1
00:03:29,372 --> 00:03:30,950
Með ávísun, korti eða peningum?
2
00:03:31,040 --> 00:03:32,119
Peningum.
3
00:03:34,377 --> 00:03:35,919
Stílaðu þetta
4
00:03:36,212 --> 00:03:38,086
á Múrbrot Jacks í Tucson.
5
00:03:38,381 --> 00:03:39,579
788,30 dalir.
6
00:05:30,660 --> 00:05:32,569
Býðurðu mér út til morgunverðar?
7
00:05:32,662 --> 00:05:34,322
Ég á að hitta Bosko.
8
00:05:35,873 --> 00:05:37,154
Sæll, Vincent.
9
00:05:37,500 --> 00:05:38,994
Hvar eru hárspennurnar?
10
00:05:39,085 --> 00:05:41,078
Ég sá þær á borðinu.
11
00:05:41,254 --> 00:05:42,582
Ég leitaði þar.
12
00:05:43,172 --> 00:05:44,335
Viltu kaffi?
13
00:05:44,424 --> 00:05:45,503
Er ekki skóli í dag?
14
00:05:45,591 --> 00:05:48,795
Pabbi sýnir mér nýja húsið
og býður mér síðan að borða.
15
00:05:48,886 --> 00:05:50,594
Leitaðu undir sessunum.
16
00:05:54,350 --> 00:05:56,509
Hann er orðinn hálftíma of seinn.
17
00:05:57,020 --> 00:06:00,186
Kemur hann eða svíkur hann hana
eins og síðast?
18
00:06:00,690 --> 00:06:01,888
Ég laga kaffi.
19
00:06:01,983 --> 00:06:03,146
Enginn tími.
20
00:06:16,039 --> 00:06:18,612
Mamma, spennurnar eru ekki í sófanum.
21
00:06:19,709 --> 00:06:21,417
Settu þær bláu í þig.
22
00:06:21,794 --> 00:06:24,499
Ég vil það ekki, þær passa ekki.
23
00:06:24,589 --> 00:06:27,424
Gáðirðu á baðherberginu?
-Ég gáði alls staðar.
24
00:06:27,508 --> 00:06:28,919
Hvað á ég að gera?
25
00:06:29,010 --> 00:06:30,173
Finna þær.
26
00:06:30,303 --> 00:06:33,220
Taktu eftir, mamma.
27
00:06:33,389 --> 00:06:35,133
Pabbi fer að koma.
28
00:06:35,224 --> 00:06:36,423
Ég verð ekki tilbúin.
29
00:06:36,517 --> 00:06:38,142
Ég verð of sein.
-Þú verður það ekki.
30
00:06:38,227 --> 00:06:39,722
Ég verð of sein.
31
00:06:40,271 --> 00:06:43,058
Við finnum þær ef við leitum saman
áður en hann kemur.
32
00:06:43,149 --> 00:06:45,770
Þetta er í lagi, elskan. Allt í lagi.
33
00:06:47,070 --> 00:06:49,987
Við finnum þær saman. Við finnum þær.
34
00:06:50,073 --> 00:06:53,940
Róleg. Hann kemur ekki
fyrr en þær eru fundnar.
35
00:07:05,421 --> 00:07:07,213
Gefðu mér aftur í bollann.
36
00:07:19,102 --> 00:07:20,051
Hvað heitirðu?
37
00:07:20,144 --> 00:07:21,389
Waingro.
38
00:07:30,196 --> 00:07:31,655
Heitir þú Michael?
39
00:07:44,544 --> 00:07:46,786
Vinnið þið alltaf saman?
40
00:07:47,463 --> 00:07:48,922
Alltaf.
41
00:07:49,257 --> 00:07:50,632
Samheldinn hópur?
42
00:07:50,800 --> 00:07:52,175
Mjög samheldinn.
43
00:07:52,969 --> 00:07:56,468
Ef þetta tekst vel get ég hugsað mér
að endurtaka það.
44
00:07:56,848 --> 00:07:59,255
Hættu nú að tala, Sleipur.
45
00:08:09,902 --> 00:08:11,231
Hvernig er hann?
46
00:08:11,321 --> 00:08:12,696
Í besta lagi.
47
00:08:13,573 --> 00:08:15,067
Á réttum tíma.
48
00:08:15,658 --> 00:08:17,865
Hann beygði inn á Venice-breiðgötu.
49
00:08:19,412 --> 00:08:21,239
Við erum 2,5 km frá ykkur.
50
00:08:45,104 --> 00:08:48,141
Hann fór á fyrstu braut,
300 metra frá ykkur.
51
00:08:48,858 --> 00:08:49,937
Viðbúinn.
52
00:08:50,026 --> 00:08:51,105
Ég er það.
53
00:09:00,787 --> 00:09:02,032
Þar kemur það.
54
00:10:03,766 --> 00:10:05,593
Það er verið að ræna okkur!
55
00:10:11,065 --> 00:10:14,102
Brynvarinn bíll rændur.
-Þarna kemur kallið.
56
00:10:14,527 --> 00:10:15,772
Þrjár mínútur.
57
00:10:17,196 --> 00:10:18,311
Farið frá!
58
00:11:22,345 --> 00:11:24,136
80 sekúndur eftir.
59
00:11:25,515 --> 00:11:27,258
Færðu þig!
60
00:11:28,601 --> 00:11:29,680
Færðu þig!
61
00:11:31,813 --> 00:11:35,893
Sérðu renna úr eyrum þeirra, Sleipur?
Þeir heyra ekkert.
62
00:11:36,025 --> 00:11:37,021
Rólegur.
63
00:11:49,372 --> 00:11:50,617
Ég fann þetta.
64
00:11:55,295 --> 00:11:57,371
Þú þurftir að kássast upp á mig.
65
00:11:57,630 --> 00:11:59,374
Viltu kássast upp á mig?
66
00:12:24,657 --> 00:12:26,484
Hvað gerði hann?
67
00:12:26,576 --> 00:12:28,070
Hann hreyfði sig.
68
00:13:34,310 --> 00:13:36,102
Ein miljón og sex hundruð.
69
00:13:36,813 --> 00:13:39,482
40 sent á dalinn. Þú færð 640 þúsund.
70
00:13:39,649 --> 00:13:41,606
Hér eru 150 þúsund fyrirfram.
71
00:13:42,485 --> 00:13:45,058
Þú færð afganginn eftir tvo til þrjá daga.
72
00:13:45,780 --> 00:13:47,322
Hver átti bréfin?
73
00:13:51,286 --> 00:13:53,611
''Eigið fé og fjárfestingar'' á Malibu.
74
00:13:53,997 --> 00:13:55,407
Roger Van Zant.
75
00:13:55,498 --> 00:13:57,325
Hann á banka á Cayman-eyjum
76
00:13:57,417 --> 00:14:01,331
og fjárfestir fyrir erlenda dópsala.
77
00:14:01,671 --> 00:14:02,667
Og hvað?
78
00:14:02,839 --> 00:14:04,748
Þú rændir handhafaverðbréfunum hans.
79
00:14:04,841 --> 00:14:06,335
Hann er vátryggður.
80
00:14:07,093 --> 00:14:10,094
Það er málið.
Hann fær 100% frá tryggingafélaginu.
81
00:14:10,179 --> 00:14:12,849
Kannski kaupir hann bréfin sín
aftur af okkur
82
00:14:12,932 --> 00:14:17,012
á 60% af verði þeirra
og græðir 40% auk 100 prósentanna.
83
00:14:18,938 --> 00:14:22,105
Seldu honum þau,
það gerir 320 þúsund dali aukreitis.
84
00:14:22,942 --> 00:14:24,105
Reyndu það.
85
00:14:25,111 --> 00:14:26,107
Kelso hringdi.
86
00:14:26,195 --> 00:14:27,394
Vegna hvers?
87
00:14:27,530 --> 00:14:30,365
Ráns sem hann hyggur á.
88
00:14:30,783 --> 00:14:32,942
Ég þarf þess ekki. Ég er með eigin verkefni.
89
00:14:33,036 --> 00:14:35,787
Hann segir það órekjanlegt
og gefa yfir tíu miljónir.
90
00:14:35,872 --> 00:14:37,117
Klukkan níu í fyrramálið.
91
00:14:37,206 --> 00:14:38,535
Hvað gerðist?
92
00:14:39,959 --> 00:14:41,204
Ekki spyrja.
93
00:15:16,579 --> 00:15:17,658
Fannst sjúkrabíllinn?
94
00:15:17,747 --> 00:15:20,950
Mannlaus fjórar húsalengdir héðan.
-Við 22. stræti.
95
00:15:21,876 --> 00:15:24,912
Þeir kveiktu í honum,
byssum, fötum og öllu.
96
00:15:27,423 --> 00:15:31,587
Þeir voru á lofti
og náðu síðustu lögreglubílunum.
97
00:15:34,013 --> 00:15:36,136
Honum var stolið í Fresno
fyrir tveimur vikum.
98
00:15:36,224 --> 00:15:39,260
Sendibílnum var stolið í Whittier í fyrradag.
99
00:15:39,477 --> 00:15:41,102
Rannsakar þú þetta mál
100
00:15:41,604 --> 00:15:43,513
eða verður það hjá deildinni?
101
00:15:44,691 --> 00:15:48,190
Sýnist þér þetta vera
venjulegir búðarþjófar?
102
00:15:48,278 --> 00:15:50,436
Rána- og morðdeildin annast málið.
103
00:15:50,947 --> 00:15:52,322
Þrír bílstjórar segja
104
00:15:52,407 --> 00:15:54,862
að þeir hafi bara séð menn með grímur.
105
00:15:54,951 --> 00:15:57,524
Sjónvarpsmaðurinn þarna var nálægt þeim.
106
00:15:59,122 --> 00:16:00,532
Bar hann kennsl á einhvern?
107
00:16:00,623 --> 00:16:03,197
Hann var í felum og heyrði þetta að mestu.
108
00:16:05,461 --> 00:16:07,086
Hvað um þá þessa?
109
00:16:07,797 --> 00:16:11,083
Sjónvarpsmaðurinn segir
að þessi hafi derrað sig.
110
00:16:11,592 --> 00:16:12,339
Gáfulegt.
111
00:16:12,427 --> 00:16:14,633
Einhver ávarpaði vörðinn ''Sleipur''.
112
00:16:15,471 --> 00:16:17,215
Ég held að þessi maður
113
00:16:17,557 --> 00:16:20,641
hafi teygt sig í neyðarbyssuna við ökklann.
114
00:16:21,436 --> 00:16:22,550
Héðan...
115
00:16:26,065 --> 00:16:27,310
Frá þessari hlið.
116
00:16:27,400 --> 00:16:31,267
Þessi virðist hafa fengið skot
í bringubeinið.
117
00:16:32,447 --> 00:16:35,483
Hann fékk skot í höfuðið af stuttu færi.
118
00:16:35,575 --> 00:16:36,855
Líklega aftaka.
119
00:16:38,953 --> 00:16:41,575
Þetta voru handhafabréf
að verðmæti 1,6 miljónir dala.
120
00:16:41,664 --> 00:16:43,408
Þeir snertu ekki peningana.
121
00:16:43,499 --> 00:16:46,335
Þeir höfðu engan tíma til þess.
122
00:16:46,502 --> 00:16:49,254
Þeir vissu sem sé hve fljótt
við brygðumst við.
123
00:16:49,339 --> 00:16:52,458
Þeir hleruðu okkur, stöðvuðu bílinn
og fóru inn í hann
124
00:16:52,842 --> 00:16:55,084
og út aftur á minna en þremur mínútum.
125
00:16:55,178 --> 00:16:57,965
Þetta er góður staður með
góðum undankomuleiðum.
126
00:16:58,097 --> 00:16:59,426
Tvær hraðbrautir
127
00:16:59,515 --> 00:17:01,010
innan 400 metra.
128
00:17:01,100 --> 00:17:02,511
Umferðarsjónvarp.
129
00:17:02,769 --> 00:17:04,808
Tækið er líklega bilað en aðgættu málið.
130
00:17:04,896 --> 00:17:06,438
Kannastu við starfsaðferðina?
131
00:17:06,522 --> 00:17:07,720
Hún er sú
132
00:17:08,024 --> 00:17:09,602
að þeir eru færir.
133
00:17:09,692 --> 00:17:13,939
Þetta varð morð af ásetningi
þegar þeir drápu tvo verði
134
00:17:14,030 --> 00:17:15,405
og þá hikuðu þeir ekki.
135
00:17:15,490 --> 00:17:19,440
Þeir sálguðu þeim þriðja
því það breytti engu.
136
00:17:19,869 --> 00:17:21,696
Af hverju að skilja eftir sjónarvott?
137
00:17:21,788 --> 00:17:24,705
Þeir grípa umsvifalaust til ofbeldis.
138
00:17:27,710 --> 00:17:29,370
Spennuhleðslan.
139
00:17:29,754 --> 00:17:33,419
Hleðslan bendir til
að þeir séu vel að sér í tækninni.
140
00:17:33,508 --> 00:17:35,833
Þeir fara í bílinn þótt menn séu í honum.
141
00:17:35,927 --> 00:17:39,296
Leitum að stórþjófum
sem rugla okkur í ríminu.
142
00:17:39,722 --> 00:17:42,925
Leitaðu í tölvunni að viðurnefninu
''Sleipur''. Þú færð helling.
143
00:17:43,017 --> 00:17:45,888
Gerðu það samt.
Hver selur handhafaskuldabréf?
144
00:17:47,272 --> 00:17:50,854
Athugaðu venjulega sölumenn.
Við aðgætum Cuzomano og Torena.
145
00:17:50,942 --> 00:17:53,349
Þú átt að athuga Goldstein og Alfaro.
146
00:17:53,528 --> 00:17:55,022
Fylgstu með tæknideild.
147
00:17:55,113 --> 00:17:57,782
Ég vil fá vitneskju um sprengiefnið.
148
00:17:57,949 --> 00:18:00,985
Kannski er það sjaldgæft
og þá er hægt að rekja það.
149
00:18:02,412 --> 00:18:05,081
Burt með höndina úr vasa hans.
150
00:18:13,172 --> 00:18:14,880
Langar einhvern í böku?
151
00:18:56,716 --> 00:19:00,583
Ég varð að gera þetta.
Hann var á hreyfingu.
152
00:19:14,150 --> 00:19:17,317
Þinn hlutur er í bílnum.
Ég tók hann af okkar peningum
153
00:19:18,613 --> 00:19:20,689
því ég vil borga honum að fullu
154
00:19:21,407 --> 00:19:25,487
til að geta gert upp við hann
og losnað við fíflið núna.
155
00:20:04,367 --> 00:20:05,280
Bíddu.
156
00:21:45,468 --> 00:21:46,713
Hvar er afgangurinn?
157
00:21:46,803 --> 00:21:49,887
Við erum sein fyrir.
Þú lítur of vel út til að fara út.
158
00:21:49,973 --> 00:21:51,882
Ég tek þig bara hér.
159
00:21:55,395 --> 00:21:58,064
Hvar er þetta?
-Ég gerði upp við veðmangarana.
160
00:21:58,273 --> 00:22:01,558
Ég fæ meira eftir tvo daga.
Hafðu engar áhyggjur.
161
00:22:01,651 --> 00:22:02,564
Heyrðu nú.
162
00:22:02,652 --> 00:22:04,360
Þú ert að spauga.
163
00:22:06,197 --> 00:22:07,193
Elskan,
164
00:22:07,282 --> 00:22:12,027
það er ekki vert áhættunnar sem þú tekur
fyrir 8 þúsund. Áhættan gegn umbuninni.
165
00:22:12,245 --> 00:22:13,158
Förum.
166
00:22:13,413 --> 00:22:14,788
Farðu í kápuna.
167
00:22:16,749 --> 00:22:19,869
Tilgangslaust að tala við þig.
Þú ert fullorðið barn.
168
00:22:20,003 --> 00:22:21,378
Hvað merkir það?
169
00:22:21,671 --> 00:22:25,716
Við tökum ekki framförum
sem fullorðið fólk
170
00:22:25,800 --> 00:22:28,338
af því að ég giftist fjárhættuspilafíkli.
171
00:22:28,511 --> 00:22:30,338
Sestu í bílinn.
172
00:22:32,098 --> 00:22:33,806
Hvað er ég að gera hér?
173
00:22:34,601 --> 00:22:35,347
Þú ert ekki hér.
174
00:22:35,435 --> 00:22:38,139
Skildu eftir bankabókina og bíllyklana
175
00:22:38,229 --> 00:22:39,854
þegar þú gengur út.
176
00:22:39,939 --> 00:22:43,142
Förum við?
-Haltu draslinu. Ég fer með Dominick.
177
00:22:45,945 --> 00:22:47,772
Láttu þér ekki detta það...
178
00:23:12,347 --> 00:23:14,885
Segðu að Albert Torena hafi hringt í mig.
179
00:23:16,142 --> 00:23:18,218
Hringdi Albert Torena í Vincent?
180
00:23:19,228 --> 00:23:20,224
Nei.
181
00:23:20,396 --> 00:23:21,855
Það kom skýrsla.
182
00:23:22,482 --> 00:23:25,269
Sprengiefnið var Dy-Ex,
notað við eyðileggingar.
183
00:23:25,360 --> 00:23:27,352
Það fæst í Nevada,
184
00:23:27,487 --> 00:23:29,195
Arizóna og Nýju-Mexíkó.
185
00:23:29,364 --> 00:23:31,403
Of algengt til að hægt sé að rekja söluna.
186
00:23:31,491 --> 00:23:33,115
Frábært.
187
00:23:53,304 --> 00:23:54,585
Er allt í lagi?
188
00:23:54,931 --> 00:23:57,089
Hvað gerðist? Hvar hefurðu verið?
