1 00:01:08,820 --> 00:01:11,489 - What do you want? - Been 2 00:01:12,949 --> 00:01:15,326 All I got is piss-warm Change. 3 00:01:15,493 --> 00:01:16,953 That's my brand. 4 00:01:36,306 --> 00:01:37,640 This is damn good. 5 00:01:39,851 --> 00:01:42,771 I'd say this is the best beer I've ever had. 6 00:01:44,355 --> 00:01:45,565 Actually... 7 00:01:45,857 --> 00:01:47,025 Need anything there? 8 00:01:47,400 --> 00:01:49,527 I'm just glad to be alive right now. 9 00:01:50,528 --> 00:01:53,364 I was up a few towns away. You know Saragosa? 10 00:01:53,907 --> 00:01:57,327 I was at a bar there. Not unlike this one, they serve beer. 11 00:01:57,535 --> 00:01:59,370 Not as good as this, but close. 12 00:02:01,039 --> 00:02:03,792 And I saw something you wouldn't believe. 13 00:02:04,709 --> 00:02:07,212 I'm sitting there by myself. 14 00:02:07,420 --> 00:02:08,880 Now, this bar... 15 00:02:10,215 --> 00:02:11,716 ...was full of lowlifes. 16 00:02:15,804 --> 00:02:17,931 I mean, not like this place here. 17 00:02:18,223 --> 00:02:19,682 No, I mean bad. 18 00:02:19,891 --> 00:02:21,684 Like they were up to no good. 19 00:02:23,561 --> 00:02:25,897 I'm all by myself. I like it that way. 20 00:02:26,397 --> 00:02:28,858 Meanwhile, things are going on. 21 00:02:29,442 --> 00:02:33,238 Under-the-table kinds of things. Not too obvious... 22 00:02:33,613 --> 00:02:35,323 ...but not too secret either. 23 00:02:37,408 --> 00:02:38,576 So... 24 00:02:39,410 --> 00:02:41,496 ...I'm sitting there... 25 00:02:43,540 --> 00:02:45,625 ...and in walks... 26 00:02:45,917 --> 00:02:49,212 ...the biggest Mexican I have ever seen... 27 00:02:49,420 --> 00:02:51,256 like he owns the place 28 00:02:51,548 --> 00:02:54,467 Nobody knew what to make of him or think of him. 29 00:02:55,051 --> 00:02:57,470 But there he was, and in he walked. 30 00:02:58,263 --> 00:02:59,764 He was dark too. 31 00:03:01,391 --> 00:03:03,434 I don't mean dark-skinned. 32 00:03:04,102 --> 00:03:05,436 This was different. 33 00:03:05,645 --> 00:03:08,273 It was as if he was always walking in a shadow. 34 00:03:08,773 --> 00:03:10,942 Every step he took towards the light... 35 00:03:11,109 --> 00:03:14,779 ...just when you thought his face would be revealed, it wasn't. 36 00:03:15,280 --> 00:03:18,741 It was as if the lights dimmed just for him. 37 00:03:28,001 --> 00:03:29,669 So this guy... 38 00:03:31,379 --> 00:03:33,089 ...takes a seat at the bar... 39 00:03:33,298 --> 00:03:35,633 ...orders a soda, sits back, says nothing. 40 00:03:35,925 --> 00:03:37,176 He ordered a soda pop? 41 00:03:37,802 --> 00:03:39,804 I wasn't interested in his drink. 42 00:03:40,388 --> 00:03:42,515 I was interested in what he carried. 43 00:03:43,641 --> 00:03:46,769 Some sort of a suitcase, kind of heavy. 44 00:03:46,978 --> 00:03:50,023 And he sat that thing beside him as if it were his girl. 45 00:03:52,901 --> 00:03:55,194 Then, all of a sudden, the bastard spoke. 46 00:03:56,321 --> 00:03:59,782 You know he was talking business because he upset the bartender. 47 00:03:59,991 --> 00:04:02,035 Especially when he mentioned... 48 00:04:02,827 --> 00:04:04,787 He said something like: 49 00:04:06,497 --> 00:04:08,333 "Bitch" or... 50 00:04:09,125 --> 00:04:10,168 ..."Bucho." 51 00:04:16,549 --> 00:04:18,176 That's what it was. 52 00:04:18,468 --> 00:04:19,677 Bucho! 53 00:04:22,680 --> 00:04:24,933 He pissed off the bartender plenty. 54 00:04:25,183 --> 00:04:27,685 Some of those unsavory characters... 55 00:04:27,936 --> 00:04:31,731 ...not like these boys, but real scum, they got pissed too. 56 00:04:32,190 --> 00:04:35,693 Started pulling guns and knives. Starting some shit. 57 00:04:36,194 --> 00:04:37,528 Now, the stranger... 58 00:04:37,779 --> 00:04:39,447 ...bolts off of the barstool. 59 00:04:39,656 --> 00:04:43,159 He dives into the middle of the room with his case. Dives right in. 60 00:04:43,326 --> 00:04:47,038 I don't know what he does there, but in two shakes the suitcase is open... 61 00:04:47,205 --> 00:04:51,376 ...and he's pulled out the biggest hand cannon I've ever fucking seen. 62 00:05:12,897 --> 00:05:14,482 That was just the beginning. 63 00:05:15,566 --> 00:05:19,487 You just stood there? You didn't run for cover or join in? 64 00:05:19,988 --> 00:05:21,906 I was frozen stiff. 65 00:05:22,281 --> 00:05:24,409 All I could do was watch this... 66 00:05:28,579 --> 00:05:30,415 ...thing tear the place apart. 67 00:05:30,707 --> 00:05:31,874 It was amazing. 68 00:05:35,420 --> 00:05:37,755 Cutthroat scumbags were coming forward... 69 00:05:37,922 --> 00:05:40,925 and dying much-deserved deaths Don't get me wrong... 70 00:05:41,092 --> 00:05:45,013 ...this was no class-act group like you got here. Not at all. 71 00:05:45,263 --> 00:05:47,724 No, these guys were world-class turds. 72 00:05:47,932 --> 00:05:50,601 I'm sorry, but they got what they deserved. 73 00:05:50,935 --> 00:05:52,603 It was Judgment Night in that place. 74 00:05:56,566 --> 00:05:58,401 He grabs one of these guys... 75 00:05:58,609 --> 00:06:00,319 ...the only guy still breathing. 76 00:06:00,611 --> 00:06:02,822 He starts getting information out of him. 77 00:06:03,031 --> 00:06:04,657 And I knew by the whispering... 78 00:06:04,949 --> 00:06:07,118 ...this guy was giving up the goods. 79 00:06:07,410 --> 00:06:10,079 Spilling his guts. Confessing the world. 80 00:06:10,288 --> 00:06:12,165 He told that stranger everything. 81 00:06:13,624 --> 00:06:14,959 Everything? 82 00:06:20,965 --> 00:06:24,343 Can I get a cleaner mug? This one's dirty. 83 00:06:26,137 --> 00:06:27,346 Fuck you. 84 00:06:28,639 --> 00:06:30,558 It's the cleanest one I got. 85 00:06:39,317 --> 00:06:40,610 So anyway... 86 00:06:41,486 --> 00:06:42,653 ...without warning... 87 00:06:42,862 --> 00:06:44,697 ...without any hint or preview... 88 00:06:45,198 --> 00:06:46,866 ...the stranger whips around... 89 00:06:47,158 --> 00:06:49,952 ...and he sees me. 90 00:06:50,620 --> 00:06:51,996 You saw his face? 91 00:06:52,663 --> 00:06:53,998 His face? 92 00:06:54,332 --> 00:06:55,333 No. 93 00:06:56,834 --> 00:06:58,211 His eyes. 94 00:07:16,521 --> 00:07:18,523 And he didn't do anything to you? 95 00:07:18,731 --> 00:07:21,359 Not really. He turned to the guy on the floor. 96 00:07:24,112 --> 00:07:25,696 Stranger shot him... 97 00:07:26,864 --> 00:07:30,326 ...walked over to the bartender, paid and left. 98 00:07:30,701 --> 00:07:32,662 The bartender lived? 99 00:07:37,041 --> 00:07:39,669 The bartender never gets killed. 100 00:07:41,212 --> 00:07:43,047 But... 101 00:07:44,006 --> 00:07:45,758 ...as he neared the door... 102 00:07:52,390 --> 00:07:55,184 No, man, the bartender got it worse than anybody. 103 00:08:00,273 --> 00:08:02,775 Here. It's on the house... 104 00:08:04,443 --> 00:08:06,070 ...if you remember his face. 105 00:08:07,572 --> 00:08:09,699 Thanks, but no thanks. 106 00:08:10,449 --> 00:08:12,243 I'm clearing out of here. 107 00:08:12,535 --> 00:08:13,953 Because I think... 108 00:08:14,912 --> 00:08:16,289 ...he's headed this way. 109 00:08:18,708 --> 00:08:20,751 Thank you, boys! 110 00:08:20,918 --> 00:08:22,378 Y'all take care! 111 00:09:55,096 --> 00:09:56,138 Bitch. 