1 00:02:05,773 --> 00:02:07,817 My name is Don Juan DeMarco... 2 00:02:08,192 --> 00:02:12,154 ...son of the great swordsman Antonio Garibaldi DeMarco... 3 00:02:12,530 --> 00:02:15,826 ...tragically killed defending the honor of my mother... 4 00:02:16,118 --> 00:02:19,871 the beautiful Dona Ines Santiago y San Martine. 5 00:02:21,456 --> 00:02:23,959 I am the world's greatest lover. 6 00:02:42,145 --> 00:02:45,481 I have made love to over a thousand women. 7 00:02:47,150 --> 00:02:49,318 I was 21 last Tuesday. 8 00:02:54,491 --> 00:02:57,494 -Good evening, sir. -Good evening, Nicholas. 9 00:03:01,582 --> 00:03:05,002 No woman has ever left my arms unsatisfied. 10 00:03:05,335 --> 00:03:07,129 Only one has rejected me... 11 00:03:07,588 --> 00:03:09,507 and as fortune would have it... 12 00:03:09,674 --> 00:03:12,927 she's the only one who has ever mattered. 13 00:03:13,178 --> 00:03:14,387 This is why... 14 00:03:14,596 --> 00:03:15,764 at 21... 15 00:03:16,014 --> 00:03:18,683 I have determined to end my life. 16 00:03:19,934 --> 00:03:20,894 But first... 17 00:03:21,853 --> 00:03:24,022 one final conquest. 18 00:03:51,468 --> 00:03:52,385 May I? 19 00:03:52,636 --> 00:03:53,887 Actually... 20 00:03:54,054 --> 00:03:56,807 I'm expecting a friend. He should be here soon. 21 00:03:58,225 --> 00:03:59,518 I will not linger. 22 00:04:02,146 --> 00:04:03,189 I am Don Juan. 23 00:04:06,067 --> 00:04:07,485 That's very funny. 24 00:04:07,819 --> 00:04:09,487 ls there a costume party at the hotel? 25 00:04:09,737 --> 00:04:11,906 No, I am Don Juan... 26 00:04:12,407 --> 00:04:15,159 directly descended from the noble Spanish family. 27 00:04:15,743 --> 00:04:17,870 And you seduce women. 28 00:04:18,162 --> 00:04:20,666 No, I never take advantage of a woman. 29 00:04:21,583 --> 00:04:23,293 I give women pleasure... 30 00:04:24,086 --> 00:04:25,295 if they desire it. 31 00:04:27,423 --> 00:04:30,801 It is of coursethe greatest pleasure they will ever experience. 32 00:04:37,559 --> 00:04:39,519 There are some women... 33 00:04:40,228 --> 00:04:42,105 fine-featured... 34 00:04:42,355 --> 00:04:43,857 a certain... 35 00:04:44,107 --> 00:04:46,025 texture to the hair, 36 00:04:46,276 --> 00:04:48,445 a curve to the ears, that .... 37 00:04:48,695 --> 00:04:51,072 that sweeps like the turn of a shell. 38 00:04:52,449 --> 00:04:53,950 these women... 39 00:04:56,203 --> 00:04:57,705 have fingers... 40 00:04:58,414 --> 00:05:01,584 with the same sensitivities as their legs. 41 00:05:02,376 --> 00:05:06,297 The fingertips have the same feelings as their feet. 42 00:05:06,964 --> 00:05:09,216 When you touch their knuckles, 43 00:05:10,468 --> 00:05:13,972 it is like passing your hands along their knees... 44 00:05:14,890 --> 00:05:16,433 and this... 45 00:05:17,142 --> 00:05:20,145 tender, fleshy part of their finger... 46 00:05:21,980 --> 00:05:25,901 is the same as brushing your hands around their thighs... 47 00:05:30,822 --> 00:05:31,783 and... 48 00:05:32,909 --> 00:05:34,160 finally... 49 00:05:43,544 --> 00:05:47,006 Every woman is a mystery to be solved... 50 00:05:47,340 --> 00:05:51,011 but a woman hides nothing from a true lover. 51 00:05:51,762 --> 00:05:55,224 Her skin color can tell us how to proceed. 52 00:05:55,516 --> 00:05:59,937 A hue like the blush of a rose, pink and pale... 53 00:06:00,187 --> 00:06:02,731 and she must be coaxed to open her petals... 54 00:06:03,023 --> 00:06:04,942 with a warmth like the sun. 55 00:06:05,442 --> 00:06:07,320 The pale and dappled skin 56 00:06:07,529 --> 00:06:10,198 of the redhead calls for the lust of a wave... 57 00:06:10,448 --> 00:06:11,866 crashing to shore... 58 00:06:12,117 --> 00:06:14,285 so we may stir up what lies beneath... 59 00:06:14,536 --> 00:06:17,789 and bring the foamy delight of love to the surface. 60 00:06:18,289 --> 00:06:19,165 Although there is... 61 00:06:19,457 --> 00:06:23,545 no metaphor truly describes making love to a woman, 62 00:06:23,795 --> 00:06:27,133 the closest is playing a rare musical instrument. 63 00:06:27,591 --> 00:06:28,968 I wonder: 64 00:06:29,218 --> 00:06:32,138 Does a Stradivarius violin feel... 65 00:06:32,304 --> 00:06:34,807 the same rapture as enraptured as the violinist... 66 00:06:34,974 --> 00:06:38,686 when he coaxes a single, perfect note from its heart? 67 00:06:59,583 --> 00:07:01,085 Muchas gracias, senorita. 68 00:07:01,836 --> 00:07:05,506 Every true lover knows that the moment of greatest satisfaction... 69 00:07:05,757 --> 00:07:08,718 comes when ecstasy is long over... 70 00:07:09,093 --> 00:07:11,095 and he beholds before him... 71 00:07:11,262 --> 00:07:14,474 the flowers which has blossomed beneath his touch. 72 00:07:18,854 --> 00:07:21,190 Sorry I'm late, it was unavoidable. 73 00:07:23,776 --> 00:07:26,445 Hope you went ahead without me. 74 00:07:35,454 --> 00:07:36,498 Oh well. 75 00:07:36,790 --> 00:07:38,458 Now I must die. 76 00:07:44,464 --> 00:07:47,092 THE BEACHES OF CANARY ISLANDS 77 00:07:47,467 --> 00:07:50,220 Unmask the Mysteries. 78 00:08:15,747 --> 00:08:16,832 -Hey. -Evening, Jack. 79 00:08:17,082 --> 00:08:18,500 How you doing, man? 80 00:08:20,419 --> 00:08:22,337 You're putting on a little weight here. 81 00:08:22,587 --> 00:08:26,508 You know..., you and me been going to the same bakery. 82 00:08:27,509 --> 00:08:28,802 Sorry to do this to you, Jack. 83 00:08:29,094 --> 00:08:32,265 but this is a job, that only Super-shrink can handle. 84 00:08:33,015 --> 00:08:36,769 He's a jumper to be reckoned with, I'm telling you. 85 00:08:37,520 --> 00:08:38,729 What's the costume? 86 00:08:39,021 --> 00:08:40,606 He's Don Juan. 87 00:08:40,857 --> 00:08:43,734 "He wishes to end his life... 88 00:08:44,527 --> 00:08:46,946 gloriously". He wants us... 89 00:08:47,448 --> 00:08:49,950 to send our finest swordsman... 90 00:08:50,200 --> 00:08:52,953 to do battle with him, preferably... 91 00:08:53,954 --> 00:08:56,248 "Don Francisco de Silva". 92 00:08:56,540 --> 00:08:58,584 Did he actually say this? 93 00:08:59,668 --> 00:09:01,295 I was up there. 94 00:09:06,509 --> 00:09:07,802 How do you get in this? 95 00:09:08,720 --> 00:09:09,679 Over here. 96 00:09:16,352 --> 00:09:18,897 You sure this is how Freud started? 97 00:09:19,147 --> 00:09:21,566 What do I know? I'm just a dumb cop. 98 00:09:21,816 --> 00:09:23,235 You're the shrink. 99 00:09:37,917 --> 00:09:39,794 Where is Don Francisco de Silva? 100 00:09:40,044 --> 00:09:41,671 I will fight none other. 101 00:09:42,297 --> 00:09:43,256 Where is he? 102 00:09:43,590 --> 00:09:45,675 Don Francisco de Silva... 103 00:09:47,052 --> 00:09:49,596 Left for Mallorca... 104 00:09:49,888 --> 00:09:53,433 on this weekend but I am his uncle... 105 00:09:53,892 --> 00:09:56,436 Don Octavio de Flores. 106 00:09:56,853 --> 00:10:00,691 This will not do. I must die at the hands of Don Francisco. 107 00:10:00,942 --> 00:10:02,485 I am Don Juan DeMarco. 108 00:10:03,111 --> 00:10:05,571 You are the Don Juan? 109 00:10:06,572 --> 00:10:07,698 This is correct. 110 00:10:08,866 --> 00:10:11,869 Why, with so many successes, 111 00:10:12,203 --> 00:10:15,039 does the great Don Juan wish to end his life? 112 00:10:15,289 --> 00:10:17,918 Because there is nothing left to live for. 113 00:10:18,919 --> 00:10:22,047 Do you mean to say there is nothing at all? 114 00:10:24,800 --> 00:10:25,968 Not when... 115 00:10:26,218 --> 00:10:27,719 my Dona Ana is everything. 116 00:10:29,721 --> 00:10:31,223 Her name is Dona Ana. 117 00:10:32,724 --> 00:10:35,228 Now you understand why I must die. 118 00:10:37,313 --> 00:10:40,650 I ask only that it be at the hands of Don Francisco... 119 00:10:40,817 --> 00:10:44,446 so it may be said I died in glory from a worthy opponent. 120 00:10:44,737 --> 00:10:47,449 Don Juan, this young woman... 121 00:10:48,074 --> 00:10:50,577 Dona Ana, must be very special. 122 00:10:51,119 --> 00:10:53,914 I would like so much to hear about her. 123 00:10:57,334 --> 00:11:01,255 Have you never met a woman who inspires you to love... 124 00:11:02,131 --> 00:11:05,551 until your every sense is filled with her? 125 00:11:06,260 --> 00:11:07,845 You inhale her... 126 00:11:08,512 --> 00:11:09,765 you taste her... 127 00:11:10,932 --> 00:11:14,436 you see your unborn children in her eyes... 128 00:11:14,770 --> 00:11:17,147 and you know that your heart has at last found a home. 129 00:11:19,024 --> 00:11:20,942 Your life begins with her... 130 00:11:21,943 --> 00:11:25,447 and without her it must surely end. 131 00:11:28,701 --> 00:11:31,287 I have no doubt losing a love like this... 132 00:11:31,537 --> 00:11:34,457 can be very painful, .... 133 00:11:34,874 --> 00:11:37,710 but why lose hope along with life? 134 00:11:37,960 --> 00:11:38,669 Why lose everything? 135 00:11:40,296 --> 00:11:42,298 You must not forget, my friend... 136 00:11:42,965 --> 00:11:45,385 that the power of your love... 137 00:11:45,636 --> 00:11:49,139 the power of the love of Don Juan is eternal... 138 00:11:49,473 --> 00:11:51,433 and will not be denied. 139 00:11:56,313 --> 00:11:57,815 I apologize... 140 00:11:58,565 --> 00:12:01,485 for this unmanly display, Don Octavio. 141 00:12:09,661 --> 00:12:11,079 Please. 142 00:12:13,832 --> 00:12:14,749 I accept. 143 00:12:18,795 --> 00:12:20,088 Bravo. 144 00:12:21,257 --> 00:12:22,424 Bravo. 145 00:12:41,236 --> 00:12:42,821 Good Morning, Doc! 146 00:12:48,702 --> 00:12:52,664 White male, age 21, brought in on a ten-day paper... 147 00:12:52,873 --> 00:12:55,375 after suicidal gesture... 148 00:12:56,711 --> 00:12:59,297 apparently precipitated by a... 149 00:12:59,881 --> 00:13:01,716 break-up of a relationship. 150 00:13:02,300 --> 00:13:03,968 And the patient... 151 00:13:04,469 --> 00:13:07,472 indicates no previous history of suicides, 152 00:13:07,638 --> 00:13:10,266 no record of prior hospitalization. 153 00:13:11,976 --> 00:13:15,189 There's no record of anything, school, jail... 154 00:13:15,481 --> 00:13:17,399 mother, father, parents, nothing. 155 00:13:18,150 --> 00:13:20,235 And this kid is... 156 00:13:20,569 --> 00:13:22,529 "bizzako"... 157 00:13:23,322 --> 00:13:24,364 and is... 158 00:13:24,656 --> 00:13:26,450 severely delusional.... 159 00:13:27,242 --> 00:13:28,952 and believes he's somebody else. 160 00:13:29,244 --> 00:13:30,162 Anybody we know? 161 00:13:31,079 --> 00:13:32,247 Name is Don Juan. 162 00:13:34,250 --> 00:13:35,376 -I'm working nights again. 