0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 007-1995 Golden Eye OCR 23.976 fps runtime 02:10:00 1 00:02:24,728 --> 00:02:29,189 คลังอาวุธเคมีอาร์คังเกล รัสเซีย 2 00:03:06,603 --> 00:03:08,595 โทษที ลืมเคาะก่อน 3 00:03:56,695 --> 00:03:58,152 ฉันมาคนเดียว 4 00:04:01,992 --> 00:04:03,483 เหมือนกันสินะ 5 00:04:05,329 --> 00:04:06,991 นายมาสาย 007 6 00:04:07,205 --> 00:04:08,787 แวะเข้าห้องน้ำน่ะ 7 00:04:09,249 --> 00:04:11,206 พร้อมจะช่วยโลกรึยัง 8 00:04:11,376 --> 00:04:12,833 นำไปเลย 006 9 00:04:17,215 --> 00:04:18,547 เจมส์ 10 00:04:19,009 --> 00:04:20,466 เพื่ออังกฤษ 11 00:04:21,178 --> 00:04:22,214 เพื่ออังกฤษ อเล็ค 12 00:05:05,722 --> 00:05:07,088 มันง่ายไปนะ 13 00:05:07,432 --> 00:05:09,765 ครึ่งของทุกอย่างคือโชค 14 00:05:11,144 --> 00:05:12,601 อีกครึ่งล่ะ 15 00:05:14,815 --> 00:05:16,602 ชะตา 16 00:05:17,234 --> 00:05:20,443 - ตั้งเวลา 6 นาที - 6 นาที ได้เลย 17 00:05:48,140 --> 00:05:49,301 ยิง 18 00:05:52,060 --> 00:05:53,141 ผับจะปิดแล้ว 19 00:05:53,311 --> 00:05:55,303 - อีกก๊งมั้ย - เอาสิ 20 00:06:12,622 --> 00:06:16,081 นี่ผู้การอูรูมอฟ ชูมือออกมาซะดีๆ 21 00:06:16,293 --> 00:06:17,659 เก่าไปแล้ว 22 00:06:21,798 --> 00:06:24,290 ปิดประตูซะ อเล็ค ลมมันเข้า 23 00:06:41,860 --> 00:06:45,820 ออกมา ทิ้งปืนแล้วเดินมาช้าๆ 24 00:06:45,989 --> 00:06:48,026 เอาเลยเจมส์ ระเบิดให้เละ 25 00:06:48,200 --> 00:06:50,658 10 วินาทีนะ 26 00:06:52,204 --> 00:06:53,490 10... 27 00:06:54,206 --> 00:06:55,742 ...9... 28 00:06:55,999 --> 00:06:57,365 ...8... 29 00:06:57,542 --> 00:06:58,828 ...7... 30 00:06:59,044 --> 00:07:00,876 ...6... 31 00:07:01,171 --> 00:07:02,287 ...5... 32 00:07:02,714 --> 00:07:05,377 ...4...3...2-- 33 00:07:05,634 --> 00:07:06,750 เพื่ออังกฤษ เจมส์ 34 00:07:09,262 --> 00:07:10,753 หยุดยิง 35 00:07:11,056 --> 00:07:12,342 เดี๋ยวถังแก๊สระเบิด 36 00:07:14,518 --> 00:07:15,725 โอกาสสุดท้าย 37 00:07:16,061 --> 00:07:17,393 ออกมา แล้วยกมือ-- 38 00:07:22,359 --> 00:07:23,475 เดี๋ยว 39 00:08:05,902 --> 00:08:07,234 แกไม่ชนะหรอก 40 00:08:27,465 --> 00:08:29,081 ตามมันไป เร็ว 41 00:08:29,259 --> 00:08:30,295 ตามมันไป 42 00:08:44,941 --> 00:08:46,477 หยุดยิง 43 00:09:22,479 --> 00:09:23,811 เดี๋ยว 44 00:13:29,642 --> 00:13:33,386 9 ปีต่อมา 45 00:13:40,820 --> 00:13:44,564 คุณจำเป็นต้องซิ่งด้วยเหรอ 46 00:13:44,782 --> 00:13:46,648 บ่อยกว่าที่คุณคิดอีก 47 00:13:55,960 --> 00:13:59,795 ฉันก็ชอบซิ่งแบบสาวคนอื่นนะ แต่-- 48 00:14:03,801 --> 00:14:06,544 - นั่นใคร - สาวคนอื่นไง 49 00:15:10,827 --> 00:15:13,444 เจมส์ หยุดนะ 50 00:15:13,830 --> 00:15:16,823 - ฉันรู้คุณจะทำอะไร - เหรอ อะไรล่ะ 51 00:15:17,000 --> 00:15:19,834 คุณจะอวดอานุภาพของ... 52 00:15:20,044 --> 00:15:22,127 - ...เครื่องรถเหรอ - ความอวดเก่ง 53 00:15:22,547 --> 00:15:26,006 เรานั่งรถชมวิวเพลินๆ คุณกลับมาวิเคราะห์ผม 54 00:15:26,217 --> 00:15:28,209 ฉันถูกส่งมาวิเคราะห์คุณนะ 55 00:15:28,428 --> 00:15:30,465 เก็บเรื่องนั้นไว้ก่อนนะ 56 00:16:06,674 --> 00:16:08,540 สุภาพสตรีก่อน 57 00:16:23,983 --> 00:16:26,475 - เจมส์ หยุดรถเดี๋ยวนี้ - จริงเหรอ 58 00:16:26,736 --> 00:16:28,693 บอก...ให้...หยุด...รถ 59 00:16:36,412 --> 00:16:38,028 อย่างที่เห็นๆ นะ... 60 00:16:38,247 --> 00:16:41,456 ...ผมไม่มีปัญหากับเจ้าหน้าที่สาวๆ 61 00:16:46,506 --> 00:16:48,623 คุณนี่ไม่เปลี่ยนเลยนะ 62 00:16:50,134 --> 00:16:52,467 ฉันจะเอาไงกับคุณดี 63 00:16:52,720 --> 00:16:56,339 ดื่มฉลองการวิเคราะห์เลยละกัน 64 00:17:01,229 --> 00:17:04,768 วิเคราะห์กันให้ถี่ถ้วนเลย 65 00:17:58,703 --> 00:18:00,160 มาดามชนะ 66 00:18:13,092 --> 00:18:14,924 มีใครลงมั้ยครับ 67 00:18:15,928 --> 00:18:16,964 ไม่มีครับ 68 00:18:17,180 --> 00:18:18,546 บังโก้ 69 00:18:32,820 --> 00:18:35,733 เรารสนิยมตรงกันนะ 70 00:18:35,907 --> 00:18:37,398 อย่างน้อยก็ 3 เรื่อง 71 00:18:37,575 --> 00:18:39,441 แค่ 2 72 00:18:39,702 --> 00:18:42,820 รถกับไพ่ 73 00:18:48,920 --> 00:18:51,082 7 มาดามชนะ 74 00:18:51,339 --> 00:18:54,503 เรื่องที่ 3 คุณคงจะเก่งจริงนะ 75 00:18:55,760 --> 00:18:58,093 ผมยินดีรับคำท้า 76 00:19:17,740 --> 00:19:18,776 ไพ่ครับ 77 00:19:35,258 --> 00:19:37,420 มาดามอยู่ 5 แต้ม 78 00:19:41,097 --> 00:19:42,679 6 มาดามแพ้ 79 00:19:46,686 --> 00:19:49,099 ขอให้สนุก ตอนที่มือยังขึ้นนะ 80 00:19:49,313 --> 00:19:51,396 คติประจำใจผมเลย 81 00:19:56,779 --> 00:19:58,896 แล้วคุณล่ะถือคติแบบไหน 82 00:20:00,533 --> 00:20:02,820 ถอนตัวตอนที่ยังได้กำไร 83 00:20:03,035 --> 00:20:06,654 ผมไม่เคยลองวิธีนี้ คุณคงช่วยสอนได้ 84 00:20:07,957 --> 00:20:10,665 วอดก้ามาร์ตินี่ เขย่าแต่ไม่คน 85 00:20:10,918 --> 00:20:12,329 คุณล่ะ 86 00:20:13,462 --> 00:20:14,794 เหมือนกัน 87 00:20:15,214 --> 00:20:16,750 จะรับแบบไหน 88 00:20:18,009 --> 00:20:19,716 ขอเพียวๆ 89 00:20:19,969 --> 00:20:21,460 บีบมะนาวด้วย 90 00:20:23,472 --> 00:20:25,134 ขอบคุณค่ะคุณ... 91 00:20:25,349 --> 00:20:27,090 บอนด์ 92 00:20:27,310 --> 00:20:28,300 เจมส์ บอนด์ 93 00:20:29,020 --> 00:20:30,761 ซีเนีย ซาราเกฟน่า โอนาท็อพพ์ 94 00:20:32,481 --> 00:20:34,473 โอนาท็อพพ์ 95 00:20:36,694 --> 00:20:38,526 สำเนียงคุณ จอร์เจียนี่ 96 00:20:38,821 --> 00:20:41,438 เก่งมาก คุณบอนด์ คงเคยไปรัสเซีย 97 00:20:41,657 --> 00:20:44,525 นานแล้ว เคยแวะไปบ้าง 98 00:20:44,744 --> 00:20:46,451 เข้าๆ ออกๆ 99 00:20:46,829 --> 00:20:50,948 มันเปลี่ยนไปแล้ว เดี๋ยวนี้เป็นดินแดนแห่งโอกาส 100 00:20:51,500 --> 00:20:54,038 มีเฟอรารี่ใหม่ทุกบ้านเลย 101 00:20:54,503 --> 00:20:57,667 ไม่ถึงขั้นนั้น ของเพื่อนน่ะ 102 00:20:57,882 --> 00:20:59,168 ขอแนะนำนะ 103 00:20:59,342 --> 00:21:03,507 ทะเบียนรถฝรั่งเศส ปีนี้ขึ้นด้วยตัวแอล 104 00:21:03,846 --> 00:21:05,212 ป้ายปลอมก็เหมือนกัน 105 00:21:07,683 --> 00:21:12,519 คุณมีตำแหน่งอะไร ในกองทะเบียนคะ... 106 00:21:12,688 --> 00:21:13,724 ...คุณบอนด์ 107 00:21:13,981 --> 00:21:15,267 ผู้บังคับการ 108 00:21:15,691 --> 00:21:16,977 จะไปรึยัง 109 00:21:18,361 --> 00:21:20,978 นี่นายพลเรือ 110 00:21:21,197 --> 00:21:23,109 ผมนิยมผู้หญิงชอบยศ 111 00:21:24,241 --> 00:21:26,824 ยินดีที่รู้จัก คุณบอนด์ 112 00:21:27,536 --> 00:21:29,994 ผมต่างหากที่ต้องยินดี 113 00:22:23,634 --> 00:22:27,253 แมนติคอร์ 114 00:22:57,460 --> 00:22:59,452 "เริ่มส่งจากมันนี่เพนนี" 115 00:22:59,670 --> 00:23:01,252 "รู้ตัวแล้ว" 116 00:23:01,464 --> 00:23:04,332 "ซีเนีย อดีตนักบินรบโซเวียต" 117 00:23:04,592 --> 00:23:08,336 "สงสัยโยงกับองค์การร้ายยานัส แห่งเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก" 118 00:23:08,596 --> 00:23:12,260 "เรือแมนติคอร์เช่าโดย คนขององค์การยานัส" 119 00:23:12,475 --> 00:23:16,515 "เอ็มสั่งให้คุณติดตามโอนาท็อพพ์" 120 00:23:16,729 --> 00:23:19,437 "แต่ห้ามแตะต้อง ถ้าไม่ได้รับอนุมัติ" 121 00:23:19,648 --> 00:23:22,812 "แค่นี้แหละ จากมันนี่เพนนี ราตรีสวัสดิ์ เจมส์" 122 00:23:23,402 --> 00:23:26,941 "ฉันเชื่อว่าคุณคุมสถานการณ์ได้" 123 00:24:08,364 --> 00:24:11,903 ซีเนีย ฉันหายใจไม่ออก 124 00:25:30,613 --> 00:25:32,445 คารวะท่านนายพล 125 00:25:36,243 --> 00:25:38,326 ยินดีต้อนรับครับคุณนาย 126 00:25:40,623 --> 00:25:43,161 ท่านทั้งหลาย... 127 00:25:43,375 --> 00:25:47,369 ...