1 00:00:14,300 --> 00:00:16,300 Uncle Michael, please don't hurt me. 2 00:01:34,700 --> 00:01:37,000 Oh, no! 3 00:01:39,400 --> 00:01:40,100 Push! 4 00:01:43,400 --> 00:01:46,500 Oh, God, it's coming! - Jamie, need push! 5 00:01:50,300 --> 00:01:51,600 Push, push, push. 6 00:01:51,700 --> 00:01:52,900 Push! 7 00:02:01,900 --> 00:02:05,700 No!!! 8 00:02:14,000 --> 00:02:15,500 Please, give him to me. 9 00:02:18,000 --> 00:02:19,500 Please, give him to me. 10 00:02:20,700 --> 00:02:21,600 Please. 11 00:02:26,800 --> 00:02:29,800 No. Please, my baby. Please, give him to me. 12 00:02:33,600 --> 00:02:35,000 Damn you! 13 00:02:37,300 --> 00:02:39,800 When Michael Myers was six years old ... 14 00:02:40,100 --> 00:02:41,000 he stabbed his sister ... 15 00:02:41,400 --> 00:02:43,000 to death. 16 00:02:45,100 --> 00:02:46,700 For years he was locked up ... 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,300 in Smith's Grove Sanatorium. 18 00:02:49,200 --> 00:02:50,600 But he escaped. 19 00:02:51,100 --> 00:02:52,500 And suddenly ... 20 00:02:52,800 --> 00:02:54,500 Halloween became another word ... 21 00:02:54,600 --> 00:02:56,200 for mayhem. 22 00:02:59,300 --> 00:03:02,500 One by one he killed his entire family. 23 00:03:03,300 --> 00:03:06,500 Untill his 9 years old niece, Jamie Loyd 24 00:03:06,900 --> 00:03:09,200 was the only left alive. 25 00:03:10,700 --> 00:03:15,200 Six years ago. Halloween night, Michael and Jamie vanished 26 00:03:16,700 --> 00:03:21,200 many people believed them dead but I think that someone hid them away. 27 00:03:22,000 --> 00:03:27,200 Someone who keeps Michael, protects him, tries to control him. 28 00:03:29,000 --> 00:03:31,800 And if there is one think I know you can't control evil. 29 00:03:32,400 --> 00:03:37,600 You can lock it up,you can burn it and bury it, and pray that it dies but it never will. 30 00:03:38,600 --> 00:03:40,600 It...just rests a while. 31 00:03:42,800 --> 00:03:49,000 You can lock your doors and say your prayers at night, but the evil is out there. 32 00:03:49,600 --> 00:03:50,300 Waiting. 33 00:03:51,900 --> 00:03:57,800 And maybe...just maybe...it's closer than you think. 34 00:04:10,500 --> 00:04:11,700 Jamie ... 35 00:04:12,300 --> 00:04:14,200 Come with me if you want to save your baby. 36 00:04:18,100 --> 00:04:20,000 Oh, God ... he's coming. 37 00:04:24,400 --> 00:04:25,200 Come on. 38 00:04:26,000 --> 00:04:26,900 Quickly! 39 00:04:32,500 --> 00:04:33,200 There! 40 00:04:39,500 --> 00:04:40,500 It's that way! 41 00:04:41,400 --> 00:04:47,000 No! No. Save your baby! Go now! 42 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Jamie? 43 00:06:25,500 --> 00:06:26,100 Hey! 44 00:06:26,200 --> 00:06:27,700 What you're doing in my truck? 45 00:06:27,800 --> 00:06:28,700 Run! 46 00:06:28,800 --> 00:06:30,900 What the hell're you doing in my truck? 47 00:06:31,100 --> 00:06:31,700 What? 48 00:06:31,800 --> 00:06:32,700 Run! 49 00:06:35,300 --> 00:06:36,500 Somebody! - What? 50 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Danny ... 51 00:07:18,900 --> 00:07:21,600 Kill for him. - Mommy! 52 00:07:23,400 --> 00:07:24,300 Danny? 53 00:07:28,500 --> 00:07:29,800 Mommy's here. 54 00:07:30,300 --> 00:07:31,700 What is it, baby? 55 00:07:32,200 --> 00:07:34,200 The Voiceman. He's here. 56 00:07:36,800 --> 00:07:39,300 No one's there, sweetheart. - But I've seen him. 57 00:07:39,400 --> 00:07:41,800 He says things. Bad things. 58 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 Like what? 59 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Okay. 60 00:08:05,800 --> 00:08:06,900 Good night, Danny. 61 00:08:07,300 --> 00:08:08,200 Good night, mom. 62 00:08:16,500 --> 00:08:19,700 It's "Back Talk" with Barry Simms. 63 00:08:19,900 --> 00:08:21,000 Who is that guy? 64 00:08:21,100 --> 00:08:25,800 We're in the second hour of a special Halloween edition of "Back Talk". I'm Barry Simms. 65 00:08:26,000 --> 00:08:28,900 Tomorrow night, we will be coming to you from Haddonfield. 66 00:08:29,000 --> 00:08:32,800 The town that has banned Halloween since 1989 ... 67 00:08:32,900 --> 00:08:35,500 when infamous serial killer Michael Myers ... 68 00:08:35,600 --> 00:08:40,200 his niece, Jamie Lloyd and about a dozen cops were killed in an explosion. 69 00:08:40,300 --> 00:08:41,600 We have a caller waiting. 70 00:08:41,700 --> 00:08:43,500 Who's next to talk to me? 71 00:08:44,100 --> 00:08:46,800 I ... I know this may sound crazy, Barry, but ... 72 00:08:47,000 --> 00:08:48,900 I really think I'm in love with him. 73 00:08:49,000 --> 00:08:51,900 he's so untamed, so uninhibited. 74 00:08:52,000 --> 00:08:54,400 He's everything I've ever wanted in a man. 75 00:08:54,900 --> 00:08:57,600 You know, this is good. I can see the tabloids now. 76 00:08:57,700 --> 00:09:01,600 "Psycho lays nympho The best sex he ever dismembers" 77 00:09:01,700 --> 00:09:06,700 Is this the type you always fall for, lady? Any other serial studs on the list? 78 00:09:06,800 --> 00:09:08,600 What about that Dahmer guy? I bet ... 79 00:09:08,700 --> 00:09:12,900 I bet you could really cook with him. - No, I just want Michael. 80 00:09:13,300 --> 00:09:15,700 I ... I wanna know what's behind that mask. 81 00:09:31,800 --> 00:09:32,600 Now ... 82 00:09:33,000 --> 00:09:36,900 we've got someone who actually claims to have seen that Michael Myers. 83 00:09:37,000 --> 00:09:38,900 Come on. You are on "Back Talk". Next. 84 00:09:39,700 --> 00:09:42,100 I was only eight years old, when I saw him. 85 00:09:42,500 --> 00:09:44,400 But I was one of the lucky ones. 86 00:09:45,100 --> 00:09:46,400 I survived. 87 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 There is a help out there ... 88 00:09:47,700 --> 00:09:49,000 for people like you. 89 00:09:49,200 --> 00:09:50,500 It's called electro-shock therapy! 90 00:09:50,600 --> 00:09:56,000 Come on. You don't really believe that he's actually alive. - Michael's work isn't done in Haddonfield. 91 00:09:56,700 --> 00:09:57,700 And soon ... 