112 00:10:03,271 --> 00:10:04,522 Get back. 113 00:10:07,024 --> 00:10:08,067 Stay back. 114 00:10:10,278 --> 00:10:11,320 Please! 115 00:12:10,523 --> 00:12:11,816 Who is it? 116 00:12:12,316 --> 00:12:14,402 It's your only friend. 117 00:12:20,991 --> 00:12:24,120 Don't you think you're being a little too cautious? 118 00:12:31,627 --> 00:12:35,005 One day you'll lay too hard on that and blow your brains out. 119 00:12:38,342 --> 00:12:39,427 What do you want? 120 00:12:44,265 --> 00:12:45,307 He's there. 121 00:12:47,726 --> 00:12:50,354 I mentioned his name and they freaked. 122 00:12:51,355 --> 00:12:52,523 Bucho's there? 123 00:12:53,065 --> 00:12:56,360 One second they weren't listening to a word I said... 124 00:12:56,652 --> 00:12:59,697 ...but when I mentioned him, they listened. 125 00:13:01,991 --> 00:13:05,202 And suddenly they got very interested in who you were. 126 00:13:07,204 --> 00:13:09,748 So I laid the story down nice and thick. 127 00:13:10,541 --> 00:13:11,709 How thick? 128 00:13:12,168 --> 00:13:13,210 Pretty thick. 129 00:13:13,419 --> 00:13:15,546 You were the biggest Mexican I'd ever seen. 130 00:13:15,713 --> 00:13:16,755 Wonderful. 131 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 I exaggerated, but they bought it. 132 00:13:19,508 --> 00:13:21,844 They're shitting bricks right now, I promise. 133 00:13:22,011 --> 00:13:23,053 Where do I go? 134 00:13:27,016 --> 00:13:28,851 Tarasco Bar's a good start. 135 00:13:29,226 --> 00:13:32,730 Don't turn it into a bloodbath like last time. 136 00:13:32,897 --> 00:13:34,190 That wasn't my fault. 137 00:13:34,398 --> 00:13:36,525 - Of course not. - They started it. 138 00:13:36,734 --> 00:13:38,694 Whatever. Just remember... 139 00:13:38,903 --> 00:13:42,239 ...Bucho has plenty of thugs, but without them, he's dead. 140 00:13:43,240 --> 00:13:44,283 Save your bullets. 141 00:13:44,742 --> 00:13:46,202 Suddenly... 142 00:13:46,911 --> 00:13:48,287 ...you're my big brother. 143 00:13:49,288 --> 00:13:52,041 I do feel some responsibility for you. 144 00:13:54,502 --> 00:13:56,504 - Can I ask you something? - What? 145 00:13:56,921 --> 00:13:58,589 What happens when he's dead? 146 00:14:01,550 --> 00:14:03,093 When Bucho's dead... 147 00:14:06,639 --> 00:14:08,015 ...it's over. 148 00:14:10,309 --> 00:14:11,810 He's the last one. 149 00:14:13,103 --> 00:14:15,439 End of payback. Eye for an eye. 150 00:14:15,648 --> 00:14:17,942 You finally going to be satisfied? 151 00:14:19,109 --> 00:14:20,444 I think so. 152 00:14:21,278 --> 00:14:22,780 I hope so. 153 00:14:26,951 --> 00:14:29,620 I don't have the stomach for this any more. 154 00:14:31,121 --> 00:14:32,665 You never did. 155 00:14:34,458 --> 00:14:35,960 Neither did you. 156 00:16:15,267 --> 00:16:18,270 I just called the Oro Verde Bar in Saragosa. 157 00:16:20,564 --> 00:16:22,399 There was no answer. 158 00:16:24,193 --> 00:16:26,362 Let me know if you hear anything. 159 00:16:26,779 --> 00:16:29,114 Okay. Bye. 160 00:16:31,700 --> 00:16:34,244 I want a close lookout on all operations. 161 00:16:34,662 --> 00:16:38,248 That means double and triple checking, even our regular customers. 162 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 - I'll handle it. - By the way... 163 00:16:40,709 --> 00:16:43,712 ...where's my car? Is it finished? How long must I wait? 164 00:16:43,921 --> 00:16:45,255 I sent it back. 165 00:16:45,547 --> 00:16:48,550 Again? I could have built the thing myself by now. 166 00:16:48,801 --> 00:16:51,053 - And what's this? - It's my sister's nephew. 167 00:16:51,220 --> 00:16:54,556 He needs work, so he wanted to show you his fighting abilities. 168 00:16:54,807 --> 00:16:58,435 You call this an audition, fighting against Pipon? 169 00:16:58,936 --> 00:17:02,648 If he can't beat Cristos, I'm not interested. Get in there. 170 00:17:02,815 --> 00:17:05,776 Hey, Pipon. Get out! 171 00:17:23,919 --> 00:17:26,004 He doesn't look special so far. 172 00:17:28,006 --> 00:17:29,883 Kick his ass! 173 00:18:06,295 --> 00:18:08,005 That's more like it. 174 00:18:13,385 --> 00:18:14,845 He'll never dance again. 175 00:18:25,189 --> 00:18:27,983 - So much for Cristos. - Told you. 176 00:18:28,192 --> 00:18:31,028 Listen. This is what I want you to do. 177 00:18:31,862 --> 00:18:35,073 Take extra men and place them around the Tarasco and La Azteca. 178 00:18:35,240 --> 00:18:38,202 These Colombians wonder if I can handle the extra volume. 179 00:18:38,368 --> 00:18:40,287 They're watching us enough as it is. 180 00:18:40,913 --> 00:18:42,039 - Hey. - What? 181 00:18:42,331 --> 00:18:43,874 And him? 182 00:18:46,001 --> 00:18:49,588 Cast that leg up. And welcome to the family. 183 00:19:51,859 --> 00:19:53,861 How much in dollars? 184 00:20:02,452 --> 00:20:03,620 $18,000. 185 00:20:05,414 --> 00:20:06,456 Fuck. 186 00:20:09,459 --> 00:20:11,795 Should we pay him...or kill him? 187 00:20:12,880 --> 00:20:14,172 More for us... 188 00:20:15,632 --> 00:20:17,301 I have a house payment. 189 00:20:18,135 --> 00:20:19,469 Kill 'em. 190 00:20:29,146 --> 00:20:30,188 Excuse me. 191 00:20:30,689 --> 00:20:31,773 But... 192 00:20:31,982 --> 00:20:33,650 ...I used to work in a bar... 193 00:20:33,817 --> 00:20:36,486 ...so I know what it's like to wait on people. 194 00:20:36,778 --> 00:20:39,823 And I want to tell you that the service here... 195 00:20:40,115 --> 00:20:42,659 ...needs immediate improvement. 196 00:20:43,827 --> 00:20:45,329 What do you mean? 197 00:20:45,787 --> 00:20:47,039 What do I mean? 198 00:20:47,956 --> 00:20:49,166 Our waiter... 199 00:20:50,584 --> 00:20:51,627 ...where is he? 200 00:20:54,046 --> 00:20:56,423 Don't tell me he's still in the bathroom. 201 00:20:58,342 --> 00:21:01,470 He never came back to see if we wanted anything else. 202 00:21:01,845 --> 00:21:03,805 He never brought us our check. 203 00:21:04,139 --> 00:21:07,684 We wanted our check so we could get the hell out of here. 204 00:21:10,437 --> 00:21:11,688 Here. 205 00:21:12,147 --> 00:21:13,732 This should be sufficient. 206 00:21:14,024 --> 00:21:16,360 And don't be expecting a tip. 207 00:21:18,070 --> 00:21:20,697 If you don't treat me good, I won't ask you out. 208 00:21:21,740 --> 00:21:23,951 And your beer tastes like piss. 209 00:21:24,201 --> 00:21:26,745 - We know! - Because we piss in it! 210 00:21:27,204 --> 00:21:28,872 That's not all! 211 00:21:31,708 --> 00:21:34,670 Bad beer, bad service. Don't they know not to come in? 212 00:21:44,846 --> 00:21:46,974 Two cervezas. 213 00:21:47,516 --> 00:21:48,725 These are for you. 214 00:21:58,902 --> 00:22:00,070 Just a minute. 215 00:22:57,794 --> 00:22:59,546 I wanted to see the guitar. 216 00:23:03,633 --> 00:23:04,926 Do you play? 217 00:23:05,135 --> 00:23:07,137 Yes, do you? 218 00:23:07,596 --> 00:23:08,972 A little bit. 219 00:23:09,848 --> 00:23:11,308 Play something. 220 00:23:12,601 --> 00:23:14,102 Not right now. 221 00:23:14,478 --> 00:23:17,481 This is my father's, but he doesn't play any more. 222 00:23:17,939 --> 00:23:19,024 No? 223 00:23:19,483 --> 00:23:23,779 There's not much work for a mariachi. Now he just watches TV. 224 00:23:25,697 --> 00:23:27,699 I'm sorry to hear that. 225 00:23:27,991 --> 00:23:30,160 He was never that good anyway. 226 00:23:30,368 --> 00:23:32,829 Not as good as I'll be. Listen. 