โปรดนั่งประจำที่ เพื่อชมการแสดงอากาศยาน 128 00:26:20,996 --> 00:26:25,616 ที่ทุกท่านจะได้ชมต่อไปนี้ คืออาวุธทางอิเลคโทรนิค 129 00:26:25,834 --> 00:26:28,952 ต้นแบบเฮลิคอปเตอร์ไทเกอร์ 130 00:26:29,171 --> 00:26:33,165 มันไม่ใช้เทคโนโลยี่ ของเครื่องสเตลธ์เท่านั้น... 131 00:26:33,384 --> 00:26:35,546 ...แต่เป็นเฮลิคอปเตอร์ที่สามารถ... 132 00:26:35,803 --> 00:26:37,465 ...ต้านคลื่นอิเลคโทรนิคได้... 133 00:26:37,680 --> 00:26:40,172 ...ทั้งคลื่นวิทยุและแม่เหล็กไฟฟ้า 134 00:26:50,693 --> 00:26:53,811 ฉันเอาของขวัญจากเพื่อนที่ค่ายมาให้ 135 00:26:54,029 --> 00:26:55,645 เห็นสวรรค์รำไรว่ะ 136 00:26:55,864 --> 00:26:57,400 ยังหรอก 137 00:27:06,041 --> 00:27:08,249 ต้อนรับนักบินด้วยครับ 138 00:27:11,422 --> 00:27:13,254 ผู้การเบอนาร์ด จูแบร์ 139 00:27:13,424 --> 00:27:15,586 และผู้หมวดฟรังซัว บรูส์ 140 00:28:01,597 --> 00:28:06,513 ศูนย์ยุทโธปกรณ์ทางอวกาศ เซเวร์นาย่า รัสเซีย 141 00:28:22,785 --> 00:28:24,526 เลือก"เมียร์" 142 00:28:25,496 --> 00:28:28,079 ฉายภาพกราฟฟิคอัตโนมัติ 143 00:28:30,125 --> 00:28:34,961 คำนวณจุดตัดกับจีโอ 2 ขั้น 2 144 00:28:42,137 --> 00:28:43,127 แอนนา 145 00:28:46,350 --> 00:28:49,718 ต่อให้สาวนั่งทับหัว ก็ทำอะไรไม่เป็นหรอก 146 00:28:52,648 --> 00:28:54,480 บอริส 147 00:29:00,155 --> 00:29:02,647 ผมจะใส่ในอินเตอร์เน็ตดีมั้ย 148 00:29:02,866 --> 00:29:03,947 รหัสผ่านอะไร 149 00:29:04,660 --> 00:29:08,370 คราวนี้ง่ายๆ คุณก็คงเปิดได้ 150 00:29:08,539 --> 00:29:09,575 สาวสมองนิ่มเอ๊ย 151 00:29:11,166 --> 00:29:14,159 เอาล่ะ จะบอกใบ้ให้ 152 00:29:14,461 --> 00:29:16,123 อะไรเอ่ยอยู่ข้างหน้า... 153 00:29:16,338 --> 00:29:19,672 ...และใช้เปิดประตูใหญ่ได้ 154 00:29:21,176 --> 00:29:22,212 รหัสผ่าน -ไอ้หนูน้อย 155 00:29:22,386 --> 00:29:23,547 อีตาบ้า 156 00:29:24,888 --> 00:29:26,095 เจ๋ง เข้าได้แล้ว 157 00:29:33,730 --> 00:29:36,063 เจาะเข้ากระทรวงยุติธรรมสหรัฐฯ 158 00:29:36,275 --> 00:29:38,312 ถ้าเขาย้อนรอยมาถึงนี่จะทำไง 159 00:29:38,527 --> 00:29:41,019 หัวหน้าก็คงว่าผมเป็นอัจฉริยะ... 160 00:29:41,196 --> 00:29:46,157 ...ย้ายผมไปมอสโคว์ แล้วก็ให้เงินหนึ่งล้าน 161 00:29:47,202 --> 00:29:49,034 ไม่มีทาง 162 00:29:49,204 --> 00:29:51,696 พวกอเมริกันงี่เง่าจะตาย 163 00:29:51,915 --> 00:29:53,998 จับผมไม่ได้แน่ 164 00:29:54,501 --> 00:29:57,084 ไหนคุณว่าเขางี่เง่า 165 00:29:57,379 --> 00:30:01,043 บังอาจเล่นกับบอริส กริเชนโก้ 166 00:30:02,551 --> 00:30:03,883 ป่วนมันซะเลย 167 00:30:04,052 --> 00:30:05,168 หยุดน่า 168 00:30:05,387 --> 00:30:07,879 ไม่ ผมป่วนมันแล้ว 169 00:30:10,642 --> 00:30:12,725 ไหนรหัสผ่านว่าไง 170 00:30:12,936 --> 00:30:15,053 ไม่บอก 171 00:30:16,064 --> 00:30:17,896 ให้ฉันทายนะ 172 00:30:18,066 --> 00:30:20,023 ไม่อยู่ข้างหน้าฉันเหรอ 173 00:30:20,903 --> 00:30:25,273 คุณนั่งทับมัน แต่เอามันไปไม่ได้ 174 00:30:29,161 --> 00:30:32,654 โปรแกรมผมจะเกาะ สายของคนที่ตามไว้... 175 00:30:32,915 --> 00:30:36,033 ...แล้วก็ทำให้วางสายไม่ได้ 176 00:30:36,919 --> 00:30:40,253 ผู้ล่าก็กลายเป็นผู้ถูกล่า 177 00:30:40,422 --> 00:30:41,958 สำนักงานใหญ่เอฟบีไอ 178 00:30:43,842 --> 00:30:48,303 ลองใหม่คราวหน้านะ ไอ้โง่ 179 00:30:49,306 --> 00:30:50,592 ปัง เสร็จ 180 00:30:51,058 --> 00:30:52,924 ข้าไม่เคยแพ้ใคร 181 00:30:58,941 --> 00:31:00,773 ถึงใจคุณด้วยรึเปล่า 182 00:31:01,151 --> 00:31:03,143 ฉันจะไปชงกาแฟ 183 00:31:03,946 --> 00:31:05,858 ผมจะไปสูบบุหรี่ 184 00:32:10,345 --> 00:32:13,133 พลเอกอาร์คาได กริกอรอวิช อูรูมอฟ... 185 00:32:13,348 --> 00:32:15,340 ...หัวหน้าแผนกอวกาศ 186 00:32:26,945 --> 00:32:29,358 - นี่ถ้ารู้ก่อน-- - คุณก็คงพร้อม 187 00:32:29,531 --> 00:32:33,650 นี่เป็นการซ้อมศูนย์เซเวร์นาย่า ที่ไม่อยู่ในแผนซ้อมสงคราม 188 00:32:33,869 --> 00:32:37,078 เราจะทดสอบโกลเด้นอาย รายงานสภาพมาซิ 189 00:32:37,289 --> 00:32:38,825 มีดาวเทียมปฏิบัติการ 2 ดวงครับ 190 00:32:39,041 --> 00:32:42,876 เพ็ตย่ากับมิชช่า ความเร็ว 90 ในระยะ 100 ก.ม. 191 00:32:43,045 --> 00:32:44,206 เยี่ยม 192 00:32:44,963 --> 00:32:47,000 นี่คือรหัสอนุมัติ 193 00:32:47,215 --> 00:32:51,050 ขอโกลเด้นอาย กับรหัสวันนี้ของเพ็ตย่าด้วย 194 00:32:52,054 --> 00:32:53,886 ผมจับเวลาอยู่นะ 195 00:33:25,253 --> 00:33:26,619 เยี่ยม 196 00:33:27,005 --> 00:33:28,496 ขอบใจนะ 197 00:34:05,836 --> 00:34:07,202 พร้อมกันนะ 198 00:34:07,462 --> 00:34:08,498 3... 199 00:34:08,672 --> 00:34:09,708 ...2... 200 00:34:09,965 --> 00:34:11,581 ...1 201 00:34:18,557 --> 00:34:19,798 ตั้งเป้าที่... 202 00:34:20,016 --> 00:34:21,382 ...เซเวร์นาย่า 203 00:34:25,021 --> 00:34:26,603 เซเวร์นาย่า 204 00:34:32,612 --> 00:34:34,353 ตั้งหัวรบ 205 00:34:52,132 --> 00:34:54,124 อาวุธพร้อม 206 00:34:59,890 --> 00:35:01,097 ไปดูซิ 207 00:35:12,652 --> 00:35:16,646 พวกเขาจะมาใน 19 นาที ซึ่งก็สายเกินไป 208 00:35:51,316 --> 00:35:54,605 เรียบร้อย ช่องลมสะอาด แล้ว 209 00:36:31,231 --> 00:36:32,688 สวัสดี มันนี่เพนนี 210 00:36:32,899 --> 00:36:34,265 สวัสดี เจมส์ 211 00:36:34,484 --> 00:36:37,727 เอ็มรอคุณอยู่แล้ว ตามมาเลย 212 00:36:37,904 --> 00:36:40,146 ไม่เคยเห็นคุณแบบนี้เลย น่ารัก 213 00:36:40,365 --> 00:36:43,403 - ขอบคุณ เจมส์ - มีคำสั่งเหรอ 214 00:36:43,618 --> 00:36:45,075 แต่งตัวไปฆ่ารึเปล่า 215 00:36:45,287 --> 00:36:47,745 รู้แล้วจะแห้ว เจมส์ 216 00:36:47,914 --> 00:36:51,373 ฉันไม่ได้นั่งรอให้เกิดเหตุร้าย... 217 00:36:51,585 --> 00:36:55,078 ...เพื่อจะได้แวะมา ให้ท่าเจมส์ บอนด์หรอกนะ 218 00:36:55,255 --> 00:36:58,748 ฉันไปเที่ยวกับหนุ่มมา เราไปดูละครกัน 219 00:36:58,925 --> 00:37:01,292 หัวใจสลายจริงๆ 220 00:37:01,511 --> 00:37:03,594 ขาดคุณแล้วผมจะทำยังไง 221 00:37:03,847 --> 00:37:05,884 เท่าที่จำได้... 222 00:37:06,099 --> 00:37:07,965 ...คุณไม่เคยได้แอ้มฉันนะ 223 00:37:10,937 --> 00:37:13,429 แต่ผมยังแอบหวัง 224 00:37:13,648 --> 00:37:17,016 นี่จัดอยู่ในการคุกคามทางเพศนะ 225 00:37:17,235 --> 00:37:18,521 อ้อเหรอ 226 00:37:18,737 --> 00:37:20,729 แล้วโทษสถานใด 227 00:37:20,947 --> 00:37:23,906 ซักวันคุณต้องพิสูจน์สิ่งที่แซวไว้ 228 00:37:28,079 --> 00:37:29,411 เชิญเลยครับ 229 00:37:29,623 --> 00:37:31,410 ไม่ ฉันขอยืนยัน... 230 00:37:31,625 --> 00:37:33,287 ...คุณก่อนเลย 231 00:37:37,464 --> 00:37:40,423 - สวัสดี 007 - แทนเนอร์ มีอะไร 232 00:37:40,634 --> 00:37:43,126 เราเจอสัญญาณแจ้งเหตุจาก... 233 00:37:43,345 --> 00:37:45,962 ...สถานีร้างที่เซเวร์นาย่า 234 00:37:46,181 --> 00:37:48,138 ดูภาพดาวเทียมสิ 235 00:37:51,478 --> 00:37:54,471 เข้ากันเปี๊ยบ ไทเกอร์ลำที่หาย 236 00:37:54,689 --> 00:37:57,022 ในตอนกลางของรัสเซียเหนือ 237 00:37:57,233 --> 00:37:58,724 ดูเดาถูกนะ 238 00:37:58,944 --> 00:38:02,312 แต่คุณนายคงไม่ให้คุณลงเล่น 239 00:38:06,576 --> 00:38:07,817 ว่าไงนะ 240 00:38:07,994 --> 00:38:09,576 เปล่า ผมแค่-- 241 00:38:09,788 --> 00:38:10,824 เยี่ยม 242 00:38:11,039 --> 00:38:15,158 ถ้าฉันอยากโดนกัด ฉันคุยกับลูกๆ ได้ ขอบใจ 243 00:38:15,669 --> 00:38:17,661 - สวัสดี 007 - สวัสดีเอ็ม 244 00:38:17,837 --> 00:38:20,329 ท่านนายกฯ รอข่าวอยู่... 245 00:38:21,299 --> 00:38:23,632 ว่าต่อเลย แทนเนอร์ 246 00:38:24,260 --> 00:38:25,341 ขอบคุณ 247 00:38:26,846 --> 00:38:30,180 หลังสัญญาณแจ้งเหตุ ฮ. นั่นก็บินขึ้น 248 00:38:30,350 --> 00:38:33,013 รัสเซียส่งมิกส์ 3 ลำตาม 249 00:38:33,228 --> 00:38:35,686 รัสเซียใช้ฐานนั่นทำอะไร 250 00:38:35,939 --> 00:38:38,647 เดิมเราสงสัยเซเวร์นาย่าเป็นฐาน... 251 00:38:38,858 --> 00:38:42,602 ...