1 00:00:22,239 --> 00:00:25,547 [music playing] 2 00:00:59,929 --> 00:01:03,280 55 seconds. 3 00:01:03,411 --> 00:01:06,631 [beeping] 4 00:01:14,726 --> 00:01:17,773 Relax, Ramos. 5 00:01:17,903 --> 00:01:21,211 [phone ringing] 6 00:01:24,301 --> 00:01:25,302 Baron here. 7 00:01:25,433 --> 00:01:26,608 We're all done here. 8 00:01:26,738 --> 00:01:29,089 The five devices have been placed. 9 00:01:29,219 --> 00:01:32,135 Washington's ready to blow, Colonel. 10 00:01:32,266 --> 00:01:33,528 Excellent. 11 00:01:33,658 --> 00:01:38,098 You better hurry, you have a plane to catch. 12 00:01:38,228 --> 00:01:41,579 [suspenseful music] 13 00:01:48,673 --> 00:01:52,068 [beeping noises] 14 00:02:15,744 --> 00:02:18,790 I see you're still workingon your little side project. 15 00:02:18,921 --> 00:02:22,098 Is that a correct assumption, Dr. Levin? 16 00:02:22,229 --> 00:02:26,668 Dr. Berg, it's a derivativeof the bio-asset X antitoxin. 17 00:02:26,798 --> 00:02:28,191 Could be far more effective. 18 00:02:28,322 --> 00:02:30,541 Have you tested it? 19 00:02:30,672 --> 00:02:32,413 No, it's just a theory for now. 20 00:02:32,543 --> 00:02:34,806 The US Delegation is arriving tomorrow 21 00:02:34,937 --> 00:02:38,723 for a demonstration of thecompound and it's antitoxin. 22 00:02:38,854 --> 00:02:42,510 I need you to process fourounces from the storage room. 23 00:02:42,640 --> 00:02:43,946 I'll have it ready for you. 24 00:02:44,076 --> 00:02:44,860 DR. BERG: Thank you, doctor. 25 00:02:47,950 --> 00:02:51,258 [boy giggling] 26 00:02:53,912 --> 00:02:56,872 [man groaning] 27 00:02:57,002 --> 00:02:57,786 Oh! 28 00:02:57,916 --> 00:02:59,222 Oh, man! 29 00:02:59,353 --> 00:03:00,484 Ah. 30 00:03:00,615 --> 00:03:01,703 Come on, dad, teach me how to kick. 31 00:03:01,833 --> 00:03:03,226 OK, come on. 32 00:03:03,357 --> 00:03:06,186 Up you go. 33 00:03:06,316 --> 00:03:08,884 All right, go on your left.Aim for the ball. 34 00:03:09,014 --> 00:03:12,148 This is called a heel hook, OK? 35 00:03:12,279 --> 00:03:15,325 All right, hands facing each other, knees bent. 36 00:03:15,456 --> 00:03:18,720 Now, lean forward, look behindyou, and lift your back heel. 37 00:03:18,850 --> 00:03:20,025 Boom. Good. 38 00:03:20,156 --> 00:03:21,113 Excellent. OK, again. 39 00:03:21,244 --> 00:03:22,376 Ready? 40 00:03:22,506 --> 00:03:24,116 Lean forward, look behind you, kick. 41 00:03:24,247 --> 00:03:25,944 Good. One more. 42 00:03:26,075 --> 00:03:28,512 So, lean forward, look back, kick. 43 00:03:28,643 --> 00:03:29,600 Back. 44 00:03:29,731 --> 00:03:32,081 TJ: Dad, what's this kick for? 45 00:03:32,212 --> 00:03:35,432 Well, it's in case somebodycomes around like this. 46 00:03:35,563 --> 00:03:36,825 [dutton groaning] 47 00:03:36,955 --> 00:03:39,436 Dad, are you OK? 48 00:03:39,567 --> 00:03:40,350 Yeah. 49 00:03:40,481 --> 00:03:41,569 Good kick. 50 00:03:41,699 --> 00:03:42,526 I'm fine. 51 00:03:45,660 --> 00:03:47,966 [music playing] 52 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 MAN: Target jet now in range. 53 00:04:16,430 --> 00:05:39,600 Switch to manual heading 250. 54 00:05:39,730 --> 00:05:42,254 Hey, fellas, would you like some coffee? 55 00:05:42,385 --> 00:05:44,213 [gun firing] 56 00:05:44,344 --> 00:05:46,607 [music playing] 57 00:05:59,184 --> 00:06:04,146 MAN: Global 257, descend to 5,000. 58 00:06:04,276 --> 00:06:10,892 Roger.United Heavy, turn to 030. 59 00:06:11,022 --> 00:06:13,373 [gun firing] 60 00:06:28,344 --> 00:06:38,615 Continue to point B.Colonel Baron, Luther here. 61 00:06:38,746 --> 00:06:40,487 I have control of the jet. 62 00:06:40,617 --> 00:06:42,358 OK, jam the radar. 63 00:06:49,104 --> 00:06:50,366 You ready? 64 00:06:50,497 --> 00:06:52,324 Ready. 65 00:06:52,455 --> 00:06:59,941 1, 2, 3, now. 66 00:07:06,513 --> 00:07:09,820 What the hell? 67 00:07:09,951 --> 00:07:12,823 What's going on? 68 00:07:12,954 --> 00:07:16,566 348 just disappeared. 69 00:07:16,697 --> 00:07:19,134 It's not working. 70 00:07:19,264 --> 00:07:21,571 [music playing] 71 00:07:42,418 --> 00:07:44,812 It's-- it's back. 72 00:07:44,942 --> 00:07:46,814 It's right. 73 00:07:46,944 --> 00:07:47,684 Got it. 74 00:07:55,692 --> 00:07:56,476 LUTHER: Good luck, Colonel. 75 00:08:07,443 --> 00:08:10,490 Well, pal, it's about timefor the old man go to work. 76 00:08:10,620 --> 00:08:11,926 What do you say, you ready to go? 77 00:08:12,056 --> 00:08:14,798 Just don't forget about tomorrow. 78 00:08:14,929 --> 00:08:16,626 Tomorrow? 79 00:08:16,757 --> 00:08:18,410 What's tomorrow? 80 00:08:18,541 --> 00:08:21,022 Tomorrow. 81 00:08:21,152 --> 00:08:23,459 Oh, tomorrow. 82 00:08:23,590 --> 00:08:25,592 As in your birthday tomorrow, right? 83 00:08:25,722 --> 00:08:27,942 Yeah, don't forget. 84 00:08:28,072 --> 00:08:29,334 I wouldn't forget about it. 85 00:08:29,465 --> 00:08:31,206 In fact, I gotta get going, get to the store. 86 00:08:31,336 --> 00:08:32,642 TJ: Cool. 87 00:08:32,773 --> 00:08:36,167 So get me something better than last year. 88 00:08:36,298 --> 00:08:38,169 Last year? 89 00:08:38,300 --> 00:08:39,910 Last year, I took you to the circus last year. 90 00:08:40,041 --> 00:08:42,173 Yeah, with what's-her-name. 91 00:08:42,304 --> 00:08:43,827 Well, listen, got to get you home. 92 00:08:43,958 --> 00:08:46,003 You got homework, and I got work work. 93 00:08:46,134 --> 00:08:48,484 [music playing] 94 00:09:10,637 --> 00:09:11,812 Gentlemen, I hope you keep in mind 95 00:09:11,942 --> 00:09:14,336 that there's a big payday in store for you 96 00:09:14,466 --> 00:09:16,643 if the mission is successful. 97 00:09:22,953 --> 00:09:23,693 Don't fuck this up. 98 00:09:33,964 --> 00:09:35,183 BARON: Hello. 99 00:09:35,313 --> 00:09:36,271 I'm Dr. Andrews, head of the delegation. 100 00:09:36,401 --> 00:09:37,315 BENNY: Hello. 101 00:09:37,446 --> 00:09:38,534 Pleased to meet you, doctor. 102 00:09:38,665 --> 00:09:40,014 I'm Benny Epstein, head of Research 103 00:09:40,144 --> 00:09:42,277 Defense Institute security. 104 00:09:42,407 --> 00:09:45,062 This is Sergeant Hatfieldfrom the US embassy. 105 00:09:45,193 --> 00:09:46,324 Welcome to Israel, doctor. 106 00:09:46,455 --> 00:09:48,152 Thank you, Sergeant. 107 00:09:48,283 --> 00:09:50,459 BENNY: We'll be escortingyour delegation to the hotel. 108 00:09:50,590 --> 00:09:51,895 But we won't be going to the hotel. 109 00:09:52,026 --> 00:09:54,202 This is for Dr. Berg. 110 00:09:54,332 --> 00:09:56,073 He's expecting us, as you can see. 111 00:09:56,204 --> 00:09:58,119 And we're kind of anxious to get started. 112 00:09:58,249 --> 00:10:00,121 Well, these aren't my orders, sir. 113 00:10:00,251 --> 00:10:02,253 I suggest you call Dr. Berg. 114 00:10:02,384 --> 00:10:03,515 Gentlemen. 115 00:10:03,646 --> 00:10:05,866 [dialing phone] 116 00:10:08,869 --> 00:10:10,566 This your car, soldier. 117 00:10:10,697 --> 00:10:12,394 Yes, sir. 118 00:10:12,524 --> 00:10:14,352 Doctor Ramos, you and I will accompany 119 00:10:14,483 --> 00:10:15,876 Sergeant Hatrack in his car. 120 00:10:16,006 --> 00:10:16,790 Hatfield, sir. 121 00:10:16,920 --> 00:10:19,880 It's Hatfield. - Close. 122 00:10:20,010 --> 00:10:22,752 My apologies, Sergeant Hatfield. 123 00:10:22,883 --> 00:10:24,232 It's confirmed, sir. 124 00:10:24,362 --> 00:10:26,887 We're to escort you to RDI immediately. 125 00:10:27,017 --> 00:10:28,584 If you don't mind, Mr. Epstein, 126 00:10:28,715 --> 00:10:30,455 my assistants and I will ride with Sergeant 127 00:10:30,586 --> 00:10:32,109 Hatfield in his car. 128 00:10:32,240 --> 00:10:33,937 That is, if he doesn't mind. 129 00:10:34,068 --> 00:10:34,851 No, it's my pleasure. 130 00:10:34,982 --> 00:10:37,245 [music playing] 131 00:10:50,998 --> 00:10:52,173 BARON: Will you be joining us on a tour 132 00:10:52,303 --> 00:10:54,523 of the facilities, Sergeant? 133 00:10:54,654 --> 00:10:56,046 No, sir, Doc. 134 00:10:56,177 --> 00:10:58,832 My job is just to ensureyour safe arrival at RDI. 135 00:10:58,962 --> 00:11:00,355 Oh, we appreciate that, Sergeant. 