227 00:23:39,836 --> 00:23:41,505 Loosen your fingers a bit. 228 00:23:47,677 --> 00:23:48,970 Like this. 229 00:23:55,310 --> 00:23:56,728 You know what I mean? 230 00:23:58,021 --> 00:23:59,106 Loosen them up. 231 00:24:00,899 --> 00:24:02,317 How do you do that? 232 00:24:02,901 --> 00:24:04,152 All right. 233 00:24:05,695 --> 00:24:06,822 Give me this. 234 00:24:13,870 --> 00:24:16,832 Forget this hand, okay? You want to get faster. 235 00:24:18,041 --> 00:24:19,167 Here's the secret. 236 00:24:24,506 --> 00:24:25,632 Got it? 237 00:24:25,799 --> 00:24:27,050 Good. 238 00:24:28,051 --> 00:24:29,719 Practice this... 239 00:24:31,721 --> 00:24:32,931 ...every day. 240 00:24:36,059 --> 00:24:37,435 All day. 241 00:24:39,437 --> 00:24:41,314 Next time... 242 00:24:42,065 --> 00:24:44,067 ...I'll show you how to play a tune... 243 00:24:44,359 --> 00:24:46,153 ...using what you've learned. 244 00:24:50,031 --> 00:24:51,241 Practice. 245 00:25:17,184 --> 00:25:18,602 This reminds me of a joke. 246 00:25:20,770 --> 00:25:22,772 This guy comes into a bar... 247 00:25:23,106 --> 00:25:25,108 ...walks to the bartender and says... 248 00:25:25,400 --> 00:25:27,777 ..."Bartender, I got a bet for you. 249 00:25:28,278 --> 00:25:30,739 I'll bet you $300 that I can piss... 250 00:25:30,947 --> 00:25:32,949 ...into that glass over there... 251 00:25:33,200 --> 00:25:34,618 ...and not spill a drop." 252 00:25:36,077 --> 00:25:39,206 The bartender looks at the glass. It's 10 feet away. 253 00:25:39,456 --> 00:25:40,457 He says... 254 00:25:40,749 --> 00:25:42,959 ..."You're telling me you'll bet me $300... 255 00:25:43,251 --> 00:25:45,212 ...that you can piss, standing here... 256 00:25:45,420 --> 00:25:48,506 ...into that glass, and not spill a single drop?" 257 00:25:49,716 --> 00:25:51,509 Customer looks up and says: 258 00:25:52,260 --> 00:25:53,511 "That's right." 259 00:25:53,970 --> 00:25:56,139 Bartender says, "You've got a bet." 260 00:25:56,348 --> 00:25:58,642 The guy goes, "Okay, here we go." 261 00:25:59,267 --> 00:26:00,977 Pulls out his thing. 262 00:26:01,269 --> 00:26:02,896 He's thinking about the glass. 263 00:26:03,063 --> 00:26:05,941 He's thinking about the glass. Thinking about his dick. 264 00:26:06,149 --> 00:26:09,861 Dick, glass, dick, glass, dick, glass, dick, glass. 265 00:26:10,153 --> 00:26:12,322 Then he lets it rip. 266 00:26:13,323 --> 00:26:15,742 He pisses all over the place. 267 00:26:15,992 --> 00:26:17,494 He pisses on the bar. 268 00:26:17,744 --> 00:26:20,956 He pisses on the stools, on the floor, the phone. 269 00:26:21,665 --> 00:26:23,124 On the bartender! 270 00:26:23,667 --> 00:26:27,462 He's pissing everywhere except the fucking glass! 271 00:26:27,671 --> 00:26:30,215 Right? Okay. So bartender... 272 00:26:30,382 --> 00:26:33,468 ...he's laughing. He's $300 richer. He's like: 273 00:26:34,386 --> 00:26:35,845 Piss dripping off his face. 274 00:26:36,179 --> 00:26:38,348 He says, "You fucking idiot, man! 275 00:26:38,556 --> 00:26:41,309 You got it in everything except the glass! 276 00:26:42,018 --> 00:26:45,021 You owe me $300, puta." 277 00:26:46,356 --> 00:26:49,150 Guy goes, "Excuse me just one little second." 278 00:26:49,359 --> 00:26:50,860 Goes in the back of the bar. 279 00:26:51,403 --> 00:26:53,822 There's a couple of guys playing pool. 280 00:26:54,030 --> 00:26:55,365 He walks over to them. 281 00:26:56,283 --> 00:26:57,575 Comes back to the bar. 282 00:26:57,867 --> 00:27:00,328 Goes, "Here you go. $300." 283 00:27:01,288 --> 00:27:02,539 The bartender's like: 284 00:27:02,831 --> 00:27:05,875 "Why are you so happy? You just lost $300, idiot!" 285 00:27:06,293 --> 00:27:08,712 The guy says, "See those guys there? 286 00:27:10,171 --> 00:27:12,549 I just bet them $500 apiece... 287 00:27:13,800 --> 00:27:15,719 ...that I could piss on your bar... 288 00:27:16,011 --> 00:27:19,222 ...your floor, your phone, and piss on you... 289 00:27:20,056 --> 00:27:23,518 ...and not only would you not be mad about it... 290 00:27:23,727 --> 00:27:25,395 you'd be happy 291 00:27:34,070 --> 00:27:35,530 That's funny shit, huh? 292 00:27:36,406 --> 00:27:38,867 "You'd be happy about it!" 293 00:27:44,205 --> 00:27:45,332 Guess what? 294 00:27:49,753 --> 00:27:51,046 He didn't check out. 295 00:27:52,339 --> 00:27:54,007 You... 296 00:27:54,966 --> 00:27:57,093 you checked out just fine 297 00:27:59,471 --> 00:28:02,098 Well, I knew I would because... 298 00:28:02,390 --> 00:28:03,641 ...me and Bucco... 299 00:28:03,933 --> 00:28:05,185 ...we go way back. - Bucho. 300 00:28:05,852 --> 00:28:06,895 Him too. 301 00:28:10,482 --> 00:28:11,649 And this guy... 302 00:28:11,941 --> 00:28:14,486 - I just met him today. - Go on in. 303 00:28:14,778 --> 00:28:16,112 Good work, by the way. 304 00:28:16,404 --> 00:28:17,572 - Good work. - Go in. 305 00:28:17,781 --> 00:28:20,492 Nice to see you cross the I's and dot the T's here. 306 00:28:20,658 --> 00:28:22,452 It's cool, ése, cool. 307 00:28:22,869 --> 00:28:23,953 Lead the way. 308 00:29:07,914 --> 00:29:09,332 In there? 309 00:29:11,126 --> 00:29:12,794 Fucking disgusting. 310 00:29:34,858 --> 00:29:36,192 What do you want? 311 00:29:38,361 --> 00:29:40,321 I'm just looking for work. 312 00:29:40,947 --> 00:29:42,365 There's no work here. 313 00:29:43,241 --> 00:29:44,659 I see. 314 00:29:50,874 --> 00:29:52,667 Is there something to drink? 315 00:29:52,876 --> 00:29:54,669 Is there something in the case? 316 00:29:54,878 --> 00:29:56,212 Yeah. 317 00:29:56,463 --> 00:29:57,589 What? 318 00:29:58,089 --> 00:29:59,382 MY guitar. 319 00:30:03,970 --> 00:30:07,390 Sure you don't want to hear me play before you say there's no work? 320 00:30:08,016 --> 00:30:10,477 We just want to see what's in the case. 321 00:30:10,977 --> 00:30:12,228 If it's like you say... 322 00:30:12,729 --> 00:30:14,063 ...drink all you want. 323 00:30:17,901 --> 00:30:19,736 But I told you already. 324 00:30:20,111 --> 00:30:22,280 I'm a musician. This is my guitar. 325 00:30:22,572 --> 00:30:23,573 Don't touch it! 326 00:30:24,073 --> 00:30:25,492 Get him away! 327 00:30:33,625 --> 00:30:34,667 Hurry. 328 00:30:36,252 --> 00:30:37,587 How you doing? 329 00:30:40,089 --> 00:30:41,549 What is it? 330 00:30:41,716 --> 00:30:42,800 It's a guitar. 331 00:30:47,263 --> 00:30:48,431 It's a guitar. 332 00:30:50,266 --> 00:30:52,519 We heard about a case full of guns. 333 00:30:52,769 --> 00:30:54,437 I know. 334 00:30:54,604 --> 00:30:55,813 Just had to make sure. 335 00:30:55,980 --> 00:30:57,398 I understand. 336 00:31:01,945 --> 00:31:03,154 It's him! 337 00:31:05,448 --> 00:31:06,616 Well, yes. 338 00:31:06,824 --> 00:31:07,867 It's me. 339 00:31:09,118 --> 00:31:11,538 I'm not against you, so keep it down. 340 00:31:11,788 --> 00:31:12,789 Keep it down. 341 00:31:13,957 --> 00:31:16,626 I'm just looking for a man who calls-- 342 00:31:18,795 --> 00:31:20,296 Not yet. 343 00:31:50,285 --> 00:31:51,786 What the fuck's going on?! 344 00:31:54,706 --> 00:31:55,957 Is that going on now? 345 00:32:37,373 --> 00:32:38,541 Watch him! 346 00:32:38,875 --> 00:32:40,376 What the fuck's going on? 347 00:32:50,219 --> 00:32:51,387 Friends of yours? 