1 00:03:29,372 --> 00:03:30,950 Með ávísun, korti eða peningum? 2 00:03:31,040 --> 00:03:32,119 Peningum. 3 00:03:34,377 --> 00:03:35,919 Stílaðu þetta 4 00:03:36,212 --> 00:03:38,086 á Múrbrot Jacks í Tucson. 5 00:03:38,381 --> 00:03:39,579 788,30 dalir. 6 00:05:30,660 --> 00:05:32,569 Býðurðu mér út til morgunverðar? 7 00:05:32,662 --> 00:05:34,322 Ég á að hitta Bosko. 8 00:05:35,873 --> 00:05:37,154 Sæll, Vincent. 9 00:05:37,500 --> 00:05:38,994 Hvar eru hárspennurnar? 10 00:05:39,085 --> 00:05:41,078 Ég sá þær á borðinu. 11 00:05:41,254 --> 00:05:42,582 Ég leitaði þar. 12 00:05:43,172 --> 00:05:44,335 Viltu kaffi? 13 00:05:44,424 --> 00:05:45,503 Er ekki skóli í dag? 14 00:05:45,591 --> 00:05:48,795 Pabbi sýnir mér nýja húsið og býður mér síðan að borða. 15 00:05:48,886 --> 00:05:50,594 Leitaðu undir sessunum. 16 00:05:54,350 --> 00:05:56,509 Hann er orðinn hálftíma of seinn. 17 00:05:57,020 --> 00:06:00,186 Kemur hann eða svíkur hann hana eins og síðast? 18 00:06:00,690 --> 00:06:01,888 Ég laga kaffi. 19 00:06:01,983 --> 00:06:03,146 Enginn tími. 20 00:06:16,039 --> 00:06:18,612 Mamma, spennurnar eru ekki í sófanum. 21 00:06:19,709 --> 00:06:21,417 Settu þær bláu í þig. 22 00:06:21,794 --> 00:06:24,499 Ég vil það ekki, þær passa ekki. 23 00:06:24,589 --> 00:06:27,424 Gáðirðu á baðherberginu? -Ég gáði alls staðar. 24 00:06:27,508 --> 00:06:28,919 Hvað á ég að gera? 25 00:06:29,010 --> 00:06:30,173 Finna þær. 26 00:06:30,303 --> 00:06:33,220 Taktu eftir, mamma. 27 00:06:33,389 --> 00:06:35,133 Pabbi fer að koma. 28 00:06:35,224 --> 00:06:36,423 Ég verð ekki tilbúin. 29 00:06:36,517 --> 00:06:38,142 Ég verð of sein. -Þú verður það ekki. 30 00:06:38,227 --> 00:06:39,722 Ég verð of sein. 31 00:06:40,271 --> 00:06:43,058 Við finnum þær ef við leitum saman áður en hann kemur. 32 00:06:43,149 --> 00:06:45,770 Þetta er í lagi, elskan. Allt í lagi. 33 00:06:47,070 --> 00:06:49,987 Við finnum þær saman. Við finnum þær. 34 00:06:50,073 --> 00:06:53,940 Róleg. Hann kemur ekki fyrr en þær eru fundnar. 35 00:07:05,421 --> 00:07:07,213 Gefðu mér aftur í bollann. 36 00:07:19,102 --> 00:07:20,051 Hvað heitirðu? 37 00:07:20,144 --> 00:07:21,389 Waingro. 38 00:07:30,196 --> 00:07:31,655 Heitir þú Michael? 39 00:07:44,544 --> 00:07:46,786 Vinnið þið alltaf saman? 40 00:07:47,463 --> 00:07:48,922 Alltaf. 41 00:07:49,257 --> 00:07:50,632 Samheldinn hópur? 42 00:07:50,800 --> 00:07:52,175 Mjög samheldinn. 43 00:07:52,969 --> 00:07:56,468 Ef þetta tekst vel get ég hugsað mér að endurtaka það. 44 00:07:56,848 --> 00:07:59,255 Hættu nú að tala, Sleipur. 45 00:08:09,902 --> 00:08:11,231 Hvernig er hann? 46 00:08:11,321 --> 00:08:12,696 Í besta lagi. 47 00:08:13,573 --> 00:08:15,067 Á réttum tíma. 48 00:08:15,658 --> 00:08:17,865 Hann beygði inn á Venice-breiðgötu. 49 00:08:19,412 --> 00:08:21,239 Við erum 2,5 km frá ykkur. 50 00:08:45,104 --> 00:08:48,141 Hann fór á fyrstu braut, 300 metra frá ykkur. 51 00:08:48,858 --> 00:08:49,937 Viðbúinn. 52 00:08:50,026 --> 00:08:51,105 Ég er það. 53 00:09:00,787 --> 00:09:02,032 Þar kemur það. 54 00:10:03,766 --> 00:10:05,593 Það er verið að ræna okkur! 55 00:10:11,065 --> 00:10:14,102 Brynvarinn bíll rændur. -Þarna kemur kallið. 56 00:10:14,527 --> 00:10:15,772 Þrjár mínútur. 57 00:10:17,196 --> 00:10:18,311 Farið frá! 58 00:11:22,345 --> 00:11:24,136 80 sekúndur eftir. 59 00:11:25,515 --> 00:11:27,258 Færðu þig! 60 00:11:28,601 --> 00:11:29,680 Færðu þig! 61 00:11:31,813 --> 00:11:35,893 Sérðu renna úr eyrum þeirra, Sleipur? Þeir heyra ekkert. 62 00:11:36,025 --> 00:11:37,021 Rólegur. 63 00:11:49,372 --> 00:11:50,617 Ég fann þetta. 64 00:11:55,295 --> 00:11:57,371 Þú þurftir að kássast upp á mig. 65 00:11:57,630 --> 00:11:59,374 Viltu kássast upp á mig? 66 00:12:24,657 --> 00:12:26,484 Hvað gerði hann? 67 00:12:26,576 --> 00:12:28,070 Hann hreyfði sig. 68 00:13:34,310 --> 00:13:36,102 Ein miljón og sex hundruð. 69 00:13:36,813 --> 00:13:39,482 40 sent á dalinn. Þú færð 640 þúsund. 70 00:13:39,649 --> 00:13:41,606 Hér eru 150 þúsund fyrirfram. 71 00:13:42,485 --> 00:13:45,058 Þú færð afganginn eftir tvo til þrjá daga. 72 00:13:45,780 --> 00:13:47,322 Hver átti bréfin? 73 00:13:51,286 --> 00:13:53,611 ''Eigið fé og fjárfestingar'' á Malibu. 74 00:13:53,997 --> 00:13:55,407 Roger Van Zant. 75 00:13:55,498 --> 00:13:57,325 Hann á banka á Cayman-eyjum 76 00:13:57,417 --> 00:14:01,331 og fjárfestir fyrir erlenda dópsala. 77 00:14:01,671 --> 00:14:02,667 Og hvað? 78 00:14:02,839 --> 00:14:04,748 Þú rændir handhafaverðbréfunum hans. 79 00:14:04,841 --> 00:14:06,335 Hann er vátryggður. 80 00:14:07,093 --> 00:14:10,094 Það er málið. Hann fær 100% frá tryggingafélaginu. 81 00:14:10,179 --> 00:14:12,849 Kannski kaupir hann bréfin sín aftur af okkur 82 00:14:12,932 --> 00:14:17,012 á 60% af verði þeirra og græðir 40% auk 100 prósentanna. 83 00:14:18,938 --> 00:14:22,105 Seldu honum þau, það gerir 320 þúsund dali aukreitis. 84 00:14:22,942 --> 00:14:24,105 Reyndu það. 85 00:14:25,111 --> 00:14:26,107 Kelso hringdi. 86 00:14:26,195 --> 00:14:27,394 Vegna hvers? 87 00:14:27,530 --> 00:14:30,365 Ráns sem hann hyggur á. 88 00:14:30,783 --> 00:14:32,942 Ég þarf þess ekki. Ég er með eigin verkefni. 89 00:14:33,036 --> 00:14:35,787 Hann segir það órekjanlegt og gefa yfir tíu miljónir. 90 00:14:35,872 --> 00:14:37,117 Klukkan níu í fyrramálið. 91 00:14:37,206 --> 00:14:38,535 Hvað gerðist? 92 00:14:39,959 --> 00:14:41,204 Ekki spyrja. 93 00:15:16,579 --> 00:15:17,658 Fannst sjúkrabíllinn? 94 00:15:17,747 --> 00:15:20,950 Mannlaus fjórar húsalengdir héðan. -Við 22. stræti. 95 00:15:21,876 --> 00:15:24,912 Þeir kveiktu í honum, byssum, fötum og öllu. 96 00:15:27,423 --> 00:15:31,587 Þeir voru á lofti og náðu síðustu lögreglubílunum. 97 00:15:34,013 --> 00:15:36,136 Honum var stolið í Fresno fyrir tveimur vikum. 98 00:15:36,224 --> 00:15:39,260 Sendibílnum var stolið í Whittier í fyrradag. 99 00:15:39,477 --> 00:15:41,102 Rannsakar þú þetta mál 100 00:15:41,604 --> 00:15:43,513 eða verður það hjá deildinni? 101 00:15:44,691 --> 00:15:48,190 Sýnist þér þetta vera venjulegir búðarþjófar? 102 00:15:48,278 --> 00:15:50,436 Rána- og morðdeildin annast málið. 103 00:15:50,947 --> 00:15:52,322 Þrír bílstjórar segja 104 00:15:52,407 --> 00:15:54,862 að þeir hafi bara séð menn með grímur. 105 00:15:54,951 --> 00:15:57,524 Sjónvarpsmaðurinn þarna var nálægt þeim. 106 00:15:59,122 --> 00:16:00,532 Bar hann kennsl á einhvern? 107 00:16:00,623 --> 00:16:03,197 Hann var í felum og heyrði þetta að mestu. 108 00:16:05,461 --> 00:16:07,086 Hvað um þá þessa? 109 00:16:07,797 --> 00:16:11,083 Sjónvarpsmaðurinn segir að þessi hafi derrað sig. 110 00:16:11,592 --> 00:16:12,339 Gáfulegt. 111 00:16:12,427 --> 00:16:14,633 Einhver ávarpaði vörðinn ''Sleipur''. 112 00:16:15,471 --> 00:16:17,215 Ég held að þessi maður 113 00:16:17,557 --> 00:16:20,641 hafi teygt sig í neyðarbyssuna við ökklann. 114 00:16:21,436 --> 00:16:22,550 Héðan... 115 00:16:26,065 --> 00:16:27,310 Frá þessari hlið. 116 00:16:27,400 --> 00:16:31,267 Þessi virðist hafa fengið skot í bringubeinið. 117 00:16:32,447 --> 00:16:35,483 Hann fékk skot í höfuðið af stuttu færi. 118 00:16:35,575 --> 00:16:36,855 Líklega aftaka. 119 00:16:38,953 --> 00:16:41,575 Þetta voru handhafabréf að verðmæti 1,6 miljónir dala. 120 00:16:41,664 --> 00:16:43,408 Þeir snertu ekki peningana. 121 00:16:43,499 --> 00:16:46,335 Þeir höfðu engan tíma til þess. 122 00:16:46,502 --> 00:16:49,254 Þeir vissu sem sé hve fljótt við brygðumst við. 123 00:16:49,339 --> 00:16:52,458 Þeir hleruðu okkur, stöðvuðu bílinn og fóru inn í hann 124 00:16:52,842 --> 00:16:55,084 og út aftur á minna en þremur mínútum. 125 00:16:55,178 --> 00:16:57,965 Þetta er góður staður með góðum undankomuleiðum. 126 00:16:58,097 --> 00:16:59,426 Tvær hraðbrautir 127 00:16:59,515 --> 00:17:01,010 innan 400 metra. 128 00:17:01,100 --> 00:17:02,511 Umferðarsjónvarp. 129 00:17:02,769 --> 00:17:04,808 Tækið er líklega bilað en aðgættu málið. 130 00:17:04,896 --> 00:17:06,438 Kannastu við starfsaðferðina? 131 00:17:06,522 --> 00:17:07,720 Hún er sú 132 00:17:08,024 --> 00:17:09,602 að þeir eru færir. 133 00:17:09,692 --> 00:17:13,939 Þetta varð morð af ásetningi þegar þeir drápu tvo verði 134 00:17:14,030 --> 00:17:15,405 og þá hikuðu þeir ekki. 135 00:17:15,490 --> 00:17:19,440 Þeir sálguðu þeim þriðja því það breytti engu. 136 00:17:19,869 --> 00:17:21,696 Af hverju að skilja eftir sjónarvott? 137 00:17:21,788 --> 00:17:24,705 Þeir grípa umsvifalaust til ofbeldis. 138 00:17:27,710 --> 00:17:29,370 Spennuhleðslan. 139 00:17:29,754 --> 00:17:33,419 Hleðslan bendir til að þeir séu vel að sér í tækninni. 140 00:17:33,508 --> 00:17:35,833 Þeir fara í bílinn þótt menn séu í honum. 141 00:17:35,927 --> 00:17:39,296 Leitum að stórþjófum sem rugla okkur í ríminu. 142 00:17:39,722 --> 00:17:42,925 Leitaðu í tölvunni að viðurnefninu ''Sleipur''. Þú færð helling. 143 00:17:43,017 --> 00:17:45,888 Gerðu það samt. Hver selur handhafaskuldabréf? 144 00:17:47,272 --> 00:17:50,854 Athugaðu venjulega sölumenn. Við aðgætum Cuzomano og Torena. 145 00:17:50,942 --> 00:17:53,349 Þú átt að athuga Goldstein og Alfaro. 146 00:17:53,528 --> 00:17:55,022 Fylgstu með tæknideild. 147 00:17:55,113 --> 00:17:57,782 Ég vil fá vitneskju um sprengiefnið. 148 00:17:57,949 --> 00:18:00,985 Kannski er það sjaldgæft og þá er hægt að rekja það. 149 00:18:02,412 --> 00:18:05,081 Burt með höndina úr vasa hans. 150 00:18:13,172 --> 00:18:14,880 Langar einhvern í böku? 151 00:18:56,716 --> 00:19:00,583 Ég varð að gera þetta. Hann var á hreyfingu. 152 00:19:14,150 --> 00:19:17,317 Þinn hlutur er í bílnum. Ég tók hann af okkar peningum 153 00:19:18,613 --> 00:19:20,689 því ég vil borga honum að fullu 154 00:19:21,407 --> 00:19:25,487 til að geta gert upp við hann og losnað við fíflið núna. 155 00:20:04,367 --> 00:20:05,280 Bíddu. 156 00:21:45,468 --> 00:21:46,713 Hvar er afgangurinn? 157 00:21:46,803 --> 00:21:49,887 Við erum sein fyrir. Þú lítur of vel út til að fara út. 158 00:21:49,973 --> 00:21:51,882 Ég tek þig bara hér. 159 00:21:55,395 --> 00:21:58,064 Hvar er þetta? -Ég gerði upp við veðmangarana. 160 00:21:58,273 --> 00:22:01,558 Ég fæ meira eftir tvo daga. Hafðu engar áhyggjur. 161 00:22:01,651 --> 00:22:02,564 Heyrðu nú. 162 00:22:02,652 --> 00:22:04,360 Þú ert að spauga. 163 00:22:06,197 --> 00:22:07,193 Elskan, 164 00:22:07,282 --> 00:22:12,027 það er ekki vert áhættunnar sem þú tekur fyrir 8 þúsund. Áhættan gegn umbuninni. 165 00:22:12,245 --> 00:22:13,158 Förum. 166 00:22:13,413 --> 00:22:14,788 Farðu í kápuna. 167 00:22:16,749 --> 00:22:19,869 Tilgangslaust að tala við þig. Þú ert fullorðið barn. 168 00:22:20,003 --> 00:22:21,378 Hvað merkir það? 169 00:22:21,671 --> 00:22:25,716 Við tökum ekki framförum sem fullorðið fólk 170 00:22:25,800 --> 00:22:28,338 af því að ég giftist fjárhættuspilafíkli. 171 00:22:28,511 --> 00:22:30,338 Sestu í bílinn. 172 00:22:32,098 --> 00:22:33,806 Hvað er ég að gera hér? 173 00:22:34,601 --> 00:22:35,347 Þú ert ekki hér. 174 00:22:35,435 --> 00:22:38,139 Skildu eftir bankabókina og bíllyklana 175 00:22:38,229 --> 00:22:39,854 þegar þú gengur út. 176 00:22:39,939 --> 00:22:43,142 Förum við? -Haltu draslinu. Ég fer með Dominick. 177 00:22:45,945 --> 00:22:47,772 Láttu þér ekki detta það... 178 00:23:12,347 --> 00:23:14,885 Segðu að Albert Torena hafi hringt í mig. 179 00:23:16,142 --> 00:23:18,218 Hringdi Albert Torena í Vincent? 180 00:23:19,228 --> 00:23:20,224 Nei. 181 00:23:20,396 --> 00:23:21,855 Það kom skýrsla. 182 00:23:22,482 --> 00:23:25,269 Sprengiefnið var Dy-Ex, notað við eyðileggingar. 183 00:23:25,360 --> 00:23:27,352 Það fæst í Nevada, 184 00:23:27,487 --> 00:23:29,195 Arizóna og Nýju-Mexíkó. 185 00:23:29,364 --> 00:23:31,403 Of algengt til að hægt sé að rekja söluna. 186 00:23:31,491 --> 00:23:33,115 Frábært. 187 00:23:53,304 --> 00:23:54,585 Er allt í lagi? 188 00:23:54,931 --> 00:23:57,089 Hvað gerðist? Hvar hefurðu verið? 189 00:23:57,684 --> 00:23:58,846 Í vinnunni. 