1 00:01:28,600 --> 00:01:33,240 Alan: explosievendienst, hulpdienst, politie en de FBI. 2 00:01:33,360 --> 00:01:39,720 Jergenson en Palmer naar de EHBO voor eventuele getuigen. 3 00:01:39,840 --> 00:01:44,400 Kramer, vraag Publieke Werken om een schaderapport. 4 00:01:44,520 --> 00:01:46,880 Wie blaast er nou 'n warenhuis op ? 5 00:01:47,000 --> 00:01:48,960 Als ik de uitverkoop mis... 6 00:01:49,080 --> 00:01:51,400 Connie: een lijst met getuigen. 7 00:01:51,520 --> 00:01:54,760 Ricky en Joe de afzetting checken. 8 00:01:54,880 --> 00:01:57,800 En hou de TV daar weg. 9 00:01:57,920 --> 00:01:59,920 Hoofdinspecteur... 10 00:02:00,040 --> 00:02:05,080 Maak Fifth Avenue vrij, anders loopt de hele stad vast. 11 00:02:05,200 --> 00:02:08,320 Walter, ik zou toch maar komen. 12 00:02:11,880 --> 00:02:14,000 Hoofdinspecteur Cobb. 13 00:02:14,120 --> 00:02:18,360 Simpele Simon zei de pasteiman: Geef al je pasteien hier. 14 00:02:18,480 --> 00:02:21,160 Of ik sla je kop in. 15 00:02:21,280 --> 00:02:24,640 Deze was om jullie aandacht te krijgen. 16 00:02:24,760 --> 00:02:27,800 Is daar een zekere McClane ? 17 00:02:27,920 --> 00:02:29,400 Die is geschorst. 18 00:02:29,520 --> 00:02:32,760 Nee, dat is hij niet. Vandaag niet. 19 00:02:32,880 --> 00:02:35,400 Wie bent u ? - Zeg maar Simon. 20 00:02:35,520 --> 00:02:38,440 Wat wil je ? - Een spelletje doen. 21 00:02:38,560 --> 00:02:42,680 Wat voor spelletje ? - 'Simon zegt...' 22 00:02:42,800 --> 00:02:48,480 Simon zegt wat McClane moet doen, en hij doet 't. 23 00:02:48,600 --> 00:02:51,880 Op ongehoorzaamheid staat straf. 24 00:02:52,000 --> 00:02:53,560 Wat voor straf ? 25 00:02:53,680 --> 00:02:56,960 Nog 'n knal op een zeer publieke plek. 26 00:02:59,560 --> 00:03:02,240 Wat moet McClane doen ? 27 00:03:02,360 --> 00:03:07,400 McClane gaat naar 138th Street en Amsterdam Avenue. 28 00:03:07,520 --> 00:03:09,800 In Harlem, geloof ik. 29 00:03:09,920 --> 00:03:13,520 Kowalski. Lambert. Waar is McClane ? 30 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 Niet in de kerk. 31 00:03:15,760 --> 00:03:19,160 Kijk onder welke steen hij zit... 32 00:03:19,280 --> 00:03:20,720 ... en schop die om. 33 00:03:42,720 --> 00:03:44,160 Nog 'n paar. 34 00:03:46,400 --> 00:03:49,200 Jezus, John. Wat een grafkop. 35 00:03:53,360 --> 00:03:55,800 Waar waren we ? 36 00:03:55,920 --> 00:03:59,360 Drie moorden in twee nachten in Red Hook. 37 00:03:59,480 --> 00:04:03,760 Geef maar aan Miner. En Genetti. Daar belt de burgemeester over. 38 00:04:03,880 --> 00:04:08,120 Veertien kiepwagens gestolen in Staten Island. 39 00:04:08,240 --> 00:04:12,440 Veertien ? Gaat iemand een bouwbedrijf beginnen ? 40 00:04:12,560 --> 00:04:15,080 John z'n hospita moest schoonmaken. 41 00:04:17,160 --> 00:04:19,480 Verzekeringsfraude. 42 00:04:19,600 --> 00:04:22,560 Die wagens staan al in Californië. 43 00:04:22,680 --> 00:04:26,680 De aannemer betaalt de dieven. Net als in Jersey. 44 00:04:26,800 --> 00:04:28,520 Geef maar aan Kelly. 45 00:04:30,440 --> 00:04:32,200 Wat was 't lottogetal ? 46 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 4667 47 00:04:36,320 --> 00:04:38,240 Gok jij nog je dienstnummer ? 48 00:04:38,360 --> 00:04:41,000 6991. Elke week. 49 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 6991 is het geluksgetal. 50 00:04:45,120 --> 00:04:47,720 De halve politie doet dat. 51 00:04:47,840 --> 00:04:49,000 En de kinderen ? 52 00:04:51,000 --> 00:04:53,080 Wel goed, hoor ik. 53 00:04:53,720 --> 00:04:56,520 Heb je met Holly gepraat ? 54 00:04:58,560 --> 00:05:00,000 Nee, dat niet. 55 00:05:00,120 --> 00:05:02,360 We zijn er. 56 00:05:03,600 --> 00:05:05,760 Is 't warm, of ben ik doodsbang ? 57 00:05:05,880 --> 00:05:08,320 Kijk of 't wapen goed zit. 58 00:05:09,040 --> 00:05:10,920 't Zit goed. 59 00:05:18,080 --> 00:05:20,600 Alleen Holly zag dit ooit. 60 00:05:20,720 --> 00:05:22,360 Wat een eer. 61 00:05:24,040 --> 00:05:26,080 Vond zij ook. 62 00:05:28,120 --> 00:05:31,320 Waar staan de collega's ? 63 00:05:34,240 --> 00:05:37,240 We gaan terug naar 128th Street. 64 00:05:39,760 --> 00:05:42,880 Tien straten ? Schei nou toch uit. 65 00:05:43,000 --> 00:05:46,200 Wat is er in vredesnaam aan de hand ? 66 00:05:46,320 --> 00:05:50,400 Anders gaat er nog een bom af. - Maar waarom ik ? 67 00:05:50,520 --> 00:05:54,240 Geen idee. Hij vroeg gewoon om jou. 68 00:05:55,800 --> 00:05:58,560 Leve de onmisbaarheid. 69 00:05:58,680 --> 00:06:03,320 Luister... - Hou je kop over Holly. 70 00:06:03,440 --> 00:06:07,360 Dankzij jullie kan ik m'n kater wel vergeten. 71 00:06:20,440 --> 00:06:23,160 We komen over 'n kwartier terug. 72 00:06:23,400 --> 00:06:26,480 Haast je niet. In vier minuten ben ik dood. 73 00:07:18,080 --> 00:07:21,360 Hé, oom. - Kijk 's hier. 74 00:07:22,440 --> 00:07:24,400 Is er geen school ? 75 00:07:24,520 --> 00:07:26,880 Tony wil deze verkopen. 76 00:07:27,000 --> 00:07:28,960 Dat opneukertje ? Bad T. ? 77 00:07:29,080 --> 00:07:31,160 Hij heeft 'm gevonden. 78 00:07:31,280 --> 00:07:33,680 Straks vinden ze hem nog. 79 00:07:33,800 --> 00:07:36,760 Hij heeft 'm van zijn oom gehad. 80 00:07:38,200 --> 00:07:40,240 Geef me die krant 's. 81 00:07:42,240 --> 00:07:46,040 Laat je niet gebruiken. Dit is gestolen. 82 00:07:46,160 --> 00:07:50,200 Jij wordt gepakt en hij gaat vrijuit. 83 00:07:50,320 --> 00:07:53,680 Moet hij terug naar Tony ? 84 00:07:53,800 --> 00:07:57,880 Dat doe ik wel. Met een boodschap erbij. 85 00:07:58,000 --> 00:07:59,760 Waar gaan jullie heen ? 86 00:07:59,880 --> 00:08:02,920 School. Om te leren. 87 00:08:03,040 --> 00:08:04,280 Om te studeren. 88 00:08:04,600 --> 00:08:06,520 Waarom ? - Respect afdwingen. 89 00:08:06,640 --> 00:08:08,640 Wie zijn de slechten ? 90 00:08:08,760 --> 00:08:11,240 Kerels met drugs. - En met wapens. 91 00:08:11,360 --> 00:08:13,280 En de goeden ? - Wij. 92 00:08:13,400 --> 00:08:15,360 Wie helpt je ? - Niemand. 93 00:08:15,480 --> 00:08:17,560 Wie dan wel ? - Wij zelf. 94 00:08:17,680 --> 00:08:19,120 Wie moeten we niet ? 95 00:08:19,240 --> 00:08:20,960 De blanken. - Zo is 't. 96 00:08:22,760 --> 00:08:25,400 En nu wegwezen. Naar school. 97 00:08:29,680 --> 00:08:31,920 Oom, kom 's kijken. 98 00:08:32,040 --> 00:08:35,160 Er staat 'n blanke. - Dat zie ik zo vaak. 99 00:08:35,280 --> 00:08:37,040 Niet zo een. 100 00:08:46,600 --> 00:08:50,680 Bel de politie dat er zo meteen een dode valt. 101 00:08:51,960 --> 00:08:54,040 En dan naar school. 102 00:09:20,160 --> 00:09:22,440 Goeiemorgen. 103 00:09:24,120 --> 00:09:26,720 Gaat 't een beetje met u ? 104 00:09:26,840 --> 00:09:28,760 Niet om 't een of ander... 105 00:09:28,880 --> 00:09:33,480 ... maar 'n blanke met zo'n bord midden in Harlem... 106 00:09:33,600 --> 00:09:37,160 ... heeft of 'n boodschap, of kortsluiting in z'n kop. 107 00:09:38,440 --> 00:09:41,000 Ik heb 't tegen jou. 108 00:09:41,120 --> 00:09:43,640 Je hebt tien tellen tot ze je zien. 109 00:09:43,760 --> 00:09:46,520 En dan maken ze je dood, snap je ? 110 00:09:46,640 --> 00:09:50,280 Dit wordt nog 'n hele zware dag. 111 00:09:50,400 --> 00:09:52,840 Vertel mij wat. 112 00:09:52,960 --> 00:09:54,840 Dit is politiewerk... 113 00:09:54,960 --> 00:09:59,880 Ik zou dus maar in mijn zaak wachten tot ze komen. 114 00:10:12,400 --> 00:10:16,840 Ik ben van de politie. Weet je al van die bomaanslag ? 115 00:10:16,960 --> 00:10:22,080 Als ik dit niet doe, blaast dezelfde lul nog iets op. 116 00:10:22,200 --> 00:10:24,720 Ik heb een wapen... - Zij tien. 117 00:10:24,840 --> 00:10:28,600 Doe maar of je gek bent. Alsof je uit Bellevue komt. 118 00:10:28,720 --> 00:10:30,400 Zeus ? Vriend van je ? 119 00:10:30,520 --> 00:10:32,840 Lijkt dat zo ? 120 00:10:32,960 --> 00:10:36,800 Hij komt zo uit een gesticht. Bellevue, bijvoorbeeld. 121 00:10:40,960 --> 00:10:43,120 Ik ben... 122 00:10:43,240 --> 00:10:45,320 ... de stem van mijn eigen god. 123 00:10:46,600 --> 00:10:49,760 Ik zei dat ik hoofdpijn had... 124 00:10:49,880 --> 00:10:53,560 ... maar ik heb echt hele erge hoofdpijn... 125 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 Kop houden. 126 00:10:55,800 --> 00:10:57,680 Dit is niet slim van je. 127 00:11:01,080 --> 00:11:02,800 Snij dat ding los. 128 00:11:04,080 --> 00:11:07,560 Onze bloterik haat nikkers. Wat doen we ? 129 00:11:15,360 --> 00:11:17,040 Achteruit. 130 00:11:18,120 --> 00:11:20,080 Achteruit jullie. 131 00:11:21,880 --> 00:11:24,320 Sta op. Wegwezen. 132 00:11:26,840 --> 00:11:28,600 Stoppen. 133 00:11:28,720 --> 00:11:30,200 Niet schieten. 134 00:11:30,320 --> 00:11:32,080 Sta nou op. 135 00:11:32,200 --> 00:11:35,400 Achteruit. Ik schiet je kapot. 136 00:11:35,640 --> 00:11:37,240 Rijden. 137 00:11:38,800 --> 00:11:40,320 Weg hier. 138 00:11:42,080 --> 00:11:45,080 Niet stoppen. Rij door 't rood. 139 00:11:45,200 --> 00:11:47,760 Meer heb ik niet. - Dit is geen overval. 140 00:11:49,040 --> 00:11:51,720 Rij maar overal doorheen. 141 00:11:52,840 --> 00:11:54,520 Is 't diep ? - Weet ik veel ? 142 00:11:54,640 --> 00:11:56,920 Blijf erop drukken. 143 00:11:59,320 --> 00:12:01,800 Jezus ? John McClane, bedankt. 144 00:12:01,920 --> 00:12:04,880 Weet je wat er nu met m'n zaak gebeurt ? 145 00:12:05,000 --> 00:12:08,520 Rustig, broeder. - Broeder ? Praat je eigen taal. 146 00:12:08,640 --> 00:12:11,880 Jezus, luister... - Ik ben geen Puertoricaan. 147 00:12:12,000 --> 00:12:13,440 Ze zeiden Jezus. 148 00:12:13,560 --> 00:12:17,080 Geen Jezus. Hij zei: Hé, Zeus. Zo heet ik. 149 00:12:18,280 --> 00:12:20,680 Zeus. De pa van Apollo. 150 00:12:20,800 --> 00:12:25,840 Als in: Uitkijken, of je krijgt een bliksem in je reet. Mag dat ? 151 00:12:26,800 --> 00:12:29,280 Dat mag van mij. 152 00:12:29,400 --> 00:12:32,880 Hoofdbureau van politie. - Lekkere boel. 153 00:12:38,040 --> 00:12:42,320 Iedereen die hij heeft gepakt of boos heeft aangekeken. 154 00:12:44,280 --> 00:12:50,360 Klassiek geval van megalomanie. Een pathologische waan van almacht. 155 00:12:50,480 --> 00:12:54,280 Hij wil hem in alle opzichten overheersen. 156 00:12:54,400 --> 00:12:56,040 Je hebt een fan. 157 00:12:56,160 --> 00:12:59,440 Straks krijg ik bloemen. - Madeliefjes, ja. 158 00:12:59,560 --> 00:13:01,040 Zo ligt 't niet. 159 00:13:01,160 --> 00:13:03,600 Deze man is vals. - Is 't erg ? 160 00:13:03,720 --> 00:13:05,880 Een douche moet genoeg zijn. 161 00:13:06,000 --> 00:13:08,480 Bier is voor inwendig gebruik. 162 00:13:08,600 --> 00:13:11,880 Haal 's wat aspirine. - Hou dit vast. 163 00:13:13,040 --> 00:13:14,960 Dit is Fred Schiller... 164 00:13:15,080 --> 00:13:17,080 Een psiech, ja. 165 00:13:17,200 --> 00:13:21,600 We hebben dus te maken met een megalomane persoon... 