1 00:00:43,869 --> 00:00:46,305 세상 2 00:00:46,471 --> 00:00:48,808 나는 세상이 무엇인지 몰랐다 3 00:00:49,074 --> 00:00:52,812 우리 집은 자주 이사하며 4 00:00:53,311 --> 00:00:56,249 이곳저곳을 떠돌아다녔다 5 00:00:56,681 --> 00:00:59,351 아버지는 이유를 말씀해 주시지 않았다 6 00:01:00,753 --> 00:01:04,557 전국 각양각색의 억양을 7 00:01:04,724 --> 00:01:07,260 나는 곧잘 따라 익혔다 8 00:01:08,393 --> 00:01:11,631 정확히 어디서 배웠는지는 기억나지 않는다 9 00:01:19,438 --> 00:01:22,040 아빠는 많은 얘기를 해 주셨다 10 00:01:22,708 --> 00:01:25,678 특히 사고파는 것에 관한 얘기 11 00:01:27,480 --> 00:01:31,316 '모든 것에는 대가가 있다' 12 00:01:32,285 --> 00:01:37,522 '뭔가 사고 싶다면 값을 치러야 하지' 13 00:01:39,224 --> 00:01:43,729 '하지만 파는 사람도 값을 치러야 할 때가 있다' 14 00:01:46,932 --> 00:01:49,335 무슨 의미인지 아직도 잘 모르겠다 15 00:01:49,502 --> 00:01:51,671 사고파는 것의 차이나 대가의 의미를 16 00:01:51,837 --> 00:01:54,106 나는 잘 모르겠다 17 00:01:54,273 --> 00:01:55,675 아빠는 항상 말씀하셨다 18 00:01:57,275 --> 00:01:59,878 정의는 동정심일 뿐이다 19 00:02:00,446 --> 00:02:03,181 무엇이 옳은지 그른지 판단하기는 어렵다 20 00:02:03,348 --> 00:02:05,517 부당한 것을 목격하고 21 00:02:05,684 --> 00:02:06,919 그 사람을 도와줘도 22 00:02:07,086 --> 00:02:10,423 나중에는 네가 틀린 것일지도 모른다 23 00:02:11,089 --> 00:02:13,492 후회해도 소용없다 24 00:02:13,692 --> 00:02:15,427 동정 또한 없다 25 00:02:18,931 --> 00:02:22,000 아빠의 말은 뜬금없게 느껴졌다 26 00:02:22,634 --> 00:02:25,504 아빠의 직업이 뭔지도 몰랐다 27 00:02:27,272 --> 00:02:31,509 어느 날 창문 너머로 아름다운 빛을 봤다 28 00:02:32,310 --> 00:02:35,548 하지만 금방 사라져 버렸다 29 00:02:36,381 --> 00:02:37,850 마법 같았다 30 00:02:38,016 --> 00:02:39,952 요정이라도 나타날 것 같았다 31 00:02:42,587 --> 00:02:44,423 하지만 빛의 정체를 안 뒤 32 00:02:44,590 --> 00:02:47,026 마법은 사라져 버렸다 33 00:02:47,193 --> 00:02:50,096 그 뒤에 깨달았다 34 00:02:52,265 --> 00:02:55,201 세상 모든 것에는 35 00:02:55,367 --> 00:02:57,236 대가가 있는 법이다 36 00:03:05,611 --> 00:03:08,413 얇은 칼날 세 개를 합쳐서 37 00:03:08,581 --> 00:03:11,350 2자 반짜리 칼을 만듭니다 38 00:03:11,517 --> 00:03:14,020 - 무게는... - 손님이 왔나 봐 39 00:03:14,186 --> 00:03:16,622 또 오래 수다 떠시겠네 40 00:03:21,227 --> 00:03:25,430 내 세상엔 오로지 두 남자뿐이다 41 00:03:26,365 --> 00:03:29,834 우선 4년 전에 대장간에 들어온 철두 42 00:03:30,001 --> 00:03:33,506 두 눈을 잊을 수가 없다 43 00:03:34,740 --> 00:03:38,543 그리고 정안은 아버지가 데려온 고아다 44 00:03:39,411 --> 00:03:41,780 얼굴에 상처는 내가 낸 것이다 45 00:03:41,948 --> 00:03:44,115 정안이 일곱 살 내가 다섯 살 때였다 46 00:03:44,916 --> 00:03:46,919 상처 얘기는 절대 하지 않는다 47 00:03:47,419 --> 00:03:50,056 얼굴을 볼 때마다 48 00:03:50,690 --> 00:03:52,524 그에게 진 빚이 떠오른다 49 00:03:55,561 --> 00:03:57,129 야옹아 50 00:03:59,632 --> 00:04:00,765 야옹아 51 00:04:05,104 --> 00:04:09,241 서극의 칼 52 00:04:27,960 --> 00:04:30,195 가끔 못된 생각을 한다 53 00:04:30,730 --> 00:04:33,031 두 사람이 나를 두고 싸우면 54 00:04:34,666 --> 00:04:36,669 누가 이길까 하는 상상 55 00:04:36,836 --> 00:04:39,038 승자는 나와 결혼할 것이다 56 00:04:47,847 --> 00:04:50,282 때와 장소는 이미 정해 놨다 57 00:04:59,125 --> 00:05:01,460 이제 싸움이 시작되려 한다 58 00:05:17,375 --> 00:05:20,479 너 주려고 특별히 국을 끓였어 59 00:05:44,170 --> 00:05:46,405 너 주려고 특별히 국을 끓였어 60 00:05:54,213 --> 00:05:56,515 내가 바라던 싸움이 시작됐다 61 00:05:56,948 --> 00:05:58,984 건장한 사내 둘이서 62 00:05:59,150 --> 00:06:00,253 한 그릇으로 되겠니? 63 00:06:00,453 --> 00:06:01,554 둘의 싸움이 아니라 64 00:06:01,754 --> 00:06:04,489 두 사람과 나의 싸움이었음을 65 00:06:04,890 --> 00:06:06,992 당시엔 알지 못했다 66 00:06:07,158 --> 00:06:09,295 누가 먹게 될까 두고 봐야죠 67 00:06:11,831 --> 00:06:14,532 한 그릇으로는 모자라다니까 68 00:06:14,700 --> 00:06:15,735 오지도 않네 69 00:06:15,902 --> 00:06:19,038 다 식었겠다 그냥 네가 마셔라 70 00:06:23,241 --> 00:06:25,144 두 사람은 어디 있어? 71 00:06:26,912 --> 00:06:28,813 어디 있어? 72 00:06:29,415 --> 00:06:32,584 국 사건으로 첫 교훈을 얻었다 73 00:06:33,351 --> 00:06:37,390 나중에 그렇게 큰 대가를 치를 줄은 몰랐다 74 00:06:38,057 --> 00:06:40,992 - 이 물건은 정말... - 좋은 물건이에요 75 00:06:41,394 --> 00:06:43,129 대단하죠 76 00:06:43,296 --> 00:06:45,130 - 그리고... - 이거 어때요? 77 00:06:45,297 --> 00:06:47,633 아름답죠 귀한 겁니다 78 00:06:47,799 --> 00:06:48,833 좋은 물건이에요 79 00:06:49,001 --> 00:06:50,736 지금 사시면 특별히 깎아드리죠 80 00:06:50,903 --> 00:06:53,639 - 칼인가요? - 서역 부적이에요 81 00:06:54,106 --> 00:06:55,775 서역에서 신을 믿는 사람은 82 00:06:55,942 --> 00:06:57,810 이렇게 죽은 남자가 새겨진 목걸이를 하죠 83 00:06:57,977 --> 00:07:02,214 기독교도는 이 사람이 구세주라고 믿어요 84 00:07:02,381 --> 00:07:04,116 많은 목숨을 살렸거든요 85 00:07:04,382 --> 00:07:06,218 구세주 86 00:07:06,418 --> 00:07:07,787 그게 누구죠? 87 00:07:07,954 --> 00:07:10,756 사람을 많이 구했다니 좋은 부적이지 88 00:07:10,923 --> 00:07:12,057 얼마죠? 89 00:07:13,558 --> 00:07:14,659 돈 있어? 90 00:07:14,827 --> 00:07:16,227 남은 돈이 없는데 91 00:07:16,394 --> 00:07:18,029 내가 좀 남겨 놨지 92 00:07:35,815 --> 00:07:36,948 돼지 잡아라! 93 00:07:40,485 --> 00:07:41,554 뭐 하는 거야? 94 00:07:41,720 --> 00:07:43,723 또 흥분했군 95 00:07:44,089 --> 00:07:45,458 값은 나중에 치르지 96 00:07:46,092 --> 00:07:47,859 - 여자를 데려와 - 네 97 00:07:48,026 --> 00:07:49,161 어서 가자 98 00:08:00,872 --> 00:08:02,140 돌아와 99 00:08:04,377 --> 00:08:07,078 누가 좀 도와주세요! 100 00:08:07,245 --> 00:08:08,915 저 좀 도와주세요 101 00:08:09,447 --> 00:08:10,615 이거 놔요! 102 00:09:08,640 --> 00:09:10,342 조심해요! 103 00:09:49,848 --> 00:09:52,218 멍청이! 