92 00:09:58,200 --> 00:09:59,500 very soon ... 93 00:10:00,100 --> 00:10:01,300 he'll come home ... 94 00:10:01,700 --> 00:10:03,000 to kill again. 95 00:10:04,100 --> 00:10:05,800 But this time I'll be ready. 96 00:10:07,700 --> 00:10:11,600 Michael Myers was not killed in that explosion at the Haddonfield police station. 97 00:10:11,700 --> 00:10:15,600 The CIA abducted Myers from his cell and killed everyone to cover up their tracks. 98 00:10:16,300 --> 00:10:18,000 Now why did they do that? 99 00:10:18,300 --> 00:10:21,300 That's obvious. They wanted the ultimate assasin. 100 00:10:21,400 --> 00:10:23,000 Myears is now on the goverment paylor. 101 00:10:23,200 --> 00:10:27,700 No one contrlos Michael Myers, not even the CIA. He took out 8 agents while they had him at Langley. 102 00:10:28,400 --> 00:10:32,800 They couldn't control him. So they packed him up in a rocked and shift him off the space. 103 00:10:32,900 --> 00:10:35,300 Thank you! Thank you! Thank you very much. 104 00:10:37,300 --> 00:10:40,300 Michael myears in space. Come on. Next. 105 00:10:40,600 --> 00:10:44,900 Hey, what happened to that psychiatrist of his, Loomis? I heard the old quack was dead. 106 00:10:45,500 --> 00:10:50,300 - Not dead. Just very much ... retired. 107 00:11:01,800 --> 00:11:05,200 Terence. Come in. - What a night. 108 00:11:05,500 --> 00:11:11,300 Not even so much as a sign for five miles on that road! - That's the beauty of the countryside. 109 00:11:12,000 --> 00:11:13,700 I thrived on it.. 110 00:11:37,800 --> 00:11:42,400 So, who is responsible for bring this Halloween rally thing together? 111 00:11:42,500 --> 00:11:45,400 We are residents of Haddonfield junior college. But ... 112 00:11:45,500 --> 00:11:48,700 But why go to all the trouble of throwing this swirl ache? 113 00:11:48,800 --> 00:11:52,100 So what if Halloween has been banned in Haddonfield? Who gives a damn? 114 00:11:52,200 --> 00:11:56,100 We do! We live here. I mean, it's time we got on with our lives. 115 00:11:56,200 --> 00:11:58,100 That's what tomorrow night is all about. 116 00:11:58,300 --> 00:12:00,700 This town is dying, Barry. 117 00:12:01,400 --> 00:12:05,700 You know I've heard Michael Myers blamed for a lot of things tonight, but this is a first. 118 00:12:05,800 --> 00:12:07,200 killed the economy! 119 00:12:07,400 --> 00:12:12,700 Look, tomorrow night is going to change all that, especially after you do your broadcast live from campus. 120 00:12:12,800 --> 00:12:16,000 You also ... You have reached Haddonfield Emergency Services. 121 00:12:16,300 --> 00:12:19,900 Due to severe weather conditions, all circuits are momentarily busy. 122 00:12:20,000 --> 00:12:21,800 If this is not an emergency ... 123 00:12:22,000 --> 00:12:24,700 You gonna get up there on the stage with old Bar? 124 00:12:25,000 --> 00:12:26,400 Uh, yeah, I will. - Yeah? 125 00:12:26,500 --> 00:12:29,500 Well, I'll see you tommorow night. This is "Back Talk" with Barry Simm. 126 00:12:29,600 --> 00:12:37,300 Give me a call at 1-800-968-7825. That's 1-800-YOU-SUCK. 127 00:12:37,400 --> 00:12:40,500 So come on, all you boogeyman believers out there. 128 00:12:40,600 --> 00:12:42,000 Give me a call. 129 00:12:42,300 --> 00:12:43,600 Call me tonight. 130 00:12:45,200 --> 00:12:46,500 To old friends ... 131 00:12:47,300 --> 00:12:48,400 to retirement ... 132 00:12:49,000 --> 00:12:50,300 to new beginnings. 133 00:12:50,400 --> 00:12:51,900 Old friends. 134 00:12:58,600 --> 00:12:59,300 Sam ... 135 00:12:59,800 --> 00:13:01,700 I want you to come back to Smith's Grove. 136 00:13:04,400 --> 00:13:08,700 You should know that is not wise to play Halloween pranks on me. 137 00:13:09,400 --> 00:13:13,900 It's no prank. You are the one I've chosen Sam. I want you to come back. 138 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 I've burried the ghost. I've burried in and this ... this ... 139 00:13:18,400 --> 00:13:19,700 manuscript. 140 00:13:20,600 --> 00:13:23,300 I don't wanna practise medicine anymore. 141 00:13:23,700 --> 00:13:26,900 Coming thru. They're coming! They're coming! ... -Yeah. So they're coming, they're coming. 142 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Don't tell me your name is Joan ... 143 00:13:29,100 --> 00:13:31,700 Joan of Arc and you're also hearing voices, right? 144 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 Now, who's coming? 145 00:13:36,400 --> 00:13:37,400 It's Michael. 146 00:13:37,700 --> 00:13:39,300 Michael Myers. 147 00:13:41,100 --> 00:13:42,200 Look someone, anyone ... 148 00:13:42,300 --> 00:13:44,100 {y;i}help me. Dr. Loomis, are you out there? 149 00:13:44,200 --> 00:13:47,500 Can you hear me? Dr. Loomis I need your help. - Please, please. No, no, stop. Stop that. 150 00:13:47,800 --> 00:13:49,500 What the hell is going on tonight? 151 00:13:50,200 --> 00:13:53,200 Every looney in the state is going. What is it? A full moon? 152 00:13:54,200 --> 00:13:57,600 Oh, man. I guess Halloween brings out all the wackos. 153 00:13:58,100 --> 00:14:00,600 I can't wait until we get to Haddonfield. 154 00:14:18,600 --> 00:14:20,000 It's okay. 155 00:14:24,700 --> 00:14:25,700 Yes. 156 00:14:27,500 --> 00:14:28,600 It's okay. 157 00:15:58,000 --> 00:15:59,100 No! 158 00:16:02,900 --> 00:16:04,600 Leave us alone! 159 00:19:02,900 --> 00:19:04,800 You can't have the baby, Michael. 160 00:19:05,700 --> 00:19:07,500 You can't have the baby. 161 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 Enough! 162 00:19:53,700 --> 00:19:55,400 Of this Michael Myers ... 163 00:19:56,600 --> 00:19:57,500 bullshit! 164 00:19:59,300 --> 00:20:03,400 Now, you stinking kids got about three seconds to get the hell off my property! 165 00:20:03,500 --> 00:20:05,400 One! Two! 166 00:20:41,000 --> 00:20:44,400 Doesn't Danny look cute dressed up as his Uncle Tim? 167 00:20:45,400 --> 00:20:48,800 Great. Now I've got a six-year-old gang-member for a son. 168 00:20:49,000 --> 00:20:49,900 Perfect. 