136 00:11:04,838 --> 00:11:08,189 How long have you been in special operations? 137 00:11:08,319 --> 00:11:10,931 A little over 10 years. 138 00:11:11,061 --> 00:11:13,411 How did you know I was in special ops? 139 00:11:13,542 --> 00:11:15,370 I was a career man myself. 140 00:11:15,500 --> 00:11:17,546 Is that so? 141 00:11:17,677 --> 00:11:21,158 I was point man military intelligence. 142 00:11:21,289 --> 00:11:23,247 Retired a colonel. 143 00:11:23,378 --> 00:11:24,727 That's quite a career, sir. 144 00:11:24,858 --> 00:11:25,641 Yeah. 145 00:11:25,772 --> 00:11:27,208 It was a long time ago. 146 00:11:27,338 --> 00:11:30,254 Another life. 147 00:11:30,385 --> 00:11:32,779 Tell me, Sergeant, seen any action? 148 00:11:32,909 --> 00:11:33,997 Iraq. 149 00:11:34,128 --> 00:11:35,695 Stupid war. 150 00:11:35,825 --> 00:11:36,565 Sir? 151 00:11:36,696 --> 00:11:38,393 Stupid war. 152 00:11:38,523 --> 00:11:42,484 Could have eliminated Saddam in '85. 153 00:11:42,614 --> 00:11:45,095 Most people are so afraid tomake a decision, that they 154 00:11:45,226 --> 00:11:47,054 don't make any one at all. 155 00:11:47,184 --> 00:11:48,838 Minimum risks, maximum results. 156 00:11:52,450 --> 00:11:53,930 Is that why you're retired now? 157 00:11:58,195 --> 00:11:59,544 Yeah. 158 00:11:59,675 --> 00:12:01,503 Let's just say I gave advice to my superior. 159 00:12:01,633 --> 00:12:03,766 He disagreed. 160 00:12:03,897 --> 00:12:08,423 Now he's the head of theJoint Chiefs, and I'm retired. 161 00:12:08,553 --> 00:12:10,381 So. 162 00:12:10,512 --> 00:12:12,862 [chuckling] 163 00:12:15,996 --> 00:12:18,302 [music playing] 164 00:12:25,875 --> 00:12:27,747 Delegation approaching. 165 00:12:45,068 --> 00:12:46,983 Oh man, what have you got in here, Doc? 166 00:12:47,114 --> 00:12:48,202 The kitchen sink? 167 00:12:48,332 --> 00:12:51,553 Some of our equipment's heavy. 168 00:12:51,683 --> 00:12:54,034 [music playing] 169 00:13:04,087 --> 00:13:05,872 [knocking at glass] 170 00:13:24,847 --> 00:13:26,153 Dr. Andrews. 171 00:13:26,283 --> 00:13:28,285 It is a pleasure and great honor for me 172 00:13:28,416 --> 00:13:31,680 that you have brought allthese brilliant minds to RDI. 173 00:13:31,811 --> 00:13:33,464 All the honor is mine. 174 00:13:33,595 --> 00:13:35,989 I can't tell you what a pleasureit is to finally meet the world 175 00:13:36,119 --> 00:13:40,776 renowned Dr. Berg, whose workcan save and destroy the world. 176 00:13:40,907 --> 00:13:42,256 Thank you. 177 00:13:42,386 --> 00:13:45,041 Let me introduce myassistant, Dr. Eliot Stein. 178 00:13:45,172 --> 00:13:48,436 And two of my mostbrilliant chemist Dr. Abrams 179 00:13:48,566 --> 00:13:50,742 and Dr. Burkowski. 180 00:13:50,873 --> 00:13:52,005 Gentlemen. 181 00:13:52,135 --> 00:13:53,484 Why don't I introduce my colleagues 182 00:13:53,615 --> 00:13:55,182 once we're inside the facility. 183 00:13:55,312 --> 00:13:57,184 Had a rather bumpy ride. 184 00:13:57,314 --> 00:13:59,316 Please, follow me. 185 00:13:59,447 --> 00:14:01,797 [music playing] 186 00:14:03,886 --> 00:14:05,279 I have name tags for everyone. 187 00:14:05,409 --> 00:14:06,933 Dr. Andrews. 188 00:14:07,063 --> 00:14:09,413 MAN: Yeah. 189 00:14:09,544 --> 00:14:10,284 DR. BERG: Dr. Shone. 190 00:14:10,414 --> 00:14:11,459 DR. SHONE: Here. 191 00:14:11,589 --> 00:14:12,373 DR. BERG: Dr. Johnston? 192 00:14:12,503 --> 00:14:14,027 Right here. 193 00:14:14,157 --> 00:14:15,985 DR. BERG: Dr. Shafer? 194 00:14:16,116 --> 00:14:17,900 DR. SHAFER: Right here. DR. BERG: Dr. Landis? 195 00:14:18,031 --> 00:14:19,380 Right here. 196 00:14:19,510 --> 00:14:20,729 DR. BERG: Dr. Belsberg? 197 00:14:20,860 --> 00:14:21,643 Yes. 198 00:14:24,254 --> 00:14:24,951 DR. BERG: Dr. Ramos. 199 00:14:29,172 --> 00:14:31,566 Dr. Stanislov? 200 00:14:31,696 --> 00:14:33,220 Dr. Stanislov? 201 00:14:33,350 --> 00:14:35,700 I can't seem to find Dr. Stanislov. 202 00:14:35,831 --> 00:14:37,485 Well, it's not the firsttime he's fallen behind. 203 00:14:37,615 --> 00:14:38,790 He'll catch up. 204 00:14:38,921 --> 00:14:40,140 Eliot, I'll take that. 205 00:14:40,270 --> 00:14:41,184 He'll be with us shortly. 206 00:14:46,146 --> 00:14:47,451 Halt! 207 00:14:47,582 --> 00:14:51,368 Identify yourself. 208 00:14:51,499 --> 00:14:52,979 Corporal, stop that man. 209 00:14:58,071 --> 00:15:00,377 [gun firing] 210 00:15:06,470 --> 00:15:08,559 Colonel, enjoy your stay in Israel. 211 00:15:08,690 --> 00:15:10,257 Leaving us all already, Sergeant? 212 00:15:10,387 --> 00:15:11,171 Yes, sir. 213 00:15:11,301 --> 00:15:12,650 Mission accomplished. 214 00:15:12,781 --> 00:15:13,825 Shame. 215 00:15:13,956 --> 00:15:15,262 You're going to miss all the fun. 216 00:15:15,392 --> 00:15:17,481 Well, knock yourself out, Doc. 217 00:15:17,612 --> 00:15:19,048 [chuckling] 218 00:15:20,136 --> 00:15:21,703 Nice man. 219 00:15:21,833 --> 00:15:23,748 Well, Dr. Berg, if we're throughwith all the formalities, 220 00:15:23,879 --> 00:15:24,880 shall we proceed to the facility? 221 00:15:25,011 --> 00:15:26,403 Of course. 222 00:15:26,534 --> 00:15:28,928 Dr. Buklowski, Dr. Abrams,Eliot, please follow me. 223 00:15:29,058 --> 00:15:30,494 The rest of you, enjoy the refreshments. 224 00:15:30,625 --> 00:15:32,975 [music playing] 225 00:15:48,991 --> 00:15:50,340 [gate buzzing] 226 00:15:59,959 --> 00:16:04,485 Hey, excuse me, do I turn leftto go back out to the highway? 227 00:16:04,615 --> 00:16:09,185 Excuse me, hey. 228 00:16:09,316 --> 00:16:10,099 Shit! 229 00:16:10,230 --> 00:16:12,536 [guns firing] 230 00:16:33,644 --> 00:16:35,951 [van exploding] 231 00:16:36,082 --> 00:16:39,389 What the hell-- 232 00:16:39,520 --> 00:16:40,347 Holy shit. 233 00:16:45,917 --> 00:16:47,441 Base sector four, we're under attack. 234 00:16:47,571 --> 00:16:48,355 Come in. 235 00:16:51,488 --> 00:16:52,837 MAN: Ring the alarm! 236 00:16:52,968 --> 00:16:54,361 Quick, call for backup! 237 00:16:54,491 --> 00:16:55,840 MAN: They've got guns! 238 00:16:55,971 --> 00:16:57,929 [guns firing] 239 00:16:58,974 --> 00:16:59,801 Oh my god. 240 00:17:12,988 --> 00:17:13,771 Great. 241 00:17:22,867 --> 00:17:25,218 [guns firing] 242 00:18:37,594 --> 00:18:39,944 [music playing] 243 00:19:09,452 --> 00:19:10,279 Oh, shit. 244 00:19:18,635 --> 00:19:21,551 Well, this is anotherlesson I've got myself into. 245 00:19:21,682 --> 00:19:23,901 [music playing] 246 00:19:25,773 --> 00:19:26,556 IRA: This is RDI. 247 00:19:26,687 --> 00:19:27,688 We're under attack. 248 00:19:27,818 --> 00:19:29,211 Come in, please! 249 00:19:29,342 --> 00:19:31,779 WOMAN: Colonel, you better get this. 250 00:19:31,909 --> 00:19:33,172 IRA: There are terrorists here. 251 00:19:33,302 --> 00:19:35,261 I repeat, there are terrorists here, over. 252 00:19:35,391 --> 00:19:37,567 [gun firing] 253 00:19:40,831 --> 00:19:41,658 Hold tough. 254 00:19:41,789 --> 00:19:42,703 We're on our way. 255 00:19:42,833 --> 00:19:43,573 Just hurry. 256 00:19:43,704 --> 00:19:44,879 Please. 257 00:19:45,009 --> 00:19:48,578 MAN: Eight ball in the corner pocket. 258 00:19:48,709 --> 00:19:50,885 [grenade exploding] 259 00:19:51,973 --> 00:19:52,843 Ira? 260 00:19:52,974 --> 00:19:54,715 Get down, motherfuckers. 261 00:19:54,845 --> 00:19:57,196 [guns firing] 262 00:20:17,128 --> 00:20:17,912 Go check on the others. 263 00:20:20,436 --> 00:20:21,176 Ira, come in. 264 00:20:21,307 --> 00:20:22,133 What's happening? 265 00:20:24,919 --> 00:20:29,706 What's happening is the guards are dead. 266 00:20:29,837 --> 00:20:33,841 We control RDI now. 267 00:20:33,971 --> 00:20:35,799 Be cool, bro. 268 00:20:35,930 --> 00:20:36,670 We'll be in touch. 269 00:20:41,240 --> 00:20:43,329 OK, patch General Levy to my car. 270 00:20:43,459 --> 00:20:44,330 Let's go, boys. 271 00:20:44,460 --> 00:20:45,679 We've got a situation. 