00:05,010 --> 01:00:07,060
Hun har vært her omtrent 6 timer.
557
01:00:07,220 --> 01:00:08,680
Hvordan døde hun?
558
01:00:08,850 --> 01:00:12,270
Som de andre, knust hode.
Hjerneblødning.
559
01:00:15,020 --> 01:00:16,230
Hvem er det?
560
01:00:16,610 --> 01:00:19,490
-Mor og søsken.
-Hvorfor er de her?
561
01:00:19,650 --> 01:00:23,360
Tabbe.
Noen kjente henne, og ringte familien.
562
01:00:24,030 --> 01:00:25,700
Kom igjen.
563
01:00:29,750 --> 01:00:31,580
Nydelig.
564
01:00:32,000 --> 01:00:35,880
Jeg føler på meg at sæden
vil vise at det er samme kar.
565
01:00:36,040 --> 01:00:39,260
Dette er seriemord, så det er din sak.
566
01:00:39,420 --> 01:00:42,550
-Har sheriffen noe?
-lkke ennå.
567
01:00:43,800 --> 01:00:45,550
Slipp meg!
568
01:00:48,220 --> 01:00:49,890
-Herregud!
-Vent, vent.
569
01:00:53,940 --> 01:00:57,440
-Hvor er hun?
-Ta det med ro.
570
01:00:59,280 --> 01:01:01,900
Vær så snill.
571
01:01:04,490 --> 01:01:07,620
-Det går bra.
-Hvem gjorde dette?
572
01:01:07,780 --> 01:01:10,830
Hvor er ungen min?
Hvor er hun?
573
01:01:11,660 --> 01:01:14,370
Jeg må få vite hva som hendte!
574
01:01:55,790 --> 01:01:58,380
Det var vel virkelig stort.
575
01:01:58,630 --> 01:02:02,380
Hvorfor lot du ikke Bosko kjøre deg hjem?
576
01:02:03,340 --> 01:02:07,340
Det ville ødelagt kvelden for dem.
Hva var det?
577
01:02:09,640 --> 01:02:10,810
lkke spør.
578
01:02:10,970 --> 01:02:13,310
Jeg vil vite hva som gjør deg så dyster.
579
01:02:13,480 --> 01:02:16,940
Du vet at jeg ikke sier sånt.
580
01:02:17,100 --> 01:02:20,820
Du sa aldri at jeg ville bli satt utenfor.
581
01:02:22,030 --> 01:02:26,280
Da vi slo oss sammen,
sa jeg at du måtte dele meg-
582
01:02:26,450 --> 01:02:30,200
-med alle verdens fæle folk
og stygge hendelser.
583
01:02:30,370 --> 01:02:34,790
Og jeg aksepterte å dele,
fordi jeg elsker deg.
584
01:02:34,960 --> 01:02:40,880
Jeg gir pokker i om du er tjukk, skallete,
blakk, om du kjører buss. Det er det samme.
585
01:02:41,170 --> 01:02:44,260
Men du må være der.
586
01:02:44,420 --> 01:02:46,970
Det er å dele. Dette er bare rester.
587
01:02:47,130 --> 01:02:50,140
Vil du at jeg skal komme hjem og si:
588
01:02:50,680 --> 01:02:54,180
"Vet du hva, elskling?
l dag gikk jeg inn i et hus-
589
01:02:54,350 --> 01:02:58,100
-hvor en junkiefaen stekte
ungen sin i mikrobølgeovnen-
590
01:02:58,270 --> 01:03:01,900
-fordi den gråt.
Jeg vil dele det med deg.
591
01:03:02,070 --> 01:03:04,900
Vi deler det, og ved å gjøre det-
592
01:03:05,070 --> 01:03:11,070
-klarer vi å rense oss for all
den forferdelige dritten." Riktig?
593
01:03:13,700 --> 01:03:16,080
Galt.
Vet du hvorfor?
594
01:03:16,250 --> 01:03:18,410
Du foretrekker rutinen.
595
01:03:18,580 --> 01:03:20,790
Vi knuller, du er taus.
596
01:03:20,960 --> 01:03:23,500
Jeg holder på smerten.
597
01:03:23,710 --> 01:03:28,720
Jeg holder på den
fordi jeg trenger den. Den skjerper meg.
598
01:03:29,220 --> 01:03:31,050
Sånn må jeg være.
599
01:03:37,770 --> 01:03:39,890
Du lever ikke med meg.
600
01:03:42,150 --> 01:03:45,320
Du lever med restene av døde mennesker.
601
01:03:48,450 --> 01:03:49,950
Du leser terrenget.
602
01:03:51,490 --> 01:03:54,450
Du leter etter spor av død,-
603
01:03:54,620 --> 01:03:56,660
-etter lukten av byttet ditt,-
604
01:03:56,830 --> 01:03:58,620
-og så jakter du på det.
605
01:04:00,540 --> 01:04:03,830
Det er det eneste som betyr noe for deg.
606
01:04:06,670 --> 01:04:09,920
Resten er bare kaoset du etterlater deg.
607
01:04:14,680 --> 01:04:18,520
Jeg forstår ikke hvorfor
jeg ikke kan løsrive meg.
608
01:04:33,820 --> 01:04:36,280
Hei. Miss Lillian.
609
01:04:37,910 --> 01:04:40,040
Kom igjen.
610
01:04:42,290 --> 01:04:46,340
Jeg traff daglig leder.
Er han sjefen?
611
01:04:46,920 --> 01:04:49,670
Det han gjør hver dag,
ble jeg satt inn for.
612
01:04:49,840 --> 01:04:54,260
Kan du holde ut til vi finner noe annet?
613
01:04:54,720 --> 01:04:56,600
Kan du takle det?
614
01:04:58,430 --> 01:05:01,640
Det fins ikke noe problem jeg ikke takler.
615
01:05:07,520 --> 01:05:09,940
Hvorfor holder du på meg?
616
01:05:11,150 --> 01:05:13,450
Fordi jeg er stolt av deg.
617
01:05:19,040 --> 01:05:20,830
Er du stolt av meg?
618
01:05:25,500 --> 01:05:28,090
Hvorfor er du stolt av meg?
619
01:05:29,000 --> 01:05:31,050
Nå drar vi hjem.
620
01:05:41,350 --> 01:05:44,810
-Hva gjorde du?
-Gikk på ski.
621
01:05:44,980 --> 01:05:47,190
Prøvde å gå på ski.
622
01:05:47,480 --> 01:05:50,730
Det er det man gjør der.
Går på ski,-
623
01:05:51,320 --> 01:05:53,240
-og treffer folk.
624
01:05:53,400 --> 01:05:54,900
Prøver å ha det gøy.
625
01:05:55,070 --> 01:05:56,740
-Hadde du det?
-Nei.
626
01:05:56,910 --> 01:05:58,030
Hvorfor ikke?
627
01:05:58,450 --> 01:06:00,530
Er ikke flink til å treffe folk.
628
01:06:00,700 --> 01:06:02,620
Du traff meg.
629
01:06:02,950 --> 01:06:05,710
Uten å tenke over det.
630
01:06:05,870 --> 01:06:08,380
Det var vel derfor.
631
01:06:08,540 --> 01:06:11,090
Nei, det er fordi du er flott.
632
01:06:13,090 --> 01:06:14,670
Eady.
633
01:06:15,840 --> 01:06:18,390
Reis bort med meg en stund.
634
01:06:19,220 --> 01:06:22,470
-Hvor?
-New Zealand.
635
01:06:23,480 --> 01:06:25,060
Når?
636
01:06:26,140 --> 01:06:28,600
Jeg må reise alene. Vi møtes der.
637
01:06:29,310 --> 01:06:30,770
Hva med jobben min?
638
01:06:30,940 --> 01:06:35,780
Jeg har penger, du trenger ingen.
Du kunne starte et studio der.
639
01:06:36,070 --> 01:06:38,780
-Jeg vet ikke.
-Hva vil du vite?
640
01:06:38,950 --> 01:06:40,910
Er du gift?
641
01:06:41,990 --> 01:06:43,580
Hva?
642
01:06:43,750 --> 01:06:45,370
Gift er jeg i alle
fall ikke.
643
01:06:45,540 --> 01:06:48,580
Jeg er en viser som starter på null,
og synker.
644
01:06:48,750 --> 01:06:50,580
Og så, plutselig,-
645
01:06:51,250 --> 01:06:53,800
-dukker det opp en som deg.
646
01:06:56,970 --> 01:06:59,970
-Du kjenner meg ikke.
-Jeg kjenner deg godt nok.
647
01:07:03,600 --> 01:07:05,520
Bli med meg.
648
01:07:14,820 --> 01:07:16,940
Hva er i veien?
649
01:07:18,110 --> 01:07:21,410
lngen ting. Alt er fint.
Blir du med?
650
01:07:25,790 --> 01:07:27,500
Ja.
651
01:07:30,630 --> 01:07:32,380
Bra.
652
01:07:56,570 --> 01:07:58,940
Hei, jenta mi.
653
01:07:59,360 --> 01:08:02,320
Glemte du at mamma henter deg?
654
01:08:03,490 --> 01:08:05,280
Nei.
655
01:08:06,580 --> 01:08:08,660
Hva er det?
656
01:08:10,080 --> 01:08:12,370
Jeg ville være alene.
657
01:08:14,040 --> 01:08:17,000
Jeg kjører deg hjem.
658
01:08:21,840 --> 01:08:25,510
-Hei, Mike.
-Hei, Lauren.
659
01:09:13,690 --> 01:09:14,730
Hva skjer?
660
01:09:15,980 --> 01:09:17,730
Sir.
661
01:09:17,900 --> 01:09:20,530
Overbetjenten vil vite hva som skjer.
662
01:09:20,690 --> 01:09:23,700
lngen ting. lkke bruk radioen.
663
01:09:38,840 --> 01:09:41,090
Jackson er en...
664
01:09:51,100 --> 01:09:52,220
lNVESTERlNGSMETALLER
665
01:10:17,920 --> 01:10:19,590
God teknikk.
