1
00:00:13,753 --> 00:00:16,881
Onkel Michael,
du må ikke gøre mig noget.
2
00:01:34,375 --> 00:01:36,711
Nej!
3
00:01:38,880 --> 00:01:41,799
Pres. Pres.
4
00:01:43,343 --> 00:01:47,055
- Åh gud, det kommer.
- Jamie, pres.
5
00:01:50,058 --> 00:01:52,769
Pres, pres, pres.
6
00:02:13,289 --> 00:02:16,000
Lad mig få ham.
7
00:02:16,959 --> 00:02:21,089
Lad mig få ham.
Vil du ikke nok?
8
00:02:25,885 --> 00:02:28,721
Vil I ikke nok give mig
mit barn?
9
00:02:32,683 --> 00:02:34,018
Svin!
10
00:02:36,938 --> 00:02:42,193
Da Michael Myers var seks år gammel,
dolkede han sin søster ihjel.
11
00:02:44,403 --> 00:02:48,241
I årevis var han indlagt
på Smith's Grove Sanatorium.
12
00:02:48,449 --> 00:02:54,705
Men han flygtede, og pludselig betød
halloween det samme som mord.
13
00:02:58,459 --> 00:03:02,296
En efter en myrdede han
hele sin familie, -
14
00:03:02,505 --> 00:03:08,636
- indtil der kun var hans
niårige niece Jamie Lloyd tilbage.
15
00:03:10,513 --> 00:03:15,351
For seks år siden til halloween
forsvandt Michael og Jamie.
16
00:03:16,769 --> 00:03:21,607
Mange tror, de er døde,
men jeg tror, de blev holdt skjult.
17
00:03:21,816 --> 00:03:27,280
Nogen passer på Michael.
Prøver på at styre ham.
18
00:03:28,823 --> 00:03:31,951
Men man kan ikke
styre ondskab.
19
00:03:32,159 --> 00:03:35,413
Man kan brænde det
og håbe på, at det dør, -
20
00:03:35,621 --> 00:03:40,418
- men det gør det aldrig.
Det hviler bare lidt.
21
00:03:42,503 --> 00:03:46,465
Man kan låse sin dør
og bede sin aftenbøn, -
22
00:03:46,674 --> 00:03:49,594
- men ondskaben
venter derude.
23
00:03:51,012 --> 00:03:54,348
Og måske ...
24
00:03:55,850 --> 00:03:59,895
... er det tættere på,
end du tror.
25
00:04:10,197 --> 00:04:14,201
Jamie. Kom med,
hvis du vil redde dit barn.
26
00:04:17,663 --> 00:04:19,624
Han kommer.
27
00:04:22,126 --> 00:04:23,836
Åh gud.
28
00:04:24,045 --> 00:04:26,380
Kom så. Det er okay.
29
00:04:39,143 --> 00:04:41,979
- Den vej.
- Nej. Nej.
30
00:04:43,105 --> 00:04:44,899
Red dit barn.
31
00:04:45,107 --> 00:04:47,026
Af sted. Nu.
32
00:05:02,124 --> 00:05:03,417
Jamie?
33
00:06:25,166 --> 00:06:28,294
Hvad laver du i min bil?
34
00:06:28,502 --> 00:06:31,797
Hvad helvede
laver du i min bil? Hvad?
35
00:06:35,134 --> 00:06:37,177
Hvad?
36
00:06:55,070 --> 00:06:58,324
SOLGT
STRODES EJENDOMSHANDEL
37
00:07:14,632 --> 00:07:16,675
Danny.
38
00:07:18,594 --> 00:07:21,472
- Dræb for ham.
- Mor!
39
00:07:23,140 --> 00:07:25,267
Danny?
40
00:07:28,187 --> 00:07:31,649
Mor er her. Hvad er der, skat?
41
00:07:31,857 --> 00:07:35,235
Manden Med Stemmen
er her.
42
00:07:36,236 --> 00:07:41,492
- Der er ikke nogen, skat.
- Jeg så ham. Han siger slemme ting.
43
00:07:41,700 --> 00:07:45,079
Som hvad, for eksempel? Okay.
44
00:08:05,140 --> 00:08:07,935
- Godnat, Danny.
- Godnat, mor.
45
00:08:16,693 --> 00:08:20,489
Så er det tid til "Mundlort"
med Barry Simms.
46
00:08:20,697 --> 00:08:24,326
Det er den anden times
halloween-"Mundlort", -
47
00:08:24,535 --> 00:08:27,746
- og i morgen sender vi
fra Haddonfield.
48
00:08:27,955 --> 00:08:32,000
Byen, hvor halloween
har været forbudt siden 1989.
49
00:08:32,209 --> 00:08:36,296
Da seriemorderen Michael Myers,
hans niece Jamie Lloyd -
50
00:08:36,505 --> 00:08:40,884
- og et dusin strømere
blev dræbt i en eksplosion.
51
00:08:41,093 --> 00:08:43,303
Hvem er i røret?
52
00:08:43,512 --> 00:08:47,808
Jeg ved, det lyder skørt,
men jeg tror, jeg elsker ham.
53
00:08:48,016 --> 00:08:53,313
Han er så uhæmmet. Han har alt det,
en mand skal have.
54
00:08:54,273 --> 00:09:00,904
Jeg kan se overskriften for mig:
"Psyko knepper nymfo - dødgod sex."
55
00:09:01,113 --> 00:09:05,742
Er det den type, du altid falder
for? Hvad med Bundy, Manson?
56
00:09:05,951 --> 00:09:10,038
Hvad med ham Dahmer?
Han er lige til at spise.
57
00:09:10,247 --> 00:09:14,793
Det er kun Michael. Jeg vil vide,
hvad der er bag masken.
58
00:09:31,727 --> 00:09:36,148
Nu taler vi med en,
som har set Myers.
59
00:09:36,356 --> 00:09:38,901
Du er på "Mundlort".
60
00:09:39,776 --> 00:09:44,740
Jeg var kun otte år gammel,
da jeg så ham. Jeg var heldig.
61
00:09:44,948 --> 00:09:49,578
- Jeg overlevede.