163 00:13:35,502 --> 00:13:36,669 All right, okay. 164 00:13:36,920 --> 00:13:38,087 I'm not kidding. 165 00:13:39,589 --> 00:13:41,132 Let's settle down and... 166 00:13:41,341 --> 00:13:43,259 I'm always the bad boy. 167 00:13:45,261 --> 00:13:46,346 Who wants him? 168 00:13:52,228 --> 00:13:53,270 I do. 169 00:13:53,687 --> 00:13:55,523 -Wait. -Don't be exasperated. 170 00:13:55,940 --> 00:13:57,149 Wait a minute. 171 00:13:57,525 --> 00:13:58,818 Are you not retiring? 172 00:13:59,110 --> 00:14:02,363 Of course I'm retiring, but I think it make a hell of a swan song. 173 00:14:02,530 --> 00:14:06,033 This sound like a long term case to me, the way you described it. 174 00:14:06,283 --> 00:14:08,829 I'm ganna give it to Bill. Do you have the time? 175 00:14:17,045 --> 00:14:19,297 Wait. Hold on one second. 176 00:14:19,464 --> 00:14:22,801 No offense. I'd like to discuss this in some detail. 177 00:14:23,051 --> 00:14:24,761 Can you talk about it later? 178 00:14:25,053 --> 00:14:26,973 -Is that alright? -I look forward to it. 179 00:14:27,890 --> 00:14:29,475 I want this kid. 180 00:14:30,393 --> 00:14:32,145 Be reasonable. Jack... 181 00:14:32,311 --> 00:14:34,480 You're leaving in ten days. 182 00:14:34,730 --> 00:14:36,149 So is the kid. 183 00:14:37,400 --> 00:14:40,695 A delusional patient does not get cured in a week and a half. 184 00:14:40,903 --> 00:14:43,991 The instant his 10-day paper expires, he'll be committed... 185 00:14:44,241 --> 00:14:45,909 Then we'll have to transfer him to Bill anyway. 186 00:14:46,160 --> 00:14:47,786 If this was a year ago... 187 00:14:47,995 --> 00:14:51,665 and I said I'd get this kid out of here in 10 days, there'd be no doubt. 188 00:14:51,832 --> 00:14:53,333 That's probably true. 189 00:14:53,834 --> 00:14:55,752 So that's not the real reason you're giving him to Bill. 190 00:15:01,008 --> 00:15:03,678 You've been doing it by the numbers for months now. You know it. 191 00:15:04,262 --> 00:15:05,555 You're burnt out. 192 00:15:05,847 --> 00:15:07,515 That's why you asked for early retirement. 193 00:15:07,765 --> 00:15:10,435 You don't need more time to travel with Marilyn. 194 00:15:11,186 --> 00:15:13,313 Don't make my life harder for me than it has to be. 195 00:15:13,521 --> 00:15:16,816 How long have I known you? For 25 years we've been going around like this? 196 00:15:17,025 --> 00:15:20,404 Yes, and during that time you're the best damn clinician this place has seen. 197 00:15:20,696 --> 00:15:23,657 The best, everybody knows that. But now it's time... 198 00:15:24,033 --> 00:15:26,619 You know, it's time to get away. Where are you going? 199 00:15:26,869 --> 00:15:29,413 The pyramids? Oh, it's wonderful. All that sand... 200 00:15:29,705 --> 00:15:32,708 that sky, those vistas, you'll have a wonderful time. 201 00:15:32,875 --> 00:15:35,085 I wish you could see your face. 202 00:15:36,462 --> 00:15:38,298 I'm giving him to Bill. 203 00:15:41,384 --> 00:15:42,886 This kid is gonna do 204 00:15:43,136 --> 00:15:47,140 a flamenco number on Bill's head until it looks like a tortilla... 205 00:15:47,390 --> 00:15:49,142 and it's gonna be on your watch. 206 00:15:58,903 --> 00:16:00,321 Would you... 207 00:16:00,571 --> 00:16:03,241 Would you like to talk about why you attempted to kill yourself? 208 00:16:05,993 --> 00:16:09,288 You want Don Juan DeMarco, the world's greatest lover... 209 00:16:09,497 --> 00:16:11,040 to talk to you? 210 00:16:12,416 --> 00:16:14,336 What do you know of great love? 211 00:16:18,090 --> 00:16:20,342 Have you ever loved a woman... 212 00:16:21,093 --> 00:16:23,428 until milk leaked from her 213 00:16:23,595 --> 00:16:26,932 as though she had just given birth to love itself... 214 00:16:27,266 --> 00:16:29,476 and now must feed it or burst? 215 00:16:33,356 --> 00:16:35,608 Have you ever tasted a woman... 216 00:16:36,526 --> 00:16:39,696 until she believed that she could be satisfied... 217 00:16:40,029 --> 00:16:43,491 only by consuming the tongue that had devoured her? 218 00:16:44,284 --> 00:16:47,787 Have you ever loved a woman so completely... 219 00:16:48,622 --> 00:16:51,208 that the sound of your voice in her ear... 220 00:16:51,459 --> 00:16:53,461 could cause her body to shudder 221 00:16:53,711 --> 00:16:56,881 and explode with such intense pleasure... 222 00:16:57,798 --> 00:17:00,801 that only weeping could bring her full release? 223 00:17:04,138 --> 00:17:06,056 Where is Don Octavio De Flores? 224 00:17:06,223 --> 00:17:08,393 Who? Who? 225 00:17:08,977 --> 00:17:10,228 My host at this villa. 226 00:17:12,189 --> 00:17:13,190 Villa? 227 00:17:18,195 --> 00:17:19,654 Villa? 228 00:17:20,155 --> 00:17:20,989 Si, villa. 229 00:17:26,913 --> 00:17:28,664 Where is Don Octavio? 230 00:17:31,375 --> 00:17:33,085 You mean Dr. Mickler? 231 00:17:34,170 --> 00:17:35,046 Who? 232 00:17:39,175 --> 00:17:42,429 Why do you think that Dr. Mickler is... 233 00:17:42,763 --> 00:17:45,265 Don Octavio de Flores? 234 00:17:46,016 --> 00:17:48,936 Why do you think Don Octavio de Flores is Dr. Mickler? 235 00:17:57,402 --> 00:17:58,904 Hello there, Willy. 236 00:17:59,863 --> 00:18:00,990 How are you? 237 00:18:01,574 --> 00:18:03,034 -Don Octavio de Flores? 238 00:18:03,451 --> 00:18:06,454 -I just said... -You told him that you were Don Octavio de Flores? 239 00:18:06,704 --> 00:18:07,580 Oh, Jesus. 240 00:18:07,872 --> 00:18:10,041 You told a delusional patient... 241 00:18:10,375 --> 00:18:12,418 you were a 17th century Spanish nobleman. 242 00:18:12,710 --> 00:18:14,921 The idea was to get him in the bucket, right? 243 00:18:15,880 --> 00:18:18,092 Well, he's all yours, Don. 244 00:18:19,218 --> 00:18:21,887 Wait a minute, did you tell Paul? 245 00:18:22,138 --> 00:18:23,722 You bet i did. 246 00:18:23,973 --> 00:18:25,432 And what did he say? 247 00:18:26,392 --> 00:18:27,810 His exact words were, 248 00:18:28,144 --> 00:18:30,688 "Jack broke it, let him fix it". 249 00:18:38,488 --> 00:18:41,283 This is very kind of you to show me the way. 250 00:18:49,082 --> 00:18:49,958 Yeah, come on in. 251 00:18:51,168 --> 00:18:52,085 Dr. Mickler..... 252 00:18:52,335 --> 00:18:54,464 Dr. Mickler...., I've brought... 253 00:18:56,340 --> 00:18:59,260 Mr. Juan here for his appointment. 254 00:18:59,760 --> 00:19:01,179 Thank you, Gloria. 255 00:19:01,512 --> 00:19:03,973 I can return at the end of the hour and see him back. 256 00:19:04,182 --> 00:19:06,976 -No, it's okay, I'll do it. -It's really no trouble. 257 00:19:07,185 --> 00:19:10,813 I'll be passing by this door in exactly one hour. 258 00:19:11,022 --> 00:19:13,066 -Gloria. Thank you. -I have a break coming up. 259 00:19:13,275 --> 00:19:15,402 -Thanks a lot. -No problem. 260 00:19:16,778 --> 00:19:19,156 What are you doing to these girls? 261 00:19:20,532 --> 00:19:21,658 Gosh almighty. 262 00:19:24,453 --> 00:19:26,538 Your people took my mask, Don Octavio. 263 00:19:27,790 --> 00:19:29,083 They had no right to do that. 264 00:19:29,626 --> 00:19:31,336 I never remove my mask in public. 265 00:19:31,503 --> 00:19:35,131 Do you understand the consequences of this? 266 00:19:35,381 --> 00:19:37,300 Not fully, but... 267 00:19:38,968 --> 00:19:40,637 Well, I will be cursed. 268 00:19:41,721 --> 00:19:45,517 I can certainly understand how that could be upsetting. 269 00:19:46,434 --> 00:19:47,937 Think how you would feel... 270 00:19:48,187 --> 00:19:49,438 if you were made to take off this mask that you are wearing. 271 00:19:51,440 --> 00:19:54,777 Our masks really get us in Dutch, don't they? 272 00:19:55,736 --> 00:19:57,112 How long you been wearing yours? 273 00:19:57,905 --> 00:19:59,573 Since I was 16. 274 00:20:02,576 --> 00:20:04,955 I placed the mask on my face 275 00:20:05,580 --> 00:20:08,959 and vowed never to remove it, on the day I left my mother, 276 00:20:09,209 --> 00:20:11,920 the dark beauty, Dona Ines. 277 00:20:13,672 --> 00:20:16,299 I have some pills here. I'd like you 278 00:20:17,259 --> 00:20:19,386 and I'd like you to take them, l think they'll help. 279 00:20:19,594 --> 00:20:21,263 Pills to stop delusions? 280 00:20:21,805 --> 00:20:24,892 Then I am afraid we must take these pills together... 281 00:20:25,226 --> 00:20:26,227 because... 282 00:20:26,519 --> 00:20:28,980 you are severely deluded. 283 00:20:31,607 --> 00:20:33,734 What delusions have I got? 284 00:20:35,027 --> 00:20:37,613 This fantasy that you are some... 285 00:20:38,197 --> 00:20:39,323 Dr. Mickler. 286 00:20:40,784 --> 00:20:42,995 I'm very disappointed in you, Don Octavio. 287 00:20:43,203 --> 00:20:45,164 Very disappointed. 288 00:20:46,081 --> 00:20:47,666 Here's the drill. 289 00:20:47,875 --> 00:20:51,336 They can make you take the medication. That's State law. 290 00:20:52,713 --> 00:20:55,174 You're on what they call a 10-day paper. 291 00:20:55,382 --> 00:20:57,634 For those 10 days they can do... 292 00:20:57,926 --> 00:21:00,930 -whatever they think is appropriate. -I am not deluded. 293 00:21:01,890 --> 00:21:02,807 I am Don Juan. 294 00:21:03,725 --> 00:21:07,896 If you will not medicate me for these 10 days, I'll prove it to you. 295 00:21:08,146 --> 00:21:11,941 Alright. What if I don't believe you're Don Juan? 296 00:21:19,033 --> 00:21:21,452 Then I will take your medication... 297 00:21:22,745 --> 00:21:25,831 and you may commit me for as long as you like. 298 00:21:28,542 --> 00:21:30,127 Do we have an agreement? 299 00:21:31,670 --> 00:21:33,965 Do I have these 10 days to tell you my story? 300 00:21:41,473 --> 00:21:42,641 Very well. 301 00:21:43,600 --> 00:21:45,227 I was born in Mexico. 302 00:22:07,959 --> 00:22:10,546 It became evident from a very early age... 303 00:22:11,046 --> 00:22:13,382 that there was something different about me. 304 00:22:30,984 --> 00:22:31,901 I, myself... 305 00:22:32,235 --> 00:22:33,987 slowly began to realize that my play 306 00:22:34,237 --> 00:22:38,283 was not like that of the other boys. 307 00:22:39,242 --> 00:22:43,163 By the time I was 10, the attraction that females had for me 308 00:22:43,371 --> 00:22:45,499 was becoming of some concern to my mother. 309 00:22:45,916 --> 00:22:47,835 She presented me to God... 310 00:22:48,210 --> 00:22:51,255 and asked the Lord to save me before it was too late. 311 00:22:52,006 --> 00:22:53,424 Apparently... 312 00:22:53,674 --> 00:22:55,301 it was too late. 313 00:22:59,763 --> 00:23:04,186 The lessons I learned in church were not without value, however. 