1 00:00:04,745 --> 00:00:08,995 تقديم به پارسي‌زبانان جهان 2 00:00:08,996 --> 00:00:21,141 WwW.PersianDown.CoM 3 00:01:09,361 --> 00:01:10,356 چي مي خواي؟ 4 00:01:11,070 --> 00:01:12,065 آبجو 5 00:01:12,614 --> 00:01:14,985 فقط چانگوي گرم داريم 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,610 خوبه 7 00:01:35,970 --> 00:01:37,297 خيلي خوبه 8 00:01:39,557 --> 00:01:42,427 بايد بگم اين بهترين آبجويه که تو عمرم خوردم 9 00:01:44,062 --> 00:01:45,259 ... در واقع 10 00:01:45,564 --> 00:01:46,725 اونجا چيزي مي خواين؟ 11 00:01:47,107 --> 00:01:49,229 خوشحالم که الان زنده ام 12 00:01:50,193 --> 00:01:53,027 من چندتا شهر اونورتر بودم تو ساراگوسا رو ميشناسي؟ 13 00:01:53,613 --> 00:01:56,981 من تو يه كافه يودم برعکس اينجا آبجو هم داشتند 14 00:01:57,200 --> 00:01:59,026 نه به خوبي اين اما نزديک 15 00:02:00,746 --> 00:02:03,450 اونجا چيزي ديدم که باورتون نميشه 16 00:02:04,374 --> 00:02:06,911 اونجا تنها نشسته بودم 17 00:02:07,126 --> 00:02:08,536 اين كافه 18 00:02:09,921 --> 00:02:11,379 پر از آدماي بدبخت بود 19 00:02:15,468 --> 00:02:17,625 منظورم نه مثل اينجا 20 00:02:17,887 --> 00:02:19,345 نه، منظورم بده 21 00:02:19,597 --> 00:02:21,340 انگار هيچ کار خوبي ازشون بر نمي اومد 22 00:02:23,268 --> 00:02:25,556 سرم به کار خودم بود اينجوري خوشم مياد 23 00:02:26,063 --> 00:02:28,517 در همين حين، اتفاقاتي داشت مي افتاد 24 00:02:29,148 --> 00:02:32,896 چيزاي زير ميزي که خيلي واضح نيستند 25 00:02:33,319 --> 00:02:34,978 اما حيلي هم سري نبود 26 00:02:37,115 --> 00:02:38,229 ... پس 27 00:02:39,117 --> 00:02:40,065 من نشستم 28 00:02:43,204 --> 00:02:45,326 و وارد شد 29 00:02:45,582 --> 00:02:48,866 بزرگترين مکزيکي که تا حالا ديدم 30 00:02:49,127 --> 00:02:50,953 بزرگترين آشغالي كه انگار صاحب اونجا بود 31 00:02:51,213 --> 00:02:54,166 هيچكس نميدونست كه چه فكري راجع به اون كنه 32 00:02:54,716 --> 00:02:57,171 اما اون اونجا بود و قدم ميزد 33 00:02:57,969 --> 00:02:59,427 اون تيره بود 34 00:03:01,056 --> 00:03:03,131 نه اينكه پوستش تيره باشه 35 00:03:03,767 --> 00:03:05,094 اينها فرق دارند 36 00:03:05,352 --> 00:03:07,924 انگار كه همش در سايه راه ميرفت 37 00:03:08,437 --> 00:03:10,595 هر قدمي كه به سمت روشنايي برميداشت 38 00:03:10,815 --> 00:03:14,479 درست زماني كه فكر ميكرديد، الان صورتش معلوم ميشه، ولي نميشد 39 00:03:14,944 --> 00:03:17,232 انگار كه نور فقط بخاطر اون 40 00:03:17,447 --> 00:03:18,395 از بين ميره 41 00:03:27,707 --> 00:03:29,366 پس اين مرد 42 00:03:31,044 --> 00:03:32,751 روي صندلي كافه نشست 43 00:03:33,005 --> 00:03:35,329 يه ليموناد سفارش داد، تكيه داد و هيچي نگفت 44 00:03:35,590 --> 00:03:36,869 اون يه ليموناد سفارش داد؟ 45 00:03:37,467 --> 00:03:39,458 توجهم به چيزي که ميخورد نبود 46 00:03:40,053 --> 00:03:42,210 توجهم به چيزي بود که حمل ميکرد 47 00:03:43,348 --> 00:03:46,432 يه جور چمدان سنگين 48 00:03:46,685 --> 00:03:49,721 و اون رو طوري کنارش گذاشته بود که انگار دخترش باشه 49 00:03:52,565 --> 00:03:54,890 و بعد يكدفعه شروع كرد به حرف زدن 50 00:03:56,027 --> 00:03:59,443 ميدونيد اون داشت درباره كار حرف ميزد ولي كافه‌چي رو ناراحت كرد 51 00:03:59,698 --> 00:04:01,737 خصوصا وقتي كه اون به چيزي اشاره كرد 52 00:04:02,533 --> 00:04:04,442 اون يه چيزي گفت مثله 53 00:04:06,162 --> 00:04:08,035 بيچ 54 00:04:08,790 --> 00:04:09,785 بوچو 55 00:04:16,255 --> 00:04:17,832 خودشه 56 00:04:18,132 --> 00:04:19,377 بوچو 57 00:04:22,345 --> 00:04:24,586 هر چيزي كه گفته بود ولي كافه‌چي رو عصبي كرده بود 58 00:04:24,848 --> 00:04:27,338 چند نفر از اون آدم‌هاي ناخوشايند 59 00:04:27,600 --> 00:04:31,431 نه مثل اين بچه‌ها، يه سري نخاله واقعي اونها هم عصبي شده بودند 60 00:04:31,855 --> 00:04:35,353 شروع كردن به شليك كردن و پرتاب چاقو و يه گند واقعي شروع شد 61 00:04:35,901 --> 00:04:37,228 حالا، اون غريبه 62 00:04:37,486 --> 00:04:39,062 سريع از روي صندلي پريد 63 00:04:39,321 --> 00:04:41,776 با چمدونش شيرجه زد وسط اتاق 64 00:04:41,989 --> 00:04:42,819 درست وسط كافه 65 00:04:43,074 --> 00:04:46,656 نميدونم چيکار کرد ولي با دو حرکت, چمدون باز شد 66 00:04:46,911 --> 00:04:51,039 و بزرگترين تفنگي كه تا حالا ديده بودم رو درآورد 67 00:05:12,562 --> 00:05:14,139 اين تازه اولش بود 68 00:05:15,273 --> 00:05:19,140 تو همونجا ايستاده بودي؟ فرار نكردي يا قايم نشدي؟ 69 00:05:19,653 --> 00:05:21,561 من از ترس نميتونستم تكون بخورم 70 00:05:21,988 --> 00:05:24,110 تمام کاري که ميتونستم بکنم اين بود که تماشا كنم 71 00:05:28,245 --> 00:05:30,117 چيزها ميشكنند و تكه تكه ميشن 72 00:05:30,372 --> 00:05:31,534 خارق العاده بود 73 00:05:35,126 --> 00:05:38,993 آدمكش‌ها به همان جايي كه مي‌آمدند پرتاب ميشدند و با مرگي كه حقشون بود، مي مردند 74 00:05:39,547 --> 00:05:43,165 اشتباه نكنيد، اين هيچ ربطي كه به آدم‌هاي باكلاس اينجا نداره 75 00:05:43,593 --> 00:05:44,672 بهيچ وجه 76 00:05:44,928 --> 00:05:47,383 نه، اين آقايون مثل پشگل درجه يك هستند 77 00:05:47,638 --> 00:05:50,259 معذرت ميخوام ولي حقشونه 78 00:05:50,600 --> 00:05:52,307 اونجا شب قيامت راه افتاده بود 79 00:05:56,231 --> 00:05:58,057 اون يكي از اون مرد‌ها رو گرفت 80 00:05:58,317 --> 00:06:00,024 تنها آدمي كه هنوز نفس ميكشيد 81 00:06:00,276 --> 00:06:02,517 اون شروع کرد ازش حرف کشيدن 82 00:06:02,737 --> 00:06:04,361 و من از روي پچ پچ اونها فهميدم 83 00:06:04,614 --> 00:06:06,820 كه اون مرد اطلاعات خوبي داره ميده 84 00:06:07,075 --> 00:06:09,744 همينطور حرف ميزد و به همه چيز اقرار ميكرد 85 00:06:09,953 --> 00:06:11,861 اون همه چيز رو به اون غريبه گفت 86 00:06:13,289 --> 00:06:14,617 همه چيز رو؟ 87 00:06:20,630 --> 00:06:24,045 ميتوني يه ليوان تميزتر بهم بدي؟ اين يكي كثيفه 88 00:06:25,802 --> 00:06:27,047 لعنت به تو 89 00:06:28,304 --> 00:06:30,213 اين تميزترين ليواني بود که داشتم 90 00:06:38,982 --> 00:06:40,262 خب بهرحال 91 00:06:41,150 --> 00:06:42,347 بدون اخطار 92 00:06:42,569 --> 00:06:44,394 بدون اينكه تذكري بده 93 00:06:44,904 --> 00:06:46,563 غريبه حركت كرد 94 00:06:46,823 --> 00:06:47,985 و اون 95 00:06:48,742 --> 00:06:49,606 منو ديد 96 00:06:50,285 --> 00:06:51,660 صورتش رو ديدي؟ 97 00:06:52,329 --> 00:06:53,657 صورتش؟ 98 00:06:53,996 --> 00:06:54,991 نه 99 00:06:56,541 --> 00:06:57,915 چشمهاش 100 00:07:16,186 --> 00:07:18,225 و اون هيچکاري باهات نداشت؟ 101 00:07:18,438 --> 00:07:21,011 نه واقعا. اون به سمت مردي كه روي زمين افتاده بود برگشت 102 00:07:23,777 --> 00:07:25,353 غريبه بهش شليک کرد 103 00:07:26,529 --> 00:07:29,980 بعد به سمت كافه‌چي رفت پول داد و برگشت 104 00:07:30,367 --> 00:07:32,323 كافه‌چي زنده موند؟ 