- Du har brug for elektrochok.
62
00:09:49,786 --> 00:09:53,207
Du tror da ikke,
han er i live.
63
00:09:53,415 --> 00:09:56,335
Michael er ikke færdig
i Haddonfield.
64
00:09:56,543 --> 00:10:00,839
Og snart,
meget snart kommer han hjem -
65
00:10:01,048 --> 00:10:03,425
- for at dræbe igen.
66
00:10:03,634 --> 00:10:06,345
Men den her gang
er jeg forberedt.
67
00:10:07,179 --> 00:10:11,266
Michael Myers døde ikke
i den eksplosion.
68
00:10:11,475 --> 00:10:15,896
CIA bortførte ham og slettede
sporene ved at slå folk ihjel.
69
00:10:16,104 --> 00:10:20,567
- Hvorfor gjorde de det?
- De ville have den bedste morder.
70
00:10:20,776 --> 00:10:24,780
Myers er statsansat.
Ingen kan styre ham.
71
00:10:24,988 --> 00:10:27,866
Han dræbte
otte agenter i Langley.
72
00:10:28,075 --> 00:10:32,871
De kunne ikke styre ham, så de skød
ham ud i rummet med en raket.
73
00:10:33,080 --> 00:10:35,999
I vil ikke høre sandheden ...
74
00:10:36,208 --> 00:10:40,003
Michael Myers i rummet.
Tag jer sammen. Næste.
75
00:10:40,212 --> 00:10:44,966
Hvad blev der af hans psykiater,
Loomis? Er han ikke død?
76
00:10:45,175 --> 00:10:47,552
Ikke død.
77
00:10:47,761 --> 00:10:50,430
Bare meget pensioneret.
78
00:11:01,233 --> 00:11:04,695
- Terrence, kom indenfor.
- Sikke en aften.
79
00:11:04,903 --> 00:11:08,323
Der er ikke et eneste skilt
på den vej.
80
00:11:08,532 --> 00:11:12,536
Sådan er det på landet.
Jeg trives med det.
81
00:11:12,744 --> 00:11:16,206
Hende her er helt fra den.
82
00:11:16,415 --> 00:11:20,961
Alle linjer er åbne. Ring bare.
1-800-968-7825.
83
00:11:36,852 --> 00:11:41,231
Hvem står bag
halloween-festen?
84
00:11:41,440 --> 00:11:44,734
Det gør vi
på Haddonfield Junior College.
85
00:11:44,943 --> 00:11:47,696
Hvorfor holder I en soiré?
86
00:11:47,904 --> 00:11:50,991
Hvem bekymrer sig
om det forbud?
87
00:11:51,199 --> 00:11:55,078
Det gør vi, der bor her.
Vi skal videre i teksten.
88
00:11:55,287 --> 00:11:59,791
Det er det, det handler om.
Byen er døende.
89
00:12:00,000 --> 00:12:06,173
Det er første gang, jeg hører den.
Han har dræbt byens økonomi.
90
00:12:06,381 --> 00:12:12,012
Efter i morgen er det anderledes.
Især fordi I sender herfra.
91
00:12:12,220 --> 00:12:15,015
Haddonfield alarmcentral.
92
00:12:15,223 --> 00:12:20,937
Grundet vejret er alle linjer
optaget. Hvis dette ikke er ...
93
00:12:21,146 --> 00:12:24,816
- Kommer du op på scenen?
- Ja.
94
00:12:25,025 --> 00:12:28,403
Vi ses i morgen.
Du lytter til "Mundlort".
95
00:12:28,612 --> 00:12:32,616
Ring ind til mig
på 1-800-968-7825.
96
00:12:32,824 --> 00:12:36,328
Altså 1-800-SUT-LORT.
97
00:12:36,536 --> 00:12:39,289
Kom så, alle I galninge.
98
00:12:39,497 --> 00:12:43,376
Ring til mig.
Ring til mig her i aften.
99
00:12:44,794 --> 00:12:49,716
Skål for gammelt venskab, for at gå på
pension og for at starte på en frisk.
100
00:12:49,925 --> 00:12:52,219
Gammelt venskab.
101
00:12:58,225 --> 00:13:02,604
Jeg vil gerne have dig tilbage
på Smith's Grove.
102
00:13:03,647 --> 00:13:08,860
Det er en dårlig ide at lave sjov
med mig omkring halloween.
103
00:13:09,069 --> 00:13:13,782
Jeg har valgt dig, Sam. Jeg vil
gerne have, at du starter igen.
104
00:13:13,990 --> 00:13:18,828
Jeg har begravet fortiden
i det her manuskript.
105
00:13:19,913 --> 00:13:22,791
Jeg vil ikke være læge mere.
106
00:13:22,999 --> 00:13:27,128
- De kommer, de kommer.
- Ja ja, de kommer.
107
00:13:27,337 --> 00:13:31,800
Du hedder Jeanne d'Arc,
og du hører også stemmer, ikke?
108
00:13:33,218 --> 00:13:35,887
Hvem kommer så?
109
00:13:36,096 --> 00:13:39,516
Michael. Michael Myers.
110
00:13:40,684 --> 00:13:45,480
Hjælp mig. Dr. Loomis,
kan du høre mig?
111
00:13:45,689 --> 00:13:49,567
Stop det der.
Hvad fanden foregår der?
112
00:13:49,776 --> 00:13:53,947
Alle tosserne ringer ind.
Er det fuldmåne i nat?
113
00:13:54,155 --> 00:13:57,659
Halloween får
alle psykoerne frem.
114
00:13:57,867 --> 00:14:02,455
Jeg glæder mig til
at komme til Haddonfield.
115
00:14:03,707 --> 00:14:05,875
Nu er jeg vred.
116
00:14:26,438 --> 00:14:28,940
Det er okay.
117
00:14:31,151 --> 00:14:33,778
Det er okay.
118
00:15:57,111 --> 00:15:58,905
Nej.
119
00:16:00,907 --> 00:16:03,952
Michael, lad os være i fred.
120
00:19:02,004 --> 00:19:04,799
Du får ham ikke, Michael.
121
00:19:05,007 --> 00:19:07,593
Du får ikke babyen.