314 00:23:05,103 --> 00:23:07,230 By the time I was 12, 315 00:23:07,439 --> 00:23:10,233 I understood the obligation the Lord spoke of 316 00:23:10,442 --> 00:23:13,403 to share one's blessings with those less fortunate. 317 00:23:27,877 --> 00:23:28,836 Vayanse ya de aqui! 318 00:23:29,086 --> 00:23:30,630 Se acabo lo bueno! 319 00:23:35,218 --> 00:23:36,302 One night... 320 00:23:36,552 --> 00:23:39,890 I watched Dona Querida at the window in her slip. 321 00:23:40,808 --> 00:23:43,727 and noticed,for the first time how a woman's underclothing... 322 00:23:43,977 --> 00:23:45,646 barely touches her skin... 323 00:23:46,188 --> 00:23:50,567 how it rides on a cushion of air as she moves... 324 00:23:50,818 --> 00:23:54,071 how the silk floats about her body, brushing her flesh... 325 00:23:54,321 --> 00:23:56,323 like an angel's wings... 326 00:23:57,659 --> 00:24:01,287 and I understood how a woman must be touched. 327 00:24:03,748 --> 00:24:05,625 Are you Italian, 328 00:24:05,834 --> 00:24:08,127 Mexican or Spanish? 329 00:24:08,336 --> 00:24:11,130 That is all you have to say? What is my nationality? 330 00:24:11,339 --> 00:24:14,927 No. Your name is DeMarco. That's Italian. 331 00:24:15,177 --> 00:24:19,640 You were brought up in Mexico and whwn you speak English, 332 00:24:19,849 --> 00:24:22,059 you speak it with a Castilian accent. 333 00:24:23,853 --> 00:24:27,064 My accent has been colored by my many travels. 334 00:24:28,941 --> 00:24:32,153 Very well, I will answer your question. I was raised in Mexico. 335 00:24:32,696 --> 00:24:35,031 My father was born in Queens. 336 00:24:35,282 --> 00:24:39,035 His name was Tony DeMarco. He was Italian. The Dance King of Astoria. 337 00:24:39,286 --> 00:24:40,245 Excuse me. 338 00:24:40,453 --> 00:24:42,873 Your father was a dance king... 339 00:24:43,123 --> 00:24:45,667 here in New York City, in Astoria? 340 00:24:46,418 --> 00:24:46,960 Si 341 00:24:49,212 --> 00:24:52,800 My father had come to Mexico to work for a pharmaceutical company. 342 00:24:53,134 --> 00:24:55,595 He had just gotten off the bus and was walking... 343 00:24:55,803 --> 00:24:58,764 to a nearby hacienda to inquire about renting a room... 344 00:24:59,056 --> 00:25:00,850 when he first saw my mother. 345 00:25:01,476 --> 00:25:04,103 Both her parents were killed by a sickness. 346 00:25:04,312 --> 00:25:05,771 My mother was younger and stronger. 347 00:25:05,980 --> 00:25:09,276 and survived. She took over their plantation. 348 00:25:10,652 --> 00:25:11,945 Sitting in the sunlight on the veranda... 349 00:25:13,489 --> 00:25:17,326 the bright rays lighting her hair, she was a vision so beautiful... 350 00:25:18,660 --> 00:25:22,164 that, at first, my father could not believe his eyes. 351 00:25:22,581 --> 00:25:25,125 It was love at first sight. 352 00:26:01,790 --> 00:26:05,585 They held each other in the moonlight, kissing and touching 353 00:26:05,794 --> 00:26:07,212 dancing until morning. 354 00:26:07,546 --> 00:26:11,132 I thought you said that your mother was standing in the sunlight. 355 00:26:11,383 --> 00:26:14,261 That's my father's story. My mother says it was at night. 356 00:26:18,723 --> 00:26:20,852 They were married the next week. 357 00:26:21,060 --> 00:26:23,396 My father took the name Don Antonio... 358 00:26:23,646 --> 00:26:27,400 and became "el patron", running the coffee plantation. 359 00:26:28,317 --> 00:26:31,362 Their love was like a perfect prayer. 360 00:26:31,904 --> 00:26:34,073 Even God could not deny it. 361 00:26:34,323 --> 00:26:37,286 I was born exactly nine months later. 362 00:26:39,663 --> 00:26:42,040 So I said to him ''Let me just see if I understand this". 363 00:26:42,124 --> 00:26:46,211 ''You have been exploring our car for six days now... 364 00:26:46,879 --> 00:26:48,839 "and you still have absolutely no idea what's wrong with it..." 365 00:26:49,339 --> 00:26:51,383 ''why the radiator keeps running out of fluid?" 366 00:26:52,134 --> 00:26:54,511 ''So this means we get the car back..." 367 00:26:54,136 --> 00:26:55,471 ''just as broken as when we brought it in..." 368 00:26:56,097 --> 00:26:59,851 "Except now you want us to pay you $430 for the time it took you..." 369 00:27:00,101 --> 00:27:02,479 "not to figure out what's wrong" 370 00:27:02,854 --> 00:27:03,855 Know what he said to me? 371 00:27:05,440 --> 00:27:08,776 "We can keep looking if you want, Mrs. Mickler... 372 00:27:09,611 --> 00:27:12,322 ...but it's $65 an hour". 373 00:27:21,373 --> 00:27:24,126 Well, I don't know, pay the guy. 374 00:27:24,627 --> 00:27:25,586 Pay it? 375 00:27:30,299 --> 00:27:31,885 Where were you just now? 376 00:27:34,137 --> 00:27:35,430 Down in Mexico. 377 00:28:00,164 --> 00:28:02,500 -Jack, I was looking for you. -A little springtime. 378 00:28:02,917 --> 00:28:04,877 -Excuse me, Nurse. -You're giving me tulips? 379 00:28:05,086 --> 00:28:06,338 -Grace, I'm sorry. -Thank you. 380 00:28:06,672 --> 00:28:09,007 -Jack, why are you giving me tulips? -l want to talk to you about the kid. 381 00:28:09,258 --> 00:28:12,010 -What's the occasion for tulips? -Listen, the hell of it. 382 00:28:12,344 --> 00:28:14,054 This kid is fantastico. 383 00:28:14,263 --> 00:28:16,390 I'm glad he's meeting your expectations. 384 00:28:16,598 --> 00:28:19,393 -Jack, there's something I want to discuss. -I know you do. 385 00:28:19,601 --> 00:28:23,063 -Let me tell you what he did this morning. -Please, wait! Jack! 386 00:28:23,272 --> 00:28:26,067 When do you intend to start Don Juan on medication? 387 00:28:26,276 --> 00:28:27,569 He's been here 2 days. 388 00:28:28,444 --> 00:28:30,405 You do intend to give him medication? 389 00:28:30,697 --> 00:28:31,781 Well, I don't know. 390 00:28:32,031 --> 00:28:34,117 Wait. He's a delusional patient. 391 00:28:34,367 --> 00:28:35,285 Meds? 392 00:28:35,952 --> 00:28:37,579 If I give him medication... 393 00:28:37,787 --> 00:28:39,747 I'll never get into this world... 394 00:28:39,956 --> 00:28:42,835 that he's in and it's a wonderful world. 395 00:28:44,628 --> 00:28:45,588 -No meds. -Ok. 396 00:28:45,796 --> 00:28:46,881 -Temporarily. -Thank you. 397 00:28:47,131 --> 00:28:49,216 -If you do one thing for me. -What's that? 398 00:28:49,466 --> 00:28:50,718 Well, right now... 399 00:28:52,219 --> 00:28:56,807 Don Juan is having a distracting influence on the female staff up in his unit.. 400 00:28:57,516 --> 00:28:58,934 I mean, officially, in his hacienda... 401 00:28:59,393 --> 00:29:00,729 there are more nurses on Valium than patients. 402 00:29:01,229 --> 00:29:02,689 -Right. -Could you do something about that? 403 00:29:02,898 --> 00:29:05,567 I took care of it, my dear man. Don't worry about it. 404 00:29:06,651 --> 00:29:08,028 Hey, man, it's time for your shrink. 405 00:29:08,987 --> 00:29:11,865 -Who are you? -I'm your new nurse, Mr. Compton... 406 00:29:12,157 --> 00:29:14,201 but you can call me "Rocco", Casanova. 407 00:29:15,660 --> 00:29:17,078 I am not Casanova. 408 00:29:17,496 --> 00:29:18,664 I am Don Juan. 409 00:29:18,915 --> 00:29:20,500 Yeah, right. Come on, man. 410 00:29:38,268 --> 00:29:39,144 Come in. 411 00:29:40,687 --> 00:29:42,231 Doc, Don Juan. 412 00:29:42,523 --> 00:29:43,732 Hi, Rocco. 413 00:29:43,941 --> 00:29:45,150 Thank you. 414 00:29:47,611 --> 00:29:49,321 Well, got a real treat for you today. 415 00:29:50,364 --> 00:29:52,074 Here are her nipples... 416 00:29:52,282 --> 00:29:53,660 and here's her pubis. 417 00:29:54,869 --> 00:29:58,039 Her lover is kissing the contours of her bottom... 418 00:29:58,540 --> 00:30:01,292 just where it folds onto her upper thighs. 419 00:30:09,884 --> 00:30:11,637 Why don't we move on to something else? 420 00:30:12,221 --> 00:30:13,806 What do you have in mind, Don Octavio? 421 00:30:14,056 --> 00:30:15,850 Why don't we talk about... 422 00:30:16,225 --> 00:30:17,518 who I am? 423 00:30:17,726 --> 00:30:19,270 Yes, i know who you are. 424 00:30:19,562 --> 00:30:20,521 Who am I? 425 00:30:20,729 --> 00:30:24,233 You're Don Octavio de Flores the uncle of Don Francisco de Silva. 426 00:30:25,818 --> 00:30:27,778 And where are we, here? 427 00:30:27,987 --> 00:30:31,158 I haven't seen a deed, but assume the villa is yours. 428 00:30:31,741 --> 00:30:34,411 What would you say to someone 429 00:30:34,911 --> 00:30:38,832 that said to you this is a psychiatric hospital and that 430 00:30:39,082 --> 00:30:40,750 you're a patient here 431 00:30:41,001 --> 00:30:43,461 and that I am your psychiatrist? 432 00:30:43,670 --> 00:30:46,506 I would say that he has a rather limited, uncreative way of looking 433 00:30:46,924 --> 00:30:48,176 at the situation. 434 00:30:49,594 --> 00:30:53,014 You want to know if I understand that this is a mental hospital. 435 00:30:53,264 --> 00:30:55,016 Yes, i understand that. 436 00:30:56,100 --> 00:30:58,811 But then how can I say that you are Don Octavio... 437 00:30:59,020 --> 00:31:01,397 and I am a guest at your villa, correct? 438 00:31:02,523 --> 00:31:05,402 By seeing beyond what is visible to the eye. 439 00:31:06,445 --> 00:31:10,407 Now, there are those, of course, who do not share my perceptions, it's true. 440 00:31:10,699 --> 00:31:12,743 When I say that all my women are.. 441 00:31:12,951 --> 00:31:16,121 dazzling beauties, they object. 442 00:31:17,289 --> 00:31:19,458 The nose of this one is too large... 443 00:31:19,791 --> 00:31:23,588 The hips of another, are too wide, perhaps the breasts... 444 00:31:23,796 --> 00:31:25,590 of a third, they are too small. 445 00:31:25,798 --> 00:31:29,052 But I see these women for how they truly are: 446 00:31:29,969 --> 00:31:31,054 Glorious... 447 00:31:31,387 --> 00:31:33,264 radiant, spectacular... 448 00:31:33,806 --> 00:31:38,102 and perfect because I am not limited by my eyesight. 449 00:31:39,479 --> 00:31:42,024 Women react to me the way that they do, Don Octavio... 450 00:31:42,233 --> 00:31:46,654 because they sense that I search out the beauty that dwells within them 451 00:31:47,071 --> 00:31:49,657 until it overwhelms everything else. 452 00:31:50,074 --> 00:31:52,827 And then, they cannot avoid their desire... 453 00:31:53,160 --> 00:31:56,539 to release that beauty and envelop me in it. 454 00:31:57,248 --> 00:31:58,625 To answer your question... 455 00:31:59,417 --> 00:32:01,878 I see as clear as day that this... 456 00:32:02,170 --> 00:32:04,172 that this great edifice in which we find ourselves... 