666
01:10:38,520 --> 01:10:41,020
Sesam, sesam, lukk deg opp.
667
01:11:38,290 --> 01:11:40,290
Der er han.
668
01:12:42,440 --> 01:12:44,100
-Vi går.
-Jeg er ferdig.
669
01:12:44,270 --> 01:12:46,270
Vi går!
670
01:12:57,910 --> 01:12:59,700
Han hørte det.
671
01:13:00,410 --> 01:13:02,120
Han hørte det.
672
01:13:10,630 --> 01:13:12,220
Følg med.
673
01:13:13,300 --> 01:13:15,010
-De kommer.
-Vent.
674
01:13:15,180 --> 01:13:18,810
-Han har ikke noe.
-Ser det.
675
01:13:22,230 --> 01:13:24,190
-Nå.
-lkke før sjefen sier det.
676
01:13:24,350 --> 01:13:26,860
lngen av dem bærer noe.
677
01:13:35,950 --> 01:13:38,580
-La dem gå.
-Hva? Vi kan ta dem!
678
01:13:38,740 --> 01:13:41,160
For hva?
679
01:13:41,330 --> 01:13:43,410
De stjal ingen ting.
680
01:13:43,580 --> 01:13:48,500
De siktes for en forseelse, får 6 måneder,
og slipper ut. Aldri i livet.
681
01:13:48,670 --> 01:13:51,800
Det påtar jeg meg ikke.
De slipper ikke unna!
682
01:13:51,960 --> 01:13:55,630
Det er nettopp det de gjør.
Det er min aksjon.
683
01:13:55,800 --> 01:13:58,180
Jeg har taktisk kommando over din rang.
684
01:13:58,350 --> 01:14:02,470
Du skal la dem slippe unna. Helvete!
685
01:14:47,520 --> 01:14:49,730
Tilbake til arbeidet.
686
01:14:50,820 --> 01:14:54,730
Los Angeles-politiet, FBl?
Hvor kom de fra?
687
01:14:54,900 --> 01:14:56,570
Kanskje de visste om brekket,-
688
01:14:56,740 --> 01:15:00,200
-ikke om oss.
Stedet er ranet før.
689
01:15:00,370 --> 01:15:05,700
Anta at de har adresser
og telefonnummer, at de vet hvor vi er.
690
01:15:05,870 --> 01:15:07,830
Anta at de vet alt.
691
01:15:08,000 --> 01:15:10,080
Hvordan får vi råd til banken?
692
01:15:10,250 --> 01:15:13,420
-Jeg skaffer pengene.
-Og Van Zant?
693
01:15:13,590 --> 01:15:17,590
Skal vi krige i gatene
nå som snuten er etter oss?
694
01:15:17,760 --> 01:15:19,680
Jeg vil ha pengene mine.
695
01:15:19,840 --> 01:15:24,180
Jeg er enda mer motivert for å ta ham,
men det er uforsiktig.
696
01:15:24,350 --> 01:15:26,770
Spørsmålet er om vi tar banken,
eller drar.
697
01:15:26,930 --> 01:15:29,440
Uten å dra hjem og pakke.
698
01:15:29,600 --> 01:15:32,770
Om 30 sekunder kan vi dra hver vår vei.
699
01:15:32,940 --> 01:15:34,190
Over og ut.
700
01:15:34,360 --> 01:15:35,940
Chris.
701
01:15:39,110 --> 01:15:41,280
Banken er verdt risikoen.
702
01:15:41,450 --> 01:15:43,450
Jeg trenger det.
703
01:15:44,540 --> 01:15:48,290
Jeg mener at vi bør bli her og ta den.
704
01:15:58,760 --> 01:16:01,890
Jeg gjør det du gjør, Neil.
Uansett.
705
01:16:02,050 --> 01:16:05,510
lkke nå.
Du må ta avgjørelsen selv.
706
01:16:17,990 --> 01:16:20,490
Er dette det beste å gjøre?
707
01:16:20,910 --> 01:16:22,490
Er dette det beste å gjøre?
708
01:16:22,660 --> 01:16:26,910
Jeg har planer. Jeg stikker etterpå.
Så for meg er gevinsten verdt risikoen.
709
01:16:27,080 --> 01:16:30,000
Du og Elaine har det bra.
Du har spart.
710
01:16:30,160 --> 01:16:31,670
Du har eiendom.
711
01:16:31,830 --> 01:16:35,210
Var jeg deg, tok jeg ikke denne sjansen.
712
01:16:53,480 --> 01:16:57,360
For meg
er det brekkene jeg tenner på.
713
01:16:57,530 --> 01:16:58,570
Jeg er med.
714
01:17:03,530 --> 01:17:05,990
-Du også?
-Ja.
715
01:17:06,160 --> 01:17:07,830
Vi gjør det.
716
01:17:07,990 --> 01:17:09,870
Faen ta dem, vi gjør det.
717
01:17:10,040 --> 01:17:12,620
Vi har mye arbeid.
718
01:17:26,050 --> 01:17:27,970
-Du kan ikke gå inn dit.
-Se her.
719
01:17:28,140 --> 01:17:30,310
Tim, jeg ringer deg opp igjen.
720
01:17:30,470 --> 01:17:31,930
Du må ha avtale.
721
01:17:32,100 --> 01:17:33,940
-Kan jeg hjelpe?
-Alan Marciano?
722
01:17:34,100 --> 01:17:36,560
-Hvem faen er du?
-Hvem er jeg?
723
01:17:36,730 --> 01:17:39,820
Vincent Hanna, Los Angeles-politiet.
724
01:17:39,980 --> 01:17:43,240
Dere har ingen myndighet i Las Vegas.
725
01:17:43,400 --> 01:17:46,910
Vet du hvem jeg er?
Jeg kjenner viktige folk her.
726
01:17:47,070 --> 01:17:52,410
Las Vegas-politiet arresterer deg.
727
01:17:53,040 --> 01:17:56,040
Du utleveres til Newark,
siktet for å smugle sigaretter-
728
01:17:56,210 --> 01:17:59,460
-fra Nord-Carolina.
729
01:17:59,630 --> 01:18:01,800
Eller du jobber for oss.
730
01:18:01,960 --> 01:18:03,760
Så enkelt er det.
731
01:18:03,920 --> 01:18:06,760
-Sånn er det.
-Helvete.
732
01:18:07,600 --> 01:18:09,680
Charlene Shiherlis.
733
01:18:09,850 --> 01:18:11,600
-Hvem?
-Hvem?
734
01:18:12,140 --> 01:18:13,930
lkke lek deg.
735
01:18:14,310 --> 01:18:17,940
Jenta du har grovpratet med i telefonen.
736
01:18:18,110 --> 01:18:20,360
Du kan ikke ta meg for det.
737
01:18:20,520 --> 01:18:24,440
Unødvendig. Vi setter deg
på flyet til New Jersey, kjøtthue.
738
01:18:24,610 --> 01:18:28,490
Hvorfor kom jeg borti henne?
739
01:18:28,660 --> 01:18:31,370
Fordi hun har ei lekker rumpe!
740
01:18:32,790 --> 01:18:36,040
Og du har stukket hue rett opp i den.
741
01:18:36,500 --> 01:18:37,620
Jøss.
Er jeg ikke heftig?
742
01:18:39,840 --> 01:18:43,800
Når jeg tenker på rumper,
på kvinnfolkrumper,-
743
01:18:43,960 --> 01:18:46,300
-velter det noe ut av meg.
744
01:18:47,680 --> 01:18:49,800
-Og?
-lkke noe stort.
745
01:18:50,550 --> 01:18:55,020
Alt jeg vil ha,
er mannen hennes og banden hans.
746
01:18:55,180 --> 01:18:57,480
Du jobber med Drucker.
747
01:19:01,940 --> 01:19:04,730
San Clemente Road og Hermosa.
748
01:19:04,900 --> 01:19:07,570
Der går vi gjennom gjerdet.
749
01:19:07,740 --> 01:19:08,860
Akkurat.
750
01:19:09,030 --> 01:19:11,870
Sikringen er en vits.
751
01:19:16,500 --> 01:19:19,170
1. fluktrute: St. Vincent Thomas bro.
752
01:19:20,080 --> 01:19:23,340
Nummer 2:
Anaheim til 110.
753
01:19:23,800 --> 01:19:24,840
-Bra.
-Forstått?
754
01:19:25,010 --> 01:19:27,720
Bra. Kom igjen.
755
01:19:50,450 --> 01:19:52,700
De så tilbake-
756
01:19:53,200 --> 01:19:55,200
-i denne retningen.
757
01:19:55,540 --> 01:19:57,370
En container-lagringsplass?
758
01:19:57,540 --> 01:20:02,080
-Hva?
-For synlig. For smått.
759
01:20:05,210 --> 01:20:08,210
Et oljeraffineri, en bilopphogging.
760
01:20:08,380 --> 01:20:11,050
Raffineriet betaler med sjekk.
lngen kontanter.
761
01:20:11,390 --> 01:20:12,890
Bilopphoggingen også.
762
01:20:16,390 --> 01:20:18,600
Stjeler de hjulkapsler?
763
01:20:21,850 --> 01:20:25,060
Raffineri, bilopphogging.
764
01:20:25,400 --> 01:20:29,070
-Hva skjer?
-Prøver å regne det ut.
765
01:20:30,070 --> 01:20:32,070
Trodde vi visste det.
766
01:20:32,870 --> 01:20:33,910
Trodde vi visste det.
767
01:20:43,580 --> 01:20:48,130
Jeg har en idé
om hva de ser på.
768
01:20:51,680 --> 01:20:54,340
Vil dere vite det?
769
01:20:55,800 --> 01:20:59,140
Dette er litt av en type!
770
01:21:00,270 --> 01:21:03,190
Denne gjengen er god.
771
01:21:04,650 --> 01:21:06,520
Vil dere vite det?
772
01:21:06,940 --> 01:21:08,110
Hva?