189
00:23:57,684 --> 00:23:58,846
Í vinnunni.
190
00:24:00,019 --> 00:24:01,811
Kom pabbi Laurenar?
191
00:24:03,523 --> 00:24:04,602
Hann hringdi ekki.
192
00:24:04,691 --> 00:24:07,608
Og kom ekki.
Við biðum þín til klukkan hálfellefu.
193
00:24:08,903 --> 00:24:12,771
Veit maðurinn ekki hvað er
að gerast hjá stelpunni?
194
00:24:15,285 --> 00:24:16,695
Ég veit það ekki.
195
00:24:17,537 --> 00:24:18,996
Bölvaður asninn.
196
00:24:20,707 --> 00:24:22,415
Er allt í lagi með hana?
197
00:24:23,042 --> 00:24:25,201
Hún hefur verið inni hjá sér í allan dag.
198
00:24:25,295 --> 00:24:28,046
Það er ekki í lagi með hana
og mig ekki heldur.
199
00:24:28,548 --> 00:24:30,339
Ég útbjó kvöldmat
200
00:24:30,425 --> 00:24:32,501
handa okkur, fyrir fjórum tímum.
201
00:24:34,137 --> 00:24:37,173
Þegar ég reyni að koma á
stöðugu sambandi milli okkar
202
00:24:37,265 --> 00:24:38,807
lætur þú þig hverfa.
203
00:24:39,726 --> 00:24:42,976
Það voru þrjú lík á gangstétt
204
00:24:43,313 --> 00:24:45,720
við Venice-breiðgötu.
205
00:24:45,940 --> 00:24:47,316
Mér þykir leitt
206
00:24:47,734 --> 00:24:49,477
ef bannsettur
207
00:24:50,153 --> 00:24:51,481
kjúklingurinn
208
00:24:52,238 --> 00:24:53,898
er ofsteiktur.
209
00:25:50,588 --> 00:25:51,751
Viltu kaffi?
210
00:25:51,923 --> 00:25:53,002
Já, takk.
211
00:25:58,596 --> 00:26:00,304
Viltu rétta mér rjómann?
212
00:26:03,059 --> 00:26:04,008
Þakka þér fyrir.
213
00:26:04,102 --> 00:26:05,347
Hvað ertu með?
214
00:26:06,562 --> 00:26:07,807
Hvað sagðirðu?
215
00:26:08,564 --> 00:26:10,059
Hvað ertu að lesa?
216
00:26:15,780 --> 00:26:17,239
Bók um málma.
217
00:26:20,994 --> 00:26:22,903
''Spennubrot í títani.''
218
00:26:25,248 --> 00:26:26,956
Við hvað starfarðu?
219
00:26:30,086 --> 00:26:33,372
Af hverju hefurðu áhuga á
hvað ég les eða starfa?
220
00:26:37,760 --> 00:26:39,552
Ég hef séð þig í búðinni.
221
00:26:39,637 --> 00:26:40,918
Í hvaða búð?
222
00:26:41,306 --> 00:26:43,464
Ég vinn hjá Hennessey og Ingalls.
223
00:26:45,268 --> 00:26:47,759
Ef þú vilt ekki tala er það í góðu lagi.
224
00:26:47,937 --> 00:26:50,096
Fyrirgefðu að ég skyldi ónáða þig.
225
00:26:59,991 --> 00:27:03,158
Ég ætlaði ekki að vera dónalegur.
Ég þekkti þig ekki.
226
00:27:03,995 --> 00:27:06,320
Ég fæst við málma. Ég er sölumaður.
227
00:27:06,623 --> 00:27:07,998
Ég heiti Neil.
228
00:27:13,296 --> 00:27:14,494
Eady.
229
00:27:17,342 --> 00:27:19,381
Finnst þér gott að vinna þarna?
230
00:27:20,678 --> 00:27:21,793
Vissulega.
231
00:27:22,472 --> 00:27:26,172
Ég fæ afslátt og þarna eru bækur
á mínu sérsviði.
232
00:27:26,351 --> 00:27:27,596
Hvert er það?
233
00:27:27,977 --> 00:27:29,471
Grafísk hönnun.
234
00:27:30,355 --> 00:27:33,439
Ég bý til bréfahausa og vörumerki á kvöldin
235
00:27:34,150 --> 00:27:37,104
en er í búðinni á daginn
þar til ég get unnið sjálfstætt.
236
00:27:37,195 --> 00:27:38,819
Fyrir hverja hannarðu?
237
00:27:41,866 --> 00:27:43,325
Veitingahús.
238
00:27:43,826 --> 00:27:45,819
Ég útbjó matseðlana fyrir það
239
00:27:48,498 --> 00:27:50,656
og vinn fyrir lítið plötufyrirtæki.
240
00:27:51,834 --> 00:27:53,079
Geisladiskar.
241
00:27:53,378 --> 00:27:55,370
Ég hef hannað fyrir tvo diska.
242
00:27:57,507 --> 00:27:59,215
Lærðirðu þetta í skóla?
243
00:27:59,717 --> 00:28:00,713
Já.
244
00:28:01,844 --> 00:28:03,220
Ég var í Parsons.
245
00:28:03,346 --> 00:28:04,721
Hvar er sá skóli?
246
00:28:04,806 --> 00:28:06,004
Í New York.
247
00:28:06,808 --> 00:28:08,717
Hve lengi hefurðu verið hér?
248
00:28:09,519 --> 00:28:10,894
Í um það bil ár.
249
00:28:11,854 --> 00:28:13,562
Kanntu vel við þig hér?
250
00:28:14,857 --> 00:28:17,693
Ekki mjög vel.
Ég er hér einkum vegna vinnunnar.
251
00:28:25,368 --> 00:28:27,076
Býrðu hér nálægt?
252
00:28:27,161 --> 00:28:29,949
Nei, eiginlega fyrir ofan Sunset Plaza.
253
00:28:32,875 --> 00:28:34,334
Ég er með lítið hús á leigu.
254
00:28:34,419 --> 00:28:38,037
Það er í niðurníðslu en útsýnið er frábært.
255
00:28:39,590 --> 00:28:40,835
Hvað um þig?
256
00:28:40,925 --> 00:28:42,206
Ég bý hérna.
257
00:28:42,593 --> 00:28:44,004
Þetta er fyndið.
258
00:28:48,099 --> 00:28:50,424
Hvaðan kemur fjölskylda þín?
259
00:28:52,937 --> 00:28:54,729
Hún er skosk-írsk.
260
00:28:55,565 --> 00:28:57,604
Hún fluttist til Appalachia
261
00:28:57,692 --> 00:28:59,768
seint á átjándu öld.
262
00:29:02,572 --> 00:29:04,066
Hvaðan ert þú?
263
00:29:04,782 --> 00:29:06,111
Frá Flóanum.
264
00:29:07,577 --> 00:29:09,119
Býr fólkið þitt þar?
265
00:29:11,998 --> 00:29:14,489
Mamma dó fyrir löngu. Pabbi...
266
00:29:14,584 --> 00:29:16,161
Ég veit ekki hvar hann er.
267
00:29:16,252 --> 00:29:18,161
Ég á bróður einhvers staðar.
268
00:29:23,760 --> 00:29:26,085
Ég veit að fjölskylda þín er samhent.
269
00:29:27,096 --> 00:29:28,211
Ekki satt?
270
00:29:28,306 --> 00:29:29,634
Það er satt.
271
00:29:39,442 --> 00:29:41,102
Borg ljósanna.
272
00:29:44,489 --> 00:29:46,066
Á Fidji eru
273
00:29:46,157 --> 00:29:49,858
maurildi sem birtast einu sinni á ári.
274
00:29:51,120 --> 00:29:53,279
Þetta minnir á þau.
275
00:29:54,499 --> 00:29:56,076
Hefurðu komið þangað?
276
00:29:57,168 --> 00:29:59,540
Nei, en ég ætla þangað einhvern daginn.
277
00:30:08,179 --> 00:30:09,554
Ferðastu mikið?
278
00:30:12,475 --> 00:30:13,305
Já.
279
00:30:13,893 --> 00:30:15,886
Verðurðu einmana á ferðalögum?
280
00:30:20,858 --> 00:30:22,768
Ég er einn en ekki
281
00:30:23,194 --> 00:30:24,523
einmana.
282
00:30:24,862 --> 00:30:25,942
En þú?
283
00:30:27,532 --> 00:30:28,943
Mjög einmana.
284
00:32:33,950 --> 00:32:35,148
Albert.
285
00:32:37,912 --> 00:32:38,991
Fjárinn.
286
00:32:39,831 --> 00:32:42,832
Ertu óður að koma hingað?
Þetta er ekki Disneyland.
287
00:32:43,459 --> 00:32:45,748
Þú áttir að hringja í mig.
288
00:32:45,920 --> 00:32:47,877
Hvar í helvíti hefurðu verið?
289
00:32:48,756 --> 00:32:50,334
Ég gat ekki losnað.
290
00:32:50,425 --> 00:32:52,464
Brjótum á honum.
291
00:32:52,635 --> 00:32:54,177
Ég geri þér greiða
292
00:32:54,429 --> 00:32:57,002
en þú gerir ekkert fyrir mig. Er það málið?
293
00:32:57,473 --> 00:33:01,934
Ég var úti í nótt og áberandi
eins og nautabani.
294
00:33:02,103 --> 00:33:04,428
Mér kemur það ekki við.
295
00:33:04,647 --> 00:33:09,274
Ég fæ upplýsingar fyrir þig. Ég er lipur.
296
00:33:09,444 --> 00:33:10,772
Kjaftæði.
297
00:33:10,945 --> 00:33:13,615
Ég reyndi að ná í þig í píptækið í dag.
Mér leiðist það.
298
00:33:13,698 --> 00:33:16,070
Þú ert í spíttinu og aftur farinn
að sprauta þig.
299
00:33:16,159 --> 00:33:19,076
Sýndu samúð.
Ég hef ánetjast þessum efnum.
300
00:33:19,162 --> 00:33:22,827
Ég sýndi samúð í gær.
Nú sóarðu tíma mínum.
301
00:33:22,915 --> 00:33:24,410
Varðstu ástfanginn?
302
00:33:25,293 --> 00:33:26,917
Varðstu ástfanginn
303
00:33:27,837 --> 00:33:29,580
og fórstu eitthvað?
304
00:33:29,672 --> 00:33:31,914
Ég tek það gilt.
305
00:33:34,135 --> 00:33:35,713
Segðu mér allt sem þú veist.
306
00:33:35,803 --> 00:33:37,713
Segðu mér allt sem þú veist!
307
00:33:38,181 --> 00:33:41,466
Ég lofa því að Richard bróðir talar við þig.
308
00:33:41,684 --> 00:33:43,428
Ég heyrði nafnið Richard.
309
00:33:44,020 --> 00:33:45,728
Hann talar við þig.
310
00:33:47,482 --> 00:33:49,106
Hann hittir þig í kvöld.
311
00:33:49,192 --> 00:33:50,734
Er hann hér?
312
00:33:50,818 --> 00:33:52,277
Nei, hann hittir þig.
313
00:33:52,362 --> 00:33:53,904
Ef hverju ekki núna?
314
00:33:54,197 --> 00:33:57,862
Ég grátbað hann því ég vissi
að þú kæmir núna.
315
00:33:58,034 --> 00:33:59,113
Kjaftæði.
316
00:33:59,202 --> 00:34:01,111
Ég sver það. Hann neitaði því
317
00:34:01,663 --> 00:34:03,702
af því að hann fór til Phoenix.
318
00:34:03,831 --> 00:34:06,120
Þegar ég kem til Phoenix
319
00:34:06,709 --> 00:34:08,417
fer hann á fætur.
320
00:34:10,046 --> 00:34:11,873
Hann skilur eftir miða
321
00:34:12,215 --> 00:34:13,792
við dyrnar.
322
00:34:13,883 --> 00:34:16,042
Í kvöld. Ég get ekki boðið betur.
323
00:34:17,720 --> 00:34:20,721
Hann hittir þig á BJ's við Alvarado-stræti.
324
00:34:22,558 --> 00:34:23,934
Klukkan tvö í nótt.
325
00:34:24,018 --> 00:34:24,800
Vertu þar.
326
00:34:24,894 --> 00:34:26,519
Vert þú þar líka.
327
00:34:27,063 --> 00:34:29,636
Ég get það ekki, ég þarf að gera svolítið.
328
00:34:33,736 --> 00:34:34,851
Vertu þar.
329
00:34:41,369 --> 00:34:43,907
Sóaðu ekki tímanum fyrir mér. Andskotinn.
330
00:34:47,375 --> 00:34:48,620
Hvað er þetta?
331
00:34:50,253 --> 00:34:51,533
Það er banki.
332
00:34:51,838 --> 00:34:55,456
Hann fær peninga á fimmtudögum
og þeir fara í útibúin
333
00:34:55,550 --> 00:34:57,839
svo þar sé innistæða fyrir
launum á föstudögum.
334
00:34:57,927 --> 00:35:00,928
Á fimmtudögum er aðalbankinn
troðfullur af peningum.
335
00:35:01,055 --> 00:35:02,549
Rænum við bílinn eða bankann?
336
00:35:02,640 --> 00:35:03,755
Þið farið í bankann.
337
00:35:03,850 --> 00:35:04,964
Hve margir menn?
338
00:35:05,059 --> 00:35:08,843
Fjórir með ökumanni.
Þið farið inn, rænið og farið út.
339
00:35:08,938 --> 00:35:12,438
Viltu fá 100 þúsund fyrirfram og síðan 10%?
340
00:35:13,109 --> 00:35:14,983
Þetta er eins og hjá kúrekunum.
341
00:35:15,069 --> 00:35:18,652
Þeir þrýsta á hnappinn
og við förum áður en löggan kemur.
342
00:35:19,449 --> 00:35:21,774
Þarna er þrefalt viðvörunarkerfi.
343
00:35:22,076 --> 00:35:24,152
Tvö frá Telco og eitt þráðlaust.
344
00:35:25,913 --> 00:35:28,618
En engin boð berast
345
00:35:28,958 --> 00:35:30,583
því nóttina áður
346
00:35:30,793 --> 00:35:32,122
brjótist þið inn
347
00:35:32,295 --> 00:35:34,916
og breytið tölvunni
með viðvörunarkerfunum
348
00:35:35,089 --> 00:35:36,370
þannig að hún slökkvi á sér
349
00:35:36,466 --> 00:35:38,589
og sjónvarpstökuvélunum
350
00:35:38,926 --> 00:35:41,085
20 mínútum áður en þið farið inn.
351
00:35:41,429 --> 00:35:43,469
Útlits- og rafmagnsteikningar?
352
00:35:43,640 --> 00:35:44,671
Ég hef þær.
353
00:35:44,766 --> 00:35:47,720
Ég lét útbúa brettin. Þau tengjast heilanum.
354
00:35:49,103 --> 00:35:50,895
Hvað er þetta talið mikið?
355
00:35:53,983 --> 00:35:55,892
12,1 eða 12,2 miljónir dala.
356
00:35:59,197 --> 00:36:00,395
Ég verð með.
357
00:36:01,407 --> 00:36:02,652
Til hamingju.
358
00:36:03,284 --> 00:36:06,653
Ég skal segja þér
hvar ég heyrði áætlaða upphæðina.
359
00:36:07,163 --> 00:36:09,488
Enginn vissi að þú ættir varninginn.
360
00:36:09,832 --> 00:36:12,668
Tryggingarnar bæta þetta að fullu,
361
00:36:12,752 --> 00:36:14,709
þú færð bréfin frá mér
362
00:36:14,796 --> 00:36:18,330
á 60 sent dalinn og græðir 40% aukreitis.
363
00:36:20,343 --> 00:36:23,012
Ekkert tapast. Við græðum allir.
364
00:36:24,180 --> 00:36:25,639
Samþykkt.
365
00:36:26,391 --> 00:36:29,760
Fínt. Ekkert hefst upp úr því
ef allir verða illir.
366
00:36:30,353 --> 00:36:33,105
Láttu þinn mann hringja í mig
og höldum fund.
367
00:36:35,358 --> 00:36:37,351
Það var gaman að tala við þig.
368
00:36:37,819 --> 00:36:39,562
Ætlarðu að skipta við þá?
369
00:36:39,654 --> 00:36:42,524
Er almennt viðurkennt
að hægt sé að stela frá mér?
370
00:36:42,824 --> 00:36:45,279
Ég ætla að drepa þessi kvikindi.
371
00:36:45,368 --> 00:36:48,986
Sýnið mér vinnuteikningar
af landgrunni Kanaríeyja.
372
00:36:53,668 --> 00:36:56,420
Þetta eru nákvæmar tölur en ekkert mat.
373
00:36:59,924 --> 00:37:01,584
Hvar fékkstu þessar upplýsingar?
374
00:37:01,676 --> 00:37:03,051
Ég fékk þær bara.
375
00:37:03,136 --> 00:37:05,378
Þetta berst um loftið.
376
00:37:05,471 --> 00:37:09,136
Þetta er sent í allar áttir.
Það þarf bara að grípa það.
377
00:37:09,225 --> 00:37:10,850
Ég kann það.
378
00:37:16,733 --> 00:37:18,393
Hér er þetta.
379
00:37:18,901 --> 00:37:20,396
13,9 miljónir.
380
00:37:24,032 --> 00:37:25,490
Ég féllst á þetta.
381
00:37:25,908 --> 00:37:27,403
Hvað sagði ég þér?
382
00:37:31,205 --> 00:37:32,201
Hérna.
383
00:37:33,416 --> 00:37:36,333
Samþykkt. Hringdu í Van Zant.
Sækjum peningana.
384
00:37:37,545 --> 00:37:38,920
Hvernig er hann?
385
00:37:39,088 --> 00:37:40,796
Hann er kaupsýslumaður.
