1 00:02:09,480 --> 00:02:13,951 USINE D'ARMEMENTS CHIMIQUES D'ARKHANGELSK, U.R.S.S. 2 00:02:49,520 --> 00:02:51,511 Pardon. J'ai oublié de frapper. 3 00:03:37,720 --> 00:03:39,995 Je suis seul. 4 00:03:42,800 --> 00:03:44,756 Comme tout le monde. 5 00:03:46,000 --> 00:03:49,231 - Tu es en retard, 007. - J'ai dû passer aux toilettes. 6 00:03:49,360 --> 00:03:53,114 - Prêt à sauver le monde encore une fois? - Aprês toi, 006. 7 00:03:57,440 --> 00:04:02,150 - James... Pour l'Angleterre. - Pour l'Angleterre, Alec. 8 00:04:43,760 --> 00:04:48,038 - C'est trop facile. - Il y a toujours une moitié de chance. 9 00:04:48,960 --> 00:04:50,916 Et l'autre moitié? 10 00:04:52,800 --> 00:04:54,358 Le destin. 11 00:04:54,960 --> 00:04:57,918 - Rêgle les minuteurs sur six minutes. - Compris. 12 00:05:24,480 --> 00:05:26,038 Feu. 13 00:05:28,160 --> 00:05:31,436 - La récréation est finie, James. - Je range mon jouet. 14 00:05:47,640 --> 00:05:51,155 Je suis le colonel Ourumov. Sortez les mains en l'air. 15 00:05:51,280 --> 00:05:52,838 Comme c'est original. 16 00:05:56,760 --> 00:05:59,320 Ferme la porte, Alec. Ça se rafraîchit. 17 00:06:02,040 --> 00:06:03,996 Alec? 18 00:06:16,080 --> 00:06:19,789 Sortez. Jetez votre arme et avancez vers moi, lentement. 19 00:06:19,920 --> 00:06:23,549 - Finis le boulot. Fais-les sauter. - Vous avez 10 secondes. 20 00:06:26,000 --> 00:06:27,228 Dix, 21 00:06:27,800 --> 00:06:30,394 neuf, huit, 22 00:06:31,120 --> 00:06:33,395 sept, six, 23 00:06:34,480 --> 00:06:36,994 cinq, quatre, 24 00:06:37,120 --> 00:06:39,350 - trois, deux... - Pour l'Angleterre. 25 00:06:42,240 --> 00:06:45,312 Arrêtez. Vous feriez sauter les réservoirs à gaz. 26 00:06:47,320 --> 00:06:50,153 C'est votre derniêre chance. Sortez... 27 00:06:54,840 --> 00:06:56,796 Attendez. 28 00:07:36,560 --> 00:07:38,516 Vous ne pouvez pas gagner. 29 00:07:57,360 --> 00:08:00,079 Allez-y. Vite. Dépêchez-vous. 30 00:08:13,600 --> 00:08:15,556 Ne tirez pas. 31 00:08:50,000 --> 00:08:51,558 Attendez. 32 00:12:47,160 --> 00:12:50,516 NEUF ANS PLUS TARD 33 00:12:57,840 --> 00:13:02,755 - Est-il nécessaire de rouler aussi vite? - Plus souvent qu'on ne le croirait. 34 00:13:12,440 --> 00:13:16,069 J'aime les émotions fortes comme toute jeune fille, mais... 35 00:13:19,920 --> 00:13:22,559 - Qui est-ce? - Une jeune fille. 36 00:14:24,320 --> 00:14:26,470 James, arrêtez. Arrêtez. 37 00:14:26,880 --> 00:14:29,678 - Je vois clair dans votre jeu. - Vraiment? 38 00:14:29,800 --> 00:14:32,872 Vous voulez montrer la taille de votre... 39 00:14:33,000 --> 00:14:35,036 - Moteur? - De votre ego. 40 00:14:35,160 --> 00:14:38,755 On fait une belle promenade et vous parlez psychologie. 41 00:14:38,880 --> 00:14:43,032 - Je suis là pour vous évaluer. - Oublions cela, voulez-vous? 42 00:15:17,760 --> 00:15:19,990 Les femmes d'abord. 43 00:15:34,320 --> 00:15:36,276 James, arrêtez cette voiture. 44 00:15:36,400 --> 00:15:38,789 - Vraiment? - Arrêtez immédiatement. 45 00:15:46,320 --> 00:15:49,790 Vous voyez, je n'ai rien contre l'autorité féminine. 46 00:15:55,920 --> 00:15:58,718 James, vous êtes incorrigible. 47 00:15:58,840 --> 00:16:01,195 Que vais-je faire de vous? 48 00:16:01,800 --> 00:16:04,917 Si on arrosait votre évaluation? 49 00:16:10,040 --> 00:16:12,998 Une évaluation três approfondie. 50 00:17:05,040 --> 00:17:06,996 Madame gagne. 51 00:17:13,760 --> 00:17:16,194 Un pari, mademoiselle? Non? 52 00:17:18,840 --> 00:17:20,796 Des paris, mesdames et messieurs? 53 00:17:21,680 --> 00:17:24,240 - Pas de joueurs? - Banco. 54 00:17:37,840 --> 00:17:40,593 Il semble que nous ayons les mêmes passions. 55 00:17:40,720 --> 00:17:42,472 Trois, du moins. 56 00:17:42,600 --> 00:17:46,878 J'en compte deux: La conduite automobile et le baccara. 57 00:17:53,240 --> 00:17:55,390 Sept. Madame gagne. 58 00:17:55,520 --> 00:17:59,149 J'espêre que votre vrai talent s'exerce dans la troisiême. 59 00:17:59,680 --> 00:18:02,035 Je ne demande qu'à le prouver. 60 00:18:37,160 --> 00:18:39,799 Cinq points pour Madame. 61 00:18:43,280 --> 00:18:45,840 Six. Madame perd. 62 00:18:48,320 --> 00:18:52,438 - Profitez-en pendant que ça dure. - C'est ma devise. 63 00:18:58,240 --> 00:19:00,708 Et vous, quelle est votre devise? 64 00:19:01,560 --> 00:19:05,678 - Il faut savoir s'arrêter à temps. - Je n'ai jamais su le faire. 65 00:19:05,800 --> 00:19:07,916 Vous pourriez m'apprendre. 66 00:19:09,000 --> 00:19:11,639 Vodka martini. Au shaker, pas à la cuiller. 67 00:19:11,760 --> 00:19:13,716 Et pour vous? 68 00:19:14,200 --> 00:19:15,872 La même chose. 69 00:19:16,000 --> 00:19:17,956 Comment la prenez-vous? 70 00:19:18,720 --> 00:19:21,109 Nature, avec un zeste de citron. 71 00:19:23,800 --> 00:19:25,552 Merci, monsieur... 72 00:19:25,680 --> 00:19:28,592 Je m'appelle Bond. James Bond. 73 00:19:29,200 --> 00:19:30,952 Xenia Sergueievna Onatopp. 74 00:19:32,640 --> 00:19:35,029 - Onatopp? - Onatopp. 75 00:19:36,600 --> 00:19:39,956 - Vous avez un accent... géorgien? - Bravo, M. Bond. 76 00:19:40,080 --> 00:19:42,355 - Vous connaissez la Russie. - Un peu. 77 00:19:42,480 --> 00:19:45,995 Dans le temps, j'y passais parfois. Sur un coup de tête. 78 00:19:46,120 --> 00:19:49,874 Ça a beaucoup changé. C'est un pays plein de promesses. 79 00:19:50,840 --> 00:19:53,479 Une Ferrari neuve dans chaque garage? 80 00:19:53,600 --> 00:19:56,592 Non, pas tout à fait. C'est celle d'un ami. 81 00:19:56,720 --> 00:20:02,397 Dites-lui que les plaques françaises commencent cette année par un "L". 82 00:20:02,520 --> 00:20:04,988 Même les fausses. 83 00:20:06,080 --> 00:20:12,110 Et quelle est votre position au ministêre des transports, M. Bond? 84 00:20:12,240 --> 00:20:13,593 Capitaine. 85 00:20:13,720 --> 00:20:15,676 On s'en va? 86 00:20:16,480 --> 00:20:18,869 Lui, il est amiral. 87 00:20:19,000 --> 00:20:21,150 Je vous félicite de vos relations. 88 00:20:22,120 --> 00:20:24,680 Ravie de vous avoir connu, M. Bond. 89 00:20:25,320 --> 00:20:27,709 Tout le plaisir était pour moi. 90 00:21:51,400 --> 00:21:53,630 Émission d'un message de Moneypenny. 91 00:21:53,760 --> 00:21:58,356 Identification: Onatopp, X enia. Ex-pilote de chasse soviétique. 92 00:21:58,480 --> 00:22:02,155 Soupçonnée de liens avec la mafia Janus de Saint-Pétersbourg. 93 00:22:02,280 --> 00:22:05,795 Le yacht Manticore est loué à une société écran de Janus. 94 00:22:05,920 --> 00:22:08,195 M vous autorise à suivre Mlle Onatopp, 95 00:22:08,320 --> 00:22:12,598 mais ne permet aucun... contact sans son approbation préalable. 96 00:22:12,720 --> 00:22:14,836 Fin d'émission. Moneypenny. 97 00:22:14,960 --> 00:22:19,112 Bonne nuit, James. Je suis sûre que MIle Onatopp est en bonnes mains. 98 00:22:59,600 --> 00:23:03,036 Xenia, je ne peux plus respirer. 99 00:23:12,480 --> 00:23:13,913 Oui. Oui. 100 00:24:18,520 --> 00:24:20,476 Mes respects, mon amiral. 101 00:24:23,600 --> 00:24:25,909 Bienvenue à bord, mademoiselle. 102 00:24:27,960 --> 00:24:30,474 Mesdames, Messieurs, 103 00:24:30,600 --> 00:24:34,593 veuillez prendre place pour la démonstration de notre appareil. 104 00:25:06,760 --> 00:25:11,231 Vous allez découvrir la réponse de l'Europe à la guerre électronique, 105 00:25:11,360 --> 00:25:14,796 le premier prototype du nouvel hélicoptêre, le Tigre. 106 00:25:14,920 --> 00:25:18,469 Três manœuvrable, il utilise la technologie furtive. 107 00:25:18,600 --> 00:25:22,593 Il résiste à toutes les formes d'interférences électroniques, 108 00:25:22,720 --> 00:25:25,188 de brouillages radio et de radiations. 