773
01:21:09,360 --> 01:21:11,030
Oss.
774
01:21:11,860 --> 01:21:13,950
LAPD.
775
01:21:14,110 --> 01:21:16,490
Los Angeles-politiet.
776
01:21:17,160 --> 01:21:19,290
Vi er identifisert.
777
01:21:26,750 --> 01:21:28,500
Ja!
778
01:21:36,430 --> 01:21:38,470
Ok!
779
01:21:47,230 --> 01:21:48,690
Ja vel, din jævel!
780
01:22:09,590 --> 01:22:14,340
-Holdt Kelso mål?
-Man kan bygge bank med planene.
781
01:22:20,010 --> 01:22:23,180
Navnet er Hanna.
Fornavn: Vincent.
782
01:22:23,730 --> 01:22:27,730
Jeg ga en betjent 500 dollars.
Hanna står hardt på.
783
01:22:28,110 --> 01:22:30,860
Avlytter alle bilene,
Michaels og Chris' hus.
784
01:22:31,030 --> 01:22:33,360
lkke ditt, de vet ikke hvor du er.
785
01:22:33,530 --> 01:22:37,610
Han er tøff.
Universitetsstudier, Marinekorpset.
786
01:22:37,780 --> 01:22:39,910
Førstebetjent, ran-drap.
787
01:22:40,080 --> 01:22:43,370
Har tatt noen harde folk.
Drepte Frankie i Chicago.
788
01:22:43,540 --> 01:22:45,790
Frankie var vill.
789
01:22:46,040 --> 01:22:50,210
Narkotikapurk før det.
Hadde problemer. Skilt to ganger.
790
01:22:50,380 --> 01:22:53,380
Gift med Justine.
Dette presset skyldes ham.
791
01:22:55,670 --> 01:22:57,550
Betjenten jeg fikk det av-
792
01:22:58,590 --> 01:23:00,890
-sier at Hanna liker deg.
793
01:23:01,560 --> 01:23:04,970
Mener at du er ei stjerne.
At du er skarp.
794
01:23:05,140 --> 01:23:08,100
Skarpt av ham å regne det ut.
795
01:23:09,980 --> 01:23:12,070
Så festlig som et hjerteslag.
3 ekteskap.
796
01:23:12,230 --> 01:23:15,530
Han liker ikke å sitte hjemme.
797
01:23:15,900 --> 01:23:18,400
Det betyr at han er typen-
798
01:23:18,570 --> 01:23:21,490
-som jakter hele natta. lnnbitt.
799
01:23:23,740 --> 01:23:26,000
Med ham etter deg, bør du gi deg.
800
01:23:33,380 --> 01:23:34,750
Det er verdt risikoen.
801
01:23:35,960 --> 01:23:40,590
Han har råd til å gjøre tabber.
Det har ikke du.
802
01:23:40,930 --> 01:23:42,760
Er du sikker?
803
01:23:43,180 --> 01:23:45,100
Jeg er sikker.
804
01:23:50,440 --> 01:23:51,770
Vi drar til garasjen.
805
01:24:06,370 --> 01:24:07,450
Justine.
806
01:24:12,630 --> 01:24:14,590
Justine?
807
01:24:20,470 --> 01:24:22,260
Hvor skal vi?
808
01:24:27,180 --> 01:24:30,350
-Hvor skal du?
-Ut.
809
01:25:28,700 --> 01:25:31,700
-Hvilken frekvens?
-TAC 9.
810
01:25:55,730 --> 01:25:58,440
Vincent Hanna i Air 18. Hvem har jeg?
811
01:25:58,770 --> 01:26:02,360
Dette er JJ i Air 40.
Richard Glover er her.
812
01:26:02,530 --> 01:26:06,700
Den kjører østover på 105,
nærmer seg 110.
813
01:26:07,370 --> 01:26:11,740
-Vekslende skygging?
-2 biler foran, 3 bak.
814
01:26:11,910 --> 01:26:15,960
Be en av dem ta meg opp
på Vermont-tilkjørselen.
815
01:26:16,170 --> 01:26:17,540
Dra dit.
816
01:27:07,550 --> 01:27:11,510
100 meter, eller mer?
Er jeg nær ham, eller langt fra?
817
01:27:11,680 --> 01:27:14,270
300 meter, midtfilen.
818
01:28:20,870 --> 01:28:22,710
Står til?
819
01:28:25,880 --> 01:28:28,920
Hva sier du til en kopp kaffe?
820
01:28:35,060 --> 01:28:38,350
-Gjerne det.
-Følg meg.
821
01:28:54,120 --> 01:28:56,580
7 år i Folsom.
822
01:28:56,740 --> 01:28:58,580
3 av dem i isolat.
823
01:28:58,750 --> 01:29:00,040
McNeil før det.
824
01:29:03,630 --> 01:29:05,960
Er McNeil så tøff som det sies?
825
01:29:06,840 --> 01:29:08,710
Er du strafferettsviter?
826
01:29:09,970 --> 01:29:13,090
Vil du tilbake?
Jeg har tatt-
827
01:29:13,260 --> 01:29:17,680
-enkelte som ønsket
å bli satt inn igjen. Er du sånn?
828
01:29:18,390 --> 01:29:20,600
Du må ha tatt undermåls folk.
829
01:29:21,390 --> 01:29:23,600
Jeg har tatt alt mulig.
830
01:29:26,610 --> 01:29:31,650
Kan du tenke deg meg
som tatovert spritsjappe-raner?
831
01:29:31,820 --> 01:29:34,660
-Nei.
-Akkurat.
832
01:29:35,820 --> 01:29:37,660
Jeg skal aldri tilbake.
833
01:29:39,290 --> 01:29:41,540
Så slutt med brekkene.
834
01:29:42,710 --> 01:29:45,330
Jeg gjør det jeg kan.
Jeg gjør brekk.
835
01:29:45,500 --> 01:29:49,130
Du gjør det du kan, prøver å stanse meg.
836
01:29:52,340 --> 01:29:55,180
Har du aldri villet leve normalt?
837
01:29:55,340 --> 01:29:58,350
Hva betyr det? Grilling og fotballkamper?
838
01:30:00,100 --> 01:30:01,220
Ja.
839
01:30:03,690 --> 01:30:08,900
-Har du et normalt liv?
-Livet mitt?
840
01:30:09,860 --> 01:30:11,820
Livet mitt er en katastrofe.
841
01:30:13,570 --> 01:30:16,410
Jeg har en stedatter som er helt ødelagt-
842
01:30:16,570 --> 01:30:19,660
-fordi den virkelige faren hennes
er et rasshøl.
843
01:30:19,830 --> 01:30:23,700
Jeg har en kone.
Vi er som fremmede, på vei-
844
01:30:23,870 --> 01:30:25,750
-mot min 3. skilsmisse.
845
01:30:27,170 --> 01:30:30,840
Fordi jeg bruker all min tid
på å jakte på karer som deg.
846
01:30:31,000 --> 01:30:33,050
Det er livet mitt.
847
01:30:38,850 --> 01:30:41,100
En kar sa en gang:
848
01:30:42,520 --> 01:30:47,520
"lkke bind deg
til noe du ikke kan forlate-
849
01:30:47,690 --> 01:30:49,860
-straks du har dem etter deg."
850
01:30:50,900 --> 01:30:54,320
Hvis du er etter meg,
og må følge meg hele tiden,-
851
01:30:54,490 --> 01:30:57,660
-hvordan kan du vente
å redde et ekteskap?
852
01:30:59,450 --> 01:31:01,700
lnteressant poeng.
853
01:31:02,910 --> 01:31:05,080
Er du munk?
854
01:31:05,330 --> 01:31:07,040
Jeg har en kvinne.
855
01:31:07,210 --> 01:31:09,210
Hva sier du til henne?
856
01:31:11,040 --> 01:31:13,170
At jeg er selger.
857
01:31:19,510 --> 01:31:23,060
Så hvis du ser meg komme rundt hjørnet,-
858
01:31:23,720 --> 01:31:26,230
-går du fra henne?
859
01:31:27,020 --> 01:31:29,190
Uten å si farvel?
860
01:31:29,440 --> 01:31:31,690
Det er sånn disiplinen er.
861
01:31:31,900 --> 01:31:33,820
Temmelig tomme greier.
862
01:31:33,980 --> 01:31:35,650
Det er sånn det er.
863
01:31:35,820 --> 01:31:38,450
Ellers bør vi begge finne noe annet.
864
01:31:40,570 --> 01:31:42,370
Jeg kan ikke noe annet.
865
01:31:42,950 --> 01:31:44,830
lkke jeg heller.
866
01:31:47,290 --> 01:31:50,750
-Jeg vil ikke.
-lkke jeg heller.
867
01:31:58,430 --> 01:32:02,010
Jeg har en drøm som stadig gjentar seg.
868
01:32:02,970 --> 01:32:05,640
Jeg sitter ved et svært bankettbord.
869
01:32:05,810 --> 01:32:09,690
Ofrene for alle mord jeg har
jobbet med, er der.
870
01:32:09,850 --> 01:32:14,110
De stirrer på meg med svarte øyeepler,-
871
01:32:14,270 --> 01:32:19,280
-fordi de har hatt svære blødninger
etter hodesårene.
872
01:32:19,610 --> 01:32:23,120
Der sitter de, oppblåste som ballonger,-
873
01:32:23,280 --> 01:32:26,370
-fordi jeg fant dem etter 2 uker.
874
01:32:27,200 --> 01:32:30,040
Naboene meldte fra om stanken.
875
01:32:30,580 --> 01:32:34,590
Der er de.
Bare sitter der.
876
01:32:36,300 --> 01:32:37,340
Hva sier de?
877
01:32:39,550 --> 01:32:40,800
lngen ting.
878
01:32:40,970 --> 01:32:42,640
-lngen prater?
-lngen.
879
01:32:42,800 --> 01:32:46,430
De har ikke noe å si.