สร้างอาวุธอวกาศลับ โกลเด้นอาย-- 252 00:38:42,821 --> 00:38:45,484 แต่เราวิเคราะห์แล้วว่าทุน... 253 00:38:45,699 --> 00:38:47,691 ...และเทคโนโลยีไม่เพียงพอแน่ 254 00:38:47,909 --> 00:38:50,322 เรื่องตัวเลขผมไม่ถนัด 255 00:38:51,413 --> 00:38:53,154 นี่ถ่ายทอดสดมั้ย 256 00:38:53,498 --> 00:38:57,333 เราไม่ใช่รัฐบาลอเมริกา เลยไม่รอข่าวร้ายจากซีเอ็นเอ็น 257 00:39:20,900 --> 00:39:23,392 ไม่มีอะไร ทุกอย่างปกติ 258 00:40:27,175 --> 00:40:28,962 อะไรกันเนี่ย 259 00:41:55,638 --> 00:41:58,130 นาตัลย่า โฟโดรอฟน่า ซิโมโนว่า 260 00:43:15,718 --> 00:43:17,050 บอริส 261 00:43:20,014 --> 00:43:21,221 ขอบคุณ 262 00:43:21,391 --> 00:43:23,098 ดาวเทียมเราโดนถล่ม 263 00:43:23,685 --> 00:43:26,348 ของอเมริกันอีกสอง 264 00:43:26,854 --> 00:43:30,393 ของเราอีกหนึ่งกำลังเข้าระยะ... 265 00:43:31,067 --> 00:43:32,353 ...เดี๋ยวนี้เลย 266 00:43:35,238 --> 00:43:36,604 พระเจ้าช่วย 267 00:43:38,866 --> 00:43:40,573 มิกส์ร่วงไปสองแล้ว 268 00:43:40,827 --> 00:43:43,410 อีกลำทำท่าจะพุ่งชนดาวเทียม 269 00:43:43,705 --> 00:43:44,912 คุณว่าไง 270 00:43:45,623 --> 00:43:47,330 ไม่มีแสง 271 00:43:47,542 --> 00:43:51,411 ไฟฟ้าดับหมดในรัศมี 30 ไมล์ 272 00:43:51,713 --> 00:43:52,749 อีเอ็มพีเหรอ 273 00:43:52,964 --> 00:43:55,923 - มันป่วนมิกส์กับดาวเทียม - แล้วที่ไฟดับล่ะ 274 00:43:56,092 --> 00:43:59,551 พลังแม่เหล็กไฟฟ้า อาวุธทางอวกาศที่คิดค้นโดย-- 275 00:43:59,762 --> 00:44:02,596 อเมริกากับโซเวียตช่วงสงครามเย็น 276 00:44:02,765 --> 00:44:04,597 ฉันอ่านรายงานแล้ว 277 00:44:04,851 --> 00:44:06,467 ค้นพบหลังฮิโรชิมา 278 00:44:06,728 --> 00:44:09,345 ปล่อยอาวุธนิวเคลียร์ขึ้นไปในอวกาศ 279 00:44:09,564 --> 00:44:13,228 ทำให้เกิดคลื่นรังสี ที่ทำลายทุกอย่าง... 280 00:44:13,443 --> 00:44:14,775 ...ที่ใช้วงจรไฟฟ้า 281 00:44:14,986 --> 00:44:17,228 จุดหมายมันก็คือตัดการสื่อสาร... 282 00:44:17,447 --> 00:44:19,939 ...ของข้าศึกก่อนจะโต้ตอบได้ 283 00:44:21,242 --> 00:44:23,609 งั้นโกลเด้นอายยังอยู่ 284 00:44:24,746 --> 00:44:25,736 ใช่ 285 00:44:26,581 --> 00:44:28,243 - หรือเป็นอุบัติเหตุ - ไม่ 286 00:44:28,791 --> 00:44:29,998 เฮลิคอปเตอร์นั่น 287 00:44:30,251 --> 00:44:33,210 ถ้าจะขโมยโกลเด้นอาย มันจะเป็นอุปกรณ์หนีอย่างดี 288 00:44:33,421 --> 00:44:36,880 ระเบิดก็เป็นการลบร่องรอย 289 00:44:37,091 --> 00:44:38,798 พวกยานัสเหรอ 290 00:44:38,968 --> 00:44:41,551 อาจมีส่วนเรื่องเฮลิคอปเตอร์ 291 00:44:42,638 --> 00:44:44,504 แต่ผมรู้ระบบรัสเซีย 292 00:44:44,766 --> 00:44:47,725 จะเดินเข้าไปขอกุญแจ จุดระเบิดเฉยๆ ไม่ได้ 293 00:44:47,935 --> 00:44:50,097 ต้องมีรหัสผ่าน 294 00:44:57,195 --> 00:44:59,278 ีฝมือคนข้างในแน่ 295 00:45:07,497 --> 00:45:09,705 อย่างน้อยมีคนนึงแหละที่รู้ 296 00:45:31,729 --> 00:45:35,348 ค่ะท่าน ราตรีสวัสดิ์ 297 00:45:36,859 --> 00:45:38,225 มอสโคว์แจ้งว่า 298 00:45:38,486 --> 00:45:41,695 มันเป็นอุบัติเหตุระหว่างการซ้อมรบ 299 00:45:41,948 --> 00:45:45,032 เปลี่ยนรัฐบาลแล้วก็ยังเหมือนเดิม 300 00:45:45,201 --> 00:45:47,238 เรารู้อะไรเกี่ยวกับยานัสบ้าง 301 00:45:47,495 --> 00:45:50,363 กลุ่มค้าอาวุธใหญ่ในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก 302 00:45:50,540 --> 00:45:53,499 รายแรกที่ป้อนอิรักในสงครามอ่าว 303 00:45:53,668 --> 00:45:57,082 ตัวหัวหน้ารูปพรรณไม่แน่ชัด ไม่มีรูปถ่าย 304 00:45:57,338 --> 00:45:58,704 ผู้หญิง... 305 00:45:58,881 --> 00:46:00,338 ...โอนาท็อพพ์... 306 00:46:00,508 --> 00:46:02,545 ...เป็นสายคนเดียวที่เรารู้ 307 00:46:02,760 --> 00:46:04,376 จะดื่มอะไรมั้ย 308 00:46:05,513 --> 00:46:08,756 ขอบคุณครับ เอ็มคนก่อนมีคอนญัค-- 309 00:46:09,016 --> 00:46:10,006 ฉันชอบเบอร์เบิ้น 310 00:46:10,893 --> 00:46:12,179 - น้ำแข็งมั้ย - ครับ 311 00:46:20,987 --> 00:46:25,903 เราพลิกแฟ้มคนที่มีสิทธิ์ เข้าเซเวร์นาย่าได้ 312 00:46:26,075 --> 00:46:29,159 ที่เด่นๆ ก็มีเพื่อนเก่าคุณ 313 00:46:33,291 --> 00:46:36,329 อูรูมอฟ เขาเป็นนายพลแล้ว 314 00:46:36,544 --> 00:46:39,287 เขาคิดจะเป็นบุรุษเหล็กคนใหม่ 315 00:46:39,547 --> 00:46:41,880 ฝ่ายวิเคราะห์เราจึงตัดเขาออก 316 00:46:42,049 --> 00:46:43,506 เขาไม่เข้าข่าย 317 00:46:43,718 --> 00:46:47,382 นี่เป็นฝ่ายเดียวกับที่บอกว่า ไม่มีโกลเด้นอายรึเปล่า 318 00:46:47,722 --> 00:46:51,215 แล้วก็ว่าฮ.นั่นไม่ร้ายพอที่จะตามหา 319 00:46:54,103 --> 00:46:56,891 คุณไม่ชอบฉัน ไม่ชอบวิธีการฉัน 320 00:46:57,064 --> 00:46:58,726 เห็นฉันเป็นแค่นักบัญชี... 321 00:46:58,941 --> 00:47:02,025 ...ที่สนใจตัวเลข มากกว่าสัญชาติญาณคุณ 322 00:47:02,236 --> 00:47:04,023 - ผมก็เคยคิดงั้น - ดี 323 00:47:04,238 --> 00:47:07,857 เพราะฉันคิดว่าคุณ เป็นชายที่กดขี่หญิง 324 00:47:08,075 --> 00:47:10,818 หนุ่มล้าหลังรุ่นสงครามเย็น ที่ใช้เสน่ห์ตื้นๆ... 325 00:47:11,078 --> 00:47:15,618 ...หลอกล่อสาวที่ฉันส่งไปวิเคราะห์คุณ 326 00:47:15,833 --> 00:47:18,621 - เข้าใจละ - ไม่ใช่ยังงั้น 327 00:47:19,587 --> 00:47:22,751 ถ้าคุณคิดว่าฉันไม่มีกึ๋น จะส่งคนไปตาย... 328 00:47:22,965 --> 00:47:25,173 ...คุณก็ผิดไปแล้ว 329 00:47:25,426 --> 00:47:28,260 ฉันสบายมากที่จะส่งคุณไปลงหลุม 330 00:47:28,429 --> 00:47:30,136 ไม่ใช่เพราะอารมณ์ชั่ววูบ 331 00:47:30,348 --> 00:47:33,386 และไม่ใช่เพราะคุณไม่รักชีวิต 332 00:47:36,646 --> 00:47:38,478 คุณต้องไปหาโกลเด้นอาย 333 00:47:38,648 --> 00:47:42,232 ใครฉกไป จะทำอะไรแล้วเอาคืนมา 334 00:47:42,443 --> 00:47:44,480 ถ้าเจออูรูมอฟ ไม่ว่าจะยังไง... 335 00:47:44,695 --> 00:47:47,654 ...อย่ามัวคิดแต่จะล้างแค้น 336 00:47:47,823 --> 00:47:50,156 ยังไงอเล็คก็ไม่ฟื้นแน่ 337 00:47:50,368 --> 00:47:52,576 - คุณไม่ได้ทำเขาตาย - คุณก็ไม่ได้ทำ 338 00:47:52,787 --> 00:47:54,494 นี่ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว 339 00:47:56,123 --> 00:47:57,364 ไม่มีวัน 340 00:48:01,337 --> 00:48:02,498 บอนด์ 341 00:48:05,883 --> 00:48:07,590 รอดกลับมานะ 342 00:48:12,056 --> 00:48:15,970 เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก รัสเซีย 343 00:48:47,925 --> 00:48:51,214 สวัสดี นายพลอูรูมอฟ 344 00:48:52,346 --> 00:48:55,134 ท่านรมต.กลาโหมมิชกิน 345 00:48:55,349 --> 00:48:58,433 เชิญเริ่มรายงานได้ 346 00:49:01,147 --> 00:49:04,686 อย่างที่ทราบกันว่า 72 ชม.ก่อน อาวุธลับ... 347 00:49:04,900 --> 00:49:07,643 ...รหัสโกลเด้นอาย ทำให้เซเวร์นาย่าระเบิด 348 00:49:08,195 --> 00:49:12,815 ในฐานะหัวหน้าฝ่ายอวกาศ ผมจึงต้องลงมือสอบสวน 349 00:49:13,034 --> 00:49:17,654 สรุปว่าเป็นีฝมือ พวกแยกดินแดนไซบีเรีย... 350 00:49:17,872 --> 00:49:20,364 ...พยายามก่อกวนทางการเมือง 351 00:49:21,375 --> 00:49:25,710 น่าเสียดายที่งานเพื่อความสันติ และรายได้งามของเซเวร์นาย่า... 352 00:49:25,921 --> 00:49:28,584 ...ต้องถอยหลังไปอีกหลายปี 353 00:49:29,091 --> 00:49:31,674 ดังนั้นผมจึงคิดลาออก 354 00:49:34,096 --> 00:49:37,589 สภานี้คงไม่สนที่คุณลาออก 355 00:49:37,767 --> 00:49:41,181 ขอแค่ไม่มีดาวเทียมโกลเด้นอายอีก 356 00:49:41,395 --> 00:49:43,887 ผมขอรับรอง ท่านรมต. 357 00:49:44,106 --> 00:49:46,564 แล้ว 2 คนในเซเวร์นาย่าที่หายไป 358 00:49:49,987 --> 00:49:53,901 ผมทราบแค่หนึ่ง...