109 00:25:35,000 --> 00:25:37,992 J'ai une surprise de la part de vos camarades. 110 00:25:38,120 --> 00:25:40,031 Je dois être au paradis. 111 00:25:40,160 --> 00:25:41,752 Pas encore. 112 00:25:49,840 --> 00:25:52,149 Vous pouvez applaudir les pilotes. 113 00:25:55,080 --> 00:25:59,198 Le capitaine Bernard Jaubert et le lieutenant François Brouse. 114 00:26:43,280 --> 00:26:48,035 CENTRE DE CONTRÔLE DES ARMES SPATIALES SEVERNAYA, RUSSIE 115 00:27:03,600 --> 00:27:06,034 Sélectionne Mir. 116 00:27:06,160 --> 00:27:08,720 Projection orthographique. 117 00:27:10,520 --> 00:27:14,479 Calcule les éventuelles interceptions avec le deuxiême satellite geosat. 118 00:27:17,000 --> 00:27:18,069 ENTREZ LE MOT DE PASSE 119 00:27:22,200 --> 00:27:23,155 Anna. 120 00:27:26,200 --> 00:27:29,476 Ce crétin n'a jamais vu une femme de prês. 121 00:27:32,360 --> 00:27:34,316 Boris. 122 00:27:36,000 --> 00:27:37,991 Quoi? 123 00:27:39,400 --> 00:27:41,834 Je pensais l'envoyer sur Internet. 124 00:27:41,960 --> 00:27:45,157 - Le mot de passe? - Il est facile, cette fois. 125 00:27:45,280 --> 00:27:48,511 Même une andouille comme toi peut le trouver. 126 00:27:49,960 --> 00:27:52,872 D'accord. D'accord. Je te donne un indice. 127 00:27:53,000 --> 00:27:58,279 Ils sont juste devant toi, quand ils ne sont pas au balcon. 128 00:27:59,600 --> 00:28:00,874 NICHONS 129 00:28:01,000 --> 00:28:04,356 - Pauvre type. - Voilà. J'y suis. 130 00:28:11,600 --> 00:28:14,034 C'est le ministêre américain de la Justice. 131 00:28:14,160 --> 00:28:16,071 Et s'ils remontent jusqu'à toi? 132 00:28:16,200 --> 00:28:19,875 Le chef criera au génie, me mutera à Moscou 133 00:28:20,000 --> 00:28:23,356 et me donnera un million de dollars en devises fortes. 134 00:28:24,360 --> 00:28:26,316 Tu parles. 135 00:28:26,440 --> 00:28:30,319 Et puis, les Américains sont des abrutis. Je ne crains rien. 136 00:28:30,880 --> 00:28:31,676 ACCÈS REFUSÈ 137 00:28:31,800 --> 00:28:34,155 Tu disais, abruti? 138 00:28:34,280 --> 00:28:36,999 Personne ne baise Boris Grishenko. 139 00:28:37,120 --> 00:28:38,951 ENVO YER PARASITE PARASITE ENVO YÈ 140 00:28:39,080 --> 00:28:41,958 - Je les ai infiltrés. - Allez, Boris. Raccroche. 141 00:28:42,080 --> 00:28:44,753 Sûrement pas. Je les ai infiltrés. 142 00:28:46,800 --> 00:28:51,271 - Bon. Le mot de passe? - Je ne te le dirai pas. 143 00:28:51,400 --> 00:28:54,119 D'accord. Laisse-moi deviner. 144 00:28:54,240 --> 00:28:56,674 Ce n'est pas devant moi? 145 00:28:56,800 --> 00:29:00,031 Tu t'asseois dessus, mais tu ne peux pas partir avec. 146 00:29:04,560 --> 00:29:08,109 Mon programme détecte la ligne de celui qui me recherche 147 00:29:08,240 --> 00:29:11,391 et bloque son modem pour l'empêcher de raccrocher. 148 00:29:12,280 --> 00:29:15,238 Tel est pris qui croyait prendre. 149 00:29:15,360 --> 00:29:17,112 FBI SERVICE FRAUDES INFORMATIQUES 150 00:29:18,920 --> 00:29:21,480 "Ça ira mieux la prochaine fois, 151 00:29:21,600 --> 00:29:23,318 bande d'abrutis." 152 00:29:24,160 --> 00:29:27,596 Hop. Disparu. Je suis invincible. 153 00:29:33,200 --> 00:29:35,270 Alors, heureuse? 154 00:29:35,400 --> 00:29:37,834 Je vais faire du café. 155 00:29:37,960 --> 00:29:39,916 Je sors fumer une cigarette. 156 00:30:41,800 --> 00:30:45,952 Général Arkady Grigorovitch Ourumov, chef de la Division Spatiale. 157 00:30:57,520 --> 00:31:00,080 - Si j'avais su... - Vous auriez été prêt. 158 00:31:00,200 --> 00:31:04,193 Ceci est un essai imprévu, commandant. Une simulation de guerre. 159 00:31:04,320 --> 00:31:07,471 Nous allons tester le GoldenEye. Votre rapport. 160 00:31:07,600 --> 00:31:13,072 Deux satellites opérationnels, Petya et Mischa, en orbite à 100 km de la terre. 161 00:31:13,200 --> 00:31:14,679 Três bien. 162 00:31:14,800 --> 00:31:16,756 Voici le code d'autorisation. 163 00:31:16,880 --> 00:31:21,670 Donnez-moi le GoldenEye et les numéros d'accês du satellite Petya. 164 00:31:21,800 --> 00:31:23,836 Je vous chronomêtre. 165 00:31:53,680 --> 00:31:56,114 Bien. Merci, commandant. 166 00:32:32,480 --> 00:32:33,913 À mon signal. 167 00:32:34,040 --> 00:32:37,077 Trois, deux, un... 168 00:32:44,680 --> 00:32:47,478 Réglez l'objectif. Severnaya. 169 00:32:58,000 --> 00:33:00,514 Activez l'arme. 170 00:33:03,080 --> 00:33:04,035 CODE DE LANCEMENT 171 00:33:16,760 --> 00:33:18,830 ARME ACTIVÈE 172 00:33:24,240 --> 00:33:26,117 Allez voir. 173 00:33:36,520 --> 00:33:40,354 Leur délai de réaction est de 19 mn. Ils arriveront trop tard. 174 00:34:13,640 --> 00:34:16,757 Ce n'était rien. Un petit problême d'aération. 175 00:34:16,880 --> 00:34:19,075 POSITION OBJECTIF 176 00:34:51,760 --> 00:34:54,911 - Bonsoir, Moneypenny. - Bonsoir, James. 177 00:34:55,040 --> 00:34:58,077 M est dans la salle de situation. Je vous emmêne. 178 00:34:58,200 --> 00:35:01,351 - Vous êtes plus ravissante que jamais. - Merci. 179 00:35:01,480 --> 00:35:05,109 C'est pour une mission? Vous jouez la femme fatale? 180 00:35:05,240 --> 00:35:07,674 Vous allez trouver ça renversant, 007, 181 00:35:07,800 --> 00:35:11,349 mais je ne reste pas chez moi à attendre qu'une crise mondiale 182 00:35:11,480 --> 00:35:14,631 m'amêne ici en grande tenue pour vous impressionner. 183 00:35:14,760 --> 00:35:18,230 J'étais avec un monsieur. Nous sommes allés au théâtre. 184 00:35:18,360 --> 00:35:20,635 Moneypenny, vous me brisez le cœur. 185 00:35:20,760 --> 00:35:23,115 Que ferais-je sans vous? 186 00:35:23,240 --> 00:35:27,199 Autant que je me souvienne, James, vous ne m'avez jamais eue. 187 00:35:29,880 --> 00:35:32,314 L'espoir fait vivre. 188 00:35:32,440 --> 00:35:35,955 Je pourrais vous poursuivre pour harcêlement sexuel. 189 00:35:36,080 --> 00:35:39,356 Vraiment? Qu'est-ce que je risque? 190 00:35:39,480 --> 00:35:42,438 Un jour ou l'autre, il faudra passer à l'acte. 191 00:35:46,280 --> 00:35:50,637 - Aprês vous, Moneypenny. - Non, j'insiste. Vous d'abord. 192 00:35:55,320 --> 00:35:58,232 - Bonsoir, 007. - Tanner. Que se passe-t-il? 193 00:35:58,360 --> 00:36:00,999 Nous venons de capter un appel de détresse 194 00:36:01,120 --> 00:36:04,908 d'une station radar soi-disant fermée, à Severnaya. Regardez. 195 00:36:08,720 --> 00:36:14,158 - Ça ressemble fort à votre "Tigre". - Au fin fond de la Russie? 196 00:36:14,280 --> 00:36:18,398 Vous aviez raison. La comptable impitoyable aurait dû vous écouter. 197 00:36:23,440 --> 00:36:26,273 - Vous disiez? - Non, non. Je... je... 198 00:36:26,400 --> 00:36:31,315 Bien. Si je veux des sarcasmes, je m'adresserai à mes enfants. 199 00:36:32,000 --> 00:36:33,956 - Bonsoir, 007. - Bonsoir, M. 200 00:36:34,080 --> 00:36:37,231 Le Premier ministre attend les derniêres nouvelles. 201 00:36:37,360 --> 00:36:40,238 Reprenez votre exposé de la situation. 202 00:36:40,360 --> 00:36:42,396 Merci. 203 00:36:42,520 --> 00:36:46,115 Aprês l'appel de détresse, l'hélicoptêre s'est envolé, 204 00:36:46,240 --> 00:36:48,708 poursuivi par trois Migs russes. 205 00:36:48,840 --> 00:36:51,434 À quoi sert cette base, selon vous? 206 00:36:51,560 --> 00:36:54,233 C'est peut-être la station terrestre 207 00:36:54,360 --> 00:36:57,875 d'une arme spatiale secrête appelée GoldenEye, mais... 208 00:36:58,000 --> 00:37:02,710 D'aprês nos analyses, il n'ont ni les fonds ni la technologie nécessaires. 209 00:37:02,840 --> 00:37:05,593 Les chiffres n'ont jamais été mon fort. 210 00:37:06,200 --> 00:37:08,156 Ce sont des images en direct? 211 00:37:08,280 --> 00:37:11,989 On ne reçoit pas nos mauvaises nouvelles de CNN comme les Américains. 