880
01:32:47,060 --> 01:32:49,480
Vi bare ser på hverandre.
881
01:32:49,940 --> 01:32:54,770
De ser på meg.
Det er alt. Det er hele drømmen.
882
01:32:57,110 --> 01:32:59,530
Jeg har en hvor jeg drukner.
883
01:32:59,820 --> 01:33:03,360
Jeg må vekke meg selv og puste,
ellers dør jeg.
884
01:33:05,580 --> 01:33:06,950
Hva symboliserer det?
885
01:33:07,450 --> 01:33:10,160
Å ha nok tid.
886
01:33:11,710 --> 01:33:16,920
-Nok tid til å gjøre det du vil?
-Det stemmer.
887
01:33:18,880 --> 01:33:22,510
-Gjør du det nå?
-Nei, ikke ennå.
888
01:33:27,390 --> 01:33:29,680
Vi sitter her-
889
01:33:30,770 --> 01:33:32,640
-som to vanlige karer.
890
01:33:32,810 --> 01:33:35,730
Du gjør det du gjør,
jeg gjør det jeg må gjøre.
891
01:33:38,020 --> 01:33:41,030
Nå da vi har vært ansikt til ansikt,-
892
01:33:43,320 --> 01:33:48,330
-om jeg må drepe deg,
vil jeg ikke like det.
893
01:33:48,700 --> 01:33:49,830
Men-
894
01:33:52,370 --> 01:33:55,870
-hvis valget står mellom deg
og en stakkars jævel-
895
01:33:56,040 --> 01:33:58,540
-hvis kone du vil gjøre til enke,-
896
01:33:59,380 --> 01:34:03,720
-lover jeg deg
at jeg gjør slutt på deg.
897
01:34:15,440 --> 01:34:18,270
Den mynten har en bakside.
898
01:34:20,070 --> 01:34:24,400
Hva om du får meg opp i et hjørne,
og jeg må drepe deg?
899
01:34:25,700 --> 01:34:30,410
For uansett hva som skjer,
lar jeg deg ikke stanse meg.
900
01:34:31,120 --> 01:34:34,040
Ja, vi har sittet ansikt til ansikt.
901
01:34:36,670 --> 01:34:40,750
Men jeg ville ikke nøle.
lkke i ett sekund.
902
01:34:46,590 --> 01:34:48,930
Kanskje det skjer.
903
01:34:50,760 --> 01:34:53,890
Eller, hvem vet?
904
01:34:54,100 --> 01:34:56,850
Kanskje vi aldri møtes mer.
905
01:35:12,370 --> 01:35:13,910
De har stukket unna.
906
01:35:15,250 --> 01:35:16,540
Hva?
907
01:35:16,710 --> 01:35:20,000
-De har stukket unna.
-Hva mener du?
908
01:35:20,170 --> 01:35:21,250
Chris kom seg unna.
909
01:35:21,420 --> 01:35:23,880
Han snakker ikke om brekkene
med Charlene,-
910
01:35:24,050 --> 01:35:26,760
-så Marciano kan ikke hjelpe meg.
911
01:35:27,180 --> 01:35:29,180
-Og Cheritto?
-Det samme.
912
01:35:29,340 --> 01:35:32,100
Senderne ble satt
på San Clemente-bussen.
913
01:35:34,520 --> 01:35:38,980
-Ble de kvitt all overvåkingen?
-Ja, til samme tid. 21.00.
914
01:35:39,980 --> 01:35:43,320
Jeg drakk kaffe med McCauley
for en halv time siden!
915
01:35:43,480 --> 01:35:45,820
Vi hørte deg.
Så kjørte han til flyplassen.
916
01:35:45,990 --> 01:35:48,990
Overvåkingen kan ikke fly over der.
917
01:35:49,160 --> 01:35:52,490
Bilen er der ennå, men han er borte.
918
01:35:56,910 --> 01:36:02,880
Aner noen noe om
hvor i helvete disse folkene er?
919
01:37:01,520 --> 01:37:03,230
Hørt noe?
920
01:37:03,400 --> 01:37:07,860
Nei, og det er det som plager meg mest.
Hvor er typen?
921
01:37:09,940 --> 01:37:14,660
Denne fyren... Vi har hyret ham.
Han kjenner McCauley.
922
01:37:19,830 --> 01:37:20,870
Hvem er du?
923
01:37:22,120 --> 01:37:25,920
Waingro.
Navnet er Waingro.
924
01:37:26,090 --> 01:37:29,670
Jeg bor her. Hvor godt kjenner du ham?
925
01:37:30,420 --> 01:37:33,930
Vi har gjort noen store jobber sammen.
926
01:37:36,890 --> 01:37:38,930
Hvorfor har jeg ikke hørt noe?
927
01:37:39,100 --> 01:37:42,940
Han er vel opptatt.
Men han er grundig.
928
01:37:44,350 --> 01:37:48,230
-Han glemmer deg ikke.
-Det er beroligende.
929
01:37:49,980 --> 01:37:53,150
Det er ting jeg kan gjøre.
930
01:37:53,660 --> 01:37:56,620
Det ville hjelpe deg godt.
931
01:38:17,640 --> 01:38:18,970
Kjenner du grillkokken?
932
01:38:27,150 --> 01:38:31,440
-Nei.
-Folsom. D-fløy. Delte celle med Dobie Rush.
933
01:38:32,860 --> 01:38:36,660
-Jeg har ikke hatt pause.
-Cisco og Pancho er ikke kommet.
934
01:38:36,820 --> 01:38:39,830
Bær ut søpla, vask bakrommet.
935
01:38:39,990 --> 01:38:41,950
Ta pause seinere.
936
01:38:42,120 --> 01:38:45,460
Drittsekk.
Kelner!
937
01:38:48,210 --> 01:38:49,960
Hvor er han?
938
01:38:50,130 --> 01:38:53,460
-Jeg ville sjekke etter bil.
-Samme her.
939
01:38:58,640 --> 01:39:00,050
Ja?
940
01:39:01,260 --> 01:39:02,760
Vent.
941
01:39:03,140 --> 01:39:05,060
-Ja.
-Hei.
942
01:39:05,230 --> 01:39:09,770
Bruk vanlig telefon.
Ring meg på 103-7206.
943
01:39:09,940 --> 01:39:11,190
Greit.
944
01:39:22,080 --> 01:39:24,200
-Hvor er du?
-Jeg har snuten etter meg.
945
01:39:24,370 --> 01:39:28,370
Kommer ikke unna dem.
946
01:39:30,880 --> 01:39:34,840
-Vet de at du ser dem?
-De holder seg parallelt.
947
01:39:37,720 --> 01:39:39,130
Kan prøve å bli
kvitt dem.
948
01:39:39,300 --> 01:39:43,680
Hvordan kan du være sikker?
Du fører dem til oss.
949
01:39:44,060 --> 01:39:45,970
Dra til Ventura.
Få dem ut herfra.
950
01:39:46,140 --> 01:39:50,230
Beklager. Jeg ville ikke svikte dere.
951
01:40:13,040 --> 01:40:14,840
Kom igjen.
952
01:40:16,380 --> 01:40:18,050
Kelner!
953
01:40:18,800 --> 01:40:21,840
-Hei, Neil. Står til?
-Står til?
954
01:40:22,010 --> 01:40:24,390
Hva gjør du her?
955
01:40:24,560 --> 01:40:28,310
Leter etter en sjåfør
som forstår politiskannere.
956
01:40:28,480 --> 01:40:31,100
Straks.
Kan du det ennå?
957
01:40:31,270 --> 01:40:34,150
-Ja.
-Er du streit?
958
01:40:34,570 --> 01:40:36,780
Du vet at jeg er streit.
959
01:40:36,940 --> 01:40:40,280
Ett ord, ja eller nei. Med en gang.
960
01:40:53,580 --> 01:40:56,500
Ja. Ja, for helvete.
961
01:40:57,840 --> 01:40:59,970
Bakdøra, 5 minutter.
962
01:41:08,980 --> 01:41:11,600
Hva er det som svir seg?
963
01:41:11,770 --> 01:41:13,480
Hva er dette?
964
01:41:13,650 --> 01:41:15,810
Hvor skal du?
965
01:41:19,400 --> 01:41:23,030
Kom akkurat over en førsteutgave
av Kandinskys Theory of Color.
966
01:41:23,200 --> 01:41:25,450
Nei, den er i god stand.
967
01:41:25,620 --> 01:41:28,950
Og det hverken stopper eller
svarer på radioforbindelse.
968
01:41:29,120 --> 01:41:32,500
Navnet på fartøyet er
Jin Yin Number 1-
969
01:41:32,670 --> 01:41:35,670
-og det antas å smugle
ulovlige, kinesiske flyktninger.
970
01:41:35,840 --> 01:41:37,840
Det ble sett lørdag,
av patruljefly.
971
01:42:50,240 --> 01:42:52,700
lkke rør deg!
972
01:42:52,870 --> 01:42:56,250
Opp med hendene!
Opp med dem! Opp med dem! Nå!
973
01:42:56,420 --> 01:42:59,420
Ned på knærne!
974
01:42:59,590 --> 01:43:01,420
-Gi meg nøklene.
-Ned på knærne.
975
01:43:01,590 --> 01:43:03,380
Ned på knærne!
976
01:43:06,380 --> 01:43:10,100
Bort dit!
977
01:43:10,260 --> 01:43:12,760
Snu deg!
Hendene bak deg!
978
01:43:12,930 --> 01:43:14,890
Ned!
Hold deg nede!
979
01:43:15,810 --> 01:43:18,810
Kom deg ned!
980
01:43:19,810 --> 01:43:22,940
-Ned!
-Nøklene!
981
01:43:26,610 --> 01:43:27,950
Ligg nede!
982
01:43:29,120 --> 01:43:32,450
Vi vil ikke skade noen.
Vi tar bankens penger.
983
01:43:32,620 --> 01:43:35,120
Deres penger er forsikret, dere er trygge.
984
01:43:35,290 --> 01:43:39,120
Tenk på familien.
lkke risiker livet.