บอริส กริเชนโก 359 00:49:54,116 --> 00:49:56,824 อีกคนเป็นหญิงซึ่งไม่พบศพ 360 00:49:57,078 --> 00:50:00,412 นาตัลย่า โปรแกรมเมอร์ระดับ 2 361 00:50:00,581 --> 00:50:02,994 ผมจะสอบสวนเรื่องนี้ทันที 362 00:50:03,584 --> 00:50:08,454 คุณไม่น่าด่วนสรุปว่า เป็นีฝมือพวกไซบีเรีย... 363 00:50:08,714 --> 00:50:12,082 ...ทั้งที่ยังหาคนของคุณไม่พบนะ 364 00:50:13,594 --> 00:50:15,301 จริงมั้ย 365 00:50:15,471 --> 00:50:17,588 ครับท่านรมต. 366 00:50:17,807 --> 00:50:20,595 ขอบคุณที่กรุณาทักท้วง 367 00:50:22,478 --> 00:50:24,435 งั้นแค่นี้ 368 00:50:38,285 --> 00:50:41,904 สวัสดีคิว เสียใจด้วยเรื่องขา ไปเล่นสกีมารึไง 369 00:50:44,625 --> 00:50:45,957 ล่าสัตว์น่ะ 370 00:50:47,628 --> 00:50:49,369 ฟังนะ 007 371 00:50:49,630 --> 00:50:51,337 อย่างแรกก็รถ 372 00:50:51,549 --> 00:50:56,465 บีเอ็มดับบลิว ห้าเกียร์ เรดาร์รอบตัว 373 00:50:56,679 --> 00:50:59,262 มีระบบทำลายตัวเองอัตโนมัติ... 374 00:50:59,473 --> 00:51:01,806 ...ตกแต่งครบเครื่อง 375 00:51:02,017 --> 00:51:05,476 แล้วนี่ ที่ผมภูมิใจเป็นพิเศษ 376 00:51:05,688 --> 00:51:08,647 ข้างหลังไฟหน้ามีจรวดสติงเกอร์ 377 00:51:08,816 --> 00:51:09,852 เยี่ยม 378 00:51:10,025 --> 00:51:12,392 เอาไว้แก้เบื่อหลังเลิกงาน 379 00:51:12,653 --> 00:51:16,863 ผมขอเตือนนะ ว่าคุณมีใบอนุญาตฆ่า... 380 00:51:17,074 --> 00:51:19,862 ...ไม่ใช่อนุญาตทำผิดกฎจราจร 381 00:51:20,202 --> 00:51:22,034 - ผมไม่แม้แต่จะคิด - ดี 382 00:51:22,288 --> 00:51:24,701 ทีนี้ก็อุปกรณ์อื่นๆ 383 00:51:25,583 --> 00:51:27,415 เข็มขัดหนังธรรมดา 384 00:51:27,668 --> 00:51:32,003 ขนาด 34 นิ้ว หัวผ่าร่อง 385 00:51:34,216 --> 00:51:35,798 เล่นเสร็จรึยัง 386 00:51:36,010 --> 00:51:37,296 - ครับ - ดี 387 00:51:37,511 --> 00:51:40,219 - เข็มขัดนี่ - ผมใช้เป็นน่ะ 388 00:51:40,389 --> 00:51:44,850 แต่ไม่ใช่แบบมีลวด 75 ฟุตในหัว 389 00:51:45,060 --> 00:51:48,224 กดยิง ตะขอจะพุ่งออกมา... 390 00:51:48,439 --> 00:51:52,023 ...ตามด้วยลวดเหนียว พอรับน้ำหนักตัวคุณ 391 00:51:52,234 --> 00:51:55,568 งั้นเหรอ ถ้าผมต้องหิ้วคนอื่นด้วยล่ะ 392 00:51:55,821 --> 00:51:59,064 เราทำสำหรับคนเดียว 393 00:52:02,912 --> 00:52:06,371 ไฟลท์ 878 ไปเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก 394 00:52:07,917 --> 00:52:10,250 เครื่องสแกนเอกสารเอ็กซเรย์ 395 00:52:10,711 --> 00:52:14,045 ปากกานี่ ระเบิดประเภท 4 396 00:52:14,215 --> 00:52:17,708 กด 3 ครั้งจะระเบิดใน 4 วินาที 397 00:52:17,885 --> 00:52:20,878 กดอีกสาม...ปลดชนวน 398 00:52:23,891 --> 00:52:26,099 ตะกี้ว่ากี่วินาทีนะ 399 00:52:26,352 --> 00:52:28,218 โตซะทีน่า 007 400 00:52:28,395 --> 00:52:30,227 เขาว่า"ปากกาคมกว่าดาบ" 401 00:52:30,397 --> 00:52:32,889 ก็ใช่น่ะสิ 402 00:52:33,400 --> 00:52:36,939 เราจะให้เฟร็ดดี้ทดลองให้ดู 403 00:52:37,154 --> 00:52:39,362 ใส่เข้าไป ขอโทษทีนะเฟร็ด 404 00:52:39,573 --> 00:52:41,565 1...2...3 405 00:52:47,915 --> 00:52:49,622 ไม่ต้องพูด 406 00:52:49,792 --> 00:52:51,579 เต็มผนังเลย 407 00:52:51,961 --> 00:52:54,248 ชิ้นส่วนของเขาด้วย 408 00:52:54,922 --> 00:52:58,882 แล้วก็ช่วยคืนของ-- 409 00:53:01,387 --> 00:53:04,676 คืนของในสภาพเดิมบ้างนะ 410 00:53:04,932 --> 00:53:06,594 อย่าแตะ 411 00:53:06,767 --> 00:53:08,099 นี่มื้อเที่ยงผม 412 00:53:34,044 --> 00:53:35,831 ที่ลอนดอน ใบไม้ผลิเดือนเมษา 413 00:53:36,046 --> 00:53:39,039 เหรอ พ่อนักพยากรณ์อากาศ 414 00:53:39,300 --> 00:53:41,713 ให้ตายสิ พวกอังกฤษเฉิ่มๆ... 415 00:53:41,969 --> 00:53:44,586 ...กับรหัสลับ รหัสผ่านอีกแล้ว 416 00:53:44,847 --> 00:53:47,806 ซักวันพวกนายน่าจะเลิกใช้นะ 417 00:53:47,975 --> 00:53:50,137 ไปกันเลย รถฉันอยู่โน่น 418 00:54:05,367 --> 00:54:07,324 - เชิญเลย - ขอบใจ 419 00:54:10,247 --> 00:54:12,489 ไหนว่ามาซิ 420 00:54:12,666 --> 00:54:14,578 ในลอนดอน ใบไม้ผลิเดือนเมษา... 421 00:54:14,835 --> 00:54:18,579 ...แต่เซนต์ปีเตอร์สเบิร์กหนาวฉิบ พอใช้ได้มั้ย 422 00:54:18,839 --> 00:54:20,501 ไม่ 423 00:54:20,674 --> 00:54:22,666 ไหนดอกกุหลาบ 424 00:54:22,885 --> 00:54:24,217 ไม่น่า 425 00:54:24,470 --> 00:54:26,587 ก็ได้ๆ ๆ 426 00:54:39,109 --> 00:54:40,225 มัฟฟี่ 427 00:54:40,486 --> 00:54:43,024 ชื่อเมียคนที่ 3 แจ็ค เวดจากซีไอเอ 428 00:54:43,238 --> 00:54:45,480 เจมส์ บอนด์ อังกฤษเฉิ่มๆ 429 00:54:45,699 --> 00:54:47,782 - เจ๋งนี่นา - รถนี่ก็เจ๋ง 430 00:54:48,035 --> 00:54:51,779 นังหนูนี่ไม่เคยเบี้ยวนะ ถึงจะโทรมแต่ถึงไหนถึงกัน 431 00:54:52,039 --> 00:54:54,622 นี่บอนด์ นายชอบทำสวนมั้ย 432 00:55:11,725 --> 00:55:13,512 ขอกุญแจเลื่อน จิมมี่ 433 00:55:14,728 --> 00:55:16,310 นายรู้อะไรเกี่ยวกับยานัส 434 00:55:16,563 --> 00:55:17,804 ฝืด มืดสนิท 435 00:55:18,315 --> 00:55:21,558 ไม่เคยมีใครเห็น แต่มันเส้นสายเพียบ 436 00:55:21,735 --> 00:55:24,728 เคจีบี กองทัพบก...ไขควง 437 00:55:26,573 --> 00:55:30,237 ลือกันว่าเขาพักอยู่ใน รถไฟขนส่งจรวด 438 00:55:30,452 --> 00:55:34,162 รถหุ้มเกราะที่มันใช้ เพื่อให้เราตรวจไม่ได้ 439 00:55:35,082 --> 00:55:37,039 ส่งค้อนมาที...จิมโบ้ 440 00:55:38,252 --> 00:55:40,289 อันใหญ่สิ ไอ้ก้านยาวน่ะ 441 00:55:40,921 --> 00:55:45,086 พูดตรงๆ นะ นายไม่ได้ล่ามันหรอก มันน่ะแหละจะล่านาย 442 00:55:45,300 --> 00:55:47,587 พวกมาเฟียรัสเซีย 443 00:55:48,262 --> 00:55:51,676 ฉันทำได้แค่ชี้ตัวคู่แข่งของมัน 444 00:55:56,145 --> 00:55:57,386 ใครคือคู่แข่ง 445 00:55:57,604 --> 00:55:59,596 อดีตเคจีบียอดอึด... 446 00:55:59,815 --> 00:56:02,432 ...แต่ขาขวาเดี้ยง ชื่อซูคอฟสกี้ 447 00:56:02,609 --> 00:56:04,191 วาเลนทีน ดิมิทริวิช ซูคอฟสกี้เหรอ 448 00:56:04,445 --> 00:56:06,562 ใช่ นายรู้จักด้วยเหรอ 449 00:56:06,822 --> 00:56:08,063 ฉันทำเขาเดี้ยงเอง 450 00:56:32,973 --> 00:56:34,134 ว่าไง 451 00:56:35,142 --> 00:56:37,134 มีแค่นี้เหรอ 452 00:56:37,311 --> 00:56:38,847 จะซื้อกี่เครื่องล่ะ 453 00:56:40,481 --> 00:56:43,224 "24 สำหรับร.ร.อเมริกัน 11สำหรับสวีเดน" 454 00:56:43,484 --> 00:56:46,147 "ไอบีเอ็ม 500 เม็ก" 455 00:56:46,361 --> 00:56:49,604 "ซีดี รอมและโมเดม 14/4" 456 00:56:49,907 --> 00:56:52,024 - จ่ายเป็นดอลลาร์เหรอ - แน่นอน 457 00:56:52,242 --> 00:56:54,484 ถ้าต้องการให้สาธิต-- 458 00:56:54,661 --> 00:56:59,122 ขอลองแค่เครื่องเดียว ในห้องเงียบๆ ก็พอ 459 00:57:03,003 --> 00:57:04,869 มีเมล์เข้ามา 460 00:57:13,430 --> 00:57:14,466 นาตัลย่า 461 00:57:16,433 --> 00:57:18,675 นึกว่าคุณตายแล้ว 462 00:57:27,528 --> 00:57:30,020 อูรูมอฟฆ่าหมด ถล่มเพตย่า ฉกโกลเด้นอาย 463 00:57:31,031 --> 00:57:34,866 - ถูกใจมั้ยครับ - ถ้าคุณไม่ขัดจังหวะ 464 00:57:37,871 --> 00:57:39,658 อันตราย อย่าไว้ใจใคร 465 00:57:41,542 --> 00:57:45,502 พบกันที่โบสถ์แม่พระใน 1ชม. 466 00:57:48,215 --> 00:57:49,922 "นี่ฉันเข้าใจถูกมั้ย จิมมี่" 467 00:57:50,175 --> 00:57:54,169 "นายยิงขาเขา ฉกรถกับผู้หญิงเขา" 468 00:57:54,388 --> 00:57:57,176 "แล้วทีนี้จะให้เขาพาไปหายานัส" 469 00:57:57,558 --> 00:57:58,594 ใช่ 470 00:57:58,809 --> 00:58:00,971 "นายจะคุยกับเขาเหรอ" 471 00:58:01,228 --> 00:58:02,810 "ไม่ กับกระเป๋าสตางค์เขา" 472 00:58:03,063 --> 00:58:04,895 "น่าจะได้ผลนะ" 473 00:58:05,107 --> 00:58:06,473 "นี่แหละ ถึงแล้ว" 474 00:58:11,905 --> 00:58:14,898 วาเลนตินทำงานในอาคาร 23 475 00:58:15,117 --> 00:58:16,904 เอาแน่นะ 476 00:58:17,077 --> 00:58:19,945 รายสุดท้ายที่แวะมา ถูกหั่นส่งกลับบ้าน... 477 00:58:20,205 --> 00:58:22,288 ...