쓸모없는 것, 저리 가! 104 00:10:16,141 --> 00:10:17,677 16달러라니 계산이 맞는 거요? 105 00:10:17,843 --> 00:10:19,946 너무 비싼데 다시 확인해 보쇼! 106 00:10:20,112 --> 00:10:22,247 맞습니다 국밥 네 그릇에 107 00:10:22,414 --> 00:10:25,483 술 한 통까지 16달러입니다 108 00:10:25,650 --> 00:10:27,253 이딴 쓰레기도 술이라고 109 00:10:27,420 --> 00:10:28,988 맞아 110 00:10:30,690 --> 00:10:31,690 흥정 중이다 111 00:10:31,857 --> 00:10:33,826 또 돈을 안 내는 거예요? 112 00:10:36,362 --> 00:10:38,064 주문하신 칼이요 113 00:10:38,230 --> 00:10:39,966 전부 최상품이에요 114 00:11:21,874 --> 00:11:23,542 멈춰 115 00:11:24,610 --> 00:11:25,811 빌어먹을 땡중아 116 00:11:25,978 --> 00:11:28,414 끝내지 못할 일은 시작하는 게 아니야 117 00:11:31,416 --> 00:11:32,817 바퀴 고칠 수 있나? 118 00:11:32,984 --> 00:11:35,521 수레가 고장 나서 고쳐야 하는데 119 00:11:35,688 --> 00:11:36,821 돈은 탁자 위에 있소 120 00:11:36,988 --> 00:11:38,758 - 감사합니다 - 잘 세 보게 121 00:11:38,925 --> 00:11:40,292 - 서둘러 - 왜, 뭐야? 122 00:11:40,459 --> 00:11:41,927 승려가 또 싸움에 휘말렸대 123 00:11:42,093 --> 00:11:43,895 - 또? - 이번엔 떼로 몰려왔대 124 00:11:44,062 --> 00:11:45,097 - 진짜? - 거의 끝났어 125 00:11:45,264 --> 00:11:47,198 아마 죽을 거야 126 00:11:48,467 --> 00:11:50,469 물러나! 127 00:11:50,635 --> 00:11:52,437 받아라! 128 00:11:52,604 --> 00:11:53,606 멈춰! 129 00:11:57,910 --> 00:11:59,744 잠깐, 이 분은... 130 00:12:01,347 --> 00:12:03,582 스님! 스님! 131 00:12:07,919 --> 00:12:09,822 - 철두! - 도망쳐! 132 00:12:10,156 --> 00:12:11,657 도망쳐 133 00:12:13,325 --> 00:12:14,794 - 철두! - 어디 있는지 말해라 134 00:12:14,961 --> 00:12:16,729 - 철두! - 어디 숨었는지 말해! 135 00:12:16,896 --> 00:12:18,597 - 말해! - 철두! 136 00:12:18,763 --> 00:12:21,400 - 그만해! - 이실직고할 때까지 때려 주마 137 00:12:21,934 --> 00:12:25,404 - 나오라고 해! - 죽이면 너도 똑같아지는 거야 138 00:12:25,570 --> 00:12:26,905 그래서? 139 00:12:30,343 --> 00:12:31,943 정신 나갔어? 140 00:12:32,111 --> 00:12:33,312 스님의 복수를 해야지 141 00:12:33,479 --> 00:12:34,613 복수라고? 142 00:12:35,982 --> 00:12:37,749 일이나 끝내 143 00:12:45,791 --> 00:12:47,026 철두 144 00:12:47,193 --> 00:12:48,794 개자식들 어디로 갔어? 145 00:12:48,960 --> 00:12:50,695 어디로 갔냐고! 말해! 146 00:12:51,364 --> 00:12:52,897 우리는 연봉에서 왔다 147 00:12:53,064 --> 00:12:54,165 형제들이 복수할 거야 148 00:12:54,333 --> 00:12:55,734 우린 대장장이라고 149 00:12:55,902 --> 00:12:56,902 절대 도망치지 못해! 150 00:12:57,503 --> 00:12:59,004 오늘 밤 찾아가마 151 00:12:59,170 --> 00:13:00,473 죗값을 치르게 해 주지 152 00:13:00,672 --> 00:13:02,275 연봉의 이름에 먹칠을 하다니! 153 00:13:02,441 --> 00:13:05,878 겁쟁이가 아니라면 밤에 절벽으로 나와라! 154 00:13:06,045 --> 00:13:07,546 알겠냐? 오늘 밤 절벽 앞이다! 155 00:13:07,713 --> 00:13:09,614 그만해! 156 00:13:17,689 --> 00:13:22,428 우린 칼을 만들 뿐이지 어디 쓰이는지는 상관없다 157 00:13:23,462 --> 00:13:26,198 연봉의 이름에 먹칠하지 마라 158 00:14:02,568 --> 00:14:04,569 철두와 정안이 달라졌다 159 00:14:05,638 --> 00:14:08,173 더는 내게 말을 걸지 않는다 160 00:14:09,908 --> 00:14:12,110 철두는 공만 쳐다본다 161 00:14:13,246 --> 00:14:16,114 정안은 허공만 바라본다 162 00:14:16,414 --> 00:14:18,951 이런 적은 한 번도 없었는데 163 00:14:21,487 --> 00:14:24,656 내가 바라던 싸움은 결국 시작됐다 164 00:14:25,658 --> 00:14:27,827 나 때문인지는 확실하지 않았다 165 00:14:27,994 --> 00:14:32,398 어차피 승자는 내 차지인데 무슨 상관이겠어? 166 00:14:32,597 --> 00:14:34,500 난 행복해질 거야 167 00:14:40,339 --> 00:14:42,407 야만스러운 놈들 168 00:14:42,575 --> 00:14:44,343 철두, 죽여 버려! 169 00:14:44,509 --> 00:14:47,780 그래, 이대로 놔주면 우리를 우습게 볼 거야 170 00:14:47,979 --> 00:14:49,314 이게 뭐냐? 171 00:14:51,217 --> 00:14:52,617 일이 밀렸는데 172 00:14:52,785 --> 00:14:55,388 왜 싸우러 갈 준비를 하지? 173 00:14:55,855 --> 00:14:57,123 놈들이 말썽을 부리니 174 00:14:57,290 --> 00:14:59,258 저희가 막아야 합니다 175 00:14:59,424 --> 00:15:00,525 어떻게? 176 00:15:00,692 --> 00:15:03,194 전부 죽이려고? 177 00:15:03,462 --> 00:15:04,630 쫓아낼 겁니다 178 00:15:04,797 --> 00:15:06,498 자신 있게 말하는구나 179 00:15:06,866 --> 00:15:10,101 여기에 싸우러 온 것이냐 칼을 만들러 온 것이냐? 180 00:15:10,268 --> 00:15:12,038 대답해라 181 00:15:13,638 --> 00:15:16,042 왜 얘를 봐? 182 00:15:17,610 --> 00:15:18,677 - 크게! - 잘못했습니다 183 00:15:18,844 --> 00:15:20,413 - 더 크게! - 잘못했습니다 184 00:15:20,580 --> 00:15:21,847 - 더 크게! - 잘못했습니다 185 00:15:22,014 --> 00:15:23,783 - 더 크게! 더! - 잘못했습니다 186 00:15:23,950 --> 00:15:24,950 소리가 작다! 187 00:15:25,183 --> 00:15:27,452 - 더 크게! - 잘못했습니다, 잘못했습니다 188 00:15:27,619 --> 00:15:29,989 - 더 크게! 더! - 잘못했습니다 189 00:15:32,624 --> 00:15:35,661 말해, 말해! 어서 말해! 190 00:15:36,628 --> 00:15:39,397 - 알겠습니다 - 더 크게! 더! 더! 191 00:15:39,998 --> 00:15:41,199 - 더 크게! - 잘못했습니다 192 00:15:44,070 --> 00:15:48,140 스승님이 방관만 하시니 제가 대신 나서겠습니다 193 00:15:48,307 --> 00:15:49,609 - 영웅이 되고 싶지? - 아뇨 194 00:15:49,775 --> 00:15:51,309 - 도우려는 거였어요 - 물러서! 195 00:15:51,476 --> 00:15:55,080 내게 대드는 것이냐? 꿇어라, 꿇어! 196 00:15:57,850 --> 00:16:01,686 그분은 불자였습니다 그래도 상관없나요? 197 00:16:01,854 --> 00:16:03,122 승려였다고요 198 00:16:03,289 --> 00:16:05,824 부처님이 싸우라고 가르치시더냐? 199 00:16:05,991 --> 00:16:08,461 내 이름을 걸고 이제껏 쌓아온 것을 200 00:16:08,628 --> 00:16:10,296 망치게 두고 보지 않겠다 201 00:16:10,730 --> 00:16:12,865 네가 감히 전부 허사로 만들려 해! 202 00:16:13,032 --> 00:16:14,033 말해! 203 00:16:14,200 --> 00:16:16,601 놈들이 한 짓을 보셨어야 합니다! 204 00:16:16,769 --> 00:16:19,472 다물어라! 너도 같이 혼나고 싶으냐? 205 00:16:20,773 --> 00:16:22,941 말해! 206 00:16:23,174 --> 00:16:25,645 말해! 말해! 