1 00:00:28,404 --> 00:00:34,410 LÄVISTYKSIÄ 2 00:00:34,744 --> 00:00:37,371 HAE TÄÄLTÄ CAPPUCCINO 3 00:00:42,752 --> 00:00:43,836 TUPAKOINTI KIELLETTY 4 00:00:56,515 --> 00:00:58,893 TESTAA AUTOSI PÄÄSTÖT 5 00:01:04,273 --> 00:01:05,483 Kuskilla 20 $ räjähteinä 6 00:01:05,566 --> 00:01:06,566 NOPEA AVIOERO 7 00:01:07,735 --> 00:01:09,570 LIITTYMÄT SULJETTU 8 00:01:09,737 --> 00:01:14,158 MYRKKYSUMUTETTA - JENGIMELLAKKA 9 00:01:14,492 --> 00:01:15,701 HAUSKAA PÄIVÄÄ 10 00:01:20,247 --> 00:01:22,458 Olette nero, herra Feldman. 11 00:01:22,541 --> 00:01:26,045 Kukaan muu ei tekisi omakotitaloista ostaria. 12 00:01:26,212 --> 00:01:29,089 Muut asukkaat hyväksyivät jo tarjouksen... 13 00:01:29,256 --> 00:01:34,428 Kaikkien on hyväksyttävä tarjous, tai sopimus raukeaa. 14 00:01:34,595 --> 00:01:39,016 Ajamme juuri kanjoniin. Puhelu alkaa pätkiä, herra Feldman. 15 00:01:39,183 --> 00:01:43,646 Höpö höpö, Dittmeyer. Allekirjoittivatko kaikki vai eivät? 16 00:01:43,813 --> 00:01:48,025 - Yksi perhe pistää vastaan. -Korota sitten tarjousta. 17 00:01:48,192 --> 00:01:52,404 Asia on mutkikkaampi. He eivät tunnu välittävän rahasta. 18 00:01:52,571 --> 00:01:57,034 - He eivät ole ihan normaaleja. -Miten niin? Keitä he ovat? 19 00:01:57,660 --> 00:02:01,288 Teille kerron naisesta kauniista 20 00:02:01,455 --> 00:02:05,125 Jolla oli kolme tytärtä ihanaa 21 00:02:05,292 --> 00:02:09,713 He olivat kuin kopio äidistään 22 00:02:09,880 --> 00:02:12,383 Nuorinkin kiharapää 23 00:02:12,925 --> 00:02:16,554 Teille kerron eräästä Bradystä 24 00:02:16,720 --> 00:02:20,391 Joka kolmea poikaa yksin kasvatti 25 00:02:20,558 --> 00:02:24,019 Nämä neljä miestä yhdessä asui 26 00:02:24,186 --> 00:02:27,356 Mutta yksinäisinä 27 00:02:27,523 --> 00:02:31,110 Sitten kerran nainen kohtasi tään herran 28 00:02:31,277 --> 00:02:34,864 Heille hyvin pian kävi selväksi 29 00:02:35,030 --> 00:02:38,659 Että heistä pitää perhe tulla 30 00:02:38,826 --> 00:02:41,871 Niin meistä tuli Bradyn poppoo 31 00:02:41,954 --> 00:02:44,206 Bradyn poppoo 32 00:02:44,373 --> 00:02:46,333 Bradyn poppoo 33 00:02:46,500 --> 00:02:51,130 Niin meistä tuli Bradyn poppoo 34 00:03:18,240 --> 00:03:21,035 Ei hätää. Ei käynyt kuinkaan. 35 00:03:22,411 --> 00:03:26,373 - Huomenta, rouva Brady. - Kiitos, Alice. 36 00:03:26,540 --> 00:03:29,960 En suosittele kumartumista, herra Brady. 37 00:03:30,127 --> 00:03:33,088 Dittmeyerin perheen posti tuli taas meille. 38 00:03:33,255 --> 00:03:36,508 Luulisi postin jo tietävän, kuka missäkin asuu. 39 00:03:36,592 --> 00:03:40,554 Minun postini osuu ainakin oikeaan osoitteeseen. 40 00:03:40,679 --> 00:03:41,680 Herra Brady. 41 00:03:41,805 --> 00:03:45,392 Marcia on ollut kylppärissä tosi kauan, äiti. 42 00:03:45,559 --> 00:03:49,521 - Kukaan ei pidä kielikelloista, Cindy. - Mutta, isä... 43 00:03:49,605 --> 00:03:53,442 Isäsi on oikeassa. Auta Alicea leipomaan pikkuleipiä. 44 00:03:53,525 --> 00:03:55,319 Hyvä on, äiti. 45 00:03:55,402 --> 00:03:59,698 - Saako nukkenikin auttaa? - Kunhan se ei laske alleen. 46 00:03:59,865 --> 00:04:02,785 Muuten pikkuleivistä tulee liian kosteita. 47 00:04:05,829 --> 00:04:08,958 4 998... 48 00:04:09,833 --> 00:04:12,294 Päästä minut ajamaan parta, Marcia. 49 00:04:12,753 --> 00:04:15,214 4 999... 50 00:04:16,465 --> 00:04:20,177 Tähän perheeseen kuuluu muitakin kuin sinä. 51 00:04:20,427 --> 00:04:23,555 - 5 000. -Tule jo, Marcia. 52 00:04:23,806 --> 00:04:26,850 Doug Simpson ei voi olla huomaamatta minua. 53 00:04:27,017 --> 00:04:30,270 - Valmista tuli. - Viimeinkin. 54 00:04:30,437 --> 00:04:33,232 - Greg. - Odota vuoroasi, Jan. 55 00:04:33,399 --> 00:04:35,818 Minun vuoroni ei tule ikinä. 56 00:04:44,159 --> 00:04:47,538 - Oletko siirtänyt pokaalejani? - Olen. 57 00:04:47,871 --> 00:04:53,043 Aina kun katsoin peiliin, näin mahtavan Marcia Bradyn palkinnot. 58 00:04:56,088 --> 00:04:59,258 Nämä ovat minun valkeat polvisukkani. 59 00:04:59,466 --> 00:05:03,220 Kaikki tässä huoneessa ei ole sinun. 60 00:05:09,101 --> 00:05:14,940 Minähän sanoin, että ne ovat minun. Laita ne paikoilleen ja sulje laatikko. 61 00:05:16,608 --> 00:05:20,946 Hän on vihainen ihan syystä. Sukat ovat hänen. 62 00:05:21,113 --> 00:05:24,199 Mutta miksi Marcia saa kaikki sukat? 63 00:05:24,366 --> 00:05:27,202 Miksi Marcia saa kaikki pokaalit? 64 00:05:27,369 --> 00:05:30,456 Miksi Marcia saa kaikki hyvät laatikot? 65 00:05:30,789 --> 00:05:35,044 Aivan! Miksi Marcia saa aina kaiken? 66 00:05:36,128 --> 00:05:37,880 Marcia sitä ja Marcia tätä! 67 00:05:40,090 --> 00:05:42,176 Laatikko on kiinni! 68 00:05:43,594 --> 00:05:46,013 Pidä kiirettä, Greg. 69 00:05:46,180 --> 00:05:51,727 - Hän on pahempi kuin Marcia. - Mikä sinun ääntäsi vaivaa? 70 00:05:51,894 --> 00:05:54,813 Libidoni lisääntyy huimaa vauhtia, 71 00:05:54,938 --> 00:06:00,861 ja hormonisyöksy aiheuttaa suuria fyysisiä ja emotionaalisia muutoksia. 72 00:06:00,944 --> 00:06:03,822 Neiti Lynley sanoi niin terveysopin tunnilla. 73 00:06:05,532 --> 00:06:07,367 - Viimeinkin. - Niinpä! 74 00:06:07,534 --> 00:06:10,996 On nähtävä vaivaa, jos haluaa iskeä naisen. 75 00:06:11,163 --> 00:06:15,542 Kun teille tulee ikää, tajuatte, millaista on olla mies. 76 00:06:16,794 --> 00:06:21,423 Hyviä uutisia, Greg. Laitan sinulle Scooby-Doo-lempilakanasi. 77 00:06:21,632 --> 00:06:23,884 Scooby-Dooby-Doo! 78 00:06:26,845 --> 00:06:28,972 Eiköhän sekoittaminen riitä jo. 79 00:06:29,056 --> 00:06:34,895 En minä sekoita tätä. Etsin nukkeni alushousuja. 80 00:06:35,145 --> 00:06:40,400 Minä teen pikkuleivät. Vie sinä kirjeet Dittmeyerin perheelle. 81 00:06:40,484 --> 00:06:43,070 Kysy, onko postiamme jaettu vahingossa heille. 82 00:06:43,237 --> 00:06:45,739 Hyvä on. 83 00:07:01,797 --> 00:07:05,676 Missy! Hilaa se ruma pärstäsi tänne! 84 00:07:05,759 --> 00:07:09,847 - Ovatko vanhempasi kotona, Eric? - Ala vetää, tollo. 85 00:07:09,930 --> 00:07:12,266 Missy! 86 00:07:12,516 --> 00:07:15,894 Tuki suusi, ennen kuin sinne kaadetaan jätteitä. 87 00:07:15,978 --> 00:07:20,399 Hei, Missy. Miten koulutehtäväsi edistyy? Minun on jo valmis. 88 00:07:20,566 --> 00:07:24,945 Laitatko esille naamasi ja nimeät sen oksennukseksi? 89 00:07:25,112 --> 00:07:27,990 Sassiin sinne sitten, sössöttäjä. 90 00:07:28,615 --> 00:07:31,034 Heippa! 91 00:07:34,079 --> 00:07:36,999 Minähän lupasin, että he myyvät talon. 92 00:07:37,166 --> 00:07:40,711 Sain munilleni, mutta nyt olen niskan päällä. 93 00:07:40,794 --> 00:07:44,173 Katsokin, ettei yksi perhe pilaa suunnitelmia. 94 00:07:44,256 --> 00:07:46,633 Voinko soittaa myöhemmin? Kiitos. 95 00:07:47,593 --> 00:07:50,971 - Hei, herra Dittmeyer. - Mitä sinä täällä teet? 96 00:07:51,138 --> 00:07:52,973 Ai jaa. Kiitos. 97 00:07:53,557 --> 00:07:56,727 Äiti käski kysyä, onko teille tullut meidän postiamme. 98 00:07:56,810 --> 00:07:58,979 En ymmärrä. Mitä haluat? 99 00:07:59,229 --> 00:08:02,816 Äiti käski kysyä, onko teille tullut meidän postiamme. 100 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 Mitä? 101 00:08:04,443 --> 00:08:08,113 - Onko teillä meidän postiamme? - En tajua sanaakaan. 102 00:08:08,363 --> 00:08:11,491 Hän haluaa Bradyn perheen postin, Larry! 103 00:08:11,658 --> 00:08:15,704 Kiitos, että kömmit esiin krapulasi kätköistä, kulta. 104 00:08:16,205 --> 00:08:20,250 Minne arkistoinkaan postinne? Nyt muistan. 105 00:08:23,545 --> 00:08:25,297 - Hei, kulta. - Hei. 106 00:08:25,714 --> 00:08:27,716 - Mitä isälle kuuluu? - Hyvää. 107 00:08:28,425 --> 00:08:33,805 Rouva Brady on onnekas, kun hänellä on sellainen vahva ja viriili mies. 108 00:08:35,224 --> 00:08:41,104 Sano isällesi, että paketoin mielelläni hänen värkkinsä ensi jouluna. 109 00:08:41,730 --> 00:08:43,857 Tässä. Ala laputtaa, ipana. 110 00:08:44,024 --> 00:08:47,694 - Varo, ettet liukastu mehuun. - Mitä? 111 00:08:48,111 --> 00:08:50,614 Liukastut mehuun. 112 00:08:54,201 --> 00:08:56,536 - Heippa. - Hei hei. 113 00:09:08,715 --> 00:09:10,801 Rouva Dittmeyer sanoi, 114 00:09:10,884 --> 00:09:14,846 että hän paketoi mielellään värkkisi tänä jouluna. 115 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 Niinkö? Miten rouva Dittmeyer voi? 116 00:09:18,183 --> 00:09:20,602 Herra Dittmeyerista hän on kapula. 117 00:09:20,769 --> 00:09:23,689 Herra Dittmeyer oli saanut munilleen. 118 00:09:23,855 --> 00:09:27,109 Se lehdenjakaja oli varmaan taas asialla. 119 00:09:27,401 --> 00:09:31,738 Se on herra Dittmeyerin asia. Kukaan ei pidä juorukelloista. 