1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,500 --> 00:00:39,250 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 4 00:00:39,333 --> 00:00:40,709 ♪ I'm a woman's man ♪ 5 00:00:40,792 --> 00:00:42,208 ♪ No time to talk ♪ 6 00:00:42,291 --> 00:00:44,125 ♪ Music loud and women warm ♪ 7 00:00:44,208 --> 00:00:46,750 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 8 00:00:46,834 --> 00:00:49,417 ♪ And now it's all right I'm okay ♪ 9 00:00:49,500 --> 00:00:51,417 ♪ And you may look the other way ♪ 10 00:00:51,500 --> 00:00:53,417 ♪ We can try to understand ♪ 11 00:00:53,500 --> 00:00:55,750 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 12 00:00:55,834 --> 00:00:58,250 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 13 00:00:58,333 --> 00:01:00,375 ♪ You're stayin' alive stayin' alive ♪ 14 00:01:00,458 --> 00:01:02,583 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 15 00:01:02,667 --> 00:01:05,333 ♪ And we're stayin' alive stayin' alive ♪ 16 00:01:05,417 --> 00:01:07,583 ♪ Ah, ha, ha, ha ♪ 17 00:01:07,667 --> 00:01:10,041 ♪ Stayin' alive stayin' alive ♪ 18 00:01:10,125 --> 00:01:12,458 ♪ Ah, ha, ha, ha ♪ 19 00:01:12,542 --> 00:01:18,625 ♪ Stayin' alive ♪ 20 00:01:22,417 --> 00:01:23,625 Oh! 21 00:01:25,375 --> 00:01:26,667 What can I get you, bro? 22 00:01:26,750 --> 00:01:29,625 Two packs of Marlboros, some Sno Balls, 23 00:01:29,709 --> 00:01:31,500 and a jumbo Coke. 24 00:01:31,583 --> 00:01:34,375 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 25 00:01:36,792 --> 00:01:39,375 ♪ Well, now, I get low and I get high ♪ 26 00:01:39,458 --> 00:01:41,875 ♪ And if I can't get neither I really try ♪ 27 00:01:41,959 --> 00:01:44,250 ♪ Got the wings of heaven on my shoes ♪ 28 00:01:44,333 --> 00:01:46,500 ♪ I'm a dancin' man and I just can't lose ♪ 29 00:01:46,583 --> 00:01:48,875 ♪ You know it's all right it's okay ♪ 30 00:01:48,959 --> 00:01:51,542 ♪ I'll live to see another day ♪ 31 00:01:51,625 --> 00:01:53,583 ♪ We can try to understand ♪ 32 00:01:53,667 --> 00:01:56,083 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 33 00:01:56,166 --> 00:01:58,375 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 34 00:01:58,458 --> 00:02:00,500 ♪ You're stayin' alive stayin' alive ♪ 35 00:02:00,583 --> 00:02:02,417 You're looking lovely today. 36 00:02:02,500 --> 00:02:05,583 ♪ And we're stayin' alive stayin' alive ♪ 37 00:02:05,667 --> 00:02:07,667 ♪ Ah, ha, ha, ha ♪ 38 00:02:07,750 --> 00:02:10,417 ♪ Stayin' alive stayin' alive ♪ 39 00:02:10,500 --> 00:02:11,709 ♪ Ah, ha, ha, ha ♪ 40 00:02:11,792 --> 00:02:13,125 Hey, Johnny! Johnny! 41 00:02:13,208 --> 00:02:16,333 ♪ Stayin' alive ♪ 42 00:02:16,417 --> 00:02:19,417 Hey, Grabelski, boss is looking for you. 43 00:02:19,500 --> 00:02:20,959 Oh, don't worry about him. 44 00:02:21,041 --> 00:02:22,375 Man: Grabelski! 45 00:02:22,458 --> 00:02:25,375 I'm going to get to the bottom of this. 46 00:02:25,458 --> 00:02:27,125 What's up, boss? 47 00:02:27,208 --> 00:02:28,625 Hello, Heather. 48 00:02:28,709 --> 00:02:30,792 All right, Grabelski. What's going on here? 49 00:02:30,875 --> 00:02:32,500 - What? - You got another priority package 50 00:02:32,583 --> 00:02:34,625 from Timberline Incorporated, 51 00:02:34,709 --> 00:02:35,834 and once again, 52 00:02:35,917 --> 00:02:37,458 there's a special request for you. 53 00:02:37,542 --> 00:02:39,959 You've been going there a lot lately. 54 00:02:40,041 --> 00:02:42,208 You got something going on there? 55 00:02:42,291 --> 00:02:43,500 Maybe. 56 00:02:44,875 --> 00:02:47,417 Grabelski, you're living in a dream world. 57 00:02:47,500 --> 00:02:48,542 So? 58 00:02:48,625 --> 00:02:50,500 So dream on your own time! 59 00:02:50,583 --> 00:02:54,417 Ten a.m. guaranteed means ten a.m. guaranteed! 60 00:03:01,000 --> 00:03:04,917 I'll get to you after work. 61 00:03:18,583 --> 00:03:21,500 This place gives me the willies. 62 00:03:21,583 --> 00:03:22,917 Okay. 63 00:03:25,834 --> 00:03:27,000 Let's make this fast. 64 00:03:27,083 --> 00:03:29,250 Give him the package, get the tip. 65 00:03:29,333 --> 00:03:32,458 ( ringing doorbell ) 66 00:03:40,458 --> 00:03:42,500 Hello! 67 00:03:42,583 --> 00:03:44,458 Anybody home? 68 00:03:45,625 --> 00:03:48,542 Hey, Mr. Bragdon? 69 00:03:48,625 --> 00:03:50,583 It's me, Max, 70 00:03:50,667 --> 00:03:53,959 and it's 10:00 sharp, just like you said! 71 00:03:54,041 --> 00:03:57,709 If you could just give me that $50 tip, 72 00:03:57,792 --> 00:04:00,542 I'd be on my way. 73 00:04:00,625 --> 00:04:02,500 Sir? 74 00:04:04,333 --> 00:04:08,417 Hey, boss...where are you? 75 00:04:08,500 --> 00:04:10,625 Mr. B? 76 00:04:10,709 --> 00:04:12,625 You in here? 77 00:04:13,750 --> 00:04:14,959 Hmm. 78 00:04:17,625 --> 00:04:19,125 Mmm! 79 00:04:20,583 --> 00:04:21,709 Boy... 80 00:04:21,792 --> 00:04:24,291 something smells good. 81 00:04:26,208 --> 00:04:27,959 Hello? 82 00:04:29,166 --> 00:04:31,000 Hey, Mr. B! 83 00:04:31,083 --> 00:04:32,417 ( sniffs ) 84 00:04:32,500 --> 00:04:33,834 What's cookin'? 85 00:04:33,917 --> 00:04:35,375 ( laughs ) 86 00:04:35,458 --> 00:04:36,667 Oh, God! 87 00:04:36,750 --> 00:04:38,083 Fire! 88 00:04:38,166 --> 00:04:40,709 Aah! Aah! Aah! 89 00:04:40,792 --> 00:04:43,583 Mr. Bragdon! Are you in there? 90 00:04:43,667 --> 00:04:44,834 Are you in there? 91 00:04:44,917 --> 00:04:47,083 FBI! You're under arrest! 92 00:04:47,166 --> 00:04:48,291 There's a fire! 93 00:04:48,375 --> 00:04:50,542 Put your hands up, Grabelski! 94 00:04:50,625 --> 00:04:51,834 But there's a fire-- 95 00:04:51,917 --> 00:04:54,583 FBI. You're under arrest! 96 00:04:56,709 --> 00:04:58,917 You-- You idiot! 97 00:04:59,000 --> 00:05:00,417 Huh? 98 00:05:00,500 --> 00:05:03,709 Hey! I'm telling you, there's a fire in there! 99 00:05:03,792 --> 00:05:05,125 Yeah, you started it. 100 00:05:05,208 --> 00:05:06,375 I did not! 101 00:05:06,458 --> 00:05:09,250 All right, don't do anything stupid. 102 00:05:11,875 --> 00:05:13,875 Try and stop me! 103 00:05:17,458 --> 00:05:19,250 ( screams ) 104 00:05:25,709 --> 00:05:27,208 Whoa! 105 00:05:30,709 --> 00:05:33,542 First Agent: Idiot! Look what you've done. 106 00:05:33,625 --> 00:05:36,000 Hurry up. Grab your gun! 107 00:05:36,083 --> 00:05:39,834 Hey! I'm going to get you. You're mine! 108 00:05:39,917 --> 00:05:43,250 The FBI's going to get you, boy. 109 00:05:46,750 --> 00:05:47,917 ( ring ) 110 00:05:48,000 --> 00:05:49,125 Freedom Express. 111 00:05:49,208 --> 00:05:50,750 Marty, it's me, Max. 112 00:05:50,834 --> 00:05:52,667 What the hell's going on? 113 00:05:52,750 --> 00:05:55,083 A guy on TV said you killed somebody! 114 00:05:55,166 --> 00:05:57,000 I know. It's not true. 115 00:05:57,083 --> 00:05:59,000 I didn't do it! I was set up. 116 00:05:59,083 --> 00:06:00,625 What are you talking about? 117 00:06:00,709 --> 00:06:02,083 I got to know 118 00:06:02,166 --> 00:06:04,750 if there's another package for Timberline, Inc. 119 00:06:04,834 --> 00:06:06,333 For Rheinhardt Bragdon. 120 00:06:06,417 --> 00:06:09,125 What has Rheinhardt Bragdon got to do with anything? 121 00:06:09,208 --> 00:06:11,792 Because that's the guy I killed! 122 00:06:12,875 --> 00:06:15,291 Oh, so you did kill somebody. 123 00:06:15,375 --> 00:06:18,542 No! I told you, I was framed. 124 00:06:18,625 --> 00:06:21,959 - Marty, the package. Please! - All right, all right. 125 00:06:24,250 --> 00:06:26,583 We believe that the murderer 126 00:06:26,667 --> 00:06:28,875 is a man named Max Grabelski. 127 00:06:28,959 --> 00:06:31,375 The motive is robbery. 128 00:06:31,458 --> 00:06:33,125 A million dollars of old money 129 00:06:33,208 --> 00:06:35,875 which was scheduled to be taken out of circulation 130 00:06:35,959 --> 00:06:37,750 has been recovered. 131 00:06:37,834 --> 00:06:42,041 Mr. Bragdon, whose job it was to destroy this old currency, 132 00:06:42,125 --> 00:06:45,291 uncovered the crime, and he was murdered for it. 133 00:06:45,375 --> 00:06:46,625 Marty. Marty! 134 00:06:46,709 --> 00:06:48,750 His body was burned beyond recognition, 135 00:06:48,834 --> 00:06:50,625 and we had to identify him 136 00:06:50,709 --> 00:06:52,375 using only his teeth. 137 00:06:52,458 --> 00:06:55,667 It was gross, I'm telling you. Really gross. 138 00:06:55,750 --> 00:06:57,875 Marty! Marty! 139 00:06:58,000 --> 00:07:00,250 You're in luck. I found it. 140 00:07:00,333 --> 00:07:02,083 Says it's supposed to be delivered Monday. 141 00:07:02,166 --> 00:07:06,583 Okay. That's three days. Same address? 142 00:07:06,667 --> 00:07:08,291 No. It says this package 143 00:07:08,375 --> 00:07:12,375 is going someplace called Devil's Peak. 144 00:07:12,458 --> 00:07:14,834 That's up in the mountains. 145 00:07:14,917 --> 00:07:17,250 Mountains? 146 00:07:17,333 --> 00:07:20,333 Who the hell goes to the mountains? 147 00:07:22,959 --> 00:07:24,875 Come on, guys, keep climbing! 148 00:07:24,959 --> 00:07:27,208 We're almost there. 149 00:07:29,792 --> 00:07:32,709 I'm slipping, Gordy! I'm scared. 150 00:07:34,000 --> 00:07:36,709 Don't worry, Fishman. I got you. 151 00:07:36,792 --> 00:07:40,417 This reminds me of the time I scaled Kilimanjaro. 152 00:07:42,000 --> 00:07:43,959 We're going to make it! 153 00:07:44,041 --> 00:07:45,875 We're going to make it. 154 00:07:45,959 --> 00:07:49,583 Hey! Can I play too? 155 00:07:50,750 --> 00:07:52,166 Oh, God. 156 00:07:52,250 --> 00:07:54,500 This is really pathetic. 157 00:07:54,583 --> 00:07:56,625 We're not playing, we're practicing. 158 00:07:56,709 --> 00:07:59,959 You guys are silly. 159 00:08:00,041 --> 00:08:02,917 Woman: Hey, Troop 12, your scout leader's here! 160 00:08:03,000 --> 00:08:04,625 Hi, Mom. 161 00:08:04,709 --> 00:08:06,250 Hi, guys. 162 00:08:06,333 --> 00:08:07,959 Hey, go on inside. 163 00:08:08,041 --> 00:08:09,917 We have a new project. 164 00:08:10,000 --> 00:08:12,417 We're going to get our cooking badges. 165 00:08:14,333 --> 00:08:16,125 Pudding. 166 00:08:16,208 --> 00:08:18,792 Gordy, you are supposed to get your cooking badge 167 00:08:18,875 --> 00:08:23,500 for roasting a porcupine with a magnifying glass. 168 00:08:23,583 --> 00:08:24,834 This is home ec! 169 00:08:24,917 --> 00:08:27,125 Look! Lynn Strader's in her underwear. 170 00:08:27,208 --> 00:08:28,625 Let me see! 171 00:08:28,709 --> 00:08:31,834 Oh, sorry. She just ducked behind the Kligmans' house. 172 00:08:31,917 --> 00:08:33,834 Barnhill, you're such a liar. 173 00:08:33,917 --> 00:08:36,417 You're such a shrimp! 174 00:08:36,500 --> 00:08:38,125 Take that back! 175 00:08:38,208 --> 00:08:39,667 Make me! Shrimp! 176 00:08:39,750 --> 00:08:40,875 Liar! 177 00:08:40,959 --> 00:08:42,750 Oh, that hurt a lot. 178 00:08:42,834 --> 00:08:45,834 Says here that mini-marshmallows in chocolate pudding 179 00:08:45,917 --> 00:08:47,375 creates a visual feast. 180 00:08:47,458 --> 00:08:49,166 Aah! 181 00:08:49,250 --> 00:08:51,166 He's crazy! 182 00:08:51,250 --> 00:08:52,542 For our fire badge, 183 00:08:52,625 --> 00:08:55,667 we had a weenie roast in your backyard. 184 00:08:55,750 --> 00:08:57,083 Give her a break, Ralph. 185 00:08:57,166 --> 00:08:59,542 We have been, for six months. 186 00:08:59,625 --> 00:09:01,709 Hey, hey. What's going on in here? 187 00:09:01,792 --> 00:09:04,291 Come on. Settle down, guys. 188 00:09:04,375 --> 00:09:06,375 I have a surprise for you. 189 00:09:06,458 --> 00:09:07,917 Another surprise. 190 00:09:08,000 --> 00:09:09,125 It'll get better. 191 00:09:09,208 --> 00:09:10,959 It can't get worse. 192 00:09:14,083 --> 00:09:16,250 Mom: Guys... 193 00:09:17,834 --> 00:09:20,125 I'd like you to meet Kelsey Jordan. 194 00:09:20,208 --> 00:09:22,333 She's the newest member of the troop. 195 00:09:22,417 --> 00:09:23,875 What troop? 196 00:09:23,959 --> 00:09:25,291 Our troop, dear. 197 00:09:25,375 --> 00:09:27,875 Ranger Scouts are for guys. 198 00:09:27,959 --> 00:09:29,917 Yeah. Guys in aprons. 199 00:09:34,959 --> 00:09:36,417 Man: Ranger Scouts. 200 00:09:36,500 --> 00:09:40,375 Yes, um, can I... 201 00:09:40,458 --> 00:09:43,667 rent a scout leader? 202 00:09:48,083 --> 00:09:50,709 Male Voice: Step away from the vehicle! 203 00:09:50,792 --> 00:09:52,583 You are too close! 204 00:09:52,667 --> 00:09:54,667 Step away from the vehicle! 205 00:09:54,750 --> 00:09:57,041 You are too close to the vehicle! 206 00:09:57,125 --> 00:09:59,250 Step away from the vehicle! 207 00:09:59,333 --> 00:10:00,750 Ah... 208 00:10:00,834 --> 00:10:02,375 Aah! Hey! 209 00:10:02,458 --> 00:10:05,250 Hey...got your keys? 210 00:10:05,333 --> 00:10:06,542 Yeah. 211 00:10:06,625 --> 00:10:08,000 Good. 212 00:10:14,083 --> 00:10:16,333 I hate to do this, but... 213 00:10:17,417 --> 00:10:19,917 ( chime sounding ) 214 00:10:20,000 --> 00:10:21,291 ( starts engine ) 215 00:10:21,375 --> 00:10:23,750 - Child: Hey, mister. - Huh? 216 00:10:23,834 --> 00:10:26,083 I got to make a dookie. 