얼른 말해! 207 00:16:30,616 --> 00:16:34,085 이틀 뒤 감사제가 있었다 208 00:16:35,721 --> 00:16:38,823 그날을 기점으로 많은 것이 바뀌었다 209 00:16:49,468 --> 00:16:53,004 그날부터 나는 세상의 의미를 210 00:16:53,171 --> 00:16:55,174 깨닫기 시작했다 211 00:16:56,442 --> 00:16:58,209 피비린내 나는 날이었다 212 00:17:34,880 --> 00:17:37,883 오늘 말을 잘 들으면 213 00:17:38,050 --> 00:17:39,551 네게 꽃을 주마 214 00:17:39,718 --> 00:17:42,421 예쁜 화병도 같이 주지 215 00:17:44,457 --> 00:17:48,394 전 이제 고모 말만 듣는 꼬마가 아니에요 216 00:17:58,803 --> 00:18:03,476 기회가 된다면 둘 다 죽여 버리겠다고 다짐했다 217 00:18:17,088 --> 00:18:19,291 가능할 리 없었다 218 00:18:21,326 --> 00:18:24,930 오늘은 연례 감사제 날이다 219 00:18:25,598 --> 00:18:28,834 부러진 칼 덕분에 오랫동안 평화가 이어졌다 220 00:18:29,634 --> 00:18:32,404 칼의 주인이 평화를 위해 써 달라고 221 00:18:32,572 --> 00:18:34,640 부탁했기 때문이다 222 00:18:35,508 --> 00:18:39,377 나는 나이가 들었으니 일은 젊은 사람에게 맡겨야지 223 00:18:40,212 --> 00:18:42,615 너희 중 하나를 후계자로 삼기로 했다 224 00:18:44,850 --> 00:18:48,854 정안은 어릴 적부터 나와 함께 해왔다 225 00:18:49,689 --> 00:18:52,058 내 자리를 정안에게 물려주마 226 00:18:52,224 --> 00:18:53,225 스승님! 227 00:18:53,726 --> 00:18:56,494 저는 아직 미숙합니다 한참 모자랍니다 228 00:18:56,661 --> 00:18:59,432 그 정도면 됐다 다른 이들보다 나아 229 00:18:59,599 --> 00:19:03,269 그래서 널 택한 것이다 결정에 번복은 없다 230 00:19:03,836 --> 00:19:06,538 이제부터 정안의 말이 곧 나의 말이다 231 00:19:07,239 --> 00:19:09,742 정안을 잘 따르도록 해라 232 00:19:10,375 --> 00:19:12,177 이의 있느냐? 233 00:19:17,483 --> 00:19:19,552 여기 234 00:19:19,718 --> 00:19:22,288 무기와 방어구를 챙겨 235 00:19:22,455 --> 00:19:24,390 누가 함께 갈 거지? 236 00:19:24,557 --> 00:19:27,892 정안의 말이나 따르는 겁쟁이에게 237 00:19:28,059 --> 00:19:29,095 미래 따위는 없어 238 00:19:29,294 --> 00:19:31,329 대장이 되면 어쩔 건데? 그놈 말은 안 들어 239 00:19:31,496 --> 00:19:32,898 날 쫓아내라고 해 240 00:19:33,064 --> 00:19:35,935 놈이 대장이 되면 모두 그만둬야지 241 00:19:36,102 --> 00:19:37,904 어떻게 나오나 보자고 242 00:19:38,070 --> 00:19:41,406 칼도 못 만드는 놈이 어떻게 대장간을 꾸려? 243 00:19:41,574 --> 00:19:44,710 소령이는 누가 데려가고? 244 00:19:44,877 --> 00:19:47,480 그놈이 대체 뭘 안다고? 245 00:19:47,647 --> 00:19:49,582 우리가 훨씬 낫지 246 00:19:51,983 --> 00:19:55,220 힘을 아껴 놔 이따가 써야 하니까 247 00:19:55,788 --> 00:19:57,789 - 옷 갈아입어 - 뭐? 248 00:19:57,956 --> 00:19:58,990 두려운 거야? 249 00:19:59,158 --> 00:20:02,193 스승님께 들켰다가 절연 당하면 어떡해 250 00:20:02,461 --> 00:20:04,764 사내대장부가 되고 싶지 않아? 251 00:20:04,930 --> 00:20:07,999 갑옷 챙겨! 아니면 주먹을 날려 줄 테니 252 00:20:24,050 --> 00:20:27,485 정안이가 안됐어 253 00:20:27,653 --> 00:20:30,122 모두 정안이를 싫어할 거야 254 00:20:30,957 --> 00:20:32,958 너희 아비가 좀 더 잘 생각했다면 255 00:20:33,124 --> 00:20:35,461 그런 선택은 하지 않았을 텐데 256 00:20:35,627 --> 00:20:38,229 정안이 아비에게 빚이 있다지만 257 00:20:38,396 --> 00:20:40,198 이렇게 갚아서는 안 되지 258 00:20:40,366 --> 00:20:41,900 정안이에게 좋을 게 하나 없어 259 00:20:45,604 --> 00:20:48,407 아버지께서 말씀하신 적 있어요 260 00:20:48,573 --> 00:20:51,844 끔찍하게 돌아가셨다고 261 00:20:52,011 --> 00:20:57,116 살가죽이 벗겨진 채 거꾸로 매달리다니 끔찍도 하지! 262 00:20:59,151 --> 00:21:02,121 입이 방정이지 263 00:21:02,288 --> 00:21:03,955 - 내 입이 방정이야 - 아니에요 264 00:21:04,122 --> 00:21:06,926 전 괜찮아요 괜찮아요 265 00:21:10,663 --> 00:21:14,000 검은 그림자가 들어왔다 정안이었다 266 00:21:14,165 --> 00:21:16,903 고통 어린 얼굴이 보였다 267 00:21:23,809 --> 00:21:24,943 어둠 속에서 268 00:21:25,111 --> 00:21:27,546 모두가 잊으려고 했던 악몽이 269 00:21:27,713 --> 00:21:30,483 갑자기 되살아났다 270 00:21:35,655 --> 00:21:38,391 살기 위해 도망쳤지만 정안의 눈이 쫓아와 271 00:21:38,557 --> 00:21:39,691 나를 옥죄었다 272 00:21:40,792 --> 00:21:43,128 나는 몰라 정말 아무것도 몰라 273 00:21:43,295 --> 00:21:44,297 우리 아버지 성함이 뭐야? 274 00:21:44,462 --> 00:21:46,031 - 몰라 - 뭐? 275 00:21:46,898 --> 00:21:48,601 옛날에 한 번 들은 적이 있지만 276 00:21:48,768 --> 00:21:50,703 지금은 잊어버렸어 정말이야 277 00:21:52,772 --> 00:21:54,574 내 성씨를 알고 싶다 278 00:21:55,341 --> 00:21:57,009 우리 아버지 성함이 뭐지? 279 00:21:57,176 --> 00:22:01,847 래였던 것 같아 다들 그렇게 불렀어 280 00:22:02,147 --> 00:22:04,450 칼을 잘 쓰셨다고 281 00:22:04,816 --> 00:22:06,819 100근짜리 칼이었대 282 00:22:07,219 --> 00:22:08,354 어쩌다 돌아가셨지? 283 00:22:08,954 --> 00:22:12,358 네가 복수할지 모른다고 말하지 말라셨어 284 00:22:12,525 --> 00:22:14,292 어떻게 돌아가셨어? 285 00:22:15,461 --> 00:22:17,263 살해당하셨어 286 00:22:18,331 --> 00:22:20,332 무시무시한 얼굴을 한 남자한테 287 00:22:20,498 --> 00:22:25,738 온몸에 문신이 있고 하늘을 나는 남자였대 288 00:22:28,941 --> 00:22:30,308 오래전 일이야 289 00:22:30,475 --> 00:22:33,479 다른 마을에서 살았을 때 290 00:22:33,646 --> 00:22:35,848 도적 떼가 마을을 약탈했어 291 00:22:36,015 --> 00:22:38,284 우린 간신히 살았지만 너희 가족은 모두 죽어서 292 00:22:41,354 --> 00:22:43,188 너희 아버지가 널 등에 업고 293 00:22:43,355 --> 00:22:46,392 그 상태로 도적들과 싸우셨어 294 00:23:22,094 --> 00:23:25,964 부러진 칼은 너희 아버지 것이야 295 00:23:57,563 --> 00:23:59,164 아버지의 원수가 여기에 있습니다 296 00:24:01,667 --> 00:24:02,934 비룡이? 297 00:25:06,565 --> 00:25:08,434 비룡! 298 00:25:12,672 --> 00:25:14,173 어디 있죠? 299 00:25:15,141 --> 00:25:16,842 정말 하늘을 날 수 있나요? 300 00:25:18,110 --> 00:25:19,745 하늘을 날 수 있나요? 301 00:25:20,812 --> 00:25:23,616 문신을 한 남자가 맞습니까? 302 00:25:25,418 --> 00:25:26,719 말씀해 주십시오 303 00:25:34,326 --> 00:25:35,861 뭘 원하느냐? 304 00:25:36,929 --> 00:25:39,331 래가 맞습니까? 305 00:25:39,497 --> 00:25:41,299 그게 제 성입니까? 306 00:25:42,134 --> 00:25:43,302 누구한테 들었느냐? 307 00:25:45,738 --> 00:25:48,840 누군지 알아야겠습니다 308 00:25:50,543 --> 00:25:52,611 말 못 한다 309 00:25:52,778 --> 00:25:55,046 너희 아버지와 약속했다 310 00:25:55,314 --> 00:25:59,318 살인자의 정체를 밝히지 않기로 했다 311 00:26:01,953 --> 00:26:04,756 두 분의 약속은 존중해 드리지요 312 00:26:05,156 --> 00:26:08,261 하지만 아버지가 어떤 분이셨는지 알고 싶습니다 313 00:26:08,828 --> 00:26:11,129 아버지의 죽음은 의미 있는 것이었습니까? 314 00:26:24,443 --> 00:26:25,977 아들을 부탁하네! 315 00:26:41,060 --> 00:26:44,496 - 의미 있는 것이었습니까? - 그래 316 00:26:50,202 --> 00:26:52,204 좋은 분이셨나요? 