1 00:01:09,561 --> 00:01:10,562 Hvad vil du ha'? 2 00:01:11,271 --> 00:01:12,272 Øl. 3 00:01:12,814 --> 00:01:15,191 Jeg har kun en varm Chango. 4 00:01:15,400 --> 00:01:16,818 Det er lige mit mærke. 5 00:01:36,171 --> 00:01:37,505 Det her er skide godt. 6 00:01:39,757 --> 00:01:42,635 Den bedste øl, jeg nogensinde har fået. 7 00:01:44,262 --> 00:01:45,471 Faktisk ... 8 00:01:45,763 --> 00:01:46,931 Skal I have noget, derovre? 9 00:01:47,307 --> 00:01:49,434 Jeg er bare glad for at være i live. 10 00:01:50,393 --> 00:01:53,229 Jeg har været lidt rundt. Kender I Saragosa? 11 00:01:53,813 --> 00:01:57,191 Jeg var på en bar, hvor de serverede rigtig øl. 12 00:01:57,400 --> 00:01:59,235 Ikke så godt som det her, men næsten. 13 00:02:00,945 --> 00:02:03,656 Jeg så noget, I ikke vil tro. 14 00:02:04,574 --> 00:02:07,118 Jeg sidder der, helt for mig selv. 15 00:02:07,327 --> 00:02:08,745 Okay, den her bar ... 16 00:02:10,121 --> 00:02:11,581 var fuld af udskud. 17 00:02:15,668 --> 00:02:17,837 Jeg mener, ikke som her. 18 00:02:18,087 --> 00:02:19,547 Nej, slemme fyre. 19 00:02:19,797 --> 00:02:21,549 De var vist ude på ballade. 20 00:02:23,468 --> 00:02:25,762 Jeg sidder alene. Det foretrækker jeg. 21 00:02:26,262 --> 00:02:28,723 I mellemtiden foregår der noget. 22 00:02:29,349 --> 00:02:33,102 Noget, under bordet. Ikke for iøjnefaldende ... 23 00:02:33,519 --> 00:02:35,188 men heller ikke hemmeligt. 24 00:02:37,315 --> 00:02:38,441 Nå ... 25 00:02:39,317 --> 00:02:40,276 Jeg sidder der ... 26 00:02:43,404 --> 00:02:45,531 og ind kommer ... 27 00:02:45,782 --> 00:02:49,076 den største mexicaner, jeg nogensinde har set ... 28 00:02:49,327 --> 00:02:51,162 fuldstændig som om han ejede stedet. 29 00:02:51,412 --> 00:02:54,373 Ingen vidste rigtig, hvordan de skulle reagere. 30 00:02:54,916 --> 00:02:57,376 Men der var han, og han vandrede ind. 31 00:02:58,169 --> 00:02:59,629 Han var mørk. 32 00:03:01,255 --> 00:03:03,341 Jeg mener ikke mørk i huden. 33 00:03:03,966 --> 00:03:05,301 Det var anderledes. 34 00:03:05,551 --> 00:03:08,137 Det var som om, han hele tiden gik i en skygge. 35 00:03:08,638 --> 00:03:10,806 Selv når han tog et skridt hen imod lyset ... 36 00:03:11,015 --> 00:03:14,685 og man troede, hans ansigt ville blive synligt, så man intet. 37 00:03:15,144 --> 00:03:17,438 Det var som om, lyset dæmpede sig ... 38 00:03:17,647 --> 00:03:18,606 for ham. 39 00:03:27,907 --> 00:03:29,575 Nå, den her fyr ... 40 00:03:31,243 --> 00:03:32,954 sætter sig i baren ... 41 00:03:33,204 --> 00:03:35,539 og bestiller bare en sodavand. 42 00:03:35,790 --> 00:03:37,083 Bestilte han en sodavand? 43 00:03:37,667 --> 00:03:39,669 Det interesserede mig ikke. 44 00:03:40,252 --> 00:03:42,421 Det gjorde derimod det, han bar rundt på. 45 00:03:43,547 --> 00:03:46,634 En slags kuffert, tilsyneladende tung. 46 00:03:46,884 --> 00:03:49,929 Han anbragte den, som om det var hans dame. 47 00:03:52,765 --> 00:03:55,101 Pludselig begyndte skiderikken at snakke. 48 00:03:56,227 --> 00:03:59,647 Om noget alvorligt, for bartenderen blev bange. 49 00:03:59,897 --> 00:04:01,941 Især, da han nævnte ... 50 00:04:02,733 --> 00:04:04,652 Han sagde noget i stil med: 51 00:04:06,362 --> 00:04:08,239 "Bøvs" eller ... 52 00:04:08,989 --> 00:04:09,990 "Bucho". 53 00:04:16,455 --> 00:04:18,040 Netop. 54 00:04:18,332 --> 00:04:19,583 Bucho! 55 00:04:22,545 --> 00:04:24,797 Han gjorde virkelig bartenderen sur. 56 00:04:25,047 --> 00:04:27,550 Nogle af de her uhumske personer ... 57 00:04:27,800 --> 00:04:31,637 ikke som her, rigtige udskud, de blev også skide sure. 58 00:04:32,054 --> 00:04:35,558 De begyndte at finde våben frem. Noget rigtig lort. 59 00:04:36,100 --> 00:04:37,434 Nå, den fremmede ... 60 00:04:37,685 --> 00:04:39,270 han hopper ned fra barstolen. 61 00:04:39,520 --> 00:04:41,981 Ud midt i rummet med sin kasse. 62 00:04:42,189 --> 00:04:43,023 Midt ud i rummet. 63 00:04:43,274 --> 00:04:46,860 Jeg forstår ikke, hvad der sker, men pludselig er kufferten åben ... 64 00:04:47,111 --> 00:04:51,240 og han hiver verdens største pistol frem. 65 00:05:12,761 --> 00:05:14,346 Det var bare begyndelsen. 66 00:05:15,472 --> 00:05:19,351 Sad du bare der? Løb du ikke i dækning eller deltog? 67 00:05:19,852 --> 00:05:21,770 Jeg var stiv af skræk. 68 00:05:22,187 --> 00:05:24,314 Jeg så bare på, at det her ... 69 00:05:28,444 --> 00:05:30,320 væsen smadrede hele bulen. 70 00:05:30,571 --> 00:05:31,738 Det var helt utroligt. 71 00:05:35,325 --> 00:05:39,204 Taberne væltede frem og fik deres velfortjente død. 72 00:05:39,746 --> 00:05:43,375 Forstå mig ret, det var ikke et pænt publikum som her. 73 00:05:43,792 --> 00:05:44,877 Slet ikke. 74 00:05:45,127 --> 00:05:47,588 Nej, det var første klasses svin. 75 00:05:47,838 --> 00:05:50,465 Og jeg må sige, de fik deres bekomst. 76 00:05:50,799 --> 00:05:52,509 Det var Dommedags aften i bulen. 77 00:05:56,430 --> 00:05:58,265 Han tager en af de her fyre ... 78 00:05:58,515 --> 00:06:00,225 den eneste, der stadig ånder. 79 00:06:00,475 --> 00:06:02,728 Han begynder at udspørge ham. 80 00:06:02,936 --> 00:06:04,563 Jeg hørte på hans hvisken ... 81 00:06:04,813 --> 00:06:07,024 at han røbede alt. 82 00:06:07,274 --> 00:06:09,943 Det røg ud af ham. Han fortalte alt. 83 00:06:10,152 --> 00:06:12,070 Han fortalte den fremmede alt. 84 00:06:13,488 --> 00:06:14,823 Alt? 85 00:06:20,829 --> 00:06:24,249 Kan jeg få et rent krus? Det her er beskidt. 86 00:06:26,001 --> 00:06:27,252 Rend mig. 87 00:06:28,503 --> 00:06:30,422 Det er det reneste, jeg har. 88 00:06:39,181 --> 00:06:40,474 Nå, men ... 89 00:06:41,349 --> 00:06:42,559 Uden varsel ... 90 00:06:42,768 --> 00:06:44,603 uden det mindste varsel ... 91 00:06:45,103 --> 00:06:46,772 vender den fremmede sig om ... 92 00:06:47,022 --> 00:06:48,190 og ser ... 93 00:06:48,940 --> 00:06:49,816 på mig. 94 00:06:50,484 --> 00:06:51,860 Så du hans ansigt? 95 00:06:52,527 --> 00:06:53,862 Hans ansigt? 96 00:06:54,196 --> 00:06:55,197 Nej. 97 00:06:56,740 --> 00:06:58,116 Hans øjne. 98 00:07:16,384 --> 00:07:18,428 Og han gjorde dig ikke noget? 99 00:07:18,637 --> 00:07:21,223 Nej. Han vendte opmærksomheden mod fyren på gulvet. 100 00:07:23,975 --> 00:07:25,560 Han skød ham ... 101 00:07:26,728 --> 00:07:30,190 gik hen til bartenderen, betalte og gik. 102 00:07:30,565 --> 00:07:32,525 Bartenderen overlevede altså? 103 00:07:36,905 --> 00:07:39,532 Bartendere bliver aldrig dræbt. 104 00:07:41,076 --> 00:07:41,993 Men ... 105 00:07:43,870 --> 00:07:45,038 da han nærmede sig døren ... 106 00:07:45,330 --> 00:07:47,791 KUNDEN HAR ALDRIG RET 107 00:07:52,253 --> 00:07:55,048 Du ta'r fejl, bartenderen blev virkelig mejet ned. 108 00:08:00,178 --> 00:08:01,137 Her. 109 00:08:01,387 --> 00:08:02,680 Det er på husets regning ... 110 00:08:04,349 --> 00:08:05,975 hvis du kan huske, hvordan han så ud. 111 00:08:07,435 --> 00:08:09,562 Ellers tak. 112 00:08:10,355 --> 00:08:12,148 Jeg smutter nu. 113 00:08:12,398 --> 00:08:13,858 For jeg tror ... 114 00:08:14,776 --> 00:08:16,194 han er på vej hertil. 115 00:08:18,571 --> 00:08:19,531 Tak, gutter! 