212 00:37:34,400 --> 00:37:37,039 Négatif. Tout semble normal. 213 00:37:51,440 --> 00:37:53,431 COMPTE À REBOURS 214 00:38:38,040 --> 00:38:40,190 Bon Dieu, qu'est-ce que c'était? 215 00:40:02,840 --> 00:40:04,796 Natalya Fiodorovna Simonova. 216 00:41:19,400 --> 00:41:22,551 Boris. Boris. 217 00:41:23,840 --> 00:41:25,319 Merci. 218 00:41:25,440 --> 00:41:29,638 Notre satellite est détruit. Deux des Américains aussi. 219 00:41:30,680 --> 00:41:35,037 Nous en avons un autre, il va se mettre en position... maintenant. 220 00:41:38,560 --> 00:41:40,516 Nom d'un chien. 221 00:41:42,000 --> 00:41:43,956 Deux des Migs ont été abattus. 222 00:41:44,080 --> 00:41:46,310 Le troisiême a percuté l'antenne. 223 00:41:46,440 --> 00:41:48,351 Qu'en pensez-vous? 224 00:41:48,480 --> 00:41:53,076 Pas de lumiêre. Pas une seule lumiêre électrique dans un rayon de 50 km. 225 00:41:54,560 --> 00:41:57,233 - I.E. M? - Ça expliquerait les Migs et les satellites. 226 00:41:57,360 --> 00:41:59,874 - Et la panne. - Impulsion Èlectro-Magnétique. 227 00:42:00,000 --> 00:42:04,835 - Une arme satellite créée par... ...les Américains et les Soviétiques. 228 00:42:04,960 --> 00:42:06,916 J'ai lu le dossier. 229 00:42:07,040 --> 00:42:11,477 Elle fait exploser un engin nucléaire dans la haute atmosphêre. 230 00:42:11,600 --> 00:42:16,515 Et crée une vague de radiations qui détruit tout dispositif électronique. 231 00:42:16,640 --> 00:42:21,509 Le but est d'anéantir les communications de l'ennemi avant qu'il puisse riposter. 232 00:42:22,720 --> 00:42:24,995 Ainsi, GoldenEye existe. 233 00:42:26,120 --> 00:42:27,678 Oui. 234 00:42:27,800 --> 00:42:31,031 - Un accident? - Non. Pensez à l'hélicoptêre. 235 00:42:31,160 --> 00:42:34,436 C'était le véhicule idéal pour voler le GoldenEye. 236 00:42:34,560 --> 00:42:37,950 L'explosion permet d'effacer toute trace du crime. 237 00:42:38,080 --> 00:42:42,232 - Le réseau Janus? - Pour le vol de l'hélicoptêre, peut-être. 238 00:42:43,080 --> 00:42:45,150 Je connais la sécurité russe. 239 00:42:45,280 --> 00:42:50,229 Il ne suffit pas d'entrer et de demander la bombe. Il faut les codes d'accês. 240 00:42:56,880 --> 00:42:59,235 Il y avait un traître. 241 00:43:06,800 --> 00:43:09,234 Au moins une personne sait qui c'est. 242 00:43:30,240 --> 00:43:33,550 Três bien, monsieur. Merci. Bonsoir. 243 00:43:35,200 --> 00:43:39,910 Le Premier ministre a joint Moscou. C'était "un accident lors d'un exercice." 244 00:43:40,040 --> 00:43:43,032 Les gouvernements changent. Pas les mensonges. 245 00:43:43,160 --> 00:43:45,037 Que savons-nous de Janus? 246 00:43:45,160 --> 00:43:48,391 Basés à Saint-Pétersbourg. 247 00:43:48,520 --> 00:43:51,318 Ils ont fourni l'Irak pendant la guerre du Golfe. 248 00:43:51,440 --> 00:43:54,637 On n'a rien de solide sur leur chef. Pas de photo. 249 00:43:54,760 --> 00:43:59,880 La femme, Onatopp, est notre seul contact confirmé. 250 00:44:00,000 --> 00:44:03,470 - Voulez-vous prendre un verre? - Merci. 251 00:44:03,600 --> 00:44:07,036 - L'ancien M avait du cognac dans... - Je préfêre le bourbon. 252 00:44:07,680 --> 00:44:10,035 - Des glaçons? - Oui. 253 00:44:17,360 --> 00:44:22,275 Nous avons cherché qui avait un droit d'accês ou une autorité à Severnaya. 254 00:44:22,400 --> 00:44:26,234 Le premier de la liste est un vieil ami à vous, je crois. 255 00:44:29,360 --> 00:44:32,318 Ourumov. Ils l'ont fait général. 256 00:44:32,440 --> 00:44:35,273 Il se voit en prochain "homme de fer de Russie". 257 00:44:35,400 --> 00:44:39,154 Nos experts disent qu'il n'a pas le profil du traître. 258 00:44:39,280 --> 00:44:43,068 Les experts qui disaient que le GoldenEye était un mythe? 259 00:44:43,200 --> 00:44:47,955 Que "le Tigre" ne présentait aucune menace et ne devait pas être suivi? 260 00:44:49,280 --> 00:44:52,078 Vous ne m'aimez pas. Vous n'aimez pas mes méthodes. 261 00:44:52,200 --> 00:44:56,876 Je suis pour vous une comptable, qui se fie plus aux chiffres qu'à votre flair. 262 00:44:57,000 --> 00:44:59,230 - Ça m'a traversé l'esprit. - Bien. 263 00:44:59,360 --> 00:45:02,477 Vous êtes pour moi un dinosaure sexiste et misogyne, 264 00:45:02,600 --> 00:45:06,309 un ringard dont les charmes, quoique sans effet sur moi, 265 00:45:06,440 --> 00:45:09,955 ont subjugué la jeune femme chargée de vous évaluer. 266 00:45:10,080 --> 00:45:13,038 - C'est noté. - Je n'ai pas fini, 007. 267 00:45:13,600 --> 00:45:16,797 J'ai largement les couilles d'envoyer un homme à la mort, 268 00:45:16,920 --> 00:45:19,195 contrairement à ce que vous pensez. 269 00:45:19,320 --> 00:45:22,118 Je vous enverrais à la mort sans scrupules. 270 00:45:22,240 --> 00:45:27,712 Mais pas par caprice, même si vous prenez la vie à la légêre. 271 00:45:30,120 --> 00:45:32,031 Retrouvez le GoldenEye. 272 00:45:32,160 --> 00:45:35,357 Trouvez qui l'a volé, dans quel but, et arrêtez tout. 273 00:45:35,480 --> 00:45:37,869 Si vous tombez sur Ourumov, coupable ou non, 274 00:45:38,000 --> 00:45:42,994 n'essayez pas de venger Alec Trevelyan. Ça ne le ferait pas revenir. 275 00:45:43,120 --> 00:45:47,591 - Il n'est pas mort à cause de vous. - Ni de vous. C'était son métier. 276 00:45:48,560 --> 00:45:50,312 Bien sûr. 277 00:45:53,760 --> 00:45:55,716 Bond... 278 00:45:58,160 --> 00:46:00,116 Revenez en un morceau. 279 00:46:04,200 --> 00:46:07,715 SAINT-PÈTERSBOURG, RUSSIE 280 00:46:38,400 --> 00:46:41,153 Bonjour, général Ourumov. 281 00:46:42,720 --> 00:46:45,518 Monsieur le ministre de la Défense. Messieurs. 282 00:46:45,640 --> 00:46:48,234 Je vous en prie, faites votre rapport. 283 00:46:51,120 --> 00:46:55,955 Vous le savez, il y a 72 heures, une arme secrête appelée GoldenEye 284 00:46:56,080 --> 00:46:58,036 a explosé au-dessus de Severnaya. 285 00:46:58,160 --> 00:47:02,517 En tant que chef de la Division Spatiale, j'ai mené une enquête. 286 00:47:02,640 --> 00:47:06,997 J'en conclus que le crime a été commis par des séparatistes sibériens 287 00:47:07,120 --> 00:47:09,588 pour créer une agitation politique. 288 00:47:10,520 --> 00:47:14,752 Le travail pacifique et les gains en devises fortes de Severnaya 289 00:47:14,880 --> 00:47:17,678 ont subi une perte de plusieurs années de travail. 290 00:47:17,800 --> 00:47:19,756 Je donne donc ma démission. 291 00:47:22,560 --> 00:47:26,269 Ce n'est pas votre tête que nous voulons, Arkady Grigorovitch. 292 00:47:26,400 --> 00:47:29,517 Mais la garantie qu'il n'y a pas d'autre GoldenEye. 293 00:47:29,640 --> 00:47:32,279 Soyez-en assuré, monsieur le ministre. 294 00:47:32,400 --> 00:47:35,676 Et les deux techniciens de Severnaya qui ont disparu? 295 00:47:38,000 --> 00:47:41,709 À ma connaissance, il n'y en a qu'un. Boris Grishenko. 296 00:47:41,840 --> 00:47:44,798 Le corps d'une fille n'a pas été retrouvé. 297 00:47:44,920 --> 00:47:47,957 Natalya Fiodorovna Simonova. Programmeuse niveau 2. 298 00:47:48,080 --> 00:47:50,514 Je commence les recherches immédiatement. 299 00:47:51,000 --> 00:47:55,835 Il serait présomptueux d'accuser les séparatistes sibériens 300 00:47:55,960 --> 00:48:00,192 avant de savoir oû se situent vos propres hommes. 301 00:48:00,680 --> 00:48:04,150 - Vous êtes d'accord? - Oui, monsieur le ministre. 302 00:48:04,760 --> 00:48:07,797 Merci de me le faire remarquer. 303 00:48:09,160 --> 00:48:11,116 Ce sera tout. 304 00:48:24,360 --> 00:48:27,636 Bonjour, Q. Désolé pour votre jambe. Le ski? 305 00:48:30,280 --> 00:48:32,430 La chasse. 306 00:48:32,560 --> 00:48:34,915 Bon. Ècoutez bien, 007. 307 00:48:35,040 --> 00:48:36,996 D'abord, votre nouvelle voiture. 