1 00:00:39,930 --> 00:00:44,023 VROČINA 2 00:03:28,996 --> 00:03:33,585 Ček, kartica ali gotovina? -Gotovina. In... 3 00:03:34,170 --> 00:03:40,341 Račun za Jack's Demolition v Tusconu. -788,30. 4 00:03:49,226 --> 00:03:50,852 V redu. 5 00:05:28,953 --> 00:05:33,748 Me boš peljal na zajtrk? -Dobim se z Boskom. 6 00:05:35,543 --> 00:05:41,235 Živjo, Vincent. Mama, kje so moje špange? -Na mizi v kuhinji. 7 00:05:41,238 --> 00:05:45,176 Sem že pogledala. -Boš kavo? -Ni pouka? 8 00:05:45,344 --> 00:05:50,975 Oče me pelje v novogradnjo in na kosilo. -Poglej pod blazinami. 9 00:05:54,019 --> 00:06:00,153 Že zdaj pol ure zamuja. -Jo bo baraba spet razočarala? 10 00:06:00,320 --> 00:06:04,946 Skuhala bom kavo. -Zmanjkalo mi je časa. 11 00:06:15,710 --> 00:06:18,627 Mama, špang ni na kavču. 12 00:06:19,338 --> 00:06:25,339 Imej modre. -Ne gredo zraven. -Si pogledala v svoji kopalnici? 13 00:06:25,349 --> 00:06:31,298 Povsod. -Kaj naj potem? -Najdi jih. Poslušaj me! 14 00:06:31,308 --> 00:06:37,061 Ja! Kaj? -Očka prihaja. Ne bom oblečena. Ne smem zamujati. 15 00:06:37,229 --> 00:06:39,398 Ne boš. -Bom. 16 00:06:39,566 --> 00:06:46,527 Našli jih bova. Skupaj bova iskali. Je že v redu. 17 00:06:46,696 --> 00:06:54,539 Skupaj jih bova našli. Umiri se. Ne bo ga, dokler jih ne najdeva. 18 00:07:04,383 --> 00:07:06,551 Še enkrat. 19 00:07:18,731 --> 00:07:21,817 Kako ti je ime? -Waingro. 20 00:07:29,785 --> 00:07:31,868 Ti si Michael, ne? 21 00:07:44,217 --> 00:07:48,762 Zmeraj delate skupaj? -Zmeraj. 22 00:07:48,930 --> 00:07:51,472 Nerazdružljivi ste, kaj? -Tako je. 23 00:07:52,558 --> 00:07:59,106 Če bo uspelo, bi šel še enkrat. -Nehaj čvekati, lisjak. 24 00:08:09,532 --> 00:08:15,078 Kako mu gre? -Dobro. Točen je kot ura. 25 00:08:15,246 --> 00:08:17,956 Zavil je desno na Venice Boulevard. 26 00:08:19,125 --> 00:08:22,544 2,5 km proč smo. 27 00:08:44,777 --> 00:08:51,240 Zamenjal je pas. Oddaljen je 300 metrov. Pripravita se. -Ja. 28 00:08:51,491 --> 00:08:53,532 Nadeni si to. 29 00:09:00,375 --> 00:09:02,500 Gremo. 30 00:10:01,895 --> 00:10:05,067 211! Rop! 31 00:10:10,864 --> 00:10:15,244 211. Oklepni kombi. -Klic. -Tri minute. 32 00:10:16,871 --> 00:10:18,496 Prazno! 33 00:11:22,019 --> 00:11:23,937 Še osemdeset sekund! 34 00:11:25,190 --> 00:11:29,568 Umakni se. Umakni se. Umakni se! 35 00:11:31,320 --> 00:11:37,657 Lisjak, ne vidiš krvi iz ušes? Ne slišita te. Umiri se! 36 00:11:49,006 --> 00:11:52,300 Imam. Imam. 37 00:11:54,930 --> 00:11:58,973 Si me moral zajebavati. Zajebaval me boš? 38 00:12:23,040 --> 00:12:28,962 Kaj ti je? Kaj si naredil? -Pripravljal se je. 39 00:12:37,348 --> 00:12:39,430 Bedak zarukani! 40 00:13:08,420 --> 00:13:10,461 Stopite sem, prosim. -Slišal sem jih... 41 00:13:34,113 --> 00:13:41,662 Milijon šeststo. 40 %. 640 tisoč zate. 150 vnaprej. 42 00:13:42,164 --> 00:13:47,459 Preostanek dobiš v treh dneh. -Veš, kdo je lastnik? 43 00:13:50,963 --> 00:13:57,135 Malibu Equity and Investments. -Roger Van Zant. Nekaj bank ima. 44 00:13:57,303 --> 00:14:00,805 Pere denar od drog. 45 00:14:01,349 --> 00:14:06,645 Pa? -Ukradel si mu obveznice. -Zavarovan je. 46 00:14:06,812 --> 00:14:13,654 Saj. Povrnjeno dobi. Mogoče jih bo odkupil za nas 60 %. 47 00:14:13,821 --> 00:14:16,823 Zaslužil bo še 40 %. 48 00:14:18,660 --> 00:14:24,498 Če jih prodaš njemu in ne na ulici, ti pade v žep 320 tisoč. -Poskusi. 49 00:14:24,832 --> 00:14:29,795 Kelso je klical. Nekaj pripravlja. 50 00:14:30,506 --> 00:14:34,841 Dovolj dela imam. -Več kot deset milijonov. 51 00:14:35,593 --> 00:14:41,390 Jutri ob devetih. -Kaj je šlo narobe? -Ne sprašuj. 52 00:15:16,219 --> 00:15:20,973 Ste našli rešilca? -Štiri ulice proč. -Na 22. 53 00:15:21,433 --> 00:15:24,517 Vse so zažgali. Orožje, oblačila. 54 00:15:27,061 --> 00:15:31,732 V zraku so bili. Posneli so zadnje sekunde ognjemeta. 55 00:15:33,777 --> 00:15:38,572 Ukraden v Fresnu. Rumeni dostavni avto predvčerajšnjim. 56 00:15:39,283 --> 00:15:43,703 Boste prevzeli ali prepustili domačinom? 57 00:15:44,330 --> 00:15:50,338 Je videti kot tatvina tolpašev? To je za rope in umore. 58 00:15:50,505 --> 00:15:58,093 Priče so videle samo maske. Televizijec je bil bliže. 59 00:15:58,763 --> 00:16:03,432 Je prepoznal koga? -Skrival se je. Poslušal je. 60 00:16:05,144 --> 00:16:11,106 Kaj pa oni? -Televizijec pravi, da je ta začel gofljati. 61 00:16:11,274 --> 00:16:13,650 Pametno. -Nekdo je rekel straži lisjak. 62 00:16:15,445 --> 00:16:20,948 Tale je hotel najbrž zgrabiti skrito orožje na gležnju. 63 00:16:22,702 --> 00:16:27,121 Bum, bum, bum. Ta stran. 64 00:16:27,289 --> 00:16:32,168 Tale ima vstopni rani na prsnici. 65 00:16:32,336 --> 00:16:36,755 Po rani na glavi sodim, da so ga usmrtili od blizu. 66 00:16:38,595 --> 00:16:45,850 Vzeli so obveznice. Denar so pustili. -Ni bilo časa. 67 00:16:46,018 --> 00:16:51,232 Poznali so naš odzivni čas. Prisluškovali so nam. 68 00:16:51,262 --> 00:16:54,777 Končali so prej kot v treh minutah. 69 00:16:54,944 --> 00:17:00,912 V bližini so dobre poti za pobeg. Dve obvoznici. 70 00:17:00,962 --> 00:17:06,161 Kamera? -Najbrž onesposobljena. -Ti je način znan? 71 00:17:06,329 --> 00:17:15,337 Dobri so. Ko so ubili prva dva in je rop prešel v umor prve stopnje, 72 00:17:15,505 --> 00:17:19,384 so ubili še tretjega, ker ni bilo več važno. 73 00:17:19,552 --> 00:17:24,763 Zakaj bi pustili pričo? Prilagajajo se za sproti. 74 00:17:27,479 --> 00:17:35,192 Posebno razstrelivo kaže, da so tehnično podkovani. 75 00:17:35,360 --> 00:17:38,988 Poglobimo se v nedavne rope, ki so bili nepojasnjeni. 76 00:17:39,406 --> 00:17:43,660 Preveri Lisjak pri FBI. Na tone jih bo. 77 00:17:43,828 --> 00:17:48,577 Kdo prodaja obveznice? Preveri preprodajalce. 78 00:17:48,614 --> 00:17:54,419 Cuzomano in Torena, Goldstein in Alfaro. Prisluhnite forenzikom. 79 00:17:54,587 --> 00:18:00,468 Hočem tip razstreliva. Če bo po sreči, bomo izsledili prodajo. 80 00:18:02,053 --> 00:18:05,555 Ne šari mu po žepih, Rachel. -Živjo, Vincent. 81 00:18:12,897 --> 00:18:14,855 Bo kdo pito? 82 00:18:24,076 --> 00:18:26,162 Na sekret grem. 83 00:18:56,526 --> 00:19:00,612 Moral sem. Pripravljal se je. 84 00:19:10,126 --> 00:19:12,513 Hudič! 85 00:19:13,877 --> 00:19:20,800 Denar je v avtu. Vzel sem iz naših deležev. 86 00:19:21,134 --> 00:19:24,470 Takoj bi rad izplačal tega hudiča in se ga znebil. 87 00:20:04,305 --> 00:20:05,930 Ne še! 88 00:21:45,198 --> 00:21:51,955 Kje je preostanek? -Pozna sva. Prelepa si za ven. Naskočil bi te. 89 00:21:54,958 --> 00:22:01,212 Kje? -Plačal sem pobiralcem stav. Dobim še. Res zamujava. 90 00:22:01,380 --> 00:22:04,507 Ne misliš resno. 91 00:22:06,010 --> 00:22:12,015 Ne splača se za osem tisoč. Ne opravičuje tveganja. 92 00:22:12,183 --> 00:22:14,518 Vzemi jakno. 93 00:22:16,646 --> 00:22:21,445 Nima smisla, če ti gre na otročje. -Kaj to pomeni? 94 00:22:21,612 --> 00:22:25,781 Ne napredujeva kot odrasla. 95 00:22:25,949 --> 00:22:30,034 Poročena sem s kockarjem, ki si ne da dopovedati. -Zmigaj se! 96 00:22:31,788 --> 00:22:34,122 Kaj počnem v tej godlji? 97 00:22:34,290 --> 00:22:41,004 Ko odideš, pusti čeke in ključe od avta. Bom šel sam? 98 00:22:41,173 --> 00:22:43,673 Vse imej. Dominic pa bi šel z mano. 99 00:22:45,843 --> 00:22:47,385 Naj ti ne pade na pamet... 100 00:23:12,038 --> 00:23:14,497 Reci, da je Torena klical. 101 00:23:15,874 --> 00:23:21,379 Je Torena klical Vincenta? -Ne. -Ne. Dobili smo poročilo. 102 00:23:21,547 --> 00:23:28,886 Dy-Ex. Uporablja se za rušenje. Marsikje se ga kupi z vozniško. 103 00:23:29,054 --> 00:23:33,390 Ne bomo izsledili nakupa. -Čudovito. 104 00:23:53,161 --> 00:23:58,581 Je vse v redu? Kje si bil? -V službi. 105 00:23:59,754 --> 00:24:02,047 Je Laurenin oče prišel? 