386
00:38:18,795 --> 00:38:20,503
Chris er heima hjá mér.
387
00:38:23,424 --> 00:38:24,622
Hvað er að?
388
00:38:24,926 --> 00:38:26,800
Hjónaerjur.
389
00:38:27,428 --> 00:38:29,136
Hann sefur úr sér hér.
390
00:38:43,486 --> 00:38:44,980
Hvað kom fyrir þig?
391
00:38:49,158 --> 00:38:51,234
Hvenær færðu húsgögn?
392
00:38:51,327 --> 00:38:53,035
Þegar ég kem mér að því.
393
00:38:55,665 --> 00:38:57,622
Charlene fer frá mér.
394
00:39:00,003 --> 00:39:01,117
Af hverju?
395
00:39:04,173 --> 00:39:06,296
Ég skaffa ekki nógu vel.
396
00:39:07,302 --> 00:39:09,378
Þrátt fyrir allan gróðann?
397
00:39:10,471 --> 00:39:13,141
Ég á ekkert eftir Las Vegas
og úrslitaleikinn.
398
00:39:14,017 --> 00:39:16,009
Hvenær færð þú þér konu?
399
00:39:16,144 --> 00:39:17,804
Þegar ég má vera að því.
400
00:39:20,189 --> 00:39:22,312
Heldurðu framhjá?
401
00:39:23,860 --> 00:39:25,651
Ekki með neinni sérstakri.
402
00:39:26,154 --> 00:39:28,312
Heldur hún framhjá?
403
00:39:28,406 --> 00:39:29,734
Ertu viss?
404
00:39:30,867 --> 00:39:32,361
Já, ég er viss.
405
00:39:34,537 --> 00:39:36,696
Ég veit ekki hvað þú ert að gera.
406
00:39:38,041 --> 00:39:41,706
Jimmy spurði hvort þú vildir
verða götukrimmi
407
00:39:42,211 --> 00:39:45,711
og vera óbundinn,
leyfa engu að vera í lífi þínu
408
00:39:45,882 --> 00:39:50,460
sem þú getur ekki farið frá á hálfri mínútu
ef þú sérð lögguna.
409
00:39:50,845 --> 00:39:52,043
Manstu?
410
00:39:59,062 --> 00:40:01,849
Líf mitt snýst um hana.
411
00:40:15,912 --> 00:40:18,284
Við sækjum peninga til Vans Zant
412
00:40:18,373 --> 00:40:21,374
þegar ég hef látið Kelso
fá peninga úr bankanum.
413
00:40:21,584 --> 00:40:22,959
Hvaða banka?
414
00:40:23,419 --> 00:40:26,206
Hvað um platínumálið?
Það fer að líða að því.
415
00:40:26,297 --> 00:40:28,456
Við gerum það líka. Síðan bankann.
416
00:40:32,261 --> 00:40:33,756
Viltu morgunmat?
417
00:40:41,229 --> 00:40:42,604
Er allt í lagi?
418
00:40:43,064 --> 00:40:44,439
Já, elskan.
419
00:40:51,906 --> 00:40:53,104
Í alvöru.
420
00:40:53,199 --> 00:40:54,480
Ég stend mig vel.
421
00:40:54,575 --> 00:40:56,034
Sjáumst síðar.
422
00:41:11,926 --> 00:41:13,301
Heitirðu Solenko?
423
00:41:13,761 --> 00:41:14,876
Don Breedan.
424
00:41:14,971 --> 00:41:19,182
Skilorðseftirlitsmaðurinn
vísaði mér á þig um vinnu.
425
00:41:19,267 --> 00:41:21,509
Ertu kunnugur þessu starfi?
426
00:41:21,603 --> 00:41:23,310
Ég er frábær grillkokkur.
427
00:41:23,479 --> 00:41:24,855
Gott hjá þér.
428
00:41:24,939 --> 00:41:29,019
Þú þrífur klósettin,
stjórnar uppþvottavélinni, þrífur borð.
429
00:41:29,110 --> 00:41:32,645
Ef þú ert með stæla segi ég
að þú sért í vímu, fullur eða hafir stolið.
430
00:41:32,739 --> 00:41:34,648
Þá ferðu strax aftur í steininn.
431
00:41:34,741 --> 00:41:37,492
Þú borgar mér 25% af nettólaununum.
432
00:41:37,577 --> 00:41:41,824
Það er reglan. Talaðu við Grierson.
Þarna eru föt.
433
00:41:48,171 --> 00:41:49,998
Eftir hverju bíðurðu?
434
00:42:09,734 --> 00:42:11,477
Eigið fé og fjárfestingar, Malibu.
435
00:42:11,569 --> 00:42:13,111
Roger Van Zant.
436
00:42:13,196 --> 00:42:14,358
Andartak.
437
00:42:18,076 --> 00:42:19,985
Roger Van Zant hér.
438
00:42:20,536 --> 00:42:22,114
Ég á að sækja dálítið.
439
00:42:22,747 --> 00:42:25,368
Það verður hringt í þig.
440
00:42:26,876 --> 00:42:29,165
818-133-6089.
441
00:42:54,988 --> 00:42:59,281
Það verður pakki á Centinela
klukkan hálfþrjú á morgun.
442
00:42:59,492 --> 00:43:01,485
Sendu bara einn mann. Aleinan.
443
00:43:27,312 --> 00:43:29,269
Hver var þetta?
-Enginn.
444
00:43:30,523 --> 00:43:32,231
Hver var þetta?
-Enginn.
445
00:43:32,609 --> 00:43:34,566
Ég verð að vita það.
446
00:43:34,694 --> 00:43:35,857
Hann er enginn sérstakur.
447
00:43:35,945 --> 00:43:39,445
Áfengissölumaður frá Las Vegas.
Alan Marciano.
448
00:43:39,824 --> 00:43:41,366
Chris vill sættast við þig.
449
00:43:41,451 --> 00:43:44,120
Um seinan. Ég er leið á honum.
-Þegiðu.
450
00:43:45,788 --> 00:43:48,955
Þú gefur Chris lokatækifæri.
451
00:43:49,042 --> 00:43:53,039
Ef hann klúðrar því skal ég kaupa húsnæði
452
00:43:53,463 --> 00:43:55,621
handa þér hvar sem þú vilt.
453
00:43:55,757 --> 00:43:57,465
Dominick fer með þér.
454
00:43:57,634 --> 00:43:59,959
Þú getur treyst mér. En núna
455
00:44:00,303 --> 00:44:02,628
gefurðu honum tækifæri.
456
00:44:06,809 --> 00:44:08,553
Þrífðu þig og farðu heim.
457
00:44:09,812 --> 00:44:11,556
Þrífðu þig og farðu heim!
458
00:44:57,527 --> 00:44:58,855
Peningana þína.
459
00:44:58,945 --> 00:45:00,984
Þú verður drepinn fyrir að láta svona.
460
00:45:01,072 --> 00:45:02,270
Ekki af þér.
461
00:45:05,451 --> 00:45:07,527
Hann kemur einn inn.
462
00:45:38,276 --> 00:45:39,936
Sæll, Vincent.
463
00:45:43,156 --> 00:45:45,444
Þetta er Richard, bróðir minn.
464
00:45:45,575 --> 00:45:47,069
Allt í lagi.
465
00:45:48,286 --> 00:45:50,195
Hvað geturðu sagt mér?
466
00:45:50,663 --> 00:45:55,159
Áður en við byrjum,
þá stelur gengi bílum meðfram ströndinni.
467
00:45:56,961 --> 00:45:59,203
Inn af fylgihlutabúð
468
00:45:59,297 --> 00:46:02,547
sem farið verður í um helgina
469
00:46:02,634 --> 00:46:06,216
eru tveir Porsche bílar með túrbínuvél
og einn af 911 gerðinni.
470
00:46:06,721 --> 00:46:09,426
Losarðu þig við keppinautana?
471
00:46:10,600 --> 00:46:12,308
Ég er fyrirmyndarborgari.
472
00:46:12,393 --> 00:46:13,971
Og ég Andrés önd.
473
00:46:14,270 --> 00:46:16,144
Geturðu sagt mér eitthvað?
474
00:46:17,774 --> 00:46:19,565
Hlustaðu á, vinur.
475
00:46:20,443 --> 00:46:23,777
Ef ég segi þér það sem þú vilt vita
hvernig veit ég
476
00:46:24,113 --> 00:46:27,482
hvort þú gerir það
sem ég þarf að láta gera?
477
00:46:28,159 --> 00:46:29,950
Hanna er heiðarlegur.
478
00:46:30,745 --> 00:46:33,034
Ég er ekki vinur þinn, drulludelinn þinn.
479
00:46:33,122 --> 00:46:35,530
Þú veist það af því að ég segi þér það,
480
00:46:36,042 --> 00:46:38,877
þegar ég hef heyrt það
sem þú hefur að segja.
481
00:46:40,171 --> 00:46:41,452
Skilurðu það?
482
00:46:41,714 --> 00:46:43,707
Ég verð drepinn fyrir að segja þér þetta.
483
00:46:43,800 --> 00:46:46,042
Þú getur verið drepinn
við að viðra hundinn.
484
00:46:46,135 --> 00:46:47,464
Allt í lagi.
485
00:46:48,012 --> 00:46:50,420
Ég sat inni með náunga.
486
00:46:50,556 --> 00:46:54,424
Slapp út eftir tvö til þrjú ár.
Ég rakst á hann.
487
00:46:57,814 --> 00:46:58,976
Og?
488
00:46:59,399 --> 00:47:01,522
Hann þarf alltaf að vera með læti.
489
00:47:02,151 --> 00:47:05,817
Það hefði ekki náð lengra
ef hann hefði ekkert sagt
490
00:47:06,322 --> 00:47:09,323
en hann tuðaði um það
að hann hefði ekkert gert,
491
00:47:09,409 --> 00:47:12,196
ekkert hefði gerst og allt slíkt.
492
00:47:12,287 --> 00:47:14,363
Og þá vissi ég
493
00:47:14,831 --> 00:47:17,500
að hann hafði gert eitthvað af sér.
494
00:47:25,049 --> 00:47:26,793
Aldeilis makalaust.
495
00:47:28,511 --> 00:47:30,753
Albert, hvað gengur að þér?
496
00:47:31,472 --> 00:47:34,307
Þú dregur mig hingað
og sóar tímanum fyrir mér.
497
00:47:35,059 --> 00:47:37,764
Sástu mann sem er fyrrverandi fangi?
498
00:47:38,187 --> 00:47:39,267
Já.
499
00:47:39,355 --> 00:47:40,814
Ég er
500
00:47:41,024 --> 00:47:42,815
aldeilis yfir mig hrifinn.
501
00:47:43,109 --> 00:47:45,481
Viltu fá lögguskilti fyrir vikið?
502
00:47:46,029 --> 00:47:48,567
Ætlarðu að hringja út af Porsche-bílunum?
503
00:47:49,282 --> 00:47:50,776
Er hann að grínast?
504
00:47:52,035 --> 00:47:53,114
Þú mátt trúa
505
00:47:53,202 --> 00:47:54,697
að Sleip er alvara.
506
00:47:55,204 --> 00:47:56,747
Hann er mjög ákafur.
507
00:47:56,831 --> 00:47:58,076
Hvað sagðirðu?
508
00:47:58,791 --> 00:48:00,749
Sleipur. Hvað merkir það?
509
00:48:00,877 --> 00:48:03,332
Hann ávarpar menn: ''Sleipur.''
510
00:48:04,922 --> 00:48:06,582
Segðu mér frá honum.
511
00:48:08,801 --> 00:48:10,675
Hann er um 183 sm á hæð
512
00:48:10,928 --> 00:48:12,921
og fékk sér mörg húðflúr í fangelsinu.
513
00:48:13,014 --> 00:48:15,172
Hann er með stóran páfugl hérna.
514
00:48:17,685 --> 00:48:19,179
Hvað heitir hann?
515
00:48:20,229 --> 00:48:21,474
Cheritto.
516
00:48:22,106 --> 00:48:23,731
Michael Cheritto.
517
00:48:28,071 --> 00:48:30,644
33 sinnum verið handtekinn frá árinu 1976.
518
00:48:30,782 --> 00:48:33,403
Ellefu sinnum fyrir vopnað rán
og þrisvar dæmdur.
519
00:48:33,493 --> 00:48:36,162
Sat inni í tvö ár í Attica.
520
00:48:36,245 --> 00:48:37,444
Í þrjú ár í Marion.
521
00:48:37,538 --> 00:48:40,824
Í fimm ár í Folsom fyrir manndráp.
522
00:48:40,917 --> 00:48:42,197
Skráin er þverhandarþykk.
523
00:48:42,293 --> 00:48:44,250
Hverjir eru þarna núna?
524
00:48:44,545 --> 00:48:47,083
Við Drucker. Og Schwartz.
525
00:48:47,173 --> 00:48:51,087
Ég vil fá nákvæmt eftirlit
allan sólarhringinn.
526
00:48:51,177 --> 00:48:53,170
Við lokum aldrei.
527
00:48:53,596 --> 00:48:55,423
Hlerið bílinn og húsið.
528
00:48:55,515 --> 00:48:57,757
Ef hann fer út takið myndir
529
00:48:57,850 --> 00:49:00,424
af þeim sem hann hittir.
530
00:49:00,603 --> 00:49:03,937
Kynnið ykkur þá.
Ef þeir eru á skrá skuluð þið elta þá.
531
00:49:04,232 --> 00:49:06,723
Þetta á að vera komið af stað á morgun.
532
00:50:02,206 --> 00:50:04,413
Hafðu hendurnar þar sem ég sé þær.
533
00:50:04,626 --> 00:50:06,832
Hafðu hendurnar þar sem ég sé þær.
534
00:50:07,670 --> 00:50:09,081
Ég segi þér hvað þú átt að gera
535
00:50:09,172 --> 00:50:10,915
og hvernig.
536
00:50:11,716 --> 00:50:15,167
Notaðu hægri höndina eina
537
00:50:16,804 --> 00:50:19,260
til að kasta pakkanum hingað.
538
00:50:37,367 --> 00:50:38,280
Fyrir aftan þig
539
00:50:38,368 --> 00:50:39,482
til hægri.
540
00:51:58,906 --> 00:52:00,365
Roger Van Zant.
541
00:52:00,950 --> 00:52:02,113
Hver talar?
542
00:52:02,577 --> 00:52:04,071
Þú veist það.
543
00:52:04,954 --> 00:52:06,283
Já, ég veit það.
544
00:52:06,789 --> 00:52:08,782
Ég sendi mann með pakkann.
545
00:52:08,875 --> 00:52:11,282
Hann hefur ekki hringt. Er allt í lagi?
546
00:52:11,878 --> 00:52:14,120
Hættu að hugsa um að borga mér.
547
00:52:14,672 --> 00:52:15,703
Hvað þá?
548
00:52:16,466 --> 00:52:18,126
Gleymdu peningunum.
549
00:52:20,637 --> 00:52:24,717
Þetta eru miklir peningar.
Hvað ertu að gera?
550
00:52:24,807 --> 00:52:27,725
Ég er ekki að tala við neinn.
551
00:52:28,603 --> 00:52:30,062
Ég skil ekki.
552
00:52:30,605 --> 00:52:33,808
Það er dauður maður
á hinum endanum á línunni.
553
00:52:55,004 --> 00:52:56,285
Líkar þér hann?
554
00:52:56,381 --> 00:52:57,923
Sjáðu hringinn minn.
555
00:53:03,179 --> 00:53:04,638
Vissirðu af þessu?
556
00:53:05,932 --> 00:53:07,474
Þú ert brjálaður.
557
00:53:12,855 --> 00:53:13,851
Líkar þér hann?
558
00:53:13,940 --> 00:53:15,979
Hann er fallegur.
-Hann er flottur.
559
00:53:16,067 --> 00:53:18,392
Spyrðu hann ekki hvar hann fékk hann.
560
00:53:26,786 --> 00:53:29,158
Hvað viltu verða?
561
00:53:29,497 --> 00:53:30,908
Ég veit það ekki.
562
00:53:33,751 --> 00:53:35,162
Eins og ég.
563
00:53:35,253 --> 00:53:36,961
Ég veit það ekki heldur.
564
00:53:53,104 --> 00:53:54,349
Þetta er ég.
565
00:53:56,065 --> 00:53:58,391
Ég var að hugleiða hvort þú hringdir.
566
00:53:59,777 --> 00:54:01,320
Ég hef haft mikið að gera.
567
00:54:01,404 --> 00:54:02,732
Get ég hitt þig?
568
00:54:03,156 --> 00:54:05,314
Ég var hrædd um að þetta væri bara
569
00:54:05,992 --> 00:54:07,570
stundargaman.
570
00:54:08,703 --> 00:54:10,577
Ekki hjá mér.
571
00:54:13,082 --> 00:54:14,577
Ekki heldur hjá mér.
572
00:54:16,753 --> 00:54:18,247
Má ég koma?
573
00:54:19,589 --> 00:54:20,703
Já.
574
00:54:20,923 --> 00:54:22,833
Sjáumst eftir smástund.
575
00:54:37,941 --> 00:54:40,478
Þetta er eins og á ráðstefnu.
576
00:54:40,902 --> 00:54:43,227
Hver þeirra er Sleipur?
-Þessi þrekni.
577
00:54:43,404 --> 00:54:45,112
Við erum með tvo senda.
578
00:54:45,365 --> 00:54:48,152
Inni á brettinu og á eldvarnarveggnum.
579
00:54:48,242 --> 00:54:49,238
Þar kemur bíllinn.
580
00:54:49,327 --> 00:54:51,320
Bauðstu Neil góða nótt?
581
00:54:52,121 --> 00:54:54,114
Sá ljóshærði heitir Chris Shiherlis.