120 00:09:32,155 --> 00:09:35,033 En ole juorukello. Kerron vain, miten asia on. 121 00:09:35,117 --> 00:09:39,496 Kun juoruaa jostakusta, juoruaa samalla itsestään. 122 00:09:40,080 --> 00:09:44,376 Kun juoruaa jostakusta, tekee itsestään juorukellon. 123 00:09:44,710 --> 00:09:47,337 Sellaisenko kuvan haluat antaa? 124 00:09:47,421 --> 00:09:52,426 - En ole ajatellut asiaa noin. - Käy hakemassa koulutarvikkeet. 125 00:09:52,509 --> 00:09:54,636 Hyvä on, äiti. 126 00:09:57,889 --> 00:10:00,642 - Mikä se on? - Kirje piirikunnasta. 127 00:10:01,101 --> 00:10:03,812 Emme ole muka maksaneet kiinteistöveroa. 128 00:10:03,937 --> 00:10:09,359 - Ainahan me maksamme verot. - Tämä on muka jo viides huomautus. 129 00:10:09,526 --> 00:10:14,114 Jos emme pulita tällä viikolla 20 000 dollaria, talo huutokaupataan. 130 00:10:14,406 --> 00:10:18,493 20 000 dollariako? Tämän on oltava väärinkäsitys. 131 00:10:18,577 --> 00:10:20,412 Soitetaanpa yksi puhelu. 132 00:10:20,579 --> 00:10:24,082 Olemmeko? Ihanko totta? 133 00:10:26,001 --> 00:10:28,920 Selvä. Pitäisikö tosiaan? 134 00:10:29,046 --> 00:10:31,048 Ihanko totta? 135 00:10:32,674 --> 00:10:34,885 Asia on selvä. Kuulemiin. 136 00:10:37,596 --> 00:10:40,349 - Olemme velkaa. - Voi, Mike. 137 00:10:40,432 --> 00:10:43,352 Ole huoleti. Saamme rahat kokoon. 138 00:10:43,518 --> 00:10:49,399 Matkustimme säästöillämme Grand Canyonille ja Havaijille. 139 00:10:50,150 --> 00:10:53,236 Mitä me nyt teemme, Mike? 140 00:10:56,573 --> 00:10:59,493 No niin, joukot! Koulu odottaa! 141 00:10:59,576 --> 00:11:05,290 Greg, Marcia, Peter, Jan, Bobby, Cindy! 142 00:11:07,959 --> 00:11:11,963 - Onko pakko kävellä näin lähekkäin? - Voi, Jan. 143 00:11:13,256 --> 00:11:15,425 Saanko lainata autoasi, äiti? 144 00:11:15,509 --> 00:11:18,637 Aion pyytää Donnaa koulun jälkeen limsalle. 145 00:11:18,887 --> 00:11:21,681 - Hyvä on, mutta et hurjastele. - Kiitti. 146 00:11:22,307 --> 00:11:24,768 Donna on luokan makein kimuli. 147 00:11:24,935 --> 00:11:27,229 Tykkään hänestä ihan mielettömästi. 148 00:11:27,312 --> 00:11:32,567 Olen tykännyt Samista niin kauan, että kun hän kosii, makaan haudassa. 149 00:11:34,611 --> 00:11:39,991 - Mitä tekisimmekään ilman sinua? - Kävisitte ulkona syömässä. 150 00:11:42,452 --> 00:11:43,912 Mitä nyt, Bobby? 151 00:11:44,621 --> 00:11:47,958 Sen jälkeen, kun minusta tehtiin koulussa valvoja, 152 00:11:48,583 --> 00:11:52,462 minulle ei enää puhuta. Minua pidetään kielijänä. 153 00:11:52,712 --> 00:11:55,590 Ihmisiä pitää ojentaa, jos he tekevät väärin. 154 00:11:55,841 --> 00:12:00,053 - Se auttaa tekemään parannuksen. - Selvä, isä. 155 00:12:00,220 --> 00:12:03,765 Jos siskosi käyttäisi laseja, hän ehkä näkisi paremmin. 156 00:12:03,849 --> 00:12:06,726 Marciallakaan ei ole laseja. 157 00:12:06,977 --> 00:12:10,397 Kaverit sanoivat, että näytän laseissa hölmöltä. 158 00:12:10,564 --> 00:12:15,610 Näytät oikein sievältä lasit päässä. Eikö niin, lapset? 159 00:12:17,070 --> 00:12:18,905 Näytät upealta, Jan. 160 00:12:19,072 --> 00:12:22,451 Ihan tosi. Olet ihan mahtava. Olen tosissani. 161 00:12:23,910 --> 00:12:27,080 On aika lähteä kouluun. Hauskaa päivää. 162 00:12:27,247 --> 00:12:29,166 Hei hei, äiti ja isä. 163 00:12:29,332 --> 00:12:31,501 - Mennään, Marcia. - Joo joo. 164 00:12:31,751 --> 00:12:35,964 Tosi ystävä pitää sinusta sellaisena kuin olet. 165 00:12:36,339 --> 00:12:40,427 Jos arvostelet ystäviäsi, koska he arvostelivat sinua, 166 00:12:40,677 --> 00:12:44,055 arvostelet ystäviäsi arvostelustasi. 167 00:12:44,139 --> 00:12:47,434 En olekaan ajatellut asiaa tuolta kantilta. 168 00:12:47,642 --> 00:12:49,686 Jan. 169 00:12:56,276 --> 00:12:59,446 - Heippa. - Hei hei. 170 00:13:15,587 --> 00:13:18,340 - Heippa, Bobby. - Hei hei, Jan. 171 00:13:42,531 --> 00:13:46,117 Katso eteesi, typerä kakara! Mene pois tieltä! 172 00:13:55,085 --> 00:14:00,090 Davy Jones on ihana. Vastaisipa hän kirjeeseeni. Siitä on jo kuukausi. 173 00:14:00,340 --> 00:14:02,592 Hän saa miljoonia kirjeitä. 174 00:14:02,676 --> 00:14:06,555 Olen faniklubin johtaja. Kutsuin hänet koulun juhliin. 175 00:14:07,097 --> 00:14:10,934 Niin suosittu rocktähti ei ehdi noin vain juhliimme. 176 00:14:11,017 --> 00:14:15,397 - Olet joskus tosi hölmö. - Tämä on autoriisto. 177 00:14:16,815 --> 00:14:20,402 Tietysti tämä on auto, mutta en ole Risto vaan Greg. 178 00:14:20,694 --> 00:14:22,821 Tässä on siskoni Marcia. 179 00:14:22,946 --> 00:14:26,199 - Kuka sinä olet? - Eddie. Etkö kuullut? 180 00:14:26,283 --> 00:14:28,410 Ulos sieltä. Kärry tänne. 181 00:14:28,743 --> 00:14:33,707 Hän tarvitsee kai kärryjä. Olemme pahoillamme, Eddie. 182 00:14:33,790 --> 00:14:37,460 Meillä ei ole kärryjä, mutta hälytän sinulle apua. 183 00:14:37,544 --> 00:14:41,131 - Oli hauska tavata. - Hei hei. 184 00:14:42,215 --> 00:14:46,303 - Pois tieltä, ääliö! - Mene muualle, älykääpiö. 185 00:14:47,596 --> 00:14:50,807 Ole huoleti. Herra Phillips antaa varmasti ennakkoa. 186 00:14:51,016 --> 00:14:55,854 Totta kai hän antaa. Olethan koko joukkueen vahvin pelaaja. 187 00:14:55,979 --> 00:14:57,897 Näytä kyntesi, tiikeri. 188 00:14:59,149 --> 00:15:03,194 Tiikeri... Mitähän sille koiralle tapahtui? 189 00:15:03,653 --> 00:15:06,489 - Brady! - Huomenta, Larry. 190 00:15:06,573 --> 00:15:10,201 Lueskelin juuri Utahin upeista taloista. 191 00:15:10,577 --> 00:15:15,290 Viihtyisit siellä. Sininen taivas, hyvä ilma, The Osmonds... 192 00:15:15,707 --> 00:15:20,128 Kiitos vain, mutta en halua muuttaa täältä. Talomme on ihana. 193 00:15:20,378 --> 00:15:25,425 Carol, lapset ja Alicekin viihtyvät. Se on ensimmäinen yhteinen talomme. 194 00:15:25,550 --> 00:15:30,847 - Puoli milliä. Ota tai jätä. - Emme myy taloa millään ilveellä. 195 00:15:31,264 --> 00:15:35,560 Suunnittelin talon itse. Se on loistavassa kunnossa. 196 00:15:35,644 --> 00:15:41,066 Carol, lapset ja Alice ovat samaa mieltä. Anteeksi vain. 197 00:15:42,317 --> 00:15:45,487 Ainahan sitä saa yrittää. 198 00:15:49,407 --> 00:15:51,993 Ääliö. 199 00:15:59,959 --> 00:16:02,212 Anteeksi, herra Dittmeyer, 200 00:16:02,379 --> 00:16:06,341 mutta varoitan, että pensasaitanne on liian pitkä. 201 00:16:06,508 --> 00:16:09,469 Se voi estää näkemästä kadulle. 202 00:16:09,636 --> 00:16:14,808 - Tarkistin itse näkyvyyden pyörälläni. - Kuule, Billy... 203 00:16:14,891 --> 00:16:16,893 - Bobby. - Sama se. 204 00:16:16,976 --> 00:16:22,148 Pensasaita on pitkä sen takia, ettei minun tarvitse katsella perhettänne. 205 00:16:22,315 --> 00:16:24,192 Kiitokset huolenpidostasi. 206 00:16:38,540 --> 00:16:41,543 Olette liian lähellä ajoneuvoa. 207 00:17:11,948 --> 00:17:13,616 Nähdään myöhemmin. 208 00:17:18,663 --> 00:17:22,417 - Terve, raju mimmi. - Kiva. 209 00:17:23,460 --> 00:17:27,547 - Näytänkö keltaiselta tipulta? - Hyvä vitsi, Donna. 210 00:17:27,630 --> 00:17:30,133 Sinä olet tosi kuuma kimuli. 211 00:17:30,300 --> 00:17:35,054 - Mennäänkö koulun jälkeen limsalle? - Minulla on steppitunti. 212 00:17:35,221 --> 00:17:39,142 Anna minun sitten kantaa kirjasi hissan tunnille. 213 00:17:39,309 --> 00:17:43,855 Kannan kyllä omat kirjani. Hissassa keskitytään liikaa miehiin. 214 00:17:44,189 --> 00:17:45,565 Vau! 215 00:17:50,320 --> 00:17:52,322 Hei, kaikki. 216 00:18:03,082 --> 00:18:07,587 - Hei, Marcia. - Hei, Doug Simpson. 217 00:18:07,879 --> 00:18:09,881 Hän tekee minut hulluksi. 218 00:18:10,799 --> 00:18:13,968 - Minä haluan tuon. - Olemme naapureita. 219 00:18:14,052 --> 00:18:17,222 Pearl Jamin konserttiinkin pääsee helpommin. 220 00:18:17,472 --> 00:18:21,935 - Mistä te puhutte? - Siitä, miten outoja Bradyt ovat. 221 00:18:22,185 --> 00:18:25,313 Etenkin Marcia. Hän on tosi retro pyrkyri. 222 00:18:25,396 --> 00:18:31,194 Minusta Peter on söpö... Jollain merkillisellä tavalla. 223 00:18:31,361 --> 00:18:33,822 - Oletko ihan kaheli? - Bilsaa. 224 00:18:34,531 --> 00:18:38,159 - Tee muistiinpanoja. - Mitä nyt? 225 00:18:48,294 --> 00:18:50,129 - Hei, Marcia. - Hei. 226 00:18:50,213 --> 00:18:53,883 - Äiti päästää minut teille yöksi. - Sepä kiva, Noreen. 227 00:18:54,050 --> 00:18:56,636 Arvaa mitä. Doug tervehti minua. 228 00:18:56,803 --> 00:19:00,849 - Hän on tosi ihana. - Niin kai. 229 00:19:01,015 --> 00:19:03,643 Jos tykkää sellaisista. 230 00:19:04,644 --> 00:19:08,523 - Voinko kantaa kirjojasi? - Totta kai. 231 00:19:08,606 --> 00:19:11,150 Olethan paras ystäväni. 