308 00:48:37,120 --> 00:48:41,159 Une BMW. Maniable, cinq vitesses, radar omnidirectionnel. 309 00:48:41,800 --> 00:48:46,954 Systême d'autodestruction. Et, bien sûr, toutes les subtilités habituelles. 310 00:48:47,080 --> 00:48:50,516 Et maintenant, voici ma plus grande fierté. 311 00:48:50,640 --> 00:48:53,393 Derriêre les phares, des missiles Stinger. 312 00:48:53,520 --> 00:48:56,876 Rien de tel pour se détendre aprês une dure journée. 313 00:48:57,000 --> 00:49:03,633 Vous avez un permis de tuer, non d'enfreindre le code de la route. 314 00:49:04,440 --> 00:49:06,396 - Ce n'est pas mon genre. - Bien. 315 00:49:06,520 --> 00:49:09,478 Passons aux questions plus pratiques. 316 00:49:09,600 --> 00:49:15,072 Une ceinture de cuir ordinaire. Pour homme, taille 34, boucle, crans. 317 00:49:17,680 --> 00:49:19,477 Vous avez fini? 318 00:49:19,600 --> 00:49:20,953 - Oui. - Bien. 319 00:49:21,080 --> 00:49:23,878 - Une ceinture... - Je crois en avoir déjà vues. 320 00:49:24,000 --> 00:49:28,232 Pas avec une corde de rappel de 20 mêtres logée dans la boucle. 321 00:49:28,360 --> 00:49:31,272 En tirant, vous faites sortir un piton, 322 00:49:31,400 --> 00:49:35,109 et un fil d'acier conçu pour supporter votre poids. 323 00:49:35,240 --> 00:49:38,437 Je vois. Et si j'ai de la compagnie? 324 00:49:38,560 --> 00:49:40,755 II est testé pour une personne. 325 00:49:45,560 --> 00:49:48,518 Vol 878 pour Saint-Pétersbourg. 326 00:49:50,240 --> 00:49:52,800 Un scanner à rayons X. 327 00:49:52,920 --> 00:49:56,037 Un stylo. C'est une grenade de 4ême catégorie. 328 00:49:56,160 --> 00:49:59,516 Trois clics amorcent le détonateur réglé sur quatre secondes. 329 00:49:59,640 --> 00:50:02,438 Trois autres clics le désamorcent. 330 00:50:05,480 --> 00:50:07,596 Combien de secondes avez-vous dit? 331 00:50:08,000 --> 00:50:09,638 Un peu de sérieux, 007. 332 00:50:09,760 --> 00:50:14,151 - "La plume est plus forte que l'épée." - Grâce à moi, oui. 333 00:50:14,280 --> 00:50:18,159 Freddie va nous faire une petite démonstration. 334 00:50:18,280 --> 00:50:22,478 C'est parti. Désolé, Freddie. Un, deux, trois. 335 00:50:28,440 --> 00:50:31,432 - Ne dites rien. - Ça va faire couler de l'encre? 336 00:50:32,240 --> 00:50:34,515 Mais pas de l'encre sympathique. 337 00:50:35,280 --> 00:50:37,953 S'il vous plaît, 007, essayez... 338 00:50:41,320 --> 00:50:44,596 Essayez de ne pas tout casser, cette fois. 339 00:50:44,720 --> 00:50:47,837 N'y touchez pas. C'est mon déjeuner. 340 00:51:12,600 --> 00:51:14,556 À Londres, il fait beau en avril. 341 00:51:14,680 --> 00:51:17,353 Ah oui? Vous êtes qui, monsieur météo? 342 00:51:17,480 --> 00:51:20,438 C'est pas vrai. Encore un Rosbif constipé, 343 00:51:20,560 --> 00:51:22,790 avec ses mots de passe bidon. 344 00:51:22,920 --> 00:51:25,992 Vous arrêterez bientôt avec vos mots magiques? 345 00:51:26,120 --> 00:51:28,634 Venez. Ma voiture est par là. 346 00:51:42,680 --> 00:51:45,194 - Aprês vous. - Merci. 347 00:51:47,520 --> 00:51:49,590 - Alors, le mot magique. - Ça va. 348 00:51:49,720 --> 00:51:53,713 À Londres, il fait beau en avril. Ici, on se gêle les fesses. 349 00:51:53,840 --> 00:51:56,559 - Ça vous suffit, on peut bosser? - Non. 350 00:51:57,600 --> 00:52:00,592 - Montrez-moi la rose. - Non, pas ça. 351 00:52:00,720 --> 00:52:03,029 Três bien, três bien. 352 00:52:15,200 --> 00:52:17,634 - "Muffy"? - Ma troisiême femme. 353 00:52:17,760 --> 00:52:21,309 - Jack Wade, C.I.A. - James Bond, Rosbif constipé. 354 00:52:21,440 --> 00:52:23,396 - Joli coup. - Jolie voiture. 355 00:52:23,520 --> 00:52:27,354 Elle m'a jamais lâché. C'est une chiotte, mais elle avance. 356 00:52:27,480 --> 00:52:30,074 Dites, Bond. Vous aimez jardiner? 357 00:52:35,040 --> 00:52:40,353 L'express de Saint-Pétersbourg est arrivé au quai No 3. 358 00:52:46,240 --> 00:52:48,196 Vous me passez la clé, Jimmy? 359 00:52:49,320 --> 00:52:52,312 - Que savez-vous sur Janus? - Rien. Que dalle. 360 00:52:52,560 --> 00:52:55,870 Personne ne l'a jamais vu. Mais il fréquente le gotha. 361 00:52:56,000 --> 00:52:58,355 Le K.G.B., l'armée... Tournevis. 362 00:53:00,640 --> 00:53:04,315 On dit qu'il vit dans un vieux train porte-missiles. 363 00:53:04,440 --> 00:53:08,353 Ces trucs blindés qu'ils baladaient pour qu'on les repêre pas. 364 00:53:08,720 --> 00:53:11,678 Vous me passez le marteau, Jimmy? 365 00:53:11,800 --> 00:53:14,109 Non, pas celui-là. Le gros. 366 00:53:14,240 --> 00:53:18,358 Bref, vous pouvez pas trouver ce type. C'est lui qui vous trouve. 367 00:53:18,480 --> 00:53:21,199 Tout ça, c'est de la mafia russe. 368 00:53:21,320 --> 00:53:25,711 Le mieux, c'est que je vous dirige vers son rival. 369 00:53:29,040 --> 00:53:32,396 - Qui est-ce? - Un ancien du K.G.B. Dur-à-cuire. 370 00:53:32,520 --> 00:53:35,034 Il boite de la jambe droite. Zukovsky. 371 00:53:35,160 --> 00:53:37,515 - Valentin Dmitrovitch Zukovsky? - Oui. 372 00:53:37,640 --> 00:53:40,438 - Vous le connaissez? - Il boite grâce à moi. 373 00:54:04,200 --> 00:54:06,156 Oui? 374 00:54:06,280 --> 00:54:10,319 - C'est tout ce que vous avez? - Il vous en faut combien? 375 00:54:11,520 --> 00:54:14,273 24 pour l'école américaine, 11 pour la suédoise. 376 00:54:14,400 --> 00:54:19,520 Compatibles IBM avec disques durs de 500 Mo, CD-ROM et modems 14,4. 377 00:54:20,640 --> 00:54:22,710 - Vous payez en dollars? - Oui. 378 00:54:22,840 --> 00:54:24,876 Si madame veut une démonstration... 379 00:54:25,000 --> 00:54:29,710 Un modêle de démonstration et un endroit calme pour l'essayer. 380 00:54:33,200 --> 00:54:34,997 RÈCEPTION D'UN MESSAGE 381 00:54:40,160 --> 00:54:41,673 "CONTACTER NATALYA - URGENT" 382 00:54:43,040 --> 00:54:44,189 Natalya. 383 00:54:45,960 --> 00:54:48,235 JE TE CRO YAIS MORTE 384 00:54:52,240 --> 00:54:54,993 "OURUMOV A TUÈ TOUT LE MONDE, 385 00:54:56,640 --> 00:54:59,074 DÈTRUIT 'PETYA' ET VOLÈ LE GOLDENEYE." 386 00:55:00,080 --> 00:55:04,596 - Tout va bien? - Tout sauf cette interruption. 387 00:55:06,560 --> 00:55:08,312 TU ES EN DANGER. MÈFIE-TOI. 388 00:55:10,040 --> 00:55:13,953 RETROUVE-MOI À L'ÈGLISE DE SMOLENSK DANS UNE HEURE. 389 00:55:16,120 --> 00:55:18,270 Dites-moi si je me trompe, Jimmy. 390 00:55:18,400 --> 00:55:22,029 Vous lui avez tiré dessus, pris sa voiture et sa copine. 391 00:55:22,160 --> 00:55:25,072 Et vous voulez qu'il vous aide à trouver Janus? 392 00:55:25,200 --> 00:55:28,556 - Oui. - Vous allez faire appel à ses sentiments? 393 00:55:28,680 --> 00:55:31,638 - Non. À son portefeuille. - Ça peut marcher. 394 00:55:32,600 --> 00:55:34,079 Que la fête commence. 395 00:55:39,240 --> 00:55:41,959 Le Q.G. De Valentin est dans le bâtiment 23. 396 00:55:42,080 --> 00:55:44,036 Vous voulez vraiment y aller? 397 00:55:44,160 --> 00:55:49,280 Le dernier à s'être invité est rentré chez lui en avion. Dans des petites boîtes. 398 00:55:50,160 --> 00:55:53,118 Dites-leurs qu'ils me renvoient en premiêre classe. 399 00:56:44,880 --> 00:56:49,237 Natalya. C'est moi. C'est Boris. Salut. 400 00:56:54,400 --> 00:56:57,073 Encore une matinée de foutue. 401 00:56:58,600 --> 00:57:02,752 L'économie de marché! Ma parole, ça causera ma perte. 402 00:57:06,960 --> 00:57:10,191 Walther PPK, 7,65 mm. 403 00:57:10,320 --> 00:57:15,269 Je ne connais que trois hommes qui utilisent cette arme. J'en ai tué deux. 404 00:57:15,400 --> 00:57:19,075 - J'en ai de la chance. - Je ne crois pas. 405 00:57:43,600 --> 00:57:45,556 James Bond. 406 00:57:46,080 --> 00:57:49,038 L'agent secret aussi charmant que raffiné. 