190 00:24:00,019 --> 00:24:01,811 Kom pabbi Laurenar? 191 00:24:03,523 --> 00:24:04,602 Hann hringdi ekki. 192 00:24:04,691 --> 00:24:07,608 Og kom ekki. Við biðum þín til klukkan hálfellefu. 193 00:24:08,903 --> 00:24:12,771 Veit maðurinn ekki hvað er að gerast hjá stelpunni? 194 00:24:15,285 --> 00:24:16,695 Ég veit það ekki. 195 00:24:17,537 --> 00:24:18,996 Bölvaður asninn. 196 00:24:20,707 --> 00:24:22,415 Er allt í lagi með hana? 197 00:24:23,042 --> 00:24:25,201 Hún hefur verið inni hjá sér í allan dag. 198 00:24:25,295 --> 00:24:28,046 Það er ekki í lagi með hana og mig ekki heldur. 199 00:24:28,548 --> 00:24:30,339 Ég útbjó kvöldmat 200 00:24:30,425 --> 00:24:32,501 handa okkur, fyrir fjórum tímum. 201 00:24:34,137 --> 00:24:37,173 Þegar ég reyni að koma á stöðugu sambandi milli okkar 202 00:24:37,265 --> 00:24:38,807 lætur þú þig hverfa. 203 00:24:39,726 --> 00:24:42,976 Það voru þrjú lík á gangstétt 204 00:24:43,313 --> 00:24:45,720 við Venice-breiðgötu. 205 00:24:45,940 --> 00:24:47,316 Mér þykir leitt 206 00:24:47,734 --> 00:24:49,477 ef bannsettur 207 00:24:50,153 --> 00:24:51,481 kjúklingurinn 208 00:24:52,238 --> 00:24:53,898 er ofsteiktur. 209 00:25:50,588 --> 00:25:51,751 Viltu kaffi? 210 00:25:51,923 --> 00:25:53,002 Já, takk. 211 00:25:58,596 --> 00:26:00,304 Viltu rétta mér rjómann? 212 00:26:03,059 --> 00:26:04,008 Þakka þér fyrir. 213 00:26:04,102 --> 00:26:05,347 Hvað ertu með? 214 00:26:06,562 --> 00:26:07,807 Hvað sagðirðu? 215 00:26:08,564 --> 00:26:10,059 Hvað ertu að lesa? 216 00:26:15,780 --> 00:26:17,239 Bók um málma. 217 00:26:20,994 --> 00:26:22,903 ''Spennubrot í títani.'' 218 00:26:25,248 --> 00:26:26,956 Við hvað starfarðu? 219 00:26:30,086 --> 00:26:33,372 Af hverju hefurðu áhuga á hvað ég les eða starfa? 220 00:26:37,760 --> 00:26:39,552 Ég hef séð þig í búðinni. 221 00:26:39,637 --> 00:26:40,918 Í hvaða búð? 222 00:26:41,306 --> 00:26:43,464 Ég vinn hjá Hennessey og Ingalls. 223 00:26:45,268 --> 00:26:47,759 Ef þú vilt ekki tala er það í góðu lagi. 224 00:26:47,937 --> 00:26:50,096 Fyrirgefðu að ég skyldi ónáða þig. 225 00:26:59,991 --> 00:27:03,158 Ég ætlaði ekki að vera dónalegur. Ég þekkti þig ekki. 226 00:27:03,995 --> 00:27:06,320 Ég fæst við málma. Ég er sölumaður. 227 00:27:06,623 --> 00:27:07,998 Ég heiti Neil. 228 00:27:13,296 --> 00:27:14,494 Eady. 229 00:27:17,342 --> 00:27:19,381 Finnst þér gott að vinna þarna? 230 00:27:20,678 --> 00:27:21,793 Vissulega. 231 00:27:22,472 --> 00:27:26,172 Ég fæ afslátt og þarna eru bækur á mínu sérsviði. 232 00:27:26,351 --> 00:27:27,596 Hvert er það? 233 00:27:27,977 --> 00:27:29,471 Grafísk hönnun. 234 00:27:30,355 --> 00:27:33,439 Ég bý til bréfahausa og vörumerki á kvöldin 235 00:27:34,150 --> 00:27:37,104 en er í búðinni á daginn þar til ég get unnið sjálfstætt. 236 00:27:37,195 --> 00:27:38,819 Fyrir hverja hannarðu? 237 00:27:41,866 --> 00:27:43,325 Veitingahús. 238 00:27:43,826 --> 00:27:45,819 Ég útbjó matseðlana fyrir það 239 00:27:48,498 --> 00:27:50,656 og vinn fyrir lítið plötufyrirtæki. 240 00:27:51,834 --> 00:27:53,079 Geisladiskar. 241 00:27:53,378 --> 00:27:55,370 Ég hef hannað fyrir tvo diska. 242 00:27:57,507 --> 00:27:59,215 Lærðirðu þetta í skóla? 243 00:27:59,717 --> 00:28:00,713 Já. 244 00:28:01,844 --> 00:28:03,220 Ég var í Parsons. 245 00:28:03,346 --> 00:28:04,721 Hvar er sá skóli? 246 00:28:04,806 --> 00:28:06,004 Í New York. 247 00:28:06,808 --> 00:28:08,717 Hve lengi hefurðu verið hér? 248 00:28:09,519 --> 00:28:10,894 Í um það bil ár. 249 00:28:11,854 --> 00:28:13,562 Kanntu vel við þig hér? 250 00:28:14,857 --> 00:28:17,693 Ekki mjög vel. Ég er hér einkum vegna vinnunnar. 251 00:28:25,368 --> 00:28:27,076 Býrðu hér nálægt? 252 00:28:27,161 --> 00:28:29,949 Nei, eiginlega fyrir ofan Sunset Plaza. 253 00:28:32,875 --> 00:28:34,334 Ég er með lítið hús á leigu. 254 00:28:34,419 --> 00:28:38,037 Það er í niðurníðslu en útsýnið er frábært. 255 00:28:39,590 --> 00:28:40,835 Hvað um þig? 256 00:28:40,925 --> 00:28:42,206 Ég bý hérna. 257 00:28:42,593 --> 00:28:44,004 Þetta er fyndið. 258 00:28:48,099 --> 00:28:50,424 Hvaðan kemur fjölskylda þín? 259 00:28:52,937 --> 00:28:54,729 Hún er skosk-írsk. 260 00:28:55,565 --> 00:28:57,604 Hún fluttist til Appalachia 261 00:28:57,692 --> 00:28:59,768 seint á átjándu öld. 262 00:29:02,572 --> 00:29:04,066 Hvaðan ert þú? 263 00:29:04,782 --> 00:29:06,111 Frá Flóanum. 264 00:29:07,577 --> 00:29:09,119 Býr fólkið þitt þar? 265 00:29:11,998 --> 00:29:14,489 Mamma dó fyrir löngu. Pabbi... 266 00:29:14,584 --> 00:29:16,161 Ég veit ekki hvar hann er. 267 00:29:16,252 --> 00:29:18,161 Ég á bróður einhvers staðar. 268 00:29:23,760 --> 00:29:26,085 Ég veit að fjölskylda þín er samhent. 269 00:29:27,096 --> 00:29:28,211 Ekki satt? 270 00:29:28,306 --> 00:29:29,634 Það er satt. 271 00:29:39,442 --> 00:29:41,102 Borg ljósanna. 272 00:29:44,489 --> 00:29:46,066 Á Fidji eru 273 00:29:46,157 --> 00:29:49,858 maurildi sem birtast einu sinni á ári. 274 00:29:51,120 --> 00:29:53,279 Þetta minnir á þau. 275 00:29:54,499 --> 00:29:56,076 Hefurðu komið þangað? 276 00:29:57,168 --> 00:29:59,540 Nei, en ég ætla þangað einhvern daginn. 277 00:30:08,179 --> 00:30:09,554 Ferðastu mikið? 278 00:30:12,475 --> 00:30:13,305 Já. 279 00:30:13,893 --> 00:30:15,886 Verðurðu einmana á ferðalögum? 280 00:30:20,858 --> 00:30:22,768 Ég er einn en ekki 281 00:30:23,194 --> 00:30:24,523 einmana. 282 00:30:24,862 --> 00:30:25,942 En þú? 283 00:30:27,532 --> 00:30:28,943 Mjög einmana. 284 00:32:33,950 --> 00:32:35,148 Albert. 285 00:32:37,912 --> 00:32:38,991 Fjárinn. 286 00:32:39,831 --> 00:32:42,832 Ertu óður að koma hingað? Þetta er ekki Disneyland. 287 00:32:43,459 --> 00:32:45,748 Þú áttir að hringja í mig. 288 00:32:45,920 --> 00:32:47,877 Hvar í helvíti hefurðu verið? 289 00:32:48,756 --> 00:32:50,334 Ég gat ekki losnað. 290 00:32:50,425 --> 00:32:52,464 Brjótum á honum. 291 00:32:52,635 --> 00:32:54,177 Ég geri þér greiða 292 00:32:54,429 --> 00:32:57,002 en þú gerir ekkert fyrir mig. Er það málið? 293 00:32:57,473 --> 00:33:01,934 Ég var úti í nótt og áberandi eins og nautabani. 294 00:33:02,103 --> 00:33:04,428 Mér kemur það ekki við. 295 00:33:04,647 --> 00:33:09,274 Ég fæ upplýsingar fyrir þig. Ég er lipur. 296 00:33:09,444 --> 00:33:10,772 Kjaftæði. 297 00:33:10,945 --> 00:33:13,615 Ég reyndi að ná í þig í píptækið í dag. Mér leiðist það. 298 00:33:13,698 --> 00:33:16,070 Þú ert í spíttinu og aftur farinn að sprauta þig. 299 00:33:16,159 --> 00:33:19,076 Sýndu samúð. Ég hef ánetjast þessum efnum. 300 00:33:19,162 --> 00:33:22,827 Ég sýndi samúð í gær. Nú sóarðu tíma mínum. 301 00:33:22,915 --> 00:33:24,410 Varðstu ástfanginn? 302 00:33:25,293 --> 00:33:26,917 Varðstu ástfanginn 303 00:33:27,837 --> 00:33:29,580 og fórstu eitthvað? 304 00:33:29,672 --> 00:33:31,914 Ég tek það gilt. 305 00:33:34,135 --> 00:33:35,713 Segðu mér allt sem þú veist. 306 00:33:35,803 --> 00:33:37,713 Segðu mér allt sem þú veist! 307 00:33:38,181 --> 00:33:41,466 Ég lofa því að Richard bróðir talar við þig. 308 00:33:41,684 --> 00:33:43,428 Ég heyrði nafnið Richard. 309 00:33:44,020 --> 00:33:45,728 Hann talar við þig. 310 00:33:47,482 --> 00:33:49,106 Hann hittir þig í kvöld. 311 00:33:49,192 --> 00:33:50,734 Er hann hér? 312 00:33:50,818 --> 00:33:52,277 Nei, hann hittir þig. 313 00:33:52,362 --> 00:33:53,904 Ef hverju ekki núna? 314 00:33:54,197 --> 00:33:57,862 Ég grátbað hann því ég vissi að þú kæmir núna. 315 00:33:58,034 --> 00:33:59,113 Kjaftæði. 316 00:33:59,202 --> 00:34:01,111 Ég sver það. Hann neitaði því 317 00:34:01,663 --> 00:34:03,702 af því að hann fór til Phoenix. 318 00:34:03,831 --> 00:34:06,120 Þegar ég kem til Phoenix 319 00:34:06,709 --> 00:34:08,417 fer hann á fætur. 320 00:34:10,046 --> 00:34:11,873 Hann skilur eftir miða 321 00:34:12,215 --> 00:34:13,792 við dyrnar. 322 00:34:13,883 --> 00:34:16,042 Í kvöld. Ég get ekki boðið betur. 323 00:34:17,720 --> 00:34:20,721 Hann hittir þig á BJ's við Alvarado-stræti. 324 00:34:22,558 --> 00:34:23,934 Klukkan tvö í nótt. 325 00:34:24,018 --> 00:34:24,800 Vertu þar. 326 00:34:24,894 --> 00:34:26,519 Vert þú þar líka. 327 00:34:27,063 --> 00:34:29,636 Ég get það ekki, ég þarf að gera svolítið. 328 00:34:33,736 --> 00:34:34,851 Vertu þar. 329 00:34:41,369 --> 00:34:43,907 Sóaðu ekki tímanum fyrir mér. Andskotinn. 330 00:34:47,375 --> 00:34:48,620 Hvað er þetta? 331 00:34:50,253 --> 00:34:51,533 Það er banki. 332 00:34:51,838 --> 00:34:55,456 Hann fær peninga á fimmtudögum og þeir fara í útibúin 333 00:34:55,550 --> 00:34:57,839 svo þar sé innistæða fyrir launum á föstudögum. 334 00:34:57,927 --> 00:35:00,928 Á fimmtudögum er aðalbankinn troðfullur af peningum. 335 00:35:01,055 --> 00:35:02,549 Rænum við bílinn eða bankann? 336 00:35:02,640 --> 00:35:03,755 Þið farið í bankann. 337 00:35:03,850 --> 00:35:04,964 Hve margir menn? 338 00:35:05,059 --> 00:35:08,843 Fjórir með ökumanni. Þið farið inn, rænið og farið út. 339 00:35:08,938 --> 00:35:12,438 Viltu fá 100 þúsund fyrirfram og síðan 10%? 340 00:35:13,109 --> 00:35:14,983 Þetta er eins og hjá kúrekunum. 341 00:35:15,069 --> 00:35:18,652 Þeir þrýsta á hnappinn og við förum áður en löggan kemur. 342 00:35:19,449 --> 00:35:21,774 Þarna er þrefalt viðvörunarkerfi. 343 00:35:22,076 --> 00:35:24,152 Tvö frá Telco og eitt þráðlaust. 344 00:35:25,913 --> 00:35:28,618 En engin boð berast 345 00:35:28,958 --> 00:35:30,583 því nóttina áður 346 00:35:30,793 --> 00:35:32,122 brjótist þið inn 347 00:35:32,295 --> 00:35:34,916 og breytið tölvunni með viðvörunarkerfunum 348 00:35:35,089 --> 00:35:36,370 þannig að hún slökkvi á sér 349 00:35:36,466 --> 00:35:38,589 og sjónvarpstökuvélunum 350 00:35:38,926 --> 00:35:41,085 20 mínútum áður en þið farið inn. 351 00:35:41,429 --> 00:35:43,469 Útlits- og rafmagnsteikningar? 352 00:35:43,640 --> 00:35:44,671 Ég hef þær. 353 00:35:44,766 --> 00:35:47,720 Ég lét útbúa brettin. Þau tengjast heilanum. 354 00:35:49,103 --> 00:35:50,895 Hvað er þetta talið mikið? 355 00:35:53,983 --> 00:35:55,892 12,1 eða 12,2 miljónir dala. 356 00:35:59,197 --> 00:36:00,395 Ég verð með. 357 00:36:01,407 --> 00:36:02,652 Til hamingju. 358 00:36:03,284 --> 00:36:06,653 Ég skal segja þér hvar ég heyrði áætlaða upphæðina. 359 00:36:07,163 --> 00:36:09,488 Enginn vissi að þú ættir varninginn. 360 00:36:09,832 --> 00:36:12,668 Tryggingarnar bæta þetta að fullu, 361 00:36:12,752 --> 00:36:14,709 þú færð bréfin frá mér 362 00:36:14,796 --> 00:36:18,330 á 60 sent dalinn og græðir 40% aukreitis. 363 00:36:20,343 --> 00:36:23,012 Ekkert tapast. Við græðum allir. 364 00:36:24,180 --> 00:36:25,639 Samþykkt. 365 00:36:26,391 --> 00:36:29,760 Fínt. Ekkert hefst upp úr því ef allir verða illir. 366 00:36:30,353 --> 00:36:33,105 Láttu þinn mann hringja í mig og höldum fund. 367 00:36:35,358 --> 00:36:37,351 Það var gaman að tala við þig. 368 00:36:37,819 --> 00:36:39,562 Ætlarðu að skipta við þá? 369 00:36:39,654 --> 00:36:42,524 Er almennt viðurkennt að hægt sé að stela frá mér? 370 00:36:42,824 --> 00:36:45,279 Ég ætla að drepa þessi kvikindi. 371 00:36:45,368 --> 00:36:48,986 Sýnið mér vinnuteikningar af landgrunni Kanaríeyja. 372 00:36:53,668 --> 00:36:56,420 Þetta eru nákvæmar tölur en ekkert mat. 373 00:36:59,924 --> 00:37:01,584 Hvar fékkstu þessar upplýsingar? 374 00:37:01,676 --> 00:37:03,051 Ég fékk þær bara. 375 00:37:03,136 --> 00:37:05,378 Þetta berst um loftið. 376 00:37:05,471 --> 00:37:09,136 Þetta er sent í allar áttir. Það þarf bara að grípa það. 377 00:37:09,225 --> 00:37:10,850 Ég kann það. 378 00:37:16,733 --> 00:37:18,393 Hér er þetta. 379 00:37:18,901 --> 00:37:20,396 13,9 miljónir. 380 00:37:24,032 --> 00:37:25,490 Ég féllst á þetta. 381 00:37:25,908 --> 00:37:27,403 Hvað sagði ég þér? 382 00:37:31,205 --> 00:37:32,201 Hérna. 383 00:37:33,416 --> 00:37:36,333 Samþykkt. Hringdu í Van Zant. Sækjum peningana. 384 00:37:37,545 --> 00:37:38,920 Hvernig er hann? 385 00:37:39,088 --> 00:37:40,796 Hann er kaupsýslumaður. 