457 00:32:04,506 --> 00:32:07,133 is your villa, it is your home... 458 00:32:08,093 --> 00:32:11,012 and as far for you, Don Octavio de Flores, 459 00:32:11,513 --> 00:32:13,974 you are a great lover like myself... 460 00:32:14,933 --> 00:32:17,186 even though you may have lost your way... 461 00:32:18,187 --> 00:32:19,355 and your accent. 462 00:32:20,606 --> 00:32:22,191 Shall I continue? 463 00:32:24,694 --> 00:32:25,862 Very well. 464 00:32:26,279 --> 00:32:27,613 Back to Mexico. 465 00:32:29,782 --> 00:32:32,160 My mother, God bless her, 466 00:32:32,368 --> 00:32:34,204 does not give up easily. 467 00:32:35,122 --> 00:32:36,582 When i was 16, 468 00:32:36,790 --> 00:32:40,210 she made one last attempt to instill Christian values in me... 469 00:32:40,460 --> 00:32:42,379 by finding me a tutor. 470 00:32:43,213 --> 00:32:46,675 My mother's judgement left something to be desired. 471 00:32:47,634 --> 00:32:50,554 Dona Julia was 23 and married, 472 00:32:51,054 --> 00:32:54,517 the faithful and devoted wife of Don Alfonso... 473 00:32:54,809 --> 00:32:56,394 a man of 50. 474 00:32:57,312 --> 00:33:00,732 It was no secret that Dona Julia, would have been much better served by... 475 00:33:00,982 --> 00:33:03,067 two men of 25. 476 00:33:03,234 --> 00:33:06,863 "Glorify God in your body and your spirit... 477 00:33:08,406 --> 00:33:10,618 which are God's" 478 00:33:14,497 --> 00:33:17,500 My feelings consumed me day and night. 479 00:33:17,750 --> 00:33:19,251 I felt within me... 480 00:33:19,502 --> 00:33:20,920 a torment... 481 00:33:21,253 --> 00:33:23,839 a burning wound... a yearning... 482 00:33:24,089 --> 00:33:27,385 combined with the most indescribable bliss... 483 00:33:28,178 --> 00:33:29,804 but what was it? 484 00:33:30,013 --> 00:33:32,432 And you had no idea what it was? 485 00:33:32,682 --> 00:33:34,893 Well, I had an idea, but... 486 00:33:36,520 --> 00:33:38,104 nothing definite. 487 00:33:39,189 --> 00:33:40,398 My father, 488 00:33:40,607 --> 00:33:43,527 understanding that manhood was nearly upon me, 489 00:33:43,860 --> 00:33:46,531 began to teach me how to use my sword. 490 00:33:46,864 --> 00:33:50,576 So a lot of sword fighting went on when you were growing up? 491 00:33:50,785 --> 00:33:55,373 It was a small and isolated town that resisted modern technology. 492 00:33:56,374 --> 00:33:57,500 Advance. 493 00:33:57,708 --> 00:33:58,960 Lunge. 494 00:34:13,392 --> 00:34:15,394 I notice that the smile... 495 00:34:15,644 --> 00:34:17,563 on Dona Julia's face was gone. 496 00:34:18,313 --> 00:34:22,151 It had been replaced by a sadness even sweeter than the smile. 497 00:34:22,402 --> 00:34:25,530 I sensed that Dona Julia was having a struggle within her.... 498 00:34:26,239 --> 00:34:29,951 and my own situation was becoming no less difficult. 499 00:34:33,163 --> 00:34:35,373 I could only think of Dona Julia. 500 00:34:36,916 --> 00:34:39,086 To keep myself from going mad... 501 00:34:39,336 --> 00:34:41,630 I turned into a metaphysician. 502 00:34:43,007 --> 00:34:45,593 I considered the meaning of the truth... 503 00:34:46,260 --> 00:34:47,553 of being... 504 00:34:48,095 --> 00:34:49,471 and God. 505 00:34:52,099 --> 00:34:54,935 I thought of the timetable for the sun's demise... 506 00:34:55,936 --> 00:34:59,441 and then I thought of Dona Julia's eyes. 507 00:35:23,382 --> 00:35:25,051 I never will consent. 508 00:35:28,554 --> 00:35:30,264 I never will consent. 509 00:35:32,142 --> 00:35:33,810 I never will consent. 510 00:35:34,978 --> 00:35:37,105 But somehow, she consented. 511 00:35:37,314 --> 00:35:38,482 She did. 512 00:35:56,584 --> 00:35:59,796 Then suddenly i was hit with a revelation: 513 00:36:00,004 --> 00:36:02,048 The way a woman's body is made, 514 00:36:02,340 --> 00:36:04,133 the way a man's body responds to it, 515 00:36:04,300 --> 00:36:06,719 the fire burning in my loins, 516 00:36:07,847 --> 00:36:10,683 the intense desire to merge as one... 517 00:36:11,183 --> 00:36:12,434 it all came together... 518 00:36:13,519 --> 00:36:16,272 in one brilliant flash. 519 00:36:38,044 --> 00:36:42,007 There are only four questions of value in life, Don Octavio. 520 00:36:43,718 --> 00:36:45,219 What is sacred? 521 00:36:46,470 --> 00:36:48,264 Of what is the spirit made? 522 00:36:49,557 --> 00:36:51,392 What is worth living for? 523 00:36:52,268 --> 00:36:54,103 And what is worth dying for? 524 00:36:56,147 --> 00:36:58,482 The answer to each is the same. 525 00:37:00,067 --> 00:37:01,486 Only love. 526 00:37:06,074 --> 00:37:07,409 Dona Julia... 527 00:37:07,826 --> 00:37:09,661 was my first love. 528 00:37:13,582 --> 00:37:14,583 Well, 529 00:37:17,002 --> 00:37:18,712 I see our time is up. 530 00:37:21,966 --> 00:37:23,384 The mask? 531 00:37:28,014 --> 00:37:30,517 Obsessive compulsive disorder... 532 00:37:31,017 --> 00:37:33,228 with eroto-manic features. 533 00:37:35,271 --> 00:37:36,314 Confirm... 534 00:37:37,191 --> 00:37:39,109 delusional disorder. 535 00:37:42,613 --> 00:37:44,156 Confirm depression with... 536 00:37:44,406 --> 00:37:46,492 obsessional features. 537 00:38:09,683 --> 00:38:12,310 Possible hysterical personality. 538 00:38:39,590 --> 00:38:42,426 I take it you want to go upstairs. 539 00:38:43,177 --> 00:38:44,845 What gave you that idea? 540 00:38:47,514 --> 00:38:49,601 Why are you listening to opera? 541 00:38:50,101 --> 00:38:51,352 You hate opera. 542 00:38:51,603 --> 00:38:52,896 You have very... 543 00:38:53,229 --> 00:38:55,190 very beautiful eyes. 544 00:38:56,608 --> 00:38:57,525 Come here. 545 00:38:59,986 --> 00:39:02,697 You know, I have to go upstairs and... 546 00:39:03,531 --> 00:39:06,952 take my calcium so my bones don't break into little pieces... 547 00:39:07,203 --> 00:39:09,914 my aspirin, so my heart doesn't clog up... 548 00:39:10,122 --> 00:39:13,334 my Metamucil, so I don't get colon cancer... 549 00:39:13,542 --> 00:39:16,712 and, of course, my estrogen to convince my body... 550 00:39:16,921 --> 00:39:18,797 that I'm still 23. 551 00:39:21,634 --> 00:39:22,676 Come here. 552 00:39:51,624 --> 00:39:53,543 What the hell are you doing in there? 553 00:40:16,775 --> 00:40:17,944 Rain check? 554 00:40:20,947 --> 00:40:22,031 No, no. 555 00:40:22,282 --> 00:40:24,826 I was thinking about our adolescence. 556 00:40:24,993 --> 00:40:26,828 There isn't any 557 00:40:27,203 --> 00:40:30,498 transitional battleground left for us anymore. 558 00:40:30,874 --> 00:40:34,419 I just feel as thought we've surrendered our lives to 559 00:40:35,296 --> 00:40:38,257 the momentum of mediocrity. 560 00:40:39,592 --> 00:40:42,678 What happened to all the celestial fire... 561 00:40:42,887 --> 00:40:44,889 that used to light our way? 562 00:40:45,139 --> 00:40:47,308 Oh, Jack, no. Listen, honey. 563 00:40:47,933 --> 00:40:51,187 You know all those fires are a lot of trouble. 564 00:40:51,395 --> 00:40:55,525 They caused a lot of trouble, are hard to control, they flare up 565 00:40:55,734 --> 00:40:57,944 they burn a lot of energy... 566 00:40:58,904 --> 00:41:00,572 and then they suddenly die. 567 00:41:00,822 --> 00:41:03,617 I want to tell you something. That's bullshit because... 568 00:41:03,825 --> 00:41:05,911 No, it's not bullshit. 569 00:41:06,161 --> 00:41:09,164 A good, steady, warm, glow... 570 00:41:11,000 --> 00:41:13,753 you know, that does the trick over the long run. 571 00:41:14,337 --> 00:41:15,755 No fire... 572 00:41:16,005 --> 00:41:17,131 No heat. 573 00:41:17,340 --> 00:41:19,467 No heat, No life. 574 00:41:19,759 --> 00:41:22,553 -That's the equation. -No, no Jack. 575 00:41:25,681 --> 00:41:26,933 May I assume that... 576 00:41:27,183 --> 00:41:31,188 the upshot of all this is that you will not be easing gracefully into retirement? 577 00:41:31,438 --> 00:41:34,900 Goddamn right, baby. What am I going to retire from? 578 00:41:35,192 --> 00:41:36,151 Life? 579 00:41:37,110 --> 00:41:38,612 Listen. We haven't started yet. 580 00:41:38,153 --> 00:41:40,489 This is a 1 2-rounder, and this is the third round... 581 00:41:41,073 --> 00:41:43,492 and you and I are going to go out of here like Halley's comet. 582 00:41:46,078 --> 00:41:49,123 Listen to me. What is going on? 583 00:41:49,791 --> 00:41:51,417 You've been funny lately. 584 00:41:53,336 --> 00:41:54,170 I don't know. 585 00:41:54,379 --> 00:41:56,631 Come on, you gotta me, Jack. 586 00:41:56,881 --> 00:41:59,842 It's no secret. I don't know. 587 00:42:00,051 --> 00:42:01,344 I've been feeling... 588 00:42:02,220 --> 00:42:05,349 I've been treating this kid lately. 589 00:42:05,558 --> 00:42:09,019 He thinks he's Don Juan and he's got a costume. 590 00:42:09,645 --> 00:42:12,022 He's got a sword and a mask and... 591 00:42:12,231 --> 00:42:14,233 And so who is he really? 592 00:42:16,735 --> 00:42:18,279 I don't know. 593 00:42:19,488 --> 00:42:21,198 But he's... 594 00:42:22,534 --> 00:42:24,369 he's getting to me. 595 00:42:40,010 --> 00:42:42,722 Goddamn. you're a great broad, really. 596 00:42:47,560 --> 00:42:48,603 I know. 597 00:42:49,645 --> 00:42:51,814 This is going to be a good one. 598 00:43:00,949 --> 00:43:03,535 -Oh, Jesus, not there, honey. -Wait, I'm sorry. 599 00:43:04,203 --> 00:43:06,580 Damn, What is that? Your hair comb? 600 00:43:08,290 --> 00:43:10,792 -I'm on my hair clasp. It's got teeth ! -I don't want to be injured here. 601 00:43:11,710 --> 00:43:15,464 At every instant we fell into each other's arms. 602 00:43:15,965 --> 00:43:18,760 Time stopped for those four months. 603 00:43:19,135 --> 00:43:23,014 There was neither day or night, just my love and hers. 604 00:43:23,973 --> 00:43:25,558 As for Don Alfonso... 605 00:43:26,059 --> 00:43:29,854 he spent so much time away handling the details of his trading business, 606 00:43:30,063 --> 00:43:33,776 that I was practically able to live in Dona Julia's house. 607 00:43:34,068 --> 00:43:37,613 I truly believed I had found everlasting paradise... 608 00:43:37,821 --> 00:43:39,532 until one night... 609 00:43:39,740 --> 00:43:40,908 Dona Julia... 610 00:43:41,158 --> 00:43:43,160 my sweet bird! 611 00:43:49,083 --> 00:43:50,167 Where is he? 612 00:43:50,417 --> 00:43:53,755 -Where have you hidden him? -For God sakes, Don Alfonso... 613 00:43:54,089 --> 00:43:55,674 What sort of drunken fit has seized you? 614 00:43:56,174 --> 00:43:58,385 How dare you suspect me! Me, who the thought 615 00:43:58,593 --> 00:44:00,136 of infidelity would surely kill. 616 00:44:00,428 --> 00:44:01,638 Yes, search... 617 00:44:01,888 --> 00:44:04,641 and search and search. Heap insult on insult. 