106 00:24:03,257 --> 00:24:07,801 Še poklical ni. Čakali sva te do pol enajstih. 107 00:24:08,594 --> 00:24:13,139 Ta tip sploh ve, kaj se dogaja s punco? 108 00:24:15,059 --> 00:24:18,770 Ne vem. -Bedak. 109 00:24:20,482 --> 00:24:28,112 Jo je prizadelo? -Ves dan je bila v sobi, torej ja. In mene tudi. 110 00:24:28,280 --> 00:24:33,535 Pred štirimi urami sem skuhala večerjo. 111 00:24:33,703 --> 00:24:38,747 Vsakič ko skušam vzdrževati bližino, se umakneš. 112 00:24:39,333 --> 00:24:45,462 Pri Venice Boulevard smo imeli tri trupla. 113 00:24:45,630 --> 00:24:51,637 Oprosti, če je frdamani piščanec 114 00:24:51,972 --> 00:24:54,432 prepečen. 115 00:25:50,364 --> 00:25:53,157 Kavo? -Prosim. 116 00:25:58,247 --> 00:26:00,289 Mi podaste smetano? 117 00:26:02,793 --> 00:26:07,797 Hvala. -Kaj ste vzeli? -Kaj? 118 00:26:08,340 --> 00:26:10,215 Kaj berete? 119 00:26:15,429 --> 00:26:16,888 Knjigo o kovinah. 120 00:26:20,851 --> 00:26:26,855 Pokanje titana. S čim se ukvarjate? 121 00:26:29,862 --> 00:26:33,240 Zakaj vas zanima, kaj berem in počnem? 122 00:26:37,329 --> 00:26:40,998 Včasih vas vidim v prodajalni. -Kateri? 123 00:26:41,249 --> 00:26:47,631 Knjigarni. Delam tam. Ni se treba pogovarjati. 124 00:26:47,649 --> 00:26:49,756 Se opravičujem. 125 00:26:59,767 --> 00:27:06,477 Nisem hotel biti nevljuden. Nisem se spomnil. Trgovski potnik sem. 126 00:27:06,493 --> 00:27:08,276 Neil mi je ime. 127 00:27:13,072 --> 00:27:14,905 Eady. 128 00:27:16,996 --> 00:27:19,079 Vam je služba všeč? 129 00:27:20,415 --> 00:27:27,588 Dobim popust. Imajo knjige z mojega področja. -Katerega? 130 00:27:27,756 --> 00:27:33,676 Grafično oblikovanje. Oblikujem glave za pisma in logotipe. 131 00:27:33,844 --> 00:27:38,890 V knjigarni delam, da zaženem posel. -Za koga oblikujete? 132 00:27:40,601 --> 00:27:46,355 Restavracijo. Izdelala sem jim jedilne liste in... 133 00:27:48,274 --> 00:27:55,531 Manjšo založbo. Cedeje. Dva do zdaj. 134 00:27:57,159 --> 00:28:04,330 Ste hodili na grafično šolo? -Ja. Parsons. -Kje je to? 135 00:28:04,498 --> 00:28:11,173 V New Yorku. -Koliko časa že živite tukaj? -Približno leto. 136 00:28:11,800 --> 00:28:17,888 Je po vašem okusu? -Niti ne. Ostajam zaradi dela. 137 00:28:25,189 --> 00:28:30,359 Živite v bližini? -Ne. Nad Sunset Plazo. 138 00:28:30,860 --> 00:28:34,028 Najela sem hiško. 139 00:28:34,196 --> 00:28:38,700 Ni vzdrževana, vendar ima čudovit razgled. 140 00:28:39,369 --> 00:28:44,205 Kaj pa vi? -Tukaj živim. -Smešno. 141 00:28:47,961 --> 00:28:54,803 Od kod so tvoji starši? -Irci škotskega porekla. 142 00:28:55,263 --> 00:29:01,433 Emigrirala sta v Appalachio v poznem 18. stoletju. 143 00:29:02,268 --> 00:29:06,397 Od kod si ti? -Območje San Francisca. 144 00:29:07,273 --> 00:29:09,190 So starši še tam? 145 00:29:11,403 --> 00:29:17,615 Mama je že davno pokojna. Oče je izginil. Nekje imam še brata. 146 00:29:23,663 --> 00:29:27,917 Vi ste zelo povezani. -Ja. -Ne? 147 00:29:28,085 --> 00:29:29,919 Zadel si. 148 00:29:39,179 --> 00:29:41,387 Mesto luči. 149 00:29:44,312 --> 00:29:50,357 Na Fidžiju imajo mavrične alge. Enkrat letno se pokažejo. 150 00:29:50,858 --> 00:29:53,320 Tak pogled je. 151 00:29:54,322 --> 00:29:58,782 Si bil tam? -Ne, imam pa namen. 152 00:30:07,959 --> 00:30:10,084 Veliko potuješ? 153 00:30:12,379 --> 00:30:15,216 Si zaradi tega osamljen? 154 00:30:20,638 --> 00:30:26,393 Sam sem, ne pa osamljen. Ti? 155 00:30:27,229 --> 00:30:29,313 Zelo osamljena. 156 00:32:33,608 --> 00:32:35,484 Albert! 157 00:32:37,612 --> 00:32:39,445 Sranje! 158 00:32:39,613 --> 00:32:45,522 Zakaj hodiš sem? To ni Disneyland. -Nisi me poklical. 159 00:32:45,540 --> 00:32:52,167 Kje si bil? -Nisem mogel proč. -Vrziva ga nazaj v zapor. 160 00:32:52,335 --> 00:32:56,462 Jaz ustrežem tebi, ti pa ne meni? 161 00:32:57,172 --> 00:33:01,970 Vso noč sem bil zunaj. Skrivam se kot matador. 162 00:33:02,138 --> 00:33:09,520 To nima nič z mano. -Napeljujem stike zate. Plesalec sem, veš. 163 00:33:09,531 --> 00:33:15,731 Ničesar ne veš. Ves dan sem te klical. Spet si goltal drogo. 164 00:33:15,901 --> 00:33:22,407 Kje imaš empatijo? To je bolezen. -Šla je. Danes mi kradeš čas. 165 00:33:22,574 --> 00:33:27,930 Vincent... -Si se zaljubil? Sinoči? 166 00:33:27,940 --> 00:33:32,514 Si šel kam? Reci mi to, pa ti bom verjel. 167 00:33:32,530 --> 00:33:37,129 Vincent... -Vse hočem od tebe! 168 00:33:37,296 --> 00:33:43,010 Prisežem, moj brat Richard bo govoril z vami. -Richard? 169 00:33:43,762 --> 00:33:48,704 Govoril bo z vami... -Richard? -Nocoj se bo dobil z vami. 170 00:33:48,730 --> 00:33:53,523 Saj ni tukaj? -Nocoj ga dobite. -Zakaj ne zdaj? 171 00:33:53,983 --> 00:33:59,133 Prosil sem ga, ker sem vedel, da pridete. -Nakladaš. 172 00:33:59,173 --> 00:34:03,198 Zavrnil me je, ker je v Phoenixu. -Ko pridem v Phoenix... 173 00:34:03,366 --> 00:34:06,285 Prisežem. Prej kot nocoj ne gre. 174 00:34:16,943 --> 00:34:23,499 Ob dveh ponoči bo prišel v BJ na Alvaradovi. 175 00:34:23,532 --> 00:34:26,053 Bodite tam. -Ti tudi. 176 00:34:26,221 --> 00:34:32,727 Vince, ne morem. Opravke imam. Moram sem in tja. 177 00:34:33,395 --> 00:34:35,362 Bodi tam. 178 00:34:40,489 --> 00:34:43,781 Ne kradi mi časa, jebenti! 179 00:34:47,077 --> 00:34:51,581 Kaj je? -Banka. 180 00:34:51,749 --> 00:34:57,253 Denar za podružnice dostavijo ob četrtkih. Za plače v petek. 181 00:34:57,421 --> 00:35:03,426 Ob četrtkih so polni. -Na poti ali tam? -Skozi vrata. 182 00:35:03,594 --> 00:35:08,598 Koliko ljudi? -Trije in šofer. Vpadete in izginete. 183 00:35:08,766 --> 00:35:12,602 Za 10 % tega hočeš sto tisoč vnaprej? 184 00:35:12,770 --> 00:35:18,942 Sprožijo alarme, jaz pa moram bežati? 185 00:35:19,152 --> 00:35:23,780 Sprožili bodo tri alarme. Telcova in brezžičnega. 186 00:35:25,615 --> 00:35:28,579 Signal ne bo šel naprej. 187 00:35:28,747 --> 00:35:34,583 Noč prej vdrete v njihov računalnik. 188 00:35:34,751 --> 00:35:40,339 Sebe in videorekorderje bo izključil 20 minut pred ropom. 189 00:35:41,049 --> 00:35:47,472 Načrt prostorov, napeljave... -Vse je že. 190 00:35:48,808 --> 00:35:50,474 Na koliko ocenjuješ? 191 00:35:53,603 --> 00:35:56,437 12,1 ali 12,2 milijona. 192 00:35:58,858 --> 00:36:05,623 Dogovorjeno. -Čestitam. Za boljšo predstavo... 193 00:36:06,950 --> 00:36:09,367 Nihče ni vedel, da je vaše. 194 00:36:09,535 --> 00:36:18,129 Dobite denar od zavarovalnice, nam daste 60 %. Dobite še 40 %. 195 00:36:20,214 --> 00:36:22,674 Vsi bomo zaslužili. 196 00:36:23,883 --> 00:36:29,222 Velja. -Če se bomo razburjali, bomo vsi ostali praznih rok. 197 00:36:29,390 --> 00:36:34,561 Vaši naj me pokličejo, pa se dogovorimo. -Prav. 198 00:36:35,187 --> 00:36:39,024 Veselilo me je. -Si sprejel? 199 00:36:39,191 --> 00:36:45,029 Da se bo vedelo, da mi lahko vsak krade? Fental bom prasce. 200 00:36:45,196 --> 00:36:48,490 Harry naj mi prinese podatke za račun na kanarskih. 201 00:36:53,330 --> 00:36:59,419 To so točni zneski. Podatki za dva meseca. 202 00:36:59,587 --> 00:37:04,214 Kje si jih dobil? -Pridejo k tebi. 203 00:37:04,382 --> 00:37:10,891 Povsod so, samo zgrabiti jih moraš. Jaz jih znam. 204 00:37:16,481 --> 00:37:20,858 Tukaj. 13,9 milijona. 205 00:37:23,695 --> 00:37:27,449 Sprejel sem. -Dobro. Kaj sem ti rekel? 206 00:37:30,827 --> 00:37:36,749 Izvoli. Pokliči Van Zanta in poberi denar. 207 00:37:37,250 --> 00:37:43,798 Kakšen je? -Poslovnež. -Prav. 208 00:38:10,493 --> 00:38:13,161 Avokado. 209 00:38:15,457 --> 00:38:19,793 Živjo, Chris je pri meni. 210 00:38:23,046 --> 00:38:29,636 Kaj je narobe? -Zakonske zadeve. -Tukaj naj se strezni. 211 00:38:43,316 --> 00:38:45,596 Kaj je bilo s tabo? 212 00:38:48,950 --> 00:38:52,994 Kdaj boš nabavil pohištvo? -Ko bom utegnil. 213 00:38:55,415 --> 00:39:01,252 Charlene me bo zapustila. -Zakaj? 