232 00:19:12,777 --> 00:19:15,405 - Doug tulee. Mene pois. - Joo. 233 00:19:15,488 --> 00:19:18,783 Tai ei sittenkään. Mene sittenkin. 234 00:19:18,867 --> 00:19:23,580 Pysy siinä ja teeskentele, että sanoin jotain tosi hauskaa. 235 00:19:25,623 --> 00:19:28,293 Hei, Marcia. 236 00:19:28,543 --> 00:19:31,880 - Mitä kuuluu? - Hei, Doug. 237 00:19:31,963 --> 00:19:35,550 Lähtisitkö perjantaina kanssani koulun juhliin? 238 00:19:37,176 --> 00:19:40,054 Joo. Se olisi tosi mahtavaa. 239 00:19:40,430 --> 00:19:44,684 - Selvä. Ilmoittelen itsestäni. - Hienoa. 240 00:19:46,853 --> 00:19:50,106 Hän on ihan mieletön. 241 00:19:51,983 --> 00:19:55,820 - Voi ei. Muistin juuri yhden jutun. - Minkä? 242 00:19:55,904 --> 00:19:59,616 Lupasin jo mennä juhliin Charlien kanssa. 243 00:19:59,782 --> 00:20:02,452 En voi mennä sinne kahden pojan kanssa. 244 00:20:02,702 --> 00:20:07,540 Pidän Charliesta, mutta Doug on tosi söpö. 245 00:20:07,624 --> 00:20:11,210 Onhan hän kampuksen kunkku. 246 00:20:11,461 --> 00:20:14,130 Mitä minä teen, Noreen? 247 00:20:14,297 --> 00:20:17,884 En ole ikinä ollut näin kamalassa pinteessä. 248 00:20:18,051 --> 00:20:20,845 Elämäni on ohi. 249 00:20:24,015 --> 00:20:29,729 Sellaisia asioita pojat kokevat murrosiän kynnyksellä. 250 00:20:29,896 --> 00:20:32,649 Siirrytään sitten nuoriin naisiin. 251 00:20:32,732 --> 00:20:37,904 Aloitetaan ovulaatiosta ja sen vaikutuksista naisen vartaloon. 252 00:20:40,073 --> 00:20:41,991 - Peter. - Niin, neiti Linley? 253 00:20:42,408 --> 00:20:46,621 Tulepas tänne ja ota karttakeppi käteesi. 254 00:20:46,996 --> 00:20:50,667 Näytä, miten munasolu kulkee munanjohdinta pitkin 255 00:20:50,750 --> 00:20:54,837 ja miten kohdun limakalvo huuhtoutuu emättimeen. 256 00:20:58,925 --> 00:21:02,220 Peter! Peter... 257 00:21:03,054 --> 00:21:06,474 Mikä mieltäsi painaa, Jan? 258 00:21:06,557 --> 00:21:11,854 Teiniraskaus, bulimia vai itsemurhataipumus? 259 00:21:11,938 --> 00:21:14,565 Ei, vaan typerät rillini. 260 00:21:16,943 --> 00:21:18,778 Minun pitäisi käyttää niitä. 261 00:21:19,028 --> 00:21:24,450 Katson joka aamu peiliin ja sanon: "Laita lasit päähän." 262 00:21:24,826 --> 00:21:28,663 Sitten sanon: "Näytät ihan nuijalta. Ota ne pois." 263 00:21:28,746 --> 00:21:33,042 Aivoni antavat erilaisia käskyjä, ja menen ihan sekaisin. 264 00:21:33,209 --> 00:21:37,755 Tarkoitatko sisäisiä ääniä? Hyvä. Keskitytään niihin. 265 00:21:38,089 --> 00:21:42,218 Mitä hän tarkoittaa sisäisillä äänillä? Ne eivät kuulu hänelle. 266 00:21:42,301 --> 00:21:47,098 - Hänen tehtävänsä on kysellä. -Olet tosi typerä. 267 00:21:47,181 --> 00:21:49,100 En kuule sisäisiä ääniä. 268 00:21:49,267 --> 00:21:53,438 Paranoidinen skitsofrenia on hyvin yleistä 269 00:21:53,688 --> 00:21:56,899 uusioperheiden lapsilla. 270 00:21:57,066 --> 00:22:03,072 - Etkö olekin keskimmäinen lapsi? -Tarkoitit kai Marcia Bradyn pikkusisko? 271 00:22:03,489 --> 00:22:07,744 - Hän yrittää vain auttaa. -Auttaako? Älä unta näe. 272 00:22:07,910 --> 00:22:11,748 Hän haluaa vain puhua Marciasta. Marcia sitä ja Marcia tätä! 273 00:22:11,831 --> 00:22:14,125 Olen minä keskimmäinen lapsi. 274 00:22:14,417 --> 00:22:20,423 Sinulla tuntuu olevan vakava keskimmäisen lapsen syndrooma. 275 00:22:21,466 --> 00:22:23,968 Älä ole huolissasi. 276 00:22:24,135 --> 00:22:26,512 Tässä on kirjani. 277 00:22:26,971 --> 00:22:29,348 Tässä on kasettejani. 278 00:22:29,432 --> 00:22:33,853 Yritä saada itsesi erottumaan joukosta. 279 00:22:34,062 --> 00:22:37,774 Ole itsesi näköinen. Erotu sisaruksistasi. 280 00:22:38,024 --> 00:22:41,944 Uusi ulkonäkö. Siinäpä se! 281 00:22:42,111 --> 00:22:46,032 Kiitti, rouva Cummings. 282 00:22:46,115 --> 00:22:48,701 Palaa sitten, kun olet raskaana. 283 00:22:50,203 --> 00:22:53,956 Pistä pyörät pyörimään. 284 00:23:01,255 --> 00:23:03,508 Hei, Holly. Voinko auttaa? 285 00:23:03,591 --> 00:23:06,135 Joo. Kiitti. 286 00:23:06,552 --> 00:23:09,180 Olen menossa tuonne. 287 00:23:10,431 --> 00:23:13,434 Mitä Petey? 288 00:23:13,601 --> 00:23:16,646 Katso, Leon. Tässä on Hollyn pikku ystävä. 289 00:23:16,813 --> 00:23:19,315 Lopeta, tai minä... 290 00:23:19,482 --> 00:23:22,110 - Tai mitä? - Dittmeyer. 291 00:23:22,985 --> 00:23:25,696 Jos teet sen, sinun käy huonosti. 292 00:23:31,285 --> 00:23:33,079 Tämä kostetaan, Brady. 293 00:23:34,413 --> 00:23:37,500 20 000 dollaria ennakkoako? 294 00:23:37,583 --> 00:23:41,921 Auttaisin mielelläni, mutta firma ei ole vielä toipunut lamasta. 295 00:23:42,088 --> 00:23:44,757 Tapaan tällä viikolla vain kolme asiakasta. 296 00:23:44,924 --> 00:23:49,470 Antakaa minun yrittää. Jos saan myytyä edes yhden luonnoksen, 297 00:23:49,554 --> 00:23:51,264 voitte maksaa ennakkoa, vai mitä? 298 00:23:51,347 --> 00:23:54,100 Niin, mutta... 299 00:23:54,433 --> 00:23:58,479 Miten minä tämän nyt oikein sanoisin? 300 00:23:58,646 --> 00:24:00,940 Sinun piirustuksesi ovat 301 00:24:01,190 --> 00:24:03,734 oman aikansa luomuksia. 302 00:24:03,818 --> 00:24:09,198 Se oli kauniisti sanottu. Minusta tyylini on hyvin klassinen. 303 00:24:09,282 --> 00:24:12,201 Ryhdyn heti töihin. 304 00:24:14,787 --> 00:24:19,000 - Mitä sanotte, herra Amir? - Se on hieno. 305 00:24:20,251 --> 00:24:23,296 Se on kuitenkin liian mielenkiintoinen. 306 00:24:23,379 --> 00:24:28,968 Haluan jotain yksinkertaista, pari bensapumppua ja juoma-automaatin. 307 00:24:31,179 --> 00:24:33,139 Olen pahoillani. 308 00:24:35,099 --> 00:24:40,521 Se oli vasta eka huti. Minulla on vielä kaksi lyöntiä jäljellä. 309 00:24:50,114 --> 00:24:55,244 - Mene omalle pihallesi jodlaamaan. - Hyvä on, herra Dittmeyer. 310 00:25:19,936 --> 00:25:22,813 Hei, pikkutyttö. 311 00:25:25,107 --> 00:25:30,863 Haen autosta yhden jutun. Älä anna kenenkään koskea kaapeliin. 312 00:25:30,947 --> 00:25:33,574 - Voitko auttaa sen verran? - Totta kai. 313 00:25:39,580 --> 00:25:43,459 Pihallamme on Brady, isä! 314 00:25:46,545 --> 00:25:49,340 Käskin sinun pysyä omalla pihallasi. 315 00:25:49,590 --> 00:25:52,301 Seisonkin tässä sen takia, että... 316 00:25:52,385 --> 00:25:55,429 Tuo sössötys on jo vanha vitsi. 317 00:25:55,513 --> 00:25:59,225 Hyppää takaisin kaakaopakettiisi. 318 00:26:00,559 --> 00:26:02,979 Älä unohda hyppynaruasi. 319 00:26:13,114 --> 00:26:16,075 Jos teet niin, sinusta tulee jauhelihaa. 320 00:26:21,914 --> 00:26:26,252 No, herra Brady. Löitkö kunnarin? 321 00:26:26,627 --> 00:26:29,297 Luonnokseni ei päässyt edes ykköspesälle. 322 00:26:37,972 --> 00:26:41,350 Ehkä pitäisi hyväksyä herra Dittmeyerin tarjous. 323 00:26:41,642 --> 00:26:44,312 Harkitsetko tosiaan talon myymistä? 324 00:26:44,353 --> 00:26:49,233 Suunnittelin talon itse, värit, tiilet ja pintamateriaalit. 325 00:26:49,650 --> 00:26:54,697 Olisipa toinen keino, mutta mistä saamme 20 000 dollaria? 326 00:26:55,406 --> 00:27:00,119 Voi ei! Meidän pitää myydä talo. 327 00:27:03,164 --> 00:27:07,418 Pellet ei nauraneet 328 00:27:07,501 --> 00:27:09,712 Tai pavut kasvaneet 329 00:27:10,296 --> 00:27:13,507 Kukaan ei rakasta... 330 00:27:14,759 --> 00:27:18,471 Mitä nyt? Olen tekemässä kappaletta Daniellelle. 331 00:27:18,929 --> 00:27:22,433 - Minulla on asiaa. - Anna kuulua. 332 00:27:22,641 --> 00:27:25,102 En voi kertoa, koska juoruaisin. 333 00:27:25,311 --> 00:27:28,314 Jos asia on tärkeä, kyse ei ole juoruamisesta. 334 00:27:28,397 --> 00:27:31,525 En kerro, että äidin ja isän pitää myydä talo, 335 00:27:31,609 --> 00:27:34,445 koska he ovat velkaa 20 000 dollaria. 336 00:27:35,237 --> 00:27:36,655 Hupsista. 337 00:27:36,781 --> 00:27:40,785 - Siksi järjestin kokouksen. - Mitä me nyt teemme? 338 00:27:40,951 --> 00:27:45,581 Jos emme hanki viikossa 20 000 taalaa, joudumme muuttamaan. 339 00:27:45,748 --> 00:27:48,417 - Pitäisi vaihtaa koulua. - Ja ystäviä. 340 00:27:48,667 --> 00:27:52,171 Eihän sinulla ole ystäviä, Jan. 341 00:27:52,254 --> 00:27:56,217 Odottakaa. Voimme pelastaa talon. Hankitaan rahat itse. 342 00:27:56,467 --> 00:27:59,720 - Miten? - Mennään töihin. 343 00:27:59,804 --> 00:28:01,389 Siisti idea! 344 00:28:01,472 --> 00:28:05,017 Olen hyvä niin monessa asiassa, etten tiedä, mihin ryhtyisin. 345 00:28:05,351 --> 00:28:08,604 Olen täydellinen lähes kaikessa. 346 00:28:09,063 --> 00:28:12,441 - Olet vain kateellinen. - Minä tienaan paljon rahaa. 347 00:28:12,608 --> 00:28:15,194 Minä tienaan enemmän kuin sinä. 348 00:28:15,277 --> 00:28:18,864 - Hammaskeijultako pyydät, kääpiö? - Itse olet kääpiö. 349 00:28:19,031 --> 00:28:24,537 - Äiti kielsi pelaamasta sisällä. - Minä kantelen. 