116 00:08:20,782 --> 00:08:22,242 Pas godt på jer selv! 117 00:12:10,427 --> 00:12:11,720 Hvem er det? 118 00:12:12,179 --> 00:12:14,264 Det er din eneste ven. 119 00:12:20,854 --> 00:12:23,982 Er du ikke en kende for forsigtig? 120 00:12:31,490 --> 00:12:34,868 En dag skyder du hovedet af dig selv. 121 00:12:38,247 --> 00:12:39,289 Hvad vil du? 122 00:12:44,169 --> 00:12:45,170 Han er her. 123 00:12:47,631 --> 00:12:50,217 Jeg nævnte hans navn, og de gik helt op i sømmene. 124 00:12:51,259 --> 00:12:52,386 Er Bucho her? 125 00:12:52,970 --> 00:12:56,264 Først overhørte de mig ... 126 00:12:56,515 --> 00:12:58,350 men da jeg nævnte hans navn ... 127 00:12:58,600 --> 00:12:59,559 så lyttede de. 128 00:13:01,853 --> 00:13:05,065 Og var pludselig meget interesserede i, hvem du var. 129 00:13:07,067 --> 00:13:09,653 Så jeg fortalte historien og smurte tykt på. 130 00:13:10,404 --> 00:13:11,571 Hvor meget? 131 00:13:12,030 --> 00:13:13,115 Ret meget. 132 00:13:13,323 --> 00:13:15,450 Du var den største mexicaner, jeg nogensinde havde set. 133 00:13:15,659 --> 00:13:16,660 Fremragende. 134 00:13:17,077 --> 00:13:19,121 Jeg overdrev, men de hoppede på den. 135 00:13:19,371 --> 00:13:21,623 De er virkelig på skideren. 136 00:13:21,873 --> 00:13:22,916 Hvor skal jeg tage hen? 137 00:13:26,878 --> 00:13:28,713 Tarasco Bar er en god start. 138 00:13:29,089 --> 00:13:31,967 Lad være med at lave et blodbad denne gang. 139 00:13:32,676 --> 00:13:34,052 Det var ikke min skyld. 140 00:13:34,302 --> 00:13:35,137 Selvfølgelig ikke. 141 00:13:35,387 --> 00:13:36,388 Det var dem, der begyndte. 142 00:13:36,638 --> 00:13:38,557 Det er lige meget. Bare husk ... 143 00:13:38,807 --> 00:13:42,102 uden sine mange håndlangere er Bucho død. 144 00:13:43,103 --> 00:13:44,104 Gem dine kugler. 145 00:13:44,604 --> 00:13:45,438 Pludselig ... 146 00:13:46,815 --> 00:13:48,191 er du som en storebror. 147 00:13:49,192 --> 00:13:51,903 Jeg føler faktisk et vist ansvar over for dig. 148 00:13:54,364 --> 00:13:56,366 - Må jeg spørge dig om noget? - Hvad? 149 00:13:56,783 --> 00:13:58,451 Hvad sker der, når han er død? 150 00:14:01,413 --> 00:14:02,956 Når Bucho er død ... 151 00:14:06,543 --> 00:14:07,877 er det slut. 152 00:14:10,213 --> 00:14:11,715 Han er den sidste. 153 00:14:13,008 --> 00:14:15,343 Færdig med hævnen? Øje for øje ... 154 00:14:15,552 --> 00:14:17,846 Vil du så være tilfreds? 155 00:14:18,972 --> 00:14:20,306 Det tror jeg. 156 00:14:21,141 --> 00:14:22,642 Det håber jeg. 157 00:14:26,813 --> 00:14:29,524 Jeg kan snart ikke klare det her mere. 158 00:14:30,984 --> 00:14:32,569 Det har du aldrig kunnet. 159 00:14:34,320 --> 00:14:35,822 Det har du heller ikke. 160 00:16:15,171 --> 00:16:18,174 Jeg har lige ringet til Oro Verde Bar i Saragosa. 161 00:16:20,426 --> 00:16:22,303 De svarer ikke. 162 00:16:24,055 --> 00:16:26,224 Sig til, hvis du hører noget. 163 00:16:31,562 --> 00:16:34,148 Jeg vil have alt sat under lup. 164 00:16:34,523 --> 00:16:38,152 Det betyder, at alle skal gennemtjekkes. Selv vores faste kunder. 165 00:16:38,402 --> 00:16:39,570 Den klarer jeg. 166 00:16:40,571 --> 00:16:43,574 Er min bil færdig? Hvor lang tid tager det? 167 00:16:43,824 --> 00:16:45,159 Jeg returnerede den. 168 00:16:45,409 --> 00:16:48,412 På den tid kunne jeg selv have repareret den. 169 00:16:48,663 --> 00:16:50,748 - Og hvem er det her? - Det er min søsters nevø. 170 00:16:50,998 --> 00:16:54,418 Han manglede arbejde, så han ville demonstrere sine kampfærdigheder. 171 00:16:54,710 --> 00:16:58,339 Kalder du det en prøve at slås med Pipon? 172 00:16:58,839 --> 00:17:02,718 Kan han ikke slå Cristos, er jeg ikke interesseret. Hop ind. 173 00:17:03,803 --> 00:17:04,762 Ud med dig! 174 00:17:23,781 --> 00:17:25,908 Han ser ikke ud af noget særligt. 175 00:17:27,910 --> 00:17:28,828 Giv ham røvfuld! 176 00:18:06,156 --> 00:18:07,866 Nu begynder det at ligne noget. 177 00:18:13,288 --> 00:18:14,748 Der røg dansekarrieren. 178 00:18:25,092 --> 00:18:27,845 - Det var så Cristos. - Jeg sagde det jo. 179 00:18:28,095 --> 00:18:30,889 Hør her, hvad I skal gøre. 180 00:18:31,724 --> 00:18:34,852 Sæt nogle ekstra mænd på i Tarasco og La Azteca. 181 00:18:35,102 --> 00:18:37,855 Colombianerne tvivler på, om jeg kan håndtere mere. 182 00:18:38,105 --> 00:18:40,149 Vi er forvejen under opsyn. 183 00:18:40,816 --> 00:18:41,942 - Hej. - Hvad? 184 00:18:42,192 --> 00:18:43,152 Og ham? 185 00:18:45,863 --> 00:18:49,491 Få ordnet det ben. Og velkommen i familien. 186 00:19:51,720 --> 00:19:53,722 Hvad er det i dollars? 187 00:20:05,275 --> 00:20:06,359 Lort. 188 00:20:09,362 --> 00:20:11,656 Skal vi betale ham ... eller dræbe ham? 189 00:20:12,741 --> 00:20:14,075 Så er der mere til os ... 190 00:20:15,535 --> 00:20:17,162 Jeg har et huslån. 191 00:20:17,996 --> 00:20:19,372 Dræb dem! 192 00:20:29,007 --> 00:20:30,008 Undskyld mig. 193 00:20:30,592 --> 00:20:31,593 Men ... 194 00:20:31,843 --> 00:20:33,511 jeg har arbejdet i en bar ... 195 00:20:33,720 --> 00:20:36,389 så jeg ved, hvad det er at servere ... 196 00:20:36,640 --> 00:20:39,726 Og jeg vil gerne sige, at serveringen her ... 197 00:20:39,976 --> 00:20:42,520 kræver øjeblikkelig forbedring. 198 00:20:43,688 --> 00:20:45,190 Hvad mener du? 199 00:20:45,649 --> 00:20:46,941 Hvad jeg mener? 200 00:20:47,817 --> 00:20:49,069 Vores tjener ... 201 00:20:50,487 --> 00:20:51,488 Hvor er han? 202 00:20:53,948 --> 00:20:56,284 Sig ikke, at han stadig er på toilettet. 203 00:20:58,203 --> 00:21:01,331 Han kom aldrig og betjente os igen. 204 00:21:01,706 --> 00:21:03,666 Han kom aldrig med vores regning. 205 00:21:04,000 --> 00:21:07,587 Vi vil betale, så vi kan komme ud af det her hul. 206 00:21:10,298 --> 00:21:11,591 Her. 207 00:21:12,008 --> 00:21:13,635 Det her burde være nok. 208 00:21:13,885 --> 00:21:16,221 Og regn ikke med at få drikkepenge. 209 00:21:17,972 --> 00:21:20,558 I skal behandle mig ordenligt, ellers inviterer jeg jer ikke ud. 210 00:21:21,643 --> 00:21:23,812 Og jeres øl smager af pis. 211 00:21:24,062 --> 00:21:26,648 - Det ved vi godt! - For vi pisser i det! 212 00:21:27,106 --> 00:21:28,733 Og ikke kun det! 213 00:21:31,611 --> 00:21:32,821 Dårlig øl, dårlig service. 214 00:21:33,071 --> 00:21:34,531 Ved folk ikke, at de skal holde sig væk? 215 00:21:44,707 --> 00:21:45,667 To cervezas. 216 00:21:47,377 --> 00:21:48,628 Det er til dig. 217 00:21:58,763 --> 00:21:59,931 Lige et øjeblik. 218 00:22:57,697 --> 00:22:59,407 Jeg ville bare se guitaren. 219 00:23:03,494 --> 00:23:04,787 Spiller du? 220 00:23:05,037 --> 00:23:06,998 Ja, gør du? 221 00:23:07,456 --> 00:23:08,833 Lidt. 222 00:23:09,750 --> 00:23:11,210 Spil noget. 223 00:23:12,461 --> 00:23:13,963 Ikke lige nu. 224 00:23:14,380 --> 00:23:17,383 Det her er min fars, men han spiller ikke mere. 225 00:23:17,800 --> 00:23:18,801 Nå? 226 00:23:19,343 --> 00:23:23,639 Der er ikke arbejde for en mariachi. Nu ser han bare fjernsyn. 227 00:23:25,599 --> 00:23:27,601 Det er jeg ked af at høre. 228 00:23:27,893 --> 00:23:30,021 Han var alligevel ikke særlig god. 229 00:23:30,271 --> 00:23:32,732 Ikke så god, som jeg bliver. Hør her. 230 00:23:39,739 --> 00:23:41,407 Slap mere af i fingrene. 