217 00:10:27,542 --> 00:10:30,709 I got to make a dookie! 218 00:10:30,792 --> 00:10:32,041 ( car horns blaring ) 219 00:10:35,709 --> 00:10:38,875 The guy taking us has hiked all over the world. 220 00:10:38,959 --> 00:10:41,542 He won't be as good as the guide 221 00:10:41,625 --> 00:10:43,959 me and Dad had in the Serengeti. 222 00:10:44,041 --> 00:10:45,583 If your dad's so cool, 223 00:10:45,667 --> 00:10:47,542 why isn't he our scout leader? 224 00:10:47,625 --> 00:10:50,709 Yeah. Spies have a lot of time for scouts. 225 00:10:52,458 --> 00:10:55,125 Pills. Pills. Stay in the front seat. 226 00:10:55,208 --> 00:10:57,917 Airbag, son. Airbag. 227 00:10:58,000 --> 00:10:59,667 Where's Dana? 228 00:10:59,750 --> 00:11:03,291 His dad says he isn't big enough to go. 229 00:11:03,375 --> 00:11:05,208 Parents. 230 00:11:09,000 --> 00:11:10,125 Nice dolls. 231 00:11:10,208 --> 00:11:12,083 Did you bring a pink umbrella 232 00:11:12,166 --> 00:11:14,083 in case it starts to rain? 233 00:11:14,166 --> 00:11:16,250 I figured we could all crouch 234 00:11:16,333 --> 00:11:18,583 under a pair of your underwear. 235 00:11:18,667 --> 00:11:20,834 Oh! Rejected! 236 00:11:20,917 --> 00:11:22,875 Okay, Troop 12, buckle up. 237 00:11:22,959 --> 00:11:24,333 Bye! 238 00:11:24,417 --> 00:11:26,166 Wait! 239 00:11:26,250 --> 00:11:28,542 Wait! Please, wait! 240 00:11:30,583 --> 00:11:32,208 Dana, why are you here? 241 00:11:32,291 --> 00:11:33,875 Your dad said you couldn't come. 242 00:11:33,959 --> 00:11:35,667 He changed his mind. Here. 243 00:11:35,750 --> 00:11:36,875 My permission slip. 244 00:11:36,959 --> 00:11:38,834 Well, good for you. 245 00:11:38,917 --> 00:11:40,208 Good job, Dana! 246 00:11:40,291 --> 00:11:42,917 We're going on real overnight now! 247 00:11:43,000 --> 00:11:45,542 Did this guy really kill a mountain lion? 248 00:11:45,625 --> 00:11:47,834 That's what they said. 249 00:11:47,917 --> 00:11:49,583 Barnhill: He climbed K2 with a broken ankle? 250 00:11:49,667 --> 00:11:52,792 Mrs. Patterson: Yup. He saved 10 people from an avalanche. 251 00:11:52,875 --> 00:11:54,792 Gordy: I can't wait to meet him. 252 00:12:17,166 --> 00:12:19,917 Where the heck am I? 253 00:12:20,917 --> 00:12:22,667 - ( car horn honks ) - Whoa. 254 00:12:23,750 --> 00:12:25,000 Huh? 255 00:12:41,166 --> 00:12:43,000 Handicapped, huh? 256 00:12:43,083 --> 00:12:45,583 Hey there! Need a little information. 257 00:12:45,667 --> 00:12:49,083 They're talking about the guy killed that banker. 258 00:12:49,166 --> 00:12:50,625 ...for Freedom Express. 259 00:12:50,709 --> 00:12:52,417 Police have released photos... 260 00:12:52,500 --> 00:12:55,792 - Eek! - If you see this man, contact... 261 00:12:55,875 --> 00:12:57,083 Excuse me. 262 00:12:57,166 --> 00:12:58,417 ( mumbling ) 263 00:12:58,500 --> 00:13:01,750 Looking for a place called Devil's Peak. 264 00:13:01,834 --> 00:13:03,000 Devil's Peak? 265 00:13:03,083 --> 00:13:06,166 The turnoff is a couple of miles north. 266 00:13:06,250 --> 00:13:08,417 - Okay. - But that's a tough climb. 267 00:13:08,500 --> 00:13:09,792 What car are you driving? 268 00:13:09,875 --> 00:13:12,458 The one parked in the handicapped zone. 269 00:13:18,333 --> 00:13:23,417 "I am an inconsiderate person"? 270 00:13:23,500 --> 00:13:26,834 Sergeant Doofus, did you paste that note to my window? 271 00:13:26,917 --> 00:13:29,125 That's right, cupcake! 272 00:13:29,208 --> 00:13:31,959 It's a little lesson in common decency. 273 00:13:32,041 --> 00:13:33,291 What? 274 00:13:33,375 --> 00:13:35,542 It'll be a little trouble getting it off, 275 00:13:35,625 --> 00:13:37,041 just like the trouble 276 00:13:37,125 --> 00:13:39,041 you'd have caused some handicapped person 277 00:13:39,125 --> 00:13:41,125 had they needed to pull in here 278 00:13:41,208 --> 00:13:42,709 and relieve themselves. 279 00:13:42,792 --> 00:13:45,875 They said on TV Mad Max is heading this way. 280 00:13:45,959 --> 00:13:48,875 He's driving a stolen Volvo! 281 00:13:48,959 --> 00:13:52,709 A blue Volvo station...wagon. 282 00:13:56,041 --> 00:13:57,333 All right! Freeze! 283 00:13:57,417 --> 00:13:58,583 Whoa, whoa! 284 00:13:58,667 --> 00:14:00,250 That's it! Freeze! 285 00:14:00,333 --> 00:14:01,500 Aah! 286 00:14:01,583 --> 00:14:03,041 Take it easy! 287 00:14:03,125 --> 00:14:06,125 You are going to pretend to be me. 288 00:14:06,208 --> 00:14:07,625 Give yourself up, boy. 289 00:14:07,709 --> 00:14:08,792 Give me that glue! 290 00:14:08,875 --> 00:14:11,166 You still can be a fine scout. 291 00:14:11,250 --> 00:14:12,667 Where is that glue? 292 00:14:12,750 --> 00:14:14,375 Top pocket! 293 00:14:16,291 --> 00:14:17,875 Put your palms up! 294 00:14:19,041 --> 00:14:20,959 Okay, grab ahold of the wheel. 295 00:14:21,041 --> 00:14:22,500 Are you nuts? 296 00:14:22,583 --> 00:14:23,834 I said grab the wheel! 297 00:14:23,917 --> 00:14:26,917 Come on! I have a gun, for Chrissakes! 298 00:14:27,000 --> 00:14:29,208 You're going to pay for this, mister. 299 00:14:29,291 --> 00:14:31,166 Now put your chin there. 300 00:14:31,250 --> 00:14:32,875 This stuff is permanent. 301 00:14:32,959 --> 00:14:34,208 Do it! 302 00:14:40,000 --> 00:14:43,709 Hey! I can't drive like this! 303 00:14:43,792 --> 00:14:45,250 Just keep heading south. 304 00:14:45,333 --> 00:14:47,583 Don't stop driving till you get to Mexico. 305 00:14:47,667 --> 00:14:50,792 I will be right behind you the whole time! 306 00:14:50,875 --> 00:14:52,417 Don't try any funny stuff, 307 00:14:52,500 --> 00:14:55,000 or I'll blow your butt off, you got it? 308 00:14:55,083 --> 00:14:58,625 Got it! Keep driving, no funny stuff, blow butt off. 309 00:14:58,709 --> 00:15:00,583 Right. 310 00:15:14,959 --> 00:15:17,458 Looks like this guy's a no-show. 311 00:15:17,542 --> 00:15:21,458 Maybe he's picking up some special gear or something. 312 00:15:23,667 --> 00:15:25,417 Max: Go on! 313 00:15:25,500 --> 00:15:27,083 Get out of the way! 314 00:15:27,166 --> 00:15:29,083 ( horn honking ) 315 00:15:29,166 --> 00:15:32,583 Go! Go! 316 00:15:32,667 --> 00:15:33,959 You-- 317 00:15:34,041 --> 00:15:37,917 What is this, a parade? 318 00:15:38,000 --> 00:15:41,083 Move your wrinkled asses. I'm in a hurry! 319 00:15:41,166 --> 00:15:42,250 Hey. 320 00:15:42,333 --> 00:15:44,625 Yeah, I'm going to run you over. 321 00:15:44,709 --> 00:15:45,959 ( laughs ) 322 00:15:46,041 --> 00:15:47,250 ( revs engine ) 323 00:15:47,333 --> 00:15:49,166 ( honks horn ) 324 00:15:53,333 --> 00:15:56,083 Gotcha! 325 00:15:56,166 --> 00:15:58,542 I swear to God, I don't know how it happened. 326 00:15:58,625 --> 00:16:02,667 It's all a big mistake. You got to believe me. 327 00:16:02,750 --> 00:16:04,083 I'm sorry! 328 00:16:04,166 --> 00:16:06,458 I'm so sorry! 329 00:16:06,542 --> 00:16:08,291 Don't be so hard on yourself. 330 00:16:08,375 --> 00:16:10,083 So you're a little late. 331 00:16:10,166 --> 00:16:13,333 I'm sure the kids are still raring to go. 332 00:16:20,041 --> 00:16:22,333 Wait a minute. Here we go, guys. 333 00:16:22,417 --> 00:16:24,166 Lady! We found him! 334 00:16:24,250 --> 00:16:26,291 Guys, we're going on an overnight! 335 00:16:26,375 --> 00:16:27,834 - Yeah! - Yeah! 336 00:16:34,208 --> 00:16:35,834 ( kids cheering ) 337 00:16:38,542 --> 00:16:41,333 It's Arnold Schwarzenegger! 338 00:16:44,583 --> 00:16:45,792 Whoa! 339 00:16:49,959 --> 00:16:51,375 They're all yours. 340 00:16:52,542 --> 00:16:54,041 Mine? 341 00:16:57,709 --> 00:17:00,291 One at a time, please. 342 00:17:00,375 --> 00:17:01,750 Whoa, check out the hiking shoes. 343 00:17:01,834 --> 00:17:04,500 What kind are those? 344 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 They're, uh...Italian. 345 00:17:06,458 --> 00:17:09,000 Must be those Hikorellis I heard about! 346 00:17:09,083 --> 00:17:10,709 ( all talking at once ) 347 00:17:12,417 --> 00:17:15,750 Settle down, guys. I'm sure that scout leader Erickson 348 00:17:15,834 --> 00:17:17,750 will answer your questions... 349 00:17:17,834 --> 00:17:19,000 Scout leader? 350 00:17:19,083 --> 00:17:20,458 Mr. Erickson? 351 00:17:20,542 --> 00:17:22,500 Tell us about the time you soloed the big "E." 352 00:17:22,583 --> 00:17:24,500 The time I what? 353 00:17:24,583 --> 00:17:26,041 Climbed Mount Everest. 354 00:17:26,125 --> 00:17:27,458 Please? 355 00:17:28,959 --> 00:17:30,375 Everest? 356 00:17:30,458 --> 00:17:31,750 Uh... 357 00:17:34,625 --> 00:17:36,458 Uh... 358 00:17:38,291 --> 00:17:40,250 Well... 359 00:17:40,333 --> 00:17:42,583 It was a bitch! 360 00:17:45,291 --> 00:17:47,208 Oh, let me tell you! 361 00:17:47,291 --> 00:17:52,542 Them Alps... they can get pretty... 362 00:17:52,625 --> 00:17:53,875 steep. 363 00:17:53,959 --> 00:17:55,959 I would imagine they could. 364 00:17:56,041 --> 00:17:57,792 Isn't Mount Everest in the Himalayas? 365 00:17:57,875 --> 00:18:00,291 - Huh? - Boy: She's right. 366 00:18:00,375 --> 00:18:02,125 Yeah. Oh, yeah! Yes. 367 00:18:02,208 --> 00:18:08,291 But...I had to cross the Alps to get there. 368 00:18:08,375 --> 00:18:10,542 - Whoa! - Whoa! 369 00:18:10,625 --> 00:18:12,583 Whoa! Whoo! 370 00:18:12,667 --> 00:18:14,125 The man's a god. 371 00:18:14,208 --> 00:18:15,875 Boy, that's quite a hike. 372 00:18:15,959 --> 00:18:18,250 ( laughing ) Oh! 373 00:18:18,333 --> 00:18:19,583 Hey! 374 00:18:19,667 --> 00:18:21,250 Let's get our stuff together. 375 00:18:21,333 --> 00:18:23,792 It's time for our sleepover in the woods. 376 00:18:23,875 --> 00:18:25,291 Sleepover in the woods? 377 00:18:25,375 --> 00:18:27,542 - I'm Aggie Patterson. - Oh! 378 00:18:27,625 --> 00:18:30,667 I wanted to say that I think it's wonderful 379 00:18:30,750 --> 00:18:32,917 that a man of your achievement 380 00:18:33,000 --> 00:18:35,792 has taken time for the youth of America. 381 00:18:42,834 --> 00:18:46,583 Mr. Erickson, I'd like to keep the kids gum-free. 382 00:18:46,667 --> 00:18:48,375 Oh. 383 00:19:09,709 --> 00:19:11,458 Thanks. 384 00:19:11,542 --> 00:19:13,125 Well, chief, off you go. 385 00:19:13,208 --> 00:19:14,792 Dana: Hey, sir, 386 00:19:14,875 --> 00:19:16,750 can we make s'mores? 387 00:19:16,834 --> 00:19:18,709 'cause I brought plenty of graham-- 388 00:19:20,208 --> 00:19:23,125 Max: What the hell am I doing here? 389 00:19:23,208 --> 00:19:24,750 Teach me to whittle. 390 00:19:24,834 --> 00:19:26,417 Bye. 391 00:19:26,500 --> 00:19:28,000 Hey! 392 00:19:28,083 --> 00:19:30,250 Cool jacket! 393 00:19:30,333 --> 00:19:31,458 ( sneezes ) 394 00:19:31,542 --> 00:19:34,041 - Whoa! - Whoa! 395 00:19:37,291 --> 00:19:39,166 Why didn't you bring a pack? 396 00:19:39,250 --> 00:19:40,625 What do you mean? 397 00:19:40,709 --> 00:19:42,208 I did bring a pack. 398 00:19:42,291 --> 00:19:43,458 In fact... 399 00:19:43,542 --> 00:19:45,250 I brought two. 400 00:19:45,333 --> 00:19:46,625 Who's got a light? 401 00:19:46,709 --> 00:19:49,250 I do. 402 00:19:52,000 --> 00:19:55,041 You won't leave that on the trail, will you? 403 00:19:56,291 --> 00:19:57,667 You're right. 404 00:19:57,750 --> 00:19:59,875 I got to cover my tracks. 405 00:20:01,959 --> 00:20:04,250 There. 406 00:20:04,333 --> 00:20:05,917 Fishman: What's he doing? 407 00:20:12,709 --> 00:20:14,458 All right, Bunk 12! 408 00:20:15,709 --> 00:20:17,709 I want you to walk! 409 00:20:17,792 --> 00:20:21,041 I want you to just keep walking away from here 410 00:20:21,125 --> 00:20:24,709 towards...wherever it was that you were going, 411 00:20:24,792 --> 00:20:29,709 and I will disappear into the jungle, 412 00:20:29,792 --> 00:20:31,834 and from a safe distance, 413 00:20:31,917 --> 00:20:36,291 I will evaluate your walking skills. 414 00:20:36,375 --> 00:20:37,583 - Oh! - Oh! 415 00:20:37,667 --> 00:20:38,834 Now I get it. 416 00:20:38,917 --> 00:20:41,417 All right. Walk. 417 00:20:41,500 --> 00:20:43,291 Walk away. 418 00:20:43,375 --> 00:20:44,750 Walk! 419 00:20:44,834 --> 00:20:47,333 Bye-bye! 420 00:20:47,417 --> 00:20:49,417 Looking good. 421 00:20:50,834 --> 00:20:52,083 Okay. 422 00:20:52,166 --> 00:20:53,583 I'm out of here. 423 00:20:53,667 --> 00:20:57,000 Guys, stand up straight. Remember, he's watching. 424 00:21:20,709 --> 00:21:22,500 Oh! 425 00:21:22,583 --> 00:21:24,875 Aah! 426 00:21:24,959 --> 00:21:27,583 ( animals growling ) 427 00:21:27,667 --> 00:21:28,834 Aah! 428 00:21:32,834 --> 00:21:36,375 Help! Help me! 429 00:21:44,041 --> 00:21:45,875 Hey, mister! 430 00:21:45,959 --> 00:21:49,125 Would it be okay if we called you Spider? 431 00:21:49,208 --> 00:21:51,917 Why would you want to call me that? 432 00:21:52,000 --> 00:21:53,917 Because it's your nickname. 433 00:21:55,250 --> 00:21:58,250 Well, fine, then. Call me Spider. 434 00:21:58,333 --> 00:22:02,208 Fishman: Spider. Spider? Spider! 435 00:22:02,291 --> 00:22:04,041 What? 436 00:22:04,125 --> 00:22:06,208 How come you're nicknamed Spider? 