1 00:02:22,769 --> 00:02:24,687 (speaking German) 2 00:02:26,022 --> 00:02:28,399 (German) 3 00:02:37,242 --> 00:02:40,245 (German continues) 4 00:03:03,268 --> 00:03:06,896 (German continues) 5 00:03:26,457 --> 00:03:29,335 (German continues) 6 00:03:43,850 --> 00:03:48,521 (both arguing) 7 00:03:55,445 --> 00:03:57,447 (door opens) 8 00:03:57,530 --> 00:03:59,240 (door closes) 9 00:04:02,744 --> 00:04:04,913 Do you have any idea what they were arguing about? 10 00:04:06,998 --> 00:04:08,499 D-Do you speak English? 11 00:04:08,583 --> 00:04:12,545 (French accent) Yeah. No, I'm sorry. My German is not very good. 12 00:04:17,425 --> 00:04:21,346 Have you heard that as couples get older, they lose their ability to hear each other? 13 00:04:22,305 --> 00:04:23,973 No. 14 00:04:24,057 --> 00:04:28,186 Well, supposedly, men lose their ability to hear higher-pitched sounds. 15 00:04:28,269 --> 00:04:31,230 And women eventually lose hearing on the low end. 16 00:04:31,314 --> 00:04:34,192 - I guess they sort of nullify each other. - I guess. 17 00:04:34,275 --> 00:04:37,987 Nature's way of allowing couples to grow old together without killing each other. 18 00:04:40,657 --> 00:04:42,283 What are you reading? 19 00:04:43,159 --> 00:04:44,535 Ah, yeah. 20 00:04:45,536 --> 00:04:48,122 - How about you? - Um... 21 00:04:48,748 --> 00:04:51,292 - Mmm. (chuckles) - Hmm. 22 00:04:57,674 --> 00:05:00,635 (man, woman speaking German) 23 00:05:04,180 --> 00:05:07,350 Look, I was thinking about going to the lounge car sometime soon. 24 00:05:07,433 --> 00:05:10,019 - Would you like to come with me? - Yeah. 25 00:05:11,521 --> 00:05:12,939 Okay. 26 00:05:32,208 --> 00:05:34,460 So how do you speak such good English? 27 00:05:34,544 --> 00:05:37,213 I went to school for a summer in Los Angeles. 28 00:05:37,296 --> 00:05:38,756 - Yeah? - It's fine here? 29 00:05:38,840 --> 00:05:40,550 Yeah, this is good. 30 00:05:40,633 --> 00:05:42,760 Then I spent some time in London. 31 00:05:43,636 --> 00:05:45,054 Uh, well... 32 00:05:45,138 --> 00:05:47,348 How do you speak such good English? 33 00:05:47,432 --> 00:05:49,142 Me? I'm American. 34 00:05:49,225 --> 00:05:50,351 - You're American? - Yeah. 35 00:05:50,435 --> 00:05:52,228 - Are you sure? - Yeah. 36 00:05:52,311 --> 00:05:55,273 (laughing) No, I'm joking. 37 00:05:55,356 --> 00:05:59,277 I knew you were American. And of course, you don't speak any other language, right? 38 00:05:59,986 --> 00:06:01,988 Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it. 39 00:06:02,071 --> 00:06:04,282 So I'm the crude, dumb, vulgar American 40 00:06:04,365 --> 00:06:07,201 who doesn't speak any other languages, who has no culture, right? 41 00:06:07,285 --> 00:06:09,245 But I tried. 42 00:06:09,328 --> 00:06:11,456 I took French for four years in high school. 43 00:06:11,539 --> 00:06:15,835 When I first got to Paris, I stood in line at the Metro station, 44 00:06:15,918 --> 00:06:18,463 I was practicing — Une billet, s'il vous plaît. 45 00:06:18,546 --> 00:06:20,840 - Une billet, s'il vous plaît. - Un billet. 46 00:06:20,923 --> 00:06:23,426 Un, whatever —Un — Un — 47 00:06:23,509 --> 00:06:26,262 Un billet, s'il vous plait. Un billet, s'il vous plait. 48 00:06:26,345 --> 00:06:30,892 And I get up there and I look at this woman and my mind goes completely blank. 49 00:06:30,975 --> 00:06:34,520 And I start saying, "Ah, listen, I need a ticket to get to, um —" You know. 50 00:06:34,604 --> 00:06:37,273 So, anyway. Um — 51 00:06:37,356 --> 00:06:39,400 So where are you headed? 52 00:06:39,484 --> 00:06:43,571 Well, back to Paris. My classes start next week. 53 00:06:43,654 --> 00:06:47,492 - You're still in school? Where do you go? - Yeah. La Sorbonne, you know? 54 00:06:47,575 --> 00:06:49,202 Sure. 55 00:06:50,703 --> 00:06:54,123 - Are you coming from Budapest? - Yeah, I was visiting my grandmother. 56 00:06:54,207 --> 00:06:55,500 Ah. How is she? 57 00:06:55,583 --> 00:06:58,377 (laughing) She — She's okay. 58 00:06:58,461 --> 00:07:00,546 - She's all right? - She's fine, yeah. 59 00:07:01,714 --> 00:07:05,051 - How about you? Where are you going? - I'm going to Vienna. 60 00:07:05,134 --> 00:07:08,596 - Vienna? What's there? - I have no idea. I'm flying out of there tomorrow. 61 00:07:08,679 --> 00:07:10,723 - Ah. You're on holiday? - Uh... 62 00:07:14,060 --> 00:07:17,146 - Uh, I don't really know what I'm on. - Okay. 63 00:07:17,230 --> 00:07:21,025 I'm just traveling around. I've been riding the trains the past two, three weeks. 64 00:07:21,109 --> 00:07:24,654 Mm-hmm. You were visiting friends or just on your own? 65 00:07:24,737 --> 00:07:28,407 - Yeah. I had a friend in Madrid, but, um — - Madrid? That's nice. 66 00:07:28,491 --> 00:07:31,661 Yeah, I got one of those Eurail passes, is what I did. 67 00:07:31,744 --> 00:07:33,246 That's great. 68 00:07:33,329 --> 00:07:37,667 So, has this trip around Europe been good for you? 69 00:07:37,750 --> 00:07:40,628 Yeah, sure. Yeah, it's been, um — It sucked. 70 00:07:40,711 --> 00:07:42,380 - You know? - What? 71 00:07:42,463 --> 00:07:44,507 - (laughing) No, it's — It isn't — - (laughing) 72 00:07:44,590 --> 00:07:47,135 It's had its, um — Well, I'll tell you. 73 00:07:47,218 --> 00:07:49,762 Sitting, you know, for weeks on end, looking out the window 74 00:07:49,846 --> 00:07:51,931 has actually been kinda great. 75 00:07:53,307 --> 00:07:54,976 What do you mean? 76 00:07:55,977 --> 00:07:58,062 Well, uh, you know, for inst — 77 00:07:58,146 --> 00:08:00,857 You have ideas that you ordinarily wouldn't have. 78 00:08:01,774 --> 00:08:03,454 - What kind of ideas? - You wanna hear one? 79 00:08:03,526 --> 00:08:05,278 - Yeah, tell me. - All right. 80 00:08:05,361 --> 00:08:08,406 - Uh, I have this idea, okay? - Mm-hmm. 81 00:08:08,489 --> 00:08:12,034 For a television show. Some friends of mine are these cable access producers. 82 00:08:12,118 --> 00:08:14,453 Do you know what that is, cable acc... 83 00:08:15,246 --> 00:08:19,250 Anybody can produce a show real cheap, and they have to put it on. Right? 84 00:08:19,333 --> 00:08:23,588 I have this idea for this show that would last 24 hours a day, for a year straight, right? 85 00:08:23,671 --> 00:08:27,300 What you do is you get 365 people 86 00:08:27,383 --> 00:08:29,594 from cities all over the world 87 00:08:29,677 --> 00:08:32,597 to do these 24-hour documents of real time, 88 00:08:32,680 --> 00:08:35,600 capturing life as it's lived. 89 00:08:35,683 --> 00:08:38,978 You know, it would start with a guy waking up in the morning 90 00:08:39,061 --> 00:08:41,314 and, uh, you know, taking a long shower, 91 00:08:41,397 --> 00:08:44,609 um, eating a little breakfast, making a little coffee, 92 00:08:44,692 --> 00:08:47,111 you know, and, uh, reading the paper. 93 00:08:47,195 --> 00:08:49,530 Wait, wait, all those mundane, boring things 94 00:08:49,614 --> 00:08:52,950 everybody has to do every day of their fucking life? 95 00:08:53,034 --> 00:08:54,952 I was gonna say "the poetry of day-to-day life." 96 00:08:55,036 --> 00:08:57,955 But you say it the way you say it, I'll say it the way I say it. 97 00:08:58,039 --> 00:09:00,958 - Who's gonna want to watch this? - But think about it like this — 98 00:09:01,042 --> 00:09:05,296 Why is it that a dog sleeping in the sun is so beautiful? 99 00:09:05,379 --> 00:09:07,089 You know? It is. It's beautiful. 100 00:09:07,173 --> 00:09:09,967 But a guy standing at a bank machine, trying to take some money out, 101 00:09:10,051 --> 00:09:12,261 looks like a complete moron. 102 00:09:12,345 --> 00:09:16,599 So it's like a National Geographic program, but on people. 103 00:09:16,682 --> 00:09:18,517 - Yeah. - Hmm. 104 00:09:18,601 --> 00:09:21,520 - What do you think? - I can — I can see it — 105 00:09:21,604 --> 00:09:23,856 Like 24 boring hours. Sorry. 106 00:09:23,940 --> 00:09:27,276 And, like, a three-minute sex scene where he falls asleep right after, no? 107 00:09:28,569 --> 00:09:29,779 Yeah! You know — 108 00:09:29,862 --> 00:09:31,632 - I mean, that would be a great episode. - Yeah. 109 00:09:31,656 --> 00:09:34,617 - People would talk about that episode. - (laughing) 110 00:09:34,700 --> 00:09:37,012 You and your friends could do one in Paris if you wanted to. 111 00:09:37,036 --> 00:09:38,829 Oh, sure. 112 00:09:38,913 --> 00:09:43,793 The key — The thing that kinda haunts me is, uh — is the distribution. 113 00:09:43,876 --> 00:09:47,588 Getting these tapes from town to town, city to city, so that it would play continuously. 114 00:09:47,672 --> 00:09:51,968 'Cause it'd have to play all the time or else it just wouldn't work. 115 00:09:52,969 --> 00:09:54,637 Thank you. 116 00:09:55,846 --> 00:09:57,515 Thanks. 117 00:09:58,766 --> 00:10:01,435 You know what? They're not service-oriented. 118 00:10:01,519 --> 00:10:02,853 (chuckles) 119 00:10:02,937 --> 00:10:05,564 Just an observation about Europe. 120 00:10:13,364 --> 00:10:17,827 My parents have never really spoken of the possibility of my falling in love 121 00:10:17,910 --> 00:10:21,080 or getting married or having children. 122 00:10:21,163 --> 00:10:23,165 Even as a little girl, 123 00:10:23,249 --> 00:10:27,920 they wanted me to think as a future career as a, you know, interior designer 124 00:10:28,004 --> 00:10:30,214 or lawyer or something like that. 125 00:10:30,298 --> 00:10:35,094 I'd say to my Dad, "I want to be a writer," and he'd say, "Journalist." 126 00:10:35,177 --> 00:10:39,890 I'd say I wanted to have a refuge for stray cats and he'd say, "Veterinarian." 127 00:10:39,974 --> 00:10:42,727 I'd say I wanted to be an actress and he'd say, "TV newscaster." 128 00:10:43,894 --> 00:10:46,981 It was this constant conversion of my fanciful ambition 129 00:10:47,064 --> 00:10:50,276 into these practical, moneymaking ventures. 130 00:10:50,359 --> 00:10:51,944 Mmm. 131 00:10:52,028 --> 00:10:55,323 I always had a pretty good bullshit detector when I was a kid. 132 00:10:55,406 --> 00:10:57,783 I always knew when they were lying to me, you know? 133 00:10:57,867 --> 00:10:59,577 By the time I was in high school, 134 00:10:59,660 --> 00:11:03,205 I was dead set on listening to what everybody thought I should be doing with my life 135 00:11:03,289 --> 00:11:06,083 and just kinda... doing the opposite. 136 00:11:07,501 --> 00:11:09,253 Nobody was ever mean about it. 137 00:11:09,337 --> 00:11:14,717 It's just I could never get very excited about other people's ambitions for my life. 138 00:11:14,800 --> 00:11:17,136 Hmm. But you know what? 139 00:11:17,219 --> 00:11:20,556 If your parents never really fully contradict you about anything 140 00:11:20,639 --> 00:11:23,642 - and are basically nice and supportive — - Right. 141 00:11:24,602 --> 00:11:27,355 it makes it even harder to officially complain. 142 00:11:27,438 --> 00:11:29,106 You know, even when they're wrong. 143 00:11:29,190 --> 00:11:33,235 It's this passive-aggressive shit. You know what I mean? It's... 144 00:11:33,319 --> 00:11:34,570 I hate it. 145 00:11:34,653 --> 00:11:36,655 - I really hate it. - (chuckling) 146 00:11:36,739 --> 00:11:42,661 Well, you know, despite all that kind of bullshit that comes along with it, 147 00:11:42,745 --> 00:11:45,748 I remember childhood as this... 148 00:11:46,582 --> 00:11:48,542 you know, this magical time. 149 00:11:48,626 --> 00:11:49,877 I do. 150 00:11:49,960 --> 00:11:53,839 I remember when, uh, my mother first told me about death. 151 00:11:53,923 --> 00:11:56,133 My great-grandmother had just died, 152 00:11:56,217 --> 00:11:58,719 and my whole family had just visited them in Florida. 153 00:11:58,803 --> 00:12:00,888 I was about three, three and a half years old. 154 00:12:01,639 --> 00:12:04,683 Anyway, I was in the backyard, playing, 155 00:12:04,767 --> 00:12:06,769 and my sister had just taught me 156 00:12:06,852 --> 00:12:10,731 how to take the garden hose and do it in such a way that, 157 00:12:10,815 --> 00:12:13,901 uh, it sprayed into the sun and it would make a rainbow. 158 00:12:13,984 --> 00:12:15,986 Right? 159 00:12:16,070 --> 00:12:18,030 So I was doing that, 160 00:12:18,114 --> 00:12:21,117 and through the mist, I could see my grandmother. 161 00:12:21,200 --> 00:12:25,079 You know? And she was just standing there, smiling at me. 162 00:12:25,162 --> 00:12:28,499 And, uh, I held it there for a long time 163 00:12:28,582 --> 00:12:33,546 and I looked at her, and then finally I-I let go of the nozzle. 164 00:12:33,629 --> 00:12:36,215 You know? And then I dropped the hose. 165 00:12:36,298 --> 00:12:38,092 And she disappeared. 166 00:12:38,175 --> 00:12:41,429 So I run back inside and I tell my parents. 167 00:12:41,512 --> 00:12:45,474 And they, uh, sit me down and give me this big rap 168 00:12:45,558 --> 00:12:50,688 on how, when people die, you never see them again and how I'd imagined it. 169 00:12:50,771 --> 00:12:52,773 But I knew what I'd seen. 170 00:12:52,857 --> 00:12:55,818 I was just glad that I saw it. I've never seen anything like that since. 171 00:12:55,901 --> 00:12:58,320 But I don't know. 172 00:12:58,404 --> 00:13:02,575 It just kinda let me know how ambiguous everything was. 173 00:13:02,658 --> 00:13:04,243 You know? Even death. 174 00:13:05,703 --> 00:13:08,622 You're really lucky you can have this attitude toward death. 175 00:13:11,000 --> 00:13:13,919 I think I'm afraid of death 24 hours a day. 176 00:13:14,003 --> 00:13:16,130 I swear. 177 00:13:16,213 --> 00:13:19,925 That's why I'm in a train right now. I could have flown to Paris, but I'm too scared. 178 00:13:20,009 --> 00:13:22,845 - Oh, come on. - I can't help it. I can't help it. 179 00:13:22,928 --> 00:13:26,474 I know the statistics say "na na na," it's safer. Whatever. 180 00:13:26,557 --> 00:13:29,977 When I'm in a plane, I can see it. I can see the explosion. 