122
00:19:49,051 --> 00:19:50,720
HAN ER PÅ VEJ.
123
00:19:50,928 --> 00:19:56,267
Så er det slut
med det Michael Myers-vrøvl.
124
00:19:58,561 --> 00:20:04,567
I lorteunger har tre sekunder til
at komme væk herfra. En, to ...
125
00:20:40,269 --> 00:20:44,398
Ser Danny ikke sød ud,
klædt ud som sin onkel Tim?
126
00:20:44,607 --> 00:20:49,820
Min søn er et seksårigt
bandemedlem. Perfekt.
127
00:20:50,029 --> 00:20:54,408
Det her er Tim Strodes "Mavepusteren".
Er du klar til den?
128
00:20:58,829 --> 00:21:03,167
Godt forsøg.
Du må hellere holde dig til juice.
129
00:21:03,375 --> 00:21:06,670
Møgunger.
De skænder mit hus.
130
00:21:06,879 --> 00:21:10,466
- Men jeg fik skovlen under dem.
- Det var bare børn.
131
00:21:10,674 --> 00:21:15,221
Børn ødelægger det her land.
Det er det samme overalt.
132
00:21:15,429 --> 00:21:18,557
De har ikke respekt for noget.
133
00:21:18,766 --> 00:21:21,644
Der kan du selv se.
134
00:21:23,521 --> 00:21:27,107
Kara, du består ikke
på tom mave.
135
00:21:28,150 --> 00:21:33,113
"Kognitiv terapi og psykiske
lidelser". Hvad er det, De lærer jer?
136
00:21:33,322 --> 00:21:36,659
- At blive skør?
- Det hedder psykologi, mor.
137
00:21:36,867 --> 00:21:40,329
At bo her er det,
man bliver skør af.
138
00:21:40,538 --> 00:21:44,124
Hvem bad dig
om at komme tilbage?
139
00:21:46,210 --> 00:21:50,548
- Danny skal i skole.
- Du viser dig ikke i fem år.
140
00:21:50,756 --> 00:21:55,719
Tror du, at gå på college
kan bøde for dine fejl?
141
00:21:55,928 --> 00:21:59,598
- Vær nu sød ...
- Lad hende være, far.
142
00:21:59,807 --> 00:22:01,725
Vi skal af sted.
143
00:22:01,934 --> 00:22:06,188
John, kan vi ikke prøve
at være en familie?
144
00:22:09,066 --> 00:22:13,821
Det er flot, Debra. Giv hende
flere penge. Jeg har en god ide.
145
00:22:14,697 --> 00:22:18,576
- Giv hende alle vores penge.
- Lad hende være i fred.
146
00:22:18,784 --> 00:22:22,162
Det bliver ikke anderledes.
Du må se at vågne op.
147
00:22:22,371 --> 00:22:24,456
Hør her, tøs.
148
00:22:24,665 --> 00:22:28,627
Før du kom, gik det fint.
Så troppede du op.
149
00:22:29,712 --> 00:22:32,840
Dig og den lille horeunge.
150
00:22:39,388 --> 00:22:41,932
Du er et svin.
151
00:22:44,810 --> 00:22:49,690
- Hold dig fra hende.
- Hold kæft, og bland dig udenom.
152
00:22:49,898 --> 00:22:54,945
Hvis du nogensinde taler sådan
til mig igen ... forstår du det?
153
00:23:18,427 --> 00:23:21,347
Giv mig kniven, Danny.
154
00:23:29,772 --> 00:23:32,107
Så afgår toget, hvad?
155
00:23:32,316 --> 00:23:36,403
Hvor er Tim?
Vi skal gennemgå planen for i aften.
156
00:23:36,612 --> 00:23:41,116
Endnu en omgang "Hvad fatter gør,
er altid det rigtige".
157
00:23:41,325 --> 00:23:43,160
Hvad skete der?
158
00:23:45,370 --> 00:23:49,750
- Hvad går der af dig?
- Jeg er bare glad for at se dig.
159
00:23:49,958 --> 00:23:53,712
I aften puster vi nyt liv
i den her by.
160
00:23:53,921 --> 00:23:58,801
Hvorfor skal vi arrangere det her?
Det er bare halloween.
161
00:23:59,009 --> 00:24:02,721
Det handler ikke
om halloween ...
162
00:24:06,558 --> 00:24:10,062
- Jeg elsker dig, Danny.
- Jeg elsker dig.
163
00:24:27,871 --> 00:24:32,501
- Dr. Wynn, De skal vide noget ...
- Giv dr. Loomis alt materialet.
164
00:24:32,709 --> 00:24:39,049
Journaler og medicinskemaer for
en tidligere patient, Michael Myers.
165
00:24:39,258 --> 00:24:43,303
- Michael Myers?
- Er der noget galt?
166
00:24:43,512 --> 00:24:48,851
Jeg har lige fået at vide,
at Jamie Lloyd er blevet fundet død.
167
00:24:50,936 --> 00:24:55,357
Hvem er ham fyren,
der bor over for dig?
168
00:24:55,566 --> 00:25:00,404
Han stirrer altid ud ad vinduet.
Jeg tog ham i at kigge på mig i går.
169
00:25:00,612 --> 00:25:05,617
Det er Tommy. På en særlingeskala
fra et til ti er han 13.
170
00:25:05,826 --> 00:25:09,037
Der skete et eller andet
med ham som barn.
171
00:25:09,246 --> 00:25:13,375
Han blev underlig af det. Men han
er harmløs. Han er bare ensom.
172
00:25:13,584 --> 00:25:17,713
Eller liderlig. Det har du
sikkert ikke været længe.
173
00:25:18,880 --> 00:25:21,925
God halloween,
mrs. Blankenship.
174
00:25:22,134 --> 00:25:27,472
Det bedste ved at bo i det pensionat,
er, at hun ikke kan høre en skid.
175
00:25:27,681 --> 00:25:32,644
- De kommer, de kommer.
- Ja ja, de kommer.
176
00:25:32,853 --> 00:25:37,274
Du hedder Jeanne d'Arc,
og du hører også stemmer, ikke?