437 00:22:07,542 --> 00:22:09,583 Because I once killed a kid 438 00:22:09,667 --> 00:22:13,208 who called me Spider one time too many! 439 00:22:14,834 --> 00:22:18,959 Yeah, but how could he call you Spider one time too many 440 00:22:19,041 --> 00:22:21,250 if your nickname wasn't already Spider? 441 00:22:21,333 --> 00:22:23,542 Kids: Spider! Spider! 442 00:22:28,709 --> 00:22:31,083 ( tires squealing ) 443 00:22:31,166 --> 00:22:33,291 ( sirens ) 444 00:22:33,375 --> 00:22:34,875 Ah! 445 00:22:36,709 --> 00:22:37,917 Oof! 446 00:22:41,333 --> 00:22:44,208 Grabelski, put your hands up 447 00:22:44,291 --> 00:22:46,417 and step out of the vehicle! 448 00:22:46,500 --> 00:22:47,709 I can't! 449 00:22:47,792 --> 00:22:50,667 I repeat, put your hands up and step out! 450 00:22:50,750 --> 00:22:53,500 And I repeat, I can't! 451 00:22:53,583 --> 00:22:55,166 You've got the wrong guy! 452 00:22:55,250 --> 00:22:58,625 If you don't come out, we'll take you out by force. 453 00:22:58,709 --> 00:23:00,417 Erickson: No, no, no! 454 00:23:00,500 --> 00:23:02,875 Wait! Wait! Wait! 455 00:23:02,959 --> 00:23:04,208 I'm glued! 456 00:23:04,291 --> 00:23:08,166 Aah! 457 00:23:08,250 --> 00:23:09,542 Ralph: This is it? 458 00:23:09,625 --> 00:23:12,000 We finally go on an overnight, 459 00:23:12,083 --> 00:23:14,834 and we end up at Grand Central Station. 460 00:23:14,917 --> 00:23:17,041 It's better than my backyard. 461 00:23:17,125 --> 00:23:18,542 Not by much. 462 00:23:18,625 --> 00:23:21,875 Let's show Spider we know what we're doing. 463 00:23:21,959 --> 00:23:24,041 Where is Spider, anyway? 464 00:23:24,125 --> 00:23:25,709 ( Max screaming ) 465 00:23:25,792 --> 00:23:29,125 Help me! Ah! God! 466 00:23:29,208 --> 00:23:32,750 Aah! They're eating me alive! 467 00:23:32,834 --> 00:23:35,291 Aah! Aah! Uh! 468 00:23:38,208 --> 00:23:41,792 Here. Try my bug repellent. 469 00:23:43,417 --> 00:23:44,667 Ahh! Good. 470 00:23:54,208 --> 00:23:56,375 Thanks. That's better. 471 00:24:05,500 --> 00:24:07,250 That's a little tangy! 472 00:24:07,333 --> 00:24:08,875 - ( throwing up ) - Well, the manual says, 473 00:24:08,959 --> 00:24:11,208 "Pitch your tent on level ground." 474 00:24:11,291 --> 00:24:13,000 Let's do that. 475 00:24:13,083 --> 00:24:14,667 Too bad we can't go to Coyote Flats. 476 00:24:14,750 --> 00:24:15,959 It's only 2 miles. 477 00:24:16,041 --> 00:24:18,250 And Red Rock Bluff is only 4 miles, 478 00:24:18,333 --> 00:24:20,333 but I guess that's kind of far 479 00:24:20,417 --> 00:24:21,625 for little Miss Ranger Scout. 480 00:24:21,709 --> 00:24:23,375 I could get all the way 481 00:24:23,458 --> 00:24:24,667 to Devil's Peak and back 482 00:24:24,750 --> 00:24:27,125 before you could get your compass out. 483 00:24:27,208 --> 00:24:28,542 Devil's Peak? 484 00:24:28,625 --> 00:24:31,750 How do you know about Devil's Peak? 485 00:24:31,834 --> 00:24:35,667 Um, it says right near your head. 486 00:24:38,208 --> 00:24:39,792 I don't know, sir. 487 00:24:39,875 --> 00:24:42,792 Looks like a pretty tough climb. 488 00:24:42,875 --> 00:24:44,458 It says class six. 489 00:24:44,542 --> 00:24:46,458 That means only the most experienced climbers. 490 00:24:46,542 --> 00:24:48,417 How tough could it be? 491 00:24:48,500 --> 00:24:49,959 It's this far. 492 00:24:50,041 --> 00:24:51,291 What are you guys? 493 00:24:51,375 --> 00:24:53,750 - A bunch of tenderfoots? - Not yet, sir. 494 00:24:53,834 --> 00:24:55,417 We still need six more badges. 495 00:24:55,500 --> 00:24:56,709 Huh? 496 00:24:57,709 --> 00:24:59,333 Badges, huh? 497 00:24:59,417 --> 00:25:00,667 Let me tell you 498 00:25:00,750 --> 00:25:02,667 how you'll get those badges-- 499 00:25:02,750 --> 00:25:05,291 By matching your wits against that mountain, 500 00:25:05,375 --> 00:25:06,667 by taking everything 501 00:25:06,750 --> 00:25:08,542 that bad boy has to offer 502 00:25:08,625 --> 00:25:10,583 and getting good old Max 503 00:25:10,667 --> 00:25:12,166 to where he needs to go. 504 00:25:12,250 --> 00:25:14,041 Who's Max? 505 00:25:16,125 --> 00:25:17,375 Max? 506 00:25:17,458 --> 00:25:19,834 Who's Max? 507 00:25:19,917 --> 00:25:22,667 Max... 508 00:25:22,750 --> 00:25:25,542 is all of us. 509 00:25:25,625 --> 00:25:28,166 Because we are going to push ourselves 510 00:25:28,250 --> 00:25:29,625 to the max. 511 00:25:29,709 --> 00:25:31,291 - All: Yeah! - Are you with me? 512 00:25:31,375 --> 00:25:33,542 - Yeah! - To Devil's Peak? 513 00:25:33,625 --> 00:25:34,875 - Let's go! - Let's go! 514 00:25:34,959 --> 00:25:36,834 All right! Go! Go! 515 00:25:36,917 --> 00:25:38,208 Hey! 516 00:25:38,291 --> 00:25:40,291 Ho! 517 00:25:41,917 --> 00:25:43,500 Ma'am! Ma'am! 518 00:25:43,583 --> 00:25:45,667 Officer! Officer! 519 00:25:45,750 --> 00:25:47,291 What's happening with the children? 520 00:25:47,375 --> 00:25:48,583 Ma'am, I don't know. 521 00:25:48,667 --> 00:25:50,709 You just have to wait for the feds. 522 00:25:50,792 --> 00:25:52,250 What feds? What's going on? 523 00:25:52,333 --> 00:25:54,208 - I don't know. - Somebody must know. 524 00:25:54,291 --> 00:25:57,250 What gave you the right to take my Dana? 525 00:25:57,333 --> 00:25:59,709 Mr. Jareki, he had a permission slip 526 00:25:59,792 --> 00:26:01,166 like everybody else. 527 00:26:01,250 --> 00:26:02,667 You can't tell the difference 528 00:26:02,750 --> 00:26:05,041 between my signature and a 10-year-old's? 529 00:26:05,125 --> 00:26:06,542 ( siren ) 530 00:26:06,625 --> 00:26:08,041 Dana! 531 00:26:08,125 --> 00:26:10,625 Dana! 532 00:26:14,917 --> 00:26:16,458 Who's Agatha Patterson? 533 00:26:16,542 --> 00:26:17,709 I am. 534 00:26:17,792 --> 00:26:19,500 Man: Excuse me, sweetheart. 535 00:26:19,583 --> 00:26:21,917 This the man who took the kids? 536 00:26:22,000 --> 00:26:23,917 Yes, it is. 537 00:26:27,000 --> 00:26:28,083 We got a fugitive 538 00:26:28,166 --> 00:26:30,625 on the loose here, people. 539 00:26:30,709 --> 00:26:34,583 He's armed, he is dangerous... 540 00:26:34,667 --> 00:26:37,250 and he's got himself some hostages. 541 00:26:37,333 --> 00:26:39,041 What's the matter with you? 542 00:26:39,125 --> 00:26:41,583 Help! Aggie! Aggie, help! 543 00:26:41,667 --> 00:26:42,834 What are you doing? 544 00:26:42,917 --> 00:26:44,250 Man: Oh, my God. 545 00:26:44,333 --> 00:26:47,291 Woman: Get some water or something! 546 00:26:49,041 --> 00:26:50,709 This scout's ready. 547 00:26:50,792 --> 00:26:52,291 Now, let's get going. 548 00:26:53,333 --> 00:26:54,750 Ready for what? 549 00:26:54,834 --> 00:26:57,375 I'm going after this guy alone. 550 00:26:57,458 --> 00:26:58,625 Trust me, G-man. 551 00:26:58,709 --> 00:27:00,750 You don't take me, you won't get 552 00:27:00,834 --> 00:27:02,917 within 2,000 vertical feet of this guy. 553 00:27:03,000 --> 00:27:04,375 Listen, pally. 554 00:27:04,458 --> 00:27:05,709 I know this Grabelski. 555 00:27:05,792 --> 00:27:08,125 I'm as good in the woods as he is, 556 00:27:08,208 --> 00:27:09,792 and I don't have six hostages 557 00:27:09,875 --> 00:27:11,458 slowing me down. 558 00:27:11,542 --> 00:27:15,375 Without me, you got no chance. 559 00:27:18,000 --> 00:27:20,834 Okay, you come along. 560 00:27:21,959 --> 00:27:24,625 Just remember one thing-- 561 00:27:24,709 --> 00:27:26,792 I call the shots. 562 00:27:26,875 --> 00:27:28,291 You... 563 00:27:28,375 --> 00:27:30,583 just do the tracking. 564 00:27:33,375 --> 00:27:35,542 Are we there yet? 565 00:27:35,625 --> 00:27:37,709 Spider, are you all right? 566 00:27:37,792 --> 00:27:40,166 - ( coughing ) - Yes! 567 00:27:43,041 --> 00:27:44,959 Fishman, give me a match. 568 00:27:45,041 --> 00:27:47,750 I'm working on my bird-watching badge. 569 00:27:47,834 --> 00:27:50,625 I see a scrub jay and a nuthatch 570 00:27:50,709 --> 00:27:52,166 and a SWAT team. 571 00:27:52,250 --> 00:27:53,417 What? 572 00:27:53,500 --> 00:27:54,750 Police. Lots of them. 573 00:27:54,834 --> 00:27:56,250 Let me look. 574 00:27:56,333 --> 00:27:57,542 ( choking ) 575 00:27:57,625 --> 00:28:00,208 Oh, boy. Oh, boy! 576 00:28:00,291 --> 00:28:01,500 Oh, boy. 577 00:28:01,583 --> 00:28:03,792 Oh, my! 578 00:28:03,875 --> 00:28:06,083 I've got to hide! 579 00:28:07,375 --> 00:28:09,583 We have got to hide! 580 00:28:09,667 --> 00:28:12,125 Oh, you mean wilderness survival? 581 00:28:13,583 --> 00:28:14,875 Right. 582 00:28:14,959 --> 00:28:16,125 Come on. Come on. 583 00:28:16,208 --> 00:28:18,166 We've got to make up ground 584 00:28:18,250 --> 00:28:20,542 while we've still got the light. 585 00:28:23,959 --> 00:28:25,625 See anything? 586 00:28:25,709 --> 00:28:27,250 Not yet, sir. 587 00:28:29,709 --> 00:28:31,166 Huh! Oh! 588 00:28:31,250 --> 00:28:32,542 Aah! 589 00:28:32,625 --> 00:28:33,792 Spider, shouldn't we be 590 00:28:33,875 --> 00:28:35,542 on the regular trail? 591 00:28:35,625 --> 00:28:36,875 Kid, questions like that 592 00:28:36,959 --> 00:28:39,125 could get us killed. 593 00:28:41,250 --> 00:28:43,542 A little cooler than my mom, huh? 594 00:28:43,625 --> 00:28:45,125 Oh, yeah. 595 00:28:49,834 --> 00:28:53,542 Aah! 596 00:28:53,625 --> 00:28:54,834 What? 597 00:28:54,917 --> 00:28:56,166 What? 598 00:28:56,250 --> 00:28:59,000 What? What? What? What? What? What? What? 599 00:28:59,083 --> 00:29:02,792 - What? - Spider, look! 600 00:29:05,166 --> 00:29:06,875 Uh! 601 00:29:06,959 --> 00:29:08,917 That's the big deal? 602 00:29:11,875 --> 00:29:13,792 It's Winnie the Pooh! 603 00:29:13,875 --> 00:29:15,208 Hey, hey! 604 00:29:15,291 --> 00:29:17,875 Hey, boo-boo. What's the matter? 605 00:29:17,959 --> 00:29:20,291 You lost? Huh? 606 00:29:20,375 --> 00:29:23,125 No collar. Must be a stray. 607 00:29:23,208 --> 00:29:25,834 Spider, I don't think that's a good idea. 608 00:29:25,917 --> 00:29:29,250 Oh, relax. He's a pussycat. 609 00:29:29,333 --> 00:29:31,917 Uh, Spider, maybe you shouldn't. 610 00:29:32,000 --> 00:29:34,583 Come on. Give me your paw. 611 00:29:34,667 --> 00:29:37,333 He's sucking my thumb. 612 00:29:37,417 --> 00:29:39,417 - ( crack ) - Aah! 613 00:29:39,500 --> 00:29:40,750 ( crack ) 614 00:29:40,834 --> 00:29:42,959 Ow! 615 00:29:43,041 --> 00:29:45,208 Come on, tough guy. Put 'em up. 616 00:29:45,291 --> 00:29:47,125 ( growling ) 617 00:29:50,250 --> 00:29:53,458 That's... not the one I saw. 618 00:29:53,542 --> 00:29:55,333 What? 619 00:29:55,417 --> 00:29:58,709 That's not the one I saw! 620 00:29:58,792 --> 00:30:00,375 Huh? 621 00:30:00,458 --> 00:30:01,959 Ahh... 622 00:30:02,041 --> 00:30:04,291 ( bear growls ) 623 00:30:04,375 --> 00:30:06,917 ( growl ) 624 00:30:08,333 --> 00:30:09,834 Aah! 625 00:30:10,917 --> 00:30:12,333 Aah! Aah! 626 00:30:12,417 --> 00:30:14,458 Aah! 627 00:30:14,542 --> 00:30:15,792 Nice teddy. 628 00:30:15,875 --> 00:30:17,125 ( bear growls ) 629 00:30:17,208 --> 00:30:21,792 ( growl ) 630 00:30:21,875 --> 00:30:23,500 Uh... 631 00:30:26,250 --> 00:30:30,125 ( growl ) 632 00:30:30,208 --> 00:30:31,792 Scouts: Oh, no! 633 00:30:31,875 --> 00:30:34,959 Oh, my God! He's eating him! 634 00:30:35,041 --> 00:30:36,208 God, he's dead. 635 00:30:36,291 --> 00:30:38,333 Fishman: No! No, he isn't. 636 00:30:38,417 --> 00:30:40,417 I read in the manual, 637 00:30:40,500 --> 00:30:41,834 whenever you're attacked by a bear, 638 00:30:41,917 --> 00:30:43,709 you're supposed to play dead. 639 00:30:48,375 --> 00:30:50,291 Oh, he's a master. 640 00:30:51,959 --> 00:30:53,458 All: Aah! 641 00:30:53,542 --> 00:30:54,917 - Ah! - Ah! 642 00:30:55,000 --> 00:30:57,291 - Just stay there! - Play dead! 643 00:30:57,375 --> 00:30:59,959 All right! Stay there! 644 00:31:00,041 --> 00:31:02,834 Ooh, that's not pretty. 645 00:31:02,917 --> 00:31:05,959 ( growl ) 646 00:31:06,041 --> 00:31:08,250 ( sniffing ) 647 00:31:12,083 --> 00:31:14,583 - Aah! - Aah! 648 00:31:18,291 --> 00:31:20,375 All right. Let's go. 649 00:31:20,458 --> 00:31:22,166 Sir! 650 00:31:22,250 --> 00:31:24,709 Spider! 651 00:31:24,792 --> 00:31:26,125 I must say that was 652 00:31:26,208 --> 00:31:27,375 an awesome demonstration 653 00:31:27,458 --> 00:31:29,834 of how to handle a bear attack. 654 00:31:29,917 --> 00:31:31,250 Spider. 655 00:31:31,333 --> 00:31:33,500 What's he doing? 656 00:31:33,583 --> 00:31:35,000 Spider? 657 00:31:35,083 --> 00:31:36,625 Wake him up. 658 00:31:37,709 --> 00:31:39,875 Auntie Em. 659 00:31:39,959 --> 00:31:41,583 - Aah! - Aah! 660 00:31:42,750 --> 00:31:43,875 What happened? 661 00:31:43,959 --> 00:31:46,917 You were attacked by a giant grizzly bear, 662 00:31:47,000 --> 00:31:49,291 but you played dead like a genius. 663 00:31:49,375 --> 00:31:51,125 Yes! It was awesome. 664 00:31:51,208 --> 00:31:52,875 Of course I did. 665 00:31:52,959 --> 00:31:54,875 I don't want to have to show you 666 00:31:54,959 --> 00:31:56,583 that one again, okay? 667 00:31:57,959 --> 00:31:59,875 All right. 