348 00:32:52,680 --> 00:32:56,392 I swear I have no fucking idea what the hell's going on! 349 00:33:10,073 --> 00:33:11,574 Shit! 350 00:33:57,120 --> 00:33:58,621 You missed me! 351 00:34:26,816 --> 00:34:28,151 Get up. 352 00:34:30,611 --> 00:34:31,821 Come here. 353 00:34:35,158 --> 00:34:39,162 I'm looking for a man who calls himself "Bucho." 354 00:34:40,663 --> 00:34:41,664 That's all. 355 00:34:42,749 --> 00:34:45,376 But you had to do it the hard way. 356 00:34:51,841 --> 00:34:53,134 Listen to me. 357 00:34:54,177 --> 00:34:55,887 I don't want to kill you. 358 00:34:56,888 --> 00:35:00,016 I just want you to take me to him. Understand? 359 00:35:11,027 --> 00:35:13,362 Tried to shoot me in the back, huh?! 360 00:35:22,163 --> 00:35:23,206 Fucked 361 00:35:58,574 --> 00:36:00,034 If you want to go... 362 00:36:00,701 --> 00:36:02,411 ...go. 363 00:36:03,579 --> 00:36:05,081 If you're going to stay... 364 00:36:06,707 --> 00:36:07,750 ...relax. 365 00:36:25,476 --> 00:36:26,769 Fuck you! 366 00:39:47,762 --> 00:39:49,138 The money's still in back. 367 00:39:49,346 --> 00:39:50,765 So's the pickup. 368 00:39:50,973 --> 00:39:54,685 Pick-up Guy's lying on the floor with 3 bullets in his head. 369 00:39:54,935 --> 00:39:57,480 - Tavo must have shot him. - Where's Tavo? 370 00:39:58,147 --> 00:39:59,148 Tavo's outside. 371 00:40:00,316 --> 00:40:02,568 - Where? - Two blocks up. 372 00:40:02,777 --> 00:40:05,154 Tell him to get his ass over here! 373 00:40:05,362 --> 00:40:07,990 - I want to know what happened! - He's dead. 374 00:40:42,691 --> 00:40:44,318 I'll tell you, boss... 375 00:40:45,319 --> 00:40:47,863 ...whoever it was didn't come for the money. 376 00:40:48,030 --> 00:40:49,365 No. 377 00:40:49,698 --> 00:40:51,325 They came for me. 378 00:40:53,702 --> 00:40:57,331 You've heard stories of the man with a guitar case full of weapons. 379 00:40:57,498 --> 00:40:58,666 Bucho. 380 00:40:59,041 --> 00:41:02,378 Those are stories. That's all they are, stories. 381 00:41:02,628 --> 00:41:04,880 I cannot believe it. 382 00:41:10,636 --> 00:41:13,180 Can't you see we are fucking closed?! 383 00:41:16,225 --> 00:41:17,560 We need to find him. 384 00:41:17,726 --> 00:41:20,020 You said the Colombians are watching. 385 00:41:20,563 --> 00:41:21,772 So we move quickly. 386 00:41:22,064 --> 00:41:23,899 He's probably left town. 387 00:41:24,692 --> 00:41:26,235 He knows I'm here now. 388 00:41:26,527 --> 00:41:28,571 He's not going anywhere. 389 00:41:40,207 --> 00:41:41,542 Where am I? 390 00:41:42,209 --> 00:41:43,544 Bookstore. 391 00:41:44,253 --> 00:41:45,963 Bookstore-cafe. 392 00:41:51,802 --> 00:41:53,596 What the hell did you give me? 393 00:41:53,888 --> 00:41:55,264 Painkillers. 394 00:41:55,556 --> 00:41:56,682 I'm operating. 395 00:42:03,731 --> 00:42:05,191 Where is everybody? 396 00:42:05,733 --> 00:42:07,943 I closed early so no one would come around. 397 00:42:08,110 --> 00:42:11,197 No one would come around anyway. 398 00:42:12,698 --> 00:42:15,326 - Why? - Nobody reads. 399 00:42:22,625 --> 00:42:24,793 Is it yours? All those... 400 00:42:25,002 --> 00:42:26,253 ."books? 401 00:42:27,338 --> 00:42:28,589 It's mine. 402 00:42:28,797 --> 00:42:30,799 My parents passed away. 403 00:42:31,133 --> 00:42:33,719 They left me the building and some money. 404 00:42:33,969 --> 00:42:35,512 I have an apartment upstairs. 405 00:42:39,141 --> 00:42:40,768 Why a bookstore? 406 00:42:40,976 --> 00:42:43,312 This town never had a bookstore. 407 00:42:44,480 --> 00:42:46,607 So I get this bright idea. 408 00:42:49,485 --> 00:42:52,029 Are you sure you know what you're doing? 409 00:42:55,324 --> 00:42:56,784 Why a bookstore, huh? 410 00:42:57,618 --> 00:42:59,954 All right. Isn't there a hospital? 411 00:43:00,162 --> 00:43:03,457 Trust me. You don't want to go to a hospital here. 412 00:43:06,669 --> 00:43:08,963 You'll never find work in this town. 413 00:43:10,005 --> 00:43:12,758 - What? - The guitar. 414 00:43:13,008 --> 00:43:14,843 Nobody hires musicians around here. 415 00:43:16,679 --> 00:43:17,846 I know. 416 00:43:20,391 --> 00:43:22,184 I use it to pick up girls. 417 00:43:22,810 --> 00:43:24,019 - Yeah? - Yeah. 418 00:43:28,524 --> 00:43:30,192 Oh, come on! 419 00:43:38,534 --> 00:43:40,077 - You see this? - I see it. 420 00:43:41,370 --> 00:43:43,247 That one had your name on it. 421 00:43:43,414 --> 00:43:45,124 - Oh, yeah? - Yeah. 422 00:43:46,542 --> 00:43:48,335 You don't even know my name. 423 00:43:48,711 --> 00:43:52,047 That's right. I don't know your name. 424 00:43:53,674 --> 00:43:54,883 You smoke? 425 00:43:57,511 --> 00:43:58,554 Nope. 426 00:44:06,395 --> 00:44:07,521 Thanks. 427 00:44:07,730 --> 00:44:10,733 It's the least I can do for you, after saving my life. 428 00:44:11,900 --> 00:44:13,569 Have a couple more. 429 00:44:13,861 --> 00:44:15,863 - What is it? - Painkillers. 430 00:44:19,450 --> 00:44:20,743 Hot water. 431 00:44:21,618 --> 00:44:23,078 Shit! 432 00:44:23,912 --> 00:44:24,955 What're you doing? 433 00:44:25,122 --> 00:44:26,415 - Sorry. - You're crazy. 434 00:44:26,623 --> 00:44:29,335 Relax. Here, this is the cold water. 435 00:44:35,716 --> 00:44:36,842 Better? 436 00:44:38,344 --> 00:44:39,553 Let's stitch you up. 437 00:45:07,956 --> 00:45:09,249 Get out of here! 438 00:46:21,196 --> 00:46:22,531 No. 439 00:46:26,034 --> 00:46:28,036 I know who you are. 440 00:46:28,203 --> 00:46:29,371 Really? 441 00:46:31,248 --> 00:46:34,168 You're that guy you always hear stories about. 442 00:46:35,878 --> 00:46:37,379 You kill drug dealers. 443 00:46:37,588 --> 00:46:39,381 Do you know Bucho? 444 00:46:40,841 --> 00:46:43,969 I hope you don't think you can take Bucho alone. 445 00:46:44,219 --> 00:46:46,388 - You know him? - Yeah. 446 00:46:47,973 --> 00:46:50,350 I have a few friends I can call. 447 00:46:50,559 --> 00:46:51,727 They owe me a favor. 448 00:46:53,562 --> 00:46:54,855 Don't complain. 449 00:46:55,189 --> 00:46:58,859 That would be straight if you hadn't been moving so much. 450 00:46:59,568 --> 00:47:00,861 That one's worse. 451 00:47:01,069 --> 00:47:02,404 Who did that one? 452 00:47:02,779 --> 00:47:04,781 I did, a long time ago. 453 00:47:12,206 --> 00:47:14,541 I don't want to know what that is. 454 00:47:18,587 --> 00:47:21,757 Saved my life more than once. 455 00:47:23,509 --> 00:47:24,551 You can have it. 456 00:47:25,093 --> 00:47:27,971 No, thanks. 457 00:47:28,138 --> 00:47:29,765 No, I'm okay. 458 00:47:33,101 --> 00:47:34,394 Will you help me? 459 00:47:39,107 --> 00:47:41,109 I don't think I can help you. 460 00:47:41,276 --> 00:47:42,319 Okay. 461 00:47:43,070 --> 00:47:45,447 I must leave my things here for a few minutes. 462 00:47:46,114 --> 00:47:48,450 Oh, okay. 463 00:47:48,617 --> 00:47:51,286 - I can trust you, right? - Yeah. 464 00:47:51,453 --> 00:47:54,039 - Really? - Yeah. 465 00:47:54,206 --> 00:47:55,290 All right. 466 00:47:55,457 --> 00:47:56,959 Where're you going? 467 00:47:57,125 --> 00:47:59,127 I have to go to church. 468 00:47:59,753 --> 00:48:00,796 What for? 469 00:48:01,088 --> 00:48:02,798 Confess my sins. 470 00:48:03,298 --> 00:48:05,968 - I'm a sinner. - I know. 471 00:48:12,599 --> 00:48:13,934 Did I thank you? 472 00:48:14,476 --> 00:48:15,978 No, you didn't. 473 00:48:17,312 --> 00:48:18,772 Okay. 474 00:48:18,981 --> 00:48:20,107 I Will. 475 00:48:37,958 --> 00:48:40,627 Bucho, what do you think? 