181 00:13:30,060 --> 00:13:32,539 - I can see me falling through the clouds. - (imitates explosion) 182 00:13:32,563 --> 00:13:37,902 And I'm so scared of those few seconds of consciousness before you're gonna die. 183 00:13:37,985 --> 00:13:40,321 You know, when you know for sure you're gonna die? 184 00:13:43,240 --> 00:13:45,451 I can't stop thinking that way. 185 00:13:45,534 --> 00:13:48,287 - It's — It's exhausting. - Yeah, I bet. 186 00:13:48,370 --> 00:13:50,498 (laughs) Really exhausting. 187 00:13:54,752 --> 00:13:57,379 - I think this is Vienna. - Yeah. 188 00:13:58,547 --> 00:14:01,759 - You get off here, no? - Yeah. What a drag. 189 00:14:01,842 --> 00:14:05,095 I wish I had met you earlier. I really like talking to you. 190 00:14:06,597 --> 00:14:08,516 Yeah, me too. (laughs) 191 00:14:08,599 --> 00:14:10,893 It was really nice talking to you. 192 00:14:33,582 --> 00:14:35,376 (man on PA speaking German) 193 00:14:41,966 --> 00:14:45,010 I have an admittedly insane idea, but if I don't ask you this, 194 00:14:45,094 --> 00:14:47,096 it's gonna haunt me the rest of my life. 195 00:14:47,179 --> 00:14:48,973 What? 196 00:14:50,558 --> 00:14:55,646 Um... I want to keep talking to you. I have no idea what your situation is. 197 00:14:55,729 --> 00:15:01,694 But, uh... But I feel like we have some kind of a connection, right? 198 00:15:01,777 --> 00:15:04,405 - Yeah, me too. - Yeah, right. Well, great. 199 00:15:04,488 --> 00:15:08,867 So you should get off the train with me here in Vienna and come check out the town. 200 00:15:08,951 --> 00:15:11,579 - What? - Come on. It'll be fun. Come on. 201 00:15:11,662 --> 00:15:13,622 - What would we do? - I don't know. 202 00:15:13,706 --> 00:15:17,626 All I know is I have to catch an Austrian Airlines flight tomorrow morning at 9:30, 203 00:15:17,710 --> 00:15:20,754 and I don't have enough money for a hotel, so I was just gonna walk around, 204 00:15:20,838 --> 00:15:23,215 and it'd be a lot more fun if you came with me. 205 00:15:23,299 --> 00:15:27,595 And if I turn out to be some kind of psycho, you just get on the next train. 206 00:15:27,678 --> 00:15:30,180 All right, think of it like this. Um... 207 00:15:31,682 --> 00:15:36,312 Uh, jump ahead ten, 20 years. Okay? And you're married. 208 00:15:36,395 --> 00:15:40,065 Only your marriage doesn't have that same energy that it used to have. 209 00:15:40,149 --> 00:15:42,443 You start to blame your husband. 210 00:15:42,526 --> 00:15:45,946 You start to think about all those guys you've met in your life 211 00:15:46,030 --> 00:15:49,366 and what might have happened if you picked up with one of them, right? 212 00:15:49,450 --> 00:15:51,619 Well, I'm one of those guys. That's me. 213 00:15:51,702 --> 00:15:54,663 So think of this as time travel from then to now, 214 00:15:54,747 --> 00:15:57,458 to find out what you're missing out on. 215 00:15:57,541 --> 00:16:02,296 See, what this really could be is a gigantic favor to both you and your future husband 216 00:16:02,379 --> 00:16:04,423 to find out that you're not missing out on anything. 217 00:16:04,506 --> 00:16:07,267 I'm just as big a loser as he is, totally unmotivated, totally boring, 218 00:16:07,343 --> 00:16:10,054 and, uh, you made the right choice and you're really happy. 219 00:16:12,598 --> 00:16:15,351 - I... - (mouthing words) 220 00:16:16,477 --> 00:16:19,647 - Let me get my bag. - Yeah. 221 00:16:25,903 --> 00:16:27,655 (giggles) 222 00:16:44,880 --> 00:16:47,925 - We should get a locker for all this stuff. - Okay. 223 00:16:48,008 --> 00:16:50,302 (PA announcer speaking German) 224 00:16:52,262 --> 00:16:56,058 - What's your name? - My name? Uh, it's Jesse. 225 00:16:56,141 --> 00:16:58,644 It's James, actually, but everybody always calls me Jesse. 226 00:16:58,727 --> 00:17:02,064 - You mean Jesse James? - No, no, just Jesse. 227 00:17:02,147 --> 00:17:03,607 I'm Celine. 228 00:17:17,996 --> 00:17:20,499 - This is a nice bridge. - Yeah. 229 00:17:25,587 --> 00:17:27,923 - This is kinda weird. - Yeah, it's kinda weird, isn't it? 230 00:17:28,006 --> 00:17:31,260 I mean, it's a little awkward. (laughs) 231 00:17:31,343 --> 00:17:35,180 - But it's all right, right? - Yeah, this is great. Let's go to some places. 232 00:17:35,264 --> 00:17:37,575 - Look at your book. - We're in Vienna. Let's go to some places. 233 00:17:37,599 --> 00:17:39,935 - Look, let's ask these guys. - Okay. 234 00:17:40,018 --> 00:17:42,438 Uh, excuse me. Excuse me. 235 00:17:42,521 --> 00:17:45,691 - Sprechen sie English? - Ja. Of course. 236 00:17:45,774 --> 00:17:48,277 - Could you speak German for a change? - What? 237 00:17:48,360 --> 00:17:49,987 No, it was a joke. 238 00:17:50,070 --> 00:17:54,116 Well, listen, we just got into Vienna today and we're looking for something fun to do. 239 00:17:54,199 --> 00:17:55,951 Like museums, exhibitions. 240 00:17:56,034 --> 00:17:59,163 But museums are not that funny anymore these days. 241 00:17:59,246 --> 00:18:02,207 Uh, and they are closing right now. 242 00:18:02,291 --> 00:18:05,461 - How long are you going to be here? - Just for tonight. 243 00:18:05,544 --> 00:18:08,797 Why did you come to Vienna? What could you be expecting? 244 00:18:08,881 --> 00:18:10,966 Um... 245 00:18:11,049 --> 00:18:12,634 We're on honeymoon. 246 00:18:13,844 --> 00:18:16,597 Yeah. She got pregnant. We had to get married. 247 00:18:16,680 --> 00:18:19,558 - No, I don't believe you. You're a bad liar. - (laughing) 248 00:18:19,641 --> 00:18:21,560 Um... (laughs) 249 00:18:21,643 --> 00:18:24,396 (speaking German) 250 00:18:24,480 --> 00:18:27,983 This is, uh — This is a play we're both in. 251 00:18:28,066 --> 00:18:30,360 - And we would like to invite you. - You're actors? 252 00:18:30,444 --> 00:18:32,821 Not professional actors. Part-time actors for fun. 253 00:18:32,905 --> 00:18:36,241 It's a play about a cow and the Indians searching for it. 254 00:18:36,325 --> 00:18:40,996 - There are also politicians, Mexicans, Russians. - Communists. 255 00:18:41,079 --> 00:18:43,582 - You have a real cow on stage? - No, not a real cow. 256 00:18:43,665 --> 00:18:46,210 - It's an actor in a cow costume. - And he is the cow. 257 00:18:46,293 --> 00:18:49,379 Yes, I am the cow, and the cow is a bit weird. 258 00:18:49,463 --> 00:18:53,217 - The cow has a disease. - She's acting a bit strange, like a dog. 259 00:18:53,300 --> 00:18:56,136 If someone throws a stick, she fetches it and brings it back. 260 00:18:56,220 --> 00:18:59,473 And she can smoke with hooves and everything. 261 00:18:59,556 --> 00:19:02,559 - Great. - And as you see, there's the address. 262 00:19:02,643 --> 00:19:06,271 - It's in the second district. - Near the Prater. You know the Prater? 263 00:19:06,355 --> 00:19:10,609 - Ah, the big Ferris wheel. We should do it. - Everybody knows the wheel. 264 00:19:10,692 --> 00:19:15,614 Perhaps you can go to the Prater before the play. It starts at 21:30. 265 00:19:15,697 --> 00:19:17,699 - 21:30? - It's 9:30. 266 00:19:17,783 --> 00:19:20,077 Oh, 9:30. Right, right. 267 00:19:20,160 --> 00:19:22,704 Okay, great. What's the name of this play? 268 00:19:22,788 --> 00:19:26,291 It translates as Bring Me The Horns of Wilmington's Cow. 269 00:19:26,375 --> 00:19:29,419 - I'm Wilmington's cow. - All right. 270 00:19:29,503 --> 00:19:31,338 - Will you be there? - We'll try. 271 00:19:31,421 --> 00:19:33,340 - I'm the cow. - You're the — (chuckles) 272 00:19:33,423 --> 00:19:35,050 Good-bye. 273 00:19:38,846 --> 00:19:41,265 (bell tolling) 274 00:19:54,736 --> 00:19:57,239 - I got an idea. Are you ready? - Yeah. 275 00:19:57,322 --> 00:19:59,950 It's Q & A time. We've known each other a little while now. 276 00:20:00,033 --> 00:20:04,204 We're stuck together, so we're gonna ask each other a few direct questions. 277 00:20:04,288 --> 00:20:07,291 - All right? - So we ask each other questions. 278 00:20:07,374 --> 00:20:10,836 - And you have to answer 100% honestly. - Of course. 279 00:20:10,919 --> 00:20:13,964 - Okay. All right, first question. - You. 280 00:20:14,047 --> 00:20:16,359 (German accent) Describe for me — Yes, I'm going to ask you. 281 00:20:16,383 --> 00:20:22,014 Describe for me your first sexual feelings towards a person. 282 00:20:23,140 --> 00:20:25,475 My first sexual feelings. Oh, my God. 283 00:20:25,559 --> 00:20:27,060 Um... 284 00:20:27,728 --> 00:20:29,563 I know, I know. 285 00:20:29,646 --> 00:20:32,107 Jean-Marc Fleury. (giggles) 286 00:20:32,190 --> 00:20:34,109 Jean-Marc Fleury? 287 00:20:34,192 --> 00:20:37,154 We were at this summer camp together, and he was a swimmer. 288 00:20:37,237 --> 00:20:38,572 Yeah. 289 00:20:38,655 --> 00:20:41,700 He had bleached-out chlorine hair and green eyes. 290 00:20:41,783 --> 00:20:45,287 And to improve his times, he'd shave the hair off his legs and arms. 291 00:20:45,370 --> 00:20:48,874 - That's disgusting. - Oh, no. He was like this gorgeous dolphin. 292 00:20:48,957 --> 00:20:51,376 And my friend Emma had a big, big crush on him. 293 00:20:51,460 --> 00:20:54,755 So one day I was cutting across the field back to my room 294 00:20:54,838 --> 00:20:56,757 and he came walking up beside me. 295 00:20:56,840 --> 00:21:01,470 And I told him, "You should date Emma because she has a big crush on you." 296 00:21:01,553 --> 00:21:04,806 And he turned to me and said, "Well, that's too bad, 297 00:21:04,890 --> 00:21:07,434 because I have a big crush on you." 298 00:21:07,517 --> 00:21:12,940 So — Yeah. It scared the hell out of me because I thought he was so fine. 299 00:21:13,023 --> 00:21:15,567 And then he officially asked me out on a date. 300 00:21:15,651 --> 00:21:18,070 You know, I pretended I didn't like him. 301 00:21:19,321 --> 00:21:23,283 You know, I was so afraid of what I might do. 302 00:21:23,367 --> 00:21:25,285 Uh... Well... 303 00:21:25,369 --> 00:21:28,956 I went to see him swim a few times at the swimming competition. 304 00:21:29,039 --> 00:21:32,125 He was so sexy, really. I mean really sexy. 305 00:21:32,209 --> 00:21:35,504 You know, we kind of wrote these little declarations of love to each other 306 00:21:35,587 --> 00:21:37,255 at the end of the summer 307 00:21:37,339 --> 00:21:42,886 and promised we would keep writing forever and, like, meet again very soon. 308 00:21:42,970 --> 00:21:46,139 - Did you? - Of course not. 309 00:21:46,223 --> 00:21:48,201 Then I think this is the opportune time to tell you 310 00:21:48,225 --> 00:21:50,435 that I happen to be a fantastic swimmer. 311 00:21:51,353 --> 00:21:53,271 - Really? - Yeah. 312 00:21:53,355 --> 00:21:56,024 - I'll make note of that. - Okay. Uh... 313 00:21:56,108 --> 00:21:58,694 - So it's my turn, no? - All right. Yes, your turn. 314 00:21:58,777 --> 00:22:00,195 - Hit me. - Um... 315 00:22:01,863 --> 00:22:03,615 Have you ever been in love? 316 00:22:05,534 --> 00:22:08,453 Yes. Next question. 317 00:22:08,537 --> 00:22:10,455 - What was the first — - Wait a minute. 318 00:22:10,539 --> 00:22:12,517 - So we can give one-word answers? - Sure. Why not? 319 00:22:12,541 --> 00:22:15,919 No, no. After I went into such private details about my first sexual feelings? 320 00:22:16,003 --> 00:22:18,130 I know, but those are two very different questions. 321 00:22:18,213 --> 00:22:21,633 I could answer the sexual feelings thing, no problem, but love — 322 00:22:21,717 --> 00:22:24,386 - What if I asked you about love? - (giggles) 323 00:22:24,469 --> 00:22:27,681 I would have lied, but at least I would have made up a great story. 324 00:22:27,764 --> 00:22:30,475 You would've lied! Great. Love is a complex issue. 325 00:22:30,559 --> 00:22:32,477 I mean, it's like, um — 326 00:22:32,561 --> 00:22:35,981 Yes, I have told somebody that I loved them before, and I had meant it. 327 00:22:36,064 --> 00:22:39,693 But was it totally unselfish, giving love? 328 00:22:39,776 --> 00:22:42,529 Was it a beautiful thing? Not really. 329 00:22:42,612 --> 00:22:45,240 It's like, love — 330 00:22:45,323 --> 00:22:47,659 I mean, I don't know. 331 00:22:47,743 --> 00:22:49,911 You know? 332 00:22:49,995 --> 00:22:51,663 Yeah, I know what you mean. 333 00:22:51,747 --> 00:22:53,874 But as far as sexual feelings go, 334 00:22:53,957 --> 00:22:58,837 I'll have you know it started with an obsessive relationship with Miss July 1978. 335 00:22:58,920 --> 00:23:01,173 - Do you know Playboy magazine? - Yeah, I've heard of it. 336 00:23:01,256 --> 00:23:02,841 - Do you know Crystal? - No. 337 00:23:02,924 --> 00:23:05,677 You don't know Crystal? Well, I knew Crystal. 338 00:23:06,511 --> 00:23:08,764 Um, is it my turn now? 339 00:23:08,847 --> 00:23:12,100 Okay, tell me something that really pisses you off, 340 00:23:12,184 --> 00:23:14,102 really drives you crazy. 341 00:23:14,186 --> 00:23:18,023 - Pisses me off? Everything pisses me off. - Okay, list a couple. 342 00:23:18,106 --> 00:23:19,775 Um... Wait, I know. 343 00:23:19,858 --> 00:23:23,528 I hate being told by strange men, a strange man in the street — 344 00:23:23,612 --> 00:23:24,863 Yeah? 345 00:23:24,946 --> 00:23:29,284 You know, like, to smile to make them feel better about their boring life. 346 00:23:29,367 --> 00:23:31,119 Um, what else? 347 00:23:31,203 --> 00:23:35,040 I hate — I hate that 300 kilometers from here, 348 00:23:35,123 --> 00:23:38,960 there's a war going on, people are dying and nobody knows what to do about it. 349 00:23:39,044 --> 00:23:41,338 Or they don't give a shit, I don't know. 350 00:23:41,421 --> 00:23:45,133 I hate that the medias — You know, they're trying to control our minds. 351 00:23:45,217 --> 00:23:47,135 - The media? - Yeah, the media. 352 00:23:47,219 --> 00:23:50,472 It's very subtle, but it's a new form of fascism, really. 353 00:23:50,555 --> 00:23:52,474 Um... Um... 354 00:23:52,557 --> 00:23:54,434 I hate — (chuckles) 355 00:23:54,518 --> 00:23:58,396 I hate when I'm in a foreign country, especially in America — they're the worst. 