985
01:43:39,290 --> 01:43:42,790
Sitt på gulvet, hendene på hodet.
986
01:43:42,960 --> 01:43:47,470
Er dere dårlige
eller har svakt hjerte, så sitt mot veggen.
987
01:43:48,300 --> 01:43:50,840
-Nøkkelen.
-Hvilken nøkkel?
988
01:43:52,470 --> 01:43:55,520
Sitt ned, og bli nede!
989
01:43:55,680 --> 01:43:58,310
Sitt der, ikke rør deg.
La det blø.
990
01:44:07,610 --> 01:44:09,320
Ned!
991
01:44:34,680 --> 01:44:35,810
Hei. Hei!
992
01:44:44,110 --> 01:44:46,400
Ned med hodene!
993
01:44:47,490 --> 01:44:49,820
-Jeg dreper deg om du ser på meg igjen.
-Bli. Ned.
994
01:44:49,990 --> 01:44:54,320
-Ned med hodet.
-Ned. Ned.
995
01:45:14,930 --> 01:45:16,680
-Hei, Casals.
-Ja.
996
01:45:16,850 --> 01:45:19,220
Jobber du med en Neil McCauley?
997
01:45:19,390 --> 01:45:23,690
En tyster ringte meg om et bankopplegg.
998
01:45:23,900 --> 01:45:25,060
Vincent.
999
01:45:25,690 --> 01:45:28,730
Far East National Bank, 11.30!
1000
01:45:46,130 --> 01:45:48,340
Sperring ved Figueroa og 5th,-
1001
01:45:48,500 --> 01:45:52,380
-og Flower i nordlig retning ved 6th.
1002
01:46:29,920 --> 01:46:31,460
De kommer ut.
1003
01:46:32,210 --> 01:46:36,220
Vi må ta dem i bilen.
Vent til alle er inne.
1004
01:46:36,390 --> 01:46:38,850
Vent på skuddsjanse, sjekk bakgrunnen.
1005
01:46:48,190 --> 01:46:49,650
Politi! Unna!
1006
01:46:51,150 --> 01:46:52,820
Flytt dere! Ned!
1007
01:46:57,110 --> 01:46:58,160
Se opp.
1008
01:47:11,050 --> 01:47:13,050
-Flytt dere.
-LAPD. Ned.
1009
01:47:14,670 --> 01:47:16,010
Flytt dere. Ned.
1010
01:47:19,260 --> 01:47:21,350
Det gikk!
1011
01:47:24,980 --> 01:47:26,640
Unna!
1012
01:47:32,400 --> 01:47:34,030
Ned!
1013
01:47:41,700 --> 01:47:44,330
-Faen.
-Start bilen!
1014
01:48:01,350 --> 01:48:02,850
Kjør!
1015
01:48:25,620 --> 01:48:28,040
Kjør!
1016
01:49:03,030 --> 01:49:04,950
Løp!
1017
01:49:29,230 --> 01:49:30,480
Løp!
1018
01:50:16,480 --> 01:50:18,190
Kjør!
1019
01:51:11,370 --> 01:51:13,830
Kom igjen!
1020
01:51:19,290 --> 01:51:21,460
Få ham ut herifra.
1021
01:51:45,240 --> 01:51:47,320
Ned!
1022
01:51:49,910 --> 01:51:51,490
Faen.
1023
01:51:56,620 --> 01:51:58,460
Faen.
1024
01:52:00,080 --> 01:52:04,130
Kast dere flatt på bakken!
1025
01:52:04,300 --> 01:52:06,510
Ut av veien. Ut av veien.
1026
01:52:55,680 --> 01:52:58,310
Mamma? Mamma!
1027
01:53:03,860 --> 01:53:05,610
Kom hit.
1028
01:53:47,190 --> 01:53:48,230
Kom igjen, kjære.
1029
01:53:50,820 --> 01:53:54,950
Jeg har deg.
1030
01:53:56,200 --> 01:54:01,000
En tragedie fant sted i dag,
da et bankran endte på gaten.
1031
01:54:01,160 --> 01:54:04,330
Claudia Newman har en direkte rapport.
1032
01:54:04,500 --> 01:54:08,250
Et helt strøk ble terrorisert
av et feilslått bankran.
1033
01:54:08,420 --> 01:54:12,260
Gatene var fulle av mennesker
da politi og væpnede ranere...
1034
01:54:12,420 --> 01:54:15,090
-Unnskyld meg.
-Vent litt.
1035
01:54:15,260 --> 01:54:17,800
...ran, forfølgelse og død.
1036
01:54:17,970 --> 01:54:21,100
Et helt strøk ble rystet av et bankran-
1037
01:54:21,270 --> 01:54:23,850
-som endte med drap og panikk.
1038
01:54:24,020 --> 01:54:27,860
Michael Cheritto,
en av de fire ranerne, døde på åstedet.
1039
01:54:28,020 --> 01:54:30,270
-Han døde der.
-Hva kan jeg finne til deg?
1040
01:54:30,440 --> 01:54:32,780
Også dødelig såret: En annen mistenkt,
Donald Breedan, døde av skuddsår...
1041
01:54:32,950 --> 01:54:34,450
Miss?
1042
01:54:34,610 --> 01:54:38,450
...under en lang skuddveksling
mellom politi og mistenkte.
1043
01:54:40,240 --> 01:54:41,990
Hold ham.
1044
01:54:42,160 --> 01:54:44,370
Det går bra.
1045
01:54:51,840 --> 01:54:54,470
-Fortell.
-Han har blodtap og sjokk.
1046
01:54:54,630 --> 01:54:59,180
Jeg gir deg morfindoser mot smertene.
1047
01:54:59,350 --> 01:55:01,060
Ut med språket.
1048
01:55:01,220 --> 01:55:05,310
Hovedsakelig vevskade. Det er bra.
Og kravebensbrudd.
1049
01:55:05,480 --> 01:55:08,400
-Kan han hvile?
-6-7 timer.
1050
01:55:08,560 --> 01:55:10,360
-lkke mer?
-Nei.
1051
01:55:10,520 --> 01:55:12,780
-Ta av deg skjorta.
-Hva?
1052
01:55:14,700 --> 01:55:16,650
Ta av deg skjorta.
1053
01:55:23,000 --> 01:55:26,080
Jeg fikk den av datteren min.
1054
01:55:26,250 --> 01:55:29,170
Jeg gir pokker. Ta den av.
1055
01:55:34,630 --> 01:55:37,010
Chris. Hei.
1056
01:55:39,090 --> 01:55:41,800
Hør på meg.
1057
01:55:42,310 --> 01:55:46,180
Nate henter deg.
Han tar deg med hjem til seg.
1058
01:55:47,690 --> 01:55:50,190
-Hvor er Charlene?
-Vi må dra.
1059
01:55:50,360 --> 01:55:52,150
Vi er i nyhetene.
1060
01:55:52,320 --> 01:55:55,650
-Vi må vekk.
-Jeg drar ikke uten henne.
1061
01:55:55,820 --> 01:55:59,200
Tenk deg om.
Vi møtes hos Nate.
1062
01:55:59,360 --> 01:56:00,490
Hvor skal du?
1063
01:56:00,660 --> 01:56:04,950
Finne ut om snuten fikk vite
om fluktplanen også.
1064
01:56:05,200 --> 01:56:06,870
Hvem tystet?
1065
01:56:07,710 --> 01:56:09,250
Hvem var ikke der?
1066
01:56:10,250 --> 01:56:12,080
Trejo.
1067
01:56:15,550 --> 01:56:16,710
Ses hos Nate.
1068
01:56:23,510 --> 01:56:26,890
Vil du ha meg ennå?
1069
01:56:27,060 --> 01:56:31,350
Kom og hent meg. Meg og Dominick.
1070
01:56:31,520 --> 01:56:35,400
Ja vel, elskling.
Er der om to timer.
1071
01:56:35,570 --> 01:56:37,820
-Ok?
-Greit.
1072
01:56:39,400 --> 01:56:42,950
Faen ta deg, Chris.
Faen ta deg.
1073
01:56:43,450 --> 01:56:47,370
-Du flyr til Los Angeles.
-Flott.
1074
01:57:35,130 --> 01:57:37,340
Hvorfor gjorde du det?
1075
01:57:38,840 --> 01:57:40,550
-De tvang meg.
-Hvem?
1076
01:57:40,720 --> 01:57:42,470
Anna?
1077
01:57:42,970 --> 01:57:44,010
Død.
1078
01:57:47,220 --> 01:57:50,310
Og Michael og Breedan, som tok din plass.
1079
01:57:50,810 --> 01:57:54,980
-Hvem gjorde det? Hvem gjorde det?
-De hadde Anna.
1080
01:57:55,150 --> 01:57:56,900
Hvem?
1081
01:57:57,650 --> 01:57:59,230
Waingro.
1082
01:57:59,400 --> 01:58:01,280
Waingro.
1083
01:58:01,530 --> 01:58:02,650
Alene?
1084
01:58:04,490 --> 01:58:06,870
-For en annen.
-Hvem?
1085
01:58:07,030 --> 01:58:09,370
Den andre han arbeidet for.
1086
01:58:11,290 --> 01:58:13,210
Van Zant.
1087
01:58:15,380 --> 01:58:18,750
Van Zant?
1088
01:58:18,920 --> 01:58:20,760
Van Zant.
1089
01:58:20,920 --> 01:58:24,010
-Er du sikker?
-Van Zant.
1090
01:58:25,890 --> 01:58:28,680
Fortalte du om fluktplanen?
1091
01:58:29,310 --> 01:58:32,350
-Jeg tror ikke det.
-Kom igjen.
1092
01:58:34,350 --> 01:58:35,980
Jeg husker ikke.
1093
01:58:41,490 --> 01:58:45,200
-Jeg ringer ambulanse.
-Jeg klarer meg ikke.
1094
01:58:46,700 --> 01:58:49,740
Jeg kjenner ingen ting.