214 00:39:03,965 --> 00:39:09,260 Premalo zrezkov v skrinji. -Ob vsem, kar smo počeli? 215 00:39:10,095 --> 00:39:15,667 Vegas me je obral. Kdaj boš dobil žensko? 216 00:39:15,687 --> 00:39:17,852 Ko bom utegnil. 217 00:39:19,980 --> 00:39:24,859 Imaš še kaj postrani? -Nič vrednega. 218 00:39:25,818 --> 00:39:32,531 Ima ona? -Ne. -Si prepričan? 219 00:39:34,330 --> 00:39:41,877 Ne vem, kaj se greš. Jimmy je govoril: če hočeš delati na ulici, 220 00:39:42,045 --> 00:39:47,633 ne imej ničesar, česar ne moreš zapustiti v tridesetih sekundah, 221 00:39:47,801 --> 00:39:51,970 če bi ti gorelo pod nogami. Se spomniš? 222 00:39:58,603 --> 00:40:04,149 Sonce vzide in zaide z njo. -Ja? 223 00:40:08,988 --> 00:40:10,696 Prav. 224 00:40:15,703 --> 00:40:21,123 Vzameva denar od Van Zanta, potem pa dam polog za banko. 225 00:40:21,291 --> 00:40:27,925 Katero? Kaj pa platina? Zrelo je. -To in banka. 226 00:40:31,972 --> 00:40:34,681 Boš zajtrk? 227 00:40:40,980 --> 00:40:44,858 Je vse v redu? -Ja, srček. 228 00:40:49,779 --> 00:40:56,119 Ja. Zares. Priden bom. Se vidiva. 229 00:41:11,470 --> 00:41:18,725 Ste vi Solenko? Don Breedan. Menda imate službo zame. 230 00:41:18,893 --> 00:41:24,358 Veš, kako poteka? -Znam peči meso. -Dobro. 231 00:41:24,371 --> 00:41:29,675 Tvoja so stranišča, posoda, mize in smeti. Če boš težil, 232 00:41:29,691 --> 00:41:34,325 te bom prijavil, da piješ in kradeš. Takoj boš pristal nazaj za zapahi. 233 00:41:34,492 --> 00:41:40,665 Dobim četrt tvoje plače. Taka so pravila. Preveri pri Griersonu. 234 00:41:40,833 --> 00:41:42,751 Preobleci se zadaj. 235 00:41:47,923 --> 00:41:50,174 Kaj mencaš? 236 00:42:08,987 --> 00:42:14,116 Malibu Equity and Investments. -Rogerja Van Zanta. -Počakajte. 237 00:42:17,704 --> 00:42:21,708 Roger Van Zant. -Nekaj imate. 238 00:42:22,376 --> 00:42:26,212 Povejte številko. Poklicali vas bodo. 239 00:42:26,588 --> 00:42:30,383 8181336089. 240 00:42:55,159 --> 00:43:01,832 Paket imam za vas. Jutri ob 14.30 v Centinelu. -Samo en človek. 241 00:43:26,898 --> 00:43:33,707 Kdo je bil tisti moški? -Nihče. -Kdo... Kdo je bil? Moram vedeti. 242 00:43:33,724 --> 00:43:39,829 Kdo je? -Nihče. Dobavitelj iz Las Vegasa. Alan Marciano. 243 00:43:39,847 --> 00:43:44,251 Chris se bo pobotal s tabo. -Sita sem ga! -Tiho! 244 00:43:45,587 --> 00:43:48,756 Chrisu daj še eno priložnost. 245 00:43:48,923 --> 00:43:53,134 Če zamoči, bom poskrbel zate. 246 00:43:53,302 --> 00:43:58,557 Kakorkoli boš hotela. Dominick bo šel s tabo. Besedo držim. 247 00:43:58,725 --> 00:44:02,894 Najprej pa boš še poskusila. 248 00:44:06,647 --> 00:44:11,569 Umij se in pojdi domov. Pojdi! 249 00:44:57,117 --> 00:45:01,995 Daj mi ves denar! -Nekoč jih boš dobil. -Pa ne od tebe. 250 00:45:05,374 --> 00:45:09,087 Sam je. Spusti ga. 251 00:45:37,909 --> 00:45:40,118 Vincent, živjo. 252 00:45:41,620 --> 00:45:46,747 To je moj brat Richard. Vincent. 253 00:45:48,043 --> 00:45:50,044 Kaj imaš zame? 254 00:45:50,212 --> 00:45:56,426 Preden začneva, ena ekipa krade avtomobile ob obali. 255 00:45:56,594 --> 00:46:02,222 Če bi ta vikend nekdo obiskal delavnico na Irvinovi, 256 00:46:02,390 --> 00:46:06,271 bi mogoče našel dva turboja in 911. 257 00:46:06,439 --> 00:46:12,026 Se hočeš znebiti konkurence? -Dober državljan sem. 258 00:46:12,194 --> 00:46:15,947 Jaz pa Jaka Racman. Bi mi rad kaj povedal? 259 00:46:17,575 --> 00:46:19,992 Poslušaj, kolega. 260 00:46:20,160 --> 00:46:26,458 Kako naj vem, da če ti jaz povem, boš ti zrihtal, kar hočem? 261 00:46:26,626 --> 00:46:32,837 Hanna je pošten. Veliko delava. -Nisem tvoj kolega, špeca. 262 00:46:33,005 --> 00:46:38,636 Veš, ker tako rečem. Ko izvem, kaj mi boš povedal. 263 00:46:38,803 --> 00:46:45,684 Ne zastopiš? Lahko me ubijejo. -Lahko te, ko sprehajaš psa. 264 00:46:45,852 --> 00:46:52,650 Prav. V Folsomu sem bil z enim. Odsedel je dve, tri leta. 265 00:46:52,657 --> 00:46:54,567 Zunaj sem ga srečal. 266 00:46:57,532 --> 00:47:01,619 In potem? -Mahnjen je na akcijo. 267 00:47:01,787 --> 00:47:08,782 Če bi bil tiho, si ne bi nič mislil, pa je nakladal, 268 00:47:08,799 --> 00:47:12,003 kako se nič ne dogaja. 269 00:47:12,171 --> 00:47:18,176 V sekundi sem vedel, da se z nečim peča. 270 00:47:24,767 --> 00:47:26,642 Dobro za popizdit. 271 00:47:28,312 --> 00:47:34,567 Albert, kaj je s tabo? Zvlekel si me sem in kradel moj čas. 272 00:47:34,735 --> 00:47:39,198 Na ulici si srečal bivšega zapornika? -Ja. 273 00:47:39,218 --> 00:47:45,372 Šokiran sem. Bi rad priponko? 274 00:47:45,540 --> 00:47:50,209 Boš prijavil za poršeje? -Ti to resno? 275 00:47:52,129 --> 00:47:56,507 Povem ti, ta lisjak je pravi. 276 00:47:56,675 --> 00:48:03,515 Rekel si lisjak. Kaj to pomeni? -Tako kliče ljudi. 277 00:48:04,642 --> 00:48:06,976 Pripoveduj mi o njem. 278 00:48:08,562 --> 00:48:15,067 Okoli 180 cm. Polno tatujev iz aresta. Tukaj ima velikega pava. 279 00:48:17,404 --> 00:48:21,740 Kako mu je ime? -Cheritto. 280 00:48:21,907 --> 00:48:24,911 Michael Cheritto. 281 00:48:27,914 --> 00:48:33,088 33 aretacij od 1976. 11 zaradi oboroženega ropa. Tri obsodbe. 282 00:48:33,256 --> 00:48:35,634 Dve leti v Attici, 283 00:48:35,635 --> 00:48:40,677 tri v Marionu, pet v Folsonu zaradi uboja. 284 00:48:40,845 --> 00:48:45,766 Debelo je 7 cm. -Kdo je tam? -Drucker in jaz. In Scwartz. 285 00:48:45,933 --> 00:48:53,003 Rad bi nenehen nadzor. Non-stop sedem dni v tednu. 286 00:48:53,027 --> 00:48:59,738 Prisluškujte v avtu, hiši. Rad bi slike, s kom se dobi. 287 00:48:59,906 --> 00:49:06,453 Potem poiščite, s kom se dobijo ti. Uredite do jutri zvečer. 288 00:50:01,969 --> 00:50:07,181 Roke imej tako, da jih bom videl. -Kaj? -Roke hočem videti. 289 00:50:07,391 --> 00:50:10,976 Povedal ti bom, kaj naredi in kako. 290 00:50:11,356 --> 00:50:15,692 Samo z desno roko 291 00:50:16,694 --> 00:50:19,361 primi paket in ga vrzi sem. 292 00:50:37,213 --> 00:50:38,880 Pizda, za tabo! Desno. 293 00:51:58,672 --> 00:52:03,676 Roger Van Zant? -Kdo je? -Dobro veš. 294 00:52:04,678 --> 00:52:10,976 Vem. Nekdo vam je odnesel paket. Ni klical. Je vse v redu? 295 00:52:11,518 --> 00:52:18,314 Pusti denar. -Kaj? -Pusti denar. 296 00:52:20,360 --> 00:52:27,490 Ni ga malo. Kaj počnete? Zakaj? -Govorim v prazno. 297 00:52:28,284 --> 00:52:33,162 Ne razumem. -Na drugem koncu je mrtvak. 298 00:52:53,019 --> 00:52:57,188 Oh, Michael! -Ti je všeč? -Poglejte moj prstan. 299 00:53:02,862 --> 00:53:07,531 Si vedel? Čudovit je. Nisi pri pravi. 300 00:53:12,622 --> 00:53:17,305 Pomeni... Ti je všeč. -Čudovit je. -Samo ne vprašaj, od kod je. 301 00:53:17,315 --> 00:53:19,210 Se mi je kar zdelo. 302 00:53:26,593 --> 00:53:31,308 Kaj boš, ko boš velika? -Ne vem. 303 00:53:33,728 --> 00:53:36,479 Ne ve. Jaz tudi ne. 304 00:53:51,078 --> 00:53:58,417 Jaz sem. -Me je zanimalo, ali boš klical. 305 00:53:59,627 --> 00:54:05,676 Delal sem. Se lahko dobiva? -Bala sem se, da je bilo... 306 00:54:05,706 --> 00:54:10,762 Samo za eno noč. -Zame že ne. 307 00:54:12,807 --> 00:54:18,272 Zame tudi ne. -Se lahko oglasim? 308 00:54:19,315 --> 00:54:22,609 Ja. -Kmalu se vidiva? 309 00:54:37,793 --> 00:54:43,088 Pravi shod. Kateri je lisjak? -Široki. 310 00:54:43,256 --> 00:54:47,676 En oddajnik je za blatnikom, drugi pa za požarno zaščito. 311 00:54:51,848 --> 00:54:57,436 Plavolasec je Chris Shiherlis. Prisluškujejo telefonu. 312 00:54:59,397 --> 00:55:06,030 Cheritto je bil trikrat pri skladišču dragih kamnov. Platina, srebro. 313 00:55:06,574 --> 00:55:11,326 To bo najbrž naslednja tarča. -Kdo je ta sam? 314 00:55:13,704 --> 00:55:17,332 Prvič ga vidimo. Ne zasledujemo ga še. 315 00:55:18,834 --> 00:55:21,002 Dajte ga. 316 00:55:29,678 --> 00:55:31,262 Prav. 317 00:55:38,394 --> 00:55:44,483 Ko se bodo lotili naslednjega ropa, 318 00:55:44,859 --> 00:55:48,528 bodo doživeli življenjsko presenečenje. 