231 00:23:47,580 --> 00:23:48,831 Sådan her. 232 00:23:55,171 --> 00:23:56,630 Kan du se, hvad jeg mener? 233 00:23:57,923 --> 00:23:58,966 Slap af i dem. 234 00:24:00,801 --> 00:24:02,178 Hvordan gør du? 235 00:24:02,803 --> 00:24:04,013 Se her. 236 00:24:05,598 --> 00:24:06,682 Giv mig den. 237 00:24:13,772 --> 00:24:16,692 Glem den her hånd, ikke? Du vil spille hurtigt? 238 00:24:17,943 --> 00:24:19,028 Her er hemmeligheden. 239 00:24:24,366 --> 00:24:25,284 Fik du det? 240 00:24:25,534 --> 00:24:26,911 Godt. 241 00:24:27,953 --> 00:24:29,622 Øv dig på det her ... 242 00:24:31,582 --> 00:24:32,833 hver dag. 243 00:24:35,961 --> 00:24:37,338 Dagen lang. 244 00:24:39,340 --> 00:24:40,299 Næste gang ... 245 00:24:41,967 --> 00:24:43,969 viser jeg dig, hvordan man spiller en melodi ... 246 00:24:44,219 --> 00:24:46,013 med det, du har lært. 247 00:24:49,892 --> 00:24:51,101 Øv dig. 248 00:25:17,044 --> 00:25:18,462 Det minder mig om en vittighed. 249 00:25:20,631 --> 00:25:22,674 En fyr kommer ind i en bar ... 250 00:25:23,008 --> 00:25:25,010 går op til bartenderen og siger: 251 00:25:25,260 --> 00:25:27,679 "Bartender, lad os vædde." 252 00:25:28,138 --> 00:25:30,599 "Jeg vædder 300 dask med dig på, at jeg kan pisse ... 253 00:25:30,808 --> 00:25:32,809 i det glas derovre ... 254 00:25:33,060 --> 00:25:34,478 uden at spilde en dråbe." 255 00:25:35,938 --> 00:25:39,066 Bartenderen ser på glasset. Det er tre meter væk. 256 00:25:39,316 --> 00:25:40,359 Så siger han: 257 00:25:40,609 --> 00:25:42,861 "Du vil altså vædde 300 dask på ... 258 00:25:43,111 --> 00:25:45,030 at du kan pisse herfra ... 259 00:25:45,280 --> 00:25:48,408 og ned i det glas, uden at ramme ved siden af?" 260 00:25:49,576 --> 00:25:51,411 Kunden kigger op og siger: 261 00:25:52,120 --> 00:25:53,413 "Det er korrekt." 262 00:25:53,830 --> 00:25:55,999 Bartenderen siger: "Top." 263 00:25:56,250 --> 00:25:58,502 Fyren siger: "Okay, så går det løs." 264 00:25:59,127 --> 00:26:00,879 Hiver den frem. 265 00:26:01,129 --> 00:26:02,965 Han tænker på glasset. 266 00:26:03,215 --> 00:26:05,717 Han tænker på glasset. Tænker på sin pik. 267 00:26:06,051 --> 00:26:09,763 Pik, glas, pik, glas ... 268 00:26:10,013 --> 00:26:12,182 Så kommer det. 269 00:26:13,183 --> 00:26:15,602 Han pisser ud over det hele. 270 00:26:15,852 --> 00:26:17,354 Han pisser på baren. 271 00:26:17,604 --> 00:26:20,816 Han pisser på stolene, på gulvet, på telefonen. 272 00:26:21,525 --> 00:26:22,984 På bartenderen! 273 00:26:23,527 --> 00:26:27,322 Han pisser ud over det hele, undtagen i glasset! 274 00:26:30,283 --> 00:26:33,328 Bartenderen griner. Han er 300 dask rigere. 275 00:26:34,287 --> 00:26:35,705 Pisset drypper fra hans ansigt. 276 00:26:36,039 --> 00:26:38,208 Så siger han: "Din forpulede idiot!" 277 00:26:38,458 --> 00:26:41,169 "Du ramte alt andet end glasset!" 278 00:26:41,878 --> 00:26:44,881 "Du skylder mig 300 stærke, puta." 279 00:26:46,216 --> 00:26:49,010 Fyren siger: "Lige et øjeblik." 280 00:26:49,261 --> 00:26:50,762 Går om bag i baren. 281 00:26:51,304 --> 00:26:53,682 Der står nogle fyre og spiller pool. 282 00:26:53,932 --> 00:26:55,225 Han går hen til dem. 283 00:26:56,142 --> 00:26:57,477 Går tilbage til baren. 284 00:26:57,727 --> 00:27:00,188 Siger: "Her er dine 300 dask." 285 00:27:01,147 --> 00:27:02,440 Bartenderen siger: 286 00:27:02,691 --> 00:27:05,777 "Hvorfor er du så glad? Du har lige tabt, din idiot!" 287 00:27:06,152 --> 00:27:08,613 Fyren siger: "Kan du se de fyre der? 288 00:27:10,031 --> 00:27:12,409 Jeg har lige væddet 500 dask med hver ... 289 00:27:13,660 --> 00:27:15,620 på at jeg kunne pisse på din bar ... 290 00:27:15,870 --> 00:27:19,082 på dit gulv, på din telefon, på dig ... 291 00:27:19,916 --> 00:27:23,378 og du ville ikke engang blive sur ... 292 00:27:23,628 --> 00:27:25,297 du ville blive rigtig glad." 293 00:27:33,930 --> 00:27:35,390 Den er sgu da morsom, ikke? 294 00:27:36,266 --> 00:27:38,727 "Du ville blive rigtig glad!" 295 00:27:44,065 --> 00:27:45,191 Ved du hvad? 296 00:27:49,654 --> 00:27:50,905 Han klarede ikke tjekket. 297 00:27:52,198 --> 00:27:53,032 Men du ... 298 00:27:54,868 --> 00:27:56,953 klarede det fint. 299 00:27:59,372 --> 00:28:02,000 Det vidste jeg godt ... 300 00:28:02,250 --> 00:28:03,543 for mig og Buko ... 301 00:28:03,793 --> 00:28:05,044 - vi er gamle venner. - Bucho. 302 00:28:05,712 --> 00:28:06,754 Ja, også Bucho. 303 00:28:10,383 --> 00:28:11,551 Og den her fyr ... 304 00:28:11,801 --> 00:28:14,387 - Ham mødte jeg lige i dag. - Værsgo og gå ind. 305 00:28:14,637 --> 00:28:16,014 Flot arbejde forresten. 306 00:28:16,264 --> 00:28:17,432 - Flot arbejde. - Gå ind. 307 00:28:17,682 --> 00:28:20,310 Godt, at I ikke tager alt for gode varer her. 308 00:28:20,560 --> 00:28:22,353 Det er okay, ese. 309 00:28:22,729 --> 00:28:23,813 Før an. 310 00:28:53,092 --> 00:28:55,553 I STYKKER 311 00:29:07,774 --> 00:29:09,192 Derinde? 312 00:29:10,985 --> 00:29:12,653 Det er fandeme ulækkert. 313 00:29:34,759 --> 00:29:36,052 Hvad vil du? 314 00:29:38,221 --> 00:29:40,181 Jeg leder bare efter arbejde. 315 00:29:40,806 --> 00:29:42,225 Der er ikke noget arbejde her. 316 00:29:43,142 --> 00:29:44,518 Javel. 317 00:29:50,775 --> 00:29:52,526 Er der noget at drikke? 318 00:29:52,777 --> 00:29:54,528 Er der noget i kassen? 319 00:29:54,779 --> 00:29:56,072 Jah. 320 00:29:56,322 --> 00:29:57,490 Hvad? 321 00:29:57,990 --> 00:29:59,241 Min guitar. 322 00:30:03,829 --> 00:30:07,166 Vil du ikke høre mig spille, før du giver et afslag? 323 00:30:07,875 --> 00:30:10,336 Vi vil bare gerne se, hvad du har i kassen. 324 00:30:10,836 --> 00:30:12,088 Hvis du taler sandt ... 325 00:30:12,588 --> 00:30:13,923 så drik alt det du vil. 326 00:30:17,760 --> 00:30:19,595 Jeg har allerede sagt, hvad der er i. 327 00:30:20,012 --> 00:30:22,181 Jeg er musiker. Det her er min guitar. 328 00:30:22,431 --> 00:30:23,432 Du rører den ikke! 329 00:30:23,974 --> 00:30:25,351 Væk med ham! 330 00:30:33,526 --> 00:30:34,527 Skynd jer! 331 00:30:35,861 --> 00:30:36,946 Hvordan går det? 332 00:30:39,949 --> 00:30:40,866 Hvad er det? 333 00:30:41,575 --> 00:30:42,701 Det er en guitar. 334 00:30:47,122 --> 00:30:48,290 Det er en guitar. 335 00:30:50,125 --> 00:30:52,378 Vi har hørt om en kasse fuld af våben. 336 00:30:52,628 --> 00:30:53,462 Det ved jeg. 337 00:30:54,463 --> 00:30:56,090 Vi skulle bare være sikre. 338 00:30:56,423 --> 00:30:57,258 Det er klart. 339 00:31:01,804 --> 00:31:03,055 Det er ham! 340 00:31:05,349 --> 00:31:06,475 Faktisk, ja. 341 00:31:06,725 --> 00:31:07,685 Det er mig. 342 00:31:08,978 --> 00:31:11,397 Vi er ikke fjender, så tag det roligt. 343 00:31:11,647 --> 00:31:12,690 Bare rolig. 344 00:31:13,857 --> 00:31:16,485 Jeg leder bare efter en mand, der hedder ... 345 00:31:18,696 --> 00:31:20,155 Ikke endnu. 346 00:31:50,144 --> 00:31:51,645 Hvad fanden foregår der? 347 00:31:54,606 --> 00:31:55,816 Er det "live"? 