166 00:13:21,720 --> 00:13:26,040 Mag ik misschien weten wat 't met mij te maken heeft ? 167 00:13:26,160 --> 00:13:27,600 Dat weet ik niet. 168 00:13:27,720 --> 00:13:32,600 Maar 't gaat hem om jou. Hij wil je vermorzelen. 169 00:13:32,720 --> 00:13:35,160 Je moet naar zijn pijpen dansen... 170 00:13:35,280 --> 00:13:38,400 En 'n jurk aan en me laten naaien ? 171 00:13:38,520 --> 00:13:41,200 Ik wou zeggen: Je moet dood. 172 00:13:41,320 --> 00:13:43,360 Hij onderdrukt erg veel woede. 173 00:13:43,480 --> 00:13:46,760 En die woede kan fysiek naar buiten komen. 174 00:13:46,880 --> 00:13:48,920 Een arrestant ? Iemand met wrok ? 175 00:13:49,040 --> 00:13:50,640 Ook 'n lange lijst. 176 00:13:50,760 --> 00:13:52,200 Val dood. 177 00:13:52,320 --> 00:13:56,480 Hij blijft niet anoniem. Je zult weten dat hij 't doet. 178 00:13:56,600 --> 00:14:00,560 Daarom is de naam Simon waarschijnlijk echt. 179 00:14:00,680 --> 00:14:04,600 Simon, Robert E. Gepakt in '86. Afpersing en ontvoering. 180 00:14:04,720 --> 00:14:08,800 Sinds twee maanden vervroegd vrij. - Trek maar na. 181 00:14:10,240 --> 00:14:13,560 Hij had de dochter van z'n compagnon ontvoerd. 182 00:14:13,680 --> 00:14:16,520 Een prutser, geen gevaarlijke gek. 183 00:14:16,640 --> 00:14:19,080 Deze gek weet alles van bommen. 184 00:14:19,200 --> 00:14:23,320 Dit lag op een speelplaats. Eersteklas spul. 185 00:14:23,440 --> 00:14:25,200 Je weet wel: Boem. 186 00:14:25,360 --> 00:14:28,880 Moet je er dan mee gooien ? - Ongemengd doet 't niks. 187 00:14:29,000 --> 00:14:32,760 Dit is het allernieuwste. Een binaire vloeistof. 188 00:14:32,880 --> 00:14:36,440 Net als kunsthars. Twee vloeistoffen. 189 00:14:36,560 --> 00:14:38,600 Elk op zich... 190 00:14:40,680 --> 00:14:43,840 ... doet niks. Maar als je ze mengt: 191 00:15:00,200 --> 00:15:02,680 Wil je die stoel in je reet ? 192 00:15:04,240 --> 00:15:06,200 Te gek spul, dus. 193 00:15:06,320 --> 00:15:10,400 Je krijgt een waarschuwing als hij op scherp gaat. 194 00:15:10,520 --> 00:15:14,520 De rode stof stroomt in de heldere voordat ie afgaat. 195 00:15:14,640 --> 00:15:18,080 Hoe lang ? - Tien seconden, twee minuten... 196 00:15:18,280 --> 00:15:19,840 ... alles kan. 197 00:15:19,960 --> 00:15:23,040 Maar als 't gebeurt, moet je wegwezen. 198 00:15:23,200 --> 00:15:26,920 Dat spul moet na te trekken zijn. 199 00:15:27,040 --> 00:15:28,520 Heb ik gedaan. 200 00:15:28,640 --> 00:15:30,360 Gestolen uit Livermore. 201 00:15:30,520 --> 00:15:32,800 Heeft hij genoeg ? 202 00:15:32,920 --> 00:15:34,520 Een liter of 1000. 203 00:15:34,640 --> 00:15:39,080 Daarvan ? - Als ontsteker is alles geschikt. 204 00:15:39,200 --> 00:15:41,400 Desnoods met een pieper. 205 00:15:41,520 --> 00:15:43,800 Hij is aan de telefoon. 206 00:15:43,960 --> 00:15:48,160 Hij heeft 'n hele valse dubbele feedback... 207 00:15:50,280 --> 00:15:52,240 Natrekken. 208 00:16:00,480 --> 00:16:03,400 Hij droeg het bord, liep op straat en overleefde het. 209 00:16:03,520 --> 00:16:06,640 Waar zijn mijn duifjes nu ? 210 00:16:08,640 --> 00:16:12,120 Twee mooie duifjes, ongelogen, zijn zomaar weggevlogen. 211 00:16:12,240 --> 00:16:15,520 Waarom gingen ze, alletwee ? Of heb je geen idee ? 212 00:16:15,640 --> 00:16:17,240 Je bedoelt McClane. 213 00:16:17,360 --> 00:16:19,400 Nee, de kerstman. 214 00:16:21,640 --> 00:16:23,080 Ik ben hier. 215 00:16:23,200 --> 00:16:25,920 Dus toch. En je vriend ? 216 00:16:27,760 --> 00:16:30,240 Ze hebben je hiernaast nodig. 217 00:16:32,040 --> 00:16:34,960 Ook hier. - Mag ik hem spreken ? 218 00:16:36,800 --> 00:16:38,840 Is daar de zwarte Samaritaan ? 219 00:16:38,960 --> 00:16:41,400 Hou je niet van zwart ? 220 00:16:41,520 --> 00:16:45,680 Ik had 'n mooi spel bedacht voor McClane. 221 00:16:45,800 --> 00:16:48,360 Jij hebt mijn fijne plan doorkruist. 222 00:16:48,480 --> 00:16:52,120 Steek je fijne plan maar in je fijne reet. 223 00:16:54,320 --> 00:16:55,960 Dat was niet slim. 224 00:16:56,080 --> 00:16:58,080 Er staan levens op 't spel. 225 00:16:58,200 --> 00:17:01,800 Te kort. - Hoop maar dat ie terugbelt. 226 00:17:01,920 --> 00:17:04,320 Dat doet hij. 227 00:17:05,280 --> 00:17:08,000 Ricky, kunnen die lui hun kop houden ? 228 00:17:08,120 --> 00:17:10,360 Een beetje stil. 229 00:17:19,000 --> 00:17:22,240 Simon. Hij sprak niet voor iedereen. 230 00:17:22,360 --> 00:17:25,760 Dat was onaangenaam. Doe het niet nog eens. 231 00:17:25,880 --> 00:17:27,440 Hoe heet je, boy ? 232 00:17:27,560 --> 00:17:32,040 Noem me geen boy. - Pardon. 'n Poging tot humor. 233 00:17:32,160 --> 00:17:34,360 Ik wou je 'n standje geven... 234 00:17:34,480 --> 00:17:37,080 ... maar nu mag je meedoen. 235 00:17:37,200 --> 00:17:39,200 Hij staat in een cel in Oslo. 236 00:17:41,280 --> 00:17:43,680 Nee. Juarez, in Mexico. 237 00:17:43,800 --> 00:17:47,400 Schei uit. Australië ? Ze hebben geen idee. 238 00:17:47,520 --> 00:17:51,680 Is 't leuk bij de telefoondienst ? Simon zegt: 239 00:17:51,800 --> 00:17:56,080 McClane en de Samaritaan gaan naar de metrohalte op 72nd Street. 240 00:17:56,200 --> 00:17:59,360 Ik bel over 'n kwartier naar de telefoon op straat. 241 00:17:59,480 --> 00:18:05,480 Geen politie. Niet opnemen betekent ongehoorzaamheid. Begrepen ? 242 00:18:05,600 --> 00:18:07,360 Ik heb 't begrepen. 243 00:18:07,480 --> 00:18:10,840 Je bent 'n gek die van kinderspelletjes houdt. 244 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 Bepaald niet. 245 00:18:13,080 --> 00:18:16,000 Wie ben je dan ? Heb ik je gepakt ? 246 00:18:16,120 --> 00:18:20,280 Winkeldiefstal ? Tasjesroof ? Travestie ? 247 00:18:20,400 --> 00:18:24,600 Jij pakt me nog niet als ik de stoel steel met jou erin. 248 00:18:24,720 --> 00:18:27,440 Mijn stoel met mij erin ? 249 00:18:27,560 --> 00:18:32,280 Spannend, zeg. Vertel 's. Waarom wil je mij dood hebben ? 250 00:18:32,400 --> 00:18:33,920 John, toch. Rustig. 251 00:18:34,040 --> 00:18:38,080 Kom maar hier, dan vechten we 't zo uit. 252 00:18:39,080 --> 00:18:41,680 Je was al dood geweest. 253 00:18:41,800 --> 00:18:45,680 Met Cobb. Ik snap dat je de pest hebt aan McClane... 254 00:18:45,800 --> 00:18:48,160 ... maar hij is 't niet waard. 255 00:18:48,280 --> 00:18:53,080 Hij is zo impopulair dat hij volgende maand nachtwaker is. 256 00:18:53,200 --> 00:18:57,960 Z'n vrouw heeft hem gedumpt en hij is al bijna alcoholist. 257 00:18:58,080 --> 00:19:01,120 AI helemaal. 258 00:19:01,240 --> 00:19:03,040 Luister. 259 00:19:03,160 --> 00:19:06,640 Je bent absoluut niet dom. Wat wil je ? 260 00:19:06,760 --> 00:19:08,640 Doel je op geld ? 261 00:19:08,760 --> 00:19:11,400 Maakt niet uit. 262 00:19:11,520 --> 00:19:14,000 McClane is een pleebeestje. 263 00:19:14,120 --> 00:19:17,440 Wat is er nodig om de hele zaak te regelen ? 264 00:19:17,560 --> 00:19:23,760 Geld lust ik niet. Ik ruil McClane niet voor jullie hele Fort Knox. 265 00:19:23,880 --> 00:19:28,520 72nd Street. 15 minuten. McClane en de Samaritaan. 266 00:19:28,640 --> 00:19:31,440 Tenzij je stom bent, heb je de tas. 267 00:19:31,560 --> 00:19:34,480 Dan weet je wat ik bedoel met straf. 268 00:19:37,200 --> 00:19:41,040 Hartelijk dank. - Het was de gok waard. 269 00:19:41,160 --> 00:19:42,680 Die vent is gek. 270 00:19:42,800 --> 00:19:46,920 Het is klassiek. Hij liet blijken wie hij is. 271 00:19:47,040 --> 00:19:49,760 Hij sprak Duits. 'Jullie' Fort Knox... 272 00:19:49,880 --> 00:19:52,000 ... en hij stotterde. 273 00:19:52,120 --> 00:19:57,600 Dus hij wil geen geld ? - Daarvan werd ie alleen maar kwader. 274 00:20:05,680 --> 00:20:09,040 Wat is dat ? - Je schildje. 275 00:20:09,160 --> 00:20:10,600 Wil je me terug ? 276 00:20:10,720 --> 00:20:14,360 Geef 'm zijn wapen. - Je geeft geen antwoord. 277 00:20:15,320 --> 00:20:17,400 Je geeft geen antwoord. 278 00:20:18,640 --> 00:20:21,160 Ben je klaar ? 279 00:20:21,280 --> 00:20:24,400 Schiet op, als jullie op tijd willen zijn. 280 00:20:24,520 --> 00:20:26,800 Deze keer krijgen ze steun. 281 00:20:26,920 --> 00:20:28,400 Kom op, jullie. 282 00:20:28,520 --> 00:20:31,320 Ik ga niet. - Simon zegt van wel. 283 00:20:31,440 --> 00:20:36,480 Ik doe geen kunstjes voor 'n gek. Dit is 'n blanke. 284 00:20:36,600 --> 00:20:39,440 Bel maar als ie in Harlem komt. 285 00:20:40,480 --> 00:20:42,760 Je hebt mij gered. - Niet. 286 00:20:42,880 --> 00:20:45,440 Er werd 'n blanke smeris bedreigd. 287 00:20:45,560 --> 00:20:47,320 Als er één blanke smeris omkomt... 288 00:20:47,440 --> 00:20:52,360 ... staan er morgen duizend klaar om ons af te knallen. 289 00:20:54,200 --> 00:20:56,000 Haal 'm terug. 290 00:20:57,480 --> 00:20:59,880 Waar lag die bom ? - Chinatown. 291 00:21:03,280 --> 00:21:05,400 Hé, maat. Wacht even. 292 00:21:05,520 --> 00:21:08,560 Ik ben niet je maat, je naaste, je broeder of je vriend. 293 00:21:08,680 --> 00:21:11,080 Ik ben 'n vreemde. 294 00:21:11,200 --> 00:21:13,640 Goed, vreemde. 295 00:21:13,760 --> 00:21:16,760 Weet je dat park bij 115th Street en St. Nicholas ? 296 00:21:19,280 --> 00:21:22,720 In Harlem, ja. - Waar dacht je dat die bom lag ? 297 00:21:24,320 --> 00:21:28,920 Die vent maakt geen onderscheid, ook al doe jij 't wel. 298 00:21:30,040 --> 00:21:31,560 Wat doe ik ? 299 00:21:31,680 --> 00:21:33,760 't Kan altijd erger. 300 00:21:33,880 --> 00:21:38,240 Ik was lekker geschorst. Roken, kijken naar Captain Kangaroo. 301 00:21:48,840 --> 00:21:51,000 We hebben een probleem. 302 00:21:51,120 --> 00:21:53,040 Hoezo ? Groot ? 303 00:21:53,160 --> 00:21:55,600 Een pondje of 300. 304 00:21:56,720 --> 00:21:58,800 Ik heb de telefoon nodig. 305 00:21:58,920 --> 00:22:01,200 Politie. Mag ik die telefoon ? 306 00:22:01,320 --> 00:22:03,560 Hang je nou nog op ? 307 00:22:04,280 --> 00:22:05,840 Best lekker. 308 00:22:05,960 --> 00:22:08,800 Aan de overkant is er ook een. 309 00:22:08,920 --> 00:22:12,440 Ik ben de politieman. Laat dat voortaan. 310 00:22:12,560 --> 00:22:16,120 Jij hebt mij harder nodig dan ik jou. 311 00:22:16,240 --> 00:22:19,440 Als 't je niet bevalt, ben ik weg. 312 00:22:27,560 --> 00:22:29,200 Ik heb je nodig. 313 00:22:35,080 --> 00:22:38,240 Ik heb je harder nodig dan jij mij. 314 00:22:42,800 --> 00:22:45,400 Soort zoekt soort, biggen en varkens horen erbij. 315 00:22:45,520 --> 00:22:48,520 Rat en muis grijpen hun kans. Dat geldt ook voor mij. 316 00:22:48,640 --> 00:22:50,480 Leuk. Rijmpjes. 317 00:22:50,600 --> 00:22:53,240 Met wie waren jullie in gesprek ? 318 00:22:53,360 --> 00:22:56,000 Een waarzegger. - Geen grapjes. 319 00:22:56,120 --> 00:22:57,760 Iedereen kan hier bellen. 