1 00:01:09,952 --> 00:01:10,953 What do you want? 2 00:01:11,662 --> 00:01:12,663 Beer. 3 00:01:13,205 --> 00:01:15,583 All I got is piss-warm Chango. 4 00:01:15,791 --> 00:01:17,209 That's my brand. 5 00:01:34,236 --> 00:01:35,436 Mmm! 6 00:01:36,562 --> 00:01:37,897 This is damn good. 7 00:01:40,149 --> 00:01:43,027 I'd say this is the best beer I've ever had. 8 00:01:44,653 --> 00:01:45,863 Actually... 9 00:01:46,155 --> 00:01:47,323 You need anything over there? 10 00:01:47,698 --> 00:01:49,825 I'm just glad to be alive right now. 11 00:01:50,785 --> 00:01:53,621 I was up a few towns away. You know Saragosa? 12 00:01:54,205 --> 00:01:57,583 I was visiting a bar there. Not unlike this one, they serve beer. 13 00:01:57,792 --> 00:01:59,627 Not quite as good as this, but close. 14 00:02:01,337 --> 00:02:04,048 And I saw something you wouldn't believe. 15 00:02:04,965 --> 00:02:06,620 I'm sitting there, see... small table, all by myself. 16 00:02:07,718 --> 00:02:09,136 Now, this bar... 17 00:02:10,513 --> 00:02:11,972 was full of real low-lifes. 18 00:02:16,060 --> 00:02:18,229 I mean, not like this place here. 19 00:02:18,479 --> 00:02:19,939 No, I mean bad. 20 00:02:20,189 --> 00:02:22,141 Like they were up to no good, y' know what I'm sayin'? 21 00:02:23,859 --> 00:02:26,153 Anyway, I'm all by myself. I like it that way. 22 00:02:26,654 --> 00:02:29,114 Meanwhile, things are going on. 23 00:02:29,740 --> 00:02:33,494 Under-the-table kinds of things. Not too obvious... 24 00:02:33,911 --> 00:02:35,579 but not too secret either. 25 00:02:37,706 --> 00:02:38,833 So... 26 00:02:39,708 --> 00:02:40,668 I'm sitting there... 27 00:02:43,796 --> 00:02:45,723 and in walks the biggest... 28 00:02:46,173 --> 00:02:49,368 Mexican I have ever seen, big as shit! 29 00:02:49,718 --> 00:02:51,554 Just walks right in like he owns the place. 30 00:02:51,804 --> 00:02:54,765 Now, nobody knew quite what to make of him or quite what to think. 31 00:02:55,307 --> 00:02:57,768 But there he was, and in he walked. 32 00:02:58,561 --> 00:03:00,020 He was dark too. 33 00:03:01,647 --> 00:03:03,732 I don't mean dark-skinned. 34 00:03:04,358 --> 00:03:05,693 This was different. 35 00:03:05,943 --> 00:03:08,529 It was as if he was always walking in a shadow. 36 00:03:09,029 --> 00:03:11,198 Every step he took towards the light... 37 00:03:11,407 --> 00:03:15,077 just when you thought his face would be revealed, it wasn't. 38 00:03:15,536 --> 00:03:17,830 It was as if the lights dimmed... 39 00:03:18,038 --> 00:03:18,998 just for him. 40 00:03:28,299 --> 00:03:29,967 So this guy... 41 00:03:31,635 --> 00:03:32,945 takes a seat at the bar... 42 00:03:33,395 --> 00:03:35,931 asks the bartender for a soda pop, sits back, says nothing. 43 00:03:36,181 --> 00:03:37,474 He ordered a soda pop? 44 00:03:38,058 --> 00:03:40,060 Now, I wasn't interested in his drink. 45 00:03:40,644 --> 00:03:43,413 No, I was more interested in what he was carrying when he walked in. 46 00:03:43,939 --> 00:03:47,026 Some sort of a suitcase, kind of heavy. 47 00:03:47,276 --> 00:03:50,321 And he sat that thing on a stool beside him as if it were his girl. 48 00:03:53,157 --> 00:03:55,492 Then, all of a sudden, the bastard spoke. 49 00:03:55,517 --> 00:03:57,417 He started talking low and whispering with the bartender, 50 00:03:57,418 --> 00:04:00,139 and you know he was talking business because whatever he said upset the bartender. 51 00:04:00,289 --> 00:04:02,333 Especially when he mentioned... 52 00:04:03,125 --> 00:04:05,044 oh, he said something like: 53 00:04:06,754 --> 00:04:08,630 "Bitch" or... 54 00:04:09,081 --> 00:04:10,282 "Bucho." 55 00:04:16,847 --> 00:04:18,432 That's what it was. 56 00:04:18,724 --> 00:04:19,975 Bucho! 57 00:04:22,936 --> 00:04:25,189 Well, whatever he said pissed off the bartender plenty. 58 00:04:25,439 --> 00:04:27,941 Oh, and some of those unsavory characters I was telling you about? 59 00:04:28,192 --> 00:04:32,029 Not class acts like these boys here, but real scum... they got pissed too. 60 00:04:32,446 --> 00:04:35,949 Started pulling guns and knives and what have you, starting some shit. 61 00:04:36,492 --> 00:04:37,726 Now, the stranger... 62 00:04:37,777 --> 00:04:39,461 he bolts off of the barstool like you wouldn't believe. 63 00:04:39,612 --> 00:04:42,072 He grabs his case up and he dives right in the middle of the room with it. 64 00:04:42,581 --> 00:04:43,415 Just dives right in. 65 00:04:43,665 --> 00:04:47,352 Now, I don't know what he does on that floor, but he's up in two shakes, the suitcase is wide open... 66 00:04:47,503 --> 00:04:51,632 and he's pulled God knows what out of it, but it's the biggest hand-cannon I've ever fucking seen! 67 00:05:13,153 --> 00:05:14,738 And that was just the beginning. 68 00:05:15,864 --> 00:05:19,743 You stood there while this whole thing was going down, you didn't run for cover or join in? 69 00:05:20,244 --> 00:05:22,162 I was frozen stiff. 70 00:05:22,579 --> 00:05:24,706 All I could do was watch this... 71 00:05:28,836 --> 00:05:30,712 thing tear the place apart. 72 00:05:30,963 --> 00:05:32,130 I mean, it was amazing! 73 00:05:35,717 --> 00:05:39,596 Cut-throat scumbags were coming out of the woodwork and dying much-deserved deaths. 74 00:05:40,138 --> 00:05:43,767 Now don't get me wrong, this was no class-act group of guys like you got in here. 75 00:05:44,184 --> 00:05:45,269 Not at all. 76 00:05:45,519 --> 00:05:47,980 No, these guys were world-class turds. 77 00:05:48,230 --> 00:05:50,858 And I'm sorry, but they got what they deserved. 78 00:05:51,191 --> 00:05:52,901 It was Judgment Night in that place. 79 00:05:56,822 --> 00:05:58,657 So he grabs one of these guys... 80 00:05:58,907 --> 00:06:00,617 the only guy that's still breathing, 81 00:06:00,868 --> 00:06:03,120 and he starts getting information out of him. 82 00:06:03,328 --> 00:06:04,955 And I just knew by the whispering and all... 83 00:06:05,205 --> 00:06:07,416 that this guy was giving up all the goods. 84 00:06:07,666 --> 00:06:10,335 Spilling his guts. Confessing the world. 85 00:06:10,544 --> 00:06:12,462 He told that stranger everything. 86 00:06:13,880 --> 00:06:15,215 Everything? 87 00:06:21,221 --> 00:06:24,641 Can I get a cleaner mug? This one's dirty. 88 00:06:26,393 --> 00:06:27,644 Fuck you, man. 89 00:06:28,895 --> 00:06:30,814 It's the cleanest one I got. 90 00:06:39,573 --> 00:06:40,866 So anyway... 91 00:06:41,742 --> 00:06:42,951 without warning... 92 00:06:43,160 --> 00:06:44,995 without any hint or preview... 93 00:06:45,495 --> 00:06:47,164 the stranger whips around... 94 00:06:47,414 --> 00:06:48,582 and he sees... 95 00:06:49,333 --> 00:06:50,208 me. 96 00:06:50,876 --> 00:06:52,252 You saw his face? 97 00:06:52,919 --> 00:06:54,254 His face? 98 00:06:54,588 --> 00:06:55,589 No. 99 00:06:57,132 --> 00:06:58,508 His eyes. 100 00:07:16,777 --> 00:07:18,420 And he didn't do anything to you? 101 00:07:18,629 --> 00:07:22,015 Not really, because he turned his attention back to the guy on the floor. 102 00:07:24,368 --> 00:07:25,952 Stranger shot him... 103 00:07:27,120 --> 00:07:30,582 walked over to the bartender, paid and left. 104 00:07:30,957 --> 00:07:32,918 So the bartender lived? 105 00:07:37,297 --> 00:07:39,925 The bartender never gets killed. 106 00:07:41,468 --> 00:07:42,386 But... 107 00:07:44,262 --> 00:07:45,430 as the stranger neared the door... 108 00:07:52,646 --> 00:07:55,740 No, man, the bartender got it worse than anybody. 109 00:08:00,570 --> 00:08:01,530 Here. 110 00:08:01,780 --> 00:08:03,073 This one's on the house... 111 00:08:04,741 --> 00:08:06,368 if you can remember his face. 112 00:08:07,828 --> 00:08:09,955 Thanks, but no thanks. 113 00:08:10,747 --> 00:08:12,541 I'm clearing out of here, boys. 114 00:08:12,791 --> 00:08:14,251 Because I think... 