348 00:32:37,274 --> 00:32:38,442 Hold øje med ham! 349 00:32:38,775 --> 00:32:40,235 Hvad fanden sker der? 350 00:32:50,120 --> 00:32:51,246 Er det dine venner? 351 00:32:52,539 --> 00:32:56,251 Jeg aner virkelig ikke, hvad fanden der foregår! 352 00:33:56,978 --> 00:33:58,480 Forbier! 353 00:34:26,674 --> 00:34:28,009 Op og stå. 354 00:34:35,058 --> 00:34:39,020 Jeg leder efter en mand, der kalder sig "Bucho". 355 00:34:40,522 --> 00:34:41,564 Det er det hele. 356 00:34:42,607 --> 00:34:45,276 I skulle absolut gøre det besværligt. 357 00:34:51,699 --> 00:34:52,992 Hør her. 358 00:34:54,077 --> 00:34:55,787 Jeg har ikke lyst til at dræbe dig. 359 00:34:56,788 --> 00:34:59,874 Du skal bare føre mig til ham. Forstået? 360 00:35:10,927 --> 00:35:13,221 Du prøvede på at skyde mig, hva'? 361 00:35:22,021 --> 00:35:23,106 Røvhul! 362 00:35:58,432 --> 00:35:59,892 Hvis du vil gå ... 363 00:36:00,560 --> 00:36:01,394 så gå. 364 00:36:03,479 --> 00:36:04,939 Hvis du bli'r ... 365 00:36:06,566 --> 00:36:07,608 så slap af. 366 00:36:25,376 --> 00:36:26,669 Rend mig! 367 00:39:47,619 --> 00:39:48,995 Pengene er stadig derude. 368 00:39:49,246 --> 00:39:50,622 Det er kureren også. 369 00:39:50,831 --> 00:39:54,584 Kureren ligger på gulvet med tre kugler i hovedet. 370 00:39:54,793 --> 00:39:57,379 - Tavo må have skudt ham. - Hvor er Tavo? 371 00:39:58,004 --> 00:39:59,047 Tavo er udenfor. 372 00:40:00,173 --> 00:40:01,049 Hvor? 373 00:40:01,383 --> 00:40:02,425 To gader herfra. 374 00:40:02,634 --> 00:40:05,053 Sig til ham, at han skal flytte røven herned. 375 00:40:05,262 --> 00:40:07,848 - Jeg vil vide, hvad der skete! - Han er død. 376 00:40:42,590 --> 00:40:44,175 Det siger jeg dig ... 377 00:40:45,176 --> 00:40:47,846 hvem det end var, kom de ikke efter pengene. 378 00:40:49,597 --> 00:40:51,182 De kom efter mig. 379 00:40:52,308 --> 00:40:53,309 LEDER EFTER BUCHO - M 380 00:40:53,560 --> 00:40:57,856 Du har hørt om ham manden med en guitarkasse fuld af våben. 381 00:40:58,940 --> 00:41:02,277 Det er det pure opspind. 382 00:41:10,493 --> 00:41:13,037 Kan I da ikke se, at vi har lukket?! 383 00:41:16,082 --> 00:41:17,417 Vi skal finde ham. 384 00:41:17,625 --> 00:41:19,878 Du sagde, at colombianerne holder øje med os. 385 00:41:20,420 --> 00:41:21,671 Så vi handler hurtigt. 386 00:41:21,921 --> 00:41:23,756 Han har sikkert forladt byen. 387 00:41:24,549 --> 00:41:26,134 Nu ved han, at jeg er her. 388 00:41:26,384 --> 00:41:28,428 Han tager ingen steder hen. 389 00:41:40,064 --> 00:41:41,399 Hvor er jeg? 390 00:41:42,066 --> 00:41:43,401 I en boghandel. 391 00:41:44,152 --> 00:41:45,862 I Boghandler-caféen. 392 00:41:51,701 --> 00:41:53,494 Hvad fanden har du givet mig? 393 00:41:53,745 --> 00:41:55,163 Smertestillende. 394 00:41:55,413 --> 00:41:56,539 Jeg opererer. 395 00:42:03,588 --> 00:42:05,048 Hvor er alle folk henne? 396 00:42:05,590 --> 00:42:07,759 Jeg lukkede tidligt, så der ikke kom nogen. 397 00:42:08,009 --> 00:42:11,054 Der ville nok ikke komme nogen alligevel. 398 00:42:12,555 --> 00:42:13,514 Hvorfor? 399 00:42:13,973 --> 00:42:15,224 Ingen læser bøger. 400 00:42:22,523 --> 00:42:24,650 Er det dine? Alle de her ... 401 00:42:24,901 --> 00:42:26,110 bøger? 402 00:42:27,236 --> 00:42:28,446 Ja, det er det. 403 00:42:28,696 --> 00:42:30,656 Mine forældre døde. 404 00:42:31,032 --> 00:42:33,576 De efterlod mig bygningen her og nogle penge. 405 00:42:33,826 --> 00:42:35,328 Jeg har en lejlighed ovenpå. 406 00:42:39,040 --> 00:42:40,625 Hvorfor en boghandel? 407 00:42:40,875 --> 00:42:43,211 Den her by har aldrig haft en boghandel. 408 00:42:44,378 --> 00:42:46,464 Så jeg fik den her gode idé. 409 00:42:49,383 --> 00:42:51,928 Er du sikker på, du ved, hvad du laver? 410 00:42:55,223 --> 00:42:56,641 Hvorfor en boghandel, hva'? 411 00:42:57,475 --> 00:42:59,810 Er der ikke et hospital? 412 00:43:00,061 --> 00:43:03,314 Tro mig. Du bør ikke gå på hospitalet her. 413 00:43:06,567 --> 00:43:08,819 Du finder aldrig noget arbejde i den her by. 414 00:43:09,862 --> 00:43:10,738 Hvad? 415 00:43:11,364 --> 00:43:12,615 Guitaren. 416 00:43:12,865 --> 00:43:14,742 Der er ingen, der hyrer musikere her. 417 00:43:16,577 --> 00:43:17,745 Det ved jeg. 418 00:43:20,289 --> 00:43:22,083 Jeg bruger den til at score piger med. 419 00:43:38,432 --> 00:43:39,975 - Kan du se den her? - Ja. 420 00:43:41,227 --> 00:43:43,312 Den bar dit navn. 421 00:43:46,398 --> 00:43:48,192 Du kender ikke engang mit navn. 422 00:43:48,567 --> 00:43:49,443 Det er rigtigt. 423 00:43:50,194 --> 00:43:51,904 Jeg kender ikke dit navn. 424 00:43:53,531 --> 00:43:54,782 Ryger du? 425 00:43:57,368 --> 00:43:58,410 Nej. 426 00:44:06,293 --> 00:44:07,378 Tak. 427 00:44:07,628 --> 00:44:10,589 Det er det mindste, jeg kan gøre. Du reddede mit liv. 428 00:44:11,799 --> 00:44:13,467 Tag et par stykker til. 429 00:44:13,717 --> 00:44:15,719 - Hvad er det? - Smertestillende. 430 00:44:19,348 --> 00:44:20,641 Det er skoldhedt! 431 00:44:23,852 --> 00:44:24,770 Hvad laver du? 432 00:44:25,020 --> 00:44:26,272 - Undskyld. - Du er sindssyg. 433 00:44:26,522 --> 00:44:29,191 Slap af. Her, det er koldt vand. 434 00:44:35,572 --> 00:44:36,699 Er det bedre? 435 00:44:38,200 --> 00:44:39,410 Lad os sy dig sammen. 436 00:45:07,813 --> 00:45:09,106 Smut ud! 437 00:46:25,932 --> 00:46:26,892 Jeg ved, hvem du er. 438 00:46:28,101 --> 00:46:29,227 Virkelig? 439 00:46:31,146 --> 00:46:34,024 Du er den fyr, man altid hører historier om. 440 00:46:35,775 --> 00:46:37,235 Du dræber narkohandlere. 441 00:46:37,486 --> 00:46:39,279 Kender du Bucho? 442 00:46:40,697 --> 00:46:43,825 Du tror vel ikke, at du kan klare Bucho alene. 443 00:46:44,075 --> 00:46:44,951 Kender du ham? 444 00:46:45,202 --> 00:46:46,244 Ja. 445 00:46:47,829 --> 00:46:50,207 Jeg har et par venner, jeg kan ringe til. 446 00:46:50,457 --> 00:46:51,583 De skylder mig en tjeneste. 447 00:46:53,460 --> 00:46:54,711 Lad være med at brokke dig. 448 00:46:55,045 --> 00:46:58,715 Det kunne have været pænt, hvis du havde ligget stille. 449 00:46:59,466 --> 00:47:00,717 Det ar er værre. 450 00:47:00,967 --> 00:47:02,302 Hvem syede det? 451 00:47:02,677 --> 00:47:04,679 Det gjorde jeg selv, for længe siden. 452 00:47:12,062 --> 00:47:14,397 Jeg vil ikke vide noget om det. 453 00:47:18,485 --> 00:47:21,655 Den har reddet mit liv mere end en gang. 454 00:47:23,365 --> 00:47:24,407 Du må gerne få den. 455 00:47:24,991 --> 00:47:26,493 Nej, tak. 456 00:47:27,994 --> 00:47:29,662 Nej, jeg klarer mig. 457 00:47:32,957 --> 00:47:34,250 Vil du hjælpe mig? 458 00:47:38,963 --> 00:47:41,007 Jeg tror ikke, jeg kan hjælpe dig. 459 00:47:42,926 --> 00:47:45,345 Kan jeg lade mine ting blive her lidt? 460 00:47:47,472 --> 00:47:48,306 Okay. 461 00:47:48,556 --> 00:47:49,933 Jeg kan stole på dig, ikke? 462 00:47:50,183 --> 00:47:51,059 Jo. 463 00:47:51,309 --> 00:47:51,935 Sikker? 464 00:47:54,020 --> 00:47:55,104 Okay. 465 00:47:55,855 --> 00:47:56,815 Hvor skal du hen? 466 00:47:57,065 --> 00:47:59,025 Jeg skal i kirke. 467 00:47:59,609 --> 00:48:00,693 Hvorfor? 468 00:48:00,944 --> 00:48:02,695 Jeg skal skrifte. 469 00:48:03,196 --> 00:48:04,447 Jeg er en synder. 