1
00:02:09,480 --> 00:02:13,951
USINE D'ARMEMENTS CHIMIQUES
D'ARKHANGELSK, U.R.S.S.
2
00:02:49,520 --> 00:02:51,511
Pardon. J'ai oublié de frapper.
3
00:03:37,720 --> 00:03:39,995
Je suis seul.
4
00:03:42,800 --> 00:03:44,756
Comme tout le monde.
5
00:03:46,000 --> 00:03:49,231
- Tu es en retard, 007.
- J'ai dû passer aux toilettes.
6
00:03:49,360 --> 00:03:53,114
- Prêt à sauver le monde encore une fois?
- Aprês toi, 006.
7
00:03:57,440 --> 00:04:02,150
- James... Pour l'Angleterre.
- Pour l'Angleterre, Alec.
8
00:04:43,760 --> 00:04:48,038
- C'est trop facile.
- Il y a toujours une moitié de chance.
9
00:04:48,960 --> 00:04:50,916
Et l'autre moitié?
10
00:04:52,800 --> 00:04:54,358
Le destin.
11
00:04:54,960 --> 00:04:57,918
- Rêgle les minuteurs sur six minutes.
- Compris.
12
00:05:24,480 --> 00:05:26,038
Feu.
13
00:05:28,160 --> 00:05:31,436
- La récréation est finie, James.
- Je range mon jouet.
14
00:05:47,640 --> 00:05:51,155
Je suis le colonel Ourumov.
Sortez les mains en l'air.
15
00:05:51,280 --> 00:05:52,838
Comme c'est original.
16
00:05:56,760 --> 00:05:59,320
Ferme la porte, Alec.
Ça se rafraîchit.
17
00:06:02,040 --> 00:06:03,996
Alec?
18
00:06:16,080 --> 00:06:19,789
Sortez. Jetez votre arme
et avancez vers moi, lentement.
19
00:06:19,920 --> 00:06:23,549
- Finis le boulot. Fais-les sauter.
- Vous avez 10 secondes.
20
00:06:26,000 --> 00:06:27,228
Dix,
21
00:06:27,800 --> 00:06:30,394
neuf, huit,
22
00:06:31,120 --> 00:06:33,395
sept, six,
23
00:06:34,480 --> 00:06:36,994
cinq, quatre,
24
00:06:37,120 --> 00:06:39,350
- trois, deux...
- Pour l'Angleterre.
25
00:06:42,240 --> 00:06:45,312
Arrêtez. Vous feriez
sauter les réservoirs à gaz.
26
00:06:47,320 --> 00:06:50,153
C'est votre derniêre chance. Sortez...
27
00:06:54,840 --> 00:06:56,796
Attendez.
28
00:07:36,560 --> 00:07:38,516
Vous ne pouvez pas gagner.
29
00:07:57,360 --> 00:08:00,079
Allez-y. Vite. Dépêchez-vous.
30
00:08:13,600 --> 00:08:15,556
Ne tirez pas.
31
00:08:50,000 --> 00:08:51,558
Attendez.
32
00:12:47,160 --> 00:12:50,516
NEUF ANS PLUS TARD
33
00:12:57,840 --> 00:13:02,755
- Est-il nécessaire de rouler aussi vite?
- Plus souvent qu'on ne le croirait.
34
00:13:12,440 --> 00:13:16,069
J'aime les émotions fortes
comme toute jeune fille, mais...
35
00:13:19,920 --> 00:13:22,559
- Qui est-ce?
- Une jeune fille.
36
00:14:24,320 --> 00:14:26,470
James, arrêtez. Arrêtez.
37
00:14:26,880 --> 00:14:29,678
- Je vois clair dans votre jeu.
- Vraiment?
38
00:14:29,800 --> 00:14:32,872
Vous voulez montrer la taille de votre...
39
00:14:33,000 --> 00:14:35,036
- Moteur?
- De votre ego.
40
00:14:35,160 --> 00:14:38,755
On fait une belle promenade
et vous parlez psychologie.
41
00:14:38,880 --> 00:14:43,032
- Je suis là pour vous évaluer.
- Oublions cela, voulez-vous?
42
00:15:17,760 --> 00:15:19,990
Les femmes d'abord.
43
00:15:34,320 --> 00:15:36,276
James, arrêtez cette voiture.
44
00:15:36,400 --> 00:15:38,789
- Vraiment?
- Arrêtez immédiatement.
45
00:15:46,320 --> 00:15:49,790
Vous voyez, je n'ai rien
contre l'autorité féminine.
46
00:15:55,920 --> 00:15:58,718
James, vous êtes incorrigible.
47
00:15:58,840 --> 00:16:01,195
Que vais-je faire de vous?
48
00:16:01,800 --> 00:16:04,917
Si on arrosait votre évaluation?
49
00:16:10,040 --> 00:16:12,998
Une évaluation três approfondie.
50
00:17:05,040 --> 00:17:06,996
Madame gagne.
51
00:17:13,760 --> 00:17:16,194
Un pari, mademoiselle? Non?
52
00:17:18,840 --> 00:17:20,796
Des paris, mesdames et messieurs?
53
00:17:21,680 --> 00:17:24,240
- Pas de joueurs?
- Banco.
54
00:17:37,840 --> 00:17:40,593
Il semble que nous ayons
les mêmes passions.
55
00:17:40,720 --> 00:17:42,472
Trois, du moins.
56
00:17:42,600 --> 00:17:46,878
J'en compte deux:
La conduite automobile et le baccara.
57
00:17:53,240 --> 00:17:55,390
Sept. Madame gagne.
58
00:17:55,520 --> 00:17:59,149
J'espêre que votre vrai talent
s'exerce dans la troisiême.
59
00:17:59,680 --> 00:18:02,035
Je ne demande qu'à le prouver.
60
00:18:37,160 --> 00:18:39,799
Cinq points pour Madame.
61
00:18:43,280 --> 00:18:45,840
Six. Madame perd.
62
00:18:48,320 --> 00:18:52,438
- Profitez-en pendant que ça dure.
- C'est ma devise.
63
00:18:58,240 --> 00:19:00,708
Et vous, quelle est votre devise?
64
00:19:01,560 --> 00:19:05,678
- Il faut savoir s'arrêter à temps.
- Je n'ai jamais su le faire.
65
00:19:05,800 --> 00:19:07,916
Vous pourriez m'apprendre.
66
00:19:09,000 --> 00:19:11,639
Vodka martini. Au shaker, pas à la cuiller.
67
00:19:11,760 --> 00:19:13,716
Et pour vous?
68
00:19:14,200 --> 00:19:15,872
La même chose.
69
00:19:16,000 --> 00:19:17,956
Comment la prenez-vous?
70
00:19:18,720 --> 00:19:21,109
Nature, avec un zeste de citron.
71
00:19:23,800 --> 00:19:25,552
Merci, monsieur...
72
00:19:25,680 --> 00:19:28,592
Je m'appelle Bond. James Bond.
73
00:19:29,200 --> 00:19:30,952
Xenia Sergueievna Onatopp.
74
00:19:32,640 --> 00:19:35,029
- Onatopp?
- Onatopp.
75
00:19:36,600 --> 00:19:39,956
- Vous avez un accent... géorgien?
- Bravo, M. Bond.
76
00:19:40,080 --> 00:19:42,355
- Vous connaissez la Russie.
- Un peu.
77
00:19:42,480 --> 00:19:45,995
Dans le temps, j'y passais parfois.
Sur un coup de tête.
78
00:19:46,120 --> 00:19:49,874
Ça a beaucoup changé.
C'est un pays plein de promesses.
79
00:19:50,840 --> 00:19:53,479
Une Ferrari neuve
dans chaque garage?
80
00:19:53,600 --> 00:19:56,592
Non, pas tout à fait. C'est celle d'un ami.
81
00:19:56,720 --> 00:20:02,397
Dites-lui que les plaques françaises
commencent cette année par un "L".
82
00:20:02,520 --> 00:20:04,988
Même les fausses.
83
00:20:06,080 --> 00:20:12,110
Et quelle est votre position
au ministêre des transports, M. Bond?
84
00:20:12,240 --> 00:20:13,593
Capitaine.
85
00:20:13,720 --> 00:20:15,676
On s'en va?
86
00:20:16,480 --> 00:20:18,869
Lui, il est amiral.
87
00:20:19,000 --> 00:20:21,150
Je vous félicite de vos relations.
88
00:20:22,120 --> 00:20:24,680
Ravie de vous avoir connu, M. Bond.
89
00:20:25,320 --> 00:20:27,709
Tout le plaisir était pour moi.
90
00:21:51,400 --> 00:21:53,630
Émission d'un message de Moneypenny.
91
00:21:53,760 --> 00:21:58,356
Identification: Onatopp, X enia.
Ex-pilote de chasse soviétique.
92
00:21:58,480 --> 00:22:02,155
Soupçonnée de liens avec la mafia
Janus de Saint-Pétersbourg.
93
00:22:02,280 --> 00:22:05,795
Le yacht Manticore est loué
à une société écran de Janus.
94
00:22:05,920 --> 00:22:08,195
M vous autorise
à suivre Mlle Onatopp,
95
00:22:08,320 --> 00:22:12,598
mais ne permet aucun... contact
sans son approbation préalable.
96
00:22:12,720 --> 00:22:14,836
Fin d'émission. Moneypenny.
97
00:22:14,960 --> 00:22:19,112
Bonne nuit, James. Je suis sûre
que MIle Onatopp est en bonnes mains.
98
00:22:59,600 --> 00:23:03,036
Xenia, je ne peux plus respirer.
99
00:23:12,480 --> 00:23:13,913
Oui. Oui.
100
00:24:18,520 --> 00:24:20,476
Mes respects, mon amiral.
101
00:24:23,600 --> 00:24:25,909
Bienvenue à bord, mademoiselle.
102
00:24:27,960 --> 00:24:30,474
Mesdames, Messieurs,
103
00:24:30,600 --> 00:24:34,593
veuillez prendre place
pour la démonstration de notre appareil.
104
00:25:06,760 --> 00:25:11,231
Vous allez découvrir la réponse
de l'Europe à la guerre électronique,
105
00:25:11,360 --> 00:25:14,796
le premier prototype
du nouvel hélicoptêre, le Tigre.
106
00:25:14,920 --> 00:25:18,469
Três manœuvrable,
il utilise la technologie furtive.
107
00:25:18,600 --> 00:25:22,593
Il résiste à toutes les formes
d'interférences électroniques,
108
00:25:22,720 --> 00:25:25,188
de brouillages radio et de radiations.