169 00:20:50,900 --> 00:20:53,500 This is the famous Tim Strode stomach pounder. 170 00:20:53,600 --> 00:20:55,100 You down for the challenge? 171 00:21:00,000 --> 00:21:01,300 Good try, Dan man. 172 00:21:01,400 --> 00:21:03,200 You better stick to orange juice. 173 00:21:03,700 --> 00:21:05,100 Shitheads. 174 00:21:05,400 --> 00:21:07,100 Defacing my property. 175 00:21:09,200 --> 00:21:14,000 I showed them. - John, they were just kids. 176 00:21:14,100 --> 00:21:17,800 Everywhere you go it's the same damn things. No goddamn respect. 177 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 I rest my case. 178 00:21:24,300 --> 00:21:27,600 Kara, you'll never pass that exam on an empty stomach. 179 00:21:29,300 --> 00:21:35,200 "Cognitive therapy and emotional disorders". What are they teaching you in college these days? 180 00:21:35,300 --> 00:21:37,100 It's called psychology, mom. 181 00:21:37,600 --> 00:21:40,200 Living in this house is enough to drive anyone crazy. 182 00:21:40,400 --> 00:21:41,200 Oh, yeah? 183 00:21:41,300 --> 00:21:44,200 Well, who the hell asked you to come back here in the first place? 184 00:21:47,300 --> 00:21:48,800 I better get Danny to school. 185 00:21:48,900 --> 00:21:51,300 Doesn't show her face around her own family for five years ... 186 00:21:51,400 --> 00:21:54,100 then comes back and expects us to roll out the red carpet. 187 00:21:54,200 --> 00:21:57,200 You think going to college is gonna make up for your mistakes, girl? 188 00:21:57,300 --> 00:21:59,600 John, please. - Lay off her, dad. 189 00:22:00,900 --> 00:22:06,300 Let's go, Danny. - Kara, wait, please. John, can't we just sit down for once 190 00:22:06,400 --> 00:22:07,600 Sorry, Mom. 191 00:22:10,100 --> 00:22:12,700 Oh, yeah, that's it, Deborah. Just keep slipping her the cash. 192 00:22:12,800 --> 00:22:15,200 You know, while you're at it, I got a great idea. Here. 193 00:22:15,300 --> 00:22:17,500 Why don't you give her all of our goddamn money? 194 00:22:17,600 --> 00:22:19,400 Why don't you leave her alone? 195 00:22:19,900 --> 00:22:21,400 Nothing ever changes, does it? 196 00:22:21,500 --> 00:22:23,000 You gonna wake up. 197 00:22:23,300 --> 00:22:24,800 I got news for you, girl. 198 00:22:25,500 --> 00:22:29,800 Before you came around, everything was going fine. Until you landed on our doorstep. 199 00:22:30,600 --> 00:22:31,700 You and that little ... 200 00:22:32,500 --> 00:22:34,100 bastard of yours. 201 00:22:40,200 --> 00:22:42,600 I see only one bastard in this house. 202 00:22:45,100 --> 00:22:46,300 Get away from her! 203 00:22:46,400 --> 00:22:50,100 You shut up and stay outta this! - John, please, don't! 204 00:22:50,200 --> 00:22:54,100 You ever talk to me like that again. And so help me God ... 205 00:22:54,600 --> 00:22:56,000 You understand? 206 00:23:19,000 --> 00:23:20,600 Give me the knife, Danny. 207 00:23:28,700 --> 00:23:29,400 Hey ... 208 00:23:30,100 --> 00:23:34,200 Hey. Make way for the Hardin County Express. Where's Tim? 209 00:23:34,300 --> 00:23:36,600 We're supposed to go over the list of events for tonight. 210 00:23:37,500 --> 00:23:41,700 Oh, God. - Another episode of "Father Knows Best" 211 00:23:41,900 --> 00:23:44,100 What the hell happened this time? 212 00:23:46,200 --> 00:23:48,900 What's gotten into you? - Just glad to see you, that's all. 213 00:23:49,000 --> 00:23:50,100 You guys okay? 214 00:23:50,800 --> 00:23:54,400 Tonight's the night we bring some life back into this town. 215 00:23:54,500 --> 00:23:59,400 Shit, Beth, why do we have to be the ones to organize this friggin' fair? I mean, it's only Halloween. 216 00:23:59,700 --> 00:24:03,000 How many times do I have to tell you. It's not about Halloween. 217 00:24:06,600 --> 00:24:08,900 I love you, Danny. - I love you, mommy. 218 00:24:09,100 --> 00:24:10,400 Give me a squeeze. 219 00:24:21,600 --> 00:24:22,500 Yeah. ok. 220 00:24:28,700 --> 00:24:29,400 Dr. Wynn ... 221 00:24:29,200 --> 00:24:30,800 There is something you should know. 222 00:24:30,900 --> 00:24:34,400 Dawn, I'd like you to get Dr. Loomis anything he needs. Files, tests ... 223 00:24:34,500 --> 00:24:40,200 records of every treatment we've ever administered to a former patient of ours, Michael Myers. 224 00:24:40,600 --> 00:24:42,500 Michael Myers? 225 00:24:43,300 --> 00:24:44,400 Is something wrong? 226 00:24:44,500 --> 00:24:45,900 I just received the phone call. 227 00:24:46,000 --> 00:24:47,600 That girl, Jamie Lloyd. 228 00:24:47,700 --> 00:24:50,200 Her body was found this morning near Haddonfield. 229 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 Beth, who's that guy who lives across the hall from you? 230 00:24:54,200 --> 00:24:55,800 Why, you interested? 231 00:24:56,100 --> 00:24:57,100 Yeah, right. 232 00:24:57,500 --> 00:24:59,500 He's always staring out his window. 233 00:24:59,600 --> 00:25:01,000 Last night, I caught him watching me. 234 00:25:01,100 --> 00:25:02,500 That must be Tommy. 235 00:25:02,600 --> 00:25:04,500 On a weirdness scale of one to ten ... 236 00:25:04,600 --> 00:25:06,400 he rates about 13. 237 00:25:06,600 --> 00:25:10,000 Supposedly, some scary shit happened to him, when he was a kid. 238 00:25:10,100 --> 00:25:11,700 Messed up his head pretty bad. 239 00:25:11,800 --> 00:25:13,100 He's harmless, though. 240 00:25:13,200 --> 00:25:15,400 He's probably just lonely. - Or horny. 241 00:25:15,500 --> 00:25:17,500 Something you probably haven't felt in a while. 242 00:25:17,700 --> 00:25:18,600 Tim ... 243 00:25:19,500 --> 00:25:22,300 Happy Halloween, Mrs. Blankenship! 244 00:25:22,900 --> 00:25:28,200 Best part about living in that boarding house is that crazy old lady wouldn't hear a truck 245 00:25:28,600 --> 00:25:31,600 Please. Look, you've gotta listen to me! They're coming! They're coming! 246 00:25:31,900 --> 00:25:35,400 Yeah, so they're coming, they're coming. Don't tell me. Your name is Joan ... 247 00:25:35,600 --> 00:25:38,200 Joan of Arc and you're also hearing voices, right? 