356 00:23:58,480 --> 00:24:02,901 Each time I wear black or lose my temper or say anything about anything, 357 00:24:02,984 --> 00:24:05,904 they always go, "Oh, it's so French, it's so cute." 358 00:24:05,987 --> 00:24:09,574 (makes gagging noise) I hate that. I can't stand it, really. 359 00:24:10,951 --> 00:24:14,955 - Is that all? - Well, there's a lot of things, but... 360 00:24:15,038 --> 00:24:17,582 - So, it's my turn. - Okay. 361 00:24:17,666 --> 00:24:20,127 - You're gonna answer? - Yes, I'll answer. 362 00:24:20,210 --> 00:24:23,880 - Uh, what's a problem for you? - You, probably. 363 00:24:23,964 --> 00:24:25,924 (laughing) What? 364 00:24:26,007 --> 00:24:31,221 No. I had a thought the other day that kind of qualifies as a problem. 365 00:24:31,304 --> 00:24:34,391 - What is it? - It was a thought I had on the train. 366 00:24:34,474 --> 00:24:37,018 So okay, all right. 367 00:24:37,102 --> 00:24:39,563 Um, do you believe in reincarnation? 368 00:24:39,646 --> 00:24:41,773 - Yeah, yeah. It's interesting. - Yeah. Right. 369 00:24:41,857 --> 00:24:45,610 Most people talk about past lives and things like that. 370 00:24:45,694 --> 00:24:49,865 You know, and even if they don't believe it in some specific way, 371 00:24:49,948 --> 00:24:52,409 people have some kind of notion of an eternal soul, right? 372 00:24:52,492 --> 00:24:54,661 - Yeah. - Okay. Well, this was my thought. 373 00:24:54,744 --> 00:24:58,373 50,000 years ago, there were not even a million people on the planet. 374 00:24:58,456 --> 00:25:02,294 10,000 years ago, there's, like, two million people on the planet. 375 00:25:02,377 --> 00:25:06,464 Now there's between five and six billion people on the planet. 376 00:25:06,548 --> 00:25:11,845 Now, if we all have our own individual, unique soul, 377 00:25:11,928 --> 00:25:13,805 where do they all come from? 378 00:25:13,889 --> 00:25:17,642 Are modern souls only a fraction of the original souls? 379 00:25:17,726 --> 00:25:20,937 'Cause if they are, that represents a 5,000-to-1 split 380 00:25:21,021 --> 00:25:23,231 of each soul in just the last 50,000 years, 381 00:25:23,315 --> 00:25:25,650 which is like a blip in the earth's time. 382 00:25:25,734 --> 00:25:30,947 So at best, we're like these tiny fractions of people walking... 383 00:25:31,031 --> 00:25:35,368 Is that why we're so scattered? Is that why we're all so specialized? 384 00:25:35,452 --> 00:25:38,580 - Wait a minute. I'm not sure — I don't agree — - I know, I know. 385 00:25:38,663 --> 00:25:40,498 It's a totally scattered thought. 386 00:25:41,583 --> 00:25:44,336 Which is kinda why it makes sense, you know? 387 00:25:44,419 --> 00:25:46,338 I agree with you. 388 00:25:47,422 --> 00:25:49,382 Let's get off this damn train. 389 00:25:59,476 --> 00:26:02,187 ♪♪ (rock) 390 00:26:02,270 --> 00:26:05,190 ♪♪ (continues) 391 00:26:07,859 --> 00:26:10,946 (speakers: man singing) ♪ Walking through my life ♪ 392 00:26:14,991 --> 00:26:18,286 ♪ Walking through the signs ♪ 393 00:26:21,998 --> 00:26:25,001 ♪ Walking through my new dream ♪ 394 00:26:25,085 --> 00:26:28,046 - This place is pretty neat. - Yeah. 395 00:26:28,129 --> 00:26:30,465 There's even a listening booth over there. 396 00:26:34,302 --> 00:26:36,304 Have you ever heard of this singer? 397 00:26:38,223 --> 00:26:40,892 I think she's American. A friend of mine told me about her. 398 00:26:40,976 --> 00:26:44,229 Do you wanna go and see if that listening booth still works? 399 00:26:44,312 --> 00:26:46,231 Yeah, okay. 400 00:26:51,403 --> 00:26:54,239 ♪ She gave me a look ♪ 401 00:26:54,322 --> 00:26:57,367 ♪ And a smile ♪♪ 402 00:27:03,373 --> 00:27:05,750 ♪♪ (guitar) 403 00:27:23,268 --> 00:27:26,313 (woman singing) ♪ There's a wind that blows in ♪ 404 00:27:26,396 --> 00:27:28,148 ♪ From the north ♪ 405 00:27:28,231 --> 00:27:33,445 ♪ And it says that loving takes its course ♪ 406 00:27:33,528 --> 00:27:36,614 ♪ Come here ♪ 407 00:27:38,199 --> 00:27:42,078 ♪ Come here ♪ 408 00:27:42,162 --> 00:27:47,125 ♪ No, I'm not impossible to touch ♪ 409 00:27:47,208 --> 00:27:52,505 ♪ I have never wanted you so much ♪ 410 00:27:52,589 --> 00:27:55,550 ♪ Come here ♪ 411 00:27:57,302 --> 00:28:00,680 ♪ Come here ♪ 412 00:28:00,764 --> 00:28:06,561 ♪ Have I never laid down by your side ♪ 413 00:28:06,644 --> 00:28:11,858 ♪ Baby, let's forget about this pride ♪ 414 00:28:11,941 --> 00:28:15,570 ♪ Come here ♪ 415 00:28:16,654 --> 00:28:19,866 ♪ Come here ♪ 416 00:28:19,949 --> 00:28:22,827 ♪♪ (continues) 417 00:28:24,829 --> 00:28:28,041 Look at this. This is beautiful. 418 00:28:34,631 --> 00:28:36,508 Quick! It's leaving! 419 00:28:40,136 --> 00:28:42,931 ♪ Well, I'm in no hurry ♪ 420 00:28:44,516 --> 00:28:49,604 - (chattering) - ♪ You don't have to run away this time ♪ 421 00:28:49,687 --> 00:28:53,024 - Whoa! - ♪ I know that you're timid ♪ 422 00:28:53,108 --> 00:28:58,238 ♪ But it's gonna be all right this time ♪♪ 423 00:29:00,698 --> 00:29:02,867 CELINE: Oh, look, there's a rabbit. 424 00:29:02,951 --> 00:29:05,161 - Yeah. - (laughs) Ohh. 425 00:29:05,245 --> 00:29:07,747 - Hey there, rabbit. - (laughs) 426 00:29:07,831 --> 00:29:09,791 It's so cute. 427 00:29:10,917 --> 00:29:13,920 (gasps) I visited this as a young teenager. 428 00:29:15,130 --> 00:29:17,382 I think it left a bigger impression on me at that time 429 00:29:17,465 --> 00:29:19,134 than any of the museums we went to. 430 00:29:19,217 --> 00:29:21,052 Yeah? It's tiny. 431 00:29:21,136 --> 00:29:22,720 I know. 432 00:29:22,804 --> 00:29:25,974 There was this little old man that talked to us. He was the groundskeeper. 433 00:29:26,057 --> 00:29:28,893 He explained that most of the people buried here, 434 00:29:28,977 --> 00:29:31,729 they'd washed up on the bank of the Danube. 435 00:29:33,273 --> 00:29:34,983 How old are these? 436 00:29:35,066 --> 00:29:37,569 Around the beginning of the century or so. 437 00:29:37,652 --> 00:29:40,464 It's called "Cemetery of the No-Name" because they often didn't really know 438 00:29:40,488 --> 00:29:44,159 who those people were — maybe a first name, that's all. 439 00:29:44,242 --> 00:29:46,453 Why were all the bodies washing up? 440 00:29:46,536 --> 00:29:50,498 I think some were from accidents on boats and things like that. 441 00:29:50,582 --> 00:29:53,626 But most of them were suicides that jumped in the river. 442 00:29:55,670 --> 00:29:59,757 I always liked the idea of all those unknown people lost in the world. 443 00:29:59,841 --> 00:30:04,137 When I was a little girl, I thought that if none of your family or friends knew you were dead, 444 00:30:04,220 --> 00:30:06,973 then it's like not really being dead. 445 00:30:07,056 --> 00:30:09,893 People can invent the best and the worst for you. 446 00:30:13,396 --> 00:30:15,690 Ah, here she is, I think. 447 00:30:15,773 --> 00:30:18,776 Yeah, this is the one I remember the most. 448 00:30:22,071 --> 00:30:24,741 She was only 13 when she died. 449 00:30:24,824 --> 00:30:29,370 That meant something to me. I was that age when I first saw this. 450 00:30:30,997 --> 00:30:32,665 Hmm. 451 00:30:33,917 --> 00:30:38,171 Now I'm ten years older and she's still 13, I guess. 452 00:30:39,881 --> 00:30:41,799 That's funny. 453 00:31:01,319 --> 00:31:03,863 CELINE: That's the Danube over there. 454 00:31:03,947 --> 00:31:07,158 - JESSE: That's a river, right? - (chuckling) Yeah. 455 00:31:14,832 --> 00:31:18,294 This is gorgeous. 456 00:31:19,045 --> 00:31:21,214 Yeah, this is beautiful. 457 00:31:27,345 --> 00:31:30,515 And we got, uh... We got a sunset here. 458 00:31:31,558 --> 00:31:33,768 - Yeah. - We got the Ferris wheel — 459 00:31:35,937 --> 00:31:38,606 It seems like, um, 460 00:31:38,690 --> 00:31:40,024 this would be, uh... 461 00:31:41,526 --> 00:31:43,111 What? 462 00:31:45,905 --> 00:31:48,449 Uh, you know, um... 463 00:31:53,538 --> 00:31:56,541 Are you trying to say you want to kiss me? 464 00:31:57,584 --> 00:31:59,127 Yes? 465 00:32:40,877 --> 00:32:43,504 ♪♪ (dance) 466 00:32:50,553 --> 00:32:54,515 - (beeping) - ♪♪ ("Yakety Sax") 467 00:32:54,599 --> 00:32:57,018 (laughing) 468 00:33:00,355 --> 00:33:02,857 (punching sound, bell rings) 469 00:33:02,940 --> 00:33:04,901 (speaking German) 470 00:33:04,984 --> 00:33:06,527 - CELINE: But you know what? - What? 471 00:33:06,611 --> 00:33:09,572 I don't think it really matters what generation you're born into. 472 00:33:09,656 --> 00:33:11,115 Look at my parents. 473 00:33:11,199 --> 00:33:13,660 They were these angry, young May '68 people 474 00:33:13,743 --> 00:33:15,745 revolting against everything — 475 00:33:15,828 --> 00:33:19,207 the government, their conservative Catholic backgrounds. 476 00:33:19,290 --> 00:33:20,792 I was born not long after. 477 00:33:20,875 --> 00:33:23,294 Then my father went on to become this successful architect 478 00:33:23,378 --> 00:33:28,841 and we began to travel all around the world while he built bridges and towers and stuff. 479 00:33:28,925 --> 00:33:31,636 I mean, I really can't complain about anything. 480 00:33:31,719 --> 00:33:34,222 You know, they love me more than anything in the world. 481 00:33:34,305 --> 00:33:37,392 I've been raised with all the freedom they had fought for. 482 00:33:37,475 --> 00:33:40,770 And yet, for me now, it's another type of fight. 483 00:33:40,853 --> 00:33:44,357 We still have to deal with the same old shit, but we can't really know 484 00:33:44,440 --> 00:33:47,610 who or what the enemy is. 485 00:33:47,694 --> 00:33:50,113 I don't know if there really is an enemy. You know? 486 00:33:50,196 --> 00:33:52,073 Everybody's parents fucked them up. 487 00:33:52,156 --> 00:33:55,451 Rich kids' parents gave them too much, poor kids not enough. 488 00:33:55,535 --> 00:33:58,454 Um, you know, too much attention, not enough attention. 489 00:33:58,538 --> 00:34:01,874 They either left them, or they stuck around, taught 'em the wrong things. 490 00:34:01,958 --> 00:34:06,045 I mean, my parents are just these two people who didn't like each other very much, 491 00:34:06,129 --> 00:34:08,047 who decided to get married and have a kid. 492 00:34:08,131 --> 00:34:10,717 And they try their best to be nice to me. 493 00:34:11,718 --> 00:34:14,470 - Did your parents divorce? - Yeah, finally. 494 00:34:14,554 --> 00:34:17,241 They should've done it a lot sooner, but they stuck together for a while 495 00:34:17,265 --> 00:34:20,017 for the well-being of my sister and I, thank you very much. 496 00:34:20,101 --> 00:34:23,104 - (chuckling) - I remember my mother once — 497 00:34:23,187 --> 00:34:26,482 She told me right in front of my father — They were having this big fight — 498 00:34:26,566 --> 00:34:28,276 that he didn't really want to have me, 499 00:34:28,359 --> 00:34:31,696 that he was really pissed off when he found out that she was pregnant with me, 500 00:34:31,779 --> 00:34:33,322 that I was this big mistake. 501 00:34:33,406 --> 00:34:35,324 That really shaped the way I think. 502 00:34:35,408 --> 00:34:39,203 I always saw the world as this place where I really wasn't meant to be. 503 00:34:39,287 --> 00:34:40,830 That's so sad. 504 00:34:40,913 --> 00:34:46,586 Well, I mean, I eventually took pride in it, like my life was my own doing or something, 505 00:34:46,669 --> 00:34:49,213 like I was crashing the big party. 506 00:34:49,297 --> 00:34:52,049 (laughing) That's the way to see it. 507 00:34:52,133 --> 00:34:55,595 My parents, they're still married, and I guess they're very happy. 508 00:34:55,678 --> 00:35:00,308 But I think it's a healthy process to rebel against everything that came before. 509 00:35:00,391 --> 00:35:02,643 Yeah. Yeah. But... 510 00:35:05,188 --> 00:35:06,939 I've been wondering lately. 511 00:35:08,191 --> 00:35:11,277 Do you know anyone who's in a happy relationship? 512 00:35:12,820 --> 00:35:14,572 Uh, yeah, sure. 513 00:35:14,655 --> 00:35:16,199 I know happy couples. 514 00:35:17,074 --> 00:35:19,702 - But I think they lie to each other. - (giggles) 515 00:35:19,786 --> 00:35:21,329 Yeah. 516 00:35:22,121 --> 00:35:24,332 People can live their whole life as a lie. 517 00:35:24,415 --> 00:35:26,417 My grandmother, she was married to this man, 518 00:35:26,501 --> 00:35:29,837 and I always thought she had a very simple, uncomplicated love life. 519 00:35:29,921 --> 00:35:32,089 But she just confessed to me 520 00:35:32,173 --> 00:35:37,261 that she spent her whole life dreaming about another man she was always in love with. 521 00:35:37,345 --> 00:35:40,473 She just accepted her fate. It's so sad. 522 00:35:41,265 --> 00:35:44,602 In the same time, I love the idea that she had those emotions and feelings 523 00:35:44,685 --> 00:35:46,604 I never thought she would have had. 524 00:35:46,687 --> 00:35:49,106 I guarantee you, it was better that way. 525 00:35:49,190 --> 00:35:52,735 If she'd ever got to know him, I'm sure he would have disappointed her eventually. 526 00:35:52,819 --> 00:35:55,238 - How do know? You don't know them. - Yeah, I know. 527 00:35:55,321 --> 00:35:58,449 It's just, people have these romantic projections they put on everything 528 00:35:58,533 --> 00:36:00,910 that's not based on any kind of reality. 529 00:36:00,993 --> 00:36:02,745 - Romantic projections? - Yeah. 530 00:36:02,829 --> 00:36:05,248 Oh, Mr. Romantic up there on the Ferris wheel — 531 00:36:05,331 --> 00:36:09,168 - "Oh, kiss me. The sunset. Oh, it's so beautiful." - All right, all right. 532 00:36:09,252 --> 00:36:11,879 Tell me about your grandmother. What were you saying about her? 533 00:36:11,963 --> 00:36:15,132 - (giggling) - (shouts) 534 00:36:29,146 --> 00:36:31,607 JESSE: Hey, check these guys out. 535 00:36:31,691 --> 00:36:33,818 "Hey, Hans, I have a confession to make. 536 00:36:33,901 --> 00:36:35,879 I'm not wearing any underwear underneath this thing." 