317 00:26:54,240 --> 00:26:55,407 그래 318 00:27:00,913 --> 00:27:06,185 절 거둬 주셔서 감사합니다 319 00:27:09,021 --> 00:27:11,323 이 부적을 드리고 싶습니다 320 00:27:12,224 --> 00:27:14,126 도움이 될 겁니다 321 00:28:11,616 --> 00:28:14,119 - 서둘러 - 어서 322 00:28:14,286 --> 00:28:17,723 이리 와 어서, 서둘러 323 00:28:44,850 --> 00:28:46,551 정안! 324 00:28:58,531 --> 00:28:59,898 정안! 325 00:29:03,769 --> 00:29:06,571 가자 326 00:29:10,710 --> 00:29:12,345 정안! 327 00:29:30,495 --> 00:29:32,064 정안 328 00:29:33,732 --> 00:29:34,733 정안... 329 00:29:35,868 --> 00:29:37,003 정안, 어디 있어? 330 00:30:17,643 --> 00:30:20,146 생쥐가 제 발로 들어왔군 331 00:30:21,480 --> 00:30:23,749 정안! 332 00:30:29,154 --> 00:30:31,189 소령! 333 00:30:43,735 --> 00:30:45,738 이봐... 334 00:31:16,068 --> 00:31:17,303 여자를 내놔! 335 00:31:33,985 --> 00:31:35,688 소령! 소령! 336 00:32:10,289 --> 00:32:13,659 소령! 소령! 소령! 337 00:32:19,898 --> 00:32:21,700 소령, 소령 338 00:32:30,443 --> 00:32:31,843 소령... 339 00:32:35,213 --> 00:32:37,350 괜찮아, 이제 됐어 340 00:32:39,985 --> 00:32:42,555 집에 가자 341 00:32:43,956 --> 00:32:45,358 어서 342 00:33:02,875 --> 00:33:05,210 정안! 정안, 일어나 놈들이 왔어 343 00:33:05,378 --> 00:33:08,246 여기까지 왔어 어서 가자 344 00:33:21,961 --> 00:33:22,995 소령! 345 00:33:28,634 --> 00:33:29,635 소령! 346 00:33:31,736 --> 00:33:32,837 소령! 347 00:33:57,363 --> 00:33:59,898 넌 이제 죽었다! 348 00:35:17,209 --> 00:35:18,877 - 뒤져 봐 - 돈이 있을지 몰라 349 00:35:19,645 --> 00:35:21,113 아버지 칼! 350 00:35:26,552 --> 00:35:29,387 여기 있지 갖고 싶냐? 351 00:35:30,356 --> 00:35:31,457 돌려줘! 352 00:35:38,698 --> 00:35:40,165 돌려줘! 353 00:35:41,333 --> 00:35:43,201 여기 있지 354 00:35:44,036 --> 00:35:45,403 이리 내놔! 355 00:35:52,211 --> 00:35:54,279 이리 내! 356 00:36:02,421 --> 00:36:04,322 - 어디로 갔지? - 저기 357 00:36:08,227 --> 00:36:10,128 떨어져 버렸어 358 00:36:10,295 --> 00:36:11,329 내려가서 찾아봐 359 00:36:11,530 --> 00:36:13,933 너무 깊은데 횃불을 던져 봐 360 00:36:17,470 --> 00:36:20,006 - 어서 - 어서 361 00:36:21,373 --> 00:36:22,707 여기다 362 00:36:24,042 --> 00:36:25,443 철두! 철두! 363 00:36:26,646 --> 00:36:28,080 나 여기 있어 364 00:36:28,647 --> 00:36:31,483 정안이 다쳤어 정안을 찾아야 해 365 00:36:31,650 --> 00:36:32,885 어서 가! 366 00:36:34,754 --> 00:36:37,455 나는 두고 정안을 찾아 줘 367 00:36:37,622 --> 00:36:38,723 철두! 368 00:36:38,925 --> 00:36:42,194 나는 두고 정안을 찾아 저대로 두면 죽어 369 00:36:42,361 --> 00:36:44,730 - 어서 - 가자 370 00:36:47,133 --> 00:36:48,968 그곳은 지형이 매우 험준했다 371 00:36:49,569 --> 00:36:52,271 날이 밝고서야 수색이 시작됐지만 372 00:36:53,071 --> 00:36:55,974 이틀이 지나도록 시체조차 찾지 못했다 373 00:36:56,908 --> 00:36:59,779 산짐승에게 잡아먹혔다고 하는 사람도 있고 374 00:36:59,946 --> 00:37:02,315 살아 있다고 믿는 사람도 있었다 375 00:37:03,748 --> 00:37:06,818 정안의 팔을 찾아낸 사람들은 376 00:37:06,986 --> 00:37:09,522 아버지의 불당으로 가져왔다 377 00:37:11,990 --> 00:37:13,325 정안, 너야? 378 00:37:15,226 --> 00:37:16,262 정안? 379 00:37:17,597 --> 00:37:19,464 문을 열고 들어오는 정안의 모습을 상상했다 380 00:37:21,133 --> 00:37:22,901 사람들은 내가 정안의 혼에게 381 00:37:23,068 --> 00:37:25,004 홀렸다고 했다 382 00:37:34,279 --> 00:37:36,048 기도해야 해 383 00:37:36,248 --> 00:37:38,850 기도해야 해 모두 기도해 384 00:37:39,051 --> 00:37:40,418 기도해라! 385 00:37:51,030 --> 00:37:55,534 정안이란 평화와 안정이란 뜻이다 386 00:37:57,336 --> 00:38:01,606 아버지와 제자들은 평화와 거리가 멀었다 387 00:39:41,139 --> 00:39:43,341 내 팔! 내 팔! 388 00:39:43,509 --> 00:39:45,811 내 팔 어디 있어? 389 00:39:49,649 --> 00:39:51,150 내 팔! 390 00:39:58,089 --> 00:39:59,959 내 팔 어디 있어? 391 00:40:06,564 --> 00:40:07,832 내 팔 내놔! 392 00:40:09,669 --> 00:40:12,238 내 팔! 내 팔! 393 00:41:02,822 --> 00:41:07,526 아버지, 팔을 잃었으니 복수는 할 수 없게 됐습니다 394 00:41:09,161 --> 00:41:12,231 제가 사는 동안 부디 지켜봐 주십시오 395 00:41:13,932 --> 00:41:15,634 저를 용서하세요 396 00:41:16,201 --> 00:41:17,803 아버지의 칼은 397 00:41:17,970 --> 00:41:19,638 돌려 드리겠습니다 398 00:41:30,715 --> 00:41:33,252 얼른 가 손님 기다리시잖아 399 00:41:33,419 --> 00:41:34,921 널 부르신다 400 00:41:35,087 --> 00:41:37,923 대체 뭐 하는 거야? 401 00:41:38,858 --> 00:41:41,626 얼른, 술 더 가져와 402 00:41:47,300 --> 00:41:49,835 빠릿빠릿하게 움직여 403 00:41:50,002 --> 00:41:51,938 왜 이렇게 느려? 404 00:41:52,104 --> 00:41:55,541 옜다 이것도 가져가라 405 00:41:59,044 --> 00:42:00,580 우리가 도와줘? 406 00:42:04,283 --> 00:42:05,584 가 407 00:42:14,694 --> 00:42:16,028 비룡? 408 00:42:31,776 --> 00:42:33,979 날 수 있다는 그 사람입니까? 409 00:42:34,280 --> 00:42:36,782 멍청한 것! 저리 비켜! 410 00:42:43,722 --> 00:42:45,258 멍청한 돼지 녀석이었지 411 00:42:45,424 --> 00:42:47,526 도저히 포기할 줄을 몰랐어 412 00:42:47,693 --> 00:42:49,995 머리를 잘라서 그대로 413 00:42:50,161 --> 00:42:51,263 질질 끌고 다녔어 414 00:42:51,430 --> 00:42:54,066 이게 다 뭔 상관이야? 어차피 죽었는데 415 00:42:54,600 --> 00:42:56,835 죽는 게 호강하는 거지 416 00:42:57,570 --> 00:42:58,771 사람은 살면서 417 00:42:58,971 --> 00:43:01,440 언제나 위험을 감수해야 해 418 00:43:01,606 --> 00:43:03,808 나만 믿고 사는 거지 419 00:43:04,676 --> 00:43:07,512 기회는 왔을 때 잡아야 해 420 00:43:07,680 --> 00:43:08,948 잽싼 놈만 살아남는 거야 421 00:43:09,115 --> 00:43:13,286 굼뜨면 망하는 거지 422 00:43:13,452 --> 00:43:15,754 실력이 모자라니까 423 00:43:21,393 --> 00:43:23,930 외팔이 녀석 여기서 뭐 하는 거야? 424 00:43:24,096 --> 00:43:26,299 주인님이 찾으신다 어서 와 425 00:43:26,465 --> 00:43:29,902 그거 내려놔 외팔이가 뭘 싸우겠다고! 