668 00:31:59,959 --> 00:32:02,083 Now, let's move out. Come on. 669 00:32:02,166 --> 00:32:03,375 Move! Get out of here! 670 00:32:03,458 --> 00:32:05,208 March on! March away! 671 00:32:05,291 --> 00:32:07,000 March... 672 00:32:11,917 --> 00:32:14,208 I'm alive! 673 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Little tougher than the StairMaster, 674 00:32:24,083 --> 00:32:26,041 eh, G-man? Heh. 675 00:32:26,125 --> 00:32:27,667 Hey! 676 00:32:27,750 --> 00:32:30,875 Listen, iron balls. You take your time. 677 00:32:30,959 --> 00:32:33,125 I know guys like this Grabelski. 678 00:32:33,208 --> 00:32:36,291 When the pressure's on, they crack. 679 00:32:39,500 --> 00:32:41,709 ♪ We sing and sing and sing and sing ♪ 680 00:32:41,792 --> 00:32:43,625 ♪ We sing and sing 'cause that's our thing ♪ 681 00:32:43,709 --> 00:32:45,542 ♪ You know this song will never end ♪ 682 00:32:45,625 --> 00:32:47,542 ♪ 'Cause when it's done we start again ♪ 683 00:32:47,625 --> 00:32:49,375 ♪ One, two, three, four ♪ 684 00:32:49,458 --> 00:32:51,333 ♪ We're Troop 12 the Scouts' top crew ♪ 685 00:32:51,417 --> 00:32:53,625 ♪ We're honest, kind and real fun too ♪ 686 00:32:53,709 --> 00:32:55,000 ♪ We yell hurrah we yell hooray ♪ 687 00:32:55,083 --> 00:32:57,000 ♪ We run and dance and sing and play ♪ 688 00:32:57,083 --> 00:32:59,208 ♪ We do good deeds we help our friends-- ♪ 689 00:32:59,291 --> 00:33:01,166 All right! 690 00:33:01,250 --> 00:33:03,458 Knock it off! 691 00:33:03,542 --> 00:33:05,125 What is that? 692 00:33:05,208 --> 00:33:08,625 We run and dance and sing and play? 693 00:33:08,709 --> 00:33:11,875 My mom kind of wrote the words. 694 00:33:11,959 --> 00:33:13,917 Well, they suck. 695 00:33:14,000 --> 00:33:16,125 Okay? What? 696 00:33:16,208 --> 00:33:18,333 I got to pee. I got to pee. 697 00:33:18,417 --> 00:33:20,500 So who's stopping you? 698 00:33:21,792 --> 00:33:24,667 Thirty years of scouting tells me 699 00:33:24,750 --> 00:33:28,375 we've made up a good chunk of ground. 700 00:33:31,208 --> 00:33:33,667 ( laughs ) Hey! 701 00:33:33,750 --> 00:33:36,417 Oh, that's the ticket. 702 00:33:36,500 --> 00:33:39,792 A little spritz of cool, clean, mountain rain. 703 00:33:39,875 --> 00:33:41,834 Shake your lizard. Let it drain. 704 00:33:41,917 --> 00:33:44,875 Move your hips and spell your name. 705 00:33:44,959 --> 00:33:47,125 Send it straight and send it hard. 706 00:33:47,208 --> 00:33:50,041 Now a sword fight. Go! En garde! 707 00:33:50,125 --> 00:33:52,959 I got some bad news for you, Palmer. 708 00:33:53,041 --> 00:33:54,333 That ain't rain. 709 00:33:54,417 --> 00:33:57,083 Eat your veggies. Eat your starches. 710 00:33:57,166 --> 00:33:59,834 Lean back, boys. 711 00:33:59,917 --> 00:34:04,542 Golden arches! 712 00:34:04,625 --> 00:34:05,709 All right! 713 00:34:05,792 --> 00:34:07,041 Now, flip them and zip them. 714 00:34:07,125 --> 00:34:08,208 Let's get moving. 715 00:34:08,291 --> 00:34:10,041 Palmer: Hey, kids! Don't move! 716 00:34:10,125 --> 00:34:12,834 Spider, we just pissed on some guy's head. 717 00:34:13,917 --> 00:34:15,959 You! 718 00:34:16,041 --> 00:34:20,250 Oh, fu...dge. 719 00:34:21,417 --> 00:34:22,625 Run! 720 00:34:24,000 --> 00:34:26,583 Running badge time. 721 00:34:26,667 --> 00:34:27,959 Go! 722 00:34:33,291 --> 00:34:35,083 Come on! 723 00:34:35,166 --> 00:34:37,291 Let's get vertical. 724 00:34:37,375 --> 00:34:40,375 Wait! You expect me to climb up there 725 00:34:40,458 --> 00:34:41,875 with just my hands? 726 00:34:41,959 --> 00:34:43,208 That's right, doughboy. 727 00:34:43,291 --> 00:34:44,542 That's how it's done. 728 00:34:44,625 --> 00:34:46,583 Hey, how about when you get up there, 729 00:34:46,667 --> 00:34:48,500 you throw me down a ladder? 730 00:34:48,583 --> 00:34:50,959 Oh, boy! 731 00:34:52,333 --> 00:34:53,875 Yahoo! 732 00:34:53,959 --> 00:34:55,083 Yeah! 733 00:34:55,166 --> 00:34:57,041 ( all laugh ) 734 00:34:58,333 --> 00:34:59,917 Yeah! 735 00:35:00,000 --> 00:35:01,458 Yeah! 736 00:35:03,083 --> 00:35:05,417 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 737 00:35:05,500 --> 00:35:08,250 Palmer: I think I pulled something. 738 00:35:08,333 --> 00:35:09,417 Come on, G-man. 739 00:35:09,500 --> 00:35:11,166 They're getting away. 740 00:35:11,250 --> 00:35:13,083 I'm coming as fast as I can. 741 00:35:13,166 --> 00:35:14,375 Put your hand on the rock 742 00:35:14,458 --> 00:35:16,291 higher above your head. 743 00:35:30,458 --> 00:35:32,834 Well, what are you waiting for? 744 00:35:32,917 --> 00:35:35,041 Spider, are you sure that bridge is safe? 745 00:35:35,125 --> 00:35:38,083 What's the matter? You scared? 746 00:35:39,375 --> 00:35:42,166 Let me tell you something, honey. 747 00:35:42,250 --> 00:35:45,125 There's nothing wrong with being afraid. 748 00:35:45,208 --> 00:35:47,333 Spider, I'm afraid too. 749 00:35:47,417 --> 00:35:49,166 Shut up, you gutless worm. 750 00:35:49,250 --> 00:35:50,542 I'm talking to her! 751 00:35:51,959 --> 00:35:54,375 Put your right foot up there. 752 00:35:54,458 --> 00:35:56,417 Put the right-- No, the left-- 753 00:35:56,500 --> 00:35:57,917 Your feet are crossed! 754 00:35:58,000 --> 00:35:59,709 His feet are crossed. 755 00:35:59,792 --> 00:36:01,959 We can't just stand here. 756 00:36:02,041 --> 00:36:04,125 I'll go first. 757 00:36:04,208 --> 00:36:05,709 You will? 758 00:36:10,667 --> 00:36:12,417 Okay. 759 00:36:12,500 --> 00:36:13,834 Let's go! 760 00:36:13,917 --> 00:36:16,125 All of you, move it. Come on. 761 00:36:21,083 --> 00:36:22,667 Hey, guys! 762 00:36:22,750 --> 00:36:24,333 It's easy! 763 00:36:24,417 --> 00:36:25,709 Aah! 764 00:36:27,000 --> 00:36:29,917 Jeez, Gordy! Quit goofing around! 765 00:36:30,000 --> 00:36:31,709 Gordy! 766 00:36:31,792 --> 00:36:33,166 You okay? 767 00:36:33,250 --> 00:36:34,542 We got to move fast. 768 00:36:34,625 --> 00:36:36,667 No! Safety first. 769 00:36:36,750 --> 00:36:38,000 We got to go slow. 770 00:36:38,083 --> 00:36:39,583 Safety? 771 00:36:43,917 --> 00:36:45,959 Safety first. 772 00:36:48,542 --> 00:36:50,291 I'll be right back! 773 00:36:50,375 --> 00:36:52,291 Max:: Keep going! 774 00:36:54,500 --> 00:36:55,709 Come on, man. 775 00:36:55,792 --> 00:36:57,458 They're getting away. 776 00:36:57,542 --> 00:36:58,625 Help me up. 777 00:36:58,709 --> 00:37:00,583 How much do you weigh? 778 00:37:00,667 --> 00:37:03,083 This guy weighs a damn ton. 779 00:37:10,625 --> 00:37:12,959 Max: Oh, no! 780 00:37:18,250 --> 00:37:20,291 Run! 781 00:37:22,208 --> 00:37:24,000 Max: Run! 782 00:37:25,667 --> 00:37:27,250 Go! 783 00:37:29,542 --> 00:37:31,208 Max: Run! 784 00:37:31,291 --> 00:37:32,709 Run! Run! 785 00:37:32,792 --> 00:37:35,834 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 786 00:37:38,333 --> 00:37:40,792 Go! Go! Go! 787 00:37:42,458 --> 00:37:43,667 Aah! 788 00:37:44,875 --> 00:37:47,166 Move it! Come on! Go! Go! Go! 789 00:37:47,250 --> 00:37:49,041 Faster, you little... 790 00:37:51,000 --> 00:37:52,542 Move it! Come on! 791 00:37:52,625 --> 00:37:55,208 Keep going! Go! 792 00:37:56,500 --> 00:37:58,792 Run! 793 00:38:03,458 --> 00:38:05,458 Fishman: Spider? Sir? 794 00:38:07,333 --> 00:38:08,959 Fishman? 795 00:38:10,792 --> 00:38:12,333 We've got him. 796 00:38:13,667 --> 00:38:15,291 Fishman, get over here! 797 00:38:15,375 --> 00:38:16,542 I can't. 798 00:38:16,625 --> 00:38:18,166 I'm having a little vertigo. 799 00:38:18,250 --> 00:38:19,625 I'm stuck. 800 00:38:19,709 --> 00:38:23,041 I don't believe this! 801 00:38:24,917 --> 00:38:26,250 Spider! 802 00:38:26,333 --> 00:38:27,792 Are you nuts? 803 00:38:27,875 --> 00:38:29,250 Maybe I am. 804 00:38:29,333 --> 00:38:31,750 Now, get over here! 805 00:38:33,333 --> 00:38:36,291 Stay with me, G-man. Stay with me! 806 00:38:36,375 --> 00:38:38,125 Agh! 807 00:38:38,208 --> 00:38:39,583 Palmer: All right. 808 00:38:39,667 --> 00:38:41,291 Here we go. 809 00:38:41,375 --> 00:38:43,625 Goodbye, Grabelski. 810 00:38:43,709 --> 00:38:45,417 Hello, $1 million. 811 00:38:45,500 --> 00:38:47,625 Don't you dare. 812 00:38:47,709 --> 00:38:49,792 There's a scout on that bridge. 813 00:38:49,875 --> 00:38:51,250 Come on! 814 00:38:51,333 --> 00:38:52,792 ( muttering ) 815 00:38:52,875 --> 00:38:54,291 Get over here! 816 00:38:54,375 --> 00:38:56,333 You may find this hard to believe, 817 00:38:56,417 --> 00:38:59,333 but I am a little bit of a coward! 818 00:38:59,417 --> 00:39:01,333 You are not a coward. 819 00:39:01,417 --> 00:39:03,625 You are Milton Fishman, 820 00:39:03,709 --> 00:39:05,625 the superstud. 821 00:39:06,709 --> 00:39:08,000 What? 822 00:39:08,083 --> 00:39:09,125 Say that. 823 00:39:09,208 --> 00:39:11,458 Say, "I am Milton Fishman, 824 00:39:11,542 --> 00:39:13,000 superstud." 825 00:39:13,083 --> 00:39:15,166 It will give you courage. 826 00:39:15,250 --> 00:39:16,792 I'm Milton Fishman, superstud. 827 00:39:16,875 --> 00:39:18,875 I'm Milton Fishman, superstud. 828 00:39:18,959 --> 00:39:20,208 Yes! 829 00:39:20,291 --> 00:39:21,625 I'm Milton Fishman, superstud! 830 00:39:21,709 --> 00:39:23,542 It's not working. 831 00:39:23,625 --> 00:39:24,875 Oh! 832 00:39:26,500 --> 00:39:27,667 All right! 833 00:39:27,750 --> 00:39:29,417 That's it, Fishman. 834 00:39:29,500 --> 00:39:31,625 Last thread. 835 00:39:31,709 --> 00:39:34,583 It's been nice knowing you. 836 00:39:36,542 --> 00:39:40,250 I'm Milton Fishman, superstud! 837 00:39:43,125 --> 00:39:44,500 That's it. 838 00:39:46,291 --> 00:39:48,750 Come on. 839 00:39:49,959 --> 00:39:52,208 Come on! 840 00:39:52,291 --> 00:39:54,208 Yeah! 841 00:39:54,291 --> 00:39:57,291 Spider, I did it! I really did it! 842 00:39:57,375 --> 00:39:58,667 I'm proud of you. 843 00:39:58,750 --> 00:40:00,250 Get the hell out of here. 844 00:40:38,542 --> 00:40:39,709 Well, tracker man, 845 00:40:39,792 --> 00:40:41,750 what do we do now? 846 00:40:41,834 --> 00:40:43,625 We got no choice. 847 00:40:44,667 --> 00:40:46,208 Got to go around. 848 00:40:48,041 --> 00:40:49,542 All right, everybody stay calm. 849 00:40:49,625 --> 00:40:51,750 We have no good news as of yet. 850 00:40:51,834 --> 00:40:53,291 Will you please be quiet 851 00:40:53,375 --> 00:40:54,875 and let him speak? 852 00:40:54,959 --> 00:40:56,542 And no news... 853 00:40:56,625 --> 00:41:00,750 No. No news... is no news 854 00:41:00,834 --> 00:41:02,500 unless it's good news, 855 00:41:02,583 --> 00:41:06,000 but we have no news, so... 856 00:41:07,291 --> 00:41:09,917 good. 857 00:41:12,750 --> 00:41:14,625 Hey, Spider, 858 00:41:14,709 --> 00:41:16,750 I'm getting hungry. 859 00:41:16,834 --> 00:41:18,375 Can we stop for a rest? 860 00:41:18,458 --> 00:41:20,875 Wouldn't it be best if we camped here? 861 00:41:24,542 --> 00:41:25,750 All right. 862 00:41:25,834 --> 00:41:29,166 I guess we bought ourselves some time. 863 00:41:32,041 --> 00:41:34,834 Bought ourselves time for what? 864 00:41:34,917 --> 00:41:37,500 Well, guys, we got to start a fire. 865 00:41:37,583 --> 00:41:39,458 Better start looking for pine cones. 866 00:41:39,542 --> 00:41:41,834 Pine cones? 867 00:41:46,542 --> 00:41:47,667 It says in the manual, 868 00:41:47,750 --> 00:41:49,458 "Whenever your camp is surrounded 869 00:41:49,542 --> 00:41:50,750 "by green wood, 870 00:41:50,834 --> 00:41:52,917 always use pine cones to start your fire." 871 00:41:53,000 --> 00:41:54,583 If the manual told you 872 00:41:54,667 --> 00:41:57,333 to stick your wiener in a light socket, 873 00:41:57,417 --> 00:41:58,917 would you do it? 874 00:42:01,375 --> 00:42:03,500 Check this thing out! It's huge! 875 00:42:03,583 --> 00:42:04,834 Mine's huger. 876 00:42:04,917 --> 00:42:06,834 Guys, there's lots of them up here. 877 00:42:06,917 --> 00:42:10,709 Look at this baby! Big as a football! 878 00:42:10,792 --> 00:42:13,125 ( scouts cheering ) 879 00:42:13,208 --> 00:42:14,792 Hit me. Come on. Hit me. 880 00:42:14,875 --> 00:42:16,208 Come on! 881 00:42:16,291 --> 00:42:19,125 Go! Go! All right! 882 00:42:19,208 --> 00:42:22,834 4-44! 4-44! 883 00:42:22,917 --> 00:42:24,166 Hit me, Spider. Hit me. 884 00:42:24,250 --> 00:42:27,000 Red dog! Red dog! Hut! Hut! Hut! 885 00:42:27,083 --> 00:42:29,208 Deep in the end zone. 886 00:42:29,291 --> 00:42:30,625 Deep. 887 00:42:30,709 --> 00:42:32,083 Way back! 888 00:42:32,166 --> 00:42:34,041 Way back! Go! Go! 889 00:42:34,125 --> 00:42:35,500 Nobody's open. 890 00:42:35,583 --> 00:42:37,709 He's going to have to run it. 891 00:42:37,792 --> 00:42:39,208 Ooh! Ha! 892 00:42:39,291 --> 00:42:40,583 Ooh! Ooh! 893 00:42:40,667 --> 00:42:41,834 Ooh. 894 00:42:41,917 --> 00:42:44,834 I don't think that's a pine cone. 895 00:42:46,750 --> 00:42:48,750 I want it! 896 00:42:48,834 --> 00:42:51,875 ( buzzing ) 897 00:42:51,959 --> 00:42:54,166 Oh, mother. 898 00:42:54,250 --> 00:42:59,917 Aah! 899 00:43:02,750 --> 00:43:05,709 You haven't had one of those seizures 900 00:43:05,792 --> 00:43:07,333 for about 20 minutes. 