470 00:48:04,906 --> 00:48:05,865 Det ved jeg. 471 00:48:12,455 --> 00:48:13,790 Fik jeg sagt tak? 472 00:48:14,374 --> 00:48:15,875 Nej, det gjorde du ikke. 473 00:48:18,878 --> 00:48:19,963 Det kommer. 474 00:48:37,730 --> 00:48:39,148 Hvad siger du så? 475 00:48:41,567 --> 00:48:42,985 Skudsikre vinduer ... 476 00:48:43,236 --> 00:48:44,570 sider ... 477 00:48:44,821 --> 00:48:45,905 og kølerhjelm. 478 00:48:47,824 --> 00:48:49,200 Præcis som du bad om. 479 00:48:52,662 --> 00:48:53,663 Hør her ... 480 00:48:54,372 --> 00:48:57,792 der er ikke flere jobs i dag, undtagen et i Hidalgo. 481 00:48:58,042 --> 00:48:59,293 Hold dig væk derfra. 482 00:48:59,544 --> 00:49:03,339 I resten af byen er der frit slag. Tag bilen og find ham! 483 00:49:03,631 --> 00:49:04,590 Jeg tager min jeep. 484 00:49:04,841 --> 00:49:06,801 Tag bilen, det er det, den er til. 485 00:49:07,051 --> 00:49:08,761 Hvis du ser en fremmed ... 486 00:49:09,011 --> 00:49:11,931 så dræb ham. Jeg kan ikke tage flere chancer. 487 00:49:17,061 --> 00:49:18,563 Soltaget er skudsikkert. 488 00:49:18,813 --> 00:49:21,691 Det virker som et skjold, når man skyder fra bilen. 489 00:49:21,941 --> 00:49:23,359 Se ham! 490 00:49:29,282 --> 00:49:31,951 Det virker. Af sted, efter ham. 491 00:49:34,662 --> 00:49:38,666 Tag hende med, du får brug for al den hjælp, du kan få. 492 00:49:53,514 --> 00:49:54,557 Også dig. 493 00:50:23,711 --> 00:50:27,006 Tilgiv mig, fader, for jeg lige dræbt en del mænd. 494 00:50:27,256 --> 00:50:28,716 Det siger du ikke. 495 00:50:29,592 --> 00:50:32,803 Så vidt jeg har hørt, så ryddede du hele Tarasco baren. 496 00:50:33,053 --> 00:50:36,557 Smart gjort. Samtlige lejemordere i Coahuila leder efter dig. 497 00:50:36,807 --> 00:50:38,267 Det kom lidt ud af kontrol. 498 00:50:38,851 --> 00:50:40,686 Jeg sagde: "Ikke flere blodbade." 499 00:50:40,936 --> 00:50:43,898 Jeg har fortalt dig, at Bucho er den sidste. 500 00:50:45,107 --> 00:50:46,108 Så er jeg færdig. 501 00:50:46,358 --> 00:50:49,778 Nej, jeg er færdig. De dræbte din elskede. 502 00:50:50,029 --> 00:50:51,822 Så skød de dig igennem hånden. 503 00:50:52,072 --> 00:50:54,074 To point til dem. Vågn op! 504 00:50:54,325 --> 00:50:56,785 Sådan er stillingen, det kan ikke hævnes. 505 00:50:58,245 --> 00:50:59,204 Drop det. 506 00:51:00,873 --> 00:51:01,665 Tro mig ... 507 00:51:01,916 --> 00:51:05,669 det er ikke værd at gå linen ud. 508 00:51:07,504 --> 00:51:08,964 Hvad mener du? 509 00:51:09,715 --> 00:51:13,510 Jeg har forhørt mig lidt, og Bucho leger man ikke med. 510 00:51:13,761 --> 00:51:14,803 Tro mig. 511 00:51:15,971 --> 00:51:17,598 Jeg bliver, til jeg har fået Bucho. 512 00:51:17,848 --> 00:51:20,768 Du regner ikke med at leve længe? Men det gør jeg. 513 00:51:21,018 --> 00:51:22,478 Hvis du får brug for hjælp ... 514 00:51:22,728 --> 00:51:23,854 skal du ikke ringe! 515 00:51:24,063 --> 00:51:26,565 Ring til Campa og Quino. De er sindssyge. 516 00:51:26,815 --> 00:51:29,068 Jeg burde kunne stole på dig! 517 00:51:29,318 --> 00:51:30,986 De tider er forbi. 518 00:51:31,445 --> 00:51:33,405 Vent! Kom nu! 519 00:51:33,655 --> 00:51:35,866 Held og lykke, lad være med at blive skudt. 520 00:51:37,868 --> 00:51:39,495 Vil De skrifte? 521 00:51:43,123 --> 00:51:46,084 Måske senere, fader. For med det jeg skal ... 522 00:51:46,335 --> 00:51:48,462 vender jeg nok snart tilbage. 523 00:52:15,530 --> 00:52:16,949 Hør her ... 524 00:52:18,325 --> 00:52:21,203 jeg ringede ikke, for jeg ... 525 00:52:22,120 --> 00:52:23,330 kunne godt klare det. 526 00:52:25,666 --> 00:52:27,960 Ja, han har ikke noget sted at tage hen. 527 00:52:28,752 --> 00:52:30,712 Mine mænd er sat på ham. 528 00:52:32,339 --> 00:52:34,132 Du har sendt en? 529 00:52:34,383 --> 00:52:36,259 Hvor længe har han været her? 530 00:52:36,802 --> 00:52:38,428 Hvem er det? 531 00:52:39,971 --> 00:52:42,933 Hvad snakker du om? Vi klarer den. 532 00:52:43,433 --> 00:52:46,019 Sådan en vil bare smadre det hele ... 533 00:52:46,269 --> 00:52:48,230 og lave en masse uro. 534 00:52:51,483 --> 00:52:53,318 Hvordan ser fyren ud? 535 00:52:56,071 --> 00:52:59,449 Jeg må vide det, ellers bliver han måske dræbt. 536 00:52:59,991 --> 00:53:04,079 Næste gang ringer jeg. Men jeg vidste, at jeg kunne ... 537 00:53:10,752 --> 00:53:13,296 Hvad er nummeret til telefonen i min bil? 538 00:53:15,257 --> 00:53:18,093 Tumber, hvad er nummeret til min biltelefon? 539 00:53:18,510 --> 00:53:19,594 Nummeret! 540 00:53:22,848 --> 00:53:24,516 Det er i din bil. 541 00:53:43,243 --> 00:53:47,080 Hvad er nummeret til min forpulede biltelefon? 542 00:53:56,589 --> 00:54:00,343 - Hvad fanden laver du? Smut. - Du kan ikke bare gå. 543 00:54:00,593 --> 00:54:01,386 Hjælp mig. 544 00:54:04,055 --> 00:54:05,682 Jeg drømte om hende igen. 545 00:54:05,932 --> 00:54:07,100 Og hvad så! 546 00:54:09,769 --> 00:54:10,770 Hør på mig. 547 00:54:13,606 --> 00:54:14,774 Du har ret. 548 00:54:16,276 --> 00:54:17,318 Du har ret. 549 00:54:19,487 --> 00:54:20,738 Måske skulle jeg trække mig. 550 00:54:21,156 --> 00:54:24,909 Nu snakker du fornuft. For hør her ... 551 00:54:25,160 --> 00:54:28,037 hvis du fortsætter sådan her, så er det meget hurtigt overstået. 552 00:55:07,243 --> 00:55:08,202 Få ham ind! 553 00:55:15,752 --> 00:55:16,461 Pas på! 554 00:55:26,220 --> 00:55:28,473 Hvor er han? Vi skal dræbe ham. 555 00:56:19,941 --> 00:56:21,275 Det er mig igen. 556 00:56:21,525 --> 00:56:24,570 Ham du sendte ... Hvordan ser han ud? 557 00:56:26,072 --> 00:56:29,283 Bare så jeg ved det. Så mine folk ikke bliver forvirrede. 558 00:56:30,409 --> 00:56:32,953 Mørkt hår, mørk hud. Det regnede jeg med. 559 00:56:33,329 --> 00:56:35,122 Kan jeg få lidt flere detaljer? 560 00:56:35,956 --> 00:56:37,291 En tatovering på brystet. 561 00:56:39,126 --> 00:56:41,837 En tatovering af en kvinde. 562 00:56:42,046 --> 00:56:43,839 Hvad mere? 563 00:56:44,382 --> 00:56:45,508 Våben? 564 00:56:45,758 --> 00:56:47,385 Kaster med kniv. 565 00:56:49,261 --> 00:56:50,262 Og ...? 566 00:56:51,305 --> 00:56:55,476 Mange småmønter, så han kan ringe og afgive rapport. 567 00:56:56,977 --> 00:56:57,978 Ja, okay. 568 00:56:58,187 --> 00:56:59,980 Det burde være nok. 569 00:57:02,316 --> 00:57:04,235 Vi holder os fra ham. 570 00:57:04,819 --> 00:57:06,070 Ja, tak. 571 00:57:11,367 --> 00:57:15,454 Jeg vidste det. Vi er under opsyn. 572 00:57:15,663 --> 00:57:18,249 Han har været her siden i morges og holdt øje med os. 573 00:57:19,416 --> 00:57:20,251 Røvhuller! 574 00:57:20,960 --> 00:57:22,169 Af sted, find ham! 575 00:57:22,378 --> 00:57:23,295 Af sted og finde hvem? 576 00:57:23,712 --> 00:57:24,880 Der er ingen andre! 577 00:57:25,089 --> 00:57:29,176 Der er kun ham. De vil bare ikke indrømme, at de er ude efter dig. 578 00:57:29,718 --> 00:57:33,806 Der er en til. Og jeg vil finde ham nu! 579 00:57:34,056 --> 00:57:35,349 Hvem andre er der? 580 00:57:35,683 --> 00:57:37,017 Guitarspilleren? 581 00:57:37,268 --> 00:57:38,686 Fyren er en myte. 582 00:57:39,061 --> 00:57:42,022 - En myte. - Du er ikke troende. 583 00:57:42,314 --> 00:57:44,358 Det bliver dit endeligt. 