350 00:28:24,703 --> 00:28:26,247 Älkää tapelko! 351 00:28:26,414 --> 00:28:30,876 Jos aiomme pelastaa talon, kaikkien on tienattava parhaansa mukaan. 352 00:28:31,293 --> 00:28:33,170 - Niin juuri. - Niin juuri. 353 00:28:33,254 --> 00:28:35,381 - Niin juuri. - Niin juuri. 354 00:28:42,888 --> 00:28:48,018 Eihän sinulla ole ystäviä, Jan. Olet vain kateellinen. 355 00:29:00,156 --> 00:29:03,784 - Mitä sinä teet, Jan? - Nuku vain. 356 00:29:03,909 --> 00:29:07,163 Älä, Jan. Marcialla on ihanat hiukset. 357 00:29:07,246 --> 00:29:11,333 Aivan. Siksi saankin paljon rahaa, kun myyn ne. 358 00:29:20,718 --> 00:29:26,223 Mitä sinä teet, Jan? Hiuksesi ovat ihanat, Marcia. 359 00:29:26,390 --> 00:29:30,978 - Mieletön kampaus. - Olet todella kaunis. 360 00:29:31,061 --> 00:29:35,191 Ei! Hänen piti näyttää rumalta. Ei! 361 00:29:41,238 --> 00:29:44,158 Näin kamalaa unta. 362 00:29:53,167 --> 00:29:55,544 Oletko sinä seonnut, Greg? 363 00:29:55,628 --> 00:29:58,714 En. Keksin, miten voin pelastaa talon. 364 00:29:58,881 --> 00:30:01,675 Minusta tulee rocktähti. 365 00:30:01,842 --> 00:30:06,555 Hienoa, mutta neuvoisitko yhdessä tärkeässä asiassa? 366 00:30:06,805 --> 00:30:09,600 Lupasin mennä juhliin Charlien kanssa. 367 00:30:09,683 --> 00:30:14,855 Sitten lupasin mennä sinne Douginkin kanssa. Mitä minä teen? 368 00:30:15,022 --> 00:30:19,860 Sano sille, jonka kanssa et tahdo mennä, että sinulle tuli esteitä. 369 00:30:20,027 --> 00:30:24,657 - Tehoaako se? - Minä kuulen sitä tytöiltä yhtenään. 370 00:30:29,620 --> 00:30:32,331 - Hei, Marcia. - Hei, Charlie. 371 00:30:32,414 --> 00:30:38,337 - Odotan kovasti perjantaisia juhlia. - Siitä tulikin mieleeni, Charlie. 372 00:30:39,838 --> 00:30:43,968 Minulle tulikin yllättäen esteitä. 373 00:30:44,051 --> 00:30:49,598 Ai jaa. Ei se mitään. Yritetään joskus toiste. 374 00:30:49,682 --> 00:30:52,226 - Tehdään niin. - Hei hei. 375 00:30:52,309 --> 00:30:54,853 Hei hei. 376 00:30:55,020 --> 00:30:57,439 Greg oli oikeassa. 377 00:30:57,606 --> 00:31:02,152 Se siitä ongelmasta. Siirrytään seuraavaan. 378 00:31:02,319 --> 00:31:05,406 Charlie - Tienaa 20 000 Davy Jones - Harjaa tukka 379 00:31:11,996 --> 00:31:15,291 Pellet ei nauraneet 380 00:31:15,374 --> 00:31:17,376 Tai pavut kasvaneet 381 00:31:17,960 --> 00:31:22,965 "Huomio! Koululta on kateissa toimistotarvikkeita. Palkkio." 382 00:31:23,632 --> 00:31:26,635 Toimistotarvikkeitako? En tiedä koko asiasta. 383 00:31:26,719 --> 00:31:28,345 Vanha vitsi. 384 00:31:28,512 --> 00:31:32,558 Tässä on palkkio pelissä. Jalat levälleen. 385 00:31:36,103 --> 00:31:40,316 Älkää nyt, rouva Whitfield. Pystytte parempaankin. 386 00:31:50,326 --> 00:31:53,912 Teillä on melkoiset reisilihakset. 387 00:31:54,496 --> 00:31:58,917 Olen odottanut tuntikausia. Takaan, että ette kadu tätä. 388 00:31:59,084 --> 00:32:02,588 Ettekö te muka haaveillut lapsena tähteydestä? 389 00:32:10,137 --> 00:32:13,724 Pellejä ja papuja... 390 00:32:13,807 --> 00:32:17,311 - Mikä hitto tämä on? - Kultalevyainesta. 391 00:32:17,561 --> 00:32:21,982 Pellet ei nauraneet Tai pavut... 392 00:32:22,066 --> 00:32:26,236 Ei. Mikä sinun nimesi olikaan? 393 00:32:26,403 --> 00:32:30,532 - Bravo. Johnny Bravo. - Kuule, Bravo. 394 00:32:30,699 --> 00:32:35,579 Nykyajan soundissa on särmää. Seattle, grunge, harrastelijabändit. 395 00:32:35,746 --> 00:32:38,040 Eikö Seattlessa kasva papuja? 396 00:32:41,085 --> 00:32:44,004 Terve, mahtava mimmi. 397 00:32:46,882 --> 00:32:49,468 Loistavaa. Anna takaisin pomolle. 398 00:32:49,551 --> 00:32:54,515 Pääsen sopimukseen Bradyn perheen kanssa. He... 399 00:32:54,682 --> 00:32:58,394 Voinko soittaa myöhemmin? Autopuhelimeni soi. 400 00:33:00,437 --> 00:33:04,983 - Haloo. -Mainostoimistosta päivää... 401 00:33:14,493 --> 00:33:19,957 Hei, rouva Dittmeyer. Tulin tapaamaan Ericiä. 402 00:33:20,124 --> 00:33:25,337 Hyvä, että tulit, Greg. Tässä on teidän postianne. 403 00:33:25,421 --> 00:33:29,049 Sinulla onkin kädet täynnä. Laitan tämän... 404 00:33:32,344 --> 00:33:36,390 Sinusta on tullut iso poika. Olet lähes isäsi kokoinen. 405 00:33:37,099 --> 00:33:41,437 - Ja kasvan koko ajan. - Ihan silmieni edessä. 406 00:33:43,313 --> 00:33:45,232 Sinulla on tiukat housut. 407 00:33:45,399 --> 00:33:47,526 - Hei, neiti Dittmeyer. - Peter. 408 00:33:47,693 --> 00:33:50,195 Voinko ajaa nurmikon? Yritän tienata vähän rahaa. 409 00:33:50,320 --> 00:33:54,742 Sopiihan se. Kaksi Bradyä. 410 00:33:55,117 --> 00:33:58,912 Kun olette valmiita, tulkaa sisälle, niin tehdään kerrosleipä. 411 00:34:05,085 --> 00:34:08,547 Lokki Joonatan 412 00:34:10,424 --> 00:34:12,342 Penni ajatuksistasi. 413 00:34:12,509 --> 00:34:15,637 Miten olisi 20 000? 414 00:34:15,804 --> 00:34:21,310 Murehdit talon vuoksi, vai mitä? Minähän lupasin hoitaa asian. 415 00:34:22,686 --> 00:34:26,064 Voi, Mike. Olemme onnellisia täällä. 416 00:34:26,148 --> 00:34:30,277 Minun tulisi ikävä keittiötä, puutarhaa ja Alicea. 417 00:34:30,444 --> 00:34:33,363 Kuka sitten tekisi eväitä? 418 00:34:33,447 --> 00:34:36,408 Kuka vastaisi puhelimeen "Bradyllä"? Kuka... 419 00:34:36,575 --> 00:34:40,829 Alice ei lähde mihinkään, emmekä mekään. 420 00:34:41,121 --> 00:34:46,293 Eikä hän sitä paitsi pysty kaikkea hoitamaan. 421 00:34:49,463 --> 00:34:53,133 On aika laittaa kirjanmerkki paikalleen, herra Brady. 422 00:35:03,685 --> 00:35:07,773 Kivaa, että äitisi päästi sinut yökylään keskellä viikkoa. 423 00:35:09,942 --> 00:35:13,487 Minun pitää kertoa yksi asia, Marcia. 424 00:35:13,570 --> 00:35:18,784 Sinä olet koko koulun kaunein tyttö. 425 00:35:20,118 --> 00:35:24,915 Tiedän, mutta miten voin hyödyntää kauneuttani ja upeaa luonnettani 426 00:35:24,998 --> 00:35:28,585 ja tienata rahaa pelastaakseni talomme? 427 00:35:30,337 --> 00:35:36,218 Aivan! Voisin ryhtyä teinimalliksi. 428 00:35:36,301 --> 00:35:41,098 Kiitos, Noreen. Olet mahtava tyyppi. 429 00:35:43,809 --> 00:35:47,104 Olitko se sinä, Noreen? 430 00:35:48,272 --> 00:35:51,733 Anteeksi. Luulin, että se oli minun jalkani. 431 00:35:51,984 --> 00:35:55,195 - Hyvää yötä. - Kauniita unia, Marcia. 432 00:36:02,160 --> 00:36:05,622 Pitikö sinun ängetä mukaan? Tämä on minun juttuni. 433 00:36:05,706 --> 00:36:07,833 Et ole ainoa, josta on malliksi. 434 00:36:13,297 --> 00:36:17,134 Kauniita kuvia. Mitä sinä olet mainostanut? 435 00:36:17,217 --> 00:36:21,972 - Arvaa. - Breck-sampoota. 436 00:36:22,222 --> 00:36:25,559 - En. Arva-farkkuja. - Okei. 437 00:36:25,642 --> 00:36:29,563 Levi's, Wrangler, OshKosh B'Gosh... 438 00:36:30,314 --> 00:36:32,941 - Bradyn tytöt! - Meitä kutsutaan. 439 00:36:33,901 --> 00:36:37,988 - Olette siis ammattimalleja. - Kyllä vain. 440 00:36:38,155 --> 00:36:42,659 - Mitä teillä on näyttää minulle? - Vaikka mitä. 441 00:37:08,435 --> 00:37:12,022 - Sinä! - Vau... 442 00:37:16,026 --> 00:37:20,697 - Kiitos. - Miksi Marcia on minua parempi? 443 00:37:22,240 --> 00:37:24,701 Sinulle saattaisi olla käyttöä. 444 00:37:24,868 --> 00:37:28,497 Sinun pitää kuitenkin ensin kohentaa olemustasi. 445 00:37:28,747 --> 00:37:30,832 Ai kävellä kirja pään päällä? 446 00:37:30,999 --> 00:37:36,421 Leikkaa tukkasi, laitata hampaisiin kuoret ja laihduta 13 kiloa. 447 00:37:36,505 --> 00:37:39,716 Miten suhtaudut silikonirintoihin? 448 00:37:41,343 --> 00:37:43,637 Minäkö leikkaisin tukkani? 449 00:37:48,266 --> 00:37:50,102 Pitkällisen pohdinnan jälkeen 450 00:37:50,185 --> 00:37:53,689 suunnittelin rakennuksen juuri teidän tarpeisiinne. 451 00:37:53,855 --> 00:37:56,233 Mitä sanotte? 452 00:37:57,192 --> 00:38:02,656 Se on liian hieno pikaruokalaksi. Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? 453 00:38:02,823 --> 00:38:08,120 Tuo on... Kauppoja ei taida syntyä. Ymmärrätkö? Selvä homma. 454 00:38:08,203 --> 00:38:12,165 Otan taas yhteyttä. Anteeksi vain, Mikey. 455 00:38:13,917 --> 00:38:17,087 Toinen huti. 456 00:38:20,882 --> 00:38:24,511 On oltava jokin keino tienata 20 000 dollaria. 457 00:38:26,638 --> 00:38:31,393 Hei! "Search for the Stars etsii tuoreita musiikkiesityksiä." 458 00:38:31,560 --> 00:38:36,523 "Ensimmäinen palkinto on 20 000 dollaria." 459 00:38:36,773 --> 00:38:41,278 - Harmi, etten esitä musiikkia. - Hei, Marcia. 460 00:38:41,361 --> 00:38:44,823 En ole Marcia. Olen Jan. 461 00:38:45,323 --> 00:38:48,243 - Sama satsi, Sam. - Selvä, rouva Brady. 462 00:38:48,368 --> 00:38:52,622 - Yhdeksän kiloa paistijauhelihaa. - Syöttekö yhä punaista lihaa? 