537 00:36:35,903 --> 00:36:38,906 - (laughing) - "Oh, really? Does that frighten you?" 538 00:36:45,454 --> 00:36:48,499 - Can I tell you a secret? - Yeah. 539 00:36:48,583 --> 00:36:50,459 - Come here. - What? 540 00:36:50,543 --> 00:36:52,295 Come here. 541 00:37:02,138 --> 00:37:04,348 (laughter) 542 00:37:05,558 --> 00:37:08,603 CELINE: Look at this palm reader. She's interesting-looking, no? 543 00:37:08,686 --> 00:37:10,187 JESSE: Yeah. 544 00:37:10,271 --> 00:37:11,898 - Uh-oh. Uh-oh. - What? 545 00:37:11,981 --> 00:37:14,775 - I just made eye contact. - She's not coming over? 546 00:37:14,859 --> 00:37:16,527 - Yeah, she is. - Oh, shit. 547 00:37:17,778 --> 00:37:19,906 (Celine laughing) 548 00:37:19,989 --> 00:37:21,490 - Oh, no. - Oh, my God. 549 00:37:21,574 --> 00:37:23,701 - CELINE: You want your palm read? - No. Not at all. 550 00:37:23,784 --> 00:37:25,786 - Are you sure? - I'm sure. 551 00:37:25,870 --> 00:37:27,663 - Okay. - Hello. 552 00:37:27,747 --> 00:37:29,165 Here she is. 553 00:37:30,082 --> 00:37:32,752 (speaking German) 554 00:37:32,835 --> 00:37:35,504 Uh, Français, English? 555 00:37:39,675 --> 00:37:41,969 I want your palm read. 556 00:37:44,013 --> 00:37:46,223 Yeah. How much is it? 557 00:37:46,307 --> 00:37:49,310 For you, 50. Okay? 558 00:37:49,393 --> 00:37:50,895 Okay. 559 00:37:55,608 --> 00:37:56,817 Oh. 560 00:37:56,901 --> 00:38:00,154 So you have been on a journey 561 00:38:00,237 --> 00:38:02,281 and you are a stranger to this place. 562 00:38:03,199 --> 00:38:07,078 (chuckles) You are an adventurer, 563 00:38:07,161 --> 00:38:08,579 a seeker, 564 00:38:09,664 --> 00:38:12,208 an adventurer in your mind. 565 00:38:16,212 --> 00:38:20,216 You are interested in the power of the woman, 566 00:38:20,299 --> 00:38:25,429 in a woman's deep strength and creativity. 567 00:38:25,513 --> 00:38:27,723 You're becoming this woman. 568 00:38:33,020 --> 00:38:38,025 But you need to resign yourself to the awkwardness of life. 569 00:38:38,109 --> 00:38:41,570 Only if you find peace within yourself 570 00:38:42,279 --> 00:38:45,866 will you find true connection with others. 571 00:38:49,286 --> 00:38:52,790 - He is a stranger to you? - Mmm, I guess so. 572 00:38:57,628 --> 00:39:01,007 (sighs) You will be all right. He's learning. 573 00:39:01,090 --> 00:39:03,050 (chuckles) Okay. 574 00:39:03,843 --> 00:39:05,428 Money. 575 00:39:12,560 --> 00:39:14,603 You're both stars. 576 00:39:14,687 --> 00:39:16,731 Don't forget. 577 00:39:16,814 --> 00:39:19,900 When the stars exploded billions of years ago, 578 00:39:19,984 --> 00:39:22,945 they formed everything that is this world. 579 00:39:23,029 --> 00:39:26,032 Everything we know is stardust. 580 00:39:26,115 --> 00:39:29,785 So don't forget you are stardust. 581 00:39:29,869 --> 00:39:31,871 (laughing) 582 00:39:34,749 --> 00:39:36,751 I mean, that's very nice and all, 583 00:39:36,834 --> 00:39:42,173 I mean, that we're all stardust and you're becoming this great woman. 584 00:39:42,256 --> 00:39:44,258 But I hope you don't take that any more seriously 585 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 than some horoscope in a daily syndicated newspaper. 586 00:39:47,344 --> 00:39:49,263 What are you talking about? 587 00:39:49,346 --> 00:39:51,891 She knew I was on vacation and that we didn't know each other 588 00:39:51,974 --> 00:39:54,226 and that I was going to become this great woman. 589 00:39:54,310 --> 00:39:57,521 But what was that "I am learning" bullshit? 590 00:39:57,605 --> 00:40:00,191 That's way condescending, you know? 591 00:40:00,274 --> 00:40:02,193 She wasn't even doing me. 592 00:40:02,276 --> 00:40:06,739 I mean, if opportunists like that ever had to tell the real truth, 593 00:40:06,822 --> 00:40:08,949 it would put their asses out of business. 594 00:40:09,033 --> 00:40:12,078 Just once I'd love to see some little old lady 595 00:40:12,161 --> 00:40:15,122 save up all her money to go to the fortune-teller, 596 00:40:15,206 --> 00:40:18,667 she'd get there all excited about hearing her future and the woman would say, 597 00:40:18,751 --> 00:40:23,839 "Uh-huh... Tomorrow and all your remaining days 598 00:40:23,923 --> 00:40:26,092 will be exactly like today, 599 00:40:26,175 --> 00:40:28,803 a tedious collection of hours. 600 00:40:28,886 --> 00:40:32,264 And you will have no new passions and no new thoughts 601 00:40:32,348 --> 00:40:34,725 and no new travels. 602 00:40:34,809 --> 00:40:37,103 And when you die, you'll be completely forgotten." 603 00:40:37,186 --> 00:40:38,479 You know? 604 00:40:38,562 --> 00:40:40,314 "Fifty schillings, please." 605 00:40:40,397 --> 00:40:42,566 - That I'd like to see. - (laughs) 606 00:40:43,317 --> 00:40:46,695 It's so funny how she almost didn't notice you, huh? 607 00:40:46,779 --> 00:40:48,572 It's weird. I wonder why. 608 00:40:48,656 --> 00:40:51,826 - She was really wise and intense. - Wi — Yeah? 609 00:40:51,909 --> 00:40:54,161 - I really love what she said. - Of course you do. 610 00:40:54,245 --> 00:40:57,099 You pay your money, you hear something that makes you feel good about yourself. 611 00:40:57,123 --> 00:41:00,751 If you want, there's a seedy section of Vienna we can buy a hit of crack. 612 00:41:00,835 --> 00:41:02,753 Would you like that? Huh? Yeah? 613 00:41:02,837 --> 00:41:04,755 (giggles) You're so — 614 00:41:05,881 --> 00:41:07,758 Stardust! Stardust! 615 00:41:12,763 --> 00:41:15,391 Ow! (French) 616 00:41:17,268 --> 00:41:18,811 Oh, there's an exhibition. 617 00:41:20,104 --> 00:41:22,064 Yup, I guess we'll miss it. 618 00:41:22,148 --> 00:41:24,567 Doesn't start until next week. 619 00:41:24,650 --> 00:41:26,569 Yeah, I think so. 620 00:41:28,779 --> 00:41:31,574 I actually saw this one a few years ago in a museum. 621 00:41:32,700 --> 00:41:36,829 I stared and stared at it. Must have been 45 minutes. 622 00:41:38,038 --> 00:41:39,165 I love it. 623 00:41:40,082 --> 00:41:42,334 "La Voie Ferrée." That's great. 624 00:41:44,170 --> 00:41:47,840 I love the way the people seem to be dissolving into the background. 625 00:41:49,300 --> 00:41:51,886 Look at this one. 626 00:41:51,969 --> 00:41:55,764 It's like the environment's, you know, stronger than the people. 627 00:41:57,725 --> 00:42:00,769 His human figures are always so transitory. 628 00:42:00,853 --> 00:42:03,189 It's funny. Transitory? 629 00:42:03,272 --> 00:42:05,065 Transitory. 630 00:42:10,654 --> 00:42:13,324 - (footsteps) - (bell tolling) 631 00:42:23,751 --> 00:42:26,712 - You think this is open? - I don't know. Let's try it. 632 00:42:26,795 --> 00:42:28,964 (horn honking) 633 00:42:53,155 --> 00:42:56,200 I was in an old church like this with my grandmother 634 00:42:56,283 --> 00:42:58,202 a few days ago in Budapest. 635 00:43:00,496 --> 00:43:03,666 Even though I reject most of the religious thing, 636 00:43:03,749 --> 00:43:06,669 I can't help but feeling for all those people 637 00:43:06,752 --> 00:43:10,839 that come here, lost or in pain, guilt, 638 00:43:11,924 --> 00:43:13,842 looking for some kind of answers. 639 00:43:15,678 --> 00:43:19,515 It fascinates me how a single place can join so much pain and happiness 640 00:43:19,598 --> 00:43:22,309 for so many generations. 641 00:43:22,393 --> 00:43:23,936 You close with your grandmother? 642 00:43:26,522 --> 00:43:28,148 Yeah. 643 00:43:29,775 --> 00:43:32,695 I think it's because I always have this strange feeling 644 00:43:32,778 --> 00:43:35,656 that I'm this very old woman, 645 00:43:35,739 --> 00:43:37,491 laying down, about to die. 646 00:43:39,326 --> 00:43:43,664 You know, that my life is just memories or something. 647 00:43:47,376 --> 00:43:49,295 That's so wild. 648 00:43:49,378 --> 00:43:54,300 I mean, I always think that I'm still this 13-year-old boy 649 00:43:54,383 --> 00:43:56,593 who doesn't really know how to be an adult, 650 00:43:56,677 --> 00:44:02,558 pretending to live my life, taking notes for when I'll really have to do it. 651 00:44:02,641 --> 00:44:05,936 Kind of like I'm in a dress rehearsal for a junior high play. 652 00:44:08,439 --> 00:44:10,566 That's funny. 653 00:44:10,649 --> 00:44:14,361 Then up there in the Ferris wheel was, like, this very old woman 654 00:44:14,445 --> 00:44:16,155 kissing this very young boy. 655 00:44:16,238 --> 00:44:17,948 - Right? - Mmm. 656 00:44:22,077 --> 00:44:26,498 Do you know anything about the Quakers — the Quaker religion? 657 00:44:26,582 --> 00:44:28,584 - No, not much. - No? 658 00:44:28,667 --> 00:44:31,295 I went to this Quaker wedding once. 659 00:44:31,378 --> 00:44:33,547 It was fantastic. 660 00:44:33,630 --> 00:44:36,967 What they do is the couple comes in and they kneel down 661 00:44:37,051 --> 00:44:39,345 in front of the whole congregation, 662 00:44:39,428 --> 00:44:41,972 and they just stare at each other. 663 00:44:42,056 --> 00:44:43,432 And nobody says a word 664 00:44:43,515 --> 00:44:47,936 unless they feel that God moves them to speak or say something. 665 00:44:48,937 --> 00:44:52,941 And then after an hour or so of just, uh, 666 00:44:53,025 --> 00:44:55,194 staring at each other, 667 00:44:55,277 --> 00:44:57,071 they're married. 668 00:44:58,405 --> 00:45:00,699 That's beautiful. I like that. 669 00:45:17,007 --> 00:45:18,967 This is a horrible story. 670 00:45:19,885 --> 00:45:21,053 What? 671 00:45:21,136 --> 00:45:23,263 It's not the appropriate place to tell it, but — 672 00:45:23,347 --> 00:45:27,059 - What? - I was driving around with this buddy of mine. 673 00:45:27,142 --> 00:45:28,644 He's a big atheist. 674 00:45:28,727 --> 00:45:32,314 And we came to a stop next to this homeless guy. 675 00:45:32,398 --> 00:45:35,025 My buddy takes out a hundred-dollar bill, 676 00:45:35,109 --> 00:45:38,529 he leans out of the window and he says, 677 00:45:38,612 --> 00:45:40,823 "Do you believe in God?" 678 00:45:40,906 --> 00:45:44,618 The guy looks at my friend, he looks at the money, 679 00:45:44,701 --> 00:45:46,120 says, uh... 680 00:45:46,954 --> 00:45:48,747 "Yes, I do." 681 00:45:48,831 --> 00:45:52,209 My friend says, "Wrong answer." We drove away. 682 00:45:53,293 --> 00:45:56,547 - That's mean, no? - Yeah. Yeah. 683 00:46:04,263 --> 00:46:05,973 Ow! (laughing) 684 00:46:06,056 --> 00:46:10,352 Would you be in Paris by now if you hadn't gotten off the train with me? 685 00:46:10,436 --> 00:46:12,020 No, not yet. 686 00:46:12,980 --> 00:46:14,648 What would you be doing? 687 00:46:14,731 --> 00:46:17,401 I'd probably be hanging around the airport, reading old magazines, 688 00:46:17,484 --> 00:46:20,154 crying in my coffee 'cause you didn't come with me. 689 00:46:20,237 --> 00:46:22,114 Oh! Oh. 690 00:46:24,908 --> 00:46:28,912 Actually, I think I'd probably gotten off the train in Salzburg with someone else. 691 00:46:28,996 --> 00:46:31,123 Oh, yeah? Oh, I see. 692 00:46:31,206 --> 00:46:33,292 So I'm just a dumb American 693 00:46:33,375 --> 00:46:37,546 momentarily decorating your blank canvas, huh? 694 00:46:37,629 --> 00:46:39,798 - I'm having a great time. - Really? 695 00:46:39,882 --> 00:46:41,717 - Yeah. - Me too. 696 00:46:43,886 --> 00:46:47,514 I'm so glad because no one knows I'm here, and I don't know anyone that knows you 697 00:46:47,598 --> 00:46:50,601 that would tell me all the bad things you've done. 698 00:46:50,684 --> 00:46:53,020 - I'll tell you some. - Yeah, I'm sure. 699 00:46:53,979 --> 00:46:56,940 You know, you hear so much shit about people. 700 00:46:57,024 --> 00:47:00,736 I always feel like the general of an army when I start dating a guy, 701 00:47:00,819 --> 00:47:02,988 plotting my strategy and maneuverings, 702 00:47:03,071 --> 00:47:06,116 knowing his weak points, what would hurt him, seduce him. 703 00:47:07,034 --> 00:47:08,702 It's horrible. 704 00:47:12,664 --> 00:47:14,583 If we were around each other all the time, 705 00:47:14,666 --> 00:47:18,045 what would be the first thing about me that would drive you mad? 706 00:47:18,128 --> 00:47:20,589 Mmm — Uh, no, no. I'm not going to answer this question. 707 00:47:20,672 --> 00:47:21,924 - What? - No. 708 00:47:22,007 --> 00:47:25,511 I just — I dated this girl once who used to always ask me that. 709 00:47:25,594 --> 00:47:27,471 - "What about me bugs you?" - Uh-huh. 710 00:47:27,554 --> 00:47:31,391 So finally I said, "Well, I don't think you handle criticism too well." 711 00:47:31,475 --> 00:47:34,645 She flew into a rage and broke up with me. That's a true story. 712 00:47:34,728 --> 00:47:37,314 All she ever really wanted to do was to have an excuse 713 00:47:37,397 --> 00:47:39,900 to tell me what she thought was wrong with me. 714 00:47:39,983 --> 00:47:41,527 - Is that what you want? - What? 715 00:47:41,610 --> 00:47:43,445 - Something about me bugs you? - No. 716 00:47:43,529 --> 00:47:46,615 - Tell me. What is it about me bugs you? - Nothing at all. 717 00:47:46,698 --> 00:47:49,368 If it had to be something, what would it be? 718 00:47:49,451 --> 00:47:53,205 If it had to be something, if I had to think about it, 719 00:47:53,288 --> 00:47:57,000 I kind of didn't really like this reaction back at the palm reader. 720 00:47:57,084 --> 00:47:59,545 You were like this rooster prick. 721 00:47:59,628 --> 00:48:01,880 Rooster prick? What the hell is a rooster prick? 722 00:48:01,964 --> 00:48:06,176 You were like a little boy whining because all the attention wasn't focused on him. 723 00:48:06,260 --> 00:48:09,388 Listen, this woman robs you blind, okay? 724 00:48:09,471 --> 00:48:12,015 You were like a little boy, walking by an ice cream store, 725 00:48:12,099 --> 00:48:15,060 crying because his mother wouldn't buy him a milk shake or something. 726 00:48:15,143 --> 00:48:18,438 - I don't care what the charlatan has to say — - (man speaking German) Hello. 