584 00:57:44,608 --> 00:57:47,444 Jeg tager med. Jeg kan ikke overlade det til dig. 585 00:57:48,862 --> 00:57:51,115 Nu er min røv på spil. 586 00:58:08,424 --> 00:58:09,258 Manito! 587 00:58:09,800 --> 00:58:11,593 Hvorfor øver du dig ikke? 588 00:58:12,052 --> 00:58:14,805 Jeg har jo sagt dig: Hver dag, dagen lang. 589 00:58:15,681 --> 00:58:17,307 Jeg kan ikke spille på den her. 590 00:58:19,017 --> 00:58:20,102 Kom. 591 00:58:20,352 --> 00:58:21,603 Hvor skal du hen? 592 00:58:21,937 --> 00:58:23,814 Jeg skal hen og hente min guitar. 593 00:58:24,398 --> 00:58:25,566 Jeg venter her. 594 00:58:25,774 --> 00:58:27,484 Den er lige derovre. 595 00:58:28,485 --> 00:58:29,736 Hvad er derovre? 596 00:58:29,945 --> 00:58:33,073 Min guitar. Jeg vil vise dig, at jeg har øvet mig. 597 00:58:43,083 --> 00:58:44,334 Møgunge. 598 00:59:12,988 --> 00:59:15,866 Bliv der. Ingen andre må være her. 599 00:59:21,455 --> 00:59:23,123 Kan du se? Der kommer de. 600 00:59:39,723 --> 00:59:42,100 Kan du se? Den her kan jeg spille på. 601 00:59:52,569 --> 00:59:54,070 Tænk ikke engang på det! 602 00:59:55,822 --> 00:59:56,990 Giv mig guitaren. 603 00:59:58,074 --> 00:59:59,034 Guitaren! 604 01:00:02,495 --> 01:00:03,288 Kør. 605 01:00:23,391 --> 01:00:25,310 Er det her din fars guitar? 606 01:00:27,395 --> 01:00:29,314 Er det derfor, han ikke arbejder mere? 607 01:00:29,522 --> 01:00:31,524 De bytter hele tiden guitar. 608 01:00:31,733 --> 01:00:33,026 Hvad får du ud af det? 609 01:00:33,234 --> 01:00:36,780 Min far behøver ikke at arbejde. Han ser tv. 610 01:00:36,988 --> 01:00:38,448 De gemmer det overalt. 611 01:00:38,656 --> 01:00:41,451 Damer med barnevogne, i kirken ... 612 01:00:41,701 --> 01:00:43,787 boghandlere. Spørg Carolina. 613 01:00:43,995 --> 01:00:44,829 Hun ved det. 614 01:00:45,038 --> 01:00:46,289 Hun gør det også. 615 01:01:05,850 --> 01:01:07,727 - Hvad har du fortalt ham? - Hvem? 616 01:01:07,977 --> 01:01:10,772 - Du arbejder for ham, ikke? - Jeg arbejder ikke for nogen. 617 01:01:11,022 --> 01:01:12,857 Jeg vil vide, hvad du har sagt! 618 01:01:13,107 --> 01:01:14,526 - Ingenting. - Ingenting? 619 01:01:14,776 --> 01:01:16,611 Hvad snakker du om? 620 01:01:16,861 --> 01:01:17,820 Du sagde, hvor jeg var! 621 01:01:18,029 --> 01:01:20,949 - Jeg har ikke sagt noget! - Se mig lige! 622 01:01:21,199 --> 01:01:22,534 Du beskytter ham! 623 01:01:22,742 --> 01:01:23,785 - Nej! - Jo, du gør! 624 01:01:24,035 --> 01:01:26,955 Hvis jeg gjorde, havde jeg fortalt ham, at du var her. 625 01:01:27,247 --> 01:01:28,039 Du beskytter ham! 626 01:01:28,248 --> 01:01:31,960 Ingen skal dø. Og ser du, at dræbe ham er ikke løsningen. 627 01:01:32,210 --> 01:01:33,044 Se? 628 01:01:33,294 --> 01:01:34,379 Og hvad ser jeg? 629 01:01:34,629 --> 01:01:36,839 At du ikke er et hak bedre end ham. 630 01:01:38,675 --> 01:01:40,218 Den samme gang lort! 631 01:01:47,225 --> 01:01:48,518 Alle kan købes. 632 01:01:48,768 --> 01:01:50,144 Ikke alle. 633 01:01:50,395 --> 01:01:51,688 Du er bare så god, hva'? 634 01:01:51,938 --> 01:01:54,232 Den her boghandel er min. 635 01:01:54,440 --> 01:01:56,818 Der kommer nogen og afleverer noget. 636 01:01:57,068 --> 01:01:58,903 - Et par dage senere ... - Hvor meget? 637 01:01:59,112 --> 01:02:00,738 Bliver det hentet. 638 01:02:00,947 --> 01:02:01,948 Jeg lejer bare plads ud! 639 01:02:02,156 --> 01:02:03,950 - Det er det eneste, jeg gør. - Hvor meget?! 640 01:02:04,158 --> 01:02:05,118 Baglokalet. 641 01:02:05,326 --> 01:02:07,161 Nej, hvor meget betaler han dig? 642 01:02:11,499 --> 01:02:12,917 $50.000 om året. 643 01:02:13,126 --> 01:02:15,211 $50.000. 644 01:02:18,214 --> 01:02:19,132 I kontanter. 645 01:02:28,975 --> 01:02:32,061 Se, hvordan du er svinet til igen. Kom her. 646 01:02:41,946 --> 01:02:43,030 Op på disken. 647 01:02:49,120 --> 01:02:51,789 Jeg følte noget for det her sted. 648 01:02:51,998 --> 01:02:54,750 Der var ingen omsætning. Lukningen var forestående. 649 01:02:54,959 --> 01:02:58,629 En dag træder Bucho ind med en kuffert fuld af penge ... 650 01:02:58,879 --> 01:03:01,382 og siger til mig: "Carolina, tag den her ... 651 01:03:01,590 --> 01:03:03,342 og behold din forretning ... 652 01:03:03,634 --> 01:03:06,595 så betaler jeg dig $50.000 om året." 653 01:03:10,933 --> 01:03:13,269 Der er mange, de gør det med. 654 01:03:13,477 --> 01:03:15,855 De bruger vores butikker som skjul. 655 01:03:16,480 --> 01:03:19,525 Jeg brugte nogle af pengene til stedet her. 656 01:03:19,775 --> 01:03:22,028 Og jeg gemte resten, med den tanke ... 657 01:03:22,403 --> 01:03:23,779 at hvis en dag ... 658 01:03:24,030 --> 01:03:26,490 det virkelig brændte på ... 659 01:03:26,741 --> 01:03:28,784 havde jeg penge til at rejse for. 660 01:03:29,618 --> 01:03:31,162 Men jeg kan ikke rejse. 661 01:03:32,121 --> 01:03:34,790 For er du først med, er der ingen vej tilbage. 662 01:03:35,082 --> 01:03:37,710 En, jeg betragtede som min bror ... 663 01:03:38,210 --> 01:03:39,879 er lige blevet dræbt. 664 01:03:40,921 --> 01:03:43,466 Jeg kan ikke stoppe noget, jeg er nødt til det. 665 01:03:44,258 --> 01:03:45,468 Jeg kan ikke. 666 01:03:58,105 --> 01:03:59,732 Har du brug for hjælp? 667 01:03:59,982 --> 01:04:02,276 Nej. Jeg prøvede på at flytte ... 668 01:04:02,860 --> 01:04:04,361 mit kasseapparat. 669 01:04:05,279 --> 01:04:06,947 Jeg skulle alligevel have et nyt. 670 01:04:16,457 --> 01:04:17,875 Nå ... 671 01:04:18,584 --> 01:04:19,960 hvad bringer dig? 672 01:04:20,502 --> 01:04:23,047 Jeg kommer ikke så tit mere, vel? 673 01:04:25,132 --> 01:04:26,383 Nej. 674 01:04:27,968 --> 01:04:29,261 Hvordan har du haft det? 675 01:04:29,636 --> 01:04:30,971 Jeg har haft det fint. 676 01:04:31,388 --> 01:04:32,556 Og forretningen? 677 01:04:32,806 --> 01:04:34,475 Forretningen går godt. 678 01:04:36,477 --> 01:04:38,270 Så godt som den nu kan. 679 01:04:39,980 --> 01:04:41,440 Jeg sagde jo ... 680 01:04:41,690 --> 01:04:42,483 at en boghandel ... 681 01:04:44,777 --> 01:04:46,236 Ikke i den her by. 682 01:04:47,196 --> 01:04:48,489 Og dig selv? 683 01:04:53,118 --> 01:04:57,039 Jeg leder efter en, der truer vores forretning. 684 01:04:57,247 --> 01:04:59,625 Du har måske hørt, hvad der skete i baren i dag? 685 01:04:59,833 --> 01:05:02,419 Der var skyderier. 686 01:05:02,753 --> 01:05:05,881 Har du set nogen, der måske så ud til at være ... 687 01:05:06,131 --> 01:05:06,840 Mistænkelig? 688 01:05:13,639 --> 01:05:14,806 Nej. 689 01:05:19,811 --> 01:05:23,607 Den fyr jeg leder efter, er helt sikkert farlig ... 690 01:05:26,151 --> 01:05:28,862 så jeg beder dig ikke om, at opsøge ham ... 691 01:05:29,988 --> 01:05:31,031 men ... 692 01:05:31,240 --> 01:05:32,157 ser du ham ... 693 01:05:34,660 --> 01:05:36,203 vil du så ringe til mig? 694 01:05:37,287 --> 01:05:38,372 Selvfølgelig. 695 01:05:42,084 --> 01:05:43,043 Jeg mener ... 696 01:05:51,968 --> 01:05:54,638 Vi kan ikke have flere skyderier. 697 01:06:04,398 --> 01:06:06,066 Jeg har ikke set ham. 698 01:06:12,823 --> 01:06:14,157 Du ... 699 01:06:14,407 --> 01:06:15,951 ville ikke lyve for mig ... 