901 00:43:07,417 --> 00:43:08,709 That's a good sign. 902 00:43:08,792 --> 00:43:10,500 How does that feel? 903 00:43:10,583 --> 00:43:11,750 Ah, that's good. 904 00:43:11,834 --> 00:43:13,583 That's good. 905 00:43:13,667 --> 00:43:15,166 Aah! 906 00:43:17,667 --> 00:43:19,166 ( sighs ) 907 00:43:19,250 --> 00:43:20,625 He didn't know the difference 908 00:43:20,709 --> 00:43:22,709 between a beehive and a pine cone? 909 00:43:22,792 --> 00:43:24,500 What are you thinking? 910 00:43:24,583 --> 00:43:26,000 I don't know yet. 911 00:43:26,083 --> 00:43:28,000 Aah! 912 00:43:28,083 --> 00:43:30,125 Ah. 913 00:43:31,667 --> 00:43:33,834 Davy Crockett, did you catch anything? 914 00:43:33,917 --> 00:43:35,417 That's right. Make jokes. 915 00:43:35,500 --> 00:43:38,583 That's what's wrong with this country. 916 00:43:38,667 --> 00:43:39,875 Everybody wants it now. 917 00:43:39,959 --> 00:43:41,792 Nobody's willing to hunt down 918 00:43:41,875 --> 00:43:43,959 what they really need. 919 00:43:44,041 --> 00:43:46,875 That's what I try to teach my kids-- 920 00:43:46,959 --> 00:43:49,500 To hunt down the goodness in life. 921 00:43:52,208 --> 00:43:55,250 Ha! Aha! 922 00:43:55,333 --> 00:43:56,959 You might say 923 00:43:57,041 --> 00:43:59,125 I'm the thin khaki line 924 00:43:59,208 --> 00:44:02,667 between morality and depravity, 925 00:44:02,750 --> 00:44:04,125 and, friend, 926 00:44:04,208 --> 00:44:06,959 there's no telling what kind of depravity 927 00:44:07,041 --> 00:44:09,917 Grabelski is up to right now. 928 00:44:15,625 --> 00:44:16,792 Here we go. 929 00:44:16,875 --> 00:44:19,291 Here we go. 930 00:44:19,375 --> 00:44:21,500 Here we go. 931 00:44:24,709 --> 00:44:25,959 Hey! 932 00:44:26,041 --> 00:44:28,500 Got the tent up. 933 00:44:30,125 --> 00:44:32,083 What are you working on? 934 00:44:32,166 --> 00:44:34,041 It's a crystal diode receiver. 935 00:44:34,125 --> 00:44:36,041 You know what that is, right? 936 00:44:36,125 --> 00:44:38,583 Yeah, of course I do. 937 00:44:38,667 --> 00:44:41,667 Oh, yes, and that is a beauty. 938 00:44:41,750 --> 00:44:44,667 That's the toolbox. 939 00:44:44,750 --> 00:44:46,000 ( snorts ) 940 00:44:46,083 --> 00:44:47,917 Well, uh... 941 00:44:49,417 --> 00:44:51,500 um...hmm. 942 00:44:51,583 --> 00:44:53,792 Guys, 943 00:44:53,875 --> 00:44:55,709 look what I got. 944 00:44:55,792 --> 00:44:57,917 Whoa! Let me see. 945 00:44:58,000 --> 00:45:00,667 You've never seen anything like that, Barnhill. 946 00:45:00,750 --> 00:45:01,917 Probably don't know anything 947 00:45:02,000 --> 00:45:03,834 about the birds and the bees. 948 00:45:03,917 --> 00:45:05,375 Oh, and you do? 949 00:45:05,458 --> 00:45:07,583 Yeah. That's right. I do. 950 00:45:07,667 --> 00:45:08,792 Kelsey: Oh, yeah? 951 00:45:08,875 --> 00:45:12,250 Go ahead and explain it to us. 952 00:45:12,333 --> 00:45:15,709 Well, I... 953 00:45:15,792 --> 00:45:17,625 I know it's about making babies, 954 00:45:17,709 --> 00:45:20,041 and, uh, and that it takes 955 00:45:20,125 --> 00:45:21,875 a man and a woman 956 00:45:21,959 --> 00:45:23,250 to make it work right 957 00:45:23,333 --> 00:45:26,625 and that they both have to go into a room... 958 00:45:28,041 --> 00:45:30,291 and they both take their shirts off-- 959 00:45:30,375 --> 00:45:31,542 Fishman: No! 960 00:45:31,625 --> 00:45:33,500 The man doesn't have to take 961 00:45:33,583 --> 00:45:34,792 his shirt off. 962 00:45:36,125 --> 00:45:38,333 Just the woman. 963 00:45:38,417 --> 00:45:39,709 Oh. 964 00:45:39,792 --> 00:45:42,458 Hey, what do you kids got there? 965 00:45:42,542 --> 00:45:44,917 Give me that. 966 00:45:47,375 --> 00:45:48,917 Whoa! 967 00:45:50,458 --> 00:45:53,041 You guys shouldn't be looking at this stuff. 968 00:45:53,125 --> 00:45:55,417 - Uh, Spider. - Hmm? 969 00:45:55,500 --> 00:45:58,291 Could you tell us about the birds and the bees? 970 00:46:00,000 --> 00:46:02,208 ( laughs ) 971 00:46:04,000 --> 00:46:07,333 I don't think I'm really the right person to, uh... 972 00:46:08,333 --> 00:46:09,583 But it says in the manual 973 00:46:09,667 --> 00:46:11,750 the scout leader is supposed to tell us 974 00:46:11,834 --> 00:46:13,667 about that kind of stuff. 975 00:46:14,959 --> 00:46:16,458 Really? 976 00:46:16,542 --> 00:46:18,792 Yeah. Really. 977 00:46:18,875 --> 00:46:20,333 ( laughs ): Yeah. 978 00:46:20,417 --> 00:46:23,875 Well, if it says in the manual, 979 00:46:23,959 --> 00:46:25,417 I guess, uh, 980 00:46:25,500 --> 00:46:27,375 all right. 981 00:46:29,417 --> 00:46:31,000 Uh... 982 00:46:33,875 --> 00:46:36,083 all right. 983 00:46:37,959 --> 00:46:41,542 Hey, let me borrow your dollies, honey. 984 00:46:45,041 --> 00:46:46,750 Good. 985 00:46:46,834 --> 00:46:48,917 Okay. 986 00:46:49,000 --> 00:46:51,041 Now, once upon a time, 987 00:46:51,125 --> 00:46:52,709 there was a man dolly... 988 00:46:53,917 --> 00:46:55,875 and there was a lady dolly. 989 00:46:57,375 --> 00:46:59,917 And they fell in love. 990 00:47:00,000 --> 00:47:02,625 ( kissing noises ) 991 00:47:02,709 --> 00:47:06,166 Tonight on Eyewitness America: 992 00:47:06,250 --> 00:47:08,000 "Scout's honor: the hostage crisis. 993 00:47:08,083 --> 00:47:09,375 Day one." 994 00:47:09,458 --> 00:47:11,083 Oh, my, my. 995 00:47:11,166 --> 00:47:12,709 Our son's a hostage. 996 00:47:13,875 --> 00:47:15,375 Let me tell you something. 997 00:47:15,458 --> 00:47:17,000 Whatever he's going through right now, 998 00:47:17,083 --> 00:47:18,542 I'm holding you personally responsible. 999 00:47:18,625 --> 00:47:20,917 Max: Work it, baby! Work it! 1000 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 Oh, that's good! Oh! 1001 00:47:23,083 --> 00:47:25,041 That's it. Right there. That's good. 1002 00:47:25,125 --> 00:47:27,542 ( laughs ) 1003 00:47:27,625 --> 00:47:29,000 Oh! Oh! Oh! That's it! 1004 00:47:29,083 --> 00:47:30,709 Oh ho! 1005 00:47:30,792 --> 00:47:32,000 Oh, yeah! 1006 00:47:32,083 --> 00:47:33,583 Oh, that's how Daddy likes it. 1007 00:47:33,667 --> 00:47:34,959 ( giggles ) 1008 00:47:35,041 --> 00:47:38,166 Everybody, start your engines! 1009 00:47:38,250 --> 00:47:40,959 ( imitating old car horn ) 1010 00:47:41,041 --> 00:47:42,875 ( laughs ) 1011 00:47:42,959 --> 00:47:45,166 Then... 1012 00:47:45,250 --> 00:47:47,125 the man has a cigarette, 1013 00:47:47,208 --> 00:47:48,917 watches a little Leno... 1014 00:47:49,917 --> 00:47:51,750 and goes to sleep. 1015 00:47:53,709 --> 00:47:55,417 Any questions? 1016 00:47:59,083 --> 00:48:02,041 Hey, guys! Come on. I got one. 1017 00:48:02,125 --> 00:48:04,333 Okay, what if a blizzard came in 1018 00:48:04,417 --> 00:48:06,583 and everybody else here died? 1019 00:48:06,667 --> 00:48:09,041 Now, you can either starve to death... 1020 00:48:09,125 --> 00:48:12,417 or you could eat the frozen bodies and live. 1021 00:48:12,500 --> 00:48:14,834 - I'd eat the bodies. - But you'd eat anything. 1022 00:48:14,917 --> 00:48:16,333 I'd eat the bodies. 1023 00:48:16,417 --> 00:48:17,875 Max: I'd probably eat the bodies-- 1024 00:48:17,959 --> 00:48:21,166 Not your body, but I might take a chomp on you. 1025 00:48:21,250 --> 00:48:23,417 Hey, Spider. You do one. 1026 00:48:23,500 --> 00:48:24,625 Me? 1027 00:48:24,709 --> 00:48:25,834 Yeah. 1028 00:48:25,917 --> 00:48:28,542 Let's see. Uh... 1029 00:48:28,625 --> 00:48:30,333 All right. 1030 00:48:31,959 --> 00:48:33,250 What would you do... 1031 00:48:33,333 --> 00:48:36,208 if you were a delivery guy... 1032 00:48:36,291 --> 00:48:37,333 Okay. 1033 00:48:37,417 --> 00:48:38,875 You're down to your last package, 1034 00:48:38,959 --> 00:48:41,000 so you pull up to the house, 1035 00:48:41,083 --> 00:48:43,083 and it's this huge mansion-- 1036 00:48:43,166 --> 00:48:45,125 The biggest house you ever saw. 1037 00:48:45,208 --> 00:48:48,125 You ring the bell. The door opens. 1038 00:48:48,208 --> 00:48:51,417 There's this sharp-looking guy in a suit... 1039 00:48:51,500 --> 00:48:54,083 and he pulls you inside. 1040 00:48:54,166 --> 00:48:56,083 And he says, 1041 00:48:56,166 --> 00:48:58,041 "Today... 1042 00:48:58,125 --> 00:48:59,917 "is your lucky day. 1043 00:49:00,000 --> 00:49:02,667 I want to make a deal with you." 1044 00:49:02,750 --> 00:49:05,750 He says, "I got six packages coming to me 1045 00:49:05,834 --> 00:49:08,125 "over the next three weeks. 1046 00:49:08,208 --> 00:49:09,917 "if you can deliver them 1047 00:49:10,000 --> 00:49:12,333 "at 10:00 sharp, when it's dark, 1048 00:49:12,417 --> 00:49:15,917 I will give you $50 a package." 1049 00:49:16,000 --> 00:49:17,500 That sounds weird. 1050 00:49:17,583 --> 00:49:18,959 Ralph: It sounds pretty cool! 1051 00:49:19,041 --> 00:49:21,667 You say to the guy, "What's in the package?" 1052 00:49:21,750 --> 00:49:23,333 He says, "I can't tell you, 1053 00:49:23,417 --> 00:49:26,625 because both of our lives might be in danger." 1054 00:49:26,709 --> 00:49:28,041 This is a good one. 1055 00:49:28,125 --> 00:49:29,625 Now, part of you knows 1056 00:49:29,709 --> 00:49:32,583 that there's something fishy going on here, 1057 00:49:32,667 --> 00:49:35,125 but the other part of you is thinking, 1058 00:49:35,208 --> 00:49:37,083 "Well, this secret package stuff 1059 00:49:37,166 --> 00:49:39,667 "might be kind of...exciting. 1060 00:49:39,750 --> 00:49:42,959 Kind of like a spy or something." 1061 00:49:43,041 --> 00:49:44,875 I mean... 1062 00:49:44,959 --> 00:49:47,208 being a delivery guy-- 1063 00:49:47,291 --> 00:49:50,291 That can get kind of boring. 1064 00:49:50,375 --> 00:49:51,792 Anyway... 1065 00:49:51,875 --> 00:49:54,375 the guy takes a real $50 bill, 1066 00:49:54,458 --> 00:49:57,125 he slaps it in your hand... 1067 00:49:57,208 --> 00:49:59,291 and he says to you, "Are you in?" 1068 00:49:59,375 --> 00:50:01,709 Now, what do you do? 1069 00:50:03,000 --> 00:50:04,583 Do you take the deal? 1070 00:50:04,667 --> 00:50:06,166 It sounds like a setup. 1071 00:50:06,250 --> 00:50:07,333 And illegal. 1072 00:50:07,417 --> 00:50:08,792 He sounds like a total criminal. 1073 00:50:08,875 --> 00:50:10,542 Do you know him at all? 1074 00:50:10,625 --> 00:50:11,750 No. 1075 00:50:11,834 --> 00:50:13,625 Kelsey: Does anyone go with you? 1076 00:50:13,709 --> 00:50:15,000 Are there any witnesses? 1077 00:50:15,083 --> 00:50:16,333 Uh, no. 1078 00:50:16,417 --> 00:50:18,041 Do you have any way to protect yourself 1079 00:50:18,125 --> 00:50:20,125 so you're not blindly walking into a trap? 1080 00:50:20,208 --> 00:50:21,333 No. 1081 00:50:21,417 --> 00:50:23,500 Only a sucker would fall for that. 1082 00:50:23,583 --> 00:50:25,125 - Or a doofus. - Or a moron. 1083 00:50:25,208 --> 00:50:26,417 Fishman: Or an idiot. 1084 00:50:26,500 --> 00:50:28,083 Or a sleazeball. 1085 00:50:30,917 --> 00:50:32,875 Spider, do another one. 1086 00:50:32,959 --> 00:50:34,375 That was way too easy. 1087 00:50:36,959 --> 00:50:38,083 I'm... 1088 00:50:38,166 --> 00:50:40,542 going to hit the hay. 1089 00:50:41,542 --> 00:50:44,166 Barnhill: Okay, I'll do one. 1090 00:50:44,250 --> 00:50:45,875 No, no, no! 1091 00:50:45,959 --> 00:50:48,083 Back to the alien, okay? 1092 00:50:51,041 --> 00:50:53,417 ( radio static ) 1093 00:50:54,792 --> 00:50:56,709 Yes! 1094 00:50:56,792 --> 00:50:58,583 Can you really hear anything? 1095 00:50:58,667 --> 00:51:01,625 "The thoughts and prayers of the entire country... 1096 00:51:01,709 --> 00:51:03,208 Ah, religious program. 1097 00:51:03,291 --> 00:51:05,500 "Remain with Troop 12... 1098 00:51:05,583 --> 00:51:06,875 Hey, that-- That's us. 1099 00:51:06,959 --> 00:51:09,041 Why are they talking about us on the radio? 1100 00:51:09,125 --> 00:51:10,375 "Who are being held hostage 1101 00:51:10,458 --> 00:51:12,250 by a psychotic murderer." 1102 00:51:13,583 --> 00:51:14,625 Spider? 1103 00:51:14,709 --> 00:51:16,166 His name's not Spider. 1104 00:51:16,250 --> 00:51:18,792 It's... Mad Max Grabelski! 1105 00:51:18,875 --> 00:51:20,917 ( snoring ) 1106 00:51:30,166 --> 00:51:32,208 Barnhill: That's him. Come on. 1107 00:51:32,291 --> 00:51:34,333 Gordy: It's him. 1108 00:51:34,417 --> 00:51:36,083 Oh, my God. 1109 00:51:36,166 --> 00:51:37,417 It's him. 1110 00:51:37,500 --> 00:51:39,000 ( yawn ) 1111 00:51:39,083 --> 00:51:40,250 Oh! 1112 00:51:40,333 --> 00:51:42,792 Whoa! 1113 00:51:42,875 --> 00:51:44,375 ( all scream ) 1114 00:51:47,834 --> 00:51:49,083 Guys! Shh. Quiet. 1115 00:51:49,166 --> 00:51:51,250 Oh, God. We're trapped with a killer. 1116 00:51:51,333 --> 00:51:52,542 A psycho killer! 1117 00:51:52,625 --> 00:51:54,250 They don't cover that in here. 1118 00:51:54,333 --> 00:51:55,834 Come on. We're scouts. 1119 00:51:55,917 --> 00:51:57,583 Remember? Let's act like it. 1120 00:51:57,667 --> 00:51:59,250 We're all going to die! 1121 00:51:59,333 --> 00:52:00,917 I want to go home! 1122 00:52:01,000 --> 00:52:03,375 Let me at him! I'll bust him up! 1123 00:52:03,458 --> 00:52:05,083 I'll handle him myself! 