386 00:38:18,795 --> 00:38:20,503 Chris er heima hjá mér. 387 00:38:23,424 --> 00:38:24,622 Hvað er að? 388 00:38:24,926 --> 00:38:26,800 Hjónaerjur. 389 00:38:27,428 --> 00:38:29,136 Hann sefur úr sér hér. 390 00:38:43,486 --> 00:38:44,980 Hvað kom fyrir þig? 391 00:38:49,158 --> 00:38:51,234 Hvenær færðu húsgögn? 392 00:38:51,327 --> 00:38:53,035 Þegar ég kem mér að því. 393 00:38:55,665 --> 00:38:57,622 Charlene fer frá mér. 394 00:39:00,003 --> 00:39:01,117 Af hverju? 395 00:39:04,173 --> 00:39:06,296 Ég skaffa ekki nógu vel. 396 00:39:07,302 --> 00:39:09,378 Þrátt fyrir allan gróðann? 397 00:39:10,471 --> 00:39:13,141 Ég á ekkert eftir Las Vegas og úrslitaleikinn. 398 00:39:14,017 --> 00:39:16,009 Hvenær færð þú þér konu? 399 00:39:16,144 --> 00:39:17,804 Þegar ég má vera að því. 400 00:39:20,189 --> 00:39:22,312 Heldurðu framhjá? 401 00:39:23,860 --> 00:39:25,651 Ekki með neinni sérstakri. 402 00:39:26,154 --> 00:39:28,312 Heldur hún framhjá? 403 00:39:28,406 --> 00:39:29,734 Ertu viss? 404 00:39:30,867 --> 00:39:32,361 Já, ég er viss. 405 00:39:34,537 --> 00:39:36,696 Ég veit ekki hvað þú ert að gera. 406 00:39:38,041 --> 00:39:41,706 Jimmy spurði hvort þú vildir verða götukrimmi 407 00:39:42,211 --> 00:39:45,711 og vera óbundinn, leyfa engu að vera í lífi þínu 408 00:39:45,882 --> 00:39:50,460 sem þú getur ekki farið frá á hálfri mínútu ef þú sérð lögguna. 409 00:39:50,845 --> 00:39:52,043 Manstu? 410 00:39:59,062 --> 00:40:01,849 Líf mitt snýst um hana. 411 00:40:15,912 --> 00:40:18,284 Við sækjum peninga til Vans Zant 412 00:40:18,373 --> 00:40:21,374 þegar ég hef látið Kelso fá peninga úr bankanum. 413 00:40:21,584 --> 00:40:22,959 Hvaða banka? 414 00:40:23,419 --> 00:40:26,206 Hvað um platínumálið? Það fer að líða að því. 415 00:40:26,297 --> 00:40:28,456 Við gerum það líka. Síðan bankann. 416 00:40:32,261 --> 00:40:33,756 Viltu morgunmat? 417 00:40:41,229 --> 00:40:42,604 Er allt í lagi? 418 00:40:43,064 --> 00:40:44,439 Já, elskan. 419 00:40:51,906 --> 00:40:53,104 Í alvöru. 420 00:40:53,199 --> 00:40:54,480 Ég stend mig vel. 421 00:40:54,575 --> 00:40:56,034 Sjáumst síðar. 422 00:41:11,926 --> 00:41:13,301 Heitirðu Solenko? 423 00:41:13,761 --> 00:41:14,876 Don Breedan. 424 00:41:14,971 --> 00:41:19,182 Skilorðseftirlitsmaðurinn vísaði mér á þig um vinnu. 425 00:41:19,267 --> 00:41:21,509 Ertu kunnugur þessu starfi? 426 00:41:21,603 --> 00:41:23,310 Ég er frábær grillkokkur. 427 00:41:23,479 --> 00:41:24,855 Gott hjá þér. 428 00:41:24,939 --> 00:41:29,019 Þú þrífur klósettin, stjórnar uppþvottavélinni, þrífur borð. 429 00:41:29,110 --> 00:41:32,645 Ef þú ert með stæla segi ég að þú sért í vímu, fullur eða hafir stolið. 430 00:41:32,739 --> 00:41:34,648 Þá ferðu strax aftur í steininn. 431 00:41:34,741 --> 00:41:37,492 Þú borgar mér 25% af nettólaununum. 432 00:41:37,577 --> 00:41:41,824 Það er reglan. Talaðu við Grierson. Þarna eru föt. 433 00:41:48,171 --> 00:41:49,998 Eftir hverju bíðurðu? 434 00:42:09,734 --> 00:42:11,477 Eigið fé og fjárfestingar, Malibu. 435 00:42:11,569 --> 00:42:13,111 Roger Van Zant. 436 00:42:13,196 --> 00:42:14,358 Andartak. 437 00:42:18,076 --> 00:42:19,985 Roger Van Zant hér. 438 00:42:20,536 --> 00:42:22,114 Ég á að sækja dálítið. 439 00:42:22,747 --> 00:42:25,368 Það verður hringt í þig. 440 00:42:26,876 --> 00:42:29,165 818-133-6089. 441 00:42:54,988 --> 00:42:59,281 Það verður pakki á Centinela klukkan hálfþrjú á morgun. 442 00:42:59,492 --> 00:43:01,485 Sendu bara einn mann. Aleinan. 443 00:43:27,312 --> 00:43:29,269 Hver var þetta? -Enginn. 444 00:43:30,523 --> 00:43:32,231 Hver var þetta? -Enginn. 445 00:43:32,609 --> 00:43:34,566 Ég verð að vita það. 446 00:43:34,694 --> 00:43:35,857 Hann er enginn sérstakur. 447 00:43:35,945 --> 00:43:39,445 Áfengissölumaður frá Las Vegas. Alan Marciano. 448 00:43:39,824 --> 00:43:41,366 Chris vill sættast við þig. 449 00:43:41,451 --> 00:43:44,120 Um seinan. Ég er leið á honum. -Þegiðu. 450 00:43:45,788 --> 00:43:48,955 Þú gefur Chris lokatækifæri. 451 00:43:49,042 --> 00:43:53,039 Ef hann klúðrar því skal ég kaupa húsnæði 452 00:43:53,463 --> 00:43:55,621 handa þér hvar sem þú vilt. 453 00:43:55,757 --> 00:43:57,465 Dominick fer með þér. 454 00:43:57,634 --> 00:43:59,959 Þú getur treyst mér. En núna 455 00:44:00,303 --> 00:44:02,628 gefurðu honum tækifæri. 456 00:44:06,809 --> 00:44:08,553 Þrífðu þig og farðu heim. 457 00:44:09,812 --> 00:44:11,556 Þrífðu þig og farðu heim! 458 00:44:57,527 --> 00:44:58,855 Peningana þína. 459 00:44:58,945 --> 00:45:00,984 Þú verður drepinn fyrir að láta svona. 460 00:45:01,072 --> 00:45:02,270 Ekki af þér. 461 00:45:05,451 --> 00:45:07,527 Hann kemur einn inn. 462 00:45:38,276 --> 00:45:39,936 Sæll, Vincent. 463 00:45:43,156 --> 00:45:45,444 Þetta er Richard, bróðir minn. 464 00:45:45,575 --> 00:45:47,069 Allt í lagi. 465 00:45:48,286 --> 00:45:50,195 Hvað geturðu sagt mér? 466 00:45:50,663 --> 00:45:55,159 Áður en við byrjum, þá stelur gengi bílum meðfram ströndinni. 467 00:45:56,961 --> 00:45:59,203 Inn af fylgihlutabúð 468 00:45:59,297 --> 00:46:02,547 sem farið verður í um helgina 469 00:46:02,634 --> 00:46:06,216 eru tveir Porsche bílar með túrbínuvél og einn af 911 gerðinni. 470 00:46:06,721 --> 00:46:09,426 Losarðu þig við keppinautana? 471 00:46:10,600 --> 00:46:12,308 Ég er fyrirmyndarborgari. 472 00:46:12,393 --> 00:46:13,971 Og ég Andrés önd. 473 00:46:14,270 --> 00:46:16,144 Geturðu sagt mér eitthvað? 474 00:46:17,774 --> 00:46:19,565 Hlustaðu á, vinur. 475 00:46:20,443 --> 00:46:23,777 Ef ég segi þér það sem þú vilt vita hvernig veit ég 476 00:46:24,113 --> 00:46:27,482 hvort þú gerir það sem ég þarf að láta gera? 477 00:46:28,159 --> 00:46:29,950 Hanna er heiðarlegur. 478 00:46:30,745 --> 00:46:33,034 Ég er ekki vinur þinn, drulludelinn þinn. 479 00:46:33,122 --> 00:46:35,530 Þú veist það af því að ég segi þér það, 480 00:46:36,042 --> 00:46:38,877 þegar ég hef heyrt það sem þú hefur að segja. 481 00:46:40,171 --> 00:46:41,452 Skilurðu það? 482 00:46:41,714 --> 00:46:43,707 Ég verð drepinn fyrir að segja þér þetta. 483 00:46:43,800 --> 00:46:46,042 Þú getur verið drepinn við að viðra hundinn. 484 00:46:46,135 --> 00:46:47,464 Allt í lagi. 485 00:46:48,012 --> 00:46:50,420 Ég sat inni með náunga. 486 00:46:50,556 --> 00:46:54,424 Slapp út eftir tvö til þrjú ár. Ég rakst á hann. 487 00:46:57,814 --> 00:46:58,976 Og? 488 00:46:59,399 --> 00:47:01,522 Hann þarf alltaf að vera með læti. 489 00:47:02,151 --> 00:47:05,817 Það hefði ekki náð lengra ef hann hefði ekkert sagt 490 00:47:06,322 --> 00:47:09,323 en hann tuðaði um það að hann hefði ekkert gert, 491 00:47:09,409 --> 00:47:12,196 ekkert hefði gerst og allt slíkt. 492 00:47:12,287 --> 00:47:14,363 Og þá vissi ég 493 00:47:14,831 --> 00:47:17,500 að hann hafði gert eitthvað af sér. 494 00:47:25,049 --> 00:47:26,793 Aldeilis makalaust. 495 00:47:28,511 --> 00:47:30,753 Albert, hvað gengur að þér? 496 00:47:31,472 --> 00:47:34,307 Þú dregur mig hingað og sóar tímanum fyrir mér. 497 00:47:35,059 --> 00:47:37,764 Sástu mann sem er fyrrverandi fangi? 498 00:47:38,187 --> 00:47:39,267 Já. 499 00:47:39,355 --> 00:47:40,814 Ég er 500 00:47:41,024 --> 00:47:42,815 aldeilis yfir mig hrifinn. 501 00:47:43,109 --> 00:47:45,481 Viltu fá lögguskilti fyrir vikið? 502 00:47:46,029 --> 00:47:48,567 Ætlarðu að hringja út af Porsche-bílunum? 503 00:47:49,282 --> 00:47:50,776 Er hann að grínast? 504 00:47:52,035 --> 00:47:53,114 Þú mátt trúa 505 00:47:53,202 --> 00:47:54,697 að Sleip er alvara. 506 00:47:55,204 --> 00:47:56,747 Hann er mjög ákafur. 507 00:47:56,831 --> 00:47:58,076 Hvað sagðirðu? 508 00:47:58,791 --> 00:48:00,749 Sleipur. Hvað merkir það? 509 00:48:00,877 --> 00:48:03,332 Hann ávarpar menn: ''Sleipur.'' 510 00:48:04,922 --> 00:48:06,582 Segðu mér frá honum. 511 00:48:08,801 --> 00:48:10,675 Hann er um 183 sm á hæð 512 00:48:10,928 --> 00:48:12,921 og fékk sér mörg húðflúr í fangelsinu. 513 00:48:13,014 --> 00:48:15,172 Hann er með stóran páfugl hérna. 514 00:48:17,685 --> 00:48:19,179 Hvað heitir hann? 515 00:48:20,229 --> 00:48:21,474 Cheritto. 516 00:48:22,106 --> 00:48:23,731 Michael Cheritto. 517 00:48:28,071 --> 00:48:30,644 33 sinnum verið handtekinn frá árinu 1976. 518 00:48:30,782 --> 00:48:33,403 Ellefu sinnum fyrir vopnað rán og þrisvar dæmdur. 519 00:48:33,493 --> 00:48:36,162 Sat inni í tvö ár í Attica. 520 00:48:36,245 --> 00:48:37,444 Í þrjú ár í Marion. 521 00:48:37,538 --> 00:48:40,824 Í fimm ár í Folsom fyrir manndráp. 522 00:48:40,917 --> 00:48:42,197 Skráin er þverhandarþykk. 523 00:48:42,293 --> 00:48:44,250 Hverjir eru þarna núna? 524 00:48:44,545 --> 00:48:47,083 Við Drucker. Og Schwartz. 525 00:48:47,173 --> 00:48:51,087 Ég vil fá nákvæmt eftirlit allan sólarhringinn. 526 00:48:51,177 --> 00:48:53,170 Við lokum aldrei. 527 00:48:53,596 --> 00:48:55,423 Hlerið bílinn og húsið. 528 00:48:55,515 --> 00:48:57,757 Ef hann fer út takið myndir 529 00:48:57,850 --> 00:49:00,424 af þeim sem hann hittir. 530 00:49:00,603 --> 00:49:03,937 Kynnið ykkur þá. Ef þeir eru á skrá skuluð þið elta þá. 531 00:49:04,232 --> 00:49:06,723 Þetta á að vera komið af stað á morgun. 532 00:50:02,206 --> 00:50:04,413 Hafðu hendurnar þar sem ég sé þær. 533 00:50:04,626 --> 00:50:06,832 Hafðu hendurnar þar sem ég sé þær. 534 00:50:07,670 --> 00:50:09,081 Ég segi þér hvað þú átt að gera 535 00:50:09,172 --> 00:50:10,915 og hvernig. 536 00:50:11,716 --> 00:50:15,167 Notaðu hægri höndina eina 537 00:50:16,804 --> 00:50:19,260 til að kasta pakkanum hingað. 538 00:50:37,367 --> 00:50:38,280 Fyrir aftan þig 539 00:50:38,368 --> 00:50:39,482 til hægri. 540 00:51:58,906 --> 00:52:00,365 Roger Van Zant. 541 00:52:00,950 --> 00:52:02,113 Hver talar? 542 00:52:02,577 --> 00:52:04,071 Þú veist það. 543 00:52:04,954 --> 00:52:06,283 Já, ég veit það. 544 00:52:06,789 --> 00:52:08,782 Ég sendi mann með pakkann. 545 00:52:08,875 --> 00:52:11,282 Hann hefur ekki hringt. Er allt í lagi? 546 00:52:11,878 --> 00:52:14,120 Hættu að hugsa um að borga mér. 547 00:52:14,672 --> 00:52:15,703 Hvað þá? 548 00:52:16,466 --> 00:52:18,126 Gleymdu peningunum. 549 00:52:20,637 --> 00:52:24,717 Þetta eru miklir peningar. Hvað ertu að gera? 550 00:52:24,807 --> 00:52:27,725 Ég er ekki að tala við neinn. 551 00:52:28,603 --> 00:52:30,062 Ég skil ekki. 552 00:52:30,605 --> 00:52:33,808 Það er dauður maður á hinum endanum á línunni. 553 00:52:55,004 --> 00:52:56,285 Líkar þér hann? 554 00:52:56,381 --> 00:52:57,923 Sjáðu hringinn minn. 555 00:53:03,179 --> 00:53:04,638 Vissirðu af þessu? 556 00:53:05,932 --> 00:53:07,474 Þú ert brjálaður. 557 00:53:12,855 --> 00:53:13,851 Líkar þér hann? 558 00:53:13,940 --> 00:53:15,979 Hann er fallegur. -Hann er flottur. 559 00:53:16,067 --> 00:53:18,392 Spyrðu hann ekki hvar hann fékk hann. 560 00:53:26,786 --> 00:53:29,158 Hvað viltu verða? 561 00:53:29,497 --> 00:53:30,908 Ég veit það ekki. 562 00:53:33,751 --> 00:53:35,162 Eins og ég. 563 00:53:35,253 --> 00:53:36,961 Ég veit það ekki heldur. 564 00:53:53,104 --> 00:53:54,349 Þetta er ég. 565 00:53:56,065 --> 00:53:58,391 Ég var að hugleiða hvort þú hringdir. 566 00:53:59,777 --> 00:54:01,320 Ég hef haft mikið að gera. 567 00:54:01,404 --> 00:54:02,732 Get ég hitt þig? 568 00:54:03,156 --> 00:54:05,314 Ég var hrædd um að þetta væri bara 569 00:54:05,992 --> 00:54:07,570 stundargaman. 570 00:54:08,703 --> 00:54:10,577 Ekki hjá mér. 571 00:54:13,082 --> 00:54:14,577 Ekki heldur hjá mér. 572 00:54:16,753 --> 00:54:18,247 Má ég koma? 573 00:54:19,589 --> 00:54:20,703 Já. 574 00:54:20,923 --> 00:54:22,833 Sjáumst eftir smástund. 575 00:54:37,941 --> 00:54:40,478 Þetta er eins og á ráðstefnu. 576 00:54:40,902 --> 00:54:43,227 Hver þeirra er Sleipur? -Þessi þrekni. 577 00:54:43,404 --> 00:54:45,112 Við erum með tvo senda. 578 00:54:45,365 --> 00:54:48,152 Inni á brettinu og á eldvarnarveggnum. 579 00:54:48,242 --> 00:54:49,238 Þar kemur bíllinn. 580 00:54:49,327 --> 00:54:51,320 Bauðstu Neil góða nótt? 581 00:54:52,121 --> 00:54:54,114 Sá ljóshærði heitir Chris Shiherlis. 