272 00:20:45,809 --> 00:20:46,767 MAN: Yes, sir. Go. 273 00:20:46,897 --> 00:20:47,681 [music playing] 274 00:20:47,811 --> 00:20:50,161 [alarm sounding] 275 00:21:14,229 --> 00:21:16,579 [music playing] 276 00:21:26,763 --> 00:21:29,070 [guns firing] 277 00:21:44,694 --> 00:21:47,044 Over there! 278 00:21:47,175 --> 00:21:49,525 [guns firing] 279 00:22:14,115 --> 00:22:16,465 [barrels exploding] 280 00:22:21,252 --> 00:22:23,951 Good choice of cover, Dutton. 281 00:22:24,081 --> 00:22:26,345 [guns firing] 282 00:22:33,917 --> 00:22:34,788 COMPUTER: Good evening. 283 00:22:34,918 --> 00:22:35,615 Enter password. 284 00:22:41,969 --> 00:22:43,100 Password accepted. 285 00:22:43,231 --> 00:22:43,971 Proceed. 286 00:22:52,414 --> 00:22:53,937 Communications blocked. 287 00:22:57,941 --> 00:22:59,334 Voila. 288 00:22:59,465 --> 00:23:01,771 [music playing] 289 00:23:19,702 --> 00:23:22,836 Well, hope the toy store stays open late. 290 00:23:26,840 --> 00:23:29,582 What's going on here, Dr. Berg. 291 00:23:29,712 --> 00:23:31,279 How do you do? 292 00:23:31,410 --> 00:23:33,803 Welcome to my party. 293 00:23:33,934 --> 00:23:34,804 Would you like to accompany us? 294 00:23:39,156 --> 00:23:41,507 Get your hands off me. 295 00:23:41,637 --> 00:23:43,596 That's no way to treat a lady. 296 00:23:43,726 --> 00:23:45,728 I must apologize for my colleagues behavior. 297 00:23:49,384 --> 00:23:50,254 Shall we? 298 00:24:03,833 --> 00:24:05,748 Freeze! 299 00:24:05,879 --> 00:24:06,706 Who are you? 300 00:24:10,361 --> 00:24:11,711 My name is Ira Finer. 301 00:24:11,841 --> 00:24:12,799 I'm a guard here, sir. 302 00:24:12,929 --> 00:24:15,018 All right, relax, Rambo. 303 00:24:15,149 --> 00:24:16,455 I'm Sergeant Hatfield, USMC. 304 00:24:16,585 --> 00:24:17,630 I'm one of the good guys. 305 00:24:22,765 --> 00:24:25,464 Colonel, I just saw the embassy boy and a guard 306 00:24:25,594 --> 00:24:26,813 in the north hallway. 307 00:24:26,943 --> 00:24:28,162 BARON: Good job, Hopper. 308 00:24:28,292 --> 00:24:29,424 Keep your position. 309 00:24:29,555 --> 00:24:30,686 They shut off all communications. 310 00:24:30,817 --> 00:24:32,122 They killed all the other guards. 311 00:24:32,253 --> 00:24:33,428 Isn't there anyone left? 312 00:24:33,559 --> 00:24:36,431 I saw Dr. Levin hiding in the restroom. 313 00:24:36,562 --> 00:24:40,870 All right, look, exactlywhat do they manufacture? 314 00:24:41,001 --> 00:24:42,568 Well, I'm not sure. 315 00:24:42,698 --> 00:24:45,396 I know that they're workingwith chemicals or something. 316 00:24:45,527 --> 00:24:46,746 Dr. Levin, she would know better. 317 00:24:46,876 --> 00:24:48,878 Dr. Levin. 318 00:24:49,009 --> 00:24:50,358 All right. 319 00:24:50,489 --> 00:24:52,316 I've got to get to her before they do. 320 00:24:52,447 --> 00:24:54,928 Look, you just keep goingthe way you're going. 321 00:24:55,058 --> 00:24:55,842 Try to find your way out. 322 00:24:55,972 --> 00:24:57,321 You'll be all right. 323 00:24:57,452 --> 00:24:58,627 IRA: Wait, are you leaving me here? 324 00:25:03,458 --> 00:25:05,068 All right, here, take this. 325 00:25:05,199 --> 00:25:06,113 There's one in the chamber. 326 00:25:06,243 --> 00:25:07,854 The safety is on. 327 00:25:07,984 --> 00:25:11,292 Shoot anything that moves andlet God sort out the rest. 328 00:25:11,422 --> 00:25:12,598 OK? 329 00:25:12,728 --> 00:25:13,642 Don't worry. 330 00:25:13,773 --> 00:25:14,556 You're going to be all right. 331 00:25:18,865 --> 00:25:20,693 Where's the compound? 332 00:25:20,823 --> 00:25:22,695 Dr. Levin, she must have it. 333 00:25:27,917 --> 00:25:32,139 The alarm triggers a time lock. 334 00:25:32,269 --> 00:25:34,097 This door cannot be openedfor another 10 hours. 335 00:25:37,536 --> 00:25:39,450 I'll find Dr. Levin. I promise. 336 00:25:43,411 --> 00:25:49,983 Dr. Berg, you find her, or you're a dead man. 337 00:25:50,113 --> 00:25:52,507 Colonel Baron. 338 00:25:52,638 --> 00:25:57,077 Colonel Baron, the American,the one who was driving the car, 339 00:25:57,207 --> 00:25:58,513 he's still in the facility. 340 00:25:58,644 --> 00:26:02,561 Yeah, Mr. Gallo here let him go. 341 00:26:02,691 --> 00:26:04,040 Let me go after him, Colonel. 342 00:26:04,171 --> 00:26:04,954 No. 343 00:26:07,653 --> 00:26:09,350 We'll go to the communication center 344 00:26:09,480 --> 00:26:11,526 and we'll proceed from there. 345 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 I want to know everythingthere is to know 346 00:26:13,180 --> 00:26:15,878 about this Mr. Hatfield. 347 00:26:16,009 --> 00:26:16,705 I want to know it now. 348 00:26:21,318 --> 00:26:23,625 [music playing] 349 00:26:34,201 --> 00:26:36,551 [sirens waling] 350 00:26:45,168 --> 00:26:46,343 Come on. 351 00:26:46,474 --> 00:26:47,910 Get you men to the evacuation tunnel. 352 00:26:48,041 --> 00:26:48,824 It's the only way in. Go. 353 00:26:48,955 --> 00:26:49,738 Go. 354 00:26:49,869 --> 00:26:50,609 MAN: Got it, sir. 355 00:27:08,409 --> 00:27:10,803 Colonel, the phone system is deactivated. 356 00:27:10,933 --> 00:27:12,718 I also saw a woman in the third floor 357 00:27:12,848 --> 00:27:14,110 restroom holding a cylinder. 358 00:27:18,375 --> 00:27:20,160 Gentlemen, would you be kind enough 359 00:27:20,290 --> 00:27:24,773 to go to the second floor andbring me back Hatfield's head. 360 00:27:24,904 --> 00:27:29,082 Go to the third floorrestroom, get the compound. 361 00:27:29,212 --> 00:27:30,387 Kill the woman. 362 00:27:30,518 --> 00:27:32,563 Doctor, the blueprints please? 363 00:27:36,306 --> 00:27:40,571 You fuck up this time, andboth your heads are on my wall. 364 00:27:40,702 --> 00:27:42,965 [music playing] 365 00:27:47,927 --> 00:27:51,539 The evacuation tunnel. 366 00:27:51,670 --> 00:27:53,933 Give them 30 minutes to start the counterattack. 367 00:27:56,892 --> 00:27:57,676 [music playing] 368 00:27:57,806 --> 00:27:59,112 Move it! 369 00:27:59,242 --> 00:28:00,374 We've made contact, sir. 370 00:28:03,333 --> 00:28:05,858 Yeah, this is Colonel Gideon. 371 00:28:05,988 --> 00:28:09,165 Colonel Gideon, yoursecurity forces have surrounded 372 00:28:09,296 --> 00:28:10,819 the fort, I'm afraid. 373 00:28:10,950 --> 00:28:13,169 Surrender the facility before we storm it. 374 00:28:13,300 --> 00:28:15,389 I have all the chemicalsstored in this facility 375 00:28:15,519 --> 00:28:17,434 wired to explode. 376 00:28:17,565 --> 00:28:21,221 We are not going to be intimidated. 377 00:28:21,351 --> 00:28:24,354 That's very admirable, Colonel. 378 00:28:24,485 --> 00:28:27,009 Let me give you a taste of the destructive power 379 00:28:27,140 --> 00:28:29,229 that I control. 380 00:28:29,359 --> 00:28:30,752 [device beeping] 381 00:28:30,883 --> 00:28:33,189 [bomb exploding] 382 00:28:45,201 --> 00:28:46,159 I'll get back to you. 383 00:28:49,249 --> 00:28:51,991 Well, I think we got their attention now. 384 00:28:52,121 --> 00:28:53,557 Good job. You'll get your share. 385 00:28:53,688 --> 00:28:55,559 [music playing] 386 00:28:56,560 --> 00:28:58,824 [device beeping] 387 00:29:02,088 --> 00:29:03,872 This will add a little color. 388 00:29:08,050 --> 00:29:08,834 [ira gasping] 389 00:29:08,964 --> 00:29:11,271 [guns firing] 390 00:29:12,663 --> 00:29:13,664 - Lost another one, asshole.- What? 391 00:29:13,795 --> 00:29:14,622 Like your shit doesn't stink? 392 00:29:14,753 --> 00:29:16,755 No, it doesn't stink. 393 00:29:16,885 --> 00:29:19,235 [music playing] 394 00:29:19,975 --> 00:29:20,759 Damn it. 395 00:29:28,854 --> 00:29:30,725 Please, this is impossible. 396 00:29:43,303 --> 00:29:45,871 Where are you, bitch? 397 00:29:46,001 --> 00:29:46,828 MAN: Knock it off, Gunther. 398 00:29:46,959 --> 00:29:48,395 We got our orders. 399 00:29:48,525 --> 00:29:50,919 I know Baron said kill the bitch. 400 00:29:51,050 --> 00:29:52,094 Hey, fuck the girl. 401 00:29:52,225 --> 00:29:53,835 We need the stuff. 