1124 00:52:05,166 --> 00:52:06,375 You midget, we're dead! 1125 00:52:06,458 --> 00:52:08,208 They'll never find us up here! 1126 00:52:08,291 --> 00:52:10,542 We'll take care of that. 1127 00:52:11,959 --> 00:52:13,208 Hurry up, Fish! 1128 00:52:13,291 --> 00:52:16,250 "H" is two longs and one short. 1129 00:52:17,709 --> 00:52:19,542 No, no. Stop. Stop. Wait. 1130 00:52:19,625 --> 00:52:21,333 Two shorts and one long. 1131 00:52:21,417 --> 00:52:23,291 Great. What are we supposed to do, 1132 00:52:23,375 --> 00:52:25,000 cross that letter out? 1133 00:52:28,792 --> 00:52:32,667 God bless those little scouts. 1134 00:52:32,750 --> 00:52:34,291 What? What do you see? 1135 00:52:34,375 --> 00:52:35,750 What do you see? 1136 00:52:35,834 --> 00:52:37,959 Smoke signals, right by the book. 1137 00:52:38,041 --> 00:52:39,917 Oh, yeah. 1138 00:52:40,000 --> 00:52:41,250 Well, almost. 1139 00:52:41,333 --> 00:52:43,291 Well, what do they say? 1140 00:52:43,375 --> 00:52:45,291 "Belp." 1141 00:52:45,375 --> 00:52:46,875 "Belp." 1142 00:52:48,667 --> 00:52:49,917 Okay, here we go. 1143 00:52:50,041 --> 00:52:51,917 Some allergy medicine... 1144 00:52:53,417 --> 00:52:55,375 Ralph: Today, Fishman. 1145 00:52:55,458 --> 00:52:57,375 Some cough syrup... 1146 00:52:57,458 --> 00:52:59,291 Gordy: Fish, hurry! 1147 00:52:59,375 --> 00:53:01,500 Dana: Hurry up, Fish. 1148 00:53:01,583 --> 00:53:03,542 And some sleeping pills. Okay. 1149 00:53:03,625 --> 00:53:06,917 Are you sure it's going to knock him out? 1150 00:53:07,000 --> 00:53:08,417 One sip... 1151 00:53:08,500 --> 00:53:10,250 and he's Sleeping Beauty. 1152 00:53:10,333 --> 00:53:13,375 Guys, we got a lot of ground to cover today. 1153 00:53:13,458 --> 00:53:15,333 Oh, God, this better work. 1154 00:53:15,417 --> 00:53:17,208 Spider? 1155 00:53:21,000 --> 00:53:22,625 Ralph: Come on, Fish. 1156 00:53:22,709 --> 00:53:25,333 Barnhill: You can do it, Fish. 1157 00:53:25,417 --> 00:53:27,792 Make sure he drinks the whole thing. 1158 00:53:33,166 --> 00:53:34,625 Spider! 1159 00:53:35,792 --> 00:53:37,125 Hi. Hello there. 1160 00:53:37,208 --> 00:53:38,375 Uh... 1161 00:53:38,458 --> 00:53:40,083 um... 1162 00:53:40,166 --> 00:53:41,875 want a drink? 1163 00:53:41,959 --> 00:53:43,375 No. 1164 00:53:43,458 --> 00:53:45,583 But you're thirsty now. I can see. 1165 00:53:45,667 --> 00:53:48,500 Fishman, I don't want a drink. 1166 00:53:49,709 --> 00:53:51,333 What do you think, Gordy? 1167 00:53:51,417 --> 00:53:53,834 Doesn't Spider look a little...parched? 1168 00:53:53,917 --> 00:53:55,083 Yeah. 1169 00:53:55,166 --> 00:53:58,333 Give me the canteen, okay? 1170 00:54:02,000 --> 00:54:03,500 ( nervous laughter ) 1171 00:54:20,959 --> 00:54:23,583 That is good! 1172 00:54:23,667 --> 00:54:25,542 Mmm-mmm! 1173 00:54:25,625 --> 00:54:27,583 Woo! Thank you! 1174 00:54:27,667 --> 00:54:29,417 What? 1175 00:54:29,500 --> 00:54:30,875 Hey! Ho! Hey! Ho! 1176 00:54:30,959 --> 00:54:32,917 Hoo! Hoo! Hoo! 1177 00:54:33,000 --> 00:54:34,375 Boy! 1178 00:54:34,458 --> 00:54:36,083 I feel good! 1179 00:54:36,166 --> 00:54:37,291 Sleeping Beauty, huh? 1180 00:54:37,375 --> 00:54:39,458 Come on, guys! Keep up! 1181 00:54:39,542 --> 00:54:40,750 Everybody, now! 1182 00:54:40,834 --> 00:54:42,417 ♪ We come proud the Cub Scout Troop ♪ 1183 00:54:42,500 --> 00:54:43,667 Ow! Ow! 1184 00:54:43,750 --> 00:54:45,083 Huh? 1185 00:54:45,166 --> 00:54:47,125 I-- I sprained my ankle! 1186 00:54:47,208 --> 00:54:48,750 Come on, Ralph! 1187 00:54:48,834 --> 00:54:51,083 Oh...ow! It hurts. 1188 00:54:51,166 --> 00:54:53,083 Come on. Shake it off. 1189 00:54:53,166 --> 00:54:55,333 Use the other one. 1190 00:54:55,417 --> 00:54:56,667 Ow! 1191 00:54:56,750 --> 00:54:59,625 I think I sprained mine too, Mr. Grabelski. 1192 00:54:59,709 --> 00:55:01,583 Oh, no... 1193 00:55:01,667 --> 00:55:02,792 Oh, no. 1194 00:55:02,875 --> 00:55:05,291 What did you call me? 1195 00:55:05,375 --> 00:55:07,333 Uh... 1196 00:55:08,375 --> 00:55:09,458 uh... 1197 00:55:09,542 --> 00:55:11,542 I called you...Polinski. 1198 00:55:12,917 --> 00:55:14,166 I had... 1199 00:55:14,250 --> 00:55:16,125 a Dr. Polinski once. 1200 00:55:16,208 --> 00:55:19,792 I don't know why you suddenly reminded me of him. 1201 00:55:19,875 --> 00:55:22,375 He treated me for cryptorchidism... 1202 00:55:23,417 --> 00:55:26,041 undescended left testicle. 1203 00:55:26,125 --> 00:55:27,500 Funny. 1204 00:55:27,583 --> 00:55:30,417 I can feel it going back up there right now. 1205 00:55:30,500 --> 00:55:32,458 ( laughs nervously ) 1206 00:55:32,542 --> 00:55:34,250 No. 1207 00:55:34,333 --> 00:55:36,625 You called me Grabelski. 1208 00:55:36,709 --> 00:55:38,625 How did you know my name? 1209 00:55:38,709 --> 00:55:40,000 Oh, God! 1210 00:55:40,083 --> 00:55:42,000 How did you know my name? 1211 00:55:42,083 --> 00:55:43,625 ( all scream ) 1212 00:55:43,709 --> 00:55:45,417 I want some answers! 1213 00:55:45,500 --> 00:55:49,583 All: Please don't kill us, Mad Max! 1214 00:55:49,667 --> 00:55:51,000 This-- 1215 00:55:51,083 --> 00:55:52,959 ( children screaming ) 1216 00:55:53,041 --> 00:55:54,667 Ooh-- 1217 00:55:54,750 --> 00:55:56,500 ( snoring ) 1218 00:55:56,583 --> 00:55:57,667 Hmm. 1219 00:55:57,750 --> 00:56:00,375 Ralph: We caught Mad Max! 1220 00:56:00,458 --> 00:56:01,667 Kelsey: He's over here! 1221 00:56:01,750 --> 00:56:03,166 Erickson: Well, what do you know? 1222 00:56:03,250 --> 00:56:04,792 I'll take six ranger scouts 1223 00:56:04,875 --> 00:56:07,583 over one federal man any day. 1224 00:56:07,667 --> 00:56:08,792 Ralph: We caught him! 1225 00:56:08,875 --> 00:56:10,959 They captured Grabelski! 1226 00:56:11,041 --> 00:56:12,625 I didn't do anything! 1227 00:56:12,709 --> 00:56:14,875 We're not feeling sorry for you! You're a murderer! 1228 00:56:14,959 --> 00:56:17,375 I didn't kill anybody. I'm innocent. 1229 00:56:17,458 --> 00:56:18,917 Palmer: Well done, youths! 1230 00:56:20,166 --> 00:56:22,041 I'm Agent Palmer. 1231 00:56:22,125 --> 00:56:23,375 FBI. 1232 00:56:23,458 --> 00:56:25,709 I thought there were two of you. 1233 00:56:25,792 --> 00:56:27,583 No, uh... 1234 00:56:27,667 --> 00:56:29,709 only me. 1235 00:56:29,792 --> 00:56:30,875 ( Max snoring ) 1236 00:56:30,959 --> 00:56:32,500 All right, all right, all right! 1237 00:56:32,583 --> 00:56:35,458 You're all heroes, every one of you. 1238 00:56:35,542 --> 00:56:37,834 Very, very, very wonderful. 1239 00:56:37,917 --> 00:56:39,542 Okay. 1240 00:56:39,625 --> 00:56:40,875 Agh... 1241 00:56:40,959 --> 00:56:42,625 Yike! 1242 00:56:44,166 --> 00:56:45,709 Over here. Go. 1243 00:56:45,792 --> 00:56:47,375 Okay, kids, 1244 00:56:47,458 --> 00:56:49,250 you just wait here... 1245 00:56:49,333 --> 00:56:50,959 for the rescue team. 1246 00:56:51,041 --> 00:56:54,125 I will take care of the bad guy. 1247 00:56:55,291 --> 00:56:57,667 Come on, Mad Max! Move it! 1248 00:56:57,750 --> 00:56:59,041 Let's go! 1249 00:56:59,125 --> 00:57:00,542 ( Max groaning ) 1250 00:57:00,625 --> 00:57:02,083 Take care, kids. 1251 00:57:02,166 --> 00:57:03,333 Get up! 1252 00:57:03,417 --> 00:57:04,834 ( mumbling ) 1253 00:57:08,041 --> 00:57:11,083 Agh! I can prove I didn't do it! 1254 00:57:11,166 --> 00:57:12,583 Just let me get to Devil's Peak! 1255 00:57:12,667 --> 00:57:14,375 There's another package of money-- 1256 00:57:14,458 --> 00:57:16,417 Save it for someone who cares! 1257 00:57:16,500 --> 00:57:17,792 ( helicopter approaching ) 1258 00:57:17,875 --> 00:57:19,583 A helicopter! 1259 00:57:19,667 --> 00:57:21,583 We're saved! 1260 00:57:21,667 --> 00:57:24,083 All: Save us! Help! 1261 00:57:24,166 --> 00:57:25,917 Hey! Hey! 1262 00:57:26,000 --> 00:57:27,667 Hey! Hey! 1263 00:57:29,458 --> 00:57:30,917 Where's he going? 1264 00:57:31,000 --> 00:57:33,375 Something's not right. 1265 00:57:33,458 --> 00:57:36,250 ( grunting ) 1266 00:57:36,333 --> 00:57:38,166 Ah... 1267 00:57:53,083 --> 00:57:55,625 Ah! What is with you and the pushing? 1268 00:57:55,709 --> 00:57:59,000 I want to speak to your superior! 1269 00:57:59,083 --> 00:58:01,166 Is that him? 1270 00:58:05,709 --> 00:58:07,417 Max: Mr. Bragdon? 1271 00:58:08,500 --> 00:58:10,458 Hey, Mr. Bragdon! 1272 00:58:10,542 --> 00:58:11,709 You're alive! 1273 00:58:11,792 --> 00:58:13,291 Hey, he's alive! 1274 00:58:13,375 --> 00:58:15,792 - Hello, Maxwell. - Look, it's over. 1275 00:58:15,875 --> 00:58:17,667 This guy is an FBI agent! 1276 00:58:17,750 --> 00:58:19,250 You got to give yourself up! 1277 00:58:19,333 --> 00:58:21,750 So the plan blew up in your face. 1278 00:58:21,834 --> 00:58:23,500 The important thing is, 1279 00:58:23,583 --> 00:58:25,333 you have your health. 1280 00:58:25,417 --> 00:58:27,000 And... 1281 00:58:27,083 --> 00:58:29,375 your...teeth. 1282 00:58:29,458 --> 00:58:31,000 Wait a minute. 1283 00:58:31,083 --> 00:58:33,750 I thought they found your teeth in the fire. 1284 00:58:33,834 --> 00:58:36,959 It was a bit inconvenient having them all pulled, 1285 00:58:37,041 --> 00:58:39,959 but at $1 million a tooth... 1286 00:58:40,041 --> 00:58:42,917 I think it was well worth it. 1287 00:58:43,000 --> 00:58:44,250 Kill him. 1288 00:58:45,250 --> 00:58:46,375 Kill him? 1289 00:58:46,458 --> 00:58:47,667 I can't kill him. 1290 00:58:47,750 --> 00:58:49,583 He's just doing his job. 1291 00:58:49,667 --> 00:58:50,834 No, no, Maxwell. 1292 00:58:50,917 --> 00:58:52,458 Not him. You. 1293 00:58:53,583 --> 00:58:55,083 Me? 1294 00:58:57,500 --> 00:58:58,625 Hey. 1295 00:58:58,709 --> 00:59:01,000 Wa-wait a minute. 1296 00:59:01,083 --> 00:59:03,500 You guys are in this together? 1297 00:59:03,583 --> 00:59:05,583 He's in on this? 1298 00:59:05,667 --> 00:59:06,834 ( gasping ) 1299 00:59:06,917 --> 00:59:09,291 And you were with him? 1300 00:59:09,375 --> 00:59:10,417 Ooh... 1301 00:59:10,500 --> 00:59:11,875 And when you're done with him, 1302 00:59:11,959 --> 00:59:14,041 make sure you kill the kids. 1303 00:59:14,125 --> 00:59:15,417 The kids? Hey! 1304 00:59:15,500 --> 00:59:16,917 Come on. Move it. 1305 00:59:17,000 --> 00:59:18,583 Palmer: I'm not getting... 1306 00:59:18,667 --> 00:59:20,709 Max was telling the truth. 1307 00:59:20,792 --> 00:59:22,625 We got to rescue him. 1308 00:59:22,709 --> 00:59:24,875 How will we beat those guys? 1309 00:59:24,959 --> 00:59:26,792 I got an idea. 1310 00:59:26,875 --> 00:59:28,250 Everybody... 1311 00:59:28,333 --> 00:59:30,208 close your eyes. 1312 00:59:30,291 --> 00:59:32,125 Oh, no. 1313 00:59:33,166 --> 00:59:34,917 Oh, boy! 1314 00:59:35,000 --> 00:59:36,583 Why-- Uh... 1315 00:59:36,667 --> 00:59:38,166 why'd you pick me? 1316 00:59:38,250 --> 00:59:40,500 Because you're a pathetic loser, Max. 1317 00:59:40,583 --> 00:59:42,875 Nobody gives a damn about you. 1318 00:59:42,959 --> 00:59:44,000 Ah! 1319 00:59:44,083 --> 00:59:46,375 You're wrong! We give a damn! 1320 00:59:46,458 --> 00:59:48,250 All: Fire! 1321 00:59:48,333 --> 00:59:49,542 Ugh! Aah! 1322 00:59:49,625 --> 00:59:51,166 ( children cheering ) 1323 00:59:51,250 --> 00:59:52,667 Nailed him! 1324 00:59:52,750 --> 00:59:54,500 Kels, your training bra is working great. 1325 00:59:54,583 --> 00:59:58,083 - Way to go, kids! - This is almost like getting to second base. 1326 00:59:58,166 --> 00:59:59,667 Fire! 1327 00:59:59,750 --> 01:00:01,500 Max: Keep them coming! Ooh! 1328 01:00:01,583 --> 01:00:03,375 Ooh! Ooh! 1329 01:00:03,458 --> 01:00:07,458 Whoa! 1330 01:00:10,709 --> 01:00:12,166 ( gasping ) 1331 01:00:14,208 --> 01:00:17,041 Aah! 1332 01:00:17,125 --> 01:00:19,208 - Oh, no. - You little brats! 1333 01:00:19,291 --> 01:00:20,583 Oh, my God! 1334 01:00:20,667 --> 01:00:21,959 Guys! Split up! 1335 01:00:22,041 --> 01:00:23,959 Not me! I'll take them both on! 1336 01:00:24,041 --> 01:00:25,625 Kiddies! Don't run away! 1337 01:00:25,709 --> 01:00:27,583 I just want to talk to you! 1338 01:00:27,667 --> 01:00:30,125 ( shouting ) 1339 01:00:30,208 --> 01:00:32,291 Bragdon: Kiddies! Come back here! 1340 01:00:32,375 --> 01:00:34,542 Oh, God! Oh, God! 1341 01:00:36,750 --> 01:00:37,959 Where's Dana? 1342 01:00:38,041 --> 01:00:39,709 I don't know! 1343 01:00:39,792 --> 01:00:41,250 He's gone! 1344 01:00:41,333 --> 01:00:42,875 Come on! 1345 01:00:42,959 --> 01:00:44,375 Come on, Palmer. 1346 01:00:48,417 --> 01:00:51,375 - Kelsey: What are we going to do? - We got to jump! 1347 01:00:51,458 --> 01:00:52,792 Come on! They're trapped! 1348 01:00:52,875 --> 01:00:55,917 Come back here, kiddies! 1349 01:00:56,000 --> 01:00:57,959 Come back here, you little brats! 1350 01:00:58,041 --> 01:00:59,750 This better get us swimming badges. 1351 01:00:59,834 --> 01:01:03,792 Aah! 1352 01:01:03,875 --> 01:01:06,000 Aah! 1353 01:01:06,083 --> 01:01:08,709 Aah! 1354 01:01:08,792 --> 01:01:10,750 Aah! 1355 01:01:10,834 --> 01:01:14,041 Gordy: come on, Fishman! You got to jump! 1356 01:01:14,125 --> 01:01:16,166 Superstud. Superstud. 