700 01:06:16,201 --> 01:06:17,285 ville du vel? 701 01:06:24,084 --> 01:06:25,043 Nej. 702 01:06:29,923 --> 01:06:31,800 Sikke et roderi! 703 01:06:32,509 --> 01:06:33,426 Ja. 704 01:06:38,139 --> 01:06:39,432 Jeg må hellere rydde op. 705 01:06:41,434 --> 01:06:43,562 Tak for kaffe! Ring til mig. 706 01:06:43,853 --> 01:06:45,188 Ja ... 707 01:06:46,273 --> 01:06:47,941 hvis jeg ser ham ... 708 01:06:48,733 --> 01:06:50,527 skal jeg nok ringe. 709 01:06:53,863 --> 01:06:55,282 Ring til mig. 710 01:07:01,329 --> 01:07:02,539 Var det ham? 711 01:07:02,747 --> 01:07:06,084 Du rør ham ikke her, så bliver vi begge dræbt. 712 01:07:06,334 --> 01:07:08,461 Og det er ikke værd at dø for. 713 01:07:10,046 --> 01:07:11,881 Væk fra vinduet, så de ikke ser dig. 714 01:08:06,728 --> 01:08:08,605 Det er ikke så slemt. 715 01:08:13,067 --> 01:08:15,445 Faktisk, er det næsten rene snit. 716 01:08:17,905 --> 01:08:19,616 Hvorfor fortalte du ham ikke ... 717 01:08:19,866 --> 01:08:21,326 at jeg var her? 718 01:08:23,745 --> 01:08:24,954 Det ved jeg ikke. 719 01:08:27,040 --> 01:08:29,751 Jeg ved, du synes, han er en forfærdelig mand. 720 01:08:31,461 --> 01:08:33,004 Jamen, skat, det er han. 721 01:08:35,173 --> 01:08:36,382 Det er han! 722 01:08:37,717 --> 01:08:39,385 Ikke helt. 723 01:08:40,011 --> 01:08:41,721 Han har også en god side. 724 01:08:41,929 --> 01:08:44,640 Og det er det eneste, der kan redde ham. 725 01:08:50,521 --> 01:08:51,773 Hvad er det? 726 01:08:52,565 --> 01:08:54,233 Den var til dig. 727 01:08:54,567 --> 01:08:56,277 Den var til mig? 728 01:08:56,527 --> 01:08:58,321 Er den det ikke længere? 729 01:08:59,489 --> 01:09:01,240 Du må gerne få den. 730 01:09:05,328 --> 01:09:08,581 Jeg købte ikke en kasse, for du har jo en i forvejen. 731 01:09:08,831 --> 01:09:10,791 Den er smuk. Tak. 732 01:09:11,042 --> 01:09:12,543 Og jeg tænkte, at måske ... 733 01:09:12,793 --> 01:09:16,756 kunne man tage pistolerne ud og i stedet putte den her i. 734 01:09:18,257 --> 01:09:19,342 Måske. 735 01:09:20,426 --> 01:09:21,719 Spil noget. 736 01:09:21,969 --> 01:09:22,845 Nej. 737 01:09:23,095 --> 01:09:24,972 Kom nu, lad mig hjælpe dig. 738 01:09:28,476 --> 01:09:29,936 Det må du undskylde. 739 01:09:30,478 --> 01:09:31,604 Det er okay. 740 01:09:32,313 --> 01:09:34,482 Nej, jeg kan ikke spille mere. 741 01:09:35,024 --> 01:09:35,816 Hvorfor? 742 01:09:36,067 --> 01:09:38,110 Se min hånd, den er ... 743 01:09:39,654 --> 01:09:40,571 Jeg kan ikke. 744 01:09:40,821 --> 01:09:42,573 Vi kan improvisere. 745 01:09:42,823 --> 01:09:44,283 Improvisere? 746 01:09:47,244 --> 01:09:48,371 Kan du spille? 747 01:09:50,539 --> 01:09:51,791 Lidt. 748 01:09:53,542 --> 01:09:54,627 Okay. 749 01:09:59,548 --> 01:10:01,425 Det er ikke engang en akkord. 750 01:10:02,301 --> 01:10:04,053 Lad mig vise dig det. 751 01:10:04,303 --> 01:10:06,389 Sæt to fingre der. 752 01:10:06,722 --> 01:10:07,932 Sådan her? 753 01:10:10,768 --> 01:10:11,936 Lad mig se. 754 01:12:31,033 --> 01:12:32,075 Memo ... 755 01:12:32,576 --> 01:12:34,077 han er i boghandlen. 756 01:12:34,661 --> 01:12:36,121 Jah, jeg er sikker på det. 757 01:12:37,914 --> 01:12:42,085 Tjek det alligevel. Skjuler hun ham ... 758 01:12:42,335 --> 01:12:43,628 så dræb dem begge. 759 01:12:43,962 --> 01:12:45,881 Få det til at ligne en ulykke. 760 01:12:47,174 --> 01:12:48,925 Det er en boghandel. 761 01:12:49,176 --> 01:12:50,677 Sæt ild til den. 762 01:15:05,228 --> 01:15:06,437 Af sted! 763 01:15:08,981 --> 01:15:09,691 Kom så! 764 01:15:10,358 --> 01:15:11,234 Skynd dig! 765 01:15:11,776 --> 01:15:12,568 Tag den her! 766 01:15:17,949 --> 01:15:18,991 Kom så! 767 01:15:20,201 --> 01:15:21,411 Min taske! 768 01:15:21,661 --> 01:15:22,662 Skidt med den! 769 01:15:25,289 --> 01:15:25,998 Vent! 770 01:15:26,791 --> 01:15:27,542 Vent! 771 01:15:28,042 --> 01:15:28,876 Her. 772 01:15:32,630 --> 01:15:34,173 Du ser fantastisk ud. 773 01:15:35,466 --> 01:15:36,592 Tak. 774 01:15:38,386 --> 01:15:39,428 Hvor skal vi hen? 775 01:15:39,679 --> 01:15:41,139 Ned, og ud ad hoveddøren. 776 01:15:41,347 --> 01:15:42,348 Tag den her. 777 01:15:54,235 --> 01:15:55,528 Hvad laver du?! 778 01:15:58,072 --> 01:15:59,574 Lad os komme væk herfra! 779 01:16:10,001 --> 01:16:11,085 Lad os smutte! 780 01:16:44,160 --> 01:16:45,995 Spring! 781 01:17:09,560 --> 01:17:10,644 Er du okay? 782 01:17:42,593 --> 01:17:44,511 Det gør mig ondt, Carolina. 783 01:17:46,305 --> 01:17:47,598 Det gør mig ondt. 784 01:17:56,857 --> 01:17:58,025 Det er ham. 785 01:17:58,317 --> 01:17:59,151 Hvad? 786 01:18:01,570 --> 01:18:02,821 Er det Bucho? 787 01:18:15,793 --> 01:18:18,045 Jeg kan skyde ham herfra. 788 01:18:21,215 --> 01:18:22,299 Røvhul. 789 01:18:46,573 --> 01:18:47,616 Hvad sker der? 790 01:18:53,914 --> 01:18:55,666 Hvad laver du? 791 01:18:55,874 --> 01:18:56,792 Skyd ham dog. 792 01:18:59,920 --> 01:19:02,047 Det var hele mit liv. 793 01:19:06,677 --> 01:19:08,136 Forstår du det ikke? 794 01:19:08,387 --> 01:19:10,847 Forstår du det ikke? Han dræber mig. 795 01:19:13,725 --> 01:19:14,434 Satans! 796 01:19:20,982 --> 01:19:23,777 Hvad er der galt? Du havde ham på kornet. 797 01:19:24,611 --> 01:19:27,447 Hvad er problemet? Hvorfor skød du ham ikke? 798 01:19:39,251 --> 01:19:40,293 Kom så! 799 01:19:51,555 --> 01:19:53,056 Slap dog af! 800 01:20:03,483 --> 01:20:04,818 En ting er ... 801 01:20:05,026 --> 01:20:08,321 at I ikke kan finde en, som drøner rundt i byen ... 802 01:20:08,947 --> 01:20:11,032 og skjuler sig, hvor han vil. 803 01:20:11,658 --> 01:20:13,410 Det kan jeg forstå. 804 01:20:13,660 --> 01:20:16,204 Men hvad jeg ikke kan forstå er ... 805 01:20:16,538 --> 01:20:20,208 hvordan han slap væk, når I vidste, hvor han var. 806 01:20:21,084 --> 01:20:22,752 Kør rundt i byen ... 807 01:20:22,961 --> 01:20:25,005 og skyd dem, I ikke kender. 808 01:20:25,213 --> 01:20:26,756 Hvor svært kan det være? 809 01:20:38,476 --> 01:20:39,769 Se derover. 810 01:20:42,772 --> 01:20:43,773 Jeg kender ham ikke. 811 01:20:44,845 --> 01:20:46,513 Aldrig set ham før. 812 01:20:47,347 --> 01:20:48,098 Har en pistol! 813 01:20:49,391 --> 01:20:51,018 Det må være ham. 814 01:20:54,354 --> 01:20:56,231 Hvor svært kan det være? 815 01:20:59,193 --> 01:21:00,944 Så nemt er det. 816 01:21:08,410 --> 01:21:09,244 Se! 817 01:21:09,453 --> 01:21:10,954 Hvem er de mænd? 818 01:21:11,205 --> 01:21:12,873 Jeg har aldrig set dem. 819 01:21:19,963 --> 01:21:21,548 Hvor svært kan det være? 820 01:21:25,260 --> 01:21:26,094 Bang! 821 01:21:26,678 --> 01:21:29,640 Kan du håndtere det? Eller skal jeg gøre alting selv? 822 01:21:29,848 --> 01:21:31,016 Jeg klarer det. 823 01:21:32,643 --> 01:21:34,353 Det præsis hva du vil. 824 01:21:34,728 --> 01:21:37,606 Tag min bil! Det hva' jeg købte den til! 825 01:21:39,441 --> 01:21:40,609 Bliv her. 826 01:21:40,859 --> 01:21:43,403 Jeg har brug for en der ved hva de laver til at passe stedet! 827 01:21:45,989 --> 01:21:47,074 Skynd jer! 828 01:22:17,604 --> 01:22:19,898 Jeg var ikke altid sådan. 829 01:22:21,066 --> 01:22:22,693 Det kan jeg se. 830 01:22:32,452 --> 01:22:34,453 Jeg var en musiker. 