109
00:25:35,000 --> 00:25:37,992
J'ai une surprise
de la part de vos camarades.
110
00:25:38,120 --> 00:25:40,031
Je dois être au paradis.
111
00:25:40,160 --> 00:25:41,752
Pas encore.
112
00:25:49,840 --> 00:25:52,149
Vous pouvez applaudir les pilotes.
113
00:25:55,080 --> 00:25:59,198
Le capitaine Bernard Jaubert
et le lieutenant François Brouse.
114
00:26:43,280 --> 00:26:48,035
CENTRE DE CONTRÔLE DES ARMES
SPATIALES SEVERNAYA, RUSSIE
115
00:27:03,600 --> 00:27:06,034
Sélectionne Mir.
116
00:27:06,160 --> 00:27:08,720
Projection orthographique.
117
00:27:10,520 --> 00:27:14,479
Calcule les éventuelles interceptions
avec le deuxiême satellite geosat.
118
00:27:17,000 --> 00:27:18,069
ENTREZ LE MOT DE PASSE
119
00:27:22,200 --> 00:27:23,155
Anna.
120
00:27:26,200 --> 00:27:29,476
Ce crétin n'a jamais vu
une femme de prês.
121
00:27:32,360 --> 00:27:34,316
Boris.
122
00:27:36,000 --> 00:27:37,991
Quoi?
123
00:27:39,400 --> 00:27:41,834
Je pensais l'envoyer sur Internet.
124
00:27:41,960 --> 00:27:45,157
- Le mot de passe?
- Il est facile, cette fois.
125
00:27:45,280 --> 00:27:48,511
Même une andouille
comme toi peut le trouver.
126
00:27:49,960 --> 00:27:52,872
D'accord. D'accord.
Je te donne un indice.
127
00:27:53,000 --> 00:27:58,279
Ils sont juste devant toi,
quand ils ne sont pas au balcon.
128
00:27:59,600 --> 00:28:00,874
NICHONS
129
00:28:01,000 --> 00:28:04,356
- Pauvre type.
- Voilà. J'y suis.
130
00:28:11,600 --> 00:28:14,034
C'est le ministêre américain de la Justice.
131
00:28:14,160 --> 00:28:16,071
Et s'ils remontent jusqu'à toi?
132
00:28:16,200 --> 00:28:19,875
Le chef criera au génie,
me mutera à Moscou
133
00:28:20,000 --> 00:28:23,356
et me donnera un million
de dollars en devises fortes.
134
00:28:24,360 --> 00:28:26,316
Tu parles.
135
00:28:26,440 --> 00:28:30,319
Et puis, les Américains sont
des abrutis. Je ne crains rien.
136
00:28:30,880 --> 00:28:31,676
ACCÈS REFUSÈ
137
00:28:31,800 --> 00:28:34,155
Tu disais, abruti?
138
00:28:34,280 --> 00:28:36,999
Personne ne baise Boris Grishenko.
139
00:28:37,120 --> 00:28:38,951
ENVO YER PARASITE
PARASITE ENVO YÈ
140
00:28:39,080 --> 00:28:41,958
- Je les ai infiltrés.
- Allez, Boris. Raccroche.
141
00:28:42,080 --> 00:28:44,753
Sûrement pas. Je les ai infiltrés.
142
00:28:46,800 --> 00:28:51,271
- Bon. Le mot de passe?
- Je ne te le dirai pas.
143
00:28:51,400 --> 00:28:54,119
D'accord. Laisse-moi deviner.
144
00:28:54,240 --> 00:28:56,674
Ce n'est pas devant moi?
145
00:28:56,800 --> 00:29:00,031
Tu t'asseois dessus,
mais tu ne peux pas partir avec.
146
00:29:04,560 --> 00:29:08,109
Mon programme détecte
la ligne de celui qui me recherche
147
00:29:08,240 --> 00:29:11,391
et bloque son modem
pour l'empêcher de raccrocher.
148
00:29:12,280 --> 00:29:15,238
Tel est pris qui croyait prendre.
149
00:29:15,360 --> 00:29:17,112
FBI SERVICE FRAUDES INFORMATIQUES
150
00:29:18,920 --> 00:29:21,480
"Ça ira mieux la prochaine fois,
151
00:29:21,600 --> 00:29:23,318
bande d'abrutis."
152
00:29:24,160 --> 00:29:27,596
Hop. Disparu. Je suis invincible.
153
00:29:33,200 --> 00:29:35,270
Alors, heureuse?
154
00:29:35,400 --> 00:29:37,834
Je vais faire du café.
155
00:29:37,960 --> 00:29:39,916
Je sors fumer une cigarette.
156
00:30:41,800 --> 00:30:45,952
Général Arkady Grigorovitch
Ourumov, chef de la Division Spatiale.
157
00:30:57,520 --> 00:31:00,080
- Si j'avais su...
- Vous auriez été prêt.
158
00:31:00,200 --> 00:31:04,193
Ceci est un essai imprévu, commandant.
Une simulation de guerre.
159
00:31:04,320 --> 00:31:07,471
Nous allons tester le GoldenEye.
Votre rapport.
160
00:31:07,600 --> 00:31:13,072
Deux satellites opérationnels, Petya et
Mischa, en orbite à 100 km de la terre.
161
00:31:13,200 --> 00:31:14,679
Três bien.
162
00:31:14,800 --> 00:31:16,756
Voici le code d'autorisation.
163
00:31:16,880 --> 00:31:21,670
Donnez-moi le GoldenEye et
les numéros d'accês du satellite Petya.
164
00:31:21,800 --> 00:31:23,836
Je vous chronomêtre.
165
00:31:53,680 --> 00:31:56,114
Bien. Merci, commandant.
166
00:32:32,480 --> 00:32:33,913
À mon signal.
167
00:32:34,040 --> 00:32:37,077
Trois, deux, un...
168
00:32:44,680 --> 00:32:47,478
Réglez l'objectif. Severnaya.
169
00:32:58,000 --> 00:33:00,514
Activez l'arme.
170
00:33:03,080 --> 00:33:04,035
CODE DE LANCEMENT
171
00:33:16,760 --> 00:33:18,830
ARME ACTIVÈE
172
00:33:24,240 --> 00:33:26,117
Allez voir.
173
00:33:36,520 --> 00:33:40,354
Leur délai de réaction est de 19 mn.
Ils arriveront trop tard.
174
00:34:13,640 --> 00:34:16,757
Ce n'était rien.
Un petit problême d'aération.
175
00:34:16,880 --> 00:34:19,075
POSITION
OBJECTIF
176
00:34:51,760 --> 00:34:54,911
- Bonsoir, Moneypenny.
- Bonsoir, James.
177
00:34:55,040 --> 00:34:58,077
M est dans la salle de situation.
Je vous emmêne.
178
00:34:58,200 --> 00:35:01,351
- Vous êtes plus ravissante que jamais.
- Merci.
179
00:35:01,480 --> 00:35:05,109
C'est pour une mission?
Vous jouez la femme fatale?
180
00:35:05,240 --> 00:35:07,674
Vous allez trouver ça renversant, 007,
181
00:35:07,800 --> 00:35:11,349
mais je ne reste pas chez moi
à attendre qu'une crise mondiale
182
00:35:11,480 --> 00:35:14,631
m'amêne ici en grande tenue
pour vous impressionner.
183
00:35:14,760 --> 00:35:18,230
J'étais avec un monsieur.
Nous sommes allés au théâtre.
184
00:35:18,360 --> 00:35:20,635
Moneypenny, vous me brisez le cœur.
185
00:35:20,760 --> 00:35:23,115
Que ferais-je sans vous?
186
00:35:23,240 --> 00:35:27,199
Autant que je me souvienne,
James, vous ne m'avez jamais eue.
187
00:35:29,880 --> 00:35:32,314
L'espoir fait vivre.
188
00:35:32,440 --> 00:35:35,955
Je pourrais vous poursuivre
pour harcêlement sexuel.
189
00:35:36,080 --> 00:35:39,356
Vraiment? Qu'est-ce que je risque?
190
00:35:39,480 --> 00:35:42,438
Un jour ou l'autre,
il faudra passer à l'acte.
191
00:35:46,280 --> 00:35:50,637
- Aprês vous, Moneypenny.
- Non, j'insiste. Vous d'abord.
192
00:35:55,320 --> 00:35:58,232
- Bonsoir, 007.
- Tanner. Que se passe-t-il?
193
00:35:58,360 --> 00:36:00,999
Nous venons de capter
un appel de détresse
194
00:36:01,120 --> 00:36:04,908
d'une station radar soi-disant
fermée, à Severnaya. Regardez.
195
00:36:08,720 --> 00:36:14,158
- Ça ressemble fort à votre "Tigre".
- Au fin fond de la Russie?
196
00:36:14,280 --> 00:36:18,398
Vous aviez raison. La comptable
impitoyable aurait dû vous écouter.
197
00:36:23,440 --> 00:36:26,273
- Vous disiez?
- Non, non. Je... je...
198
00:36:26,400 --> 00:36:31,315
Bien. Si je veux des sarcasmes,
je m'adresserai à mes enfants.
199
00:36:32,000 --> 00:36:33,956
- Bonsoir, 007.
- Bonsoir, M.
200
00:36:34,080 --> 00:36:37,231
Le Premier ministre
attend les derniêres nouvelles.
201
00:36:37,360 --> 00:36:40,238
Reprenez votre exposé de la situation.
202
00:36:40,360 --> 00:36:42,396
Merci.
203
00:36:42,520 --> 00:36:46,115
Aprês l'appel de détresse,
l'hélicoptêre s'est envolé,
204
00:36:46,240 --> 00:36:48,708
poursuivi par trois Migs russes.
205
00:36:48,840 --> 00:36:51,434
À quoi sert cette base, selon vous?
206
00:36:51,560 --> 00:36:54,233
C'est peut-être la station terrestre
207
00:36:54,360 --> 00:36:57,875
d'une arme spatiale secrête
appelée GoldenEye, mais...
208
00:36:58,000 --> 00:37:02,710
D'aprês nos analyses, il n'ont ni les fonds
ni la technologie nécessaires.
209
00:37:02,840 --> 00:37:05,593
Les chiffres n'ont jamais été mon fort.
210
00:37:06,200 --> 00:37:08,156
Ce sont des images en direct?
211
00:37:08,280 --> 00:37:11,989
On ne reçoit pas nos mauvaises
nouvelles de CNN comme les Américains.