727 00:48:18,522 --> 00:48:20,983 - (speaking German) - What? 728 00:48:22,067 --> 00:48:25,404 - (German) - Oh. I understand a little bit. 729 00:48:25,487 --> 00:48:28,031 But he doesn't at all. I'm sorry. 730 00:48:28,115 --> 00:48:30,659 Okay, so, um... 731 00:48:30,742 --> 00:48:32,327 May I ask you a question? 732 00:48:33,078 --> 00:48:34,621 Yeah. 733 00:48:34,705 --> 00:48:37,583 So, I would like to make a deal with you. 734 00:48:39,501 --> 00:48:44,047 I mean, instead of just asking you for money, I will ask you for a word. 735 00:48:44,131 --> 00:48:46,592 You give me a word. I'll take the word. 736 00:48:46,675 --> 00:48:50,178 Then I will write a poem with the word inside. 737 00:48:51,346 --> 00:48:53,890 And if you like it, if you like my poem, 738 00:48:53,974 --> 00:48:57,019 if you feel it adds something to your life in any way, 739 00:48:57,102 --> 00:48:59,688 then you can pay me whatever you feel like. 740 00:49:00,397 --> 00:49:02,399 I write in English, of course. 741 00:49:03,525 --> 00:49:05,319 - Okay. - All right. Great. 742 00:49:07,821 --> 00:49:09,573 So? 743 00:49:10,490 --> 00:49:11,658 Pick a word. 744 00:49:12,451 --> 00:49:14,202 Oh, um — 745 00:49:14,286 --> 00:49:17,914 A word. Um... milk shake. 746 00:49:17,998 --> 00:49:22,252 Milk shake. Oh, good. I was gonna say "rooster prick." But great. Milk shake. 747 00:49:22,336 --> 00:49:26,214 Milk shake? Okay. Milk shake. 748 00:49:26,923 --> 00:49:29,426 - All right, so, we'll... - Good. 749 00:49:39,770 --> 00:49:44,191 JESSE: Gotta say I like this Viennese variation of a bum. 750 00:49:44,274 --> 00:49:46,902 I like what he said about adding something to your life, no? 751 00:49:46,985 --> 00:49:48,153 Yeah. 752 00:49:48,236 --> 00:49:51,657 So, uh, were we having our first fight back there? 753 00:49:51,740 --> 00:49:53,659 - No. - Yeah, I think so. 754 00:49:53,742 --> 00:49:55,160 I think we were. 755 00:49:55,243 --> 00:49:58,955 Even if we were a little bit, why does everyone think conflict is so bad? 756 00:49:59,039 --> 00:50:01,166 There's a lot of good things coming out of conflict. 757 00:50:01,249 --> 00:50:05,379 Yeah. Yeah, I guess so. I don't know. 758 00:50:05,462 --> 00:50:09,508 I always think if I could just accept the fact that my life was supposed to be difficult, 759 00:50:09,591 --> 00:50:11,635 that's what's to be expected, 760 00:50:11,718 --> 00:50:16,723 then I might not get so pissed off about it and I'd be glad when something nice happens. 761 00:50:16,807 --> 00:50:20,560 Maybe that's why I'm still in school. It's easier to have something to fight against. 762 00:50:20,644 --> 00:50:24,940 Yeah, well, we've all had such competitiveness ingrained in us. 763 00:50:25,023 --> 00:50:27,442 I can be doing the most nothing thing. 764 00:50:27,526 --> 00:50:31,154 I can be throwing some darts, shooting some pool, 765 00:50:31,238 --> 00:50:34,157 and all of a sudden I feel it come over me — 766 00:50:34,241 --> 00:50:36,535 I have got to win. 767 00:50:36,618 --> 00:50:40,038 CELINE: Is that why you tried to get me off the train — competitiveness? 768 00:50:40,122 --> 00:50:41,748 - JESSE: What do you mean? - Okay. 769 00:50:43,166 --> 00:50:44,835 Got your poem. 770 00:50:44,918 --> 00:50:46,920 Oh, all right. 771 00:50:48,422 --> 00:50:50,424 Will you read it to us? 772 00:50:53,677 --> 00:50:55,429 Sure. Okay. 773 00:50:59,182 --> 00:51:01,393 "Daydream delusion, 774 00:51:01,476 --> 00:51:03,270 limousine eyelash. 775 00:51:04,062 --> 00:51:06,440 Oh, baby, with your pretty face. 776 00:51:08,066 --> 00:51:09,901 Drop a tear in my wine glass. 777 00:51:09,985 --> 00:51:12,237 Look at those big eyes. 778 00:51:12,320 --> 00:51:14,865 See what you mean to me — 779 00:51:14,948 --> 00:51:17,659 sweet cakes and milk shakes. 780 00:51:17,743 --> 00:51:19,911 I'm a delusion angel. 781 00:51:20,704 --> 00:51:23,248 I'm a fantasy parade. 782 00:51:23,331 --> 00:51:27,461 I want you to know what I think. Don't want you to guess anymore. 783 00:51:27,544 --> 00:51:30,088 You have no idea where I came from. 784 00:51:30,172 --> 00:51:32,174 We have no idea where we're going. 785 00:51:32,257 --> 00:51:36,178 Lodged in life like branches in the river. 786 00:51:36,261 --> 00:51:39,306 Flowing downstream, caught in the current. 787 00:51:39,389 --> 00:51:42,434 I'll carry you. You'll carry me. 788 00:51:43,435 --> 00:51:45,145 That's how it could be. 789 00:51:46,271 --> 00:51:48,774 Don't you know me? 790 00:51:48,857 --> 00:51:50,817 Don't you know me by now?" 791 00:51:51,943 --> 00:51:53,779 Great. 792 00:51:53,862 --> 00:51:55,864 - Thanks. - Thanks, man. 793 00:51:56,615 --> 00:51:58,116 Uh — 794 00:51:59,659 --> 00:52:00,994 Here you go, uh — 795 00:52:02,746 --> 00:52:04,498 - Thanks. - JESSE: All right. 796 00:52:04,581 --> 00:52:06,875 - Here. Thank you. - Thank you. 797 00:52:06,958 --> 00:52:08,919 - Good luck, man. - Bye. 798 00:52:09,002 --> 00:52:10,504 - Bye. - Bye. 799 00:52:24,184 --> 00:52:26,686 - That's wonderful, no? - Yeah, yeah. 800 00:52:30,565 --> 00:52:33,568 - What? - You know he probably didn't just write that. 801 00:52:33,652 --> 00:52:36,404 He wrote it, but he probably just plugs that word in — 802 00:52:36,488 --> 00:52:38,698 whatever — milk shake, you know. 803 00:52:38,782 --> 00:52:40,617 What do you mean? 804 00:52:40,700 --> 00:52:42,786 Nothing. I loved it. It was great. 805 00:52:42,869 --> 00:52:44,371 (laughing) 806 00:52:50,293 --> 00:52:52,254 - JESSE: You know what drives me crazy? - What? 807 00:52:52,337 --> 00:52:56,091 There's all these people talking about how great technology is and how it saves time. 808 00:52:56,174 --> 00:53:01,096 But what good is saved time if nobody uses it, if it just turns into more busy work? 809 00:53:01,179 --> 00:53:02,222 - Yeah. - Right? 810 00:53:02,305 --> 00:53:06,476 You never hear somebody say, "With the time I've saved by using my word processor, 811 00:53:06,560 --> 00:53:08,979 I'm gonna go to a Zen monastery and hang out." 812 00:53:09,062 --> 00:53:10,622 - (Celine laughs) - You don't hear that. 813 00:53:10,647 --> 00:53:12,941 Time is abstract anyway. 814 00:53:13,024 --> 00:53:15,610 - Were you looking at this girl? - What? 815 00:53:15,694 --> 00:53:17,696 (Celine laughs) 816 00:53:17,779 --> 00:53:19,531 - You want to go in here? - What? 817 00:53:19,614 --> 00:53:22,659 - You want to go in here? - Yeah. It's a club, no? 818 00:53:22,742 --> 00:53:24,244 Yeah. 819 00:53:25,203 --> 00:53:26,371 - You want to go? - Yeah. 820 00:53:26,454 --> 00:53:27,831 Hello. 821 00:53:27,914 --> 00:53:30,208 - (speaking German) - Fifty schillings. 822 00:53:30,292 --> 00:53:31,793 - Fifty schillings. - Each. 823 00:53:31,877 --> 00:53:35,046 I got a hundred. Here. I got it. 824 00:53:35,130 --> 00:53:37,257 I'll buy you a beer. Thank you. 825 00:53:37,340 --> 00:53:42,304 MAN: ♪ Show me something I'll remember ♪ 826 00:53:42,387 --> 00:53:44,890 ♪ Then I'll get you ♪ 827 00:53:44,973 --> 00:53:47,309 ♪ I'll understand ♪ 828 00:53:47,392 --> 00:53:49,686 ♪ Then I'll get you ♪ 829 00:53:49,769 --> 00:53:52,397 ♪ I'll understand ♪ 830 00:53:52,480 --> 00:53:57,277 ♪ Feel my life pumpin' through me ♪ 831 00:53:57,360 --> 00:54:02,282 ♪ Feel my life pumpin' through me ♪ 832 00:54:02,365 --> 00:54:07,203 ♪ Feel my life pumpin' through me ♪ 833 00:54:07,287 --> 00:54:12,500 ♪ Feel my life pumpin' through me ♪♪ 834 00:54:20,675 --> 00:54:23,887 (speaking German) 835 00:54:24,888 --> 00:54:27,140 - You gonna buy me a beer? - Yeah. 836 00:54:27,223 --> 00:54:28,725 All right. 837 00:54:31,436 --> 00:54:34,064 You think Old Milwaukee is expensive here? 838 00:54:34,147 --> 00:54:36,316 ♪♪ (rock on jukebox) 839 00:54:50,580 --> 00:54:52,666 (beeping) 840 00:54:54,668 --> 00:54:56,169 Merde! 841 00:54:59,589 --> 00:55:01,800 Well, um — 842 00:55:01,883 --> 00:55:05,845 We haven't talked about this yet, but are you dating anyone? 843 00:55:05,929 --> 00:55:10,433 You got a boyfriend waiting on you back in Paris or anything like that? 844 00:55:10,517 --> 00:55:13,144 - No, not right now. - Not right — But you did. 845 00:55:14,604 --> 00:55:16,690 We broke up about six months ago. 846 00:55:16,773 --> 00:55:17,983 - Six months? - Yeah. 847 00:55:18,066 --> 00:55:19,317 Oh, I'm sorry. 848 00:55:19,401 --> 00:55:22,070 I mean, I'm not that sorry. But tell me about him. 849 00:55:22,153 --> 00:55:24,489 Oh, no. No way. I can't. 850 00:55:24,572 --> 00:55:27,951 - It's really — really boring. - Come on, tell me about him. 851 00:55:29,077 --> 00:55:32,122 Okay. I was really disappointed. 852 00:55:32,205 --> 00:55:34,165 I thought this one would last for a while. 853 00:55:34,249 --> 00:55:38,461 I mean, he was very stupid, ugly, bad in bed, 854 00:55:38,545 --> 00:55:41,297 alcoholic, you know. 855 00:55:41,381 --> 00:55:44,217 - A real prizewinner. - Yeah. (laughing) 856 00:55:44,300 --> 00:55:46,928 I was kind of giving him a favor, but he left me, 857 00:55:47,012 --> 00:55:48,930 saying I loved him too much 858 00:55:49,014 --> 00:55:52,934 and, you know, I was blocking his artistic expression and stuff. 859 00:55:53,018 --> 00:55:54,811 Shit like that, you know. 860 00:55:54,894 --> 00:55:57,313 But anyway, I was traumatized and became — 861 00:55:57,397 --> 00:56:00,442 (sighs) And became totally obsessed with him. 862 00:56:00,525 --> 00:56:04,446 And so I went to see this shrink, you know, and it came up that I had written 863 00:56:04,529 --> 00:56:08,533 this little, stupid story about this woman trying to kill her boyfriend... 864 00:56:09,617 --> 00:56:13,246 and how she was gonna do it, you know, all the intricate details. 865 00:56:13,329 --> 00:56:16,666 - How to do it and not get caught. - She was gonna kill her boyfriend? 866 00:56:16,750 --> 00:56:18,126 Yeah. (laughing) 867 00:56:18,209 --> 00:56:20,587 Yeah, she was. I mean — 868 00:56:20,670 --> 00:56:23,590 It's nothing I would do, but it was just some writing. 869 00:56:23,673 --> 00:56:25,091 No, I understand. 870 00:56:25,175 --> 00:56:27,761 Anyway, this stupid shrink believed everything I was telling her. 871 00:56:27,844 --> 00:56:29,804 It was my first time seeing her. 872 00:56:29,888 --> 00:56:33,224 - She said she had to call the police. - She had to call the police? 873 00:56:33,308 --> 00:56:38,021 She was — Merde! She was totally convinced I was really gonna do it. 874 00:56:38,104 --> 00:56:41,191 Even though I'd explained to her it was just some writing and stuff. 875 00:56:41,274 --> 00:56:44,444 She said, looking deep into my eyes, "The way you said it. 876 00:56:44,527 --> 00:56:47,238 I know you are going to do it, the way you said it!" 877 00:56:47,322 --> 00:56:49,783 - She was totally out of her mind. - Aaah! 878 00:56:49,866 --> 00:56:52,368 It was my first and last session. 879 00:56:52,452 --> 00:56:54,496 So what happened then? 880 00:56:54,579 --> 00:56:56,206 Hmm. 881 00:56:56,289 --> 00:56:58,458 I totally got over him, you know. 882 00:56:58,541 --> 00:57:04,422 But now I'm obsessed that he's gonna die from an accident a thousand kilometers away. 883 00:57:04,506 --> 00:57:07,092 - Oh, right. - I'm gonna be the one accused. 884 00:57:09,928 --> 00:57:14,015 Why is it you become obsessed with people you don't really like that much? 885 00:57:14,099 --> 00:57:16,434 - You know what I mean? - I don't know. 886 00:57:18,603 --> 00:57:20,688 So how about you? 887 00:57:21,523 --> 00:57:23,983 - What? - Are you with anyone? 888 00:57:24,067 --> 00:57:25,777 Um — 889 00:57:25,860 --> 00:57:29,489 It's funny how we managed to avoid this subject for so long. 890 00:57:29,572 --> 00:57:31,658 Yeah, but now you have to tell me. 891 00:57:31,741 --> 00:57:36,496 Well, I kind of see love as this escape for two people 892 00:57:36,579 --> 00:57:38,414 who don't know how to be alone, you know? 893 00:57:38,498 --> 00:57:40,667 Or, uh — You know what's funny? 894 00:57:40,750 --> 00:57:45,672 People always talk about how love is this totally unselfish, giving thing. 895 00:57:45,755 --> 00:57:49,134 But if you think about it, there's nothing more selfish. 896 00:57:49,217 --> 00:57:50,844 Yeah, I know. 897 00:57:52,011 --> 00:57:53,888 So, who just broke up with you? 898 00:57:55,807 --> 00:57:57,308 What? 899 00:57:59,310 --> 00:58:01,646 You sound like you've just been hurt or something. 900 00:58:01,729 --> 00:58:03,398 - Oh, do I? - Yeah. 901 00:58:03,481 --> 00:58:05,024 All right, um — 902 00:58:05,775 --> 00:58:07,777 A big confession, you know? 903 00:58:07,861 --> 00:58:10,405 I should have told you this earlier or something, but... 904 00:58:11,573 --> 00:58:16,286 I didn't come to Europe just to hang out and read Hemingway in Paris 905 00:58:16,369 --> 00:58:18,246 and shit like that, you know. 906 00:58:18,329 --> 00:58:21,624 I saved up my money all spring to fly to Madrid 907 00:58:21,708 --> 00:58:24,335 and spend the summer with my girlfriend who has been — 908 00:58:24,419 --> 00:58:26,337 - Your girlfriend? - My ex-girlfriend. 