618 00:44:04,933 --> 00:44:08,061 You ungrateful, purgerous, barbarous man. 619 00:44:08,645 --> 00:44:10,523 Are you quite satisfied now? 620 00:44:10,773 --> 00:44:13,359 I will kill this man. 621 00:44:15,611 --> 00:44:16,863 My sword. 622 00:44:17,864 --> 00:44:19,532 Where is my sword? 623 00:44:24,203 --> 00:44:25,830 He's going to kill me. 624 00:44:27,624 --> 00:44:28,750 He's going to kill me. 625 00:44:32,963 --> 00:44:34,715 Quick. Go out the garden gate. 626 00:44:46,644 --> 00:44:48,313 I will kill you! 627 00:44:58,323 --> 00:45:01,367 It was the last I was ever to see of my tutor... 628 00:45:02,368 --> 00:45:04,371 the lovely Dona Julia. 629 00:45:06,582 --> 00:45:10,461 In great remorse, she left that night and was never to be heard of again. 630 00:45:12,004 --> 00:45:14,048 Don Alfonso was humiliated 631 00:45:14,298 --> 00:45:16,967 that he had been cuckolded by a 16-year old boy... 632 00:45:17,218 --> 00:45:20,554 so to retaliate, he announced publicly... 633 00:45:20,764 --> 00:45:24,559 that he and my mother had been having an affair for many years. 634 00:45:26,603 --> 00:45:29,648 It was, of course, a bold-faced and terrible lie. 635 00:45:31,358 --> 00:45:34,736 My father was quick to defend my mother's virtue. 636 00:45:40,284 --> 00:45:41,202 I have no doubt... 637 00:45:41,536 --> 00:45:43,663 my father would've prevailed... 638 00:45:44,121 --> 00:45:45,831 were it not for one fatal mistake. 639 00:45:48,793 --> 00:45:50,795 He looked up at my mother's eyes... 640 00:45:51,963 --> 00:45:54,090 and it was too late. 641 00:46:03,642 --> 00:46:04,977 Antonio... 642 00:46:16,573 --> 00:46:17,574 No, Juan! 643 00:46:18,157 --> 00:46:21,119 I will lose them both! 644 00:46:21,494 --> 00:46:23,162 You have killed my father. 645 00:46:23,580 --> 00:46:24,706 Now you must kill me. 646 00:47:17,803 --> 00:47:19,096 Forgive me, father. 647 00:47:20,890 --> 00:47:23,309 Of course i forgive you. 648 00:47:29,566 --> 00:47:30,859 You are my son. 649 00:47:58,680 --> 00:48:01,225 And so it was that my father... 650 00:48:01,433 --> 00:48:04,144 the great swordsman Don Antonio... 651 00:48:04,520 --> 00:48:06,730 died in my mother's arms... 652 00:48:07,022 --> 00:48:09,817 as our tears fell upon him. 653 00:48:13,696 --> 00:48:17,408 That evening, to hide my shame forever, 654 00:48:17,783 --> 00:48:20,203 I placed a mask upon my face... 655 00:48:22,873 --> 00:48:26,209 and vowed never to remove it in the presence of another. 656 00:48:35,802 --> 00:48:39,056 My father left me too soon. Don Octavio. 657 00:48:40,725 --> 00:48:42,351 I never had the chance... 658 00:49:56,555 --> 00:49:57,806 Oh, great. 659 00:49:59,307 --> 00:50:01,393 -Are you Dr. Mickler? -That's right. 660 00:50:01,643 --> 00:50:02,644 Sign here. 661 00:50:03,144 --> 00:50:05,480 Would you just hold that for a sec? 662 00:50:13,739 --> 00:50:14,865 Hello, dear. 663 00:50:26,336 --> 00:50:27,713 So, Jack, 664 00:50:28,422 --> 00:50:29,423 what's the occasion? 665 00:50:31,842 --> 00:50:33,135 Excuse me, madam. 666 00:50:33,927 --> 00:50:35,721 You're the occasion. 667 00:50:47,358 --> 00:50:49,402 No, really. Are you sure... 668 00:50:49,611 --> 00:50:50,862 there's no... 669 00:51:04,960 --> 00:51:06,128 Beautiful. 670 00:51:07,463 --> 00:51:08,464 Excuse me, ma'am. 671 00:51:39,038 --> 00:51:40,998 Buenos dias, El capitan. 672 00:51:43,334 --> 00:51:44,669 Where's Rocco? 673 00:51:46,921 --> 00:51:48,256 He has moved to Madrid. 674 00:51:48,589 --> 00:51:50,299 -Madrid? -Si. 675 00:51:51,092 --> 00:51:52,385 -Spain? -Si 676 00:51:54,680 --> 00:51:58,392 Then he feels so guilty, he feels so overcome with shame... 677 00:51:58,600 --> 00:52:00,561 that he puts on this mask... 678 00:52:00,769 --> 00:52:02,646 and he vows never... 679 00:52:03,105 --> 00:52:06,191 to take his mask off again as long as he lives. 680 00:52:06,441 --> 00:52:08,569 Now, is that a perfect myth or not? 681 00:52:08,777 --> 00:52:11,781 It's wonderful. It's a wonderful story. 682 00:52:12,031 --> 00:52:15,118 You know, Jack, this kid is remarkable. You're right. 683 00:52:15,368 --> 00:52:16,744 You're right. It's like a Greek myth. 684 00:52:17,036 --> 00:52:18,329 It's exactly like a Greek myth. 685 00:52:18,538 --> 00:52:20,540 The son becomes potent... 686 00:52:20,790 --> 00:52:22,292 sexually active... 687 00:52:22,542 --> 00:52:26,421 Leads to the destruction of his father, who he replaces. As, of course, he must... 688 00:52:26,629 --> 00:52:29,300 He must some day, to become a man but the guilt... 689 00:52:29,550 --> 00:52:33,512 of replacing the man who loves him and gave him life is too great. 690 00:52:33,721 --> 00:52:37,975 It's enormous. So he must hide it by wearing a mask. 691 00:52:38,642 --> 00:52:40,769 It's time to put the kid on meds, Jack. 692 00:52:42,479 --> 00:52:45,190 You want to drive this kid nuts? 693 00:52:45,649 --> 00:52:47,736 Fill him full of... 694 00:52:47,986 --> 00:52:50,447 anti-psychotic chemicals... 695 00:52:50,655 --> 00:52:53,575 and in 48 hours you'll have a nut case 696 00:52:53,825 --> 00:52:57,037 you are not ever going to forget for the rest of your life. 697 00:52:57,245 --> 00:53:01,416 Jack, he is a schizophrenic. He is not Don Juan. 698 00:53:01,666 --> 00:53:03,710 How do you know he's not Don Juan? 699 00:53:03,919 --> 00:53:05,838 I've been with the kid. I know. 700 00:53:06,088 --> 00:53:09,467 Has he ever told you, Jack, in any of his sessions... 701 00:53:09,800 --> 00:53:10,968 that he's been living with his grandmother 702 00:53:11,177 --> 00:53:12,470 in Queens? Has he ever told you? 690 00:53:09,606 --> 00:53:11,358 -I haven't... -Has he mentioned it? 703 00:53:14,680 --> 00:53:16,599 ....any details like that. 704 00:53:19,435 --> 00:53:21,812 I got a call about an hour ago from the department. 705 00:53:23,690 --> 00:53:24,775 Now, please, Jack... 706 00:53:25,525 --> 00:53:27,236 put the boy on medication. 707 00:53:28,111 --> 00:53:30,113 -Paul, you don't understand... -Jack! 708 00:53:30,364 --> 00:53:31,531 Please! 709 00:53:31,782 --> 00:53:34,076 Take it easy. He is your patient. 710 00:53:34,284 --> 00:53:35,661 You got five days. 711 00:53:36,078 --> 00:53:38,455 You got five days. 712 00:53:39,039 --> 00:53:41,751 I am pissed off at you. 713 00:53:42,710 --> 00:53:45,255 And don't forget we're barbecuing Saturday. 714 00:53:46,047 --> 00:53:47,548 Really pissed off. 715 00:54:01,313 --> 00:54:02,565 Mrs. DeMarco? 716 00:54:04,650 --> 00:54:07,236 Yes. This is Dr. Mickler. Remember? We spoke on the phone 717 00:54:07,486 --> 00:54:09,697 about your grandson. I want to have a... 718 00:54:11,407 --> 00:54:14,577 Dona Ana. she's all he talks about. 719 00:54:15,327 --> 00:54:17,706 He waits for the mailman every day like he's delivering cannoli. 720 00:54:19,249 --> 00:54:23,211 The boy's convinced he's found his one true love. 721 00:54:25,839 --> 00:54:27,340 He's worse than his father, 722 00:54:27,674 --> 00:54:28,758 Tony 723 00:54:29,509 --> 00:54:30,468 Tony, 724 00:54:30,677 --> 00:54:33,472 the Dance King of Astoria. 725 00:54:35,766 --> 00:54:37,560 This is his father? 726 00:54:39,687 --> 00:54:41,564 He won a prize for dancing? 727 00:54:41,856 --> 00:54:43,566 You never heard of him? 728 00:54:45,526 --> 00:54:48,279 Did his father sell pharmaceuticals? 729 00:54:50,448 --> 00:54:54,036 Tony couldn't sell a boat to a drowning man. 730 00:54:54,286 --> 00:54:56,955 He worked for a dry cleaning concern. 731 00:54:57,372 --> 00:55:00,208 He did drapes and sofas. 732 00:55:00,459 --> 00:55:02,461 Is his father still alive? 733 00:55:05,130 --> 00:55:07,049 Didn't Johnny tell you anything? 734 00:55:07,299 --> 00:55:08,717 Tony died... 735 00:55:09,051 --> 00:55:11,596 in a terrible car crash. 736 00:55:11,888 --> 00:55:13,264 It was five years ago. 737 00:55:13,473 --> 00:55:14,557 In Mexico. 738 00:55:14,807 --> 00:55:16,517 In Phoenix. 739 00:55:18,728 --> 00:55:20,230 They never lived in Mexico? 740 00:55:20,480 --> 00:55:21,356 Never. 741 00:55:21,564 --> 00:55:24,400 -Where is his mother? -I couldn't tell you. 742 00:55:25,068 --> 00:55:27,780 We were never what you might call close. 743 00:55:30,741 --> 00:55:33,118 Mrs. DeMarco, How often did you see your grandson... 744 00:55:33,410 --> 00:55:35,246 when he was growing up? 745 00:55:35,746 --> 00:55:37,331 Only once. 746 00:55:37,665 --> 00:55:39,375 Johnny was six. 747 00:55:39,583 --> 00:55:42,002 Do you mean that that's the only time... 748 00:55:42,253 --> 00:55:45,006 you saw Johnny in your entire life? 749 00:55:45,257 --> 00:55:47,842 Until three months ago. 750 00:55:50,262 --> 00:55:51,513 I open the door... 751 00:55:52,430 --> 00:55:54,808 and there was Zorro. 752 00:55:55,433 --> 00:55:56,935 Chelsea Stoker. 753 00:55:57,352 --> 00:56:00,564 I just seen your grandmother and she's got the bizarre impression 754 00:56:00,772 --> 00:56:04,110 that your name is John Arnold DeMarco... 755 00:56:04,443 --> 00:56:06,862 that you grew up in Phoenix, Arizona... 756 00:56:07,196 --> 00:56:09,657 and that your father died in a car crash. 757 00:56:11,117 --> 00:56:12,952 Interesting fantasy. 758 00:56:14,120 --> 00:56:16,581 But I suppose if it makes her happy... 759 00:56:17,123 --> 00:56:18,874 it is harmless enough. 760 00:56:20,042 --> 00:56:21,753 She told me your father worked in.... 761 00:56:21,962 --> 00:56:24,172 a dry cleaning establishment. 762 00:56:24,381 --> 00:56:28,885 You want me to tell you some story like my grandmother's so you will think I am sane. 763 00:56:29,136 --> 00:56:32,764 If that is what it takes to get out of this place. I will be happy to do it. 764 00:56:33,724 --> 00:56:36,810 But there is a rumor that you are supposed to be a psychiatrist. 765 00:56:37,895 --> 00:56:39,480 I've heard that rumor, too. 766 00:56:39,898 --> 00:56:42,775 Can you not tell when you meet a woman who's completely insane? 767 00:56:42,984 --> 00:56:46,738 Are you saying that your grandmother made this all up? 768 00:56:46,988 --> 00:56:48,907 In so many words, yes. 769 00:56:49,824 --> 00:56:51,117 She hated my mother. 770 00:56:51,326 --> 00:56:54,704 It's not unusual because my grandmother hated everybody. 771 00:56:55,246 --> 00:56:58,083 So we stayed as far away from her as possible. 772 00:56:58,751 --> 00:57:01,670 -In Phoenix, Arizona. -In Mexico. 773 00:57:02,087 --> 00:57:04,590 You mean you never lived in Phoenix, Arizona? 