105 00:07:36,706 --> 00:07:39,327 كافه‌چي‌ها هيچوقت كشته نميشن 106 00:07:40,877 --> 00:07:41,790 اما 107 00:07:43,672 --> 00:07:44,834 وقتي اون به در نزديک شد 108 00:07:52,055 --> 00:07:54,841 نه، مرد، كافه‌چي بدتر از همشون مرد 109 00:07:59,979 --> 00:08:00,927 بگير 110 00:08:01,189 --> 00:08:02,468 ... اين توي خونه است 111 00:08:04,150 --> 00:08:05,774 اگه صورتش يادت اومد 112 00:08:07,237 --> 00:08:09,359 ممنون، ولي نه ممنون 113 00:08:10,157 --> 00:08:11,947 من دارم از اينجا ميرم 114 00:08:12,200 --> 00:08:13,657 چون فکر ميکنم 115 00:08:14,577 --> 00:08:15,987 اون داره به اين سمت مياد 116 00:08:18,373 --> 00:08:19,321 متشکرم, بچه ها 117 00:08:20,584 --> 00:08:22,042 مراقب خودتون باشيد 118 00:08:35,367 --> 00:08:41,757 زيرنويس از امير طهماســبي 119 00:08:42,233 --> 00:08:51,332 amir_t6262@yahoo.com 120 00:09:01,202 --> 00:09:04,671 دسپرادو 121 00:09:04,939 --> 00:09:06,934 Soy un hombre muy honrado, (من مرد محترمي هستم) 122 00:09:06,935 --> 00:09:08,094 Que me gusta lo mejor (و اينو دوست دارم) 123 00:09:08,095 --> 00:09:10,004 A mujeres no me faltan, (نيازي به زن ) 124 00:09:10,005 --> 00:09:12,423 Ni al dinero, ni el amor ( پول و عشق ندارم) 125 00:09:12,424 --> 00:09:13,750 ... en mi caballo (در خانه‌ام) 126 00:09:13,751 --> 00:09:15,763 por la sierra yo me voy (كه روي تپه‌ است) 127 00:09:15,764 --> 00:09:17,947 as estrellas y la luna (ستاره‌ها و ماه) 128 00:09:17,948 --> 00:09:19,804 ellas me dicen donde voy (بهم ميگن كه به كجا برم) 129 00:09:19,806 --> 00:09:23,321 ay, ay, ay, ay ay, ay mi amor (اي عشق من) 130 00:09:23,322 --> 00:09:25,728 ay mi morena, (اي زن رنگين پوست من) 131 00:09:25,729 --> 00:09:28,234 de mi corazon (قلب من) 132 00:09:35,601 --> 00:09:37,271 me gusta tocar guitarra ( دوست دارم كه گيتار بزنم) 133 00:09:37,272 --> 00:09:38,566 me gusta cantar el song ( دوست دارم كه آهنگ بزنم) 134 00:09:38,602 --> 00:09:40,795 mariachi me acompana (نوازنده دوره‌گرد منو همراهي ميكنه) 135 00:09:40,796 --> 00:09:42,640 quando canto my cancion (وقتي كه آهنگ ميزنم) 136 00:09:42,641 --> 00:09:44,661 me gustan tomar mis copas ( دوست دارم چيزي بنوشم) 137 00:09:44,666 --> 00:09:46,312 aguardiente es lo mejor (كنياك بهترينه) 138 00:09:46,313 --> 00:09:48,310 tanbien la tequilla blanca (همينطور تكيلا) 139 00:09:48,311 --> 00:09:50,256 con su sal le da sabor (با طعم خوبي كه نمك بهش ميده) 140 00:09:50,284 --> 00:09:53,711 اي عشق من 141 00:09:53,712 --> 00:09:58,073 اي زن رنگين پوست قلب من 142 00:10:02,936 --> 00:10:04,215 برو عقب 143 00:10:06,732 --> 00:10:07,726 عقب وايسا 144 00:10:21,514 --> 00:10:22,791 دوست دارم كه گيتار بزنم 145 00:10:22,985 --> 00:10:24,305 دوست دارم كه آهنگ بزنم 146 00:10:24,309 --> 00:10:26,205 نوازنده دوره‌گرد منو همراهي ميكنه 147 00:10:26,206 --> 00:10:28,240 وقتي كه آهنگ ميزنم 148 00:10:28,241 --> 00:10:30,292 دوست دارم چيزي بنوشم 149 00:10:30,293 --> 00:10:31,858 كنياك بهترينه 150 00:10:31,859 --> 00:10:34,106 همينطور تكيلا 151 00:10:34,107 --> 00:10:35,591 با طعم خوبي كه نمك بهش ميده 152 00:10:35,592 --> 00:10:39,418 عشق من 153 00:10:39,419 --> 00:10:43,159 اي زن رنگين پوست من اي قلب من 154 00:10:43,160 --> 00:10:46,990 اي عشق من 155 00:10:46,991 --> 00:10:49,050 اي زن رنگين پوست 156 00:10:49,051 --> 00:10:53,477 قلب من 157 00:12:10,229 --> 00:12:11,509 کيه؟ 158 00:12:11,981 --> 00:12:14,056 تنها دوستت 159 00:12:20,657 --> 00:12:23,776 فکر نميکني يه خورده زيادي احتياط ميکني؟ 160 00:12:31,293 --> 00:12:34,661 يه روز روي اون به يه خواب سنگين ميري در حالي كه مغزت پاشيده بيرون 161 00:12:38,049 --> 00:12:39,079 چي ميخواي؟ 162 00:12:43,972 --> 00:12:44,967 اون اونجاست 163 00:12:47,434 --> 00:12:50,007 من اسمش رو بردم و اونها ترسيدند 164 00:12:51,062 --> 00:12:52,176 بوچو اونجاست؟ 165 00:12:52,772 --> 00:12:56,057 اولش به حرفهام گوش نميدادند 166 00:12:56,318 --> 00:12:58,144 ولي وقتي به اون اشاره کردم 167 00:12:58,403 --> 00:12:59,351 همه به حرفم گوش دادند 168 00:13:01,657 --> 00:13:04,859 و يک دفعه همه کنجکاو شدند که بدونند تو کي هستي 169 00:13:06,870 --> 00:13:09,442 پس منم يه داستان خوب و خشن ساختم 170 00:13:10,207 --> 00:13:11,368 چقدر خشن؟ 171 00:13:11,833 --> 00:13:12,912 خيلي خشن 172 00:13:13,126 --> 00:13:15,249 تو بزرگترين مکزيکي هستي که من تا حالا ديدم 173 00:13:15,462 --> 00:13:16,457 عاليه 174 00:13:16,879 --> 00:13:18,918 خيلي اغراق كردم ولي باور كردن 175 00:13:19,174 --> 00:13:21,415 قول ميدم از ترس خودشون رو خيس كردن 176 00:13:21,676 --> 00:13:22,707 كجا بايد برم؟ 177 00:13:26,682 --> 00:13:28,508 کافه تاراسکو براي شروع خوبه 178 00:13:28,892 --> 00:13:31,762 فقط سعي كن مثل دفعه قبلي اونجا رو به حمام خون تبديل نکني 179 00:13:32,479 --> 00:13:33,853 تقصير من نبود 180 00:13:34,105 --> 00:13:34,934 البته که نبود 181 00:13:35,190 --> 00:13:36,185 اونها شروع کردند 182 00:13:36,441 --> 00:13:38,350 بهرحال, فقط يادت باشه 183 00:13:38,610 --> 00:13:41,895 بوچو كلي آدمكش داره بدون اونها، اون الان مرده بوده 184 00:13:42,905 --> 00:13:43,900 گلوله هات رو حروم نکن 185 00:13:44,407 --> 00:13:45,236 يك دفعه 186 00:13:46,618 --> 00:13:47,992 برادر بزرگ من شدي 187 00:13:48,995 --> 00:13:51,699 من خيلي بيشتر از اينها نسبت به تو احساس مسئوليت ميكنم 188 00:13:54,168 --> 00:13:56,159 ميتونم يه چيزي ازت بپرسم؟ - چي؟ - 189 00:13:56,586 --> 00:13:58,245 وقتي اون بميره, چي ميشه؟ 190 00:14:01,216 --> 00:14:02,757 وقتي بوچو بميره 191 00:14:06,346 --> 00:14:07,674 همه چيز تموم ميشه 192 00:14:10,016 --> 00:14:11,509 اون آخرين نفره 193 00:14:12,811 --> 00:14:15,135 پايان انقام گيري چشم در برابر چشم 194 00:14:15,355 --> 00:14:17,643 آخرش راضي ميشي؟ 195 00:14:18,775 --> 00:14:20,103 فکر کنم 196 00:14:20,944 --> 00:14:22,438 اميدوارم 197 00:14:26,616 --> 00:14:29,320 من ديگه دل اين چيزها رو ندارم 198 00:14:30,787 --> 00:14:32,364 هيچوقت نداشتي 199 00:14:34,124 --> 00:14:35,618 تو هم نداشتي 200 00:16:14,975 --> 00:16:17,975 همين الان به كافه اورا ورده در ساراگوسا زنگ زدم 201 00:16:20,230 --> 00:16:22,103 كسي جواب نميده 202 00:16:23,858 --> 00:16:26,016 اگر چيزي شنيدي خبرم کن 203 00:16:31,366 --> 00:16:33,939 ميخوام خيلي خوب مراقب اوضاع باشيد 204 00:16:34,327 --> 00:16:37,944 منظورم مراقب بيشتره، حتي روي مشتري‌هاي هميشگيمون 205 00:16:38,206 --> 00:16:39,368 اين كار رو ميكنم 206 00:16:40,375 --> 00:16:43,375 خب, ماشينم کجاست؟ هنوز تموم نشده؟ چقدر بايد منتظر بمونم؟ 207 00:16:43,629 --> 00:16:44,956 ازش خوشم نمي آمد پسش فرستادم 208 00:16:45,214 --> 00:16:48,214 پسش فرستادي؟ دوباره؟ حالا خودم ميتونم اون رو بسازم 209 00:16:48,466 --> 00:16:50,541 و اين کيه؟ - خواهرزاده ام - 210 00:16:50,802 --> 00:16:54,217 اون دنبال کار بود, ميخواست مهارت جنگيدنش رو بهت نشون بده 211 00:16:54,514 --> 00:16:58,132 تو به اين ميگي امتحان جنگيدن با پيپون؟ 212 00:16:58,644 --> 00:17:02,510 اگه نتونه با كريستوس بجنگه قبولش نميكنم، برو تو 213 00:17:03,606 --> 00:17:04,554 هي پيپون، از اونجا گم شو بيرون 214 00:17:23,585 --> 00:17:25,707 خيلي خاص بنظر نمياد 215 00:17:27,714 --> 00:17:28,626 دخلش رو بيار 216 00:18:05,961 --> 00:18:07,668 بيشتر شبيه اينه 217 00:18:13,093 --> 00:18:14,551 اون ديگه نميتونه برقصه 218 00:18:24,896 --> 00:18:27,647 براي كريستوس زياد بود - بهت كه گفته بودم - 219 00:18:27,899 --> 00:18:30,686 گوش کنيد اين کاريه که بايد بکنيد 220 00:18:31,528 --> 00:18:34,647 افراد بيشتري برداريد و اطراف تاراسکو و آزتکا بگذاريد 221 00:18:34,906 --> 00:18:37,657 اين كلمبيايي‌ها تعجب خواهند كرد اگه حجم بيشتري از كار رو به دست بگيرم 222 00:18:37,909 --> 00:18:39,948 اونها به اندازه كافي مراقب ما هستند 223 00:18:40,620 --> 00:18:41,734 هي - چيه؟ - 224 00:18:41,997 --> 00:18:42,945 اون چي؟ 225 00:18:45,668 --> 00:18:49,285 اون پا رو گچ بگير به خانواده ما خوش آمدي 226 00:19:53,388 --> 00:19:54,419 به دلار چقدر ميشه؟ 227 00:20:02,342 --> 00:20:04,025 هيجده هزار دلار 228 00:20:05,790 --> 00:20:06,914 لعنت 229 00:20:09,690 --> 00:20:12,350 بايد بهش بديم يا بكشيمش؟ 230 00:20:13,671 --> 00:20:15,035 بيشتر براي خودمون 231 00:20:15,340 --> 00:20:16,964 من قسط خونه دارم 232 00:20:18,402 --> 00:20:19,799 پس بكشيمش 233 00:20:28,812 --> 00:20:29,807 معذرت ميخوام 234 00:20:30,397 --> 00:20:31,392 اما 235 00:20:31,649 --> 00:20:33,308 من قبلا توي كافه كار ميكردم 236 00:20:33,525 --> 00:20:36,193 پس ميدونم كه مردم رو معطل كردن، چطوريه 237 00:20:36,444 --> 00:20:39,528 و ميخواستم بهتون بگم كه سرويس دهي اينجا 238 00:20:39,781 --> 00:20:42,318 بايد خيلي سريع بهتر بشه 239 00:20:43,494 --> 00:20:44,987 منظورت چيه؟ 240 00:20:45,453 --> 00:20:46,733 منظور من چيه؟ 