212
00:37:34,400 --> 00:37:37,039
Négatif. Tout semble normal.
213
00:37:51,440 --> 00:37:53,431
COMPTE À REBOURS
214
00:38:38,040 --> 00:38:40,190
Bon Dieu, qu'est-ce que c'était?
215
00:40:02,840 --> 00:40:04,796
Natalya Fiodorovna Simonova.
216
00:41:19,400 --> 00:41:22,551
Boris. Boris.
217
00:41:23,840 --> 00:41:25,319
Merci.
218
00:41:25,440 --> 00:41:29,638
Notre satellite est détruit.
Deux des Américains aussi.
219
00:41:30,680 --> 00:41:35,037
Nous en avons un autre,
il va se mettre en position... maintenant.
220
00:41:38,560 --> 00:41:40,516
Nom d'un chien.
221
00:41:42,000 --> 00:41:43,956
Deux des Migs ont été abattus.
222
00:41:44,080 --> 00:41:46,310
Le troisiême a percuté l'antenne.
223
00:41:46,440 --> 00:41:48,351
Qu'en pensez-vous?
224
00:41:48,480 --> 00:41:53,076
Pas de lumiêre. Pas une seule lumiêre
électrique dans un rayon de 50 km.
225
00:41:54,560 --> 00:41:57,233
- I.E. M?
- Ça expliquerait les Migs et les satellites.
226
00:41:57,360 --> 00:41:59,874
- Et la panne.
- Impulsion Èlectro-Magnétique.
227
00:42:00,000 --> 00:42:04,835
- Une arme satellite créée par...
...les Américains et les Soviétiques.
228
00:42:04,960 --> 00:42:06,916
J'ai lu le dossier.
229
00:42:07,040 --> 00:42:11,477
Elle fait exploser un engin
nucléaire dans la haute atmosphêre.
230
00:42:11,600 --> 00:42:16,515
Et crée une vague de radiations
qui détruit tout dispositif électronique.
231
00:42:16,640 --> 00:42:21,509
Le but est d'anéantir les communications
de l'ennemi avant qu'il puisse riposter.
232
00:42:22,720 --> 00:42:24,995
Ainsi, GoldenEye existe.
233
00:42:26,120 --> 00:42:27,678
Oui.
234
00:42:27,800 --> 00:42:31,031
- Un accident?
- Non. Pensez à l'hélicoptêre.
235
00:42:31,160 --> 00:42:34,436
C'était le véhicule idéal
pour voler le GoldenEye.
236
00:42:34,560 --> 00:42:37,950
L'explosion permet
d'effacer toute trace du crime.
237
00:42:38,080 --> 00:42:42,232
- Le réseau Janus?
- Pour le vol de l'hélicoptêre, peut-être.
238
00:42:43,080 --> 00:42:45,150
Je connais la sécurité russe.
239
00:42:45,280 --> 00:42:50,229
Il ne suffit pas d'entrer et de demander
la bombe. Il faut les codes d'accês.
240
00:42:56,880 --> 00:42:59,235
Il y avait un traître.
241
00:43:06,800 --> 00:43:09,234
Au moins une personne sait qui c'est.
242
00:43:30,240 --> 00:43:33,550
Três bien, monsieur. Merci. Bonsoir.
243
00:43:35,200 --> 00:43:39,910
Le Premier ministre a joint Moscou.
C'était "un accident lors d'un exercice."
244
00:43:40,040 --> 00:43:43,032
Les gouvernements changent.
Pas les mensonges.
245
00:43:43,160 --> 00:43:45,037
Que savons-nous de Janus?
246
00:43:45,160 --> 00:43:48,391
Basés à Saint-Pétersbourg.
247
00:43:48,520 --> 00:43:51,318
Ils ont fourni l'Irak
pendant la guerre du Golfe.
248
00:43:51,440 --> 00:43:54,637
On n'a rien de solide sur leur chef.
Pas de photo.
249
00:43:54,760 --> 00:43:59,880
La femme, Onatopp,
est notre seul contact confirmé.
250
00:44:00,000 --> 00:44:03,470
- Voulez-vous prendre un verre?
- Merci.
251
00:44:03,600 --> 00:44:07,036
- L'ancien M avait du cognac dans...
- Je préfêre le bourbon.
252
00:44:07,680 --> 00:44:10,035
- Des glaçons?
- Oui.
253
00:44:17,360 --> 00:44:22,275
Nous avons cherché qui avait un droit
d'accês ou une autorité à Severnaya.
254
00:44:22,400 --> 00:44:26,234
Le premier de la liste
est un vieil ami à vous, je crois.
255
00:44:29,360 --> 00:44:32,318
Ourumov. Ils l'ont fait général.
256
00:44:32,440 --> 00:44:35,273
Il se voit en prochain
"homme de fer de Russie".
257
00:44:35,400 --> 00:44:39,154
Nos experts disent
qu'il n'a pas le profil du traître.
258
00:44:39,280 --> 00:44:43,068
Les experts qui disaient
que le GoldenEye était un mythe?
259
00:44:43,200 --> 00:44:47,955
Que "le Tigre" ne présentait aucune
menace et ne devait pas être suivi?
260
00:44:49,280 --> 00:44:52,078
Vous ne m'aimez pas.
Vous n'aimez pas mes méthodes.
261
00:44:52,200 --> 00:44:56,876
Je suis pour vous une comptable,
qui se fie plus aux chiffres qu'à votre flair.
262
00:44:57,000 --> 00:44:59,230
- Ça m'a traversé l'esprit.
- Bien.
263
00:44:59,360 --> 00:45:02,477
Vous êtes pour moi
un dinosaure sexiste et misogyne,
264
00:45:02,600 --> 00:45:06,309
un ringard dont les charmes,
quoique sans effet sur moi,
265
00:45:06,440 --> 00:45:09,955
ont subjugué la jeune femme
chargée de vous évaluer.
266
00:45:10,080 --> 00:45:13,038
- C'est noté.
- Je n'ai pas fini, 007.
267
00:45:13,600 --> 00:45:16,797
J'ai largement les couilles
d'envoyer un homme à la mort,
268
00:45:16,920 --> 00:45:19,195
contrairement à ce que vous pensez.
269
00:45:19,320 --> 00:45:22,118
Je vous enverrais
à la mort sans scrupules.
270
00:45:22,240 --> 00:45:27,712
Mais pas par caprice,
même si vous prenez la vie à la légêre.
271
00:45:30,120 --> 00:45:32,031
Retrouvez le GoldenEye.
272
00:45:32,160 --> 00:45:35,357
Trouvez qui l'a volé,
dans quel but, et arrêtez tout.
273
00:45:35,480 --> 00:45:37,869
Si vous tombez sur Ourumov,
coupable ou non,
274
00:45:38,000 --> 00:45:42,994
n'essayez pas de venger Alec Trevelyan.
Ça ne le ferait pas revenir.
275
00:45:43,120 --> 00:45:47,591
- Il n'est pas mort à cause de vous.
- Ni de vous. C'était son métier.
276
00:45:48,560 --> 00:45:50,312
Bien sûr.
277
00:45:53,760 --> 00:45:55,716
Bond...
278
00:45:58,160 --> 00:46:00,116
Revenez en un morceau.
279
00:46:04,200 --> 00:46:07,715
SAINT-PÈTERSBOURG, RUSSIE
280
00:46:38,400 --> 00:46:41,153
Bonjour, général Ourumov.
281
00:46:42,720 --> 00:46:45,518
Monsieur le ministre de la Défense.
Messieurs.
282
00:46:45,640 --> 00:46:48,234
Je vous en prie,
faites votre rapport.
283
00:46:51,120 --> 00:46:55,955
Vous le savez, il y a 72 heures,
une arme secrête appelée GoldenEye
284
00:46:56,080 --> 00:46:58,036
a explosé au-dessus de Severnaya.
285
00:46:58,160 --> 00:47:02,517
En tant que chef de la Division
Spatiale, j'ai mené une enquête.
286
00:47:02,640 --> 00:47:06,997
J'en conclus que le crime a été commis
par des séparatistes sibériens
287
00:47:07,120 --> 00:47:09,588
pour créer une agitation politique.
288
00:47:10,520 --> 00:47:14,752
Le travail pacifique et les gains
en devises fortes de Severnaya
289
00:47:14,880 --> 00:47:17,678
ont subi une perte
de plusieurs années de travail.
290
00:47:17,800 --> 00:47:19,756
Je donne donc ma démission.
291
00:47:22,560 --> 00:47:26,269
Ce n'est pas votre tête
que nous voulons, Arkady Grigorovitch.
292
00:47:26,400 --> 00:47:29,517
Mais la garantie
qu'il n'y a pas d'autre GoldenEye.
293
00:47:29,640 --> 00:47:32,279
Soyez-en assuré,
monsieur le ministre.
294
00:47:32,400 --> 00:47:35,676
Et les deux techniciens
de Severnaya qui ont disparu?
295
00:47:38,000 --> 00:47:41,709
À ma connaissance,
il n'y en a qu'un. Boris Grishenko.
296
00:47:41,840 --> 00:47:44,798
Le corps d'une fille n'a pas été retrouvé.
297
00:47:44,920 --> 00:47:47,957
Natalya Fiodorovna
Simonova. Programmeuse niveau 2.
298
00:47:48,080 --> 00:47:50,514
Je commence
les recherches immédiatement.
299
00:47:51,000 --> 00:47:55,835
Il serait présomptueux
d'accuser les séparatistes sibériens
300
00:47:55,960 --> 00:48:00,192
avant de savoir
oû se situent vos propres hommes.
301
00:48:00,680 --> 00:48:04,150
- Vous êtes d'accord?
- Oui, monsieur le ministre.
302
00:48:04,760 --> 00:48:07,797
Merci de me le faire remarquer.
303
00:48:09,160 --> 00:48:11,116
Ce sera tout.
304
00:48:24,360 --> 00:48:27,636
Bonjour, Q.
Désolé pour votre jambe. Le ski?
305
00:48:30,280 --> 00:48:32,430
La chasse.
306
00:48:32,560 --> 00:48:34,915
Bon. Ècoutez bien, 007.
307
00:48:35,040 --> 00:48:36,996
D'abord, votre nouvelle voiture.
308
00:48:37,120 --> 00:48:41,159
Une BMW. Maniable,
cinq vitesses, radar omnidirectionnel.
309
00:48:41,800 --> 00:48:46,954
Systême d'autodestruction. Et, bien sûr,
toutes les subtilités habituelles.