320 00:22:57,880 --> 00:23:01,800 Er stond een dikke vrouw te bellen. 321 00:23:03,560 --> 00:23:09,000 Goed. Er ligt een flinke bom in de afvalbak naast je. 322 00:23:10,560 --> 00:23:12,960 Als je wegloopt, gaat hij af. 323 00:23:13,080 --> 00:23:16,680 't Staat hier vol mensen. - Daarom dus. 324 00:23:16,800 --> 00:23:18,920 Let je nu op ? 325 00:23:19,040 --> 00:23:21,400 Op weg naar St. Ives zag ik 'n man met zeven vrouwen. 326 00:23:21,520 --> 00:23:23,920 Elke vrouw had zeven zakken, met in elke zak zeven katten. 327 00:23:24,040 --> 00:23:28,160 Elke kat had zeven jongen, hoeveel gingen er naar St. Ives ? 328 00:23:28,280 --> 00:23:30,040 Mijn nummer is... 329 00:23:30,160 --> 00:23:32,680 Nee. Herhalen. 330 00:23:32,800 --> 00:23:36,080 Mijn nummer is 555 plus het antwoord. 331 00:23:36,200 --> 00:23:38,600 Dertig seconden, of je sterft. 332 00:23:41,320 --> 00:23:45,080 Zeven kerels, zeven... - Hou je mond. Ik ben hier goed in. 333 00:23:45,240 --> 00:23:50,000 Hou je kop. Zeven keer zeven is 49. Wat zei hij nog meer ? 334 00:23:50,120 --> 00:23:53,720 In elke zak... - Heb je niet geluisterd ? 335 00:23:53,840 --> 00:23:56,000 Ik heb een kater. 336 00:23:56,120 --> 00:23:58,280 Goed, zeven keer zeven is 49. 337 00:23:58,400 --> 00:24:01,520 Maal zeven katten is 343, ja ? 338 00:24:01,640 --> 00:24:03,120 Is dat een vraag ? 339 00:24:03,240 --> 00:24:06,200 343 keer zeven is... 340 00:24:06,320 --> 00:24:08,720 ... 2401. Heb jij dat ook ? 341 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 Is dat 't ? 2401 ? 342 00:24:10,960 --> 00:24:14,240 Draaien. 555-2401. 343 00:24:15,480 --> 00:24:18,280 Nee. 't Is een strikvraag. 344 00:24:18,400 --> 00:24:21,040 Ik vergeet de man. - Welke man ? 345 00:24:21,160 --> 00:24:23,120 'Hoeveel gingen er naar St. Ives ?' 346 00:24:23,240 --> 00:24:26,680 'Op weg naar St. Ives zag ik 'n man met zeven vrouwen.' 347 00:24:26,800 --> 00:24:28,600 Die vrouwen gaan nergens heen. 348 00:24:28,720 --> 00:24:32,160 Wat doen zij dan ? - Weet ik dat ? 349 00:24:32,280 --> 00:24:35,600 Wie ging er dan naar St. Ives ? - Die man. 350 00:24:35,720 --> 00:24:37,760 Eén man ? - Het antwoord is één. 351 00:24:37,880 --> 00:24:40,520 Hoe draai je 1 ? - 555-0001 352 00:24:40,640 --> 00:24:43,120 Eén man, dus. 353 00:24:43,240 --> 00:24:45,320 Dat was een makkie. 354 00:24:45,440 --> 00:24:48,840 Je bent 10 seconden te laat. - Het is één. 355 00:24:48,960 --> 00:24:50,520 Er ligt een bom ! 356 00:25:01,960 --> 00:25:03,680 Welkom in New York. 357 00:25:25,680 --> 00:25:27,360 Een bom. 358 00:25:34,120 --> 00:25:38,040 Ik zei niet: 'Simon zegt.' Het is 9 uur 50. 359 00:25:38,160 --> 00:25:41,120 Metro 3 loopt nu binnen. 360 00:25:41,240 --> 00:25:45,800 Ik heb daar iets leuks in geplaatst. Simon zegt: 361 00:25:45,920 --> 00:25:50,240 Wees om 10 uur 20 bij de kiosk in halte Wall Street... 362 00:25:50,360 --> 00:25:53,560 ... of metro en passagiers gaan eraan. 363 00:25:53,680 --> 00:25:56,960 Openbaar vervoer, anders ploft de boel. 364 00:25:57,080 --> 00:25:59,440 Ontruimen: hetzelfde gevolg. 365 00:25:59,560 --> 00:26:02,480 Ik bel over 30 minuten. Wees op tijd. 366 00:26:03,040 --> 00:26:04,480 We zijn zuur. 367 00:26:04,600 --> 00:26:09,680 Dat stuk in 'n half uur in New York ? Dat kan een uur kosten. 368 00:26:09,800 --> 00:26:11,560 We hebben geen auto. 369 00:26:12,720 --> 00:26:17,800 Politie. Ik vorder uw taxi. Hartelijk dank. 370 00:26:19,040 --> 00:26:22,240 Ik heb taxi's gereden. Het snelste is... 371 00:26:30,120 --> 00:26:31,720 Wat zei je ? 372 00:26:31,840 --> 00:26:36,520 Dat 9th Avenue 't snelste is naar het zuiden. 373 00:26:36,640 --> 00:26:38,320 Dit is naar 't oosten. 374 00:26:43,960 --> 00:26:46,720 Waar ga je in godsnaam heen ? 375 00:26:46,840 --> 00:26:48,640 Ik weet wat ik doe. 376 00:26:48,760 --> 00:26:50,640 Zelfs God weet dat niet. 377 00:26:50,760 --> 00:26:52,960 72nd Street naar 't park. 378 00:26:53,080 --> 00:26:56,480 Naar 't zuiden. - Kop dicht. Ik heb 'n kater. 379 00:26:56,600 --> 00:26:59,720 En de snelste weg is door 't park. 380 00:27:01,320 --> 00:27:03,080 O jee. 381 00:27:04,160 --> 00:27:05,920 Park Drive zit altijd vast. 382 00:27:06,040 --> 00:27:07,720 Dat zei ik niet. 383 00:27:10,200 --> 00:27:12,080 Ik zei: Door 't park. 384 00:27:14,920 --> 00:27:17,640 We zijn ze kwijt. Ze zitten in 't park. 385 00:27:27,640 --> 00:27:30,160 Hij neemt de toeristische route. 386 00:27:31,280 --> 00:27:32,720 Ga opzij. 387 00:27:35,840 --> 00:27:37,560 Wegwezen. 388 00:27:44,400 --> 00:27:46,880 Probeer je ze te raken ? 389 00:27:47,000 --> 00:27:48,120 Alleen die clown dan. 390 00:27:50,200 --> 00:27:51,280 Boom, boom. 391 00:28:03,560 --> 00:28:05,000 Boom, boom. 392 00:28:05,880 --> 00:28:07,920 Hou je vast. - Rots, rots. 393 00:28:33,200 --> 00:28:35,640 Opzij. - Hoe sla je 'n kruis ? 394 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 Noord, zuid, west, oost. 395 00:28:37,720 --> 00:28:40,360 Hoe lang nog ? - 27 minuten. 396 00:28:40,480 --> 00:28:43,480 72nd Street door 't park in 3 minuten. 397 00:28:44,640 --> 00:28:46,440 Dat is een record. 398 00:28:47,240 --> 00:28:48,960 Ga opzij. 399 00:28:51,120 --> 00:28:52,560 En wat nu ? 400 00:28:58,640 --> 00:29:00,720 Een brandweerwagen. 401 00:29:00,840 --> 00:29:02,640 Om te volgen. 402 00:29:06,720 --> 00:29:12,840 John McClane, toegangscode 7479. Dit is een noodoproep. 403 00:29:12,960 --> 00:29:14,400 Zeg 't maar. 404 00:29:14,520 --> 00:29:18,400 Twee gewonde collega's op de hoek van 14th Street en 9th Avenue. 405 00:29:19,120 --> 00:29:22,280 De ambulance komt twee straten verderop. 406 00:29:48,720 --> 00:29:50,520 Niet zo hard. 407 00:29:50,640 --> 00:29:54,160 Net football: gewoon je verdediger volgen. 408 00:29:57,800 --> 00:29:59,720 Je had Wall Street moeten zeggen. 409 00:29:59,840 --> 00:30:02,960 Dat is 'n ander ziekenhuis. 410 00:30:03,080 --> 00:30:05,400 Het St. Luke. Hou je vast. 411 00:30:14,320 --> 00:30:15,760 Tijd ? 412 00:30:16,680 --> 00:30:19,600 10 uur 02. We zijn halverwege. 413 00:30:19,720 --> 00:30:21,800 Dat wordt niks. Hou je vast. 414 00:30:36,280 --> 00:30:37,720 Neem over. 415 00:30:37,840 --> 00:30:40,880 Wat doe je ? - We zijn de metro voor. 416 00:30:41,000 --> 00:30:43,400 Ik stap in. Jij rijdt door. 417 00:30:43,520 --> 00:30:47,480 Ik zoek die bom. Zo hebben we twee kansen. 418 00:30:47,600 --> 00:30:49,960 En als 't mislukt ? 419 00:30:50,080 --> 00:30:54,440 Zijn we allebei de lul. Zorg dat je op tijd bent. 420 00:30:54,800 --> 00:30:57,320 Mijn dag kan niet meer kapot. 421 00:31:01,840 --> 00:31:03,520 Uitkijken. 422 00:31:05,320 --> 00:31:07,920 Uitkijken. Ga opzij. 423 00:31:14,880 --> 00:31:16,280 Dit is een dom plan. 424 00:31:42,640 --> 00:31:44,520 Pardon. 425 00:31:44,640 --> 00:31:46,600 Even opzij. 426 00:31:59,480 --> 00:32:01,680 Wall Street 112. 427 00:32:01,800 --> 00:32:03,480 Dit is geen taxi. 428 00:32:03,600 --> 00:32:05,640 Je licht is aan. 429 00:32:05,760 --> 00:32:09,280 Wall Street 112, of je bent je vergunning kwijt. 430 00:32:09,400 --> 00:32:12,400 Hou je niet van blanke mensen ? 431 00:32:12,520 --> 00:32:15,080 Wall Street 112 ? 432 00:32:15,200 --> 00:32:16,640 Doen we. 433 00:32:27,840 --> 00:32:30,240 Til je benen op. 434 00:33:21,160 --> 00:33:24,440 Kunt u even opzij gaan ? Politie. 435 00:33:51,560 --> 00:33:54,120 Pardon. Mag ik er even langs ? 436 00:33:58,520 --> 00:34:01,360 Meneer ? Ik verwacht daar 'n gesprek. 437 00:34:01,480 --> 00:34:03,960 Pak die andere maar. 438 00:34:07,760 --> 00:34:11,040 Alstublieft. Ik heb dat toestel nodig. 439 00:34:11,160 --> 00:34:13,800 Ik was hier eerst, bro. 440 00:34:13,920 --> 00:34:15,720 'Bro' ? 441 00:34:15,960 --> 00:34:17,720 Donder 'n end op. 442 00:34:17,840 --> 00:34:19,800 Handen omhoog. 443 00:34:35,360 --> 00:34:36,840 Ik moet opnemen. 444 00:34:36,960 --> 00:34:39,000 Kop houden. 445 00:34:40,000 --> 00:34:42,920 Opgepast. Even opzij. 446 00:34:43,360 --> 00:34:45,480 Dames heren, politie. 447 00:34:45,600 --> 00:34:47,240 Gaat u allemaal rustig... 448 00:34:47,360 --> 00:34:50,560 ... naar het andere eind van de trein. 449 00:34:54,160 --> 00:34:55,920 Niet stoten. 450 00:35:00,760 --> 00:35:04,440 Ik moet dat toestel opnemen. 451 00:35:04,560 --> 00:35:06,680 Steek ze op. 452 00:35:07,840 --> 00:35:09,840 Als jij me moet neerschieten... 453 00:35:09,960 --> 00:35:12,880 ... schiet me dan maar neer. 454 00:35:13,000 --> 00:35:15,800 Maar ik moet dit toestel opnemen. 455 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Ik ben er. 456 00:35:24,160 --> 00:35:26,120 En McClane ? 457 00:35:26,240 --> 00:35:29,280 Onderweg. Hij is 'n tikje uit vorm. 458 00:35:29,400 --> 00:35:35,480 Jullie moesten er allebei zijn. Dit is ongehoorzaamheid. Vaarwel. 459 00:35:42,560 --> 00:35:44,320 Doe maar wat ik zeg. 460 00:35:46,200 --> 00:35:47,680 Dekking. 461 00:36:22,280 --> 00:36:24,720 Wegwezen, idioot. 462 00:37:27,800 --> 00:37:29,760 Je kijkt zo in de metro. 463 00:37:29,880 --> 00:37:33,920 Hoeveel brandweerwagens ? - Zie je dat hier vandaan ? 464 00:37:36,680 --> 00:37:39,320 Stuur die mensen achteruit. 465 00:37:40,480 --> 00:37:43,320 Builen en schrammen, hersenschuddingen... 466 00:37:43,440 --> 00:37:47,240 ... één kapotte pacemaker en 'n stel gebroken vliezen. 467 00:37:47,360 --> 00:37:50,400 En jij ? - M'n oren suizen. 468 00:37:50,520 --> 00:37:53,280 't Is een wonder dat je nog leeft. 469 00:37:53,400 --> 00:37:55,640 Dat is 't punt. 470 00:37:55,760 --> 00:37:57,440 Dat wonder. 471 00:37:57,560 --> 00:37:59,640 Konden we op tijd hier zijn ? 472 00:37:59,800 --> 00:38:01,520 Nee. 473 00:38:01,640 --> 00:38:05,200 Die bom was sowieso hier afgegaan. 474 00:38:05,320 --> 00:38:07,320 Haal dit 's weg. 475 00:38:07,880 --> 00:38:10,000 Waarom hier ? 476 00:38:10,120 --> 00:38:12,120 Er klopt iets niet. 477 00:38:13,760 --> 00:38:16,320 Ze vragen naar u en Mr Carver. 478 00:38:17,640 --> 00:38:18,400 Waar ? 479 00:38:21,720 --> 00:38:25,720 John, dit is Andy Cross. FBI. 480 00:38:25,840 --> 00:38:27,280 En Bill Jarvis... 481 00:38:27,400 --> 00:38:29,960 Van een ander agentschap. 482 00:38:30,080 --> 00:38:31,640 Aangenaam. 483 00:38:31,760 --> 00:38:35,400 Inspecteur McClane en Mr Carver. 484 00:38:35,520 --> 00:38:37,960 We hebben 'n paar vragen. 485 00:38:38,560 --> 00:38:40,200 Kent u hem ? 486 00:38:46,680 --> 00:38:48,360 En hem ? 487 00:38:52,400 --> 00:38:54,400 En u ? 488 00:38:55,560 --> 00:38:58,040 Herkende u de stem ? 489 00:39:00,080 --> 00:39:03,000 Hebt u iets gemerkt van auto's die u volgden ? 490 00:39:07,160 --> 00:39:10,080 Iets anders ? Een vorm van posten ? 