248 00:25:39,900 --> 00:25:41,300 Come on. Now, who's coming? 249 00:25:42,800 --> 00:25:44,000 It's Michael. 250 00:25:44,100 --> 00:25:45,600 Michael Myers. 251 00:25:47,500 --> 00:25:52,000 Look, someone, anyone, help me. Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr. L ... 252 00:25:57,500 --> 00:25:58,800 It's Michael. 253 00:25:58,900 --> 00:26:02,200 Michael Myers. ... your attention, please. Bus 611 from Pontiac ... 254 00:26:02,300 --> 00:26:05,300 Look, someone, anyone, help me. Dr. Loomis, are you out there? 255 00:26:05,400 --> 00:26:07,300 Can you hear me, Dr. Loomis? I need your help. 256 00:26:07,400 --> 00:26:10,700 God, please, help. - May I have your attention, please? 257 00:26:10,800 --> 00:26:14,800 Bus 34 from Peoria, Russelville and Gardner ... 258 00:26:14,900 --> 00:26:17,300 with through service to Chicago, lllinois ... 259 00:26:17,400 --> 00:26:19,800 will be arriving in five minutes. 260 00:26:20,000 --> 00:26:25,000 Ticketed passengers please wait inside the door until arrival of bus number 34. 261 00:26:33,400 --> 00:26:34,600 Can I help you, sir? 262 00:26:37,300 --> 00:26:40,000 Can you tell me if a bus arrived from Pontiac last night? 263 00:26:42,000 --> 00:26:42,900 Sure did. 264 00:26:44,100 --> 00:26:46,700 Are you looking for someone? - Thank you. 265 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Jesus. 266 00:28:08,900 --> 00:28:10,700 No. It's okay. 267 00:28:10,800 --> 00:28:14,200 It's okay. It's okay. It's okay, man. 268 00:28:14,900 --> 00:28:16,100 It's okay. Shh, shh, shh, shh, shh. 269 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 What's that? 270 00:28:34,800 --> 00:28:36,900 It's ... his mark. 271 00:28:37,000 --> 00:28:38,400 He's come home. 272 00:29:05,600 --> 00:29:07,000 Check it out! 273 00:29:08,100 --> 00:29:09,500 Tonight's gonna be killer. 274 00:29:10,500 --> 00:29:13,800 Kara, I swear. One of these days, you're gonna get lost in that thing. 275 00:29:13,900 --> 00:29:17,900 I can't find my term paper. - So copy someone else's. I do it all the time. 276 00:29:18,000 --> 00:29:19,300 Works primo. 277 00:29:19,900 --> 00:29:21,700 Oh, shit! 278 00:29:24,500 --> 00:29:28,600 Looks like your little boy has got himself quite an imagination. 279 00:29:31,600 --> 00:29:33,300 He's been having nightmares. 280 00:29:35,000 --> 00:29:36,400 I think it's cool. 281 00:29:37,300 --> 00:29:40,800 Must be some nightmares. - Beth, we got work to do. 282 00:29:43,500 --> 00:29:44,200 Hey ... 283 00:29:44,700 --> 00:29:46,200 Are you gonna be okay? 284 00:29:48,200 --> 00:29:49,000 THORN? 285 00:29:59,600 --> 00:30:01,100 I need to see a doctor. 286 00:30:01,200 --> 00:30:03,700 What seems to be the problem? - Uh, it's my baby. 287 00:30:04,000 --> 00:30:05,200 There's been an accident. 288 00:30:05,300 --> 00:30:08,400 What kind of accident? - Give me a doctor! Now! 289 00:30:11,300 --> 00:30:12,400 Security? 290 00:30:14,500 --> 00:30:15,800 Dr. Loomis? 291 00:30:16,300 --> 00:30:16,900 Yeah. 292 00:30:18,500 --> 00:30:19,800 Dr. Loomis ... 293 00:30:20,400 --> 00:30:22,000 thanks God you're here. 294 00:30:22,700 --> 00:30:23,800 I'm sorry. 295 00:30:24,400 --> 00:30:26,600 I don't know you, do I? - I'm Tommy. 296 00:30:27,000 --> 00:30:28,300 Tommy Doyle. 297 00:30:29,000 --> 00:30:30,300 Laurie Strode ... 298 00:30:30,400 --> 00:30:31,200 Jamie's mother ... 299 00:30:31,300 --> 00:30:32,000 was ... 300 00:30:32,300 --> 00:30:35,100 baby-sitting me the night when ... - Tommy Doyle. 301 00:30:36,700 --> 00:30:38,400 What you doing here? 302 00:30:38,800 --> 00:30:40,000 Please ... 303 00:30:40,400 --> 00:30:42,100 I need to know the truth. 304 00:30:42,500 --> 00:30:44,100 You heard it last night, didn't you? 305 00:30:44,500 --> 00:30:46,800 Michael's come home, hasn't he? 306 00:30:47,000 --> 00:30:50,800 she is the last of his bloodline. - No, Dr. Loomis. 307 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 She's not the last. 308 00:30:55,100 --> 00:30:56,200 Oh, God. 309 00:30:56,500 --> 00:30:59,300 There is family. Relatives of the people who adopted Laurie ... 310 00:30:59,400 --> 00:31:00,600 the Strodes. 311 00:31:01,200 --> 00:31:03,000 They're living in the Myers house. 312 00:31:04,200 --> 00:31:06,100 Dr. Loomis, about Michael ... 313 00:31:06,400 --> 00:31:08,200 It's just a theory of mine of ... - That's him. 314 00:31:10,700 --> 00:31:11,200 Meet me ... 315 00:31:11,300 --> 00:31:14,000 tonight. 9:00 at the campus rally. 316 00:31:14,200 --> 00:31:15,300 Tommy, wait! 317 00:31:15,400 --> 00:31:16,300 Wait! 318 00:32:43,700 --> 00:32:44,700 Great. 319 00:33:35,800 --> 00:33:39,000 I'm very sorry, Mrs. Strode. 320 00:33:39,700 --> 00:33:41,200 Is everything all right? 321 00:33:41,300 --> 00:33:42,700 Who are you? 322 00:33:42,800 --> 00:33:45,500 I came to help your family. 323 00:34:07,500 --> 00:34:08,500 It's okay. 324 00:34:09,700 --> 00:34:10,700 Okay. 325 00:34:12,000 --> 00:34:12,900 Steven. 326 00:34:14,100 --> 00:34:15,400 You like that name? 327 00:34:16,700 --> 00:34:18,300 Yeah, I think it suits you. 328 00:34:29,200 --> 00:34:30,100 It's okay? 329 00:34:36,700 --> 00:34:38,800 I won't let anything happen to you. 330 00:34:42,600 --> 00:34:44,000 This force, this thing ... 331 00:34:44,100 --> 00:34:45,700 that lived inside of him ... 332 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 came from a source ... 333 00:34:47,500 --> 00:34:48,800 too violent ... 334 00:34:48,900 --> 00:34:51,700 too deadly for you to imagine. It ... 335 00:34:52,100 --> 00:34:54,600 It grew inside him. 336 00:34:56,200 --> 00:34:58,400 Contaminating his soul. 337 00:34:59,800 --> 00:35:00,800 It was ... 338 00:35:01,600 --> 00:35:03,200 pure evil. 339 00:35:04,100 --> 00:35:07,300 What makes you think he'll come back here? - This house ... 340 00:35:07,400 --> 00:35:10,600 is sacred to him. He has all his memories here. 341 00:35:10,700 --> 00:35:12,300 His rage! 342 00:35:14,000 --> 00:35:15,400 Mrs. Strode ... 