582 00:54:54,207 --> 00:54:57,742 Njósnað verður um hann og síminn hans hleraður. 583 00:55:00,254 --> 00:55:03,421 Cheritto hefur þrisvar farið framhjá eðalmálmageymslunni. 584 00:55:03,508 --> 00:55:06,177 Þar er platína, silfur og eitthvað af gulli. 585 00:55:06,803 --> 00:55:09,424 Við Sammy höldum að þeir reyni næst þar. 586 00:55:09,514 --> 00:55:10,972 Hver er einfarinn? 587 00:55:14,060 --> 00:55:15,554 Ég hef aldrei séð hann áður. 588 00:55:15,645 --> 00:55:18,052 Við erum ekki farnir að njósna um hann. 589 00:55:38,501 --> 00:55:43,210 Þegar þessir piltar labba út af næsta ránsstað 590 00:55:45,133 --> 00:55:48,299 verða þeir heldur betur forviða. 591 00:56:04,027 --> 00:56:05,687 Ég þarf að fara, elskan. 592 00:56:07,280 --> 00:56:09,687 Fékkstu hann ekki góðan hjá mér? 593 00:56:13,202 --> 00:56:14,447 Þú varst frábær. 594 00:56:14,537 --> 00:56:15,818 Algert æði. 595 00:56:23,421 --> 00:56:27,170 Þú lýgur því. Ég veit alltaf hvenær fólk lýgur. 596 00:56:28,051 --> 00:56:29,379 Ég lýg ekki. 597 00:56:30,094 --> 00:56:31,589 Þú ert til í tuskið. 598 00:56:32,221 --> 00:56:34,380 Eins og þú værir í kúrekaíþróttum. 599 00:56:34,724 --> 00:56:38,010 Ég hef aldrei fengið hrikalegri drátt á minni stuttu ævi. 600 00:56:42,273 --> 00:56:45,060 Nú þarf ég að fara aftur niður á götu, gæskur. 601 00:56:45,151 --> 00:56:47,393 Þú getur ekki sagt sannleikann. 602 00:56:47,570 --> 00:56:49,397 Hvað áttu við? 603 00:56:49,572 --> 00:56:51,695 Þú veist ekki hvað er að gerast. 604 00:56:58,206 --> 00:57:00,697 Dauðinn er kominn til þín. 605 00:57:19,602 --> 00:57:21,096 Hvar hefurðu verið? 606 00:57:22,397 --> 00:57:24,105 Í sérgæslu í Pelican Bay. 607 00:57:24,440 --> 00:57:26,184 Og í Folsom, í B-álmu. 608 00:57:27,235 --> 00:57:29,393 Ég er engum háður 609 00:57:29,487 --> 00:57:31,396 og leita að verki sem gefur vel af sér. 610 00:57:31,489 --> 00:57:33,861 Billy sagði að ég skyldi tala við þig. 611 00:57:34,325 --> 00:57:36,199 Þess vegna er ég hér. 612 00:57:45,336 --> 00:57:47,459 Hringdu í þennan mann. 613 00:57:48,923 --> 00:57:51,248 Hann útvegar mönnum sífellt verkefni. 614 00:57:55,346 --> 00:57:56,722 Þakka þér fyrir. 615 00:58:10,820 --> 00:58:12,694 Þið eruð fullkomin. 616 00:58:18,494 --> 00:58:20,404 Ég þekkti strák í grunnskóla. 617 00:58:20,747 --> 00:58:22,953 Hann hét Raoul... eitthvað. 618 00:58:23,166 --> 00:58:26,748 Hann gat snúið upp á fingurna á sér 619 00:58:27,003 --> 00:58:29,079 og snúið augnlokunum á sér við... 620 00:58:29,172 --> 00:58:32,173 Ég get ekki látið þig í friði. Það er sannleikur. 621 00:58:33,676 --> 00:58:36,346 Það er kosturinn við þig 622 00:58:36,429 --> 00:58:38,172 á þennan skepnulega hátt. 623 00:58:42,769 --> 00:58:43,883 Kona. 624 00:58:50,693 --> 00:58:52,686 Eins gott að þetta sé stórmál. 625 00:58:59,535 --> 00:59:00,946 Skál fyrir Raoul. 626 00:59:03,289 --> 00:59:04,949 Vincent Hanna hér. 627 00:59:47,250 --> 00:59:49,077 Við fundum hana svona. 628 00:59:53,381 --> 00:59:54,246 Hve gömul? 629 00:59:54,340 --> 00:59:57,175 16-17 ára. Hún hefur verið hér í um sex stundir. 630 00:59:58,219 --> 00:59:59,678 Hvernig dó hún? 631 00:59:59,762 --> 01:00:03,178 Af höfuðhöggi eins og hinar. Blæddi inn á heilann. 632 01:00:06,060 --> 01:00:07,305 Hver er þetta? 633 01:00:07,770 --> 01:00:09,051 Móðir og systkini. 634 01:00:09,147 --> 01:00:10,974 Af hverju eru þau hér? -Það varð klúður. 635 01:00:11,065 --> 01:00:14,150 Einhver á hótelinu þekkti hana og hringdi í móðurina. 636 01:00:15,111 --> 01:00:16,274 Lítum á. 637 01:00:21,034 --> 01:00:22,113 Fallegt. 638 01:00:23,036 --> 01:00:27,033 Ég held að sæðissýni sanni að þetta er sami maðurinn. 639 01:00:27,123 --> 01:00:30,207 Þetta eru því raðmorð og þau hafna hjá ykkur. 640 01:00:30,543 --> 01:00:32,121 Miðar umdæmislögreglunni eitthvað? 641 01:00:32,211 --> 01:00:33,456 Ekki enn. 642 01:00:34,797 --> 01:00:36,292 Slepptu mér! 643 01:00:39,218 --> 01:00:40,463 Góður guð. 644 01:00:44,807 --> 01:00:46,005 Hvar er hún? 645 01:00:46,309 --> 01:00:47,886 Róleg, róleg. 646 01:00:51,147 --> 01:00:52,641 Komdu nú. 647 01:00:55,526 --> 01:00:57,400 Þetta er í lagi. 648 01:00:58,655 --> 01:01:00,149 Hvar er barnið mitt? 649 01:01:02,325 --> 01:01:04,531 Ég verð að vita hvað gerðist. 650 01:01:46,744 --> 01:01:49,282 Þetta var eitt af þessum hrikalegu málum. 651 01:01:49,664 --> 01:01:52,451 Af hverju léstu ekki Bosko aka þér heim? 652 01:01:54,377 --> 01:01:56,998 Ég vildi ekki eyðileggja kvöldið fyrir þeim. 653 01:01:57,088 --> 01:01:58,416 Hvað gerðist? 654 01:02:00,508 --> 01:02:02,002 Best að þú vitir það ekki. 655 01:02:02,093 --> 01:02:05,296 Ég vil vita af hverju þú ert svona strangur á svip. 656 01:02:05,430 --> 01:02:07,885 Þú veist að ég segi ekki frá slíku. 657 01:02:08,599 --> 01:02:11,470 Þú hefur aldrei sagt mér að ég mætti ekkert vita. 658 01:02:13,104 --> 01:02:15,097 Ég sagði þér þegar við fórum að vera saman 659 01:02:15,189 --> 01:02:17,431 að þú yrðir að deila mér 660 01:02:17,525 --> 01:02:21,274 með óþokkunum og öllum illvirkjum sem væru framin. 661 01:02:21,446 --> 01:02:23,604 Ég féllst á að gera þetta 662 01:02:23,906 --> 01:02:25,614 af því að ég elska þig. 663 01:02:25,950 --> 01:02:30,114 Ég elska þig feitan, sköllóttan, ríkan, fátækan eða þótt þú keyrir strætó. 664 01:02:32,206 --> 01:02:34,958 En þú verður að vera viðstaddur. 665 01:02:35,043 --> 01:02:38,127 Það er að skipta. Þetta eru ekki skipti heldur afgangur. 666 01:02:38,212 --> 01:02:40,834 Þegar ég kem heim ætti ég að segja: 667 01:02:41,716 --> 01:02:45,215 ''Veistu hvað, elskan? Ég fór í hús í dag 668 01:02:45,303 --> 01:02:49,348 þar sem dópisti hafði steikt barnið sitt í örbylgjuofni 669 01:02:49,432 --> 01:02:52,931 af því að það grét of hátt.'' Deilum þessu saman. 670 01:02:53,019 --> 01:02:55,854 Deilum þessu og deilum hinu, 671 01:02:56,064 --> 01:03:00,607 losum búkinn við þennan óþverra. 672 01:03:01,235 --> 01:03:02,350 Ekki satt? 673 01:03:04,739 --> 01:03:05,735 Nei. 674 01:03:06,032 --> 01:03:07,195 Veistu vegna hvers? 675 01:03:07,283 --> 01:03:09,572 Þú vilt heldur þetta venjubundna. 676 01:03:10,253 --> 01:03:11,664 Við gerum það og þú þegir. 677 01:03:11,755 --> 01:03:13,913 Ég verð að halda í sálarkvöl mína. 678 01:03:14,549 --> 01:03:15,960 Ég viðheld henni 679 01:03:16,134 --> 01:03:19,503 því ég þarf hana. Hún heldur mér í viðbragðsstöðu 680 01:03:19,971 --> 01:03:21,679 eins og ég verð að vera. 681 01:03:28,646 --> 01:03:30,390 Þú býrð ekki hjá mér. 682 01:03:32,942 --> 01:03:35,612 Þú býrð meðal framliðna fólksins. 683 01:03:39,574 --> 01:03:41,780 Þú rótar í gumsinu. 684 01:03:42,861 --> 01:03:44,652 Þú leitar vísbendinga. 685 01:03:45,747 --> 01:03:48,155 Þú leitar dánarummerkja... 686 01:03:48,634 --> 01:03:50,673 þefar uppi bráðina 687 01:03:50,761 --> 01:03:52,754 og eltir hana síðan. 688 01:03:53,990 --> 01:03:56,694 Þetta er það eina sem bindur þig. 689 01:03:57,979 --> 01:04:00,850 Allt hitt er klúður sem þú skilur eftir þig. 690 01:04:05,854 --> 01:04:09,305 Ég skil bara ekki af hverju ég get ekki farið frá þér. 691 01:04:29,044 --> 01:04:30,586 Förum, elskan. 692 01:04:33,381 --> 01:04:35,374 Ég hitti framkvæmdastjórann. 693 01:04:35,467 --> 01:04:37,044 Er hann yfirmaðurinn? 694 01:04:38,053 --> 01:04:41,007 Ég sat inni fyrir það sama og hann gerir daglega. 695 01:04:41,389 --> 01:04:44,841 Geturðu verið þarna þar til við finnum eitthvað annað? 696 01:04:45,894 --> 01:04:47,518 Geturðu það? 697 01:04:49,564 --> 01:04:52,518 Þau vandamál eru ekki til sem ég ræð ekki við. 698 01:04:58,657 --> 01:05:01,195 Af hverju heldurðu áfram að vera með mér? 699 01:05:02,369 --> 01:05:04,326 Af því að ég er stolt af þér. 700 01:05:10,168 --> 01:05:11,627 Ertu stolt af mér? 701 01:05:16,591 --> 01:05:18,714 Af hverju ertu það? 702 01:05:20,262 --> 01:05:21,672 Komdu heim. 703 01:05:32,524 --> 01:05:34,232 Hvað varstu að gera? 704 01:05:34,442 --> 01:05:35,901 Ég var á skíðum. 705 01:05:36,111 --> 01:05:37,902 Ég reyndi að fara á skíði. 706 01:05:38,697 --> 01:05:41,651 Fólk reynir það. Maður fer á skíði 707 01:05:42,450 --> 01:05:44,277 og hittir aðra. 708 01:05:44,619 --> 01:05:46,197 Maður reynir að skemmta sér. 709 01:05:46,288 --> 01:05:47,948 Skemmtirðu þér vel? 710 01:05:48,039 --> 01:05:49,320 Af hverju ekki? 711 01:05:49,541 --> 01:05:51,699 Mér gengur illa að kynnast fólki. 712 01:05:51,960 --> 01:05:53,335 Þú kynntist mér. 713 01:05:54,087 --> 01:05:56,708 Það gerðist án þess að ég hugsaði út í það. 714 01:05:57,048 --> 01:05:58,958 Og líklega þess vegna... 715 01:05:59,593 --> 01:06:01,751 Nei, það er af því að þú ert ágæt. 716 01:06:06,975 --> 01:06:08,968 Komdu með mér í ferðalag. 717 01:06:10,395 --> 01:06:11,308 Hvert? 718 01:06:11,938 --> 01:06:13,397 Til Nýja-Sjálands. 719 01:06:17,402 --> 01:06:20,154 Ég verð að fara einn þangað. Þú hittir mig þar. 720 01:06:20,488 --> 01:06:21,983 En vinnan mín... 721 01:06:22,073 --> 01:06:24,232 Ég á peninga. Þig vantar ekkert. 722 01:06:24,326 --> 01:06:26,781 Þú getur opnað vinnustofu og unnið þar. 723 01:06:27,245 --> 01:06:28,408 Ég veit ekki. 724 01:06:28,496 --> 01:06:30,039 Hvað þarftu að vita? 725 01:06:30,165 --> 01:06:31,659 Ertu giftur? 726 01:06:33,251 --> 01:06:34,414 Hvað sagðirðu? 727 01:06:34,502 --> 01:06:36,578 Ég er síst af öllu giftur. 728 01:06:36,755 --> 01:06:39,672 Allt gekk mér í óhag. 729 01:06:39,841 --> 01:06:41,549 Þá skyndilega 730 01:06:42,469 --> 01:06:44,960 kemur manneskja eins og þú til sögunnar. 731 01:06:48,183 --> 01:06:49,132 Þú þekkir mig ekki. 732 01:06:49,225 --> 01:06:50,850 Ég þekki þig nógu vel. 733 01:06:54,689 --> 01:06:56,100 Komdu með mér. 734 01:07:05,992 --> 01:07:07,451 Hvað er að? 735 01:07:09,204 --> 01:07:12,039 Ekkert. Allt er í góðu lagi. Kemurðu með mér? 736 01:07:17,003 --> 01:07:18,035 Já. 737 01:07:21,800 --> 01:07:22,796 Gott. 738 01:07:47,742 --> 01:07:49,153 Sæl, elskan. 739 01:07:50,537 --> 01:07:53,407 Hafðirðu gleymt að mamma þín ætlaði að sækja þig? 740 01:07:54,708 --> 01:07:55,703 Nei. 741 01:07:57,836 --> 01:07:59,579 Hvað er að? 742 01:08:01,423 --> 01:08:03,166 Mig langaði að vera ein. 743 01:08:06,094 --> 01:08:08,003 Ég skal aka þér heim. 744 01:09:04,778 --> 01:09:06,272 Hvað er um að vera? 745 01:09:08,031 --> 01:09:08,861 Herra. 746 01:09:08,949 --> 01:09:11,618 Deildarforinginn vill vita hvað er að gerast. 747 01:09:12,118 --> 01:09:14,574 Ekkert. Verið ekki í talsambandi. 748 01:10:08,883 --> 01:10:10,164 Tæknilegir. 749 01:10:29,696 --> 01:10:31,689 Sesam, opnastu. Á stundinni. 750 01:11:29,464 --> 01:11:30,875 Þarna er hann. 751 01:12:33,403 --> 01:12:34,316 Við förum út. 752 01:12:34,404 --> 01:12:35,234 Ég er búinn. 753 01:12:35,322 --> 01:12:36,484 Við förum. 754 01:12:51,630 --> 01:12:53,088 Hann heyrði þetta. 755 01:13:04,309 --> 01:13:06,432 Þeir koma. -Bíðið. 756 01:13:06,519 --> 01:13:08,761 Hann er ekki með neitt. 757 01:13:09,064 --> 01:13:10,178 Ég sé það. 758 01:13:13,276 --> 01:13:15,565 Þar förum við. -Þegar yfirmaður minn segir. 759 01:13:15,654 --> 01:13:18,026 Hvorugur er með neitt. 760 01:13:27,123 --> 01:13:28,783 Leyfið þeim að fara. -Hvað áttu við? 761 01:13:28,875 --> 01:13:29,954 Við getum handtekið þá. 762 01:13:30,043 --> 01:13:31,158 Fyrir hvað? 763 01:13:31,503 --> 01:13:33,330 Þeir stálu engu. 764 01:13:33,630 --> 01:13:38,126 Þeir sitja inni í hálft ár fyrir smáafbrot og sleppa svo. 765 01:13:38,426 --> 01:13:39,541 Útilokað. 766 01:13:39,636 --> 01:13:42,886 Ég tek þetta ekki á mig. Þeir sleppa ekki héðan. 767 01:13:42,973 --> 01:13:46,555 Þeir gera það einmitt. Þetta er aðgerðin mín. 768 01:13:46,643 --> 01:13:49,430 Ég er hærra settur en þú í þessu máli. 769 01:13:49,521 --> 01:13:52,687 Þeir fá að fara. Þú leyfir þeim það. Fjandinn sjálfur. 770 01:14:38,570 --> 01:14:40,029 Aftur til starfa. 771 01:14:41,948 --> 01:14:45,613 Lögreglan hvað? Hvaðan í fjandanum kemur hún? 772 01:14:46,202 --> 01:14:49,203 Þeir vita kannski af ráninu. Af staðnum, ekki okkur. 