463 00:38:52,706 --> 00:38:55,292 Totta kai. Meillä on kasvavia lapsia. 464 00:38:55,375 --> 00:38:59,087 Minun pitää ajatella heidän terveyttään. Sam on ihana. 465 00:38:59,421 --> 00:39:03,091 - Tätä paikkaa tulee kyllä ikävä. - Me emme muuta. 466 00:39:03,175 --> 00:39:05,844 Ettekö? Koko korttelihan muuttaa. 467 00:39:05,927 --> 00:39:09,848 Mikesta meillä ei ole syytä myydä. Asumme täällä ikuisesti. 468 00:39:10,015 --> 00:39:13,852 - Kas näin, rouva Brady. - Kiitos, Sam. 469 00:39:14,644 --> 00:39:16,605 Mukavaa päivän jatkoa. 470 00:39:16,772 --> 00:39:19,858 - Hei hei, Sam. - Hei hei. 471 00:39:25,864 --> 00:39:27,699 Kutsutko porukan syömään? 472 00:39:27,783 --> 00:39:31,661 Hetki vain. Tarkistan vain, tuliko Davy Jonesilta kirjettä. 473 00:39:31,912 --> 00:39:33,413 Ei mitään. 474 00:39:33,914 --> 00:39:38,835 Jos hän ei vastaa pian, olen maailman noloin tyttö. 475 00:39:40,170 --> 00:39:42,547 Olet odottanut vastausta kolme viikkoa. 476 00:39:42,631 --> 00:39:45,467 Odotapa 20 vuotta kysymystä. 477 00:39:46,301 --> 00:39:48,136 Alice. 478 00:39:49,179 --> 00:39:51,932 Sinähän olet Clinton Avenuen casanova. 479 00:39:52,015 --> 00:39:56,311 - Miten Holly ihastuisi minuun? - Mimmit tykkäävät kehuista. 480 00:39:56,561 --> 00:39:59,523 - Kehu häntä rajuksi. - Tehoaako se? 481 00:39:59,648 --> 00:40:03,860 Se synnyttää aina reaktion. Syötä minulle. 482 00:40:03,944 --> 00:40:06,071 24, 32, valmiina, anna mennä! 483 00:40:09,074 --> 00:40:11,076 Ruoka on pöydässä. Nenäni! 484 00:40:12,911 --> 00:40:15,413 - Oletko kunnossa? - Olen pahoillani. 485 00:40:15,497 --> 00:40:17,124 Samoin. 486 00:40:17,999 --> 00:40:20,418 Katsotaanpa sitä, Marcia. 487 00:40:23,672 --> 00:40:27,050 Näytän kamalalta. Ihan kamalalta. 488 00:40:27,134 --> 00:40:32,430 En voi enää näyttäytyä koulussa. Olen perikadossa. 489 00:40:32,722 --> 00:40:36,476 Sinusta tuntuu nyt kauhealta, mutta kyllä se siitä. 490 00:40:36,560 --> 00:40:39,437 Ei sitä edes huomaa. 491 00:40:40,438 --> 00:40:44,025 Voi luoja! Mitä ihmettä on tapahtunut... 492 00:40:45,235 --> 00:40:48,530 Äitisi lempitaululle? Se on ihan vinossa. 493 00:40:48,613 --> 00:40:52,659 Siis taulu on vinossa. Taidankin tästä mennä. 494 00:40:52,909 --> 00:40:58,290 Se nenänjakaja... Siis lehdenjakaja taisi tulla. Nyt minä munasin. 495 00:41:00,333 --> 00:41:04,337 Minusta ei voi tulla teinimallia. Minusta ei tule mitään. 496 00:41:04,421 --> 00:41:07,132 Elämä on turhaa. Kuolisinpa pois. 497 00:41:13,388 --> 00:41:19,352 - Älä unohda 10 taalan palkkiotani. - Minä tienasin melkein 12 dollaria. 498 00:41:19,477 --> 00:41:23,773 Minä sain rouva Dittmeyerilta 15 dollaria. Hän antaa hyvin tippiä. 499 00:41:23,982 --> 00:41:27,819 Sta puuttuu vaikka kuinka. Tämä on kamalaa. 500 00:41:28,069 --> 00:41:29,905 Älä muuta sano. 501 00:41:29,988 --> 00:41:33,867 Juhlat ovat tänään, ja nenäni on yhä turvoksissa. 502 00:41:35,577 --> 00:41:41,249 Koulun ilmoitustaululla oli lappu, jossa kerrottiin kykykilpailusta. 503 00:41:41,499 --> 00:41:47,464 Siinä etsitään tuoreita musiikkiesityksiä. Eka palkinto on 20 000 dollaria. 504 00:41:47,631 --> 00:41:53,011 - Meillä ei olisi mitään mahiksia. - Voisimme yhtä hyvin ryöstää pankin. 505 00:41:53,094 --> 00:41:57,724 Älkää tapelko. Aika alkaa olla vähissä, ja asia on ratkaisematta. 506 00:41:57,891 --> 00:42:01,311 Minun tulee ikävä tätä taloa. 507 00:42:01,394 --> 00:42:03,480 Voi ei. Äiti ja isä tulevat. 508 00:42:03,647 --> 00:42:07,776 Teeskennelkää iloisia. Emme saa paljastaa tietävämme asiasta. 509 00:42:12,864 --> 00:42:18,870 - Mike. Epäilevätköhän lapset mitään? - Eivät tietenkään. 510 00:42:19,871 --> 00:42:23,208 Näytetään varmuuden vuoksi erityisen iloisilta. 511 00:42:23,291 --> 00:42:27,212 Tiedät, mikä ilahduttaa meitä kaikkein eniten. 512 00:42:27,295 --> 00:42:29,464 Säkkihyppely! 513 00:42:29,631 --> 00:42:32,926 Paikoillenne, valmiit, nyt! 514 00:42:36,930 --> 00:42:40,850 - Miten voin auttaa? - Selitä se, mitä rouva Brady sanoi. 515 00:42:40,934 --> 00:42:45,021 Jos Mike Brady ei myy taloa, olemme pulassa. 516 00:42:45,689 --> 00:42:48,358 Sallikaa minun oikaista väärinkäsitys. 517 00:42:48,441 --> 00:42:54,114 Bradyt myyvät, asiakkaani ostavat ja te kaikki rikastutte. Otatko viskiä? 518 00:42:54,197 --> 00:42:58,410 - Haukutko vaimoani valehtelijaksi? - En tietenkään, Steve. 519 00:42:58,576 --> 00:43:03,832 Älkää uskoko Bradyjä. He ovat tosi outoja. 520 00:43:04,082 --> 00:43:07,794 He hoitavat ruohomattoa niin kuin aitoa nurmikkoa. 521 00:43:07,877 --> 00:43:13,425 Anteeksi vain, mutta yksikään perhe ei voi olla aina niin onnellinen. 522 00:43:14,426 --> 00:43:17,304 Heillä on outoja viikonloppuhuveja. 523 00:43:17,470 --> 00:43:19,639 He hyppelevät perunasäkeissä. 524 00:43:19,889 --> 00:43:25,645 Kotiapulainen tekee kuulemma töitä ilman palkkaa. Voitteko tajuta? 525 00:43:25,729 --> 00:43:27,897 Minä kävin heillä kerran. 526 00:43:28,064 --> 00:43:33,695 Talossa on yksi kylppäri yhdeksälle hengelle. Vessanpönttöä ei näkynyt. 527 00:43:33,862 --> 00:43:37,032 Onhan sellainen jossain oltava. 528 00:43:37,115 --> 00:43:39,075 Siinä kaikki. 529 00:43:42,120 --> 00:43:43,997 Hei, olen Doug Simpson. 530 00:43:44,664 --> 00:43:48,335 - Marcian seuralainen. - Ai jaa! Olet kampuksen kunkku. 531 00:43:48,418 --> 00:43:52,756 Tule peremmälle. Marcia, Doug tuli! 532 00:43:52,922 --> 00:43:57,302 Hei, Doug. Vai olet sinä kampuksen kunkku? 533 00:43:58,053 --> 00:43:59,929 Joo. 534 00:44:03,683 --> 00:44:06,728 - Hei, Doug. - Hei, Marcia. 535 00:44:06,811 --> 00:44:09,773 Onko jokin hullusti? 536 00:44:09,939 --> 00:44:12,984 Sinun on parasta näyttää se hänelle. 537 00:44:19,699 --> 00:44:22,285 Et varmaan halua enää treffeille. 538 00:44:22,369 --> 00:44:25,663 Totta kai haluan. En minä nenääsi havittele. 539 00:44:27,957 --> 00:44:31,002 Marcia on löytänyt mukavan pojan. 540 00:44:31,086 --> 00:44:35,215 Siellä voi ruveta satamaan. Ota hartiahuivi mukaan. 541 00:44:36,591 --> 00:44:39,886 Onko sinulla suojavarusteita mukana, Doug? 542 00:44:40,011 --> 00:44:44,474 - On, erivärisiä ja -laatuisia. - Hyvä niin. 543 00:44:45,183 --> 00:44:47,894 - Pitäkää hauskaa. - Hei hei. 544 00:44:54,275 --> 00:44:57,112 Eiväthän juhlat täällä ole. 545 00:44:57,278 --> 00:45:00,949 Rentoudutaan vähän täällä ennen koululle menoa. 546 00:45:01,032 --> 00:45:03,618 Voinko vaihtaa asemaa? 547 00:45:08,331 --> 00:45:11,209 Ilta on tuulinen. Nostetaan kuomu. 548 00:45:11,960 --> 00:45:17,006 - Minä lämmitän sinua. - Kätesi on olallani. 549 00:45:17,173 --> 00:45:20,593 - Entä sitten? - Se on kolmas pesä. 550 00:45:20,760 --> 00:45:23,680 En mene niin pitkälle. 551 00:45:25,223 --> 00:45:28,935 - Työnsit kielesi suuhuni. - Se oli ranskalainen suudelma. 552 00:45:29,727 --> 00:45:33,148 - Luulin, että olet Nebraskasta. - Niin olenkin. 553 00:45:33,314 --> 00:45:38,069 En tiedä, mitä kuvittelit, mutta en harrasta tällaista. 554 00:45:38,236 --> 00:45:42,907 Elä sinä niin kuin haluat, mutta meillä Bradyillä on omat säännöt. 555 00:45:43,074 --> 00:45:47,120 Toivottavasti tämä ei pilaa loppuiltaamme. 556 00:45:48,163 --> 00:45:50,206 Te Bradyt olette syvältä! 557 00:45:57,839 --> 00:46:02,510 - Anteeksi... - Ei kiitos. En mene vieraiden kyytiin. 558 00:46:02,594 --> 00:46:05,388 Miten pääsen West Dalen high schooliin? 559 00:46:05,555 --> 00:46:07,640 West Dale High'hinko? 560 00:46:41,424 --> 00:46:43,510 Sinä olet raju mimmi. 561 00:46:43,593 --> 00:46:47,680 - Olet tosi kuuma kimuli. - Kiitti. 562 00:47:07,033 --> 00:47:09,202 Peter. 563 00:47:29,013 --> 00:47:31,975 Huomio! Kuuntelisitteko hetken? 564 00:47:32,058 --> 00:47:34,477 Tunnette minut Greg Bradynä, 565 00:47:34,644 --> 00:47:39,566 mutta tänään haluan esitellä teille Johnny Bravon. 566 00:47:44,988 --> 00:47:50,868 Esitän ensimmäiseksi laulun, jonka tein koulun rajuimmalle mimmille. 567 00:47:50,952 --> 00:47:54,247 Yy, kaa, koo, nee... 568 00:47:54,789 --> 00:47:58,209 Pellet ei nauraneet 569 00:47:58,376 --> 00:48:01,754 Tai pavut kasvaneet 570 00:48:01,921 --> 00:48:05,091 Hepat ei laukanneet... 571 00:48:26,613 --> 00:48:29,699 Hei, kaikki. Tämä on uusi Jan Brady. 572 00:48:30,658 --> 00:48:34,162 Olenko makee? Pidättekö tästä? 573 00:48:40,793 --> 00:48:43,129 Vau! Se tehosi. 574 00:48:43,212 --> 00:48:45,089 Herätin kerrankin huomiota. 575 00:48:47,091 --> 00:48:51,929 Huomio! Minulla on uutisia, jotka saavat kaikki hyppimään innosta. 