582
00:54:54,207 --> 00:54:57,742
Njósnað verður um hann
og síminn hans hleraður.
583
00:55:00,254 --> 00:55:03,421
Cheritto hefur þrisvar farið
framhjá eðalmálmageymslunni.
584
00:55:03,508 --> 00:55:06,177
Þar er platína, silfur og eitthvað af gulli.
585
00:55:06,803 --> 00:55:09,424
Við Sammy höldum að þeir reyni næst þar.
586
00:55:09,514 --> 00:55:10,972
Hver er einfarinn?
587
00:55:14,060 --> 00:55:15,554
Ég hef aldrei séð hann áður.
588
00:55:15,645 --> 00:55:18,052
Við erum ekki farnir að njósna um hann.
589
00:55:38,501 --> 00:55:43,210
Þegar þessir piltar labba út
af næsta ránsstað
590
00:55:45,133 --> 00:55:48,299
verða þeir heldur betur forviða.
591
00:56:04,027 --> 00:56:05,687
Ég þarf að fara, elskan.
592
00:56:07,280 --> 00:56:09,687
Fékkstu hann ekki góðan hjá mér?
593
00:56:13,202 --> 00:56:14,447
Þú varst frábær.
594
00:56:14,537 --> 00:56:15,818
Algert æði.
595
00:56:23,421 --> 00:56:27,170
Þú lýgur því.
Ég veit alltaf hvenær fólk lýgur.
596
00:56:28,051 --> 00:56:29,379
Ég lýg ekki.
597
00:56:30,094 --> 00:56:31,589
Þú ert til í tuskið.
598
00:56:32,221 --> 00:56:34,380
Eins og þú værir í kúrekaíþróttum.
599
00:56:34,724 --> 00:56:38,010
Ég hef aldrei fengið hrikalegri drátt
á minni stuttu ævi.
600
00:56:42,273 --> 00:56:45,060
Nú þarf ég að fara aftur
niður á götu, gæskur.
601
00:56:45,151 --> 00:56:47,393
Þú getur ekki sagt sannleikann.
602
00:56:47,570 --> 00:56:49,397
Hvað áttu við?
603
00:56:49,572 --> 00:56:51,695
Þú veist ekki hvað er að gerast.
604
00:56:58,206 --> 00:57:00,697
Dauðinn er kominn til þín.
605
00:57:19,602 --> 00:57:21,096
Hvar hefurðu verið?
606
00:57:22,397 --> 00:57:24,105
Í sérgæslu í Pelican Bay.
607
00:57:24,440 --> 00:57:26,184
Og í Folsom, í B-álmu.
608
00:57:27,235 --> 00:57:29,393
Ég er engum háður
609
00:57:29,487 --> 00:57:31,396
og leita að verki sem gefur vel af sér.
610
00:57:31,489 --> 00:57:33,861
Billy sagði að ég skyldi tala við þig.
611
00:57:34,325 --> 00:57:36,199
Þess vegna er ég hér.
612
00:57:45,336 --> 00:57:47,459
Hringdu í þennan mann.
613
00:57:48,923 --> 00:57:51,248
Hann útvegar mönnum sífellt verkefni.
614
00:57:55,346 --> 00:57:56,722
Þakka þér fyrir.
615
00:58:10,820 --> 00:58:12,694
Þið eruð fullkomin.
616
00:58:18,494 --> 00:58:20,404
Ég þekkti strák í grunnskóla.
617
00:58:20,747 --> 00:58:22,953
Hann hét Raoul... eitthvað.
618
00:58:23,166 --> 00:58:26,748
Hann gat snúið upp á fingurna á sér
619
00:58:27,003 --> 00:58:29,079
og snúið augnlokunum á sér við...
620
00:58:29,172 --> 00:58:32,173
Ég get ekki látið þig í friði.
Það er sannleikur.
621
00:58:33,676 --> 00:58:36,346
Það er kosturinn við þig
622
00:58:36,429 --> 00:58:38,172
á þennan skepnulega hátt.
623
00:58:42,769 --> 00:58:43,883
Kona.
624
00:58:50,693 --> 00:58:52,686
Eins gott að þetta sé stórmál.
625
00:58:59,535 --> 00:59:00,946
Skál fyrir Raoul.
626
00:59:03,289 --> 00:59:04,949
Vincent Hanna hér.
627
00:59:47,250 --> 00:59:49,077
Við fundum hana svona.
628
00:59:53,381 --> 00:59:54,246
Hve gömul?
629
00:59:54,340 --> 00:59:57,175
16-17 ára.
Hún hefur verið hér í um sex stundir.
630
00:59:58,219 --> 00:59:59,678
Hvernig dó hún?
631
00:59:59,762 --> 01:00:03,178
Af höfuðhöggi eins og hinar.
Blæddi inn á heilann.
632
01:00:06,060 --> 01:00:07,305
Hver er þetta?
633
01:00:07,770 --> 01:00:09,051
Móðir og systkini.
634
01:00:09,147 --> 01:00:10,974
Af hverju eru þau hér?
-Það varð klúður.
635
01:00:11,065 --> 01:00:14,150
Einhver á hótelinu þekkti hana
og hringdi í móðurina.
636
01:00:15,111 --> 01:00:16,274
Lítum á.
637
01:00:21,034 --> 01:00:22,113
Fallegt.
638
01:00:23,036 --> 01:00:27,033
Ég held að sæðissýni sanni
að þetta er sami maðurinn.
639
01:00:27,123 --> 01:00:30,207
Þetta eru því raðmorð
og þau hafna hjá ykkur.
640
01:00:30,543 --> 01:00:32,121
Miðar umdæmislögreglunni eitthvað?
641
01:00:32,211 --> 01:00:33,456
Ekki enn.
642
01:00:34,797 --> 01:00:36,292
Slepptu mér!
643
01:00:39,218 --> 01:00:40,463
Góður guð.
644
01:00:44,807 --> 01:00:46,005
Hvar er hún?
645
01:00:46,309 --> 01:00:47,886
Róleg, róleg.
646
01:00:51,147 --> 01:00:52,641
Komdu nú.
647
01:00:55,526 --> 01:00:57,400
Þetta er í lagi.
648
01:00:58,655 --> 01:01:00,149
Hvar er barnið mitt?
649
01:01:02,325 --> 01:01:04,531
Ég verð að vita hvað gerðist.
650
01:01:46,744 --> 01:01:49,282
Þetta var eitt af þessum hrikalegu málum.
651
01:01:49,664 --> 01:01:52,451
Af hverju léstu ekki Bosko aka þér heim?
652
01:01:54,377 --> 01:01:56,998
Ég vildi ekki eyðileggja kvöldið fyrir þeim.
653
01:01:57,088 --> 01:01:58,416
Hvað gerðist?
654
01:02:00,508 --> 01:02:02,002
Best að þú vitir það ekki.
655
01:02:02,093 --> 01:02:05,296
Ég vil vita af hverju þú ert
svona strangur á svip.
656
01:02:05,430 --> 01:02:07,885
Þú veist að ég segi ekki frá slíku.
657
01:02:08,599 --> 01:02:11,470
Þú hefur aldrei sagt mér
að ég mætti ekkert vita.
658
01:02:13,104 --> 01:02:15,097
Ég sagði þér þegar við fórum
að vera saman
659
01:02:15,189 --> 01:02:17,431
að þú yrðir að deila mér
660
01:02:17,525 --> 01:02:21,274
með óþokkunum og öllum illvirkjum
sem væru framin.
661
01:02:21,446 --> 01:02:23,604
Ég féllst á að gera þetta
662
01:02:23,906 --> 01:02:25,614
af því að ég elska þig.
663
01:02:25,950 --> 01:02:30,114
Ég elska þig feitan, sköllóttan, ríkan,
fátækan eða þótt þú keyrir strætó.
664
01:02:32,206 --> 01:02:34,958
En þú verður að vera viðstaddur.
665
01:02:35,043 --> 01:02:38,127
Það er að skipta.
Þetta eru ekki skipti heldur afgangur.
666
01:02:38,212 --> 01:02:40,834
Þegar ég kem heim ætti ég að segja:
667
01:02:41,716 --> 01:02:45,215
''Veistu hvað, elskan? Ég fór í hús í dag
668
01:02:45,303 --> 01:02:49,348
þar sem dópisti hafði steikt
barnið sitt í örbylgjuofni
669
01:02:49,432 --> 01:02:52,931
af því að það grét of hátt.''
Deilum þessu saman.
670
01:02:53,019 --> 01:02:55,854
Deilum þessu og deilum hinu,
671
01:02:56,064 --> 01:03:00,607
losum búkinn við þennan óþverra.
672
01:03:01,235 --> 01:03:02,350
Ekki satt?
673
01:03:04,739 --> 01:03:05,735
Nei.
674
01:03:06,032 --> 01:03:07,195
Veistu vegna hvers?
675
01:03:07,283 --> 01:03:09,572
Þú vilt heldur þetta venjubundna.
676
01:03:10,253 --> 01:03:11,664
Við gerum það og þú þegir.
677
01:03:11,755 --> 01:03:13,913
Ég verð að halda í sálarkvöl mína.
678
01:03:14,549 --> 01:03:15,960
Ég viðheld henni
679
01:03:16,134 --> 01:03:19,503
því ég þarf hana.
Hún heldur mér í viðbragðsstöðu
680
01:03:19,971 --> 01:03:21,679
eins og ég verð að vera.
681
01:03:28,646 --> 01:03:30,390
Þú býrð ekki hjá mér.
682
01:03:32,942 --> 01:03:35,612
Þú býrð meðal framliðna fólksins.
683
01:03:39,574 --> 01:03:41,780
Þú rótar í gumsinu.
684
01:03:42,861 --> 01:03:44,652
Þú leitar vísbendinga.
685
01:03:45,747 --> 01:03:48,155
Þú leitar dánarummerkja...
686
01:03:48,634 --> 01:03:50,673
þefar uppi bráðina
687
01:03:50,761 --> 01:03:52,754
og eltir hana síðan.
688
01:03:53,990 --> 01:03:56,694
Þetta er það eina sem bindur þig.
689
01:03:57,979 --> 01:04:00,850
Allt hitt er klúður sem þú skilur eftir þig.
690
01:04:05,854 --> 01:04:09,305
Ég skil bara ekki af hverju
ég get ekki farið frá þér.
691
01:04:29,044 --> 01:04:30,586
Förum, elskan.
692
01:04:33,381 --> 01:04:35,374
Ég hitti framkvæmdastjórann.
693
01:04:35,467 --> 01:04:37,044
Er hann yfirmaðurinn?
694
01:04:38,053 --> 01:04:41,007
Ég sat inni fyrir það sama
og hann gerir daglega.
695
01:04:41,389 --> 01:04:44,841
Geturðu verið þarna þar til
við finnum eitthvað annað?
696
01:04:45,894 --> 01:04:47,518
Geturðu það?
697
01:04:49,564 --> 01:04:52,518
Þau vandamál eru ekki til
sem ég ræð ekki við.
698
01:04:58,657 --> 01:05:01,195
Af hverju heldurðu áfram að vera með mér?
699
01:05:02,369 --> 01:05:04,326
Af því að ég er stolt af þér.
700
01:05:10,168 --> 01:05:11,627
Ertu stolt af mér?
701
01:05:16,591 --> 01:05:18,714
Af hverju ertu það?
702
01:05:20,262 --> 01:05:21,672
Komdu heim.
703
01:05:32,524 --> 01:05:34,232
Hvað varstu að gera?
704
01:05:34,442 --> 01:05:35,901
Ég var á skíðum.
705
01:05:36,111 --> 01:05:37,902
Ég reyndi að fara á skíði.
706
01:05:38,697 --> 01:05:41,651
Fólk reynir það. Maður fer á skíði
707
01:05:42,450 --> 01:05:44,277
og hittir aðra.
708
01:05:44,619 --> 01:05:46,197
Maður reynir að skemmta sér.
709
01:05:46,288 --> 01:05:47,948
Skemmtirðu þér vel?
710
01:05:48,039 --> 01:05:49,320
Af hverju ekki?
711
01:05:49,541 --> 01:05:51,699
Mér gengur illa að kynnast fólki.
712
01:05:51,960 --> 01:05:53,335
Þú kynntist mér.
713
01:05:54,087 --> 01:05:56,708
Það gerðist án þess að ég hugsaði út í það.
714
01:05:57,048 --> 01:05:58,958
Og líklega þess vegna...
715
01:05:59,593 --> 01:06:01,751
Nei, það er af því að þú ert ágæt.
716
01:06:06,975 --> 01:06:08,968
Komdu með mér í ferðalag.
717
01:06:10,395 --> 01:06:11,308
Hvert?
718
01:06:11,938 --> 01:06:13,397
Til Nýja-Sjálands.
719
01:06:17,402 --> 01:06:20,154
Ég verð að fara einn þangað.
Þú hittir mig þar.
720
01:06:20,488 --> 01:06:21,983
En vinnan mín...
721
01:06:22,073 --> 01:06:24,232
Ég á peninga. Þig vantar ekkert.
722
01:06:24,326 --> 01:06:26,781
Þú getur opnað vinnustofu og unnið þar.
723
01:06:27,245 --> 01:06:28,408
Ég veit ekki.
724
01:06:28,496 --> 01:06:30,039
Hvað þarftu að vita?
725
01:06:30,165 --> 01:06:31,659
Ertu giftur?
726
01:06:33,251 --> 01:06:34,414
Hvað sagðirðu?
727
01:06:34,502 --> 01:06:36,578
Ég er síst af öllu giftur.
728
01:06:36,755 --> 01:06:39,672
Allt gekk mér í óhag.
729
01:06:39,841 --> 01:06:41,549
Þá skyndilega
730
01:06:42,469 --> 01:06:44,960
kemur manneskja eins og þú til sögunnar.
731
01:06:48,183 --> 01:06:49,132
Þú þekkir mig ekki.
732
01:06:49,225 --> 01:06:50,850
Ég þekki þig nógu vel.
733
01:06:54,689 --> 01:06:56,100
Komdu með mér.
734
01:07:05,992 --> 01:07:07,451
Hvað er að?
735
01:07:09,204 --> 01:07:12,039
Ekkert. Allt er í góðu lagi.
Kemurðu með mér?
736
01:07:17,003 --> 01:07:18,035
Já.
737
01:07:21,800 --> 01:07:22,796
Gott.
738
01:07:47,742 --> 01:07:49,153
Sæl, elskan.
739
01:07:50,537 --> 01:07:53,407
Hafðirðu gleymt að mamma þín
ætlaði að sækja þig?
740
01:07:54,708 --> 01:07:55,703
Nei.
741
01:07:57,836 --> 01:07:59,579
Hvað er að?
742
01:08:01,423 --> 01:08:03,166
Mig langaði að vera ein.
743
01:08:06,094 --> 01:08:08,003
Ég skal aka þér heim.
744
01:09:04,778 --> 01:09:06,272
Hvað er um að vera?
745
01:09:08,031 --> 01:09:08,861
Herra.
746
01:09:08,949 --> 01:09:11,618
Deildarforinginn vill vita hvað er að gerast.
747
01:09:12,118 --> 01:09:14,574
Ekkert. Verið ekki í talsambandi.
748
01:10:08,883 --> 01:10:10,164
Tæknilegir.
749
01:10:29,696 --> 01:10:31,689
Sesam, opnastu. Á stundinni.
750
01:11:29,464 --> 01:11:30,875
Þarna er hann.
751
01:12:33,403 --> 01:12:34,316
Við förum út.
752
01:12:34,404 --> 01:12:35,234
Ég er búinn.
753
01:12:35,322 --> 01:12:36,484
Við förum.
754
01:12:51,630 --> 01:12:53,088
Hann heyrði þetta.
755
01:13:04,309 --> 01:13:06,432
Þeir koma.
-Bíðið.
756
01:13:06,519 --> 01:13:08,761
Hann er ekki með neitt.
757
01:13:09,064 --> 01:13:10,178
Ég sé það.
758
01:13:13,276 --> 01:13:15,565
Þar förum við.
-Þegar yfirmaður minn segir.
759
01:13:15,654 --> 01:13:18,026
Hvorugur er með neitt.
760
01:13:27,123 --> 01:13:28,783
Leyfið þeim að fara.
-Hvað áttu við?
761
01:13:28,875 --> 01:13:29,954
Við getum handtekið þá.
762
01:13:30,043 --> 01:13:31,158
Fyrir hvað?
763
01:13:31,503 --> 01:13:33,330
Þeir stálu engu.
764
01:13:33,630 --> 01:13:38,126
Þeir sitja inni í hálft ár fyrir smáafbrot
og sleppa svo.
765
01:13:38,426 --> 01:13:39,541
Útilokað.
766
01:13:39,636 --> 01:13:42,886
Ég tek þetta ekki á mig.
Þeir sleppa ekki héðan.
767
01:13:42,973 --> 01:13:46,555
Þeir gera það einmitt.
Þetta er aðgerðin mín.
768
01:13:46,643 --> 01:13:49,430
Ég er hærra settur en þú í þessu máli.
769
01:13:49,521 --> 01:13:52,687
Þeir fá að fara. Þú leyfir þeim það.
Fjandinn sjálfur.
770
01:14:38,570 --> 01:14:40,029
Aftur til starfa.
771
01:14:41,948 --> 01:14:45,613
Lögreglan hvað?
Hvaðan í fjandanum kemur hún?
772
01:14:46,202 --> 01:14:49,203
Þeir vita kannski af ráninu.
Af staðnum, ekki okkur.
773
01:14:49,289 --> 01:14:51,780
Hér hefur fyrr verið framið rán.
774
01:14:51,958 --> 01:14:56,086
Segjum að þeir viti hvar við búum
og séum núna.