310
00:48:47,080 --> 00:48:50,516
Et maintenant,
voici ma plus grande fierté.
311
00:48:50,640 --> 00:48:53,393
Derriêre les phares, des missiles Stinger.
312
00:48:53,520 --> 00:48:56,876
Rien de tel pour se détendre
aprês une dure journée.
313
00:48:57,000 --> 00:49:03,633
Vous avez un permis de tuer,
non d'enfreindre le code de la route.
314
00:49:04,440 --> 00:49:06,396
- Ce n'est pas mon genre.
- Bien.
315
00:49:06,520 --> 00:49:09,478
Passons aux questions plus pratiques.
316
00:49:09,600 --> 00:49:15,072
Une ceinture de cuir ordinaire.
Pour homme, taille 34, boucle, crans.
317
00:49:17,680 --> 00:49:19,477
Vous avez fini?
318
00:49:19,600 --> 00:49:20,953
- Oui.
- Bien.
319
00:49:21,080 --> 00:49:23,878
- Une ceinture...
- Je crois en avoir déjà vues.
320
00:49:24,000 --> 00:49:28,232
Pas avec une corde de rappel
de 20 mêtres logée dans la boucle.
321
00:49:28,360 --> 00:49:31,272
En tirant, vous faites sortir un piton,
322
00:49:31,400 --> 00:49:35,109
et un fil d'acier conçu
pour supporter votre poids.
323
00:49:35,240 --> 00:49:38,437
Je vois. Et si j'ai de la compagnie?
324
00:49:38,560 --> 00:49:40,755
II est testé pour une personne.
325
00:49:45,560 --> 00:49:48,518
Vol 878 pour Saint-Pétersbourg.
326
00:49:50,240 --> 00:49:52,800
Un scanner à rayons X.
327
00:49:52,920 --> 00:49:56,037
Un stylo.
C'est une grenade de 4ême catégorie.
328
00:49:56,160 --> 00:49:59,516
Trois clics amorcent le détonateur
réglé sur quatre secondes.
329
00:49:59,640 --> 00:50:02,438
Trois autres clics le désamorcent.
330
00:50:05,480 --> 00:50:07,596
Combien de secondes avez-vous dit?
331
00:50:08,000 --> 00:50:09,638
Un peu de sérieux, 007.
332
00:50:09,760 --> 00:50:14,151
- "La plume est plus forte que l'épée."
- Grâce à moi, oui.
333
00:50:14,280 --> 00:50:18,159
Freddie va nous faire
une petite démonstration.
334
00:50:18,280 --> 00:50:22,478
C'est parti.
Désolé, Freddie. Un, deux, trois.
335
00:50:28,440 --> 00:50:31,432
- Ne dites rien.
- Ça va faire couler de l'encre?
336
00:50:32,240 --> 00:50:34,515
Mais pas de l'encre sympathique.
337
00:50:35,280 --> 00:50:37,953
S'il vous plaît, 007, essayez...
338
00:50:41,320 --> 00:50:44,596
Essayez de ne pas tout casser, cette fois.
339
00:50:44,720 --> 00:50:47,837
N'y touchez pas. C'est mon déjeuner.
340
00:51:12,600 --> 00:51:14,556
À Londres, il fait beau en avril.
341
00:51:14,680 --> 00:51:17,353
Ah oui? Vous êtes qui, monsieur météo?
342
00:51:17,480 --> 00:51:20,438
C'est pas vrai. Encore un Rosbif constipé,
343
00:51:20,560 --> 00:51:22,790
avec ses mots de passe bidon.
344
00:51:22,920 --> 00:51:25,992
Vous arrêterez bientôt
avec vos mots magiques?
345
00:51:26,120 --> 00:51:28,634
Venez. Ma voiture est par là.
346
00:51:42,680 --> 00:51:45,194
- Aprês vous.
- Merci.
347
00:51:47,520 --> 00:51:49,590
- Alors, le mot magique.
- Ça va.
348
00:51:49,720 --> 00:51:53,713
À Londres, il fait beau en avril.
Ici, on se gêle les fesses.
349
00:51:53,840 --> 00:51:56,559
- Ça vous suffit, on peut bosser?
- Non.
350
00:51:57,600 --> 00:52:00,592
- Montrez-moi la rose.
- Non, pas ça.
351
00:52:00,720 --> 00:52:03,029
Três bien, três bien.
352
00:52:15,200 --> 00:52:17,634
- "Muffy"?
- Ma troisiême femme.
353
00:52:17,760 --> 00:52:21,309
- Jack Wade, C.I.A.
- James Bond, Rosbif constipé.
354
00:52:21,440 --> 00:52:23,396
- Joli coup.
- Jolie voiture.
355
00:52:23,520 --> 00:52:27,354
Elle m'a jamais lâché.
C'est une chiotte, mais elle avance.
356
00:52:27,480 --> 00:52:30,074
Dites, Bond. Vous aimez jardiner?
357
00:52:35,040 --> 00:52:40,353
L'express de Saint-Pétersbourg
est arrivé au quai No 3.
358
00:52:46,240 --> 00:52:48,196
Vous me passez la clé, Jimmy?
359
00:52:49,320 --> 00:52:52,312
- Que savez-vous sur Janus?
- Rien. Que dalle.
360
00:52:52,560 --> 00:52:55,870
Personne ne l'a jamais vu.
Mais il fréquente le gotha.
361
00:52:56,000 --> 00:52:58,355
Le K.G.B., l'armée... Tournevis.
362
00:53:00,640 --> 00:53:04,315
On dit qu'il vit
dans un vieux train porte-missiles.
363
00:53:04,440 --> 00:53:08,353
Ces trucs blindés qu'ils baladaient
pour qu'on les repêre pas.
364
00:53:08,720 --> 00:53:11,678
Vous me passez le marteau, Jimmy?
365
00:53:11,800 --> 00:53:14,109
Non, pas celui-là. Le gros.
366
00:53:14,240 --> 00:53:18,358
Bref, vous pouvez pas trouver ce type.
C'est lui qui vous trouve.
367
00:53:18,480 --> 00:53:21,199
Tout ça, c'est de la mafia russe.
368
00:53:21,320 --> 00:53:25,711
Le mieux, c'est que
je vous dirige vers son rival.
369
00:53:29,040 --> 00:53:32,396
- Qui est-ce?
- Un ancien du K.G.B. Dur-à-cuire.
370
00:53:32,520 --> 00:53:35,034
Il boite de la jambe droite. Zukovsky.
371
00:53:35,160 --> 00:53:37,515
- Valentin Dmitrovitch Zukovsky?
- Oui.
372
00:53:37,640 --> 00:53:40,438
- Vous le connaissez?
- Il boite grâce à moi.
373
00:54:04,200 --> 00:54:06,156
Oui?
374
00:54:06,280 --> 00:54:10,319
- C'est tout ce que vous avez?
- Il vous en faut combien?
375
00:54:11,520 --> 00:54:14,273
24 pour l'école américaine,
11 pour la suédoise.
376
00:54:14,400 --> 00:54:19,520
Compatibles IBM avec disques durs
de 500 Mo, CD-ROM et modems 14,4.
377
00:54:20,640 --> 00:54:22,710
- Vous payez en dollars?
- Oui.
378
00:54:22,840 --> 00:54:24,876
Si madame veut une démonstration...
379
00:54:25,000 --> 00:54:29,710
Un modêle de démonstration
et un endroit calme pour l'essayer.
380
00:54:33,200 --> 00:54:34,997
RÈCEPTION D'UN MESSAGE
381
00:54:40,160 --> 00:54:41,673
"CONTACTER NATALYA - URGENT"
382
00:54:43,040 --> 00:54:44,189
Natalya.
383
00:54:45,960 --> 00:54:48,235
JE TE CRO YAIS MORTE
384
00:54:52,240 --> 00:54:54,993
"OURUMOV A TUÈ TOUT LE MONDE,
385
00:54:56,640 --> 00:54:59,074
DÈTRUIT 'PETYA'
ET VOLÈ LE GOLDENEYE."
386
00:55:00,080 --> 00:55:04,596
- Tout va bien?
- Tout sauf cette interruption.
387
00:55:06,560 --> 00:55:08,312
TU ES EN DANGER. MÈFIE-TOI.
388
00:55:10,040 --> 00:55:13,953
RETROUVE-MOI À L'ÈGLISE
DE SMOLENSK DANS UNE HEURE.
389
00:55:16,120 --> 00:55:18,270
Dites-moi si je me trompe, Jimmy.
390
00:55:18,400 --> 00:55:22,029
Vous lui avez tiré dessus,
pris sa voiture et sa copine.
391
00:55:22,160 --> 00:55:25,072
Et vous voulez
qu'il vous aide à trouver Janus?
392
00:55:25,200 --> 00:55:28,556
- Oui.
- Vous allez faire appel à ses sentiments?
393
00:55:28,680 --> 00:55:31,638
- Non. À son portefeuille.
- Ça peut marcher.
394
00:55:32,600 --> 00:55:34,079
Que la fête commence.
395
00:55:39,240 --> 00:55:41,959
Le Q.G. De Valentin
est dans le bâtiment 23.
396
00:55:42,080 --> 00:55:44,036
Vous voulez vraiment y aller?
397
00:55:44,160 --> 00:55:49,280
Le dernier à s'être invité est rentré
chez lui en avion. Dans des petites boîtes.
398
00:55:50,160 --> 00:55:53,118
Dites-leurs qu'ils me renvoient
en premiêre classe.
399
00:56:44,880 --> 00:56:49,237
Natalya. C'est moi. C'est Boris. Salut.
400
00:56:54,400 --> 00:56:57,073
Encore une matinée de foutue.
401
00:56:58,600 --> 00:57:02,752
L'économie de marché!
Ma parole, ça causera ma perte.
402
00:57:06,960 --> 00:57:10,191
Walther PPK, 7,65 mm.
403
00:57:10,320 --> 00:57:15,269
Je ne connais que trois hommes
qui utilisent cette arme. J'en ai tué deux.
404
00:57:15,400 --> 00:57:19,075
- J'en ai de la chance.
- Je ne crois pas.
405
00:57:43,600 --> 00:57:45,556
James Bond.
406
00:57:46,080 --> 00:57:49,038
L'agent secret aussi charmant que raffiné.
407
00:57:50,320 --> 00:57:52,788
"Au shaker, pas à la cuiller."
408
00:57:53,840 --> 00:57:57,594
Je vois que votre humour
est toujours aussi fin, Valentin.
409
00:57:57,760 --> 00:57:59,955
Et votre public aussi enthousiaste.