1095
01:58:51,120 --> 01:58:54,040
Anna er død.
1096
01:58:55,210 --> 01:58:57,460
Hun er død.
1097
01:58:58,880 --> 01:59:03,170
lkke la meg ligge her slik.
Vær så snill, kamerat.
1098
01:59:04,510 --> 01:59:07,220
lkke la meg ligge her slik.
1099
01:59:30,580 --> 01:59:32,790
-Ja?
-Nate.
1100
01:59:33,410 --> 01:59:36,080
Er du på mobil? Bruk fast linje.
1101
01:59:36,710 --> 01:59:37,870
Den er ny.
1102
01:59:39,420 --> 01:59:42,210
Han bor i Encino. Hillside Terrace.
1103
01:59:42,380 --> 01:59:45,710
-10725.
-10725.
1104
01:59:45,880 --> 01:59:49,090
-Chris?
-Han er hos meg.
1105
01:59:49,260 --> 01:59:51,600
Nå finner du Waingro.
1106
01:59:53,720 --> 01:59:54,810
Har du tid?
1107
01:59:55,850 --> 01:59:59,140
Jeg finner tid.
Og jeg trenger ny reiserute.
1108
02:00:00,020 --> 02:00:01,270
Vet de den?
1109
02:00:02,940 --> 02:00:05,070
Kan ikke stole på den.
1110
02:00:07,740 --> 02:00:09,610
Greit.
1111
02:00:09,780 --> 02:00:11,820
Ta vare på deg selv.
1112
02:00:16,910 --> 02:00:18,790
Charlene Shiherlis.
1113
02:00:19,540 --> 02:00:22,330
Hun kan gjemmes i et trygt hus i Venice.
1114
02:00:22,500 --> 02:00:25,710
Neils transport.
Ring når vi er ferdige her.
1115
02:00:25,880 --> 02:00:28,420
Et eller annet sted
prøver noen å ordne det for ham.
1116
02:00:28,590 --> 02:00:30,970
Tror du ikke han hadde en plan?
1117
02:00:31,140 --> 02:00:35,510
Jo. Han trenger en ny.
Ville du stolt på din nå?
1118
02:00:36,560 --> 02:00:38,890
Hvor fant vi tysterrotta?
1119
02:00:39,060 --> 02:00:42,610
Han tipser en innbruddspurk.
Ringte ham om banken.
1120
02:00:42,770 --> 02:00:46,320
Angående McCauley.
Hvor mye tid har vi?
1121
02:00:46,480 --> 02:00:51,320
Han trenger 8-10 timer til å få ny reiseplan.
Så er han borte.
1122
02:01:44,830 --> 02:01:49,250
Du anga McCauley! Hvordan visste du det?
Hvem fortalte det?
1123
02:01:49,420 --> 02:01:52,050
Hvem fortalte det, tysterfaen?
1124
02:01:52,220 --> 02:01:53,840
Hvem?
1125
02:02:21,750 --> 02:02:25,120
Connelly byttes mot Murphy.
Murphy med Leggat der.
1126
02:02:25,290 --> 02:02:27,080
Murphy kommer opp bak nettet...
1127
02:02:31,260 --> 02:02:34,470
...Miller ut.
Her er Murphy med dommeren...
1128
02:02:38,050 --> 02:02:39,220
Hvor er Waingro?
1129
02:02:40,600 --> 02:02:42,850
-Hvor?
-Hvordan kan jeg vite det?
1130
02:03:08,630 --> 02:03:12,550
Tja...
Hva har vi her?
1131
02:03:13,010 --> 02:03:15,420
Er det pent?
Er det pent?
1132
02:03:19,100 --> 02:03:22,140
-Din jævel.
-Du sa jo at du ville vekk fra det.
1133
02:03:22,310 --> 02:03:25,480
Det er sånn du slipper vekk.
1134
02:03:25,640 --> 02:03:29,310
-Og hva får du?
-Trenger ikke dumme kvinnfolk.
1135
02:03:29,480 --> 02:03:32,650
-Hvordan endte jeg her?
-Ta det pent.
1136
02:03:32,820 --> 02:03:36,530
Hun har hatt det hardt.
Gi henne en drink.
1137
02:03:36,700 --> 02:03:39,700
-Se i skapet.
-Drit i henne.
1138
02:03:42,120 --> 02:03:45,250
Det er lurt å holde deg på matta nå.
1139
02:03:48,000 --> 02:03:50,250
Se her.
1140
02:03:51,420 --> 02:03:53,710
Drucker, drapsavdelingen.
1141
02:03:53,880 --> 02:03:57,880
-Vil du legge Dominick?
-Han blir hos meg.
1142
02:03:58,380 --> 02:04:00,300
Sånn.
1143
02:04:07,890 --> 02:04:09,850
Hva nå?
1144
02:04:12,110 --> 02:04:15,860
Han har rett.
Det er slik du kan komme vekk.
1145
02:04:17,280 --> 02:04:21,160
Tror du du må forråde Chris?
1146
02:04:21,320 --> 02:04:24,280
Vær sikker.
Ja, du ville måtte gjøre det.
1147
02:04:24,450 --> 02:04:28,710
Forråder du ikke Chris,
går det ut over Dominick.
1148
02:04:29,210 --> 02:04:32,420
Når du fengsles, blir han foreldreløs.
1149
02:04:32,590 --> 02:04:39,590
Du har ikke foreldre som kan ta ham, så
han vokser opp i fosterhjem eller barnehjem.
1150
02:04:39,760 --> 02:04:42,010
Så stjeler han en bil.
1151
02:04:42,260 --> 02:04:47,430
Da ender han på en forbryterskole
som Chino eller Tracy.
1152
02:04:47,600 --> 02:04:50,890
Ødelagt for livet.
1153
02:04:51,060 --> 02:04:54,400
Du vet det, for du har sett det selv.
1154
02:04:55,570 --> 02:05:00,740
Dominick fikk ikke velge sitt eget liv,
men det fikk Chris.
1155
02:05:01,820 --> 02:05:05,410
Oppgir du Chris, slipper du unna.
1156
02:05:05,580 --> 02:05:09,500
Du kan gjøre det
for å kunne oppdra gutten din.
1157
02:05:13,670 --> 02:05:17,050
-Hva annet har du å selge?
-Alt mulig.
1158
02:05:17,920 --> 02:05:23,140
Men du vet at jeg ikke trenger
å selge dette. Det selger seg selv.
1159
02:05:29,430 --> 02:05:32,440
-Siste nytt.
-Drucker på linje 2.
1160
02:05:32,600 --> 02:05:34,940
Et øyeblikk.
1161
02:05:37,110 --> 02:05:39,230
Drucker er på den andre linjen.
1162
02:05:39,400 --> 02:05:40,780
Ta ham inn.
1163
02:05:42,280 --> 02:05:45,990
-Snakk.
-Vincent, det er meg.
1164
02:05:47,910 --> 02:05:50,540
Ja eller nei. Hva blir det til?
1165
02:05:57,130 --> 02:05:59,630
Vi er klare. Hun er med.
1166
02:05:59,800 --> 02:06:02,970
Bra. Her er stillingen:
1167
02:06:03,130 --> 02:06:08,970
Hugh Benny har angret sitt dårlige liv,
og er født på ny som god borger.
1168
02:06:09,140 --> 02:06:13,690
Neil ble angitt til oss
av en frilanser ved navn Waingro.
1169
02:06:13,850 --> 02:06:20,360
Waingro jobbet for Neils gjeng,
og så for en svartkapitalvasker. Van Zant.
1170
02:06:20,530 --> 02:06:26,320
Vi har folk hos Van Zant nå,
for han ble skutt tidligere i kveld.
1171
02:06:26,660 --> 02:06:29,990
Prøver Neil seg på noen annen,
blir det Waingro.
1172
02:06:30,160 --> 02:06:33,500
Waingro er i en suite på Airport Marquis,-
1173
02:06:33,670 --> 02:06:37,040
-under navnet Jamieson.
Han er der nå.
1174
02:06:37,210 --> 02:06:40,300
Underrett kausjonsutlånere, bookmakere,-
1175
02:06:40,460 --> 02:06:43,670
-politiadministrasjon og tystere.
1176
02:06:43,840 --> 02:06:46,220
Alle som kan spre ryktet.
1177
02:06:46,390 --> 02:06:50,560
Send et lag til hotellet,
sjekk kommunikasjon hver halvtime.
1178
02:06:50,720 --> 02:06:54,810
Kanskje Neil prøver seg på ham.
Hvordan går det?
1179
02:06:55,520 --> 02:06:58,770
Jeg overlever.
1180
02:07:06,160 --> 02:07:08,030
Han er her.
1181
02:07:08,320 --> 02:07:10,530
Neil er her ennå.
1182
02:07:11,080 --> 02:07:13,040
Jeg føler det.
1183
02:07:13,290 --> 02:07:15,210
Hvor lenge?
1184
02:07:16,420 --> 02:07:19,330
Maksimum 7-8 timer.
1185
02:07:27,720 --> 02:07:29,050
Hva har du gjort?
1186
02:07:29,760 --> 02:07:33,470
-Var det deg?
-Hva jeg ikke har gjort. Jeg selger ikke metall.
1187
02:07:33,640 --> 02:07:36,560
Det hadde vært greit om jeg fløy ut først.
1188
02:07:36,730 --> 02:07:40,730
-Nå må vi dra sammen.
-Og de som var sammen med deg?
1189
02:07:42,860 --> 02:07:44,990
Michael, kameraten min,-
1190
02:07:46,070 --> 02:07:48,700
-kjente til risikoen.
1191
02:07:52,700 --> 02:07:55,330
Når det regner, blir man våt.
1192
02:07:57,370 --> 02:07:58,580
Pakk.
1193
02:08:05,760 --> 02:08:06,920
Eady.
1194
02:08:07,380 --> 02:08:08,430
Eady.
1195
02:08:18,190 --> 02:08:21,440
Hvorfor gjorde du dette mot meg?