241 00:20:47,622 --> 00:20:48,866 مستخدم ما 242 00:20:50,292 --> 00:20:51,286 اون کجاست؟ 243 00:20:53,754 --> 00:20:56,078 بهم نگو که اون هنوز توي دستشوييه 244 00:20:58,008 --> 00:21:01,127 اون هيچوقت برنگشت تا ببينه اگه ما چيز ديگه اي ميخوايم 245 00:21:01,511 --> 00:21:03,467 صورتحساب ما رو نياورد 246 00:21:03,805 --> 00:21:07,387 ما صورتحسابمون رو ميخوايم تا بتونيم از اين جهنم بريم بيرون 247 00:21:10,104 --> 00:21:11,383 بگير 248 00:21:11,813 --> 00:21:13,436 اين بايد کافي باشه 249 00:21:13,690 --> 00:21:16,014 انتظار انعام هم نداشته باش 250 00:21:17,778 --> 00:21:20,350 اگه با من خوب رفتار كرده بوديد هيچوقت ازتون نميخواستم كه بريد بيرون 251 00:21:21,448 --> 00:21:23,606 آبجو تون بوي ادرار ميده 252 00:21:23,867 --> 00:21:26,440 ميدونيم - چون ما توش ادرار كرديم - 253 00:21:26,911 --> 00:21:28,535 !تازه اين همش نبود 254 00:21:31,416 --> 00:21:32,613 آبجو بد، سرويس دهي بد 255 00:21:32,876 --> 00:21:34,334 اونها نميدونن كه نبايد بياين اينجا؟ 256 00:21:44,513 --> 00:21:45,461 دو تا سروازاس 257 00:21:47,182 --> 00:21:48,426 اينها هم براي شماست 258 00:21:58,568 --> 00:21:59,730 فقط يه لحظه طول ميکشه 259 00:22:57,502 --> 00:22:59,209 من ميخوام گيتار رو ببينم 260 00:23:03,300 --> 00:23:04,579 تو گيتار ميزني؟ 261 00:23:04,843 --> 00:23:06,799 آره، تو چي؟ 262 00:23:07,262 --> 00:23:08,637 يه کم 263 00:23:09,556 --> 00:23:11,014 يه چيزي بزن 264 00:23:12,267 --> 00:23:13,760 الان نه 265 00:23:14,185 --> 00:23:17,186 اين مال پدرمه ولي اون ديگه گيتار نميزنه 266 00:23:17,606 --> 00:23:18,601 ديگه گيتار نميزنه؟ 267 00:23:19,149 --> 00:23:23,442 ديگه براي يه مارياچي كاري نيست اون فقط ميشينه و تلويزيون نگاه ميكنه 268 00:23:25,405 --> 00:23:27,397 متاسفم که اينو ميشنوم 269 00:23:27,699 --> 00:23:29,821 بهرحال حالش هيچوقت به خوبي الان نبود 270 00:23:30,077 --> 00:23:32,531 نه به خوبي كه من ميشم، اينو گوش كن 271 00:23:39,544 --> 00:23:41,203 انگشتانت رو شل كن 272 00:23:47,386 --> 00:23:48,630 اينطوري 273 00:23:54,976 --> 00:23:56,434 ميدوني منظورم چيه؟ 274 00:23:57,729 --> 00:23:58,760 شلشون كن 275 00:24:00,607 --> 00:24:01,982 چطور اين کار رو ميکني؟ 276 00:24:02,610 --> 00:24:03,807 بسيار خب 277 00:24:05,403 --> 00:24:06,482 بدش به من 278 00:24:13,579 --> 00:24:16,495 اين دست رو فراموش کن, باشه؟ تو ميخواي سريعتر بشي 279 00:24:17,749 --> 00:24:18,827 رازش اينه 280 00:24:24,172 --> 00:24:25,085 فهميدي؟ 281 00:24:25,340 --> 00:24:26,715 خوبه 282 00:24:27,760 --> 00:24:29,419 اينو تمرين کن 283 00:24:31,388 --> 00:24:32,632 هر روز 284 00:24:35,767 --> 00:24:37,142 تمام روز 285 00:24:39,146 --> 00:24:40,094 دفعه بعد 286 00:24:41,774 --> 00:24:43,765 بهت نشون ميدم كه چطور آهنگ بزني 287 00:24:44,025 --> 00:24:45,816 با كمك چيزهايي كه ياد گرفتي 288 00:24:49,698 --> 00:24:50,895 تمرين کن 289 00:25:16,850 --> 00:25:18,260 اين منو ياد يه جوک ميندازه 290 00:25:20,437 --> 00:25:22,476 يه مردي وارد كافه اي شد 291 00:25:22,814 --> 00:25:24,806 بعد به سمت كافه‌چي رفت و گفت 292 00:25:25,066 --> 00:25:27,473 كافه‌چي، من يه شرطي باهات ميبندم 293 00:25:27,944 --> 00:25:30,399 سر 300 دلار باهات شرط ميبندم كه 294 00:25:30,614 --> 00:25:32,606 كه ميتونم توي ليواني كه اونجاست ادرار كنم 295 00:25:32,866 --> 00:25:34,276 و حتي يه قطره‌اش هم نريزه 296 00:25:35,743 --> 00:25:38,862 كافه‌چي به ليوان نگاه كرد كه 3 متر اونطرف تر بود 297 00:25:39,122 --> 00:25:40,152 و بعدش گفت 298 00:25:40,415 --> 00:25:42,656 تو داري ميگي 300 دلار شرط ميبندي 299 00:25:42,918 --> 00:25:44,826 كه ميتوني از اينجا توي اون ليوان اونجا 300 00:25:45,087 --> 00:25:48,206 ادرار كني و حتي يه قطره‌اش هم نريزه؟ 301 00:25:49,382 --> 00:25:51,208 مشتري بهش نگاه کرد و گفت 302 00:25:51,927 --> 00:25:53,206 درسته 303 00:25:53,637 --> 00:25:55,794 كافه‌چي، گفت، باشه، شرط ميبندم 304 00:25:56,056 --> 00:25:58,297 بعد مرده شروع كرد 305 00:25:58,934 --> 00:26:00,677 چيزش رو درآورد 306 00:26:00,936 --> 00:26:02,762 بعد به ليوان فكر كرد 307 00:26:03,021 --> 00:26:05,511 اون به ليوان فكر كرد و بعد به چيزش فكر كرد 308 00:26:05,857 --> 00:26:09,557 چيز، ليوان، چيز، ليوان چيز، ليوان، چيز، ليوان 309 00:26:09,820 --> 00:26:11,977 و بعد ولش كرد 310 00:26:12,990 --> 00:26:15,397 اون روي همه جا ادرار كرد 311 00:26:15,658 --> 00:26:17,152 روي تمام پيشخوان 312 00:26:17,410 --> 00:26:20,613 روي صندلي‌ها، روي زمين روي تلفن 313 00:26:21,331 --> 00:26:22,789 حتي روي كافه‌چي 314 00:26:23,333 --> 00:26:27,117 اون همه جا ادرار كرد، بجز توي ليوان 315 00:26:30,090 --> 00:26:33,125 كافه‌چي شروع كرد به خنديدن و فكر كرد كه 300 دلار گيرش آمده 316 00:26:34,094 --> 00:26:35,504 ادرار از صورتش مي چكيد 317 00:26:35,846 --> 00:26:38,003 اون گفت, مرد احمق عوضي 318 00:26:38,265 --> 00:26:40,969 تو همه جا ريختي، بجز توي ليوان 319 00:26:41,684 --> 00:26:44,685 تو 300 دلار بهم بدهكاري 320 00:26:46,022 --> 00:26:48,809 مرده گفت، ببخشيد فقط يه لحظه مونده 321 00:26:49,067 --> 00:26:50,561 بعد به پشت پيشخوان رفت 322 00:26:51,111 --> 00:26:53,483 چند تا مرد اونجا داشتند ورق بازي ميكردند 323 00:26:53,739 --> 00:26:55,019 اون به سمت اونها رفت 324 00:26:55,949 --> 00:26:57,276 و بعد دوباره به سمت پيشخوان آمد 325 00:26:57,534 --> 00:26:59,989 گفت، بيا اين 300 دلارت 326 00:27:00,954 --> 00:27:02,234 كافه‌چي گفت 327 00:27:02,497 --> 00:27:05,581 چرا اينقدر خوشحالي؟ تو همين الان 300 دلار باختي، احمق 328 00:27:05,959 --> 00:27:08,414 مرده گفت، اون مردهاي اونجا رو ميبيني؟ 329 00:27:09,838 --> 00:27:12,209 من همين الان باهاشون 500 دلار شرط بستم 330 00:27:13,467 --> 00:27:15,423 كه ميتونم توي كافه تو ادرار كنم 331 00:27:15,677 --> 00:27:18,880 روي زمين، روي تلفن، حتي روي تو 332 00:27:19,723 --> 00:27:23,174 و تو نه تنها عصباني نشي 333 00:27:23,435 --> 00:27:25,094 بلكه خوشحال هم بشي 334 00:27:33,737 --> 00:27:35,195 خنده دار بود، نه؟ 335 00:27:36,072 --> 00:27:38,527 تو خوشحال هم ميشي 336 00:27:43,872 --> 00:27:44,986 حدس بزن چيه؟ 337 00:27:49,461 --> 00:27:50,705 پولش رو نداده بود 338 00:27:52,005 --> 00:27:52,834 و تو 339 00:27:54,675 --> 00:27:56,750 تو خوب پولت رو دادي 340 00:27:59,179 --> 00:28:01,800 خب، ميدونستم، چون 341 00:28:02,057 --> 00:28:03,336 من و بوكو 342 00:28:03,600 --> 00:28:04,844 بر ميگرديم بوچو - 343 00:28:05,519 --> 00:28:06,549 اون هم همينطور 344 00:28:10,190 --> 00:28:11,352 و اين مرد 345 00:28:11,608 --> 00:28:14,181 من همين امروز ديدمش - برو تو - 346 00:28:14,444 --> 00:28:15,818 بهرحال كار خوبي بود 347 00:28:16,071 --> 00:28:17,232 كار خوب - برو تو - 348 00:28:17,489 --> 00:28:20,109 خيلي خوبه كه ميبينم اينجا حواستون به همه چيز هست 349 00:28:20,367 --> 00:28:22,157 خونسرد باش، خونسرد 350 00:28:22,536 --> 00:28:23,614 از اين طرف 351 00:29:07,580 --> 00:29:08,990 اونجا؟ 352 00:29:10,792 --> 00:29:12,451 تهوع آوره 353 00:29:34,566 --> 00:29:35,845 چي ميخواي؟ 354 00:29:38,028 --> 00:29:39,984 من فقط دنبال يه کارم 355 00:29:40,614 --> 00:29:42,024 اينجا کاري نداريم 356 00:29:42,950 --> 00:29:44,324 مي بينم 357 00:29:50,582 --> 00:29:52,324 چيزي براي نوشيدن داريد؟ 358 00:29:52,584 --> 00:29:54,327 چيزي توي اون چمدون داري؟ 359 00:29:54,586 --> 00:29:55,866 آره 360 00:29:56,130 --> 00:29:57,291 چي؟ 361 00:29:57,798 --> 00:29:59,042 گيتارم 362 00:30:03,637 --> 00:30:06,969 مطمئنيد كه قبل از اينكه بگيد كاري نداريد نميخوايد يه آهنگ براتون بزنم؟ 