115 00:08:15,168 --> 00:08:16,586 he's headed this way. 116 00:08:18,964 --> 00:08:19,923 Well! Thank you, boys! 117 00:08:21,174 --> 00:08:22,634 Y'all take care! 118 00:10:03,526 --> 00:10:04,819 Get back. 119 00:10:07,322 --> 00:10:08,323 Stay back. 120 00:12:10,820 --> 00:12:12,113 Who is it? 121 00:12:12,572 --> 00:12:14,657 It's your only friend. 122 00:12:21,247 --> 00:12:24,375 Don't you think you're being a little too cautious? 123 00:12:31,883 --> 00:12:35,261 Y' know, one of these days you're gonna lay down too hard on that thing and blow your brains out. 124 00:12:38,640 --> 00:12:39,682 What do you want? 125 00:12:44,562 --> 00:12:45,563 He's there. 126 00:12:48,024 --> 00:12:50,610 I mentioned his name and they freaked. 127 00:12:51,653 --> 00:12:52,779 Bucho's there? 128 00:12:53,363 --> 00:12:56,558 Well, one second they weren't listening to a word I said... 129 00:12:56,608 --> 00:12:58,043 but as soon as I mentioned him... 130 00:12:58,493 --> 00:12:59,753 boom, they couldn't hear enough. 131 00:13:02,246 --> 00:13:05,458 And suddenly they got very interested in who you were. 132 00:13:07,460 --> 00:13:10,046 So I laid the story down nice and thick. 133 00:13:10,797 --> 00:13:11,964 How thick? 134 00:13:12,423 --> 00:13:13,508 Pretty thick. 135 00:13:13,716 --> 00:13:15,843 Told 'em you were the biggest Mexican I'd ever seen. 136 00:13:16,052 --> 00:13:17,053 Wonderful. 137 00:13:17,370 --> 00:13:19,614 Okay, so I blew it a little out of proportion, but they bought it. 138 00:13:19,764 --> 00:13:22,016 They're shitting bricks right now, I promise you. 139 00:13:22,266 --> 00:13:23,309 Where do I go? 140 00:13:27,271 --> 00:13:29,107 Tarasco Bar's a good place to start. 141 00:13:29,482 --> 00:13:33,060 Just try and keep it from turning into a fucking bloodbath, all right? Not like last time. 142 00:13:33,069 --> 00:13:34,445 That one wasn't my fault. 143 00:13:34,696 --> 00:13:35,530 Well of course not. 144 00:13:35,780 --> 00:13:36,781 No, they started it. 145 00:13:37,031 --> 00:13:39,650 Whatever. Just remember Bucho is the one you want... 146 00:13:39,700 --> 00:13:42,995 He's got plenty of underlings, but without them, he's as good as dead. 147 00:13:43,496 --> 00:13:44,497 So, save your bullets. 148 00:13:44,997 --> 00:13:45,832 Suddenly... 149 00:13:47,208 --> 00:13:48,584 you're my big brother. 150 00:13:49,585 --> 00:13:52,296 Well, I do feel some responsibility for you, yeah. 151 00:13:54,757 --> 00:13:56,759 - Can I ask you something? - What? 152 00:13:57,176 --> 00:13:58,845 What happens when he's dead? 153 00:14:01,806 --> 00:14:03,349 When Bucho's dead... 154 00:14:06,936 --> 00:14:08,271 it's over. 155 00:14:10,606 --> 00:14:12,108 He's the last one. 156 00:14:13,401 --> 00:14:15,736 End of payback. An eye for an eye and all that crap. 157 00:14:15,945 --> 00:14:18,239 You finally going to be satisfied? 158 00:14:19,365 --> 00:14:20,700 I think so. 159 00:14:21,534 --> 00:14:23,035 I hope so. 160 00:14:27,206 --> 00:14:29,917 Because I don't have the stomach for this anymore. 161 00:14:31,377 --> 00:14:32,962 You never did. 162 00:14:34,714 --> 00:14:36,215 Neither did you. 163 00:16:15,564 --> 00:16:18,567 I just called the Oro Verde Bar in Saragosa. 164 00:16:20,820 --> 00:16:22,697 There was no answer. 165 00:16:24,448 --> 00:16:26,517 Well, let me know if you hear anything. 166 00:16:27,042 --> 00:16:29,042 Okay... bye. 167 00:16:31,956 --> 00:16:34,542 I want a close lookout on all operations. 168 00:16:34,917 --> 00:16:38,546 If that means double and triple checking, even our regular customers, we'll do that. 169 00:16:38,796 --> 00:16:40,164 - I'll handle it. - Hey, by the way... 170 00:16:40,965 --> 00:16:43,968 Where's my car? Is it finished yet? How long do I have to wait? 171 00:16:44,218 --> 00:16:45,553 I didn't like it so I sent it back. 172 00:16:45,803 --> 00:16:48,806 Oh, you sent it back again? I could have built the thing myself by now. 173 00:16:49,056 --> 00:16:51,142 - Hey, what's this? - It's my sister's nephew. 174 00:16:51,392 --> 00:16:54,812 He's looking for work, so he wanted to show you his fighting abilities. I'll take care of it. 175 00:16:55,104 --> 00:16:58,733 What? You call this an audition, fighting against Pipon? 176 00:16:59,233 --> 00:17:02,912 If he can't beat Cristos, I'm not interested. Cristos, get in there. 177 00:17:03,113 --> 00:17:04,170 Hey, Pipon! 178 00:17:04,196 --> 00:17:05,156 Get the fuck out of there! 179 00:17:07,555 --> 00:17:08,755 Cristos! 180 00:17:09,081 --> 00:17:13,581 Cristos! Cristos! Cristos! Cristos! Cristos! 181 00:17:13,906 --> 00:17:18,306 Cristos! Cristos! Cristos! Cristos! Cristos! Cristos! 182 00:17:21,149 --> 00:17:23,149 Hey, hey! 183 00:17:24,175 --> 00:17:26,302 He doesn't look anything special so far. 184 00:17:28,304 --> 00:17:29,221 Kick his ass! 185 00:18:06,550 --> 00:18:08,260 Now that's more like it, huh? 186 00:18:13,682 --> 00:18:15,142 He'll never dance again. 187 00:18:25,486 --> 00:18:28,239 - So much for Cristos. - Hey, I told you. 188 00:18:28,289 --> 00:18:31,383 Yeah, yeah, yeah, yeah. Listen, this is what I want you to do. 189 00:18:32,117 --> 00:18:35,246 Take some extra men and place them around the Tarasco Bar and also around La Azteca. 190 00:18:35,496 --> 00:18:38,249 Those Colombians are wondering if I can handle the extra volume, so... 191 00:18:38,499 --> 00:18:40,542 they're watching us enough as it is, all right? Huh? 192 00:18:41,210 --> 00:18:42,336 - Hey. - What? 193 00:18:42,586 --> 00:18:43,545 And him? 194 00:18:46,257 --> 00:18:49,885 Well, cast that leg up, and welcome to the family. 195 00:18:52,210 --> 00:18:54,210 Way to fight, man. 196 00:20:15,929 --> 00:20:17,556 I have a house payment. 197 00:20:29,401 --> 00:20:30,402 Excuse me. 198 00:20:30,986 --> 00:20:31,987 But... 199 00:20:32,237 --> 00:20:33,906 I used to work in a bar... 200 00:20:34,114 --> 00:20:36,784 so I know what it's like to wait on people. 201 00:20:37,034 --> 00:20:40,120 And I just wanted to bring to your attention that the service here... 202 00:20:40,370 --> 00:20:42,915 needs immediate improvement. 203 00:20:44,082 --> 00:20:45,584 What do you mean? 204 00:20:46,043 --> 00:20:47,336 What do I mean? 205 00:20:48,212 --> 00:20:49,463 Our waiter... 206 00:20:50,881 --> 00:20:51,882 where is he? 207 00:20:54,343 --> 00:20:56,678 Don't tell me he's still in the bathroom. 208 00:20:58,597 --> 00:21:01,725 Our waiter never came back to see if we wanted anything else. We did. 209 00:21:02,100 --> 00:21:03,861 He never brought us our check either. 210 00:21:04,094 --> 00:21:07,481 We wanted our check, we've been waiting for a check so we could get the hell out of here. 211 00:21:10,692 --> 00:21:11,985 Here. 212 00:21:12,402 --> 00:21:14,029 This should be sufficient. 213 00:21:14,279 --> 00:21:16,615 And don't be expecting a tip, either. 214 00:21:17,867 --> 00:21:20,453 Hey, if you don't treat me good, I'm not gonna ask you out. 215 00:21:22,037 --> 00:21:24,206 And your beer tastes like piss. 216 00:21:24,456 --> 00:21:27,042 - We know! - Because we piss in it! 217 00:21:27,501 --> 00:21:29,127 That's not all! 218 00:21:32,005 --> 00:21:33,215 Bad beer, bad service. 219 00:21:33,465 --> 00:21:34,925 Don't people know not to come in here? 220 00:21:44,902 --> 00:21:45,861 Two cervezas. 221 00:21:47,271 --> 00:21:49,522 And these... are for you. 222 00:21:59,157 --> 00:22:00,525 This'll just take a minute. 223 00:22:01,750 --> 00:22:03,350 Muchos gracias. 224 00:22:58,091 --> 00:22:59,801 I wanted to see the guitar. 225 00:23:03,889 --> 00:23:05,182 Do you play? 226 00:23:05,432 --> 00:23:07,392 Yes, do you? 227 00:23:07,851 --> 00:23:09,227 A little bit. 228 00:23:10,145 --> 00:23:11,605 Play something. 229 00:23:12,856 --> 00:23:14,357 Not right now. 230 00:23:14,775 --> 00:23:17,778 This is my father's, but he doesn't play anymore. 