410
00:58:00,680 --> 00:58:04,673
- Qui est en train d'étrangler un chat?
- Ètrangler un chat?
411
00:58:10,280 --> 00:58:13,238
C'est Irina, ma maîtresse.
412
00:58:14,720 --> 00:58:17,075
Elle a un talent fou.
413
00:58:17,200 --> 00:58:19,430
Irina. Barre-toi.
414
00:58:23,960 --> 00:58:28,875
Alors, M. Bond, qu'est-ce qui
vous amêne dans le voisinage?
415
00:58:29,000 --> 00:58:34,438
Vous travaillez toujours pour le Ml6,
ou vous êtes entré dans le 21 ême siêcle?
416
00:58:34,560 --> 00:58:36,710
Le nouveau M est une dame, paraît-il.
417
00:58:36,840 --> 00:58:39,718
Je veux que vous me rendiez un service.
418
00:58:41,120 --> 00:58:44,749
Il veut que je lui rende un service.
419
00:58:45,480 --> 00:58:51,555
Mon genou me fait souffrir chaque jour.
Deux fois plus quand il fait froid.
420
00:58:51,680 --> 00:58:55,116
Vous savez combien de temps
dure l'hiver dans ce pays?
421
00:58:55,520 --> 00:58:57,590
- Dis-lui, Dimitri.
- Ça dépend...
422
00:58:57,720 --> 00:58:59,278
La ferme.
423
00:58:59,400 --> 00:59:02,676
Pour un ancien agent du K.G.B.,
vous me surprenez.
424
00:59:02,800 --> 00:59:07,351
Vous devriez savoir que la prouesse
n'était pas de tirer dans le genou,
425
00:59:07,480 --> 00:59:09,630
mais de rater le reste du corps.
426
00:59:10,640 --> 00:59:15,156
- Pourquoi ne pas m'avoir tué?
- Disons par courtoisie professionnelle.
427
00:59:16,080 --> 00:59:19,550
Alors, je devrais vous
réserver la même courtoisie.
428
00:59:21,960 --> 00:59:25,873
Le dépôt mortuaire de Kirov,
cet aprês-midi à quatre heures.
429
00:59:26,000 --> 00:59:29,072
90 kilos d'explosifs
cachés dans un cercueil.
430
00:59:29,200 --> 00:59:32,476
Votre homme arrive avec le corbillard,
prend l'argent,
431
00:59:32,600 --> 00:59:35,068
et laisse le corbillard à leur homme.
432
00:59:35,200 --> 00:59:37,760
Lequel sera arrêté avec les explosifs.
433
00:59:37,880 --> 00:59:41,589
Votre homme s'échappera
miraculeusement avec l'argent.
434
00:59:41,720 --> 00:59:43,711
Votre argent.
435
00:59:43,840 --> 00:59:46,479
Et que voulez-vous
contre cet arrangement?
436
00:59:46,680 --> 00:59:49,717
Je veux que vous m'aidiez
à rencontrer Janus.
437
00:59:50,400 --> 00:59:54,678
- Qu'a-t-il fait pour mériter ça?
- Il a volé un hélicoptêre.
438
00:59:54,800 --> 00:59:57,951
- J'en ai six.
- Trois. Et aucun ne vole.
439
00:59:58,080 --> 01:00:01,868
- Qu'importe?
- Ce n'est pas tout, ce sont des traîtres.
440
01:00:02,000 --> 01:00:06,835
Ils ont volé une arme nucléaire.
En tuant beaucoup de Russes innocents.
441
01:00:06,960 --> 01:00:09,520
- Qu'attendre d'un cosaque?
- Quoi?
442
01:00:10,640 --> 01:00:14,235
Je n'ai jamais vu Janus,
mais c'est un cosaque de Lienz.
443
01:00:14,360 --> 01:00:17,272
Le groupe qui a collaboré avec les nazis.
444
01:00:17,400 --> 01:00:19,994
Vous connaissez l'histoire.
À la fin de la guerre,
445
01:00:20,120 --> 01:00:23,510
ils se sont rendus
aux Britanniques, en Autriche,
446
01:00:23,640 --> 01:00:27,872
pensant qu'ils pourraient faire front
commun contre les communistes.
447
01:00:28,000 --> 01:00:31,197
Les Britanniques les ont trahis
et renvoyés à Staline,
448
01:00:31,320 --> 01:00:33,276
qui les a tous fait abattre.
449
01:00:33,400 --> 01:00:35,834
Femmes, enfants, familles.
450
01:00:37,400 --> 01:00:40,198
Ce n'est pas ce qu'on a fait de mieux.
451
01:00:40,320 --> 01:00:43,995
Ceci dit, c'était des brutes.
Ils l'avaient mérité.
452
01:00:44,120 --> 01:00:47,999
Aidez-moi à rencontrer Janus.
Parlez-lui de l'hélico.
453
01:00:48,120 --> 01:00:52,238
- Rendez-vous ce soir au Grand Hôtel.
- Nous, on sera quitte,
454
01:00:52,360 --> 01:00:55,557
- et lui, il me devra un service.
- Exactement.
455
01:01:55,480 --> 01:01:57,835
Vous n'avez pas
besoin de votre arme.
456
01:01:57,960 --> 01:02:01,714
Tout dépend de ce qu'on entend
par "rapports protégés".
457
01:02:06,600 --> 01:02:08,670
Vous êtes assez proche.
458
01:02:08,800 --> 01:02:11,189
Pas pour ce que j'ai en tête.
459
01:02:34,120 --> 01:02:36,680
Vous croyez pouvoir me faire mal?
460
01:02:55,160 --> 01:02:57,310
Vous croyez pouvoir me briser?
461
01:03:05,520 --> 01:03:07,795
Oui. Oui. Oui.
462
01:03:14,080 --> 01:03:16,878
Non, non, non.
463
01:03:17,360 --> 01:03:19,316
Arrêtons les préliminaires.
464
01:03:20,280 --> 01:03:22,157
Conduisez-moi à Janus.
465
01:03:36,880 --> 01:03:39,189
- C'est là?
- Oui.
466
01:03:40,840 --> 01:03:44,799
Je dois dire que j'ai passé
une charmante soirée.
467
01:03:44,920 --> 01:03:48,595
- Et vous?
- Tout le plaisir était pour vous.
468
01:03:48,720 --> 01:03:52,872
- Je préfêre qu'on en reste là.
- Ça ne m'empêchera pas de dormir.
469
01:03:55,400 --> 01:03:57,356
Faites de beaux rêves.
470
01:05:06,160 --> 01:05:08,116
Salut, James.
471
01:05:29,800 --> 01:05:33,076
- Alec?
- Ressuscité d'entre les morts.
472
01:05:33,200 --> 01:05:37,478
Je ne suis plus une croix anonyme
sur le mur du souvenir du Ml6.
473
01:05:37,600 --> 01:05:41,991
Eh bien, James? Pas de bon mot?
Pas de réplique mordante?
474
01:05:43,760 --> 01:05:45,716
Pourquoi?
475
01:05:46,520 --> 01:05:49,751
Question tordante.
Surtout venant de toi.
476
01:05:50,440 --> 01:05:56,276
Tu ne t'es jamais demandé pourquoi
on a renversé tous ces régimes,
477
01:05:56,400 --> 01:05:59,676
pour entendre ensuite:
"Bravo, mais désolé, vieux."
478
01:05:59,800 --> 01:06:02,872
"Ce que tu as défendu
au péril de ta vie a changé."
479
01:06:03,000 --> 01:06:06,515
- On a été choisis pour faire ce travail.
- C'est bien de toi.
480
01:06:06,640 --> 01:06:12,272
James Bond, chien fidêle de Sa Majesté,
défenseur d'une prétendue foi.
481
01:06:12,400 --> 01:06:14,675
Allons, James, range ton arme.
482
01:06:15,360 --> 01:06:19,433
Ne me vexe pas, tu sais bien
que j'anticipe chacun de tes gestes.
483
01:06:20,840 --> 01:06:22,512
Oui.
484
01:06:24,240 --> 01:06:29,837
- J'avais confiance en toi, Alec.
- Confiance. Quelle drôle d'idée.
485
01:06:30,640 --> 01:06:34,599
Comment as-tu caché au Ml6
que tes parents étaient des cosaques?
486
01:06:34,720 --> 01:06:38,190
Une fois de plus,
487
01:06:38,320 --> 01:06:40,550
On est orphelins tous les deux.
488
01:06:40,680 --> 01:06:44,719
Mais tes parents sont morts
dans un accident d'escalade,
489
01:06:44,840 --> 01:06:49,277
les miens ont survécu à la trahison,
et aux exécutions de Staline.
490
01:06:49,400 --> 01:06:54,554
Mon pêre n'a pas supporté que
ma mêre et lui vivent avec cette honte.
491
01:06:54,680 --> 01:06:57,240
Le Ml6 m'a cru
trop jeune pour m'en souvenir.
492
01:06:57,920 --> 01:07:00,388
Et par une ironie du sort,
493
01:07:00,520 --> 01:07:03,637
le fils a travaillé
pour ceux dont la trahison
494
01:07:03,760 --> 01:07:07,070
avait poussé le pêre
à tuer sa femme et à se suicider.
495
01:07:07,400 --> 01:07:12,520
D'oû la naissance de Janus,
le dieu romain aux deux visages.
496
01:07:12,640 --> 01:07:15,438
Ce n'est pas Dieu
qui m'a donné ce visage.
497
01:07:15,560 --> 01:07:19,030
Mais toi, en réglant les minuteurs
sur 3 minutes au lieu de 6.
498
01:07:19,160 --> 01:07:24,280
- Tu veux que je te plaigne?
- Non. Je veux que tu meures.
499
01:07:27,000 --> 01:07:29,070
Soit dit en passant,
500
01:07:29,200 --> 01:07:34,115
j'ai bien pensé te proposer de participer
à mon petit complot, mais je savais
501
01:07:34,240 --> 01:07:39,997
que 007 était fidêle à sa mission,
jamais à ses amis.
502
01:07:41,400 --> 01:07:43,755
La récréation est finie, James.
503
01:07:58,800 --> 01:08:00,279
Pour l'Angleterre, James.
504
01:08:00,480 --> 01:08:03,199
Réveillez-vous, là-devant.
505
01:08:05,240 --> 01:08:08,073
Réveillez-vous, par pitié. Réveillez-vous.
506
01:08:08,200 --> 01:08:10,156
Ça va. Je vous entends.