363 00:30:07,683 --> 00:30:10,137 ما فقط ميخوايم ببينيم توي چمدونت چي داري 364 00:30:10,644 --> 00:30:11,888 اگه همانطور که گفتي باشه 365 00:30:12,396 --> 00:30:13,724 هر چي دوست داري بنوش 366 00:30:17,567 --> 00:30:19,393 اما من که به شما گفتم 367 00:30:19,820 --> 00:30:21,977 من يه نوازنده ام اين گيتارمه 368 00:30:22,239 --> 00:30:23,234 بهش دست نزنيد 369 00:30:23,782 --> 00:30:25,157 ازش دور شو 370 00:30:33,333 --> 00:30:34,328 بجنب 371 00:30:35,669 --> 00:30:36,747 چطوري؟ 372 00:30:39,756 --> 00:30:40,668 اون چيه؟ 373 00:30:41,383 --> 00:30:42,496 يه گيتاره 374 00:30:46,930 --> 00:30:48,092 يه گيتار 375 00:30:49,933 --> 00:30:52,174 ما درباره يه چمدون گيتار پر از تفنگ شنيده بوديم 376 00:30:52,436 --> 00:30:53,265 ميدونم 377 00:30:54,270 --> 00:30:55,894 فقط بايد مطمئن ميشديم 378 00:30:56,231 --> 00:30:57,060 ميفهمم 379 00:31:01,612 --> 00:31:02,856 خودشه 380 00:31:05,157 --> 00:31:06,271 خب, بله 381 00:31:06,533 --> 00:31:07,481 خودمم 382 00:31:08,785 --> 00:31:11,192 من عليه شما نيستم پس آروم باشيد 383 00:31:11,455 --> 00:31:12,485 آروم باشيد 384 00:31:13,665 --> 00:31:16,286 ... من فقط دنبال يه نفر ميگردم كه بهش ميگن 385 00:31:18,504 --> 00:31:19,962 هنوز نه 386 00:31:49,951 --> 00:31:51,445 چه اتفاقي داره ميفته؟ 387 00:31:54,415 --> 00:31:55,612 الان اتفاق افتاد؟ 388 00:32:37,082 --> 00:32:38,244 مراقبش باش 389 00:32:38,583 --> 00:32:40,041 اينجا چه خبره؟ 390 00:32:49,929 --> 00:32:51,042 دوست هاي توان؟ 391 00:32:52,347 --> 00:32:56,047 قسم ميخورم كه نميدونم چه اتفاقي داره اينجا ميفته 392 00:33:09,740 --> 00:33:10,569 لعنتي 393 00:33:56,786 --> 00:33:58,280 !بهم نخورد 394 00:34:26,483 --> 00:34:27,810 پا شو 395 00:34:30,279 --> 00:34:31,476 بيا اينجا 396 00:34:34,867 --> 00:34:38,816 من دنبال يه نفر ميگردم كه اسمش رو گذاشته، بوچو 397 00:34:40,330 --> 00:34:41,360 همش همين 398 00:34:42,416 --> 00:34:45,084 اما تو از راه سختش شروع كردي 399 00:34:51,508 --> 00:34:52,787 گوش كن 400 00:34:53,885 --> 00:34:55,592 من نميخوام بكشمت 401 00:34:56,597 --> 00:34:59,680 فقط ميخوام منو ببري پيش اون، فهميدي؟ 402 00:35:10,736 --> 00:35:13,024 ميخواستي از پشت منو بزني؟ 403 00:35:21,830 --> 00:35:22,908 لعنتي 404 00:35:58,241 --> 00:35:59,699 اگه ميخواي بري 405 00:36:00,368 --> 00:36:01,198 برو 406 00:36:03,288 --> 00:36:04,746 اگر ميخواي بموني 407 00:36:06,375 --> 00:36:07,405 آروم باش 408 00:36:25,185 --> 00:36:26,464 لعنتي 409 00:39:47,429 --> 00:39:48,804 پولها هنوز اونجان 410 00:39:49,056 --> 00:39:50,430 وانت هم همينطور 411 00:39:50,641 --> 00:39:54,389 راننده وانت با سه تا گلوله توي سرش روي زمين افتاده 412 00:39:54,603 --> 00:39:57,175 حتما تاوو بهش شليك كرده - تاوو كجاست؟ - 413 00:39:57,814 --> 00:39:58,845 تاوو بيرونه 414 00:39:59,983 --> 00:40:00,848 كجا؟ 415 00:40:01,193 --> 00:40:02,223 دو تا بلوك بالاتر 416 00:40:02,444 --> 00:40:04,851 بهش بگيد كه گورشو بيا اينجا 417 00:40:05,071 --> 00:40:07,644 ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاده - اون مرده رييس - 418 00:40:42,401 --> 00:40:43,978 دارم بهتون ميگم، رييس 419 00:40:44,986 --> 00:40:47,655 اون هر كسي هست به خاطر پول نيومده 420 00:40:49,407 --> 00:40:50,984 نه، اونها دنبال من هستند 421 00:40:53,370 --> 00:40:57,663 اونها داستان‌هايي از يه مرد با چمدون گيتار پر از اسلحه شنيدند 422 00:40:58,750 --> 00:41:02,083 بوچو، اونها داستانند فقط داستان 423 00:41:02,295 --> 00:41:04,536 نميتونم باور كنم 424 00:41:10,304 --> 00:41:12,841 نميتونيد ببينيد كه اين لعنتي تعطيله؟ 425 00:41:15,892 --> 00:41:17,220 ما بايد پيداش كنيم 426 00:41:17,436 --> 00:41:19,677 تو گفتي كلمبيايي‌ها تو رو ميديدند 427 00:41:20,230 --> 00:41:21,474 بنابراين سريع حركت ميكنيم 428 00:41:21,732 --> 00:41:23,558 اون احتمالا شهر رو ترك كرده 429 00:41:24,359 --> 00:41:25,935 اون ميدونه من الان اينجام 430 00:41:26,194 --> 00:41:28,233 اون هيچ جايي نميره 431 00:41:39,874 --> 00:41:41,202 من كجام؟ 432 00:41:41,877 --> 00:41:43,204 كتابفروشي 433 00:41:43,962 --> 00:41:45,669 كتابفروشي كافه 434 00:41:51,511 --> 00:41:53,301 تو چه كوفتي بهم دادي؟ 435 00:41:53,555 --> 00:41:54,965 آرامبخش 436 00:41:55,223 --> 00:41:56,337 دارم عملت ميكنم 437 00:42:03,398 --> 00:42:04,856 بقيه كجان؟ 438 00:42:05,400 --> 00:42:07,557 من زود تعطيل كردم، پس كس ديگه‌اي اينجا نيست 439 00:42:07,819 --> 00:42:10,855 ديگه كسي اين اطراف نمياد 440 00:42:12,366 --> 00:42:13,314 چرا؟ 441 00:42:13,784 --> 00:42:15,028 چون ديگه كسي كتاب نميخونه 442 00:42:22,334 --> 00:42:24,456 همه اين‌ها مال تو هستند؟ همه اين 443 00:42:24,711 --> 00:42:25,909 كتاب‌ها؟ 444 00:42:27,047 --> 00:42:28,244 همش مال منند 445 00:42:28,507 --> 00:42:30,463 پدر و مادرم مردند 446 00:42:30,842 --> 00:42:33,379 اونها برام اين ساختمون و كمي پول باقي گذاشتند 447 00:42:33,637 --> 00:42:35,130 طبقه بالا خونه منه 448 00:42:38,851 --> 00:42:40,427 چرا كتابفروشي؟ 449 00:42:40,686 --> 00:42:43,010 اين شهر هيچوقت كتابفروشي نداشته 450 00:42:44,189 --> 00:42:46,264 پس من به اين فكر خوب افتادم 451 00:42:49,194 --> 00:42:51,731 مطمئني ميدوني داري چيكار ميكني؟ 452 00:42:55,034 --> 00:42:56,444 چرا كتابفروشي، هان؟ 453 00:42:57,285 --> 00:42:59,609 بسيار خب، اينجا يه بيمارستان نداريد؟ 454 00:42:59,871 --> 00:43:03,121 بهم اعتماد كن دلت نميخواد به بيمارستان اينجا بري 455 00:43:06,378 --> 00:43:08,619 تو هيچوقت توي اين شهر كاري پيدا نميكني 456 00:43:09,672 --> 00:43:10,537 چرا؟ 457 00:43:11,174 --> 00:43:12,418 گيتار 458 00:43:12,676 --> 00:43:14,549 اينجا هيچكسي به نوازنده‌ها كاري نميده 459 00:43:16,388 --> 00:43:17,550 ميدونم 460 00:43:20,100 --> 00:43:21,891 من اين كار رو براي بلند كردن دخترها انجام ميدم 461 00:43:28,233 --> 00:43:29,892 اوه، يالا 462 00:43:38,243 --> 00:43:39,784 اينو مي بيني؟ - ميبينم - 463 00:43:41,037 --> 00:43:43,113 اسمت روش بود 464 00:43:46,210 --> 00:43:48,000 تو حتي اسمم رو نميدوني 465 00:43:48,378 --> 00:43:49,242 درسته 466 00:43:50,004 --> 00:43:51,712 من اسمت رو نميدونم 467 00:43:53,341 --> 00:43:54,585 تو سيگار ميكشي؟ 468 00:43:57,179 --> 00:43:58,209 نه 469 00:44:06,104 --> 00:44:07,182 متشكرم 470 00:44:07,439 --> 00:44:10,392 اين حداقل كاري بود كه بعد از نجات جونم ميتونستم برات انجام بدم 471 00:44:11,610 --> 00:44:13,269 يه خورده بيشتر بخور 472 00:44:13,529 --> 00:44:15,521 اين چيه؟ - آرامبخش - 473 00:44:19,159 --> 00:44:20,438 آب داغه 474 00:44:21,828 --> 00:44:22,776 لعنتي 475 00:44:23,664 --> 00:44:24,576 داري چيكار ميكني؟ 476 00:44:24,832 --> 00:44:26,076 ببخشيد - تو ديوونه اي - 477 00:44:26,333 --> 00:44:29,002 آروم باش، بيا، آب سرد 478 00:44:35,384 --> 00:44:36,497 بهتر شد؟ 479 00:44:38,011 --> 00:44:39,209 بذار بخيه بزنم 480 00:45:07,624 --> 00:45:08,903 از اينجا گم شو بيرون 481 00:46:25,744 --> 00:46:26,692 من تورو ميشناسم 482 00:46:27,912 --> 00:46:29,026 واقعا؟ 483 00:46:30,957 --> 00:46:33,827 تو مردي هستي كه هميشه داستان‌هايي درباره ات شنيدم 484 00:46:35,587 --> 00:46:37,045 تو قاچاقچي‌هاي مواد مخدر رو ميكشي 485 00:46:37,297 --> 00:46:39,088 تو بوچو رو ميشناسي؟ 486 00:46:40,508 --> 00:46:43,627 اميدوارم بدوني كه بوچو تنها نيست 487 00:46:43,887 --> 00:46:44,751 تو اونو ميشناسي؟ 488 00:46:45,013 --> 00:46:46,043 آره 489 00:46:47,641 --> 00:46:50,012 من دوستاني دارم كه ميتونم بهشون خبر بدم 490 00:46:50,269 --> 00:46:51,382 اونها بهم بدهكارند 491 00:46:53,271 --> 00:46:54,515 غر نزن 492 00:46:54,856 --> 00:46:58,520 اگه زياد حركتش ندي، خوب ميشه 493 00:46:59,277 --> 00:47:00,522 اون يكي بدتره 494 00:47:00,779 --> 00:47:02,107 كي اون كار رو كرده؟ 