231 00:23:18,195 --> 00:23:19,196 No? 232 00:23:19,738 --> 00:23:24,034 There's not much work for a mariachi these days. Now he just watches TV. 233 00:23:25,994 --> 00:23:27,996 I'm sorry to hear that. 234 00:23:28,288 --> 00:23:30,415 He was never that good anyway. 235 00:23:30,665 --> 00:23:33,126 Not as good as I'm gonna be. Listen to this. 236 00:23:40,133 --> 00:23:41,802 Loosen your fingers a little bit. 237 00:23:47,974 --> 00:23:49,226 Like this. 238 00:23:55,565 --> 00:23:57,025 You know what I mean? 239 00:23:58,318 --> 00:23:59,361 Loosen them up. 240 00:24:01,196 --> 00:24:02,572 How do you do that? 241 00:24:03,198 --> 00:24:04,407 All right. 242 00:24:05,992 --> 00:24:07,077 Give me this. 243 00:24:14,167 --> 00:24:17,087 Forget this hand, okay? You want to get faster. 244 00:24:18,338 --> 00:24:19,422 Here's the secret. 245 00:24:24,761 --> 00:24:25,679 Got it? 246 00:24:25,929 --> 00:24:27,305 Good. 247 00:24:28,348 --> 00:24:30,016 Practice this... 248 00:24:31,977 --> 00:24:33,228 every day. 249 00:24:36,356 --> 00:24:37,732 All day. 250 00:24:39,734 --> 00:24:40,694 Next time... 251 00:24:42,362 --> 00:24:44,364 I'll show you how to play a tune... 252 00:24:44,614 --> 00:24:46,408 using what you've learned. 253 00:24:50,287 --> 00:24:51,496 Practice. 254 00:25:17,439 --> 00:25:18,857 This reminds me of a joke. 255 00:25:21,026 --> 00:25:23,069 This guy comes into a bar... 256 00:25:23,403 --> 00:25:25,405 walks up to the bartender and says... 257 00:25:25,455 --> 00:25:27,874 "Bartender, I got me a bet for you. 258 00:25:28,533 --> 00:25:30,994 "I'm gonna bet you $300 that I can piss... 259 00:25:31,202 --> 00:25:33,204 "into that glass over there... 260 00:25:33,455 --> 00:25:34,973 "...and not spill a single, solitary drop." 261 00:25:36,233 --> 00:25:39,461 The bartender looks at this glass. I mean, we're talkin' like, this glass is like a good 10 feet away. 262 00:25:39,511 --> 00:25:40,554 And he says, "Now wait a minute, lemme get this straight. 263 00:25:40,704 --> 00:25:42,556 "You're trying to tell me you're gonna bet me $300..." 264 00:25:42,706 --> 00:25:44,925 that you can piss, standing over here... 265 00:25:45,275 --> 00:25:48,803 "...way over there, into that glass, and not spill a single drop?" 266 00:25:49,971 --> 00:25:51,806 Customer looks up and says: 267 00:25:52,515 --> 00:25:53,808 "That's right." 268 00:25:54,225 --> 00:25:56,394 Bartender says, "Young man, you've got a bet." 269 00:25:56,644 --> 00:25:58,897 The guy goes, "Okay, here we go. Here we go." 270 00:25:59,522 --> 00:26:01,274 Pulls out his thing. 271 00:26:01,524 --> 00:26:03,960 He's looking at the glass, man. He's thinking about the glass. He's thinking about the glass. 272 00:26:04,010 --> 00:26:06,512 The glass. He's thinking about the glass. Glass. Thinking about his dick. 273 00:26:06,546 --> 00:26:08,658 Dick, glass, dick, glass, dick, glass. Be the glass. 274 00:26:08,783 --> 00:26:10,407 Dick, glass, dick, glass, dick, glass. 275 00:26:10,408 --> 00:26:12,577 And then, whoosh! He let's it rip. 276 00:26:13,578 --> 00:26:15,997 And he... he's pissin' all over the place, man. 277 00:26:16,247 --> 00:26:17,749 He's pissin' on the bar. 278 00:26:17,999 --> 00:26:21,211 He's pissin' on the stools, on the floor, on the phone. 279 00:26:21,920 --> 00:26:23,379 On the bartender! 280 00:26:23,922 --> 00:26:28,617 He's pissin' everywhere except the fucking glass! Right? Okay... 281 00:26:29,052 --> 00:26:30,152 So... 282 00:26:30,178 --> 00:26:33,723 bartender... he's laughing his fucking ass off! He's $300 richer. He's like... 283 00:26:34,682 --> 00:26:36,101 Piss dripping off his face. 284 00:26:36,434 --> 00:26:38,603 He says, "You fucking idiot, man!" 285 00:26:38,853 --> 00:26:41,564 You got it in everything except the glass! 286 00:26:42,273 --> 00:26:45,276 "You owe me $300, puta." 287 00:26:46,611 --> 00:26:49,405 Guy goes, "Excuse me just one, one little second." 288 00:26:49,656 --> 00:26:51,157 Goes to the back of the bar. 289 00:26:51,699 --> 00:26:54,077 In the back, there's a couple of guys playing pool. 290 00:26:54,327 --> 00:26:55,620 He walks over to them. 291 00:26:56,538 --> 00:26:57,872 Comes back to the bar. 292 00:26:58,123 --> 00:27:00,583 Goes, "Here you go, Mr. Bartender. $300." 293 00:27:01,543 --> 00:27:02,836 And the bartender's like... 294 00:27:03,086 --> 00:27:06,172 "What the fuck are you so happy about? You just lost $300, idiot!" 295 00:27:06,548 --> 00:27:09,008 The guy says, "Well, you see those guys over there?" 296 00:27:09,626 --> 00:27:13,204 I just bet them $500 apiece... 297 00:27:13,555 --> 00:27:15,515 that I could piss on your bar... 298 00:27:15,966 --> 00:27:19,877 piss on your floor, piss on your phone, and piss on you... 299 00:27:20,311 --> 00:27:23,773 and not only would you not be mad about it... 300 00:27:24,023 --> 00:27:25,692 "...you'd be happy." 301 00:27:34,325 --> 00:27:35,785 That's some funny shit, huh? 302 00:27:36,661 --> 00:27:39,122 "You'd be happy about it!" 303 00:27:43,034 --> 00:27:44,434 Hey. 304 00:27:44,460 --> 00:27:45,587 Guess what? 305 00:27:50,049 --> 00:27:51,301 He didn't check out. 306 00:27:52,594 --> 00:27:53,428 And you... 307 00:27:55,263 --> 00:27:57,348 you checked out just fine. 308 00:27:59,767 --> 00:28:02,395 Well, uh, I knew I would because... 309 00:28:02,645 --> 00:28:03,938 me and Bucco... 310 00:28:04,188 --> 00:28:05,440 - we go way back. - Bucho. 311 00:28:06,107 --> 00:28:07,150 Him too. 312 00:28:10,578 --> 00:28:11,746 And this guy... 313 00:28:12,196 --> 00:28:14,782 - I just met him today. - Go on in. 314 00:28:15,033 --> 00:28:17,009 Actually, good work, by the way. I just want to say this... 315 00:28:17,059 --> 00:28:18,027 - Good work. - Go in. 316 00:28:18,077 --> 00:28:20,705 It's nice to see you cross the I's and dot the T's here. 317 00:28:20,955 --> 00:28:22,749 It's cool, ese, cool. 318 00:28:23,124 --> 00:28:24,208 Lead the way, Jorge. 319 00:29:08,169 --> 00:29:09,587 In there? 320 00:29:11,381 --> 00:29:13,049 Fucking disgusting. 321 00:29:35,154 --> 00:29:36,447 What do you want? 322 00:29:38,616 --> 00:29:40,576 I'm just looking for work. 323 00:29:41,202 --> 00:29:42,620 There's no work here. 324 00:29:43,538 --> 00:29:44,914 I see. 325 00:29:48,944 --> 00:29:50,244 Well... 326 00:29:51,170 --> 00:29:52,922 Is there something to drink? 327 00:29:53,172 --> 00:29:54,924 Is there something in the guitar case? 328 00:29:55,174 --> 00:29:56,467 Yeah. 329 00:29:56,717 --> 00:29:57,885 What? 330 00:29:58,386 --> 00:29:59,637 My guitar. 331 00:30:04,225 --> 00:30:07,562 Are you sure you don't want to hear me play before you say there is no work? 332 00:30:08,271 --> 00:30:10,731 We just want to see what's in the case. 333 00:30:11,232 --> 00:30:12,483 If it's like you say it is... 334 00:30:12,984 --> 00:30:14,318 you can drink all you want. 335 00:30:18,156 --> 00:30:19,991 But I told you already. 336 00:30:20,408 --> 00:30:22,577 I'm a musician, and this is my guitar. 337 00:30:22,827 --> 00:30:23,828 Don't touch it! 338 00:30:24,370 --> 00:30:25,746 Get him away from there! 339 00:30:33,921 --> 00:30:34,922 Come on, hurry up! 340 00:30:36,257 --> 00:30:37,341 How you doing? 341 00:30:40,344 --> 00:30:41,262 What is it? 342 00:30:41,971 --> 00:30:43,097 It's a guitar. 343 00:30:47,518 --> 00:30:48,686 It's a guitar. 344 00:30:50,521 --> 00:30:52,873 We all heard stories of a guitar case full of guns. 345 00:30:53,024 --> 00:30:53,858 I know. 346 00:30:54,859 --> 00:30:56,485 Just had to make sure. 347 00:30:56,819 --> 00:30:57,653 I understand. 348 00:31:02,199 --> 00:31:03,451 It's him! 349 00:31:05,745 --> 00:31:06,871 Well, well, well yes. 350 00:31:07,121 --> 00:31:08,080 It's me. It's me. 351 00:31:09,373 --> 00:31:11,792 I'm not against you guys, so keep it down. 352 00:31:12,043 --> 00:31:13,085 Just keep it down, eh? 353 00:31:14,253 --> 00:31:16,881 I'm just looking for a man who calls... 