402 00:29:53,966 --> 00:29:58,100 I say have a little fun withher before we waste her ass. 403 00:29:58,231 --> 00:30:00,537 [music playing] 404 00:30:24,561 --> 00:30:25,649 Hello, baby. 405 00:30:25,780 --> 00:30:26,781 You don't know what you're doing. 406 00:30:26,912 --> 00:30:28,043 Really, you don't. - Oh yes, I do. 407 00:30:28,174 --> 00:30:29,610 Believe me, I do. 408 00:30:29,740 --> 00:30:30,480 Get off. 409 00:30:30,611 --> 00:30:31,438 No! 410 00:30:31,568 --> 00:30:33,440 Get your hands off me! 411 00:30:33,570 --> 00:30:34,963 Let go! 412 00:30:35,094 --> 00:30:37,487 Let go! 413 00:30:37,618 --> 00:30:38,401 [allie screaming] 414 00:30:38,532 --> 00:30:39,402 Fucking bitch. 415 00:30:39,533 --> 00:30:41,840 [music playing] 416 00:30:50,370 --> 00:30:51,284 Get off! 417 00:30:51,414 --> 00:30:52,154 Come on, man. 418 00:30:52,285 --> 00:30:53,416 Let's do bitch and go. 419 00:30:58,073 --> 00:30:58,857 Asshole. 420 00:31:04,384 --> 00:31:06,125 Don't fuck with me, bitch. 421 00:31:10,651 --> 00:31:11,478 Come on, baby. 422 00:31:16,962 --> 00:31:18,311 Hey! 423 00:31:18,441 --> 00:31:20,487 That's not practicing safe sex. 424 00:31:20,617 --> 00:31:22,489 [gun firing] 425 00:31:22,619 --> 00:31:24,926 [music playing] 426 00:32:23,724 --> 00:32:25,030 Are you all right? 427 00:32:27,902 --> 00:32:32,559 Hey, are you all right? 428 00:32:32,689 --> 00:32:34,039 Yeah, I think so. 429 00:32:39,218 --> 00:32:42,090 Who are they? 430 00:32:42,221 --> 00:32:43,352 I don't know. 431 00:32:43,483 --> 00:32:46,616 But I'm going to find out. 432 00:32:46,747 --> 00:32:49,793 And while we're at it, who are you? 433 00:32:49,924 --> 00:32:51,839 I'm Sergeant Hatfield. 434 00:32:51,970 --> 00:32:52,971 I'm with the US embassy. 435 00:32:55,712 --> 00:32:57,976 I escorted these guys in here. 436 00:32:58,106 --> 00:32:58,889 Good work. 437 00:33:01,849 --> 00:33:04,591 You know, I just saved your bacon, sweetheart. 438 00:33:04,721 --> 00:33:07,028 And now you're complaining. 439 00:33:07,159 --> 00:33:11,728 You know, you need to check your priorities. 440 00:33:11,859 --> 00:33:13,121 What the hell are you doing? 441 00:33:13,252 --> 00:33:15,776 The man's unconscious. 442 00:33:15,906 --> 00:33:17,256 Yeah, well, when he wakes up, he's going 443 00:33:17,386 --> 00:33:18,431 to have to crawl after us. 444 00:33:20,955 --> 00:33:21,695 Be careful. 445 00:33:21,825 --> 00:33:23,871 Give that to me. 446 00:33:24,002 --> 00:33:26,439 And I am not your sweetheart. 447 00:33:26,569 --> 00:33:28,354 Sorry, darling. 448 00:33:28,484 --> 00:33:31,705 Is this what they're after? 449 00:33:31,835 --> 00:33:33,315 Yeah. 450 00:33:33,446 --> 00:33:34,882 All right. 451 00:33:35,013 --> 00:33:37,450 Whatever it is, I got toget it and you out of here. 452 00:33:37,580 --> 00:33:38,364 Get ready. 453 00:33:38,494 --> 00:33:40,714 [music playing] 454 00:33:46,589 --> 00:33:49,723 Hey, Doc, don't you think I should go first? 455 00:33:55,598 --> 00:33:56,773 You got a phone around here, Doc? 456 00:33:56,904 --> 00:33:59,080 ALLIE: There's one in my office. 457 00:33:59,211 --> 00:34:00,821 What the hell's in there anyway? 458 00:34:00,951 --> 00:34:02,214 Possibly the most deadly chemical 459 00:34:02,344 --> 00:34:03,606 warfare agent ever designed. 460 00:34:03,737 --> 00:34:06,261 If it makes contact with water, it causes 461 00:34:06,392 --> 00:34:10,831 death almost instantaneously. 462 00:34:10,961 --> 00:34:13,268 Gallo, you find the American? 463 00:34:17,185 --> 00:34:17,925 No. 464 00:34:18,056 --> 00:34:19,013 Not yet. 465 00:34:19,144 --> 00:34:19,883 Gallo. 466 00:34:26,586 --> 00:34:28,544 Nice line of work you're in, babe. 467 00:34:28,675 --> 00:34:31,417 Don't call me babe. 468 00:34:31,547 --> 00:34:33,636 It's Dr. Levin. 469 00:34:33,767 --> 00:34:35,116 But you can call me doctor. 470 00:34:35,247 --> 00:34:36,900 Would you give me a break with this-- 471 00:34:37,031 --> 00:34:38,859 BARON: Arutunian. 472 00:34:38,989 --> 00:34:43,081 Arutunian and Gunther,do you have the compound? 473 00:34:43,211 --> 00:34:44,256 Sorry, Colonel. 474 00:34:44,386 --> 00:34:46,171 I got the babe and the magic sauce. 475 00:34:46,301 --> 00:34:47,607 Oh. 476 00:34:47,737 --> 00:34:50,740 My old buddy, Sergeant Hatrack. 477 00:34:50,871 --> 00:34:51,915 It's Hatfield. 478 00:34:52,046 --> 00:34:53,700 It's good to hear your voice. 479 00:34:53,830 --> 00:34:54,701 How you doing? 480 00:34:54,831 --> 00:34:56,529 Your party stinks. 481 00:34:56,659 --> 00:35:00,489 There's not enough ice cream andthere are way too many clowns. 482 00:35:00,620 --> 00:35:03,884 Look, Dutton Elvis Hatfield-- 483 00:35:04,014 --> 00:35:05,494 I was born in Memphis. 484 00:35:05,625 --> 00:35:09,759 --now you stop fuckingaround and give me what I want. 485 00:35:09,890 --> 00:35:13,937 That way the hostages don'tget hurt, and no one else 486 00:35:14,068 --> 00:35:15,896 has to die. 487 00:35:16,026 --> 00:35:16,766 Well, sorry, Colonel. 488 00:35:16,897 --> 00:35:17,811 That's my other line. 489 00:35:17,941 --> 00:35:19,682 Got to go. 490 00:35:19,813 --> 00:35:22,120 [music playing] 491 00:35:25,775 --> 00:35:28,865 MAN: General Miller, theWhite House needs an update. 492 00:35:28,996 --> 00:35:30,737 Call them as soon as we're done. 493 00:35:30,867 --> 00:35:34,523 All right, give me the file on Baron. 494 00:35:34,654 --> 00:35:35,524 MAN: I have it right here, sir. 495 00:35:43,053 --> 00:35:44,577 Looks like Sergeant Rambo wants to play. 496 00:35:47,971 --> 00:35:49,582 Storage room. 497 00:35:49,712 --> 00:35:51,845 And all of the entrances are rigged, Colonel. 498 00:35:51,975 --> 00:35:52,759 BARON: Good. 499 00:36:05,815 --> 00:36:07,339 Go to the second floor. 500 00:36:07,469 --> 00:36:08,949 Kill the sergeant and his girlfriend, 501 00:36:09,079 --> 00:36:11,212 and bring me back the cylinder. 502 00:36:11,343 --> 00:36:12,170 Yes, sir. 503 00:36:17,610 --> 00:36:19,351 My office is right here. 504 00:36:19,481 --> 00:36:21,266 All of the offices have an emergency exit 505 00:36:21,396 --> 00:36:24,356 leading to evacuation tunnels incase of any chemical accident. 506 00:36:24,486 --> 00:36:25,574 COMPUTER: Access authorized. 507 00:36:25,705 --> 00:36:27,010 [gun firing] 508 00:36:27,141 --> 00:36:28,011 [music playing] 509 00:36:28,142 --> 00:36:29,535 Dutton! 510 00:36:29,665 --> 00:36:30,536 Not now, Doc! 511 00:36:30,666 --> 00:36:31,406 I'm busy! 512 00:36:31,537 --> 00:36:33,452 [guns firing] 513 00:37:06,180 --> 00:37:07,790 COMPUTER: Enter code. 514 00:37:07,921 --> 00:37:10,271 Access denied. 515 00:37:10,402 --> 00:37:13,753 Easy, slow down, slow down. 516 00:37:13,883 --> 00:37:14,710 Come on. 517 00:37:21,891 --> 00:37:25,286 OK, come on. 518 00:37:25,417 --> 00:37:28,246 Well, General, I'm sorryto have kept you waiting, 519 00:37:28,376 --> 00:37:30,465 but you know, if it's notone thing, it's another. 520 00:37:30,596 --> 00:37:32,902 It's been a rather hectic day here. 521 00:37:33,033 --> 00:37:33,990 GENERAL MILLER: Stop the games. 522 00:37:34,121 --> 00:37:36,341 What the hell do you want? 523 00:37:36,471 --> 00:37:38,299 Well, for starters, how about an apology 524 00:37:38,430 --> 00:37:40,867 for the forced retirementyou made me accept? 525 00:37:40,997 --> 00:37:42,172 Go to hell, Baron. 526 00:37:42,303 --> 00:37:45,654 You're still a goddamn embarrassment. 527 00:37:45,785 --> 00:37:47,352 OK, General. 528 00:37:47,482 --> 00:37:51,269 Now look, not only do I havecontrol of the RDI facility 529 00:37:51,399 --> 00:37:53,009 here in Israel, but as you already know, 530 00:37:53,140 --> 00:37:56,099 I have Washington rigged to blow. 531 00:37:56,230 --> 00:37:59,712 Now, sir, do I have your attention? 532 00:37:59,842 --> 00:38:00,974 Go ahead. 533 00:38:01,104 --> 00:38:03,455 I'll tell you exactly what I want. 534 00:38:03,585 --> 00:38:06,284 I want safe passage to the Tel Aviv airport. 