426 00:43:30,069 --> 00:43:31,536 어떻게 했게? 427 00:43:31,704 --> 00:43:34,006 돼지 놈 머리를 잘랐지 428 00:43:41,880 --> 00:43:43,214 소령, 일어나 429 00:43:45,584 --> 00:43:47,152 조용히 해! 430 00:43:49,354 --> 00:43:50,556 그만해! 431 00:43:52,358 --> 00:43:54,993 정안한테 이런 꼴을 보이고 싶어? 432 00:43:55,194 --> 00:43:56,596 귀신 같은 꼴을 하고 433 00:43:56,762 --> 00:43:58,597 밖으로 좀 나가 434 00:43:59,966 --> 00:44:01,334 정안이 살아 있을까? 435 00:44:01,499 --> 00:44:04,904 그러면 찾는 걸 도와줄 테니 같이 가자 436 00:44:05,571 --> 00:44:07,573 네 꼴 좀 봐 437 00:44:08,140 --> 00:44:10,343 옷 갈아입고 가자 438 00:44:26,858 --> 00:44:28,994 자, 먹어 439 00:44:29,962 --> 00:44:32,565 딱 좋게 익었네 돼지한테 털릴 뻔했어 440 00:44:32,732 --> 00:44:33,733 그걸로 자르게? 441 00:44:33,899 --> 00:44:35,967 매일 쓰던 거야 갑자기 뭘 신경 써? 442 00:44:36,168 --> 00:44:39,504 네 칼은 땅에 묻어 버렸잖아 443 00:44:39,671 --> 00:44:43,675 그런데 어쩌겠어? 멍청한 질문을 다 하네 444 00:44:50,850 --> 00:44:52,918 그게 일당이야? 445 00:44:53,686 --> 00:44:56,022 연봉 칼은 최상급이죠 446 00:44:56,188 --> 00:44:57,757 - 연봉 칼이요? - 네 447 00:44:57,924 --> 00:44:59,091 진품입니다 448 00:44:59,258 --> 00:45:01,259 부엌칼을 만든다고요? 449 00:45:03,162 --> 00:45:07,166 보이시죠? 인장이 제대로 찍혀 있지요 450 00:45:08,034 --> 00:45:10,403 - 무슨 연봉이죠? - 연봉이 또 있습니까? 451 00:45:10,570 --> 00:45:12,237 유명한 부엌칼 대장간도 몰라요? 452 00:45:12,404 --> 00:45:13,972 농담이죠? 453 00:45:15,073 --> 00:45:17,976 됐어요, 됐어 454 00:45:18,144 --> 00:45:20,346 연봉 칼도 몰라보다니 455 00:45:20,913 --> 00:45:25,750 단단하고 녹도 안 스니 무기로 써도 됩니다 456 00:46:00,418 --> 00:46:02,954 어릴 때 이후로 많은 것이 변했다 457 00:46:03,756 --> 00:46:06,692 시장터도 사람들도 458 00:46:08,894 --> 00:46:10,896 세상도 459 00:46:11,063 --> 00:46:13,599 얘기로만 듣던 곳이었다 460 00:46:33,318 --> 00:46:36,055 이제 알 것 같았다 461 00:46:36,788 --> 00:46:39,025 내가 바라던 두 사람 간의 싸움은 462 00:46:40,359 --> 00:46:42,728 나 때문이 아니었다 463 00:46:45,397 --> 00:46:49,435 이유는 모르지만 그 여자가 무서웠다 464 00:46:49,602 --> 00:46:52,672 두 눈이 나를 안다고 말하고 있었다 465 00:47:26,672 --> 00:47:30,109 이해가 되지 않았다 466 00:47:31,677 --> 00:47:33,845 모두 행복해 보였다 467 00:47:34,012 --> 00:47:35,681 분명 비참할 텐데 468 00:47:41,087 --> 00:47:43,655 정말 행복한 것인지 469 00:47:44,023 --> 00:47:47,192 행복한 척하는 것인지 의아했다 470 00:47:49,729 --> 00:47:51,963 왜 그렇게 봐? 471 00:47:52,130 --> 00:47:53,398 나가 472 00:47:53,566 --> 00:47:55,200 나가라고! 473 00:47:55,901 --> 00:47:56,903 이거 받아 474 00:47:57,737 --> 00:47:59,338 필요할지 모르니까 475 00:47:59,572 --> 00:48:01,807 눈 좀 붙여 난 간다 476 00:48:04,744 --> 00:48:07,146 걱정하지 마 문 앞에 있을 테니까 477 00:48:07,313 --> 00:48:09,714 자고 일어나면 배 좀 채우러 가자 478 00:48:10,249 --> 00:48:12,418 내일은 계속 걸어야 해 479 00:48:12,585 --> 00:48:15,987 다른 사람처럼 나도 무기가 생겼다 480 00:48:18,189 --> 00:48:20,392 그 순간 모두가 싫어졌다 481 00:48:20,558 --> 00:48:23,361 철두도 싫었고 정안마저 싫었다 482 00:48:24,897 --> 00:48:29,001 무엇보다도 보잘것없는 내가 싫었다 483 00:49:05,303 --> 00:49:07,239 너무나 외로웠다 484 00:49:08,407 --> 00:49:11,444 문득 내가 제정신이 아님을 깨달았다 485 00:49:12,478 --> 00:49:16,315 사람들은 동물처럼 게임을 했고 486 00:49:17,382 --> 00:49:19,584 나도 마찬가지였다 487 00:49:36,903 --> 00:49:38,771 널 찾고 있었지 488 00:49:40,372 --> 00:49:41,674 마셔 489 00:49:52,118 --> 00:49:53,753 닥쳐! 490 00:49:55,821 --> 00:49:57,790 나한테 술을 뿌려? 어디를 감히 491 00:50:08,400 --> 00:50:10,970 하나도 남김없이 전부 핥아 492 00:50:19,612 --> 00:50:23,081 못 보던 얼굴인데 타지 출신인가? 493 00:50:24,750 --> 00:50:26,519 그렇습니다 494 00:50:27,719 --> 00:50:30,990 좋은 장난감을 찾았나 보네 지켜보자고 495 00:50:41,766 --> 00:50:44,369 한잔하겠나? 496 00:50:44,570 --> 00:50:46,471 아뇨, 떠날 겁니다 497 00:51:30,483 --> 00:51:32,550 제안을 거절당하다니 체면이 말이 아니로군 498 00:51:34,986 --> 00:51:36,355 맘에 안 들어 499 00:51:39,258 --> 00:51:40,725 가서 혼자 마셔요 500 00:51:42,928 --> 00:51:44,162 준비해 501 00:51:49,702 --> 00:51:50,703 이봐! 502 00:52:34,079 --> 00:52:35,081 저기 있다! 503 00:52:49,295 --> 00:52:52,063 - 가서 잡아! - 위층이야, 가자! 504 00:52:52,230 --> 00:52:54,266 창문을 지켜! 505 00:52:54,432 --> 00:52:56,067 가자! 어서! 506 00:53:00,273 --> 00:53:01,873 가! 507 00:53:15,021 --> 00:53:17,022 저기 간다! 잡아라! 508 00:53:23,896 --> 00:53:26,098 무슨 짓을 한 거야? 509 00:53:35,775 --> 00:53:38,644 잠깐만! 왜 쫓기는 거야? 510 00:53:38,811 --> 00:53:40,379 돌아올 테니까 여기서 기다려 511 00:53:45,084 --> 00:53:47,719 말 안 들으면 너도 버리고 갈 거야 512 00:54:10,676 --> 00:54:13,279 잘나가는 현상금 사냥꾼이라고 우쭐댔지만 513 00:54:13,545 --> 00:54:15,248 지금 이 꼴을 봐라 514 00:54:19,385 --> 00:54:22,455 이 녀석이 우리를 막을 수 있다고 515 00:54:22,622 --> 00:54:24,155 생각한 모양이군 516 00:54:25,358 --> 00:54:28,094 가진 물건을 전부 내놓지 않으면 517 00:54:28,261 --> 00:54:30,028 후회할 거야 518 00:56:11,897 --> 00:56:13,331 꼴 좀 보게 519 00:59:01,166 --> 00:59:04,002 남은 음식이 있나 찾아봐 520 00:59:05,838 --> 00:59:09,108 어제 받은 쌀은 어디 있지? 521 00:59:09,275 --> 00:59:11,177 찾았다! 522 00:59:30,829 --> 00:59:33,833 이거 봐! 잿더미에서 책을 찾았어 523 00:59:34,033 --> 00:59:35,902 읽어 줘, 부모님 얘기가 적혀 있을지도 몰라 524 00:59:36,068 --> 00:59:37,937 아니면 내 출신이나 525 00:59:38,104 --> 00:59:40,639 뭔가 적혀 있겠지 내 얘기가 있을 거야 526 00:59:40,805 --> 00:59:42,207 읽을 줄 알잖아 좀 읽어 줘 527 00:59:42,408 --> 00:59:43,942 이게 우리 부모님이야? 528 00:59:44,109 --> 00:59:46,311 불타긴 했지만 이건 무술 비급이야 529 00:59:46,479 --> 00:59:48,948 다시 봐봐 다시 제대로 봐봐 530 00:59:49,447 --> 00:59:50,750 네 얘기는 없어 531 00:59:52,318 --> 00:59:53,585 쿵후책일 뿐이야 532 00:59:53,752 --> 00:59:56,856 그럴 리 없어 우리 집에서 나왔잖아 533 00:59:57,023 --> 00:59:59,391 부모님이 남긴 건 그게 다야, 읽어 줘 534 00:59:59,557 --> 01:00:00,726 이거 놔! 535 01:00:00,892 --> 01:00:03,094 그러면 내가 읽어 보게 돌려줘 536 01:00:03,261 --> 01:00:06,231 넌 부모님이 누군지 아니까 상관없잖아 537 01:00:06,398 --> 01:00:09,067 - 정안이란 이름도 있잖아 - 난 정안이 아니야 538 01:00:09,969 --> 01:00:12,504 나도 너처럼 아무것도 몰라 539 01:00:12,705 --> 01:00:15,141 나한테 돌려줘 난 알아야겠어 540 01:00:15,308 --> 01:00:16,342 알아야 한다고 541 01:00:16,508 --> 01:00:19,978 돼지도 이름이 있는데 왜 난 아무개야 542 01:00:20,146 --> 01:00:22,615 왜 나는 이름이 없는 거야? 543 01:00:22,782 --> 01:00:24,483 이건 중요한 책이야 이거 놔 544 01:00:24,683 --> 01:00:26,885 난 알고 싶단 말이야 545 01:00:34,827 --> 01:00:37,063 이건 얼마인가요? 