775
01:14:56,171 --> 01:14:58,662
Búumst við öllu.
776
01:14:59,132 --> 01:15:01,208
Hvernig borgum við bankaránið?
777
01:15:01,301 --> 01:15:02,843
Ég legg út fyrir því.
778
01:15:02,969 --> 01:15:04,677
Hvað um Van Zant?
779
01:15:04,888 --> 01:15:08,932
Viltu berjast við hann
ef löggan veit af okkur?
780
01:15:09,017 --> 01:15:10,974
Nei, ég vil fá 750 þúsundin mín.
781
01:15:11,061 --> 01:15:15,308
Ég hef meiri ástæðu til að kála honum
en þú. Hann er munaður.
782
01:15:15,398 --> 01:15:18,068
Við verðum að ræna bankann
eða fara héðan.
783
01:15:18,151 --> 01:15:20,642
Farið ekki heim til að láta niður.
Gerið ekkert.
784
01:15:20,737 --> 01:15:25,233
Eftir hálfa mínútu förum við
hver í sína áttina.
785
01:15:30,330 --> 01:15:32,453
Það borgar sig að taka áhættuna
með bankann.
786
01:15:32,540 --> 01:15:34,248
Ég þarf á því að halda.
787
01:15:35,669 --> 01:15:38,872
Við skulum ræna hann. Það er skoðun mín.
788
01:15:49,891 --> 01:15:52,014
Ég geri hvað sem þú vilt, Neil.
789
01:15:52,519 --> 01:15:54,262
Hvað sem það er.
-Ekki í þessu máli.
790
01:15:54,354 --> 01:15:56,430
Þú verður að ákveða það sjálfur.
791
01:16:09,286 --> 01:16:11,693
Er þetta það besta?
792
01:16:11,871 --> 01:16:14,030
Er þetta það besta?
793
01:16:14,416 --> 01:16:17,950
Þetta borgar sig þótt það
geti kostað fangelsisvist.
794
01:16:18,044 --> 01:16:21,129
Elaine annast þig vel.
Þið hafið lagt mikið fyrir.
795
01:16:21,214 --> 01:16:23,373
Þú átt fasteignir.
796
01:16:23,508 --> 01:16:26,343
Í þínum sporum léti ég þetta eiga sig.
797
01:16:44,571 --> 01:16:45,851
Hvað mig varðar
798
01:16:46,072 --> 01:16:48,148
þá leita ég að spennunni.
799
01:16:48,783 --> 01:16:49,981
Ég verð með.
800
01:16:55,749 --> 01:16:57,077
Vissulega.
801
01:16:57,250 --> 01:16:58,448
Gerum þetta.
802
01:16:59,169 --> 01:17:01,078
Fjandinn hirði þá. Gerum þetta.
803
01:17:01,171 --> 01:17:04,337
Við höfum allir mikið að gera.
804
01:17:20,774 --> 01:17:22,683
Ég tala seinna við þig, Tim.
805
01:17:22,943 --> 01:17:25,434
Get ég orðið að liði?
-Heitirðu Alan Marciano?
806
01:17:25,528 --> 01:17:26,857
Hver í fjandanum ert þú?
807
01:17:26,947 --> 01:17:28,109
Hver ég er?
808
01:17:28,823 --> 01:17:31,112
Vincent Hanna,
lögreglufulltrúi frá Los Angeles.
809
01:17:31,201 --> 01:17:34,451
Þetta er Las Vegas.
Þú ert utan umdæmis þíns.
810
01:17:35,997 --> 01:17:39,580
Veistu hvern þú áreitir?
Ég þekki áhrifamenn hér.
811
01:17:39,793 --> 01:17:42,284
Lögreglan í Las Vegas handtekur þig.
812
01:17:44,214 --> 01:17:48,377
Þú verður fluttur til Newark
fyrir sígarettusmygl
813
01:17:48,468 --> 01:17:50,674
frá Norður-Karólínu
814
01:17:50,762 --> 01:17:52,755
eða þú starfar með okkur.
815
01:17:53,139 --> 01:17:54,634
Í sem stystu máli.
816
01:17:55,058 --> 01:17:56,433
Þannig er þetta.
817
01:17:56,726 --> 01:17:57,806
Fjárinn.
818
01:17:58,812 --> 01:18:00,520
Charlene Shiherlis.
819
01:18:01,022 --> 01:18:01,936
Hver?
820
01:18:02,023 --> 01:18:02,889
Hver?
821
01:18:03,316 --> 01:18:05,143
Ertu heimskur?
822
01:18:05,277 --> 01:18:09,191
Sú sem þú hefur verið
að klæmast við í símann.
823
01:18:09,614 --> 01:18:11,488
Þið getið ekki tengt mig við hana.
824
01:18:11,575 --> 01:18:15,655
Óþarfi. Þú ferð með næstu vél
til New Jersey, asni.
825
01:18:17,956 --> 01:18:19,616
Af hverju fór ég að fást við hana?
826
01:18:19,708 --> 01:18:22,163
Af því að hún er með flottan rass.
827
01:18:23,962 --> 01:18:26,667
Og þú ert með hausinn
lengst uppi í honum.
828
01:18:29,384 --> 01:18:30,878
Er ég ekki grimmur?
829
01:18:31,303 --> 01:18:33,094
Þegar ég hugsa um rassa...
830
01:18:33,179 --> 01:18:34,674
konurass...
831
01:18:35,223 --> 01:18:37,132
segi ég eitthvað.
832
01:18:38,643 --> 01:18:39,259
Og?
833
01:18:39,352 --> 01:18:40,728
Ekkert merkilegt.
834
01:18:41,688 --> 01:18:43,431
Það eina sem ég vil
835
01:18:43,523 --> 01:18:46,192
er maðurinn hennar og kumpánar hans.
836
01:18:46,860 --> 01:18:48,651
Þú starfar með Drucker.
837
01:18:53,158 --> 01:18:55,779
Á mótum San Clemente vegar
og Hermosa-brautar
838
01:18:55,869 --> 01:18:58,823
förum við gegnum girðinguna.
839
01:18:58,914 --> 01:18:59,909
Einmitt.
840
01:19:00,165 --> 01:19:02,703
Öryggiskerfið er brandari.
841
01:19:07,547 --> 01:19:10,382
St. Vincent Thomas brú er fyrsta flóttaleið.
842
01:19:11,343 --> 01:19:12,338
Önnur
843
01:19:12,427 --> 01:19:14,883
er um Anaheim-hraðbraut að þjóðvegi 1 10.
844
01:19:14,971 --> 01:19:15,885
Gott.
845
01:19:16,348 --> 01:19:17,213
Skilurðu?
846
01:19:17,307 --> 01:19:18,718
Gott. Förum þá.
847
01:19:41,373 --> 01:19:42,950
Þeir horfðu
848
01:19:44,417 --> 01:19:45,960
í þessa átt.
849
01:19:46,753 --> 01:19:48,496
Gámaaðstaða?
850
01:19:48,588 --> 01:19:50,130
Hvað?
851
01:19:50,215 --> 01:19:52,706
Of augljóst. Gefur of lítið í aðra hönd.
852
01:19:57,097 --> 01:19:59,339
Þarna er olíuhreinsistöð og bílaport.
853
01:19:59,432 --> 01:20:00,891
Olíufélagið borgar með ávísunum.
854
01:20:00,976 --> 01:20:02,386
Þar eru engir peningar.
855
01:20:02,477 --> 01:20:04,517
Sama er að segja um bílaportið.
856
01:20:07,565 --> 01:20:09,190
Stela þeir hjólkoppum?
857
01:20:13,029 --> 01:20:15,152
Hreinsistöð og ruslaport.
858
01:20:16,616 --> 01:20:18,194
Hvað er að gerast?
859
01:20:18,285 --> 01:20:20,408
Við reynum að átta okkur á því.
860
01:20:21,246 --> 01:20:23,285
Ég hélt að við hefðum gert það.
861
01:20:34,801 --> 01:20:36,379
Ég hef grun um
862
01:20:37,304 --> 01:20:39,261
hvað þeir horfa á.
863
01:20:42,934 --> 01:20:45,176
Viljið þið vita það?
864
01:20:46,980 --> 01:20:49,897
Er þessi maður ekki einstakur?
865
01:20:51,401 --> 01:20:53,061
Þetta eru klárir karlar.
866
01:20:55,572 --> 01:20:57,232
Viljið þið vita það?
867
01:20:58,158 --> 01:20:59,237
Hvað?
868
01:21:00,619 --> 01:21:01,650
Á okkur.
869
01:21:03,079 --> 01:21:04,704
Lögguna í Los Angeles.
870
01:21:05,165 --> 01:21:07,039
Á lögregluna.
871
01:21:08,376 --> 01:21:10,203
Þeir vita hverjir við erum.
872
01:21:38,406 --> 01:21:39,901
Jæja, helvískur!
873
01:22:00,806 --> 01:22:02,383
Stóð Kelso við þetta?
874
01:22:02,641 --> 01:22:05,132
Já, það er hægt að byggja banka
með þessu.
875
01:22:11,149 --> 01:22:12,608
Hann heitir Hanna.
876
01:22:12,901 --> 01:22:14,645
Skírnarnafnið er Vincent.
877
01:22:14,987 --> 01:22:16,979
Ég lét fulltrúa fá 500 dali.
878
01:22:17,072 --> 01:22:18,780
Hann fylgist með ykkur.
879
01:22:19,408 --> 01:22:22,159
Hann hlerar bílana
og hús Michaels og Shiherlis.
880
01:22:22,244 --> 01:22:24,652
Ekki þitt. Þú hverfur þeim á kvöldin.
881
01:22:24,746 --> 01:22:26,027
Hann er harður.
882
01:22:26,290 --> 01:22:29,077
Hann er með háskólapróf
og var í landgönguliðinu.
883
01:22:29,168 --> 01:22:30,994
Er aðalfulltrúi í rána- og morðdeild.
884
01:22:31,086 --> 01:22:34,669
Stöðvaði marga stórbófa,
drap Frankie í Chicago.
885
01:22:34,756 --> 01:22:36,416
Frankie var brjálaður.
886
01:22:37,259 --> 01:22:39,584
Áður starfaði hann í eiturlyfjadeild.
887
01:22:40,012 --> 01:22:42,384
Í þriðja hjónabandinu.
Konan hans heitir Justine.
888
01:22:42,472 --> 01:22:44,631
Hann orsakar þetta aukna eftirlit.
889
01:22:46,935 --> 01:22:48,727
Fulltrúinn í siðgæðisdeild
890
01:22:49,938 --> 01:22:52,097
segir að Hanna kunni vel við þig,
891
01:22:52,816 --> 01:22:56,268
telji þig stjörnu. Þú vinnir svo vel.
892
01:22:56,361 --> 01:22:58,852
Hann var skarpur að komast að þessu.
893
01:23:01,283 --> 01:23:02,777
Jafn fyndinn og hjartaslag.
894
01:23:02,868 --> 01:23:06,403
Þrjú hjónabönd?
Táknar það að hann sé heimakær?
895
01:23:07,122 --> 01:23:09,578
Það táknar að hann er einn þessara
896
01:23:09,791 --> 01:23:12,828
sem snudda úti allar nætur
og hafa áhuga á starfinu.
897
01:23:14,838 --> 01:23:17,709
Þar sem fylgst er með þér
skaltu hætta við þetta.
898
01:23:24,598 --> 01:23:27,089
Þetta er áhættunnar virði.
899
01:23:27,184 --> 01:23:29,390
Hann getur náð þér eða gert mistök.
900
01:23:29,645 --> 01:23:31,637
Þú mátt ekki gera nein mistök.
901
01:23:32,105 --> 01:23:33,268
Ertu viss?
902
01:23:34,399 --> 01:23:35,728
Ég er viss.
903
01:23:41,532 --> 01:23:43,156
Förum í bílageymsluna.
904
01:24:11,645 --> 01:24:13,104
Hvert förum við?
905
01:24:18,235 --> 01:24:19,729
Hvert ætlarðu?
906
01:24:20,237 --> 01:24:21,268
Út.
907
01:25:19,963 --> 01:25:20,995
Á hvaða bylgju eru þeir?
908
01:25:21,089 --> 01:25:22,334
TAC 9.
909
01:25:24,218 --> 01:25:28,167
Þeir stefna að flugvellinum.
Fjörir bílar elta þá.
910
01:25:46,865 --> 01:25:49,617
Þetta er Vincent Hanna í þyrlu 18.
Hver er þar?
911
01:25:49,993 --> 01:25:51,986
Þetta er JJ í þyrlu 40.
912
01:25:52,162 --> 01:25:55,614
Richard Glover er með mér.
Hann ekur austur veg 105
913
01:25:55,999 --> 01:25:57,743
og nálgast hraðbraut 1 10.
914
01:25:58,669 --> 01:26:00,211
Er honum fylgt eftir?
915
01:26:00,295 --> 01:26:03,000
Tveir bílar eru á undan honum
og þrír á eftir.
916
01:26:03,173 --> 01:26:06,423
Láttu einn þeirra sækja mig
á skábrautinni við Vermont.
917
01:26:07,386 --> 01:26:08,666
Förum þangað.
918
01:26:58,729 --> 01:27:02,394
Er ég hundrað metra frá honum,
nær eða fjær?
919
01:27:02,858 --> 01:27:05,527
300 metra frá honum.
Hann er á miðakreininni.
920
01:28:12,052 --> 01:28:13,511
Hvernig líður þér?
921
01:28:17,057 --> 01:28:19,726
Má ég bjóða þér kaffibolla?
922
01:28:26,191 --> 01:28:27,520
Vissulega.
923
01:28:28,277 --> 01:28:29,735
Komdu á eftir mér.
924
01:28:45,335 --> 01:28:47,245
Í sjö ár í Folsom- fangelsi.
925
01:28:47,921 --> 01:28:49,748
Í þrjú ár í einangrun.
926
01:28:49,882 --> 01:28:51,791
Þar áður í McNeil- fangelsi.
927
01:28:54,678 --> 01:28:57,169
Er vistin þar eins hrottaleg og sagt er?
928
01:28:57,890 --> 01:28:59,882
Ertu refsifræðingur?
929
01:29:01,101 --> 01:29:02,761
Viltu fara aftur þangað?
930
01:29:03,020 --> 01:29:07,064
Ég hef elst við glæpamenn
sem vildu láta ná sér.
931
01:29:07,232 --> 01:29:08,430
Ertu þannig?
932
01:29:09,526 --> 01:29:11,934
Þú hlýtur að hafa elst við drullusokka.
933
01:29:12,571 --> 01:29:14,647
Ég hef elst við alls konar menn.
934
01:29:17,659 --> 01:29:21,823
Sérðu mig fyrir þér í smáhnupli með
''Fæddur aumingi'' húðflúrað á bringuna?
935
01:29:22,873 --> 01:29:23,869
Nei.
936
01:29:24,416 --> 01:29:25,412
Einmitt.
937
01:29:27,002 --> 01:29:28,829
Ég fer aldrei aftur þangað.
938
01:29:30,506 --> 01:29:32,628
Hættu þá að ræna.
939
01:29:33,884 --> 01:29:35,627
Ég geri það sem mér lætur best:
940
01:29:35,719 --> 01:29:39,669
Ég ræni. Þú gerir það sem þér lætur best:
Reynir að stöðva mig.
941
01:29:43,560 --> 01:29:46,098
Hefurðu aldrei viljað lifa eðlilegu lífi?
942
01:29:46,563 --> 01:29:49,268
Er það útigrill og kappleikir?
943
01:29:51,360 --> 01:29:52,273
Já.
944
01:29:54,738 --> 01:29:56,814
Lifir þú eðlilegu lífi?
945
01:30:01,245 --> 01:30:03,403
Líf mitt er hörmulegt sem stendur.
946
01:30:04,790 --> 01:30:07,328
Stjúpdóttir mín er illa farin
947
01:30:07,876 --> 01:30:10,961
af því að réttur faðir hennar er alger asni.
948
01:30:11,046 --> 01:30:12,327
Ég á konu.
949
01:30:12,422 --> 01:30:15,174
Þriðja hjónaband mitt fer bráðum í rúst.
950
01:30:18,428 --> 01:30:22,177
Af því að allur tími minn fer í
að elta menn eins og þig.
951
01:30:22,266 --> 01:30:23,760
Þannig er líf mitt.
952
01:30:30,107 --> 01:30:31,898
Eitt sinn var sagt við mig:
953
01:30:33,694 --> 01:30:38,106
Ekki binda þig neinu
sem þú getur ekki farið frá
954
01:30:38,198 --> 01:30:40,654
ef þú veist af lögreglunni.
955
01:30:42,119 --> 01:30:45,322
Ef þú eltist við mig
og ert alltaf þar sem ég er
956
01:30:45,706 --> 01:30:48,457
hvernig geturðu þá bjargað hjónabandinu?
957
01:30:50,586 --> 01:30:52,662
Þetta er athyglisvert sjónarmið.
958
01:30:53,964 --> 01:30:55,162
Ertu munkur?
959
01:30:56,550 --> 01:30:57,795
Ég á mér konu.
960
01:30:58,343 --> 01:30:59,838
Hvað segirðu henni?
961
01:31:02,264 --> 01:31:03,972
Að ég sé sölumaður.
962
01:31:10,772 --> 01:31:13,809
Ef þú sérð mig koma fyrir hornið
963
01:31:14,818 --> 01:31:16,727
ferðu þá frá henni?
964
01:31:18,280 --> 01:31:19,905
Kveðurðu ekki?
965
01:31:20,657 --> 01:31:22,317
Svona er aginn.
966
01:31:23,160 --> 01:31:24,987
Þetta er heimskulegt.
967
01:31:25,162 --> 01:31:26,822
Þetta er það sem það er.