319 00:56:03,797 --> 00:56:09,468 Ljubček, iti moraš. -Dobro si se imela, ne? 320 00:56:09,636 --> 00:56:16,142 O, ja. Zakon si. Super si. 321 00:56:23,148 --> 00:56:27,485 Lažeš mi. Zmeraj vem. 322 00:56:27,653 --> 00:56:34,409 Ne lažem. Vročekrven si. Pravi rodeo jezdec. 323 00:56:34,577 --> 00:56:37,955 To je bil mega fuk mojim mladih let. 324 00:56:42,042 --> 00:56:47,132 Zdaj se moram spraviti na ulico. -Resnica ti ne leži. 325 00:56:47,300 --> 00:56:51,845 O čem govoriš? -Ne veš, kaj je to? 326 00:56:57,768 --> 00:57:00,813 Obiskal te je starec s koso. 327 00:57:19,248 --> 00:57:20,914 Kje si bil? 328 00:57:22,125 --> 00:57:26,670 Zaprti oddelek Pelican Bay in Folsom, krilo B. 329 00:57:26,963 --> 00:57:33,930 Kavboj sem, ki išče kaj težkega. Billy Ricketts me je poslal sem. 330 00:57:34,098 --> 00:57:36,473 Zato sem tukaj. 331 00:57:42,982 --> 00:57:47,639 Lahko pokličeš tega tipa. 332 00:57:48,612 --> 00:57:51,280 Zmeraj jemlje ljudi. 333 00:57:55,119 --> 00:57:56,160 Hvala ti, prijatelj. 334 00:58:05,543 --> 00:58:10,547 Kaj je tako smešno? Butasto. 335 00:58:10,715 --> 00:58:13,635 Ustvarjena sta drug za drugega. Kako sta se spoznala? 336 00:58:18,223 --> 00:58:22,813 V šoli sem poznal človeka. Ime mu je bilo Raoul. 337 00:58:22,981 --> 00:58:28,777 Prste je zložil drug čez drugega, obrnil veke... 338 00:58:29,487 --> 00:58:32,948 Ne morem se ti upreti. 339 00:58:33,491 --> 00:58:38,452 To me tako privlači na tebi. Na surov način. 340 00:58:42,541 --> 00:58:44,167 Ženska. 341 00:58:50,297 --> 00:58:52,549 Upam, da se tresejo tla. 342 00:58:58,181 --> 00:59:02,810 Raoul. -Na Raoula. 343 00:59:02,978 --> 00:59:05,144 Vincent Hanna. 344 00:59:47,023 --> 00:59:49,314 Tako smo jo našli. 345 00:59:53,195 --> 00:59:57,824 Koliko je stara? -16, 17. Tukaj je šest ur. 346 00:59:57,992 --> 01:00:03,040 Kako je umrla? -Razbili so ji glavo, kot drugim. Hematom. 347 01:00:05,793 --> 01:00:10,254 Kdo je tisto? -Mama in sestre. -Zakaj? 348 01:00:10,423 --> 01:00:16,469 Eden naših jo je poznal in jih poklical. -Daj. 349 01:00:20,516 --> 01:00:22,350 Lepo. 350 01:00:22,768 --> 01:00:30,024 Sperma bo najbrž od istega, torej je serijski. Tvoje bo. 351 01:00:30,192 --> 01:00:36,322 So šerifovi umori prišli kam? -Ne še. -Pustite me! 352 01:00:38,991 --> 01:00:40,659 O, ne! 353 01:00:44,705 --> 01:00:48,207 Kje je? -Mirno. 354 01:00:55,259 --> 01:01:01,599 Je že v redu. -Kdo je to naredil? Kje je moje srčece? 355 01:01:02,433 --> 01:01:05,143 Moram vedeti, kaj se je zgodilo. 356 01:01:46,562 --> 01:01:53,151 Najbrž so se tresla tla. -Zakaj nisi šla domov z Boskom? 357 01:01:54,111 --> 01:01:58,114 Da ne bi še njima pokvarila večera. Kaj je bilo? 358 01:02:00,410 --> 01:02:06,225 Bolje, da ne veš. -Zanima me, čemu mrk obraz. -Ne delam tega. 359 01:02:07,874 --> 01:02:11,586 Nisi mi povedal, da bom izključena. 360 01:02:12,796 --> 01:02:19,021 Povedal sem ti, da me boš morala deliti z barabami in z vsem, 361 01:02:19,041 --> 01:02:25,556 kar je grdega na tem planetu. -Nasedla sem. Ker te ljubim. 362 01:02:25,724 --> 01:02:31,648 Debelega, plešastega, revnega, bogatega. Vseeno mi je. 363 01:02:31,941 --> 01:02:37,739 Vendar moraš biti prisoten. Tako se deli. To so ostanki. 364 01:02:37,907 --> 01:02:40,908 Pričakuješ, da bom rekel: 365 01:02:41,451 --> 01:02:48,875 Ljubica, danes je džanki spekel otroka v mikrovalovni, 366 01:02:49,043 --> 01:02:52,669 ker mu je šel jok na živce. Dovoli, da delim to s tabo. 367 01:02:52,837 --> 01:03:01,845 S tem se bova nekako očistila vseh teh nagnusnosti. Ne? 368 01:03:04,474 --> 01:03:11,563 Ne. Veš, zakaj? -Raje imaš najino rutino. Fukava in obnemiš. 369 01:03:11,731 --> 01:03:14,274 Veliko angsta imam. 370 01:03:14,483 --> 01:03:19,490 Hranim ga, da ostanem čuječ. 371 01:03:19,991 --> 01:03:21,825 Tak moram biti. 372 01:03:28,541 --> 01:03:30,667 Ne živiš z mano. 373 01:03:32,920 --> 01:03:36,089 Živiš med ostanki mrtvih ljudi. 374 01:03:39,218 --> 01:03:40,718 Grebeš po detritusu, tipaš teren. 375 01:03:42,263 --> 01:03:47,433 Iščeš znamenja smrti, vonj svojega plena. 376 01:03:47,601 --> 01:03:49,393 Potem ga loviš. 377 01:03:51,313 --> 01:03:54,606 Samo temu si resnično predan. 378 01:03:57,444 --> 01:04:00,696 Vse drugo je zmeda, ki jo pustiš, ko greš mimo. 379 01:04:05,450 --> 01:04:09,290 Ne vem pa, zakaj se ne morem odlepiti od tebe. 380 01:04:24,597 --> 01:04:30,811 Lilly je. -Pojdiva. 381 01:04:33,063 --> 01:04:40,446 Je poslovodja tvoj šef? -Zaradi takih grehov sem sedel. 382 01:04:40,613 --> 01:04:47,370 Lahko potrpiš, dokler ne najdeva nečesa novega? Bo šlo? 383 01:04:49,205 --> 01:04:52,416 Ni trpljenja, ki ga ne bi zdržal. 384 01:04:58,300 --> 01:05:04,220 Zakaj še vztrajaš z mano? -Ker sem ponosna nate. 385 01:05:09,810 --> 01:05:12,645 Ponosna si name? 386 01:05:16,276 --> 01:05:21,821 Zakaj le? -Pridi domov. 387 01:05:32,123 --> 01:05:37,961 Kaj si počela tam? -Smučala. Vsaj trudila sem se. 388 01:05:38,254 --> 01:05:44,008 To se počne tam. Smuča, spoznava ljudi. 389 01:05:44,176 --> 01:05:48,808 Poskusiš uživati. -Si? -Ne. -Zakaj ne? 390 01:05:49,226 --> 01:05:53,396 Ne znam spoznavati ljudi. -Mene si. 391 01:05:53,730 --> 01:05:59,151 Zgodilo se je nehote. Najbrž zato. 392 01:05:59,319 --> 01:06:01,862 Ne, ker si dobra ženska. 393 01:06:03,865 --> 01:06:09,161 Eady, odidi z mano za nekaj časa. 394 01:06:09,996 --> 01:06:15,835 Kam? Na Novo Zelandijo. -Kdaj? 395 01:06:16,919 --> 01:06:22,570 Tja moram ločeno. Dobiva se tam. -Moja služba... -Denar imam. 396 01:06:22,615 --> 01:06:29,557 Delaš lahko tam. -Ne vem. -Kaj moraš vedeti? 397 01:06:29,724 --> 01:06:34,356 Si poročen? -Kaj? -Prideš in greš. 398 01:06:34,524 --> 01:06:36,149 To je zadnje, kar sem. 399 01:06:36,316 --> 01:06:44,574 Popolnoma sem izgubljen, potem pa pride nekdo, kot si ti. 400 01:06:47,743 --> 01:06:50,745 Ne poznaš me, Neil. -Dovolj. 401 01:06:54,376 --> 01:06:56,293 Pojdi z mano. 402 01:07:05,594 --> 01:07:12,183 Kaj je narobe, ljubi? -Vse je v redu. Boš šla? 403 01:07:16,563 --> 01:07:18,272 Ja. 404 01:07:21,400 --> 01:07:23,155 Me veseli. 405 01:07:47,346 --> 01:07:53,100 Živjo, miška. Si pozabila, da pride pote mama? 406 01:07:54,269 --> 01:07:59,439 Ne. -Kaj pa je? 407 01:08:00,858 --> 01:08:07,782 Hotela sem biti sama. -Prav. Peljal te bom domov. 408 01:08:12,624 --> 01:08:16,292 Živjo, Mike. -Lauren. 409 01:09:04,467 --> 01:09:11,309 Kaj se dogaja? -Poročnik, načelnik sprašuje, kaj se dogaja. 410 01:09:11,475 --> 01:09:14,476 Nič. Ne pogovarjaj se. 411 01:10:08,699 --> 01:10:10,368 Tehnika. 412 01:10:29,303 --> 01:10:31,804 Odpri se, sezam. Tam. 413 01:11:29,075 --> 01:11:31,075 Tam. 414 01:12:33,222 --> 01:12:37,059 Šli bomo. -Samo še malo. -Pridi! 415 01:12:48,695 --> 01:12:52,907 Slišal je. Slišal je. 416 01:13:01,416 --> 01:13:04,750 Pozor, eden prihaja ven. 417 01:13:04,759 --> 01:13:09,592 Počakajte. Vincent, ničesar nima. -Vidim. 418 01:13:13,013 --> 01:13:17,642 Gremo! -Ko reče moj šef. Oba sta praznih rok. 419 01:13:26,735 --> 01:13:34,198 Pusti ju. -Lahko jih aretiramo. -Zaradi vloma? Ni bilo ropa. 420 01:13:34,366 --> 01:13:39,288 Beden prekršek bo. Na hladnem bodo pol leta. Ni šans. 421 01:13:39,455 --> 01:13:46,420 Šefi mi bodo preveč težili. Ne bodo se izmuznili. -Bodo. 422 01:13:46,588 --> 01:13:51,780 Imam taktično pristojnost. Šli bodo in vi jih boste pustili. 423 01:13:51,781 --> 01:13:54,259 Mater! 424 01:14:38,306 --> 01:14:40,515 Spet pljunimo v roke. 425 01:14:41,601 --> 01:14:45,523 Policija. Od kod pa zdaj to? 426 01:14:45,691 --> 01:14:50,986 Mogoče so nadzorovali stavbo, ne nas. Če je bilo že več ropov. 427 01:14:51,154 --> 01:14:58,618 Domnevajte, da prisluškujejo v hišah, na telefonih. Povsod. 