546 01:00:37,930 --> 01:00:41,099 아주 비싸지요 가격이 올랐답니다 547 01:00:41,267 --> 01:00:43,835 찾는 손님이 많아서 개당 200냥이오 548 01:00:44,002 --> 01:00:45,037 돈은 있소? 549 01:00:50,710 --> 01:00:53,178 돈이 모자란데 약재와 바꿀 순 없나요? 550 01:00:53,345 --> 01:00:56,014 꺼져 버려 재수 없는 외팔아 551 01:00:56,182 --> 01:01:00,186 말썽부리지 말고 가! 어서 가! 가! 552 01:01:00,353 --> 01:01:03,656 손도 하나뿐이면서 칼은 왜 필요해? 553 01:01:05,157 --> 01:01:06,992 어서 가 554 01:01:07,158 --> 01:01:09,095 다신 오지 마 555 01:01:31,316 --> 01:01:34,386 부러진 칼 덕분에 오랫동안 평화가 이어졌다 556 01:01:34,587 --> 01:01:37,823 칼의 주인이 평화를 위해 써달라고 557 01:01:38,291 --> 01:01:40,191 부탁했기 때문이다 558 01:02:30,076 --> 01:02:31,344 나머지 반쪽은 어디 있지? 559 01:02:31,510 --> 01:02:34,746 어떻게 배우라고? 나보고 어쩌라고? 560 01:03:10,650 --> 01:03:13,385 왜 이러는 거야? 배워서 뭐 하게? 561 01:03:13,819 --> 01:03:17,123 왜 싸워? 그냥 숨고 말지 562 01:03:17,289 --> 01:03:18,925 우린 어쩔 수 없어 563 01:03:19,090 --> 01:03:21,860 쥐가 고양이한테 이기는 거 봤어? 564 01:03:22,061 --> 01:03:24,730 개미는 밟혀 죽을 운명인 거야 565 01:03:25,130 --> 01:03:26,865 뭘 어쩌고 싶은데? 566 01:03:27,032 --> 01:03:28,533 놈들은 못 이겨 567 01:03:28,900 --> 01:03:32,203 지금처럼 하다간 개도 못 이기겠다 568 01:03:34,373 --> 01:03:36,943 죽을 거야 569 01:03:37,142 --> 01:03:39,178 절대 못 이겨 570 01:06:26,145 --> 01:06:28,080 철두, 무슨 짓을 한 거야? 571 01:06:28,346 --> 01:06:30,850 내가 구해준 걸 몰라서 그래 572 01:06:31,016 --> 01:06:32,385 겁을 먹었어 573 01:06:33,119 --> 01:06:35,288 구했다고? 그러면 왜 묶어놨어? 574 01:06:35,688 --> 01:06:37,323 - 놔 줘! - 안 돼 575 01:06:37,490 --> 01:06:39,058 풀어 줘 576 01:06:43,729 --> 01:06:46,164 놈들이 모두 탐내고 있어 577 01:06:46,365 --> 01:06:47,934 지켜주려는 거야 578 01:06:49,634 --> 01:06:51,436 여기 있는 게 안전해 579 01:06:52,271 --> 01:06:54,506 곧 진정할 테니 괜찮을 거야 580 01:06:56,342 --> 01:06:57,709 걱정하지 마 581 01:07:02,180 --> 01:07:03,448 좀 씻겨야겠다 582 01:07:03,615 --> 01:07:05,217 온통 피투성이야 583 01:07:37,083 --> 01:07:38,850 칼 어디 있지? 584 01:07:53,598 --> 01:07:56,235 이러려고 구해준 거야? 585 01:08:05,344 --> 01:08:08,046 신경 쓰지 마 몰랐어? 586 01:08:08,581 --> 01:08:11,550 남자는 다 똑같아 너도 나처럼 당할 거야 587 01:08:11,851 --> 01:08:13,419 아냐, 난 안 그래 588 01:08:13,886 --> 01:08:15,587 그럼 이 사람한텐 왜 그랬어? 589 01:08:17,322 --> 01:08:18,624 좋아하니까 590 01:08:21,994 --> 01:08:23,762 좋아해? 591 01:08:24,196 --> 01:08:25,197 좋아한다고? 592 01:08:26,232 --> 01:08:28,434 다들 그렇게 말하지 593 01:08:30,469 --> 01:08:31,836 도망치자 594 01:08:32,604 --> 01:08:35,440 안 돼요 사람을 찾아야 해요 595 01:08:36,374 --> 01:08:38,844 뭐 하러? 찾아서 뭐 할 건데? 596 01:08:39,011 --> 01:08:41,981 찾는다고 해도 그 남자도 똑같을걸 597 01:08:42,148 --> 01:08:43,915 아뇨, 그렇지 않아요 598 01:08:44,082 --> 01:08:46,786 정안은 달라요 나쁘게 굴지 않을 거예요 599 01:08:46,953 --> 01:08:49,855 정안은 아니에요! 아니에요! 600 01:08:56,896 --> 01:08:59,799 내려 줘! 날 내버려 둬! 601 01:09:00,366 --> 01:09:03,768 놔! 네 도움은 필요 없어! 602 01:09:03,935 --> 01:09:06,505 가버려, 가버려! 603 01:09:19,484 --> 01:09:23,155 난 갈 테니까 여기 있어 정안을 찾아올게 604 01:09:23,321 --> 01:09:26,659 자신의 소망을 아는 것이 가장 중요한 줄 알았지만 605 01:09:26,826 --> 01:09:30,562 결국 사람의 인생은 타인에 의해 결정된다 606 01:09:38,337 --> 01:09:40,372 어서, 숨어 607 01:10:00,126 --> 01:10:02,661 저기 좋은 표적이 있군 608 01:10:25,051 --> 01:10:27,286 - 잡아라! - 잡아! 609 01:10:42,834 --> 01:10:44,537 외팔이 녀석 610 01:10:56,315 --> 01:10:58,216 죽여라 611 01:10:59,884 --> 01:11:01,519 내가 하지 612 01:11:10,596 --> 01:11:12,831 죽는 게 두려운가? 613 01:11:20,806 --> 01:11:24,042 죽여주마! 이리 와! 614 01:12:52,063 --> 01:12:55,200 놓치지 마라! 다른 하나라도 잡아 615 01:13:44,817 --> 01:13:46,652 집을 태워라! 616 01:13:48,420 --> 01:13:50,455 태워 버려! 617 01:14:03,669 --> 01:14:06,172 태워 버리겠어! 618 01:14:35,167 --> 01:14:37,570 집은 안 돼! 619 01:14:37,869 --> 01:14:41,072 내 걸 훔치려고 해? 620 01:14:41,239 --> 01:14:43,508 너부터 죽여 주마! 621 01:15:53,746 --> 01:15:56,315 비룡, 정말인가? 622 01:16:01,319 --> 01:16:03,055 사람들 말대로 하늘을 날 수 있나? 623 01:16:04,390 --> 01:16:06,024 어떤 돼지 새끼를 죽여 줄까? 624 01:16:06,192 --> 01:16:08,794 몇 놈이야? 말만 해 625 01:16:08,994 --> 01:16:10,663 칼을 만드는 대장간이 있다 626 01:16:10,830 --> 01:16:13,266 거기 대장이 한때 실력이 꽤 대단했지 627 01:16:13,432 --> 01:16:17,336 몇 놈이 더 있을 거다 놈을 죽여라 628 01:16:21,440 --> 01:16:24,744 대장을? 싸움꾼인가? 629 01:16:25,611 --> 01:16:27,546 직접 못 한다는 거군 630 01:16:27,713 --> 01:16:30,149 좋아, 대신 값을 치러야 해 631 01:16:32,118 --> 01:16:36,122 부하들이 일거리에 목말라 하고 있어 632 01:16:36,788 --> 01:16:40,392 여기 있는 거로는 모자라 633 01:16:40,558 --> 01:16:42,127 그러면 634 01:16:42,294 --> 01:16:44,562 누가 더 빠른지 볼까 635 01:16:53,072 --> 01:16:55,307 외팔이 녀석은? 636 01:17:00,111 --> 01:17:01,847 외팔이 돼지까지 말인가? 637 01:17:02,648 --> 01:17:04,115 그건 별개다 638 01:17:04,283 --> 01:17:05,817 낼 돈이 없어 639 01:17:08,754 --> 01:17:11,489 이봐, 난 장난 치는 걸 아주 싫어해! 640 01:17:11,657 --> 01:17:14,793 돈이 없거든 그냥 가! 641 01:17:15,895 --> 01:17:17,228 쳐다보지 마 642 01:17:36,982 --> 01:17:40,720 그래! 네 맘대로 해 봐라! 643 01:17:40,886 --> 01:17:44,890 기회만 오면 네놈을 죽여 줄 테니! 644 01:18:15,187 --> 01:18:17,589 칼을 든 영웅이 길을 나서니 645 01:18:17,757 --> 01:18:20,526 어디를 가든 피바람이 부네 646 01:18:20,693 --> 01:18:23,762 손은 하나지만 실력은 위대하니 647 01:18:23,929 --> 01:18:27,667 모든 적이 두 눈을 감는구나 648 01:18:29,101 --> 01:18:32,038 가, 저리 가! 