407 00:57:50,320 --> 00:57:52,788 "Au shaker, pas à la cuiller." 408 00:57:53,840 --> 00:57:57,594 Je vois que votre humour est toujours aussi fin, Valentin. 409 00:57:57,760 --> 00:57:59,955 Et votre public aussi enthousiaste. 410 00:58:00,680 --> 00:58:04,673 - Qui est en train d'étrangler un chat? - Ètrangler un chat? 411 00:58:10,280 --> 00:58:13,238 C'est Irina, ma maîtresse. 412 00:58:14,720 --> 00:58:17,075 Elle a un talent fou. 413 00:58:17,200 --> 00:58:19,430 Irina. Barre-toi. 414 00:58:23,960 --> 00:58:28,875 Alors, M. Bond, qu'est-ce qui vous amêne dans le voisinage? 415 00:58:29,000 --> 00:58:34,438 Vous travaillez toujours pour le Ml6, ou vous êtes entré dans le 21 ême siêcle? 416 00:58:34,560 --> 00:58:36,710 Le nouveau M est une dame, paraît-il. 417 00:58:36,840 --> 00:58:39,718 Je veux que vous me rendiez un service. 418 00:58:41,120 --> 00:58:44,749 Il veut que je lui rende un service. 419 00:58:45,480 --> 00:58:51,555 Mon genou me fait souffrir chaque jour. Deux fois plus quand il fait froid. 420 00:58:51,680 --> 00:58:55,116 Vous savez combien de temps dure l'hiver dans ce pays? 421 00:58:55,520 --> 00:58:57,590 - Dis-lui, Dimitri. - Ça dépend... 422 00:58:57,720 --> 00:58:59,278 La ferme. 423 00:58:59,400 --> 00:59:02,676 Pour un ancien agent du K.G.B., vous me surprenez. 424 00:59:02,800 --> 00:59:07,351 Vous devriez savoir que la prouesse n'était pas de tirer dans le genou, 425 00:59:07,480 --> 00:59:09,630 mais de rater le reste du corps. 426 00:59:10,640 --> 00:59:15,156 - Pourquoi ne pas m'avoir tué? - Disons par courtoisie professionnelle. 427 00:59:16,080 --> 00:59:19,550 Alors, je devrais vous réserver la même courtoisie. 428 00:59:21,960 --> 00:59:25,873 Le dépôt mortuaire de Kirov, cet aprês-midi à quatre heures. 429 00:59:26,000 --> 00:59:29,072 90 kilos d'explosifs cachés dans un cercueil. 430 00:59:29,200 --> 00:59:32,476 Votre homme arrive avec le corbillard, prend l'argent, 431 00:59:32,600 --> 00:59:35,068 et laisse le corbillard à leur homme. 432 00:59:35,200 --> 00:59:37,760 Lequel sera arrêté avec les explosifs. 433 00:59:37,880 --> 00:59:41,589 Votre homme s'échappera miraculeusement avec l'argent. 434 00:59:41,720 --> 00:59:43,711 Votre argent. 435 00:59:43,840 --> 00:59:46,479 Et que voulez-vous contre cet arrangement? 436 00:59:46,680 --> 00:59:49,717 Je veux que vous m'aidiez à rencontrer Janus. 437 00:59:50,400 --> 00:59:54,678 - Qu'a-t-il fait pour mériter ça? - Il a volé un hélicoptêre. 438 00:59:54,800 --> 00:59:57,951 - J'en ai six. - Trois. Et aucun ne vole. 439 00:59:58,080 --> 01:00:01,868 - Qu'importe? - Ce n'est pas tout, ce sont des traîtres. 440 01:00:02,000 --> 01:00:06,835 Ils ont volé une arme nucléaire. En tuant beaucoup de Russes innocents. 441 01:00:06,960 --> 01:00:09,520 - Qu'attendre d'un cosaque? - Quoi? 442 01:00:10,640 --> 01:00:14,235 Je n'ai jamais vu Janus, mais c'est un cosaque de Lienz. 443 01:00:14,360 --> 01:00:17,272 Le groupe qui a collaboré avec les nazis. 444 01:00:17,400 --> 01:00:19,994 Vous connaissez l'histoire. À la fin de la guerre, 445 01:00:20,120 --> 01:00:23,510 ils se sont rendus aux Britanniques, en Autriche, 446 01:00:23,640 --> 01:00:27,872 pensant qu'ils pourraient faire front commun contre les communistes. 447 01:00:28,000 --> 01:00:31,197 Les Britanniques les ont trahis et renvoyés à Staline, 448 01:00:31,320 --> 01:00:33,276 qui les a tous fait abattre. 449 01:00:33,400 --> 01:00:35,834 Femmes, enfants, familles. 450 01:00:37,400 --> 01:00:40,198 Ce n'est pas ce qu'on a fait de mieux. 451 01:00:40,320 --> 01:00:43,995 Ceci dit, c'était des brutes. Ils l'avaient mérité. 452 01:00:44,120 --> 01:00:47,999 Aidez-moi à rencontrer Janus. Parlez-lui de l'hélico. 453 01:00:48,120 --> 01:00:52,238 - Rendez-vous ce soir au Grand Hôtel. - Nous, on sera quitte, 454 01:00:52,360 --> 01:00:55,557 - et lui, il me devra un service. - Exactement. 455 01:01:55,480 --> 01:01:57,835 Vous n'avez pas besoin de votre arme. 456 01:01:57,960 --> 01:02:01,714 Tout dépend de ce qu'on entend par "rapports protégés". 457 01:02:06,600 --> 01:02:08,670 Vous êtes assez proche. 458 01:02:08,800 --> 01:02:11,189 Pas pour ce que j'ai en tête. 459 01:02:34,120 --> 01:02:36,680 Vous croyez pouvoir me faire mal? 460 01:02:55,160 --> 01:02:57,310 Vous croyez pouvoir me briser? 461 01:03:05,520 --> 01:03:07,795 Oui. Oui. Oui. 462 01:03:14,080 --> 01:03:16,878 Non, non, non. 463 01:03:17,360 --> 01:03:19,316 Arrêtons les préliminaires. 464 01:03:20,280 --> 01:03:22,157 Conduisez-moi à Janus. 465 01:03:36,880 --> 01:03:39,189 - C'est là? - Oui. 466 01:03:40,840 --> 01:03:44,799 Je dois dire que j'ai passé une charmante soirée. 467 01:03:44,920 --> 01:03:48,595 - Et vous? - Tout le plaisir était pour vous. 468 01:03:48,720 --> 01:03:52,872 - Je préfêre qu'on en reste là. - Ça ne m'empêchera pas de dormir. 469 01:03:55,400 --> 01:03:57,356 Faites de beaux rêves. 470 01:05:06,160 --> 01:05:08,116 Salut, James. 471 01:05:29,800 --> 01:05:33,076 - Alec? - Ressuscité d'entre les morts. 472 01:05:33,200 --> 01:05:37,478 Je ne suis plus une croix anonyme sur le mur du souvenir du Ml6. 473 01:05:37,600 --> 01:05:41,991 Eh bien, James? Pas de bon mot? Pas de réplique mordante? 474 01:05:43,760 --> 01:05:45,716 Pourquoi? 475 01:05:46,520 --> 01:05:49,751 Question tordante. Surtout venant de toi. 476 01:05:50,440 --> 01:05:56,276 Tu ne t'es jamais demandé pourquoi on a renversé tous ces régimes, 477 01:05:56,400 --> 01:05:59,676 pour entendre ensuite: "Bravo, mais désolé, vieux." 478 01:05:59,800 --> 01:06:02,872 "Ce que tu as défendu au péril de ta vie a changé." 479 01:06:03,000 --> 01:06:06,515 - On a été choisis pour faire ce travail. - C'est bien de toi. 480 01:06:06,640 --> 01:06:12,272 James Bond, chien fidêle de Sa Majesté, défenseur d'une prétendue foi. 481 01:06:12,400 --> 01:06:14,675 Allons, James, range ton arme. 482 01:06:15,360 --> 01:06:19,433 Ne me vexe pas, tu sais bien que j'anticipe chacun de tes gestes. 483 01:06:20,840 --> 01:06:22,512 Oui. 484 01:06:24,240 --> 01:06:29,837 - J'avais confiance en toi, Alec. - Confiance. Quelle drôle d'idée. 485 01:06:30,640 --> 01:06:34,599 Comment as-tu caché au Ml6 que tes parents étaient des cosaques? 486 01:06:34,720 --> 01:06:38,190 Une fois de plus, 487 01:06:38,320 --> 01:06:40,550 On est orphelins tous les deux. 488 01:06:40,680 --> 01:06:44,719 Mais tes parents sont morts dans un accident d'escalade, 489 01:06:44,840 --> 01:06:49,277 les miens ont survécu à la trahison, et aux exécutions de Staline. 490 01:06:49,400 --> 01:06:54,554 Mon pêre n'a pas supporté que ma mêre et lui vivent avec cette honte. 491 01:06:54,680 --> 01:06:57,240 Le Ml6 m'a cru trop jeune pour m'en souvenir. 492 01:06:57,920 --> 01:07:00,388 Et par une ironie du sort, 493 01:07:00,520 --> 01:07:03,637 le fils a travaillé pour ceux dont la trahison 494 01:07:03,760 --> 01:07:07,070 avait poussé le pêre à tuer sa femme et à se suicider. 495 01:07:07,400 --> 01:07:12,520 D'oû la naissance de Janus, le dieu romain aux deux visages. 496 01:07:12,640 --> 01:07:15,438 Ce n'est pas Dieu qui m'a donné ce visage. 497 01:07:15,560 --> 01:07:19,030 Mais toi, en réglant les minuteurs sur 3 minutes au lieu de 6. 498 01:07:19,160 --> 01:07:24,280 - Tu veux que je te plaigne? - Non. Je veux que tu meures. 499 01:07:27,000 --> 01:07:29,070 Soit dit en passant, 500 01:07:29,200 --> 01:07:34,115 j'ai bien pensé te proposer de participer à mon petit complot, mais je savais 501 01:07:34,240 --> 01:07:39,997 que 007 était fidêle à sa mission, jamais à ses amis. 502 01:07:41,400 --> 01:07:43,755 La récréation est finie, James. 