491 00:39:10,480 --> 00:39:14,160 Telefoon ? Thuis ? Iets ongewoons ? 492 00:39:16,240 --> 00:39:19,000 Nu u 't zegt, ik heb wel iets: 493 00:39:19,120 --> 00:39:21,480 Steken tussen de tenen. 494 00:39:21,600 --> 00:39:24,600 Ik dacht eerst aan voetschimmel. 495 00:39:27,240 --> 00:39:31,160 We kennen uw dossier. Men zei dat u zou meewerken. 496 00:39:31,280 --> 00:39:33,480 Wacht 's eventjes. 497 00:39:33,600 --> 00:39:37,600 Jullie mogen ons ook wel iets vertellen. 498 00:39:37,720 --> 00:39:39,560 We willen horen wat hij weet. 499 00:39:40,640 --> 00:39:42,800 Eerst horen wat hij weet. 500 00:39:42,920 --> 00:39:46,000 Ik weet hetzelfde als jullie. 501 00:39:46,120 --> 00:39:50,240 Iemand plaatst bommen. Hij noemt zich Simon. 502 00:39:50,360 --> 00:39:55,040 Heeft 'n Duits accent. En hij is heel boos op mij. 503 00:39:55,160 --> 00:39:57,920 Misschien weten jullie waarom. 504 00:40:03,120 --> 00:40:05,240 Dat is Matthias Targo. 505 00:40:05,360 --> 00:40:10,480 Hongaarse explosieven-expert. Werkt nu voor Iran. 506 00:40:10,600 --> 00:40:14,880 Free-lance terrorist. Op contractbasis. 507 00:40:15,000 --> 00:40:16,920 En zij ? - Targo's vriendin. 508 00:40:17,040 --> 00:40:21,200 De Israëli's hadden 'n bom geplaatst. Hij was er niet... 509 00:40:21,320 --> 00:40:23,280 ... maar misschien zij wel. 510 00:40:23,400 --> 00:40:25,840 Dit was 'n onbekende kolonel. 511 00:40:25,960 --> 00:40:30,520 Oostduitser. Deed hetzelfde als de nazi's... 512 00:40:30,640 --> 00:40:33,480 ... tijdens de slag om Bastogne. 513 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 Ik ken de film. 514 00:40:35,920 --> 00:40:40,920 We weten alleen dat hij last heeft van migraine. 515 00:40:41,040 --> 00:40:43,920 Hij heet Peter Krieg. 516 00:40:46,040 --> 00:40:49,320 Dat was een interessant rapport. 517 00:40:49,440 --> 00:40:51,880 Wat heeft 't met mij te maken ? 518 00:40:52,000 --> 00:40:54,720 Zegt de naam Gruber u iets ? 519 00:40:58,960 --> 00:41:01,560 Wel iets, ja. 520 00:41:01,680 --> 00:41:04,560 L.A. Die wolkenkrabber in L.A. 521 00:41:07,240 --> 00:41:09,800 Peter Krieg heette vroeger... 522 00:41:09,920 --> 00:41:13,080 ... Simon Peter Gruber. 523 00:41:14,160 --> 00:41:17,120 De broer van Hans Gruber. 524 00:41:22,360 --> 00:41:24,920 't Gaat om L.A. 525 00:41:25,040 --> 00:41:31,040 Hij heeft een lijkenzak voor je klaarliggen, en daar moet jij in. 526 00:41:32,760 --> 00:41:35,000 Hij is aan de lijn. 527 00:41:35,280 --> 00:41:37,840 Laat niet merken dat wij hier zijn. 528 00:41:42,200 --> 00:41:46,400 Hoofdinspecteur. Wie zit er in de wagen namens de FBI ? 529 00:41:46,520 --> 00:41:51,280 Ik denk Cross. Zeg 's dag, Andrew. 530 00:41:51,400 --> 00:41:54,680 En jij bent nooit alleen. Dag Bill. 531 00:41:54,800 --> 00:41:58,960 Kauw je nog steeds zo stoer op je bril ? 532 00:41:59,840 --> 00:42:04,200 Dit is het punt waarop de verwikkelingen toenemen. 533 00:42:04,320 --> 00:42:09,800 Er ligt een bom van 1200 liter in een van de 1446 scholen in New York. 534 00:42:09,920 --> 00:42:14,240 Hij gaat precies om drie uur af. 535 00:42:15,520 --> 00:42:18,040 U zwijgt; dus u hebt 't begrepen. 536 00:42:18,160 --> 00:42:20,600 Zei je 1200 liter ? 537 00:42:20,720 --> 00:42:23,800 Ja, maar onderbreek me niet. Simon zegt: 538 00:42:23,920 --> 00:42:25,600 Ontruim de scholen... 539 00:42:25,720 --> 00:42:29,680 ... en de bom gaat af. En er wordt gekeken. 540 00:42:29,800 --> 00:42:34,320 Eén school wordt om 3 uur gesloten. Voorgoed. Tenzij... 541 00:42:35,280 --> 00:42:39,200 McClane en zijn vriend mijn opdracht uitvoeren. 542 00:42:39,320 --> 00:42:41,040 John ? Luister je ? 543 00:42:44,400 --> 00:42:47,240 De telefoon in Thompkins Square Park. 544 00:42:47,360 --> 00:42:50,040 20 minuten, te voet. Alle tijd. 545 00:42:50,160 --> 00:42:54,360 Als je slim bent, kun je 'm onschadelijk maken. 546 00:42:54,480 --> 00:42:58,960 Tussen haakjes. Onze ontstekers komen uit een aanbieding. 547 00:42:59,080 --> 00:43:03,000 Ze reageren alleen ook op de politie- en FBI-band. 548 00:43:03,120 --> 00:43:06,920 Blijf dus maar even van de radio af. 549 00:43:07,040 --> 00:43:08,680 Simon... 550 00:43:12,760 --> 00:43:17,840 1200 liter van dat spul. Mijn god. 551 00:43:17,960 --> 00:43:21,840 Geef me de commissaris. - Die praat met de pers. 552 00:43:21,960 --> 00:43:27,200 Roep alle commandanten bij elkaar. Ik wil geen competentie-gedoe. 553 00:43:27,320 --> 00:43:32,000 Mijn kinderen zitten hier op school. Wat kan ik doen ? 554 00:43:32,120 --> 00:43:34,160 Hoeveel man heb je ? - 75. 555 00:43:34,280 --> 00:43:36,680 Ik kan er 500 bij krijgen. 556 00:43:36,800 --> 00:43:38,880 Wanneer ? - Rond half drie. 557 00:43:39,000 --> 00:43:41,160 En tot die tijd... 558 00:43:41,280 --> 00:43:44,160 We moeten 't alleen opknappen. 559 00:43:45,400 --> 00:43:48,560 Het is ruim drie kilometer. Lopen maar. 560 00:43:48,680 --> 00:43:51,320 Neem mijn telefoon. Als je wat hebt... 561 00:43:51,440 --> 00:43:54,240 ... bel je via de centrale. Succes. 562 00:43:54,360 --> 00:43:57,160 Bedankt. Zorg dat je die bom vindt. 563 00:43:57,400 --> 00:43:59,320 Waar zijn ze ? 564 00:43:59,440 --> 00:44:04,120 De hoogste in rang is Allen. Van het vervoerbedrijf. 565 00:44:04,240 --> 00:44:08,680 We moeten iets besluiten. De dader van deze aanslag... 566 00:44:08,800 --> 00:44:14,400 ... heeft een zware bom geplaatst in een school ergens in New York. 567 00:44:14,520 --> 00:44:18,920 We kunnen niets ontruimen. Maar we kunnen wel zoeken. 568 00:44:19,040 --> 00:44:23,960 Ik stel voor dat we iedereen, politie, vervoer, brandweer... 569 00:44:24,080 --> 00:44:29,640 ... zelfs de bibliotheekdienst laten zoeken. En wel nu. 570 00:44:29,760 --> 00:44:34,880 Het gaat om 1000 gebouwen en we hebben drie uur en 'n kwartier. 571 00:44:35,000 --> 00:44:37,640 De pers blijft erbuiten... 572 00:44:37,760 --> 00:44:42,240 ... want anders krijgen we paniek. Zijn we 't eens ? 573 00:44:59,920 --> 00:45:02,040 Ze tuinen erin. 574 00:45:03,440 --> 00:45:04,880 Ga je gang. 575 00:45:19,080 --> 00:45:21,920 Het aas is gepakt... 576 00:45:24,320 --> 00:45:26,840 ... en ingeslikt. 577 00:46:06,240 --> 00:46:08,400 Brigadier Turley. 578 00:46:09,360 --> 00:46:13,160 Het aantal telefoontjes is verdrievoudigd. Wat is er ? 579 00:46:13,280 --> 00:46:15,920 Stop. Luister. 580 00:46:16,040 --> 00:46:19,240 We gaan 't politieverkeer afhandelen. 581 00:46:19,360 --> 00:46:21,240 Hoezo, afhandelen ? 582 00:46:21,360 --> 00:46:25,320 De politieband is gesloten. Alles loopt via ons. 583 00:46:25,440 --> 00:46:27,440 En ik trouw met Donald Trump. 584 00:46:27,760 --> 00:46:31,840 Walsh ? Waarom is iedereen weg ? 585 00:46:31,960 --> 00:46:35,400 Kijk op je horloge. De nieuwe dienst gaat in. 586 00:46:35,520 --> 00:46:41,560 Ze zijn bang voor overuren, dus iedereen gaat uitklokken. 587 00:46:41,680 --> 00:46:44,000 Je lult uit je nek. 588 00:46:44,120 --> 00:46:45,800 Ik dank u. 589 00:46:52,920 --> 00:46:54,920 Wat krijgen we nou ? 590 00:47:07,480 --> 00:47:11,520 Bob Thompson van Publieke Werken. 591 00:47:11,640 --> 00:47:14,040 We komen de schade opnemen. 592 00:47:16,400 --> 00:47:19,160 Jullie zijn ook snel. 593 00:47:21,960 --> 00:47:25,960 Dit is Wall Street. Veel geld. 594 00:47:26,080 --> 00:47:30,760 Veel mensen die de burgemeester niet in de kuif wil pikken. 595 00:47:32,320 --> 00:47:33,800 Is 't hier ? 596 00:47:36,520 --> 00:47:39,440 Alle donders. 597 00:47:39,560 --> 00:47:42,360 Iemand heeft zich uitgeleefd. 598 00:47:42,480 --> 00:47:46,480 Kunt u mijn medewerkers de weg wijzen ? 599 00:47:48,200 --> 00:47:49,800 Dat is goed. 600 00:47:49,920 --> 00:47:52,600 Jimmy, kom 's met je lamp. 601 00:47:52,720 --> 00:47:54,720 Murphy. Jij ook. 602 00:47:54,840 --> 00:47:57,160 Rick Walsh. - John Gunther. 603 00:47:57,280 --> 00:47:59,240 Heren, komt u maar. 604 00:48:02,560 --> 00:48:05,800 U hebt 't World Trade Centre wel gezien. 605 00:48:37,240 --> 00:48:40,840 Wilt u Mr Little zeggen dat Mr Vanderflüge er is ? 606 00:48:45,320 --> 00:48:47,800 Mr Vanderflüge voor Mr Little. 607 00:49:01,120 --> 00:49:02,600 Twintig meter verder. 608 00:49:04,360 --> 00:49:08,480 Wat een stoom. - Gebroken pijpen. Net een sauna. 609 00:49:08,600 --> 00:49:11,360 De stroom is afgesloten. 610 00:49:11,480 --> 00:49:14,200 Noodverlichting. - Verderop... 611 00:49:15,520 --> 00:49:17,520 Niet schieten. 612 00:49:17,640 --> 00:49:20,760 Spreek Engels. - Otto kent geen Engels. 613 00:49:20,880 --> 00:49:23,840 Hoe komen we aan hem ? - Via Targo. 614 00:49:26,280 --> 00:49:28,720 Doorrijden naar voren. 615 00:49:35,880 --> 00:49:38,320 Wat was er in L.A. ? Ben je beroemd ? 616 00:49:38,440 --> 00:49:40,480 Vijf minuten, ja. 617 00:49:40,600 --> 00:49:43,240 O ja. Rodney King. - Krijg wat. 618 00:49:43,360 --> 00:49:45,480 Die Simon, weet je wel ? 619 00:49:45,600 --> 00:49:49,880 Ik heb z'n broer van 32-hoog gegooid. 620 00:49:50,000 --> 00:49:51,880 Hij is zeker boos. 621 00:49:52,000 --> 00:49:57,080 Heb ik dit omdat 'n blanke smeris een blanke van 'n dak heeft gegooid ? 622 00:50:40,960 --> 00:50:43,040 Mr Vanderflüge ? Felix Little. 623 00:50:43,160 --> 00:50:48,240 Sorry voor 't wachten, maar 't alarm was ontregeld door een explosie. 624 00:50:48,360 --> 00:50:52,480 Er is toch niets mis ? - Welnee. Alles is veilig. 625 00:50:52,600 --> 00:50:55,480 U had 't over een valutatransactie ? 626 00:50:55,600 --> 00:50:59,680 Wij zijn geen commerciële bank in de normale zin. 627 00:50:59,800 --> 00:51:03,960 Wij doen regeringen en centrale banken. 628 00:51:04,080 --> 00:51:07,400 En het depot. - Natuurlijk. 629 00:51:07,520 --> 00:51:10,000 En u doet in bloemen ? 630 00:51:54,360 --> 00:51:57,720 Dat is de lift van de kluis. 631 00:51:57,840 --> 00:52:04,760 Ons alarm reageert op geluid en trillingen. En dus op explosies. 632 00:52:04,880 --> 00:52:08,040 Het hele systeem ligt op z'n gat. 633 00:52:08,160 --> 00:52:12,800 We hebben alles uitgeschakeld. De monteurs zijn beneden. 634 00:52:12,920 --> 00:52:14,360 Lieve hemel. 635 00:52:15,280 --> 00:52:18,200 Ja, als de boeven dat wisten... 636 00:52:22,320 --> 00:52:25,120 Het was toch 'n valutatransactie ? 637 00:52:25,240 --> 00:52:28,160 We komen alleen maar opnemen. 638 00:53:14,160 --> 00:53:17,680 Kapitein, kunt u even komen kijken ? 639 00:53:19,400 --> 00:53:22,600 Gaat 't lukken ? - Nog heel even. 640 00:53:26,680 --> 00:53:28,360 Ik ben zo terug...dekken. 641 00:53:33,520 --> 00:53:34,960 Achteruit. 642 00:53:35,680 --> 00:53:37,560 Achteruit jullie. 643 00:54:09,320 --> 00:54:11,200 Schiet op. 644 00:54:21,880 --> 00:54:25,320 Receptie. - Politie, ik word aangevallen. 