774 00:57:05,007 --> 00:57:07,176 No, I never lived in Phoenix, Arizona. 775 00:57:07,593 --> 00:57:09,595 What about your father's death? 776 00:57:09,845 --> 00:57:12,890 I have told you how my father died, Don Octavio. 777 00:57:19,439 --> 00:57:21,233 Her name is Chel-- I'm not going to take it away. 778 00:57:21,441 --> 00:57:24,653 I just want to point out her name is Chelsea Stoker. 779 00:57:24,861 --> 00:57:27,155 They never use their real names. 780 00:57:27,447 --> 00:57:29,824 She is really my Dona Ana. 781 00:57:32,787 --> 00:57:34,664 She is trying to teach me a lesson. 782 00:57:36,040 --> 00:57:37,416 You know, I... 783 00:57:38,709 --> 00:57:42,004 I once treated a young man, about your age... 784 00:57:44,131 --> 00:57:48,594 and he fell in love oddly enough, with a girl on a poster. 785 00:57:49,638 --> 00:57:51,974 He was very insecure about women... 786 00:57:53,016 --> 00:57:54,393 And.. 787 00:57:55,477 --> 00:57:57,646 and he tried to contact her. 788 00:57:58,230 --> 00:57:59,731 He must have called... 789 00:57:59,982 --> 00:58:01,858 the magazine 100 times... 790 00:58:02,651 --> 00:58:04,820 till finally somebody at the magazine... 791 00:58:05,654 --> 00:58:08,199 took pity on him and gave him her number. 792 00:58:08,658 --> 00:58:09,617 So he called her. 793 00:58:11,160 --> 00:58:14,747 They had a one-minute conversation and she let him know... 794 00:58:16,082 --> 00:58:18,793 she never wanted to speak to him again. 795 00:58:23,506 --> 00:58:24,674 And then what happened? 796 00:58:24,924 --> 00:58:28,429 He tried to kill himself is what happened. 797 00:58:33,183 --> 00:58:35,644 Dona Ana is real, Don Octavio. 798 00:58:38,689 --> 00:58:40,649 Want to hear about her? 799 00:58:41,275 --> 00:58:42,985 I suppose so. 800 00:58:45,864 --> 00:58:48,575 Shortly after the death of my father... 801 00:58:48,783 --> 00:58:53,330 my mother decided that it would be the best to send me to Cadiz... 802 00:58:53,538 --> 00:58:56,541 as though a voyage at sea would purify me. 803 00:58:57,125 --> 00:59:00,462 She herself had determined to take her vows... 804 00:59:00,712 --> 00:59:04,550 at the convent of Santa Maria, where she is a nun to this day. 805 00:59:05,635 --> 00:59:07,553 I was being sent forth... 806 00:59:07,803 --> 00:59:09,889 Like a dove of promise. 807 00:59:11,223 --> 00:59:13,935 Of course, what my mother never knew was that the ship... 808 00:59:14,143 --> 00:59:16,979 was run by scoundrels. 809 00:59:17,146 --> 00:59:19,066 Instead of Cadiz... 810 00:59:19,316 --> 00:59:20,817 they set sail... 811 00:59:21,151 --> 00:59:23,820 for an obscure Arabian Sultanate, 812 00:59:24,071 --> 00:59:27,783 where the passengers were immediately sold into slavery. 813 00:59:29,993 --> 00:59:31,703 You were sold into slavery in a... 814 00:59:31,912 --> 00:59:35,249 -sultan's kingdom? -That's correct. 815 00:59:35,582 --> 00:59:37,085 I was purchased... 816 00:59:37,335 --> 00:59:39,045 by one of four wives of a sultan 817 00:59:39,254 --> 00:59:41,256 and led off by her eunuch. 818 00:59:58,023 --> 01:00:01,694 I had no idea why I was made to dress as a female. 819 01:00:02,111 --> 01:00:05,656 my mask had been replaced by a mask of another sort... 820 01:00:05,864 --> 01:00:09,743 and so I supposed I was keeping the vow I made to hide my face. 821 01:00:12,204 --> 01:00:13,873 The Sultan had a harem... 822 01:00:14,124 --> 01:00:16,418 of fifteen hundred young women... 823 01:00:17,043 --> 01:00:20,922 so the demands he placed on his wives were relatively minor. 824 01:00:42,153 --> 01:00:44,697 I was presented to the Sultana. 825 01:00:45,072 --> 01:00:48,660 I still did not understand why l was required to be in drag. 826 01:01:15,521 --> 01:01:16,981 You may rise. 827 01:01:19,692 --> 01:01:21,319 And you my go. 828 01:01:24,865 --> 01:01:26,408 You may stay. 829 01:01:31,288 --> 01:01:32,331 Slowly... 830 01:01:32,539 --> 01:01:34,416 I began to develop a theory... 831 01:01:34,625 --> 01:01:36,710 why I was brought to the Sultana... 832 01:01:37,878 --> 01:01:39,880 But, i still loved Dona Julia. 833 01:01:43,551 --> 01:01:44,844 I am sorry. 834 01:01:45,303 --> 01:01:46,471 I love another. 835 01:01:49,975 --> 01:01:50,934 Undress! 836 01:01:51,726 --> 01:01:53,520 Kill me if you must. 837 01:01:55,146 --> 01:01:58,525 I am prepared to die, for I cannot go on living... 838 01:01:58,900 --> 01:02:01,862 knowing that I defiled the memory of the woman... 839 01:02:02,655 --> 01:02:05,700 who brought my manhood alive and made it sing. 840 01:02:10,913 --> 01:02:12,081 It sings? 841 01:02:13,666 --> 01:02:15,793 I was prepared to lose my life... 842 01:02:16,002 --> 01:02:18,213 rather than debase my love. 843 01:02:18,672 --> 01:02:22,426 How could I be unfaithful to my dear Dona Julia... 844 01:02:22,676 --> 01:02:25,804 who had nearly given up her life to love me? 845 01:02:26,430 --> 01:02:29,016 How could I sleep with another woman... 846 01:02:29,266 --> 01:02:31,435 after giving myself, body and soul... 847 01:02:31,685 --> 01:02:33,812 to sweet Dona Julia? 848 01:02:34,605 --> 01:02:37,900 How could I forsake the purity of love... 849 01:02:38,109 --> 01:02:40,320 I had with my flower, 850 01:02:40,528 --> 01:02:42,030 Dona Julia? 851 01:02:44,449 --> 01:02:48,536 Actually, I was surprised at how easy the past can be overcome. 852 01:02:52,624 --> 01:02:57,004 You know, my friend, until this afternoon I have always believed that a man 853 01:02:57,212 --> 01:02:59,131 could love only one woman. 854 01:02:59,798 --> 01:03:03,510 I've been badly misled. It's absolutely incredible... 855 01:03:03,719 --> 01:03:07,806 to me just a few hours ago Dona Julia was the only woman who existed... 856 01:03:08,057 --> 01:03:09,141 and now... 857 01:03:09,391 --> 01:03:13,647 there is the magnificent SuItana Gulbeyaz. 858 01:03:13,813 --> 01:03:15,899 -What a glorious body, breast... 859 01:03:16,149 --> 01:03:17,817 Will you please shut up? 860 01:03:20,820 --> 01:03:21,988 Suddenly... 861 01:03:22,238 --> 01:03:25,158 I was truck by the danger of my situation. 862 01:03:25,659 --> 01:03:28,453 I prayed they'd found a place to hide me... 863 01:03:28,663 --> 01:03:30,414 where I wouldn't be discovered by the suItan. 864 01:03:30,665 --> 01:03:32,250 As fortune would have it... 865 01:03:33,167 --> 01:03:36,337 their solution was a brilliant one. 866 01:03:36,921 --> 01:03:39,048 It was God's canvas... 867 01:03:39,257 --> 01:03:41,717 in all its natural beauty. 868 01:03:48,600 --> 01:03:49,977 For the next 2 years... 869 01:03:50,185 --> 01:03:52,771 my days were spent with the Sultana 870 01:03:53,522 --> 01:03:54,690 And yours nights? 871 01:03:54,940 --> 01:03:58,694 My nights were spent with the 1500 young women of the Sultan's harem. 872 01:04:05,785 --> 01:04:06,786 Come. 873 01:04:07,954 --> 01:04:10,623 Come to me, my little cockatoo. 874 01:04:13,793 --> 01:04:16,129 At the end of 2 years, I noticed... 875 01:04:16,379 --> 01:04:19,591 I didn't have the same enthusiasm as before. 876 01:04:25,472 --> 01:04:27,516 This could be a problem. 877 01:04:49,080 --> 01:04:51,249 You may rise, my little dove. 878 01:05:12,438 --> 01:05:13,522 Oh, well... 879 01:05:13,773 --> 01:05:16,276 all good things must come to an end. 880 01:05:17,361 --> 01:05:18,570 Gulbeyaz, 881 01:05:18,779 --> 01:05:20,739 sensing the danger to us both, 882 01:05:21,198 --> 01:05:23,784 arranged for me to depart within the hour. 883 01:05:24,952 --> 01:05:27,829 I had learned to love in 1000 ways, 884 01:05:28,372 --> 01:05:31,041 each one is a lesson in the soul of a woman. 885 01:05:33,461 --> 01:05:36,047 I knew i would miss every one of them. 886 01:05:36,965 --> 01:05:38,633 They'd stolen my spirit... 887 01:05:38,883 --> 01:05:42,553 and infused me with joy, like a May day breaking. 888 01:05:47,308 --> 01:05:48,768 I would... 889 01:05:49,477 --> 01:05:52,064 I would like to hear this in complete detail... 890 01:05:52,314 --> 01:05:55,234 but there's something that i must do now... 891 01:05:56,485 --> 01:05:59,363 so I wonder if we could continue this tomorrow. 892 01:06:00,489 --> 01:06:01,407 Of course. 893 01:06:03,492 --> 01:06:04,285 Thank you. 894 01:06:05,661 --> 01:06:06,954 Hasta manana. 895 01:06:17,424 --> 01:06:18,633 You're home early. 896 01:06:20,427 --> 01:06:24,306 How would you feel about coming upstairs? 897 01:06:28,269 --> 01:06:29,270 Ok. Go! 898 01:06:32,356 --> 01:06:34,150 Ok. Wait a sec. 899 01:06:36,777 --> 01:06:37,987 Over here now. 900 01:06:41,866 --> 01:06:43,159 What happened? 901 01:06:43,618 --> 01:06:47,039 -You're no good at all. -I am too good. I've got 3. Look. 902 01:06:47,289 --> 01:06:49,041 -I got three. -Well... 903 01:06:49,291 --> 01:06:51,209 -When is my turn? -I got five. 904 01:06:51,460 --> 01:06:53,337 I know. You're better than me. 905 01:06:55,964 --> 01:06:57,966 -Did you get it? -Yes! 906 01:07:17,320 --> 01:07:20,281 Last but not least, the moment we've all been waiting for.... 907 01:07:20,491 --> 01:07:21,784 Don Juan DeMarco. 908 01:07:26,997 --> 01:07:30,125 In respect to that, I want to say that... 909 01:07:31,335 --> 01:07:33,837 I've got a meeting with the kid... 910 01:07:34,171 --> 01:07:39,010 later on today and I think it might very well be the definitive meeting. 911 01:07:40,095 --> 01:07:42,347 Jack, this isn't a treatment conference. 912 01:07:42,597 --> 01:07:44,391 This is a disposition conference. 913 01:07:44,599 --> 01:07:48,770 We have to know what to do with this kid on Monday when his 10-day paper expires. 914 01:07:49,020 --> 01:07:50,438 Do we ask the judge to commit him? 915 01:07:50,689 --> 01:07:52,148 Do we let him go? 916 01:07:52,607 --> 01:07:53,692 What? 917 01:07:57,530 --> 01:08:01,075 I won't know until I have the meeting with the kid. 918 01:08:01,284 --> 01:08:02,827 He's a suicidal patient. 919 01:08:03,035 --> 01:08:04,578 He's not suicidal. 920 01:08:04,787 --> 01:08:06,789 It was a call for help. 921 01:08:07,039 --> 01:08:09,292 You're not suggesting that we let him go, are you? 922 01:08:11,377 --> 01:08:13,170 -No, I'm not suggesting that. -Alright. 923 01:08:13,379 --> 01:08:16,758 First thing Monday we have to get the judge over here for a hearing. 924 01:08:16,967 --> 01:08:19,928 Also on Monday we'll have to transfer him to another therapist 925 01:08:20,220 --> 01:08:22,306 because that's your last day, Jack. 926 01:08:22,764 --> 01:08:25,142 Bill? You think you're up to it? 927 01:08:25,392 --> 01:08:27,144 If he's on medication, I could. 