968
01:31:26,914 --> 01:31:29,701
Annars ættum við báðir
að gera eitthvað annað.
969
01:31:31,710 --> 01:31:33,703
Ég kann ekkert annað.
970
01:31:34,171 --> 01:31:35,630
Ég ekki heldur.
971
01:31:49,645 --> 01:31:52,266
Mig dreymir sama draum aftur og aftur.
972
01:31:54,149 --> 01:31:57,103
Ég sit við stórt veisluborð,
973
01:31:57,194 --> 01:32:00,777
öll fórnarlömb morðmála
sem ég hef rannsakað eru þar
974
01:32:00,864 --> 01:32:04,482
og þau stara á mig
með svörtum augasteinum
975
01:32:05,452 --> 01:32:09,402
því mikið hefur blætt úr höfuðáverkunum.
976
01:32:10,666 --> 01:32:13,702
Og svo er það blöðrufólkið
977
01:32:14,211 --> 01:32:17,627
sem ég fann tveimur vikum
eftir að það var myrt.
978
01:32:18,382 --> 01:32:20,873
Nágrannarnir kvörtuðu undan óþefnum
979
01:32:21,844 --> 01:32:23,468
og þarna sat
980
01:32:23,554 --> 01:32:25,297
allt fólkið.
981
01:32:27,516 --> 01:32:28,796
Hvað segir það?
982
01:32:30,727 --> 01:32:31,723
Ekkert.
983
01:32:32,187 --> 01:32:33,385
Talar enginn?
984
01:32:35,566 --> 01:32:37,475
Menn hafa engu frá að segja.
985
01:32:38,235 --> 01:32:40,228
Við horfum bara hvert á annað.
986
01:32:41,196 --> 01:32:42,856
Þau horfa á mig
987
01:32:43,365 --> 01:32:45,607
og annað ekki. Þannig er draumurinn.
988
01:32:48,370 --> 01:32:50,612
Mig dreymir oft að ég sé að drukkna.
989
01:32:50,998 --> 01:32:54,663
Ég verð að vakna og anda, annars dey ég.
990
01:32:56,753 --> 01:32:58,212
Hvað táknar þetta?
991
01:32:59,756 --> 01:33:01,215
Að hafa nægan tíma.
992
01:33:02,885 --> 01:33:04,083
Nægan tíma
993
01:33:04,511 --> 01:33:06,338
til að gera hvað sem þú vilt?
994
01:33:06,430 --> 01:33:07,710
Það er rétt.
995
01:33:10,225 --> 01:33:11,601
Gerirðu það núna?
996
01:33:11,768 --> 01:33:13,013
Ekki enn.
997
01:33:18,609 --> 01:33:20,934
Við sitjum hér
998
01:33:21,945 --> 01:33:24,187
eins og venjulegir menn
999
01:33:24,364 --> 01:33:26,855
og gerum það sem gera þarf.
1000
01:33:29,244 --> 01:33:31,735
Nú höfum við hist.
1001
01:33:34,583 --> 01:33:37,252
Ef ég verð á vettvangi og verð að drepa þig
1002
01:33:37,586 --> 01:33:39,210
þá líkar mér það ekki.
1003
01:33:39,922 --> 01:33:41,084
En
1004
01:33:43,634 --> 01:33:45,626
standi valið milli þín
1005
01:33:45,802 --> 01:33:49,634
og einhvers vesalings sem deyr frá
konunni sinni,
1006
01:33:50,599 --> 01:33:52,177
vinur,
1007
01:33:52,267 --> 01:33:54,141
þá deyrðu.
1008
01:34:06,657 --> 01:34:08,982
Það er önnur hlið á því máli.
1009
01:34:11,286 --> 01:34:13,493
Segjum að þú hafir króað mig inni
1010
01:34:13,914 --> 01:34:15,705
og ég verði að drepa þig.
1011
01:34:16,834 --> 01:34:18,577
Hvað sem gerist
1012
01:34:19,127 --> 01:34:21,120
færðu ekki að vera fyrir mér.
1013
01:34:22,339 --> 01:34:24,581
Já, við höfum hist.
1014
01:34:27,886 --> 01:34:29,630
En ég hika ekki við það.
1015
01:34:29,972 --> 01:34:31,347
Ekki andartak.
1016
01:34:37,771 --> 01:34:39,349
Kannski gerist þetta.
1017
01:34:41,984 --> 01:34:43,015
Eða
1018
01:34:43,360 --> 01:34:44,688
hver veit?
1019
01:34:45,320 --> 01:34:47,693
Kannski hittumst við aldrei aftur.
1020
01:35:03,630 --> 01:35:05,172
Þeir stungu okkur af.
1021
01:35:06,425 --> 01:35:07,456
Hvað þá?
1022
01:35:07,926 --> 01:35:09,504
Þeir stungu okkur af.
1023
01:35:10,012 --> 01:35:11,257
Hvað áttu við?
1024
01:35:11,346 --> 01:35:12,544
Chris stakk af.
1025
01:35:12,639 --> 01:35:14,632
Hann talar ekki um ránin sín
1026
01:35:14,725 --> 01:35:18,094
þannig að ég get ekkert haft
upp úr Marciano.
1027
01:35:18,437 --> 01:35:20,429
Hvað um Cheritto?
-Það er eins.
1028
01:35:20,522 --> 01:35:23,642
Svartækin voru sett í strætó
sem fór til San Clemente.
1029
01:35:25,861 --> 01:35:27,688
Fjarlægðu þeir öll leitartæki okkar?
1030
01:35:27,779 --> 01:35:30,021
Já, á sama tíma. Klukkan 21.
1031
01:35:31,241 --> 01:35:34,491
Ég drakk með McCauley fyrir hálftíma.
1032
01:35:35,746 --> 01:35:39,411
Síðan ók hann að flugvellinum
en við megum ekki fljúga þar.
1033
01:35:40,375 --> 01:35:42,997
Bíllinn hans er enn þar en hann er horfinn.
1034
01:35:48,217 --> 01:35:52,760
Veit einhver hvar í fjáranum
þessir menn eru?
1035
01:36:52,573 --> 01:36:54,197
Hefurðu heyrt í honum?
1036
01:36:54,533 --> 01:36:58,531
Ekkert. Það angrar mig að heyra ekkert.
Hvar er maðurinn?
1037
01:37:01,165 --> 01:37:02,078
Þessi maður...
1038
01:37:02,166 --> 01:37:03,576
Við réðum hann.
1039
01:37:03,750 --> 01:37:05,660
Hann segist þekkja McCauley.
1040
01:37:11,133 --> 01:37:12,331
Hver ert þú?
1041
01:37:13,343 --> 01:37:14,541
Waingro.
1042
01:37:15,095 --> 01:37:16,755
Ég heiti Waingro.
1043
01:37:17,097 --> 01:37:20,300
Ég hef beðið lengi. Hve vel þekkirðu hann?
1044
01:37:21,685 --> 01:37:24,176
Við höfum unnið saman
að mörgum stórránum.
1045
01:37:28,108 --> 01:37:30,267
Af hverju hef ég ekki heyrt frá honum?
1046
01:37:30,360 --> 01:37:32,270
Hann er líklega önnum kafinn.
1047
01:37:32,613 --> 01:37:34,439
En hann er mjög vandvirkur.
1048
01:37:35,616 --> 01:37:37,774
Hann gleymir þér ekki.
1049
01:37:38,076 --> 01:37:39,487
Það er uppörvandi.
1050
01:37:41,288 --> 01:37:43,779
Ég get unnið ýmis verk
1051
01:37:44,958 --> 01:37:47,200
og get orðið þér að miklu liði.
1052
01:38:08,649 --> 01:38:10,309
Þekkirðu kokkinn?
1053
01:38:19,076 --> 01:38:19,989
Folsom.
1054
01:38:20,077 --> 01:38:22,449
Í D-álmu. Í klefa með Dobie Rush.
1055
01:38:24,081 --> 01:38:25,575
Ég hef ekki komist í vinnuhlé.
1056
01:38:25,666 --> 01:38:27,872
Cisco og Pancho komu ekki.
1057
01:38:28,085 --> 01:38:30,754
Farðu út með ruslið. Þrífðu þarna inni.
1058
01:38:31,213 --> 01:38:32,755
Taktu þér pásu síðar.
1059
01:38:33,257 --> 01:38:34,751
Drullusokkur.
1060
01:38:34,967 --> 01:38:36,129
Tilbúið!
1061
01:38:39,429 --> 01:38:40,924
Hvar er hann?
1062
01:38:41,098 --> 01:38:43,505
Ég fór að leita að hentugum bíl á stæðinu.
1063
01:38:43,600 --> 01:38:44,596
Ég líka.
1064
01:38:52,526 --> 01:38:53,522
Bíddu.
1065
01:38:56,530 --> 01:38:59,946
Notaðu jarðsímann og hringdu í mig
í númer 103-7206.
1066
01:39:13,463 --> 01:39:14,792
Hvar ertu?
1067
01:39:14,882 --> 01:39:17,633
Ég er umkringdur löggum.
1068
01:39:18,135 --> 01:39:20,044
Ég get ekki hrist þá af mér.
1069
01:39:22,139 --> 01:39:23,882
Vita þeir að þú sérð þá?
1070
01:39:24,224 --> 01:39:26,133
Þeir eru samhliða mér.
1071
01:39:28,812 --> 01:39:30,390
Ég get reynt að losa mig við þá.
1072
01:39:30,480 --> 01:39:32,639
Hvernig veistu hvort þér hefur tekist það?
1073
01:39:32,733 --> 01:39:34,524
Þeir fylgja þér til okkar.
1074
01:39:34,902 --> 01:39:36,360
Farðu til Ventura.
1075
01:39:37,404 --> 01:39:40,855
Ég hefði síst viljað bregðast þér.
1076
01:40:07,434 --> 01:40:08,465
Tilbúið.
1077
01:40:10,979 --> 01:40:12,604
Neil, vinur. Hvað segirðu?
1078
01:40:12,689 --> 01:40:13,769
Hvað er títt?
1079
01:40:13,857 --> 01:40:15,601
Hvað ert þú að gera hér?
1080
01:40:15,859 --> 01:40:19,394
Mig vantar bílstjóra
sem kann á lögreglubylgjuna.
1081
01:40:19,488 --> 01:40:20,816
Nú þegar.
1082
01:40:21,114 --> 01:40:22,443
Kanntu það enn?
1083
01:40:22,533 --> 01:40:23,813
Auðvitað.
1084
01:40:23,992 --> 01:40:25,451
Er þér treystandi?
1085
01:40:25,869 --> 01:40:27,529
Þú veist að svo er.
1086
01:40:28,288 --> 01:40:30,696
Svaraðu á stundinni. Já eða nei.
1087
01:40:44,888 --> 01:40:47,723
Já, maður. Helvíti. Tek því.
1088
01:40:49,142 --> 01:40:51,634
Hittumst bak við hús eftir fimm mínútur.
1089
01:41:01,071 --> 01:41:02,482
Hvað er að brenna?
1090
01:41:02,990 --> 01:41:04,235
Hvað er þetta?
1091
01:41:04,992 --> 01:41:07,031
Hvert ætlarðu?
1092
01:42:43,131 --> 01:42:45,254
Hreyfðu þig ekki. Upp með hendur!
1093
01:42:45,342 --> 01:42:46,622
Upp með hendur!
1094
01:42:49,680 --> 01:42:50,960
Leggstu á hnén.
1095
01:42:58,522 --> 01:42:59,767
Farið þangað!
1096
01:43:01,483 --> 01:43:02,265
Snúðu þér.
1097
01:43:02,359 --> 01:43:04,067
Hafðu hendur fyrir aftan bak.
1098
01:43:04,153 --> 01:43:05,184
Leggstu.
1099
01:43:11,076 --> 01:43:13,069
Leggstu.
-Lyklana!
1100
01:43:20,210 --> 01:43:23,247
Við ætlum engan að meiða.
Við viljum peninga bankans.
1101
01:43:23,338 --> 01:43:26,339
Ríkið ábyrgist peninga ykkar.
Þið tapið engu.
1102
01:43:26,425 --> 01:43:28,002
Hugsið um aðstandendurna.
1103
01:43:28,093 --> 01:43:29,967
Hættið aldrei lífinu.
1104
01:43:30,804 --> 01:43:35,051
Setjist með hendur á hnakka.
Ef ykkur er flökurt
1105
01:43:35,434 --> 01:43:38,600
eða þið eruð veik fyrir hjarta
hallið ykkur að veggnum.
1106
01:43:39,396 --> 01:43:40,475
Lykilinn.
1107
01:43:40,606 --> 01:43:41,886
Hvaða lykil?
1108
01:43:46,904 --> 01:43:49,573
Sittu kyrr. Hreyfðu þig ekki.
Láttu þér blæða.
1109
01:44:38,956 --> 01:44:40,948
Leggist. Niður. Niður.
1110
01:45:08,068 --> 01:45:10,524
Rannsakarðu mál Neils McCauley?
1111
01:45:10,612 --> 01:45:13,282
Hugh Benny uppljóstrari
hringdi út af banka.
1112
01:45:16,910 --> 01:45:19,152
Austurlandabankinn klukkan hálftólf.
1113
01:45:37,347 --> 01:45:39,636
Setjið vegatálma á Figueroa og Fimmta
1114
01:45:39,766 --> 01:45:42,851
og einnig á horni Flower og Sjötta strætis.
1115
01:46:21,058 --> 01:46:22,849
Þeir koma út.
1116
01:46:23,393 --> 01:46:25,469
Við verðum að ná þeim í bílnum.
1117
01:46:25,604 --> 01:46:27,561
Bíðið þar til þeir eru allir í bílnum.
1118
01:46:27,648 --> 01:46:29,854
Hafið þá í góðu færi. Lítið aftur fyrir þá.
1119
01:46:39,493 --> 01:46:41,070
Lögreglan! Farið frá!
1120
01:46:42,329 --> 01:46:43,907
Færið ykkur! Leggist!
1121
01:47:10,899 --> 01:47:12,607
Það tókst!
1122
01:47:16,363 --> 01:47:17,738
Hlaupið.
1123
01:47:23,704 --> 01:47:25,198
Leggist á stéttina.
1124
01:52:54,952 --> 01:52:56,280
Komdu hingað.
1125
01:53:41,790 --> 01:53:43,332
Ég er með tak á þér.
1126
01:53:47,254 --> 01:53:51,832
Hörmungar bankaráns héldu áfram
úti á götu.
1127
01:53:52,176 --> 01:53:55,212
Claudia Newman segir fréttir af vettvangi.
1128
01:53:55,429 --> 01:53:59,427
Fólk var í ógnargreipum í dag
þegar bankarán misheppnaðist.
1129
01:53:59,600 --> 01:54:03,432
Á götunum var krökkt af fólki,
lögreglu og ræningjum...
1130
01:54:03,520 --> 01:54:04,979
Afsakaðu.
1131
01:54:05,063 --> 01:54:08,682
Frétt kvöldsins:
Bankarán, eltingarleikur og dauði.
1132
01:54:09,026 --> 01:54:12,192
Hluti Los Angelesbúa er í losti
vegna bankaráns
1133
01:54:12,362 --> 01:54:14,818
sem endaði með drápum og hryðjuverkum.
1134
01:54:15,073 --> 01:54:16,449
Michael Cheritto,
1135
01:54:16,533 --> 01:54:20,531
einn ræningjanna fjögurra, dó á vettvangi.
1136
01:54:20,787 --> 01:54:22,068
Einnig særðist Donald Breedan
1137
01:54:22,164 --> 01:54:25,497
og hann dó af völdum skotsára
1138
01:54:25,584 --> 01:54:29,202
en skotbardagi lögreglu
og grunuðu stóð lengi.
1139
01:54:31,298 --> 01:54:32,792
Haltu honum.
1140
01:54:33,091 --> 01:54:34,634
Þetta er í lagi.
1141
01:54:42,893 --> 01:54:43,723
Jæja?
1142
01:54:43,810 --> 01:54:45,768
Hann hefur misst blóð og er í losti.
1143
01:54:45,854 --> 01:54:49,638
Ég læt þig fá morfín við kvölunum.
1144
01:54:50,567 --> 01:54:52,061
Vertu hreinskilinn.
1145
01:54:52,236 --> 01:54:54,987
Þetta eru mest vefjaskemmdir
og það er gott.
1146
01:54:55,405 --> 01:54:57,979
Viðbeinið er brotið. Getið þið hvílst hér?
1147
01:54:58,492 --> 01:54:59,606
Í sex eða sjö stundir.
1148
01:54:59,701 --> 01:55:01,409
Er það allt og sumt?
-Já.
1149
01:55:01,662 --> 01:55:03,156
Farðu úr skyrtunni.
1150
01:55:05,749 --> 01:55:07,243
Úr skyrtunni.
1151
01:55:15,717 --> 01:55:17,128
Dóttir mín gaf mér hana.
1152
01:55:17,219 --> 01:55:19,425
Mér er sama. Farðu úr henni.
1153
01:55:31,775 --> 01:55:32,973
Heyrðu.
1154
01:55:33,360 --> 01:55:37,358
Nate sækir þig og fer með þig heim til sín.
1155
01:55:38,699 --> 01:55:40,074
Hvar er Charlene?
1156
01:55:40,200 --> 01:55:44,032
Við verðum að fara héðan,
sagt er frá okkur í fréttum.
1157
01:55:44,413 --> 01:55:46,452
Ég fer ekki án hennar.
1158
01:55:46,790 --> 01:55:48,119
Hugsaðu málið.
1159
01:55:48,417 --> 01:55:50,244
Hittumst hjá Nate.
1160
01:55:50,460 --> 01:55:51,955
Hvert ætlarðu?
1161
01:55:52,129 --> 01:55:55,913
Að athuga hvort einhver sagði til okkar.