343 00:35:15,500 --> 00:35:22,100 I beg of you. Don't let your family suffer the same fate that Laurie and her daughter suffered. 344 00:35:32,300 --> 00:35:33,400 I'm coming. 345 00:35:36,400 --> 00:35:36,900 You ready? 346 00:35:37,000 --> 00:35:38,500 Oh, yeah. 347 00:35:41,100 --> 00:35:44,600 Yeah, I'm coming, all right? You better be there. On Halloween ... 348 00:36:05,500 --> 00:36:06,300 Sorry. 349 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Strode Real Estate. 350 00:36:14,100 --> 00:36:16,500 John, something terrible's happened. 351 00:36:16,900 --> 00:36:18,300 What do you want now, Deborah? 352 00:36:18,700 --> 00:36:22,300 A man came by the house, a psychiatrist by the name of Loomis. 353 00:36:23,500 --> 00:36:26,900 And he told me about the terrible things that happened here in our house. 354 00:36:27,000 --> 00:36:29,800 Deborah, what the hell are you doing? Talking to strangers, letting 'em in our house? 355 00:36:29,900 --> 00:36:33,400 John, they found Jamie Lloyd this morning. Somebody killed her. 356 00:36:33,500 --> 00:36:38,500 Deborah, I don't know what the hell you're talking about. You better stop watching that damn TV talkshows. 357 00:36:38,600 --> 00:36:40,400 I'm getting the children out of here. 358 00:36:40,500 --> 00:36:42,700 At least until I know what's going on. 359 00:36:45,600 --> 00:36:47,500 John, I want you to come with us. 360 00:36:47,700 --> 00:36:49,600 You know. You know, Deborah. 361 00:36:49,800 --> 00:36:53,100 You've lost it. And you know that, Deborah. You've just lost it. 362 00:36:53,500 --> 00:36:55,600 The reason you moved us into this house ... 363 00:36:56,500 --> 00:36:59,400 Your brother could never sell it, because of what happened here, could he? 364 00:37:00,900 --> 00:37:02,100 And you knew. 365 00:37:03,100 --> 00:37:05,000 And you didn't tell us, John. 366 00:37:05,600 --> 00:37:07,000 You knew. 367 00:37:07,900 --> 00:37:09,700 Goddamnit! 368 00:38:10,400 --> 00:38:11,200 Hello? 369 00:38:11,400 --> 00:38:13,300 We want the child. 370 00:38:13,600 --> 00:38:14,900 Who is this? 371 00:38:45,900 --> 00:38:47,100 Oh, Michael. 372 00:39:18,200 --> 00:39:20,500 Mom? I'm home! 373 00:39:22,400 --> 00:39:23,500 Hello? 374 00:39:26,300 --> 00:39:27,600 Mom! 375 00:40:31,300 --> 00:40:32,100 Mom? 376 00:40:52,900 --> 00:40:54,000 Mom? 377 00:40:55,600 --> 00:40:56,900 Danny? 378 00:41:18,700 --> 00:41:19,800 Mom? 379 00:41:20,800 --> 00:41:22,100 Are you there? 380 00:42:18,000 --> 00:42:19,700 What are you doing here? 381 00:42:26,400 --> 00:42:28,500 I'm your neighbor from across the street. 382 00:42:28,800 --> 00:42:31,700 Tommy Doyle. - What are you doing with my son? 383 00:42:32,000 --> 00:42:33,500 And ... and where's my mother? 384 00:42:34,600 --> 00:42:37,000 She wasn't here ... when Danny came home. 385 00:42:37,300 --> 00:42:38,700 Danny, go downstairs. 386 00:42:38,800 --> 00:42:42,100 But Tommy's my new friend. He knows all about dinosaurs. 387 00:42:46,100 --> 00:42:48,300 Do you know whose room this used to be? 388 00:42:59,400 --> 00:43:00,600 Hi, Mrs. B! 389 00:43:16,400 --> 00:43:19,300 You don't really expect us to stay here, do you? 390 00:43:19,600 --> 00:43:22,900 I want you to watch your house. You can see everything from that window. 391 00:43:24,600 --> 00:43:26,300 Do you know how insane this is? 392 00:43:26,400 --> 00:43:28,000 Who am I supposed to be looking for? 393 00:43:28,900 --> 00:43:29,700 Him. 394 00:43:37,300 --> 00:43:38,100 It's okay. 395 00:43:39,300 --> 00:43:40,200 It's okay, Steven. 396 00:43:50,100 --> 00:43:51,300 Mommy! 397 00:43:52,000 --> 00:43:53,100 Mom! 398 00:43:54,200 --> 00:43:55,500 Not now, Danny. 399 00:44:13,900 --> 00:44:14,800 Here you go. 400 00:44:16,600 --> 00:44:17,500 Come on. 401 00:44:17,900 --> 00:44:18,700 What? 402 00:44:25,500 --> 00:44:27,000 Here. Let me try. 403 00:44:30,000 --> 00:44:30,900 There. 404 00:44:33,600 --> 00:44:34,700 There. 405 00:44:37,300 --> 00:44:38,100 See? 406 00:44:39,600 --> 00:44:41,800 All it takes is a mother's touch. 407 00:44:42,900 --> 00:44:45,000 Runes were a kind of ... early alphabet ... 408 00:44:45,100 --> 00:44:47,800 that originated about 500 B.C. 409 00:44:48,600 --> 00:44:49,900 They were symbols ... 410 00:44:50,300 --> 00:44:52,000 carved out of stone or ... 411 00:44:52,100 --> 00:44:53,300 pieces of wood. 412 00:44:53,400 --> 00:44:58,100 Used in pagan rituals to portend future events and invoke magic. 413 00:44:58,300 --> 00:45:02,500 Among the ancient druids ... Thorn represented a demon that spread sickness ... 414 00:45:02,600 --> 00:45:05,300 brought death to hundreds of thousands of people. 415 00:45:05,400 --> 00:45:07,400 According to a Celtic legend, one child ... 416 00:45:07,500 --> 00:45:08,700 from each tribe ... 417 00:45:08,800 --> 00:45:11,900 was chosen to be inflicted with a curse of Thorn. 418 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 To have the blood sacrifices of it's next of kin on the night of Samhain. 419 00:45:16,100 --> 00:45:17,100 Halloween. 420 00:45:17,200 --> 00:45:19,600 The sacrifice of one family meant ... 421 00:45:19,700 --> 00:45:22,000 sparing the lives of an entire tribe. 422 00:45:22,800 --> 00:45:25,600 For years I've been convinced there must be some reason. 423 00:45:26,000 --> 00:45:28,500 Some method behind Michael's madness. 424 00:45:33,500 --> 00:45:36,400 The druids were also great mathematicians and astronomers. 425 00:45:36,500 --> 00:45:42,000 But the Thorn symbol is actually constelation of stars that appears from time to time on Halloween night. 426 00:45:43,800 --> 00:45:45,800 Whenever it appears, he appears. 427 00:45:48,200 --> 00:45:49,200 Coincidence? 428 00:45:54,300 --> 00:45:55,900 I think that's why these people ... 429 00:45:56,600 --> 00:45:59,000 whoever they are, are after Jamie's baby. 430 00:46:00,700 --> 00:46:03,000 To make it Michael's final sacrifice. 431 00:46:11,500 --> 00:46:12,600 Where are you going? 