เป็นกล่องๆ นะ 478 00:58:23,417 --> 00:58:26,125 ขอพัสดุชั้นหนึ่งแล้วกัน 479 00:59:20,557 --> 00:59:23,470 นาตัลย่า ผมเองบอริส 480 00:59:30,525 --> 00:59:32,892 ธุรกิจแย่ลงอีก 481 00:59:34,947 --> 00:59:38,531 การค้าเสรี...ตูเจ๊งแน่ 482 00:59:43,580 --> 00:59:45,287 วอลเธอร์ พีพีเค... 483 00:59:45,666 --> 00:59:49,660 ...7.65 ม.ม. มีสามคนที่ใช้ 484 00:59:49,878 --> 00:59:52,165 ฉันฆ่าไปสอง 485 00:59:52,381 --> 00:59:53,792 ฉันก็โชคดีสิ 486 00:59:54,883 --> 00:59:56,090 ไม่มีทาง 487 01:00:21,952 --> 01:00:23,318 เจมส์ บอนด์ 488 01:00:24,705 --> 01:00:27,948 สายลับเสน่ห์แรงลึกล้ำ 489 01:00:29,001 --> 01:00:31,118 เขย่า แต่ไม่คน 490 01:00:32,587 --> 01:00:36,297 นายยังมีอารมณ์ขัน... 491 01:00:36,675 --> 01:00:38,712 ...แถมขี้โอ่เหมือนเดิมนะ 492 01:00:39,845 --> 01:00:41,131 แมวโดนบีบคอเหรอ 493 01:00:42,347 --> 01:00:43,713 แมวอะไร 494 01:00:49,604 --> 01:00:51,470 นั่นไอรีน่า เมียเก็บฉัน 495 01:00:54,234 --> 01:00:56,226 เข้าท่านี่ 496 01:00:56,820 --> 01:00:59,028 ไอรีน่า ไปให้พ้น 497 01:01:03,785 --> 01:01:05,321 แล้วคุณบอนด์... 498 01:01:05,704 --> 01:01:08,447 ...มาธุระอะไรแถวนี้เนี่ย 499 01:01:08,999 --> 01:01:13,869 ยังอยู่กับเอ็มไอ 6 หรือก้าวไปกับ โลกศตวรรษ 21แล้ว 500 01:01:14,796 --> 01:01:18,164 - เอ็มคนใหม่เป็นผู้หญิงนี่ - ช่วยอะไรฉันหน่อย 501 01:01:21,803 --> 01:01:25,012 มันจะให้ฉันช่วยว่ะ 502 01:01:26,266 --> 01:01:30,852 เข่าฉันเจ็บอยู่ทุกวัน 503 01:01:31,063 --> 01:01:32,850 เจ็บ 2 เท่าตอนหน้าหนาว 504 01:01:33,065 --> 01:01:36,274 รู้มั้ยฤดูหนาวประเทศนี้นานแค่ไหน 505 01:01:36,777 --> 01:01:38,860 - บอกเขา ดิมิทรี - มันขึ้นอยู่กับ-- 506 01:01:39,071 --> 01:01:40,187 หุบปาก 507 01:01:40,906 --> 01:01:44,070 สำหรับอดีตเคจีบี ฉันแปลกใจจริงๆ นะ 508 01:01:44,326 --> 01:01:47,285 มันยากนะที่จะยิงโดนเข่า... 509 01:01:47,496 --> 01:01:50,034 ...โดยไม่โดนส่วนอื่น 510 01:01:52,542 --> 01:01:53,703 แล้วทำไมไม่ฆ่าผมซะ 511 01:01:55,587 --> 01:01:57,203 ไมตรีจิตเพื่อนร่วมอาชีพ 512 01:01:58,507 --> 01:02:01,716 งั้นฉันก็ต้องตอบแทนหน่อย 513 01:02:04,429 --> 01:02:07,718 หองานศพคิรอฟ บ่าย 4 โมงนี้ 514 01:02:08,517 --> 01:02:11,806 ระเบิด 200 ปอนด์ซ่อนในโลง 515 01:02:12,020 --> 01:02:15,388 ให้คนของนายขับรถศพ เข้าไปแลกเงิน 516 01:02:15,607 --> 01:02:17,439 พอคนของมันขับออกมา 517 01:02:18,110 --> 01:02:20,727 ก็ถูกจับพร้อมระเบิด 518 01:02:21,029 --> 01:02:25,615 คนของนายจะขนเงินออกมา เงินของนาย 519 01:02:27,077 --> 01:02:29,820 แล้วฉันต้องตอบแทนยังไง 520 01:02:30,288 --> 01:02:33,247 ช่วยนัดให้ฉันพบยานัส 521 01:02:34,209 --> 01:02:36,371 เขาทำอะไรถึงต้องมาเจอนาย 522 01:02:36,586 --> 01:02:38,327 ขโมยเฮลิคอปเตอร์ 523 01:02:38,547 --> 01:02:41,255 - ฉันมีตั้งหกลำ - สาม แต่เสียหมด 524 01:02:42,342 --> 01:02:45,426 - ใครนับล่ะ - พวกมันเป็นฆาตกรและคนทรยศ 525 01:02:46,263 --> 01:02:47,970 ใช้ฮ.ขโมยอาวุธนิวเคลียร์ 526 01:02:48,223 --> 01:02:50,636 ฆ่าคนรัสเซียบริสุทธิ์ไปหลายคน 527 01:02:51,309 --> 01:02:53,847 - จะไปหวังอะไรกับพวกคอสแสค - ใครนะ 528 01:02:54,980 --> 01:02:58,473 ฉันรู้แค่ยานัสเป็นพวกเลียนซ์คอสแสค 529 01:02:58,984 --> 01:03:02,102 สมคบนาซีเล่นงานรัสเซีย ในสงครามโลกครั้งที่ 2 530 01:03:02,362 --> 01:03:04,775 เก่งประวัติศาสตร์นี่ พอสงครามยุติ... 531 01:03:04,990 --> 01:03:08,404 ...พวกนี้มอบตัวกับ อังกฤษในออสเตรีย... 532 01:03:08,618 --> 01:03:12,783 ...คิดว่าอังกฤษจะช่วยสู้คอมมิวนิสต์ 533 01:03:13,248 --> 01:03:14,864 แต่อังกฤษก็หักหลัง 534 01:03:15,500 --> 01:03:18,618 ส่งพวกเขาไปให้สตาลินยิงเป้า 535 01:03:18,879 --> 01:03:21,337 ทั้งผู้หญิง เด็กๆ ทั้งครอบครัว 536 01:03:22,841 --> 01:03:24,173 ไม่ใช่อดีตที่ดีนัก 537 01:03:26,011 --> 01:03:29,675 พวกเถื่อนพวกนั้น รับกรรมก็ดีแล้ว 538 01:03:29,931 --> 01:03:33,971 นายช่วยให้ฉันพบกับยานัส บอกว่าฉันทวงเฮลิคอปเตอร์ 539 01:03:34,186 --> 01:03:38,271 - เจอกันคืนนี้ที่แกรนด์โฮเต็ล - แล้วเราเจ๊ากัน... 540 01:03:38,482 --> 01:03:39,472 ...ส่วนเขาติดหนี้ฉัน 541 01:03:40,692 --> 01:03:41,899 ถูกต้อง 542 01:04:44,339 --> 01:04:46,752 ไม่ต้องใช้ปืนก็ได้ 543 01:04:47,217 --> 01:04:50,085 ขึ้นอยู่กับว่านอนกับเธอ ปลอดภัยแค่ไหน 544 01:04:56,017 --> 01:04:57,474 ใกล้พอแล้ว 545 01:04:58,395 --> 01:05:00,557 ยังไม่พอหรอก 546 01:05:24,504 --> 01:05:27,212 ทำฉันเจ็บๆ ได้มั้ย 547 01:05:46,651 --> 01:05:48,643 คิดว่าทำฉันหักได้มั้ย 548 01:06:06,463 --> 01:06:07,795 ไม่ๆ ๆ 549 01:06:09,841 --> 01:06:13,630 ไม่ต้องโหมโรงแล้ว พาฉันไปหายานัสเลย 550 01:06:30,111 --> 01:06:31,852 - ที่นี่เหรอ - ใช่ 551 01:06:34,199 --> 01:06:36,316 ฉันต้องบอกว่า... 552 01:06:36,576 --> 01:06:39,364 ...เป็นคืนที่ดีมากเลย เธอล่ะ 553 01:06:39,621 --> 01:06:42,329 ยินดีไปเถอะ 554 01:06:42,540 --> 01:06:46,830 - คงเข้าใจนะ ถ้าผมไม่โทรไป - ฉันคงไม่ตื่นรอหรอก 555 01:06:49,297 --> 01:06:50,708 ฝันดีนะ 556 01:08:03,413 --> 01:08:04,870 ไง เจมส์ 557 01:08:27,812 --> 01:08:30,429 - อเล็ค - ฟื้นคืนชีพ 558 01:08:31,483 --> 01:08:34,772 ไม่ใช่วีรชนบน ผนังตึกเอ็มไอ 6 อีกแล้ว 559 01:08:35,945 --> 01:08:38,779 ว่าไง ไม่มีอะไรพูดเลยเหรอ 560 01:08:39,324 --> 01:08:40,485 ไม่มีคำยินดีเหรอ 561 01:08:42,202 --> 01:08:43,784 ทำไม 562 01:08:45,288 --> 01:08:48,622 คำถามแย่นะ ถ้าคิดว่ามาจากปากนาย 563 01:08:49,334 --> 01:08:51,291 เคยนึกมั้ยว่าทำไม 564 01:08:51,503 --> 01:08:55,292 ทำไมเราต้องไปไล่โค่นเผด็จการ 565 01:08:55,507 --> 01:08:58,966 เพียงเพื่อฟังคำชมว่า "ทำดีมาก แต่เสียใจด้วยนะ..." 566 01:08:59,219 --> 01:09:01,962 "...ทุกอย่างที่คุณเสี่ยงทำ ได้เปลี่ยนไปแล้ว" 567 01:09:02,430 --> 01:09:05,844 - ก็เราถูกเลือกมาทำหน้าที่ - แน่นอน 568 01:09:06,351 --> 01:09:09,719 เจมส์ บอนด์ สุนัขพิทักษ์บัลลังก์... 569 01:09:09,938 --> 01:09:11,975 ...นักรบผู้ปกป้อง "ศรัทธา" 570 01:09:12,232 --> 01:09:14,645 โธ่เจมส์ ลืมมันซะเถอะ 571 01:09:15,318 --> 01:09:18,811 แย่มากนะ ที่ฉันไม่ระแวงนายเลย 572 01:09:21,282 --> 01:09:22,773 ใช่... 573 01:09:24,619 --> 01:09:25,735 ฉันเคยเชื่อใจนาย 574 01:09:26,287 --> 01:09:27,619 เชื่อใจเหรอ 575 01:09:28,790 --> 01:09:30,372 น่าเอ็นดูนะ 576 01:09:31,543 --> 01:09:35,332 ทำไมเอ็มไอ 6 ไม่รู้ว่า พ่อแม่นายเป็นคอสแสค 577 01:09:35,547 --> 01:09:37,755 นายเชื่อใจคนผิดอีกแล้วนะ 578 01:09:37,966 --> 01:09:41,334 พวกเขารู้ว่าเราต่างเป็นลูกกำพร้า 579 01:09:42,011 --> 01:09:45,846 แต่พ่อแม่นายตายง่ายๆ ตอนปีนเขา... 580 01:09:46,015 --> 01:09:50,055 ...ส่วนพ่อแม่ฉันหลุดจากอังกฤษ และรอดหน่วยสังหารของสตาลินได้ 581 01:09:51,020 --> 01:09:55,355 แต่พวกเขาทนอยู่อย่างอัปยศไม่ได้ 582 01:09:56,526 --> 01:09:59,269 เอ็มไอ 6 นึกว่า ฉันเด็กเกินไปที่จะจำ 583 01:09:59,988 --> 01:10:02,480 แล้วชีวิตก็เล่นตลกร้าย... 584 01:10:02,699 --> 01:10:05,863 ...ลูกชายไปทำงานกับรัฐบาลที่... 585 01:10:06,035 --> 01:10:09,199 ...ทำให้พ่อฆ่าตัวตายและฆ่าเมียด้วย 586 01:10:09,581 --> 01:10:11,538 ที่มาของยานัส 587 01:10:12,667 --> 01:10:14,909 เทพเจ้าสองหน้าผู้คืนชีพ 588 01:10:15,169 --> 01:10:18,708 ไม่ใช่พระเจ้าที่ให้หน้านี้ฉัน นายนั่นแหละ... 589 01:10:19,299 --> 01:10:21,712 ...ตั้งเวลาไว้ 3 นาที ไม่ใช่ 6 590 01:10:21,885 --> 01:10:26,846 - จะให้ฉันสงสารนายเหรอ - ไม่...นายต้องตายเพื่อฉัน 591 01:10:30,226 --> 01:10:31,717 จะบอกให้ว่า... 592 01:10:32,604 --> 01:10:36,939 ...