507
01:08:10,280 --> 01:08:13,158
Vite. Dépêchez-vous. Allez.
508
01:08:14,200 --> 01:08:16,953
Ressaisissez-vous ou on va mourir.
509
01:08:19,400 --> 01:08:23,075
- Sortez-nous de là.
- Je ne suis pas três libre en ce moment.
510
01:08:23,200 --> 01:08:24,553
Laissez tomber.
511
01:08:25,800 --> 01:08:27,313
DÈCOMPTE AVANT LANCEMENT
512
01:09:02,600 --> 01:09:03,555
SlÈGES ÈJECTABLES
513
01:09:40,280 --> 01:09:43,352
La prochaine fois,
je voyagerai en premiêre.
514
01:09:44,920 --> 01:09:46,876
Venez. Je vais vous aider.
515
01:09:47,000 --> 01:09:49,468
Voilà. Attention à votre tête.
516
01:09:56,800 --> 01:09:58,870
Lâchez-moi.
517
01:10:40,880 --> 01:10:43,075
Qui êtes-vous?
518
01:10:44,800 --> 01:10:47,758
- Ècoutez, je suis avec vous.
- Je ne sais rien.
519
01:10:47,880 --> 01:10:49,836
- Je ne vous crois pas.
- Tant pis.
520
01:10:49,960 --> 01:10:52,110
Ils ne vont pas tarder à revenir.
521
01:10:52,240 --> 01:10:55,869
Êtes-vous avec moi
ou avec les tueurs de Severnaya?
522
01:10:56,000 --> 01:10:58,639
Je ne suis jamais allée à Severnaya.
523
01:10:58,760 --> 01:11:01,911
Votre montre, si.
L'explosion l'a arrêtée.
524
01:11:03,000 --> 01:11:07,790
Je parie que c'est vous qui avez
escaladé l'antenne pour vous échapper.
525
01:11:07,920 --> 01:11:10,559
- Qui êtes-vous?
- Un agent britannique.
526
01:11:10,680 --> 01:11:13,035
Dites-moi tout, je peux vous aider.
527
01:11:13,160 --> 01:11:17,119
- Mais je ne sais rien.
- Commencez par le peu que vous savez.
528
01:11:26,360 --> 01:11:28,920
Je m'appelle Natalya Simonova.
529
01:11:29,600 --> 01:11:33,149
Je travaillais à Severnaya et...
530
01:11:33,280 --> 01:11:35,236
Continuez.
531
01:11:36,200 --> 01:11:39,590
...et ils les ont tous tués.
- Qui? Alec Trevelyan?
532
01:11:39,720 --> 01:11:43,998
- Non. Je ne le connais pas.
- Qui les a aidés? Qui est le traître?
533
01:11:44,120 --> 01:11:46,270
Boris. Boris Grishenko.
534
01:11:46,400 --> 01:11:50,109
- Du K.G.B. Ou de l'armée?
- Un programmeur.
535
01:11:50,240 --> 01:11:53,198
- Il n'y avait personne d'autre?
- Non.
536
01:11:55,080 --> 01:11:58,038
Ils vont me tuer, n'est-ce pas?
537
01:11:59,040 --> 01:12:00,996
Ayez confiance en moi.
538
01:12:02,600 --> 01:12:05,797
En vous? Je ne sais même pas votre nom.
539
01:12:07,480 --> 01:12:10,438
Bonjour, M. Bond. Asseyez-vous.
540
01:12:17,560 --> 01:12:20,028
Je suis Dimitri Mishkin,
ministre de la Défense.
541
01:12:20,160 --> 01:12:23,436
Alors, de quelle maniêre
allons-nous vous exécuter?
542
01:12:23,560 --> 01:12:25,516
Comment, pas de bavardage?
543
01:12:25,640 --> 01:12:27,631
Pas de petite causette?
544
01:12:27,760 --> 01:12:32,151
Plus moyen d'obtenir
un interrogatoire correct, de nos jours.
545
01:12:32,280 --> 01:12:35,989
- C'est un art qui se perd.
- Vous ne me faites pas rire.
546
01:12:36,120 --> 01:12:38,554
- Oû est le GoldenEye?
- Vous l'avez, non?
547
01:12:38,680 --> 01:12:42,116
J'ai un espion anglais,
une programmeuse et un hélicoptêre...
548
01:12:42,240 --> 01:12:45,630
...et un traître dans votre équipe.
- Qui a attaqué Severnaya?
549
01:12:45,760 --> 01:12:49,275
- Qui avait les codes?
- On exécute encore les terroristes, ici.
550
01:12:49,400 --> 01:12:53,439
- Et les traîtres?
- Arrêtez, tous les deux. Ça suffit.
551
01:12:53,560 --> 01:12:55,915
Vous êtes de vrais gamins.
552
01:13:00,680 --> 01:13:03,956
C'était Ourumov.
Il a déclenché l'explosion.
553
01:13:04,280 --> 01:13:06,236
Je l'ai vu faire.
554
01:13:08,680 --> 01:13:11,911
- Êtes-vous sûre que c'était Ourumov?
- Oui.
555
01:13:12,040 --> 01:13:15,828
Il a tué tout le monde,
et il a volé le GoldenEye.
556
01:13:16,520 --> 01:13:18,750
Pourquoi aurait-il fait ça?
557
01:13:18,880 --> 01:13:21,314
II y a un autre satellite.
558
01:13:24,280 --> 01:13:26,430
Un autre GoldenEye.
559
01:13:27,400 --> 01:13:30,073
Merci, MIle Simonova.
560
01:13:30,200 --> 01:13:33,476
Alors, l'interrogatoire
est un art qui se perd?
561
01:13:35,040 --> 01:13:39,079
Monsieur le ministre, je proteste.
C'est mon enquête.
562
01:13:39,200 --> 01:13:42,192
Vous abusez de votre pouvoir.
563
01:13:42,320 --> 01:13:46,108
À ce qu'on me dit,
c'est vous qui abusez de votre pouvoir.
564
01:13:46,240 --> 01:13:48,470
C'est l'arme de notre ennemi.
565
01:13:48,600 --> 01:13:52,673
- Posez-la, général.
- Savez-vous seulement qui est l'ennemi?
566
01:13:52,800 --> 01:13:54,358
- Le savez-vous?
- Garde.
567
01:14:00,400 --> 01:14:03,278
Le ministre de la Défense Dimitri Mishkin,
568
01:14:04,440 --> 01:14:08,194
assassiné par l'agent
britannique James Bond,
569
01:14:10,760 --> 01:14:14,070
lui-même abattu
alors qu'il tentait de s'enfuir.
570
01:14:14,200 --> 01:14:15,519
Gardes.
571
01:14:26,080 --> 01:14:28,116
Venez.
572
01:15:06,280 --> 01:15:07,793
Ils sont aux archives.
573
01:15:12,640 --> 01:15:14,232
On descend.
574
01:16:03,120 --> 01:16:05,953
Dispersez-vous. Couvrez l'autre côté.
575
01:16:06,080 --> 01:16:08,036
Faites-moi confiance.
576
01:16:42,800 --> 01:16:45,109
Démarrez.
577
01:17:13,440 --> 01:17:15,396
Accélérez.
578
01:17:34,680 --> 01:17:36,716
Bon sang.
579
01:17:42,760 --> 01:17:44,955
Prenez le passage.
580
01:18:41,920 --> 01:18:44,070
Servez-vous du pare-chocs.
581
01:20:16,480 --> 01:20:18,198
C'était quoi?
582
01:20:53,760 --> 01:20:55,318
Prenez à gauche.
583
01:21:34,000 --> 01:21:35,956
Sortez.
584
01:22:26,080 --> 01:22:31,313
M'apportez-vous le plus beau
des cadeaux, ou la pire des nouvelles?
585
01:22:31,440 --> 01:22:34,159
Mishkin les a trouvés avant moi.
586
01:22:35,200 --> 01:22:37,760
Bond est vivant?
587
01:22:37,880 --> 01:22:41,555
- Il s'est échappé.
- Une chance pour Bond.
588
01:22:41,680 --> 01:22:44,114
Un désastre pour vous.
589
01:22:46,080 --> 01:22:48,514
Asseyez-vous, ma chêre.
590
01:23:04,200 --> 01:23:07,237
James et moi, nous partagions tout.
591
01:23:09,080 --> 01:23:11,389
Absolument tout.
592
01:23:15,800 --> 01:23:17,552
Le gagnant rafle la mise.
593
01:23:27,000 --> 01:23:28,592
Vous serez bien là oû on va.
594
01:23:35,040 --> 01:23:36,996
Vous apprendrez à m'apprécier.
595
01:23:46,480 --> 01:23:48,232
Restez avec elle.
596
01:23:54,120 --> 01:23:56,873
Bond. Sacré Bond.
597
01:23:57,000 --> 01:23:59,560
Il va nous faire dérailler.
598
01:24:00,640 --> 01:24:02,710
Pleins gaz.
599
01:24:02,840 --> 01:24:04,432
Pleins gaz. Percutez-le.
600
01:24:05,960 --> 01:24:07,188
Adieu.
601
01:25:07,320 --> 01:25:10,039
Tu peux pas me faire le plaisir de mourir?
602
01:25:10,160 --> 01:25:11,673
Toi d'abord.
603
01:25:11,800 --> 01:25:13,756
Vous ensuite.
604
01:25:14,680 --> 01:25:16,238
Debout.
605
01:25:19,560 --> 01:25:22,916
Analyse de la situation: Aucun espoir.
606
01:25:24,040 --> 01:25:26,952
Tu es seul,
tu n'as pas de chemin d'évasion.
607
01:25:27,080 --> 01:25:29,833
Et j'ai le seul atout du jeu.
608
01:25:29,960 --> 01:25:34,238
- Oû est-elle?
- Ah, oui. La petite faiblesse qui te perdra.
609
01:25:35,840 --> 01:25:38,229
Ourumov, amêne-la.
610
01:25:40,000 --> 01:25:41,752
Jolie fille.
611
01:25:41,880 --> 01:25:45,316
Elle a un goût de... de fraise.
612
01:25:45,440 --> 01:25:48,318
- Je n'en sais rien.
- Je te l'apprends.
613
01:25:55,360 --> 01:25:58,318
C'est le retour à la case départ.
614
01:25:58,440 --> 01:26:01,113
Ton amie, ou la mission?
615
01:26:01,560 --> 01:26:03,710
Lâche ton arme. Ou je la tue.
616
01:26:07,200 --> 01:26:11,352
Ourumov,
qu'est-ce que ce cosaque vous a promis?