773 01:14:49,289 --> 01:14:51,780 Hér hefur fyrr verið framið rán. 774 01:14:51,958 --> 01:14:56,086 Segjum að þeir viti hvar við búum og séum núna. 775 01:14:56,171 --> 01:14:58,662 Búumst við öllu. 776 01:14:59,132 --> 01:15:01,208 Hvernig borgum við bankaránið? 777 01:15:01,301 --> 01:15:02,843 Ég legg út fyrir því. 778 01:15:02,969 --> 01:15:04,677 Hvað um Van Zant? 779 01:15:04,888 --> 01:15:08,932 Viltu berjast við hann ef löggan veit af okkur? 780 01:15:09,017 --> 01:15:10,974 Nei, ég vil fá 750 þúsundin mín. 781 01:15:11,061 --> 01:15:15,308 Ég hef meiri ástæðu til að kála honum en þú. Hann er munaður. 782 01:15:15,398 --> 01:15:18,068 Við verðum að ræna bankann eða fara héðan. 783 01:15:18,151 --> 01:15:20,642 Farið ekki heim til að láta niður. Gerið ekkert. 784 01:15:20,737 --> 01:15:25,233 Eftir hálfa mínútu förum við hver í sína áttina. 785 01:15:30,330 --> 01:15:32,453 Það borgar sig að taka áhættuna með bankann. 786 01:15:32,540 --> 01:15:34,248 Ég þarf á því að halda. 787 01:15:35,669 --> 01:15:38,872 Við skulum ræna hann. Það er skoðun mín. 788 01:15:49,891 --> 01:15:52,014 Ég geri hvað sem þú vilt, Neil. 789 01:15:52,519 --> 01:15:54,262 Hvað sem það er. -Ekki í þessu máli. 790 01:15:54,354 --> 01:15:56,430 Þú verður að ákveða það sjálfur. 791 01:16:09,286 --> 01:16:11,693 Er þetta það besta? 792 01:16:11,871 --> 01:16:14,030 Er þetta það besta? 793 01:16:14,416 --> 01:16:17,950 Þetta borgar sig þótt það geti kostað fangelsisvist. 794 01:16:18,044 --> 01:16:21,129 Elaine annast þig vel. Þið hafið lagt mikið fyrir. 795 01:16:21,214 --> 01:16:23,373 Þú átt fasteignir. 796 01:16:23,508 --> 01:16:26,343 Í þínum sporum léti ég þetta eiga sig. 797 01:16:44,571 --> 01:16:45,851 Hvað mig varðar 798 01:16:46,072 --> 01:16:48,148 þá leita ég að spennunni. 799 01:16:48,783 --> 01:16:49,981 Ég verð með. 800 01:16:55,749 --> 01:16:57,077 Vissulega. 801 01:16:57,250 --> 01:16:58,448 Gerum þetta. 802 01:16:59,169 --> 01:17:01,078 Fjandinn hirði þá. Gerum þetta. 803 01:17:01,171 --> 01:17:04,337 Við höfum allir mikið að gera. 804 01:17:20,774 --> 01:17:22,683 Ég tala seinna við þig, Tim. 805 01:17:22,943 --> 01:17:25,434 Get ég orðið að liði? -Heitirðu Alan Marciano? 806 01:17:25,528 --> 01:17:26,857 Hver í fjandanum ert þú? 807 01:17:26,947 --> 01:17:28,109 Hver ég er? 808 01:17:28,823 --> 01:17:31,112 Vincent Hanna, lögreglufulltrúi frá Los Angeles. 809 01:17:31,201 --> 01:17:34,451 Þetta er Las Vegas. Þú ert utan umdæmis þíns. 810 01:17:35,997 --> 01:17:39,580 Veistu hvern þú áreitir? Ég þekki áhrifamenn hér. 811 01:17:39,793 --> 01:17:42,284 Lögreglan í Las Vegas handtekur þig. 812 01:17:44,214 --> 01:17:48,377 Þú verður fluttur til Newark fyrir sígarettusmygl 813 01:17:48,468 --> 01:17:50,674 frá Norður-Karólínu 814 01:17:50,762 --> 01:17:52,755 eða þú starfar með okkur. 815 01:17:53,139 --> 01:17:54,634 Í sem stystu máli. 816 01:17:55,058 --> 01:17:56,433 Þannig er þetta. 817 01:17:56,726 --> 01:17:57,806 Fjárinn. 818 01:17:58,812 --> 01:18:00,520 Charlene Shiherlis. 819 01:18:01,022 --> 01:18:01,936 Hver? 820 01:18:02,023 --> 01:18:02,889 Hver? 821 01:18:03,316 --> 01:18:05,143 Ertu heimskur? 822 01:18:05,277 --> 01:18:09,191 Sú sem þú hefur verið að klæmast við í símann. 823 01:18:09,614 --> 01:18:11,488 Þið getið ekki tengt mig við hana. 824 01:18:11,575 --> 01:18:15,655 Óþarfi. Þú ferð með næstu vél til New Jersey, asni. 825 01:18:17,956 --> 01:18:19,616 Af hverju fór ég að fást við hana? 826 01:18:19,708 --> 01:18:22,163 Af því að hún er með flottan rass. 827 01:18:23,962 --> 01:18:26,667 Og þú ert með hausinn lengst uppi í honum. 828 01:18:29,384 --> 01:18:30,878 Er ég ekki grimmur? 829 01:18:31,303 --> 01:18:33,094 Þegar ég hugsa um rassa... 830 01:18:33,179 --> 01:18:34,674 konurass... 831 01:18:35,223 --> 01:18:37,132 segi ég eitthvað. 832 01:18:38,643 --> 01:18:39,259 Og? 833 01:18:39,352 --> 01:18:40,728 Ekkert merkilegt. 834 01:18:41,688 --> 01:18:43,431 Það eina sem ég vil 835 01:18:43,523 --> 01:18:46,192 er maðurinn hennar og kumpánar hans. 836 01:18:46,860 --> 01:18:48,651 Þú starfar með Drucker. 837 01:18:53,158 --> 01:18:55,779 Á mótum San Clemente vegar og Hermosa-brautar 838 01:18:55,869 --> 01:18:58,823 förum við gegnum girðinguna. 839 01:18:58,914 --> 01:18:59,909 Einmitt. 840 01:19:00,165 --> 01:19:02,703 Öryggiskerfið er brandari. 841 01:19:07,547 --> 01:19:10,382 St. Vincent Thomas brú er fyrsta flóttaleið. 842 01:19:11,343 --> 01:19:12,338 Önnur 843 01:19:12,427 --> 01:19:14,883 er um Anaheim-hraðbraut að þjóðvegi 1 10. 844 01:19:14,971 --> 01:19:15,885 Gott. 845 01:19:16,348 --> 01:19:17,213 Skilurðu? 846 01:19:17,307 --> 01:19:18,718 Gott. Förum þá. 847 01:19:41,373 --> 01:19:42,950 Þeir horfðu 848 01:19:44,417 --> 01:19:45,960 í þessa átt. 849 01:19:46,753 --> 01:19:48,496 Gámaaðstaða? 850 01:19:48,588 --> 01:19:50,130 Hvað? 851 01:19:50,215 --> 01:19:52,706 Of augljóst. Gefur of lítið í aðra hönd. 852 01:19:57,097 --> 01:19:59,339 Þarna er olíuhreinsistöð og bílaport. 853 01:19:59,432 --> 01:20:00,891 Olíufélagið borgar með ávísunum. 854 01:20:00,976 --> 01:20:02,386 Þar eru engir peningar. 855 01:20:02,477 --> 01:20:04,517 Sama er að segja um bílaportið. 856 01:20:07,565 --> 01:20:09,190 Stela þeir hjólkoppum? 857 01:20:13,029 --> 01:20:15,152 Hreinsistöð og ruslaport. 858 01:20:16,616 --> 01:20:18,194 Hvað er að gerast? 859 01:20:18,285 --> 01:20:20,408 Við reynum að átta okkur á því. 860 01:20:21,246 --> 01:20:23,285 Ég hélt að við hefðum gert það. 861 01:20:34,801 --> 01:20:36,379 Ég hef grun um 862 01:20:37,304 --> 01:20:39,261 hvað þeir horfa á. 863 01:20:42,934 --> 01:20:45,176 Viljið þið vita það? 864 01:20:46,980 --> 01:20:49,897 Er þessi maður ekki einstakur? 865 01:20:51,401 --> 01:20:53,061 Þetta eru klárir karlar. 866 01:20:55,572 --> 01:20:57,232 Viljið þið vita það? 867 01:20:58,158 --> 01:20:59,237 Hvað? 868 01:21:00,619 --> 01:21:01,650 Á okkur. 869 01:21:03,079 --> 01:21:04,704 Lögguna í Los Angeles. 870 01:21:05,165 --> 01:21:07,039 Á lögregluna. 871 01:21:08,376 --> 01:21:10,203 Þeir vita hverjir við erum. 872 01:21:38,406 --> 01:21:39,901 Jæja, helvískur! 873 01:22:00,806 --> 01:22:02,383 Stóð Kelso við þetta? 874 01:22:02,641 --> 01:22:05,132 Já, það er hægt að byggja banka með þessu. 875 01:22:11,149 --> 01:22:12,608 Hann heitir Hanna. 876 01:22:12,901 --> 01:22:14,645 Skírnarnafnið er Vincent. 877 01:22:14,987 --> 01:22:16,979 Ég lét fulltrúa fá 500 dali. 878 01:22:17,072 --> 01:22:18,780 Hann fylgist með ykkur. 879 01:22:19,408 --> 01:22:22,159 Hann hlerar bílana og hús Michaels og Shiherlis. 880 01:22:22,244 --> 01:22:24,652 Ekki þitt. Þú hverfur þeim á kvöldin. 881 01:22:24,746 --> 01:22:26,027 Hann er harður. 882 01:22:26,290 --> 01:22:29,077 Hann er með háskólapróf og var í landgönguliðinu. 883 01:22:29,168 --> 01:22:30,994 Er aðalfulltrúi í rána- og morðdeild. 884 01:22:31,086 --> 01:22:34,669 Stöðvaði marga stórbófa, drap Frankie í Chicago. 885 01:22:34,756 --> 01:22:36,416 Frankie var brjálaður. 886 01:22:37,259 --> 01:22:39,584 Áður starfaði hann í eiturlyfjadeild. 887 01:22:40,012 --> 01:22:42,384 Í þriðja hjónabandinu. Konan hans heitir Justine. 888 01:22:42,472 --> 01:22:44,631 Hann orsakar þetta aukna eftirlit. 889 01:22:46,935 --> 01:22:48,727 Fulltrúinn í siðgæðisdeild 890 01:22:49,938 --> 01:22:52,097 segir að Hanna kunni vel við þig, 891 01:22:52,816 --> 01:22:56,268 telji þig stjörnu. Þú vinnir svo vel. 892 01:22:56,361 --> 01:22:58,852 Hann var skarpur að komast að þessu. 893 01:23:01,283 --> 01:23:02,777 Jafn fyndinn og hjartaslag. 894 01:23:02,868 --> 01:23:06,403 Þrjú hjónabönd? Táknar það að hann sé heimakær? 895 01:23:07,122 --> 01:23:09,578 Það táknar að hann er einn þessara 896 01:23:09,791 --> 01:23:12,828 sem snudda úti allar nætur og hafa áhuga á starfinu. 897 01:23:14,838 --> 01:23:17,709 Þar sem fylgst er með þér skaltu hætta við þetta. 898 01:23:24,598 --> 01:23:27,089 Þetta er áhættunnar virði. 899 01:23:27,184 --> 01:23:29,390 Hann getur náð þér eða gert mistök. 900 01:23:29,645 --> 01:23:31,637 Þú mátt ekki gera nein mistök. 901 01:23:32,105 --> 01:23:33,268 Ertu viss? 902 01:23:34,399 --> 01:23:35,728 Ég er viss. 903 01:23:41,532 --> 01:23:43,156 Förum í bílageymsluna. 904 01:24:11,645 --> 01:24:13,104 Hvert förum við? 905 01:24:18,235 --> 01:24:19,729 Hvert ætlarðu? 906 01:24:20,237 --> 01:24:21,268 Út. 907 01:25:19,963 --> 01:25:20,995 Á hvaða bylgju eru þeir? 908 01:25:21,089 --> 01:25:22,334 TAC 9. 909 01:25:24,218 --> 01:25:28,167 Þeir stefna að flugvellinum. Fjörir bílar elta þá. 910 01:25:46,865 --> 01:25:49,617 Þetta er Vincent Hanna í þyrlu 18. Hver er þar? 911 01:25:49,993 --> 01:25:51,986 Þetta er JJ í þyrlu 40. 912 01:25:52,162 --> 01:25:55,614 Richard Glover er með mér. Hann ekur austur veg 105 913 01:25:55,999 --> 01:25:57,743 og nálgast hraðbraut 1 10. 914 01:25:58,669 --> 01:26:00,211 Er honum fylgt eftir? 915 01:26:00,295 --> 01:26:03,000 Tveir bílar eru á undan honum og þrír á eftir. 916 01:26:03,173 --> 01:26:06,423 Láttu einn þeirra sækja mig á skábrautinni við Vermont. 917 01:26:07,386 --> 01:26:08,666 Förum þangað. 918 01:26:58,729 --> 01:27:02,394 Er ég hundrað metra frá honum, nær eða fjær? 919 01:27:02,858 --> 01:27:05,527 300 metra frá honum. Hann er á miðakreininni. 920 01:28:12,052 --> 01:28:13,511 Hvernig líður þér? 921 01:28:17,057 --> 01:28:19,726 Má ég bjóða þér kaffibolla? 922 01:28:26,191 --> 01:28:27,520 Vissulega. 923 01:28:28,277 --> 01:28:29,735 Komdu á eftir mér. 924 01:28:45,335 --> 01:28:47,245 Í sjö ár í Folsom- fangelsi. 925 01:28:47,921 --> 01:28:49,748 Í þrjú ár í einangrun. 926 01:28:49,882 --> 01:28:51,791 Þar áður í McNeil- fangelsi. 927 01:28:54,678 --> 01:28:57,169 Er vistin þar eins hrottaleg og sagt er? 928 01:28:57,890 --> 01:28:59,882 Ertu refsifræðingur? 929 01:29:01,101 --> 01:29:02,761 Viltu fara aftur þangað? 930 01:29:03,020 --> 01:29:07,064 Ég hef elst við glæpamenn sem vildu láta ná sér. 931 01:29:07,232 --> 01:29:08,430 Ertu þannig? 932 01:29:09,526 --> 01:29:11,934 Þú hlýtur að hafa elst við drullusokka. 933 01:29:12,571 --> 01:29:14,647 Ég hef elst við alls konar menn. 934 01:29:17,659 --> 01:29:21,823 Sérðu mig fyrir þér í smáhnupli með ''Fæddur aumingi'' húðflúrað á bringuna? 935 01:29:22,873 --> 01:29:23,869 Nei. 936 01:29:24,416 --> 01:29:25,412 Einmitt. 937 01:29:27,002 --> 01:29:28,829 Ég fer aldrei aftur þangað. 938 01:29:30,506 --> 01:29:32,628 Hættu þá að ræna. 939 01:29:33,884 --> 01:29:35,627 Ég geri það sem mér lætur best: 940 01:29:35,719 --> 01:29:39,669 Ég ræni. Þú gerir það sem þér lætur best: Reynir að stöðva mig. 941 01:29:43,560 --> 01:29:46,098 Hefurðu aldrei viljað lifa eðlilegu lífi? 942 01:29:46,563 --> 01:29:49,268 Er það útigrill og kappleikir? 943 01:29:51,360 --> 01:29:52,273 Já. 944 01:29:54,738 --> 01:29:56,814 Lifir þú eðlilegu lífi? 945 01:30:01,245 --> 01:30:03,403 Líf mitt er hörmulegt sem stendur. 946 01:30:04,790 --> 01:30:07,328 Stjúpdóttir mín er illa farin 947 01:30:07,876 --> 01:30:10,961 af því að réttur faðir hennar er alger asni. 948 01:30:11,046 --> 01:30:12,327 Ég á konu. 949 01:30:12,422 --> 01:30:15,174 Þriðja hjónaband mitt fer bráðum í rúst. 950 01:30:18,428 --> 01:30:22,177 Af því að allur tími minn fer í að elta menn eins og þig. 951 01:30:22,266 --> 01:30:23,760 Þannig er líf mitt. 952 01:30:30,107 --> 01:30:31,898 Eitt sinn var sagt við mig: 953 01:30:33,694 --> 01:30:38,106 Ekki binda þig neinu sem þú getur ekki farið frá 954 01:30:38,198 --> 01:30:40,654 ef þú veist af lögreglunni. 955 01:30:42,119 --> 01:30:45,322 Ef þú eltist við mig og ert alltaf þar sem ég er 956 01:30:45,706 --> 01:30:48,457 hvernig geturðu þá bjargað hjónabandinu? 957 01:30:50,586 --> 01:30:52,662 Þetta er athyglisvert sjónarmið. 958 01:30:53,964 --> 01:30:55,162 Ertu munkur? 959 01:30:56,550 --> 01:30:57,795 Ég á mér konu. 960 01:30:58,343 --> 01:30:59,838 Hvað segirðu henni? 961 01:31:02,264 --> 01:31:03,972 Að ég sé sölumaður. 962 01:31:10,772 --> 01:31:13,809 Ef þú sérð mig koma fyrir hornið 963 01:31:14,818 --> 01:31:16,727 ferðu þá frá henni? 