909 00:58:26,421 --> 00:58:29,799 Who's been in this asinine art history program for the last year. 910 00:58:29,883 --> 00:58:33,469 Anyway, I got here, right, and we were reunited at long last, 911 00:58:33,553 --> 00:58:37,724 and we went out to dinner our first night with six of her friends — 912 00:58:37,807 --> 00:58:40,643 Pedro, Antonio, Gonzalo, 913 00:58:40,727 --> 00:58:43,021 Maria, Suzy from home, you know? 914 00:58:43,104 --> 00:58:46,691 She pretty much managed to avoid being alone with me for the first couple of days, 915 00:58:46,774 --> 00:58:49,777 and I stuck around for a while just to kinda let it really sink in 916 00:58:49,861 --> 00:58:52,363 that she wished I hadn't come. 917 00:58:53,156 --> 00:58:55,158 So I bought the cheapest flight out of Europe, 918 00:58:55,241 --> 00:58:58,521 this one leaving out of Vienna tomorrow, but it didn't leave for a couple of weeks, 919 00:58:58,578 --> 00:59:01,122 so I bought this Eurail pass, you know. 920 00:59:01,206 --> 00:59:04,751 You know what's the worst thing about somebody breaking up with you? 921 00:59:06,794 --> 00:59:09,756 - Yeah? - It's when you remember how little you thought 922 00:59:09,839 --> 00:59:11,883 about the people you broke up with 923 00:59:11,966 --> 00:59:15,970 and you realize that that is how little they're thinking about you. 924 00:59:16,054 --> 00:59:17,597 - Oh. (chuckling) - You know? 925 00:59:17,680 --> 00:59:20,784 You'd like to think that you're both in all this pain, but really, they're just, 926 00:59:20,808 --> 00:59:22,644 - "Hey, I'm glad you're gone." - (laughing) 927 00:59:22,727 --> 00:59:25,230 Believe me, I know. 928 00:59:25,313 --> 00:59:28,900 - You should look at bright colors. - What? 929 00:59:28,983 --> 00:59:31,110 That's what the shrink told me, you know? 930 00:59:31,194 --> 00:59:36,282 I was paying her 900 francs an hour to hear that I was a homicidal maniac, 931 00:59:36,366 --> 00:59:40,328 but I could perhaps shift my obsession if I would concentrate on bright colors. 932 00:59:40,411 --> 00:59:42,455 Well, did it work? 933 00:59:42,538 --> 00:59:44,040 Well — 934 00:59:45,541 --> 00:59:48,086 - It didn't help your pinball. - Well, no. (laughing) 935 00:59:48,169 --> 00:59:52,131 Yeah, well, you know, I mean, I haven't killed anyone lately. 936 00:59:52,215 --> 00:59:53,841 - Not lately? - Mmm. 937 00:59:53,925 --> 00:59:55,927 Well, that's good. You're cured then. 938 01:00:02,016 --> 01:00:07,188 I mean, there's these breeds of monkeys, right? And all they do is have sex, like, all the time. 939 01:00:07,272 --> 01:00:12,026 And, uh, they turn out to be the least violent, the most peaceful, the most happy — 940 01:00:12,110 --> 01:00:15,530 You know? So, I mean, maybe foolin' around's not so bad. 941 01:00:15,613 --> 01:00:18,366 - Are you talking about monkeys? - Yes, I'm talking about monkeys. 942 01:00:18,449 --> 01:00:20,535 - Ah, I thought so. Yeah. You know? - Why? 943 01:00:20,618 --> 01:00:24,372 I never heard this one, but it reminds me of this perfect, you know, 944 01:00:24,455 --> 01:00:26,874 male argument to justify them fooling around. 945 01:00:26,958 --> 01:00:28,960 No, no, no! Women monkeys are foolin' around too. 946 01:00:29,043 --> 01:00:30,603 - Everybody's fooling around. - (groans) 947 01:00:30,628 --> 01:00:33,047 - Ooh! Ooh! - Yeah — That's cute. 948 01:00:33,131 --> 01:00:38,761 You know, I have this awful, paranoid thought that feminism was mostly invented by men 949 01:00:38,845 --> 01:00:41,055 so they could, like, fool around a little more. 950 01:00:41,139 --> 01:00:44,392 You know, "Woman, free your mind. Free your body. Sleep with me. 951 01:00:44,475 --> 01:00:47,770 We're all happy and free as long as I can fuck as much as I can." 952 01:00:47,854 --> 01:00:50,732 - Ah! All right, all right. - I'm sure. 953 01:00:50,815 --> 01:00:53,609 But maybe, maybe there's some biological things at work here. 954 01:00:53,693 --> 01:00:55,653 - Biological. - If you had an island, right? 955 01:00:55,737 --> 01:00:56,738 Yeah? 956 01:00:56,821 --> 01:01:00,908 And there were 99 women on the island and only one man, 957 01:01:00,992 --> 01:01:03,703 in a year you'd have the possibility of 99 babies. 958 01:01:03,786 --> 01:01:04,787 Right. 959 01:01:04,871 --> 01:01:07,707 But if you have an island with 99 men and only one woman, 960 01:01:07,790 --> 01:01:10,585 in a year you have the possibility of only one baby. 961 01:01:10,668 --> 01:01:13,046 - So — - So — You know what? 962 01:01:13,129 --> 01:01:15,048 - What? - On this island, you know, 963 01:01:15,131 --> 01:01:17,967 I think there will be only, like, maybe 43 men left 964 01:01:18,051 --> 01:01:20,931 because they would have killed each other trying to fuck this poor woman. 965 01:01:20,970 --> 01:01:22,430 You know what I mean? 966 01:01:22,513 --> 01:01:26,392 And on the other island, there would be 99 women, 99 babies, 967 01:01:26,476 --> 01:01:28,311 and no more men 968 01:01:28,394 --> 01:01:31,105 because they would have all gotten together and eaten him alive. 969 01:01:31,189 --> 01:01:34,609 Oh, yeah? Yeah? See, I think there's something to that. 970 01:01:34,692 --> 01:01:38,571 I think on some level, women don't mind the idea of destroying a man. 971 01:01:38,654 --> 01:01:42,867 Like, I was once walking down the street with my ex-girlfriend, right? 972 01:01:42,950 --> 01:01:47,789 We just walked by these real — four thuggy-looking guys next to a Camaro. 973 01:01:47,872 --> 01:01:51,167 And, uh, one of 'em sure enough says, "Hey, baby, nice ass." 974 01:01:51,250 --> 01:01:54,921 So I'm like, "All right. No big deal. I'm not gonna get uptight about this." 975 01:01:55,004 --> 01:01:58,192 - Yeah, plus, you know, there were four of them. - Yeah, exactly. There's four of 'em. 976 01:01:58,216 --> 01:02:00,277 But she turns around, she says, "Fuck you, dickheads!" 977 01:02:00,301 --> 01:02:03,429 And I'm like, "Okay, wait a minute here." Right? 978 01:02:03,513 --> 01:02:06,057 They're not gonna come and kick her ass. Know what I mean? 979 01:02:06,140 --> 01:02:09,560 So who just got pushed to the front line on that one? You see what I'm saying? 980 01:02:09,644 --> 01:02:12,522 I mean, women say they hate it if you're all territorial and protective, 981 01:02:12,605 --> 01:02:16,984 but if it suits them, then they'll tell you you're being all unmanly or wimpy. 982 01:02:17,068 --> 01:02:21,906 You know what? I don't think women really wants to destroy men. And if — 983 01:02:21,989 --> 01:02:24,867 Even if they want to, they don't succeed. You know what I mean? 984 01:02:24,951 --> 01:02:27,120 I'm sure even men are destroying women — 985 01:02:27,203 --> 01:02:30,331 or are capable of destroying women much more than women. 986 01:02:30,415 --> 01:02:32,834 Well, anyway — It's depressing. You know what? 987 01:02:32,917 --> 01:02:35,545 - What? You wanna stop talking about this? - Yeah. I hate it. 988 01:02:35,628 --> 01:02:38,464 - Okay. Well, over it. - You know, man-woman. There's no end to this. 989 01:02:38,548 --> 01:02:41,300 - Like — You know. - It's like a skipping record, you know? 990 01:02:41,384 --> 01:02:42,427 (laughs) Yeah. 991 01:02:42,510 --> 01:02:45,596 Every couple's been having this conversation forever. 992 01:02:45,680 --> 01:02:48,307 And nobody came up with anything. 993 01:03:04,240 --> 01:03:06,868 I saw a documentary on that. It's a birth dance. 994 01:03:06,951 --> 01:03:09,036 - A birth dance. - Yeah. 995 01:03:36,939 --> 01:03:39,066 - Should I give her some money? - Yeah. 996 01:03:39,150 --> 01:03:42,236 JESSE: Everything that's interesting costs a little bit of money. 997 01:03:43,988 --> 01:03:48,618 So a birth dance, huh? Looked a little bit like a mating dance to me. 998 01:03:48,701 --> 01:03:51,662 No, but really, women used it when giving birth. 999 01:03:51,746 --> 01:03:54,207 In some part of the world, they still do it. 1000 01:03:54,290 --> 01:03:55,500 - Yeah? - Yeah. 1001 01:03:55,583 --> 01:03:58,002 The woman in labor enters a tent, 1002 01:03:58,085 --> 01:04:00,922 and the women of her tribe surround her and dance, 1003 01:04:01,005 --> 01:04:03,341 and they encourage the birthing woman to dance with them 1004 01:04:03,424 --> 01:04:05,718 - so as to make the birth less painful. - Yeah? 1005 01:04:05,801 --> 01:04:09,096 And when the baby's born, they all dance in celebration. 1006 01:04:09,180 --> 01:04:12,058 Wow. I don't think my mom would've gone for that. 1007 01:04:13,059 --> 01:04:15,686 CELINE: I like the idea of dancing as a common function in life, 1008 01:04:15,770 --> 01:04:17,605 something everybody participates in. 1009 01:04:17,688 --> 01:04:20,107 Mmm. I know. I heard about this old guy 1010 01:04:20,191 --> 01:04:23,194 who, uh, was watching some young people dance, 1011 01:04:23,277 --> 01:04:25,112 and he said, "How beautiful. 1012 01:04:25,196 --> 01:04:28,032 They're trying to shake off their genitals and become angels." 1013 01:04:28,115 --> 01:04:30,535 - I like that. - All right, one question. Back there — 1014 01:04:30,618 --> 01:04:34,288 When the women are dancing and being all spiritual and stuff, right? 1015 01:04:34,372 --> 01:04:36,958 Where are the men? Are we out food gathering? 1016 01:04:37,041 --> 01:04:40,086 Are we not invited? Y'all don't need us? What? 1017 01:04:40,169 --> 01:04:42,588 Men are lucky we don't bite off their head after mating. 1018 01:04:42,672 --> 01:04:45,466 Certain insects do that, you know? Like spiders and stuff? 1019 01:04:45,550 --> 01:04:47,385 - Mm-hmm. - We at least let you live. 1020 01:04:47,468 --> 01:04:49,095 - What are you complaining about? - Yeah. 1021 01:04:49,178 --> 01:04:52,265 See, you're officially kidding, but there's somethin' to that. 1022 01:04:52,348 --> 01:04:54,642 - You keep bringing stuff like that up. - What? 1023 01:04:54,725 --> 01:04:57,144 - Yeah! - No, no, no. Wait a minute. 1024 01:04:57,228 --> 01:04:58,854 Talking seriously here. 1025 01:04:58,938 --> 01:05:01,482 I mean, I always feel this pressure 1026 01:05:01,566 --> 01:05:04,193 of being a strong and independent icon of womanhood 1027 01:05:04,277 --> 01:05:09,865 and not making — making look like my whole life is revolving around some guy. 1028 01:05:09,949 --> 01:05:14,287 But... loving someone, and being loved, 1029 01:05:14,370 --> 01:05:16,372 means so much to me. 1030 01:05:17,290 --> 01:05:19,375 I always make fun of it and stuff, 1031 01:05:20,459 --> 01:05:25,256 but isn't everything we dream in life a way to be loved a little more? 1032 01:05:27,592 --> 01:05:29,719 Yeah. 1033 01:05:29,802 --> 01:05:31,596 I don't know. 1034 01:05:31,679 --> 01:05:33,889 Sometimes I dream 1035 01:05:33,973 --> 01:05:36,934 about being a good father and a good husband. 1036 01:05:37,018 --> 01:05:39,729 - And sometimes that feels really close. - Hmm. 1037 01:05:40,438 --> 01:05:42,440 But then other times, 1038 01:05:43,399 --> 01:05:45,359 it seems silly, 1039 01:05:45,443 --> 01:05:48,863 like it would, uh, ruin my whole life. 1040 01:05:49,864 --> 01:05:52,491 And it's not just a — a fear of commitment 1041 01:05:52,575 --> 01:05:55,161 or that I'm incapable of caring or loving, 1042 01:05:55,244 --> 01:05:57,747 because... I can. 1043 01:05:58,664 --> 01:06:02,418 It's just that... if I'm totally honest with myself, 1044 01:06:03,169 --> 01:06:07,465 I think I'd rather die knowing that I was really good at something, 1045 01:06:07,548 --> 01:06:10,635 that I had excelled in some way. 1046 01:06:10,718 --> 01:06:16,140 You know? Than that I'd just been in a nice, caring relationship. 1047 01:06:18,559 --> 01:06:20,478 Yeah. 1048 01:06:20,561 --> 01:06:23,481 But... I had worked for this older man, 1049 01:06:23,564 --> 01:06:27,026 and once he told me that he had spent all of his life 1050 01:06:27,109 --> 01:06:29,070 thinking about his career and his work. 1051 01:06:29,153 --> 01:06:32,114 And... he was 52, and it suddenly struck him... 1052 01:06:32,865 --> 01:06:35,993 that he had never really given anything of himself. 1053 01:06:36,077 --> 01:06:38,579 His life was for no one and nothing. 1054 01:06:39,997 --> 01:06:42,208 He was almost crying saying that. 1055 01:06:45,378 --> 01:06:47,963 You know, I believe if there's any kind of God, 1056 01:06:48,047 --> 01:06:50,174 it wouldn't be in any of us — 1057 01:06:50,257 --> 01:06:52,176 not you or me. 1058 01:06:53,177 --> 01:06:55,346 But just this little space in between. 1059 01:06:58,599 --> 01:07:01,394 If there's any kind of magic in this world, 1060 01:07:01,477 --> 01:07:05,272 it must be in the attempt of understanding someone, sharing something. 1061 01:07:07,983 --> 01:07:10,361 I know. It's almost impossible to succeed. 1062 01:07:10,444 --> 01:07:13,489 But... who cares, really? 1063 01:07:14,990 --> 01:07:17,576 The answer must be in the attempt. 1064 01:07:36,387 --> 01:07:38,264 (chattering) 1065 01:07:42,977 --> 01:07:45,604 (man speaking German) 1066 01:07:48,899 --> 01:07:51,527 (speaking German) 1067 01:07:57,032 --> 01:07:59,326 (speaking German) 1068 01:08:10,880 --> 01:08:13,466 (speaking German) 1069 01:08:25,895 --> 01:08:28,314 I really think this is a civilization in decline. 1070 01:08:28,397 --> 01:08:30,024 - Look at the service. - The service? 1071 01:08:30,107 --> 01:08:33,360 Where is the waitress? In New York, this person would be out of a job. 1072 01:08:33,444 --> 01:08:35,571 (speaking German) 1073 01:08:41,577 --> 01:08:44,121 Okay. Now I'm gonna call my best friend in Paris, 1074 01:08:44,205 --> 01:08:46,749 who I'm supposed to have lunch with in eight hours. 1075 01:08:46,832 --> 01:08:48,918 - Okay? - Okay. 1076 01:08:50,127 --> 01:08:54,298 Dring. Dring. Dring. Dring. 1077 01:08:54,381 --> 01:08:57,426 - Dring. Dring. Pick up! - What? 1078 01:08:57,510 --> 01:09:00,554 - Pick up the phone. - Uh, oh, hello? 1079 01:09:00,638 --> 01:09:03,098 - Allô? Vani, c'est Celine. - Mm-hmm? 1080 01:09:03,182 --> 01:09:04,642 - Ah! - Comment ça va? 1081 01:09:06,101 --> 01:09:08,395 Ça va bien. Et toi? 1082 01:09:09,730 --> 01:09:11,857 - (speaking French rapidly) - Ah — 1083 01:09:12,775 --> 01:09:16,487 I-I've been workin' on my English recently. You wanna talk in English? Just for laughs? 1084 01:09:17,071 --> 01:09:19,365 - Yeah, okay. That's a good idea. - (laughs) 1085 01:09:19,448 --> 01:09:24,328 Um, I don't think I'm gonna be able to make it for lunch today. I'm sorry. 1086 01:09:24,411 --> 01:09:28,833 I — I met a guy on the train, and I got off with him in Vienna. 1087 01:09:28,916 --> 01:09:32,211 - We're still there. - Are you crazy? 1088 01:09:33,212 --> 01:09:35,005 Probably. 