535 00:38:06,414 --> 00:38:09,939 No interference with myjet landing or taking off. 536 00:38:10,070 --> 00:38:13,247 Half a billion dollars wiredto an account, and $10 million 537 00:38:13,378 --> 00:38:15,293 cash loaded onto my jet. 538 00:38:15,423 --> 00:38:16,642 You're nuts. 539 00:38:16,772 --> 00:38:20,036 A half a billion dollars. 540 00:38:20,167 --> 00:38:22,082 Anyway, I have to discuss passage 541 00:38:22,212 --> 00:38:23,692 with the Israel authorities. 542 00:38:23,823 --> 00:38:25,520 Good. 543 00:38:25,651 --> 00:38:27,392 And when you speak to them, youmight want to explain to them 544 00:38:27,522 --> 00:38:30,264 that I have Washington ready to explode, 545 00:38:30,395 --> 00:38:34,007 and the Middle East willbe thoroughly contaminated. 546 00:38:34,137 --> 00:38:35,835 Now I think when you explain that to them, they'll 547 00:38:35,965 --> 00:38:40,143 find half a billion afairly small price to pay. 548 00:38:40,274 --> 00:38:41,580 Why don't I get back to you? 549 00:38:41,710 --> 00:38:43,930 [music playing] 550 00:38:44,060 --> 00:38:46,324 [dial tone] 551 00:38:49,936 --> 00:38:51,807 Get me the president, now. 552 00:38:51,938 --> 00:38:54,288 [music playing] 553 00:39:01,164 --> 00:39:01,904 Sub level one. 554 00:39:16,919 --> 00:39:17,659 Right on schedule. 555 00:39:49,125 --> 00:39:51,040 Ira. 556 00:39:51,171 --> 00:39:52,041 You made it. 557 00:39:52,172 --> 00:39:54,870 You two know each other? 558 00:39:55,001 --> 00:39:57,743 I guess you know the good doctor here. 559 00:39:57,873 --> 00:39:59,179 Hi. 560 00:39:59,309 --> 00:40:01,137 Come on, I got to get you two out of here. 561 00:40:01,268 --> 00:40:02,791 What do you mean, you two? 562 00:40:02,922 --> 00:40:04,184 Are you coming? 563 00:40:04,314 --> 00:40:06,882 Can't leave that maniac staying in control. 564 00:40:07,013 --> 00:40:09,581 Wait a second then, if you'restaying, I'm staying too. 565 00:40:09,711 --> 00:40:10,625 No, you're not. 566 00:40:10,756 --> 00:40:12,279 Those are my friends in there. 567 00:40:12,410 --> 00:40:13,715 Hey, I wouldn't mind leaving. 568 00:40:13,846 --> 00:40:15,935 MAN: Freeze! 569 00:40:16,065 --> 00:40:16,979 Let me see your hands! 570 00:40:17,110 --> 00:40:19,286 Sergeant Hatfield, US embassy. 571 00:40:19,417 --> 00:40:20,287 [device beeping] 572 00:40:20,418 --> 00:40:21,201 It's a trap! 573 00:40:21,331 --> 00:40:22,245 Run! 574 00:40:22,376 --> 00:40:24,726 [bomb exploding] 575 00:40:24,857 --> 00:40:27,207 [men screaming] 576 00:40:27,337 --> 00:40:29,644 [music playing] 577 00:40:34,214 --> 00:40:36,521 [bomb exploding] 578 00:40:47,140 --> 00:40:49,795 Anymore bright ideas? 579 00:40:49,925 --> 00:40:51,753 Ira. 580 00:40:51,884 --> 00:40:52,580 What is it? 581 00:40:57,716 --> 00:40:59,718 You're leaning on my chest. 582 00:40:59,848 --> 00:41:00,675 Oh. 583 00:41:00,806 --> 00:41:01,676 Oh. 584 00:41:01,807 --> 00:41:02,721 Sorry about that. You OK? 585 00:41:02,851 --> 00:41:03,678 Yes. 586 00:41:03,809 --> 00:41:05,027 OK, come on. Come on. 587 00:41:05,158 --> 00:41:05,898 We gotta keep moving. 588 00:41:06,028 --> 00:41:06,768 Let's go. 589 00:41:06,899 --> 00:41:08,291 Get up. 590 00:41:08,422 --> 00:41:09,205 Come on. 591 00:41:16,735 --> 00:41:17,475 It's all clear. 592 00:41:17,605 --> 00:41:18,388 Come on in. 593 00:41:22,392 --> 00:41:23,263 Oh my god. 594 00:41:30,313 --> 00:41:31,358 I hope this works. 595 00:41:33,752 --> 00:41:34,492 Lucky guy. 596 00:41:43,457 --> 00:41:47,330 Well, looks like you're a Bogey fan, huh? 597 00:41:47,461 --> 00:41:53,859 Well, here's looking at you get, kiddo. 598 00:41:53,989 --> 00:41:55,077 Kid. 599 00:41:55,208 --> 00:41:56,296 Huh? 600 00:41:56,426 --> 00:41:58,777 It's here's looking at you, kid. 601 00:41:58,907 --> 00:42:00,561 And he didn't say it to Bacall.He said it to Bergman. 602 00:42:00,692 --> 00:42:01,475 OK? 603 00:42:07,568 --> 00:42:10,571 Who do you want to contact? 604 00:42:10,702 --> 00:42:12,268 Try to get to the US embassy. 605 00:42:12,399 --> 00:42:15,750 BARON: Hopper, Gunther, Hatfield and the girl 606 00:42:15,881 --> 00:42:18,144 are in Dr. Levin's officeon the third floor. 607 00:42:18,274 --> 00:42:19,145 How the-- 608 00:42:22,757 --> 00:42:24,150 [gun firing] 609 00:42:25,194 --> 00:42:26,587 Jesus, Dutton. 610 00:42:26,718 --> 00:42:28,284 Now can you do something about that, 611 00:42:28,415 --> 00:42:30,112 or am I going to have to shootevery camera in the place? 612 00:42:30,243 --> 00:42:30,983 I'll try, OK? 613 00:42:33,681 --> 00:42:37,163 Ira, stay here and take careof the good doctor, will you? 614 00:42:37,293 --> 00:42:39,121 Where are you going? 615 00:42:39,252 --> 00:42:40,688 To welcome our guests. 616 00:42:40,819 --> 00:42:41,559 Great. 617 00:42:52,352 --> 00:42:54,659 [music playing] 618 00:43:08,150 --> 00:43:09,456 What the hell happened to you? 619 00:43:09,587 --> 00:43:13,373 The bastard cut my leg, and killed Arutunian. 620 00:43:13,503 --> 00:43:14,374 [gunther shouting] 621 00:43:14,504 --> 00:43:15,375 Watch it! 622 00:43:15,505 --> 00:43:17,899 [music playing] 623 00:43:18,030 --> 00:43:20,859 Oh, shit! 624 00:43:20,989 --> 00:43:23,339 Son of a bitch! 625 00:43:23,470 --> 00:43:25,820 [grenade exploding] 626 00:43:28,997 --> 00:43:31,913 You think you can give us alittle more warning next time? 627 00:43:32,044 --> 00:43:32,871 Only if you say please. 628 00:43:35,613 --> 00:43:37,179 IRA: Are you OK? 629 00:43:37,310 --> 00:43:40,400 COMPUTER: Enter password. 630 00:43:40,530 --> 00:43:42,445 Password accepted. 631 00:43:42,576 --> 00:43:44,796 I got into the security system. 632 00:43:44,926 --> 00:43:45,623 It's about time. 633 00:44:05,817 --> 00:44:06,556 Dr. Berg? 634 00:44:09,472 --> 00:44:12,606 What just happened? 635 00:44:12,737 --> 00:44:15,130 Dr. Levin is a computer genius. 636 00:44:15,261 --> 00:44:16,741 I assume she entered the security 637 00:44:16,871 --> 00:44:19,047 system's computer and-- 638 00:44:19,178 --> 00:44:21,093 And what? 639 00:44:21,223 --> 00:44:24,487 We have lost our eyes and ears. 640 00:44:24,618 --> 00:44:26,141 Yeah, well, I guess it's the blind leading 641 00:44:26,272 --> 00:44:27,316 the blind, isn't it Colonel? 642 00:44:32,191 --> 00:44:33,279 I'm coming after you, Hatrack. 643 00:44:37,065 --> 00:44:39,894 I'm online with the embassy. 644 00:44:40,025 --> 00:44:41,679 What should I say? 645 00:44:41,809 --> 00:44:44,856 RSO Dutton Hatfield. 646 00:44:44,986 --> 00:44:48,250 Hostile take over at RDI. 647 00:44:48,381 --> 00:44:51,340 Separated from enemy forces. 648 00:44:51,471 --> 00:44:55,214 Running diversionary tactics. 649 00:44:55,344 --> 00:45:00,045 Have enemy's target. 650 00:45:00,175 --> 00:45:02,482 Biochemical agent. 651 00:45:02,612 --> 00:45:03,352 Send. 652 00:45:07,008 --> 00:45:09,358 [music playing] 653 00:45:12,579 --> 00:45:16,583 They're not responding. 654 00:45:16,714 --> 00:45:18,063 Any ideas? 655 00:45:18,193 --> 00:45:20,500 [guns firing] 656 00:45:22,110 --> 00:45:22,937 The door! 657 00:45:23,068 --> 00:45:25,853 Open it! 658 00:45:25,984 --> 00:45:26,898 Come on! 659 00:45:27,028 --> 00:45:27,725 Move it! 660 00:45:31,293 --> 00:45:33,818 Shit. 661 00:45:33,948 --> 00:45:34,732 Take cover. 662 00:45:39,737 --> 00:45:42,000 [grenade exploding] 663 00:45:44,132 --> 00:45:45,960 Come on! 664 00:45:46,091 --> 00:45:48,397 [music playing] 665 00:45:52,010 --> 00:45:55,056 General Miller, thesituation here is serious. 666 00:45:55,187 --> 00:45:57,189 At the moment, we have no answers. 667 00:45:57,319 --> 00:46:00,409 However, I must ask you torefrain from the use of force 668 00:46:00,540 --> 00:46:02,237 until I hear from the president. 669 00:46:02,368 --> 00:46:04,500 With all respect, sir, I don't exactly see 670 00:46:04,631 --> 00:46:05,980 this is an American problem. 671 00:46:06,111 --> 00:46:09,505 That madman hasWashington wired to blow. 672 00:46:09,636 --> 00:46:11,899 The situation is critical here as well. 673 00:46:12,030 --> 00:46:14,249 I have my orders to ensure that no one 674 00:46:14,380 --> 00:46:15,990 pulls that asshole's chain. 