저리 비켜! 649 01:18:32,204 --> 01:18:35,307 저리 가라고! 선생님! 선생님! 650 01:18:35,473 --> 01:18:38,010 비켜! 651 01:18:38,744 --> 01:18:40,579 선생님, 선생님 652 01:18:48,087 --> 01:18:51,123 저리 가라고 가만있지 못해? 선생님! 653 01:18:53,893 --> 01:18:56,194 선생님! 돌아오세요! 654 01:18:56,361 --> 01:18:59,097 얌전히 있어 어디를 칠칠찮게 655 01:18:59,264 --> 01:19:00,265 날 본받으라고 656 01:19:13,746 --> 01:19:16,147 내가 태어난 곳이야 657 01:19:46,344 --> 01:19:48,281 여긴 대체 어디야? 658 01:19:48,447 --> 01:19:50,916 아무것도 안 보여 659 01:19:51,083 --> 01:19:54,620 화려한 여관은 아니지만 제값은 하는 곳이지 660 01:19:54,787 --> 01:19:56,087 완전히 어둡잖아 661 01:19:56,254 --> 01:19:58,157 돼지랑 자야 한다니 662 01:19:58,324 --> 01:20:02,294 살이 이만큼 올랐으니 하루를 감사히 여기거라 663 01:20:02,460 --> 01:20:03,996 곧 식탁 위에 올라갈 테니 664 01:20:08,067 --> 01:20:09,734 여기 불이야 665 01:20:09,901 --> 01:20:11,671 초를 훔쳐 왔어 666 01:20:11,837 --> 01:20:13,905 이거 봐, 이거! 667 01:20:16,075 --> 01:20:18,578 - 뭐 해? - 생각 668 01:20:31,489 --> 01:20:34,927 사랑해 본 적 있어요? 669 01:20:35,761 --> 01:20:37,363 다 똑같지 670 01:20:37,529 --> 01:20:39,465 착한 놈이나 나쁜 놈이나 671 01:20:40,700 --> 01:20:43,335 떠나고 나면 그리워할 뿐이야 672 01:20:45,605 --> 01:20:48,241 항상 생각나지 673 01:20:51,143 --> 01:20:54,080 착한 남자 나쁜 남자 따로 있는 게 아니야 674 01:20:54,246 --> 01:20:57,148 - 정말이요? - 다 똑같아 675 01:20:57,315 --> 01:20:59,684 나도 당신처럼 될까요? 676 01:20:59,852 --> 01:21:02,420 네가 찾는다는 남자 사랑해? 677 01:21:08,527 --> 01:21:11,129 계속 이 사람을 찾고 싶었지만 678 01:21:11,596 --> 01:21:15,401 정말 사랑하는지조차 잘 모르겠어요 679 01:21:20,339 --> 01:21:22,741 여기 어딘가 있을 거야 680 01:21:28,480 --> 01:21:32,285 어디 있지? 여기 넣어 뒀는데 681 01:21:34,553 --> 01:21:37,089 왜 여기 없지? 682 01:21:45,030 --> 01:21:47,033 내가 기껏 훔쳐 왔더니 683 01:21:47,199 --> 01:21:48,868 조심 좀 해 684 01:21:49,034 --> 01:21:50,670 하나 더 가져와야지 685 01:21:54,539 --> 01:21:57,142 남자는 믿으면 안 돼 686 01:22:02,013 --> 01:22:03,449 어떻게 한 거죠? 687 01:22:03,616 --> 01:22:05,551 여자도 믿으면 안 되지 688 01:22:08,854 --> 01:22:10,388 기다려 689 01:22:22,634 --> 01:22:24,704 왜 이리 시끄럽죠? 690 01:23:02,140 --> 01:23:03,541 어서 691 01:23:06,012 --> 01:23:07,580 어서, 서둘러 692 01:23:15,021 --> 01:23:16,522 물러서 693 01:23:18,658 --> 01:23:19,892 칼이다 694 01:23:20,091 --> 01:23:21,359 이리 줘! 695 01:23:24,130 --> 01:23:27,732 - 누구지? - 도적 같지는 않은데 696 01:23:29,101 --> 01:23:30,503 왜 우리를 죽이려고 하지? 697 01:23:31,270 --> 01:23:35,640 - 당신이었군 - 아는 얼굴이야 698 01:23:35,807 --> 01:23:38,710 - 그 도적이지 - 이봐요! 699 01:23:39,845 --> 01:23:41,680 왜 여기 있죠? 700 01:23:42,848 --> 01:23:47,086 위층에 여자애가 있어 그 애를 구해줘 701 01:23:49,755 --> 01:23:52,024 - 가봐야겠어 - 안 돼! 702 01:23:54,626 --> 01:23:56,662 다시 들어가! 703 01:24:41,106 --> 01:24:42,908 그때 외팔이 아니야? 704 01:24:44,175 --> 01:24:48,748 정안이야? 정안이지? 705 01:24:57,289 --> 01:24:58,623 정안! 706 01:25:10,168 --> 01:25:12,705 정안이야? 정안 맞아? 707 01:25:12,872 --> 01:25:15,507 맞지? 정안, 정안! 708 01:25:15,675 --> 01:25:17,109 복면 벗어 709 01:25:17,276 --> 01:25:20,880 정안, 벗어 봐 710 01:25:21,047 --> 01:25:22,615 제발 벗어, 정안 711 01:25:24,016 --> 01:25:25,818 이 여자는 누구야? 712 01:25:32,558 --> 01:25:34,994 누군데? 713 01:25:38,397 --> 01:25:39,565 소령! 714 01:25:39,966 --> 01:25:41,300 받아 715 01:25:45,637 --> 01:25:47,473 어서, 나가자 716 01:25:48,407 --> 01:25:49,675 받아 717 01:25:57,917 --> 01:26:00,385 구해 놓고 왜 도망쳐? 718 01:26:00,785 --> 01:26:02,622 너희를 찾아다녔다 719 01:26:03,154 --> 01:26:04,690 - 스승님 - 정안! 720 01:26:04,856 --> 01:26:06,424 - 여기 있나? - 네 721 01:26:07,058 --> 01:26:08,560 정안을 봤어요 722 01:26:08,928 --> 01:26:10,963 정안! 723 01:26:11,664 --> 01:26:13,232 부르잖아 724 01:26:13,399 --> 01:26:15,268 정안! 725 01:26:16,167 --> 01:26:18,136 보고 싶지 않아? 726 01:26:19,038 --> 01:26:22,307 죄를 저지르면 신께서 벌하신다 727 01:26:22,475 --> 01:26:24,443 신에겐 진짜 무기가 있다 728 01:26:25,110 --> 01:26:28,514 벌을 피할 수는 없다 729 01:26:30,548 --> 01:26:32,250 그제야 평화가 찾아왔지만 730 01:26:33,552 --> 01:26:36,522 폭풍전야일 뿐이었다 731 01:26:36,689 --> 01:26:39,090 아빠의 일꾼은 규칙을 잊어버렸다 732 01:26:42,794 --> 01:26:44,829 문을 열어 주시오 733 01:26:45,931 --> 01:26:47,565 제발 열어 주시오! 734 01:26:47,732 --> 01:26:48,935 누구야? 735 01:26:49,101 --> 01:26:50,970 열어 주시오! 736 01:26:51,537 --> 01:26:53,939 와 삼촌인데요 와 삼촌이에요! 737 01:26:54,940 --> 01:26:57,043 도적 떼가 쳐들어왔소 738 01:26:57,209 --> 01:26:59,545 달리 갈 데가 없소! 739 01:27:00,179 --> 01:27:01,581 제발 열어 주시오 740 01:27:02,048 --> 01:27:03,648 맞군 741 01:27:03,815 --> 01:27:06,285 - 여봐라! - 스승님 742 01:27:06,452 --> 01:27:08,920 무기가 있는지 봐라 743 01:27:13,359 --> 01:27:14,827 열어주시오! 744 01:27:17,162 --> 01:27:20,266 이건 뭐죠? 얼굴이 창백한데 745 01:27:20,433 --> 01:27:22,868 도적한테 당했다네 746 01:27:23,134 --> 01:27:25,271 진짜일세 죽을지도 몰라 747 01:27:26,872 --> 01:27:28,073 너! 748 01:27:34,847 --> 01:27:36,548 본 적 없는 얼굴이야 749 01:27:46,892 --> 01:27:48,427 괜찮아, 열어줘! 750 01:27:48,995 --> 01:27:50,061 열어! 751 01:27:50,663 --> 01:27:53,031 아직 열지 마라 함정일지 몰라 752 01:27:53,832 --> 01:27:56,167 괜찮아요, 무기가 없잖습니까 도와주죠 753 01:27:56,334 --> 01:27:57,570 도와줍시다 754 01:27:57,736 --> 01:27:59,672 우리가 수도 많은데 뭐가 걱정이에요? 755 01:28:00,940 --> 01:28:03,042 걱정 마시오 756 01:28:03,509 --> 01:28:05,478 문을 열어! 757 01:28:05,645 --> 01:28:06,778 - 열어! - 열어! 758 01:28:06,946 --> 01:28:08,647 열어! 759 01:28:09,248 --> 01:28:12,285 - 내려갈 테니 지켜보고 있어 - 네 760 01:28:14,452 --> 01:28:17,756 어서 들어오세요 761 01:28:35,807 --> 01:28:38,009 어디 가세요? 762 01:28:45,284 --> 01:28:47,153 문을 닫아, 어서! 763 01:28:47,419 --> 01:28:50,056 도적 떼다, 어서! 764 01:29:46,979 --> 01:29:49,214 - 소령을 데리고 나가 - 네 765 01:29:52,685 --> 01:29:54,487 이리 온, 고양아 766 01:29:57,856 --> 01:30:00,092 도망쳐야 해! 