617
01:26:12,680 --> 01:26:15,831
Vous le saviez, non?
C'est un cosaque de Lienz.
618
01:26:15,960 --> 01:26:20,511
- C'est du passé.
- Il vous trahira. Comme tous les autres.
619
01:26:20,880 --> 01:26:23,553
- C'est vrai?
- Pensez que dans 48 heures,
620
01:26:23,680 --> 01:26:26,638
vous et moi serons riches comme Crésus,
621
01:26:26,760 --> 01:26:30,116
tandis que M. Bond
aura droit à de modestes obsêques,
622
01:26:30,240 --> 01:26:35,553
escorté par Moneypenny
et quelques restaurateurs éplorés.
623
01:26:35,680 --> 01:26:38,638
Alors, que choisis-tu, James?
624
01:26:38,760 --> 01:26:42,309
Deux cibles, et une seule balle à tirer.
625
01:26:42,960 --> 01:26:44,916
La fille, ou la mission?
626
01:26:45,400 --> 01:26:48,039
Tue-la. Elle n'est rien pour moi.
627
01:26:51,120 --> 01:26:53,475
On se reverra en enfer, James.
628
01:27:03,600 --> 01:27:07,991
- Un blindage de 2,5 cm.
- Je vais bien, merci beaucoup!
629
01:27:12,520 --> 01:27:14,670
Boris. Génial.
630
01:27:15,320 --> 01:27:18,357
- Qu'est-ce que vous faites?
- Boris est en ligne.
631
01:27:18,480 --> 01:27:22,598
Si j'arrive à le parasiter,
je trouverai peut-être oû ils vont.
632
01:27:24,360 --> 01:27:27,989
- Remuez-vous. Sortez-nous de là.
- Oui, chef.
633
01:27:45,440 --> 01:27:47,431
Bonne chance avec le plancher.
634
01:27:47,560 --> 01:27:51,109
J'ai réglé les minuteurs
sur 6 minutes. Comme toi.
635
01:27:52,040 --> 01:27:54,474
C'est la moindre des choses, pour un ami.
636
01:27:56,680 --> 01:27:59,752
- Qu'est-ce qu'il veut dire?
- On a 3 minutes.
637
01:28:12,400 --> 01:28:15,710
COMMUNICATIONS
INTERROMPUES - ENVO YER PARASITE
638
01:28:16,800 --> 01:28:17,357
ENVO YÈ
639
01:28:25,480 --> 01:28:27,198
ENTRER LE MOT DE PASSE
640
01:28:28,400 --> 01:28:29,992
FESSES: REFUSÈ
MICHES: REFUSÈ
641
01:28:30,120 --> 01:28:31,872
CUL: REFUSÈ
POPOTIN: REFUSÈ
642
01:28:32,000 --> 01:28:34,275
- Un synonyme de postérieur?
- Quoi?
643
01:28:34,400 --> 01:28:38,279
Le mot de passe. "On s'assied
dessus mais on ne peut pas partir avec."
644
01:28:38,400 --> 01:28:41,198
- Chaise.
- Èvidemment
645
01:28:41,320 --> 01:28:43,914
CHAISE
RECHERCHE EN COURS
646
01:28:45,400 --> 01:28:46,389
30 secondes.
647
01:28:46,520 --> 01:28:49,990
Il n'est pas en Russie,
pas à Paris, Londres, Madrid...
648
01:28:50,120 --> 01:28:53,078
- 25 secondes.
- New York, Toronto, Chicago,
649
01:28:53,200 --> 01:28:55,031
- San Francisco...
- 20 secondes.
650
01:28:55,160 --> 01:28:57,355
Mexico, Rio, Miami...
651
01:29:03,080 --> 01:29:06,675
- Venez.
- Attendez. Il est à Cuba. La Havane. Non.
652
01:29:06,800 --> 01:29:07,755
DÈCONNEXION
653
01:29:07,880 --> 01:29:09,632
Vite.
654
01:29:28,040 --> 01:29:31,191
Vous cassez tous
les véhicules que vous approchez?
655
01:29:31,320 --> 01:29:33,880
Procédure ordinaire d'intervention.
656
01:29:34,920 --> 01:29:37,070
Un vrai gamin.
657
01:29:39,960 --> 01:29:44,636
Il vaudrait mieux que je m'occupe
du transport pour notre voyage à Cuba.
658
01:29:44,760 --> 01:29:46,159
Notre voyage?
659
01:29:46,280 --> 01:29:49,238
Vous savez désactiver l'arme?
660
01:29:50,600 --> 01:29:55,594
Je dirais que ça dépend
de quelle arme il faut désactiver.
661
01:29:56,600 --> 01:30:02,630
Alors, dites-moi. Y a-t-il d'autres
procédures ordinaires d'intervention
662
01:30:02,760 --> 01:30:06,070
dont je devrais être avertie, capitaine?
663
01:30:10,280 --> 01:30:12,111
Des milliers.
664
01:30:12,240 --> 01:30:14,629
Mais celles-là, je les garde
665
01:30:15,200 --> 01:30:17,156
pour la bonne bouche.
666
01:30:42,760 --> 01:30:44,876
C'est tellement beau.
667
01:30:45,000 --> 01:30:47,116
Pas un être humain en vue.
668
01:30:59,720 --> 01:31:02,280
Mais tu attires les engins à moteur?
669
01:31:26,080 --> 01:31:31,029
Salut, Jimmy. Un petit cadeau de...
Comment déjà? T? Z?
670
01:31:31,160 --> 01:31:32,752
- Q.
- Ouais.
671
01:31:32,880 --> 01:31:36,350
- Qu'est-ce que vous faites là?
- Des figuiers banians.
672
01:31:36,800 --> 01:31:39,758
Je suis pas là.
La C.I.A. Est pas au courant.
673
01:31:39,880 --> 01:31:43,793
Rien à voir avec votre
pénétration à Cuba, vous me suivez.
674
01:31:43,920 --> 01:31:45,239
Oui, parfaitement.
675
01:31:45,360 --> 01:31:47,749
L'avion est à un copain des stups.
676
01:31:48,040 --> 01:31:50,270
Le garde-côte et la DGAC
sont au parfum.
677
01:31:50,400 --> 01:31:52,960
Vous avez un créneau
sur nos radars à partir de 6 h.
678
01:31:53,080 --> 01:31:55,355
Les derniêres données satellite.
679
01:31:55,480 --> 01:31:59,075
- Ne dépassez pas les 600 pieds.
- 500 pieds.
680
01:31:59,200 --> 01:32:01,634
- C'est qui?
- Natalya Simonova.
681
01:32:01,760 --> 01:32:04,672
- Sim-yo-nova.
- Ministre russe des Transports.
682
01:32:07,800 --> 01:32:10,030
Vous la connaissez bien?
683
01:32:10,160 --> 01:32:13,914
- Sur le bout des doigts.
- Bien...
684
01:32:14,600 --> 01:32:18,559
Alors, vous cherchez une antenne
géante? Elle est pas là.
685
01:32:18,680 --> 01:32:22,070
- Cuba tient dans une boîte à cigares.
- Elle est là.
686
01:32:22,200 --> 01:32:26,876
Une réplique de Severnaya, comme
vos émetteurs en Nouvelle-Zélande.
687
01:32:27,000 --> 01:32:29,673
J'y suis jamais allé.
Comment elle sait ça?
688
01:32:29,800 --> 01:32:34,351
- Et si j'ai besoin d'aide?
- Faites-moi signe. J'enverrai les marines.
689
01:32:34,880 --> 01:32:37,189
Prenez à gauche au bout de la piste.
690
01:32:37,320 --> 01:32:41,074
- Cuba est à 130 km sur votre droite.
- Salut, Wade.
691
01:32:43,920 --> 01:32:47,117
À propos de la voiture...
Ne touchez pas aux boutons.
692
01:32:47,240 --> 01:32:50,516
- Je vais filer comme une bombe.
- Justement.
693
01:32:51,200 --> 01:32:53,839
Salut, James. J'y crois, mais faites gaffe.
694
01:32:53,960 --> 01:32:56,554
Il sait que vous êtes à ses trousses.
695
01:33:57,120 --> 01:33:59,554
Trevelyan était ton ami.
696
01:34:01,520 --> 01:34:04,398
Et maintenant, tu vas le tuer.
697
01:34:06,400 --> 01:34:09,233
C'est aussi simple que ça?
698
01:34:09,360 --> 01:34:12,113
En un mot, oui.
699
01:34:12,400 --> 01:34:14,630
- Sauf s'il te tue avant.
- Natalya...
700
01:34:14,760 --> 01:34:19,709
Tu crois que ça m'impressionne?
Ces armes, ces morts. Tout ça pour quoi?
701
01:34:19,840 --> 01:34:22,195
Pour être un héros?
702
01:34:23,320 --> 01:34:25,595
- Un héros mort.
- Natalya...
703
01:34:25,720 --> 01:34:28,712
Comment peux-tu être
aussi dur, aussi froid?
704
01:34:30,800 --> 01:34:33,360
C'est un moyen de rester en vie.
705
01:34:34,400 --> 01:34:37,392
Non. C'est un moyen de rester seul.
706
01:35:15,280 --> 01:35:17,236
James...
707
01:35:18,680 --> 01:35:20,636
Oui?
708
01:35:26,920 --> 01:35:29,718
Dans le train,
709
01:35:29,840 --> 01:35:34,152
quand tu lui as dit que je n'étais
rien pour toi et qu'il pouvait me tuer,
710
01:35:34,280 --> 01:35:36,510
tu le pensais vraiment?
711
01:35:38,160 --> 01:35:39,912
Oui.
712
01:35:40,720 --> 01:35:43,871
Rêgle numéro un:
Il faut toujours bluffer.
713
01:35:48,400 --> 01:35:49,958
Non.
714
01:36:21,600 --> 01:36:25,752
Mets le cap 10 degrés
au sud, orientation 1-8-4.
715
01:36:25,880 --> 01:36:27,632
Bien, chef.
716
01:36:51,120 --> 01:36:54,476
Rien. Il n'y a absolument rien.
717
01:36:55,320 --> 01:36:57,276
Faisons encore un tour.
718
01:37:09,520 --> 01:37:11,875
Wade avait raison. Pas d'antenne.
719
01:38:08,200 --> 01:38:09,758
Natalya.
720
01:39:07,600 --> 01:39:12,549
Cette fois, M. Bond,
tout le plaisir sera pour moi.
721
01:39:30,720 --> 01:39:33,029
Attends ton tour.