576 00:48:52,180 --> 00:48:53,640 Entä minä? 577 00:48:53,931 --> 00:48:57,560 Elin toivossa, mutta en halunnut herättää turhia toiveita... 578 00:48:57,727 --> 00:49:02,231 Marcia teki sen taas. Marcia sitä ja Marcia tätä! 579 00:49:02,357 --> 00:49:05,443 Hän on täällä tänään. Davy Jones! 580 00:49:10,198 --> 00:49:13,493 Kiitos, että tulit, Davy. Tai siis, herra Jones. 581 00:49:14,243 --> 00:49:16,746 Teen mitä vain ykkösfanini vuoksi. 582 00:49:32,970 --> 00:49:36,224 Katsokaa. Tuo tosiaan on Davy Jones. 583 00:50:08,131 --> 00:50:10,466 - Hei, Charlie. - Hei, Marcia. 584 00:50:10,550 --> 00:50:15,763 Tein rumasti, kun peruin treffimme. Miten voin hyvittää sen sinulle? 585 00:50:15,847 --> 00:50:18,641 Lähtisitkö kanssani tanssimaan? 586 00:50:18,725 --> 00:50:22,353 Mielelläni, Charlie Anderson. 587 00:52:16,259 --> 00:52:18,469 Minne sinä olet menossa? 588 00:52:18,553 --> 00:52:21,472 Minulle tuli äkillistä menoa. 589 00:52:23,015 --> 00:52:27,520 - Näytit tosi hyvältä lavalla. - Kiitos, Noreen. 590 00:52:28,354 --> 00:52:30,815 Olisiko sinulla hetki aikaa? 591 00:52:30,898 --> 00:52:34,902 Anna olla. Haistan rotan, vaikka nenäni onkin turvoksissa. 592 00:52:40,575 --> 00:52:42,785 Senkin lutka. 593 00:52:46,789 --> 00:52:51,669 Hakisitko takkimme? Minun pitää hoitaa yksi asia. 594 00:52:53,379 --> 00:52:55,423 Kyllä se käy, Charlie. 595 00:52:55,673 --> 00:52:59,385 Kuulin, mitä sanoit. 596 00:52:59,468 --> 00:53:03,764 En anna sinun puhua Marcialle niin. 597 00:53:03,931 --> 00:53:07,727 - Mitä aiot tehdä asialle? - Minä aion... 598 00:53:08,019 --> 00:53:11,397 Menettää... tajuntani. 599 00:53:11,480 --> 00:53:14,859 Mitä mieltä olisit pikku tälleistä? 600 00:53:20,197 --> 00:53:22,033 Onko hän kuollut? 601 00:53:25,661 --> 00:53:29,165 Vau! Kiitos, Charlie. 602 00:53:36,255 --> 00:53:39,342 En olisi pystynyt itsekään tuohon. 603 00:53:45,264 --> 00:53:47,350 Tässä. 604 00:53:52,313 --> 00:53:54,857 Oletko kunnossa? 605 00:54:01,530 --> 00:54:06,452 - Minulla oli tosi hauska ilta. - Samat sanat. 606 00:54:06,535 --> 00:54:09,747 Tuota... Hei sitten. 607 00:54:10,998 --> 00:54:13,042 Marcia. 608 00:54:13,793 --> 00:54:19,507 Saanko... Saanko hyvänyönsuukon? 609 00:54:20,049 --> 00:54:21,926 Hyvä on, Charlie. 610 00:54:28,683 --> 00:54:32,728 Sinähän työnsit kielesi suuhuni. 611 00:54:32,853 --> 00:54:35,398 Se oli ranskalainen suudelma. 612 00:54:35,481 --> 00:54:40,736 Minun pitää mennä. Minulle tuli äkillistä menoa. 613 00:54:58,045 --> 00:55:00,715 - 32, 24, anna mennä! -Ruoka on pöydässä. 614 00:55:02,758 --> 00:55:04,802 Nenäni! 615 00:55:09,557 --> 00:55:12,059 Näin ihanaa unta. 616 00:55:14,729 --> 00:55:20,192 - Näyttääkö nenäni kauhealta? - Ei, vaan hyvältä. 617 00:55:29,660 --> 00:55:34,206 Hankalinta kuntoilualalla on saada ihmiset lähtemään kodeistaan. 618 00:55:34,373 --> 00:55:38,294 - Mitä sanotte? - Se on ihana. 619 00:55:41,589 --> 00:55:44,508 Palkkaan sinut. 620 00:55:58,314 --> 00:56:01,233 Ihanko totta? Selvä on. 621 00:56:03,360 --> 00:56:05,279 Hieno juttu. 622 00:56:13,079 --> 00:56:15,664 Äiti. Isä. 623 00:56:24,548 --> 00:56:26,550 Miksi olette noin synkkiä? 624 00:56:26,801 --> 00:56:29,678 Pidimme kokouksen. 625 00:56:29,970 --> 00:56:33,224 Ei meitä haittaa, jos joudumme muuttamaan. 626 00:56:33,390 --> 00:56:36,310 Yritimme kerätä rahaa veroihin, 627 00:56:36,393 --> 00:56:40,731 mutta aikaa on vain kaksi päivää ja saimme kasaan vain 110 taalaa. 628 00:56:41,273 --> 00:56:46,278 Mitä? Miten te saitte tietää talosta ja verorästeistä? 629 00:56:48,364 --> 00:56:49,740 Hupsista. 630 00:56:49,824 --> 00:56:53,702 Pitääkö minun muistuttaa, että kun juoruaa jostakusta, 631 00:56:53,786 --> 00:56:56,413 juoruaa samalla myös itsestään... 632 00:56:56,497 --> 00:57:01,502 Ja paljastaa olevansa juorukello. Tuttu juttu, isä. 633 00:57:03,087 --> 00:57:05,256 Teillä ei ole syytä huoleen. 634 00:57:05,422 --> 00:57:10,761 Isänne möi tänään luonnoksen ja saa 20 000 dollaria ennakkoa. 635 00:57:10,845 --> 00:57:12,221 Hienoa! 636 00:57:12,304 --> 00:57:16,892 Arvostan kovasti yritystänne. Salailu saa loppua tähän. 637 00:57:17,226 --> 00:57:19,478 Meillä on yhä koti. 638 00:57:19,645 --> 00:57:23,524 Juhlitaan sitä. Pukekaa pyhäpuvut päälle. Lähdetään Searsiin. 639 00:58:04,023 --> 00:58:06,692 Katsokaa Alicea. 640 00:58:09,653 --> 00:58:12,781 - Mahtavaa, Alice. - Tosi siistiä. 641 00:58:13,199 --> 00:58:16,785 Minä kun luulin, että Samin sormissa on taikaa. 642 00:58:25,127 --> 00:58:29,381 - Katsokaa! - Mennään katsomaan. 643 00:58:29,465 --> 00:58:31,884 Olen telkassa. 644 00:58:43,229 --> 00:58:47,816 Voi luoja! Tori Spelling jakaa nimmareita hajuvesiosastolla. 645 00:59:14,885 --> 00:59:18,180 Lasku. Brady. 646 00:59:18,264 --> 00:59:21,934 Talon haltija. Lasku. Brady. 647 00:59:23,310 --> 00:59:26,605 "Verolasku. Viimeinen muistutus." 648 00:59:29,817 --> 00:59:33,529 "Hyvä herra Brady... ette ole maksanut..." 649 00:59:33,612 --> 00:59:39,034 "Talonne huutokaupataan huomenna kello 14." 650 00:59:39,285 --> 00:59:42,162 "20 000 dollaria." 651 00:59:42,329 --> 00:59:46,041 Deena! 652 00:59:46,208 --> 00:59:49,628 Tämä on elämämme upein päivä. 653 00:59:49,795 --> 00:59:52,172 - Karkasivatko lapset? - Eivät. 654 00:59:52,256 --> 00:59:58,137 Meistä tulee rikkaita. Meistä tulee ällöttävän äveriäitä. 655 00:59:58,304 --> 01:00:02,891 Hae minulle kylmänaamio. 656 01:00:03,183 --> 01:00:04,810 Unohda kylmänaamiot. 657 01:00:05,102 --> 01:00:09,023 Kohta voit palkata eskimon naamallesi istumaan. 658 01:00:18,198 --> 01:00:21,869 - Ovi on auki. - Niinpä tietysti. 659 01:00:21,952 --> 01:00:24,121 - Huomenta. - Huomenta, Larry. 660 01:00:24,371 --> 01:00:27,458 Jos asiasi koskee tarjousta, vastaus on yhä ei. 661 01:00:27,624 --> 01:00:29,501 En ole muuttanut mieltäni. 662 01:00:29,626 --> 01:00:32,921 Tiedän, ettet myy tätä taloa, 663 01:00:33,088 --> 01:00:36,508 koska huomisen huutokaupan jälkeen minä omistan sen. 664 01:00:36,592 --> 01:00:40,804 - Huutokauppaa ei tule. - Mitä? 665 01:00:41,180 --> 01:00:46,435 Sain myytyä yhden luonnokseni, joten Bradyt pysyvät täällä. 666 01:00:48,604 --> 01:00:53,650 Mikä onnekas firma onnistui nappaamaan luonnoksesi? 667 01:00:54,276 --> 01:00:59,782 Jos tarvitsette kuntosalikiinteistöä, kääntykää vain minun puoleeni. 668 01:01:00,741 --> 01:01:03,285 Mikäs tämä on? 669 01:01:03,577 --> 01:01:08,582 Tämä on uusi kuntosalimme. Käymme juuri kauppaa piirustuksista. 670 01:01:08,707 --> 01:01:11,043 Niinkö? Kuka arkkitehtinne on? 671 01:01:11,126 --> 01:01:14,213 Hyvin lahjakas mies nimeltä Brady. 672 01:01:14,463 --> 01:01:18,467 Rakennustyöt alkavat kai vasta sitten, kun hän on kuivilla. 673 01:01:18,550 --> 01:01:23,972 En saisi puhua tästä. Syytteet ovat aiheuttaneet kovia paineita. 674 01:01:24,223 --> 01:01:26,141 Häntä syytetään laiminlyönnistä. 675 01:01:26,266 --> 01:01:29,895 Hänen suunnittelemansa vanhainkoti romahti. 676 01:01:30,062 --> 01:01:31,605 Joulupäivänä. 677 01:01:31,939 --> 01:01:36,568 Kaikki herttaiset lastenlapset olivat käymässä koiranpentuineen. 678 01:01:37,861 --> 01:01:42,157 Vietetään hiljainen hetki heidän muistokseen. 679 01:01:53,752 --> 01:01:55,838 Minä vastaan. 680 01:01:56,839 --> 01:01:58,757 Bradyllä. 681 01:01:58,841 --> 01:02:00,926 Niinkö? Milloin? 682 01:02:03,470 --> 01:02:06,765 Ihanko totta? Miksei? 683 01:02:10,018 --> 01:02:15,065 Niinkö? Selvä on. Hei sitten. 684 01:02:17,568 --> 01:02:19,945 - Huonoja uutisia. - Mitä nyt? 685 01:02:20,571 --> 01:02:22,906 Flex Factory vetäytyi projektista. 686 01:02:23,365 --> 01:02:26,702 - Se ei kelpuuta luonnostani. - Miksei? 687 01:02:26,910 --> 01:02:30,539 Syytä ei kerrottu. Kaikki on ohi. 688 01:02:30,706 --> 01:02:35,544 Jos ihmettä ei tapahdu huomiseen mennessä, talomme huutokaupataan. 689 01:02:35,878 --> 01:02:38,547 Miten tässä näin kävi? 690 01:02:39,506 --> 01:02:43,594 Rahat, joiden varaan laskimme, jäävät saamatta. 691 01:02:45,095 --> 01:02:48,140 Muistakaa, että minne tahansa menemme 692 01:02:48,307 --> 01:02:52,769 ja missä tahansa asumme, kaikki on hyvin, kunhan olemme yhdessä. 693 01:02:52,936 --> 01:02:57,065 Lopettakaa murjotus. Me olemme Bradyt. 694 01:02:57,149 --> 01:03:01,236 Kuten eräs viisas mies sanoi: "Minne menetkin, siellä olet." 695 01:03:03,155 --> 01:03:07,201 - En olekaan ajatellut asiaa noin. - Kiitos, isä. 696 01:03:17,127 --> 01:03:22,174 - Tämä on kurjaa. - Asiaan on oltava jokin ratkaisu. 