1162
01:55:56,175 --> 01:55:57,455
Hver gerði það?
1163
01:55:58,802 --> 01:56:00,344
Hver var ekki þarna?
1164
01:56:01,680 --> 01:56:02,629
Trejo.
1165
01:56:06,602 --> 01:56:08,060
Hittumst hjá Nate.
1166
01:56:16,487 --> 01:56:17,897
Viltu mig enn?
1167
01:56:18,155 --> 01:56:21,322
Komdu þá hingað og sæktu mig.
Okkur Dominick.
1168
01:56:22,534 --> 01:56:24,028
Allt í lagi, elskan.
1169
01:56:24,119 --> 01:56:26,112
Ég verð kominn eftir tvo tíma.
1170
01:56:30,501 --> 01:56:32,244
Fjandinn eigi þig, Chris.
1171
01:56:32,419 --> 01:56:33,878
Fjandinn eigi þig.
1172
01:56:34,546 --> 01:56:36,788
Þú flýgur til Los Angeles.
1173
01:56:37,007 --> 01:56:38,003
Einmitt.
1174
01:57:26,390 --> 01:57:28,797
Af hverju gerðirðu þetta? Hvað gerðist?
1175
01:57:29,893 --> 01:57:31,518
Þeir neyddu mig.
-Hverjir?
1176
01:57:31,603 --> 01:57:32,848
Hvar er Anna?
1177
01:57:34,231 --> 01:57:35,394
Hún er dáin.
1178
01:57:38,318 --> 01:57:41,438
Líka Michael og Breedan,
sá sem kom í stað þín.
1179
01:57:41,947 --> 01:57:43,145
Hverjir gerðu þetta?
1180
01:57:43,240 --> 01:57:44,189
Hverjir?
1181
01:57:44,283 --> 01:57:46,026
Þeir höfðu Önnu.
1182
01:57:46,243 --> 01:57:47,274
Hverjir?
1183
01:57:48,662 --> 01:57:49,658
Waingro.
1184
01:57:50,581 --> 01:57:51,826
Waingro.
1185
01:57:52,583 --> 01:57:53,828
Á eigin vegum?
1186
01:57:55,752 --> 01:57:57,412
Fyrir einhvern.
-Hvern?
1187
01:57:58,755 --> 01:58:00,914
Hinn manninn sem hann vann hjá...
1188
01:58:02,259 --> 01:58:03,504
Van Zant.
1189
01:58:06,471 --> 01:58:07,503
Van Zant?
1190
01:58:12,060 --> 01:58:13,258
Ertu viss?
1191
01:58:13,812 --> 01:58:15,093
Van Zant.
1192
01:58:16,857 --> 01:58:19,229
Sagðirðu hvernig við færum úr borginni?
1193
01:58:20,319 --> 01:58:21,813
Það held ég ekki.
1194
01:58:22,613 --> 01:58:23,811
Svaraðu mér.
1195
01:58:25,532 --> 01:58:27,110
Ég man það ekki.
1196
01:58:32,498 --> 01:58:33,660
Ég hringi á sjúkrabíl.
1197
01:58:33,749 --> 01:58:35,623
Ég hef það ekki af.
1198
01:58:37,878 --> 01:58:40,001
Ég er tilfinningalaus.
1199
01:58:42,216 --> 01:58:43,758
Anna mín er dáin.
1200
01:58:46,303 --> 01:58:47,678
Hún er dáin.
1201
01:58:49,973 --> 01:58:51,966
Skildu mig ekki svona eftir.
1202
01:58:52,976 --> 01:58:54,387
Gerðu það, vinur.
1203
01:58:55,604 --> 01:58:57,597
Skildu mig ekki svona eftir.
1204
01:59:24,508 --> 01:59:26,999
Ertu í farsíma? Farðu í venjulegan síma.
1205
01:59:27,886 --> 01:59:29,167
Hann er nýr.
1206
01:59:30,597 --> 01:59:33,088
Hann býr við Hillside Terrace í Encino.
1207
01:59:33,433 --> 01:59:34,596
Númer 10725.
1208
01:59:35,185 --> 01:59:36,348
10725.
1209
01:59:37,020 --> 01:59:37,969
Chris?
1210
01:59:38,480 --> 01:59:40,224
Hann er heima hjá mér.
1211
01:59:40,524 --> 01:59:42,267
Næst er það Waingro.
1212
01:59:44,695 --> 01:59:46,153
Máttu vera að því?
1213
01:59:46,989 --> 01:59:48,649
Ég gef mér tíma til þess.
1214
01:59:48,740 --> 01:59:50,816
Og ég þarf að komast burt héðan.
1215
01:59:51,201 --> 01:59:52,446
Vita þeir það?
1216
01:59:54,121 --> 01:59:55,912
Hvernig get ég treyst því?
1217
01:59:58,876 --> 02:00:00,121
Þú færð þetta.
1218
02:00:01,044 --> 02:00:02,539
Vertu á lífi.
1219
02:00:08,051 --> 02:00:09,711
Charlene.
1220
02:00:10,596 --> 02:00:13,550
Drucker er með hana
á öruggum stað í Venice.
1221
02:00:13,640 --> 02:00:15,051
Ferðamáti Neils.
1222
02:00:15,225 --> 02:00:19,223
Einhver reynir að hjálpa honum
að fara héðan.
1223
02:00:19,563 --> 02:00:21,971
Heldurðu að hann sé ekki
þegar kominn með áætlun?
1224
02:00:22,065 --> 02:00:23,690
Jú. Nú þarf hann aðra.
1225
02:00:23,775 --> 02:00:27,144
Myndir þú treysta áætlun þinni
eftir það sem gerðist í dag?
1226
02:00:27,571 --> 02:00:30,062
Hvar kemur rottan sem sveik hann
til sögunnar?
1227
02:00:30,157 --> 02:00:33,740
Hann kjaftar í lögguna
og sagði frá bankaráninu.
1228
02:00:33,911 --> 02:00:35,619
Þá er það Neil McCauley.
1229
02:00:35,704 --> 02:00:37,531
Hvað höfum við langan tíma?
1230
02:00:37,623 --> 02:00:42,285
Átta eða tíu stundir. Þá er hann alfarinn.
1231
02:01:35,973 --> 02:01:38,843
Þú komst upp um McCauley.
Hvernig vissirðu þetta?
1232
02:01:38,976 --> 02:01:40,553
Hver sagði þér þetta?
1233
02:01:40,644 --> 02:01:42,969
Hver sagði þér það, rottan þín?
1234
02:01:43,313 --> 02:01:44,393
Hver?
1235
02:02:29,026 --> 02:02:30,520
Hvar er Waingro?
1236
02:02:31,737 --> 02:02:32,602
Hvar?
1237
02:02:32,696 --> 02:02:34,107
Ég veit það ekki.
1238
02:03:01,433 --> 02:03:03,224
Hvað er nú hér?
1239
02:03:04,144 --> 02:03:05,555
Er þetta fallegt?
1240
02:03:10,150 --> 02:03:11,348
Óþverrinn þinn.
1241
02:03:11,443 --> 02:03:14,563
Þú sagðist vilja fara.
1242
02:03:14,863 --> 02:03:16,655
Viltu fara? Nú geturðu það.
1243
02:03:16,740 --> 02:03:19,990
Hvað færð þú fyrir þetta?
-Ég þarf enga heimska kvensu.
1244
02:03:20,536 --> 02:03:21,994
Hvernig lenti ég í þessu?
1245
02:03:22,079 --> 02:03:23,110
Rólegur.
1246
02:03:23,872 --> 02:03:26,446
Þú heyrðir þetta. Hún hefur átt erfiða ævi.
1247
02:03:26,583 --> 02:03:27,746
Gefðu henni að drekka.
1248
02:03:27,835 --> 02:03:29,708
Líttu í skápinn.
1249
02:03:29,795 --> 02:03:31,337
Fjandinn hirði hana.
1250
02:03:33,257 --> 02:03:35,926
Farðu þangað inn og vertu þar.
1251
02:03:39,471 --> 02:03:40,882
Sjáðu.
1252
02:03:42,391 --> 02:03:44,633
Ég er Drucker lögreglumaður.
1253
02:03:44,726 --> 02:03:46,766
Viltu svæfa Dominick?
1254
02:03:46,937 --> 02:03:48,479
Hann verður hjá mér.
1255
02:03:59,032 --> 02:04:00,443
Hvað gerist núna?
1256
02:04:03,245 --> 02:04:04,360
Þetta er rétt hjá honum.
1257
02:04:04,454 --> 02:04:06,827
Viltu losna? Þetta er leiðin til þess.
1258
02:04:08,333 --> 02:04:10,575
Heldurðu að þú verðir að svíkja Chris?
1259
02:04:10,669 --> 02:04:12,080
Það segirðu satt.
1260
02:04:12,462 --> 02:04:14,870
Það er rétt. Þú þyrftir að gera það.
1261
02:04:15,465 --> 02:04:18,965
Ef þú svíkur ekki Chris
gerir þú Dominick að fórnarlambi.
1262
02:04:20,304 --> 02:04:23,803
Hann verður munaðarlaus
þegar þú ferð í fangelsi
1263
02:04:23,891 --> 02:04:28,636
því þú átt enga foreldra.
Hann elst upp á fósturheimilum
1264
02:04:28,729 --> 02:04:30,638
og upptökuheimilum.
1265
02:04:30,856 --> 02:04:32,647
Síðan stelur hann bíl.
1266
02:04:33,317 --> 02:04:37,480
Hann hafnar í glæpaskólum
á borð við Chino og Tracy.
1267
02:04:38,822 --> 02:04:40,566
Líf hans verður eyðilagt.
1268
02:04:42,284 --> 02:04:44,989
Þú þekkir þetta, þú hefur reynt það sjálf.
1269
02:04:46,622 --> 02:04:50,785
Dominick gat ekki valið lífsmáta sinn
eins og Chris fékk.
1270
02:04:52,920 --> 02:04:55,671
Ef þú hættir við Chris verðurðu frjáls.
1271
02:04:56,632 --> 02:04:58,007
Þú getur gert það
1272
02:04:58,342 --> 02:05:00,630
svo þú getir alið barnið þitt upp.
1273
02:05:04,640 --> 02:05:06,015
Hvað býðurðu fleira?
1274
02:05:06,099 --> 02:05:07,594
Alls konar óþverra.
1275
02:05:08,977 --> 02:05:13,805
En þú veist að þessi óþverri
selur sig sjálfur.
1276
02:05:20,531 --> 02:05:21,859
Hér er yfirlit.
1277
02:05:22,032 --> 02:05:23,775
Drucker er í símanum.
1278
02:05:24,159 --> 02:05:25,701
Bíddu.
1279
02:05:28,038 --> 02:05:29,865
Drucker er á hinni línunni.
1280
02:05:30,833 --> 02:05:32,243
Tölum þrír saman.
1281
02:05:33,293 --> 02:05:34,325
Byrjaðu.
1282
02:05:34,711 --> 02:05:36,371
Vincent, þetta er ég.
1283
02:05:39,049 --> 02:05:41,207
Gefðu ákveðið svar. Hvað gerirðu?
1284
02:05:48,183 --> 02:05:50,721
Við erum tilbúin. Hún hringir í hann.
1285
02:05:50,811 --> 02:05:53,302
Það er gott. Staðan er þessi:
1286
02:05:54,314 --> 02:05:57,149
Hugh Benny er hættur öllu glæpastarfi
1287
02:05:57,568 --> 02:06:00,059
og er endurborinn og góður.
1288
02:06:00,362 --> 02:06:04,360
Einhver Waingro sveik Neil í hendur okkar.
1289
02:06:04,992 --> 02:06:09,654
Waingro vann hjá Neil
en fór síðan til peningaþvættis.
1290
02:06:09,913 --> 02:06:11,740
Vans Zant.
1291
02:06:12,749 --> 02:06:14,908
Lögreglan er núna í húsi Vans Zant
1292
02:06:15,002 --> 02:06:17,493
því hann var skotinn til bana í kvöld.
1293
02:06:17,713 --> 02:06:20,998
Ef Neil ætlar að drepa fleiri
verður það Waingro næst.
1294
02:06:21,216 --> 02:06:24,751
Waingro er á Markgreifaflughótelinu
1295
02:06:24,845 --> 02:06:26,754
undir nafninu Jamieson.
1296
02:06:26,972 --> 02:06:31,136
Hann er þar nú.
Tilkynnið það öllum ábyrgðarmönnum,
1297
02:06:31,476 --> 02:06:34,477
verkefnastjörum og kjaftöskum í borginni.
1298
02:06:34,730 --> 02:06:38,941
Öllum sem geta látið það berast.
Komið mönnum fyrir á hótelinu
1299
02:06:39,026 --> 02:06:41,695
og talið við þá á hálftímafresti.
1300
02:06:41,778 --> 02:06:44,186
Kannski reynir Neil að drepa hann.
1301
02:06:44,698 --> 02:06:46,240
Hvernig líður þér?
1302
02:06:46,533 --> 02:06:48,111
Ég hef þetta af.
1303
02:06:57,294 --> 02:06:58,492
Hann er hér.
1304
02:06:59,379 --> 02:07:01,039
Hann er enn hér.
1305
02:07:02,216 --> 02:07:03,710
Ég finn það á mér.
1306
02:07:04,551 --> 02:07:06,010
Hve lengi enn?
1307
02:07:07,513 --> 02:07:09,671
Í mesta lagi í sjö, átta stundir.
1308
02:07:18,857 --> 02:07:20,186
Hvað gerðirðu?
1309
02:07:20,609 --> 02:07:21,889
Varst þetta þú?
1310
02:07:22,152 --> 02:07:23,860
Ég sel ekki málma.
1311
02:07:24,738 --> 02:07:27,822
Þú hefðir komið á eftir
ef þetta hefði gengið. Nú eru vandræði.
1312
02:07:27,908 --> 02:07:29,865
Þú verður að fara með mér.
1313
02:07:29,952 --> 02:07:32,028
Voru þessir menn með þér?
1314
02:07:33,831 --> 02:07:35,455
Michael, vinur minn,
1315
02:07:37,167 --> 02:07:38,661
vissi af áhættunni.
1316
02:07:43,632 --> 02:07:45,672
Maður blotnar þegar rignir.
1317
02:07:48,470 --> 02:07:49,881
Láttu niður.
1318
02:08:09,116 --> 02:08:11,073
Af hverju gerðirðu mér þetta?
1319
02:08:23,005 --> 02:08:24,380
Þetta verður í lagi.
1320
02:08:24,464 --> 02:08:26,042
Skilurðu það?
1321
02:08:31,054 --> 02:08:32,846
Það verður allt í lagi.
1322
02:08:44,276 --> 02:08:47,443
Það er Camaro í geymslunni á hæð D,
stæði 18.
1323
02:08:52,701 --> 02:08:54,195
Hér eru peningar.
1324
02:08:57,164 --> 02:08:58,658
Hvenær endar þetta?
1325
02:09:01,877 --> 02:09:03,585
Eftir 22 stundir.
1326
02:09:03,921 --> 02:09:07,586
Þá erum við laus.
-Hvenær sleppirðu mér?
1327
02:09:11,512 --> 02:09:12,543
Þú getur farið núna.
1328
02:09:12,638 --> 02:09:14,630
Dyrnar eru þarna.
1329
02:09:15,224 --> 02:09:17,216
Leyfirðu mér að fara seinna?
1330
02:09:22,356 --> 02:09:23,933
Það verður öðruvísi.
1331
02:09:58,267 --> 02:09:59,642
Þetta er tilbúið.
1332
02:10:07,317 --> 02:10:09,144
Þetta er Ralph, vinur minn.
1333
02:10:09,778 --> 02:10:11,771
Þú sagðir ekki að þú værir...
1334
02:10:12,614 --> 02:10:13,990
Góður guð.
1335
02:10:14,158 --> 02:10:15,403
Hvar er Lauren?
1336
02:10:15,742 --> 02:10:17,534
Heima hjá Lísu Beth.
1337
02:10:17,995 --> 02:10:20,071
Þetta er mér óviðkomandi.
Mér þykir fyrir þessu.
1338
02:10:20,164 --> 02:10:21,362
Þessu hverju?
1339
02:10:21,456 --> 02:10:22,619
Sittu.
1340
02:10:23,250 --> 02:10:24,828
Verðurðu ekki reiður?
1341
02:10:25,836 --> 02:10:27,081
Ég er reiður.
1342
02:10:28,672 --> 02:10:30,546
Ég er fokreiður, Ralph.
1343
02:10:31,133 --> 02:10:34,300
Þú getur riðlast á konunni minni
ef hún leyfir þér það.
1344
02:10:35,762 --> 02:10:38,467
Þú getur verið flatur á sófanum hennar
1345
02:10:40,267 --> 02:10:42,425
í húsi fyrrverandi mannsins hennar
1346
02:10:42,644 --> 02:10:45,681
sem er reist í dauðtæknilegum,
eftirnútímalegum dellustíl
1347
02:10:45,772 --> 02:10:47,183
ef þú vilt það.
1348
02:10:49,526 --> 02:10:51,768
En þú færð ekki að horfa
1349
02:10:52,488 --> 02:10:54,030
á bannsett
1350
02:10:54,573 --> 02:10:55,771
sjónvarpið mitt.
1351
02:10:55,866 --> 02:10:57,241
Í guðs bænum...
1352
02:11:04,082 --> 02:11:05,909
Settu tækið niður.
1353
02:11:06,043 --> 02:11:08,616
Ég hélt ekki framhjá þér.
-Þú hefðir átt að gera það.
1354
02:11:08,712 --> 02:11:10,870
Hefði ég átt að gera það?
-Þú átt þátt í þessu.
1355
02:11:10,964 --> 02:11:14,168
Ég lét Ralph ríða þér því þá líður mér vel.