354 00:31:19,091 --> 00:31:20,551 Not yet. 355 00:31:50,539 --> 00:31:52,041 What the fuck is going on?! 356 00:31:55,002 --> 00:31:56,212 Is that going on right now? 357 00:32:37,670 --> 00:32:38,838 Watch him! 358 00:32:39,171 --> 00:32:40,631 What the fuck's going on, man? 359 00:32:50,516 --> 00:32:51,642 Friends of yours? 360 00:32:52,935 --> 00:32:56,647 I- I- I- Look! I swear I have no fucking idea what the hell's going on here! 361 00:33:10,327 --> 00:33:11,162 Shit! 362 00:33:57,374 --> 00:33:58,876 You missed me! 363 00:34:27,071 --> 00:34:28,405 Get up. 364 00:34:30,866 --> 00:34:32,076 Come here. 365 00:34:35,454 --> 00:34:39,416 I'm looking for a man who calls himself "Bucho." 366 00:34:40,918 --> 00:34:41,961 That's all. 367 00:34:43,003 --> 00:34:45,673 But you had to do it the hard way. 368 00:34:52,096 --> 00:34:53,389 Listen to me. 369 00:34:54,473 --> 00:34:56,183 I don't want to kill you. 370 00:34:57,184 --> 00:35:00,270 I just want you to take me to him. Understand me, ese? 371 00:35:11,323 --> 00:35:13,617 Tried to shoot me in the back, huh? 372 00:35:22,418 --> 00:35:23,502 Fucker! 373 00:35:54,803 --> 00:35:56,303 Hey, hey, hey, hey! 374 00:35:58,829 --> 00:36:00,289 If you want to go... 375 00:36:00,956 --> 00:36:01,790 go. 376 00:36:03,876 --> 00:36:05,335 If you're going to stay... 377 00:36:06,962 --> 00:36:08,005 relax. 378 00:36:25,772 --> 00:36:27,065 Fuck you! 379 00:39:48,016 --> 00:39:49,392 The money's still in back. 380 00:39:49,643 --> 00:39:51,019 So's the pickup. 381 00:39:51,228 --> 00:39:53,581 Pick-up guy's lying on the floor with 3 bullets in his head. 382 00:39:53,982 --> 00:39:54,864 I don't know... 383 00:39:54,890 --> 00:39:57,476 - Tavo must have shot him. - Where's Tavo? 384 00:39:58,401 --> 00:39:59,444 Tavo's outside, boss. 385 00:40:00,570 --> 00:40:01,446 Where? 386 00:40:01,780 --> 00:40:02,822 2 blocks up. 387 00:40:03,031 --> 00:40:05,450 Well, tell him to get his ass over here! 388 00:40:05,659 --> 00:40:08,245 - I want to know what happened! - He's dead, boss. 389 00:40:42,988 --> 00:40:44,572 I'll tell you, boss... 390 00:40:45,573 --> 00:40:48,243 whoever it was didn't come looking for the money. 391 00:40:48,244 --> 00:40:49,869 No. 392 00:40:49,995 --> 00:40:51,579 They came looking for me. 393 00:40:53,957 --> 00:40:57,753 You've heard stories of that man that carries a guitar case full of weapons. 394 00:40:57,837 --> 00:41:02,774 Bucho, those are stories, man. That's all they are, is stories. 395 00:41:02,882 --> 00:41:05,135 Oh, I know. I cannot believe it. It's like-- 396 00:41:10,890 --> 00:41:13,435 Can't you see we are fucking closed?! 397 00:41:16,479 --> 00:41:17,814 We need to find him right away. 398 00:41:18,023 --> 00:41:20,875 Bucho, you said we're being watched by the Colombians. 399 00:41:20,917 --> 00:41:22,168 So we need to move quickly. 400 00:41:22,318 --> 00:41:24,154 He's probably left town by now, Bucho. 401 00:41:24,946 --> 00:41:26,531 He knows I'm here now. 402 00:41:26,781 --> 00:41:28,825 He's not going anywhere. 403 00:41:40,462 --> 00:41:41,796 Where am I? 404 00:41:42,464 --> 00:41:43,798 Bookstore. 405 00:41:44,549 --> 00:41:46,259 Bookstore-cafe. 406 00:41:52,098 --> 00:41:53,892 What the hell did you give me? 407 00:41:54,142 --> 00:41:55,560 Painkillers. 408 00:41:55,810 --> 00:41:56,936 I'm operating. 409 00:42:03,985 --> 00:42:05,245 Where is everybody? 410 00:42:05,387 --> 00:42:07,556 I closed early so no one would come around. 411 00:42:08,406 --> 00:42:11,451 Well, actually, no one would be coming around anyway. 412 00:42:12,952 --> 00:42:13,912 Why? 413 00:42:14,370 --> 00:42:15,622 Nobody reads. 414 00:42:22,921 --> 00:42:25,048 Is it yours? All those... 415 00:42:25,298 --> 00:42:26,508 books? 416 00:42:27,634 --> 00:42:28,843 It's mine. 417 00:42:29,093 --> 00:42:31,054 My parents passed away. 418 00:42:31,429 --> 00:42:33,973 They left me the building and some money. 419 00:42:34,224 --> 00:42:35,725 I have an apartment upstairs. 420 00:42:39,437 --> 00:42:41,022 Why a bookstore? 421 00:42:41,272 --> 00:42:43,608 This town never had a bookstore. 422 00:42:44,776 --> 00:42:46,861 So I get this bright idea. 423 00:42:49,781 --> 00:42:52,325 Are you sure you know what you're doing? 424 00:42:55,620 --> 00:42:57,038 Why a bookstore, huh? 425 00:42:57,872 --> 00:43:00,208 All right, all right. Isn't there a hospital? 426 00:43:00,458 --> 00:43:03,711 Trust me. You don't want to go to a hospital here. 427 00:43:06,965 --> 00:43:09,217 You'll never find work in this town. 428 00:43:10,260 --> 00:43:11,135 What? 429 00:43:11,761 --> 00:43:13,012 The guitar. 430 00:43:13,263 --> 00:43:15,139 Nobody hires musicians around here. 431 00:43:16,975 --> 00:43:18,142 I know. 432 00:43:20,687 --> 00:43:22,480 I use it to pick up girls. 433 00:43:22,905 --> 00:43:24,905 - Yeah? - Yeah. 434 00:43:28,820 --> 00:43:30,488 Oh, come on! 435 00:43:32,313 --> 00:43:33,813 Oops. 436 00:43:38,830 --> 00:43:40,373 - You see this? - I see it. 437 00:43:41,624 --> 00:43:43,610 That one had your name on it. 438 00:43:43,670 --> 00:43:45,670 - Oh yeah? - Yeah. 439 00:43:46,796 --> 00:43:48,589 You don't even know my name. 440 00:43:48,965 --> 00:43:49,841 That's right. 441 00:43:50,591 --> 00:43:52,302 I don't know your name. 442 00:43:53,928 --> 00:43:55,179 You smoke? 443 00:43:57,765 --> 00:43:58,808 Nope. 444 00:44:06,691 --> 00:44:07,775 Thanks. 445 00:44:08,026 --> 00:44:10,987 It's the least I can do for you, after saving my life. 446 00:44:12,196 --> 00:44:13,865 Here, have a couple more. 447 00:44:14,115 --> 00:44:16,117 - What is it? - Painkillers. 448 00:44:19,746 --> 00:44:21,039 Hot water. 449 00:44:22,415 --> 00:44:23,374 Shit! 450 00:44:24,250 --> 00:44:25,168 What're you doing to me?! 451 00:44:25,418 --> 00:44:26,669 - Sorry. - You're crazy. 452 00:44:26,919 --> 00:44:29,589 Relax. Here, this is the cold water. 453 00:44:35,970 --> 00:44:37,096 Better? 454 00:44:38,598 --> 00:44:39,807 Let's stitch you up. 455 00:45:08,211 --> 00:45:09,504 Go on! Get out of here! 456 00:46:21,204 --> 00:46:22,904 No. 457 00:46:26,330 --> 00:46:27,290 I know who you are. 458 00:46:28,499 --> 00:46:29,625 Really? 459 00:46:31,544 --> 00:46:34,422 You're that guy you always hear stories about. 460 00:46:36,173 --> 00:46:37,633 You kill drug dealers. 461 00:46:37,883 --> 00:46:39,677 I'm looking for Bucho, do you know him? 462 00:46:41,095 --> 00:46:44,223 I hope you don't think you can take someone like Bucho on by yourself. 463 00:46:44,473 --> 00:46:45,349 So you know him? 464 00:46:45,600 --> 00:46:46,642 Yeah. 465 00:46:48,227 --> 00:46:50,605 I have a few friends I can call. 466 00:46:50,855 --> 00:46:51,981 They owe me a favor. 467 00:46:53,858 --> 00:46:55,109 Don't complain. 468 00:46:55,443 --> 00:46:59,113 That would be straight if you hadn't been moving around so much. 469 00:46:59,864 --> 00:47:01,115 That one's worse. 470 00:47:01,565 --> 00:47:02,900 Who did that one? 471 00:47:03,075 --> 00:47:05,077 I did, a long time ago. 472 00:47:12,460 --> 00:47:14,795 I don't even want to know what that is. 473 00:47:18,883 --> 00:47:22,053 Saved my life more than once. 474 00:47:23,763 --> 00:47:24,805 You can have that one. 475 00:47:25,389 --> 00:47:27,391 Oh, no... thanks. 476 00:47:27,592 --> 00:47:29,561 - No? - No, I'm okay. 477 00:47:33,356 --> 00:47:34,648 Will you help me? 478 00:47:39,362 --> 00:47:41,405 I don't think I can help you. 479 00:47:43,324 --> 00:47:45,743 I need to leave my things here for a few minutes. 480 00:47:46,470 --> 00:47:48,204 Oh... okay. 481 00:47:48,754 --> 00:47:50,231 I can trust you, right? 482 00:47:50,581 --> 00:47:51,457 Yeah. 483 00:47:51,707 --> 00:47:52,533 Really? 484 00:47:52,558 --> 00:47:54,217 Yeah. 485 00:47:54,418 --> 00:47:55,503 All right. 486 00:47:56,253 --> 00:47:57,213 So, where are you going? 