495 00:47:02,489 --> 00:47:04,481 من كردم، مدت‌ها پيش 496 00:47:11,873 --> 00:47:14,198 نميخوام بدونم اينها چي هستند 497 00:47:18,297 --> 00:47:21,463 اينها جونم رو بارها نجات دادند 498 00:47:23,176 --> 00:47:24,206 ميتوبي برش داري 499 00:47:24,803 --> 00:47:26,296 نه، ممنون 500 00:47:27,806 --> 00:47:29,465 نه، همينطوري بهترم 501 00:47:32,769 --> 00:47:34,048 كمكم ميكني؟ 502 00:47:38,775 --> 00:47:40,814 فكر نكنم بتونم كمكت كنم 503 00:47:42,738 --> 00:47:45,145 من بايد وسايلم رو مدتي اينجا بگذارم 504 00:47:47,283 --> 00:47:48,112 بسيار خب 505 00:47:48,368 --> 00:47:49,742 ميتونم بهت اعتماد كنم، درسته؟ 506 00:47:49,995 --> 00:47:50,859 آره 507 00:47:51,121 --> 00:47:51,736 واقعا؟ 508 00:47:53,832 --> 00:47:54,910 بسيار خب 509 00:47:55,667 --> 00:47:56,615 كجا ميري؟ 510 00:47:56,877 --> 00:47:58,833 من بايد برم به كليسا 511 00:47:59,420 --> 00:48:00,499 براي چي؟ 512 00:48:00,755 --> 00:48:02,498 اعتراف به گناه 513 00:48:03,008 --> 00:48:04,252 من يه گناهكارم 514 00:48:04,718 --> 00:48:05,666 ميدونم 515 00:48:12,267 --> 00:48:13,594 ازت تشكر كردم؟ 516 00:48:14,185 --> 00:48:15,679 نه، نكردي 517 00:48:18,690 --> 00:48:19,769 بسبار خب، خواهم كرد 518 00:48:37,542 --> 00:48:38,952 بوچو، چطوره؟ 519 00:48:41,379 --> 00:48:42,789 پنجره‌هاي ضدگلوله 520 00:48:43,048 --> 00:48:44,375 بدنه 521 00:48:44,633 --> 00:48:45,711 كاپوت 522 00:48:47,636 --> 00:48:49,010 همونطور كه خواسته بودي 523 00:48:52,474 --> 00:48:53,468 گوش كن 524 00:48:54,184 --> 00:48:57,599 وانت ديگه امروز به درد نميخوره بجز اوني كه هيدالگو داره 525 00:48:57,854 --> 00:48:59,098 نزديك اونجا نشو 526 00:48:59,356 --> 00:49:03,139 بقيه شهر بازيچه است اين ماشين رو بردار و پيداش كن 527 00:49:03,444 --> 00:49:04,392 وانتم رو برميدارم 528 00:49:04,652 --> 00:49:06,609 اين ماشين رو بردار براي همين گرفتمش 529 00:49:06,863 --> 00:49:08,570 اگه يه غريبه ديدي 530 00:49:08,824 --> 00:49:11,740 بكشش، ديگه شانسي نخواهم داشت 531 00:49:16,873 --> 00:49:18,366 سانروف ضدگلوله 532 00:49:18,625 --> 00:49:21,495 وقتي ميخواي از سقف شليك كني بعنوان يه محافظ عمل ميكنه 533 00:49:21,753 --> 00:49:23,163 نگاش كن 534 00:49:29,094 --> 00:49:31,763 كار ميكنه حالا برو و بگيرش 535 00:49:34,474 --> 00:49:38,471 ازت ميخوام اون رو هم ببري به تمام افرادت احتياج داري 536 00:49:53,327 --> 00:49:54,357 تو هم 537 00:50:23,523 --> 00:50:26,808 برام دعا كن، پدر، من به تازگي چند نفر رو كشتم 538 00:50:27,068 --> 00:50:28,526 مزخرف نگو 539 00:50:29,404 --> 00:50:32,607 اونطوري كه شنيدم تو تمام كافه تاراسكو رو پاكسازي كردي 540 00:50:32,866 --> 00:50:36,365 كارت عالي بود، تمام جنايتكارهاي كوهوليا دنبالت ميگردند 541 00:50:36,619 --> 00:50:38,077 كارها از كنترل خارج شدند 542 00:50:38,663 --> 00:50:40,489 من گفتم ديگه حموم خوني نباشه 543 00:50:40,749 --> 00:50:43,702 بهت گفته بودم بوچو آخرين نفره 544 00:50:44,920 --> 00:50:45,915 بعدش تموم ميشه 545 00:50:46,171 --> 00:50:49,586 نه، كار من تموم ميشه اونها زني كه دوست داشتي، كشتند 546 00:50:49,841 --> 00:50:51,631 بعدش اونها به دستت شليك كردند 547 00:50:51,885 --> 00:50:53,876 دو تا نكته، بيدار شو 548 00:50:54,137 --> 00:50:56,592 انتقامي براي اون نيست 549 00:50:58,058 --> 00:50:59,006 از اينجا برو 550 00:51:00,686 --> 00:51:01,467 بهم اعتماد كن 551 00:51:01,729 --> 00:51:05,476 اين چيزيه كه نميخواي آخرش رو ببيني 552 00:51:07,317 --> 00:51:08,775 منظورت چيه؟ 553 00:51:09,528 --> 00:51:13,311 من كمي بررسي كردم و بوچو كسي نيست كه باهاش در بيفتي 554 00:51:13,574 --> 00:51:14,604 بهم اعتماد كن 555 00:51:15,783 --> 00:51:17,407 من نميتونم بدون بوچو از اينجا برم 556 00:51:17,660 --> 00:51:20,577 انتظار نداري بيش از اين زندگي كني خوب، من ميخوام بيشتر زندگي كنم 557 00:51:20,831 --> 00:51:22,288 اگه كمك بيشتري خواستي 558 00:51:22,541 --> 00:51:23,654 به من خبر نده 559 00:51:23,875 --> 00:51:26,366 دوستات كامپا و كوينو رو خبر كن اونها ديوونه اند 560 00:51:26,628 --> 00:51:28,869 نه، من بايد بتونم بهت اعتماد كنم 561 00:51:29,130 --> 00:51:30,789 اون روزها تموم شده 562 00:51:31,257 --> 00:51:33,214 فقط صبر كن، يالا 563 00:51:33,468 --> 00:51:35,674 موفق باشي مراقب باش گلوله بهت نخوره 564 00:51:37,681 --> 00:51:39,305 ميخواي اعتراف كني؟ 565 00:51:42,936 --> 00:51:45,889 شايد بعد، پدر چون الان بايد برم 566 00:51:46,147 --> 00:51:48,270 من به زودي بايد دوباره برگردم 567 00:52:15,344 --> 00:52:16,753 ببين 568 00:52:18,138 --> 00:52:21,008 من قبلا باهات تماس نگرفتم، چون 569 00:52:21,933 --> 00:52:23,130 خودم از پسش برميام 570 00:52:25,478 --> 00:52:27,766 آره، اون جايي براي رفتن نداره 571 00:52:28,565 --> 00:52:30,521 افرادم مراقبش هستند 572 00:52:32,152 --> 00:52:33,943 منظورت چيه كه كسي رو فرستادي؟ 573 00:52:34,195 --> 00:52:36,068 اون چند وقته كه اينجاست؟ 574 00:52:36,614 --> 00:52:38,238 خب اون كيه؟ 575 00:52:39,784 --> 00:52:42,738 درباره چي صحبت ميكني؟ ما از پسش بر ميايم 576 00:52:43,247 --> 00:52:45,819 يه آدمي مثل اون فقط اوضاع رو خرابتر ميكنه 577 00:52:46,083 --> 00:52:48,039 كلي سر و صدا به پا ميشه 578 00:52:51,296 --> 00:52:53,122 اون چه قيافه ايه؟ 579 00:52:55,884 --> 00:52:59,252 خب، من بايد بدونم وگرنه افرادي اشتباهي ممكنه كشته بشند 580 00:52:59,805 --> 00:53:03,884 دفعه بعد زودتر بهت زنگ ميزنم ولي من ميدونم كه از پسش برميام 581 00:53:05,727 --> 00:53:06,805 !لعنتي 582 00:53:10,566 --> 00:53:13,103 شماره تلفني كه توي ماشينم هست چيه؟ 583 00:53:15,069 --> 00:53:17,904 عوضي‌ها، شماره تلفن ماشينم چيه؟ 584 00:53:18,323 --> 00:53:19,401 شماره تلفن 585 00:53:22,661 --> 00:53:24,320 اون توي ماشين شماست، رييس 586 00:53:43,056 --> 00:53:46,887 شماره تلفن لعنتي ماشينم چيه؟ 587 00:53:52,316 --> 00:53:53,264 لعنت 588 00:53:56,403 --> 00:54:00,150 داري چيكار ميكني، ازم دور شو - تو نميتوني اينطوري بري - 589 00:54:00,407 --> 00:54:01,188 من بهت احتياج دارم 590 00:54:03,869 --> 00:54:05,493 من دوباره خوابش رو ديدم 591 00:54:05,746 --> 00:54:06,908 كه چي؟ 592 00:54:09,582 --> 00:54:10,577 گوش كن 593 00:54:13,420 --> 00:54:14,582 حق با توئه 594 00:54:16,089 --> 00:54:17,120 حق با توئه 595 00:54:19,300 --> 00:54:20,544 شايد بايد برم 596 00:54:20,969 --> 00:54:24,717 حالا داري حرف حسابي ميزني چون بذار بهت بگم 597 00:54:24,973 --> 00:54:27,843 تو كاري نداشته باش و ببين كه چقدر سريع همه چيز تموم ميشه 598 00:55:07,057 --> 00:55:08,005 بيا تو 599 00:55:15,565 --> 00:55:16,264 مراقب باش 600 00:55:26,034 --> 00:55:28,275 اون كجاست؟ ما بايد بكشيمش 601 00:56:19,754 --> 00:56:21,082 آره، دوباره خودمم 602 00:56:21,339 --> 00:56:24,375 مردي كه فرستاده بودي اون چه شكليه؟ 603 00:56:25,886 --> 00:56:29,088 فقط تا حدي كه بفهمم تا افرادم اونو اشتباه نگيرند 604 00:56:30,224 --> 00:56:32,761 موهاي تيره، پوست تيره، ميتونم تصور كنم 605 00:56:33,143 --> 00:56:34,933 ميتونم جزييات بيشتري ازش بدونم؟ 606 00:56:35,770 --> 00:56:37,098 خالكوبي روي سينه اش 607 00:56:38,940 --> 00:56:41,644 خالكوبي عكس يه زن روي سينه اش 608 00:56:41,860 --> 00:56:43,651 ديگه چي؟ 609 00:56:44,195 --> 00:56:45,309 اسلحه‌اش؟ 610 00:56:45,572 --> 00:56:47,195 چاقوي پرت كرد 611 00:56:49,075 --> 00:56:50,070 و؟ 612 00:56:51,119 --> 00:56:55,282 و تلفني كه ميتونه جزييات كارهايي كه ميكنه رو بهت بگه 613 00:56:56,792 --> 00:56:57,787 آره، بسيار خب 614 00:56:58,001 --> 00:56:59,791 همينقدر بايد كافي باشه 615 00:57:02,130 --> 00:57:04,038 ما به اون كاري نخواهيم داشت 616 00:57:04,633 --> 00:57:05,877 آره، متشكرم 617 00:57:09,888 --> 00:57:10,919 لعنت 618 00:57:11,180 --> 00:57:15,260 اين همون چيزي بود كه درباره‌اش ميگفتم افراد خودمون مراقب ما هستند 619 00:57:15,477 --> 00:57:18,049 اون از امروز صبح اينجا بوده و مراقب ما بوده 620 00:57:19,231 --> 00:57:20,060 حرومزاده‌ها 621 00:57:20,774 --> 00:57:21,971 بريد و پيداش كنيد 622 00:57:22,192 --> 00:57:23,105 بريم و كي رو پيدا كنيم؟ 