476 00:48:41,670 --> 00:48:43,130 Bulletproof windows... 477 00:48:43,338 --> 00:48:44,673 ...sidings... 478 00:48:44,965 --> 00:48:46,008 ...the hood. 479 00:48:47,968 --> 00:48:49,344 Just what you asked for. 480 00:48:52,806 --> 00:48:53,849 Listen... 481 00:48:54,516 --> 00:48:57,894 ...there are no more pickups today, except one in Hidalgo. 482 00:48:58,186 --> 00:48:59,396 Stay away from there. 483 00:48:59,688 --> 00:49:03,483 The rest of the town is game. Take this car and find him! 484 00:49:03,734 --> 00:49:06,903 - I'll take my truck. - Take the car. That's why I got it. 485 00:49:07,195 --> 00:49:08,864 If you see a stranger... 486 00:49:09,156 --> 00:49:12,034 ...kill him. I can't take any more chances. 487 00:49:17,205 --> 00:49:18,707 The sunroof's bulletproof. 488 00:49:18,915 --> 00:49:21,835 Works as a shield when shooting out the top. 489 00:49:22,044 --> 00:49:23,503 Look at this guy. 490 00:49:29,384 --> 00:49:32,054 It works. Now go and get him. 491 00:49:34,765 --> 00:49:38,769 I want you to take her. You'll need all the help you can get. 492 00:49:53,659 --> 00:49:54,701 You too. 493 00:50:23,814 --> 00:50:27,109 Bless me, Father, for I have just killed quite a few men. 494 00:50:27,401 --> 00:50:28,819 No shit. 495 00:50:29,736 --> 00:50:32,948 From what I hear, you cleaned out the entire Tarasco Bar. 496 00:50:33,198 --> 00:50:36,702 Nice job. Every hit man in Coahuila's looking for you. 497 00:50:36,952 --> 00:50:38,412 Things got out of hand. 498 00:50:38,954 --> 00:50:40,789 I said no more bloodbaths. 499 00:50:41,081 --> 00:50:44,000 I told you. Bucho's the last one. 500 00:50:45,210 --> 00:50:46,253 Then I'm finished. 501 00:50:46,461 --> 00:50:49,923 No, I'm finished. They killed the woman you loved. 502 00:50:50,132 --> 00:50:51,967 Then they shot through your hand. 503 00:50:52,217 --> 00:50:54,219 Two points. Wake up! 504 00:50:54,469 --> 00:50:56,930 There is no payback for that. 505 00:50:58,348 --> 00:51:00,642 Walk away. 506 00:51:00,976 --> 00:51:02,227 Trust me... 507 00:51:02,394 --> 00:51:05,814 ...this is one you won't want to see through to the end. 508 00:51:07,649 --> 00:51:09,109 What do you mean? 509 00:51:09,818 --> 00:51:13,655 I've done some checking, and Bucho is not someone to mess with. 510 00:51:13,864 --> 00:51:14,948 Trust me. 511 00:51:16,116 --> 00:51:17,743 I cannot leave without Bucho. 512 00:51:17,993 --> 00:51:20,871 You don't expect to live much longer? Fine. I do. 513 00:51:21,163 --> 00:51:22,622 If you need any more help... 514 00:51:22,831 --> 00:51:23,999 ...don't call me. 515 00:51:24,166 --> 00:51:26,668 Call Campa and Quino. They're crazy. 516 00:51:26,960 --> 00:51:29,171 I should be able to count on you! 517 00:51:29,463 --> 00:51:31,131 Those days are gone. 518 00:51:31,548 --> 00:51:33,508 Just wait! Come on! 519 00:51:33,800 --> 00:51:36,011 Good luck. Don't get shot. 520 00:51:38,013 --> 00:51:39,639 Did you want confession? 521 00:51:43,268 --> 00:51:46,188 Maybe later, Father. Because where I am going... 522 00:51:46,480 --> 00:51:48,565 ...I'd just have to come right back. 523 00:52:04,372 --> 00:52:05,582 Hello. 524 00:52:11,838 --> 00:52:13,215 Yeah. 525 00:52:15,675 --> 00:52:17,052 Look... 526 00:52:18,428 --> 00:52:21,348 ...I didn't call about it before because... 527 00:52:22,224 --> 00:52:23,433 ...I could handle it. 528 00:52:25,811 --> 00:52:28,063 Yes, he's got no place to go. 529 00:52:28,897 --> 00:52:30,857 I got my men on him right now. 530 00:52:32,442 --> 00:52:34,236 You brought someone in?! 531 00:52:34,528 --> 00:52:36,404 How long has he been here? 532 00:52:36,905 --> 00:52:38,573 Who is he? 533 00:52:40,075 --> 00:52:43,078 What are you talking about? We can handle it. 534 00:52:43,578 --> 00:52:46,122 Someone like that will just tear the place up... 535 00:52:46,414 --> 00:52:48,375 ...will make a lot of noise. 536 00:52:51,586 --> 00:52:53,421 What does your guy look like? 537 00:52:56,216 --> 00:52:59,594 I've got to know, or the wrong people might get killed. 538 00:53:00,095 --> 00:53:04,224 Next time I'll call sooner, but I knew I could handle this-- 539 00:53:04,432 --> 00:53:06,017 Hello? Hello? 540 00:53:06,184 --> 00:53:07,269 Shit! 541 00:53:10,897 --> 00:53:13,441 What's the number to the phone in my car? 542 00:53:15,402 --> 00:53:18,238 Fuckheads, what's the number to my car phone?! 543 00:53:18,613 --> 00:53:19,739 Number! 544 00:53:22,951 --> 00:53:24,619 It's in your car, boss. 545 00:53:43,388 --> 00:53:47,183 What's the fucking number to the phone in my car? 546 00:53:52,647 --> 00:53:54,065 Fuck. 547 00:53:56,693 --> 00:54:00,488 - What are you doing? Get away. - You can't go away like this. 548 00:54:00,697 --> 00:54:02,657 I need you. 549 00:54:04,159 --> 00:54:05,827 I dreamt about her again. 550 00:54:06,036 --> 00:54:07,203 So what! 551 00:54:09,915 --> 00:54:11,708 - Listen to me! Shit! - What? 552 00:54:13,710 --> 00:54:14,920 You are right. 553 00:54:16,421 --> 00:54:17,464 You are right. 554 00:54:19,633 --> 00:54:20,842 Maybe I should quit. 555 00:54:21,301 --> 00:54:25,013 Now you're talking some sense, because let me tell you... 556 00:54:25,305 --> 00:54:28,183 ...you keep this up and it'll be over real quick. 557 00:55:07,389 --> 00:55:09,057 Get in! 558 00:55:15,897 --> 00:55:17,148 Watch it! 559 00:55:26,366 --> 00:55:28,576 Where is he? We got to kill him. 560 00:56:19,210 --> 00:56:21,463 It's me again. 561 00:56:21,629 --> 00:56:25,467 The man you sent in-- What does he look like? 562 00:56:26,092 --> 00:56:29,304 Just so that I know. So my people don't get confused. 563 00:56:30,597 --> 00:56:33,141 Dark hair, dark skin. I figured that. 564 00:56:33,475 --> 00:56:35,310 Can I have a few more details? 565 00:56:36,144 --> 00:56:37,479 Tattoo on his chest. 566 00:56:39,314 --> 00:56:41,983 Tattoo of a woman on his chest. 567 00:56:42,192 --> 00:56:43,985 What else? 568 00:56:44,527 --> 00:56:45,653 AW Weapons? 569 00:56:45,904 --> 00:56:47,530 Throwing knives. 570 00:56:49,407 --> 00:56:50,450 And...? 571 00:56:51,493 --> 00:56:55,663 And pay-phone money so he can call you with progress reports. 572 00:56:57,165 --> 00:56:58,166 Yes, okay. 573 00:56:58,333 --> 00:57:00,168 That should do it, thanks. 574 00:57:00,960 --> 00:57:02,295 Yeah. 575 00:57:02,504 --> 00:57:04,380 We'll stay out of his way. 576 00:57:05,006 --> 00:57:06,216 Yeah, thank you. 577 00:57:10,220 --> 00:57:11,262 Fuck! 578 00:57:11,513 --> 00:57:15,642 This is what I was talking about. Our own people are watching us. 579 00:57:15,850 --> 00:57:18,436 He's been here since this morning, checking on us. 580 00:57:19,562 --> 00:57:20,980 Bastards. 581 00:57:21,147 --> 00:57:22,357 Go find him. 582 00:57:22,524 --> 00:57:25,026 Go and find who? There's no one else. 583 00:57:25,235 --> 00:57:29,364 He is claimed as a Colombian. They won't admit they're after you. 584 00:57:29,864 --> 00:57:33,952 There's someone else out there. And I want to find him now. 585 00:57:34,202 --> 00:57:35,537 Who else is there? 586 00:57:35,870 --> 00:57:37,205 The guitar player? 