177
00:25:39,276 --> 00:25:41,903
Hvem kommer så?
178
00:25:42,112 --> 00:25:45,699
Michael. Michael Myers.
179
00:25:46,992 --> 00:25:51,288
Hjælp mig. Dr. Loomis,
kan du høre mig?
180
00:25:56,668 --> 00:25:59,755
Michael. Michael Myers.
181
00:25:59,963 --> 00:26:06,928
- Bus nummer 611 ...
- Dr. Loomis, kan du høre mig?
182
00:26:07,929 --> 00:26:13,769
Bus nummer 34
fra Russelville og Gardner -
183
00:26:13,977 --> 00:26:18,899
- mod Chicago
ankommer om fem minutter.
184
00:26:19,107 --> 00:26:25,280
Passagerer med billet bedes vente
indenfor, indtil bussen ankommer.
185
00:26:32,913 --> 00:26:35,707
Kan jeg hjælpe med noget?
186
00:26:36,666 --> 00:26:41,463
Kan du sige mig, om der kom en bus
fra Pontiac i går aftes?
187
00:26:41,671 --> 00:26:46,009
Det gjorde der.
Leder du efter nogen?
188
00:27:55,203 --> 00:27:57,247
Du godeste.
189
00:28:09,175 --> 00:28:12,137
Det er okay. Det er okay.
190
00:28:12,345 --> 00:28:15,599
Det er okay.
191
00:28:32,782 --> 00:28:35,910
- Hvad er det?
- Det er hans mærke.
192
00:28:36,119 --> 00:28:38,371
Han er kommet hjem.
193
00:29:05,023 --> 00:29:09,235
Det bliver alt for cool
i aften.
194
00:29:09,444 --> 00:29:14,783
- En dag farer du vild i den der.
- Jeg kan ikke finde min terminsprøve.
195
00:29:14,991 --> 00:29:18,953
Så skriv af. Det gør jeg tit.
Det virker fint.
196
00:29:19,162 --> 00:29:21,706
Pis.
197
00:29:23,750 --> 00:29:28,088
Det ser ud,
som om din dreng er fantasifuld.
198
00:29:30,840 --> 00:29:36,054
- Han har haft mareridt.
- Jeg synes, det er cool.
199
00:29:36,262 --> 00:29:40,392
- Vilde mareridt.
- Beth, vi har travlt.
200
00:29:43,853 --> 00:29:48,525
- Klarer du den?
- Bare rolig.
201
00:29:58,827 --> 00:30:03,498
- Jeg skal tale med en læge.
- Hvad er der i vejen?
202
00:30:03,706 --> 00:30:08,128
Der er sket et uheld.
Hent en læge! Nu!
203
00:30:10,505 --> 00:30:12,006
Tilkald vagten.
204
00:30:13,925 --> 00:30:16,511
- Dr. Loomis?
- Ja.
205
00:30:18,054 --> 00:30:20,890
Dr. Loomis,
gudskelov, De er her.
206
00:30:22,308 --> 00:30:27,313
- Jeg kender dig vist ikke.
- Jeg hedder Tommy Doyle.
207
00:30:28,148 --> 00:30:33,069
Laurie Strode, Jamies mor,
passede mig den aften, da ...
208
00:30:33,278 --> 00:30:37,115
Tommy Doyle.
Hvad laver du her?
209
00:30:40,034 --> 00:30:43,371
Jeg er nødt til at vide det.
210
00:30:43,580 --> 00:30:46,166
Michael er kommet hjem, ikke?
211
00:30:46,374 --> 00:30:52,255
- Hun er den sidste i hans familie.
- Nej, dr. Loomis. Ikke den sidste.
212
00:30:54,924 --> 00:31:00,805
Åh gud. Familien Strode,
hvis slægtninge adopterede Laurie ...
213
00:31:01,014 --> 00:31:03,933
... de bor i Myers' hus.
214
00:31:04,142 --> 00:31:08,104
- Jeg har en teori om Michael.
- Det er ham der.
215
00:31:10,356 --> 00:31:13,985
Mød mig i aften klokken ni
ved demonstrationen.
216
00:31:14,193 --> 00:31:16,654
Tommy, vent. Vent!
217
00:32:43,699 --> 00:32:45,827
Flot.
218
00:33:37,420 --> 00:33:42,049
- Mrs. Strode, er alt i orden?
- Hvem er De?
219
00:33:42,258 --> 00:33:45,928
Jeg er kommet
for at hjælpe Deres familie.
220
00:34:05,448 --> 00:34:07,783
Det er okay.
221
00:34:07,992 --> 00:34:11,704
Det er okay, Steven.
222
00:34:13,247 --> 00:34:18,085
Kan du lide det navn?
Det passer godt til dig.
223
00:34:28,471 --> 00:34:31,265
Det er okay.
224
00:34:35,728 --> 00:34:39,065
Jeg skal nok passe på dig.
225
00:34:41,943 --> 00:34:44,654
Den kraft, der boede i ham, -
226
00:34:44,862 --> 00:34:49,283
- kom fra en kilde
så voldsom og farlig, -
227
00:34:49,492 --> 00:34:54,872
- at det er umuligt at forestille sig.
Det voksede inden i ham.
228
00:34:55,706 --> 00:34:59,126
Det forurenede hans sjæl.
229
00:34:59,335 --> 00:35:02,296
Det var ren ondskab.
230
00:35:03,839 --> 00:35:09,845
- Hvorfor tror du, han kommer tilbage?
- Det her hus er vigtigt for ham.
231
00:35:10,054 --> 00:35:13,516
Hans raseri stammer herfra.
232
00:35:13,724 --> 00:35:19,271
Lad ikke Deres familie
lide den samme skæbne -
233
00:35:19,480 --> 00:35:22,525
- som Laurie og hendes datter.
234
00:35:31,701 --> 00:35:36,414
Jeg kommer. Jeg kommer.
235
00:35:36,622 --> 00:35:42,586
Ja, ja, ja, jeg kommer.
Så mød op til halloween-festen ...
236
00:36:04,942 --> 00:36:07,194
Undskyld.
237
00:36:12,074 --> 00:36:17,746
- Strodes Ejendomshandel.