964 01:31:18,280 --> 01:31:19,905 Kveðurðu ekki? 965 01:31:20,657 --> 01:31:22,317 Svona er aginn. 966 01:31:23,160 --> 01:31:24,987 Þetta er heimskulegt. 967 01:31:25,162 --> 01:31:26,822 Þetta er það sem það er. 968 01:31:26,914 --> 01:31:29,701 Annars ættum við báðir að gera eitthvað annað. 969 01:31:31,710 --> 01:31:33,703 Ég kann ekkert annað. 970 01:31:34,171 --> 01:31:35,630 Ég ekki heldur. 971 01:31:49,645 --> 01:31:52,266 Mig dreymir sama draum aftur og aftur. 972 01:31:54,149 --> 01:31:57,103 Ég sit við stórt veisluborð, 973 01:31:57,194 --> 01:32:00,777 öll fórnarlömb morðmála sem ég hef rannsakað eru þar 974 01:32:00,864 --> 01:32:04,482 og þau stara á mig með svörtum augasteinum 975 01:32:05,452 --> 01:32:09,402 því mikið hefur blætt úr höfuðáverkunum. 976 01:32:10,666 --> 01:32:13,702 Og svo er það blöðrufólkið 977 01:32:14,211 --> 01:32:17,627 sem ég fann tveimur vikum eftir að það var myrt. 978 01:32:18,382 --> 01:32:20,873 Nágrannarnir kvörtuðu undan óþefnum 979 01:32:21,844 --> 01:32:23,468 og þarna sat 980 01:32:23,554 --> 01:32:25,297 allt fólkið. 981 01:32:27,516 --> 01:32:28,796 Hvað segir það? 982 01:32:30,727 --> 01:32:31,723 Ekkert. 983 01:32:32,187 --> 01:32:33,385 Talar enginn? 984 01:32:35,566 --> 01:32:37,475 Menn hafa engu frá að segja. 985 01:32:38,235 --> 01:32:40,228 Við horfum bara hvert á annað. 986 01:32:41,196 --> 01:32:42,856 Þau horfa á mig 987 01:32:43,365 --> 01:32:45,607 og annað ekki. Þannig er draumurinn. 988 01:32:48,370 --> 01:32:50,612 Mig dreymir oft að ég sé að drukkna. 989 01:32:50,998 --> 01:32:54,663 Ég verð að vakna og anda, annars dey ég. 990 01:32:56,753 --> 01:32:58,212 Hvað táknar þetta? 991 01:32:59,756 --> 01:33:01,215 Að hafa nægan tíma. 992 01:33:02,885 --> 01:33:04,083 Nægan tíma 993 01:33:04,511 --> 01:33:06,338 til að gera hvað sem þú vilt? 994 01:33:06,430 --> 01:33:07,710 Það er rétt. 995 01:33:10,225 --> 01:33:11,601 Gerirðu það núna? 996 01:33:11,768 --> 01:33:13,013 Ekki enn. 997 01:33:18,609 --> 01:33:20,934 Við sitjum hér 998 01:33:21,945 --> 01:33:24,187 eins og venjulegir menn 999 01:33:24,364 --> 01:33:26,855 og gerum það sem gera þarf. 1000 01:33:29,244 --> 01:33:31,735 Nú höfum við hist. 1001 01:33:34,583 --> 01:33:37,252 Ef ég verð á vettvangi og verð að drepa þig 1002 01:33:37,586 --> 01:33:39,210 þá líkar mér það ekki. 1003 01:33:39,922 --> 01:33:41,084 En 1004 01:33:43,634 --> 01:33:45,626 standi valið milli þín 1005 01:33:45,802 --> 01:33:49,634 og einhvers vesalings sem deyr frá konunni sinni, 1006 01:33:50,599 --> 01:33:52,177 vinur, 1007 01:33:52,267 --> 01:33:54,141 þá deyrðu. 1008 01:34:06,657 --> 01:34:08,982 Það er önnur hlið á því máli. 1009 01:34:11,286 --> 01:34:13,493 Segjum að þú hafir króað mig inni 1010 01:34:13,914 --> 01:34:15,705 og ég verði að drepa þig. 1011 01:34:16,834 --> 01:34:18,577 Hvað sem gerist 1012 01:34:19,127 --> 01:34:21,120 færðu ekki að vera fyrir mér. 1013 01:34:22,339 --> 01:34:24,581 Já, við höfum hist. 1014 01:34:27,886 --> 01:34:29,630 En ég hika ekki við það. 1015 01:34:29,972 --> 01:34:31,347 Ekki andartak. 1016 01:34:37,771 --> 01:34:39,349 Kannski gerist þetta. 1017 01:34:41,984 --> 01:34:43,015 Eða 1018 01:34:43,360 --> 01:34:44,688 hver veit? 1019 01:34:45,320 --> 01:34:47,693 Kannski hittumst við aldrei aftur. 1020 01:35:03,630 --> 01:35:05,172 Þeir stungu okkur af. 1021 01:35:06,425 --> 01:35:07,456 Hvað þá? 1022 01:35:07,926 --> 01:35:09,504 Þeir stungu okkur af. 1023 01:35:10,012 --> 01:35:11,257 Hvað áttu við? 1024 01:35:11,346 --> 01:35:12,544 Chris stakk af. 1025 01:35:12,639 --> 01:35:14,632 Hann talar ekki um ránin sín 1026 01:35:14,725 --> 01:35:18,094 þannig að ég get ekkert haft upp úr Marciano. 1027 01:35:18,437 --> 01:35:20,429 Hvað um Cheritto? -Það er eins. 1028 01:35:20,522 --> 01:35:23,642 Svartækin voru sett í strætó sem fór til San Clemente. 1029 01:35:25,861 --> 01:35:27,688 Fjarlægðu þeir öll leitartæki okkar? 1030 01:35:27,779 --> 01:35:30,021 Já, á sama tíma. Klukkan 21. 1031 01:35:31,241 --> 01:35:34,491 Ég drakk með McCauley fyrir hálftíma. 1032 01:35:35,746 --> 01:35:39,411 Síðan ók hann að flugvellinum en við megum ekki fljúga þar. 1033 01:35:40,375 --> 01:35:42,997 Bíllinn hans er enn þar en hann er horfinn. 1034 01:35:48,217 --> 01:35:52,760 Veit einhver hvar í fjáranum þessir menn eru? 1035 01:36:52,573 --> 01:36:54,197 Hefurðu heyrt í honum? 1036 01:36:54,533 --> 01:36:58,531 Ekkert. Það angrar mig að heyra ekkert. Hvar er maðurinn? 1037 01:37:01,165 --> 01:37:02,078 Þessi maður... 1038 01:37:02,166 --> 01:37:03,576 Við réðum hann. 1039 01:37:03,750 --> 01:37:05,660 Hann segist þekkja McCauley. 1040 01:37:11,133 --> 01:37:12,331 Hver ert þú? 1041 01:37:13,343 --> 01:37:14,541 Waingro. 1042 01:37:15,095 --> 01:37:16,755 Ég heiti Waingro. 1043 01:37:17,097 --> 01:37:20,300 Ég hef beðið lengi. Hve vel þekkirðu hann? 1044 01:37:21,685 --> 01:37:24,176 Við höfum unnið saman að mörgum stórránum. 1045 01:37:28,108 --> 01:37:30,267 Af hverju hef ég ekki heyrt frá honum? 1046 01:37:30,360 --> 01:37:32,270 Hann er líklega önnum kafinn. 1047 01:37:32,613 --> 01:37:34,439 En hann er mjög vandvirkur. 1048 01:37:35,616 --> 01:37:37,774 Hann gleymir þér ekki. 1049 01:37:38,076 --> 01:37:39,487 Það er uppörvandi. 1050 01:37:41,288 --> 01:37:43,779 Ég get unnið ýmis verk 1051 01:37:44,958 --> 01:37:47,200 og get orðið þér að miklu liði. 1052 01:38:08,649 --> 01:38:10,309 Þekkirðu kokkinn? 1053 01:38:19,076 --> 01:38:19,989 Folsom. 1054 01:38:20,077 --> 01:38:22,449 Í D-álmu. Í klefa með Dobie Rush. 1055 01:38:24,081 --> 01:38:25,575 Ég hef ekki komist í vinnuhlé. 1056 01:38:25,666 --> 01:38:27,872 Cisco og Pancho komu ekki. 1057 01:38:28,085 --> 01:38:30,754 Farðu út með ruslið. Þrífðu þarna inni. 1058 01:38:31,213 --> 01:38:32,755 Taktu þér pásu síðar. 1059 01:38:33,257 --> 01:38:34,751 Drullusokkur. 1060 01:38:34,967 --> 01:38:36,129 Tilbúið! 1061 01:38:39,429 --> 01:38:40,924 Hvar er hann? 1062 01:38:41,098 --> 01:38:43,505 Ég fór að leita að hentugum bíl á stæðinu. 1063 01:38:43,600 --> 01:38:44,596 Ég líka. 1064 01:38:52,526 --> 01:38:53,522 Bíddu. 1065 01:38:56,530 --> 01:38:59,946 Notaðu jarðsímann og hringdu í mig í númer 103-7206. 1066 01:39:13,463 --> 01:39:14,792 Hvar ertu? 1067 01:39:14,882 --> 01:39:17,633 Ég er umkringdur löggum. 1068 01:39:18,135 --> 01:39:20,044 Ég get ekki hrist þá af mér. 1069 01:39:22,139 --> 01:39:23,882 Vita þeir að þú sérð þá? 1070 01:39:24,224 --> 01:39:26,133 Þeir eru samhliða mér. 1071 01:39:28,812 --> 01:39:30,390 Ég get reynt að losa mig við þá. 1072 01:39:30,480 --> 01:39:32,639 Hvernig veistu hvort þér hefur tekist það? 1073 01:39:32,733 --> 01:39:34,524 Þeir fylgja þér til okkar. 1074 01:39:34,902 --> 01:39:36,360 Farðu til Ventura. 1075 01:39:37,404 --> 01:39:40,855 Ég hefði síst viljað bregðast þér. 1076 01:40:07,434 --> 01:40:08,465 Tilbúið. 1077 01:40:10,979 --> 01:40:12,604 Neil, vinur. Hvað segirðu? 1078 01:40:12,689 --> 01:40:13,769 Hvað er títt? 1079 01:40:13,857 --> 01:40:15,601 Hvað ert þú að gera hér? 1080 01:40:15,859 --> 01:40:19,394 Mig vantar bílstjóra sem kann á lögreglubylgjuna. 1081 01:40:19,488 --> 01:40:20,816 Nú þegar. 1082 01:40:21,114 --> 01:40:22,443 Kanntu það enn? 1083 01:40:22,533 --> 01:40:23,813 Auðvitað. 1084 01:40:23,992 --> 01:40:25,451 Er þér treystandi? 1085 01:40:25,869 --> 01:40:27,529 Þú veist að svo er. 1086 01:40:28,288 --> 01:40:30,696 Svaraðu á stundinni. Já eða nei. 1087 01:40:44,888 --> 01:40:47,723 Já, maður. Helvíti. Tek því. 1088 01:40:49,142 --> 01:40:51,634 Hittumst bak við hús eftir fimm mínútur. 1089 01:41:01,071 --> 01:41:02,482 Hvað er að brenna? 1090 01:41:02,990 --> 01:41:04,235 Hvað er þetta? 1091 01:41:04,992 --> 01:41:07,031 Hvert ætlarðu? 1092 01:42:43,131 --> 01:42:45,254 Hreyfðu þig ekki. Upp með hendur! 1093 01:42:45,342 --> 01:42:46,622 Upp með hendur! 1094 01:42:49,680 --> 01:42:50,960 Leggstu á hnén. 1095 01:42:58,522 --> 01:42:59,767 Farið þangað! 1096 01:43:01,483 --> 01:43:02,265 Snúðu þér. 1097 01:43:02,359 --> 01:43:04,067 Hafðu hendur fyrir aftan bak. 1098 01:43:04,153 --> 01:43:05,184 Leggstu. 1099 01:43:11,076 --> 01:43:13,069 Leggstu. -Lyklana! 1100 01:43:20,210 --> 01:43:23,247 Við ætlum engan að meiða. Við viljum peninga bankans. 1101 01:43:23,338 --> 01:43:26,339 Ríkið ábyrgist peninga ykkar. Þið tapið engu. 1102 01:43:26,425 --> 01:43:28,002 Hugsið um aðstandendurna. 1103 01:43:28,093 --> 01:43:29,967 Hættið aldrei lífinu. 1104 01:43:30,804 --> 01:43:35,051 Setjist með hendur á hnakka. Ef ykkur er flökurt 1105 01:43:35,434 --> 01:43:38,600 eða þið eruð veik fyrir hjarta hallið ykkur að veggnum. 1106 01:43:39,396 --> 01:43:40,475 Lykilinn. 1107 01:43:40,606 --> 01:43:41,886 Hvaða lykil? 1108 01:43:46,904 --> 01:43:49,573 Sittu kyrr. Hreyfðu þig ekki. Láttu þér blæða. 1109 01:44:38,956 --> 01:44:40,948 Leggist. Niður. Niður. 1110 01:45:08,068 --> 01:45:10,524 Rannsakarðu mál Neils McCauley? 1111 01:45:10,612 --> 01:45:13,282 Hugh Benny uppljóstrari hringdi út af banka. 1112 01:45:16,910 --> 01:45:19,152 Austurlandabankinn klukkan hálftólf. 1113 01:45:37,347 --> 01:45:39,636 Setjið vegatálma á Figueroa og Fimmta 1114 01:45:39,766 --> 01:45:42,851 og einnig á horni Flower og Sjötta strætis. 1115 01:46:21,058 --> 01:46:22,849 Þeir koma út. 1116 01:46:23,393 --> 01:46:25,469 Við verðum að ná þeim í bílnum. 1117 01:46:25,604 --> 01:46:27,561 Bíðið þar til þeir eru allir í bílnum. 1118 01:46:27,648 --> 01:46:29,854 Hafið þá í góðu færi. Lítið aftur fyrir þá. 1119 01:46:39,493 --> 01:46:41,070 Lögreglan! Farið frá! 1120 01:46:42,329 --> 01:46:43,907 Færið ykkur! Leggist! 1121 01:47:10,899 --> 01:47:12,607 Það tókst! 1122 01:47:16,363 --> 01:47:17,738 Hlaupið. 1123 01:47:23,704 --> 01:47:25,198 Leggist á stéttina. 1124 01:52:54,952 --> 01:52:56,280 Komdu hingað. 1125 01:53:41,790 --> 01:53:43,332 Ég er með tak á þér. 1126 01:53:47,254 --> 01:53:51,832 Hörmungar bankaráns héldu áfram úti á götu. 1127 01:53:52,176 --> 01:53:55,212 Claudia Newman segir fréttir af vettvangi. 1128 01:53:55,429 --> 01:53:59,427 Fólk var í ógnargreipum í dag þegar bankarán misheppnaðist. 1129 01:53:59,600 --> 01:54:03,432 Á götunum var krökkt af fólki, lögreglu og ræningjum... 1130 01:54:03,520 --> 01:54:04,979 Afsakaðu. 1131 01:54:05,063 --> 01:54:08,682 Frétt kvöldsins: Bankarán, eltingarleikur og dauði. 1132 01:54:09,026 --> 01:54:12,192 Hluti Los Angelesbúa er í losti vegna bankaráns 1133 01:54:12,362 --> 01:54:14,818 sem endaði með drápum og hryðjuverkum. 1134 01:54:15,073 --> 01:54:16,449 Michael Cheritto, 1135 01:54:16,533 --> 01:54:20,531 einn ræningjanna fjögurra, dó á vettvangi. 1136 01:54:20,787 --> 01:54:22,068 Einnig særðist Donald Breedan 1137 01:54:22,164 --> 01:54:25,497 og hann dó af völdum skotsára 1138 01:54:25,584 --> 01:54:29,202 en skotbardagi lögreglu og grunuðu stóð lengi. 1139 01:54:31,298 --> 01:54:32,792 Haltu honum. 1140 01:54:33,091 --> 01:54:34,634 Þetta er í lagi. 1141 01:54:42,893 --> 01:54:43,723 Jæja? 1142 01:54:43,810 --> 01:54:45,768 Hann hefur misst blóð og er í losti. 1143 01:54:45,854 --> 01:54:49,638 Ég læt þig fá morfín við kvölunum. 1144 01:54:50,567 --> 01:54:52,061 Vertu hreinskilinn. 1145 01:54:52,236 --> 01:54:54,987 Þetta eru mest vefjaskemmdir og það er gott. 1146 01:54:55,405 --> 01:54:57,979 Viðbeinið er brotið. Getið þið hvílst hér? 1147 01:54:58,492 --> 01:54:59,606 Í sex eða sjö stundir. 1148 01:54:59,701 --> 01:55:01,409 Er það allt og sumt? -Já. 1149 01:55:01,662 --> 01:55:03,156 Farðu úr skyrtunni. 1150 01:55:05,749 --> 01:55:07,243 Úr skyrtunni. 1151 01:55:15,717 --> 01:55:17,128 Dóttir mín gaf mér hana. 1152 01:55:17,219 --> 01:55:19,425 Mér er sama. Farðu úr henni. 1153 01:55:31,775 --> 01:55:32,973 Heyrðu. 1154 01:55:33,360 --> 01:55:37,358 Nate sækir þig og fer með þig heim til sín. 1155 01:55:38,699 --> 01:55:40,074 Hvar er Charlene? 1156 01:55:40,200 --> 01:55:44,032 Við verðum að fara héðan, sagt er frá okkur í fréttum. 