1357 01:01:16,250 --> 01:01:18,792 Superstud! 1358 01:01:20,750 --> 01:01:22,667 What is with these kids? 1359 01:01:22,750 --> 01:01:24,583 Quick, the chopper. 1360 01:01:24,667 --> 01:01:26,750 Help! 1361 01:01:26,834 --> 01:01:28,542 ( gasping and screaming ) 1362 01:01:30,959 --> 01:01:32,291 Aah! Aah! 1363 01:01:32,375 --> 01:01:33,917 I can't swim! 1364 01:01:34,000 --> 01:01:35,750 I got you! 1365 01:01:35,834 --> 01:01:37,208 ( gasping ) 1366 01:01:42,792 --> 01:01:44,000 Those kids are nuts! 1367 01:01:44,083 --> 01:01:45,667 Forget about the kids! 1368 01:01:45,750 --> 01:01:47,500 Let's find Grabelski. 1369 01:01:47,583 --> 01:01:49,458 Aah! Ugh! 1370 01:01:49,542 --> 01:01:51,458 Damn! 1371 01:01:51,542 --> 01:01:53,959 Aah! 1372 01:01:54,041 --> 01:01:55,792 ( gasping ) 1373 01:02:07,458 --> 01:02:09,667 Gordy: Max! 1374 01:02:09,750 --> 01:02:11,917 - Gordy! - Max! 1375 01:02:12,000 --> 01:02:13,792 Gordy! Come here! 1376 01:02:13,875 --> 01:02:16,875 Whoa...whoa... whoa! 1377 01:02:16,959 --> 01:02:18,542 Max! 1378 01:02:18,625 --> 01:02:20,583 Grab on! 1379 01:02:20,667 --> 01:02:22,500 I got you! I got you! 1380 01:02:22,583 --> 01:02:24,458 Whoa! Whoa! 1381 01:02:25,875 --> 01:02:28,458 Grab on to me, Fish! Come on! 1382 01:02:28,542 --> 01:02:31,834 You know, I think you're a hell of a scout! 1383 01:02:34,000 --> 01:02:35,333 - Whoa! - Whoa! 1384 01:02:38,375 --> 01:02:39,542 Where's Dana? 1385 01:02:39,625 --> 01:02:40,959 I don't know! 1386 01:02:41,041 --> 01:02:43,875 Oh, my God, we've lost Dana! Where is he? 1387 01:02:48,959 --> 01:02:51,083 I see him! I see him! 1388 01:02:51,166 --> 01:02:52,458 We've passed him! 1389 01:02:52,542 --> 01:02:55,959 All right, all right. I'm turning around. 1390 01:03:02,500 --> 01:03:03,750 Kids, I got you! 1391 01:03:03,834 --> 01:03:05,041 Aah! 1392 01:03:09,041 --> 01:03:11,291 Waterfall! 1393 01:03:11,375 --> 01:03:13,750 Waterfall! Hold on! 1394 01:03:13,834 --> 01:03:15,625 Get to the side! 1395 01:03:15,709 --> 01:03:17,291 Swim to the side! 1396 01:03:17,375 --> 01:03:19,166 Gordy: Max, grab something! 1397 01:03:30,000 --> 01:03:32,375 Ahh! 1398 01:03:32,458 --> 01:03:34,041 Dana? 1399 01:03:34,125 --> 01:03:37,417 - Hi, Max! - Where have you been? 1400 01:03:37,500 --> 01:03:39,458 We've been worried sick about you! 1401 01:03:39,542 --> 01:03:41,792 Shut up and hold on! 1402 01:03:41,875 --> 01:03:44,375 Pull! Pull! 1403 01:03:47,959 --> 01:03:50,458 ( groaning ) 1404 01:03:50,542 --> 01:03:51,834 Max: Don't let go! 1405 01:03:52,875 --> 01:03:55,208 Hang on! Pull! 1406 01:03:55,291 --> 01:03:56,417 ( groaning ) 1407 01:03:56,500 --> 01:03:57,750 Max: I got you! 1408 01:03:57,834 --> 01:03:59,125 Max: Come on, kids! 1409 01:03:59,208 --> 01:04:01,208 Hold on, Dana! 1410 01:04:04,709 --> 01:04:06,250 Get out! 1411 01:04:17,500 --> 01:04:18,834 Yeah! 1412 01:04:18,917 --> 01:04:21,083 Come on! Get out! 1413 01:04:23,083 --> 01:04:24,875 Way to go, shorty! 1414 01:04:24,959 --> 01:04:26,375 I might be short, 1415 01:04:26,458 --> 01:04:28,458 but I'm real strong! 1416 01:04:28,542 --> 01:04:29,959 ( cheering ) 1417 01:04:33,542 --> 01:04:34,834 Yeah. 1418 01:04:34,917 --> 01:04:36,750 ( helicopter approaching ) 1419 01:04:37,917 --> 01:04:39,417 Max: What is that? 1420 01:04:46,709 --> 01:04:48,792 Throw your packs in the river! 1421 01:04:48,875 --> 01:04:52,250 - What are you doing? - They'll think we're dead! 1422 01:04:52,333 --> 01:04:54,959 Throw them in! Throw them! 1423 01:04:55,041 --> 01:04:56,709 Do it! Throw them in! 1424 01:04:56,792 --> 01:04:59,917 You can't! My climbing stuff's in here! 1425 01:05:00,000 --> 01:05:01,709 Give it! Ugh! 1426 01:05:01,792 --> 01:05:03,041 Uh! 1427 01:05:03,125 --> 01:05:06,208 Go! Go! 1428 01:05:06,291 --> 01:05:09,041 Get in the bushes! Hide! 1429 01:05:09,125 --> 01:05:11,291 Let's go! Let's hide! 1430 01:05:19,083 --> 01:05:21,000 It shouldn't be this hard to kill 1431 01:05:21,083 --> 01:05:23,208 six little scouts and one moron. 1432 01:05:23,291 --> 01:05:25,083 Relax. What we couldn't do, 1433 01:05:25,166 --> 01:05:27,709 Mother Nature did for us. 1434 01:05:43,250 --> 01:05:44,667 ( laughing ) 1435 01:05:50,917 --> 01:05:52,125 Hey! It worked! 1436 01:05:52,208 --> 01:05:53,917 It worked! 1437 01:05:54,000 --> 01:05:55,125 Hooray! 1438 01:05:55,208 --> 01:05:57,583 Kelsey, you are a great scout. 1439 01:05:57,667 --> 01:05:59,667 Now what? 1440 01:05:59,750 --> 01:06:01,125 ( thunder ) 1441 01:06:01,208 --> 01:06:05,542 I'm sick. I'm definitely getting sick. 1442 01:06:05,625 --> 01:06:07,917 Guys! Come on! I found a cave! 1443 01:06:08,000 --> 01:06:09,792 You guys, let's go! 1444 01:06:09,875 --> 01:06:11,125 Yeah! 1445 01:06:11,208 --> 01:06:13,208 Fishman: I'm coming! 1446 01:06:14,959 --> 01:06:16,417 Mrs. Patterson. 1447 01:06:16,500 --> 01:06:17,583 Hi. 1448 01:06:17,667 --> 01:06:20,291 You know, I have to apologize to you. 1449 01:06:20,375 --> 01:06:22,125 I've been dumping my anxiety on you. 1450 01:06:22,208 --> 01:06:25,208 I have a terrible temper, but Dana is my first. 1451 01:06:25,291 --> 01:06:26,625 I just get very emotional. 1452 01:06:26,709 --> 01:06:29,625 I remember when he came out at the hospital, 1453 01:06:29,709 --> 01:06:33,542 he was so small he was like a little duckling. 1454 01:06:33,625 --> 01:06:35,500 Mr. Jarecki... 1455 01:06:35,583 --> 01:06:37,250 I think you need to call your wife. 1456 01:06:37,333 --> 01:06:39,291 I think she's probably very worried. 1457 01:06:39,375 --> 01:06:40,792 Oh, yeah. 1458 01:06:40,875 --> 01:06:42,250 My wife. 1459 01:06:42,333 --> 01:06:43,750 Call my wife. 1460 01:06:43,834 --> 01:06:47,041 You got 20 cents I could borrow, please? 1461 01:06:48,250 --> 01:06:49,709 I don't have-- 1462 01:06:49,792 --> 01:06:51,208 Take what you need. 1463 01:06:51,291 --> 01:06:53,291 Thank you. Thank you. 1464 01:06:53,375 --> 01:06:55,041 You're good. 1465 01:06:56,834 --> 01:06:58,375 ( whistles ) 1466 01:07:04,375 --> 01:07:06,625 Devil's Peak? 1467 01:07:06,709 --> 01:07:09,375 If we go after Bragdon before daybreak, 1468 01:07:09,458 --> 01:07:10,792 we'd be able to surprise him. 1469 01:07:10,875 --> 01:07:12,125 Yeah. That could work! 1470 01:07:12,208 --> 01:07:13,667 We can rip his head off! 1471 01:07:13,750 --> 01:07:15,375 We can dissect him. 1472 01:07:15,458 --> 01:07:18,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1473 01:07:18,083 --> 01:07:19,542 That's too dangerous! 1474 01:07:19,625 --> 01:07:23,083 But the whole world has to know you're innocent. 1475 01:07:23,166 --> 01:07:25,291 I mean, you're our scout leader. 1476 01:07:26,959 --> 01:07:29,625 You are still going to be our scout leader, right? 1477 01:07:33,458 --> 01:07:34,875 Yeah. 1478 01:07:34,959 --> 01:07:36,875 Of course I am. 1479 01:07:36,959 --> 01:07:38,709 Dana: If you get the electric chair, 1480 01:07:38,792 --> 01:07:40,166 you should put a light bulb 1481 01:07:40,250 --> 01:07:42,166 in your mouth like Uncle Fester. 1482 01:07:42,250 --> 01:07:44,208 That's a good idea. 1483 01:07:44,291 --> 01:07:46,125 ( thunder ) 1484 01:08:06,959 --> 01:08:08,375 Hey, Max! 1485 01:08:10,041 --> 01:08:11,625 You're up early. 1486 01:08:11,709 --> 01:08:12,959 Hey! 1487 01:08:13,041 --> 01:08:14,792 Is something wrong? 1488 01:08:14,875 --> 01:08:17,875 No. Nothing's wrong. Everything's right. 1489 01:08:17,959 --> 01:08:19,375 Should be up at Devil's Peak 1490 01:08:19,458 --> 01:08:20,583 in about three hours-- 1491 01:08:20,667 --> 01:08:22,583 Intercept the package, turn it in, 1492 01:08:22,667 --> 01:08:25,250 and be done with this whole thing. 1493 01:08:25,333 --> 01:08:27,208 Okay, I'll go wake the guys. 1494 01:08:28,583 --> 01:08:31,166 Sure you want to do this? 1495 01:08:31,250 --> 01:08:32,750 What are you, kidding? 1496 01:08:32,834 --> 01:08:34,417 We didn't come this far to quit now. 1497 01:08:34,500 --> 01:08:36,000 Go scout ahead. 1498 01:09:07,875 --> 01:09:09,208 Two hours. 1499 01:09:12,291 --> 01:09:13,542 Oh, boy. 1500 01:09:14,834 --> 01:09:17,667 We're never going to make it. 1501 01:09:17,750 --> 01:09:19,625 Devil's Peak, Devil's Peak. 1502 01:09:19,709 --> 01:09:22,291 Okay, Devil's Peak. I knew it. 1503 01:09:22,375 --> 01:09:24,709 Rheinhardt Bragdon. Here we go. 1504 01:09:27,959 --> 01:09:29,542 Mr. McMurrey, I found something. 1505 01:09:29,625 --> 01:09:32,250 Well, if it isn't scout mother Patterson. 1506 01:09:32,333 --> 01:09:34,208 Sorry, but this is a private briefing. 1507 01:09:34,291 --> 01:09:36,375 Max Grabelski is heading to Devil's Peak. 1508 01:09:36,458 --> 01:09:38,417 Why would he want to go to Devil's Peak? 1509 01:09:38,500 --> 01:09:39,834 There's a cabin up there, 1510 01:09:39,917 --> 01:09:42,291 and it belongs to Reinhardt Bragdon. 1511 01:09:42,375 --> 01:09:44,208 How do you know that? 1512 01:09:44,291 --> 01:09:45,667 I'm a real estate broker. 1513 01:09:45,750 --> 01:09:48,291 That house has been in the listings for six months. 1514 01:09:48,375 --> 01:09:49,917 Real estate, eh? Okay, okay. 1515 01:09:50,000 --> 01:09:52,375 Well, thank you very much for the tip. 1516 01:09:52,458 --> 01:09:54,625 Now, I'm sorry, but if you'll excuse-- 1517 01:09:54,709 --> 01:09:56,542 Look, I just told you where those kids are. 1518 01:09:56,625 --> 01:09:58,333 Now you get your skinny butt up there, 1519 01:09:58,417 --> 01:09:59,917 and you rescue them, 1520 01:10:00,000 --> 01:10:02,667 or do I have to do it alone? 1521 01:10:02,750 --> 01:10:06,417 Whoa! Whoa! 1522 01:10:07,959 --> 01:10:10,041 Oh, God. 1523 01:10:10,125 --> 01:10:12,083 Whoa! Whoa! 1524 01:10:12,166 --> 01:10:15,709 Come on, guys, just like we practiced! 1525 01:10:15,792 --> 01:10:19,667 Just let me break out my Kilimanjaro gear. 1526 01:10:19,750 --> 01:10:21,375 Barnhill, you're so full of it. 1527 01:10:21,458 --> 01:10:22,667 Barnhill, you're such a BSer. 1528 01:10:22,750 --> 01:10:24,250 Did you just rip one? 1529 01:10:24,333 --> 01:10:26,500 - I did not. - Yes, you did. You stink. 1530 01:10:26,583 --> 01:10:28,542 Max: Will you guys knock it off? 1531 01:10:28,625 --> 01:10:30,583 I can't climb behind this guy anymore. 1532 01:10:30,667 --> 01:10:32,959 Don't make me climb down there! 1533 01:10:57,542 --> 01:10:59,166 Damn it. 1534 01:11:01,500 --> 01:11:02,709 ( gasp ) 1535 01:11:03,875 --> 01:11:05,834 May I be of some assistance? 1536 01:11:26,458 --> 01:11:28,000 Oh, no. 1537 01:11:29,333 --> 01:11:32,333 How are we going to get over there? 1538 01:11:32,417 --> 01:11:35,417 There's no more ledge. We can't get across. 1539 01:11:35,500 --> 01:11:37,917 You're going to need to use these. 1540 01:11:38,000 --> 01:11:39,333 Here we go. 1541 01:11:39,417 --> 01:11:40,959 Hold this. 1542 01:11:41,041 --> 01:11:43,375 That's your climbing rope. 1543 01:11:43,458 --> 01:11:45,417 This is your hammer, 1544 01:11:45,500 --> 01:11:46,959 and these... 1545 01:11:47,041 --> 01:11:48,291 are the pitons. 1546 01:11:48,375 --> 01:11:51,792 Hammer a piton into the crack in the rock. 1547 01:11:51,875 --> 01:11:54,333 Ralph: Barnhill, would you knock it off? 1548 01:11:54,417 --> 01:11:56,625 You have no idea what you're talking about. 1549 01:11:56,709 --> 01:11:58,792 Just pass the rope through 1550 01:11:58,875 --> 01:12:01,125 and then belay yourself off. 1551 01:12:01,208 --> 01:12:04,000 Belay myself off? 1552 01:12:06,208 --> 01:12:08,500 Belay myself off? 1553 01:12:10,959 --> 01:12:14,625 Hey, Maxie, hit that thing till it rings! 1554 01:12:14,709 --> 01:12:15,917 Errr. 1555 01:12:16,000 --> 01:12:17,709 He's going to get killed. 1556 01:12:19,083 --> 01:12:23,500 Barnhill, I know this is a bad time to be asking, 1557 01:12:23,583 --> 01:12:27,917 but you really did climb Kilimanjaro, right? 1558 01:12:28,000 --> 01:12:29,875 I'm telling you, I did. 1559 01:12:29,959 --> 01:12:32,834 That's good. That's good. 1560 01:12:32,917 --> 01:12:35,417 Because if you didn't, 1561 01:12:35,500 --> 01:12:37,417 tell me now, 1562 01:12:37,500 --> 01:12:39,333 and I promise, 1563 01:12:39,417 --> 01:12:42,208 I won't get mad or anything. 1564 01:12:42,291 --> 01:12:43,959 I swear. 1565 01:12:52,083 --> 01:12:53,375 ( all grunt ) 1566 01:13:18,291 --> 01:13:20,000 ( screams ) 1567 01:13:29,417 --> 01:13:31,125 ( cheering ) 1568 01:13:32,625 --> 01:13:35,542 See? Nothing to it! 1569 01:13:35,625 --> 01:13:38,041 Piece of cake. 1570 01:13:38,125 --> 01:13:39,542 ( all talking at once ) 1571 01:13:39,625 --> 01:13:41,542 What is the matter with you? 1572 01:13:41,625 --> 01:13:43,500 I demand that you do something! 1573 01:13:43,583 --> 01:13:46,625 You demand? When there is something to do, 1574 01:13:46,709 --> 01:13:48,333 we will do something. 1575 01:13:48,417 --> 01:13:50,083 But Mrs. Patterson told you, 1576 01:13:50,166 --> 01:13:53,417 they're in some cabin somewhere out there! 1577 01:13:53,500 --> 01:13:55,458 Right, Aggie? Aggie? 