- Der er sket noget forfærdeligt.
238
00:36:17,955 --> 00:36:22,042
Der kom en dr. Loomis forbi, -
239
00:36:22,251 --> 00:36:25,713
- og han fortalte om de ting,
der skete i huset.
240
00:36:25,921 --> 00:36:29,133
Hvorfor lukker du
fremmede ind i huset?
241
00:36:29,341 --> 00:36:32,511
De fandt Jamie Lloyd
myrdet i morges.
242
00:36:32,720 --> 00:36:37,558
Jeg aner ikke, hvad du taler om. Du
må holde op med at se de talkshows.
243
00:36:37,766 --> 00:36:43,397
Jeg tager børnene med mig, indtil
jeg finder ud af, hvad der foregår.
244
00:36:44,648 --> 00:36:47,276
John, du skal tage med os.
245
00:36:47,485 --> 00:36:51,530
Debra, du er blevet vanvittig.
Helt vanvittig.
246
00:36:52,740 --> 00:36:58,370
Vi flyttede ind her,
fordi din bror ikke kunne sælge huset.
247
00:36:59,955 --> 00:37:01,790
Du vidste det.
248
00:37:01,999 --> 00:37:06,045
Og du sagde ikke noget til os.
Du vidste det godt.
249
00:37:06,962 --> 00:37:08,756
Pis også.
250
00:38:10,067 --> 00:38:13,112
- Hallo?
- Vi vil have barnet.
251
00:38:13,320 --> 00:38:15,698
Hvem er det?
252
00:38:45,436 --> 00:38:47,730
Michael.
253
00:39:17,634 --> 00:39:20,387
Mor, jeg er hjemme.
254
00:39:21,847 --> 00:39:24,558
Hallo?
255
00:39:25,684 --> 00:39:28,103
Mor?
256
00:40:30,791 --> 00:40:33,168
Mor?
257
00:40:52,604 --> 00:40:56,149
Mor? Danny?
258
00:41:18,338 --> 00:41:21,550
Mor, er du her?
259
00:42:17,564 --> 00:42:20,400
Hvad laver du her?
260
00:42:25,572 --> 00:42:29,159
Jeg bor på den anden side af gaden.
Tommy Doyle.
261
00:42:29,367 --> 00:42:33,497
Hvad laver du med min søn?
Og hvor er min mor?
262
00:42:33,705 --> 00:42:38,001
- Hun var her ikke, da Danny kom hjem.
- Danny, gå nedenunder.
263
00:42:38,210 --> 00:42:42,506
Men Tommy er min nye ven.
Han ved alt om dinosaurer.
264
00:42:44,925 --> 00:42:48,303
Ved du, hvis værelse
det her var engang?
265
00:42:58,939 --> 00:43:00,899
Hej, mrs. B.
266
00:43:15,872 --> 00:43:18,667
Tror du, vi vil sove her?
267
00:43:18,875 --> 00:43:24,047
Prøv at se på jeres hus.
Man kan se det hele fra vinduet.
268
00:43:24,256 --> 00:43:28,218
Ved du, hvor sindssygt det her er?
Hvem skal jeg se efter?
269
00:43:28,426 --> 00:43:30,345
Ham.
270
00:43:30,554 --> 00:43:33,473
MICHAEL MYERS -
DØD ELLER LEVENDE?
271
00:43:36,726 --> 00:43:39,646
Det er okay.
272
00:43:49,572 --> 00:43:53,451
Mor? Mor?
273
00:43:53,660 --> 00:43:55,954
Ikke nu, Danny.
274
00:44:13,596 --> 00:44:14,848
Værsgo.
275
00:44:15,056 --> 00:44:20,020
JAMIE LLOYD FRYGTES DØD
TOMMY DOYLE OVERLEVER BLODBAD
276
00:44:20,228 --> 00:44:22,230
Kom nu.
277
00:44:24,858 --> 00:44:27,444
Lad mig prøve.
278
00:44:36,745 --> 00:44:41,416
Kan du se?
Det kræver en moderlig hånd.
279
00:44:42,625 --> 00:44:48,381
Runer er en slags alfabet. De stammer
fra 500 år før Kristi fødsel.
280
00:44:48,590 --> 00:44:53,094
De var symboler,
som blev skåret i sten eller træ.
281
00:44:53,303 --> 00:44:58,016
De blev brugt i hedenske ritualer
til spådomme og besværgelser.
282
00:44:58,224 --> 00:45:01,186
Thorn repræsenterede
en dæmon, -
283
00:45:01,394 --> 00:45:05,356
- der dræbte hundredtusindvis
af mennesker.
284
00:45:05,565 --> 00:45:11,654
Et barn fra hver stamme blev udvalgt
til at bære Thorns forbandelse:
285
00:45:11,863 --> 00:45:16,576
- At ofre sin familie på samhain.
- Halloween.
286
00:45:16,785 --> 00:45:22,665
At ofre en familie betød,
at resten af stammen blev reddet.
287
00:45:22,874 --> 00:45:28,171
I årevis har jeg tænkt, at der må være
en grund til Michaels galskab.
288
00:45:33,092 --> 00:45:38,431
Druiderne var også store astronomer.
Thorn er også et stjernetegn, -
289
00:45:38,640 --> 00:45:42,936
- der dukker op fra tid til anden,
når det er halloween.
290
00:45:43,144 --> 00:45:46,731
Når det er der,
er han der også.
291
00:45:46,940 --> 00:45:49,984
Er det et tilfælde?
292
00:45:53,404 --> 00:45:58,326
Jeg tror, det er derfor, at de
mennesker er efter Jamies baby.
293
00:46:00,119 --> 00:46:03,915
Så han kan blive
Michaels sidste offer.
294
00:46:10,880 --> 00:46:15,385
- Hvad skal du?
- Finde ham, der kan stoppe ham.
295
00:46:15,593 --> 00:46:18,096
Hvor er Danny?
296
00:46:19,222 --> 00:46:22,350
- Danny? Danny?
- Mrs. Blankenship.
297
00:46:23,726 --> 00:46:28,231
- Har du set ...?