428 01:14:58,786 --> 01:15:04,208 Kako bomo kupili od Kelsa? -Naj te ne skrbi. -Kaj pa Van Zant? 429 01:15:04,376 --> 01:15:10,463 Boš začel svetovno vojno? -Hočem denar. Ga bomo spustili? 430 01:15:10,631 --> 01:15:17,553 Težkega srca, vendar je razkošje. Oropamo banko ali se razidemo. 431 01:15:17,721 --> 01:15:24,978 Ne da gremo domov. Še ta trenutek gre vsak svojo pot. 432 01:15:25,145 --> 01:15:26,728 Chris. 433 01:15:29,899 --> 01:15:34,239 Za banko se splača tvegati. Potrebujem jo. 434 01:15:35,324 --> 01:15:39,076 Zavzemimo jo. Takšno je moje mnenje. 435 01:15:49,546 --> 01:15:52,673 S tabo sem. Karkoli. 436 01:15:52,841 --> 01:15:56,301 Ne, Michael. Tokrat si sam. 437 01:16:08,773 --> 01:16:13,277 Misliš, da je tako najboljše? Je? 438 01:16:13,445 --> 01:16:17,698 Za tem bom odpotoval. Zame bo odtehtalo. 439 01:16:17,866 --> 01:16:26,000 Elaine skrbi zame. Imaš prihranke, obveznice, hišo. Nehal bi. 440 01:16:44,269 --> 01:16:49,355 Saj veš, moja droga je adrenalin. Zraven sem. 441 01:16:54,320 --> 01:16:58,615 Ti? -Ja, seveda. Dajmo. 442 01:16:58,783 --> 01:17:03,411 Naj se jebejo! Dajmo. -Veliko dela je. 443 01:17:16,802 --> 01:17:22,766 Ne smete noter. -Opazujte. -Tim, poklical te bom nazaj. 444 01:17:22,934 --> 01:17:26,769 Si ti Alan Marciano? -Kdo ste pa vi? -Jaz? 445 01:17:26,937 --> 01:17:34,026 Vincent Hanna, losangeleška policija. -V Las Vegasu smo. 446 01:17:34,194 --> 01:17:39,560 Zmotili ste se. Poznam ljudi. 447 01:17:39,584 --> 01:17:43,202 Lasvegaška policija te bo priprla. 448 01:17:43,828 --> 01:17:50,250 Izročili te bodo Newarku, ker si pred tremi leti tihotapil cigarete. 449 01:17:50,417 --> 01:17:56,397 Ali pa delaj za nas. Tako preprosto je. 450 01:17:56,415 --> 01:18:02,391 Sranje! -Charlene Shiherlis. -Kdo? 451 01:18:02,934 --> 01:18:08,728 Kdo? Si sova? -Vsak dan je poslušala tvoje opolzkosti. 452 01:18:08,896 --> 01:18:15,235 Ne morete me povezati z njo. -Saj se vračaš v New Jersey. 453 01:18:15,403 --> 01:18:23,276 Zakaj sem se zapletel s to prasico? -Ker ima dobro rit. 454 01:18:23,578 --> 01:18:28,414 In tvoja glava je v njej. -Jezus! 455 01:18:30,626 --> 01:18:37,090 Ko pomislim na žensko rit, se nekaj zgodi z mano. 456 01:18:38,466 --> 01:18:40,594 Torej? -Nič takega. 457 01:18:41,345 --> 01:18:45,806 Hočem samo moža in vso njegovo ekipo. 458 01:18:45,974 --> 01:18:48,266 Delal boš z Druckerjem. 459 01:18:52,733 --> 01:18:58,362 Cesti San Clemente in Hermosa. Tam bomo preščipnili ograjo. 460 01:18:59,823 --> 01:19:02,658 Pri varovanju so neresni. 461 01:19:07,289 --> 01:19:14,128 Most St. Vincent Thomas. Prva smer pobega. Druga. Na 110. 462 01:19:14,588 --> 01:19:18,506 Dobro. -Sta razumela? Gremo. 463 01:19:41,243 --> 01:19:45,995 Gledali so v to smer. 464 01:19:46,330 --> 01:19:52,876 Zabojniki? Kraja tovora? Preveč vidno. Premajhno zanje. 465 01:19:56,006 --> 01:20:01,843 Zraven je naftna rafinerija in odpad. -Rafinerije imajo čeke. 466 01:20:02,178 --> 01:20:04,079 Odpad tudi. 467 01:20:07,182 --> 01:20:09,393 Mogoče bodo ukradli feltne. 468 01:20:12,647 --> 01:20:18,281 Rafinerija in odpad? Kaj se dogaja? 469 01:20:18,299 --> 01:20:24,699 To ugotavljamo. Mislili smo, da jih imamo. 470 01:20:34,378 --> 01:20:38,924 Dozdeva se mi, kaj so gledali. 471 01:20:42,469 --> 01:20:45,139 Vam povem? 472 01:20:46,598 --> 01:20:53,980 Je ta tip genij ali genij? Ta ekipa je sposobna. 473 01:20:55,440 --> 01:20:58,901 Veste, kaj so gledali? -Kaj? 474 01:21:00,154 --> 01:21:07,284 Nas. Losangeleško policjo. 475 01:21:07,953 --> 01:21:10,079 Razkrinkali so nas. 476 01:21:27,224 --> 01:21:29,267 V redu. 477 01:21:38,027 --> 01:21:39,485 V redu, ti pizda! 478 01:22:00,381 --> 01:22:05,133 Je Kelso dal vse? -S tem lahko banko zgradiš. 479 01:22:10,810 --> 01:22:18,526 Hanna. Vincent. Podkupil sem nekoga v nravstveni. Za tabo je. 480 01:22:18,901 --> 01:22:24,155 Prisluškuje v avtu, Michaelovi hiši. Ponoči si se jim izmaknil. 481 01:22:24,323 --> 01:22:30,703 Izobražen, marinec, poročnik v enoti za rope in umore. 482 01:22:30,871 --> 01:22:36,584 Dobil je Frankieja Yonderja v Chicagu in še mnoge. Norec je. 483 01:22:36,836 --> 01:22:44,174 Pred tem narkotiki. Dvakrat ločen. Zdajšnja je Justine. On te hoče. 484 01:22:46,470 --> 01:22:54,090 Narednik pri nravnstveni pravi, da si mu všeč. Zanj si zvezda. 485 01:22:54,100 --> 01:22:58,692 Nabrit si pri tem in onem. Glejte, kako je nabrit, da je ugotovil to. 486 01:23:00,778 --> 01:23:06,324 Trije zakoni. Misliš, da je rad doma? 487 01:23:06,701 --> 01:23:12,289 Eden tistih je, ki je vse noči zunaj in išče. 488 01:23:14,541 --> 01:23:16,793 Če ti je za petami on, se vzdrži. 489 01:23:24,175 --> 01:23:25,551 Vredno je. 490 01:23:26,761 --> 01:23:33,558 Lahko zadene ali zgreši. Ti ne smeš zgrešiti. Si prepričan? 491 01:23:33,976 --> 01:23:35,895 Sem. 492 01:23:41,233 --> 01:23:42,566 Pojdiva v parkirno hišo. 493 01:24:03,424 --> 01:24:05,384 Justine! 494 01:24:11,265 --> 01:24:13,057 Kam greva? 495 01:24:17,980 --> 01:24:21,149 Kam greš ti? -Ven. 496 01:25:19,500 --> 01:25:22,501 Na kateri so? -TAC 9. 497 01:25:46,529 --> 01:25:53,160 Vincent Hanna v helikopterju 18. Koga imam? -J. J. 40. Z Gloverjem. 498 01:25:53,328 --> 01:25:57,497 Smer 105 proti vzhodu. Približujem se 110. 499 01:25:58,166 --> 01:26:06,757 Imaš podporo? -Dve spredaj, tri zadaj. -Naj me ena pobere. 500 01:26:06,966 --> 01:26:08,342 Gremo. 501 01:26:58,351 --> 01:27:05,067 Sem oddaljen 100 metrov? Blizu, daleč? -300. Srednji pas. 502 01:28:11,678 --> 01:28:13,511 Kako si kaj? 503 01:28:16,682 --> 01:28:19,725 Si za to, da te povabim na kavo? 504 01:28:25,858 --> 01:28:29,151 Ja, lahko. -Pelji za mano. 505 01:28:44,920 --> 01:28:50,842 Sedem let v Folsomu. Tri v samici. Pred tem McNeil. 506 01:28:54,429 --> 01:28:59,518 Je tako kruto, kot pravijo? -Te mika penologija? 507 01:29:00,770 --> 01:29:08,483 Te mika, da greš nazaj? Našel sem ene, ki prav prosijo. Si to ti? 508 01:29:09,194 --> 01:29:14,406 To je pa beda od ekipe. -Z raznimi sem delal. 509 01:29:17,409 --> 01:29:22,456 Se ti zdi, da bi oropal trgovino s pijačami, kot da mi je vseeno? 510 01:29:22,624 --> 01:29:25,459 Ne. 511 01:29:26,627 --> 01:29:32,343 Tam me ne vidijo več. -Potem pa ne ropaj. 512 01:29:33,512 --> 01:29:39,934 Počnem tisto, kar znam. Ropam. Ti take loviš. 513 01:29:43,145 --> 01:29:49,151 Nisi nikoli želel običajnega življenja? -Piknike in tekme? 514 01:29:50,903 --> 01:29:57,091 Ja. -Imaš ti tako običajno življenje? 515 01:29:57,099 --> 01:30:02,622 Jaz? Ne. Moje življenje je katastrofa. 516 01:30:04,375 --> 01:30:10,462 Moja pastorka je psihično sesuta, ker je njen pravi oče kreten. 517 01:30:10,630 --> 01:30:16,550 Z ženo se samo še srečujeva na poti navzdol. V tretjem poskusu. 518 01:30:17,974 --> 01:30:23,853 Ker vse božje dni preganjam tipe, kot si ti. Tako živim. 519 01:30:29,652 --> 01:30:35,448 Nekdo mi je položil na srce, ne naveži se na nič, 520 01:30:35,616 --> 01:30:40,661 česar ne moreš takoj zapustiti, če bi ti gorelo pod nogami. 521 01:30:41,705 --> 01:30:48,460 Če moraš v akcijo takrat kot jaz, kako bi ti zakon lahko uspel? 522 01:30:50,253 --> 01:30:55,883 Zanimivo stališče. Si menih? 523 01:30:56,134 --> 01:31:00,013 Imam žensko. -Kaj ji rečeš? 524 01:31:01,849 --> 01:31:03,975 Da sem trgovski potnik. 525 01:31:10,318 --> 01:31:17,032 Če ti bo gorelo pod nogami zaradi mene, jo boš zapustil? 526 01:31:17,825 --> 01:31:22,495 Brez slovesa? -To je disciplina. 527 01:31:22,704 --> 01:31:29,251 Prazno, ne? -Je, kar je. Ali pa zamenjajva poklic. 528 01:31:31,380 --> 01:31:35,632 Ničesar drugega ne znam. -Jaz tudi ne. 529 01:31:38,095 --> 01:31:41,555 Tudi želje nimam. -In ne jaz. 530 01:31:49,230 --> 01:31:52,816 Ponavljajo se mi sanje. 