1578 01:13:55,542 --> 01:13:59,333 Max: keep going, guys. You're going to make it. 1579 01:13:59,417 --> 01:14:02,291 Whatever you do, just don't look down. 1580 01:14:02,375 --> 01:14:04,166 Kids: Too late! 1581 01:14:12,709 --> 01:14:14,542 We're going to make it. 1582 01:14:14,625 --> 01:14:16,667 Max, give me your hand! 1583 01:14:27,208 --> 01:14:29,166 I don't believe it! 1584 01:14:29,250 --> 01:14:31,625 Well, Max, we tried, anyway. 1585 01:14:31,709 --> 01:14:34,542 Not everything. 1586 01:14:49,375 --> 01:14:51,125 According to your body mass, 1587 01:14:51,208 --> 01:14:53,583 you should be able to hold out for another... 1588 01:14:53,667 --> 01:14:55,542 three and a half minutes. 1589 01:14:55,625 --> 01:14:59,041 Oh, good. Then take your time! 1590 01:15:04,667 --> 01:15:06,959 My fingers! 1591 01:15:11,250 --> 01:15:12,750 Guys? 1592 01:15:14,750 --> 01:15:16,417 Guys! 1593 01:15:17,667 --> 01:15:20,792 Oh, very funny! 1594 01:15:23,542 --> 01:15:24,834 Where's the truck, already? 1595 01:15:24,917 --> 01:15:27,333 Relax. The truck will be here at 10:00. 1596 01:15:27,417 --> 01:15:28,959 It's guaranteed. 1597 01:15:29,041 --> 01:15:30,500 Look, killing Grabelski was one thing. 1598 01:15:30,583 --> 01:15:33,667 I wasn't counting on killing these kids. 1599 01:15:33,750 --> 01:15:35,542 We got a big bundle here. 1600 01:15:35,625 --> 01:15:38,500 We don't we just take this and move out? 1601 01:15:38,583 --> 01:15:41,583 That truck is delivering the last $10 million. 1602 01:15:41,667 --> 01:15:43,834 We're not going anywhere. 1603 01:15:43,917 --> 01:15:46,583 ( kids grunting ) 1604 01:15:46,667 --> 01:15:49,667 I can't believe we just did it, guys. 1605 01:15:49,750 --> 01:15:51,667 We made it! 1606 01:15:51,750 --> 01:15:54,500 We made it! Yes! 1607 01:15:56,709 --> 01:15:59,959 Devil's Peak. We made it. 1608 01:16:01,667 --> 01:16:04,667 Hey, there's the truck! Hide! Hide! 1609 01:16:13,417 --> 01:16:14,750 Right on time. 1610 01:16:14,834 --> 01:16:16,333 Ten a.m., guaranteed. 1611 01:16:16,417 --> 01:16:17,959 Sign here. 1612 01:16:29,875 --> 01:16:31,834 What do you see, Fishman? 1613 01:16:31,917 --> 01:16:34,583 I see that FBI guy. 1614 01:16:34,667 --> 01:16:35,792 I see that other guy 1615 01:16:35,875 --> 01:16:37,291 loading money into suitcases. 1616 01:16:37,375 --> 01:16:40,250 I see Gordy's mom tied to a chair. 1617 01:16:40,333 --> 01:16:41,417 What? 1618 01:16:41,500 --> 01:16:43,709 Max, what are we going to do? 1619 01:16:43,792 --> 01:16:45,625 I'm thinking. 1620 01:16:45,709 --> 01:16:47,417 ( choking ) Sir? 1621 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 I'm thinking! 1622 01:16:51,417 --> 01:16:52,792 This will work. 1623 01:16:52,875 --> 01:16:54,917 - We're going with you. - ( all talking at once ) 1624 01:16:55,000 --> 01:16:56,291 No! I said no! 1625 01:16:56,375 --> 01:16:58,083 It's my mom. 1626 01:16:58,166 --> 01:17:00,041 Listen, I got us into this mess, 1627 01:17:00,125 --> 01:17:01,959 and I'm going to get us-- 1628 01:17:04,250 --> 01:17:06,083 I'm going to get us out of this mess. 1629 01:17:06,166 --> 01:17:07,333 Oh, boy. 1630 01:17:07,417 --> 01:17:09,417 ( mumbling ) 1631 01:17:09,500 --> 01:17:12,500 What? Is something wrong? 1632 01:17:15,333 --> 01:17:16,333 No. 1633 01:17:16,417 --> 01:17:18,333 Well, then, start loading the money 1634 01:17:18,417 --> 01:17:20,000 into the chopper. 1635 01:17:23,458 --> 01:17:25,250 ( kids arguing ) 1636 01:17:25,333 --> 01:17:27,166 ( all talking at once ) 1637 01:17:27,250 --> 01:17:28,834 Guys, please! Just sit tight 1638 01:17:28,917 --> 01:17:31,125 and stay here where it's safe. 1639 01:17:31,208 --> 01:17:32,792 Aah! Oh, my God! 1640 01:17:32,875 --> 01:17:35,375 This is too touching for words. 1641 01:17:36,709 --> 01:17:38,125 Don't worry, Grabelski. 1642 01:17:38,208 --> 01:17:41,041 You're going to be the first one to get it. 1643 01:17:41,125 --> 01:17:45,500 No, don't! Listen, I just want to tell you one thing. 1644 01:17:45,583 --> 01:17:46,667 What? 1645 01:17:46,750 --> 01:17:52,417 Uh...you are a disgrace to the FBI. 1646 01:17:52,500 --> 01:17:54,125 Oh, that hurts. 1647 01:17:54,208 --> 01:17:56,959 Now I just want to tell you one thing. 1648 01:17:57,041 --> 01:17:58,250 What? 1649 01:17:58,333 --> 01:17:59,959 You're a dead man. 1650 01:18:00,041 --> 01:18:02,500 Hey, cupcake! Yah! 1651 01:18:02,583 --> 01:18:03,792 Oh, no. 1652 01:18:04,750 --> 01:18:07,709 - Hey! - ( kids yelling ) 1653 01:18:07,792 --> 01:18:09,083 Sergeant Doofus! 1654 01:18:12,583 --> 01:18:15,166 You and I got to have a little talk, mister. 1655 01:18:15,250 --> 01:18:17,834 I can't talk now. I got to go help Gordy's mom. 1656 01:18:17,917 --> 01:18:19,333 Stay here and watch him. 1657 01:18:19,417 --> 01:18:20,834 Palmer: Uhh... 1658 01:18:20,917 --> 01:18:23,834 Hold him down. 1659 01:18:23,917 --> 01:18:25,458 What do we do with him, sir? 1660 01:18:25,542 --> 01:18:27,542 I got an idea. 1661 01:18:31,500 --> 01:18:32,667 Oh, cool! 1662 01:18:32,750 --> 01:18:34,125 All right! 1663 01:18:34,208 --> 01:18:37,041 Bragdon: Palmer! 1664 01:18:37,125 --> 01:18:40,083 Palmer! 1665 01:18:43,000 --> 01:18:44,750 Oh, marvelous. 1666 01:19:02,417 --> 01:19:04,083 Mrs. Patterson! Hey, listen, 1667 01:19:04,166 --> 01:19:06,792 I'm not really a scout leader. 1668 01:19:06,875 --> 01:19:09,875 My name is Max, and I'm here to save you. 1669 01:19:09,959 --> 01:19:11,208 Now, be very quiet. 1670 01:19:11,291 --> 01:19:12,750 You're a lying, irresponsible-- 1671 01:19:12,834 --> 01:19:15,792 Shh! Okay, we'll get to know each other later. 1672 01:19:15,875 --> 01:19:18,083 All right, now, what kind of knots 1673 01:19:18,166 --> 01:19:20,083 did the kids say these were? 1674 01:19:20,166 --> 01:19:22,458 ( muffled ) Oh, my God, he's an idiot! 1675 01:19:22,542 --> 01:19:25,250 Erickson: A little lesson in common decency. 1676 01:19:25,333 --> 01:19:26,792 Oh! Oh! 1677 01:19:26,875 --> 01:19:30,500 What do we do now? We need handcuffs. 1678 01:19:32,250 --> 01:19:34,417 So it's not a figure eight, 1679 01:19:34,500 --> 01:19:35,959 it's not a butterfly, 1680 01:19:36,041 --> 01:19:37,291 and it's not a fisherman's. 1681 01:19:37,375 --> 01:19:38,917 Bragdon: It's a clove hitch. 1682 01:19:39,000 --> 01:19:40,458 Ah, thank you. 1683 01:19:40,542 --> 01:19:41,625 Aah! 1684 01:19:41,709 --> 01:19:44,834 I learned it in the scouts. 1685 01:19:48,625 --> 01:19:50,125 Let me show you the wonderful view 1686 01:19:50,208 --> 01:19:51,750 off the porch. 1687 01:19:51,834 --> 01:19:54,041 Please. You don't want to do this, Mr. Bragdon. 1688 01:19:54,125 --> 01:19:57,542 Oh, but of course I do, Maxwell. 1689 01:19:58,625 --> 01:20:00,625 I'm sorry. 1690 01:20:00,709 --> 01:20:04,667 It was a pleasure doing business with you, Maxwell. 1691 01:20:04,750 --> 01:20:06,542 No! 1692 01:20:16,458 --> 01:20:18,875 Aah! 1693 01:20:23,959 --> 01:20:26,500 - Aah! - No! Gordy! 1694 01:20:26,583 --> 01:20:28,750 No! Gordy! 1695 01:20:28,834 --> 01:20:30,583 Gordy! 1696 01:20:30,667 --> 01:20:32,625 Oh, God! 1697 01:20:32,709 --> 01:20:36,625 Uh! No! 1698 01:20:36,709 --> 01:20:40,250 That was one of my kids, you crazy sicko! 1699 01:20:43,250 --> 01:20:45,041 - Gordy: Mom! - Gordy? 1700 01:20:45,125 --> 01:20:46,291 Gordy: Help! 1701 01:20:46,375 --> 01:20:50,250 Gordy! Where are you? 1702 01:20:50,333 --> 01:20:52,125 Down here! 1703 01:20:52,208 --> 01:20:53,917 Help! 1704 01:20:54,000 --> 01:20:56,083 Hold on, honey! 1705 01:21:02,000 --> 01:21:03,208 Gordy? 1706 01:21:03,291 --> 01:21:04,458 Max! 1707 01:21:10,458 --> 01:21:11,834 Oh, boy. 1708 01:21:11,917 --> 01:21:13,208 Max! 1709 01:21:13,291 --> 01:21:14,458 Hey, kid. 1710 01:21:14,542 --> 01:21:16,458 How's it hanging? 1711 01:21:17,750 --> 01:21:19,458 - Wait up. - Hurry. 1712 01:21:19,542 --> 01:21:20,917 Where's Gordy? 1713 01:21:21,000 --> 01:21:23,041 Don't worry, Gordy. I'm coming down. 1714 01:21:23,125 --> 01:21:26,125 No! You don't know what you're doing. 1715 01:21:26,208 --> 01:21:30,875 Of course I do. I'm the lizard, remember? 1716 01:21:30,959 --> 01:21:33,041 You mean the spider? 1717 01:21:33,125 --> 01:21:35,000 Right. 1718 01:21:37,291 --> 01:21:38,417 Gordy! 1719 01:21:38,500 --> 01:21:39,875 Where is he? 1720 01:21:39,959 --> 01:21:41,792 Down there. Max? 1721 01:21:46,041 --> 01:21:47,458 Whoa! 1722 01:21:47,542 --> 01:21:49,709 I'm just a delivery guy. 1723 01:21:49,792 --> 01:21:52,458 Uh, okay. 1724 01:21:52,542 --> 01:21:54,542 Reach. 1725 01:21:54,625 --> 01:21:57,000 Come on, reach! 1726 01:21:57,083 --> 01:21:58,583 I can't. 1727 01:21:58,667 --> 01:22:00,709 Reach and I'll grab you. 1728 01:22:00,792 --> 01:22:02,667 Aah! 1729 01:22:02,750 --> 01:22:04,917 Whoa! 1730 01:22:05,000 --> 01:22:06,250 Gordy, come on. 1731 01:22:06,333 --> 01:22:07,500 I'm scared. 1732 01:22:07,583 --> 01:22:09,583 Believe me, I'm scared too. 1733 01:22:09,667 --> 01:22:13,375 Now, you're going to have to let go. 1734 01:22:13,458 --> 01:22:15,875 Come on. Let go. 1735 01:22:24,834 --> 01:22:28,083 I got you. I got you. 1736 01:22:28,166 --> 01:22:30,500 - Aah! - Gordy! 1737 01:22:35,083 --> 01:22:38,041 I got you, kid. I got you. 1738 01:22:38,125 --> 01:22:41,667 You've got to stop goofing around like this. 1739 01:22:51,041 --> 01:22:54,041 Don't let go! 1740 01:23:19,333 --> 01:23:20,792 Here they come! 1741 01:23:20,875 --> 01:23:23,083 Gordy! Hold on, sweetie! 1742 01:23:23,166 --> 01:23:24,834 Yeah, Gordy. 1743 01:23:24,917 --> 01:23:26,834 Yeah! Did it! 1744 01:23:26,917 --> 01:23:28,125 Yeah, I got you. 1745 01:23:28,208 --> 01:23:29,417 ( shouting ) 1746 01:23:32,917 --> 01:23:34,875 We made it. 1747 01:23:34,959 --> 01:23:36,166 I can't believe it. 1748 01:23:36,250 --> 01:23:38,250 Thank you. Thank you, Max. 1749 01:23:38,333 --> 01:23:40,834 Hey, it was nothing. 1750 01:23:40,917 --> 01:23:43,125 Just a little mountain. 1751 01:23:43,208 --> 01:23:46,500 ( cheering ) 1752 01:23:46,583 --> 01:23:49,834 Erickson: For achievement in mountain climbing, 1753 01:23:49,917 --> 01:23:52,458 survival, rescue skills, 1754 01:23:52,542 --> 01:23:56,291 and citizenship above and beyond the call of duty, 1755 01:23:56,375 --> 01:23:59,166 you kids went right past tenderfoot badges 1756 01:23:59,250 --> 01:24:01,834 and on to something much greater. 1757 01:24:01,917 --> 01:24:04,041 Therefore, I am very proud 1758 01:24:04,125 --> 01:24:07,125 to have presented each one of you 1759 01:24:07,208 --> 01:24:09,417 with the Rangers' highest badge-- 1760 01:24:09,500 --> 01:24:11,875 First Class Eagle! 1761 01:24:11,959 --> 01:24:13,917 You earned it. 1762 01:24:14,000 --> 01:24:16,291 ( applause ) 1763 01:24:16,375 --> 01:24:17,667 Yay! 1764 01:24:21,458 --> 01:24:22,667 Way to go, guys! 1765 01:24:24,834 --> 01:24:26,625 Now... 1766 01:24:28,250 --> 01:24:30,792 as for you, mister... 1767 01:24:33,959 --> 01:24:36,542 when you took these kids on an overnight, 1768 01:24:36,625 --> 01:24:39,834 you broke every rule in the book. 1769 01:24:41,000 --> 01:24:44,542 But...when they got into trouble, 1770 01:24:44,625 --> 01:24:48,083 you demonstrated the kind of courage, 1771 01:24:48,166 --> 01:24:50,500 values, and honor 1772 01:24:50,583 --> 01:24:54,750 that are the cornerstones of the Ranger Scouts. 1773 01:24:54,834 --> 01:24:57,458 It gives me great pleasure 1774 01:24:57,542 --> 01:25:01,500 to present Max Grabelski... 1775 01:25:03,875 --> 01:25:08,709 with the badge of Ranger Scout leader! 1776 01:25:08,792 --> 01:25:10,250 ( applause ) 1777 01:25:10,333 --> 01:25:11,542 Oh! 1778 01:25:13,500 --> 01:25:16,125 Oh, thank you! Thank you! 1779 01:25:16,208 --> 01:25:18,417 Thank you very much! 1780 01:25:18,500 --> 01:25:20,542 Hey, guys, look at this! 1781 01:25:20,625 --> 01:25:23,208 I'm a real live scout leader. 1782 01:25:23,291 --> 01:25:27,291 Oh...oh, thank you. 1783 01:25:27,375 --> 01:25:30,583 Thank you. Thanks. 1784 01:25:30,667 --> 01:25:32,208 Now, for your next assignment... 1785 01:25:32,291 --> 01:25:33,583 Next assignment? 1786 01:25:33,667 --> 01:25:35,291 You and the kids are going to hit Yosemite, 1787 01:25:35,375 --> 01:25:37,458 and you're going to hit it hard. 1788 01:25:37,542 --> 01:25:38,959 Do you hear that, guys? 1789 01:25:39,041 --> 01:25:41,291 I get to take you on another overnight. 1790 01:25:41,375 --> 01:25:44,792 No, Mr. Grabelski. Not just your kids. 1791 01:25:44,875 --> 01:25:47,333 That will be great-- Huh? 1792 01:25:47,417 --> 01:25:50,250 All the kids. 1793 01:25:50,333 --> 01:25:51,875 ( shouting ) 1794 01:25:54,208 --> 01:25:55,417 Whoa! 1795 01:25:58,041 --> 01:25:59,583 Aah! 1796 01:26:02,208 --> 01:26:03,792 Hey, stop! Wait! 1797 01:26:03,875 --> 01:26:05,834 Get off of me! 1798 01:26:05,917 --> 01:26:07,083 Get-- 1799 01:26:07,166 --> 01:26:09,333 ( screams ) 1800 01:26:12,875 --> 01:26:15,792 ( music playing )