- Danny, du må ikke bare gå.
298
00:46:28,439 --> 00:46:32,944
Tag ham med ovenpå. Lås døren,
og vent på, at jeg kommer tilbage.
299
00:46:33,152 --> 00:46:38,116
Gå for guds skyld
ikke tilbage til det hus.
300
00:46:43,705 --> 00:46:48,293
Vi fandt det her under obduktionen.
Det er moderkagevand.
301
00:46:48,501 --> 00:46:52,046
Hun har født for et døgn siden.
302
00:46:52,255 --> 00:46:54,424
Hvor er så babyen?
303
00:46:55,675 --> 00:46:58,886
Det tror jeg, jeg ved.
304
00:47:16,404 --> 00:47:22,243
- Ved du, hvorfor vi holder halloween?
- For at vi kan få slik.
305
00:47:24,078 --> 00:47:28,499
Ja, men for lang,
lang tid siden -
306
00:47:28,708 --> 00:47:31,502
- var det en nat fyldt
med stor kraft.
307
00:47:31,711 --> 00:47:34,422
Når dagene blev kortere, -
308
00:47:34,630 --> 00:47:39,218
- og de afdødes ånder
vendte hjem -
309
00:47:39,427 --> 00:47:42,305
- for at varme sig
ved ilden, -
310
00:47:43,139 --> 00:47:48,061
- blev der tændt
store bål overalt.
311
00:47:48,269 --> 00:47:51,439
Det blev fejret med maner.
312
00:47:51,647 --> 00:47:57,862
Folk dansede og morede sig
og klædte sig ud -
313
00:47:58,071 --> 00:48:03,326
- for at drive
de onde ånder væk.
314
00:48:03,534 --> 00:48:06,370
Særligt Bøhmanden.
315
00:48:07,663 --> 00:48:12,627
- Hvad er Bøhmanden for noget?
- Sig godnat.
316
00:48:12,835 --> 00:48:16,297
- Godnat.
- Han kan høre stemmen.
317
00:48:16,506 --> 00:48:20,593
Ligesom den anden dreng,
der boede derovre.
318
00:48:22,762 --> 00:48:26,057
- Hvad taler De om?
- Jeg passede ham den aften.
319
00:48:26,265 --> 00:48:31,562
Lille Mikey Myers. Og det var
den aften, stemmen kom til ham.
320
00:48:31,771 --> 00:48:36,109
- Den aften, han myrdede sin søster.
- Hørte han en stemme?
321
00:48:37,360 --> 00:48:41,155
Den sagde,
at han skulle myrde sin familie.
322
00:48:50,957 --> 00:48:55,336
Hvor fanden bliver Barry af?
Kom nu.
323
00:48:55,545 --> 00:49:00,049
Vi har et budskab, og Barry
skal hjælpe os med at få det ud.
324
00:49:05,972 --> 00:49:08,391
Prøv at se.
325
00:49:13,479 --> 00:49:17,275
Hallo, Haddonfield!
326
00:49:21,904 --> 00:49:28,661
"Mundlort" med Barrys Simms.
Live fra Haddonfield, Illinois.
327
00:49:28,870 --> 00:49:32,164
Michael Myers' fødeby.
328
00:49:39,922 --> 00:49:43,384
Debra, jeg er hjemme.
329
00:49:46,512 --> 00:49:48,973
Tak for mad.
330
00:49:56,105 --> 00:49:58,482
Kom frit frem.
331
00:50:08,701 --> 00:50:13,039
Fandens.
Hun har forladt mig.
332
00:50:20,755 --> 00:50:23,799
Jeg ved godt, hvad der sker.
333
00:50:24,008 --> 00:50:27,053
Det er Bøhmanden.
334
00:50:28,054 --> 00:50:32,475
Nu kommer jeg, Bøhmand.
Jeg er virkelig bange.
335
00:51:04,840 --> 00:51:08,677
Hvad helvede?
Der er ingen strøm på.
336
00:52:53,699 --> 00:53:00,456
Hvordan føles det at have trukket
halloween ud af skabet igen?
337
00:53:00,664 --> 00:53:06,545
Vi vil ikke længere
lade os hjernevaske.
338
00:53:06,754 --> 00:53:11,842
I årevis har halloween stået for alt
det, der er galt med Haddonfield.
339
00:53:12,051 --> 00:53:17,222
Men Michael Myers er væk.
Bøhmanden findes ikke.
340
00:53:19,642 --> 00:53:26,315
Er hun lige så vild i sengen?
Hun går sikkert med bundløse trusser.
341
00:53:26,523 --> 00:53:29,943
Hvad siger du til det?
Dig og mig?
342
00:53:32,529 --> 00:53:34,365
Som sagt ...
343
00:53:34,573 --> 00:53:39,036
Vi kan ikke lade frygten styre os.
Se bare på Tims familie.
344
00:53:39,828 --> 00:53:44,291
- De bor i Myers' hus.
- Gør I?
345
00:53:44,500 --> 00:53:47,544
Gør vi?
346
00:53:47,753 --> 00:53:51,965
Ja, det gør vi. Fedt hus.
Godt bygget.
347
00:53:52,174 --> 00:53:59,223
I bor altså i verdens mest
brutale seriemorders hus?
348
00:54:01,642 --> 00:54:06,397
Det her er Barrys Simms,
og når vi kommer tilbage, -
349
00:54:06,605 --> 00:54:11,944
- sender vi live
fra Myers' hus.
350
00:54:12,152 --> 00:54:15,072
Så er det halloween.
351
00:54:16,281 --> 00:54:19,493
- Hvor langt er der?
- En kilometer, men ...
352
00:54:19,701 --> 00:54:24,081
- Vi mødes der om fem minutter.
- Hvad med børnene? De skal have slik.
353
00:54:24,289 --> 00:54:28,961
Slå røven i sædet.
Vi er straks tilbage.
354
00:54:29,169 --> 00:54:33,340
Kør bilen om bagved,
så jeg kan komme væk herfra.
355
00:54:34,299 --> 00:54:37,219
Du er alt for rar ved mig.
356
00:54:38,262 --> 00:54:42,474
Tak, fordi du sendte mig herud
på bøhlandet.