722
01:40:05,120 --> 01:40:07,190
Elle adorait s'envoyer en l'air.
723
01:40:18,280 --> 01:40:21,272
- Le satellite est en position?
- Six minutes.
724
01:40:21,400 --> 01:40:24,472
- Préparez l'antenne.
- Non. C'est trop tôt.
725
01:40:24,600 --> 01:40:27,558
- Je ne suis pas prêt.
- Exécution.
726
01:40:56,760 --> 01:40:59,399
Je comprends
pourquoi on ne la voyait pas.
727
01:41:09,000 --> 01:41:10,956
Viens.
728
01:41:25,400 --> 01:41:28,153
La plus grosse carte bancaire au monde.
729
01:41:29,200 --> 01:41:31,953
Vous avez intérêt
à ce qu'elle soit acceptée.
730
01:42:33,200 --> 01:42:36,158
- Mischa est prêt.
- Chef.
731
01:42:41,280 --> 01:42:43,236
Tuez-le.
732
01:42:43,360 --> 01:42:45,316
Il est vraiment borné.
733
01:42:46,920 --> 01:42:50,708
- Quel est l'objectif?
- Londres.
734
01:43:02,920 --> 01:43:05,559
Il va activer le satellite.
735
01:43:05,680 --> 01:43:08,478
- Comment l'arrêter?
- L'émetteur, là-haut.
736
01:43:39,520 --> 01:43:41,875
Antenne en position.
737
01:43:44,520 --> 01:43:46,556
À mon signal.
738
01:43:46,680 --> 01:43:49,672
Un, deux, trois.
739
01:44:14,200 --> 01:44:15,030
ARME ACTIVÈE
740
01:44:17,760 --> 01:44:19,716
Vive la reine.
741
01:44:37,880 --> 01:44:41,077
- L'unité centrale.
- Attends là.
742
01:45:47,720 --> 01:45:48,994
AZOTE LIQUIDE
743
01:46:04,160 --> 01:46:07,072
James. Quelle mauvaise surprise.
744
01:46:07,440 --> 01:46:10,398
- On croyait te faire plaisir.
- Oû est la fille?
745
01:46:11,120 --> 01:46:13,031
Trouvez-la.
746
01:46:19,680 --> 01:46:21,636
Alors, comment va Q?
747
01:46:22,400 --> 01:46:24,436
Toujours aussi bricoleur?
748
01:46:25,440 --> 01:46:27,396
La montre.
749
01:46:31,920 --> 01:46:35,549
Un nouveau modêle.
On appuie là, c'est ça?
750
01:46:51,600 --> 01:46:53,716
Três malin, ton plan.
751
01:46:54,560 --> 01:46:57,279
Piller la Banque
d'Angleterre par ordinateur
752
01:46:57,400 --> 01:46:59,789
et virer l'argent
électroniquement
753
01:46:59,920 --> 01:47:02,832
juste avant de déclencher le GoldenEye
754
01:47:02,960 --> 01:47:05,952
pour effacer toute trace des opérations.
755
01:47:06,640 --> 01:47:09,234
- Três ingénieux.
- Merci, James.
756
01:47:09,680 --> 01:47:12,319
Mais au fond, c'est un vulgaire larcin.
757
01:47:13,280 --> 01:47:17,239
Tu n'es qu'un cambrioleur de banques.
Un voleur comme un autre.
758
01:47:25,040 --> 01:47:27,110
CODAGE EN COURS
759
01:47:27,240 --> 01:47:29,800
Tu as toujours été étroit d'esprit.
760
01:47:29,920 --> 01:47:35,119
Je ne m'attaque pas qu'aux banques,
mais à tous les ordinateurs de Londres.
761
01:47:35,240 --> 01:47:39,916
Les dossiers fiscaux, la bourse,
les cotes de crédit, les cadastres,
762
01:47:40,040 --> 01:47:42,076
les casiers judiciaires.
763
01:47:42,200 --> 01:47:46,318
Dans 16 minutes et 43...
non, 42 secondes,
764
01:47:46,440 --> 01:47:48,954
Le Royaume-Uni sera à l'âge de pierre.
765
01:47:49,080 --> 01:47:51,878
Une catastrophe financiêre mondiale.
766
01:47:52,000 --> 01:47:56,118
Tout ça pour qu'Alec puisse
régler ses comptes avec l'Histoire.
767
01:47:56,240 --> 01:48:00,119
Allons, pas de psychanalyse
sauvage. Je ne te demande pas
768
01:48:00,240 --> 01:48:04,631
si le martini parvient à étouffer
les cris de ceux que tu as tués.
769
01:48:07,840 --> 01:48:11,549
Ni si toutes les femmes
qui t'ouvrent leurs bras
770
01:48:11,680 --> 01:48:15,229
te font oublier celles
que tu n'as pas su protéger.
771
01:48:16,040 --> 01:48:19,396
L'Angleterre va découvrir
le prix de la trahison,
772
01:48:19,520 --> 01:48:22,239
avec un demi-siêcle d'intérêts en prime.
773
01:48:24,800 --> 01:48:27,360
- Bienvenue à la fête.
- Natalya.
774
01:49:00,640 --> 01:49:03,916
Ne t'avise plus jamais de faire ça.
775
01:49:04,040 --> 01:49:07,510
Ce n'est pas un jeu, Boris.
Des gens vont mourir.
776
01:49:07,640 --> 01:49:10,518
Tu n'es qu'un pauvre minable.
777
01:49:11,200 --> 01:49:13,589
Elle trafiquait à l'unité centrale.
778
01:49:13,720 --> 01:49:17,679
C'est une idiote.
Une programmeuse de niveau 2.
779
01:49:18,160 --> 01:49:20,879
Elle travaille sur le systême de guidage.
780
01:49:21,000 --> 01:49:24,515
Elle n'a même pas accês
aux codes de lancement.
781
01:49:29,040 --> 01:49:30,598
Lancement des rétrofusées.
782
01:49:35,240 --> 01:49:36,719
LANCEMENT DES RÈTROFUSÈES
783
01:49:47,760 --> 01:49:53,278
- Qu'est-ce qui se passe?
- Il y aura une rentrée dans 12 mn.
784
01:49:53,400 --> 01:49:54,594
ÈCHEC DE LA MISSION
785
01:49:54,720 --> 01:49:57,188
II va se désintégrer dans l'espace.
786
01:49:57,320 --> 01:50:01,074
- Arrangez ça.
- Elle a changé les codes d'accês.
787
01:50:02,680 --> 01:50:05,035
Alors elle peut régler le problême.
788
01:50:07,760 --> 01:50:11,230
Allez-y. Tuez-le. Il n'est rien pour moi.
789
01:50:12,480 --> 01:50:15,392
Attendez. Je peux pirater ses codes.
790
01:50:15,520 --> 01:50:17,875
Alors mettez-vous au travail.
791
01:50:44,720 --> 01:50:46,756
Dites-lui. Tout de suite.
792
01:50:47,280 --> 01:50:50,352
Donne-moi les codes, Natalya. Allez.
793
01:51:06,040 --> 01:51:08,554
- Il peut pirater tes codes?
- Peut-être.
794
01:51:08,680 --> 01:51:10,955
Peut-être?
795
01:51:11,080 --> 01:51:13,355
II faut qu'on détruise l'émetteur.
796
01:51:13,480 --> 01:51:17,155
Au fait, je vais bien, merci beaucoup!
797
01:51:44,080 --> 01:51:47,038
Tu sais t'en servir?
798
01:51:48,840 --> 01:51:50,193
Oui.
799
01:51:50,320 --> 01:51:52,470
Bien. Ne te montre pas.
800
01:52:06,600 --> 01:52:08,431
- Combien?
- 2 minutes.
801
01:52:08,560 --> 01:52:10,039
- Une minute.
- Garde.
802
01:52:10,160 --> 01:52:14,517
- Ça va marcher.
- S'il bouge, tue-le.
803
01:52:40,840 --> 01:52:42,990
DÈCOMPTE AVANT RENTRÈE
804
01:53:32,520 --> 01:53:33,157
ENVO YER ORDRE
805
01:53:33,280 --> 01:53:36,272
Ouais. Je suis invincible.
806
01:53:40,960 --> 01:53:42,359
REPOSITIONNEMENT
ANTENNE
807
01:54:10,880 --> 01:54:12,393
DÈFAILLANCE
DE L'ANTENNE
808
01:55:41,520 --> 01:55:44,432
Tu sais quoi, James?
809
01:55:44,560 --> 01:55:46,391
J'ai toujours été le meilleur.
810
01:56:02,840 --> 01:56:03,955
Alpha 1 à Chasseur.
811
01:56:05,000 --> 01:56:07,434
Alpha 1 à Chasseur.
812
01:57:05,600 --> 01:57:07,352
Dis quelque chose.
813
01:57:41,040 --> 01:57:43,031
Pour l'Angleterre, James?
814
01:57:43,680 --> 01:57:45,033
Non.
815
01:57:45,920 --> 01:57:47,273
Pour moi.
816
01:59:03,360 --> 01:59:05,715
Ouais. Je suis invincible.
817
01:59:29,520 --> 01:59:32,876
James. James. Tu n'as rien?
818
01:59:36,640 --> 01:59:38,870
Je vais três bien, merci.
819
01:59:48,600 --> 01:59:51,160
Si quelqu'un nous voyait?
820
01:59:52,200 --> 01:59:55,636
II n'y a pas un chat ici, crois-moi.
821
01:59:55,760 --> 01:59:58,069
Salut, Jimmy.
822
02:00:06,240 --> 02:00:10,392
C'est ce que vous appelez
"intervenir quand ça chauffe"?
823
02:00:12,000 --> 02:00:14,195
Des pieds de tabac.
824
02:00:14,320 --> 02:00:16,151
Je suis là, non?
825
02:00:16,280 --> 02:00:18,430
Hé. Marines.
826
02:00:28,120 --> 02:00:33,399
Vous voulez peut-être finir
votre rapport à Guantanamo?
827
02:00:34,000 --> 02:00:36,514
- Prête?
- Je ne monte pas là-dedans avec toi.
828
02:00:36,640 --> 02:00:39,518
Pas d'avion,
pas de train, je préfêre marcher.
829
02:00:39,640 --> 02:00:42,916
Chérie, que veux-tu qu'il nous arrive?
830
02:04:15,160 --> 02:04:18,391
JAMES BOND REVIENDRA
831
02:04:19,920 --> 02:04:22,992
Sous-titres:
Del Piero 971