ฉันเคยคิดจะชวนนายมาร่วมงาน แต่ฉันรู้ว่า... 593 01:10:37,734 --> 01:10:42,570 ...007 ซื่อสัตย์ต่อภารกิจเสมอ ไม่เคยซื่อกับเพื่อน 594 01:10:45,074 --> 01:10:47,908 ปิดผับได้ ก๊งสุดท้าย 595 01:11:03,343 --> 01:11:04,754 แด่อังกฤษ...เจมส์ 596 01:11:04,928 --> 01:11:06,044 ตื่น 597 01:11:07,055 --> 01:11:08,421 นี่คุณ 598 01:11:09,849 --> 01:11:12,842 ตื่น ตื่นสิ 599 01:11:13,061 --> 01:11:14,051 ตื่นแล้วๆ 600 01:11:14,270 --> 01:11:16,262 - ตื่นแล้ว - เร็วๆ เข้า 601 01:11:16,648 --> 01:11:18,230 เร็วเข้าสิ 602 01:11:19,400 --> 01:11:21,767 ตั้งสติหน่อย เรากำลังจะตายนะ 603 01:11:24,656 --> 01:11:28,616 - ทำอะไรสิ จะได้หนี - ผมมือไม่ว่างนะ 604 01:11:28,826 --> 01:11:29,987 ช่างเถอะ 605 01:11:31,496 --> 01:11:33,078 เวลาปล่อยจรวด 606 01:11:44,801 --> 01:11:45,917 ปล่อยจรวด 607 01:12:01,484 --> 01:12:04,022 เป้าหมาย 608 01:12:09,826 --> 01:12:10,816 ดีดตัว 609 01:12:49,032 --> 01:12:51,524 บินฟรีแบบ "สะสมไมล์" 610 01:12:54,037 --> 01:12:55,653 มา ผมช่วย 611 01:12:55,997 --> 01:12:57,533 ระวังหัว 612 01:13:06,507 --> 01:13:08,499 ปล่อยฉัน 613 01:13:52,595 --> 01:13:53,802 คุณเป็นใคร 614 01:13:56,599 --> 01:13:59,512 - ผมมาช่วยคุณ - ฉันไม่รู้อะไรทั้งนั้น 615 01:13:59,727 --> 01:14:01,559 - ผมไม่เชื่อ - ฉันก็ไม่สน 616 01:14:01,771 --> 01:14:05,560 เดี๋ยวพวกนั้นกลับมา จะไปกับผม... 617 01:14:05,775 --> 01:14:10,236 - ...หรือฆาตกรจากเซเวร์นาย่า - ฉันไม่เคยไปเซเวร์นาย่า 618 01:14:10,988 --> 01:14:12,399 นาฬิกาคุณเคยนะ 619 01:14:12,657 --> 01:14:14,819 โดนแรงอัดโกลเด้นอายจนไม่เดิน 620 01:14:15,409 --> 01:14:18,777 คุณคงเป็นคนที่ปีนจานดาวเทียมหนี 621 01:14:20,832 --> 01:14:23,290 - คุณเป็นใคร - จากรัฐบาลอังกฤษ 622 01:14:23,543 --> 01:14:25,660 ยิ่งคุณบอกมาก ผมยิ่งช่วยได้มาก 623 01:14:25,920 --> 01:14:29,584 - ฉันไม่รู้อะไร - บอกสิ่งที่รู้ก่อนละกัน 624 01:14:39,809 --> 01:14:42,051 ฉันชื่อนาตัลย่า ซิโมโนว่า 625 01:14:43,271 --> 01:14:46,764 โปรแกรมเมอร์ที่เซเวร์นาย่า... 626 01:14:46,941 --> 01:14:48,102 ว่าไป 627 01:14:50,319 --> 01:14:53,357 - มันฆ่าหมดทุกคน - ใคร อเล็ค เทรเวลยันเหรอ 628 01:14:54,282 --> 01:14:57,866 - ฉันไม่รู้จักเขา - ใครเป็นคนทรยศ 629 01:14:58,327 --> 01:15:02,196 - บอริส กริสเชนโก - เป็นเคจีบีหรือทหาร 630 01:15:02,456 --> 01:15:04,072 เป็นโปรแกรมเมอร์ที่นั่น 631 01:15:04,876 --> 01:15:06,162 มีคนอื่นมั้ย 632 01:15:06,669 --> 01:15:07,830 ไม่ 633 01:15:09,797 --> 01:15:11,663 พวกเขาจะฆ่าฉันใช่มั้ย 634 01:15:13,801 --> 01:15:14,882 เชื่อใจผม 635 01:15:17,471 --> 01:15:18,712 เชื่อใจคุณ 636 01:15:19,348 --> 01:15:21,214 ชื่อคุณฉันยังไม่รู้เลย 637 01:15:22,810 --> 01:15:24,722 สวัสดี คุณบอนด์ 638 01:15:24,979 --> 01:15:26,140 นั่งสิ 639 01:15:33,196 --> 01:15:35,688 ผมรมต.กลาโหม ดิมิทริ มิชกิน 640 01:15:35,907 --> 01:15:39,196 เราจะประหารคุณยังไงดี 641 01:15:39,660 --> 01:15:41,322 ไม่คุยกันก่อนเหรอ 642 01:15:41,537 --> 01:15:43,494 คุยเล่นก่อนน่า 643 01:15:43,998 --> 01:15:48,208 สมัยนี้ยังงี้แหละนะ ไม่มีการสอบสวนโหดๆ กันแล้ว 644 01:15:48,377 --> 01:15:49,663 ศิลปะที่สูญหาย 645 01:15:49,879 --> 01:15:53,748 ผมไม่ขำเลยนะ โกลเด้นอายอยู่ไหน 646 01:15:53,925 --> 01:15:55,006 ไม่อยู่ที่คุณเหรอ 647 01:15:55,176 --> 01:15:58,669 ผมมีคุณ สาวโปรแกรมเมอร์ กับเฮลิคอปเตอร์-- 648 01:15:58,930 --> 01:16:00,671 นั่นคือที่พวกทรยศต้องการ-- 649 01:16:00,890 --> 01:16:03,348 - ทางคุณใครสั่งลุย - ใครล่ะมีรหัส 650 01:16:03,559 --> 01:16:06,176 โทษก่อการร้ายถึงตาย 651 01:16:06,395 --> 01:16:07,681 ถ้าทรยศล่ะ 652 01:16:07,855 --> 01:16:10,188 หยุด ทั้งคู่นั่นล่ะ 653 01:16:10,524 --> 01:16:13,437 ยังกะเด็กแย่งของเล่น 654 01:16:18,074 --> 01:16:21,442 เขาเป็นคนกดระเบิด 655 01:16:21,953 --> 01:16:23,364 ฉันเห็นกับตา 656 01:16:26,415 --> 01:16:27,656 คุณแน่ใจนะ 657 01:16:30,044 --> 01:16:32,707 เขาฆ่าทุกคนและขโมยโกลเด้นอาย 658 01:16:34,674 --> 01:16:35,881 ทำไม 659 01:16:36,884 --> 01:16:38,216 ยังมีดาวเทียมอีกหนึ่ง 660 01:16:42,890 --> 01:16:44,381 โกลเด้นอายอีกหนึ่ง 661 01:16:46,060 --> 01:16:47,551 ขอบคุณนะ 662 01:16:49,063 --> 01:16:52,807 เมื่อกี้คุณพูดเรื่อง ศิลปะที่สาบสูญอะไรนะ 663 01:16:53,985 --> 01:16:56,443 ท่านรมต. ผมขอประท้วง 664 01:16:56,612 --> 01:16:59,605 ผมจะสืบสวนเอง คุณหมดหน้าที่แล้ว 665 01:17:01,575 --> 01:17:04,409 เท่าที่ฟังมา คุณคือตัวการนะ 666 01:17:05,705 --> 01:17:07,287 - ผมเคยเห็นปืนนี่ - วางลง 667 01:17:07,498 --> 01:17:09,080 - ในมือศัตรู - วางลง 668 01:17:09,250 --> 01:17:11,617 คุณรู้บ้างมั้ยศัตรูคือใคร 669 01:17:12,461 --> 01:17:14,703 - คุณล่ะ - ยาม 670 01:17:20,428 --> 01:17:23,296 รมต.กลาโหมมิชกิน... 671 01:17:24,598 --> 01:17:28,433 ...ถูกฆาตกรรมโดยสายลับอังกฤษ 672 01:17:31,272 --> 01:17:35,141 ผู้ถูกยิงตายระหว่างหลบหนี...ยาม 673 01:17:47,163 --> 01:17:48,279 มาเร็ว 674 01:18:29,372 --> 01:18:30,579 มันอยู่ในห้องเอกสาร 675 01:18:35,669 --> 01:18:36,705 ลงไป 676 01:19:31,434 --> 01:19:32,595 เชื่อใจผม 677 01:20:09,638 --> 01:20:10,879 ไปเร็ว 678 01:20:41,670 --> 01:20:42,956 เร่งอีก 679 01:21:03,692 --> 01:21:05,479 โธ่เว้ย 680 01:21:12,451 --> 01:21:14,238 หาซอยเข้า 681 01:22:14,138 --> 01:22:16,095 มีกันชนก็ชนสิวะ 682 01:23:52,695 --> 01:23:54,186 อะไรวะน่ะ 683 01:24:31,191 --> 01:24:33,148 ซ้าย 684 01:25:13,233 --> 01:25:14,690 ลงไป 685 01:26:07,830 --> 01:26:10,823 ถ้าคุณไม่เอาของขวัญชั้นยอดมา... 686 01:26:11,625 --> 01:26:15,790 - ...ผมคงโมโหแย่ - มิชกินถึงตัวพวกมันก่อน 687 01:26:17,172 --> 01:26:18,504 บอนด์ยังไม่ตาย 688 01:26:20,008 --> 01:26:21,169 เขาหนีไป 689 01:26:21,385 --> 01:26:24,503 บอนด์โชคดี นายโชคร้าย 690 01:26:28,517 --> 01:26:30,179 นั่งสิที่รัก 691 01:26:47,536 --> 01:26:49,994 เจมส์กับฉันแบ่งกันเสมอ 692 01:26:52,708 --> 01:26:54,825 ทุกๆ อย่าง 693 01:26:59,715 --> 01:27:01,297 แต่คนชนะได้หมด 694 01:27:11,310 --> 01:27:12,801 เธอจะชอบที่ๆ เราไป 695 01:27:19,735 --> 01:27:22,022 อาจจะชอบฉันด้วย 696 01:27:31,455 --> 01:27:33,037 เฝ้าเธอไว้ 697 01:27:39,546 --> 01:27:42,414 บอนด์ บอนด์เท่านั้น 698 01:27:42,799 --> 01:27:44,882 เขาจะทำให้เราตกราง 699 01:27:46,053 --> 01:27:47,089 เร่งเต็มที่ 700 01:27:48,472 --> 01:27:49,462 เร่งเต็มที่ 701 01:27:49,723 --> 01:27:50,884 ชนมันเลย 702 01:28:55,914 --> 01:28:58,622 ทำไมนายไม่ตายๆ ไปซะนะ 703 01:28:58,834 --> 01:29:00,200 นายก่อน 704 01:29:00,460 --> 01:29:02,668 แล้วเธอ 705 01:29:03,505 --> 01:29:04,666 ลุกขึ้น 706 01:29:08,552 --> 01:29:10,635 วิเคราะห์สถานการณ์... 707 01:29:11,179 --> 01:29:12,545 ...หมดหวัง 708 01:29:13,181 --> 01:29:16,015 นายไม่มีกองหนุน ไม่มีทางหนี 709 01:29:16,810 --> 01:29:19,223 แต่ฉันมีเครื่องต่อรองชิ้นสุดท้าย 710 01:29:19,479 --> 01:29:20,686 เธออยู่ไหน 711 01:29:22,649 --> 01:29:24,311 นี่ละ จุดอ่อนของนาย 712 01:29:25,569 --> 01:29:27,982 พาเธอเข้ามา 713 01:29:29,865 --> 01:29:31,151 เธอน่ารักนะ 714 01:29:31,867 --> 01:29:33,358 รสชาติเหมือน... 715 01:29:34,327 --> 01:29:36,319 - ...