697 01:03:22,466 --> 01:03:23,884 Mietitään ankarasti. 698 01:03:32,184 --> 01:03:36,438 Minä keksin. Osallistutaan siihen kykykilpailuun. 699 01:03:36,522 --> 01:03:40,859 - Eka palkinto on tasan 20 000. - Tosi siisti idea, Marcia. 700 01:03:41,193 --> 01:03:43,028 Loistava idea, Marcia. 701 01:03:43,487 --> 01:03:48,242 Enkö minä näy enkä kuulu? Ehdotin samaa kaksi päivää sitten. 702 01:03:48,575 --> 01:03:53,038 - Älä ole niin itsekäs, Jan. - Älä viitsi, Jan. 703 01:03:53,288 --> 01:03:55,707 Meillä on edessä tärkeä päivä. 704 01:03:55,791 --> 01:04:00,587 Levätään, jos mielimme uusiksi musiikkikyvyiksi. 705 01:04:00,671 --> 01:04:04,716 Idea oli minun. Minun! Eikö kukaan kuullut minua? 706 01:04:04,967 --> 01:04:06,468 Minä kuulin. 707 01:04:06,635 --> 01:04:11,139 Niin minäkin, mutta idea kuulosti paremmalta Marcian suusta. 708 01:04:20,148 --> 01:04:24,611 Ne olivat kerrassaan mahtavat teurastajien juhlat. 709 01:04:24,695 --> 01:04:29,908 Ojenna kätesi ja sulje silmäsi. Minulla on sinulle yllätys. 710 01:04:30,576 --> 01:04:33,787 Jos se ei sovi sormeeni, painun pehkuihin. 711 01:04:33,870 --> 01:04:38,166 Sen on parasta sopia, tai minun pitää palauttaa se. 712 01:04:38,584 --> 01:04:42,129 Luulin, ettei tämä päivä ikinä koittaisi. 713 01:04:46,216 --> 01:04:52,055 - Minusta se oli kuin tehty sinulle. - Olen kuin keilalla lyöty. 714 01:04:56,310 --> 01:05:00,022 Luulin, että lastenlapsemme kävisivät tässä talossa. 715 01:05:00,105 --> 01:05:02,691 Voi, Mike. 716 01:05:03,859 --> 01:05:09,364 Tämä on viimeinen yömme tässä makuuhuoneessa. 717 01:05:12,200 --> 01:05:15,078 No mutta Bradyn vaari... 718 01:05:41,772 --> 01:05:46,318 - Minne olet menossa, Jan? - Jonnekin, missä minua arvostetaan. 719 01:05:46,485 --> 01:05:49,571 Kieli vain, mutta anna vähän etumatkaa. 720 01:05:49,696 --> 01:05:52,699 En kieli, mutta miten voimme laulaa ilman sinua? 721 01:05:52,866 --> 01:05:57,788 Kysy Marcialta. Ehkä hänellä on jokin loistava idea. 722 01:06:06,254 --> 01:06:08,674 Äiti! Isä! 723 01:06:11,176 --> 01:06:13,303 Mitä nyt, Cindy? 724 01:06:13,470 --> 01:06:17,349 Jos tietää jotain, mutta ei halua juoruta, 725 01:06:17,516 --> 01:06:20,352 mutta on tosi tärkeää kertoa asiasta... 726 01:06:20,519 --> 01:06:23,939 - Puhutaan tästä aamulla. - Jan voi kuolla ennen sitä. 727 01:06:24,106 --> 01:06:26,733 - Mitä? - Hupsista. 728 01:06:27,693 --> 01:06:30,195 Miksi Jan karkaisi tällä tavalla? 729 01:06:30,362 --> 01:06:35,867 Ehkä pohdimme liikaa omia pulmiamme emmekä ajatelleet lapsia. 730 01:06:36,410 --> 01:06:40,080 Sanoiko kukaan mitään, mikä olisi saanut Janin karkaamaan? 731 01:06:40,247 --> 01:06:44,459 Ei mitään sen kummempaa kuin yleensäkään. 732 01:06:44,626 --> 01:06:46,545 Haen Alicen. 733 01:06:48,797 --> 01:06:51,299 Ai. Terve. 734 01:06:52,801 --> 01:06:55,887 Mitä sinä täällä teet, Sam? 735 01:06:55,971 --> 01:06:58,598 Tulin vain tuomaan vähän lihaa. 736 01:06:59,099 --> 01:07:03,562 Hyvä, että olet täällä. Jan karkasi. Auttakaa meitä etsimään hänet. 737 01:07:03,645 --> 01:07:07,357 Me kiertelemme aluetta. Käykää te koululla. Mennään. 738 01:07:07,524 --> 01:07:09,192 Mennään. 739 01:07:10,485 --> 01:07:13,655 Mennään. Vipinää kinttuihin! 740 01:07:13,822 --> 01:07:17,868 - Mennään. - Pistäkää töpinäksi. 741 01:07:17,993 --> 01:07:19,369 Minä menen taakse. 742 01:07:25,083 --> 01:07:28,628 Mitä tapahtui? Kuoliko joku elukka päähäsi? 743 01:07:28,712 --> 01:07:31,298 Heitä hattu menemään. Kyllä se siitä. 744 01:08:09,461 --> 01:08:10,962 Olkaa silmä tarkkana. 745 01:08:17,803 --> 01:08:21,556 Huomio, Christmas Carol täällä. 746 01:08:22,307 --> 01:08:27,687 - Kukaan ei ole vastannut vuosiin. - Minun pitää yrittää. 747 01:08:29,731 --> 01:08:31,900 Huomio. Kuuleeko kukaan? 748 01:08:33,777 --> 01:08:36,154 Kuuleeko kukaan? 749 01:08:36,238 --> 01:08:42,118 Etsin pientä tyttöä. Vaalea tukka, siniset silmät, tottelee nimeä Jan. 750 01:08:43,662 --> 01:08:49,000 Sanokaa, että äitikana ja isähanhi rakastavat häntä valtavasti. 751 01:08:50,794 --> 01:08:52,963 Palaa kotiin, jos kuulet tämän. 752 01:08:59,678 --> 01:09:03,014 Joku perhe näköjään kaipaa rakastaan. 753 01:09:03,181 --> 01:09:06,768 - Minulla ei ole perhettä. - Eikö? 754 01:09:07,686 --> 01:09:11,273 Joskus kun ajelen yöllä jossain hornan tuutissa, 755 01:09:11,439 --> 01:09:16,444 mietin, millaista olisi, jos olisin mennyt nuorena naimisiin 756 01:09:16,695 --> 01:09:19,531 ja saanut kolme poikaa ja kolme tyttöä. 757 01:09:20,198 --> 01:09:24,703 Sitten kuulen äänen: "Älä hulluja puhu. Olisit heille vain piika." 758 01:09:24,953 --> 01:09:30,876 - Maistuuko sinulle, Jan? - Ei kiitos. Kuuletko sinäkin ääniä? 759 01:09:30,959 --> 01:09:36,423 Kun on ollut näin kauan tien päällä, on pakko puhella jonkun kanssa. 760 01:09:36,673 --> 01:09:41,678 Opin sen tempun jo nuorena. On rankkaa olla keskimmäinen lapsi. 761 01:09:41,761 --> 01:09:45,223 Oletko sinä keskimmäinen lapsi? Niin minäkin. 762 01:09:45,390 --> 01:09:48,435 Sitten tiedät, miltä tuntuu olla tavallinen. 763 01:09:48,685 --> 01:09:52,856 - Miten niin "tavallinen"? -Hän yrittää vain auttaa sinua. 764 01:09:52,939 --> 01:09:56,234 Meillä ei ole lapsia, paljon karjaa kyllä. 765 01:09:56,776 --> 01:10:01,823 Jan! Voi, Jan. Älä kuuntele häntä. 766 01:10:03,199 --> 01:10:06,870 - Kuka siellä on? -Minä, uusi Jan Brady. 767 01:10:07,120 --> 01:10:10,957 - Ryöstetään kauppa. -Lopeta. Minua alkaa pelottaa. 768 01:10:11,041 --> 01:10:13,835 - Niin minuakin. - Niin minuakin! 769 01:10:21,843 --> 01:10:24,888 Äiti. Isä. 770 01:10:25,680 --> 01:10:28,016 Hei. Palasin kotiin. 771 01:10:28,099 --> 01:10:32,103 Marcia ja Cindy, oletteko yläkerrassa? 772 01:10:33,229 --> 01:10:36,232 Greg, Peter ja Bobby! 773 01:10:37,776 --> 01:10:39,778 Alice... 774 01:10:42,155 --> 01:10:43,698 Sam... 775 01:10:46,743 --> 01:10:49,871 Christmas Carol, Schultzie täällä. 776 01:10:51,665 --> 01:10:54,000 Schultzie, Christmas Carol täällä. 777 01:10:55,377 --> 01:10:59,047 Kyydissäni oli pikkutyttö. Siniset silmät, vaalea tukka. 778 01:10:59,214 --> 01:11:02,634 Tottelee nimeä Jan. 779 01:11:02,884 --> 01:11:06,638 Jätin hänet juuri osoitteeseen 4222 Clinton Way. 780 01:11:06,721 --> 01:11:09,933 Kiitos, Schultzie. Jumalan siunausta. 781 01:11:10,016 --> 01:11:14,396 - Loppu. - Asia selvä. 782 01:11:20,527 --> 01:11:22,320 Oletko sinä täällä, Jan? 783 01:11:22,404 --> 01:11:26,574 - Äiti. Isä. - Voi, kulta. 784 01:11:26,658 --> 01:11:30,954 - Voi, kulta pieni. - Onneksi olet kunnossa. 785 01:11:31,913 --> 01:11:34,332 Miksi ihmeessä karkasit kotoa? 786 01:11:34,499 --> 01:11:36,793 Luulin, ettei minusta välitetty. 787 01:11:36,960 --> 01:11:42,507 Tosielämässä kuitenkin tajusin, että minä itse haluan olla täällä. 788 01:11:42,674 --> 01:11:46,011 Te kaikki olette osa minua, ja minä olen osa teitä. 789 01:11:46,636 --> 01:11:49,014 Sitä ei pääse pakoon, 790 01:11:49,139 --> 01:11:51,850 mutta se saa minut tuntemaan itseni tärkeäksi. 791 01:11:52,017 --> 01:11:55,770 En olisi osannut sanoa tuota paremmin, mutta yritän silti. 792 01:11:55,854 --> 01:12:00,608 Kodin sijainnilla ei ole väliä, sillä koti on siellä, missä sydän on. 793 01:12:00,692 --> 01:12:04,738 Vaikka menettäisimme tämän talon, olemme aina Bradyn perhe. 794 01:12:04,863 --> 01:12:07,866 Tämä perhe on kotimme. 795 01:12:07,949 --> 01:12:10,952 Meillä on koti niin kauan kuin perheemme on koossa. 796 01:12:11,036 --> 01:12:14,622 Vaikka menettäisimme talon, olemme yhä Bradyn perhe. 797 01:12:14,789 --> 01:12:18,334 - Isänne on oikeassa. - Ilman muuta. 798 01:12:18,501 --> 01:12:20,795 Ehkä voimme yhä pelastaa talon. 799 01:12:20,962 --> 01:12:24,340 Miten olisi Janin idea kykykilpailusta? 800 01:12:24,507 --> 01:12:27,802 - Janin ideako? - Niin. Idea oli Janin. 801 01:12:27,927 --> 01:12:31,514 - Suunnitelma on upea. - Mikä se kykykilpailu on? 802 01:12:31,681 --> 01:12:37,228 Siinä etsitään parasta musiikin esittäjää. Eka palkinto on 20 000 dollaria. 803 01:12:38,146 --> 01:12:41,399 Voitamme, jos esitämme jonkun Gregin lauluista. 804 01:12:41,941 --> 01:12:44,652 Teidän pitää esittää se ilman minua. 805 01:12:44,736 --> 01:12:46,112 - Mitä? - Miksi? 806 01:12:46,404 --> 01:12:49,616 Kuvittelin, että voisin muuttaa nimeni ja persoonani 807 01:12:49,699 --> 01:12:52,494 ja ruveta mahtavaksi rocktähdeksi, 808 01:12:52,619 --> 01:12:57,165 mutta huijasin vain itseäni. Kukaan ei tykännyt esityksestäni. 809 01:12:57,332 --> 01:13:00,794 Minusta ei kai vain ole tähdeksi. 