587 00:57:37,413 --> 00:57:38,873 The guy is a myth. 588 00:57:39,207 --> 00:57:42,210 - A myth. - You are not a believer. 589 00:57:42,460 --> 00:57:44,546 That will be your downfall. 590 00:57:44,754 --> 00:57:47,590 I'm going with you. I can't leave this up to you. 591 00:57:49,050 --> 00:57:51,261 Now my ass is on the line. 592 00:58:08,570 --> 00:58:11,739 Manito. Why aren't you practicing? 593 00:58:12,240 --> 00:58:14,951 I told you, man. Every day, all day. 594 00:58:15,827 --> 00:58:17,453 I can't play this guitar. 595 00:58:19,205 --> 00:58:20,248 Come on. 596 00:58:20,498 --> 00:58:21,749 Where are you going? 597 00:58:22,083 --> 00:58:23,960 I'm going to get my guitar 598 00:58:24,586 --> 00:58:25,753 I'll wait here. 599 00:58:25,920 --> 00:58:27,630 It's right over there. 600 00:58:28,631 --> 00:58:29,924 What's over there? 601 00:58:30,091 --> 00:58:33,261 My guitar. I want to show you I've been practicing. 602 00:58:43,271 --> 00:58:44,480 Stupid kid. 603 00:59:13,134 --> 00:59:16,012 Stay there. No one else is supposed to be here. 604 00:59:21,643 --> 00:59:23,311 See? Here it comes. 605 00:59:39,869 --> 00:59:42,288 See? Now this one I can play. 606 00:59:52,715 --> 00:59:54,217 Don't even think about it. 607 00:59:56,010 --> 00:59:57,178 Give me the guitar. 608 00:59:58,221 --> 00:59:59,806 The guitar! 609 01:00:02,684 --> 01:00:04,143 Go away. 610 01:00:11,901 --> 01:00:13,069 Shit. 611 01:00:23,538 --> 01:00:25,456 This your father's guitar? 612 01:00:27,542 --> 01:00:29,460 Is this why he doesn't work now? 613 01:00:29,711 --> 01:00:31,713 They switch guitars every few days. 614 01:00:31,879 --> 01:00:33,214 What do you get? 615 01:00:33,381 --> 01:00:36,926 My father doesn't have to work. He watches TV. 616 01:00:37,135 --> 01:00:38,636 He says they hide it all over. 617 01:00:38,845 --> 01:00:41,597 Ladies with baby carriages, the church... 618 01:00:41,889 --> 01:00:43,933 ...bookstores. Ask Carolina. 619 01:00:44,142 --> 01:00:46,436 She'll tell you. She does the same thing. 620 01:01:04,287 --> 01:01:05,747 What? Jesus. 621 01:01:05,997 --> 01:01:07,915 - What did you tell him?! - Who? 622 01:01:08,124 --> 01:01:10,918 - You work for him, right? - I work for nobody. 623 01:01:11,169 --> 01:01:13,004 I want to know what you said! 624 01:01:13,254 --> 01:01:14,672 - Nothing. - Nothing?! 625 01:01:14,922 --> 01:01:17,967 - What are you talking about?! - You said I was at church! 626 01:01:18,176 --> 01:01:21,095 - I haven't said anything to anybody! - Look at me now! 627 01:01:21,387 --> 01:01:22,680 You're protecting him! 628 01:01:22,930 --> 01:01:23,931 - I'm not! - You are! 629 01:01:24,182 --> 01:01:27,101 If I was, I would've told him you were here! 630 01:01:27,435 --> 01:01:30,271 - You don't want him dead! - I want no one dead! 631 01:01:30,438 --> 01:01:32,648 You should see killing him is not the answer. 632 01:01:32,815 --> 01:01:34,525 See? You know what I see? 633 01:01:34,776 --> 01:01:36,986 I see you are no better than he is. 634 01:01:38,821 --> 01:01:40,406 The same shit! 635 01:01:47,413 --> 01:01:48,664 Anybody can be bought. 636 01:01:48,956 --> 01:01:50,291 Not anybody. 637 01:01:50,541 --> 01:01:51,834 You're so good, huh? 638 01:01:52,126 --> 01:01:54,420 You see this bookstore? It's mine. 639 01:01:54,629 --> 01:01:56,964 Somebody comes and drops something off. 640 01:01:57,215 --> 01:01:59,050 - A couple of days later... - How much? 641 01:01:59,217 --> 01:02:00,927 ...Somebody else comes to pick it up. 642 01:02:01,094 --> 01:02:02,136 I rent space! 643 01:02:02,303 --> 01:02:04,138 - That's all I do. - How much?! 644 01:02:04,305 --> 01:02:07,308 - The back room. - How much does he pay you? 645 01:02:11,646 --> 01:02:15,358 - Fifty thousand dollars a year. - Fifty thousand dollars. 646 01:02:18,277 --> 01:02:19,320 Cash. 647 01:02:29,163 --> 01:02:32,208 Look at you. You're a mess again. Come here. 648 01:02:42,093 --> 01:02:43,177 On the counter. 649 01:02:49,267 --> 01:02:51,978 I didn't open this place just to see it fail. 650 01:02:52,186 --> 01:02:54,897 It wasn't making any money. I would've had to close. 651 01:02:55,106 --> 01:02:58,776 One day, Bucho walks in with a suitcase full of money... 652 01:02:59,026 --> 01:03:01,529 ...and says to me, "Carolina, take this... 653 01:03:01,737 --> 01:03:03,531 ...and go about your business... 654 01:03:03,781 --> 01:03:06,742 ...and I will give you $50,000 a year." 655 01:03:11,080 --> 01:03:13,416 They've done it with a lot of people here. 656 01:03:13,624 --> 01:03:16,043 They use our business as fronts. 657 01:03:16,627 --> 01:03:19,714 I used some of the money to keep this place open. 658 01:03:19,922 --> 01:03:22,216 And I stashed the rest, thinking... 659 01:03:22,550 --> 01:03:23,926 ...if some day... 660 01:03:24,218 --> 01:03:26,637 ...things got really bad here... 661 01:03:26,888 --> 01:03:28,931 ...I'd have the money to leave. 662 01:03:29,765 --> 01:03:31,309 But I can't leave. 663 01:03:32,268 --> 01:03:34,937 Because once you're in, you can't get out. 664 01:03:35,229 --> 01:03:37,899 The closest thing I had to a brother... 665 01:03:38,399 --> 01:03:40,067 ...was just killed. 666 01:03:41,068 --> 01:03:43,613 I cannot stop what it is I have to do. 667 01:03:44,405 --> 01:03:45,615 I cannot 668 01:03:48,034 --> 01:03:49,702 Damn it! 669 01:03:58,252 --> 01:03:59,921 Do you need some help? 670 01:04:00,129 --> 01:04:02,423 No. I was trying to move my... 671 01:04:03,049 --> 01:04:04,550 ...my cash register. 672 01:04:05,426 --> 01:04:07,094 I needed a new one anyway. 673 01:04:16,604 --> 01:04:18,064 So... 674 01:04:18,773 --> 01:04:20,107 ...what brings you here? 675 01:04:20,650 --> 01:04:23,194 I don't come around much any more, do I? 676 01:04:25,279 --> 01:04:26,572 No. 677 01:04:28,115 --> 01:04:29,450 How've you been? 678 01:04:29,784 --> 01:04:31,118 Been okay. 679 01:04:31,577 --> 01:04:32,703 Business? 680 01:04:32,954 --> 01:04:34,622 Business is good. 681 01:04:36,624 --> 01:04:38,459 About as good as it can be. 682 01:04:40,127 --> 01:04:42,630 I told you, bookstores... 683 01:04:44,966 --> 01:04:46,384 Not in this town. 684 01:04:47,343 --> 01:04:48,636 And you? 685 01:04:53,307 --> 01:04:57,186 I'm looking for someone that's threatening our business. 686 01:04:57,395 --> 01:04:59,814 You may have heard about the bar today. 687 01:04:59,981 --> 01:05:02,608 Oh, yeah. There was a shooting. 688 01:05:02,900 --> 01:05:06,028 Have you seen anyone around that may look-- 689 01:05:06,279 --> 01:05:07,738 Suspicious? 690 01:05:13,828 --> 01:05:14,996 No. 691 01:05:18,499 --> 01:05:19,709 Fuck. 692 01:05:20,001 --> 01:05:23,754 The guy I'm looking for is obviously dangerous... 693 01:05:26,340 --> 01:05:29,010 ...so I'm not asking you to confront him... 694 01:05:30,177 --> 01:05:32,346 ...but if you see him... 695 01:05:34,849 --> 01:05:36,350 ...will you call me? 696 01:05:37,435 --> 01:05:38,519 Sure. 697 01:05:42,231 --> 01:05:43,274 I mean... 698 01:05:52,158 --> 01:05:54,785 ...we can't have any more shootings. 699 01:05:56,746 --> 01:05:57,955 No. 700 01:06:04,545 --> 01:06:06,213 But I haven't seen him. 701 01:06:12,970 --> 01:06:14,305 You... 702 01:06:14,555 --> 01:06:16,098 ...wouldn't lie to me... 703 01:06:16,390 --> 01:06:19,560 ...would you, Carolina? 