1356
02:11:14,259 --> 02:11:16,252
Aðstæður okkar eru fáránlegar.
1357
02:11:18,514 --> 02:11:20,553
Þegiðu, Ralph. Sestu!
1358
02:11:24,228 --> 02:11:28,095
Af hverju þarf ég að útskýra málin
fyrir þér?
1359
02:11:28,273 --> 02:11:30,978
Ég segi meiningu mína
og geri það sem ég segi.
1360
02:11:31,151 --> 02:11:32,230
Það er aðdáunarvert.
1361
02:11:32,319 --> 02:11:34,892
Vissulega.
-En ekkert af þessu er um okkur.
1362
02:11:35,239 --> 02:11:36,234
Nei.
1363
02:11:37,699 --> 02:11:40,535
Ég get verið í vímu af grasi og prósak
1364
02:11:41,495 --> 02:11:43,618
en þú álpast dauður gegnum lífið.
1365
02:11:44,331 --> 02:11:48,411
Ég þarf að auðmýkja mig
með Ralph til að slíta sambandi okkar.
1366
02:12:01,431 --> 02:12:04,101
Vegabréf, ferðatékkar, greiðslukort.
1367
02:12:04,351 --> 02:12:05,596
Flugvélin
1368
02:12:06,019 --> 02:12:09,056
verður í leiguflugstöðinni við skýli 17.
1369
02:12:09,314 --> 02:12:11,224
Kallmerkið er 101 1 Sierra.
1370
02:12:14,486 --> 02:12:15,684
Vélin lendir,
1371
02:12:15,779 --> 02:12:18,317
bíður í fimm mínútur og fer síðan.
1372
02:12:18,532 --> 02:12:22,115
Flugvélin stenst skoðun.
Flugáætlun og allt er til.
1373
02:12:23,620 --> 02:12:24,865
Hvar er Chris?
1374
02:12:25,289 --> 02:12:26,368
Farinn.
1375
02:12:27,791 --> 02:12:28,787
Hvað þá?
1376
02:12:29,459 --> 02:12:31,867
Hann er farinn. Fór að leita að Charlene.
1377
02:12:31,962 --> 02:12:34,251
Fórstu með hann hingað?
-Já.
1378
02:12:35,215 --> 02:12:36,460
Hvað gerðist?
1379
02:12:37,384 --> 02:12:38,962
Hér ríkir frelsi.
1380
02:12:44,183 --> 02:12:46,259
Fáðu að vita hjá mér klukkan níu
1381
02:12:46,393 --> 02:12:48,386
hvort allt sé ekki enn í lagi.
1382
02:13:14,421 --> 02:13:16,746
Ég veit ekki lengur hvað ég geri.
1383
02:13:20,010 --> 02:13:21,837
Ég veit að lífið er stutt.
1384
02:13:22,471 --> 02:13:25,044
Við erum heppin ef við fáum einhvern tíma.
1385
02:13:27,267 --> 02:13:28,845
Viltu fara frá mér?
1386
02:13:31,688 --> 02:13:33,480
Þá ferðu núna
1387
02:13:35,067 --> 02:13:36,691
af eigin vilja
1388
02:13:37,361 --> 02:13:40,030
eða þú kýst að koma með mér.
1389
02:13:46,411 --> 02:13:48,036
Ég veit bara
1390
02:13:50,290 --> 02:13:53,540
að ég sé enga ástæðu til að fara neitt
1391
02:13:55,128 --> 02:13:57,121
ef ég fer einn
1392
02:13:58,173 --> 02:13:59,715
án þín.
1393
02:14:59,735 --> 02:15:01,359
Það er möguleiki núna.
1394
02:15:01,778 --> 02:15:02,941
Ég bíð.
1395
02:15:05,616 --> 02:15:07,110
Sýndu þig.
1396
02:15:08,202 --> 02:15:09,779
Hlýddu.
-Þegiðu.
1397
02:15:14,124 --> 02:15:16,366
Stattu smástund við gluggann,
1398
02:15:17,628 --> 02:15:19,419
þá er þetta búið.
1399
02:17:09,406 --> 02:17:10,651
Heyrðu, vinur.
1400
02:17:12,743 --> 02:17:15,613
Veistu hvar ég get fengið herbergi
á leigu hérna?
1401
02:17:18,874 --> 02:17:21,116
Það hanga miðar á veggnum í búðinni.
1402
02:17:33,347 --> 02:17:34,342
Þetta er ekki hann.
1403
02:17:34,431 --> 02:17:36,009
Þetta var ekki Chris.
1404
02:17:43,941 --> 02:17:45,649
Þetta er stjórnstöð.
1405
02:17:46,109 --> 02:17:47,520
Stöðvið hann
1406
02:17:47,611 --> 02:17:48,986
og lítið á hann.
1407
02:18:16,431 --> 02:18:17,890
Hann heitir John Peterson.
1408
02:18:17,975 --> 02:18:20,347
Með gild skilríki. Bíllinn er skráður
1409
02:18:20,519 --> 02:18:22,179
á Gene Bukowski.
1410
02:18:22,813 --> 02:18:23,975
Spurðum eftirlitið um hann.
1411
02:18:24,064 --> 02:18:25,345
Hann er í lagi.
1412
02:18:28,318 --> 02:18:29,896
Leyfið honum að fara.
1413
02:18:29,987 --> 02:18:31,101
Geri það.
1414
02:18:31,363 --> 02:18:33,356
Þakka þér fyrir. Vertu sæll.
1415
02:18:35,325 --> 02:18:36,868
Það gekk ekki eftir.
1416
02:18:46,587 --> 02:18:49,422
Viltu kaffisopa meðan við bíðum?
1417
02:18:49,506 --> 02:18:51,250
Það væri gott.
1418
02:19:22,372 --> 02:19:23,748
Hvað segið þið?
1419
02:19:23,832 --> 02:19:25,291
Ekkert gerist.
1420
02:19:38,514 --> 02:19:40,008
Þetta er Vincent.
1421
02:19:40,599 --> 02:19:41,678
Hvað er að gerast?
1422
02:19:41,767 --> 02:19:44,009
Ekkert. Waingro fór að sækja klaka.
1423
02:19:54,446 --> 02:19:55,775
Veistu hvað?
1424
02:19:58,325 --> 02:19:59,784
Neil er farinn.
1425
02:20:04,873 --> 02:20:06,451
Í flugvél.
1426
02:20:07,000 --> 02:20:08,495
Hvernig veistu það?
1427
02:20:10,420 --> 02:20:11,334
Við erum með beitu.
1428
02:20:11,421 --> 02:20:13,628
Kannski er einhver tími.
-Hvað höfum við?
1429
02:20:13,715 --> 02:20:15,044
Hvað höfum við?
1430
02:20:15,926 --> 02:20:17,919
Góða ferð, helvískur.
1431
02:20:19,388 --> 02:20:20,882
Þú varst fær.
1432
02:20:22,683 --> 02:20:24,343
Ég fer á hótelið.
1433
02:20:25,602 --> 02:20:27,595
Ég ætla í sturtu.
1434
02:20:28,605 --> 02:20:31,013
Og sef svo í heilan mánuð.
1435
02:22:42,322 --> 02:22:43,402
Svona.
1436
02:22:50,497 --> 02:22:51,528
Vaknaðu.
1437
02:23:00,215 --> 02:23:01,294
Helvíti.
1438
02:23:10,559 --> 02:23:12,302
Andskotans sóun.
1439
02:23:15,772 --> 02:23:18,560
Fíflin eru alltaf að skjóta sig.
1440
02:23:18,650 --> 02:23:19,931
Ekki þú, litla mín.
1441
02:23:20,027 --> 02:23:21,272
Ekki þú.
1442
02:23:26,575 --> 02:23:29,280
Hvar er hún? Hún heitir Lauren.
1443
02:23:29,453 --> 02:23:32,288
Lauren Gustafson á að vera hér.
1444
02:23:39,838 --> 02:23:41,961
Ég þarf að fá hjálp...
1445
02:23:48,096 --> 02:23:49,341
Ég held á þér.
1446
02:23:50,516 --> 02:23:53,635
Þú nærð þér. Ég lofa þér því.
1447
02:23:54,144 --> 02:23:55,686
Finnum lækni.
1448
02:23:55,771 --> 02:23:57,514
Ég þarf að fá lækni.
1449
02:23:57,814 --> 02:24:00,222
Þarna er mamma þín.
-Vertu nú rólegur.
1450
02:24:00,317 --> 02:24:02,559
Tók hún inn lyf?
-Ég er rólegur. Nei.
1451
02:24:05,155 --> 02:24:07,646
Sæktu áfallalækni og æðaskurðlækni.
1452
02:24:07,866 --> 02:24:11,366
Hún skar báðar slagæðar.
Það var enginn æðasláttur.
1453
02:24:11,703 --> 02:24:12,901
Blóðþrýstingurinn er lágur.
1454
02:24:12,996 --> 02:24:15,155
Það þarf að setja slöngu í hana.
1455
02:24:15,249 --> 02:24:16,659
Þetta er tilbúið.
1456
02:24:18,210 --> 02:24:20,249
Hvenær sást hún síðast?
1457
02:24:20,337 --> 02:24:21,452
Ég veit það ekki.
1458
02:24:21,547 --> 02:24:22,922
Hvar fannstu hana?
1459
02:24:23,006 --> 02:24:24,169
Í baðkerinu.
1460
02:24:26,134 --> 02:24:28,423
Gefið henni saltlausn úr víðri slöngu.
1461
02:24:28,512 --> 02:24:29,971
Klemmið að æðunum sem blæðir úr.
1462
02:24:30,055 --> 02:24:33,424
Tvo lítra af O-mínus. Finnum blóðflokkinn.
1463
02:24:35,352 --> 02:24:38,768
Hvar er öndunarfræðingurinn?
Við þurfum meiri hjálp.
1464
02:24:38,856 --> 02:24:41,856
Látið vita á röntgendeild.
1465
02:24:48,365 --> 02:24:51,401
Aðgerðinni er lokið og dóttir þín
er á vöknunardeild.
1466
02:24:51,493 --> 02:24:52,987
Hún er orðin stöðug.
1467
02:24:53,078 --> 02:24:55,747
Læknirinn talar fljótlega við þig.
1468
02:24:55,831 --> 02:24:56,827
Er allt í lagi með hana?
1469
02:24:56,915 --> 02:24:58,030
Hún spjarar sig.
1470
02:24:58,125 --> 02:24:59,667
Hún nær sér.
1471
02:25:00,127 --> 02:25:02,036
Hún nær sér.
1472
02:25:02,212 --> 02:25:05,130
Telpan mín.
Af hverju gerði hún þetta við sig?
1473
02:25:06,550 --> 02:25:09,670
Sjáðu hvað hún gerði við sjálfa sig.
1474
02:25:14,057 --> 02:25:16,727
Þetta er í lagi. Það verður í lagi.
1475
02:25:17,144 --> 02:25:19,267
Ég er hér. Ég fer ekkert.
1476
02:25:19,354 --> 02:25:22,142
Skilurðu það? Ég fer ekki neitt.
1477
02:25:37,080 --> 02:25:38,279
Þetta er ég.
1478
02:25:38,624 --> 02:25:41,411
Vélin er í loftinu. Allt er samkvæmt áætlun.
1479
02:25:42,044 --> 02:25:43,953
Ég hef ekki fundið bílstjóra.
1480
02:25:44,087 --> 02:25:45,795
Vonum það besta.
1481
02:25:46,173 --> 02:25:47,584
Það er eitt enn
1482
02:25:48,592 --> 02:25:50,335
sem ég þarf að segja þér.
1483
02:25:50,928 --> 02:25:54,925
Sá sem þú leitar býr á Markgreifanum
og heitir Jamieson.
1484
02:25:55,307 --> 02:25:57,264
Ég býst ekki við að þú viljir vita það.
1485
02:25:57,351 --> 02:25:58,761
Það er rétt.
1486
02:25:59,186 --> 02:26:00,763
Vertu sæll, vinur.
1487
02:26:02,981 --> 02:26:04,476
Taktu það rólega.
1488
02:26:05,150 --> 02:26:06,479
Nú ertu frjáls.
1489
02:26:08,529 --> 02:26:09,939
Taktu það rólega.
1490
02:26:20,791 --> 02:26:21,905
Hvað er að?
1491
02:26:22,209 --> 02:26:23,407
Ekkert.
1492
02:26:23,710 --> 02:26:24,955
Frjáls.
1493
02:27:03,125 --> 02:27:05,034
Ég þarf að gera svolítið.
1494
02:27:05,169 --> 02:27:06,579
Er tími til þess?
1495
02:27:07,129 --> 02:27:08,706
Það er tími til þess.
1496
02:27:37,242 --> 02:27:39,912
Ég verð enga stund.
Láttu bílinn vera í gangi.
1497
02:28:22,162 --> 02:28:22,992
Möttaka.
1498
02:28:23,080 --> 02:28:24,325
Þetta er herbergjaþjónustan.
1499
02:28:24,414 --> 02:28:28,329
Jamieson pantaði mat
en við náðum ekki númerinu hans.
1500
02:28:28,418 --> 02:28:30,245
Þetta gerist alltaf.
1501
02:28:30,337 --> 02:28:31,582
1735.
1502
02:28:31,880 --> 02:28:33,256
Þakka þér fyrir.
1503
02:30:16,944 --> 02:30:18,652
Takið eftir.
1504
02:30:18,737 --> 02:30:21,109
Gefin hefur verið út brunaviðvörun.
1505
02:30:22,366 --> 02:30:23,860
Verið öhrædd.
1506
02:30:24,034 --> 02:30:25,861
Farið ekki í lyftunum.
1507
02:30:31,166 --> 02:30:32,281
Ég verð hér.
1508
02:30:32,376 --> 02:30:35,709
Ég fer að stiganum.
Ef það er reykur fer ég með þig héðan.
1509
02:30:40,384 --> 02:30:42,709
Á ég að hringja í pabba hennar?
1510
02:30:43,762 --> 02:30:46,170
Hann er einhvers staðar uppi í fjöllum.
1511
02:30:48,058 --> 02:30:49,718
Og hún valdi þig.
1512
02:30:52,312 --> 02:30:54,139
Hún fór heim til þín.
1513
02:30:56,316 --> 02:30:58,309
Það sem gerðist er ekki rétt.
1514
02:30:58,402 --> 02:30:59,564
Það er satt.
1515
02:31:16,253 --> 02:31:18,661
Er nokkur leið
1516
02:31:20,340 --> 02:31:22,416
til að ráða bót á þessu?
1517
02:31:25,220 --> 02:31:27,592
Ég vildi að ég gæti sagt það.
1518
02:31:27,931 --> 02:31:29,094
En
1519
02:31:29,183 --> 02:31:30,760
að lokum...
1520
02:31:35,689 --> 02:31:37,432
Það er eins og þú sagðir:
1521
02:31:40,569 --> 02:31:41,944
Ég er bara það
1522
02:31:42,613 --> 02:31:44,736
sem ég eltist við.
1523
02:31:52,122 --> 02:31:54,329
Ég er ekki eins og þú vilt að ég sé.
1524
02:32:05,427 --> 02:32:07,135
Farðu ef þú þarft þess.
1525
02:32:10,140 --> 02:32:11,303
Ég verð kyrr.
1526
02:32:11,391 --> 02:32:13,467
Þetta er í lagi. Ég ræð við það.
1527
02:32:16,480 --> 02:32:17,974
Vertu bara varkár.
1528
02:32:18,732 --> 02:32:21,733
Hringdu í mig hingað
svo ég viti að allt sé í lagi.
1529
02:32:22,486 --> 02:32:23,731
Er það í lagi?
1530
02:33:24,298 --> 02:33:26,337
Öryggisvörður. Það er kviknað í.
1531
02:33:26,633 --> 02:33:28,425
Fólk verður að fara af öllum hæðum.
1532
02:33:28,510 --> 02:33:30,218
Ég get ekki farið héðan.
1533
02:33:39,021 --> 02:33:42,057
Tölum aðeins um þetta, vinur.
1534
02:33:56,330 --> 02:33:58,038
Hann er á sautjándu hæð.
1535
02:34:00,626 --> 02:34:01,871
Líttu á mig.
1536
02:34:02,002 --> 02:34:03,200
Líttu á mig!
1537
02:34:39,456 --> 02:34:40,867
Lögreglan! Hreyfðu þig ekki!
1538
02:34:40,958 --> 02:34:42,784
Settu hendurnar á höfuðið.
1539
02:35:18,328 --> 02:35:20,238
Gefðu mér samband við TAC 5.
1540
02:35:20,789 --> 02:35:22,034
Casals,
1541
02:35:22,332 --> 02:35:23,281
JJ,
1542
02:35:24,126 --> 02:35:25,371
Drucker.
1543
02:35:25,544 --> 02:35:27,916
Ég er í anddyrinu nálægt stigaganginum.
1544
02:35:28,005 --> 02:35:29,119
Hvað er að gerast?
1545
02:35:29,214 --> 02:35:32,049
Lögreglan fer með hinum
lyftunum upp á 17. hæð.
1546
02:35:32,134 --> 02:35:35,585
Lyfturnar voru stöðvaðar vegna eldsins.
1547
02:35:36,013 --> 02:35:37,388
Ágætt. Slít.
1548
02:38:02,367 --> 02:38:03,945
Láttu mig fá byssuna.
1549
02:44:22,080 --> 02:44:24,488
Ég sagði þér að ég færi ekki aftur inn.
1550
02:44:28,378 --> 02:44:29,458
Já.
1551
02:44:29,546 --> 02:44:33,164
Íslenskur texti: Björn Baldursson
1552
02:45:34,403 --> 02:45:37,523
Icelandic subtitles conformed by
SOFTITLER