487 00:47:57,463 --> 00:47:59,423 I have to go to church. 488 00:48:00,007 --> 00:48:01,092 What for? 489 00:48:01,342 --> 00:48:03,094 Confess my sins. 490 00:48:03,594 --> 00:48:04,845 I'm a sinner. 491 00:48:05,304 --> 00:48:06,263 I know. 492 00:48:12,853 --> 00:48:14,188 Did I thank you? 493 00:48:14,772 --> 00:48:16,273 No, you didn't. 494 00:48:17,250 --> 00:48:19,250 Okay... 495 00:48:19,276 --> 00:48:20,361 I will. 496 00:48:38,129 --> 00:48:40,247 Bucho! What do you think, huh? 497 00:48:41,966 --> 00:48:43,384 Bulletproof windows... 498 00:48:43,634 --> 00:48:44,969 sidings... 499 00:48:45,219 --> 00:48:46,303 the hood. 500 00:48:48,022 --> 00:48:49,398 Just what you asked for. 501 00:48:53,060 --> 00:48:54,061 Listen... 502 00:48:54,770 --> 00:48:58,090 there are no more pickups scheduled today, except for the one in Hidalgo. 503 00:48:58,140 --> 00:48:59,392 Stay away from there. 504 00:48:59,442 --> 00:49:03,237 The rest of the town is game. Take this car and find him! 505 00:49:03,929 --> 00:49:04,929 I'll take my truck. 506 00:49:04,969 --> 00:49:06,929 Take the car. That's what I bought it for. 507 00:49:07,449 --> 00:49:09,159 If you see someone you don't know... 508 00:49:09,210 --> 00:49:12,129 kill him. I can't take any more chances. 509 00:49:17,459 --> 00:49:18,961 That's bulletproof glass on the sunroof, eh? 510 00:49:19,211 --> 00:49:22,089 Works as a shield for when you're shooting from the top. 511 00:49:22,339 --> 00:49:23,757 Look at this guy. 512 00:49:29,680 --> 00:49:32,349 It works. Now go and get him. 513 00:49:32,874 --> 00:49:34,174 Zamira! 514 00:49:35,060 --> 00:49:39,064 I want you to take her with you. You'll need all the help you can get. 515 00:49:53,912 --> 00:49:54,955 You too. 516 00:50:24,109 --> 00:50:27,404 Bless me, Father, for I have just killed quite a few men. 517 00:50:27,654 --> 00:50:29,114 No shit. 518 00:50:29,990 --> 00:50:33,202 From what I hear, you cleaned out the entire Tarasco Bar. 519 00:50:33,452 --> 00:50:36,955 Nice job, asshole. Now you're gonna have every hit man in Coahuila looking for you. 520 00:50:37,206 --> 00:50:39,065 Things got out of hand. I couldn't avoid it. 521 00:50:39,249 --> 00:50:41,085 But I told you, no more bloodbaths. 522 00:50:41,335 --> 00:50:44,596 I told you. Bucho is the last one. 523 00:50:45,006 --> 00:50:46,207 After him, I'm finished. 524 00:50:46,757 --> 00:50:50,777 No, I'm finished. They killed the woman you loved. Okay. 525 00:50:50,827 --> 00:50:53,021 Then they shot through your hand. Two points. 526 00:50:53,171 --> 00:50:54,473 Hey! Wake up! 527 00:50:54,623 --> 00:50:57,084 There is no payback for that. 528 00:50:58,644 --> 00:50:59,603 Walk away. 529 00:51:01,271 --> 00:51:02,164 Trust me... 530 00:51:02,314 --> 00:51:06,068 this is one you're not going to want to see through to the end. 531 00:51:07,903 --> 00:51:09,363 What do you mean? 532 00:51:10,114 --> 00:51:13,909 Let's just say I've done some checking around, and Bucho is not someone you want to mess with. 533 00:51:14,159 --> 00:51:15,202 Trust me on this. 534 00:51:16,370 --> 00:51:17,996 I cannot leave without Bucho. 535 00:51:18,247 --> 00:51:21,166 You don't expect to live much longer? Fine. I do. 536 00:51:21,416 --> 00:51:22,876 Seriously, if you need any more help... 537 00:51:23,127 --> 00:51:24,253 don't call me. 538 00:51:24,461 --> 00:51:26,964 Call your friends Campa and Quino. They're crazy anyway. 539 00:51:27,114 --> 00:51:29,566 No no no, but I should be able to count on you! 540 00:51:29,716 --> 00:51:31,385 Those days are gone. 541 00:51:31,844 --> 00:51:33,804 Just wait! Hey! Come on! 542 00:51:34,054 --> 00:51:36,265 Good luck. Don't get shot. 543 00:51:38,267 --> 00:51:39,893 Did you want confession? 544 00:51:39,918 --> 00:51:41,918 Eh? 545 00:51:43,522 --> 00:51:46,483 Maybe later, Father. Because where I am going... 546 00:51:46,733 --> 00:51:48,861 I'd just have to come right back. 547 00:52:04,203 --> 00:52:05,903 Hello. 548 00:52:11,928 --> 00:52:13,628 Yeah. 549 00:52:15,929 --> 00:52:17,347 Uh, look... 550 00:52:18,724 --> 00:52:21,602 I didn't call about it before because... 551 00:52:22,519 --> 00:52:23,729 I could handle it. 552 00:52:26,064 --> 00:52:28,358 Yes, he's got no place to go. 553 00:52:29,151 --> 00:52:31,111 I got my men on him right now. 554 00:52:32,738 --> 00:52:34,531 What do you mean you brought someone in?! 555 00:52:34,781 --> 00:52:36,658 How long has he been here? 556 00:52:37,200 --> 00:52:38,827 Well, who is he? 557 00:52:40,370 --> 00:52:43,332 What are you talking about? We can handle it. 558 00:52:43,832 --> 00:52:46,418 Someone like that will just tear the place up... 559 00:52:46,668 --> 00:52:48,629 will make a lot of noise. 560 00:52:51,882 --> 00:52:53,717 What does your guy look like? 561 00:52:56,470 --> 00:52:59,848 Well I've got to know, or the wrong people might get killed. 562 00:53:00,390 --> 00:53:04,478 Next time I'll call you sooner, but I knew I could handle this, so... 563 00:53:04,479 --> 00:53:06,287 Hello? Hello! 564 00:53:06,313 --> 00:53:07,397 Shit! 565 00:53:11,151 --> 00:53:13,695 What's the number to the phone in my car? 566 00:53:15,656 --> 00:53:18,492 Hey fuckheads, what's the number to the phone in my car?! 567 00:53:18,909 --> 00:53:19,993 Number! 568 00:53:23,246 --> 00:53:24,915 It's in your car, boss. 569 00:53:43,642 --> 00:53:47,479 What is the fucking number to the phone in my car? 570 00:53:52,901 --> 00:53:53,860 Fuck. 571 00:53:56,988 --> 00:53:59,242 What the fuck are you doing? Get away from me, man. 572 00:53:59,492 --> 00:54:01,985 You can't go away like this. I mean, I need you. 573 00:54:04,501 --> 00:54:06,428 I dreamt about her again last night. 574 00:54:06,478 --> 00:54:07,646 So what! 575 00:54:10,015 --> 00:54:11,616 - Listen to me! Shit! - What?! 576 00:54:13,852 --> 00:54:15,020 You are right. 577 00:54:16,522 --> 00:54:17,564 You are right. 578 00:54:19,733 --> 00:54:20,985 Maybe I should quit. 579 00:54:21,202 --> 00:54:24,155 Well now you're finally talking some sense, because you keep this up... 580 00:54:24,180 --> 00:54:25,305 lemme tell you something... 581 00:54:25,306 --> 00:54:28,384 you keep this up and it's gonna be over, and believe me it's gonna be over real quick. 582 00:55:00,763 --> 00:55:02,063 Hey! 583 00:55:07,489 --> 00:55:08,449 Get in here! 584 00:55:15,898 --> 00:55:16,907 Watch it! Watch it! 585 00:55:26,467 --> 00:55:28,719 Where the fuck is he? We got to kill him. 586 00:56:19,987 --> 00:56:21,322 Hey. Yeah, it's me again. 587 00:56:21,772 --> 00:56:24,817 About the man you sent in... what does he look like? 588 00:56:26,318 --> 00:56:29,530 Just so that I know. So my people don't get confused. 589 00:56:30,656 --> 00:56:33,200 Dark hair, dark skin. Yeah, I figured that much. 590 00:56:33,575 --> 00:56:35,369 Can you give me a few more details? 591 00:56:36,203 --> 00:56:37,538 Tattoo on his chest. 592 00:56:39,373 --> 00:56:42,084 Tattoo of a woman on his chest. 593 00:56:42,292 --> 00:56:44,086 Yeah. What else? 594 00:56:44,628 --> 00:56:45,754 Any weapons? 595 00:56:46,004 --> 00:56:47,631 Throwing knives. 596 00:56:49,508 --> 00:56:50,509 And...? 597 00:56:51,552 --> 00:56:55,722 And pay-phone money so he can call you with progress reports. 598 00:56:57,224 --> 00:56:58,225 Yes, okay. 599 00:56:58,433 --> 00:57:00,227 That should do it, thanks. 600 00:57:01,037 --> 00:57:02,037 Yeah. 601 00:57:02,563 --> 00:57:04,481 We'll stay out of his way. 602 00:57:05,065 --> 00:57:06,316 Yeah, thank you. 603 00:57:10,320 --> 00:57:11,363 Fuck! 604 00:57:11,613 --> 00:57:15,701 This is what I was talking about. Our own people are watching us. 605 00:57:15,909 --> 00:57:18,495 He's been here since this morning, checking up on us. 606 00:57:19,663 --> 00:57:20,497 Bastards! 