1157 01:55:44,413 --> 01:55:46,452 Ég fer ekki án hennar. 1158 01:55:46,790 --> 01:55:48,119 Hugsaðu málið. 1159 01:55:48,417 --> 01:55:50,244 Hittumst hjá Nate. 1160 01:55:50,460 --> 01:55:51,955 Hvert ætlarðu? 1161 01:55:52,129 --> 01:55:55,913 Að athuga hvort einhver sagði til okkar. 1162 01:55:56,175 --> 01:55:57,455 Hver gerði það? 1163 01:55:58,802 --> 01:56:00,344 Hver var ekki þarna? 1164 01:56:01,680 --> 01:56:02,629 Trejo. 1165 01:56:06,602 --> 01:56:08,060 Hittumst hjá Nate. 1166 01:56:16,487 --> 01:56:17,897 Viltu mig enn? 1167 01:56:18,155 --> 01:56:21,322 Komdu þá hingað og sæktu mig. Okkur Dominick. 1168 01:56:22,534 --> 01:56:24,028 Allt í lagi, elskan. 1169 01:56:24,119 --> 01:56:26,112 Ég verð kominn eftir tvo tíma. 1170 01:56:30,501 --> 01:56:32,244 Fjandinn eigi þig, Chris. 1171 01:56:32,419 --> 01:56:33,878 Fjandinn eigi þig. 1172 01:56:34,546 --> 01:56:36,788 Þú flýgur til Los Angeles. 1173 01:56:37,007 --> 01:56:38,003 Einmitt. 1174 01:57:26,390 --> 01:57:28,797 Af hverju gerðirðu þetta? Hvað gerðist? 1175 01:57:29,893 --> 01:57:31,518 Þeir neyddu mig. -Hverjir? 1176 01:57:31,603 --> 01:57:32,848 Hvar er Anna? 1177 01:57:34,231 --> 01:57:35,394 Hún er dáin. 1178 01:57:38,318 --> 01:57:41,438 Líka Michael og Breedan, sá sem kom í stað þín. 1179 01:57:41,947 --> 01:57:43,145 Hverjir gerðu þetta? 1180 01:57:43,240 --> 01:57:44,189 Hverjir? 1181 01:57:44,283 --> 01:57:46,026 Þeir höfðu Önnu. 1182 01:57:46,243 --> 01:57:47,274 Hverjir? 1183 01:57:48,662 --> 01:57:49,658 Waingro. 1184 01:57:50,581 --> 01:57:51,826 Waingro. 1185 01:57:52,583 --> 01:57:53,828 Á eigin vegum? 1186 01:57:55,752 --> 01:57:57,412 Fyrir einhvern. -Hvern? 1187 01:57:58,755 --> 01:58:00,914 Hinn manninn sem hann vann hjá... 1188 01:58:02,259 --> 01:58:03,504 Van Zant. 1189 01:58:06,471 --> 01:58:07,503 Van Zant? 1190 01:58:12,060 --> 01:58:13,258 Ertu viss? 1191 01:58:13,812 --> 01:58:15,093 Van Zant. 1192 01:58:16,857 --> 01:58:19,229 Sagðirðu hvernig við færum úr borginni? 1193 01:58:20,319 --> 01:58:21,813 Það held ég ekki. 1194 01:58:22,613 --> 01:58:23,811 Svaraðu mér. 1195 01:58:25,532 --> 01:58:27,110 Ég man það ekki. 1196 01:58:32,498 --> 01:58:33,660 Ég hringi á sjúkrabíl. 1197 01:58:33,749 --> 01:58:35,623 Ég hef það ekki af. 1198 01:58:37,878 --> 01:58:40,001 Ég er tilfinningalaus. 1199 01:58:42,216 --> 01:58:43,758 Anna mín er dáin. 1200 01:58:46,303 --> 01:58:47,678 Hún er dáin. 1201 01:58:49,973 --> 01:58:51,966 Skildu mig ekki svona eftir. 1202 01:58:52,976 --> 01:58:54,387 Gerðu það, vinur. 1203 01:58:55,604 --> 01:58:57,597 Skildu mig ekki svona eftir. 1204 01:59:24,508 --> 01:59:26,999 Ertu í farsíma? Farðu í venjulegan síma. 1205 01:59:27,886 --> 01:59:29,167 Hann er nýr. 1206 01:59:30,597 --> 01:59:33,088 Hann býr við Hillside Terrace í Encino. 1207 01:59:33,433 --> 01:59:34,596 Númer 10725. 1208 01:59:35,185 --> 01:59:36,348 10725. 1209 01:59:37,020 --> 01:59:37,969 Chris? 1210 01:59:38,480 --> 01:59:40,224 Hann er heima hjá mér. 1211 01:59:40,524 --> 01:59:42,267 Næst er það Waingro. 1212 01:59:44,695 --> 01:59:46,153 Máttu vera að því? 1213 01:59:46,989 --> 01:59:48,649 Ég gef mér tíma til þess. 1214 01:59:48,740 --> 01:59:50,816 Og ég þarf að komast burt héðan. 1215 01:59:51,201 --> 01:59:52,446 Vita þeir það? 1216 01:59:54,121 --> 01:59:55,912 Hvernig get ég treyst því? 1217 01:59:58,876 --> 02:00:00,121 Þú færð þetta. 1218 02:00:01,044 --> 02:00:02,539 Vertu á lífi. 1219 02:00:08,051 --> 02:00:09,711 Charlene. 1220 02:00:10,596 --> 02:00:13,550 Drucker er með hana á öruggum stað í Venice. 1221 02:00:13,640 --> 02:00:15,051 Ferðamáti Neils. 1222 02:00:15,225 --> 02:00:19,223 Einhver reynir að hjálpa honum að fara héðan. 1223 02:00:19,563 --> 02:00:21,971 Heldurðu að hann sé ekki þegar kominn með áætlun? 1224 02:00:22,065 --> 02:00:23,690 Jú. Nú þarf hann aðra. 1225 02:00:23,775 --> 02:00:27,144 Myndir þú treysta áætlun þinni eftir það sem gerðist í dag? 1226 02:00:27,571 --> 02:00:30,062 Hvar kemur rottan sem sveik hann til sögunnar? 1227 02:00:30,157 --> 02:00:33,740 Hann kjaftar í lögguna og sagði frá bankaráninu. 1228 02:00:33,911 --> 02:00:35,619 Þá er það Neil McCauley. 1229 02:00:35,704 --> 02:00:37,531 Hvað höfum við langan tíma? 1230 02:00:37,623 --> 02:00:42,285 Átta eða tíu stundir. Þá er hann alfarinn. 1231 02:01:35,973 --> 02:01:38,843 Þú komst upp um McCauley. Hvernig vissirðu þetta? 1232 02:01:38,976 --> 02:01:40,553 Hver sagði þér þetta? 1233 02:01:40,644 --> 02:01:42,969 Hver sagði þér það, rottan þín? 1234 02:01:43,313 --> 02:01:44,393 Hver? 1235 02:02:29,026 --> 02:02:30,520 Hvar er Waingro? 1236 02:02:31,737 --> 02:02:32,602 Hvar? 1237 02:02:32,696 --> 02:02:34,107 Ég veit það ekki. 1238 02:03:01,433 --> 02:03:03,224 Hvað er nú hér? 1239 02:03:04,144 --> 02:03:05,555 Er þetta fallegt? 1240 02:03:10,150 --> 02:03:11,348 Óþverrinn þinn. 1241 02:03:11,443 --> 02:03:14,563 Þú sagðist vilja fara. 1242 02:03:14,863 --> 02:03:16,655 Viltu fara? Nú geturðu það. 1243 02:03:16,740 --> 02:03:19,990 Hvað færð þú fyrir þetta? -Ég þarf enga heimska kvensu. 1244 02:03:20,536 --> 02:03:21,994 Hvernig lenti ég í þessu? 1245 02:03:22,079 --> 02:03:23,110 Rólegur. 1246 02:03:23,872 --> 02:03:26,446 Þú heyrðir þetta. Hún hefur átt erfiða ævi. 1247 02:03:26,583 --> 02:03:27,746 Gefðu henni að drekka. 1248 02:03:27,835 --> 02:03:29,708 Líttu í skápinn. 1249 02:03:29,795 --> 02:03:31,337 Fjandinn hirði hana. 1250 02:03:33,257 --> 02:03:35,926 Farðu þangað inn og vertu þar. 1251 02:03:39,471 --> 02:03:40,882 Sjáðu. 1252 02:03:42,391 --> 02:03:44,633 Ég er Drucker lögreglumaður. 1253 02:03:44,726 --> 02:03:46,766 Viltu svæfa Dominick? 1254 02:03:46,937 --> 02:03:48,479 Hann verður hjá mér. 1255 02:03:59,032 --> 02:04:00,443 Hvað gerist núna? 1256 02:04:03,245 --> 02:04:04,360 Þetta er rétt hjá honum. 1257 02:04:04,454 --> 02:04:06,827 Viltu losna? Þetta er leiðin til þess. 1258 02:04:08,333 --> 02:04:10,575 Heldurðu að þú verðir að svíkja Chris? 1259 02:04:10,669 --> 02:04:12,080 Það segirðu satt. 1260 02:04:12,462 --> 02:04:14,870 Það er rétt. Þú þyrftir að gera það. 1261 02:04:15,465 --> 02:04:18,965 Ef þú svíkur ekki Chris gerir þú Dominick að fórnarlambi. 1262 02:04:20,304 --> 02:04:23,803 Hann verður munaðarlaus þegar þú ferð í fangelsi 1263 02:04:23,891 --> 02:04:28,636 því þú átt enga foreldra. Hann elst upp á fósturheimilum 1264 02:04:28,729 --> 02:04:30,638 og upptökuheimilum. 1265 02:04:30,856 --> 02:04:32,647 Síðan stelur hann bíl. 1266 02:04:33,317 --> 02:04:37,480 Hann hafnar í glæpaskólum á borð við Chino og Tracy. 1267 02:04:38,822 --> 02:04:40,566 Líf hans verður eyðilagt. 1268 02:04:42,284 --> 02:04:44,989 Þú þekkir þetta, þú hefur reynt það sjálf. 1269 02:04:46,622 --> 02:04:50,785 Dominick gat ekki valið lífsmáta sinn eins og Chris fékk. 1270 02:04:52,920 --> 02:04:55,671 Ef þú hættir við Chris verðurðu frjáls. 1271 02:04:56,632 --> 02:04:58,007 Þú getur gert það 1272 02:04:58,342 --> 02:05:00,630 svo þú getir alið barnið þitt upp. 1273 02:05:04,640 --> 02:05:06,015 Hvað býðurðu fleira? 1274 02:05:06,099 --> 02:05:07,594 Alls konar óþverra. 1275 02:05:08,977 --> 02:05:13,805 En þú veist að þessi óþverri selur sig sjálfur. 1276 02:05:20,531 --> 02:05:21,859 Hér er yfirlit. 1277 02:05:22,032 --> 02:05:23,775 Drucker er í símanum. 1278 02:05:24,159 --> 02:05:25,701 Bíddu. 1279 02:05:28,038 --> 02:05:29,865 Drucker er á hinni línunni. 1280 02:05:30,833 --> 02:05:32,243 Tölum þrír saman. 1281 02:05:33,293 --> 02:05:34,325 Byrjaðu. 1282 02:05:34,711 --> 02:05:36,371 Vincent, þetta er ég. 1283 02:05:39,049 --> 02:05:41,207 Gefðu ákveðið svar. Hvað gerirðu? 1284 02:05:48,183 --> 02:05:50,721 Við erum tilbúin. Hún hringir í hann. 1285 02:05:50,811 --> 02:05:53,302 Það er gott. Staðan er þessi: 1286 02:05:54,314 --> 02:05:57,149 Hugh Benny er hættur öllu glæpastarfi 1287 02:05:57,568 --> 02:06:00,059 og er endurborinn og góður. 1288 02:06:00,362 --> 02:06:04,360 Einhver Waingro sveik Neil í hendur okkar. 1289 02:06:04,992 --> 02:06:09,654 Waingro vann hjá Neil en fór síðan til peningaþvættis. 1290 02:06:09,913 --> 02:06:11,740 Vans Zant. 1291 02:06:12,749 --> 02:06:14,908 Lögreglan er núna í húsi Vans Zant 1292 02:06:15,002 --> 02:06:17,493 því hann var skotinn til bana í kvöld. 1293 02:06:17,713 --> 02:06:20,998 Ef Neil ætlar að drepa fleiri verður það Waingro næst. 1294 02:06:21,216 --> 02:06:24,751 Waingro er á Markgreifaflughótelinu 1295 02:06:24,845 --> 02:06:26,754 undir nafninu Jamieson. 1296 02:06:26,972 --> 02:06:31,136 Hann er þar nú. Tilkynnið það öllum ábyrgðarmönnum, 1297 02:06:31,476 --> 02:06:34,477 verkefnastjörum og kjaftöskum í borginni. 1298 02:06:34,730 --> 02:06:38,941 Öllum sem geta látið það berast. Komið mönnum fyrir á hótelinu 1299 02:06:39,026 --> 02:06:41,695 og talið við þá á hálftímafresti. 1300 02:06:41,778 --> 02:06:44,186 Kannski reynir Neil að drepa hann. 1301 02:06:44,698 --> 02:06:46,240 Hvernig líður þér? 1302 02:06:46,533 --> 02:06:48,111 Ég hef þetta af. 1303 02:06:57,294 --> 02:06:58,492 Hann er hér. 1304 02:06:59,379 --> 02:07:01,039 Hann er enn hér. 1305 02:07:02,216 --> 02:07:03,710 Ég finn það á mér. 1306 02:07:04,551 --> 02:07:06,010 Hve lengi enn? 1307 02:07:07,513 --> 02:07:09,671 Í mesta lagi í sjö, átta stundir. 1308 02:07:18,857 --> 02:07:20,186 Hvað gerðirðu? 1309 02:07:20,609 --> 02:07:21,889 Varst þetta þú? 1310 02:07:22,152 --> 02:07:23,860 Ég sel ekki málma. 1311 02:07:24,738 --> 02:07:27,822 Þú hefðir komið á eftir ef þetta hefði gengið. Nú eru vandræði. 1312 02:07:27,908 --> 02:07:29,865 Þú verður að fara með mér. 1313 02:07:29,952 --> 02:07:32,028 Voru þessir menn með þér? 1314 02:07:33,831 --> 02:07:35,455 Michael, vinur minn, 1315 02:07:37,167 --> 02:07:38,661 vissi af áhættunni. 1316 02:07:43,632 --> 02:07:45,672 Maður blotnar þegar rignir. 1317 02:07:48,470 --> 02:07:49,881 Láttu niður. 1318 02:08:09,116 --> 02:08:11,073 Af hverju gerðirðu mér þetta? 1319 02:08:23,005 --> 02:08:24,380 Þetta verður í lagi. 1320 02:08:24,464 --> 02:08:26,042 Skilurðu það? 1321 02:08:31,054 --> 02:08:32,846 Það verður allt í lagi. 1322 02:08:44,276 --> 02:08:47,443 Það er Camaro í geymslunni á hæð D, stæði 18. 1323 02:08:52,701 --> 02:08:54,195 Hér eru peningar. 1324 02:08:57,164 --> 02:08:58,658 Hvenær endar þetta? 1325 02:09:01,877 --> 02:09:03,585 Eftir 22 stundir. 1326 02:09:03,921 --> 02:09:07,586 Þá erum við laus. -Hvenær sleppirðu mér? 1327 02:09:11,512 --> 02:09:12,543 Þú getur farið núna. 1328 02:09:12,638 --> 02:09:14,630 Dyrnar eru þarna. 1329 02:09:15,224 --> 02:09:17,216 Leyfirðu mér að fara seinna? 1330 02:09:22,356 --> 02:09:23,933 Það verður öðruvísi. 1331 02:09:58,267 --> 02:09:59,642 Þetta er tilbúið. 1332 02:10:07,317 --> 02:10:09,144 Þetta er Ralph, vinur minn. 1333 02:10:09,778 --> 02:10:11,771 Þú sagðir ekki að þú værir... 1334 02:10:12,614 --> 02:10:13,990 Góður guð. 1335 02:10:14,158 --> 02:10:15,403 Hvar er Lauren? 1336 02:10:15,742 --> 02:10:17,534 Heima hjá Lísu Beth. 1337 02:10:17,995 --> 02:10:20,071 Þetta er mér óviðkomandi. Mér þykir fyrir þessu. 1338 02:10:20,164 --> 02:10:21,362 Þessu hverju? 1339 02:10:21,456 --> 02:10:22,619 Sittu. 1340 02:10:23,250 --> 02:10:24,828 Verðurðu ekki reiður? 1341 02:10:25,836 --> 02:10:27,081 Ég er reiður. 1342 02:10:28,672 --> 02:10:30,546 Ég er fokreiður, Ralph. 1343 02:10:31,133 --> 02:10:34,300 Þú getur riðlast á konunni minni ef hún leyfir þér það. 1344 02:10:35,762 --> 02:10:38,467 Þú getur verið flatur á sófanum hennar 1345 02:10:40,267 --> 02:10:42,425 í húsi fyrrverandi mannsins hennar 1346 02:10:42,644 --> 02:10:45,681 sem er reist í dauðtæknilegum, eftirnútímalegum dellustíl 1347 02:10:45,772 --> 02:10:47,183 ef þú vilt það. 1348 02:10:49,526 --> 02:10:51,768 En þú færð ekki að horfa 1349 02:10:52,488 --> 02:10:54,030 á bannsett 1350 02:10:54,573 --> 02:10:55,771 sjónvarpið mitt. 1351 02:10:55,866 --> 02:10:57,241 Í guðs bænum... 1352 02:11:04,082 --> 02:11:05,909 Settu tækið niður. 