สตรอเบอรี่เลย - ฉันไม่รู้หรอก 716 01:29:36,580 --> 01:29:38,446 แต่ฉันรู้ 717 01:29:46,173 --> 01:29:48,005 มาเริ่มกันใหม่นะ 718 01:29:49,176 --> 01:29:51,839 เพื่อนหรือหน้าที่ 719 01:29:52,345 --> 01:29:54,507 ทิ้งปืนแล้วฉันจะไว้ชีวิตเธอ 720 01:29:58,226 --> 01:30:02,516 อูรูมอฟ เขาสัญญาอะไรกับนาย 721 01:30:03,940 --> 01:30:05,101 นายรู้ใช่มั้ย 722 01:30:05,776 --> 01:30:08,359 - เขาเป็นเลียนซ์ คอสแสค - นั่นมันอดีต 723 01:30:08,570 --> 01:30:10,027 เขาจะหักหลังนาย 724 01:30:10,697 --> 01:30:13,485 - เหมือนกับคนอื่นๆ - จริงเหรอ 725 01:30:13,658 --> 01:30:18,028 ที่จริงก็คือนายกับฉัน จะมีเงินมากกว่าพระเจ้า 726 01:30:18,872 --> 01:30:22,240 และเขาจะมีงานศพเล็กๆ 727 01:30:22,417 --> 01:30:26,377 มันนี่เพนนีกับคนไม่กี่คนมาร้องไห้ 728 01:30:27,881 --> 01:30:28,997 ว่าแต่ว่า... 729 01:30:29,299 --> 01:30:31,131 ...จะเลือกอะไรดี 730 01:30:31,384 --> 01:30:32,875 2 เป้า 731 01:30:33,220 --> 01:30:35,382 ยิงได้แค่โป้งเดียว 732 01:30:35,806 --> 01:30:37,513 ผู้หญิงหรืองาน 733 01:30:38,100 --> 01:30:40,717 ฆ่าเธอสิ ฉันไม่สน 734 01:30:44,064 --> 01:30:46,056 แล้วพบกันในนรก เจมส์ 735 01:30:56,993 --> 01:30:58,575 รถหุ้มเกราะหนาหนึ่งนิ้ว 736 01:30:58,787 --> 01:31:01,279 ฉันไม่เป็นไร ขอบคุณนะ 737 01:31:06,336 --> 01:31:07,747 บอริส ใช่เลย 738 01:31:09,422 --> 01:31:12,130 - ทำอะไร - บอริสกำลังเรียกข้อมูล 739 01:31:12,300 --> 01:31:15,168 ฉันอาจรู้ว่าพวกเขาจะไปไหน 740 01:31:18,640 --> 01:31:20,848 ยืนอยู่ได้ หาทางออกสิ 741 01:31:21,351 --> 01:31:22,432 ครับผม 742 01:31:40,871 --> 01:31:42,487 "ขอให้เจาะพื้นทันนะ เจมส์" 743 01:31:42,706 --> 01:31:44,789 "ฉันตั้งเวลาไว้ 6 นาที" 744 01:31:45,000 --> 01:31:46,582 "เท่าที่นายให้ฉันไง" 745 01:31:47,502 --> 01:31:49,960 อย่างน้อยก็เห็นแก่เพื่อน 746 01:31:52,174 --> 01:31:55,508 - หมายความว่าไง - เรามีแค่ 3 นาที 747 01:32:08,815 --> 01:32:10,147 ขัดข้อง 748 01:32:10,317 --> 01:32:12,149 ส่งสไปค์กดเอ็นเตอร์ 749 01:32:12,903 --> 01:32:14,019 ส่งสไปค์ 750 01:32:25,498 --> 01:32:27,490 ใส่รหัส 751 01:32:27,751 --> 01:32:28,992 ไม่ยอมรับ 752 01:32:29,252 --> 01:32:31,665 - คำอะไรที่แปลว่า "ก้น" - อะไรนะ 753 01:32:31,838 --> 01:32:35,673 รหัสผ่านของบอริส "นั่งทับได้ แต่เอาไปด้วยไม่ได้" 754 01:32:35,842 --> 01:32:36,923 เก้าอี้ 755 01:32:37,177 --> 01:32:38,509 นึกแล้วเชียว 756 01:32:38,929 --> 01:32:41,512 เก้าอี้ ค้นหา 757 01:32:43,183 --> 01:32:44,390 30 วินาที 758 01:32:44,559 --> 01:32:47,848 เขาไม่อยู่ในรัสเซีย เยอรมัน ปารีส ลอนดอน มาดริด... 759 01:32:48,021 --> 01:32:49,182 25 วินาที 760 01:32:49,397 --> 01:32:51,889 ...นิวยอร์ค โตรอนโต้ ชิคาโก ซานฟรานซิสโก... 761 01:32:52,108 --> 01:32:53,144 20 วินาที 762 01:32:53,360 --> 01:32:55,568 ...เม็กซิโก ริโอ ไมอามี่... 763 01:33:01,785 --> 01:33:04,573 - เร็วเข้า - เขาอยู่ในคิวบา ฮาวานา ไม่ 764 01:33:05,413 --> 01:33:06,449 สายหลุด 765 01:33:06,665 --> 01:33:07,701 เร็ว 766 01:33:27,769 --> 01:33:30,227 คุณต้องพังรถทุกคันที่ขึ้นเลยเหรอ 767 01:33:31,106 --> 01:33:33,223 ปฏิบัติการมาตรฐานเลย 768 01:33:35,110 --> 01:33:36,601 เด็กผู้ชายกับของเล่นไง 769 01:33:40,156 --> 01:33:43,615 ฉันหาพาหนะสำหรับ เราไปคิวบาเองนะ 770 01:33:45,287 --> 01:33:46,494 เราเหรอ 771 01:33:46,788 --> 01:33:48,780 คุณรู้วิธีปลดอาวุธมั้ย 772 01:33:51,459 --> 01:33:53,416 มันก็ขึ้นอยู่กับว่า คุณพูดถึงอาวุธอะไรนะ 773 01:33:53,628 --> 01:33:55,915 คุณพูดถึงอาวุธนะ 774 01:33:57,424 --> 01:33:58,631 ว่าแต่ว่า... 775 01:33:59,634 --> 01:34:00,715 ...บอกหน่อย... 776 01:34:00,885 --> 01:34:03,969 ...ว่ามีปฏิบัติการมาตรฐานอื่นๆ... 777 01:34:04,222 --> 01:34:07,135 ...ที่ฉันควรรู้อีกมั้ย 778 01:34:11,855 --> 01:34:13,141 เป็นพันเลย 779 01:34:13,815 --> 01:34:15,351 แต่เป็นแบบ... 780 01:34:16,860 --> 01:34:18,317 ...ปากเปล่านะ 781 01:34:41,885 --> 01:34:45,049 ชั่วชีวิตฉันฝันจะมาคาริบเบียน 782 01:34:45,764 --> 01:34:47,505 สวยเหลือเกิน 783 01:34:47,891 --> 01:34:50,178 มองไปไม่มีคนเลย 784 01:35:03,365 --> 01:35:05,857 คุณนี่ถูกกับยานพาหนะนะ 785 01:35:30,934 --> 01:35:32,345 จิมโบ้ 786 01:35:32,560 --> 01:35:35,894 มีของขวัญจาก...ใครนะ ทีหรือแซดเนี่ย 787 01:35:36,106 --> 01:35:37,722 - คิว - ใช่ 788 01:35:37,941 --> 01:35:39,728 คุณมาที่นี่ทำไม 789 01:35:39,943 --> 01:35:41,400 ต้นไทร 790 01:35:42,112 --> 01:35:45,071 ไม่ได้มา ซีไอเอไม่รู้ไม่เห็น 791 01:35:45,323 --> 01:35:49,408 ไม่เกี่ยวกับการเข้าคิวบาของนาย ถ้าเข้าใจที่ฉันพูดนะ 792 01:35:49,577 --> 01:35:50,909 เข้าใจสิ 793 01:35:51,121 --> 01:35:53,329 นี่ยืมมาจากเพื่อนที่ปปส. นะ 794 01:35:53,832 --> 01:35:55,915 ยามฝั่งกับเอฟเอเอรู้แล้ว 795 01:35:56,126 --> 01:35:58,869 นายจะไม่ถูกเรดาร์เราส่อง 6 ช.ม. 796 01:35:59,087 --> 01:36:01,249 นี่ภาพดาวเทียมล่าสุด 797 01:36:01,423 --> 01:36:03,085 อย่าบินสูงเกิน 600 ฟุต 798 01:36:03,299 --> 01:36:04,881 500 ฟุต 799 01:36:05,552 --> 01:36:07,760 - ใคร - นาตัลย่า ซิมิโนวา 800 01:36:07,971 --> 01:36:09,212 นาตัลย่า ซิโมโนวา 801 01:36:09,431 --> 01:36:11,548 จากกระทรวงคมนาคมรัสเซีย 802 01:36:14,436 --> 01:36:15,893 เช็ครึยัง 803 01:36:16,938 --> 01:36:18,270 หัวจรดเท้าเลย 804 01:36:18,565 --> 01:36:19,772 ใช่สินะ 805 01:36:21,401 --> 01:36:25,441 นายกำลังหาจานใหญ่ เท่าสนามบอลเหรอ ไม่มีหรอก 806 01:36:25,613 --> 01:36:28,071 ในคิวบาไม่มีอะไรพ้นสายตาเรา 807 01:36:28,283 --> 01:36:30,775 มีแน่ๆ เหมือนกับที่เซเวร์นาย่า 808 01:36:30,994 --> 01:36:33,577 เหมือนของพวกคุณในนิวซีแลนด์ 809 01:36:34,372 --> 01:36:35,908 ผมไม่เคยไป 810 01:36:36,124 --> 01:36:38,081 - เธอรู้ได้ไง - กำลังเสริมล่ะ 811 01:36:38,418 --> 01:36:40,455 เรียกได้ จะส่งนาวิกฯ มา 812 01:36:42,589 --> 01:36:46,299 เลี้ยวซ้ายตอนสุดรันเวย์นะ คิวบา 80 ไมล์ทางขวา 813 01:36:46,509 --> 01:36:48,375 นี่ เวด 814 01:36:52,140 --> 01:36:55,474 จำไว้อย่างนะ อย่ากดปุ่มอะไรในรถ 815 01:36:55,685 --> 01:36:58,803 - แค่ซิ่งเล่นเฉยๆ น่ะ - ได้เลย 816 01:36:59,481 --> 01:37:03,316 เจมส์ ฉันเชื่อมือนายนะ แต่ระวังด้วย มันรู้ว่านายมา 817 01:38:08,341 --> 01:38:10,708 เขาเคยเป็นเพื่อนคุณ 818 01:38:12,845 --> 01:38:15,337 เดี๋ยวนี้เป็นศัตรูที่ต้องฆ่า 819 01:38:17,892 --> 01:38:19,554 ง่ายยังงั้นเลยนะ 820 01:38:20,979 --> 01:38:22,345 ตอบสั้นๆ 821 01:38:22,564 --> 01:38:23,725 ใช่ 822 01:38:24,440 --> 01:38:25,897 เว้นเสียแต่เขาฆ่าคุณก่อน 823 01:38:26,109 --> 01:38:28,101 - นาตัลย่า-- - นึกว่าฉันปลื้มเหรอ 824 01:38:28,528 --> 01:38:31,396 จับปืนฆ่ากันเพื่ออะไร 825 01:38:31,864 --> 01:38:33,526 เพื่อเป็นฮีโร่เหรอ 826 01:38:35,743 --> 01:38:37,234 ฮีโร่ตายหมดแล้ว 827 01:38:37,453 --> 01:38:39,410 - ฟังผม - คุณทำได้ไงนะ 828 01:38:39,622 --> 01:38:41,113 ทำไมคุณถึงเย็นชายังงี้ 829 01:38:43,418 --> 01:38:45,535 มันทำให้ผมมีชีวิตอยู่ 830 01:38:47,130 --> 01:38:48,746 ไม่ 831 01:38:48,923 --> 01:38:50,630 มันทำให้คุณโดดเดี่ยว 832 01:39:29,797 --> 01:39:31,129 เจมส์ 833 01:39:33,426 --> 01:39:34,587 ว่าไง 834 01:39:41,976 --> 01:39:43,342 บนรถไฟ... 835 01:39:45,063 --> 01:39:49,307 ...ที่คุณบอกเขาให้ฆ่าฉัน แล้วบอกว่าคุณไม่สน... 836 01:39:49,525 --> 01:39:51,107 ...คิดงั้นจริงๆ รึเปล่า 837 01:39:53,655 --> 01:39:54,816 ใช่ 838 01:39:56,366 --> 01:39:57,777 กฎพื้นฐาน 839 01:39:58,117 --> 01:39:59,983 ต้องขู่กลับ 840 01:40:04,374 --> 01:40:05,581 ไม่... 841 01:40:39,033 --> 01:40:40,865 เลี้ยว 10 องศาใต้... 842 01:40:41,119 --> 01:40:43,031 ...