당장! 767 01:30:01,494 --> 01:30:04,763 어서요, 이리 오세요 여긴 위험해요 768 01:30:41,601 --> 01:30:43,202 문을 지켜라 769 01:30:43,368 --> 01:30:46,204 철두, 문을 지켜라 어서 가 770 01:31:00,820 --> 01:31:02,021 비룡 771 01:31:19,471 --> 01:31:21,206 돼지를 그렇게 많이 죽였는데도 772 01:31:21,373 --> 01:31:24,410 아직 남은 돼지가 있었군 773 01:31:25,578 --> 01:31:28,314 긴 머리가 왜 그리 두려워했는지 알겠군 774 01:31:28,481 --> 01:31:29,915 걱정하지 마라 775 01:31:30,081 --> 01:31:31,816 전에도 한 번 이겨 봤으니 776 01:31:32,485 --> 01:31:34,486 죽이는 건 식은 죽 먹기지 777 01:31:34,654 --> 01:31:37,657 지켜볼 텐가? 상처나 돌볼 텐가? 778 01:31:37,823 --> 01:31:40,058 말은 그만하고 죽이기나 해 779 01:31:41,059 --> 01:31:43,162 내 일은 돼지를 잡는 거지 780 01:31:43,396 --> 01:31:45,630 오늘은 너다 781 01:31:45,998 --> 01:31:47,233 기다려 782 01:31:54,440 --> 01:31:56,775 이리 와라, 철두! 783 01:31:56,943 --> 01:31:58,343 나서지 마 놈은 강하다 784 01:31:58,510 --> 01:32:00,980 어차피 죽을 거면 싸우다 죽겠어요 785 01:32:01,147 --> 01:32:03,382 네 싸움이 아니야 물러서라 786 01:32:05,016 --> 01:32:07,118 다른 사람은 보내 줘 우리 싸움이잖나 787 01:32:07,320 --> 01:32:09,554 - 보내 줘! - 좋지 788 01:32:10,089 --> 01:32:11,690 전부 보내 주겠다 789 01:32:11,856 --> 01:32:13,892 네놈 팔 한 짝을 내놓으면 790 01:32:14,527 --> 01:32:15,594 그다음에 얘기하지 791 01:32:15,760 --> 01:32:18,397 겨우 팔 하나? 돈을 얼마나 줬는데! 792 01:32:18,564 --> 01:32:20,398 전부 죽여 버려 793 01:32:21,367 --> 01:32:23,301 어서, 뭘 기다려? 794 01:32:23,869 --> 01:32:25,103 어서 잘라 봐 795 01:32:25,904 --> 01:32:26,905 무섭나? 796 01:32:27,072 --> 01:32:28,707 - 스승님! - 스승님, 안 돼요! 797 01:32:29,741 --> 01:32:31,043 스승님? 798 01:32:36,349 --> 01:32:37,917 철두! 799 01:32:51,796 --> 01:32:53,531 더 빨리 너무 느리잖아 800 01:32:53,699 --> 01:32:54,800 더 빨리 801 01:32:54,967 --> 01:32:57,369 칼을 써야지 더, 더 빠르게 802 01:33:07,479 --> 01:33:08,680 끝내 버려 803 01:33:09,949 --> 01:33:11,517 스승님, 여기 804 01:33:17,723 --> 01:33:19,158 물러서라 805 01:33:26,532 --> 01:33:27,800 소령 806 01:33:27,966 --> 01:33:30,303 아버지! 아버지! 무슨 일이에요? 807 01:33:30,469 --> 01:33:32,738 왜 돌아왔어? 808 01:33:32,905 --> 01:33:34,573 고모님이 아직도 숨어계셔요 809 01:33:34,739 --> 01:33:36,775 곁에 있지 않고? 810 01:33:37,610 --> 01:33:39,210 뭘 가리키는 거야? 811 01:33:43,783 --> 01:33:45,585 정안 812 01:33:58,430 --> 01:34:00,433 어서 가요 813 01:34:10,042 --> 01:34:12,410 네놈이 비룡이냐? 814 01:34:12,577 --> 01:34:13,578 우리 아버지를 815 01:34:14,045 --> 01:34:15,982 죽였겠다 816 01:34:18,850 --> 01:34:20,786 정안, 네가 나설 싸움이 아니다 817 01:34:20,952 --> 01:34:23,154 그냥 도망쳐 818 01:34:23,321 --> 01:34:24,823 안 됩니다 819 01:34:24,991 --> 01:34:27,226 여기서 전부 끝내겠습니다 820 01:34:27,392 --> 01:34:29,095 저는 제 출신조차 몰라요 821 01:34:29,262 --> 01:34:31,998 아버지의 성씨는 래 이름은 뭐였지? 822 01:34:32,164 --> 01:34:34,967 래 씨라고 한다면 몇 년 전에 823 01:34:35,134 --> 01:34:37,803 개처럼 가죽을 벗긴 놈이 하나 있었는데 824 01:34:37,970 --> 01:34:39,170 네놈이 아들이었구나 825 01:34:39,638 --> 01:34:42,275 말 안 해 준 건가? 내가 해 주지 826 01:34:42,441 --> 01:34:44,410 - 이름은 래배휘였다 - 배휘? 827 01:34:44,944 --> 01:34:46,045 좋다 828 01:34:46,878 --> 01:34:48,980 이제 복수를 할 수 있겠군 829 01:34:49,147 --> 01:34:51,883 안 돼 정안! 정안! 830 01:34:52,050 --> 01:34:54,120 정안, 안 돼! 831 01:37:15,060 --> 01:37:16,161 그 순간 832 01:37:16,328 --> 01:37:17,997 모든 걸 깨달았다 833 01:37:18,164 --> 01:37:21,000 지금은 승리하더라도 834 01:37:21,167 --> 01:37:24,770 패자는 항상 복수하러 돌아온다 835 01:37:24,937 --> 01:37:28,007 이번 대가 아니라면 다음 세대에서 836 01:37:28,173 --> 01:37:30,676 내가 유일한 생존자라면 837 01:37:30,842 --> 01:37:33,713 정안처럼 나도 돌아와야 한다 838 01:37:34,946 --> 01:37:37,950 외팔이구나 요행은 바라지 말아라 839 01:37:38,117 --> 01:37:40,620 오늘 끝장을 내주지 840 01:37:55,534 --> 01:37:56,936 정말 느리구나 841 01:37:57,135 --> 01:37:59,437 어찌 이길 생각을 했지? 842 01:39:52,150 --> 01:39:54,387 죽여 버리겠어! 843 01:40:32,825 --> 01:40:34,059 아버지 844 01:40:34,225 --> 01:40:36,462 아버지, 아버지 845 01:40:37,396 --> 01:40:38,965 소령 846 01:40:55,948 --> 01:41:00,086 정안과 철두는 결국 내게 돌아왔다 847 01:41:00,518 --> 01:41:03,856 아빠가 진실을 숨기신 이유도 알았다 848 01:41:04,023 --> 01:41:07,126 어째서 항상 이사를 해야 했는지 849 01:41:08,394 --> 01:41:12,398 이 순환은 오래전에 시작됐다 850 01:41:13,099 --> 01:41:16,269 한 세대에서 다음 세대로 851 01:41:17,370 --> 01:41:19,437 절대 끝나지 않을 것이다 852 01:41:23,275 --> 01:41:24,644 정안은 떠났다 853 01:41:25,310 --> 01:41:27,179 철두도 떠났다 854 01:41:27,880 --> 01:41:30,882 왜 여기까지 왔다가 그렇게 가 버렸을까? 855 01:41:31,250 --> 01:41:33,519 우리는 왜 만났을까? 856 01:41:34,986 --> 01:41:36,589 왜? 857 01:41:39,158 --> 01:41:41,160 일부러 찾지 않았다 858 01:41:41,694 --> 01:41:45,398 하지만 두 사람이 종종 나를 보러 찾아왔다 859 01:42:10,388 --> 01:42:13,626 정안! 정안! 860 01:42:16,494 --> 01:42:17,630 올 줄 알았어! 861 01:42:17,797 --> 01:42:20,832 1년에 한 번 꼴로 찾아왔다 862 01:42:21,132 --> 01:42:23,802 그런 식이었다 863 01:42:24,035 --> 01:42:25,805 안색도 좋아 보였다 864 01:42:29,709 --> 01:42:31,777 오래 머물진 않지만 865 01:42:33,211 --> 01:42:35,081 그래도 상관없다 866 01:42:35,247 --> 01:42:37,350 언제고 기다릴 테니까 867 01:42:39,919 --> 01:42:41,920 어쩌면 다음번엔 868 01:42:42,887 --> 01:42:44,090 좀 더 오래 머물지 모르지 869 01:42:48,126 --> 01:42:49,794 세상이란 무엇인가? 870 01:42:49,962 --> 01:42:52,597 여전히 알 수 없다 871 01:42:52,764 --> 01:42:54,799 하지만 상관없다 872 01:42:57,869 --> 01:43:01,774 나는 내 사랑이 돌아오길 계속 기다릴 것이다