432 00:46:13,500 --> 00:46:17,400 To find the only man who can stop him before it's too late. - Oh, no. Where's Danny? 433 00:46:20,000 --> 00:46:20,800 Danny? 434 00:46:21,300 --> 00:46:21,900 Danny! 435 00:46:22,000 --> 00:46:23,400 Mrs. Blankenship! 436 00:46:24,300 --> 00:46:25,200 Have you seen... 437 00:46:25,300 --> 00:46:28,600 Danny, don't ever walk off without telling me where you're going! 438 00:46:28,700 --> 00:46:30,100 Take him upstairs. 439 00:46:30,300 --> 00:46:32,400 Lock the door and wait till I get back. 440 00:46:33,200 --> 00:46:34,000 Kara ... 441 00:46:34,600 --> 00:46:35,700 whatever you do ... 442 00:46:37,400 --> 00:46:39,100 Don't go back to your house. 443 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 During the autopsy we found this. 444 00:46:46,500 --> 00:46:48,300 It's placental fluid. 445 00:46:48,900 --> 00:46:51,700 I estimate she gave birth no more than 24 hours ago. 446 00:46:53,000 --> 00:46:55,200 Then the question is: where is the baby? 447 00:46:56,300 --> 00:46:59,600 I think I ... I may already know. 448 00:47:17,100 --> 00:47:19,700 Do you know why we celebrate Halloween? 449 00:47:20,000 --> 00:47:23,100 Because that's when we go trick-or-treating and get candy. 450 00:47:23,400 --> 00:47:24,500 Oh, well... 451 00:47:24,700 --> 00:47:26,100 yes, but... 452 00:47:26,800 --> 00:47:29,200 A long, long time ago ... 453 00:47:29,400 --> 00:47:32,600 it was a night of great power ... 454 00:47:32,800 --> 00:47:35,100 when the days grew short ... 455 00:47:35,400 --> 00:47:37,500 and the spirits of the dead ... 456 00:47:37,700 --> 00:47:42,400 returned to their homes to warm themselves by the fireside. 457 00:47:43,900 --> 00:47:45,800 All across the land ... 458 00:47:46,000 --> 00:47:48,600 huge bonfires were lit. 459 00:47:48,800 --> 00:47:52,300 Oh, there was a marvelous celebration. 460 00:47:52,700 --> 00:47:54,000 People danced ... 461 00:47:54,100 --> 00:47:55,800 and they played games. 462 00:47:56,300 --> 00:47:58,700 And they dressed up in costumes. 463 00:47:58,800 --> 00:47:59,900 Hoping ... 464 00:48:00,000 --> 00:48:01,600 to ward off ... 465 00:48:01,700 --> 00:48:03,900 the evil spirits. 466 00:48:04,200 --> 00:48:05,400 Especially ... 467 00:48:05,800 --> 00:48:07,500 the boogeyman. 468 00:48:08,400 --> 00:48:09,900 What's the boogeyman? 469 00:48:11,300 --> 00:48:13,700 Come on, Danny. Say good night to Mrs. Blankenship. 470 00:48:13,800 --> 00:48:17,100 Good night, Mrs. Blankenship. - He hears the voice, you know. 471 00:48:17,200 --> 00:48:20,400 Just like the other boy that lived in that house. 472 00:48:23,500 --> 00:48:24,700 What are you talking about? 473 00:48:24,800 --> 00:48:27,100 I was baby-sitting with him that night. 474 00:48:27,200 --> 00:48:30,200 Little Mikey Myers that lived across the street. 475 00:48:30,400 --> 00:48:32,600 And that's when the voice came ... 476 00:48:32,800 --> 00:48:35,500 the night he murdered his sister. 477 00:48:35,600 --> 00:48:37,300 Michael heard a voice? 478 00:48:38,000 --> 00:48:41,400 It told him to kill his family. 479 00:48:51,600 --> 00:48:55,600 Where the hell's Barry? Let's go! - Don't get star-struck on me now. 480 00:48:56,100 --> 00:49:01,100 We got a real agenda here, and Barry is gonna help us get the message out. 481 00:49:06,600 --> 00:49:07,300 Hey, look ... 482 00:49:14,500 --> 00:49:19,500 Helloooo, Haddonfield! 483 00:49:21,900 --> 00:49:26,900 Barry! - " WKNB presents "Back Talk" with Barry Simms. 484 00:49:27,000 --> 00:49:30,400 live from Haddonfield, Illinois ... - Barry! 485 00:49:30,500 --> 00:49:32,600 of Michael Myers! 486 00:49:40,800 --> 00:49:42,100 Deborah! 487 00:49:43,000 --> 00:49:44,400 I'm home! 488 00:49:47,200 --> 00:49:48,500 Thanks for the dinner. 489 00:49:56,700 --> 00:49:58,400 Come out, come out ... 490 00:49:58,500 --> 00:49:59,800 wherever you are. 491 00:50:09,400 --> 00:50:11,100 Goddamnit. 492 00:50:11,900 --> 00:50:13,600 She actually left. 493 00:50:21,200 --> 00:50:22,900 I know what's going on. 494 00:50:24,900 --> 00:50:26,200 It must be ... 495 00:50:26,300 --> 00:50:28,300 the boogeyman. 496 00:50:28,600 --> 00:50:30,400 Here I come, boogeyman. 497 00:50:30,800 --> 00:50:33,300 'Cause, you know, I am really scared. 498 00:51:05,600 --> 00:51:06,800 What the hell? 499 00:51:08,000 --> 00:51:09,300 The power's off. 500 00:52:54,500 --> 00:52:56,700 Tell me, kids, how's it feel to ... 501 00:52:56,800 --> 00:53:01,800 finally pull Halloween out of the proverbial Haddonfield closet? 502 00:53:01,900 --> 00:53:03,400 What we're saying here is ... 503 00:53:03,500 --> 00:53:07,700 we will no longer let the powers that be control our minds. 504 00:53:07,800 --> 00:53:09,100 For years ... 505 00:53:09,200 --> 00:53:12,800 Halloween has represented everything that's wrong with Haddonfield. 506 00:53:13,100 --> 00:53:15,400 But Michael Myers is long gone. 507 00:53:15,700 --> 00:53:18,700 There is NO boogeyman! 508 00:53:20,800 --> 00:53:23,300 Does she get this riled up in the sack, Tim? 509 00:53:23,400 --> 00:53:27,200 I bet she wears crotchless panties and barks like a dog. 510 00:53:27,300 --> 00:53:28,200 Beth ... 511 00:53:29,100 --> 00:53:31,200 what do you say, honey? You and me, uh ... 512 00:53:33,600 --> 00:53:35,100 As I was saying ... 513 00:53:35,400 --> 00:53:37,400 we have to stop acting out of fear. 514 00:53:37,900 --> 00:53:39,900 Just look at Tim's family. 515 00:53:40,600 --> 00:53:42,700 They live in the Myers house. 516 00:53:44,200 --> 00:53:45,300 You do? 517 00:53:45,800 --> 00:53:46,700 We do? 518 00:53:47,900 --> 00:53:49,800 Uh ... yeah, we do. 519 00:53:50,400 --> 00:53:51,800 Great house. 520 00:53:52,100 --> 00:53:55,900 Strong wood. - I see. You mean to tell me you actually live ... 521 00:53:56,200 --> 00:53:57,400 in the house... 522 00:53:57,500 --> 00:54:00,400 of the most brutal massmurder in history? 523 00:54:02,600 --> 00:54:05,200 This is the Bary Simm show. 524 00:54:05,300 --> 00:54:07,100 And when we return... 