675 00:46:16,121 --> 00:46:17,470 Excuse me, General. 676 00:46:17,600 --> 00:46:19,080 We have a lot ofexperience in our country 677 00:46:19,211 --> 00:46:20,516 when it comes to terrorists. 678 00:46:20,647 --> 00:46:22,431 You may be terrific at state dinners, 679 00:46:22,562 --> 00:46:25,391 but now these guys are playing on our field. 680 00:46:25,521 --> 00:46:27,045 We'll see about that, Colonel. 681 00:46:27,175 --> 00:46:29,787 OK. 682 00:46:29,917 --> 00:46:30,788 Medic. 683 00:46:30,918 --> 00:46:32,659 Come. 684 00:46:32,790 --> 00:46:33,529 Let's go. 685 00:46:33,660 --> 00:46:36,010 [music playing] 686 00:47:36,549 --> 00:47:38,943 [steam hissing] 687 00:47:39,073 --> 00:47:41,423 [music playing] 688 00:47:42,598 --> 00:47:43,382 GALLO: Son of a bitch! 689 00:47:54,045 --> 00:47:55,960 [dutton shouting] 690 00:47:57,048 --> 00:47:58,353 [gun firing] 691 00:48:11,584 --> 00:48:12,324 Ira! 692 00:48:12,454 --> 00:48:13,847 Get her out! 693 00:48:13,978 --> 00:48:14,979 Come on, Doctor. Come on. 694 00:48:15,109 --> 00:48:15,849 Come on. 695 00:50:37,686 --> 00:50:38,600 [allie gasping] 696 00:50:38,731 --> 00:50:39,775 Surprise, surprise, Doctor. 697 00:50:39,906 --> 00:50:42,126 [music playing] 698 00:50:44,215 --> 00:50:44,998 [laughing] 699 00:50:45,129 --> 00:50:46,434 How noble. 700 00:50:46,565 --> 00:50:48,480 [gun firing] 701 00:50:48,610 --> 00:50:50,960 [allie screaming] 702 00:51:03,060 --> 00:51:05,932 Too bad. 703 00:51:06,063 --> 00:51:06,933 You bastard. 704 00:51:18,553 --> 00:51:20,338 Say goodbye, asshole. 705 00:51:20,468 --> 00:51:21,469 Dutton, no! 706 00:51:21,600 --> 00:51:23,210 Now you get yours. 707 00:51:23,341 --> 00:51:24,298 Please. 708 00:51:24,429 --> 00:51:25,125 Don't. 709 00:51:41,533 --> 00:51:43,622 When he wakes up, he'll have to crawl after us. 710 00:51:58,941 --> 00:51:59,812 DUTTON: You died a hero, pal. 711 00:52:16,437 --> 00:52:17,134 It's OK. 712 00:52:28,710 --> 00:52:31,017 [allie crying] 713 00:52:36,109 --> 00:52:37,415 Why did they have to kill him? 714 00:52:40,809 --> 00:52:41,984 Ira was too young to die. 715 00:52:53,561 --> 00:52:54,649 Would you leave me alone? 716 00:53:01,613 --> 00:53:04,616 Look, I know what you'vebeen through is tough, 717 00:53:04,746 --> 00:53:06,183 but if I'm going to get us out of here alive, 718 00:53:06,313 --> 00:53:07,488 you have got to get it together. 719 00:53:10,187 --> 00:53:10,970 I'm going to need your help. 720 00:53:14,234 --> 00:53:15,017 I'm sorry. 721 00:53:15,148 --> 00:53:15,888 It's not you. 722 00:53:19,500 --> 00:53:21,807 [music playing] 723 00:53:24,418 --> 00:53:29,423 My husband was a pilot in the Air Force, 724 00:53:29,554 --> 00:53:30,772 and was killed in Iraq. 725 00:53:37,257 --> 00:53:39,041 He didn't have to die either. 726 00:53:43,045 --> 00:53:44,133 I'm sorry, I-- 727 00:53:44,264 --> 00:53:45,047 I didn't know. 728 00:53:47,659 --> 00:53:49,922 After Alex was killed, Iaccepted this fellowship, 729 00:53:50,052 --> 00:53:52,054 and I forced myself to work as many 730 00:53:52,185 --> 00:53:57,538 hours possible so I don'thave to remember him, 731 00:53:57,669 --> 00:53:59,497 to ease the pain. 732 00:54:14,947 --> 00:54:15,904 That's my son, TJ. 733 00:54:19,343 --> 00:54:21,083 I'm supposed to be out buyinghim a birthday present right 734 00:54:21,214 --> 00:54:21,997 now. 735 00:54:25,566 --> 00:54:26,306 He's really cute. 736 00:54:26,437 --> 00:54:27,220 He looks like you. 737 00:54:32,617 --> 00:54:35,402 Well, his mother's on the backof a Harley somewhere, riding 738 00:54:35,533 --> 00:54:38,971 around with my ex-best friend. 739 00:54:39,101 --> 00:54:40,059 Do you still love her? 740 00:54:45,456 --> 00:54:47,022 I'm just jealous now. 741 00:54:50,417 --> 00:54:54,465 I always wanted to own a Harley. 742 00:54:54,595 --> 00:54:56,902 [laughing] 743 00:54:57,032 --> 00:54:59,383 [music playing] 744 00:55:09,567 --> 00:55:11,786 You'll get us out of here, right? 745 00:55:11,917 --> 00:55:13,875 Yeah. 746 00:55:14,006 --> 00:55:17,226 I have to. 747 00:55:17,357 --> 00:55:18,445 Toy store opens at 9:00 AM. 748 00:55:28,716 --> 00:55:29,500 Shit. 749 00:55:33,330 --> 00:55:36,550 Aw, fuck. 750 00:55:36,681 --> 00:55:38,552 Taking a nap, Vartan? 751 00:55:38,683 --> 00:55:40,554 Come on, get up. 752 00:55:40,685 --> 00:55:41,642 Get up. 753 00:55:41,773 --> 00:55:42,600 Get up! 754 00:55:42,730 --> 00:55:43,514 Fuck. 755 00:55:46,908 --> 00:55:50,869 Maybe with this, you won't miss. 756 00:55:50,999 --> 00:55:51,783 Come on. 757 00:55:51,913 --> 00:55:52,697 Come on. 758 00:55:59,181 --> 00:56:01,009 COMPUTER: Enter code. 759 00:56:01,140 --> 00:56:02,010 Access authorized, 760 00:56:02,141 --> 00:56:02,881 Hold it. 761 00:56:10,889 --> 00:56:16,547 So where is the antitoxinto your magic sauce here? 762 00:56:16,677 --> 00:56:18,810 I can't get to it. 763 00:56:18,940 --> 00:56:22,074 But I have a formula thatbreaks down the oxidizing 764 00:56:22,204 --> 00:56:24,424 agents of the compound. 765 00:56:24,555 --> 00:56:27,384 So what's the problem? 766 00:56:27,514 --> 00:56:30,038 Well, my formula hasn't been tested in the lab. 767 00:56:30,169 --> 00:56:35,174 It may not neutralize in practical application. 768 00:56:35,304 --> 00:56:36,784 Take this. 769 00:56:36,915 --> 00:56:39,221 Go back to the lab. 770 00:56:39,352 --> 00:56:41,049 Work on your formula. 771 00:56:41,180 --> 00:56:43,443 [music playing] 772 00:56:48,970 --> 00:56:51,843 Oh boy. 773 00:56:51,973 --> 00:56:53,714 Well, if I can just remembermy explosives training, 774 00:56:53,845 --> 00:56:54,628 I can do this. 775 00:56:54,759 --> 00:56:55,542 I can do this. 776 00:56:59,111 --> 00:57:04,551 OK, that means it's eitherthe green, or the red wire. 777 00:57:04,682 --> 00:57:08,773 So I'm either going to be real right, 778 00:57:08,903 --> 00:57:11,645 or I'm gonna be real wrong. 779 00:57:16,171 --> 00:57:17,172 Say good night. 780 00:57:17,303 --> 00:57:18,957 [gun firing] 781 00:57:19,740 --> 00:57:20,393 That way. 782 00:57:20,524 --> 00:57:22,482 No, it's this way. 783 00:57:22,613 --> 00:57:24,702 You wanna go that way, you go. 784 00:57:24,832 --> 00:57:27,182 [music playing] 785 00:57:41,327 --> 00:57:43,677 [hopper groaning] 786 00:57:50,467 --> 00:57:51,206 Good night. 787 00:58:19,713 --> 00:58:21,541 [crashing] 788 00:58:21,672 --> 00:58:24,022 [music playing] 789 00:58:59,057 --> 00:58:59,927 Come on, bad ass. 790 00:59:00,058 --> 00:59:01,189 Come on! 791 00:59:01,320 --> 00:59:03,627 [music playing] 792 00:59:28,521 --> 00:59:32,786 Forgot to wear your bulletproof cup. 793 00:59:32,917 --> 00:59:34,266 Shit. 794 00:59:34,396 --> 00:59:36,747 [music playing] 795 01:00:05,384 --> 01:00:06,124 Shit. 796 01:00:19,050 --> 01:00:19,790 Mr. Gallo. 797 01:00:22,749 --> 01:00:24,577 Looks to me like you don'thave the cylinder with you. 798 01:00:28,581 --> 01:00:32,019 - Vartan's dead. - Where's Hatfield? 799 01:00:35,327 --> 01:00:36,110 He's still alive. 800 01:00:40,506 --> 01:00:42,813 If you fail again, you'll envy Vartan. 801 01:00:42,943 --> 01:00:43,901 You'll pray to join him. 802 01:00:44,031 --> 01:00:45,032 Is that understood? 803 01:00:56,087 --> 01:00:58,002 Good. 804 01:00:58,132 --> 01:00:58,916 Now go find the girl. 805 01:01:09,970 --> 01:01:11,798 Let's contact our sergeant and tell him 806 01:01:11,929 --> 01:01:13,582 that we'll be executing a hostage 807 01:01:13,713 --> 01:01:17,151 every 30 minutes if he doesn'tgive me what I came here for. 808 01:01:21,329 --> 01:01:22,113 Dr. Berg. 809 01:01:26,508 --> 01:01:28,815 Doctor, I would like you to choose 810 01:01:28,946 --> 01:01:30,512 one of your associates to die. 811 01:01:33,602 --> 01:01:34,342 Or you die first. 812 01:01:39,913 --> 01:01:43,003 Don't make me do this. 813 01:01:43,134 --> 01:01:46,877 Choose one of the hostages, Dr. Berg. 814 01:01:47,007 --> 01:01:50,010 Wasting my time is not smart. 