มุม 184 843 01:40:43,246 --> 01:40:44,612 ครับผม 844 01:41:09,897 --> 01:41:12,731 แถวนี้ไม่เห็นมีอะไร 845 01:41:14,068 --> 01:41:15,855 ลองโฉบอีกรอบนะ 846 01:41:29,083 --> 01:41:31,245 อาจถูกของเวด ไม่มีจาน 847 01:42:30,102 --> 01:42:31,309 นาตัลย่า 848 01:43:31,914 --> 01:43:34,531 คราวนี้... 849 01:43:34,750 --> 01:43:37,333 ...ฉันขอยินดีมั่งนะ 850 01:43:56,439 --> 01:43:57,805 รู้จักรอหน่อยสิ 851 01:44:32,099 --> 01:44:34,091 เธอสนุกกับการหนีบนะ 852 01:44:45,655 --> 01:44:47,567 ดาวเทียมอยู่ในระยะรึยัง 853 01:44:47,782 --> 01:44:48,863 อีก 6 นาที 854 01:44:49,075 --> 01:44:50,782 - เตรียมจาน - ยัง 855 01:44:50,952 --> 01:44:52,113 เร็วไป 856 01:44:52,286 --> 01:44:53,652 ผมยังไม่พร้อม 857 01:44:53,913 --> 01:44:55,120 ลงมือ 858 01:45:25,987 --> 01:45:27,478 ยังงี้เองถึงหาไม่เจอ 859 01:45:38,708 --> 01:45:39,824 มาสิ 860 01:45:55,850 --> 01:45:58,012 บัตรเบิกเงินที่เจ๋งที่สุดในโลก 861 01:45:59,895 --> 01:46:02,012 อย่าให้โดนปฏิเสธนะ 862 01:47:06,420 --> 01:47:08,082 มิชชาตรงแนวเลย 863 01:47:08,255 --> 01:47:09,587 ท่านครับ 864 01:47:14,929 --> 01:47:16,045 ฆ่ามัน 865 01:47:17,014 --> 01:47:19,381 หมอนี่ไม่ฟังเลย 866 01:47:20,643 --> 01:47:22,726 ตั้งเป้าที่ไหน 867 01:47:23,395 --> 01:47:24,602 ที่ลอนดอน 868 01:47:37,451 --> 01:47:39,784 เขากำลังจะสั่งงานดาวเทียม 869 01:47:40,454 --> 01:47:43,117 - จะขวางยังไง - เครื่องส่งบนเสา-- 870 01:48:15,573 --> 01:48:16,984 เสาอากาศพร้อม 871 01:48:20,786 --> 01:48:21,993 พร้อมกันนะ 872 01:48:23,164 --> 01:48:25,872 3...2...1 873 01:48:37,136 --> 01:48:38,798 ลอนดอน 874 01:48:51,483 --> 01:48:52,473 อาวุธพร้อม 875 01:48:55,404 --> 01:48:57,145 พระเจ้าคุ้มครองพระราชินีนะ 876 01:49:16,425 --> 01:49:18,132 นั่นคอมพิวเตอร์ควบคุม 877 01:49:18,510 --> 01:49:19,626 อยู่นี่นะ 878 01:50:46,223 --> 01:50:47,430 เจมส์ 879 01:50:47,850 --> 01:50:49,307 เบื่อหน้าจัง 880 01:50:49,727 --> 01:50:52,265 - เรามาดี - ผู้หญิงไปไหน 881 01:50:53,522 --> 01:50:54,808 จับตัวมา 882 01:51:02,489 --> 01:51:04,276 เฒ่าคิวเป็นไง 883 01:51:05,284 --> 01:51:07,150 มีลูกเล่นใหม่มั้ย 884 01:51:08,287 --> 01:51:10,028 นาฬิกา 885 01:51:15,461 --> 01:51:16,451 รุ่นใหม่นี่ 886 01:51:16,879 --> 01:51:18,495 กดเหมือนเดิมใช่มั้ย 887 01:51:36,065 --> 01:51:37,897 แผนนี้ไม่เลวนะ อเล็ค 888 01:51:39,068 --> 01:51:41,151 เจาะธนาคารอังกฤษ ทางคอมพิวเตอร์... 889 01:51:41,362 --> 01:51:43,979 ...แล้วกดโอนเงิน 890 01:51:44,323 --> 01:51:46,986 ก่อนยิงโกลเด้นอาย... 891 01:51:47,659 --> 01:51:50,527 ...ซึ่งมันจะลบหลักฐานทั้งหมด 892 01:51:51,372 --> 01:51:53,159 ฉลาดมาก 893 01:51:53,332 --> 01:51:57,292 - ขอบใจ เจมส์ - แต่ถึงไงก็เป็นการลักขโมย 894 01:51:58,337 --> 01:52:00,579 แค่โจรปล้นธนาคาร 895 01:52:01,090 --> 01:52:02,422 โจรธรรมดาๆ 896 01:52:10,682 --> 01:52:12,719 ดำเนินการ 897 01:52:13,394 --> 01:52:16,057 นายนี่หูตาแคบชะมัด 898 01:52:16,271 --> 01:52:18,183 ไม่ใช่แค่ลบบันทึกธนาคาร 899 01:52:18,399 --> 01:52:21,107 นี่เราจะลบคอมพ์ทุกตัวในลอนดอน 900 01:52:21,360 --> 01:52:24,603 ภาษี หุ้น เครดิต... 901 01:52:24,863 --> 01:52:28,072 ...กรรมสิทธิ์ที่ดิน ประวัติอาชญากร 902 01:52:28,617 --> 01:52:31,109 ภายใน 16 นาที 43 วิ-- 903 01:52:31,370 --> 01:52:35,535 42 วิ สหราชอาณาจักร จะกลับสู่ยุคหิน 904 01:52:35,749 --> 01:52:37,911 เศรษฐกิจพังทั่วโลก 905 01:52:38,877 --> 01:52:42,917 แล้วนายก็สะใจชดเชยวัยเด็ก 906 01:52:43,132 --> 01:52:46,250 ไม่ต้องอ้างปรัชญาฟรอยด์หรอก 907 01:52:46,760 --> 01:52:49,423 วอดก้า มาร์ตินี่ทำให้... 908 01:52:49,596 --> 01:52:51,929 ...คนที่นายฆ่าเงียบได้มั้ย 909 01:52:55,310 --> 01:52:58,474 หรือนายลืมหมด เวลามีสาวๆ กอด 910 01:52:59,273 --> 01:53:01,731 นี่สำหรับพวกที่ตาย เพราะนายช่วยไม่ได้ 911 01:53:03,944 --> 01:53:06,778 อังกฤษจะต้องชดใช้หนี้กรรม 912 01:53:07,448 --> 01:53:10,282 เงินเฟ้อเท่าปี 1945 913 01:53:12,995 --> 01:53:14,452 เชิญร่วมงานปาร์ตี้ ที่รัก 914 01:53:14,621 --> 01:53:15,611 นาตัลย่า 915 01:53:50,491 --> 01:53:53,825 อย่าทำยังงั้นอีกนะ 916 01:53:54,369 --> 01:53:57,658 ไม่ใช่เกมนะ จะมีคนตายจริงๆ 917 01:53:57,915 --> 01:53:59,531 เจ้าสวะชั้นต่ำ 918 01:54:01,502 --> 01:54:03,664 เธอทำอะไรกับคอมพ์ ไปเช็คซิ 919 01:54:03,921 --> 01:54:05,662 เธองี่เง่าจะตาย 920 01:54:06,173 --> 01:54:08,039 ก็แค่โปรแกรมเมอร์ระดับ 2 921 01:54:08,675 --> 01:54:11,418 เธอแค่คุมระบบนำร่อง 922 01:54:11,637 --> 01:54:16,302 เธอไม่รู้กระทั่งรหัสสั่งยิง 923 01:54:20,020 --> 01:54:21,511 สั่งยิงย้อนวิถี 924 01:54:26,527 --> 01:54:27,938 สั่งยิงย้อนวิถี 925 01:54:39,706 --> 01:54:41,368 เกิดบ้าอะไรขึ้น 926 01:54:41,542 --> 01:54:45,206 เราจะเข้าแก้ได้ใน 12 นาที 927 01:54:45,420 --> 01:54:46,752 ยกเลิก 928 01:54:47,005 --> 01:54:49,247 มันจะไปตกในแอตแลนติก 929 01:54:49,508 --> 01:54:50,965 จัดการสิ 930 01:54:51,343 --> 01:54:54,086 เธอเปลี่ยนรหัสเปิด 931 01:54:55,055 --> 01:54:56,591 งั้นเธอก็แก้มันได้ 932 01:55:00,394 --> 01:55:03,978 ยิงเลย ฉันไม่สนหรอก 933 01:55:05,524 --> 01:55:06,731 ผมเอง 934 01:55:07,109 --> 01:55:08,225 ผมถอดรหัสเธอได้ 935 01:55:08,443 --> 01:55:10,184 ก็รีบลงมือสิ 936 01:55:38,807 --> 01:55:39,888 บอกรหัสเขาเดี๋ยวนี้ 937 01:55:41,602 --> 01:55:43,594 บอกรหัสมา บอกสิ 938 01:55:43,812 --> 01:55:45,144 บอกมาสิ 939 01:56:01,330 --> 01:56:02,616 บอริสจะถอดรหัสคุณได้มั้ย 940 01:56:02,789 --> 01:56:05,122 - ไม่แน่ - ไม่แน่เหรอ 941 01:56:06,501 --> 01:56:08,618 งั้นเราต้องพังเครื่องส่ง 942 01:56:08,962 --> 01:56:12,126 อ้อฉันไม่เป็นไร ขอบคุณนะ 943 01:56:40,827 --> 01:56:42,318 ใช้นี่เป็นมั้ย 944 01:56:45,707 --> 01:56:46,868 ใช่ 945 01:56:47,376 --> 01:56:49,493 ดี หาที่หลบซะ 946 01:57:04,393 --> 01:57:06,180 - อีกกี่นาที - 2 นาที 947 01:57:06,395 --> 01:57:07,852 - 1นาที - ยาม 948 01:57:08,105 --> 01:57:09,641 ผมแก้อยู่ 949 01:57:10,232 --> 01:57:12,474 ถ้ามันอู้ ฆ่าเลย 950 01:57:40,178 --> 01:57:42,340 ตั้งเวลาใหม่ 08:23 951 01:58:34,065 --> 01:58:35,431 ส่งคำสั่ง 952 01:58:35,901 --> 01:58:37,893 ข้าไม่เคยแพ้ใคร 953 01:58:42,783 --> 01:58:44,274 ตั้งตำแหน่งใหม่ 954 01:59:13,814 --> 01:59:15,476 เสาอากาศ ไม่ทำงาน 955 02:00:48,408 --> 02:00:49,899 นายก็รู้ เจมส์... 956 02:00:51,745 --> 02:00:53,532 ...ฉันแน่กว่าเสมอ 957 02:01:10,722 --> 02:01:11,883 อัลฟ่า 1เรียกกันชิป 958 02:01:12,933 --> 02:01:14,890 อัลฟ่า 1เรียกกันชิป 959 02:02:15,996 --> 02:02:17,953 รับคำสั่งสิวะ 960 02:02:53,158 --> 02:02:55,024 เพื่ออังกฤษใช่มั้ย เจมส์ 961 02:02:55,827 --> 02:02:56,817 ไม่... 962 02:02:58,288 --> 02:02:59,529 ...เพื่อฉันเอง 963 02:04:18,785 --> 02:04:21,368 ใช่ ข้าไม่เคยแพ้ 964 02:04:48,648 --> 02:04:50,105 คุณเป็นไรมั้ย 965 02:04:53,903 --> 02:04:55,769 ไม่เป็นไร ขอบคุณ 966 02:05:05,999 --> 02:05:08,286 ถ้ามีใครดูอยู่ล่ะ 967 02:05:09,836 --> 02:05:12,954 ไม่มีใครในรัศมี 25 ไมล์ เชื่อผม 968 02:05:24,684 --> 02:05:28,803 นี่นายมาทันเวลาพอดีเลยนะ 969 02:05:30,648 --> 02:05:32,435 นี่มันไร่ยาสูบนะ 970 02:05:32,942 --> 02:05:34,478 ก็บอกแล้วว่าจะมา 971 02:05:35,028 --> 02:05:36,519 ทหาร 972 02:05:47,498 --> 02:05:51,538 ไปม่วนต่อที่ฐานทัพแล้วกัน 973 02:05:53,671 --> 02:05:55,708 - พร้อมนะ - ฉันไม่ขึ้นฮ.ด้วยนะ 974 02:05:55,965 --> 02:05:59,049 เครื่องบิน รถไฟ อะไรที่วิ่งได้ 975 02:05:59,260 --> 02:06:02,503 ไม่มีอะไรผิดพลาดหรอกน่า