525 00:54:07,500 --> 00:54:09,400 we'll be coming at you live... 526 00:54:09,500 --> 00:54:10,500 from the one ... 527 00:54:10,600 --> 00:54:11,700 the only ... 528 00:54:12,000 --> 00:54:14,900 Myers house. How's that for a Halloween shock-fest? 529 00:54:17,200 --> 00:54:22,000 How far to your house, Tim? - About half a mile, but I don't know if my folks ... 530 00:54:22,100 --> 00:54:25,400 What about the kids? We're supposed to throw candy. - Phone! 531 00:54:25,500 --> 00:54:27,100 Relax your crack, sweetheart. 532 00:54:27,200 --> 00:54:30,200 Quick tootle around the old house hold and we'll be right on back. 533 00:54:30,300 --> 00:54:35,000 Pull the van out packs, so that I can sneak out of your nice flat line. 534 00:54:35,500 --> 00:54:38,500 Oh, no. No, no, really, really. You're too good to me. Really. 535 00:54:39,200 --> 00:54:43,800 No. Thanks for putting me in the middle of this cheap-shit country bumpkin outfit, Paul. 536 00:54:43,900 --> 00:54:45,800 My fans expect better than this. 537 00:54:45,900 --> 00:54:51,500 No, no. Look, you tell that penny-pinching whiner Mike Sarducci that when I get back, 538 00:54:51,600 --> 00:54:53,100 and wear 'em as earrings. 539 00:54:54,600 --> 00:54:56,300 Where's the goddamn van? God! 540 00:54:56,400 --> 00:55:02,300 Oh, no. I'm tracking now for cheesburger. I'm taking the show to the real Myers house, 541 00:55:03,300 --> 00:55:10,500 Ten minutes in that house and I'll have every fruitcake medium in the country calling in trying to 542 00:55:11,400 --> 00:55:14,700 Sure, we can do another show about him. Kick the audience in the face enough and ... 543 00:55:14,900 --> 00:55:16,600 they'll lick you all over. 544 00:55:17,000 --> 00:55:19,400 I'll call you later. Bye-bye. 545 00:55:20,500 --> 00:55:21,500 Where the f ... 546 00:55:38,900 --> 00:55:40,200 What happened to the lights? 547 00:55:41,700 --> 00:55:43,700 Do you think Barry's gonna show up? 548 00:55:44,700 --> 00:55:46,100 Let's hope, not. 549 00:55:46,600 --> 00:55:47,200 I'm sorry ... 550 00:55:47,500 --> 00:55:49,100 he turned out to be such an asshole. 551 00:55:50,500 --> 00:55:51,400 It's okay. 552 00:55:52,600 --> 00:55:53,900 Where is everyone? 553 00:55:54,000 --> 00:55:55,100 Mom? 554 00:55:55,400 --> 00:55:56,200 Kara? 555 00:55:56,300 --> 00:55:58,000 They're probably at the fair. 556 00:55:58,400 --> 00:56:00,000 Just where we should be. 557 00:56:00,100 --> 00:56:00,900 Beth ... 558 00:56:02,600 --> 00:56:05,400 What you said before about Michael Myers living in our house. 559 00:56:06,200 --> 00:56:07,500 Is that really true? 560 00:56:10,500 --> 00:56:12,600 It was a cold Halloween night. 561 00:56:13,100 --> 00:56:15,900 He stood in the shadows, watching through the windows ... 562 00:56:16,300 --> 00:56:18,500 as his sister and her boyfriend made love. 563 00:56:18,600 --> 00:56:19,600 Then he crept inside ... 564 00:56:19,700 --> 00:56:21,500 picked up a huge butcher knife ... 565 00:56:21,700 --> 00:56:23,200 she turned around ... 566 00:56:23,400 --> 00:56:24,600 and he stabbed her! 567 00:56:24,800 --> 00:56:26,100 Cut it out, Beth! 568 00:56:29,800 --> 00:56:32,900 I really didn't know that Michael Myers lived in my house, okay? 569 00:56:33,700 --> 00:56:34,700 It freaks me out. 570 00:56:36,200 --> 00:56:37,200 I'm sorry. 571 00:56:39,300 --> 00:56:41,000 I was just fooling around. 572 00:56:41,300 --> 00:56:42,200 It's okay. 573 00:56:48,900 --> 00:56:50,200 Let's get the candles. 574 00:56:50,900 --> 00:56:52,300 Just a minute. 575 00:57:03,900 --> 00:57:05,300 Mommy, it's raining. 576 00:57:10,700 --> 00:57:12,200 It's raining red. 577 00:57:16,200 --> 00:57:17,700 Mommy, it's raining red. 578 00:57:21,500 --> 00:57:23,000 It's raining. 579 00:57:32,600 --> 00:57:33,900 It's warm. 580 00:57:56,200 --> 00:57:57,500 Tommy! 581 00:58:00,100 --> 00:58:01,400 Dr. Loomis. 582 00:58:02,600 --> 00:58:03,700 It's happening. 583 00:58:03,900 --> 00:58:05,200 Where is the baby? 584 00:58:12,000 --> 00:58:15,200 Your sister would kill us if she knew we did it in her bed. 585 00:58:16,100 --> 00:58:17,700 Hey, that was your idea. 586 00:58:18,600 --> 00:58:20,500 I am bad, aren't I? 587 00:58:21,900 --> 00:58:23,700 Only when you wear crotchless panties. 588 00:58:23,800 --> 00:58:25,300 Bark like a dog. 589 00:58:32,500 --> 00:58:33,700 Where you going? 590 00:58:33,800 --> 00:58:35,200 I gotta take a shower. 591 00:58:36,700 --> 00:58:38,100 You know, to stay fresh. 592 00:58:45,400 --> 00:58:47,400 Watch out for the boogeyman. 593 00:59:14,200 --> 00:59:16,800 Hey, Beth, can you bring a towel in here? I'm freezing. 594 00:59:18,000 --> 00:59:19,600 Where are you? I need you, honey. 595 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 Thanks. 596 00:59:28,000 --> 00:59:29,300 I'll be in, in a minute. 597 00:59:53,700 --> 00:59:54,500 Mommy? 598 00:59:57,400 --> 00:59:59,500 Hold on a second, Danny. 599 01:00:01,900 --> 01:00:03,000 Danny ... 600 01:00:07,600 --> 01:00:09,800 Hello? - Mom? 601 01:00:09,900 --> 01:00:11,100 No, this is Beth. 602 01:00:11,900 --> 01:00:13,200 What are you doing there? 603 01:00:13,300 --> 01:00:16,200 Do you know where my mother is? - She's not home. No one is. 604 01:00:16,300 --> 01:00:17,200 What's wrong? 605 01:00:17,400 --> 01:00:18,800 Is Tim with you? 606 01:00:19,200 --> 01:00:20,500 He's in the shower. 607 01:00:22,100 --> 01:00:23,600 I'm across the street. 608 01:00:23,900 --> 01:00:25,100 I can see you. 609 01:00:25,300 --> 01:00:26,900 Beth, I want you to listen to me. 610 01:00:27,000 --> 01:00:31,100 Get Tim and get out of that house. Right now. 611 01:00:31,200 --> 01:00:34,500 Beth, look out! There's someone in the room. Is right behind you! 612 01:00:55,900 --> 01:00:56,900 No! 613 01:01:01,900 --> 01:01:02,700 No! 614 01:01:03,400 --> 01:01:04,700 Danny, no! 615 01:01:05,300 --> 01:01:06,200 Danny! 616 01:01:10,800 --> 01:01:11,800 Danny. 617 01:03:05,500 --> 01:03:06,400 Danny? 618 01:03:17,000 --> 01:03:17,800 Danny? 619 01:03:19,200 --> 01:03:20,200 Danny. 