623 00:57:23,526 --> 00:57:24,688 ديگه كسي وجود نداره 624 00:57:24,903 --> 00:57:28,982 اون ادعا ميكرد كه يكي از كلمبيايي‌هاست اونها قبول نميكنند كه دنبال تو هستند 625 00:57:29,533 --> 00:57:33,612 يك نفر ديگه اون بيرونه، من ميدونم كه هست و من ميخوام اون رو پيدا كنيد 626 00:57:33,871 --> 00:57:35,150 ديگه كي اون بيرونه؟ 627 00:57:35,497 --> 00:57:36,825 نوازنده گيتار؟ 628 00:57:37,081 --> 00:57:38,491 اون مرد يه افسانه است 629 00:57:38,875 --> 00:57:41,828 يه افسانه - تو آدم با ايماني نيستي - 630 00:57:42,128 --> 00:57:44,167 همين باعث سقوطت ميشه 631 00:57:44,423 --> 00:57:47,257 من باهات ميام فكر نكنم تو عرضه اين كار رو داشته باشي 632 00:57:48,677 --> 00:57:50,918 حالا خودم بايد همه چيز رو درست كنم 633 00:58:08,238 --> 00:58:09,067 مانيتو 634 00:58:09,614 --> 00:58:11,405 چرا تمرين نميكني؟ 635 00:58:11,867 --> 00:58:14,618 بهت گفته بودم هر روز، تمام روز 636 00:58:15,496 --> 00:58:17,119 من نميتونم اين گيتار رو بنوازم 637 00:58:18,832 --> 00:58:19,910 يالا 638 00:58:20,166 --> 00:58:21,410 داري كجا ميري؟ 639 00:58:21,751 --> 00:58:23,624 ميرم كه گيتارم رو بردارم 640 00:58:24,212 --> 00:58:25,374 من اينجا منتظرت هستم 641 00:58:25,589 --> 00:58:27,296 اون درست اونجاست 642 00:58:28,300 --> 00:58:29,544 چي اونجاست؟ 643 00:58:29,759 --> 00:58:32,878 گيتارم، ميخوام بهت نشون بدم كه چقدر تمرين كردم 644 00:58:42,897 --> 00:58:44,141 بچه احمق 645 00:59:12,802 --> 00:59:15,672 همونجا وايسا كس ديگه‌اي نبايد اينجا باشه 646 00:59:21,270 --> 00:59:22,929 مي بيني؟ دارن ميان 647 00:59:39,537 --> 00:59:41,909 ديدي؟ حالا ميتونم با اين گيتار بزنم 648 00:59:52,384 --> 00:59:53,877 حتي فكرش رو هم نكن 649 00:59:55,637 --> 00:59:56,799 اون گيتار رو بده به من 650 00:59:57,890 --> 00:59:58,837 گيتار 651 01:00:02,310 --> 01:00:03,091 فرار كن 652 01:00:11,570 --> 01:00:12,732 لعنتي 653 01:00:23,206 --> 01:00:25,115 اين گيتار پدرته؟ 654 01:00:27,211 --> 01:00:29,119 بخاطر همينه كه ديگه الان كار نميكنه؟ 655 01:00:29,337 --> 01:00:31,329 اونها هر چند روز گيتارها رو عوض ميكنند 656 01:00:31,548 --> 01:00:32,827 چي گير تو مياد؟ 657 01:00:33,049 --> 01:00:36,583 پدرت ديگه مجبور نيست كار كنه اون فقط ميشينه و تلويزيون نگاه ميكنه 658 01:00:36,803 --> 01:00:38,261 اون ميگه اونها همه جا مواد قايم ميكنند 659 01:00:38,472 --> 01:00:41,258 زن‌ها با گهواره بچه‌ها، توي كليسا 660 01:00:41,516 --> 01:00:43,591 كتابفروشي‌ها، از كارولينا بپرس 661 01:00:43,810 --> 01:00:44,639 اون بهت ميگه 662 01:00:44,853 --> 01:00:46,097 اون هم از اين كارها ميكنه 663 01:01:03,956 --> 01:01:04,681 چي شده؟ 664 01:01:04,719 --> 01:01:05,408 خداي من 665 01:01:05,666 --> 01:01:07,539 به اون چي گفتي؟ - به كي؟ - 666 01:01:07,792 --> 01:01:10,578 تو هم براي اون كار ميكنه، مگه نه؟ - من براي كسي كار نميكنم - 667 01:01:10,837 --> 01:01:12,663 ميخوام بدونم چي گفتي 668 01:01:12,923 --> 01:01:14,332 هيچي - هيچي؟ - 669 01:01:14,591 --> 01:01:16,417 درباره چي حرف ميزني؟ 670 01:01:16,677 --> 01:01:17,625 تو گفتي كه من توي كليسا بودم 671 01:01:17,845 --> 01:01:20,761 من هيچي به هيچ كسي نگفتم - به من نگاه كن - 672 01:01:21,014 --> 01:01:22,341 تو از اون حمايت ميكني 673 01:01:22,557 --> 01:01:23,587 نه - چرا ميكني - 674 01:01:23,850 --> 01:01:26,767 اگه بودم، بهش ميگفتم كه تو اينجايي 675 01:01:27,062 --> 01:01:27,843 تو نميخواي اون بميره 676 01:01:28,063 --> 01:01:31,763 من نميخوام هيچكسي بميره تو هم ميبيني كه كشتن اون جواب نميشه 677 01:01:32,025 --> 01:01:32,855 ميبينم؟ 678 01:01:33,109 --> 01:01:34,187 چي داري ميگي؟ - چي؟ - 679 01:01:34,444 --> 01:01:36,649 من ميبينم كه تو هم بهتر از اون نيستي 680 01:01:38,490 --> 01:01:40,031 مثل همون كثافت 681 01:01:47,040 --> 01:01:48,319 هر كسي ممكنه خريده بشه 682 01:01:48,583 --> 01:01:49,957 نه هركسي 683 01:01:50,210 --> 01:01:51,489 پس تو خيلي آدم خوبي هستي، آره؟ 684 01:01:51,753 --> 01:01:54,041 اين كتابفروشي رو ميبيني؟ مال منه 685 01:01:54,256 --> 01:01:56,627 يكي مياد و كمي مواد اينجا ميذاره 686 01:01:56,884 --> 01:01:58,710 ... چند روز بعدش - چقدر؟ - 687 01:01:58,927 --> 01:02:00,551 يه نفر ديگه مياد و اون رو برميداره 688 01:02:00,762 --> 01:02:01,757 من فقط مكان رو اجاره ميدم 689 01:02:01,971 --> 01:02:03,762 اين همه كاري كه ميكنم - چقدر؟ - 690 01:02:03,974 --> 01:02:04,921 فقط اتاق پشتي 691 01:02:05,141 --> 01:02:06,967 نه؛ اون چقدر بهت پول ميده؟ 692 01:02:11,315 --> 01:02:12,725 سالي 50 هزار دلار 693 01:02:12,941 --> 01:02:15,016 پنجاه هزار دلار 694 01:02:18,029 --> 01:02:18,942 پول نقد 695 01:02:28,790 --> 01:02:31,873 نگاش كن، دوباره چطوري شدي بيا اينجا 696 01:02:41,761 --> 01:02:42,839 برو روي ميز 697 01:02:48,936 --> 01:02:51,604 من اينجا رو باز نكردم كه ورشكستگي‌اش رو ببينم 698 01:02:51,814 --> 01:02:54,565 پولي در نمي آوردم مجبور نبودم ببندمش 699 01:02:54,774 --> 01:02:58,439 يه روز بوچو با يه چمدون پر از پول آمد 700 01:02:58,695 --> 01:03:01,185 و گفت، كارولينا، اين رو بگير 701 01:03:01,406 --> 01:03:03,149 و كارت رو ادامه بده 702 01:03:03,450 --> 01:03:06,403 من بهت سالي 50 هزار دلار ميدم 703 01:03:10,749 --> 01:03:13,073 اونها اين كار رو با خيلي‌ها كردن 704 01:03:13,293 --> 01:03:15,664 اونها از كار ما بعنوان ظاهر استفاده ميكنند 705 01:03:16,296 --> 01:03:19,332 من كمي از اين پول رو براي باز نگه داشتن اينجا مصرف كردم 706 01:03:19,591 --> 01:03:21,832 بقيه اش رو هم پس انداز كردم، فكر ميكردم 707 01:03:22,218 --> 01:03:23,593 يه روزي 708 01:03:23,845 --> 01:03:26,300 اوضاع اينجا خيلي شروع كرد به بد شدن 709 01:03:26,556 --> 01:03:28,595 بايد براي رفتن از اينجا پول داشته باشم 710 01:03:29,434 --> 01:03:30,976 اما نتونستم اينجا رو ترك كنم 711 01:03:31,936 --> 01:03:34,605 چون وقتي وارد اين كار شدي ديگه نميتوني ازش خارج بشي 712 01:03:34,898 --> 01:03:37,518 نزديكترين فردي كه داشتم، برادرم بود 713 01:03:38,026 --> 01:03:39,685 كه كشته شد 714 01:03:40,737 --> 01:03:43,274 من نميتونم جلوي كاري كه بايد بكنم رو بگيرم 715 01:03:44,074 --> 01:03:45,271 نميتونم 716 01:03:47,660 --> 01:03:48,406 لعنتي 717 01:03:57,920 --> 01:03:59,544 كمك ميخواي؟ 718 01:03:59,797 --> 01:04:02,085 نه، ميخواستم صندوق پول رو 719 01:04:02,676 --> 01:04:04,169 جابه جا كنم 720 01:04:05,095 --> 01:04:06,754 يكي جديدشو ميخوام 721 01:04:16,273 --> 01:04:17,682 پس 722 01:04:18,400 --> 01:04:19,774 چي تو رو به اينجا كشونده؟ 723 01:04:20,319 --> 01:04:22,856 من ديگه خيلي اين اطراف نميام مگه نه؟ 724 01:04:24,948 --> 01:04:26,192 نه 725 01:04:27,784 --> 01:04:29,063 چطوري؟ 726 01:04:29,452 --> 01:04:30,780 خوبم 727 01:04:31,204 --> 01:04:32,366 كار و كاسبي چطوره؟ 728 01:04:32,622 --> 01:04:34,282 خوبه 729 01:04:36,293 --> 01:04:38,084 به همون خوبي كه بايد باشه 730 01:04:39,796 --> 01:04:41,254 بهت كه گفته بودم 731 01:04:41,506 --> 01:04:42,287 كتابفروشي 732 01:04:44,593 --> 01:04:46,051 نه توي اين شهر 733 01:04:47,012 --> 01:04:48,291 و تو؟ 734 01:04:52,934 --> 01:04:56,848 من دنبال يه نفر ميگردم كه كارمون رو به خطر انداخته 735 01:04:57,063 --> 01:04:59,435 احتمالا شنيدي كه امروز صبح توي كافه چي شده 736 01:04:59,650 --> 01:05:02,222 اوه، آره، تيراندازي شده بوده 737 01:05:02,569 --> 01:05:05,688 هيچكسي رو اين اطراف نديدي كه به نظر 738 01:05:05,947 --> 01:05:06,646 مشكوك بياد؟ 739 01:05:13,455 --> 01:05:14,617 نه 740 01:05:18,126 --> 01:05:19,370 لعنتي 741 01:05:19,627 --> 01:05:23,411 مردي كه دنبالش ميگردم، خيلي خطرناكه 742 01:05:25,968 --> 01:05:28,672 بنابراين ازت نميخوام كه باهاش مواجه نشي 743 01:05:29,804 --> 01:05:30,834 اما 744 01:05:31,055 --> 01:05:31,968 اگه اون رو ديدي 745 01:05:34,476 --> 01:05:36,017 خبرم ميكني؟ 