645 00:54:25,480 --> 00:54:28,800 Kalm, dan overleef je 't misschien. 646 00:54:51,720 --> 00:54:53,760 Hij is nu wel dood. 647 00:54:56,280 --> 00:54:58,280 Regel de kantoren. 648 00:54:58,960 --> 00:55:00,840 Ze zijn bezig, Herr Oberst. 649 00:55:03,840 --> 00:55:05,600 En het plein ? 650 00:55:05,720 --> 00:55:08,320 De omgeving is afgezet, Herr Oberst. 651 00:55:17,920 --> 00:55:20,280 Het lijkt Fort Knox wel. 652 00:55:41,080 --> 00:55:44,520 140 miljard dollar. 653 00:55:45,040 --> 00:55:47,360 Tien keer zoveel als in Kentucky. 654 00:55:48,040 --> 00:55:50,880 Fort Knox is voor de toeristen. 655 00:56:07,040 --> 00:56:10,360 Geen conditie. Dat was op 't nippertje. 656 00:56:10,480 --> 00:56:13,800 Dat geldt voor alles. Wat moeten we doen ? 657 00:56:13,920 --> 00:56:17,520 Wat heeft vier benen en kan altijd op reis ? 658 00:56:18,920 --> 00:56:22,400 Wat zei hij ? - Vier benen, kan altijd op reis. 659 00:56:22,520 --> 00:56:26,040 Heb je geen kinderen ? Dat is een olifantenmop. 660 00:56:33,800 --> 00:56:35,840 Is dat een bom ? 661 00:56:36,040 --> 00:56:38,560 Pak 'm maar. - Jij bent de smeris. 662 00:56:38,680 --> 00:56:41,320 Je moet helpen van Simon. - Dat doe ik. 663 00:56:41,440 --> 00:56:44,440 En wanneer ? - Als jij de bom hebt. 664 00:57:01,480 --> 00:57:03,920 Voorzichtig. - Dat ben ik. 665 00:57:04,040 --> 00:57:05,600 Niet openmaken. 666 00:57:05,720 --> 00:57:08,600 Hij moet open. Dat kan geen kwaad. 667 00:57:18,280 --> 00:57:20,640 IK BEN EEN BOM IK STA NU OP SCHERP 668 00:57:22,160 --> 00:57:24,280 Niet openmaken, zei ik. 669 00:57:28,560 --> 00:57:33,880 Je ziet de boodschap. Als je wegloopt, gaat hij af. 670 00:57:34,000 --> 00:57:35,880 We blijven hier. 671 00:57:36,000 --> 00:57:37,440 Hoe moet ie af ? 672 00:57:37,560 --> 00:57:39,360 Je ziet twee grote flessen. 673 00:57:40,400 --> 00:57:42,840 Van vijf gallon, en van drie gallon. 674 00:57:42,960 --> 00:57:48,200 Zet een fles met vier gallon op de weegschaal... 675 00:57:48,320 --> 00:57:51,440 ... dan stopt de timer. Werk precies... 676 00:57:51,560 --> 00:57:54,680 ... anders gaat de bom af. 677 00:57:54,800 --> 00:57:57,800 Tot over vijf minuten als je nog leeft. 678 00:58:02,200 --> 00:58:04,880 Ik snap 't niet. Jij ? 679 00:58:06,360 --> 00:58:08,240 Pak de flessen. 680 00:58:09,840 --> 00:58:13,480 We krijgen nooit vier gallon in de kleine fles. 681 00:58:13,600 --> 00:58:18,240 Ik heb 't. We vullen de kleine fles tot bovenaan. 682 00:58:18,360 --> 00:58:21,520 Die gieten we leeg in de grote. 683 00:58:21,640 --> 00:58:26,000 Dan hebben we drie gallon in 'n fles van vijf. 684 00:58:26,120 --> 00:58:28,720 Ik vul de kleine tot één derde... 685 00:58:28,840 --> 00:58:31,000 't Moest precies vier gallon zijn. 686 00:58:31,120 --> 00:58:35,280 De hele politiemacht is in de weer en ik doe spelletjes. 687 00:58:36,320 --> 00:58:38,880 Wil je je wel concentreren ? 688 00:58:54,240 --> 00:58:59,200 Je wist 't toch ? Kom hier, we beginnen opnieuw. 689 00:58:59,320 --> 00:59:02,160 Geef hier. - Dat kan niet meer. 690 00:59:02,280 --> 00:59:03,760 Kom op, stomme... 691 00:59:03,880 --> 00:59:06,200 Zeg 't dan. 692 00:59:06,320 --> 00:59:08,120 Je wou zwartjoekel zeggen. 693 00:59:08,240 --> 00:59:11,360 Wat dan ? - Lul. Zo goed ? 694 00:59:12,440 --> 00:59:15,240 Heb je iets tegen me omdat ik blank ben ? 695 00:59:15,360 --> 00:59:18,200 Heb ik jou of je volk onderdrukt ? 696 00:59:18,320 --> 00:59:21,560 Jij mag mij niet omdat je 'n racist bent. 697 00:59:21,800 --> 00:59:23,480 Omdat ik blank ben. 698 00:59:23,600 --> 00:59:26,160 Omdat ik dankzij jou vermoord ga worden. 699 00:59:26,280 --> 00:59:30,520 Hoe lang nog ? Een minuut. Gooi weg. 700 00:59:30,640 --> 00:59:33,440 Dan gaat ie af. Wacht even. 701 00:59:35,800 --> 00:59:38,400 Ik heb 't. Dit is twee gallon. 702 00:59:38,520 --> 00:59:41,040 Dan kan er precies één gallon bij. 703 00:59:41,160 --> 00:59:44,560 Dit is vijf gallon. Vul de kleine fles... 704 00:59:44,680 --> 00:59:47,600 ... en we hebben vier gallon over. 705 00:59:48,400 --> 00:59:49,840 Opschieten. 706 00:59:50,520 --> 00:59:52,560 Niet morsen. 707 00:59:53,280 --> 00:59:55,120 Precies vier gallon. 708 00:59:55,240 --> 00:59:58,000 Gelukt. - Zet 'm op dat ding. 709 01:00:06,120 --> 01:00:09,600 Gefeliciteerd. Jullie leven nog. 710 01:00:09,720 --> 01:00:12,440 Gefeliciteerd. - 't Is gelukt. 711 01:00:12,560 --> 01:00:16,720 Je hebt me weer verrast. Slechte gewoonte. 712 01:00:16,840 --> 01:00:19,840 Ik heb nu even geen tijd. 713 01:00:19,960 --> 01:00:22,040 Welke school is 't ? 714 01:00:22,160 --> 01:00:27,360 Integendeel. Je hebt tijd zat. Om precies te zijn... 715 01:00:27,480 --> 01:00:30,360 ... twee uur en 47 minuten. 716 01:00:30,480 --> 01:00:33,920 Tijd zat om je intelligentie te testen. 717 01:00:34,160 --> 01:00:37,840 Luister, grote hengst. Ik heb 'n gigantische kater. 718 01:00:37,960 --> 01:00:40,640 Geen raadsels meer. Waar ligt die bom ? 719 01:00:40,760 --> 01:00:44,960 Beheers je, John. De waarheid is vaak diep verborgen. 720 01:00:45,080 --> 01:00:48,240 Onder de fontein ligt een envelop. 721 01:00:48,360 --> 01:00:52,520 Als je op pad gaat, stel jezelf dan deze vraag: 722 01:00:52,640 --> 01:00:55,600 Wat is 21 afgetrokken van 42 ? 723 01:00:58,360 --> 01:01:00,840 We liggen achter. Laat de rest liggen. 724 01:01:00,960 --> 01:01:03,920 Rustig. Er is geen politie te zien. 725 01:01:04,040 --> 01:01:08,320 We moeten naar de dug-out in het Yankee-stadion. Waarom ? 726 01:01:08,440 --> 01:01:10,840 Moeten we daar iets vinden ? 727 01:01:10,960 --> 01:01:12,680 Wat is 21 van de 42 ? 728 01:01:12,800 --> 01:01:16,000 21. De helft van 42. 42 wat ? 729 01:01:16,120 --> 01:01:18,920 Hoeveel spelers hebben de Yankees ? - 25. 730 01:01:19,040 --> 01:01:22,040 Wat is er nog meer 21 ? Blackjack. 731 01:01:22,160 --> 01:01:25,040 Het is een nachtclub. - 't Is hopeloos. 732 01:01:29,000 --> 01:01:31,080 Waar is de metro ? 733 01:01:31,200 --> 01:01:35,040 Wacht. Straks vindt 'n kind dat ding. 734 01:01:36,720 --> 01:01:38,720 Je hebt gelijk. 735 01:01:43,960 --> 01:01:48,200 Rotzakken. Jullie zal ik onthouden. 736 01:01:50,720 --> 01:01:52,960 Hé. Wat moet dat ? 737 01:01:53,080 --> 01:01:55,720 Laat los, eikel. - Uitkijken. 738 01:01:55,840 --> 01:01:59,120 Wil je de bak in voor een stel repen ? 739 01:01:59,240 --> 01:02:01,960 Kijk dan. Geen smeris te zien. 740 01:02:02,080 --> 01:02:04,160 't Is kerstmis. Je kan 't stadhuis stelen. 741 01:02:11,400 --> 01:02:13,600 Kom op. 742 01:02:13,720 --> 01:02:16,440 Mijn fiets. - 't Is kerstmis. 743 01:02:16,560 --> 01:02:18,680 't Stadion is die kant op. 744 01:02:26,000 --> 01:02:28,360 Rij iedereen maar plat. 745 01:02:30,040 --> 01:02:34,000 Wat doen we hier ? - Wat is er niet in Wall Street ? 746 01:02:34,160 --> 01:02:38,280 Begin jij ook al ? - Wat is er niet in Wall Street ? 747 01:02:38,400 --> 01:02:41,320 Scholen. En waar barst 't van ? 748 01:02:50,640 --> 01:02:52,120 Ik ben zo terug. 749 01:02:52,240 --> 01:02:54,920 Wat moet ik hier mee ? 750 01:02:55,640 --> 01:02:57,480 Geef maar aan die lui. 751 01:02:57,600 --> 01:03:00,680 Hij is hier. - Wees iets duidelijker. 752 01:03:00,800 --> 01:03:05,720 McClane. Hij loopt naar de bank toe. 753 01:03:05,840 --> 01:03:08,280 De zwarte komt hierheen. 754 01:03:08,400 --> 01:03:11,120 Wat jammer nou. 755 01:03:11,240 --> 01:03:13,520 AI die moeite in 't stadion. 756 01:03:13,640 --> 01:03:16,000 Simon, maak hem af. 757 01:03:16,120 --> 01:03:19,320 Hou op met spelen en dood hem. 758 01:03:19,440 --> 01:03:21,600 Dan moet 't maar. 759 01:03:21,800 --> 01:03:27,800 Hij ruste in vrede. Ik roep Karl. Jij kunt weg met je mensen. 760 01:03:27,960 --> 01:03:29,440 En deze ? 761 01:03:34,560 --> 01:03:37,880 Kunt u dat even doorgeven ? 762 01:03:42,120 --> 01:03:43,560 Laat maar gaan. 763 01:03:43,680 --> 01:03:45,760 Begrepen. 764 01:03:45,880 --> 01:03:49,760 Dit komt van John McClane. 765 01:03:49,880 --> 01:03:52,440 Niet openmaken. 't Is een bom. 766 01:03:52,560 --> 01:03:54,000 Nog een ? 767 01:03:54,120 --> 01:03:56,800 O ja. Dat regelen we wel. 768 01:03:56,920 --> 01:04:00,800 We moeten weg. Hartelijk dank voor uw hulp. 769 01:04:04,640 --> 01:04:07,080 Wat doe jij nou ? 770 01:04:09,360 --> 01:04:13,800 Daarmee ga ik niet in de auto. - Straks pakt 'n kind... 771 01:04:13,920 --> 01:04:15,880 Leg 'm maar achterin. 772 01:04:22,080 --> 01:04:25,280 Laten jullie alles onbewaakt achter ? 773 01:04:33,200 --> 01:04:34,680 Begrepen. 774 01:04:44,520 --> 01:04:46,400 Alles goed ? 775 01:04:47,320 --> 01:04:49,840 McClane. Politie New York. 776 01:04:49,960 --> 01:04:51,640 Is alles goed met u ? 777 01:04:51,760 --> 01:04:53,960 Ja, 't is wasdag. 778 01:04:55,120 --> 01:04:57,320 Wat kan ik voor u doen ? 779 01:04:57,440 --> 01:04:59,880 Is 't de hele dag al rustig ? 780 01:05:00,000 --> 01:05:03,080 Afgezien van die explosie dan ? 781 01:05:03,200 --> 01:05:05,760 Iets ongewoons opgemerkt ? 782 01:05:07,400 --> 01:05:11,240 En de politie is hier al sinds de klap. 783 01:05:11,360 --> 01:05:14,360 Ik moet naar de kluis, als u mee wilt. 784 01:05:14,480 --> 01:05:16,840 Ja. Ik loop even mee. 785 01:05:16,960 --> 01:05:20,800 Wat een hitte. - Typisch nazomerweer. 786 01:05:20,920 --> 01:05:24,440 En straks plonst 't van de regen. 787 01:05:24,560 --> 01:05:28,040 Een collega van u. Rechercheur Otto. 788 01:05:33,280 --> 01:05:35,280 Mike, alles goed ? 789 01:05:37,000 --> 01:05:40,480 De trap is beter voor de conditie... 790 01:05:40,600 --> 01:05:45,280 ... maar met die hitte neem ik toch altijd de lift. 791 01:06:11,360 --> 01:06:13,960 Wat was het lottogetal ? 792 01:06:14,520 --> 01:06:17,480 Spelen jullie in de lotto ? 793 01:06:17,600 --> 01:06:22,040 Mijn vrouw koopt altijd dezelfde getallen. 794 01:06:22,160 --> 01:06:26,400 Want dat zijn haar geluksgetallen. 795 01:06:26,520 --> 01:06:27,960 Ik heb ze hier. 796 01:06:31,520 --> 01:06:33,160 Doe dat wapen weg. 797 01:06:33,280 --> 01:06:35,120 Wapen weg. 798 01:06:40,440 --> 01:06:42,280 Doe weg. 799 01:06:49,680 --> 01:06:51,760 Is hier iemand ? 800 01:07:01,840 --> 01:07:03,480 Handen omhoog. 801 01:07:03,600 --> 01:07:06,000 Nee. Ik ben 't. 802 01:07:08,400 --> 01:07:10,120 Ik schrik me kapot. 803 01:07:10,240 --> 01:07:12,240 Ben je gewond ? 804 01:07:12,400 --> 01:07:14,280 't Is niet mijn bloed. 805 01:07:14,400 --> 01:07:16,960 Wat gebeurt hier ? - Kijk maar. 806 01:07:40,880 --> 01:07:42,600 Waar is iedereen ? 807 01:07:42,720 --> 01:07:45,840 Simon met z'n raadsels. 808 01:07:45,960 --> 01:07:50,760 't Had niks met wraak te maken. Gewoon een overval. 