607 00:57:21,206 --> 00:57:22,416 Go and find him! 608 00:57:22,624 --> 00:57:23,542 Go and find who? 609 00:57:23,959 --> 00:57:25,127 There's no one else! 610 00:57:25,335 --> 00:57:27,323 He's been claimed as one of the Colombians. 611 00:57:27,348 --> 00:57:30,048 They just won't admit that they're trying to go after you, Bucho. 612 00:57:30,165 --> 00:57:34,252 There's someone else out there. I know there is! And I want to find him now! 613 00:57:34,303 --> 00:57:35,595 Who else is there? 614 00:57:35,929 --> 00:57:37,264 The guitar player? 615 00:57:37,514 --> 00:57:39,332 The guy is a myth, man. 616 00:57:39,408 --> 00:57:42,369 - A myth. - You are not a believer, memo, 617 00:57:42,561 --> 00:57:44,604 and that will be your downfall. 618 00:57:44,855 --> 00:57:47,691 I'm going with you. I can't leave this up to you anymore. 619 00:57:49,109 --> 00:57:51,361 Now my ass is on the line. 620 00:58:08,670 --> 00:58:09,504 Manito! 621 00:58:10,047 --> 00:58:11,840 Why aren't you practicing? 622 00:58:12,299 --> 00:58:15,052 I told you, man. Every day, all day. 623 00:58:15,927 --> 00:58:17,554 I can't play this guitar. 624 00:58:19,264 --> 00:58:20,348 Come on. 625 00:58:20,599 --> 00:58:21,850 Where are you going? 626 00:58:22,184 --> 00:58:24,061 I'm gonna get MY guitar. 627 00:58:24,644 --> 00:58:25,812 I'll wait here. 628 00:58:26,021 --> 00:58:27,731 It's right over there. 629 00:58:28,732 --> 00:58:29,983 What's over there? 630 00:58:30,192 --> 00:58:33,320 My guitar. I want to show you I've been practicing. 631 00:58:43,330 --> 00:58:44,581 Stupid kid. 632 00:59:13,235 --> 00:59:16,112 Stay back there. No one else is supposed to be here. 633 00:59:21,701 --> 00:59:23,370 See? Here it comes. 634 00:59:39,970 --> 00:59:42,347 See? Now this one I can play. 635 00:59:52,816 --> 00:59:54,317 Don't even think about it. 636 00:59:56,069 --> 00:59:57,237 Give me the guitar. 637 00:59:58,321 --> 00:59:59,281 Come on! Give me the guitar! 638 01:00:02,742 --> 01:00:03,635 Go away. 639 01:00:12,002 --> 01:00:13,169 Shit. 640 01:00:23,638 --> 01:00:25,757 This is your father's guitar? Eh? 641 01:00:27,442 --> 01:00:29,361 Is this why he doesn't work anymore? Huh? 642 01:00:29,769 --> 01:00:31,771 They switch guitars every few days. 643 01:00:31,980 --> 01:00:33,273 What do you get out of it? 644 01:00:33,481 --> 01:00:37,027 My father doesn't have to work. He sits at home and watches TV. 645 01:00:37,235 --> 01:00:38,695 My dad says they hide it all over. 646 01:00:38,903 --> 01:00:41,698 Ladies with baby carriages, the church... 647 01:00:41,948 --> 01:00:44,034 bookstores. Ask Carolina. 648 01:00:44,242 --> 01:00:45,076 She'll tell you. 649 01:00:45,285 --> 01:00:46,536 She does the same thing. 650 01:01:04,387 --> 01:01:05,847 What? Jesus. 651 01:01:06,097 --> 01:01:07,974 - What the hell did you tell him?! - Who? 652 01:01:08,224 --> 01:01:11,019 - You work for him, right? - I work for nobody. 653 01:01:11,269 --> 01:01:13,104 I want to know what the fuck you said! 654 01:01:13,355 --> 01:01:14,773 - I said nothing. - Nothing?! 655 01:01:15,023 --> 01:01:16,558 I don't know what you are talking about! 656 01:01:16,908 --> 01:01:18,108 You told him I was at the church! 657 01:01:18,276 --> 01:01:21,196 - I haven't said anything to anybody! - Look at me now! 658 01:01:21,446 --> 01:01:22,781 Just because you are protecting him! 659 01:01:22,989 --> 01:01:24,232 - I'm not protecting him! - Yes, you are! 660 01:01:24,282 --> 01:01:27,202 If I was protecting him, I would've told him you were here by now! 661 01:01:27,294 --> 01:01:28,294 Well, you surely don't want him dead! 662 01:01:28,495 --> 01:01:29,906 I don't want anybody dead! 663 01:01:30,832 --> 01:01:33,007 And you should see that killing him is not the answer to any--. 664 01:01:33,057 --> 01:01:34,626 - See?! You know what I see? - What?! 665 01:01:34,876 --> 01:01:37,087 I see you are no better than he is. 666 01:01:38,922 --> 01:01:40,465 The same shit! 667 01:01:47,472 --> 01:01:48,765 Anybody can be bought. 668 01:01:49,015 --> 01:01:50,391 Not anybody. 669 01:01:50,642 --> 01:01:51,935 Oh, you're so good, huh? 670 01:01:52,185 --> 01:01:54,479 You see this bookstore? It's my bookstore. 671 01:01:54,687 --> 01:01:57,065 Somebody comes and drops something off. 672 01:01:57,315 --> 01:01:58,650 - A couple of days later... - How much? 673 01:01:58,659 --> 01:02:00,585 - Somebody else comes and picks it up. - How much? 674 01:02:00,694 --> 01:02:02,295 You know what I do? I rent out space, that's all I do! 675 01:02:02,403 --> 01:02:04,197 - I rent out space. - How much?! 676 01:02:04,405 --> 01:02:05,265 Just the back room. 677 01:02:05,373 --> 01:02:07,208 No! How much does he pay you?! 678 01:02:07,833 --> 01:02:09,333 Oh. 679 01:02:11,746 --> 01:02:13,164 $50,000 a year. 680 01:02:13,373 --> 01:02:15,458 $50,000. 681 01:02:18,461 --> 01:02:19,379 Cash. 682 01:02:29,222 --> 01:02:32,308 Look at you. You're a mess again. Come here. 683 01:02:42,193 --> 01:02:43,278 On the counter. 684 01:02:49,367 --> 01:02:52,036 I didn't open this place just to see it fail. 685 01:02:52,245 --> 01:02:54,998 It wasn't making any money, and I would've had to close it down. 686 01:02:55,206 --> 01:02:58,877 One day, Bucho walks in with a suitcase full of money... 687 01:02:59,127 --> 01:03:01,629 and he says to me, " Carolina, take this..." 688 01:03:01,838 --> 01:03:03,590 and go on about your own business... 689 01:03:03,882 --> 01:03:06,843 "...and I will give you $50,000 a year." 690 01:03:11,180 --> 01:03:13,516 They've done it with a lot of people around here. 691 01:03:13,725 --> 01:03:16,102 They use our businesses as fronts. 692 01:03:16,728 --> 01:03:19,772 I used some of the money to keep this place open. 693 01:03:20,023 --> 01:03:22,275 And I stashed the rest, thinking... 694 01:03:22,650 --> 01:03:24,027 if some day... 695 01:03:24,277 --> 01:03:26,738 things started to get really bad around here... 696 01:03:26,988 --> 01:03:29,032 I'd have the money to leave. 697 01:03:29,866 --> 01:03:31,409 But I can't leave. 698 01:03:32,368 --> 01:03:35,038 Because once you're in, you can't get out. 699 01:03:35,330 --> 01:03:37,957 The closest thing I had to a real brother... 700 01:03:38,458 --> 01:03:40,126 was just killed. 701 01:03:41,169 --> 01:03:43,713 I cannot stop what it is I have to do. 702 01:03:44,505 --> 01:03:45,715 I cannot. 703 01:03:48,092 --> 01:03:48,843 Damn it! 704 01:03:58,353 --> 01:03:59,979 Do you need some help with that? 705 01:04:00,229 --> 01:04:02,523 Oh, no. I was trying to- to move my... 706 01:04:03,107 --> 01:04:04,609 my cash register. 707 01:04:05,526 --> 01:04:07,195 I needed a new one anyway. 708 01:04:16,704 --> 01:04:18,122 So... 709 01:04:18,831 --> 01:04:20,208 what brings you out here? 710 01:04:20,750 --> 01:04:23,294 I don't come around much anymore, do I? 711 01:04:25,380 --> 01:04:26,631 No. 712 01:04:28,216 --> 01:04:29,509 How've you been? 713 01:04:29,884 --> 01:04:31,219 Been okay. 714 01:04:31,636 --> 01:04:32,804 Business? 715 01:04:33,054 --> 01:04:34,722 Business is good. 716 01:04:36,724 --> 01:04:38,518 About as good as it can be. 717 01:04:40,228 --> 01:04:41,687 I told you... 718 01:04:41,938 --> 01:04:42,730 Bookstores? 719 01:04:45,024 --> 01:04:46,484 Not in this town. 720 01:04:47,443 --> 01:04:48,736 And you? 721 01:04:53,366 --> 01:04:57,286 I'm looking for someone that's threatening our business. 722 01:04:57,495 --> 01:04:59,872 You may have heard about the bar this morning. 723 01:05:00,081 --> 01:05:02,667 Oh, yeah. There was a shooting. 724 01:05:03,000 --> 01:05:06,129 Have you seen anyone around that may look, um... 725 01:05:06,379 --> 01:05:07,288 Suspicious? 726 01:05:07,313 --> 01:05:08,513 Mmm. 727 01:05:13,886 --> 01:05:15,054 No. 728 01:05:18,558 --> 01:05:19,809 Fuck. 729 01:05:20,059 --> 01:05:23,855 The guy that I'm looking for is obviously dangerous... 