1089 01:09:35,089 --> 01:09:37,091 Wh-What, he's Austrian? He's from there? 1090 01:09:37,174 --> 01:09:39,927 No, no, no, no. He's passing through here too. He's American. 1091 01:09:40,010 --> 01:09:42,054 He's going back home tomorrow morning. 1092 01:09:42,137 --> 01:09:44,598 Why'd you get off the train with him? 1093 01:09:44,682 --> 01:09:47,017 Well, he convinced me. 1094 01:09:48,143 --> 01:09:49,937 I mean, actually, I was — 1095 01:09:50,020 --> 01:09:54,191 I was ready to get off the train with him after talking to him a short while. 1096 01:09:54,275 --> 01:09:56,360 He was so sweet, I couldn't help it. 1097 01:09:57,653 --> 01:09:59,280 We were in the lounge car, 1098 01:09:59,363 --> 01:10:03,492 and he begin to talk about him as a little boy seeing his great-grandmother's ghost. 1099 01:10:04,869 --> 01:10:07,496 I think that's when I fell for him. 1100 01:10:08,205 --> 01:10:11,709 Just the idea of this little boy with all those beautiful dreams. 1101 01:10:13,460 --> 01:10:16,130 - He trapped me. - Mm-hmm. 1102 01:10:18,299 --> 01:10:20,134 And he's so cute. 1103 01:10:20,217 --> 01:10:24,013 He has beautiful blue eyes, nice pink lips. 1104 01:10:25,264 --> 01:10:29,351 Greasy hair! (laughing) I love it. 1105 01:10:29,435 --> 01:10:32,021 He's kind of tall and he's a little clumsy. 1106 01:10:33,981 --> 01:10:36,650 I like to feel his eyes on me when I look away. 1107 01:10:41,280 --> 01:10:44,533 He kind of kisses like an adolescent. It's so cute. 1108 01:10:44,617 --> 01:10:46,994 - What? - Yeah, we kissed. 1109 01:10:47,077 --> 01:10:49,038 It was so adorable. 1110 01:10:49,121 --> 01:10:52,249 As the night went on, I began to like him more and more. 1111 01:10:54,084 --> 01:10:55,920 But I'm afraid he's scared of me. 1112 01:10:56,003 --> 01:11:00,215 I told him the story about the woman that kills her ex-boyfriend and stuff. 1113 01:11:00,299 --> 01:11:02,134 He must be scared to death. 1114 01:11:02,217 --> 01:11:05,346 He must be thinking I'm this manipulative, mean woman. 1115 01:11:07,598 --> 01:11:10,267 I just hope he doesn't feel that way about me. 1116 01:11:10,351 --> 01:11:12,853 Because you know me. I'm the most harmless person. 1117 01:11:14,772 --> 01:11:17,691 The only person I could really hurt is myself. 1118 01:11:18,609 --> 01:11:20,611 I don't think he's scared of you. 1119 01:11:20,694 --> 01:11:23,739 - I think he's crazy about you. - Really? 1120 01:11:23,822 --> 01:11:26,742 I've known you a long time, and I got a good feeling. 1121 01:11:26,825 --> 01:11:29,036 You gonna see him again? 1122 01:11:30,329 --> 01:11:32,247 We haven't talked about that yet. 1123 01:11:37,753 --> 01:11:39,964 Okay. It's your turn. You call your friend. 1124 01:11:40,047 --> 01:11:42,007 - Okay? - Uh — All right, all right. 1125 01:11:42,091 --> 01:11:44,176 Um — Uh — 1126 01:11:44,927 --> 01:11:49,431 Bring, bring, bring. I usually get this guy's answering machine. Brrring! 1127 01:11:51,225 --> 01:11:52,893 Hi, dude. What's up? 1128 01:11:52,977 --> 01:11:55,980 - Uh — Hey, Frank, how ya been? - (laughing) 1129 01:11:56,063 --> 01:11:57,815 Glad you're home. 1130 01:11:57,898 --> 01:12:01,068 Cool. Yeah. So how was Madrid? 1131 01:12:01,151 --> 01:12:03,487 Uh, Madrid sucked. 1132 01:12:03,570 --> 01:12:07,199 Uh, you know, Lisa and I had our long-overdue meltdown. 1133 01:12:07,908 --> 01:12:09,910 Oh, too bad. I told you, no? 1134 01:12:09,994 --> 01:12:13,038 Yeah, yeah, yeah. The long-distance thing just never works. 1135 01:12:13,122 --> 01:12:15,374 I was only in Madrid for a couple days. 1136 01:12:15,457 --> 01:12:17,835 And I got a cheaper flight out of Vienna, 1137 01:12:17,918 --> 01:12:19,920 but, uh, 1138 01:12:20,004 --> 01:12:22,047 you know, it really wasn't that much cheaper. 1139 01:12:22,131 --> 01:12:25,843 I just, uh — I couldn't go home right away. 1140 01:12:25,926 --> 01:12:27,761 I didn't wanna see anybody I knew. 1141 01:12:27,845 --> 01:12:30,305 I just wanted to be a ghost, completely anonymous. 1142 01:12:32,349 --> 01:12:33,976 - So are you okay now? - Yeah. 1143 01:12:34,059 --> 01:12:37,146 Yeah. No, no. Yeah! I'm great. I'm great. That's the thing. 1144 01:12:37,229 --> 01:12:38,564 I'm rapturous. 1145 01:12:39,356 --> 01:12:40,983 And I'll tell you why. 1146 01:12:41,066 --> 01:12:43,986 I met somebody on my last night in Europe. Can you believe that? 1147 01:12:44,069 --> 01:12:46,864 - That's incredible. - I know. I know. 1148 01:12:46,947 --> 01:12:50,325 And you know how they say we're all each other's demons and angels? 1149 01:12:51,326 --> 01:12:54,288 Well, she was literally a Botticelli angel, 1150 01:12:54,371 --> 01:12:57,583 just tellin' me that everything was gonna be okay. 1151 01:13:00,252 --> 01:13:01,754 How did you meet? 1152 01:13:03,255 --> 01:13:05,132 - On the train. - Hmm. 1153 01:13:05,215 --> 01:13:09,762 She was sittin' next to this very weird couple that started fighting, so she had to move. 1154 01:13:09,845 --> 01:13:12,014 She sat right across the aisle from me. 1155 01:13:12,097 --> 01:13:14,224 So we started to talk. 1156 01:13:14,308 --> 01:13:16,643 And, uh, she didn't like me much at first. 1157 01:13:16,727 --> 01:13:19,438 She's super-smart, very passionate, 1158 01:13:19,521 --> 01:13:22,399 um, and beautiful. 1159 01:13:23,817 --> 01:13:26,695 And I was so unsure of myself. 1160 01:13:26,779 --> 01:13:29,156 I thought everything I said sounded so stupid. 1161 01:13:31,241 --> 01:13:34,369 Aw, man, I wouldn't worry about that. 1162 01:13:34,453 --> 01:13:37,247 - Nah. - Nah, I'm sure she was not judging you. 1163 01:13:37,956 --> 01:13:40,209 No. And by the way, she sat next to you, no? 1164 01:13:40,292 --> 01:13:42,669 - I'm sure she did it in purpose. - Oh, yeah? 1165 01:13:42,753 --> 01:13:45,214 Yeah. (laughs) 1166 01:13:47,216 --> 01:13:50,177 Us men are so stupid. We don't understand anything about women. 1167 01:13:50,260 --> 01:13:52,096 Mm-mmm. 1168 01:13:52,179 --> 01:13:54,848 They act kind of strange, the little I know of them. 1169 01:13:55,432 --> 01:13:56,934 Don't they? 1170 01:13:58,352 --> 01:13:59,853 Yeah. 1171 01:14:03,774 --> 01:14:07,778 I feel like this is some dream world we're in, you know? 1172 01:14:07,861 --> 01:14:09,822 Yeah, it's so weird. 1173 01:14:09,905 --> 01:14:13,826 It's like our time together is just ours. It's our own creation. 1174 01:14:14,785 --> 01:14:17,871 It must be like I'm in your dream and you're in mine or something. 1175 01:14:17,955 --> 01:14:19,248 Mm-hmm. 1176 01:14:19,331 --> 01:14:23,418 And what's so cool is that this whole evening, all our time together, 1177 01:14:23,502 --> 01:14:25,879 shouldn't officially be happening. 1178 01:14:25,963 --> 01:14:29,174 Yeah, I know. Maybe that's why this feels so otherworldly. 1179 01:14:31,593 --> 01:14:34,763 But then the morning comes and we turn into pumpkins, right? 1180 01:14:34,847 --> 01:14:37,599 - Aaah! - (laughing) I know. 1181 01:14:38,475 --> 01:14:43,647 But at this time, I think you're supposed to produce the glass slipper and see if it fits. 1182 01:14:43,730 --> 01:14:46,024 - Yeah? - Yeah. 1183 01:14:46,108 --> 01:14:47,734 It'll fit. 1184 01:15:05,794 --> 01:15:08,922 JESSE: This friend of mine had a kid, and it was a home birth, 1185 01:15:09,006 --> 01:15:11,258 so he was there helping out and everything. 1186 01:15:11,341 --> 01:15:14,344 But he said at that profound moment of birth — 1187 01:15:14,428 --> 01:15:19,224 Uh, he was watching his child experiencing life for the first time, 1188 01:15:19,308 --> 01:15:21,685 trying to take its first breath. 1189 01:15:21,768 --> 01:15:25,397 All he could think about was that he was lookin' at somethin' 1190 01:15:25,480 --> 01:15:27,691 that was gonna die someday. 1191 01:15:27,774 --> 01:15:30,402 He just couldn't get it out of his head. 1192 01:15:30,485 --> 01:15:34,364 And I think that's so true. You know, everything is so finite. 1193 01:15:34,448 --> 01:15:37,409 I mean, but — but don't you think that's what, um, 1194 01:15:37,492 --> 01:15:40,996 makes our time and specific moments so important? 1195 01:15:41,079 --> 01:15:44,249 Yeah, I know. It's the same for us tonight though. 1196 01:15:47,461 --> 01:15:51,173 After tomorrow morning, we're probably never gonna see each other again, right? 1197 01:15:53,091 --> 01:15:55,302 You don't think we'll ever see each other again? 1198 01:15:57,763 --> 01:15:59,264 What do you think? 1199 01:16:00,682 --> 01:16:03,518 Well — Um — 1200 01:16:05,520 --> 01:16:07,773 Gosh, I don't know. Uh — 1201 01:16:07,856 --> 01:16:10,567 - I mean, I hadn't planned another trip to — - Uh, me too. 1202 01:16:10,651 --> 01:16:13,779 I mean, I live in Paris. You live in the US. I totally understand — 1203 01:16:13,862 --> 01:16:16,156 I'd hate to make you fly. You hate to fly, right? 1204 01:16:16,240 --> 01:16:18,367 I'm not so scared of flying. 1205 01:16:19,451 --> 01:16:23,372 - I mean, I could. - Well, if you were gonna come to the US 1206 01:16:23,455 --> 01:16:25,832 or if, you know — I mean, if I — 1207 01:16:25,916 --> 01:16:29,253 Or you know, I mean, I could come back here. 1208 01:16:29,336 --> 01:16:31,463 What? What? 1209 01:16:31,546 --> 01:16:34,383 No, let's just be rational adults about this. 1210 01:16:35,467 --> 01:16:37,511 We — 1211 01:16:37,594 --> 01:16:39,596 Maybe we should try something different. 1212 01:16:39,680 --> 01:16:42,849 I mean, it's not so bad if tonight is our only night, right? 1213 01:16:44,101 --> 01:16:46,311 People always exchange phone numbers, addresses. 1214 01:16:46,395 --> 01:16:49,231 They end up writing once, calling each other once or twice. 1215 01:16:49,314 --> 01:16:51,233 Right. Fizzles out. 1216 01:16:51,316 --> 01:16:53,860 Yeah. I mean, I don't want that. I hate that. 1217 01:16:54,861 --> 01:16:56,488 I hate that too. Yeah. 1218 01:16:57,072 --> 01:17:00,392 Why do you think everybody thinks relationships are supposed to last forever anyway? 1219 01:17:00,450 --> 01:17:02,494 Yeah, why? It's stupid. 1220 01:17:04,579 --> 01:17:07,207 But you think tonight's it, huh? 1221 01:17:07,291 --> 01:17:10,877 I mean, that... tonight's our only night? 1222 01:17:12,879 --> 01:17:15,424 It's the only way, no? 1223 01:17:17,926 --> 01:17:19,553 Well, all right. 1224 01:17:20,887 --> 01:17:22,514 Let's do it. 1225 01:17:22,597 --> 01:17:24,599 No delusions. No projections. 1226 01:17:26,184 --> 01:17:28,270 We'll just make tonight great. 1227 01:17:28,353 --> 01:17:30,856 ♪♪ (violin, accordion) 1228 01:17:30,939 --> 01:17:33,650 - Okay, let's do that. - Okay. 1229 01:17:35,819 --> 01:17:37,112 ♪♪ (continues) 1230 01:17:49,624 --> 01:17:52,210 We should do some kind of handshake, you know? 1231 01:17:52,294 --> 01:17:54,046 Give me your hand. 1232 01:17:55,005 --> 01:17:56,256 All right. 1233 01:17:57,132 --> 01:18:02,387 To our one and only night together... 1234 01:18:03,138 --> 01:18:05,849 and, uh, the hours that remain. 1235 01:18:08,268 --> 01:18:10,103 (kisses) 1236 01:18:14,232 --> 01:18:16,568 What? 1237 01:18:18,111 --> 01:18:21,198 It's just — It's depressing, no? 1238 01:18:22,532 --> 01:18:25,327 Now the only thing we're gonna think of is 1239 01:18:25,410 --> 01:18:27,496 when we're gonna have to say good-bye tomorrow. 1240 01:18:28,288 --> 01:18:29,915 We could say good-bye now. 1241 01:18:29,998 --> 01:18:32,060 Then we wouldn't have to worry about it in the morning. 1242 01:18:32,084 --> 01:18:34,878 - Now? - Yeah. Say good-bye. 1243 01:18:34,961 --> 01:18:36,505 - Bye! - Good-bye! 1244 01:18:36,588 --> 01:18:38,548 (chuckles) Au revoir! 1245 01:18:39,257 --> 01:18:41,009 - Later. - Later. 1246 01:18:42,719 --> 01:18:44,304 ♪♪ (continues) 1247 01:19:01,571 --> 01:19:07,786 MAN: ♪ I want you, baby Lovin' is like a trapeze ♪ 1248 01:19:09,329 --> 01:19:11,164 ♪ We had a swingin' thing ♪ 1249 01:19:11,248 --> 01:19:12,999 All right. So here's the plan, right? 1250 01:19:13,083 --> 01:19:16,211 You're gonna grab the glasses and I'm gonna get the wine. 1251 01:19:16,294 --> 01:19:18,213 - Red wine. - Red wine. Right. 1252 01:19:18,296 --> 01:19:21,466 - CELINE: You think you can do that? - No problem. 1253 01:19:21,550 --> 01:19:24,136 ♪ Falling, falling, falling ♪ 1254 01:19:24,219 --> 01:19:26,138 ♪ Trapeze ♪ 1255 01:19:26,221 --> 01:19:28,557 - Wish me luck. - Good luck. 1256 01:19:28,640 --> 01:19:30,600 ♪ Trapeze, come on, baby ♪ 1257 01:19:30,684 --> 01:19:32,269 Hello. 1258 01:19:32,352 --> 01:19:34,396 - BARTENDER: Hello. - Uh — 1259 01:19:36,064 --> 01:19:38,233 - Do you speak English? - Mmm. A bit. 1260 01:19:38,316 --> 01:19:40,402 - Yeah? A bit? Well — All right. - Yeah. 1261 01:19:40,485 --> 01:19:44,281 I'm having kind of an odd situation, which is that, um — 1262 01:19:44,364 --> 01:19:46,783 Uh — This is — You see that girl over there? 1263 01:19:50,203 --> 01:19:53,498 - Yeah. - Yeah? Well, this is our only night together. 1264 01:19:53,582 --> 01:19:57,669 Um, and she, uh — 1265 01:19:57,752 --> 01:20:01,256 All right. Here's the problem. The problem is that she wants a bottle of red wine. 1266 01:20:01,339 --> 01:20:04,176 And I don't have any money. You see? (laughing) 1267 01:20:05,927 --> 01:20:08,472 But what I was thinkin' was that you might wanna, um, 1268 01:20:09,306 --> 01:20:11,433 uh, give me the address of this bar — 1269 01:20:11,516 --> 01:20:14,227 No. I know. And I would promise to send you the money. 1270 01:20:14,311 --> 01:20:16,563 And you'd be making our night complete. 