928 01:08:30,397 --> 01:08:31,649 He'll be on medication. 929 01:08:34,402 --> 01:08:36,696 Alright. I'll give him... 930 01:08:37,238 --> 01:08:40,950 l don't know., A hundred milligrams of Mellzac, Q.I.D 931 01:08:41,993 --> 01:08:44,454 And Bill can begin to decrease it 932 01:08:44,537 --> 01:08:46,789 once his anxiety lessens about being attacked... 933 01:08:47,749 --> 01:08:50,294 -by his patients. -Could you tell him to stop? 934 01:08:50,753 --> 01:08:52,046 And if he refuses? 935 01:08:52,254 --> 01:08:54,131 Do we restrain him and give it by injection? 936 01:08:54,340 --> 01:08:56,967 I'll get him to take the medication, for Christ's sake. 937 01:08:57,176 --> 01:08:59,219 What's the big concern here? 938 01:08:59,595 --> 01:09:02,181 He hasn't been assaultive. Anyway, I've got to go. 939 01:09:02,431 --> 01:09:05,100 No, no. There's one other piece of business. 940 01:09:05,351 --> 01:09:07,227 Okay, we're ready. 941 01:09:08,438 --> 01:09:10,941 For he's A jolly good fellow... 942 01:09:11,191 --> 01:09:13,610 For he's A jolly good fellow... 943 01:09:13,860 --> 01:09:17,864 For he's A jolly good fellow... 944 01:09:18,281 --> 01:09:21,576 Which nobody can deny! 945 01:09:26,207 --> 01:09:29,877 "Today is the first day of the rest of your life". 946 01:09:31,379 --> 01:09:32,213 Come in. 947 01:09:35,633 --> 01:09:37,301 I am Dona Ines, 948 01:09:37,551 --> 01:09:39,303 the mother of Don Juan DeMarco.. 949 01:09:39,971 --> 01:09:42,014 May I come in, Don Octavio? 950 01:09:45,143 --> 01:09:45,978 Ah, Please. 951 01:09:59,658 --> 01:10:02,537 I came as soon as the archdiocese de Mexico City 952 01:10:02,745 --> 01:10:05,415 told me that my son had called them. 953 01:10:05,581 --> 01:10:06,874 What exactly is wrong with him? 954 01:10:10,837 --> 01:10:13,881 I'm very grateful, Sister, that you've come... 955 01:10:14,090 --> 01:10:16,342 at this strange moment in time... 956 01:10:17,593 --> 01:10:20,180 because there is so much crucial information 957 01:10:20,431 --> 01:10:22,474 that I need in order to help your son. 958 01:10:22,683 --> 01:10:23,892 How can I be of help? 959 01:10:24,351 --> 01:10:28,147 For instance, is it a fact that your son grew up... 960 01:10:28,522 --> 01:10:31,775 with you and your husband in Mexico in a small town? 961 01:10:32,026 --> 01:10:33,944 San Luis Coatzalcoalcos. 962 01:10:34,194 --> 01:10:37,324 It's not very far from "Izucar de Matamoros".. Have you heard of it? 963 01:10:39,451 --> 01:10:41,286 Well, not many have. It's very small 964 01:10:44,122 --> 01:10:48,543 You know, In order to help your son I have to have some information. 965 01:10:48,877 --> 01:10:51,296 I need to know about Don Alfonso, 966 01:10:51,546 --> 01:10:54,675 about his father, Don Antonio, 967 01:10:55,885 --> 01:10:58,679 and about your relationship with both of them. 968 01:10:58,971 --> 01:11:03,225 I think it would be best if you would discuss these matters directly with my son. 969 01:11:04,060 --> 01:11:06,979 My vows to God do not allow me to talk... 970 01:11:07,313 --> 01:11:09,148 about certain aspects of my past. 971 01:11:09,398 --> 01:11:11,901 I don't think, Sister... 972 01:11:12,152 --> 01:11:14,279 I'm making myself clear. 973 01:11:14,446 --> 01:11:16,239 I've been to see 974 01:11:16,490 --> 01:11:17,783 your son's grandmother. 975 01:11:19,493 --> 01:11:22,329 and she tells me that neither you nor your son... 976 01:11:22,496 --> 01:11:24,122 have ever lived in Mexico. 977 01:11:25,916 --> 01:11:27,209 She said that you met Tony 978 01:11:27,459 --> 01:11:29,419 in Queens, New York, 979 01:11:30,088 --> 01:11:32,006 and until recently 980 01:11:32,340 --> 01:11:36,094 she said she only saw her grandson once in her life, 981 01:11:36,344 --> 01:11:38,137 when she was in Phoenix, Arizona. 982 01:11:39,263 --> 01:11:42,016 She also said that 5 years ago... 983 01:11:42,350 --> 01:11:45,937 that your husband died in a car crash. 984 01:11:46,604 --> 01:11:47,856 Now, in addition... 985 01:11:55,614 --> 01:11:56,699 I'm sorry, 986 01:11:57,533 --> 01:12:02,329 but you must understand, Sister, that i need to know the truth. 987 01:12:03,455 --> 01:12:06,751 The truth is inside you, Don Octavio. 988 01:12:07,627 --> 01:12:09,838 I cannot help you find that. 989 01:12:23,059 --> 01:12:26,272 Isn't she exactly as I described her, Don Octavio? 990 01:12:29,400 --> 01:12:30,443 Yeah. 991 01:12:31,569 --> 01:12:33,029 Exactly. 992 01:12:37,867 --> 01:12:40,828 Dona Julia has become a nun at the same convent. 993 01:12:42,414 --> 01:12:43,790 So it seems. 994 01:12:45,417 --> 01:12:49,171 I told my mother could go back today, but I'll miss her. 995 01:12:49,379 --> 01:12:52,674 She really has a way of putting me in touch with what's real. 996 01:12:57,137 --> 01:12:59,265 Why are you so certain... 997 01:12:59,515 --> 01:13:02,852 that your mother was not having an affair with Don Alfonso? 998 01:13:06,773 --> 01:13:09,734 My mother was not having an affair. 999 01:13:10,693 --> 01:13:14,864 Well, I think you can understand how the thought might have occurred to me, 1000 01:13:15,406 --> 01:13:17,660 when you told me how your father died. 1001 01:13:18,035 --> 01:13:20,955 It's never been clear to me what... 1002 01:13:21,372 --> 01:13:25,334 what your mother meant when she cried out: "I'll lose both of them!" 1003 01:13:25,542 --> 01:13:28,295 Did she mean both her husband and her son?... 1004 01:13:28,963 --> 01:13:31,340 Or both of her lovers? 1005 01:13:37,472 --> 01:13:38,640 My mother... 1006 01:13:38,890 --> 01:13:40,934 was not having an affair. 1007 01:13:41,977 --> 01:13:44,688 Do you understand why it's necessary... 1008 01:13:44,896 --> 01:13:45,897 Stop! 1009 01:13:47,315 --> 01:13:51,820 You don't think I know what's going on with you, Don Octavio? but I do. You need me... 1010 01:13:52,279 --> 01:13:55,157 for a transfusion because your own blood has become dust 1011 01:13:55,366 --> 01:13:56,617 and clogged your heart. 1012 01:13:57,660 --> 01:13:59,453 Your need for reality... 1013 01:13:59,662 --> 01:14:02,039 Your need for a world where love is flawed... 1014 01:14:02,248 --> 01:14:05,418 will continue to choke your veins until all the life is gone. 1015 01:14:07,169 --> 01:14:11,091 My perfect world is no less real than yours, Don Octavio. 1016 01:14:11,341 --> 01:14:13,302 It is only in my world 1017 01:14:13,593 --> 01:14:15,095 that you can breathe. 1018 01:14:15,679 --> 01:14:16,680 Isn't it? 1019 01:14:18,515 --> 01:14:19,558 Isn't it? 1020 01:14:21,435 --> 01:14:22,436 Yeah 1021 01:14:25,022 --> 01:14:26,815 You're right. My... 1022 01:14:27,399 --> 01:14:28,943 world is... 1023 01:14:31,029 --> 01:14:32,614 not perfect. 1024 01:14:45,877 --> 01:14:48,464 What is this thing that happens with age? 1025 01:14:49,256 --> 01:14:51,800 Why does everyone want to pervert love 1026 01:14:52,051 --> 01:14:54,678 and suck it bone-dry of all its glory? 1027 01:14:55,888 --> 01:14:57,723 Why do you bother to call it love anymore? 1028 01:15:03,854 --> 01:15:05,732 This will be our... 1029 01:15:06,983 --> 01:15:08,735 last session. 1030 01:15:09,819 --> 01:15:12,197 I'm retiring on Monday. 1031 01:15:22,124 --> 01:15:24,418 Then I'll tell you about Dona Ana. 1032 01:15:26,295 --> 01:15:28,631 and you will decide if I should be set free. 1033 01:15:35,262 --> 01:15:36,931 On the second day, 1034 01:15:37,181 --> 01:15:39,225 after i left the Sultana, 1035 01:15:40,352 --> 01:15:42,604 our ship was caught in a typhoon. 1036 01:15:44,272 --> 01:15:46,566 I alone survived. 1037 01:15:47,192 --> 01:15:49,528 After days drifting at sea, 1038 01:15:50,028 --> 01:15:52,572 I found myself on the island of Eros. 1039 01:15:56,368 --> 01:15:58,037 She was 17... 1040 01:15:58,371 --> 01:16:00,248 and Nature's bride, 1041 01:16:00,790 --> 01:16:02,875 fresh and fair, 1042 01:16:03,209 --> 01:16:06,504 and unacquainted with the miracle of physical love. 1043 01:16:07,380 --> 01:16:10,800 Her beauty was not made of shapes and forms, 1044 01:16:11,134 --> 01:16:14,971 but shined from within, like a star. 1045 01:16:27,151 --> 01:16:29,862 There are those who do not believe that a single soul... 1046 01:16:29,987 --> 01:16:31,322 born in heaven... 1047 01:16:31,989 --> 01:16:34,534 can split into twin spirits and shoot, 1048 01:16:34,826 --> 01:16:37,412 like falling stars to earth, 1049 01:16:38,496 --> 01:16:41,041 where over oceans and continents 1050 01:16:41,249 --> 01:16:43,335 their magnetic forces will finally 1051 01:16:43,543 --> 01:16:45,879 unite them back into one. 1052 01:16:46,171 --> 01:16:49,090 But how else to explain love at first sight? 1053 01:16:50,675 --> 01:16:52,053 We were convinced 1054 01:16:52,303 --> 01:16:56,223 that there was no other life beneath the sky but ours. 1055 01:16:56,932 --> 01:16:58,184 We believed... 1056 01:16:58,517 --> 01:17:00,603 that we would never die. 1057 01:17:02,521 --> 01:17:04,398 You must promise me 1058 01:17:04,940 --> 01:17:07,443 that we'll be together for all time, 1059 01:17:10,280 --> 01:17:13,450 that we'll live here on this beach... 1060 01:17:13,867 --> 01:17:15,243 always... 1061 01:17:17,037 --> 01:17:20,207 and that should circumstance ever separate us, 1062 01:17:22,542 --> 01:17:24,628 it is here we will come... 1063 01:17:25,796 --> 01:17:28,466 to wait all eternity... 1064 01:17:29,342 --> 01:17:31,386 for the other to return. 1065 01:17:36,224 --> 01:17:37,642 I love you. 1066 01:17:39,560 --> 01:17:40,853 Promise me. 1067 01:17:42,313 --> 01:17:43,690 I promise. 1068 01:18:06,089 --> 01:18:07,215 One day, 1069 01:18:07,507 --> 01:18:09,092 I asked her to be mine. 1070 01:18:11,428 --> 01:18:13,179 I love you too much, 1071 01:18:16,099 --> 01:18:18,268 but i cannot love you any less. 1072 01:18:22,481 --> 01:18:25,568 It's of no great consequence, but... 1073 01:18:26,277 --> 01:18:29,864 will you be wearing your mask throughout our lives together? 1074 01:18:33,868 --> 01:18:35,453 I have sworn to do so. 1075 01:18:36,871 --> 01:18:42,169 Then I ask only that you tell me what led you to make such a vow. 1076 01:18:45,797 --> 01:18:49,134 I related the sad tale of my Dona Julia... 1077 01:18:49,301 --> 01:18:51,053 never guessing for a moment... 