809 01:07:50,880 --> 01:07:53,680 Wat lag daar dan ? - Dat. 810 01:07:53,880 --> 01:07:55,360 Wat is dat ? 811 01:07:56,560 --> 01:07:58,160 Is dit goud ? 812 01:07:58,280 --> 01:08:01,600 Zwaar, zeg. Hebben ze alles meegenomen ? 813 01:08:01,720 --> 01:08:05,280 Dan hadden ze 'n tank bij zich. Of een... 814 01:08:05,400 --> 01:08:07,400 Kiepwagen. 815 01:08:07,520 --> 01:08:11,600 Veertien zware kiepwagens. - Die ene wegpiraat. 816 01:08:13,680 --> 01:08:15,520 Laat liggen. - Mooi niet. 817 01:08:15,640 --> 01:08:17,800 Je mag 'm toch niet houden. 818 01:08:17,920 --> 01:08:19,560 Eerst een auto. 819 01:08:25,560 --> 01:08:31,440 Kun je 'm zo starten ? - Ik ben elektricien. Alleen... 820 01:08:34,560 --> 01:08:36,440 ... duurt dat zo lang. 821 01:08:48,120 --> 01:08:49,240 Niet op de brug. 822 01:08:49,440 --> 01:08:52,000 Daar. Op de FDR. 823 01:09:00,800 --> 01:09:03,360 Kogel in m'n telefoon. - Zonde. 824 01:09:03,480 --> 01:09:05,200 Wat is 21 van de 42 ? 825 01:09:05,320 --> 01:09:07,560 Geen idee. - En 't stadion ? 826 01:09:07,680 --> 01:09:10,000 Simon zit nog op Manhattan. 827 01:09:11,760 --> 01:09:13,560 Hé, je bent Hillary Clinton niet. 828 01:09:13,680 --> 01:09:16,400 Hillary Clinton. De 42ste president. 829 01:09:16,520 --> 01:09:21,360 Zij zou de 43ste zijn. - Maar wie was de 21ste ? 830 01:09:21,480 --> 01:09:22,920 Geen idee. 831 01:09:23,040 --> 01:09:25,920 Weet jij 't dan ? 832 01:09:26,040 --> 01:09:28,000 Wat is dit voor slak ? 833 01:09:28,120 --> 01:09:30,920 Een Yugo rijdt alleen maar zuinig. 834 01:09:33,720 --> 01:09:36,400 Wat doe je ? - Opbellen. 835 01:09:39,320 --> 01:09:42,880 Wacht even. Wie was de 21ste president ? 836 01:09:43,000 --> 01:09:45,200 Zak 'n eind in de grond. 837 01:09:46,960 --> 01:09:50,800 Die is kwaad. - Tot hij de achterbank ziet. 838 01:09:50,920 --> 01:09:52,800 Dat was mijn goudstaaf. 839 01:09:52,920 --> 01:09:55,160 Met McClane. Geef me Cobb. 840 01:09:55,280 --> 01:09:58,880 Waar zit jij ? - Walter, 't was een overval. 841 01:09:59,000 --> 01:10:03,600 't Goud van de federale bank. In kiepwagens. 842 01:10:03,720 --> 01:10:05,000 Heb jij gedronken ? 843 01:10:05,200 --> 01:10:08,920 Niet sinds vanochtend. Ze rijden naar 't noorden... 844 01:10:09,040 --> 01:10:12,960 ... op de FDR. Gooi de bruggen dicht. 845 01:10:13,080 --> 01:10:18,080 Ik kan nog geen hotdog-kar dichtgooien. Waar is die bom ? 846 01:10:18,200 --> 01:10:20,760 't Gaat om de 21ste president. 847 01:10:20,880 --> 01:10:23,400 De 21ste wat ? 848 01:10:23,520 --> 01:10:26,560 Godgeklaagde kleredingen. 849 01:10:26,680 --> 01:10:31,320 Bel Munson dat hij de bruggen boven 59th Street afsluit. 850 01:10:31,440 --> 01:10:33,480 't Gaat om kiepwagens. 851 01:10:33,600 --> 01:10:37,520 Er rijden kiepwagens vol goud op de FDR. 852 01:10:37,640 --> 01:10:41,000 Kiepwagens mogen niet op de FDR. 853 01:10:41,120 --> 01:10:44,920 Ik zeg al niks, al doe je nog zo stom. 854 01:10:45,200 --> 01:10:48,200 De honden achterin de stookkelder. 855 01:10:48,320 --> 01:10:49,880 Heb je al iets ? 856 01:10:50,000 --> 01:10:52,800 Ik kan nog 'n week zoeken. 857 01:10:52,920 --> 01:10:56,600 Je hebt geen week maar vijf minuten. 858 01:10:56,720 --> 01:10:58,520 We doen ons best. 859 01:10:58,800 --> 01:11:00,320 Wat is er ? 860 01:11:00,440 --> 01:11:03,880 McClane zei iets over de federale bank. 861 01:11:04,000 --> 01:11:07,120 Is daar die bom niet afgegaan ? 862 01:11:13,600 --> 01:11:15,720 Hoe lang blijven we hier ? 863 01:11:15,840 --> 01:11:18,080 In 't stadion. Gaan of blijven ? 864 01:11:18,200 --> 01:11:20,520 Karl had zich moeten melden. 865 01:11:32,600 --> 01:11:35,720 Blijf daar. McClane kan nog komen. 866 01:11:36,840 --> 01:11:40,120 Als hij nog leeft... 867 01:11:40,240 --> 01:11:42,680 ... praat hij niet. 868 01:11:42,840 --> 01:11:44,160 Hier moet je eraf. 869 01:11:45,680 --> 01:11:47,720 Je bent in de uitzending. 870 01:11:47,840 --> 01:11:52,240 Eerst even mijn complimenten met je programma. 871 01:11:52,360 --> 01:11:53,840 Bedankt. Zeg 't maar. 872 01:11:53,960 --> 01:11:57,800 Weet je waarom de politie zo druk bezig is ? 873 01:11:57,920 --> 01:12:00,280 Er ligt een bom in een school. 874 01:12:00,400 --> 01:12:04,760 Mijn neef is bij de politie. Een bom in een school. 875 01:12:04,880 --> 01:12:10,040 Ze weten niet welke school, dus moeten ze zoeken. 876 01:12:10,160 --> 01:12:13,160 Alle scholen in New York. 877 01:12:14,760 --> 01:12:17,600 Doris. Bel mijn vrouw. 878 01:12:18,520 --> 01:12:22,520 Turley. De halve stad belt het alarmnummer. 879 01:12:25,200 --> 01:12:27,400 Ze zijn weg. 880 01:12:27,640 --> 01:12:29,760 Wie is hij ? Houdini ? 881 01:12:29,880 --> 01:12:31,400 Daar beneden. 882 01:12:33,280 --> 01:12:36,400 Hebben we airbags ? - Jouw kant wel... 883 01:12:58,760 --> 01:13:00,880 Laat je handen zien. 884 01:13:01,720 --> 01:13:03,600 Op het portier. 885 01:13:07,520 --> 01:13:10,240 Niet schieten. 886 01:13:11,280 --> 01:13:15,480 Ben jij chauffeur ? - Schoonheidsspecialist, nou goed ? 887 01:13:16,520 --> 01:13:19,640 Waar ga je heen ? - Het aquaduct. 888 01:13:19,760 --> 01:13:21,920 Met een kiepwagen ? 889 01:13:22,040 --> 01:13:26,320 Het nieuwe aquaduct in aanbouw. 890 01:13:28,680 --> 01:13:32,360 Hier vandaan helemaal naar de bergen. 891 01:13:32,480 --> 01:13:34,400 Wat ? 892 01:13:35,080 --> 01:13:37,600 De wateraanvoer. 100 kilometer. 893 01:13:44,200 --> 01:13:45,280 Voorman ? 894 01:13:45,480 --> 01:13:49,920 Politie. Zijn hier extra wagens voorbij gekomen ? 895 01:13:50,040 --> 01:13:53,760 Als die clowns zich niet aan 't schema houden... 896 01:13:54,960 --> 01:14:00,320 Die idioten die de buis in gingen. We zijn hier bezig. 897 01:14:00,440 --> 01:14:04,520 Niks bruggen, dus. Heb je een kaart van de tunnel ? 898 01:14:04,640 --> 01:14:06,440 Kijk maar. 899 01:14:08,080 --> 01:14:11,760 Onder de Saw Mill-snelweg tot aan de damwand. 900 01:14:11,880 --> 01:14:14,440 Tot daar hebben we al water. 901 01:14:14,600 --> 01:14:16,320 Kun je eruit ? 902 01:14:16,440 --> 01:14:19,600 Via de ventilatiekokers. - Met een vrachtwagen. 903 01:14:19,720 --> 01:14:21,600 Dat kan bij de damwand. 904 01:14:21,720 --> 01:14:25,720 Een kilometer of 30 over de snelweg. 905 01:14:25,840 --> 01:14:28,000 Daar tref ik jou. 906 01:14:28,120 --> 01:14:29,880 En ik ? 907 01:14:30,000 --> 01:14:31,960 Naar het stadion. 908 01:14:32,800 --> 01:14:34,440 Er is nog maar twee uur. 909 01:14:42,520 --> 01:14:43,960 Is er iets loos ? 910 01:14:44,080 --> 01:14:48,200 Tien keer zoveel steen verplaatst als de Hoover Dam. 911 01:14:48,320 --> 01:14:52,200 Boven ons bevindt zich 157 meter rots. 912 01:14:52,320 --> 01:14:54,920 Dit is fase 3 van tunnel 3. 913 01:14:55,040 --> 01:14:57,920 De plannen dateren van 1954... 914 01:14:58,040 --> 01:15:00,800 ... maar de bouw begon in juni 1970. 915 01:15:00,920 --> 01:15:04,080 Weet je wat 't interessantste is ? 916 01:15:04,200 --> 01:15:05,680 De kleppen... 917 01:15:12,320 --> 01:15:15,720 ... in tegenstelling tot tunnel 1 en 2. 918 01:15:16,680 --> 01:15:20,000 Wat een plek om panne te krijgen. 919 01:15:20,120 --> 01:15:22,880 Niet doen. Geef me je helm. 920 01:15:23,000 --> 01:15:25,160 Heb je een jek ? 921 01:15:25,760 --> 01:15:26,920 Wacht hier. 922 01:15:27,720 --> 01:15:30,360 Als hij bij 't portier is. 923 01:15:31,760 --> 01:15:33,920 O'Brien, beveiliging. 924 01:15:34,040 --> 01:15:37,040 Er is 'n vent gezien met acht rendieren. 925 01:15:44,200 --> 01:15:48,760 Een dikke ouwe baas met een witte baard. 926 01:15:48,880 --> 01:15:52,400 Rood pak aan. Dat jullie 'm niet gezien hebben. 927 01:15:55,000 --> 01:15:57,400 Weer zo'n rottelefoon. 928 01:15:58,400 --> 01:16:00,680 Hier kan ik wat mee. 929 01:16:02,240 --> 01:16:04,000 Is die vent dood ? 930 01:16:04,120 --> 01:16:07,160 Helaas wel, Jerry. 931 01:16:09,320 --> 01:16:14,840 Neem contact op met ene Walter Cobb. Mijn baas. 932 01:16:14,960 --> 01:16:17,720 John McClane laat vragen... 933 01:16:17,840 --> 01:16:20,800 ... .wie de 21ste president was. 934 01:16:20,920 --> 01:16:23,680 Chester A. Arthur. 935 01:16:24,880 --> 01:16:28,520 1881-1885, vice-president in 1880. 936 01:16:28,640 --> 01:16:31,640 Hij zat hier bij de douane. 937 01:16:31,760 --> 01:16:35,480 Dat wist ik niet. Hou je haaks. 938 01:17:04,600 --> 01:17:06,160 Nu ? 939 01:17:06,840 --> 01:17:08,680 Het is er maar één. 940 01:17:15,720 --> 01:17:17,360 EINDE SPEL 941 01:17:23,600 --> 01:17:25,280 Ja of nee ? 942 01:17:28,040 --> 01:17:29,720 Ja of nee ? 943 01:17:30,320 --> 01:17:33,040 Jürgen, nu. - Nee. 944 01:17:33,160 --> 01:17:35,400 We willen de andere ook. 945 01:17:37,520 --> 01:17:40,320 De verkeersdienst moet weg. 946 01:17:40,440 --> 01:17:43,920 't Verkeer kan wachten. Kan ik niet bellen ? 947 01:17:44,040 --> 01:17:48,240 Waar is Ricky ? - Geen idee. Maar die bank... 948 01:17:48,360 --> 01:17:50,840 Die ligt vol met goud. 949 01:17:52,800 --> 01:17:56,200 Ga erheen en zoek uit wat er loos is. 950 01:17:57,520 --> 01:17:59,280 Dit moet je horen. 951 01:18:03,600 --> 01:18:07,400 Ik dacht dat we achterom gingen. - Dit is achterom. 952 01:18:08,280 --> 01:18:11,040 Straks wordt elke school belegerd. 953 01:18:17,640 --> 01:18:19,840 Twintig man per verdieping. 954 01:18:19,960 --> 01:18:23,160 De rest naar de kelder. En McClane ? 955 01:18:23,280 --> 01:18:25,400 Alles is in gesprek. 956 01:18:26,880 --> 01:18:30,920 Dit is wel een gok. Als McClane er nou naast zit ? 957 01:18:31,040 --> 01:18:33,720 Dit is het hoofd der school. Martinez. 958 01:18:33,840 --> 01:18:35,840 Hoe maakt u het ? 959 01:18:35,960 --> 01:18:40,560 Kunt u de leerlingen in de aula bij elkaar brengen ? 960 01:18:58,560 --> 01:19:01,880 Hier is de dam. Waarschuw de achterhoede. 961 01:19:07,680 --> 01:19:09,360 Sluit maar aan. 962 01:19:10,400 --> 01:19:13,440 We zijn bij de dam. Kom maar. 963 01:19:14,400 --> 01:19:17,080 Sluit maar aan. 964 01:19:19,200 --> 01:19:21,520 Attentie. Nils is dood. 965 01:19:21,640 --> 01:19:23,680 Ik herhaal: Nils is dood. 966 01:19:23,800 --> 01:19:29,160 En z'n maat ook. En de Oostduitsertjes in de bank ? 967 01:19:29,280 --> 01:19:31,360 Die komen iets later. 968 01:19:33,720 --> 01:19:39,040 In die wagen ligt voor 13 miljard aan goud. 969 01:19:39,160 --> 01:19:42,640 Kunnen we iets regelen ? - Ik weet wat. 970 01:19:42,760 --> 01:19:46,120 Kom te voorschijn, dan ram ik de wagen in je reet. 971 01:19:47,360 --> 01:19:48,600 Schilderachtig. 972 01:19:54,760 --> 01:19:56,760 Ik heb je gewaarschuwd. 973 01:19:56,880 --> 01:19:59,280 Ja, dat is een hele steun. 974 01:20:01,840 --> 01:20:04,400 Je brengt de missie in gevaar. 