503 01:07:58,800 --> 01:08:00,279 Pour l'Angleterre, James. 504 01:08:00,480 --> 01:08:03,199 Réveillez-vous, là-devant. 505 01:08:05,240 --> 01:08:08,073 Réveillez-vous, par pitié. Réveillez-vous. 506 01:08:08,200 --> 01:08:10,156 Ça va. Je vous entends. 507 01:08:10,280 --> 01:08:13,158 Vite. Dépêchez-vous. Allez. 508 01:08:14,200 --> 01:08:16,953 Ressaisissez-vous ou on va mourir. 509 01:08:19,400 --> 01:08:23,075 - Sortez-nous de là. - Je ne suis pas três libre en ce moment. 510 01:08:23,200 --> 01:08:24,553 Laissez tomber. 511 01:08:25,800 --> 01:08:27,313 DÈCOMPTE AVANT LANCEMENT 512 01:09:02,600 --> 01:09:03,555 SlÈGES ÈJECTABLES 513 01:09:40,280 --> 01:09:43,352 La prochaine fois, je voyagerai en premiêre. 514 01:09:44,920 --> 01:09:46,876 Venez. Je vais vous aider. 515 01:09:47,000 --> 01:09:49,468 Voilà. Attention à votre tête. 516 01:09:56,800 --> 01:09:58,870 Lâchez-moi. 517 01:10:40,880 --> 01:10:43,075 Qui êtes-vous? 518 01:10:44,800 --> 01:10:47,758 - Ècoutez, je suis avec vous. - Je ne sais rien. 519 01:10:47,880 --> 01:10:49,836 - Je ne vous crois pas. - Tant pis. 520 01:10:49,960 --> 01:10:52,110 Ils ne vont pas tarder à revenir. 521 01:10:52,240 --> 01:10:55,869 Êtes-vous avec moi ou avec les tueurs de Severnaya? 522 01:10:56,000 --> 01:10:58,639 Je ne suis jamais allée à Severnaya. 523 01:10:58,760 --> 01:11:01,911 Votre montre, si. L'explosion l'a arrêtée. 524 01:11:03,000 --> 01:11:07,790 Je parie que c'est vous qui avez escaladé l'antenne pour vous échapper. 525 01:11:07,920 --> 01:11:10,559 - Qui êtes-vous? - Un agent britannique. 526 01:11:10,680 --> 01:11:13,035 Dites-moi tout, je peux vous aider. 527 01:11:13,160 --> 01:11:17,119 - Mais je ne sais rien. - Commencez par le peu que vous savez. 528 01:11:26,360 --> 01:11:28,920 Je m'appelle Natalya Simonova. 529 01:11:29,600 --> 01:11:33,149 Je travaillais à Severnaya et... 530 01:11:33,280 --> 01:11:35,236 Continuez. 531 01:11:36,200 --> 01:11:39,590 ...et ils les ont tous tués. - Qui? Alec Trevelyan? 532 01:11:39,720 --> 01:11:43,998 - Non. Je ne le connais pas. - Qui les a aidés? Qui est le traître? 533 01:11:44,120 --> 01:11:46,270 Boris. Boris Grishenko. 534 01:11:46,400 --> 01:11:50,109 - Du K.G.B. Ou de l'armée? - Un programmeur. 535 01:11:50,240 --> 01:11:53,198 - Il n'y avait personne d'autre? - Non. 536 01:11:55,080 --> 01:11:58,038 Ils vont me tuer, n'est-ce pas? 537 01:11:59,040 --> 01:12:00,996 Ayez confiance en moi. 538 01:12:02,600 --> 01:12:05,797 En vous? Je ne sais même pas votre nom. 539 01:12:07,480 --> 01:12:10,438 Bonjour, M. Bond. Asseyez-vous. 540 01:12:17,560 --> 01:12:20,028 Je suis Dimitri Mishkin, ministre de la Défense. 541 01:12:20,160 --> 01:12:23,436 Alors, de quelle maniêre allons-nous vous exécuter? 542 01:12:23,560 --> 01:12:25,516 Comment, pas de bavardage? 543 01:12:25,640 --> 01:12:27,631 Pas de petite causette? 544 01:12:27,760 --> 01:12:32,151 Plus moyen d'obtenir un interrogatoire correct, de nos jours. 545 01:12:32,280 --> 01:12:35,989 - C'est un art qui se perd. - Vous ne me faites pas rire. 546 01:12:36,120 --> 01:12:38,554 - Oû est le GoldenEye? - Vous l'avez, non? 547 01:12:38,680 --> 01:12:42,116 J'ai un espion anglais, une programmeuse et un hélicoptêre... 548 01:12:42,240 --> 01:12:45,630 ...et un traître dans votre équipe. - Qui a attaqué Severnaya? 549 01:12:45,760 --> 01:12:49,275 - Qui avait les codes? - On exécute encore les terroristes, ici. 550 01:12:49,400 --> 01:12:53,439 - Et les traîtres? - Arrêtez, tous les deux. Ça suffit. 551 01:12:53,560 --> 01:12:55,915 Vous êtes de vrais gamins. 552 01:13:00,680 --> 01:13:03,956 C'était Ourumov. Il a déclenché l'explosion. 553 01:13:04,280 --> 01:13:06,236 Je l'ai vu faire. 554 01:13:08,680 --> 01:13:11,911 - Êtes-vous sûre que c'était Ourumov? - Oui. 555 01:13:12,040 --> 01:13:15,828 Il a tué tout le monde, et il a volé le GoldenEye. 556 01:13:16,520 --> 01:13:18,750 Pourquoi aurait-il fait ça? 557 01:13:18,880 --> 01:13:21,314 II y a un autre satellite. 558 01:13:24,280 --> 01:13:26,430 Un autre GoldenEye. 559 01:13:27,400 --> 01:13:30,073 Merci, MIle Simonova. 560 01:13:30,200 --> 01:13:33,476 Alors, l'interrogatoire est un art qui se perd? 561 01:13:35,040 --> 01:13:39,079 Monsieur le ministre, je proteste. C'est mon enquête. 562 01:13:39,200 --> 01:13:42,192 Vous abusez de votre pouvoir. 563 01:13:42,320 --> 01:13:46,108 À ce qu'on me dit, c'est vous qui abusez de votre pouvoir. 564 01:13:46,240 --> 01:13:48,470 C'est l'arme de notre ennemi. 565 01:13:48,600 --> 01:13:52,673 - Posez-la, général. - Savez-vous seulement qui est l'ennemi? 566 01:13:52,800 --> 01:13:54,358 - Le savez-vous? - Garde. 567 01:14:00,400 --> 01:14:03,278 Le ministre de la Défense Dimitri Mishkin, 568 01:14:04,440 --> 01:14:08,194 assassiné par l'agent britannique James Bond, 569 01:14:10,760 --> 01:14:14,070 lui-même abattu alors qu'il tentait de s'enfuir. 570 01:14:14,200 --> 01:14:15,519 Gardes. 571 01:14:26,080 --> 01:14:28,116 Venez. 572 01:15:06,280 --> 01:15:07,793 Ils sont aux archives. 573 01:15:12,640 --> 01:15:14,232 On descend. 574 01:16:03,120 --> 01:16:05,953 Dispersez-vous. Couvrez l'autre côté. 575 01:16:06,080 --> 01:16:08,036 Faites-moi confiance. 576 01:16:42,800 --> 01:16:45,109 Démarrez. 577 01:17:13,440 --> 01:17:15,396 Accélérez. 578 01:17:34,680 --> 01:17:36,716 Bon sang. 579 01:17:42,760 --> 01:17:44,955 Prenez le passage. 580 01:18:41,920 --> 01:18:44,070 Servez-vous du pare-chocs. 581 01:20:16,480 --> 01:20:18,198 C'était quoi? 582 01:20:53,760 --> 01:20:55,318 Prenez à gauche. 583 01:21:34,000 --> 01:21:35,956 Sortez. 584 01:22:26,080 --> 01:22:31,313 M'apportez-vous le plus beau des cadeaux, ou la pire des nouvelles? 585 01:22:31,440 --> 01:22:34,159 Mishkin les a trouvés avant moi. 586 01:22:35,200 --> 01:22:37,760 Bond est vivant? 587 01:22:37,880 --> 01:22:41,555 - Il s'est échappé. - Une chance pour Bond. 588 01:22:41,680 --> 01:22:44,114 Un désastre pour vous. 589 01:22:46,080 --> 01:22:48,514 Asseyez-vous, ma chêre. 590 01:23:04,200 --> 01:23:07,237 James et moi, nous partagions tout. 591 01:23:09,080 --> 01:23:11,389 Absolument tout. 592 01:23:15,800 --> 01:23:17,552 Le gagnant rafle la mise. 593 01:23:27,000 --> 01:23:28,592 Vous serez bien là oû on va. 594 01:23:35,040 --> 01:23:36,996 Vous apprendrez à m'apprécier. 595 01:23:46,480 --> 01:23:48,232 Restez avec elle. 596 01:23:54,120 --> 01:23:56,873 Bond. Sacré Bond. 597 01:23:57,000 --> 01:23:59,560 Il va nous faire dérailler. 598 01:24:00,640 --> 01:24:02,710 Pleins gaz. 599 01:24:02,840 --> 01:24:04,432 Pleins gaz. Percutez-le. 600 01:24:05,960 --> 01:24:07,188 Adieu. 601 01:25:07,320 --> 01:25:10,039 Tu peux pas me faire le plaisir de mourir? 602 01:25:10,160 --> 01:25:11,673 Toi d'abord. 603 01:25:11,800 --> 01:25:13,756 Vous ensuite. 604 01:25:14,680 --> 01:25:16,238 Debout. 605 01:25:19,560 --> 01:25:22,916 Analyse de la situation: Aucun espoir. 606 01:25:24,040 --> 01:25:26,952 Tu es seul, tu n'as pas de chemin d'évasion. 607 01:25:27,080 --> 01:25:29,833 Et j'ai le seul atout du jeu. 608 01:25:29,960 --> 01:25:34,238 - Oû est-elle? - Ah, oui. La petite faiblesse qui te perdra. 609 01:25:35,840 --> 01:25:38,229 Ourumov, amêne-la. 610 01:25:40,000 --> 01:25:41,752 Jolie fille. 611 01:25:41,880 --> 01:25:45,316 Elle a un goût de... de fraise. 612 01:25:45,440 --> 01:25:48,318 - Je n'en sais rien. - Je te l'apprends. 