357
00:54:42,683 --> 00:54:45,102
Mine fans er vant til bedre.
358
00:54:45,310 --> 00:54:50,357
Sig til nærigprinsen Mike Sarducci,
at jeg skærer nosserne af ham -
359
00:54:50,566 --> 00:54:54,653
- og bruger dem som øreringe.
Hvor fanden er bilen?
360
00:54:55,904 --> 00:55:00,993
Nej, jeg skal bare hente en burger.
Vi sender fra Myers' hus.
361
00:55:02,578 --> 00:55:06,832
Ti minutter i det hus,
og alle psykoerne vil ringe ind -
362
00:55:07,040 --> 00:55:11,170
- for at være medium
for ham tøsedrengen Myers.
363
00:55:11,378 --> 00:55:16,216
Selvfølgelig kan vi lave
et program til om ham.
364
00:55:16,425 --> 00:55:19,219
Vi tales ved senere.
365
00:55:38,196 --> 00:55:42,743
- Hvad er der sket med lyset?
- Tror du, Barry dukker op?
366
00:55:44,161 --> 00:55:48,790
Det håber jeg ikke. Jeg er ked af,
at han var sådan et svin.
367
00:55:49,833 --> 00:55:51,752
Det er okay.
368
00:55:51,960 --> 00:55:55,380
Hvor er de alle sammen?
Mor? Kara?
369
00:55:55,589 --> 00:56:00,093
De er nok henne ved festen,
ligesom vi burde være det.
370
00:56:01,637 --> 00:56:06,808
Det, du sagde, om at Michael Myers
har boet her, er det sandt?
371
00:56:09,770 --> 00:56:14,441
Det var en kold halloween.
Han stod i skyggerne og så på, -
372
00:56:14,650 --> 00:56:17,736
- mens hans søster
og hendes kæreste elskede.
373
00:56:17,945 --> 00:56:22,199
Han tog en kæmpe slagterkniv.
Hun vendte sig om.
374
00:56:22,407 --> 00:56:26,328
- Og han dolkede hende.
- Stop så, Beth.
375
00:56:29,289 --> 00:56:34,127
Jeg vidste ikke, at han har boet her.
Jeg flipper lidt ud over det.
376
00:56:35,671 --> 00:56:40,342
Undskyld.
Det var bare for sjov.
377
00:56:40,550 --> 00:56:42,511
Det er okay.
378
00:56:48,308 --> 00:56:52,896
- Lad os hente nogle stearinlys.
- Lige om lidt.
379
00:57:03,532 --> 00:57:06,535
Mor, det regner.
380
00:57:10,497 --> 00:57:13,291
Det regner med rødt.
381
00:57:15,961 --> 00:57:19,423
Det regner med rødt, mor.
382
00:57:21,383 --> 00:57:24,219
Det regner.
383
00:57:32,352 --> 00:57:34,938
Det er varmt.
384
00:57:56,001 --> 00:57:58,170
Tommy.
385
00:57:59,796 --> 00:58:04,593
- Dr. Loomis. Det er begyndt.
- Hvor er babyen?
386
00:58:11,349 --> 00:58:15,604
Kara ville slå os ihjel, hvis hun
vidste, at vi bollede i hendes seng.
387
00:58:15,812 --> 00:58:20,233
- Det var din ide.
- Jeg er slem, ikke?
388
00:58:21,276 --> 00:58:24,905
Kun med bundløse trusser på.
389
00:58:31,912 --> 00:58:35,749
- Hvor skal du hen?
- Jeg tager lige et bad.
390
00:58:35,957 --> 00:58:38,585
Jeg må holde mig lækker.
391
00:58:44,674 --> 00:58:47,469
Pas på Bøhmanden.
392
00:59:13,703 --> 00:59:17,290
Beth, kommer du ikke
med et håndklæde?
393
00:59:17,499 --> 00:59:20,877
Hvor er du,
når jeg har brug for dig?
394
00:59:25,590 --> 00:59:28,718
Tak. Jeg kommer ud om lidt.
395
00:59:53,159 --> 00:59:55,495
Mor?
396
00:59:56,871 --> 00:59:59,582
Vent lidt, Danny.
397
01:00:01,418 --> 01:00:03,712
Danny.
398
01:00:08,133 --> 01:00:10,719
- Mor? Hvem er det?
- Det er Beth.
399
01:00:10,927 --> 01:00:13,805
Hvad laver du derovre?
Hvor er min mor?
400
01:00:14,013 --> 01:00:16,141
Hun er her ikke.
401
01:00:16,349 --> 01:00:21,312
- Er Tim sammen med dig?
- Han er i bad.
402
01:00:21,521 --> 01:00:26,109
Jeg er på den anden side af gaden.
Jeg kan se dig. Hør godt efter.
403
01:00:26,317 --> 01:00:30,530
- Hent Tim, og kom ud af det hus.
- Hvad foregår der?
404
01:00:30,739 --> 01:00:33,783
Beth, pas på.
Han er bag ved dig.
405
01:03:20,116 --> 01:03:23,244
- Mor.
- Det er okay.
406
01:03:24,746 --> 01:03:26,622
Løb, Danny.
407
01:05:04,971 --> 01:05:09,183
Danny, rør dig ikke.
408
01:05:11,936 --> 01:05:14,689
Bliv der.
409
01:05:15,690 --> 01:05:18,651
Jeg kommer ned og henter dig.
410
01:06:01,027 --> 01:06:03,029
Hvor er babyen?
411
01:06:03,237 --> 01:06:05,906
Luk op!
412
01:06:06,115 --> 01:06:07,992
Luk nu op!
413
01:06:10,494 --> 01:06:12,705
Hjælp os!
414
01:06:15,750 --> 01:06:18,377
Hjælp.
415
01:06:18,586 --> 01:06:20,171
Hjælp os!
416
01:06:25,551 --> 01:06:27,928
Ovenpå med dem! Nu!
417
01:06:28,137 --> 01:06:31,474
- Hvor er babyen?
- Han er væk.
418
01:06:31,682 --> 01:06:34,685
- Hvem vidste, jeg havde babyen?