810 01:13:02,212 --> 01:13:07,967 Uskottava se on. Johnny Bravo on pelkkä surkimus. 811 01:13:08,134 --> 01:13:13,181 Aivan. Johnny Bravosta ei ole rocktähdeksi, mutta Greg Bradystä on. 812 01:13:13,890 --> 01:13:17,060 Hänellä on meidät. Tämä perhe pystyy mihin vain. 813 01:13:17,227 --> 01:13:21,648 Yksin voimme kantaa ämpäreitä, mutta yhdessä voimme tyhjentää jokia. 814 01:13:21,815 --> 01:13:27,028 Totta. Yksin meitä on vain kahdeksan yksilöä, Alice mukaan lukien yhdeksän. 815 01:13:27,195 --> 01:13:30,406 - Periaatteessa. - Sam mukaan lukien 10. 816 01:13:30,615 --> 01:13:33,159 Yksin meitä on vain kymmenen yksilöä. 817 01:13:33,326 --> 01:13:38,998 - Yhdessä olemme poppoo. - Olemme Bradyn poppoo. 818 01:13:39,082 --> 01:13:43,419 - Mitä sanot, Greg? - Ole kiltti. 819 01:13:47,090 --> 01:13:50,218 Mitä me vielä odotamme? Kuteet vain niskaan. 820 01:13:50,301 --> 01:13:53,763 - Meidän pitää ehtiä kilpailuun. - Hienoa! 821 01:13:56,641 --> 01:13:58,560 PARTRIDGEN PERHE 822 01:14:15,201 --> 01:14:19,914 - Minua jännittää kamalasti. - Lopeta, tai minuakin alkaa jännittää. 823 01:14:23,418 --> 01:14:25,962 Taputetaan Phlegm-yhtyeelle. 824 01:14:33,303 --> 01:14:35,138 Se kuulosti tosi rajulta. 825 01:14:35,221 --> 01:14:40,518 Etkö sinä tajua mitään? Leon mokasi kokonaisen riffin. Etkö kuullut? 826 01:14:41,436 --> 01:14:45,523 - Pidin esityksestänne. - Olet oikea luuseri. 827 01:14:49,944 --> 01:14:54,616 Eric! Olen saanut tarpeekseni siitä, että kohtelet Hollya noin. 828 01:14:55,116 --> 01:14:59,621 Itse asiassa olen saanut tarpeekseni sinusta. 829 01:14:59,787 --> 01:15:03,625 Olet pelkkä isottelija. 830 01:15:06,502 --> 01:15:09,255 Sinä olet mennyttä, Brady. 831 01:15:09,422 --> 01:15:11,925 Jos teet sen, sinun käy huonosti. 832 01:15:24,187 --> 01:15:26,564 Vauhtia, Peter. On meidän vuoromme. 833 01:15:26,773 --> 01:15:30,193 Kiitos, Peter. Olet tosi siisti tyyppi. 834 01:15:37,533 --> 01:15:40,078 Kiitoksia vain, Holly. 835 01:15:40,161 --> 01:15:44,707 Minusta sinä olet melkoinen pakkaus. 836 01:15:46,501 --> 01:15:48,836 - Tule jo, Peter. - Nähdään. 837 01:15:48,962 --> 01:15:52,048 Lykkyä tykö. 838 01:17:58,800 --> 01:18:01,594 Kiitos, Bradyn poppoo. 839 01:18:01,803 --> 01:18:04,222 Se oli mahtava esitys. Upeaa! 840 01:18:04,305 --> 01:18:09,644 Taputetaan muillekin kilpailijoille tuomariston laskiessa pisteet. 841 01:18:13,689 --> 01:18:15,441 Kiitos. 842 01:18:16,401 --> 01:18:18,319 Tulos on tässä. 843 01:18:18,403 --> 01:18:23,324 Kykykilpailun 20 000 dollarin voittopotin saa... 844 01:18:24,617 --> 01:18:27,829 - Bradyn poppoo. - Vau! Mahtavaa! 845 01:18:32,208 --> 01:18:35,586 - Teitte hienoa työtä. - Kiitti. 846 01:18:35,920 --> 01:18:40,716 Että mitä? Miten ne surkimukset voivat voittaa yhtään mitään? 847 01:18:40,800 --> 01:18:45,513 Sinun pitää viivyttää heitä, Eric. Miten niin, mitäkö hyödyt siitä? 848 01:18:45,680 --> 01:18:50,226 Saat lävistää mitä tahansa, kunhan estät heitä pääsemästä tänne. 849 01:18:50,643 --> 01:18:52,019 Hemmetin kersa. 850 01:19:01,446 --> 01:19:03,030 Irtoa nyt. 851 01:19:05,324 --> 01:19:10,955 Tässä se on: Bradyn poppoolle osoitettu 20 000 dollarin sekki. 852 01:19:11,122 --> 01:19:15,418 - Lähdetään. - Annetaan aplodit Bradyille. 853 01:19:15,501 --> 01:19:18,129 Toivottavasti kaikilla oli hauskaa. 854 01:19:18,963 --> 01:19:23,301 Mennään, joukot. Pitäkää kiirettä. 855 01:19:26,053 --> 01:19:30,683 Terve, mahtavat mimmit. Olette tosi kuumia kimuleita. 856 01:19:30,725 --> 01:19:33,686 - Talo pitää pelastaa. - Odota vähän. 857 01:19:41,277 --> 01:19:46,157 - Miten noin on voinut käydä? - Mitä me nyt teemme? 858 01:19:47,033 --> 01:19:52,038 Katso, Marcia. Tuolla on kaverimme Eddie, joka tarvitsi kerran kärryjä. 859 01:19:52,205 --> 01:19:55,625 Mennään. Hän voi heittää meidät kotiin. 860 01:19:59,504 --> 01:20:02,089 - Hei, Eddie. - Voi ei. 861 01:20:02,256 --> 01:20:05,510 - Ottaisitko meidät kyytiin? - Kyytiinkö? 862 01:20:06,844 --> 01:20:10,598 Hyvää iltapäivää. Reistaileeko auton hälytin? 863 01:20:10,681 --> 01:20:14,393 Auto ei ole meidän vaan ystävämme Eddien. 864 01:20:14,560 --> 01:20:18,564 - Niinkö? Missä avaimet ovat, Eddie? - Hukkasin ne. 865 01:20:18,689 --> 01:20:22,818 Luotimme siihen, että heittäisit meidät kotiin. 866 01:20:23,069 --> 01:20:26,447 - Tarkistan rekkarin. - Anteeksi, konstaapeli. 867 01:20:26,531 --> 01:20:30,076 Pyytäisin lainvartijaa joustamaan hieman 868 01:20:30,159 --> 01:20:36,123 etenkin rikoslain 117 pykälästä 33B, koska talomme on vaarassa. 869 01:20:40,628 --> 01:20:42,588 Olkaa niin kilttejä. 870 01:20:45,049 --> 01:20:48,886 Kello on kaksi. Huutokauppa alkaa. Eikö ole jännää, Alice? 871 01:20:51,138 --> 01:20:53,808 Piirikunnan suomin valtuuksin 872 01:20:53,933 --> 01:20:57,562 luovutan tämän kiinteistön eniten tarjoavalle... 873 01:20:57,645 --> 01:20:59,689 Vauhtia nyt. 874 01:21:00,022 --> 01:21:05,194 Aloitetaan tarjoukset verorästeistä eli 20 000:sta. Onko halukkaita? 875 01:21:05,361 --> 01:21:08,573 Minulla on 20 000 dollaria. 876 01:21:10,283 --> 01:21:12,493 Keskeyttäkää huutokauppa! 877 01:21:13,619 --> 01:21:17,331 Meillä on rahat verorästeihin. 878 01:21:17,498 --> 01:21:22,545 Toistan. Keskeyttäkää huutokauppa. Meillä on rahat verorästeihin. 879 01:21:22,628 --> 01:21:25,840 Talo kuuluu yhä meille. 880 01:21:25,923 --> 01:21:28,134 Tulkaa, lapset. 881 01:21:30,845 --> 01:21:32,930 Keskeyttäkää kaikki. 882 01:21:34,849 --> 01:21:39,020 Meillä on hyviä uutisia. Bradyt pysyvät täällä. 883 01:21:39,103 --> 01:21:42,231 Sinä valehtelit. Bradyt eivät myy taloaan. 884 01:21:42,398 --> 01:21:45,443 - Arvasin sen. - Pilasit elämämme. 885 01:21:45,610 --> 01:21:49,530 - Saat maksaa siitä. -Odottakaa hetkinen. 886 01:21:50,489 --> 01:21:53,451 Minulle teidän pitäisi olla vihaisia. 887 01:21:53,534 --> 01:21:57,913 Talomme ja tämä naapurusto merkitsee enemmän kuin raha. 888 01:21:58,372 --> 01:22:02,960 Olemme lainanneet toistemme työkaluja ja sovitelleet lasten riitoja. 889 01:22:03,044 --> 01:22:05,171 Tiedämme toisistamme valtavasti. 890 01:22:05,338 --> 01:22:10,134 Tiedän, että herra Yaeger pitää joka tammikuu Super Bowl -juhlat. 891 01:22:12,011 --> 01:22:17,683 Rouva Simmonsilla on aina korttelin kauneimmat narsissit. 892 01:22:18,017 --> 01:22:20,645 Tiedämme, että lauantaisin kello 10.15 893 01:22:20,728 --> 01:22:25,816 rouva Topping kulkee alastomana olohuoneensa läpi. 894 01:22:25,983 --> 01:22:31,113 Ne ovat tärkeitä asioita, eivätkä ne ole myytävänä. 895 01:22:31,280 --> 01:22:36,243 Tämä on meidän alueemme, ja me pysymme täällä. 896 01:22:36,410 --> 01:22:39,163 Tämä voi kuulostaa hullulta, 897 01:22:39,413 --> 01:22:43,542 mutta Brady puhuu asiaa. Emme löydä toista tällaista paikkaa. 898 01:22:43,626 --> 01:22:46,545 Emmekä löydä Bradyjen kaltaisia naapureita. 899 01:22:48,255 --> 01:22:51,467 - Mekin jäämme tänne. - Samoin. 900 01:22:51,550 --> 01:22:53,928 - Mekin jäämme. - Niin mekin. 901 01:22:54,428 --> 01:22:56,097 Hienoa. 902 01:22:56,180 --> 01:22:58,724 Asuisinpa täällä. 903 01:22:59,308 --> 01:23:02,478 Tämä on uskomatonta. 904 01:23:02,561 --> 01:23:04,980 Te kaikki jäätte tänne asumaan, 905 01:23:05,147 --> 01:23:10,319 koska yksi perhe haluaa puolustaa arvojaan. 906 01:23:10,403 --> 01:23:15,908 Niin, ja siksi, että saamme Dittmeyerilta muhkeat korvaukset. 907 01:23:16,242 --> 01:23:19,704 Voi, Mike. Tiesin, että löisit vielä täysosuman. 908 01:23:19,787 --> 01:23:23,541 Voimme sittenkin jäädä taloomme asumaan. 909 01:23:23,708 --> 01:23:26,711 Arvatkaa, kuka ilahtuisi tästä. 910 01:23:27,294 --> 01:23:29,547 Mummi! 911 01:23:32,800 --> 01:23:34,760 Hei, kaikki. 912 01:23:37,680 --> 01:23:43,436 Hetkinen. Onpas sinusta tullut nätti. 913 01:23:43,602 --> 01:23:46,605 Ihanat vaatteet. Sinulla on hyvä maku. 914 01:23:47,273 --> 01:23:53,028 Ja tuo hymy! Olet oikea kaunotar, Marcia. 915 01:23:53,946 --> 01:23:57,283 Kaikki rakastavat Marciaa. Kukaan ei rakasta sinua. 916 01:23:57,450 --> 01:24:02,747 Katsokaa, miten pääni pyörii. Tapa, tapa, tapa! 917 01:24:02,913 --> 01:24:06,542 Lopettakaa! En kestä tätä enää! 918 01:24:06,625 --> 01:24:10,296 - Turpa tukkoon, luuseri. - Lopeta pelleily, Jan. 919 01:24:13,424 --> 01:24:18,345 Ne ovat poissa. Kiitos, mummi. 920 01:24:18,929 --> 01:24:22,683 Cindy. Cindy... 921 01:24:22,850 --> 01:24:26,395 - Miksi Jan saa kaiken huomion? -Niin. 922 01:24:26,562 --> 01:24:30,566 Jan sitä ja Jan tätä.