1078 01:18:51,303 --> 01:18:54,514 that my sweet Dona Ana believed l had saved myself for her... 1079 01:18:54,723 --> 01:18:56,351 as she had for me. 1080 01:19:01,397 --> 01:19:03,441 Very well, my love. 1081 01:19:06,152 --> 01:19:08,696 I will accept that I am not the first... if you'll tell me, 1082 01:19:08,905 --> 01:19:10,948 with the same honesty, 1083 01:19:11,240 --> 01:19:12,784 how many others 1084 01:19:13,994 --> 01:19:15,204 there have been. 1085 01:19:15,996 --> 01:19:20,459 This would have been a very good time for me to lie, but truth... 1086 01:19:20,751 --> 01:19:22,920 is a terrible habit. 1087 01:19:25,422 --> 01:19:26,882 Including you, 1088 01:19:29,009 --> 01:19:30,427 there have been 1089 01:19:34,599 --> 01:19:35,976 exactly ... 1090 01:19:42,107 --> 01:19:43,274 one... 1091 01:19:44,609 --> 01:19:46,569 thousand five hundred and two. 1092 01:19:49,197 --> 01:19:50,533 I could see... 1093 01:19:50,783 --> 01:19:53,452 that this was a sum substantially greater... 1094 01:19:53,703 --> 01:19:55,913 that the one she had in mind, 1095 01:19:56,122 --> 01:19:58,624 and not easy for her to assimilate, 1096 01:19:58,791 --> 01:20:00,626 try as she might. 1097 01:20:02,086 --> 01:20:04,922 As her pain struck at my heart like a dagger, 1098 01:20:05,214 --> 01:20:06,882 I begged to be forgiven. 1099 01:20:07,968 --> 01:20:09,219 I removed my mask 1100 01:20:09,428 --> 01:20:13,307 as a gesture of remorse but my it was to no avail. 1101 01:20:13,557 --> 01:20:15,434 To hide her humiliation, 1102 01:20:15,684 --> 01:20:17,019 she took off the mask 1103 01:20:17,269 --> 01:20:19,396 and left me forever. 1104 01:20:20,981 --> 01:20:23,191 So my adventures came to an end, 1105 01:20:23,483 --> 01:20:26,988 and with them the chance that one day, like my father, 1106 01:20:27,405 --> 01:20:31,326 I would die in the arms of the woman I loved. 1107 01:20:43,922 --> 01:20:45,257 Who am i? 1108 01:20:48,177 --> 01:20:49,511 Sit down. 1109 01:20:54,516 --> 01:20:55,684 You... 1110 01:20:56,518 --> 01:20:57,978 are Don... 1111 01:20:58,604 --> 01:20:59,730 Juan... 1112 01:21:00,189 --> 01:21:01,566 DeMarco, 1113 01:21:02,692 --> 01:21:04,819 the greatest lover the world has ever known. 1114 01:21:08,531 --> 01:21:10,283 And you, my friend,... 1115 01:21:11,284 --> 01:21:12,285 who are you? 1116 01:21:14,788 --> 01:21:16,122 Who am i? 1117 01:21:23,422 --> 01:21:26,050 I am Don Octavio de Flores, 1118 01:21:27,385 --> 01:21:29,470 married to the beautiful 1119 01:21:30,137 --> 01:21:31,806 Dona Lucita, 1120 01:21:32,473 --> 01:21:34,433 the light of my life. 1121 01:21:39,398 --> 01:21:41,358 And you, my friend... 1122 01:21:43,902 --> 01:21:47,114 you have seen through all of my masks. 1123 01:21:53,829 --> 01:21:55,540 Here's your water, Doctor. 1124 01:21:55,873 --> 01:21:57,166 Thank you. 1125 01:22:09,512 --> 01:22:12,266 You said that you believed, Don Octavio. 1126 01:22:14,435 --> 01:22:17,855 I believe that you are Don Juan, 1127 01:22:18,939 --> 01:22:21,108 but there are a lot of people that don't. 1128 01:22:32,037 --> 01:22:33,913 Then I'll do as you ask, 1129 01:22:34,205 --> 01:22:35,623 my friend. 1130 01:22:57,855 --> 01:22:59,899 Vamos! 1131 01:23:20,170 --> 01:23:21,755 You're retiring on Monday. 1132 01:23:22,005 --> 01:23:23,758 So, what are we going to do? 1133 01:23:23,925 --> 01:23:25,927 We're going to get airborne. kid, I'll tell you that. 1134 01:23:26,094 --> 01:23:28,846 I'm trying to tell you something: l like it here. 1135 01:23:29,097 --> 01:23:32,642 -I like my garden. -We need to be a flight of eagles. 1136 01:23:37,021 --> 01:23:39,190 I don't see myself in that picture. 1137 01:23:39,857 --> 01:23:42,611 What's the matter with you? What are you talking about? 1138 01:23:42,861 --> 01:23:47,199 -l don't know. -l need to find out who you are. 1139 01:23:48,283 --> 01:23:50,411 Jack, you know who I am. 1140 01:23:52,287 --> 01:23:55,749 Who's brought you coffee for the last 32 years? 1141 01:23:56,041 --> 01:23:59,671 Listen, I know a lot about dirty coffee cups and I know a lot of facts, 1142 01:23:59,879 --> 01:24:02,841 but I need to know all about you. 1143 01:24:07,303 --> 01:24:08,221 What do you wanna know? 1144 01:24:09,973 --> 01:24:11,349 I want to know... 1145 01:24:11,808 --> 01:24:13,685 What your hopes 1146 01:24:14,936 --> 01:24:16,771 and your dreams are 1147 01:24:17,148 --> 01:24:19,984 that got lost along the way 1148 01:24:20,192 --> 01:24:22,236 while I was thinking about myself. 1149 01:24:24,739 --> 01:24:26,032 What's so funny? 1150 01:24:35,292 --> 01:24:37,377 Thought you'd never ask. 1151 01:24:44,593 --> 01:24:45,802 -Hey, Doc. -Good morning. 1152 01:25:06,949 --> 01:25:09,077 Do you understand why you're here, young man? 1153 01:25:12,790 --> 01:25:13,957 Okay, then. 1154 01:25:14,124 --> 01:25:18,253 I'd like for you to tell me a little about yourself, where you grew up?... 1155 01:25:18,629 --> 01:25:22,341 what made you want to kill yourself? how you feel now? 1156 01:25:30,308 --> 01:25:31,476 I was born in... 1157 01:25:34,062 --> 01:25:35,563 in Queens. 1158 01:25:37,732 --> 01:25:39,067 Me and my parents 1159 01:25:39,234 --> 01:25:42,237 moved to Phoenix when I was a kid. 1160 01:25:43,738 --> 01:25:44,698 I hated it. 1161 01:25:45,991 --> 01:25:47,410 When I was sixteen, 1162 01:25:48,244 --> 01:25:50,287 my father was killed in a... 1163 01:25:50,579 --> 01:25:52,748 car accident just outside of town. 1164 01:25:53,749 --> 01:25:55,084 My mother... 1165 01:25:55,543 --> 01:25:58,921 she'd been having these affairs and my father knew. 1166 01:26:00,840 --> 01:26:04,553 Anyway, she felt so guilty, she decided to become a nun. 1167 01:26:08,432 --> 01:26:12,352 So, within three weeks of my father's death, 1168 01:26:13,186 --> 01:26:15,522 she was in a convent somewhere in Mexico. 1169 01:26:17,107 --> 01:26:18,483 And there I was. 1170 01:26:23,531 --> 01:26:26,868 I had nowhere to go. I didn't know what to do. 1171 01:26:33,875 --> 01:26:36,044 So, one day, I was... 1172 01:26:38,880 --> 01:26:40,924 looking at this magazine, 1173 01:26:42,968 --> 01:26:44,553 and there was a centerfold, 1174 01:26:45,596 --> 01:26:47,973 And I knew she wouldn't go for me, 1175 01:26:48,140 --> 01:26:50,559 the way that I was, you know, so I... 1176 01:26:52,144 --> 01:26:54,646 I'd been reading a book, 1177 01:26:54,897 --> 01:26:56,190 this book, 1178 01:26:57,400 --> 01:26:58,610 and... 1179 01:27:00,737 --> 01:27:03,114 I decided to become Don Juan. 1180 01:27:04,949 --> 01:27:05,909 So, 1181 01:27:06,242 --> 01:27:07,994 I called up the magazine. 1182 01:27:08,411 --> 01:27:12,123 They wouldn't help me. They wouldn't give me any information, so... 1183 01:27:13,833 --> 01:27:16,587 So, I was about to give up and... 1184 01:27:16,837 --> 01:27:19,423 one day I reached this woman who worked there. 1185 01:27:19,674 --> 01:27:21,509 I think she was a temp, 1186 01:27:21,759 --> 01:27:23,052 or something.... 1187 01:27:25,096 --> 01:27:29,100 The woman took pity on me and she gave me the girl's number. 1188 01:27:29,266 --> 01:27:30,518 So I called her up. 1189 01:27:31,352 --> 01:27:34,231 I said that we were meant to be together and... 1190 01:27:35,190 --> 01:27:37,984 she called me a creep and then she hung up. 1191 01:27:42,364 --> 01:27:45,033 I just decided that my life was over, so I... 1192 01:27:45,283 --> 01:27:47,119 was going to kill myself. 1193 01:27:47,285 --> 01:27:50,414 Or at least I was going to make people believe that I would kill myself 1194 01:27:50,706 --> 01:27:52,959 kill myself so I could get some attention, or something. 1195 01:27:53,292 --> 01:27:55,712 I never really had any intention 1196 01:27:56,462 --> 01:27:57,880 of killing myself. 1197 01:28:03,136 --> 01:28:04,095 Thank you. 1198 01:28:04,387 --> 01:28:05,805 This has been very helpful. 1199 01:28:07,807 --> 01:28:09,560 Someone will show you back to your room now. 1200 01:28:18,986 --> 01:28:19,903 Doctors, 1201 01:28:20,821 --> 01:28:23,866 this seems like a perfectly normal kid to me. 1202 01:28:24,658 --> 01:28:26,118 I've had a couple of... 1203 01:28:26,410 --> 01:28:28,913 centerfold fantasies myself... and I'm certainly not going to... 1204 01:28:29,080 --> 01:28:30,874 commit him to a mental institution for his. 1205 01:28:31,166 --> 01:28:33,376 Your Honor, I....l think his behavior... 1206 01:28:33,585 --> 01:28:34,669 Let him go. 1207 01:28:35,712 --> 01:28:36,254 Thank you. 1208 01:28:36,921 --> 01:28:38,173 Thank you very much. 1209 01:28:38,423 --> 01:28:41,176 As his doctor, I concur with your views. 1210 01:28:41,593 --> 01:28:42,635 I've spent more time with him than you have! 1211 01:28:42,844 --> 01:28:46,307 I will call you later and thank God for medication. 1212 01:28:46,766 --> 01:28:48,976 Have a wonderful vacation. 1213 01:28:52,396 --> 01:28:55,483 Bill, Nurse. As head of the hospital, let me speak. 1214 01:28:58,444 --> 01:28:59,487 My name... 1215 01:28:59,695 --> 01:29:02,949 is Don Octavio de Flores. 1216 01:29:04,117 --> 01:29:07,621 I am the world's greatest psychiatrist. 1217 01:29:08,705 --> 01:29:12,751 I have cured over a thousand patients. 1218 01:29:12,959 --> 01:29:15,796 Their faces linger in my memory 1219 01:29:16,046 --> 01:29:17,839 like summer days. 1220 01:29:18,715 --> 01:29:22,011 But none more so than Don Juan DeMarco. 1221 01:29:29,644 --> 01:29:32,855 So it was not so insane that we all found ourselves... 1222 01:29:33,064 --> 01:29:36,901 on an airplane, flying to the island of Eros. 1223 01:29:41,156 --> 01:29:42,449 It was like... 1224 01:29:42,658 --> 01:29:44,868 the Garden before the Fall. 1225 01:29:47,830 --> 01:29:49,540 Everything seemed possible. 1226 01:30:00,927 --> 01:30:03,722 How does our fable end? 1227 01:30:04,514 --> 01:30:05,890 His Dona Ana, 1228 01:30:06,099 --> 01:30:07,892 his centerfold,... 1229 01:30:08,518 --> 01:30:09,561 was she... 1230 01:30:09,769 --> 01:30:13,314 waiting all eternity on the beach for him to return, 1231 01:30:13,524 --> 01:30:15,526 as they'd promised each other? 1232 01:30:17,528 --> 01:30:18,821 Why not? 1233 01:30:50,897 --> 01:30:53,399 Sadly, I must report... 1234 01:30:53,649 --> 01:30:56,194 that the last patient I ever treated, 1235 01:30:57,153 --> 01:30:58,404 the great lover, 1236 01:30:58,654 --> 01:31:00,323 Don Juan DeMarco, 1237 01:31:00,615 --> 01:31:02,784 suffered from a romanticism... 1238 01:31:03,159 --> 01:31:06,245 which was completely incurable. 1239 01:31:07,831 --> 01:31:09,249 And even worse... 1240 01:31:09,416 --> 01:31:10,668 highly 1241 01:31:10,918 --> 01:31:12,419 contagious. 1242 01:31:15,923 --> 01:31:16,423 .......................