730 01:05:26,399 --> 01:05:29,110 so I'm not asking you to confront him... 731 01:05:30,236 --> 01:05:31,279 but... 732 01:05:31,487 --> 01:05:32,405 if you see him... 733 01:05:34,907 --> 01:05:36,450 will you call me? 734 01:05:37,535 --> 01:05:38,619 Sure. 735 01:05:42,331 --> 01:05:43,291 I mean... 736 01:05:52,216 --> 01:05:55,586 we can't have any more shootings, hmm? 737 01:05:56,611 --> 01:05:58,011 No. 738 01:06:04,645 --> 01:06:06,314 But I haven't seen him. 739 01:06:13,070 --> 01:06:14,405 You... 740 01:06:14,655 --> 01:06:16,198 wouldn't lie to me... 741 01:06:16,449 --> 01:06:17,533 would you, Carolina? 742 01:06:24,332 --> 01:06:25,291 No. 743 01:06:30,171 --> 01:06:32,048 That's some mess you've got there. 744 01:06:32,757 --> 01:06:33,674 Yeah. 745 01:06:38,387 --> 01:06:39,680 I better clean it up. 746 01:06:41,682 --> 01:06:43,809 Thank you for the coffee. You'll call me. 747 01:06:44,101 --> 01:06:45,436 Yes... 748 01:06:46,520 --> 01:06:48,189 if I see him... 749 01:06:48,981 --> 01:06:50,775 I'll make sure and call you. 750 01:06:54,111 --> 01:06:55,529 Call me. 751 01:07:01,577 --> 01:07:02,787 Was that him? 752 01:07:02,995 --> 01:07:06,332 Yes. But you're not doing anything to him around here or you'll get us both killed. 753 01:07:06,582 --> 01:07:08,709 And I don't want to die over this. Okay? 754 01:07:10,294 --> 01:07:12,129 Stay away from the window, before they see you. 755 01:08:06,976 --> 01:08:08,853 This one's not so bad. 756 01:08:13,315 --> 01:08:15,693 Actually, it's almost straight. 757 01:08:18,154 --> 01:08:19,864 Why didn't you tell him... 758 01:08:20,114 --> 01:08:21,574 I was here? 759 01:08:23,993 --> 01:08:25,202 I don't know. 760 01:08:27,288 --> 01:08:29,999 I know you think he's a terrible person. 761 01:08:31,709 --> 01:08:33,252 Honey, he is. 762 01:08:35,421 --> 01:08:36,630 He is. 763 01:08:37,965 --> 01:08:39,633 Not really. 764 01:08:40,259 --> 01:08:41,969 He's got a good side to him. 765 01:08:42,178 --> 01:08:44,889 And that's the only thing that can save him. 766 01:08:50,769 --> 01:08:52,021 What is this? 767 01:08:52,813 --> 01:08:54,481 That was for you. 768 01:08:54,815 --> 01:08:56,525 It was for me? 769 01:08:56,775 --> 01:08:58,569 It's not for me anymore, right? 770 01:08:59,737 --> 01:09:01,488 Okay, you can have it. 771 01:09:05,576 --> 01:09:08,829 I didn't get you a case, since you already have one. 772 01:09:09,079 --> 01:09:11,040 It's beautiful. Thank you. 773 01:09:11,290 --> 01:09:12,791 And I was thinking maybe... 774 01:09:13,042 --> 01:09:17,004 you can clear out the guns and put this in instead. 775 01:09:18,505 --> 01:09:19,590 Maybe. 776 01:09:20,674 --> 01:09:21,967 Here, play something. 777 01:09:22,218 --> 01:09:23,093 No. 778 01:09:23,344 --> 01:09:25,221 Come on, let me help you. 779 01:09:27,246 --> 01:09:28,546 I can't-- Ow! 780 01:09:28,724 --> 01:09:30,184 - I'm sorry. - Be careful. 781 01:09:30,726 --> 01:09:31,852 It's okay. 782 01:09:32,561 --> 01:09:34,730 No, I can't play anymore. 783 01:09:35,272 --> 01:09:36,065 Why? 784 01:09:36,315 --> 01:09:38,359 Well, look at my hand. It's... eh. 785 01:09:39,902 --> 01:09:40,819 I can't. 786 01:09:41,070 --> 01:09:43,321 Okay, we can improvise. I'll help you. 787 01:09:43,372 --> 01:09:44,831 - Improvise? - Yeah. 788 01:09:47,493 --> 01:09:48,619 Do you play? 789 01:09:50,788 --> 01:09:52,039 A little. 790 01:09:53,791 --> 01:09:54,875 All right. 791 01:09:59,797 --> 01:10:01,674 That's not even a note. 792 01:10:02,549 --> 01:10:04,301 Let me show you. 793 01:10:04,551 --> 01:10:06,637 Put these two fingers... two fingers over here. 794 01:10:06,971 --> 01:10:08,180 - Like this? - Yeah. 795 01:10:08,931 --> 01:10:10,766 Good. That's nice. 796 01:10:11,016 --> 01:10:12,184 Let me see now. 797 01:10:27,700 --> 01:10:28,659 All right. 798 01:12:31,281 --> 01:12:32,324 Memo... 799 01:12:32,824 --> 01:12:34,326 he's in the bookstore. 800 01:12:34,910 --> 01:12:36,370 Yeah, I'm sure of it. 801 01:12:38,163 --> 01:12:42,334 Well, check it out anyway. If he's in there, and she's hiding him... 802 01:12:42,584 --> 01:12:43,877 kill them both. 803 01:12:44,211 --> 01:12:46,129 Make it look like an accident. 804 01:12:47,422 --> 01:12:49,174 It's a bookstore. 805 01:12:49,424 --> 01:12:50,926 Burn it down. 806 01:15:05,477 --> 01:15:06,686 Move! 807 01:15:09,231 --> 01:15:09,940 Come on! 808 01:15:10,607 --> 01:15:11,483 Hurry! 809 01:15:12,025 --> 01:15:12,817 Take this! 810 01:15:13,151 --> 01:15:14,277 Do what? 811 01:15:18,198 --> 01:15:19,241 Come on! 812 01:15:19,449 --> 01:15:20,242 What! 813 01:15:20,450 --> 01:15:21,660 I must get my purse! 814 01:15:21,910 --> 01:15:22,911 Fuck the purse! 815 01:15:25,539 --> 01:15:26,248 Wait, wait, wait! 816 01:15:27,040 --> 01:15:27,791 Wait! 817 01:15:28,291 --> 01:15:29,125 Here. 818 01:15:32,879 --> 01:15:34,422 You look great. 819 01:15:35,715 --> 01:15:36,841 Thank you. 820 01:15:38,635 --> 01:15:39,678 Where're we going? 821 01:15:39,928 --> 01:15:41,388 Downstairs, out the front. 822 01:15:41,596 --> 01:15:42,597 Take this. 823 01:15:49,980 --> 01:15:51,481 Jesus Christ! 824 01:15:54,484 --> 01:15:55,777 What are you doing?! 825 01:15:58,321 --> 01:15:59,823 Get out of here! 826 01:16:10,250 --> 01:16:11,334 Go! Let's go! 827 01:16:44,409 --> 01:16:46,244 Go! Go! Go! 828 01:17:09,809 --> 01:17:10,894 You okay? 829 01:17:42,842 --> 01:17:44,761 I'm sorry, Carolina. 830 01:17:46,554 --> 01:17:47,847 I'm sorry. 831 01:17:57,106 --> 01:17:58,274 That's him. 832 01:17:58,566 --> 01:17:59,400 What? 833 01:18:01,820 --> 01:18:03,071 That's Bucho? 834 01:18:16,042 --> 01:18:18,294 I can get a clean shot of him from here. 835 01:18:21,464 --> 01:18:22,549 Motherfucker. 836 01:18:46,823 --> 01:18:47,865 What? 837 01:18:54,163 --> 01:18:55,915 What are you doing? 838 01:18:56,124 --> 01:18:57,041 Shoot him. 839 01:18:57,292 --> 01:18:58,001 Shoot him! 840 01:19:00,169 --> 01:19:02,297 My whole life was in there. 841 01:19:06,926 --> 01:19:08,386 Can't you see? 842 01:19:08,636 --> 01:19:11,097 Can't you see? He's going to kill me. 843 01:19:11,306 --> 01:19:12,432 Come on! 844 01:19:13,975 --> 01:19:14,684 Damn it! 845 01:19:19,706 --> 01:19:21,106 Hey! 846 01:19:21,232 --> 01:19:24,027 What is wrong? You had the perfect chance! 847 01:19:24,861 --> 01:19:27,697 What's the matter with you? Why didn't you shoot him? 848 01:19:35,371 --> 01:19:36,372 Come on. 849 01:19:36,873 --> 01:19:37,915 Come on. 850 01:19:39,500 --> 01:19:40,543 Come on! 851 01:19:44,868 --> 01:19:46,068 Ouch! 852 01:19:51,804 --> 01:19:53,306 Wait a minute! 853 01:20:03,733 --> 01:20:05,068 It's one thing... 854 01:20:05,276 --> 01:20:08,571 if you can't find someone running around the city... 855 01:20:09,197 --> 01:20:11,282 hiding anyplace he chooses. 856 01:20:11,908 --> 01:20:13,659 I can understand that. 857 01:20:13,910 --> 01:20:16,454 Now what I can't understand is... 858 01:20:16,788 --> 01:20:20,458 how can you let him get away when you knew where he was? 859 01:20:21,334 --> 01:20:23,002 You drive around town... 860 01:20:23,211 --> 01:20:25,254 you see someone you don't know, you shoot them. 861 01:20:25,463 --> 01:20:27,006 How hard is that, huh? 862 01:20:38,726 --> 01:20:40,019 Look over there. 863 01:20:43,022 --> 01:20:44,023 I don't know him. 864 01:20:45,274 --> 01:20:46,843 Never seen him before. 865 01:20:47,577 --> 01:20:48,469 Look, he has a gun! 866 01:20:49,821 --> 01:20:51,447 It must be him. 867 01:20:54,784 --> 01:20:56,702 Now, how hard is that, huh? 868 01:20:59,622 --> 01:21:01,374 It's that easy. 869 01:21:08,840 --> 01:21:09,674 Look! 870 01:21:09,882 --> 01:21:11,384 Who are those guys? 871 01:21:11,634 --> 01:21:13,302 I've never seen them either. 872 01:21:20,393 --> 01:21:21,978 Now, how hard is that? 873 01:21:25,690 --> 01:21:26,566 Bang! 874 01:21:27,108 --> 01:21:30,069 Think you can handle that? Or I got to do everything myself? 