613 01:25:55,360 --> 01:25:58,318 C'est le retour à la case départ. 614 01:25:58,440 --> 01:26:01,113 Ton amie, ou la mission? 615 01:26:01,560 --> 01:26:03,710 Lâche ton arme. Ou je la tue. 616 01:26:07,200 --> 01:26:11,352 Ourumov, qu'est-ce que ce cosaque vous a promis? 617 01:26:12,680 --> 01:26:15,831 Vous le saviez, non? C'est un cosaque de Lienz. 618 01:26:15,960 --> 01:26:20,511 - C'est du passé. - Il vous trahira. Comme tous les autres. 619 01:26:20,880 --> 01:26:23,553 - C'est vrai? - Pensez que dans 48 heures, 620 01:26:23,680 --> 01:26:26,638 vous et moi serons riches comme Crésus, 621 01:26:26,760 --> 01:26:30,116 tandis que M. Bond aura droit à de modestes obsêques, 622 01:26:30,240 --> 01:26:35,553 escorté par Moneypenny et quelques restaurateurs éplorés. 623 01:26:35,680 --> 01:26:38,638 Alors, que choisis-tu, James? 624 01:26:38,760 --> 01:26:42,309 Deux cibles, et une seule balle à tirer. 625 01:26:42,960 --> 01:26:44,916 La fille, ou la mission? 626 01:26:45,400 --> 01:26:48,039 Tue-la. Elle n'est rien pour moi. 627 01:26:51,120 --> 01:26:53,475 On se reverra en enfer, James. 628 01:27:03,600 --> 01:27:07,991 - Un blindage de 2,5 cm. - Je vais bien, merci beaucoup! 629 01:27:12,520 --> 01:27:14,670 Boris. Génial. 630 01:27:15,320 --> 01:27:18,357 - Qu'est-ce que vous faites? - Boris est en ligne. 631 01:27:18,480 --> 01:27:22,598 Si j'arrive à le parasiter, je trouverai peut-être oû ils vont. 632 01:27:24,360 --> 01:27:27,989 - Remuez-vous. Sortez-nous de là. - Oui, chef. 633 01:27:45,440 --> 01:27:47,431 Bonne chance avec le plancher. 634 01:27:47,560 --> 01:27:51,109 J'ai réglé les minuteurs sur 6 minutes. Comme toi. 635 01:27:52,040 --> 01:27:54,474 C'est la moindre des choses, pour un ami. 636 01:27:56,680 --> 01:27:59,752 - Qu'est-ce qu'il veut dire? - On a 3 minutes. 637 01:28:12,400 --> 01:28:15,710 COMMUNICATIONS INTERROMPUES - ENVO YER PARASITE 638 01:28:16,800 --> 01:28:17,357 ENVO YÈ 639 01:28:25,480 --> 01:28:27,198 ENTRER LE MOT DE PASSE 640 01:28:28,400 --> 01:28:29,992 FESSES: REFUSÈ MICHES: REFUSÈ 641 01:28:30,120 --> 01:28:31,872 CUL: REFUSÈ POPOTIN: REFUSÈ 642 01:28:32,000 --> 01:28:34,275 - Un synonyme de postérieur? - Quoi? 643 01:28:34,400 --> 01:28:38,279 Le mot de passe. "On s'assied dessus mais on ne peut pas partir avec." 644 01:28:38,400 --> 01:28:41,198 - Chaise. - Èvidemment 645 01:28:41,320 --> 01:28:43,914 CHAISE RECHERCHE EN COURS 646 01:28:45,400 --> 01:28:46,389 30 secondes. 647 01:28:46,520 --> 01:28:49,990 Il n'est pas en Russie, pas à Paris, Londres, Madrid... 648 01:28:50,120 --> 01:28:53,078 - 25 secondes. - New York, Toronto, Chicago, 649 01:28:53,200 --> 01:28:55,031 - San Francisco... - 20 secondes. 650 01:28:55,160 --> 01:28:57,355 Mexico, Rio, Miami... 651 01:29:03,080 --> 01:29:06,675 - Venez. - Attendez. Il est à Cuba. La Havane. Non. 652 01:29:06,800 --> 01:29:07,755 DÈCONNEXION 653 01:29:07,880 --> 01:29:09,632 Vite. 654 01:29:28,040 --> 01:29:31,191 Vous cassez tous les véhicules que vous approchez? 655 01:29:31,320 --> 01:29:33,880 Procédure ordinaire d'intervention. 656 01:29:34,920 --> 01:29:37,070 Un vrai gamin. 657 01:29:39,960 --> 01:29:44,636 Il vaudrait mieux que je m'occupe du transport pour notre voyage à Cuba. 658 01:29:44,760 --> 01:29:46,159 Notre voyage? 659 01:29:46,280 --> 01:29:49,238 Vous savez désactiver l'arme? 660 01:29:50,600 --> 01:29:55,594 Je dirais que ça dépend de quelle arme il faut désactiver. 661 01:29:56,600 --> 01:30:02,630 Alors, dites-moi. Y a-t-il d'autres procédures ordinaires d'intervention 662 01:30:02,760 --> 01:30:06,070 dont je devrais être avertie, capitaine? 663 01:30:10,280 --> 01:30:12,111 Des milliers. 664 01:30:12,240 --> 01:30:14,629 Mais celles-là, je les garde 665 01:30:15,200 --> 01:30:17,156 pour la bonne bouche. 666 01:30:42,760 --> 01:30:44,876 C'est tellement beau. 667 01:30:45,000 --> 01:30:47,116 Pas un être humain en vue. 668 01:30:59,720 --> 01:31:02,280 Mais tu attires les engins à moteur? 669 01:31:26,080 --> 01:31:31,029 Salut, Jimmy. Un petit cadeau de... Comment déjà? T? Z? 670 01:31:31,160 --> 01:31:32,752 - Q. - Ouais. 671 01:31:32,880 --> 01:31:36,350 - Qu'est-ce que vous faites là? - Des figuiers banians. 672 01:31:36,800 --> 01:31:39,758 Je suis pas là. La C.I.A. Est pas au courant. 673 01:31:39,880 --> 01:31:43,793 Rien à voir avec votre pénétration à Cuba, vous me suivez. 674 01:31:43,920 --> 01:31:45,239 Oui, parfaitement. 675 01:31:45,360 --> 01:31:47,749 L'avion est à un copain des stups. 676 01:31:48,040 --> 01:31:50,270 Le garde-côte et la DGAC sont au parfum. 677 01:31:50,400 --> 01:31:52,960 Vous avez un créneau sur nos radars à partir de 6 h. 678 01:31:53,080 --> 01:31:55,355 Les derniêres données satellite. 679 01:31:55,480 --> 01:31:59,075 - Ne dépassez pas les 600 pieds. - 500 pieds. 680 01:31:59,200 --> 01:32:01,634 - C'est qui? - Natalya Simonova. 681 01:32:01,760 --> 01:32:04,672 - Sim-yo-nova. - Ministre russe des Transports. 682 01:32:07,800 --> 01:32:10,030 Vous la connaissez bien? 683 01:32:10,160 --> 01:32:13,914 - Sur le bout des doigts. - Bien... 684 01:32:14,600 --> 01:32:18,559 Alors, vous cherchez une antenne géante? Elle est pas là. 685 01:32:18,680 --> 01:32:22,070 - Cuba tient dans une boîte à cigares. - Elle est là. 686 01:32:22,200 --> 01:32:26,876 Une réplique de Severnaya, comme vos émetteurs en Nouvelle-Zélande. 687 01:32:27,000 --> 01:32:29,673 J'y suis jamais allé. Comment elle sait ça? 688 01:32:29,800 --> 01:32:34,351 - Et si j'ai besoin d'aide? - Faites-moi signe. J'enverrai les marines. 689 01:32:34,880 --> 01:32:37,189 Prenez à gauche au bout de la piste. 690 01:32:37,320 --> 01:32:41,074 - Cuba est à 130 km sur votre droite. - Salut, Wade. 691 01:32:43,920 --> 01:32:47,117 À propos de la voiture... Ne touchez pas aux boutons. 692 01:32:47,240 --> 01:32:50,516 - Je vais filer comme une bombe. - Justement. 693 01:32:51,200 --> 01:32:53,839 Salut, James. J'y crois, mais faites gaffe. 694 01:32:53,960 --> 01:32:56,554 Il sait que vous êtes à ses trousses. 695 01:33:57,120 --> 01:33:59,554 Trevelyan était ton ami. 696 01:34:01,520 --> 01:34:04,398 Et maintenant, tu vas le tuer. 697 01:34:06,400 --> 01:34:09,233 C'est aussi simple que ça? 698 01:34:09,360 --> 01:34:12,113 En un mot, oui. 699 01:34:12,400 --> 01:34:14,630 - Sauf s'il te tue avant. - Natalya... 700 01:34:14,760 --> 01:34:19,709 Tu crois que ça m'impressionne? Ces armes, ces morts. Tout ça pour quoi? 701 01:34:19,840 --> 01:34:22,195 Pour être un héros? 702 01:34:23,320 --> 01:34:25,595 - Un héros mort. - Natalya... 703 01:34:25,720 --> 01:34:28,712 Comment peux-tu être aussi dur, aussi froid? 704 01:34:30,800 --> 01:34:33,360 C'est un moyen de rester en vie. 705 01:34:34,400 --> 01:34:37,392 Non. C'est un moyen de rester seul. 706 01:35:15,280 --> 01:35:17,236 James... 707 01:35:18,680 --> 01:35:20,636 Oui? 708 01:35:26,920 --> 01:35:29,718 Dans le train, 709 01:35:29,840 --> 01:35:34,152 quand tu lui as dit que je n'étais rien pour toi et qu'il pouvait me tuer, 710 01:35:34,280 --> 01:35:36,510 tu le pensais vraiment? 711 01:35:38,160 --> 01:35:39,912 Oui. 712 01:35:40,720 --> 01:35:43,871 Rêgle numéro un: Il faut toujours bluffer. 713 01:35:48,400 --> 01:35:49,958 Non. 714 01:36:21,600 --> 01:36:25,752 Mets le cap 10 degrés au sud, orientation 1-8-4. 715 01:36:25,880 --> 01:36:27,632 Bien, chef. 716 01:36:51,120 --> 01:36:54,476 Rien. Il n'y a absolument rien. 717 01:36:55,320 --> 01:36:57,276 Faisons encore un tour. 718 01:37:09,520 --> 01:37:11,875 Wade avait raison. Pas d'antenne. 