815 01:01:50,141 --> 01:01:52,665 Dr. Abrams. 816 01:01:52,796 --> 01:01:55,363 I'm sorry, who? 817 01:01:55,494 --> 01:01:56,451 Dr. Abrams. 818 01:01:56,582 --> 01:01:58,062 Oh my god, David, no. 819 01:01:58,192 --> 01:01:58,932 David, please. 820 01:02:02,457 --> 01:02:04,546 For the love of God, please. 821 01:02:04,677 --> 01:02:06,200 Dr. Berg is playing God tonight. 822 01:02:06,331 --> 01:02:07,158 Why don't pray to him? 823 01:02:07,288 --> 01:02:08,333 David, please. No, David. 824 01:02:08,463 --> 01:02:09,247 David. 825 01:02:15,122 --> 01:02:15,906 Honey, I'm home. 826 01:02:16,036 --> 01:02:17,168 [allie gasping] 827 01:02:17,298 --> 01:02:18,865 Jesus, you scared the shit out of me. 828 01:02:22,086 --> 01:02:22,956 What happened to-- oh my god. 829 01:02:23,087 --> 01:02:23,870 Oh, it's nothing. 830 01:02:24,001 --> 01:02:24,784 Forget about it. 831 01:02:24,915 --> 01:02:26,133 It's deep. 832 01:02:26,264 --> 01:02:27,004 Does it hurt? 833 01:02:27,134 --> 01:02:29,049 Only when I breathe. 834 01:02:29,180 --> 01:02:30,616 Be serious, OK? 835 01:02:30,747 --> 01:02:34,011 Listen, that stuff I said earlier 836 01:02:34,141 --> 01:02:36,753 about babe and sweetheart,I didn't mean it. 837 01:02:36,883 --> 01:02:39,973 That's-- I'm not used to beingaround the woman like you, 838 01:02:40,104 --> 01:02:42,976 I guess. 839 01:02:43,107 --> 01:02:44,238 Pulling my leg, aren't you? 840 01:02:44,369 --> 01:02:46,110 [music playing] 841 01:02:46,240 --> 01:02:47,067 I'm not. 842 01:02:50,549 --> 01:02:54,466 So, how's it coming with your magic potion here? 843 01:02:54,596 --> 01:02:55,510 It's coming. 844 01:02:55,641 --> 01:02:57,991 I need more time though. 845 01:02:58,122 --> 01:02:58,949 It's coming. 846 01:03:03,170 --> 01:03:03,954 Dutton-- 847 01:03:10,612 --> 01:03:12,919 BARON: Sergeant Hatrack,one hostage is already dead. 848 01:03:13,050 --> 01:03:15,748 I want what's mine. 849 01:03:15,879 --> 01:03:17,619 You have 10 minutes to deliver it. 850 01:03:17,750 --> 01:03:19,273 Bring it to the warehouse. 851 01:03:19,404 --> 01:03:20,144 Hold that thought. 852 01:03:25,105 --> 01:03:26,411 I ran out of bullets. 853 01:03:29,370 --> 01:03:31,633 [music playing] 854 01:03:35,550 --> 01:03:36,856 Take her. 855 01:03:36,987 --> 01:03:38,466 If he's not there in nine minutes, kill her. 856 01:03:38,597 --> 01:03:39,424 WOMAN: Oh my god, no. 857 01:03:39,554 --> 01:03:40,904 No. No. 858 01:03:41,034 --> 01:03:41,818 DR. ELIOT: Leave her alone! 859 01:03:41,948 --> 01:03:42,731 Take me. 860 01:04:03,796 --> 01:04:05,754 All right, take him. 861 01:04:05,885 --> 01:04:06,843 Body's a body. 862 01:04:18,245 --> 01:04:21,248 Well, the good news is itseems that Dr. Eliot likes you. 863 01:04:24,034 --> 01:04:27,994 Bad news is he's gonna be dead soon. 864 01:04:28,125 --> 01:04:29,474 Dutton Elvis Hatfield! 865 01:04:36,002 --> 01:04:37,830 Come on, Elvis. 866 01:04:37,961 --> 01:04:38,744 It's showtime. 867 01:04:46,447 --> 01:04:47,231 Bring it forward. 868 01:04:52,584 --> 01:04:55,587 Let the hostage go. 869 01:04:55,717 --> 01:04:58,459 I will. 870 01:04:58,590 --> 01:05:01,288 Walk it forward now. 871 01:05:07,904 --> 01:05:10,123 Come on, come on. 872 01:05:10,254 --> 01:05:12,343 Put it down. 873 01:05:12,473 --> 01:05:13,213 Right there. 874 01:05:24,181 --> 01:05:24,921 Now back off. 875 01:05:37,585 --> 01:05:38,325 Back up. 876 01:05:42,982 --> 01:05:43,852 Back off! 877 01:05:50,947 --> 01:05:51,817 Very good. 878 01:06:02,480 --> 01:06:07,050 Now Doctor, you're gonna go get the canister, 879 01:06:07,180 --> 01:06:09,269 and you're gonna bring it straight back to me. 880 01:06:22,108 --> 01:06:22,891 Bring it back. 881 01:06:30,334 --> 01:06:33,163 Uh-uh. 882 01:06:33,293 --> 01:06:35,556 No detours. 883 01:06:35,687 --> 01:06:38,342 Straight back to me. 884 01:06:38,472 --> 01:06:40,257 Now, bring it back. 885 01:06:40,387 --> 01:06:41,127 Yeah. 886 01:07:00,320 --> 01:07:01,060 [gun firing] 887 01:07:01,191 --> 01:07:01,974 No! 888 01:07:02,105 --> 01:07:04,063 [guns firing] 889 01:07:04,194 --> 01:07:06,544 [music playing] 890 01:07:32,091 --> 01:07:34,398 [tires squealing] 891 01:07:39,055 --> 01:07:41,448 [explosions] 892 01:07:41,579 --> 01:07:43,885 [music playing] 893 01:08:21,880 --> 01:08:24,230 [gun firing] 894 01:08:43,815 --> 01:08:46,122 [building exploding] 895 01:08:53,738 --> 01:08:54,695 Yes. 896 01:08:54,826 --> 01:08:55,609 Yes. 897 01:09:11,364 --> 01:09:13,018 COMPUTER:Decontamination complete. 898 01:09:13,149 --> 01:09:14,976 Exit authorized. 899 01:09:18,023 --> 01:09:19,024 Dutton, I'm finished. 900 01:09:22,027 --> 01:09:23,376 Dutton? 901 01:09:23,507 --> 01:09:25,161 Dutton who? 902 01:09:25,291 --> 01:09:26,423 Dutton darling? 903 01:09:26,553 --> 01:09:28,773 [music playing] 904 01:09:28,903 --> 01:09:31,079 Give me the cylinder. 905 01:09:31,210 --> 01:09:32,124 I don't have it. 906 01:09:32,255 --> 01:09:34,996 You don't have it? 907 01:09:35,127 --> 01:09:37,782 I changed the code on it. 908 01:09:37,912 --> 01:09:40,132 You don't have me to open the cylinder, 909 01:09:40,263 --> 01:09:42,047 even your dentist won't be able to identify you. 910 01:09:44,963 --> 01:09:46,921 OK. Take me to it. 911 01:09:51,578 --> 01:09:53,885 [music playing] 912 01:09:54,015 --> 01:09:56,366 [gallo screaming] 913 01:09:58,498 --> 01:09:59,847 What'd you do? 914 01:10:16,386 --> 01:10:17,735 Where's the cylinder? 915 01:10:17,865 --> 01:10:19,780 I don't-- 916 01:10:19,911 --> 01:10:22,740 Where is the cylinder! 917 01:10:22,870 --> 01:10:24,220 ALLIE: I don't have it. 918 01:10:33,881 --> 01:10:34,621 Well done. 919 01:10:37,276 --> 01:10:38,973 And here's the rest of theinformation on the sergeant. 920 01:10:43,761 --> 01:10:45,589 Wonder if the sergeant'sson looks like him. 921 01:10:53,640 --> 01:10:54,424 Allie? 922 01:11:01,257 --> 01:11:02,040 Allie? 923 01:11:10,091 --> 01:11:11,484 [door thumping] 924 01:11:11,615 --> 01:11:12,442 Oh, shit. 925 01:11:25,977 --> 01:11:28,284 [music playing] 926 01:11:48,391 --> 01:11:50,044 GENERAL MILLER: Colonel,our president requests you 927 01:11:50,175 --> 01:11:52,133 stand by for further requests. 928 01:11:52,264 --> 01:11:54,571 I understand. 929 01:11:54,701 --> 01:11:57,791 I'll try to cooperate withyour president's wishes. 930 01:11:57,922 --> 01:11:59,706 I have to get clearance from my government. 931 01:11:59,837 --> 01:12:01,099 GENERAL MILLER: Very good, Colonel. 932 01:12:01,229 --> 01:12:04,407 Yes, sir. 933 01:12:04,537 --> 01:12:07,932 The reaction with water is quite virulent. 934 01:12:08,062 --> 01:12:11,414 The resulting effect isblistering of the esophagus 935 01:12:11,544 --> 01:12:14,025 and lungs, a complete deterioration 936 01:12:14,155 --> 01:12:18,551 of the respiratory system, andthereby causing instant death. 937 01:12:18,682 --> 01:12:20,074 Here, allow me to show you. 938 01:12:20,205 --> 01:12:22,599 BARON: Sounds very exciting. 939 01:12:22,729 --> 01:12:23,513 DR. BERG: Yes, it is. 940 01:12:23,643 --> 01:12:25,950 [music playing] 941 01:12:31,999 --> 01:12:33,392 [gun firing] 942 01:12:33,523 --> 01:12:34,306 Are you crazy? 943 01:12:34,437 --> 01:12:35,438 What have you done? 944 01:12:44,011 --> 01:12:47,798 BARON: Well, it seems to work. 945 01:12:47,928 --> 01:12:50,235 [music playing] 946 01:12:53,369 --> 01:12:54,413 Get in there. 947 01:12:54,544 --> 01:12:55,806 WOMAN: Allie! 948 01:12:55,936 --> 01:12:57,634 My god, are you OK? 949 01:12:57,764 --> 01:12:58,591 Yeah. 950 01:12:58,722 --> 01:12:59,636 Found this in her pocket. 951 01:12:59,766 --> 01:13:00,985 It's the antitoxin. 952 01:13:04,858 --> 01:13:05,555 Good work, Gallo. 953 01:13:09,472 --> 01:13:10,516 Hope everyone's happy. 954 01:13:14,999 --> 01:13:16,261 Where is Dr. Berg. 955 01:13:16,392 --> 01:13:17,871 He's on sabbatical. 956 01:13:18,002 --> 01:13:18,916 For a long one, I'm afraid. 