531 01:31:53,775 --> 01:32:00,492 Sedim za obloženo mizo, z mano pa vse žrtve umorov. 532 01:32:00,660 --> 01:32:04,913 Strmijo vame črnih oči. 533 01:32:05,081 --> 01:32:10,085 Krvavele so jim zaradi poškodb glave. 534 01:32:10,420 --> 01:32:13,922 Tam so napihnjeni ljudje. 535 01:32:14,090 --> 01:32:20,846 Našel sem jih, ko so že dva dni ležali pod posteljo. Grozen smrad. 536 01:32:21,389 --> 01:32:28,144 In tam so vsi. Samo sedijo. -Kaj govorijo? 537 01:32:30,356 --> 01:32:33,441 Nič. -Tiho so? 538 01:32:33,608 --> 01:32:40,282 Nimajo kaj povedati. Samo gledamo se. 539 01:32:40,742 --> 01:32:45,582 Gledajo mene. Takšne so sanje. 540 01:32:47,917 --> 01:32:54,172 Jaz se utapljam. Zbuditi se moram ali bom umrl v spanju. 541 01:32:56,384 --> 01:33:00,970 Veš, kaj to pomeni? -Ja. Imeti dovolj časa. 542 01:33:02,514 --> 01:33:07,727 Da narediš, kar si si zadal? -Tako je. 543 01:33:09,688 --> 01:33:13,315 Počneš to zdaj? -Ne še. 544 01:33:18,197 --> 01:33:23,450 Sediva tukaj, ti in jaz, kot običajna možakarja. 545 01:33:23,618 --> 01:33:27,536 Ti počneš svoje, jaz pa tudi. 546 01:33:28,831 --> 01:33:31,832 Zdaj ko sva si zrla v oči 547 01:33:34,131 --> 01:33:39,134 in te bom moral pospraviti, mi ne bo všeč. 548 01:33:39,511 --> 01:33:40,636 Vendar ti povem, 549 01:33:43,181 --> 01:33:49,353 če izbiram med tabo in revežem, katerega žena bo ovdovela, 550 01:33:50,188 --> 01:33:54,526 brat, boš padel. 551 01:34:06,245 --> 01:34:09,081 Ta kovanec ima tudi drugo plat. 552 01:34:10,875 --> 01:34:15,213 Kaj, če me boš stisnil v kot in bom moral jaz pospraviti tebe? 553 01:34:16,506 --> 01:34:21,217 Ne pustim se ovirati. 554 01:34:21,927 --> 01:34:29,606 Zrla sva si v oči, ja, vendar ne bom pomišljal. 555 01:34:29,616 --> 01:34:31,563 Niti za trenutek. 556 01:34:37,403 --> 01:34:39,738 Mogoče bo pa tako. 557 01:34:41,574 --> 01:34:47,662 Ali pa... Kdo ve. -Mogoče se ne bova več videla. 558 01:35:03,179 --> 01:35:09,504 Ušli so nam. -Kaj? -Ušli so nam. 559 01:35:09,519 --> 01:35:12,059 Kako? -Chris se je izmaknil. 560 01:35:12,227 --> 01:35:17,568 Marciano z ženo ne govori o tem. 561 01:35:17,986 --> 01:35:22,908 Kaj pa Cheritto? -Sledilne naprave so poslali v San Clemente. 562 01:35:25,327 --> 01:35:29,788 Rešili so se nadzora? -Vsi naenkrat. Ob devetih zvečer. 563 01:35:30,790 --> 01:35:34,127 Na kavi sem bil z McCauleyjem. 564 01:35:34,295 --> 01:35:39,797 Potem se je zapeljal na letališče, kjer je zračni prostor omejen. 565 01:35:39,965 --> 01:35:43,302 Avto je še tam. Izginil je. 566 01:35:47,724 --> 01:35:53,688 Se komu vsaj malo sanja, kje, kurca, so? 567 01:36:52,334 --> 01:36:58,671 Se ti je že javil? -Ne. To me še bolj mori. Kje je? 568 01:37:00,759 --> 01:37:05,470 Tale pravi, da pozna McCauleyja. 569 01:37:10,644 --> 01:37:16,732 Kdo si? -Waingro. Ime mi je Waingro. 570 01:37:16,899 --> 01:37:20,485 Ne upam več ven. Kako dobro ga poznaš? 571 01:37:21,237 --> 01:37:24,740 Skupaj sva opravila nekaj velikih poslov. 572 01:37:27,701 --> 01:37:32,088 Zakaj se ne oglasi? -Najbrž ima drugo delo. 573 01:37:32,110 --> 01:37:37,526 Je pa temeljit. Ne bo pozabil nate. 574 01:37:37,538 --> 01:37:40,049 Hvala za tolažbo. 575 01:37:40,801 --> 01:37:47,438 Lahko potegnem nekaj potez. Najbrž bi ti zelo koristilo. 576 01:38:08,451 --> 01:38:09,786 Poznaš kuharja? 577 01:38:17,960 --> 01:38:22,255 Ne. -Folsom. Krilo D. Bil je z Dobiejem Rushem. 578 01:38:23,674 --> 01:38:30,642 Pavzo imam. -Cisca in Pancha ni. Odnesi smeti, pomij zadaj. 579 01:38:30,810 --> 01:38:36,270 Pavzo boš imel pozneje. -Drekač! Naročilo! 580 01:38:39,026 --> 01:38:44,279 Kje je? Po avto bi rad. -Jaz tudi. 581 01:38:49,453 --> 01:38:53,580 Ja. Počakaj. 582 01:38:53,957 --> 01:39:00,587 Pokliči me prek stacionarca na 1037206. 583 01:39:12,892 --> 01:39:19,192 Kje si? -Plavi so se nalepili name. Ne morem se jih otresti. 584 01:39:21,695 --> 01:39:25,655 So trznili, ko si jih opazil? -Ne, vzporedno se vozijo. 585 01:39:28,535 --> 01:39:34,498 Lahko še poskusim. -Kako boš vedel? Pripeljal jih boš do nas. 586 01:39:34,875 --> 01:39:41,045 Preusmeri jih v Venturo. -Oprosti. Nočem se ti izneveriti. 587 01:40:07,200 --> 01:40:08,867 Naročilo! 588 01:40:09,618 --> 01:40:15,206 Neil, kako? Kaj počneš tukaj? 589 01:40:15,373 --> 01:40:21,921 Iščem šoferja, ki se spozna na radio. Še danes. Še znaš? 590 01:40:22,088 --> 01:40:27,594 Ja, seveda. -Boš molčal? -Veš, da. 591 01:40:27,762 --> 01:40:31,096 En odgovor. Ja ali ne. Zdajle. 592 01:40:44,401 --> 01:40:50,783 Ja. Jebi ga! Velja. -Čakam te čez pet minut. 593 01:40:59,795 --> 01:41:02,421 Kaj se žge? 594 01:41:04,465 --> 01:41:06,634 Kam greš pa ti? 595 01:42:41,065 --> 01:42:45,817 Ostani na tleh! -Ne gani se! Roke kvišku! 596 01:42:47,236 --> 01:42:52,963 Na tla! Na kolena! -Ključe! 597 01:42:57,205 --> 01:43:05,103 Spravi se tja! Na tla! -Obrni se! Roke na hrbet! -Na tla! 598 01:43:06,630 --> 01:43:09,633 Dol! Prasec zabiti! 599 01:43:10,635 --> 01:43:13,762 Gremo! -Ključe! 600 01:43:19,935 --> 01:43:25,942 Nikomur nič nočemo. Vaš denar je zavarovan. Ostal vam bo. 601 01:43:26,110 --> 01:43:29,946 Mislite na domače in se ne repenčite. 602 01:43:30,114 --> 01:43:33,617 Sedite na tleh in dvignite roke. 603 01:43:33,785 --> 01:43:38,287 Če bo komu slabo, naj se nasloni ob steno. 604 01:43:39,123 --> 01:43:41,666 Daj ključ. -Kateri? 605 01:43:43,294 --> 01:43:49,132 Na tla in ostani tam! Sedi tam. Naj krvavi. 606 01:43:58,434 --> 01:44:00,143 Na tla! 607 01:44:34,929 --> 01:44:40,641 Vsi glave dol! Ne glej me! -Dol, dol! 608 01:44:40,809 --> 01:44:45,146 Glave dol! -Dol, dol! 609 01:45:05,753 --> 01:45:10,048 Casals, preiskujete McCauleyja? 610 01:45:10,216 --> 01:45:15,887 Hugh Benny je klical glede neke banke. -Vincent! 611 01:45:16,514 --> 01:45:19,557 Far East National Bank 1130. 612 01:45:36,951 --> 01:45:43,207 Zaporo med Figuerojevo in 5. in Flowerjevo in 6. 613 01:46:20,745 --> 01:46:27,042 Prihajajo že ven. -Zajeli jih bomo v avtu. Ko bodo vsi notri. 614 01:46:27,210 --> 01:46:29,669 Dobite jih na muho. Pazite zdaj. 615 01:46:38,761 --> 01:46:40,474 Policija, umik! Umaknite se! 616 01:47:01,872 --> 01:47:03,872 Umik, umik! 617 01:47:05,498 --> 01:47:06,832 Dol, dol! 618 01:47:10,086 --> 01:47:12,170 Uspelo nam je, Neil, kaj? 619 01:47:15,800 --> 01:47:17,467 Umik! 620 01:47:23,224 --> 01:47:24,850 Skloni se! 621 01:47:32,527 --> 01:47:35,154 Pizda! Vžgi avto! 622 01:47:52,171 --> 01:47:53,672 Gremo, gremo! 623 01:48:16,443 --> 01:48:18,865 Prasec! Vozi! 624 01:51:36,067 --> 01:51:38,151 Sklonite se! 625 01:51:50,916 --> 01:51:54,960 Umaknite se! Vsi se sklonite! Umaknite se! 626 01:51:55,128 --> 01:51:57,337 Umaknite se! 627 01:52:46,513 --> 01:52:49,139 Mamica! 628 01:52:54,688 --> 01:52:56,438 Pridi k meni. 629 01:53:38,024 --> 01:53:39,065 Pridi. 630 01:53:41,651 --> 01:53:45,780 Imam te. Že dobro. 631 01:53:47,033 --> 01:53:51,827 Danes se je zgodil rop, ki se je preselil na ulico. 632 01:53:51,995 --> 01:53:55,165 Claudia Newman poroča. 633 01:53:59,253 --> 01:54:05,927 Ulice so bile polne ljudi... -Oprostite. 634 01:54:06,095 --> 01:54:08,638 Zgodba dneva: rop, pregon in naposled smrt. 635 01:54:08,806 --> 01:54:14,685 Vse to je danes pretreslo Los Angeles. 636 01:54:14,853 --> 01:54:21,108 V ropu je sodeloval Michael Cheritto... -Kaj boste? 637 01:54:21,276 --> 01:54:25,279 Pod streli je padel tudi Donald Breedan... -Gospodična. 638 01:54:30,785 --> 01:54:34,496 Drži ga. -Že v redu. 639 01:54:42,672 --> 01:54:44,051 Torej? 640 01:54:44,078 --> 01:54:50,010 Izguba krvi in šok. Vbrizgaval mu boš morfij. 641 01:54:50,178 --> 01:54:58,003 In? -V glavnem so poškodbe tkiv, razen ključnica. Boste počivali? 642 01:54:58,030 --> 01:55:03,144 Šest, sedem ur. -Samo toliko? -Sleci srajco. 