704 01:06:24,190 --> 01:06:25,232 No. 705 01:06:30,071 --> 01:06:31,906 That's some mess you've got. 706 01:06:33,282 --> 01:06:34,700 Yeah. 707 01:06:38,245 --> 01:06:39,580 I better clean it up. 708 01:06:41,582 --> 01:06:43,709 Thank you for the coffee. Call me. 709 01:06:43,959 --> 01:06:45,294 Yes... 710 01:06:46,420 --> 01:06:48,089 ...if I see him... 711 01:06:48,881 --> 01:06:50,675 ...I'll be sure to call you. 712 01:06:53,969 --> 01:06:55,429 Call me. 713 01:07:01,435 --> 01:07:02,687 Was that him? 714 01:07:02,895 --> 01:07:06,232 You're not doing anything to him here or we'll both be killed. 715 01:07:06,440 --> 01:07:08,609 And I don't want to die over this. 716 01:07:10,194 --> 01:07:11,987 Stay away from the window. 717 01:08:06,834 --> 01:08:08,753 This one's not so bad. 718 01:08:13,174 --> 01:08:15,551 Actually, it's almost straight. 719 01:08:18,012 --> 01:08:19,764 Why didn't you tell him... 720 01:08:20,014 --> 01:08:21,474 ...I was here? 721 01:08:23,851 --> 01:08:25,060 I don't know. 722 01:08:27,188 --> 01:08:29,857 I know you think he's a terrible person. 723 01:08:31,567 --> 01:08:33,152 Honey, he is. 724 01:08:35,321 --> 01:08:36,530 He is. 725 01:08:37,865 --> 01:08:39,533 Not really. 726 01:08:40,159 --> 01:08:41,869 He's got a good side to him. 727 01:08:42,036 --> 01:08:44,789 And that's the only thing that can save him. 728 01:08:46,582 --> 01:08:47,917 Yeah. 729 01:08:50,669 --> 01:08:51,879 What is this? 730 01:08:52,713 --> 01:08:54,381 That was for you. 731 01:08:54,715 --> 01:08:56,383 It was for me? 732 01:08:56,675 --> 01:08:58,427 It's not for me any more? 733 01:08:59,595 --> 01:09:01,388 Okay, you can have it. 734 01:09:05,434 --> 01:09:08,729 I didn't get you a case, since you already have one. 735 01:09:08,938 --> 01:09:10,898 It's beautiful. Thank you. 736 01:09:11,190 --> 01:09:12,691 And I was thinking maybe... 737 01:09:12,900 --> 01:09:16,904 ...you can clear out the guns and put this in instead. 738 01:09:18,405 --> 01:09:19,448 Maybe. 739 01:09:20,574 --> 01:09:22,952 - Play something. - No. 740 01:09:23,244 --> 01:09:25,079 Come on, let me help you. 741 01:09:28,582 --> 01:09:30,084 - I'm sorry. - Be careful. 742 01:09:30,584 --> 01:09:31,752 It's okay. 743 01:09:32,419 --> 01:09:34,588 No, I can't play any more. 744 01:09:35,130 --> 01:09:38,259 - Why? - Well, look at my hand. it's... 745 01:09:39,760 --> 01:09:42,721 - I can't. - We can improvise. 746 01:09:42,930 --> 01:09:45,432 - Improvise? - Yeah. 747 01:09:47,393 --> 01:09:48,477 Do you play? 748 01:09:50,646 --> 01:09:51,939 A little. 749 01:09:53,649 --> 01:09:54,775 All right. 750 01:09:59,655 --> 01:10:01,574 That's not even a note. 751 01:10:02,449 --> 01:10:04,159 Let me show you. 752 01:10:04,451 --> 01:10:06,495 Put these fingers over here. 753 01:10:06,871 --> 01:10:08,080 Like this? 754 01:10:08,789 --> 01:10:10,624 Good. That's nice. 755 01:10:10,916 --> 01:10:12,084 Let me see. 756 01:10:27,600 --> 01:10:29,143 All right. 757 01:12:31,140 --> 01:12:32,224 Memo... 758 01:12:32,725 --> 01:12:34,226 ...he's in the bookstore. 759 01:12:34,768 --> 01:12:36,270 Yeah, I'm sure of it. 760 01:12:38,063 --> 01:12:42,234 Check it out anyway. If he's in there, and she's hiding him... 761 01:12:42,443 --> 01:12:43,777 ...kill them both. 762 01:12:44,111 --> 01:12:46,030 Make it look like an accident. 763 01:12:47,281 --> 01:12:49,074 It's a bookstore. 764 01:12:49,283 --> 01:12:50,784 Burn it down. 765 01:15:05,377 --> 01:15:06,587 Move! 766 01:15:09,089 --> 01:15:11,383 Come on! Hurry! 767 01:15:11,925 --> 01:15:14,178 - Take this! - Do what? 768 01:15:14,678 --> 01:15:17,181 Take this! Come on, move. 769 01:15:18,098 --> 01:15:19,099 Come on! 770 01:15:19,391 --> 01:15:21,560 - What! - I must get my purse! 771 01:15:21,768 --> 01:15:22,811 Fuck it! 772 01:15:25,439 --> 01:15:27,691 Wait! Wait! 773 01:15:28,483 --> 01:15:29,776 Here. 774 01:15:32,779 --> 01:15:34,281 You look great. 775 01:15:35,616 --> 01:15:36,742 Thank you. 776 01:15:38,493 --> 01:15:39,578 Where're we going? 777 01:15:39,786 --> 01:15:41,288 Downstairs, out the front. 778 01:15:41,496 --> 01:15:42,539 Take this. 779 01:15:49,838 --> 01:15:51,340 Jesus Christ! 780 01:15:53,550 --> 01:15:56,720 Hey, hey, hey. What are you doing?! 781 01:15:58,222 --> 01:15:59,723 Get out of here! 782 01:16:10,150 --> 01:16:11,235 Let's go! 783 01:16:44,309 --> 01:16:46,144 Go! Go! Go! 784 01:17:09,710 --> 01:17:10,794 You okay? 785 01:17:43,076 --> 01:17:45,078 I'm sorry, Carolina. 786 01:17:46,747 --> 01:17:48,248 I'm sorry. 787 01:17:56,965 --> 01:17:59,259 - That's him. - What? 788 01:18:01,720 --> 01:18:02,929 That's Bucho? 789 01:18:15,942 --> 01:18:18,153 I can shoot him from here. 790 01:18:21,365 --> 01:18:22,449 Motherfucker. 791 01:18:46,681 --> 01:18:47,766 What? 792 01:18:54,022 --> 01:18:55,816 What are you doing? 793 01:18:55,982 --> 01:18:57,984 Shoot him. Shoot him! 794 01:19:00,195 --> 01:19:02,155 My whole life was in there. 795 01:19:06,827 --> 01:19:08,286 Can't you see? 796 01:19:08,495 --> 01:19:10,997 Can't you see? He's going to kill me. 797 01:19:11,164 --> 01:19:12,332 Come on! 798 01:19:13,542 --> 01:19:14,584 Damn! 799 01:19:19,464 --> 01:19:20,882 H9)'- 800 01:19:21,133 --> 01:19:24,553 What's wrong? You had the perfect chance! 801 01:19:24,719 --> 01:19:27,556 What's the matter? Why didn't you shoot him? 802 01:19:35,230 --> 01:19:36,273 Come on. 803 01:19:36,731 --> 01:19:37,816 Come on. 804 01:19:39,359 --> 01:19:40,444 Come on! 805 01:19:51,705 --> 01:19:53,206 Wait a minute! 806 01:20:03,592 --> 01:20:04,968 It's one thing... 807 01:20:05,177 --> 01:20:08,472 ...if you can't find someone running around the city... 808 01:20:09,055 --> 01:20:11,183 ...hiding anyplace he chooses. 809 01:20:11,766 --> 01:20:13,560 I can understand that. 810 01:20:13,768 --> 01:20:16,354 Now what I can't understand is... 811 01:20:16,688 --> 01:20:20,358 ...how can you let him get away when you knew where he was? 812 01:20:21,234 --> 01:20:22,569 You drive around town... 813 01:20:22,736 --> 01:20:25,155 ...you see someone you don't know, shoot them. 814 01:20:25,322 --> 01:20:26,907 How hard is that? 815 01:20:38,585 --> 01:20:39,920 Look over there. 816 01:20:42,923 --> 01:20:43,924 I don't know him. 817 01:20:45,133 --> 01:20:46,801 Never seen him before. 818 01:20:47,677 --> 01:20:49,554 A gun! 819 01:20:49,721 --> 01:20:51,306 It must be him. 820 01:20:54,643 --> 01:20:56,603 Now, how hard is that? 821 01:20:59,523 --> 01:21:01,274 It's that easy. 822 01:21:08,740 --> 01:21:11,284 Look! Who are those guys? 823 01:21:11,535 --> 01:21:13,161 I've never seen them. 824 01:21:20,293 --> 01:21:21,836 Now, how hard is that? 825 01:21:25,590 --> 01:21:26,841 Bang! 826 01:21:27,008 --> 01:21:29,970 Can you handle that? Or I got to do everything myself? 827 01:21:30,136 --> 01:21:31,304 I'll handle it. 828 01:21:32,973 --> 01:21:34,641 Bet your ass you will. 829 01:21:35,058 --> 01:21:37,936 Take my car! That's what I bought it for! 830 01:21:39,771 --> 01:21:40,981 Stay here. 831 01:21:41,147 --> 01:21:43,692 I need someone competent guarding this place! 