957 01:13:19,046 --> 01:13:21,092 [music playing] 958 01:13:22,572 --> 01:13:22,920 COLONEL GIDEON: This is Colonel Gideon. 959 01:13:23,050 --> 01:13:26,358 Come in. 960 01:13:26,489 --> 01:13:28,491 Colonel Gideon, how nice of you to call. 961 01:13:28,621 --> 01:13:30,144 Your terms have been agreed upon. 962 01:13:30,275 --> 01:13:32,712 An RDI bus is being prepared. 963 01:13:32,843 --> 01:13:34,279 Excellent. 964 01:13:34,410 --> 01:13:35,889 Send it to the back loadingdock and get your driver 965 01:13:36,020 --> 01:13:37,978 out of there right away. 966 01:13:38,109 --> 01:13:41,852 Any more games, Colonel, thisthing could get even uglier. 967 01:13:41,982 --> 01:13:43,549 Yeah. 968 01:13:43,680 --> 01:13:46,422 MAN: Sir. 969 01:13:46,552 --> 01:13:49,425 Sergeant Dutton, have you misplaced someone? 970 01:13:55,126 --> 01:13:56,432 Hi, Dutton. 971 01:13:56,562 --> 01:13:57,345 Sorry. 972 01:13:59,870 --> 01:14:01,262 Don't worry about it. 973 01:14:01,393 --> 01:14:03,134 Are you OK? 974 01:14:03,264 --> 01:14:04,918 Well, she is for now. 975 01:14:05,049 --> 01:14:08,922 If you hurt her, I'll kill you. 976 01:14:09,053 --> 01:14:10,271 Oh. 977 01:14:10,402 --> 01:14:11,882 Well, I'll tell you, Sergeant, seems 978 01:14:12,012 --> 01:14:13,666 that her fate is in your hands. 979 01:14:13,797 --> 01:14:15,929 See, if I encounter you anymore, if I 980 01:14:16,060 --> 01:14:21,587 have any problems with you,I'm going to kill her first. 981 01:14:21,718 --> 01:14:23,284 You're going to be all right, Allie. 982 01:14:23,415 --> 01:14:24,198 Just hang tight, OK? 983 01:14:26,766 --> 01:14:27,463 Goodbye, Sergeant. 984 01:14:30,291 --> 01:14:33,643 Take the hostages to point four. 985 01:14:33,773 --> 01:14:36,428 You underestimate Dutton. 986 01:14:36,559 --> 01:14:38,125 My dear, he's a marine. 987 01:14:38,256 --> 01:14:40,606 You double his IQ, and it stillwon't be in triple digits. 988 01:14:43,870 --> 01:14:45,742 He has a heart, unlike you. 989 01:14:49,310 --> 01:14:50,311 Ramos, take care of her. 990 01:14:53,750 --> 01:14:57,754 Gallo, bring me Hatfield's heart. 991 01:14:57,884 --> 01:15:00,191 [music playing] 992 01:15:29,568 --> 01:15:31,614 Luther, we're heading out to the airport. 993 01:16:19,009 --> 01:16:21,925 Ramos, go check the bus. 994 01:16:22,055 --> 01:16:22,882 Stand back. 995 01:17:43,354 --> 01:17:44,747 All clear, Colonel. 996 01:17:44,877 --> 01:17:46,836 Let's go. 997 01:17:46,966 --> 01:17:47,706 Move! 998 01:18:06,856 --> 01:18:09,206 [vans colliding] 999 01:18:15,342 --> 01:18:17,693 Come on, move it. 1000 01:18:17,823 --> 01:18:18,694 Come on, come on. 1001 01:18:18,824 --> 01:18:19,607 Let's go! 1002 01:18:48,332 --> 01:18:49,115 Yeah. 1003 01:18:49,246 --> 01:18:51,639 [gun firing] 1004 01:19:05,741 --> 01:19:07,612 [laughing] 1005 01:19:33,769 --> 01:19:34,552 Fucker. 1006 01:20:21,599 --> 01:20:23,427 [dutton shouting] 1007 01:20:25,559 --> 01:20:27,910 [gallo shouting] 1008 01:21:23,966 --> 01:21:26,316 [van exploding] 1009 01:21:38,937 --> 01:21:41,287 [music playing] 1010 01:21:48,555 --> 01:21:51,776 COLONEL GIDEON: You in the car,cease and desist all activity 1011 01:21:51,907 --> 01:21:53,778 and ease to the courtyard. 1012 01:22:01,307 --> 01:22:02,439 Stop. 1013 01:22:02,569 --> 01:22:04,006 Hold your arms where I can see them. 1014 01:22:04,136 --> 01:22:05,268 I'm Sergeant Hatfield. 1015 01:22:05,398 --> 01:22:07,270 US embassy. 1016 01:22:07,400 --> 01:22:08,184 Come on. 1017 01:22:38,040 --> 01:22:39,737 That's the road to Ben Gurion Airport. 1018 01:22:39,867 --> 01:22:40,868 It's been cleared of traffic. 1019 01:22:40,999 --> 01:22:41,826 We can make an assault. 1020 01:22:41,957 --> 01:22:43,697 I wouldn't do that, sir. 1021 01:22:43,828 --> 01:22:44,872 He's got hostages onboard. 1022 01:22:45,003 --> 01:22:46,048 He's got the canister too. 1023 01:23:10,376 --> 01:23:11,464 RAMOS: We've got company. 1024 01:23:29,047 --> 01:23:31,006 Guess you need a lesson. 1025 01:23:31,136 --> 01:23:31,876 Ramos. 1026 01:23:36,011 --> 01:23:37,708 WOMAN: No! 1027 01:23:37,838 --> 01:23:38,622 No! 1028 01:23:38,752 --> 01:23:39,492 WOMAN: Let her go! 1029 01:23:47,979 --> 01:23:49,285 You son of a bitch! 1030 01:23:58,903 --> 01:23:59,773 [gun firing] 1031 01:24:07,390 --> 01:24:08,217 DUTTON: Get me closer. 1032 01:24:14,832 --> 01:24:15,833 Back off! 1033 01:24:15,963 --> 01:24:16,703 No! 1034 01:24:16,834 --> 01:24:18,705 Please, no. 1035 01:24:18,836 --> 01:24:22,231 Back off, goddammit! 1036 01:24:22,361 --> 01:24:24,146 [eliot screaming] 1037 01:24:25,321 --> 01:24:26,148 Back off! 1038 01:24:31,283 --> 01:24:33,633 Damn it. 1039 01:24:33,764 --> 01:24:35,461 OK, wise guy. 1040 01:24:35,592 --> 01:24:37,594 Burkowski and the beautiful Dr. Starkov 1041 01:24:37,724 --> 01:24:40,379 are incredibly dead because of your heroics. 1042 01:24:40,510 --> 01:24:42,425 You keep it up, and roadwork is gonna be scraping 1043 01:24:42,555 --> 01:24:43,904 Dr. Levin off the pavement. 1044 01:24:44,035 --> 01:24:46,690 Listen, he's gonnakill the hostages anyhow. 1045 01:24:46,820 --> 01:24:48,648 Get me down on that bus right now. 1046 01:24:52,304 --> 01:24:53,653 Can you get us in closer? 1047 01:24:53,784 --> 01:24:54,654 You got it. 1048 01:25:18,243 --> 01:25:19,114 Lower, lower! 1049 01:25:19,244 --> 01:25:20,027 [gun firing] 1050 01:25:20,158 --> 01:25:27,557 [dutton shouting] 1051 01:25:27,687 --> 01:25:30,081 [gun firing] 1052 01:26:38,628 --> 01:26:40,934 ALLIE: No! 1053 01:26:41,065 --> 01:26:41,935 [gun firing] 1054 01:26:57,560 --> 01:27:01,433 Drop the gun or I'll snap his neck. 1055 01:27:01,564 --> 01:27:03,392 [gun firing] 1056 01:27:10,529 --> 01:27:14,490 You think you got one more? 1057 01:27:14,620 --> 01:27:15,969 [gun clicking] 1058 01:27:21,105 --> 01:27:22,976 Oh shit! 1059 01:27:23,107 --> 01:27:23,934 Come on, get up. 1060 01:27:24,064 --> 01:27:24,848 Get up! 1061 01:27:27,590 --> 01:27:28,939 Oh shit! 1062 01:27:29,069 --> 01:27:30,419 DUTTON: Come on, go, go! 1063 01:27:34,074 --> 01:27:36,425 [vehicles exploding] 1064 01:27:51,570 --> 01:27:53,877 [music playing] 1065 01:27:58,011 --> 01:27:58,882 Hold this. 1066 01:28:04,017 --> 01:28:05,889 TJ: Dad! 1067 01:28:06,019 --> 01:28:08,326 [music playing] 1068 01:28:11,068 --> 01:28:13,723 Let me take the money,and you can have your son. 1069 01:28:33,003 --> 01:28:36,876 If you get you son out of theway, I'll have a clear shot. 1070 01:28:37,007 --> 01:28:39,052 If you understand me, raise both your arms. 1071 01:28:45,363 --> 01:28:47,147 Let him go. 1072 01:28:47,278 --> 01:28:49,454 Shoot me, you chicken shit. 1073 01:28:49,585 --> 01:28:51,543 Come on, I'm the onethat killed your friends. 1074 01:28:51,674 --> 01:28:53,371 I'm the one you want. 1075 01:28:53,502 --> 01:28:54,851 Come on! 1076 01:28:54,981 --> 01:28:55,939 Get ready, TJ. 1077 01:28:56,069 --> 01:28:56,896 Hang on. 1078 01:28:57,027 --> 01:28:58,115 Come on, chicken shit! 1079 01:28:58,245 --> 01:28:59,072 Come on! 1080 01:29:03,729 --> 01:29:05,078 Come on! 1081 01:29:05,209 --> 01:29:06,079 [gun firing] 1082 01:29:06,210 --> 01:29:07,559 [dutton groaning] 1083 01:29:07,690 --> 01:29:10,040 [music playing] 1084 01:29:15,175 --> 01:29:17,526 Dutton! 1085 01:29:17,656 --> 01:29:19,005 [gun firing] 1086 01:29:24,097 --> 01:29:24,968 TJ: Dad! 1087 01:29:25,098 --> 01:29:25,882 Dad! 1088 01:29:28,624 --> 01:29:30,060 Dad? 1089 01:29:30,190 --> 01:29:30,974 ALLIE: Dutton. 1090 01:29:31,104 --> 01:29:32,497 TJ: Hey, get up. 1091 01:29:32,628 --> 01:29:34,934 [music playing] 1092 01:29:41,550 --> 01:29:42,942 I love you, daddy. 1093 01:29:43,073 --> 01:29:44,379 I love you too, son. 1094 01:30:14,974 --> 01:30:17,281 [music playing] 1095 01:30:22,547 --> 01:30:25,028 Well, it's a week late, but at least 1096 01:30:25,158 --> 01:30:28,945 I got a good excuse this year. 1097 01:30:29,075 --> 01:30:33,471 So maybe we should talk aboutwhat I want for my birthday. 1098 01:32:07,260 --> 01:32:09,872 [music playing]