643 01:55:03,166 --> 01:55:07,490 Kaj? -Sleci srajco. 644 01:55:13,830 --> 01:55:20,006 Hčerka mi jo je kupila... -Briga me. Sleci jo. 645 01:55:25,466 --> 01:55:27,842 Chris. 646 01:55:29,928 --> 01:55:37,018 Poslušaj me. Nate bo prišel pote in te odpeljal k sebi. 647 01:55:38,520 --> 01:55:44,352 Kje je Charlene? -Po televiziji smo. Oditi moramo. 648 01:55:44,382 --> 01:55:50,033 Ne brez nje. -Premisli. Dobiva se pri Natu. 649 01:55:50,201 --> 01:55:57,707 Kam boš šel? -Preveriti moram, ali je pobeg še varen. -Kdo je bil? 650 01:55:58,542 --> 01:56:02,920 Koga ni bilo? -Treja. 651 01:56:06,383 --> 01:56:07,549 Dobiva se pri Natu. 652 01:56:16,727 --> 01:56:22,189 Ja. Me še hočeš? Takoj pridi pome. In Dominicka. 653 01:56:22,356 --> 01:56:28,652 Prav, ljubica. Čez dve uri. -Prav. 654 01:56:30,242 --> 01:56:33,785 Pojdi k vragu, Chris. 655 01:56:34,287 --> 01:56:38,207 V Los Angeles boš šel. -Prav. 656 01:57:25,965 --> 01:57:28,175 Zakaj si to naredil? 657 01:57:29,678 --> 01:57:33,304 Pogruntali so me. -Kdo? -Kje je Anna? 658 01:57:33,806 --> 01:57:34,848 Mrtva je. 659 01:57:38,061 --> 01:57:44,233 Michael in Breedan tudi. On te je nadomeščal. Kdo je to naredil? 660 01:57:44,243 --> 01:57:50,369 Imeli so Anno. -Kdo? -Waingro. 661 01:57:50,382 --> 01:57:53,491 Waingro? Je bil sam? 662 01:57:55,326 --> 01:58:00,205 Za nekoga. -Koga? -Drugega, za kogar dela. 663 01:58:02,125 --> 01:58:04,042 Zant. 664 01:58:06,211 --> 01:58:11,594 Van Zanta? -Ja, Van Zanta. 665 01:58:11,761 --> 01:58:14,846 Si prepričan? -Van Zant. 666 01:58:16,725 --> 01:58:23,188 Si povedal, kako bomo ušli? -Mislim, da ne. -Daj. 667 01:58:25,191 --> 01:58:26,817 Ne spomnim se. 668 01:58:32,324 --> 01:58:36,034 Poklical bom zdravnika. -Ne bom zdržal. 669 01:58:37,537 --> 01:58:44,876 Ničesar ne čutim. Moje Anne ni več. 670 01:58:46,045 --> 01:58:48,297 Ni je več. 671 01:58:49,716 --> 01:58:54,011 Ne pusti me tako, Neil. Prosim te, stari. 672 01:58:55,346 --> 01:58:58,060 Ne pusti me tako. 673 01:59:21,415 --> 01:59:28,712 Nate. -Si na mobilniku? Pokliči na stacionarnega. -Nov je. 674 01:59:30,257 --> 01:59:36,554 Živi v Encinu, Hillside Terrace. 10725. -10725. 675 01:59:36,722 --> 01:59:42,434 Chris? -Pri meni je. -Zdaj pa Waingro. 676 01:59:44,561 --> 01:59:49,985 Imaš čas? -Vzel si ga bom. Potrebujem nov načrt za pobeg. 677 01:59:50,862 --> 01:59:55,909 Kako veš, da vedo zanj? -Kako naj se zanašam? 678 01:59:58,578 --> 02:00:02,666 Velja. Bodi zdrav. 679 02:00:07,754 --> 02:00:13,174 Charlene Shiherlis. -Drucker jo bo spravil v varno hišo. 680 02:00:13,342 --> 02:00:19,265 Ko končamo, Neilov prevoz. Nekdo ga ureja zanj. 681 02:00:19,433 --> 02:00:21,809 Misliš, da ga še nima? 682 02:00:21,977 --> 02:00:26,355 Seveda. Potrebuje novega. Bi se ti zanašal nanj? 683 02:00:27,399 --> 02:00:29,734 Kje smo dobili izdajalca? 684 02:00:29,901 --> 02:00:35,599 Ovaduh je. Prijavil je Neila McCauleyja. 685 02:00:35,609 --> 02:00:42,831 Koliko časa je? -8 do 10 ur. Potem bo izpuhtel. Pa pa. Bum! 686 02:01:35,678 --> 02:01:40,097 Ti si nam izdal za McCauleyja. Kdo ti je povedal? 687 02:01:40,266 --> 02:01:44,686 Kdo ti je povedal, reva izdajalska? 688 02:02:28,898 --> 02:02:33,695 Kje je Waingro? Kje je? -Kako naj vem? 689 02:02:59,469 --> 02:03:07,478 No, kaj je pa tukaj? Luštno je. 690 02:03:09,939 --> 02:03:16,321 Usrane! -Nisi rekla, da se bojiš? Sama si hotela ven. 691 02:03:16,488 --> 02:03:20,158 Kaj boš imel od tega? -Ne morem te babnice. 692 02:03:20,326 --> 02:03:26,641 Umiri se. Dovolj je dala skozi. 693 02:03:26,666 --> 02:03:30,543 Pripravi ji pijačo. Nad koritom je. -Klinc jo gleda! 694 02:03:32,964 --> 02:03:36,091 Spravi se tja in ne hodi več ven. 695 02:03:38,845 --> 02:03:41,095 Glej. 696 02:03:42,265 --> 02:03:48,728 Jaz sem Drucker. Boste dali Dominicka spat? -Z mano bo. 697 02:03:49,229 --> 02:03:51,147 Takole. 698 02:03:58,741 --> 02:04:00,700 Kaj zdaj? 699 02:04:02,955 --> 02:04:06,706 Če hočete ven, se vam je želja uresničila. 700 02:04:08,126 --> 02:04:15,131 Mislite, da morate izdati Chrisa? -Vi to resno? -Ja, morali bi ga. 701 02:04:15,299 --> 02:04:19,551 Sicer bo Dominick žrtev. 702 02:04:20,053 --> 02:04:25,892 Ko boste šli v zapor, bo osirotel. Nimate staršev. 703 02:04:26,060 --> 02:04:32,857 Selil se bo od rejnika do rejnika, po domovih. Ukradel bo avto. 704 02:04:33,108 --> 02:04:41,743 Potem bo presedlal na Chino in Tracy. Zajebal se bo za zmeraj. 705 02:04:41,911 --> 02:04:45,246 Veste, kako to poteka. Pri vas je. 706 02:04:46,415 --> 02:04:51,586 Dominick še ne odloča zase, Chris pa. 707 02:04:52,671 --> 02:04:56,257 Če se mu boste odrekli, začnete znova. 708 02:04:56,425 --> 02:05:00,345 Naredite to za otroka, da ga boste lahko vzgajali. 709 02:05:04,516 --> 02:05:07,892 Kaj še prodajate? -Vse mogoče. 710 02:05:08,769 --> 02:05:13,983 Ni mi treba, ker se prodaja samo. 711 02:05:20,282 --> 02:05:25,786 Danny, novi podatki. -Drucker kliče. -Počakajte. 712 02:05:27,955 --> 02:05:31,628 Drucker je na zvezi. -Preveži ga. 713 02:05:33,130 --> 02:05:36,840 Govori. -Vincent, jaz sem. 714 02:05:38,760 --> 02:05:41,387 Na kratko. Kako se boste odločili? 715 02:05:47,977 --> 02:05:53,815 Vse je nared. Poklicala bo. -Dobro. Tukaj je takole. 716 02:05:53,983 --> 02:05:59,821 Hugh Benny se je spreobrnil in postal zgleden državljan. 717 02:05:59,989 --> 02:06:04,534 Neila je izdal odpadnik Waingro. 718 02:06:04,702 --> 02:06:11,207 Delal je zanj, potem pa za pralca denarja Van Zanta. 719 02:06:11,374 --> 02:06:17,170 Enote so pri njem, ker so ga nocoj ustrelili. 720 02:06:17,505 --> 02:06:20,844 Neil bo zdaj hotel Waingroja. 721 02:06:21,011 --> 02:06:26,847 V letališkem hotelu se je prijavil kot Jamieson. 722 02:06:26,880 --> 02:06:34,524 Tam je. Javi to vsem porokom, pobiralcem stav in ovaduhom. 723 02:06:34,691 --> 02:06:41,405 Raztrobi. Pošlji enoto in redno preverjaj stanje. 724 02:06:41,573 --> 02:06:45,659 Neil se bo mogoče spravil nanj. Kako se počutiš? 725 02:06:46,369 --> 02:06:49,622 Zdelano, vendar me ne bo pobralo. -Prav. 726 02:06:57,004 --> 02:07:02,980 Tukaj je. Neil je še tukaj. Čutim. 727 02:07:04,138 --> 02:07:10,186 Koliko časa še? -Največ sedem, osem ur. 728 02:07:18,571 --> 02:07:24,325 Kaj si naredil? Si bil to ti? -Ne prodajam kovin. 729 02:07:24,493 --> 02:07:29,197 Lahko bi prišla pozneje. Zdaj morava iti skupaj. 730 02:07:29,247 --> 02:07:31,582 So bili oni s tabo? 731 02:07:33,710 --> 02:07:39,547 Moj prijatelj Michael je poznal tveganje. Ne bi mu bilo treba. 732 02:07:43,553 --> 02:07:46,179 Če dežuje, se zmočiš. 733 02:07:48,224 --> 02:07:49,432 Spakiraj. Pojdiva. 734 02:07:56,606 --> 02:07:59,277 Eady! 735 02:08:09,038 --> 02:08:12,290 Zakaj si mi to naredil? 736 02:08:22,676 --> 02:08:25,802 Vse bo v redu. Razumeš? Vse bo v redu. 737 02:08:30,684 --> 02:08:32,810 Vse bo v redu. 738 02:08:44,030 --> 02:08:47,662 Na tem naslovu je camaro. Nivo D, 18. 739 02:08:52,375 --> 02:08:54,416 Nekaj denarja. 740 02:08:57,004 --> 02:08:58,170 Kdaj bo konec? 741 02:09:01,675 --> 02:09:07,389 Čez 22 ur. Potem bova rešena. -Kdaj mi boš dovolil oditi? 742 02:09:11,309 --> 02:09:17,022 Pojdi zdaj. Tam so vrata. -Mi boš dovolil oditi pozneje? 743 02:09:22,112 --> 02:09:27,533 Drugače bo. Ti je sploh jasno? 744 02:09:58,024 --> 02:10:01,568 Je že. Vincent. 745 02:10:06,990 --> 02:10:13,808 To je moj prijatelj Ralph. -Nisi mi povedala, da si... Ojej! 746 02:10:13,823 --> 02:10:20,234 Kje je Lauren? -Pri Lisi-Beth. -Nisem vedel. Žal mi je. 747 02:10:20,249 --> 02:10:22,713 Zaradi česa? Sedi. 748 02:10:23,381 --> 02:10:28,096 Se ne boš razjezil? -Jezen sem. 749 02:10:28,264 --> 02:10:33,935 Zelo, Ralph. Lahko porivaš mojo ženo, če te hoče. 750 02:10:35,521 --> 02:10:38,606 Lahko posedaš na njeni sofi. 751 02:10:39,941 --> 02:10:47,448 V brezosebni postmodernistični bajti njenega bivšega moža. 752 02:10:49,284 --> 02:10:55,623 Ne boš pa gledal moje televizije! 