1353 02:11:06,043 --> 02:11:08,616 Ég hélt ekki framhjá þér. -Þú hefðir átt að gera það. 1354 02:11:08,712 --> 02:11:10,870 Hefði ég átt að gera það? -Þú átt þátt í þessu. 1355 02:11:10,964 --> 02:11:14,168 Ég lét Ralph ríða þér því þá líður mér vel. 1356 02:11:14,259 --> 02:11:16,252 Aðstæður okkar eru fáránlegar. 1357 02:11:18,514 --> 02:11:20,553 Þegiðu, Ralph. Sestu! 1358 02:11:24,228 --> 02:11:28,095 Af hverju þarf ég að útskýra málin fyrir þér? 1359 02:11:28,273 --> 02:11:30,978 Ég segi meiningu mína og geri það sem ég segi. 1360 02:11:31,151 --> 02:11:32,230 Það er aðdáunarvert. 1361 02:11:32,319 --> 02:11:34,892 Vissulega. -En ekkert af þessu er um okkur. 1362 02:11:35,239 --> 02:11:36,234 Nei. 1363 02:11:37,699 --> 02:11:40,535 Ég get verið í vímu af grasi og prósak 1364 02:11:41,495 --> 02:11:43,618 en þú álpast dauður gegnum lífið. 1365 02:11:44,331 --> 02:11:48,411 Ég þarf að auðmýkja mig með Ralph til að slíta sambandi okkar. 1366 02:12:01,431 --> 02:12:04,101 Vegabréf, ferðatékkar, greiðslukort. 1367 02:12:04,351 --> 02:12:05,596 Flugvélin 1368 02:12:06,019 --> 02:12:09,056 verður í leiguflugstöðinni við skýli 17. 1369 02:12:09,314 --> 02:12:11,224 Kallmerkið er 101 1 Sierra. 1370 02:12:14,486 --> 02:12:15,684 Vélin lendir, 1371 02:12:15,779 --> 02:12:18,317 bíður í fimm mínútur og fer síðan. 1372 02:12:18,532 --> 02:12:22,115 Flugvélin stenst skoðun. Flugáætlun og allt er til. 1373 02:12:23,620 --> 02:12:24,865 Hvar er Chris? 1374 02:12:25,289 --> 02:12:26,368 Farinn. 1375 02:12:27,791 --> 02:12:28,787 Hvað þá? 1376 02:12:29,459 --> 02:12:31,867 Hann er farinn. Fór að leita að Charlene. 1377 02:12:31,962 --> 02:12:34,251 Fórstu með hann hingað? -Já. 1378 02:12:35,215 --> 02:12:36,460 Hvað gerðist? 1379 02:12:37,384 --> 02:12:38,962 Hér ríkir frelsi. 1380 02:12:44,183 --> 02:12:46,259 Fáðu að vita hjá mér klukkan níu 1381 02:12:46,393 --> 02:12:48,386 hvort allt sé ekki enn í lagi. 1382 02:13:14,421 --> 02:13:16,746 Ég veit ekki lengur hvað ég geri. 1383 02:13:20,010 --> 02:13:21,837 Ég veit að lífið er stutt. 1384 02:13:22,471 --> 02:13:25,044 Við erum heppin ef við fáum einhvern tíma. 1385 02:13:27,267 --> 02:13:28,845 Viltu fara frá mér? 1386 02:13:31,688 --> 02:13:33,480 Þá ferðu núna 1387 02:13:35,067 --> 02:13:36,691 af eigin vilja 1388 02:13:37,361 --> 02:13:40,030 eða þú kýst að koma með mér. 1389 02:13:46,411 --> 02:13:48,036 Ég veit bara 1390 02:13:50,290 --> 02:13:53,540 að ég sé enga ástæðu til að fara neitt 1391 02:13:55,128 --> 02:13:57,121 ef ég fer einn 1392 02:13:58,173 --> 02:13:59,715 án þín. 1393 02:14:59,735 --> 02:15:01,359 Það er möguleiki núna. 1394 02:15:01,778 --> 02:15:02,941 Ég bíð. 1395 02:15:05,616 --> 02:15:07,110 Sýndu þig. 1396 02:15:08,202 --> 02:15:09,779 Hlýddu. -Þegiðu. 1397 02:15:14,124 --> 02:15:16,366 Stattu smástund við gluggann, 1398 02:15:17,628 --> 02:15:19,419 þá er þetta búið. 1399 02:17:09,406 --> 02:17:10,651 Heyrðu, vinur. 1400 02:17:12,743 --> 02:17:15,613 Veistu hvar ég get fengið herbergi á leigu hérna? 1401 02:17:18,874 --> 02:17:21,116 Það hanga miðar á veggnum í búðinni. 1402 02:17:33,347 --> 02:17:34,342 Þetta er ekki hann. 1403 02:17:34,431 --> 02:17:36,009 Þetta var ekki Chris. 1404 02:17:43,941 --> 02:17:45,649 Þetta er stjórnstöð. 1405 02:17:46,109 --> 02:17:47,520 Stöðvið hann 1406 02:17:47,611 --> 02:17:48,986 og lítið á hann. 1407 02:18:16,431 --> 02:18:17,890 Hann heitir John Peterson. 1408 02:18:17,975 --> 02:18:20,347 Með gild skilríki. Bíllinn er skráður 1409 02:18:20,519 --> 02:18:22,179 á Gene Bukowski. 1410 02:18:22,813 --> 02:18:23,975 Spurðum eftirlitið um hann. 1411 02:18:24,064 --> 02:18:25,345 Hann er í lagi. 1412 02:18:28,318 --> 02:18:29,896 Leyfið honum að fara. 1413 02:18:29,987 --> 02:18:31,101 Geri það. 1414 02:18:31,363 --> 02:18:33,356 Þakka þér fyrir. Vertu sæll. 1415 02:18:35,325 --> 02:18:36,868 Það gekk ekki eftir. 1416 02:18:46,587 --> 02:18:49,422 Viltu kaffisopa meðan við bíðum? 1417 02:18:49,506 --> 02:18:51,250 Það væri gott. 1418 02:19:22,372 --> 02:19:23,748 Hvað segið þið? 1419 02:19:23,832 --> 02:19:25,291 Ekkert gerist. 1420 02:19:38,514 --> 02:19:40,008 Þetta er Vincent. 1421 02:19:40,599 --> 02:19:41,678 Hvað er að gerast? 1422 02:19:41,767 --> 02:19:44,009 Ekkert. Waingro fór að sækja klaka. 1423 02:19:54,446 --> 02:19:55,775 Veistu hvað? 1424 02:19:58,325 --> 02:19:59,784 Neil er farinn. 1425 02:20:04,873 --> 02:20:06,451 Í flugvél. 1426 02:20:07,000 --> 02:20:08,495 Hvernig veistu það? 1427 02:20:10,420 --> 02:20:11,334 Við erum með beitu. 1428 02:20:11,421 --> 02:20:13,628 Kannski er einhver tími. -Hvað höfum við? 1429 02:20:13,715 --> 02:20:15,044 Hvað höfum við? 1430 02:20:15,926 --> 02:20:17,919 Góða ferð, helvískur. 1431 02:20:19,388 --> 02:20:20,882 Þú varst fær. 1432 02:20:22,683 --> 02:20:24,343 Ég fer á hótelið. 1433 02:20:25,602 --> 02:20:27,595 Ég ætla í sturtu. 1434 02:20:28,605 --> 02:20:31,013 Og sef svo í heilan mánuð. 1435 02:22:42,322 --> 02:22:43,402 Svona. 1436 02:22:50,497 --> 02:22:51,528 Vaknaðu. 1437 02:23:00,215 --> 02:23:01,294 Helvíti. 1438 02:23:10,559 --> 02:23:12,302 Andskotans sóun. 1439 02:23:15,772 --> 02:23:18,560 Fíflin eru alltaf að skjóta sig. 1440 02:23:18,650 --> 02:23:19,931 Ekki þú, litla mín. 1441 02:23:20,027 --> 02:23:21,272 Ekki þú. 1442 02:23:26,575 --> 02:23:29,280 Hvar er hún? Hún heitir Lauren. 1443 02:23:29,453 --> 02:23:32,288 Lauren Gustafson á að vera hér. 1444 02:23:39,838 --> 02:23:41,961 Ég þarf að fá hjálp... 1445 02:23:48,096 --> 02:23:49,341 Ég held á þér. 1446 02:23:50,516 --> 02:23:53,635 Þú nærð þér. Ég lofa þér því. 1447 02:23:54,144 --> 02:23:55,686 Finnum lækni. 1448 02:23:55,771 --> 02:23:57,514 Ég þarf að fá lækni. 1449 02:23:57,814 --> 02:24:00,222 Þarna er mamma þín. -Vertu nú rólegur. 1450 02:24:00,317 --> 02:24:02,559 Tók hún inn lyf? -Ég er rólegur. Nei. 1451 02:24:05,155 --> 02:24:07,646 Sæktu áfallalækni og æðaskurðlækni. 1452 02:24:07,866 --> 02:24:11,366 Hún skar báðar slagæðar. Það var enginn æðasláttur. 1453 02:24:11,703 --> 02:24:12,901 Blóðþrýstingurinn er lágur. 1454 02:24:12,996 --> 02:24:15,155 Það þarf að setja slöngu í hana. 1455 02:24:15,249 --> 02:24:16,659 Þetta er tilbúið. 1456 02:24:18,210 --> 02:24:20,249 Hvenær sást hún síðast? 1457 02:24:20,337 --> 02:24:21,452 Ég veit það ekki. 1458 02:24:21,547 --> 02:24:22,922 Hvar fannstu hana? 1459 02:24:23,006 --> 02:24:24,169 Í baðkerinu. 1460 02:24:26,134 --> 02:24:28,423 Gefið henni saltlausn úr víðri slöngu. 1461 02:24:28,512 --> 02:24:29,971 Klemmið að æðunum sem blæðir úr. 1462 02:24:30,055 --> 02:24:33,424 Tvo lítra af O-mínus. Finnum blóðflokkinn. 1463 02:24:35,352 --> 02:24:38,768 Hvar er öndunarfræðingurinn? Við þurfum meiri hjálp. 1464 02:24:38,856 --> 02:24:41,856 Látið vita á röntgendeild. 1465 02:24:48,365 --> 02:24:51,401 Aðgerðinni er lokið og dóttir þín er á vöknunardeild. 1466 02:24:51,493 --> 02:24:52,987 Hún er orðin stöðug. 1467 02:24:53,078 --> 02:24:55,747 Læknirinn talar fljótlega við þig. 1468 02:24:55,831 --> 02:24:56,827 Er allt í lagi með hana? 1469 02:24:56,915 --> 02:24:58,030 Hún spjarar sig. 1470 02:24:58,125 --> 02:24:59,667 Hún nær sér. 1471 02:25:00,127 --> 02:25:02,036 Hún nær sér. 1472 02:25:02,212 --> 02:25:05,130 Telpan mín. Af hverju gerði hún þetta við sig? 1473 02:25:06,550 --> 02:25:09,670 Sjáðu hvað hún gerði við sjálfa sig. 1474 02:25:14,057 --> 02:25:16,727 Þetta er í lagi. Það verður í lagi. 1475 02:25:17,144 --> 02:25:19,267 Ég er hér. Ég fer ekkert. 1476 02:25:19,354 --> 02:25:22,142 Skilurðu það? Ég fer ekki neitt. 1477 02:25:37,080 --> 02:25:38,279 Þetta er ég. 1478 02:25:38,624 --> 02:25:41,411 Vélin er í loftinu. Allt er samkvæmt áætlun. 1479 02:25:42,044 --> 02:25:43,953 Ég hef ekki fundið bílstjóra. 1480 02:25:44,087 --> 02:25:45,795 Vonum það besta. 1481 02:25:46,173 --> 02:25:47,584 Það er eitt enn 1482 02:25:48,592 --> 02:25:50,335 sem ég þarf að segja þér. 1483 02:25:50,928 --> 02:25:54,925 Sá sem þú leitar býr á Markgreifanum og heitir Jamieson. 1484 02:25:55,307 --> 02:25:57,264 Ég býst ekki við að þú viljir vita það. 1485 02:25:57,351 --> 02:25:58,761 Það er rétt. 1486 02:25:59,186 --> 02:26:00,763 Vertu sæll, vinur. 1487 02:26:02,981 --> 02:26:04,476 Taktu það rólega. 1488 02:26:05,150 --> 02:26:06,479 Nú ertu frjáls. 1489 02:26:08,529 --> 02:26:09,939 Taktu það rólega. 1490 02:26:20,791 --> 02:26:21,905 Hvað er að? 1491 02:26:22,209 --> 02:26:23,407 Ekkert. 1492 02:26:23,710 --> 02:26:24,955 Frjáls. 1493 02:27:03,125 --> 02:27:05,034 Ég þarf að gera svolítið. 1494 02:27:05,169 --> 02:27:06,579 Er tími til þess? 1495 02:27:07,129 --> 02:27:08,706 Það er tími til þess. 1496 02:27:37,242 --> 02:27:39,912 Ég verð enga stund. Láttu bílinn vera í gangi. 1497 02:28:22,162 --> 02:28:22,992 Möttaka. 1498 02:28:23,080 --> 02:28:24,325 Þetta er herbergjaþjónustan. 1499 02:28:24,414 --> 02:28:28,329 Jamieson pantaði mat en við náðum ekki númerinu hans. 1500 02:28:28,418 --> 02:28:30,245 Þetta gerist alltaf. 1501 02:28:30,337 --> 02:28:31,582 1735. 1502 02:28:31,880 --> 02:28:33,256 Þakka þér fyrir. 1503 02:30:16,944 --> 02:30:18,652 Takið eftir. 1504 02:30:18,737 --> 02:30:21,109 Gefin hefur verið út brunaviðvörun. 1505 02:30:22,366 --> 02:30:23,860 Verið öhrædd. 1506 02:30:24,034 --> 02:30:25,861 Farið ekki í lyftunum. 1507 02:30:31,166 --> 02:30:32,281 Ég verð hér. 1508 02:30:32,376 --> 02:30:35,709 Ég fer að stiganum. Ef það er reykur fer ég með þig héðan. 1509 02:30:40,384 --> 02:30:42,709 Á ég að hringja í pabba hennar? 1510 02:30:43,762 --> 02:30:46,170 Hann er einhvers staðar uppi í fjöllum. 1511 02:30:48,058 --> 02:30:49,718 Og hún valdi þig. 1512 02:30:52,312 --> 02:30:54,139 Hún fór heim til þín. 1513 02:30:56,316 --> 02:30:58,309 Það sem gerðist er ekki rétt. 1514 02:30:58,402 --> 02:30:59,564 Það er satt. 1515 02:31:16,253 --> 02:31:18,661 Er nokkur leið 1516 02:31:20,340 --> 02:31:22,416 til að ráða bót á þessu? 1517 02:31:25,220 --> 02:31:27,592 Ég vildi að ég gæti sagt það. 1518 02:31:27,931 --> 02:31:29,094 En 1519 02:31:29,183 --> 02:31:30,760 að lokum... 1520 02:31:35,689 --> 02:31:37,432 Það er eins og þú sagðir: 1521 02:31:40,569 --> 02:31:41,944 Ég er bara það 1522 02:31:42,613 --> 02:31:44,736 sem ég eltist við. 1523 02:31:52,122 --> 02:31:54,329 Ég er ekki eins og þú vilt að ég sé. 1524 02:32:05,427 --> 02:32:07,135 Farðu ef þú þarft þess. 1525 02:32:10,140 --> 02:32:11,303 Ég verð kyrr. 1526 02:32:11,391 --> 02:32:13,467 Þetta er í lagi. Ég ræð við það. 1527 02:32:16,480 --> 02:32:17,974 Vertu bara varkár. 1528 02:32:18,732 --> 02:32:21,733 Hringdu í mig hingað svo ég viti að allt sé í lagi. 1529 02:32:22,486 --> 02:32:23,731 Er það í lagi? 1530 02:33:24,298 --> 02:33:26,337 Öryggisvörður. Það er kviknað í. 1531 02:33:26,633 --> 02:33:28,425 Fólk verður að fara af öllum hæðum. 1532 02:33:28,510 --> 02:33:30,218 Ég get ekki farið héðan. 1533 02:33:39,021 --> 02:33:42,057 Tölum aðeins um þetta, vinur. 1534 02:33:56,330 --> 02:33:58,038 Hann er á sautjándu hæð. 1535 02:34:00,626 --> 02:34:01,871 Líttu á mig. 1536 02:34:02,002 --> 02:34:03,200 Líttu á mig! 1537 02:34:39,456 --> 02:34:40,867 Lögreglan! Hreyfðu þig ekki! 1538 02:34:40,958 --> 02:34:42,784 Settu hendurnar á höfuðið. 1539 02:35:18,328 --> 02:35:20,238 Gefðu mér samband við TAC 5. 1540 02:35:20,789 --> 02:35:22,034 Casals, 1541 02:35:22,332 --> 02:35:23,281 JJ, 1542 02:35:24,126 --> 02:35:25,371 Drucker. 1543 02:35:25,544 --> 02:35:27,916 Ég er í anddyrinu nálægt stigaganginum. 1544 02:35:28,005 --> 02:35:29,119 Hvað er að gerast? 1545 02:35:29,214 --> 02:35:32,049 Lögreglan fer með hinum lyftunum upp á 17. hæð. 1546 02:35:32,134 --> 02:35:35,585 Lyfturnar voru stöðvaðar vegna eldsins. 1547 02:35:36,013 --> 02:35:37,388 Ágætt. Slít. 1548 02:38:02,367 --> 02:38:03,945 Láttu mig fá byssuna. 1549 02:44:22,080 --> 02:44:24,488 Ég sagði þér að ég færi ekki aftur inn. 1550 02:44:28,378 --> 02:44:29,458 Já. 1551 02:44:29,546 --> 02:44:33,164 Íslenskur texti: Björn Baldursson 1552 02:45:34,403 --> 02:45:37,523 Icelandic subtitles conformed by SOFTITLER