620 01:03:20,600 --> 01:03:21,800 Mommy? 621 01:03:22,300 --> 01:03:23,200 It's okay. 622 01:03:25,300 --> 01:03:26,500 Danny, run! 623 01:05:05,200 --> 01:05:06,200 Danny. 624 01:05:08,800 --> 01:05:10,000 Don't move. 625 01:05:12,300 --> 01:05:14,300 Stay right there. 626 01:05:16,300 --> 01:05:18,300 I'm coming to get you. 627 01:06:01,600 --> 01:06:02,200 The baby. 628 01:06:02,500 --> 01:06:03,700 Where's the baby? 629 01:06:03,800 --> 01:06:04,600 Please! 630 01:06:04,700 --> 01:06:06,200 Open the door! 631 01:06:06,600 --> 01:06:07,400 Please! 632 01:06:07,500 --> 01:06:10,400 Open the door! 633 01:06:11,200 --> 01:06:13,000 Please, somebody help us! 634 01:06:16,100 --> 01:06:17,500 Help us, please! 635 01:06:19,100 --> 01:06:20,700 Help us, please! 636 01:06:26,200 --> 01:06:27,400 Get 'em upstairs! 637 01:06:27,500 --> 01:06:28,400 Now! 638 01:06:28,500 --> 01:06:29,600 Where's the baby? 639 01:06:29,900 --> 01:06:31,000 He's gone. 640 01:06:32,200 --> 01:06:33,500 Who else knew I had the baby? 641 01:06:33,600 --> 01:06:34,900 No one. - No! 642 01:06:35,100 --> 01:06:37,000 There had to be someone else ... 643 01:06:37,100 --> 01:06:40,800 who knew! - Nobody knew except me and ... 644 01:06:41,800 --> 01:06:43,200 come to me. 645 01:07:05,800 --> 01:07:06,700 Danny, no. 646 01:07:08,800 --> 01:07:09,600 No. 647 01:07:10,000 --> 01:07:10,900 Please. 648 01:07:15,300 --> 01:07:16,700 Careful with the girl. 649 01:07:18,400 --> 01:07:19,300 Kara! 650 01:07:20,600 --> 01:07:21,500 Wynn. 651 01:07:27,900 --> 01:07:31,100 Mrs. Blankenship! Oh, God, hurry! We have to ... 652 01:07:31,400 --> 01:07:33,000 Hello, dear. 653 01:07:55,400 --> 01:07:56,500 Where is she? 654 01:07:56,600 --> 01:07:57,800 Where's Kara? 655 01:07:59,700 --> 01:08:01,300 I feel like I've been drugged. 656 01:08:01,400 --> 01:08:02,900 We have been drugged. 657 01:08:03,000 --> 01:08:04,300 Why are they doing this? 658 01:08:05,000 --> 01:08:06,700 Why didn't they just kill us? 659 01:08:07,900 --> 01:08:09,300 It's his game. 660 01:08:10,800 --> 01:08:11,800 And I know ... 661 01:08:11,900 --> 01:08:13,600 where he wants to play it. 662 01:09:16,300 --> 01:09:19,800 Dr. Loomis, you know that can't stop Michael. - Nothing will stop Michael. 663 01:09:20,700 --> 01:09:21,400 But ... 664 01:09:22,100 --> 01:09:23,200 Wynn. 665 01:09:24,700 --> 01:09:28,900 Dr. Loomis. - You stay here. Don't go anywhere until I come back. 666 01:09:30,300 --> 01:09:31,300 Wynn. 667 01:09:35,700 --> 01:09:38,600 I was getting worried Sam. I was afraid you wouldn't make it. 668 01:09:49,800 --> 01:09:50,900 Why? 669 01:09:52,000 --> 01:09:52,900 No 670 01:09:53,200 --> 01:09:58,700 Because you were the first one to see it. And you recognised it's power. 671 01:09:58,900 --> 01:10:00,900 -Michael? -Evil. 672 01:10:01,100 --> 01:10:05,500 Pure, uncorrupted, ancient. 673 01:10:05,900 --> 01:10:06,900 You ... 674 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 are ... 675 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 a madman. 676 01:10:12,700 --> 01:10:14,800 I've had my failures but this baby... 677 01:10:15,300 --> 01:10:16,700 Jamie's baby. 678 01:10:17,300 --> 01:10:19,700 We are at the dawn of a new age, Sam. 679 01:10:20,700 --> 01:10:22,700 And I'm asking you to join me. 680 01:10:23,500 --> 01:10:24,700 I thought 681 01:10:26,100 --> 01:10:28,200 Michael was a monster. 682 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 But you ... 683 01:10:34,800 --> 01:10:36,200 We are ready for you Dr. Wynn. 684 01:10:36,500 --> 01:10:37,700 Good. 685 01:10:38,700 --> 01:10:42,000 Well, we'll give Dr. Loomis a little time to think about it. 686 01:10:48,500 --> 01:10:50,300 Maximum security. 687 01:11:29,300 --> 01:11:31,500 Kara. 688 01:11:49,100 --> 01:11:50,200 Kara. 689 01:11:54,200 --> 01:11:56,800 He walks amognst us brother. 690 01:11:57,000 --> 01:11:59,000 He's come back. 691 01:11:59,300 --> 01:12:00,500 And... 692 01:12:05,100 --> 01:12:07,600 He is very ungry. 693 01:12:10,600 --> 01:12:13,500 How does it feel to be damned? 694 01:12:19,800 --> 01:12:20,800 Shit! 695 01:12:21,200 --> 01:12:22,200 Tommy. 696 01:12:24,100 --> 01:12:26,900 - Tommy is that you? - Kara? 697 01:12:27,200 --> 01:12:28,600 - Tommy. - Kara, Kara? 698 01:12:29,300 --> 01:12:30,600 I'm here. 699 01:12:32,500 --> 01:12:34,000 I'm here. 700 01:12:35,300 --> 01:12:36,500 Are you there? 701 01:12:55,500 --> 01:12:56,500 Tommy? 702 01:12:58,100 --> 01:12:58,600 Tommy? 703 01:12:59,800 --> 01:13:01,300 Tommy, Are you ok? 704 01:13:09,200 --> 01:13:10,300 Tommy, Are you ok? 705 01:13:39,400 --> 01:13:41,300 Let go off me. 706 01:14:32,800 --> 01:14:35,200 It's based on Doctor Wynn's research. 707 01:14:35,600 --> 01:14:39,300 Ok. Ok. Ok. You can take that off now. Halloween is over. 708 01:15:13,700 --> 01:15:14,700 There's Danny. 709 01:17:44,500 --> 01:17:45,700 Run 710 01:17:46,300 --> 01:17:47,700 Danny, come on. 711 01:17:56,200 --> 01:17:57,200 Run. 712 01:17:57,300 --> 01:17:58,300 Run Danny. 713 01:18:24,300 --> 01:18:26,300 Help me please. Help me. 714 01:18:48,300 --> 01:18:49,600 Go. Go. Go.Go. 715 01:18:52,600 --> 01:18:54,300 Fuck. 716 01:18:55,500 --> 01:18:56,900 Go. Go. 717 01:19:08,000 --> 01:19:09,300 Quickly, here. Come on. 718 01:19:45,500 --> 01:19:46,800 Go. Go. 719 01:20:23,500 --> 01:20:25,300 Mike. 720 01:20:28,500 --> 01:20:29,500 You 've won. 721 01:20:55,900 --> 01:20:57,500 He is your's. 722 01:22:17,300 --> 01:22:19,200 Leave her alone. 723 01:22:41,300 --> 01:22:42,600 Mommy. 724 01:22:43,300 --> 01:22:46,300 Mom. Mom, help. 725 01:22:46,600 --> 01:22:49,300 Mommy, mommy... 726 01:22:51,700 --> 01:22:56,300 Mom. Mom, help. 727 01:23:09,500 --> 01:23:11,300 Get in there. 728 01:23:12,000 --> 01:23:13,300 Come on. Get in. 729 01:23:58,500 --> 01:24:04,300 - Come with us. - No, I have a little business to attend to here. 730 01:24:05,000 --> 01:24:08,085 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org