975 01:20:06,120 --> 01:20:10,360 We moeten naar 't schip. Ik maak er 'n eind aan. 976 01:20:17,200 --> 01:20:20,240 Targo. Kom hier. 977 01:20:22,400 --> 01:20:24,440 We blazen de dam op. 978 01:20:24,560 --> 01:20:26,000 We verdrinken hem. 979 01:20:26,480 --> 01:20:28,440 Yanni, dit moet daarop. 980 01:20:39,040 --> 01:20:42,800 Deze is vanochtend afgeleverd. 981 01:20:44,680 --> 01:20:46,800 Geen stroom. 982 01:20:46,920 --> 01:20:48,760 Moet je hier 's kijken. 983 01:20:51,560 --> 01:20:53,680 We boren 'm open. 984 01:23:23,080 --> 01:23:25,120 Waar ben je ? - Hier. 985 01:23:25,720 --> 01:23:28,920 Wat heb jij 'n maffe manier van liften. 986 01:23:29,040 --> 01:23:31,560 Wie was er in 't stadion ? - Niemand. 987 01:23:31,680 --> 01:23:34,720 Niemand ? Ben je gevolgd ? 988 01:23:34,840 --> 01:23:37,120 Hij houdt ons voor de gek. 989 01:23:38,720 --> 01:23:41,400 Nee hoor, ik ben niet gevolgd. 990 01:23:47,920 --> 01:23:50,280 Er zit niets aan vast. 991 01:24:02,160 --> 01:24:04,880 Je kunt 't zoeken wel staken. 992 01:24:05,040 --> 01:24:07,440 Kun je 'm stoppen ? - Bloedlink. 993 01:24:07,560 --> 01:24:11,560 Hij kan vol trucs zitten. Komt de code nog ? 994 01:24:11,760 --> 01:24:14,440 Geen idee. - Ontruimen ? 995 01:24:14,560 --> 01:24:17,040 Dan blaast Simon de boel op. 996 01:24:17,160 --> 01:24:22,360 We kunnen niet afwachten tot ie de lucht in gaat. 997 01:24:30,280 --> 01:24:32,120 Laag blijven. 998 01:24:32,240 --> 01:24:34,280 Niet slingeren. 999 01:24:38,840 --> 01:24:41,880 Ga opzij. - Ga er langs. 1000 01:24:53,920 --> 01:24:57,680 Ik weet wie de 21ste president was. Ene Arthur. 1001 01:24:57,800 --> 01:24:59,800 Chester A. Arthur ? 1002 01:24:59,920 --> 01:25:02,040 De Chester A. Arthur-school ? 1003 01:25:25,960 --> 01:25:30,760 't Is geen vrijdag, maar we doen toch iets bijzonders. 1004 01:25:30,880 --> 01:25:33,560 Mr Lambert is van de brandweer... 1005 01:25:33,680 --> 01:25:37,680 ... en hij heeft 'n nieuwe brandoefening voor ons. 1006 01:25:37,800 --> 01:25:39,360 Verdeel je in twee helften. 1007 01:25:39,480 --> 01:25:44,240 De ene helft aan die kant langs de zijmuur. 1008 01:25:44,360 --> 01:25:49,840 De andere helft aan die kant. Heel rustig en snel. 1009 01:25:49,960 --> 01:25:52,360 Allemaal opstaan. 1010 01:25:52,480 --> 01:25:55,720 Niks oefening. Dat is geen brandweerman. 1011 01:25:55,840 --> 01:25:57,920 't Komt door die radio. 1012 01:25:58,040 --> 01:26:00,760 Dat ze ons moeten hebben ? 1013 01:26:00,880 --> 01:26:02,760 Tony heeft ons verlinkt. 1014 01:26:02,880 --> 01:26:05,840 Nietes. - Kom op. 1015 01:26:05,960 --> 01:26:07,200 Wat doe je ? 1016 01:26:10,000 --> 01:26:11,200 Laat mij rijden. 1017 01:26:15,920 --> 01:26:19,440 Natuurlijk koos hij die school. - Waarom ? 1018 01:26:19,560 --> 01:26:21,160 Dan let jij goed op. 1019 01:26:26,000 --> 01:26:28,080 Zoek de zekeringen. 1020 01:26:28,200 --> 01:26:32,120 De zekeringen. Haal die van de ABS eruit. 1021 01:26:32,240 --> 01:26:36,160 Welke ? - Pak ze allemaal maar. 1022 01:26:36,280 --> 01:26:39,160 Laag blijven. Dit wordt heel erg. 1023 01:26:40,280 --> 01:26:43,320 Luister. Hou je goed vast. 1024 01:27:08,920 --> 01:27:11,280 Wat is er gebeurd ? 1025 01:27:11,400 --> 01:27:12,880 Bel de wegenwacht. 1026 01:27:14,320 --> 01:27:15,480 Doorlopen. 1027 01:27:15,600 --> 01:27:19,160 De conciërges doen nog 'n ronde. 1028 01:27:39,240 --> 01:27:41,480 We pokeren. 1029 01:27:41,600 --> 01:27:43,160 Laag blijven. 1030 01:27:57,320 --> 01:27:59,240 Wat nu ? - Ondervragen. 1031 01:27:59,360 --> 01:28:00,840 Of ie dood is ? 1032 01:28:00,960 --> 01:28:04,920 Ik wil zekerheid. Kijk 's of daar aspirine ligt. 1033 01:28:06,960 --> 01:28:08,560 Vergeet 't maar. 1034 01:28:14,440 --> 01:28:16,360 Tien quarters. 1035 01:28:16,480 --> 01:28:19,400 In die kiepwagen ook. Precies tien. 1036 01:28:19,520 --> 01:28:21,920 Misschien om te bellen. 1037 01:28:24,240 --> 01:28:27,160 Ze zijn voor de tol op de brug. 1038 01:28:29,360 --> 01:28:33,400 Daar op de kade. Daar staan ze. 1039 01:28:36,160 --> 01:28:38,280 Ze hebben 't al aan boord. 1040 01:28:41,520 --> 01:28:44,160 De kustwacht ? - Dat kost een uur. 1041 01:28:46,360 --> 01:28:48,240 We kunnen springen. 1042 01:28:48,360 --> 01:28:51,000 Dat is dertig meter. 1043 01:28:51,120 --> 01:28:55,280 Niet naar de kraan. - Die kabels zijn bloedlink. 1044 01:28:55,400 --> 01:28:57,120 Dat haal ik. 1045 01:28:57,240 --> 01:28:59,880 Kijk of we handschoenen hebben. 1046 01:29:03,160 --> 01:29:05,920 Zes booby-traps, vier keer mis... 1047 01:29:06,040 --> 01:29:08,920 ... en zo gaat 't kringetje rond. 1048 01:29:13,200 --> 01:29:16,840 Goed, schat...voetjes van de vloer. 1049 01:29:16,960 --> 01:29:21,120 We doen 'n wedstrijd. Als ik 't zeg, gaan we rennen. 1050 01:29:21,240 --> 01:29:25,000 Jullie volgen de politie en de brandweer. 1051 01:29:26,240 --> 01:29:30,640 't Wordt te krap. - Misschien vindt McClane de code. 1052 01:29:32,520 --> 01:29:33,960 Recht boven de kraan. 1053 01:29:34,080 --> 01:29:37,600 Daar is ie. - Ik zie hem. 1054 01:29:40,240 --> 01:29:42,640 Nou nog 'n wonder. - Duimen. 1055 01:29:44,640 --> 01:29:46,120 Je hebt 'm bijna. 1056 01:29:48,080 --> 01:29:49,720 Heb je haast ? 1057 01:29:49,920 --> 01:29:51,200 Ik ga voorop. 1058 01:29:53,160 --> 01:29:55,000 We hebben verbinding. 1059 01:29:55,760 --> 01:29:59,440 Als je nog langer wacht, plas ik in m'n broek. 1060 01:29:59,560 --> 01:30:02,440 We wachten. 1061 01:30:02,560 --> 01:30:04,360 Nog zes minuten. 1062 01:30:18,600 --> 01:30:20,160 McClane. Onder je. 1063 01:31:01,160 --> 01:31:03,240 Wat fijn dat je niet wou springen. 1064 01:31:30,920 --> 01:31:32,800 Jij z'n voeten. 1065 01:31:41,920 --> 01:31:43,920 Je moet even komen kijken. 1066 01:31:44,040 --> 01:31:46,080 Nu niet. 1067 01:31:47,080 --> 01:31:48,920 't Is belangrijk. 1068 01:31:49,040 --> 01:31:50,640 Straks. 1069 01:31:50,760 --> 01:31:52,800 Nee, nu. 1070 01:31:54,080 --> 01:31:56,360 Dit zat in een container. 1071 01:32:11,000 --> 01:32:15,120 We zetten Simon voor de radio en rammen de code uit 'm. 1072 01:32:15,240 --> 01:32:16,680 Pak aan. 1073 01:32:16,800 --> 01:32:18,840 Hoe werkt ie ? - Kan je niet schieten ? 1074 01:32:18,960 --> 01:32:21,560 Wij wel, vuile racist. 1075 01:32:21,680 --> 01:32:24,280 Daaraan trekken, en vuren. 1076 01:32:25,400 --> 01:32:28,640 Dat is alles. Niet op jezelf richten. 1077 01:32:29,560 --> 01:32:32,240 Als je 'm ziet, kom je mij halen. 1078 01:32:49,600 --> 01:32:53,440 Katya, krijgen we nog wat te bikken ? 1079 01:33:41,240 --> 01:33:43,600 Staat de automaat aan ? 1080 01:33:50,120 --> 01:33:52,080 Geen beweging. 1081 01:33:57,400 --> 01:33:59,400 De Samaritaan. 1082 01:33:59,680 --> 01:34:00,880 Geef me de code. 1083 01:34:04,040 --> 01:34:07,320 Voor de school, bedoel je. Dat zal niet gaan. 1084 01:34:07,480 --> 01:34:13,440 Geef die code door, of ik schiet je aan gort. 1085 01:34:14,320 --> 01:34:15,840 Dat moet dan maar. 1086 01:34:28,320 --> 01:34:30,160 Eerst de pal eraf. 1087 01:34:32,240 --> 01:34:33,800 Zo doet ie 't. 1088 01:34:33,920 --> 01:34:35,040 Waar is McClane ? 1089 01:34:51,920 --> 01:34:53,360 Wat ? 1090 01:34:57,440 --> 01:34:59,240 Hij zei: 'Niet schieten.' 1091 01:34:59,520 --> 01:35:03,280 Charlie, we gaan ontruimen. 1092 01:35:03,480 --> 01:35:06,240 We gaan. 1093 01:35:06,360 --> 01:35:10,560 We gaan. Ik tel af. 1094 01:35:15,960 --> 01:35:19,160 Daar gaat ie. Rennen maar. 1095 01:35:41,360 --> 01:35:43,320 Wat doen zij nou ? 1096 01:35:44,040 --> 01:35:45,840 Wat doen jullie ? 1097 01:35:47,600 --> 01:35:51,080 Ik zie jou de hele dag, ventje. 1098 01:35:53,000 --> 01:35:55,320 En je gaat maar niet weg. 1099 01:35:55,480 --> 01:35:58,560 Dit konijn heeft superbatterijen. 1100 01:36:00,280 --> 01:36:02,200 Waar wou je heen ? 1101 01:36:04,680 --> 01:36:07,200 Ga je me aanhouden, Nijntje ? 1102 01:36:10,160 --> 01:36:12,600 Dat was ik niet van plan. 1103 01:36:24,720 --> 01:36:26,840 Ik wist dat 't bluf was. 1104 01:36:26,960 --> 01:36:29,000 Charlie moet naar buiten. 1105 01:36:30,880 --> 01:36:34,080 Nog 30 seconden. - Een kind doet er 1 minuut 15 over. 1106 01:36:34,200 --> 01:36:36,680 En jij bent een stuk zwaarder. 1107 01:36:42,440 --> 01:36:45,520 Haal ze naar buiten. - Alles zit op slot. 1108 01:36:49,480 --> 01:36:51,440 Alles met een 4 erop. 1109 01:36:51,880 --> 01:36:53,640 Wat gebeurt er ? 1110 01:36:53,760 --> 01:36:56,400 Er zijn nog kinderen binnen. 1111 01:37:01,000 --> 01:37:04,600 Ik blijf. - Maak dat je wegkomt. 1112 01:37:05,600 --> 01:37:08,280 Ken je de Addams Family ? 1113 01:37:08,400 --> 01:37:10,880 Dan ken je Lurch ook. 1114 01:37:11,120 --> 01:37:13,480 Wou je dat wapen pakken ? 1115 01:37:39,680 --> 01:37:42,160 Een 4...ga achteruit. 1116 01:37:53,760 --> 01:37:56,200 Waar zijn ze ? - Nog binnen. 1117 01:38:02,640 --> 01:38:05,400 Wie niet waagt, die niet wint. 1118 01:38:07,440 --> 01:38:09,960 Naar 't dak, dan springen we over. 1119 01:38:19,720 --> 01:38:22,840 Dit is een noodoproep voor de kustwacht. 1120 01:38:41,880 --> 01:38:43,880 Dat halen we niet. 1121 01:38:50,600 --> 01:38:51,800 Wie niet waagt... 1122 01:38:52,920 --> 01:38:55,280 Een groot zwart-wit schip. 1123 01:38:55,480 --> 01:38:57,320 Ja, ik blijf aan de lijn. 1124 01:39:15,520 --> 01:39:16,800 Limonade ? 1125 01:39:17,560 --> 01:39:19,680 Stom, stom. 1126 01:39:22,000 --> 01:39:23,720 Dag John McClane. 1127 01:39:25,280 --> 01:39:27,080 Er lag geen bom. 1128 01:39:27,440 --> 01:39:31,960 Natuurlijk niet. Ik ben militair, geen monster. 1129 01:39:32,080 --> 01:39:35,080 Ook al werk ik voor monsters. 1130 01:39:35,840 --> 01:39:38,680 De echte bom is hier aan boord. 1131 01:39:42,320 --> 01:39:44,560 De kustwacht. 1132 01:39:44,680 --> 01:39:47,000 Ik heb ze gewaarschuwd. 1133 01:39:48,080 --> 01:39:49,720 Einde spel, hè ? 1134 01:39:49,840 --> 01:39:52,520 Nog niet helemaal. 1135 01:39:52,640 --> 01:39:55,080 Kustwacht, over. 1136 01:39:56,520 --> 01:39:58,680 Sta je in de wacht ? 1137 01:39:58,800 --> 01:40:01,320 Of ik aan de lijn bleef. 1138 01:40:04,960 --> 01:40:06,320 Wat 'n heerlijk land. 1139 01:40:06,520 --> 01:40:08,720 Je broer was een lul. 1140 01:40:10,840 --> 01:40:15,160 Serieus. - Ja, dat heb je goed gezien. 1141 01:40:18,760 --> 01:40:20,200 Excuseer. 1142 01:40:20,320 --> 01:40:23,440 Help Mr McClane naar beneden. 1143 01:40:23,560 --> 01:40:25,400 Voorzichtig. 1144 01:40:26,960 --> 01:40:30,080 Heb jij 't communiqué ? 1145 01:40:30,440 --> 01:40:33,320 Kustwacht, over. 1146 01:40:33,440 --> 01:40:35,080 Ontvangt u mij ? 1147 01:40:35,200 --> 01:40:38,560 Kunt u een boodschap opnemen ? 