832 01:21:46,319 --> 01:21:47,445 Hurry UP! 833 01:22:17,892 --> 01:22:20,228 I wasn't always like this. 834 01:22:21,354 --> 01:22:23,023 I can see that. 835 01:22:32,741 --> 01:22:33,825 I was a musician. 836 01:22:35,035 --> 01:22:36,369 Were you any good? 837 01:22:36,911 --> 01:22:38,371 I was okay. 838 01:22:42,375 --> 01:22:44,127 They shot my hand. 839 01:22:46,212 --> 01:22:47,255 You know... 840 01:22:48,548 --> 01:22:51,885 ...it's easier to pull the trigger than play guitar. 841 01:22:54,054 --> 01:22:56,723 Easier to destroy than to create. 842 01:23:01,561 --> 01:23:03,647 They killed the woman I loved. 843 01:23:07,651 --> 01:23:09,361 They ruined my life. 844 01:23:13,531 --> 01:23:16,076 Bucho's men were responsible for it. 845 01:23:25,460 --> 01:23:28,171 Why didn't you kill Bucho? 846 01:23:28,797 --> 01:23:29,923 All right... 847 01:23:31,966 --> 01:23:33,426 ...here's the plan: 848 01:23:35,929 --> 01:23:39,224 You can still get away without me having to kill him. 849 01:23:40,725 --> 01:23:41,810 You have money. 850 01:23:42,102 --> 01:23:43,478 There is no money. 851 01:23:44,604 --> 01:23:46,940 - What? - It's gone. 852 01:23:47,107 --> 01:23:49,484 I had it hidden in the books. 853 01:23:49,943 --> 01:23:51,111 It burned. 854 01:23:51,444 --> 01:23:52,946 Oh, shit. 855 01:23:54,197 --> 01:23:56,741 I have nothing. Nothing. 856 01:23:56,950 --> 01:23:58,118 Oh, great. 857 01:23:58,576 --> 01:23:59,786 Shit! 858 01:24:06,209 --> 01:24:08,294 What about calling your friends? 859 01:24:10,255 --> 01:24:11,464 Campa. 860 01:24:13,007 --> 01:24:14,134 Quino. 861 01:24:15,844 --> 01:24:17,429 They'd destroy the city. 862 01:24:17,637 --> 01:24:20,306 Bucho would still get away. Forget it. 863 01:24:33,319 --> 01:24:35,613 It may not matter to you... 864 01:24:37,323 --> 01:24:40,660 ...but he'll follow me everywhere I go until I'm dead. 865 01:24:41,536 --> 01:24:42,996 It does matter to me. 866 01:25:07,145 --> 01:25:08,271 Campa? 867 01:25:09,773 --> 01:25:11,191 Is Quino there? 868 01:25:14,027 --> 01:25:17,155 How fast can the two of you get to Santa Cecilia? 869 01:25:17,363 --> 01:25:18,823 I'll be looking for you. 870 01:25:19,532 --> 01:25:20,575 Thanks. 871 01:25:22,702 --> 01:25:23,745 Campa... 872 01:25:25,163 --> 01:25:26,664 ...bring your guitars. 873 01:26:00,240 --> 01:26:01,908 Give me the strength... 874 01:26:02,367 --> 01:26:04,035 ...to be what I was. 875 01:26:06,079 --> 01:26:08,248 And forgive me for what I am. 876 01:27:34,000 --> 01:27:35,627 Back together again, eh? 877 01:27:35,793 --> 01:27:37,378 Yeah. 878 01:27:40,131 --> 01:27:41,299 Let's play. 879 01:30:40,228 --> 01:30:41,312 Cover yourself! 880 01:30:46,025 --> 01:30:47,360 Fuck! 881 01:32:40,306 --> 01:32:42,767 I'm not sure this is the place. 882 01:32:43,309 --> 01:32:45,019 This is the place. 883 01:32:53,653 --> 01:32:55,279 I'm going with you. 884 01:33:26,811 --> 01:33:27,853 Manito. 885 01:33:30,356 --> 01:33:32,358 What are you doing here? 886 01:33:34,151 --> 01:33:37,196 I thought I was looking for the devil himself. 887 01:33:39,490 --> 01:33:43,035 And all this time it was my own brother. 888 01:33:47,039 --> 01:33:49,333 I didn't know it was you. 889 01:33:49,834 --> 01:33:52,044 I only found out this morning. 890 01:34:01,220 --> 01:34:03,723 I ought to kill you right now. 891 01:34:04,348 --> 01:34:05,891 You disgraced me. 892 01:34:06,183 --> 01:34:08,561 We always knew you were up to no good. 893 01:34:08,811 --> 01:34:10,396 Never thought you'd go this far. 894 01:34:10,563 --> 01:34:12,857 So my little brother comes here... 895 01:34:13,065 --> 01:34:14,317 ...to teach me a lesson. 896 01:34:14,567 --> 01:34:16,736 Show me what's right from wrong. 897 01:34:17,737 --> 01:34:19,572 You are a guitar player. 898 01:34:19,864 --> 01:34:23,409 What are you doing killing my men, ruining my business?! 899 01:34:23,701 --> 01:34:25,536 They killed the woman I loved. 900 01:34:25,745 --> 01:34:28,080 You killed them! What do you want? 901 01:34:28,581 --> 01:34:30,708 I don't set out to kill innocent people. 902 01:34:30,916 --> 01:34:32,752 You just buy innocent people. 903 01:34:33,252 --> 01:34:34,587 You don't kill them... 904 01:34:34,837 --> 01:34:36,714 ...until you have no use for them. 905 01:34:38,841 --> 01:34:40,760 Isn't she the woman you love now? 906 01:34:40,968 --> 01:34:42,928 When we take away something... 907 01:34:43,137 --> 01:34:44,764 ...we replace it. 908 01:34:45,264 --> 01:34:47,391 She's a real piece of work. 909 01:34:47,600 --> 01:34:49,393 Trust me. I know. 910 01:34:49,602 --> 01:34:50,895 Sorry about the bookstore. 911 01:34:51,062 --> 01:34:53,105 I always said it would go up in smoke. 912 01:34:53,773 --> 01:34:56,525 Had I known it was my brother you were fucking... 913 01:34:56,692 --> 01:34:59,111 ...I'd have acted differently. - Cesar... 914 01:35:00,446 --> 01:35:02,865 ...I've learned to read the eyes of men. 915 01:35:03,074 --> 01:35:04,867 What do you read in mine? 916 01:35:05,618 --> 01:35:07,453 Defeat, brother. 917 01:35:08,287 --> 01:35:10,998 Defeat? Look at you. 918 01:35:11,749 --> 01:35:13,751 You came here to kill me. 919 01:35:14,126 --> 01:35:16,295 Papa wouldn't be proud of you any more. 920 01:35:16,587 --> 01:35:18,798 You were his little guitarrista. 921 01:35:19,006 --> 01:35:20,466 His little mariachi. 922 01:35:21,300 --> 01:35:22,468 And now... 923 01:35:22,676 --> 01:35:24,970 ...just a piece of shit like me! 924 01:35:26,680 --> 01:35:28,182 You want to kill me'? 925 01:35:28,474 --> 01:35:29,809 Let me tell you something. 926 01:35:30,101 --> 01:35:31,894 You have already killed me. 927 01:35:32,978 --> 01:35:34,897 Put your hands up, manito. 928 01:35:37,316 --> 01:35:38,401 Let's go. 929 01:35:38,609 --> 01:35:39,652 Put them up! 930 01:35:42,780 --> 01:35:44,323 I'm sorry. 931 01:35:44,490 --> 01:35:47,785 But I can't have you acting heroic when I punish Carolina... 932 01:35:47,993 --> 01:35:49,203 ...for betraying me. 933 01:35:49,453 --> 01:35:51,664 But let me do this and we'll be even. 934 01:35:52,123 --> 01:35:53,916 Clean slate. 935 01:35:54,333 --> 01:35:56,419 You killed my men. Okay. 936 01:35:56,627 --> 01:35:57,795 What's done is done. 937 01:35:58,295 --> 01:35:59,964 I'm finished anyway. 938 01:36:00,172 --> 01:36:01,465 But now... 939 01:36:02,466 --> 01:36:03,843 ...I kill Carolina. 940 01:36:05,803 --> 01:36:07,847 And you get to watch. 941 01:36:17,565 --> 01:36:18,858 Goodbye, Carolina. 942 01:36:28,033 --> 01:36:29,869 Everyone I've killed... 943 01:36:31,537 --> 01:36:33,372 ...was someone's father... 944 01:36:34,707 --> 01:36:36,459 ...someone's son... 945 01:36:39,253 --> 01:36:41,046 ...someone's brother. 946 01:36:54,226 --> 01:36:55,269 Practice. 947 01:37:12,620 --> 01:37:13,996 Where are you going? 948 01:37:17,291 --> 01:37:18,626 I don't know. 949 01:37:36,435 --> 01:37:37,645 Carolina? 950 01:37:39,730 --> 01:37:41,023 Did I thank you? 951 01:37:43,108 --> 01:37:44,109 No. 952 01:37:47,279 --> 01:37:48,447 I Will. 953 01:38:30,614 --> 01:38:31,824 80... 954 01:38:32,324 --> 01:38:34,660 I want you to thank me right now. 955 01:38:55,806 --> 01:38:57,016 Thank you. 956 01:39:24,376 --> 01:39:26,045 Just in case. 957 01:39:27,713 --> 01:39:30,049 It's a long ride to the next town.