831 01:22:34,705 --> 01:22:36,039 Var du god? 832 01:22:36,623 --> 01:22:38,041 Jeg var okay. 833 01:22:42,045 --> 01:22:43,797 De skød min hånd. 834 01:22:45,883 --> 01:22:46,967 Du ved ... 835 01:22:48,260 --> 01:22:51,555 ... Det er nemmere at skyde end at spille guitar. 836 01:22:53,765 --> 01:22:56,435 Nemmere at ødelægge end at lave. 837 01:23:01,273 --> 01:23:03,317 De dræbte kvinden jeg elskede. 838 01:23:07,321 --> 01:23:09,031 De ødelagde mit liv.. 839 01:23:13,202 --> 01:23:15,746 Bucho's mænd gjorde det. 840 01:23:25,172 --> 01:23:27,841 Hvorfor dræbte du ikke Bucho? 841 01:23:28,509 --> 01:23:29,593 Okay ... 842 01:23:31,678 --> 01:23:33,138 ... her er planen: 843 01:23:35,599 --> 01:23:38,894 Du kan stadig slippe væk uden jeg skal dræbe ham. 844 01:23:40,395 --> 01:23:41,480 Du har penge. 845 01:23:41,772 --> 01:23:43,890 Der er ingen penge. 846 01:23:44,274 --> 01:23:45,192 Hvad? 847 01:23:45,484 --> 01:23:46,568 De er væk. 848 01:23:46,818 --> 01:23:49,196 De var alle gemt i bøgerne. 849 01:23:49,655 --> 01:23:50,739 De brændte. 850 01:23:51,156 --> 01:23:52,616 Åh, shit. 851 01:23:53,867 --> 01:23:56,411 Jeg har ingenting, ingenting. 852 01:23:56,662 --> 01:23:57,829 Åh, storarted. 853 01:23:58,247 --> 01:23:59,414 Shit! 854 01:24:05,879 --> 01:24:08,006 Hvad med at ringe til dine venner? 855 01:24:09,925 --> 01:24:11,093 Campa. 856 01:24:12,719 --> 01:24:13,804 Quino. 857 01:24:15,556 --> 01:24:17,099 De vil ødelægge byen. 858 01:24:17,307 --> 01:24:20,018 Bucho ville stadig slippe væk. Glem det. 859 01:24:33,031 --> 01:24:35,242 Det betyder måske ikke noget for dig ... 860 01:24:37,035 --> 01:24:40,372 ... men han vil følge mig hvorend jeg er indtil jeg er død. 861 01:24:41,248 --> 01:24:42,708 Det betyder noget for mig. 862 01:25:06,815 --> 01:25:07,900 Campa? 863 01:25:09,443 --> 01:25:10,903 Er Quino der? 864 01:25:13,739 --> 01:25:16,825 Hvor hurtig kan i to komme til Santa Cecilia? 865 01:25:17,075 --> 01:25:18,493 Vi ses snart. 866 01:25:19,244 --> 01:25:22,245 Tak. 867 01:25:22,414 --> 01:25:23,415 Campa ... 868 01:25:24,833 --> 01:25:26,335 ... tag dine guitare med. 869 01:25:59,952 --> 01:26:01,620 Giv mig styrken ... 870 01:26:02,215 --> 01:26:03,884 Til at blive, den jeg var. 871 01:26:05,969 --> 01:26:08,138 Og tilgiv mig for, at være den jeg er. 872 01:27:33,890 --> 01:27:35,642 Så er bandet forenet igen, hva'? 873 01:27:39,979 --> 01:27:41,147 Lad os spille! 874 01:30:40,117 --> 01:30:41,160 Gå i dækning! 875 01:32:40,195 --> 01:32:42,614 Jeg er ikke sikker på, at det er her. 876 01:32:43,156 --> 01:32:44,908 Det er det. 877 01:32:53,542 --> 01:32:55,126 Jeg går med dig. 878 01:33:26,658 --> 01:33:27,659 Manito? 879 01:33:30,245 --> 01:33:32,247 Hvad laver du her? 880 01:33:33,999 --> 01:33:37,085 Jeg troede, jeg ledte efter Djævlen selv. 881 01:33:39,337 --> 01:33:42,882 Og det har hele tiden været min egen bror. 882 01:33:46,928 --> 01:33:49,180 Jeg vidste ikke, det var dig. 883 01:33:49,681 --> 01:33:51,891 Jeg fandt først ud af det i morges. 884 01:34:01,109 --> 01:34:03,570 Jeg burde dræbe dig. 885 01:34:04,195 --> 01:34:05,780 Du vanærede mig. 886 01:34:06,030 --> 01:34:08,449 Vi har altid vidst, at du var et problembarn. 887 01:34:08,741 --> 01:34:10,160 Men at det ville gå så galt ...! 888 01:34:10,410 --> 01:34:12,704 Min lillebror kommer her ... 889 01:34:12,912 --> 01:34:14,164 for at belære mig. 890 01:34:14,414 --> 01:34:16,624 Fortælle mig, hvad der er godt og ondt. 891 01:34:17,625 --> 01:34:19,419 Du er guitarist. 892 01:34:19,711 --> 01:34:23,298 Hvorfor dræber du mine folk og ødelægger min forretning? 893 01:34:23,548 --> 01:34:25,383 De dræbte den kvinde, jeg elskede. 894 01:34:25,633 --> 01:34:27,969 Du dræbte dem! Hvad vil du mere? 895 01:34:28,428 --> 01:34:30,555 Jeg dræber ikke uskyldige mennesker. 896 01:34:30,805 --> 01:34:32,599 Du køber dem bare. 897 01:34:33,141 --> 01:34:34,475 Du dræber dem først ... 898 01:34:34,684 --> 01:34:36,561 når du ikke mere har brug for dem. 899 01:34:38,688 --> 01:34:40,648 Er det ikke hende, du elsker nu? 900 01:34:40,857 --> 01:34:42,775 Når vi tager noget ... 901 01:34:43,026 --> 01:34:44,652 giver vi noget igen. 902 01:34:45,111 --> 01:34:47,238 Hun er virkelig helt speciel. 903 01:34:47,488 --> 01:34:49,240 Tro mig. Jeg ved det. 904 01:34:49,449 --> 01:34:50,700 Beklager det med butikken. 905 01:34:50,908 --> 01:34:52,994 Jeg har altid sagt, den ville gå op i røg. 906 01:34:53,661 --> 01:34:57,790 Havde jeg vidst, du lå i med min bror, havde jeg reageret anderledes. 907 01:34:57,999 --> 01:34:58,958 Cesar ... 908 01:35:00,293 --> 01:35:02,712 jeg har lært, at læse i en mands øjne. 909 01:35:02,920 --> 01:35:04,714 Hvad ser du i mine? 910 01:35:05,465 --> 01:35:07,300 Nederlag, brormand. 911 01:35:08,134 --> 01:35:09,093 Nederlag? 912 01:35:09,510 --> 01:35:10,887 Se lige dig selv. 913 01:35:11,596 --> 01:35:13,598 Du kom her for at dræbe mig. 914 01:35:13,973 --> 01:35:16,142 Far ville ikke være så stolt af dig mere. 915 01:35:16,434 --> 01:35:18,644 Du var hans lille guitarrista. 916 01:35:18,895 --> 01:35:20,313 Hans lille mariachi. 917 01:35:21,147 --> 01:35:22,315 Og nu ... 918 01:35:22,565 --> 01:35:24,859 bare en spand lort, ligesom mig! 919 01:35:26,569 --> 01:35:28,070 Du ville dræbe mig? 920 01:35:28,321 --> 01:35:29,697 Hør lige her. 921 01:35:29,947 --> 01:35:31,741 Du har allerede dræbt mig! 922 01:35:32,825 --> 01:35:34,744 Op med hænderne, manito. 923 01:35:37,288 --> 01:35:38,247 Lad os gå. 924 01:35:38,456 --> 01:35:39,540 Op med dem! 925 01:35:42,627 --> 01:35:43,544 Jeg er ked af det. 926 01:35:44,170 --> 01:35:47,632 Men du skal ikke spille helt, når jeg straffer Carolina ... 927 01:35:47,882 --> 01:35:49,091 for utroskab. 928 01:35:49,300 --> 01:35:51,510 Lad mig gøre det her, så står vi lige. 929 01:35:51,969 --> 01:35:53,763 Helt lige. 930 01:35:54,221 --> 01:35:56,265 Du dræbte mine mænd. Okay. 931 01:35:56,474 --> 01:35:57,642 Sket er sket. 932 01:35:58,142 --> 01:35:59,810 Jeg er alligevel færdig. 933 01:36:00,061 --> 01:36:01,312 Men nu ... 934 01:36:02,313 --> 01:36:03,689 dræber jeg Carolina. 935 01:36:05,650 --> 01:36:07,693 Og du må gerne se på. 936 01:36:17,453 --> 01:36:18,704 Farvel, Carolina. 937 01:36:27,880 --> 01:36:29,340 Alle jeg har dræbt ... 938 01:36:29,340 --> 01:36:29,715 Alle jeg har dræbt ... 939 01:36:31,383 --> 01:36:33,260 var en eller andens far ... 940 01:36:34,553 --> 01:36:36,305 en eller andens søn ... 941 01:36:39,141 --> 01:36:40,893 en eller andens bror. 942 01:36:54,114 --> 01:36:55,157 Øv dig. 943 01:37:12,508 --> 01:37:13,842 Hvor tager du hen? 944 01:37:17,179 --> 01:37:18,514 Det ved jeg ikke. 945 01:37:36,323 --> 01:37:37,533 Carolina? 946 01:37:39,576 --> 01:37:40,869 Fik jeg sagt tak? 947 01:37:42,955 --> 01:37:43,956 Nej. 948 01:37:47,167 --> 01:37:48,293 Det kommer. 949 01:38:32,170 --> 01:38:34,548 Du skal takke mig lige nu. 950 01:38:55,652 --> 01:38:56,862 Tak. 951 01:39:24,222 --> 01:39:25,932 Bare for en sikkerheds skyld. 952 01:39:27,559 --> 01:39:29,936 Der er langt til næste by.