746 01:05:37,104 --> 01:05:38,182 حتما 747 01:05:41,900 --> 01:05:42,848 منظورم اينه كه 748 01:05:51,785 --> 01:05:54,454 ما ديگه نميتونيم تيراندازي بيشتري داشته باشيم 749 01:06:04,214 --> 01:06:05,873 اما من اونو نديدم 750 01:06:12,639 --> 01:06:13,966 تو 751 01:06:14,224 --> 01:06:15,765 نبايد بهم دروغ بگي 752 01:06:16,017 --> 01:06:17,096 درسته كارولينا؟ 753 01:06:23,900 --> 01:06:24,848 نه 754 01:06:29,739 --> 01:06:31,612 اونجا كمي مشكل داري 755 01:06:32,326 --> 01:06:33,238 آره 756 01:06:37,956 --> 01:06:39,235 بهتره جمعش كنم 757 01:06:41,251 --> 01:06:43,373 متشكرم بابت قهوه بهم زنگ بزن 758 01:06:43,670 --> 01:06:44,998 حتما 759 01:06:46,089 --> 01:06:47,749 اگه اونو ديدم 760 01:06:48,549 --> 01:06:50,340 مطمئنم بهت خبر ميدم 761 01:06:53,680 --> 01:06:55,090 بهم زنگ بزن 762 01:07:01,146 --> 01:07:02,343 خودش بود؟ 763 01:07:02,563 --> 01:07:05,896 تو كاري نميكني، وگرنه هر دوي ما كشته ميشيم 764 01:07:06,151 --> 01:07:08,273 و من نميخوام بخاطر اين بميرم 765 01:07:09,863 --> 01:07:11,689 از پنجره دور شو 766 01:08:06,545 --> 01:08:08,418 خيلي هم بد نيست 767 01:08:12,884 --> 01:08:15,255 راستش رو بخواي خيلي هم خوبه 768 01:08:17,723 --> 01:08:19,430 چرا بهش نگفتي 769 01:08:19,683 --> 01:08:21,141 كه من اينجام؟ 770 01:08:23,561 --> 01:08:24,758 نميدونم 771 01:08:26,856 --> 01:08:29,560 ميدونم كه فكر ميكني اون آدم وحشتناكيه 772 01:08:31,278 --> 01:08:32,819 عزيزم، اون هست 773 01:08:34,989 --> 01:08:36,186 اون هست 774 01:08:37,534 --> 01:08:39,193 نه واقعا 775 01:08:39,828 --> 01:08:41,535 اون يه نيمه خوب هم داره 776 01:08:41,747 --> 01:08:44,451 و اين تنها چيزيه كه اون رو نجات ميده 777 01:08:50,338 --> 01:08:51,582 اين چيه؟ 778 01:08:52,382 --> 01:08:54,041 براي تو بود 779 01:08:54,384 --> 01:08:56,091 براي من بود؟ 780 01:08:56,345 --> 01:08:58,135 اين ديگه براي من نيست؟ 781 01:08:59,306 --> 01:09:01,049 خيلي خب، ميتوني برش داري 782 01:09:05,145 --> 01:09:08,394 برات چمدون نگرفتم، چون الان يكي داري 783 01:09:08,648 --> 01:09:10,605 خيلي قشنگه، متشكرم 784 01:09:10,859 --> 01:09:12,352 و من فكر كردم، ممكنه 785 01:09:12,611 --> 01:09:16,560 تو تفنگ‌ها رو از توي كيفت بيرون بريزي و اينو بذاري توش 786 01:09:18,074 --> 01:09:19,153 شايد 787 01:09:20,243 --> 01:09:21,523 يه چيزي بزن 788 01:09:21,787 --> 01:09:22,651 نه 789 01:09:22,913 --> 01:09:24,786 يالا، بذار كمكت كنم 790 01:09:28,293 --> 01:09:29,750 متاسفم - مراقب باش - 791 01:09:30,295 --> 01:09:31,408 مشكلي نيست 792 01:09:32,130 --> 01:09:34,288 نه، من ديگه نميتونم گيتار بزنم 793 01:09:34,841 --> 01:09:35,622 چرا؟ 794 01:09:35,884 --> 01:09:37,923 خب، به دستم نگاه كن 795 01:09:39,470 --> 01:09:40,383 نميتونم 796 01:09:40,638 --> 01:09:42,381 خب ميتونيم با هم بزنيم كمكت ميكنم 797 01:09:42,640 --> 01:09:44,098 با هم؟ 798 01:09:47,062 --> 01:09:48,176 تو هم گيتار ميزني؟ 799 01:09:50,357 --> 01:09:51,601 يه كم 800 01:09:53,359 --> 01:09:54,438 بسيار خب 801 01:09:59,366 --> 01:10:01,239 حتي نت هم نداريم 802 01:10:02,119 --> 01:10:03,861 بذار نشونت بدم 803 01:10:04,121 --> 01:10:06,196 انگشتهايت رو بذار اينجا 804 01:10:06,539 --> 01:10:07,736 اينطوري؟ 805 01:10:08,500 --> 01:10:10,325 خوبه، خوبه 806 01:10:10,585 --> 01:10:11,747 بذار ببينم 807 01:10:27,269 --> 01:10:28,217 بسيار خب 808 01:12:30,850 --> 01:12:31,880 ممو 809 01:12:32,393 --> 01:12:33,887 اون توي كتابفروشيه 810 01:12:34,479 --> 01:12:35,937 آره، مطمئنم 811 01:12:37,732 --> 01:12:41,895 بهرحال برو ببين، اگه اونجا بود و اون دختره قايمش كرده بود 812 01:12:42,154 --> 01:12:43,433 هر دوتاشونو بكش 813 01:12:43,780 --> 01:12:45,688 كاري كن مثل يه اتفاق بنظر بياد 814 01:12:46,991 --> 01:12:48,734 اونجا يه كتابفروشيه 815 01:12:48,994 --> 01:12:50,487 آتشش بزن 816 01:15:05,047 --> 01:15:06,244 برو 817 01:15:08,800 --> 01:15:09,498 يالا 818 01:15:10,176 --> 01:15:11,041 عجله كن 819 01:15:11,594 --> 01:15:12,375 اينو بردار 820 01:15:12,721 --> 01:15:13,834 چيكار كنم؟ 821 01:15:17,768 --> 01:15:18,798 يالا 822 01:15:19,019 --> 01:15:19,800 چي 823 01:15:20,020 --> 01:15:21,217 بايد پولهام رو بردارم 824 01:15:21,479 --> 01:15:22,474 لعنتي 825 01:15:25,108 --> 01:15:25,807 صبر كن 826 01:15:26,609 --> 01:15:27,355 صبر كن 827 01:15:27,861 --> 01:15:28,690 بگير 828 01:15:32,449 --> 01:15:33,990 عالي بنظر مياي 829 01:15:35,284 --> 01:15:36,398 متشكرم 830 01:15:38,204 --> 01:15:39,235 داريم كجا ميريم؟ 831 01:15:39,497 --> 01:15:40,955 طبقه پايين، از در جلو ميريم 832 01:15:41,166 --> 01:15:42,161 اينو بگير 833 01:15:49,549 --> 01:15:51,042 يا عيسي مسيح 834 01:15:54,054 --> 01:15:55,333 چيكار داري ميكني؟ 835 01:15:57,891 --> 01:15:59,384 از اينجا برو بيرون 836 01:16:09,820 --> 01:16:10,898 بيا بريم 837 01:16:43,978 --> 01:16:45,804 !برو! برو! برو 838 01:17:09,379 --> 01:17:10,457 حالت خوبه؟ 839 01:17:42,412 --> 01:17:44,321 متاسفم، كارولينا 840 01:17:46,124 --> 01:17:47,403 متاسفم 841 01:17:56,677 --> 01:17:57,838 خودشه 842 01:17:58,136 --> 01:17:58,966 چي؟ 843 01:18:01,389 --> 01:18:02,633 اون بوچوئه؟ 844 01:18:15,612 --> 01:18:17,853 ميتونم از همينجا بزنمش 845 01:18:21,034 --> 01:18:22,112 حرومزاده 846 01:18:46,393 --> 01:18:47,423 چي شد؟ 847 01:18:53,733 --> 01:18:55,476 چيكار ميكني؟ 848 01:18:55,693 --> 01:18:56,606 بزنش 849 01:18:56,861 --> 01:18:57,560 بزنش 850 01:18:59,739 --> 01:19:01,862 تمام زندگي من اونجا بود 851 01:19:06,496 --> 01:19:07,954 نميبيني؟ 852 01:19:08,206 --> 01:19:10,661 نميبيني؟ اون ميخواست منو بكشه 853 01:19:10,875 --> 01:19:11,989 يالا 854 01:19:13,545 --> 01:19:14,244 لعنتي 855 01:19:20,802 --> 01:19:23,588 چت شده؟ تو فرصت داشتي 856 01:19:24,431 --> 01:19:27,265 چت شده؟ چرا نزديش؟ 857 01:19:34,941 --> 01:19:35,936 يالا 858 01:19:36,443 --> 01:19:37,473 يالا 859 01:19:39,070 --> 01:19:40,101 يالا 860 01:19:51,374 --> 01:19:52,868 يه لحظه صبر كن 861 01:20:03,303 --> 01:20:04,630 اينكه 862 01:20:04,846 --> 01:20:08,131 اگه شما نميتونيد يه نفر كه در شهر ميگرده رو 863 01:20:08,767 --> 01:20:10,842 و هر كجا كه ميخواد مخفي بشه رو پيدا كنيد 864 01:20:11,477 --> 01:20:13,220 ميفهمم 865 01:20:13,479 --> 01:20:16,017 ولي چيزي كه نمي فهمم اينه كه 866 01:20:16,358 --> 01:20:20,022 چرا وقتي ميدونيد اون كجاست، بهش اجازه داديد كه فرار كنه؟ 867 01:20:20,904 --> 01:20:22,563 اطراف شهر رو بگرديد 868 01:20:22,781 --> 01:20:24,820 هر غريبه‌اي ديدي، بكشيدش 869 01:20:25,033 --> 01:20:26,574 اين چقدر سخته؟ 870 01:20:38,296 --> 01:20:39,575 اون ور رو نگاه كنيد 871 01:20:42,592 --> 01:20:43,587 من اونو نميشناسم 872 01:20:44,845 --> 01:20:46,504 هرگز قبلا نديدمش 873 01:20:47,347 --> 01:20:48,128 يه اسلحه 874 01:20:49,391 --> 01:20:51,015 بايد خودش باشه 875 01:20:54,354 --> 01:20:56,262 حالا، اين چقدر سخت بود؟ 876 01:20:59,192 --> 01:21:00,935 به همين سادگي 877 01:21:08,410 --> 01:21:09,239 ببين 878 01:21:09,452 --> 01:21:10,946 اونها كي هستند؟ 879 01:21:11,204 --> 01:21:12,863 من قبلا نديدمشون 880 01:21:19,963 --> 01:21:21,539 حالا، اين چقدر سخت بود؟ 881 01:21:25,260 --> 01:21:26,125 !بنگ 882 01:21:26,678 --> 01:21:29,631 از پسش بر مياي؟ يا اينكه خودم بايد همه كارها رو بكنم؟ 