719 01:38:08,200 --> 01:38:09,758 Natalya. 720 01:39:07,600 --> 01:39:12,549 Cette fois, M. Bond, tout le plaisir sera pour moi. 721 01:39:30,720 --> 01:39:33,029 Attends ton tour. 722 01:40:05,120 --> 01:40:07,190 Elle adorait s'envoyer en l'air. 723 01:40:18,280 --> 01:40:21,272 - Le satellite est en position? - Six minutes. 724 01:40:21,400 --> 01:40:24,472 - Préparez l'antenne. - Non. C'est trop tôt. 725 01:40:24,600 --> 01:40:27,558 - Je ne suis pas prêt. - Exécution. 726 01:40:56,760 --> 01:40:59,399 Je comprends pourquoi on ne la voyait pas. 727 01:41:09,000 --> 01:41:10,956 Viens. 728 01:41:25,400 --> 01:41:28,153 La plus grosse carte bancaire au monde. 729 01:41:29,200 --> 01:41:31,953 Vous avez intérêt à ce qu'elle soit acceptée. 730 01:42:33,200 --> 01:42:36,158 - Mischa est prêt. - Chef. 731 01:42:41,280 --> 01:42:43,236 Tuez-le. 732 01:42:43,360 --> 01:42:45,316 Il est vraiment borné. 733 01:42:46,920 --> 01:42:50,708 - Quel est l'objectif? - Londres. 734 01:43:02,920 --> 01:43:05,559 Il va activer le satellite. 735 01:43:05,680 --> 01:43:08,478 - Comment l'arrêter? - L'émetteur, là-haut. 736 01:43:39,520 --> 01:43:41,875 Antenne en position. 737 01:43:44,520 --> 01:43:46,556 À mon signal. 738 01:43:46,680 --> 01:43:49,672 Un, deux, trois. 739 01:44:14,200 --> 01:44:15,030 ARME ACTIVÈE 740 01:44:17,760 --> 01:44:19,716 Vive la reine. 741 01:44:37,880 --> 01:44:41,077 - L'unité centrale. - Attends là. 742 01:45:47,720 --> 01:45:48,994 AZOTE LIQUIDE 743 01:46:04,160 --> 01:46:07,072 James. Quelle mauvaise surprise. 744 01:46:07,440 --> 01:46:10,398 - On croyait te faire plaisir. - Oû est la fille? 745 01:46:11,120 --> 01:46:13,031 Trouvez-la. 746 01:46:19,680 --> 01:46:21,636 Alors, comment va Q? 747 01:46:22,400 --> 01:46:24,436 Toujours aussi bricoleur? 748 01:46:25,440 --> 01:46:27,396 La montre. 749 01:46:31,920 --> 01:46:35,549 Un nouveau modêle. On appuie là, c'est ça? 750 01:46:51,600 --> 01:46:53,716 Três malin, ton plan. 751 01:46:54,560 --> 01:46:57,279 Piller la Banque d'Angleterre par ordinateur 752 01:46:57,400 --> 01:46:59,789 et virer l'argent électroniquement 753 01:46:59,920 --> 01:47:02,832 juste avant de déclencher le GoldenEye 754 01:47:02,960 --> 01:47:05,952 pour effacer toute trace des opérations. 755 01:47:06,640 --> 01:47:09,234 - Três ingénieux. - Merci, James. 756 01:47:09,680 --> 01:47:12,319 Mais au fond, c'est un vulgaire larcin. 757 01:47:13,280 --> 01:47:17,239 Tu n'es qu'un cambrioleur de banques. Un voleur comme un autre. 758 01:47:25,040 --> 01:47:27,110 CODAGE EN COURS 759 01:47:27,240 --> 01:47:29,800 Tu as toujours été étroit d'esprit. 760 01:47:29,920 --> 01:47:35,119 Je ne m'attaque pas qu'aux banques, mais à tous les ordinateurs de Londres. 761 01:47:35,240 --> 01:47:39,916 Les dossiers fiscaux, la bourse, les cotes de crédit, les cadastres, 762 01:47:40,040 --> 01:47:42,076 les casiers judiciaires. 763 01:47:42,200 --> 01:47:46,318 Dans 16 minutes et 43... non, 42 secondes, 764 01:47:46,440 --> 01:47:48,954 Le Royaume-Uni sera à l'âge de pierre. 765 01:47:49,080 --> 01:47:51,878 Une catastrophe financiêre mondiale. 766 01:47:52,000 --> 01:47:56,118 Tout ça pour qu'Alec puisse régler ses comptes avec l'Histoire. 767 01:47:56,240 --> 01:48:00,119 Allons, pas de psychanalyse sauvage. Je ne te demande pas 768 01:48:00,240 --> 01:48:04,631 si le martini parvient à étouffer les cris de ceux que tu as tués. 769 01:48:07,840 --> 01:48:11,549 Ni si toutes les femmes qui t'ouvrent leurs bras 770 01:48:11,680 --> 01:48:15,229 te font oublier celles que tu n'as pas su protéger. 771 01:48:16,040 --> 01:48:19,396 L'Angleterre va découvrir le prix de la trahison, 772 01:48:19,520 --> 01:48:22,239 avec un demi-siêcle d'intérêts en prime. 773 01:48:24,800 --> 01:48:27,360 - Bienvenue à la fête. - Natalya. 774 01:49:00,640 --> 01:49:03,916 Ne t'avise plus jamais de faire ça. 775 01:49:04,040 --> 01:49:07,510 Ce n'est pas un jeu, Boris. Des gens vont mourir. 776 01:49:07,640 --> 01:49:10,518 Tu n'es qu'un pauvre minable. 777 01:49:11,200 --> 01:49:13,589 Elle trafiquait à l'unité centrale. 778 01:49:13,720 --> 01:49:17,679 C'est une idiote. Une programmeuse de niveau 2. 779 01:49:18,160 --> 01:49:20,879 Elle travaille sur le systême de guidage. 780 01:49:21,000 --> 01:49:24,515 Elle n'a même pas accês aux codes de lancement. 781 01:49:29,040 --> 01:49:30,598 Lancement des rétrofusées. 782 01:49:35,240 --> 01:49:36,719 LANCEMENT DES RÈTROFUSÈES 783 01:49:47,760 --> 01:49:53,278 - Qu'est-ce qui se passe? - Il y aura une rentrée dans 12 mn. 784 01:49:53,400 --> 01:49:54,594 ÈCHEC DE LA MISSION 785 01:49:54,720 --> 01:49:57,188 II va se désintégrer dans l'espace. 786 01:49:57,320 --> 01:50:01,074 - Arrangez ça. - Elle a changé les codes d'accês. 787 01:50:02,680 --> 01:50:05,035 Alors elle peut régler le problême. 788 01:50:07,760 --> 01:50:11,230 Allez-y. Tuez-le. Il n'est rien pour moi. 789 01:50:12,480 --> 01:50:15,392 Attendez. Je peux pirater ses codes. 790 01:50:15,520 --> 01:50:17,875 Alors mettez-vous au travail. 791 01:50:44,720 --> 01:50:46,756 Dites-lui. Tout de suite. 792 01:50:47,280 --> 01:50:50,352 Donne-moi les codes, Natalya. Allez. 793 01:51:06,040 --> 01:51:08,554 - Il peut pirater tes codes? - Peut-être. 794 01:51:08,680 --> 01:51:10,955 Peut-être? 795 01:51:11,080 --> 01:51:13,355 II faut qu'on détruise l'émetteur. 796 01:51:13,480 --> 01:51:17,155 Au fait, je vais bien, merci beaucoup! 797 01:51:44,080 --> 01:51:47,038 Tu sais t'en servir? 798 01:51:48,840 --> 01:51:50,193 Oui. 799 01:51:50,320 --> 01:51:52,470 Bien. Ne te montre pas. 800 01:52:06,600 --> 01:52:08,431 - Combien? - 2 minutes. 801 01:52:08,560 --> 01:52:10,039 - Une minute. - Garde. 802 01:52:10,160 --> 01:52:14,517 - Ça va marcher. - S'il bouge, tue-le. 803 01:52:40,840 --> 01:52:42,990 DÈCOMPTE AVANT RENTRÈE 804 01:53:32,520 --> 01:53:33,157 ENVO YER ORDRE 805 01:53:33,280 --> 01:53:36,272 Ouais. Je suis invincible. 806 01:53:40,960 --> 01:53:42,359 REPOSITIONNEMENT ANTENNE 807 01:54:10,880 --> 01:54:12,393 DÈFAILLANCE DE L'ANTENNE 808 01:55:41,520 --> 01:55:44,432 Tu sais quoi, James? 809 01:55:44,560 --> 01:55:46,391 J'ai toujours été le meilleur. 810 01:56:02,840 --> 01:56:03,955 Alpha 1 à Chasseur. 811 01:56:05,000 --> 01:56:07,434 Alpha 1 à Chasseur. 812 01:57:05,600 --> 01:57:07,352 Dis quelque chose. 813 01:57:41,040 --> 01:57:43,031 Pour l'Angleterre, James? 814 01:57:43,680 --> 01:57:45,033 Non. 815 01:57:45,920 --> 01:57:47,273 Pour moi. 816 01:59:03,360 --> 01:59:05,715 Ouais. Je suis invincible. 817 01:59:29,520 --> 01:59:32,876 James. James. Tu n'as rien? 818 01:59:36,640 --> 01:59:38,870 Je vais três bien, merci. 819 01:59:48,600 --> 01:59:51,160 Si quelqu'un nous voyait? 820 01:59:52,200 --> 01:59:55,636 II n'y a pas un chat ici, crois-moi. 821 01:59:55,760 --> 01:59:58,069 Salut, Jimmy. 822 02:00:06,240 --> 02:00:10,392 C'est ce que vous appelez "intervenir quand ça chauffe"? 823 02:00:12,000 --> 02:00:14,195 Des pieds de tabac. 824 02:00:14,320 --> 02:00:16,151 Je suis là, non? 825 02:00:16,280 --> 02:00:18,430 Hé. Marines. 826 02:00:28,120 --> 02:00:33,399 Vous voulez peut-être finir votre rapport à Guantanamo? 827 02:00:34,000 --> 02:00:36,514 - Prête? - Je ne monte pas là-dedans avec toi. 828 02:00:36,640 --> 02:00:39,518 Pas d'avion, pas de train, je préfêre marcher. 829 02:00:39,640 --> 02:00:42,916 Chérie, que veux-tu qu'il nous arrive? 830 02:04:15,160 --> 02:04:18,391 JAMES BOND REVIENDRA 831 02:04:19,920 --> 02:04:22,992 Sous-titres: Del Piero 971