875 01:21:30,278 --> 01:21:31,445 I'll handle it. 876 01:21:33,072 --> 01:21:34,782 You bet your ass you'll handle it. 877 01:21:35,157 --> 01:21:38,035 Take my car! That's what I bought it for! 878 01:21:39,871 --> 01:21:41,080 Zamira, you stay here. 879 01:21:41,289 --> 01:21:43,833 I need somebody competent guarding this place! 880 01:21:46,419 --> 01:21:47,545 Hurry up! 881 01:22:18,034 --> 01:22:20,369 I wasn't always like this, you know. 882 01:22:21,495 --> 01:22:23,122 I can see that. 883 01:22:32,882 --> 01:22:33,924 I was a musician. 884 01:22:35,134 --> 01:22:36,469 Were you any good? 885 01:22:37,053 --> 01:22:38,471 I was okay. 886 01:22:42,475 --> 01:22:44,226 They shot my hand. 887 01:22:46,312 --> 01:22:47,396 You know... 888 01:22:48,689 --> 01:22:51,984 it's easier to pull the trigger than play guitar. 889 01:22:54,195 --> 01:22:56,864 Easier to destroy than to create. 890 01:23:01,702 --> 01:23:03,746 They killed the woman I loved. 891 01:23:07,750 --> 01:23:09,460 They ruined my life. 892 01:23:13,631 --> 01:23:16,175 Bucho's men were responsible for it. 893 01:23:25,601 --> 01:23:28,270 Why didn't you kill Bucho? 894 01:23:28,938 --> 01:23:30,022 All right... 895 01:23:32,108 --> 01:23:33,567 here's the plan: 896 01:23:36,028 --> 01:23:39,323 You can still get away without me having to kill him. 897 01:23:40,825 --> 01:23:41,951 You have money. 898 01:23:42,201 --> 01:23:43,619 There is no money. 899 01:23:44,703 --> 01:23:45,663 What? 900 01:23:45,913 --> 01:23:47,039 It's gone. 901 01:23:47,248 --> 01:23:49,625 I had it hidden in the books. 902 01:23:50,084 --> 01:23:51,210 It burned. 903 01:23:51,585 --> 01:23:53,045 Oh, shit. 904 01:23:54,296 --> 01:23:56,841 I have nothing. Nothing. 905 01:23:57,091 --> 01:23:58,259 Oh, great. 906 01:23:58,676 --> 01:23:59,885 Shit! 907 01:24:06,308 --> 01:24:08,435 What about calling your friends? 908 01:24:10,354 --> 01:24:11,564 Campa. 909 01:24:13,149 --> 01:24:14,275 Quino. 910 01:24:15,985 --> 01:24:17,528 They would destroy the city. 911 01:24:17,736 --> 01:24:20,447 And Bucho would still get away. No, forget it. 912 01:24:33,460 --> 01:24:35,713 It may not matter to you... 913 01:24:37,464 --> 01:24:40,801 but he'll follow me everywhere I go until I'm dead. 914 01:24:41,677 --> 01:24:43,137 It does matter to me. 915 01:25:07,244 --> 01:25:08,370 Campa? 916 01:25:09,872 --> 01:25:11,332 Is Quino there? 917 01:25:14,168 --> 01:25:17,254 How fast can the two of you get to Santa Cecilia? 918 01:25:17,504 --> 01:25:18,922 I'll be looking for you. 919 01:25:19,673 --> 01:25:20,674 Hey, thanks. 920 01:25:22,843 --> 01:25:23,844 Campa... 921 01:25:25,262 --> 01:25:26,764 bring your guitars. 922 01:26:00,381 --> 01:26:02,049 Give me the strength... 923 01:26:02,466 --> 01:26:04,134 to be what I was. 924 01:26:06,220 --> 01:26:08,389 And forgive me for what I am. 925 01:27:34,141 --> 01:27:36,893 - Back together again, eh? - Yeah. 926 01:27:40,230 --> 01:27:41,398 Let's play. 927 01:30:40,368 --> 01:30:41,411 Cover yourself! 928 01:30:46,124 --> 01:30:46,833 Fuck! 929 01:32:40,447 --> 01:32:42,866 I'm not sure this is the place. 930 01:32:43,408 --> 01:32:45,160 This is the place. 931 01:32:53,793 --> 01:32:55,378 I'm going with you. 932 01:33:26,910 --> 01:33:27,911 Manito. 933 01:33:30,497 --> 01:33:32,499 What are you doing here? 934 01:33:34,250 --> 01:33:37,337 I thought I was looking for the devil himself. 935 01:33:39,589 --> 01:33:43,134 And all this time it was my own brother. 936 01:33:47,180 --> 01:33:49,432 I didn't know it was you, Cesar. 937 01:33:49,933 --> 01:33:52,143 I only found out this morning. 938 01:34:01,361 --> 01:34:03,821 I ought to kill you right now. 939 01:34:04,447 --> 01:34:06,032 You disgraced me. 940 01:34:06,282 --> 01:34:08,701 We always knew you were up to no good, Cesar. 941 01:34:08,993 --> 01:34:10,611 Never thought you'd go this far. 942 01:34:10,862 --> 01:34:13,156 So my little brother comes here... 943 01:34:13,164 --> 01:34:14,415 to teach me a lesson. 944 01:34:14,666 --> 01:34:16,876 Show me what's right from wrong. 945 01:34:17,877 --> 01:34:19,671 You are a guitar player. 946 01:34:19,963 --> 01:34:23,749 What the fuck is a guitar player doing killing my men, ruining my business?! 947 01:34:23,800 --> 01:34:25,635 Your men killed the woman I loved. 948 01:34:25,885 --> 01:34:28,221 But you killed them! So what do you want from me? 949 01:34:28,680 --> 01:34:30,807 I don't set out to kill innocent people. 950 01:34:31,057 --> 01:34:32,850 No no no no, you just buy innocent people. 951 01:34:33,393 --> 01:34:34,727 You don't kill them... 952 01:34:34,936 --> 01:34:36,813 until you have run out of use for them, of course. 953 01:34:38,940 --> 01:34:40,900 But, isn't she the woman you love now? 954 01:34:41,109 --> 01:34:43,027 When we take away something... 955 01:34:43,278 --> 01:34:44,904 we replace it with something else. 956 01:34:45,363 --> 01:34:47,490 She's a real piece of work. 957 01:34:47,740 --> 01:34:49,492 Trust me. I know. 958 01:34:49,701 --> 01:34:50,952 Sorry about the bookstore. 959 01:34:51,160 --> 01:34:53,246 I've always told you it would go up in smoke. 960 01:34:53,913 --> 01:34:58,042 Had I known it was my kid brother you were fucking, I would have acted differently. 961 01:34:58,251 --> 01:34:59,210 Cesar... 962 01:35:00,545 --> 01:35:02,964 I have learned to read the eyes of many men. 963 01:35:03,172 --> 01:35:04,966 And what do you read in mine? 964 01:35:05,717 --> 01:35:08,552 Defeat, brother. Defeat. 965 01:35:08,586 --> 01:35:09,545 Defeat? 966 01:35:09,762 --> 01:35:11,139 Look at you! 967 01:35:11,848 --> 01:35:13,850 You came here to kill me. 968 01:35:14,225 --> 01:35:16,394 Papa wouldn't be so proud of you anymore. 969 01:35:16,686 --> 01:35:18,896 You were his little guitarrista. 970 01:35:19,147 --> 01:35:20,565 His little mariachi. 971 01:35:21,399 --> 01:35:22,567 And now... 972 01:35:22,817 --> 01:35:25,111 just a piece of shit like me! 973 01:35:26,821 --> 01:35:28,322 You want to kill me? 974 01:35:28,573 --> 01:35:29,949 Let me tell you something. 975 01:35:30,199 --> 01:35:31,993 You have already killed me! 976 01:35:33,077 --> 01:35:34,996 Put your hands up, Manito. 977 01:35:37,540 --> 01:35:38,499 Let's get out of here. 978 01:35:38,708 --> 01:35:39,792 Put them up! 979 01:35:42,879 --> 01:35:43,796 I'm sorry, Manito. 980 01:35:44,422 --> 01:35:47,884 But I can't have you acting heroic when I punish Carolina... 981 01:35:48,134 --> 01:35:49,343 for betraying me. 982 01:35:49,552 --> 01:35:51,763 But let me do this and we'll be even. 983 01:35:52,221 --> 01:35:54,015 Clean slate. 984 01:35:54,474 --> 01:35:56,517 You have killed my men. Okay. 985 01:35:56,726 --> 01:35:57,894 What's done is done. 986 01:35:58,394 --> 01:36:00,062 I'm finished anyway. 987 01:36:00,313 --> 01:36:01,564 But now... 988 01:36:02,565 --> 01:36:03,941 I kill Carolina. 989 01:36:05,902 --> 01:36:07,945 And you get to watch. 990 01:36:17,705 --> 01:36:18,956 Goodbye, Carolina. 991 01:36:28,132 --> 01:36:29,967 Everyone I've killed... 992 01:36:31,636 --> 01:36:33,513 was someone's father... 993 01:36:34,805 --> 01:36:36,557 someone's son... 994 01:36:39,393 --> 01:36:41,145 someone's brother. 995 01:36:54,367 --> 01:36:55,409 Practice. 996 01:37:12,760 --> 01:37:14,095 Where are you going? 997 01:37:17,431 --> 01:37:18,766 I don't know. 998 01:37:36,575 --> 01:37:37,785 Carolina? 999 01:37:39,829 --> 01:37:41,122 Did I thank you? 1000 01:37:43,207 --> 01:37:44,208 No. 1001 01:37:47,420 --> 01:37:48,546 I will. 1002 01:38:30,713 --> 01:38:31,964 So... 1003 01:38:32,423 --> 01:38:34,800 I want you to thank me right now. 1004 01:38:55,905 --> 01:38:57,114 Thank you. 1005 01:39:24,475 --> 01:39:26,185 Just in case. 1006 01:39:27,812 --> 01:39:30,189 It's a long ride to the next town.