753 02:10:55,791 --> 02:10:57,291 Za božjo voljo! 754 02:11:03,840 --> 02:11:08,343 Odloži televizor. -Nisem te varal, prasica. -Mogoče bi me moral. 755 02:11:08,511 --> 02:11:15,352 Udeležen si. -Te je pofukal, ker godi meni? -Absurdno je. 756 02:11:17,063 --> 02:11:21,900 Mogoče bi... -Tiho, Ralph! Sedi! 757 02:11:23,987 --> 02:11:27,906 Zakaj ti moram pojasnjevati? Kaj počneš ti? 758 02:11:28,074 --> 02:11:34,163 Govorim, kar mislim in delam, kar govorim. -Lepo. Samo ne o naju. 759 02:11:34,998 --> 02:11:36,039 Ne. 760 02:11:37,500 --> 02:11:43,880 Mogoče sem zadeta od trave in prozaca, ti pa si tukaj mrtev. 761 02:11:44,048 --> 02:11:48,718 Zdaj se moram ponižati z Ralphom, da končam s tabo. 762 02:12:01,273 --> 02:12:05,853 Potna lista, čeki, kartice. Letalo... 763 02:12:05,863 --> 02:12:10,950 Terminal za čarterje. LAX. Hangar 17. 1011 Sierra. 764 02:12:14,330 --> 02:12:20,416 Pristane, te čaka 5 minut in vzleti. Preverjeno bo. 765 02:12:20,452 --> 02:12:25,332 Oddan načrt poleta, vse. -Kje je Chris? 766 02:12:25,352 --> 02:12:28,551 Odšel je. -Kaj? 767 02:12:29,178 --> 02:12:34,723 Za Charlene je šel. -Ga nisi pripeljal sem? -Sem. 768 02:12:35,184 --> 02:12:39,561 Kaj se je zgodilo? -Živimo v svobodni deželi. 769 02:12:43,984 --> 02:12:48,403 Javi se mi ob devetih. Vse je v redu. 770 02:13:13,973 --> 02:13:16,934 Ne vem več, kaj počnem. 771 02:13:19,811 --> 02:13:24,900 Življenje je kratko. Čas, ki ti je dan, je sreča. 772 02:13:27,111 --> 02:13:33,742 Če bi rada odšla, pojdi zdaj. 773 02:13:34,827 --> 02:13:40,164 Ali pa se sama odloči, da greš z mano. 774 02:13:46,258 --> 02:13:48,299 Vem samo... 775 02:13:50,094 --> 02:13:57,059 Nima smisla, da grem kamorkoli, če bom sam. 776 02:13:57,977 --> 02:13:59,769 Brez tebe. 777 02:14:06,610 --> 02:14:08,193 Eady. 778 02:14:57,911 --> 02:15:02,712 Ja. -Vincent, nekaj miga. -Počakal bom. 779 02:15:05,378 --> 02:15:09,715 Dajte, pokažite se. -Daj! -Tiho! 780 02:15:13,970 --> 02:15:19,227 Za trenutek se postavite pred okno, pa bo vsega konec. 781 02:17:09,214 --> 02:17:16,052 Stari! Veš, kje bi lahko najel sobo? 782 02:17:17,139 --> 02:17:21,016 Ja. Alberizijeva špecerija. Napise imajo. 783 02:17:33,446 --> 02:17:36,113 Ni on. Ni Chris. 784 02:17:43,788 --> 02:17:48,753 Enota 2, ustavite ga in preverite. 785 02:18:13,861 --> 02:18:18,573 Narednik. John Peterson je. 786 02:18:18,741 --> 02:18:25,540 Avto je pisan na Bukowskega. Ime Gene. Ni ukraden. 787 02:18:28,252 --> 02:18:33,588 Izpustite ga. -Razumem. Hvala in lahko noč. 788 02:18:35,345 --> 02:18:37,304 Nič ne bo, Vince. 789 02:18:46,397 --> 02:18:51,441 Boste skodelico kave, medtem ko čakamo? -Ja, prosim. 790 02:19:21,430 --> 02:19:25,686 Ja? -Kaj imaš? -Nič se ne dogaja. 791 02:19:36,989 --> 02:19:41,492 Vincent. Kaj imaš? 792 02:19:41,660 --> 02:19:45,998 Waingro je šel po led. To je vse. 793 02:19:54,339 --> 02:19:56,173 Veste, kaj? 794 02:19:58,176 --> 02:20:00,218 Neil je zbrisal. 795 02:20:02,429 --> 02:20:08,060 Bum! Poletel je kot ptica. -Kako veš? 796 02:20:10,355 --> 02:20:15,403 Imamo še vabo. Mogoče... -Kaj imamo? Kaj? 797 02:20:15,821 --> 02:20:18,489 Bon voyage, pezde. 798 02:20:19,199 --> 02:20:24,036 Dober si. V hotel grem. 799 02:20:25,455 --> 02:20:32,001 Oprhal se bom in spal en mesec. 800 02:22:41,928 --> 02:22:43,719 Tole. 801 02:22:50,393 --> 02:22:52,312 Pridi, mala. 802 02:23:00,028 --> 02:23:01,988 Sranje! 803 02:23:10,372 --> 02:23:12,373 Kakšna škoda! 804 02:23:15,710 --> 02:23:21,423 Bedaki! Cele dneve se streljajo. Ne ti, mala! 805 02:23:26,263 --> 02:23:32,146 Kje je bila? Ime ji je Lauren Gustafson. Tukaj bi morala biti. 806 02:23:39,068 --> 02:23:42,237 Pomagajte mi. Nekdo mi mora... 807 02:23:43,698 --> 02:23:45,282 Imam te. 808 02:23:47,910 --> 02:23:53,748 Imam te. Vse bo v redu. Je že dobro. 809 02:23:53,916 --> 02:23:57,960 Potrebujem zdravnika. Hitro zdravnika! Tukaj je mama. 810 02:23:58,128 --> 02:24:02,006 Pomirimo se. Je kaj vzela? -Ne. 811 02:24:04,927 --> 02:24:11,141 Pokličite kirurga. Prerezala je obe arteriji. Pulza skoraj ne čutim. 812 02:24:11,309 --> 02:24:14,643 Pritisk je nizek, dihanje je upočasnjeno. Intubirajte. 813 02:24:18,022 --> 02:24:22,716 Kdaj ste jo nazadnje videli? -Ne vem. -Kje ste jo našli? 814 02:24:22,736 --> 02:24:28,159 V banji. -Pokličite za kri. Fiziološko v polno. 815 02:24:28,327 --> 02:24:33,166 Potrebujem dve enoti 0-. Določimo skupino. 816 02:24:33,266 --> 02:24:38,667 Sinusna tahikardija. -Pokličete koga z respiratornega? 817 02:24:46,552 --> 02:24:53,051 Dober večer. Vaša hči je operacijo dobro prestala. 818 02:24:53,066 --> 02:24:55,519 Kirurg bo govoril z vami. 819 02:24:55,687 --> 02:25:00,899 Ji gre dobro? -Ja. -Vse bo v redu. 820 02:25:03,111 --> 02:25:10,620 Zakaj si je to naredila? Glej, kaj si je naredila! 821 02:25:13,916 --> 02:25:20,255 Vse bo v redu. Nikamor ne bom šel. Me slišiš? 822 02:25:20,421 --> 02:25:22,506 Nikamor ne bom šel. 823 02:25:35,352 --> 02:25:41,650 Jaz sem. -Letalo je v zraku. Točno bo. 824 02:25:41,859 --> 02:25:45,861 Šoferja še nisem našel. 825 02:25:46,029 --> 02:25:49,949 Še nekaj. Vprašal si, zato ti moram povedati. 826 02:25:50,784 --> 02:25:57,209 V hotel Marquis se je prijavil kot Jamieson. Najbrž te ne zanima. 827 02:25:57,377 --> 02:26:01,129 Prav razmišljaš. -Zbogom, brat. 828 02:26:02,840 --> 02:26:06,551 Drži se. Iz vode si. 829 02:26:08,305 --> 02:26:10,263 Drži se. 830 02:26:20,607 --> 02:26:25,068 Kaj je? -Nič. Iz vode sva. 831 02:27:03,027 --> 02:27:08,614 Nekaj moram urediti. -Je čas? -Je. 832 02:27:37,020 --> 02:27:40,146 Takoj se vrnem. Naj motor teče. 833 02:28:21,564 --> 02:28:28,029 Prijave. -Jamieson je naročil sendvič. Poveste sobo? 834 02:28:28,197 --> 02:28:33,325 Zmeraj zamešajo. -Vem. 1735. 835 02:30:16,807 --> 02:30:23,674 Pozor, sprožil se je požarni alarm. Brez panike. 836 02:30:23,724 --> 02:30:25,481 Ne uporabljajte dvigal... 837 02:30:29,486 --> 02:30:35,866 Sranje! Waingro se ne umika. -Če je dim, boš odšel. 838 02:30:40,162 --> 02:30:46,419 Pokličem njenega očeta? -V Sierra Nevadi je. 839 02:30:47,879 --> 02:30:54,429 Izbrala je tebe. Odločila se je za tvoje stanovanje. 840 02:30:55,973 --> 02:31:00,435 Ni prav, da se ji je zgodilo to. -Ne, ni. 841 02:31:03,857 --> 02:31:05,898 Prav. 842 02:31:16,076 --> 02:31:22,665 Je kakorkoli možno, da bi ostala skupaj? 843 02:31:25,044 --> 02:31:31,089 Rad bi ti rekel, da ja, ampak na koncu... 844 02:31:35,554 --> 02:31:37,722 Kot si rekla. 845 02:31:40,433 --> 02:31:45,106 Sem samo tisto, kar preganjam. 846 02:31:51,989 --> 02:31:54,907 Ne želiš mene, Justine. 847 02:32:05,377 --> 02:32:10,766 Pojdi, če moraš. -Ne. Ostal bom. 848 02:32:10,776 --> 02:32:13,257 Ni potrebe. Lahko sem sama. 849 02:32:16,429 --> 02:32:21,433 Samo pazi nase. Sporoči mi, da je vse v redu s tabo. 850 02:32:22,352 --> 02:32:23,893 Boš? 851 02:33:24,041 --> 02:33:30,005 Varnostnik. Požar v 3. nadstropju. Praznimo stavbo. -Ne bom šel. 852 02:33:38,890 --> 02:33:42,308 Pogovoriva se o tem. 853 02:33:56,322 --> 02:33:57,363 V 17. je. 854 02:34:00,535 --> 02:34:02,869 Glej me. Glej me! 855 02:34:06,206 --> 02:34:07,372 Glej me. 856 02:34:39,283 --> 02:34:43,161 Policija! Ne ganite se! Roke nad glavo! 857 02:35:18,283 --> 02:35:23,119 Preklopite na TAC 5. Casals, JJ. 858 02:35:24,037 --> 02:35:29,125 Drucker, JJ. -V avli sem. -Kaj se dogaja? 859 02:35:29,293 --> 02:35:35,979 Tri ekipe gredo v 17. nadstropje. Dvigala ne delajo. Popoln kaos. 860 02:35:35,999 --> 02:35:38,092 Prav. 861 02:38:02,280 --> 02:38:04,699 Daj sem. 862 02:44:22,168 --> 02:44:24,919 Sem ti rekel, da me tam ne vidijo več.