1196
02:08:26,940 --> 02:08:28,990
Hva er du?
1197
02:08:31,820 --> 02:08:34,950
Det vil gå bra. Forstår du?
Det ordner seg.
1198
02:08:39,830 --> 02:08:41,960
Det ordner seg.
1199
02:08:42,960 --> 02:08:44,590
Riktig.
1200
02:08:53,180 --> 02:08:56,810
Det er en Camaro her. Etasje D, plass 18.
1201
02:09:01,520 --> 02:09:03,560
Her har du kontanter.
1202
02:09:06,150 --> 02:09:07,320
Når er det slutt?
1203
02:09:10,820 --> 02:09:12,360
Om 22 timer.
1204
02:09:12,820 --> 02:09:16,540
-Da slipper vi unna.
-Når lar du meg gå?
1205
02:09:20,460 --> 02:09:23,330
Gå nå.
Vil du ut? Der er døren.
1206
02:09:24,000 --> 02:09:26,170
Lar du meg gå senere?
1207
02:09:31,260 --> 02:09:33,470
Det blir annerledes.
1208
02:09:34,510 --> 02:09:36,680
Kan du forstå det?
1209
02:10:07,170 --> 02:10:08,710
Maten er ferdig.
1210
02:10:08,880 --> 02:10:10,710
Vincent.
1211
02:10:16,140 --> 02:10:18,310
Dette er min venn Ralph.
1212
02:10:18,470 --> 02:10:20,430
Du sa ikke at du var...
1213
02:10:21,520 --> 02:10:24,390
-Herregud!
-Hvor er Lauren?
1214
02:10:24,560 --> 02:10:27,770
Hun er hos Lisa-Beth.
1215
02:10:27,940 --> 02:10:31,860
-Jeg visste ikke det Jeg beklager.
-Hva da? Sett deg.
1216
02:10:32,530 --> 02:10:34,570
Blir du ikke sint?
1217
02:10:34,740 --> 02:10:37,240
Jeg er sint.
1218
02:10:37,410 --> 02:10:39,830
Jeg er veldig sint, Ralph.
1219
02:10:39,990 --> 02:10:43,080
Du kan knulle kona mi, hvis hun vil.
1220
02:10:44,670 --> 02:10:47,750
Du kan ligge her på sofaen-
1221
02:10:49,090 --> 02:10:51,380
-i hennes eks-manns-
1222
02:10:51,550 --> 02:10:56,590
-high-tech, post-modernistiske dritthus
hvis du vil.
1223
02:10:58,430 --> 02:11:04,770
Men du får ikke se på
min helvetes TV!
1224
02:11:04,940 --> 02:11:06,440
For himmelens skyld.
1225
02:11:12,990 --> 02:11:14,780
Sett fra deg TV-apparatet.
1226
02:11:14,950 --> 02:11:17,490
-Jeg var aldri utro!
-Kanskje du burde vært det.
1227
02:11:17,660 --> 02:11:19,950
-Burde jeg?
-Du har ansvar her.
1228
02:11:20,120 --> 02:11:23,160
Så jeg fikk Ralph til å knulle deg?
1229
02:11:23,330 --> 02:11:24,500
Vårt liv er absurd.
1230
02:11:26,210 --> 02:11:31,040
Hold kjeft, Ralph! Sett deg!
1231
02:11:33,130 --> 02:11:37,050
Hvorfor må jeg forklare ting for deg?
1232
02:11:37,220 --> 02:11:41,050
-Jeg sier det jeg mener, gjør det jeg sier.
-Beundringsverdig.
1233
02:11:41,220 --> 02:11:43,310
-Ja.
-Men det handler ikke om oss.
1234
02:11:44,140 --> 02:11:45,180
Nei.
1235
02:11:46,640 --> 02:11:50,230
Jeg er kanskje skjev på blås og Prozac,-
1236
02:11:50,400 --> 02:11:53,020
-men du er en levende død.
1237
02:11:53,190 --> 02:11:57,860
Nå må jeg fornedre meg med Ralph
for å avslutte med deg.
1238
02:12:10,420 --> 02:12:12,710
Pass, reisesjekker, kort.
1239
02:12:13,340 --> 02:12:18,170
Flyet er på charterterminalen,
hangar 17.
1240
02:12:18,340 --> 02:12:20,090
Kallesignal 1011 Sierra.
1241
02:12:23,470 --> 02:12:27,180
Lander,
venter 5 minutter, og drar.
1242
02:12:27,350 --> 02:12:30,850
Flyet består eventuell sjekk.
Flygeplan er ordnet.
1243
02:12:32,860 --> 02:12:35,190
-Hvor er Chris?
-Borte.
1244
02:12:36,650 --> 02:12:37,690
Hva?
1245
02:12:38,320 --> 02:12:40,860
Sa at han ville finne Charlene.
1246
02:12:41,030 --> 02:12:43,870
-Tok du ham med hit?
-Ja.
1247
02:12:44,330 --> 02:12:46,160
Hva hendte?
1248
02:12:46,330 --> 02:12:48,710
Dette er et fritt land.
1249
02:12:53,130 --> 02:12:57,550
Ring ni,
sjekk at alt går bra.
1250
02:12:58,880 --> 02:13:00,550
Greit.
1251
02:13:23,120 --> 02:13:26,080
Jeg vet ikke hva jeg gjør lenger.
1252
02:13:28,950 --> 02:13:31,160
Jeg vet at livet er kort.
1253
02:13:31,420 --> 02:13:34,040
Man er heldig med den tiden man får.
1254
02:13:36,250 --> 02:13:38,340
Vil du ut av dette?
1255
02:13:40,590 --> 02:13:42,880
Da går du nå,-
1256
02:13:43,970 --> 02:13:46,100
-på egen hånd.
1257
02:13:46,260 --> 02:13:49,310
Eller du velger på egen hånd
å bli med meg.
1258
02:13:55,400 --> 02:13:57,440
Jeg vet bare-
1259
02:13:59,240 --> 02:14:03,570
-at for meg er det ingen vits
i å dra noe sted lenger-
1260
02:14:04,120 --> 02:14:06,200
-hvis jeg må dra alene,-
1261
02:14:07,120 --> 02:14:08,910
-uten deg.
1262
02:14:15,750 --> 02:14:17,340
Eady.
1263
02:15:07,050 --> 02:15:09,510
Det skjer noe.
1264
02:15:10,220 --> 02:15:11,850
Jeg venter.
1265
02:15:14,520 --> 02:15:15,890
Vis deg.
1266
02:15:17,020 --> 02:15:18,860
-Gjør det.
-Hold kjeft!
1267
02:15:23,110 --> 02:15:25,820
Bare et øyeblikk ved vinduet,-
1268
02:15:26,610 --> 02:15:28,360
-så er det over.
1269
02:17:18,350 --> 02:17:20,020
Hei,-
1270
02:17:20,270 --> 02:17:25,190
-vet du om et sted å leie her?
1271
02:17:26,280 --> 02:17:27,400
Ja.
1272
02:17:27,570 --> 02:17:30,150
Det er oppslag i kolonialen.
1273
02:17:30,320 --> 02:17:31,360
Ja, takk.
1274
02:17:42,580 --> 02:17:45,250
Det er ikke ham.
Det er ikke Chris.
1275
02:17:52,930 --> 02:17:55,050
Kommandosenteret her.
1276
02:17:55,220 --> 02:17:57,890
Stans
og sjekk ham.
1277
02:17:58,060 --> 02:17:59,560
10-4.
1278
02:18:25,130 --> 02:18:27,710
John Peterson.
Gyldig legitimasjon.
1279
02:18:27,880 --> 02:18:31,630
Vognkort i navnet
Bukowski, Gene.
1280
02:18:31,800 --> 02:18:34,680
Sjekket med biltilsynet.
l orden.
1281
02:18:37,390 --> 02:18:40,220
-La ham dra.
-Oppfattet.
1282
02:18:40,390 --> 02:18:42,730
Takk, god kveld.
1283
02:18:44,480 --> 02:18:46,440
Falsk alarm.
1284
02:18:55,530 --> 02:18:58,320
Vil du ha en kopp kaffe?
1285
02:18:58,490 --> 02:19:00,580
Det ville smake.
1286
02:19:30,730 --> 02:19:32,570
Hva har du?
1287
02:19:32,740 --> 02:19:34,820
lngen ting skjer.
1288
02:19:46,120 --> 02:19:49,460
Hei, det er Vincent.
1289
02:19:49,630 --> 02:19:50,630
Hva har du?
1290
02:19:50,790 --> 02:19:55,130
lngen ting. Waingro hentet is,
det er alt.
1291
02:20:03,470 --> 02:20:05,310
Vet du hva?
1292
02:20:07,310 --> 02:20:09,350
Neil er dratt.
1293
02:20:13,780 --> 02:20:17,200
-Fløyet som fuglen.
-Hvordan vet du det?
1294
02:20:19,490 --> 02:20:22,530
-Vi har åte. Kanskje litt lenger?
-Hva har vi?
1295
02:20:22,700 --> 02:20:24,540
Hva har vi?
1296
02:20:24,950 --> 02:20:27,620
Bon voyage, din jævel.
1297
02:20:28,330 --> 02:20:30,540
Du var god.
1298
02:20:31,630 --> 02:20:33,170
Jeg drar på hotellet.
1299
02:20:34,590 --> 02:20:37,050
Tar meg en dusj.
1300
02:20:37,630 --> 02:20:41,140
Jeg vil sove i en måned.
1301
02:22:51,060 --> 02:22:52,850
Her.
1302
02:22:59,520 --> 02:23:01,440
Kom igjen.
1303
02:23:03,400 --> 02:23:05,700
Greit, greit.
1304
02:23:09,160 --> 02:23:11,120
Faen.
1305
02:23:12,000 --> 02:23:14,000
La meg stramme dette.
1306
02:23:19,500 --> 02:23:21,500
Noe så faens bortkastet.