1148 01:40:38,680 --> 01:40:40,400 Begint u maar. 1149 01:40:46,600 --> 01:40:49,000 Dit is een communiqué van het CRF. 1150 01:40:49,120 --> 01:40:53,080 Het Westen heeft alle rijkdom aan zich getrokken... 1151 01:40:53,200 --> 01:40:57,480 ... en de rest van de mensheid veroordeeld tot armoede. 1152 01:40:57,600 --> 01:40:59,360 Dat zetten wij recht. 1153 01:40:59,480 --> 01:41:02,480 De inhoud van de federale bank... 1154 01:41:02,680 --> 01:41:05,480 ... het goud waarop uw economie rust... 1155 01:41:05,600 --> 01:41:10,160 ... zal per bom herverdeeld worden over de zeebodem. 1156 01:41:12,080 --> 01:41:15,120 Wie niet in de file staat, kan komen kijken. 1157 01:41:19,800 --> 01:41:22,960 Blaas je alles op ? - Dat is 't plan. 1158 01:41:23,080 --> 01:41:27,480 Kennelijk ziet 't Midden-Oosten daar brood in. 1159 01:41:27,600 --> 01:41:31,320 Als iedereen van boord is, zie ik je in de boot. 1160 01:41:32,240 --> 01:41:34,560 Moet McClane daarom dood ? 1161 01:41:36,080 --> 01:41:38,600 Een leuk meevallertje. 1162 01:41:38,720 --> 01:41:40,760 Je mocht je broer niet eens. 1163 01:41:40,880 --> 01:41:46,520 Daarom vind je 't nog niet leuk als hij 't raam uitgaat. 1164 01:41:46,640 --> 01:41:48,560 Ik kende 'm niet eens. 1165 01:41:48,680 --> 01:41:50,920 Je was hier niet uitgenodigd. 1166 01:41:51,040 --> 01:41:52,480 En geen raadseltje ? 1167 01:41:52,600 --> 01:41:55,440 Geen code, raadsel of getel. 1168 01:41:55,560 --> 01:41:57,320 Hé, boerelul. 1169 01:41:57,440 --> 01:41:58,880 Ja jij. Boerelul. 1170 01:42:00,440 --> 01:42:02,640 Ik wil één ding weten. 1171 01:42:03,680 --> 01:42:08,280 Heb je aspirine ? Ik barst de hele dag al van de koppijn. 1172 01:42:11,320 --> 01:42:13,560 Je boft maar weer. 1173 01:42:14,320 --> 01:42:16,240 Hou de rest maar. 1174 01:42:27,960 --> 01:42:30,160 Waar is 't goud ? 1175 01:42:31,840 --> 01:42:36,480 Hij heeft ons verraden. Dat zit in de containers. 1176 01:43:07,800 --> 01:43:12,440 Als ik je niet had gered, ging ik niet met 't goud de lucht in. 1177 01:43:12,560 --> 01:43:16,760 Je gaat alleen maar met mij. Er is geen goud. 1178 01:43:16,880 --> 01:43:19,560 Hoe weet je dat ? - Ik ken de familie. 1179 01:43:19,680 --> 01:43:24,240 Je moet iedereen laten denken dat 't goud weg is. 1180 01:43:24,360 --> 01:43:27,640 Waar is 't dan ? - Hij heeft 't verwisseld. 1181 01:43:27,760 --> 01:43:29,280 Ben ik nu opgelucht ? 1182 01:43:29,400 --> 01:43:32,320 Nee, maar je gaat ook niet dood. 1183 01:43:32,440 --> 01:43:35,640 Krijgt de politie die boeien open ? 1184 01:43:35,760 --> 01:43:38,280 Met de sleutel. 1185 01:43:38,400 --> 01:43:40,640 Kan jij 't ? - Als zwarte ? 1186 01:43:40,760 --> 01:43:43,360 Je bent toch slotenmaker ? 1187 01:43:43,480 --> 01:43:45,800 Met iets scherps lukt 't. 1188 01:43:45,920 --> 01:43:48,720 Een draad van die staalkabel ? - Misschien. 1189 01:43:51,920 --> 01:43:54,440 Wacht. - Wat doe je ? 1190 01:43:59,720 --> 01:44:01,240 Is dit groot genoeg ? 1191 01:44:01,360 --> 01:44:03,520 Zou kunnen. 1192 01:44:03,640 --> 01:44:06,480 Ik laat 't vallen. Hou je hand op. 1193 01:44:06,600 --> 01:44:09,720 En niet laten vallen. Klaar ? 1194 01:44:09,840 --> 01:44:12,080 Op drie... 1195 01:44:14,680 --> 01:44:16,360 Kom hier met je handen. 1196 01:44:19,120 --> 01:44:21,400 Ik vond je net aardig. 1197 01:44:21,520 --> 01:44:23,080 Ik ben een lul. 1198 01:44:23,200 --> 01:44:25,040 Wat nu weer ? 1199 01:44:25,160 --> 01:44:27,760 Ik heb gelogen. - Wanneer ? 1200 01:44:27,880 --> 01:44:31,400 Ik zei toch dat die bom in Harlem lag ? 1201 01:44:31,520 --> 01:44:33,120 Hij lag in Chinatown. 1202 01:44:33,240 --> 01:44:37,120 Laag, zelfs voor 'n witte lul. - Zei ik toch ? 1203 01:44:38,440 --> 01:44:40,200 Wat was dat ? 1204 01:44:40,320 --> 01:44:42,000 Geen idee. 1205 01:44:42,880 --> 01:44:45,360 Ik moest je meekrijgen. 1206 01:44:45,480 --> 01:44:47,880 Ben je getrouwd ? 1207 01:44:48,000 --> 01:44:52,920 Dat iemand met jou trouwt, zeg. - We zijn min of meer uit elkaar. 1208 01:44:53,040 --> 01:44:55,200 Hoezo 'min of meer' ? 1209 01:44:55,320 --> 01:44:58,600 Zij was in L.A. Ruzie over de telefoon. 1210 01:44:58,720 --> 01:45:01,240 Ze hing op, ik belde niet terug. 1211 01:45:01,360 --> 01:45:03,560 Lang geleden ? 1212 01:45:03,680 --> 01:45:05,280 'n Jaartje. 1213 01:45:08,400 --> 01:45:10,800 Moet je lachen ? 1214 01:45:10,920 --> 01:45:14,520 Gewoon omdat je te stom bent om op te bellen. 1215 01:45:14,640 --> 01:45:16,840 En dat vind jij grappig ? 1216 01:45:16,960 --> 01:45:18,640 Haar schuld zeker ? 1217 01:45:18,760 --> 01:45:20,840 Ze is hartstikke koppig. 1218 01:45:23,800 --> 01:45:26,080 Maak die dingen nou los. 1219 01:45:26,200 --> 01:45:28,080 Ik ben er bijna. 1220 01:45:28,320 --> 01:45:30,880 Dat is nog 's concentreren. 1221 01:45:31,000 --> 01:45:33,320 Ik laat dat ding vallen. 1222 01:45:35,480 --> 01:45:36,920 Waar ligt 't ? 1223 01:45:37,040 --> 01:45:38,640 Ik zie 't nergens. 1224 01:45:41,120 --> 01:45:42,520 Wat is dat ? 1225 01:45:43,960 --> 01:45:45,360 Ik heb 'm boos gemaakt. 1226 01:45:46,880 --> 01:45:49,120 Maak dat je wegkomt. 1227 01:45:49,240 --> 01:45:52,600 McClane. Doe wat ik zeg. 1228 01:45:52,720 --> 01:45:54,960 Maak dat je wegkomt. 1229 01:45:55,080 --> 01:45:59,520 Ik kan jou niet ook nog op m'n geweten hebben. 1230 01:45:59,640 --> 01:46:02,760 De machinekamer. - Geen tijd. 1231 01:46:03,920 --> 01:46:06,920 Wat doet ie ? - Hij is aan 't mengen. 1232 01:46:09,040 --> 01:46:11,840 Wat doe je ? - Buig naar voren. 1233 01:46:15,480 --> 01:46:18,720 't Gaat hard. Naar voren. 1234 01:46:27,440 --> 01:46:29,160 Mijn been. 1235 01:46:29,760 --> 01:46:32,200 Naar boven. Opschieten. 1236 01:46:36,000 --> 01:46:37,720 Welke kant op ? 1237 01:46:37,840 --> 01:46:39,280 Naar achteren. 1238 01:46:40,600 --> 01:46:42,760 Rennen. - Doe ik al. 1239 01:46:43,640 --> 01:46:45,320 Haal je 't ? 1240 01:47:14,640 --> 01:47:16,080 Hoe is 't ? 1241 01:47:16,200 --> 01:47:18,440 Met een kogel in m'n been ? 1242 01:47:18,560 --> 01:47:20,640 Hij redt 't wel. 1243 01:47:20,760 --> 01:47:22,760 En jij ? 1244 01:47:22,880 --> 01:47:26,080 Hebben jullie Ricky ? 1245 01:47:26,200 --> 01:47:28,520 Ze hebben 'm. 1246 01:47:29,480 --> 01:47:32,120 Red je 't ? - Ik heb koppijn. 1247 01:47:32,280 --> 01:47:35,040 Zijn ze boos ? - Laat ze maar. 1248 01:47:35,160 --> 01:47:38,640 Ze hebben 't voorlopig te druk. 1249 01:47:39,640 --> 01:47:41,800 Baggermolens, ja. 1250 01:47:41,920 --> 01:47:44,600 Er ligt geen goud. 1251 01:47:44,720 --> 01:47:47,640 Ze hebben 't bij zich. Ik ben geklopt. 1252 01:47:47,760 --> 01:47:50,280 Wij allemaal. - 't Ging niet tegen jullie. 1253 01:47:50,480 --> 01:47:53,200 Schei uit. Je leeft toch nog ? 1254 01:47:54,960 --> 01:47:56,280 Ja of ja ? 1255 01:47:58,040 --> 01:47:59,880 Dus heeft ie verloren. 1256 01:48:00,000 --> 01:48:02,200 Geef hem 'n muntje. 1257 01:48:03,360 --> 01:48:04,880 Zak. 1258 01:48:09,400 --> 01:48:12,040 'n Betaald gesprek van John. 1259 01:48:18,440 --> 01:48:21,160 Carmen, zeg dat 't goed is. 1260 01:48:21,480 --> 01:48:23,600 Hij had echt aspirine. 1261 01:48:23,720 --> 01:48:28,480 Met John. Is Holly thuis ? Ik wacht. 1262 01:48:44,800 --> 01:48:46,240 Zeus. Wacht. 1263 01:49:17,000 --> 01:49:18,760 Gisteren... 1264 01:49:18,880 --> 01:49:22,440 Gisteren waren we een leger zonder land. 1265 01:49:22,560 --> 01:49:24,400 Morgen... 1266 01:49:24,520 --> 01:49:27,200 ... moeten we beslissen... 1267 01:49:27,320 --> 01:49:29,640 ... welk land we gaan kopen. 1268 01:49:34,360 --> 01:49:37,840 En het is allemaal te danken... 1269 01:49:37,960 --> 01:49:41,200 ... aan de goedgelovigheid... 1270 01:49:41,320 --> 01:49:43,320 ... van de New Yorkse politie. 1271 01:49:46,720 --> 01:49:48,840 Op gevallen kameraden. 1272 01:50:13,360 --> 01:50:16,560 Luitenant, neem over. - Attentie. 1273 01:50:16,680 --> 01:50:19,720 Ploeg 1 over 'n half uur in de bus. 1274 01:50:19,840 --> 01:50:21,360 Als hockeyteam. 1275 01:50:21,480 --> 01:50:25,200 Over 20 minuten kunnen we naar Nova Scotia. 1276 01:50:32,920 --> 01:50:34,360 Alle tijd. 1277 01:50:34,480 --> 01:50:37,520 Jürgen, jij bent de pater. 1278 01:51:02,640 --> 01:51:04,640 Licht uit. 1279 01:51:26,680 --> 01:51:28,280 Hé, eikel. 1280 01:51:29,160 --> 01:51:30,960 Kom ik ongelegen ? 1281 01:51:36,080 --> 01:51:38,560 Volgens mij is ze boos op je. 1282 01:51:58,520 --> 01:52:02,200 Hij zit recht onder ons. Wat zie jij ? 1283 01:52:02,320 --> 01:52:04,400 Vluchtende kakkerlakken. 1284 01:52:07,160 --> 01:52:10,520 Naar Nova Scotia ? - Jij gaat met de wagens. 1285 01:52:10,680 --> 01:52:13,640 Ik moet met iemand afrekenen. 1286 01:52:15,400 --> 01:52:17,280 Aan 't werk. 1287 01:52:30,680 --> 01:52:33,600 Hier komt de verdelgingsdienst. 1288 01:52:47,360 --> 01:52:49,120 Het begint te roken. 1289 01:52:49,240 --> 01:52:51,840 Een helikopter. Heb je 'n wapen ? 1290 01:52:51,960 --> 01:52:53,000 Wat is dit ? 1291 01:52:57,120 --> 01:52:59,480 Ik zie niks. Niet zo slingeren. 1292 01:53:05,840 --> 01:53:07,720 Hoezo, 'shit' ? 1293 01:53:09,320 --> 01:53:12,920 We gaan naar beneden. - Zie je die draden ? 1294 01:53:17,560 --> 01:53:20,480 De hele boel hangt vol rook. 1295 01:53:23,240 --> 01:53:26,480 Vrachtwagen. - Hou je vast. 1296 01:53:31,680 --> 01:53:34,920 Wegwezen. Hij begint zo te schieten. 1297 01:53:36,760 --> 01:53:38,760 Mijn riem zit vast. 1298 01:53:38,880 --> 01:53:40,440 Daar komt ie. 1299 01:53:42,120 --> 01:53:44,120 Ik kan er niet uit. 1300 01:53:44,240 --> 01:53:46,640 Maak 'm los. - En jij ? 1301 01:53:46,760 --> 01:53:48,200 Ik leid 'm af. 1302 01:54:08,120 --> 01:54:09,840 't Wordt steeds leuker. 1303 01:54:15,320 --> 01:54:18,600 Ik had geen idee dat Canada zo leuk was. 1304 01:54:23,720 --> 01:54:26,400 Geef me één doelwit. 1305 01:54:27,200 --> 01:54:29,360 Kom op met die grijns. 1306 01:54:49,680 --> 01:54:51,680 De groeten aan je broer. 1307 01:54:53,640 --> 01:54:54,840 Wegwezen ! 1308 01:55:10,880 --> 01:55:13,520 Jippie, kaffer. 1309 01:55:16,800 --> 01:55:19,840 Die was afgeleid. - Ik geloof 't ook. 1310 01:55:22,240 --> 01:55:25,520 Brandweer bellen ? - Laat maar braden. 1311 01:55:32,520 --> 01:55:36,280 Ik had Holly gebeld. - Bel maar terug. 1312 01:55:38,240 --> 01:55:41,360 Ze is razend. - Gaat wel over. 1313 01:55:42,240 --> 01:55:44,280 Ik weet 't niet. 1314 01:55:45,040 --> 01:55:46,960 Zoals ik al zei: 1315 01:55:47,360 --> 01:55:49,280 Ze is knap koppig. 1316 01:55:49,400 --> 01:55:52,440 Logisch, als ze met jou getrouwd is. 1317 01:55:55,400 --> 01:56:05,440 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Lopold