883 01:21:29,847 --> 01:21:31,009 از پسش برميام 884 01:21:32,642 --> 01:21:34,349 اميدوارم كه بتوني 885 01:21:34,728 --> 01:21:37,597 ماشين منو ببر بخاطر همين خريدمش 886 01:21:39,441 --> 01:21:40,638 تو همينجا بمون 887 01:21:40,859 --> 01:21:43,396 يه نفر وارد رو ميخوام كه مراقب اينجا باشه 888 01:21:45,989 --> 01:21:47,102 عجله كن 889 01:22:17,604 --> 01:22:19,928 من هميشه اينطوري نبودم 890 01:22:21,066 --> 01:22:22,690 مي بينم 891 01:22:32,452 --> 01:22:33,483 من يه نوازنده بودم 892 01:22:34,705 --> 01:22:36,032 تو كارت وارد بودي؟ 893 01:22:36,622 --> 01:22:38,032 ماهر بودم 894 01:22:42,045 --> 01:22:43,788 اونها به دستم شليك كردند 895 01:22:45,882 --> 01:22:46,961 ميدوني 896 01:22:48,259 --> 01:22:51,544 كشيدن ماشه راحت تر از گيتار زدنه 897 01:22:53,765 --> 01:22:56,433 خراب كردن راحت تر از ساختنه 898 01:23:01,273 --> 01:23:03,312 اونها زني كه دوست داشتم رو كشتند 899 01:23:07,320 --> 01:23:09,027 زندگيم رو ويران كردند 900 01:23:13,201 --> 01:23:15,739 افراد بوچو مسئول اين كارند 901 01:23:25,172 --> 01:23:27,840 چرا بوچو رو نكشتي؟ 902 01:23:28,508 --> 01:23:29,586 بسيار خب 903 01:23:31,678 --> 01:23:33,136 نقشه اينه 904 01:23:35,599 --> 01:23:38,883 تو هنوز هم ميتوني فرار كني بدون اينكه ازم بخواي كه اونو بكشم 905 01:23:40,395 --> 01:23:41,509 تو پول داري 906 01:23:41,771 --> 01:23:43,181 پولي در كار نيست 907 01:23:44,274 --> 01:23:45,222 چي؟ 908 01:23:45,483 --> 01:23:46,597 همش از بين رفت 909 01:23:46,818 --> 01:23:49,189 من پول‌‌ها رو لابه لاي كتاب‌ها مخفي كرده بودم 910 01:23:49,654 --> 01:23:50,768 همش سوخت 911 01:23:51,156 --> 01:23:52,614 اوه، لعنتي 912 01:23:53,867 --> 01:23:56,404 من هيچي ندارم هيچي 913 01:23:56,661 --> 01:23:57,823 اوه، عاليه 914 01:23:58,246 --> 01:23:59,443 اوه، لعنتي 915 01:24:05,879 --> 01:24:08,001 چطوره كه دوستانت رو خبر كني؟ 916 01:24:09,924 --> 01:24:11,121 كامپا 917 01:24:12,719 --> 01:24:13,833 كوينو 918 01:24:15,555 --> 01:24:17,097 اونها اين شهر رو نابود ميكنند 919 01:24:17,307 --> 01:24:20,011 بوچو هم فرار ميكنه نه، فراموشش كن 920 01:24:33,031 --> 01:24:35,272 ممكنه برات مهم نباشه 921 01:24:37,035 --> 01:24:40,367 ولي اون تا زمان زنده بودنم دنبالم ميگرده 922 01:24:41,248 --> 01:24:42,705 برام مهمه 923 01:25:06,815 --> 01:25:07,928 كامپا؟ 924 01:25:09,443 --> 01:25:10,900 كوينو اونجاست؟ 925 01:25:13,738 --> 01:25:16,821 چقدر طول ميكشه كه شما دوتا خودتون رو به سانتا سسيليا برسونيد؟ 926 01:25:17,075 --> 01:25:18,485 منتظرتون هستم 927 01:25:19,244 --> 01:25:20,239 متشكرم 928 01:25:22,414 --> 01:25:23,409 كامپا 929 01:25:24,833 --> 01:25:26,326 گيتارهاتون رو بياريد 930 01:25:59,951 --> 01:26:01,610 بهم قدرتي رو بده 931 01:26:02,037 --> 01:26:03,696 كه قبلا داشتم 932 01:26:05,790 --> 01:26:07,947 و منو بابت كسي كه هستم ببخش 933 01:27:33,712 --> 01:27:35,454 دوباره با هم هستيم، آره؟ 934 01:27:39,801 --> 01:27:40,962 بيايد بنوازيم 935 01:30:39,940 --> 01:30:40,970 پناه بگير 936 01:30:45,695 --> 01:30:46,394 لعنتي 937 01:32:40,017 --> 01:32:42,424 مطمئن نيستم كه همينجا باشه 938 01:32:42,979 --> 01:32:44,721 همينجاست 939 01:32:53,364 --> 01:32:54,941 منم باهات ميام 940 01:33:26,481 --> 01:33:27,476 مانيتو 941 01:33:30,068 --> 01:33:32,060 اينجا چيكار ميكني؟ 942 01:33:33,821 --> 01:33:36,905 فكر ميكردم كه دارم دنبال خود شيطان ميگردم 943 01:33:39,160 --> 01:33:42,694 و در تمام مدت، اين برادر خودم بود 944 01:33:46,751 --> 01:33:48,992 نميدونستم كه تو هستي 945 01:33:49,504 --> 01:33:51,709 همين امروز صبح فهميدم 946 01:34:00,932 --> 01:34:03,387 بايد تو رو همين الان بكشم 947 01:34:04,018 --> 01:34:05,595 تو منو بي آبرو كردي 948 01:34:05,854 --> 01:34:08,261 ما هميشه ميدونستيم كه تو كارهاي بدي ميكني 949 01:34:08,565 --> 01:34:09,975 ولي فكر نميكرديم اينقدر پيش بري 950 01:34:10,233 --> 01:34:12,521 پس برادر كوچولوي من آمده اينجا 951 01:34:12,735 --> 01:34:13,979 تا بهم يه درسي بده 952 01:34:14,237 --> 01:34:16,442 نشونم بده چي درسته و چي غلط 953 01:34:17,449 --> 01:34:19,239 تو يه نوازنده گيتاري 954 01:34:19,534 --> 01:34:23,116 چرا افراد منو كشتي و كارم رو نابود كردي؟ 955 01:34:23,372 --> 01:34:25,198 اونها زني كه دوست داشتم رو كشتند 956 01:34:25,456 --> 01:34:27,781 تو اونها رو كشتي، چي ميخواي؟ 957 01:34:28,251 --> 01:34:30,373 من آدم‌هاي بيگناه رو نميكشم 958 01:34:30,628 --> 01:34:32,419 تو افراد بيگناه رو ميخري 959 01:34:32,964 --> 01:34:34,292 اونها رو نميكشي 960 01:34:34,508 --> 01:34:36,380 تا زماني كه ديگه احتياجي به اونها نداري 961 01:34:38,511 --> 01:34:40,467 اين زني كه الان دوست داري؟ 962 01:34:40,680 --> 01:34:42,588 وقتي ما چيزي رو ميگيريم 963 01:34:42,849 --> 01:34:44,473 يه چيز به جايش ميذاريم 964 01:34:44,934 --> 01:34:47,057 اون واقعا يه اثر هنريه 965 01:34:47,312 --> 01:34:49,055 بهم اعتماد كن من ميدونم 966 01:34:49,272 --> 01:34:50,517 بابت كتابفروشي متاسفم 967 01:34:50,732 --> 01:34:52,808 هميشه ميگفتم يه روزي با آتش به هوا ميره 968 01:34:53,484 --> 01:34:57,612 اگه ميدونستم اين برادرم هست كه باهاش خوابيدي، يه جور ديگه رفتار ميكنم 969 01:34:57,822 --> 01:34:58,770 سزار 970 01:35:00,116 --> 01:35:02,523 من ياد گرفتم كه چشم مردم رو بخونند 971 01:35:02,744 --> 01:35:04,535 توي چشم من چي ميخوني؟ 972 01:35:05,288 --> 01:35:07,114 شكست، برادر 973 01:35:07,957 --> 01:35:08,905 شكست؟ 974 01:35:09,334 --> 01:35:10,708 نگاش كن 975 01:35:11,419 --> 01:35:13,411 تو آمدي اينجا كه منو بكشي 976 01:35:13,797 --> 01:35:15,954 بابا ديگه بهت افتخار نميكنه 977 01:35:16,258 --> 01:35:18,463 تو گيتاريست كوچولوي اون بودي 978 01:35:18,718 --> 01:35:20,128 مارياچي كوچولوي اون 979 01:35:20,970 --> 01:35:22,132 و حالا 980 01:35:22,388 --> 01:35:24,676 فقط يه آدم عوضي مثل من هستي 981 01:35:26,393 --> 01:35:27,886 ميخواي منو بكشي؟ 982 01:35:28,145 --> 01:35:29,519 بذار يه چيزي بهت بگم 983 01:35:29,771 --> 01:35:31,562 تو همين حالا هم منو كشتي 984 01:35:32,648 --> 01:35:34,557 دستات رو ببر بالا، مانيتو 985 01:35:37,112 --> 01:35:38,060 بيا بريم 986 01:35:38,279 --> 01:35:39,358 ببرشون بالا 987 01:35:42,451 --> 01:35:43,363 مناسفم 988 01:35:43,993 --> 01:35:47,444 اما نميتونم بهت اجازه بدم وقتي كه دارم كارولينا رو 989 01:35:47,705 --> 01:35:48,902 بخاطر خيانت بهم، مجازات ميكنم حركت قهرمانانه‌اي انجام بدي 990 01:35:49,123 --> 01:35:51,329 اما بذار اين كار رو بكنيم و بعدش با هم برابر ميشيم 991 01:35:51,793 --> 01:35:53,584 مثل يه لوح سفيد 992 01:35:54,045 --> 01:35:56,084 تو افرادم رو كشتي، درسته 993 01:35:56,298 --> 01:35:57,460 كاري كه شده ديگه شده 994 01:35:57,965 --> 01:35:59,624 من بهرحال كارم تموم شده 995 01:35:59,884 --> 01:36:01,128 اما حالا 996 01:36:02,136 --> 01:36:03,511 من كارولينا رو ميكشم 997 01:36:05,473 --> 01:36:07,512 و تو بايد نگاه كني 998 01:36:17,277 --> 01:36:18,521 خداحافظ كارولينا 999 01:36:27,704 --> 01:36:29,114 تمام كساني كه كشتم 1000 01:36:31,207 --> 01:36:33,080 پدر كسي بوده 1001 01:36:34,378 --> 01:36:36,120 پسر كسي بوده 1002 01:36:38,965 --> 01:36:40,707 برادر كسي بوده 1003 01:36:53,938 --> 01:36:54,969 تمرين كن 1004 01:37:12,332 --> 01:37:13,660 داري كجا ميري؟ 1005 01:37:17,003 --> 01:37:18,330 نميدونم 1006 01:37:36,147 --> 01:37:37,344 كارولينا؟ 1007 01:37:39,401 --> 01:37:40,680 من ازت تشكر كردم؟ 1008 01:37:42,778 --> 01:37:43,773 نه 1009 01:37:46,991 --> 01:37:48,105 خواهم كرد 1010 01:38:30,285 --> 01:38:31,529 پس 1011 01:38:31,995 --> 01:38:34,366 من ازت ميخوام كه همين الان ازم تشكر كني 1012 01:38:55,477 --> 01:38:56,674 متشكرم 1013 01:39:24,047 --> 01:39:25,754 فقط به وقتش 1014 01:39:27,384 --> 01:39:29,755 تا شهر بعدي راه زيادي هست 1015 01:39:41,673 --> 01:39:46,915 زيرنويس از امير طهماســبي 1016 01:39:47,000 --> 01:39:52,103 amir_t6262@yahoo.com 1017 01:39:55,000 --> 01:39:59,103 WwW.PersianDown.CoM