- Ingen.
419
01:06:34,894 --> 01:06:39,440
- Nogen må have vidst det.
- Kun mig og ...
420
01:06:39,648 --> 01:06:42,818
Danny. Kom her.
421
01:07:05,257 --> 01:07:07,510
Nej, Danny.
422
01:07:08,636 --> 01:07:10,679
Nej, lad være.
423
01:07:15,142 --> 01:07:17,686
Vær forsigtig med pigen.
424
01:07:19,855 --> 01:07:21,941
Wynn.
425
01:07:27,613 --> 01:07:31,033
Mrs. Blankenship.
Skynd Dem, vi må ...
426
01:07:31,242 --> 01:07:33,536
Hej, min kære.
427
01:07:54,181 --> 01:08:00,187
Hvor er hun? Hvor er Kara? Jeg har
det, som om jeg er blevet bedøvet.
428
01:08:00,396 --> 01:08:04,108
- Det er vi også blevet.
- Hvorfor gør de det her?
429
01:08:04,316 --> 01:08:08,904
- Hvorfor slog de os ikke ihjel?
- Det er hans leg.
430
01:08:09,863 --> 01:08:13,075
Og jeg ved,
hvor han vil lege den henne.
431
01:09:06,003 --> 01:09:11,300
SMITH'S GROVE
PERSONALEINDGANG
432
01:09:15,929 --> 01:09:20,225
- Det kan ikke stoppe Michael.
- Intet kan stoppe Michael.
433
01:09:20,434 --> 01:09:22,978
Men Wynn ...
434
01:09:24,813 --> 01:09:28,859
Bliv her. Gå ingen vegne,
før jeg kommer tilbage.
435
01:09:33,655 --> 01:09:39,203
Jeg var bange for,
at du ikke ville nå det.
436
01:09:49,463 --> 01:09:52,549
Hvorfor?
437
01:09:52,758 --> 01:09:57,679
Fordi du var den første, der så det
og kunne se, hvor magtfuldt det var.
438
01:09:57,888 --> 01:10:00,432
- Michael?
- Ondskab.
439
01:10:00,641 --> 01:10:05,145
Ren. Ufordærvet. Oldgammel.
440
01:10:05,354 --> 01:10:07,314
Du ...
441
01:10:08,565 --> 01:10:11,610
... er en galning.
442
01:10:11,819 --> 01:10:15,989
Jeg har haft nogle fiaskoer,
men den her baby ... Jamies baby.
443
01:10:16,198 --> 01:10:19,493
Vi står på grænsen
til en ny æra.
444
01:10:19,701 --> 01:10:23,080
Jeg beder dig om
at slutte dig til mig.
445
01:10:23,288 --> 01:10:28,919
Jeg troede, at det var Michael,
der var monstret, men du ...
446
01:10:34,258 --> 01:10:37,302
Vi er parat, dr. Wynn.
447
01:10:38,470 --> 01:10:42,558
Vi giver dr. Loomis
lidt betænkningstid.
448
01:10:42,766 --> 01:10:45,269
LUKKET AFDELING
449
01:10:48,272 --> 01:10:50,482
Lukket afdeling.
450
01:11:48,665 --> 01:11:50,167
Kara?
451
01:11:53,337 --> 01:11:58,175
Han går iblandt os, broder.
Han er tilbage.
452
01:12:04,681 --> 01:12:07,559
Han er meget vred.
453
01:12:10,103 --> 01:12:14,358
Hvordan føles det
at være fortabt?
454
01:12:18,987 --> 01:12:20,364
Pis.
455
01:12:20,572 --> 01:12:22,324
Tommy.
456
01:12:23,450 --> 01:12:25,452
Tommy, er det dig?
457
01:12:25,660 --> 01:12:29,956
- Kara!
- Tommy, jeg er herinde.
458
01:12:31,792 --> 01:12:34,586
Jeg er her.
459
01:12:34,795 --> 01:12:37,255
Tilbage!
460
01:12:55,232 --> 01:12:58,151
Tommy? Tommy?
461
01:12:59,319 --> 01:13:02,197
Tommy, er du okay?
462
01:13:08,870 --> 01:13:11,623
Tommy, er du okay?
463
01:13:32,936 --> 01:13:34,896
Åh gud!
464
01:13:39,025 --> 01:13:41,236
Slip mig!
465
01:14:35,373 --> 01:14:39,711
Okay, du kan godt tage den der af.
Halloween er overstået.
466
01:14:39,919 --> 01:14:42,297
Jeg må tale med dig om ...
467
01:15:13,411 --> 01:15:15,497
Der er Danny.
468
01:17:43,645 --> 01:17:47,065
- Løb!
- Danny, kom så.
469
01:17:54,364 --> 01:17:57,617
- Kom så.
- Af sted. Af sted, Danny.
470
01:18:13,758 --> 01:18:15,718
Kom så.
471
01:18:23,893 --> 01:18:26,229
Hjælp mig.
472
01:18:47,667 --> 01:18:49,293
Af sted.
473
01:18:52,588 --> 01:18:54,674
Lort.
474
01:18:54,882 --> 01:18:56,634
Af sted!
475
01:19:07,395 --> 01:19:09,230
Herind.
476
01:19:45,057 --> 01:19:46,893
Af sted.
477
01:20:23,387 --> 01:20:25,473
Michael.
478
01:20:28,059 --> 01:20:30,603
Du har vundet.
479
01:20:55,419 --> 01:20:57,380
Han er din.
480
01:22:16,208 --> 01:22:18,419
Lad hende være!
481
01:22:40,941 --> 01:22:44,904
Mor. Mor! Mor!
482
01:22:45,112 --> 01:22:48,741
Hjælp! Mor! Mor!
483
01:23:09,595 --> 01:23:11,680
Ind med jer!
484
01:23:11,889 --> 01:23:13,974
Kom så. Ind med jer.
485
01:23:14,183 --> 01:23:16,310
Mor!
486
01:23:57,935 --> 01:24:03,607
- Kom med.
- Nej, jeg har noget, jeg skal ordne.
487
01:24:57,745 --> 01:25:01,874
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2006