1307
02:23:21,670 --> 02:23:24,010
Ok, her.
1308
02:23:24,840 --> 02:23:30,550
Det er svin som skyter seg hver dag.
Men ikke du, jenta mi. lkke du.
1309
02:23:36,190 --> 02:23:38,850
Hvor kan hun være? Hun heter Lauren.
Lauren Gustafson,-
1310
02:23:39,020 --> 02:23:41,270
-hun skal være her.
1311
02:23:48,200 --> 02:23:51,370
-Noen må hjelpe meg.
-Det går bra.
1312
02:23:52,830 --> 02:23:54,410
Jeg har deg.
1313
02:23:57,040 --> 02:23:58,210
Jeg har deg.
1314
02:23:59,540 --> 02:24:02,880
Det skal gå bra. Jeg sverger.
1315
02:24:03,050 --> 02:24:07,090
Få en lege hit!
Kom igjen! En lege! Her er mamma.
1316
02:24:07,260 --> 02:24:09,140
-Vi roer oss ned.
-Her er mamma.
1317
02:24:09,300 --> 02:24:11,140
-Narkotika?
-Nei.
1318
02:24:14,060 --> 02:24:16,850
Skaff trauma- og karkirurger.
1319
02:24:17,020 --> 02:24:20,270
Jeg tror hun kuttet begge arterier.
Nesten ingen puls.
1320
02:24:20,440 --> 02:24:23,770
Lavt blodtrykk.
Hun må intuberes.
1321
02:24:23,940 --> 02:24:25,650
Klart.
1322
02:24:27,150 --> 02:24:30,320
-Når ble hun sist sett?
-Jeg vet ikke.
1323
02:24:30,490 --> 02:24:33,580
-Hvor fant du henne?
-l badekaret.
1324
02:24:33,740 --> 02:24:37,290
Gi stor, normal saltoppløsning.
1325
02:24:37,460 --> 02:24:40,580
Press på arteriene.
2 enheter 0-. Sjekk blodtype og gjør klar.
1326
02:24:40,750 --> 02:24:44,130
Ser ut som hun...
1327
02:24:44,300 --> 02:24:47,800
Hvor er respirasjon? Vi trenger hjelp.
1328
02:24:47,970 --> 02:24:50,680
Gjør klar for røntgen etter intubering.
1329
02:24:55,680 --> 02:25:00,310
Deres datter er på postoperativ avdeling.
1330
02:25:00,480 --> 02:25:04,650
Tilstanden er stabil.
Kirurgen kommer snart.
1331
02:25:04,820 --> 02:25:06,690
-Er det bra med henne?
-Det går fint.
1332
02:25:06,860 --> 02:25:09,530
Hun klarer seg.
1333
02:25:09,700 --> 02:25:12,070
Hun kommer til å klare seg.
1334
02:25:12,240 --> 02:25:15,370
Ungen min. Hvorfor gjorde hun dette?
1335
02:25:15,540 --> 02:25:19,750
Se hva hun har gjort med seg selv.
1336
02:25:20,790 --> 02:25:22,630
Så, så.
1337
02:25:23,040 --> 02:25:25,960
Det kommer til å gå bra nå.
1338
02:25:26,130 --> 02:25:28,170
Jeg er her. Jeg forsvinner ikke.
1339
02:25:28,340 --> 02:25:31,630
Skjønner du? Jeg forsvinner ikke.
1340
02:25:44,480 --> 02:25:46,940
Det er meg.
1341
02:25:47,530 --> 02:25:50,780
Flyet er i lufta. Det er presis.
1342
02:25:50,990 --> 02:25:54,990
Kan ikke finne sjåfør,
får håpe det beste.
1343
02:25:55,160 --> 02:25:57,030
Det er en ting-
1344
02:25:57,490 --> 02:25:59,080
-jeg må si deg.
1345
02:25:59,910 --> 02:26:02,790
Han du leter etter er på Marquis
under navnet Jamieson.
1346
02:26:02,960 --> 02:26:06,340
Antar at du gir pokker.
1347
02:26:06,500 --> 02:26:10,260
-Du antar rett.
-Ha det, kamerat.
1348
02:26:11,970 --> 02:26:13,930
Ta det pent.
1349
02:26:14,090 --> 02:26:15,680
Det er over nå.
1350
02:26:17,430 --> 02:26:19,390
Ta det pent.
1351
02:26:29,730 --> 02:26:32,490
-Hva er det?
-lngen ting.
1352
02:26:32,650 --> 02:26:34,200
Det er over.
1353
02:27:12,150 --> 02:27:15,070
-Det er noe jeg må gjøre.
-Har du tid?
1354
02:27:16,070 --> 02:27:17,740
Jeg har tid.
1355
02:27:46,140 --> 02:27:49,270
Er straks tilbake. La motoren gå.
1356
02:28:30,900 --> 02:28:33,150
-Registeret.
-Romservice her.
1357
02:28:33,320 --> 02:28:37,150
En bestilling fra Jamieson,
men de glemte romnummeret hans.
1358
02:28:37,320 --> 02:28:39,200
-Det gjør de stadig.
-Jeg vet det.
1359
02:28:39,360 --> 02:28:42,450
-Han er på 1735.
-Takk.
1360
02:30:25,930 --> 02:30:31,060
Vennligst hør etter.
Brannalarmen er gått.
1361
02:30:31,230 --> 02:30:34,600
Få ikke panikk.
Ikke benytt heisene.
1362
02:30:38,610 --> 02:30:41,240
Jeg blir her.
1363
02:30:41,400 --> 02:30:44,990
Jeg sjekker. Ryker det, henter jeg deg.
1364
02:30:49,290 --> 02:30:51,700
Bør jeg ringe faren hennes?
1365
02:30:52,710 --> 02:30:55,540
Han er i fjellene et sted.
1366
02:30:57,000 --> 02:30:59,170
Og hun valgte deg.
1367
02:31:01,170 --> 02:31:03,550
Hun gjorde det hos deg.
1368
02:31:05,090 --> 02:31:07,390
Det var ikke riktig, det som hendte.
1369
02:31:07,550 --> 02:31:09,560
Nei.
1370
02:31:13,350 --> 02:31:15,020
Ok.
1371
02:31:25,200 --> 02:31:27,320
Er det noen mulighet-
1372
02:31:29,280 --> 02:31:31,790
-for at vi kan klare oss?
1373
02:31:34,160 --> 02:31:36,750
Jeg skulle ønske jeg kunne si ja.
1374
02:31:36,920 --> 02:31:40,210
Men
til syvende og sist-
1375
02:31:44,670 --> 02:31:46,840
-er det sant som du sa:
1376
02:31:49,550 --> 02:31:54,220
Alt jeg er,
er det jeg er ute etter.
1377
02:32:01,110 --> 02:32:04,030
Jeg er ikke den rette for deg.
1378
02:32:14,500 --> 02:32:17,120
Gå, hvis du må.
1379
02:32:19,170 --> 02:32:22,380
-Jeg blir her.
-Jeg kan ta meg av dette.
1380
02:32:25,510 --> 02:32:27,550
Vær forsiktig.
1381
02:32:27,800 --> 02:32:30,550
Ring meg her, og si at alt er bra med deg.
1382
02:32:31,470 --> 02:32:33,010
Greit?
1383
02:33:14,890 --> 02:33:15,930
Ta trappene.
1384
02:33:29,900 --> 02:33:30,950
Ja?
1385
02:33:33,160 --> 02:33:37,330
Sikkerhetsvakt. Det er brann.
Alle etasjer må evakueres.
1386
02:33:37,500 --> 02:33:39,120
Jeg kan ikke gå ut.
1387
02:33:48,010 --> 02:33:51,430
Kan vi diskutere det?
1388
02:34:05,440 --> 02:34:06,480
Han er i 17.
1389
02:34:09,650 --> 02:34:11,990
Se på meg.
Se på meg.
1390
02:34:15,330 --> 02:34:16,490
Se på meg.
1391
02:34:48,400 --> 02:34:52,280
Politi. lkke rør deg.
Hold hendene på hodet.
1392
02:35:27,400 --> 02:35:29,730
Sett meg over til TAC 5.
1393
02:35:29,900 --> 02:35:32,230
Casals, JJ.
1394
02:35:33,150 --> 02:35:34,360
Drucker.
1395
02:35:34,530 --> 02:35:37,070
Jeg er i lobbyen nær trappa.
1396
02:35:37,240 --> 02:35:38,240
Fortell.
1397
02:35:38,410 --> 02:35:41,580
Våre folk drar opp til 17. etasje.
1398
02:35:41,740 --> 02:35:43,910
Heisene står på grunn av brannalarm.
1399
02:35:44,080 --> 02:35:47,210
-Det er kaos. Folk overalt.
-Greit.
1400
02:36:17,030 --> 02:36:18,610
Kom igjen, ut av veien.
1401
02:36:18,780 --> 02:36:20,700
Hold dere ute av veien.
1402
02:36:28,620 --> 02:36:31,670
Kom igjen. Gå den veien.
Vi må gå.
1403
02:36:34,800 --> 02:36:36,720
Greit, sir.
1404
02:36:38,840 --> 02:36:40,760
Kom igjen.
1405
02:36:46,600 --> 02:36:48,230
Kom igjen, sir.
1406
02:36:52,480 --> 02:36:55,480
-Se dere for, damer.
-Greit, greit.
1407
02:36:58,150 --> 02:36:59,820
Fortsett, ma'am.
1408
02:37:00,660 --> 02:37:01,740
Kom igjen.
1409
02:37:04,240 --> 02:37:05,490
Kom igjen, gå.
1410
02:37:40,110 --> 02:37:41,780
Denne veien, ma'am.
1411
02:37:43,740 --> 02:37:45,530
Trekk bakover.
1412
02:38:11,390 --> 02:38:13,810
Gi meg geværet.
1413
02:44:31,270 --> 02:44:34,030
Jeg sa at jeg ikke ville tilbake.
1414
02:44:37,360 --> 02:44:38,990
Ja.