1271 01:20:16,646 --> 01:20:19,483 - You would send me the money? - Yes. 1272 01:20:25,071 --> 01:20:26,573 Your hand? 1273 01:20:28,366 --> 01:20:30,410 Okay. 1274 01:20:30,494 --> 01:20:32,996 ♪ Trapeze ♪ 1275 01:20:33,079 --> 01:20:36,208 ♪ You played a two-faced game I'll never feel the same ♪ 1276 01:20:36,291 --> 01:20:40,670 ♪ Now I'm flyin' high, baby now 'cause you lied, baby ♪ 1277 01:20:40,754 --> 01:20:42,631 ♪ Good-bye, romance ♪ 1278 01:20:42,714 --> 01:20:44,925 For the greatest night in your life. 1279 01:20:45,008 --> 01:20:47,427 Thank you very much. 1280 01:20:47,511 --> 01:20:49,429 ♪ Trapeze ♪ 1281 01:21:10,534 --> 01:21:13,870 So often in my life I've been with people and shared beautiful moments 1282 01:21:13,954 --> 01:21:17,958 like traveling or staying up all night and watching the sunrise, 1283 01:21:19,334 --> 01:21:21,586 and I knew those were special moments. 1284 01:21:22,462 --> 01:21:24,464 But something was always wrong. 1285 01:21:25,799 --> 01:21:27,884 I wished I'd been with someone else. 1286 01:21:29,761 --> 01:21:34,182 I knew that what I was feeling, exactly what was so important to me, 1287 01:21:34,266 --> 01:21:36,268 they didn't understand. 1288 01:21:40,897 --> 01:21:43,024 But I'm happy to be with you. 1289 01:21:45,610 --> 01:21:48,280 You couldn't possibly know why a night like this 1290 01:21:48,363 --> 01:21:50,991 is so important to my life right now, 1291 01:21:51,074 --> 01:21:52,701 but it is. 1292 01:21:55,495 --> 01:21:57,914 This is a great morning. 1293 01:21:57,998 --> 01:22:00,000 It is a great morning. 1294 01:22:02,127 --> 01:22:04,504 Do you think we'll have others like this? 1295 01:22:06,798 --> 01:22:10,510 - What? - What about our rational, adult decision? 1296 01:22:10,594 --> 01:22:13,388 Oh, yeah. Yeah. 1297 01:22:16,766 --> 01:22:19,561 I know what you mean about wishing that somebody wasn't there though. 1298 01:22:19,644 --> 01:22:20,979 Hmm? 1299 01:22:21,062 --> 01:22:24,899 It's just usually, it's myself that I wish I could get away from. 1300 01:22:26,109 --> 01:22:28,320 Seriously, think about this. 1301 01:22:28,403 --> 01:22:32,157 I have never been anywhere that I haven't been. 1302 01:22:32,240 --> 01:22:33,241 Hmm. 1303 01:22:33,325 --> 01:22:37,954 I've never, uh, had a kiss when I wasn't one of the kissers. 1304 01:22:38,038 --> 01:22:42,667 You know, I've never, um, gone to the movies when I wasn't there in the audience. 1305 01:22:43,668 --> 01:22:47,839 I never been out bowling if I wasn't there, you know, makin' some stupid joke. 1306 01:22:47,922 --> 01:22:50,967 I think that's why so many people hate themselves. Seriously. 1307 01:22:51,051 --> 01:22:55,680 It's just that they are sick to death of being around themselves. 1308 01:22:56,473 --> 01:23:00,143 Let's say you and I were together all the time. 1309 01:23:00,226 --> 01:23:02,562 You'd start to hate a lot of my mannerisms... 1310 01:23:03,271 --> 01:23:07,942 and the way, uh — the way every time that we would have people over, uh, 1311 01:23:08,777 --> 01:23:11,529 I'd be insecure and I'd get a little too drunk. 1312 01:23:11,613 --> 01:23:17,952 Or, uh, the way I tell the same stupid, pseudo-intellectual story again and again. 1313 01:23:19,746 --> 01:23:22,374 You see, I've heard all those stories. 1314 01:23:22,457 --> 01:23:24,959 So, of course I'm sick of myself. 1315 01:23:26,419 --> 01:23:27,671 But... 1316 01:23:29,214 --> 01:23:31,174 being with you, uh, 1317 01:23:32,967 --> 01:23:35,345 has made me feel like I was somebody else. 1318 01:23:37,222 --> 01:23:41,184 And the only other way to lose yourself like that is, um, 1319 01:23:42,185 --> 01:23:46,481 you know, dancing or alcohol or... 1320 01:23:47,482 --> 01:23:49,818 drugs and stuff like that. 1321 01:23:52,779 --> 01:23:55,156 Fucking? 1322 01:23:55,240 --> 01:23:58,868 - Fu — Fucking. Yeah. That's one way. Yeah. - Yeah? 1323 01:24:12,757 --> 01:24:14,718 Do you know what I want? 1324 01:24:15,802 --> 01:24:17,220 What? 1325 01:24:20,348 --> 01:24:22,142 To be kissed. 1326 01:24:25,353 --> 01:24:27,188 Well, I can do that. 1327 01:24:40,910 --> 01:24:42,954 Wait. Wait. 1328 01:24:43,037 --> 01:24:46,249 (sighs heavily) 1329 01:24:46,332 --> 01:24:48,376 I have to say something stupid. 1330 01:24:49,544 --> 01:24:50,962 All right. 1331 01:24:52,380 --> 01:24:55,216 - It's very stupid. - Okay. 1332 01:24:57,135 --> 01:24:59,345 I don't think we should sleep together. 1333 01:25:01,598 --> 01:25:05,143 I mean, I want to, but since we're never gonna see each other again, 1334 01:25:06,269 --> 01:25:08,271 it'll make me feel bad. 1335 01:25:09,230 --> 01:25:11,900 I'll wonder who else you're with. I'll miss you. 1336 01:25:17,322 --> 01:25:19,866 I know. It's not very adult. 1337 01:25:19,949 --> 01:25:22,535 Maybe it's a female thing. I can't help it. 1338 01:25:23,453 --> 01:25:25,455 Let's see each other again. 1339 01:25:27,582 --> 01:25:31,419 No, I don't want you to break our vow just so you can get laid. 1340 01:25:32,378 --> 01:25:35,340 I don't wanna just get laid. I want to, um — 1341 01:25:35,423 --> 01:25:38,718 I mean — I mean, I think we should. 1342 01:25:40,220 --> 01:25:42,388 I mean, we die in the morning, right? 1343 01:25:43,681 --> 01:25:46,726 - I think we should. - No. Then it's like some male fantasy. 1344 01:25:46,810 --> 01:25:50,355 Meet a French girl on the train, fuck her and never see her again. 1345 01:25:50,438 --> 01:25:53,066 This great story to tell. I don't wanna be a great story. 1346 01:25:53,149 --> 01:25:56,110 I don't want this great evening to just have been for that. 1347 01:25:56,194 --> 01:25:57,570 - Okay. - Okay? 1348 01:25:57,654 --> 01:26:01,074 Okay. We don't have to have sex. It's not a big deal. 1349 01:26:03,451 --> 01:26:04,953 Okay. 1350 01:26:12,001 --> 01:26:14,170 You don't wanna see me again? 1351 01:26:15,421 --> 01:26:17,257 No, of course I do. Listen. 1352 01:26:17,340 --> 01:26:19,801 If somebody gave me the choice right now 1353 01:26:19,884 --> 01:26:22,512 of to never see you again or to marry you, 1354 01:26:22,595 --> 01:26:24,347 I would marry you, all right? 1355 01:26:24,430 --> 01:26:26,474 And maybe that's a lot of romantic bullshit, 1356 01:26:26,558 --> 01:26:28,893 but people have gotten married for a lot less. 1357 01:26:32,689 --> 01:26:35,066 Actually — 1358 01:26:35,149 --> 01:26:40,071 (sighs) I think I decided I wanted to sleep with you when we got off the train. 1359 01:26:43,908 --> 01:26:46,327 Now that we've talked so much, I don't know anymore. 1360 01:26:46,411 --> 01:26:49,163 - Oh, God. - (laughing) What? 1361 01:26:57,672 --> 01:27:00,133 Why do I make everything so complicated? 1362 01:27:00,216 --> 01:27:02,051 I don't know. 1363 01:27:34,000 --> 01:27:36,628 - (birds chirping) - (dog barking in distance) 1364 01:27:38,338 --> 01:27:40,548 ♪♪ (harpsichord) 1365 01:27:47,680 --> 01:27:49,891 ♪♪ (continues) 1366 01:28:03,529 --> 01:28:07,659 JESSE: What do you think's the first thing you're gonna do when you get back to Paris? 1367 01:28:07,742 --> 01:28:11,037 Call my parents. What about you? 1368 01:28:11,120 --> 01:28:15,416 I don't know. I'll probably go pick up my dog. He's stayin' with a friend of mine. 1369 01:28:15,500 --> 01:28:17,627 - You have a dog? I love dogs. - Yeah. You do? 1370 01:28:17,710 --> 01:28:20,380 - Yeah. - Oh. Oh, shit. 1371 01:28:20,463 --> 01:28:22,090 - What? - Oh! 1372 01:28:22,173 --> 01:28:24,759 I don't know. We're back in real time. 1373 01:28:24,842 --> 01:28:26,928 I know. I hate that. 1374 01:28:27,011 --> 01:28:28,972 What is that? 1375 01:28:30,473 --> 01:28:32,684 Sounds like a harpsichord. 1376 01:28:32,767 --> 01:28:37,063 - Oh, check that out. - (whispers) Somebody's playing. 1377 01:28:37,146 --> 01:28:38,648 Shh. 1378 01:28:43,069 --> 01:28:44,570 (whispers) That's cool. 1379 01:28:59,460 --> 01:29:00,962 What? 1380 01:29:03,256 --> 01:29:05,675 JESSE: You ever danced to a harpsichord? 1381 01:29:05,758 --> 01:29:07,176 Of course. 1382 01:29:10,888 --> 01:29:14,100 - Oh, wow. - What? 1383 01:29:14,183 --> 01:29:17,937 Uh — I'm gonna take your picture... 1384 01:29:19,313 --> 01:29:21,232 so I never forget you 1385 01:29:21,315 --> 01:29:24,777 or, uh — or all this. 1386 01:29:25,570 --> 01:29:27,280 Okay. Me too. 1387 01:30:13,618 --> 01:30:17,538 (bell tolling) 1388 01:30:25,588 --> 01:30:29,050 JESSE: "The years shall run like rabbits." 1389 01:30:31,511 --> 01:30:33,262 What? 1390 01:30:34,764 --> 01:30:36,766 Nothin'. Nothin'. 1391 01:30:37,975 --> 01:30:42,647 I have this, uh, recording of Dylan Thomas 1392 01:30:42,730 --> 01:30:44,899 reading a W.H. Auden poem. 1393 01:30:44,982 --> 01:30:47,235 He's got a great voice. 1394 01:30:47,318 --> 01:30:49,237 He just — 1395 01:30:49,320 --> 01:30:51,948 - It's like — - Hmm? What? 1396 01:30:52,031 --> 01:30:57,411 (Welsh accent) "All the clocks in the city began to whir and chime. 1397 01:30:57,495 --> 01:31:00,206 Oh, let not time deceive you. 1398 01:31:00,289 --> 01:31:02,959 You cannot conquer time. 1399 01:31:03,042 --> 01:31:05,253 In headaches and in worry, 1400 01:31:05,336 --> 01:31:08,339 vaguely life leaks away, 1401 01:31:09,090 --> 01:31:11,175 and time will have his fancy 1402 01:31:11,259 --> 01:31:13,928 tomorrow or today." 1403 01:31:14,011 --> 01:31:16,764 - (chuckles) - Somethin' like that. 1404 01:31:16,848 --> 01:31:18,349 It's good. 1405 01:31:25,648 --> 01:31:29,652 When you talked earlier about after a few years 1406 01:31:29,735 --> 01:31:31,737 how a couple would begin to hate each other 1407 01:31:31,821 --> 01:31:36,534 by anticipating their reactions or getting tired of their mannerisms, 1408 01:31:37,618 --> 01:31:40,830 I think it would be the opposite for me. 1409 01:31:40,913 --> 01:31:45,418 I think I can really fall in love when I know everything about someone — 1410 01:31:46,711 --> 01:31:50,715 The way he's gonna part his hair, which shirt he's gonna wear that day, 1411 01:31:50,798 --> 01:31:54,552 knowing the exact story he'd tell in a given situation. 1412 01:31:56,804 --> 01:31:59,307 I'm sure that's when I know I'm really in love. 1413 01:32:20,912 --> 01:32:22,955 - Hey, guess what. - What? 1414 01:32:23,748 --> 01:32:25,875 We didn't go to those guys' play. 1415 01:32:25,958 --> 01:32:27,376 - Play? - Yeah. 1416 01:32:27,460 --> 01:32:28,878 - The cow? - Yeah. 1417 01:32:28,961 --> 01:32:32,757 (laughs) Oh, yeah, we didn't. Oh, no. We missed it. 1418 01:32:46,896 --> 01:32:49,857 (man speaking German on PA) 1419 01:32:58,658 --> 01:33:01,118 Okay. You know what bus you're taking to the airport, right? 1420 01:33:01,202 --> 01:33:03,204 - Yeah, no problem. - I should get on this one. 1421 01:33:03,287 --> 01:33:05,331 - Right here? You wanna get on that one? - Yeah. 1422 01:33:05,414 --> 01:33:07,291 Um — 1423 01:33:07,375 --> 01:33:09,210 Okay. 1424 01:33:09,293 --> 01:33:11,837 - I guess this is it, no? - Yeah. 1425 01:33:12,588 --> 01:33:14,215 Um, I really — 1426 01:33:15,466 --> 01:33:18,135 - (departure bell rings) - I-I — 1427 01:33:18,219 --> 01:33:20,137 I mean — You know. 1428 01:33:20,221 --> 01:33:22,515 - Yeah, I know. Me too. - (man speaking on PA) 1429 01:33:24,058 --> 01:33:25,559 I — 1430 01:33:26,519 --> 01:33:28,604 My — Yeah. 1431 01:33:28,688 --> 01:33:31,649 Have a great life. Have fun with everything you're gonna do. 1432 01:33:31,732 --> 01:33:34,277 All right, all right. Good luck with school and all that. 1433 01:33:34,360 --> 01:33:35,861 Okay. 1434 01:33:35,945 --> 01:33:38,155 Well, I hate this. 1435 01:33:38,239 --> 01:33:40,658 - Me too. The train is about to leave. - Yeah. 1436 01:33:48,624 --> 01:33:53,170 Listen. All this bullshit we were talkin' about — about not seeing each other again? 1437 01:33:53,254 --> 01:33:55,548 - I don't wanna do that. - I don't wanna do that either. 1438 01:33:55,631 --> 01:33:58,009 - You don't either? - I was waiting for you to say — 1439 01:33:58,092 --> 01:34:01,220 - Why didn't you say something? - I was afraid maybe you didn't want to see me. 1440 01:34:01,304 --> 01:34:03,931 Listen, what do you wanna do? 1441 01:34:04,015 --> 01:34:07,226 Maybe — Maybe we should meet here in five years or something. 1442 01:34:07,310 --> 01:34:09,830 All right, all right. Five years? Five years? That's a long time. 1443 01:34:09,854 --> 01:34:13,065 Yes, it's awful. It's like a sociological experiment. 1444 01:34:13,149 --> 01:34:15,318 - How 'bout one year? - One year. All right. All — 1445 01:34:15,401 --> 01:34:18,321 - One — How 'bout six months? - Six months? 1446 01:34:18,404 --> 01:34:20,156 - Yeah. - It's gonna be freezing. 1447 01:34:20,239 --> 01:34:21,449 - Yeah? - Yeah! 1448 01:34:21,532 --> 01:34:23,743 Who cares? We come here, we go somewhere else. 1449 01:34:23,826 --> 01:34:25,828 Okay. 1450 01:34:25,911 --> 01:34:28,914 Uh, six months from now or last night? 1451 01:34:29,498 --> 01:34:32,835 - Um — Last night. Six months from last night — - Okay. 1452 01:34:32,918 --> 01:34:35,671 which was, uh, June 16. 1453 01:34:35,755 --> 01:34:40,343 So, uh, track nine, six months from now at 6:00 at night. 1454 01:34:40,426 --> 01:34:42,428 - De — December. - December, yeah. 1455 01:34:42,511 --> 01:34:45,671 It's a train ride for you. I gotta fly all the way over here and shit like that. 1456 01:34:45,723 --> 01:34:47,308 But I'm gonna be here. 1457 01:34:47,391 --> 01:34:49,769 - Okay, me too. - All right. 1458 01:34:51,771 --> 01:34:54,273 - And we're not gonna call, write or — - Nah, it's depressing. 1459 01:34:54,357 --> 01:34:56,567 - Yeah. Okay. - All right. 1460 01:34:57,985 --> 01:35:01,614 All right. Your train's gonna leave. Say good-bye. 1461 01:35:02,281 --> 01:35:04,283 Bye. 1462 01:35:04,367 --> 01:35:05,701 Good-bye. 1463 01:35:06,827 --> 01:35:08,037 Au revoir. 1464 01:35:09,413 --> 01:35:10,915 Later. 1465 01:35:27,681 --> 01:35:30,142 (departure whistle blows) 1466 01:38:46,964 --> 01:38:48,966 WOMAN: ♪ Hold me like a mother would ♪ 1467 01:38:49,049 --> 01:38:52,886 ♪ Like I've always known somebody should, yeah ♪ 1468 01:38:52,970 --> 01:38:55,973 ♪ Although tomorrow ♪ 1469 01:38:56,056 --> 01:38:58,183 ♪ It don't look that good ♪ 1470 01:38:59,935 --> 01:39:02,021 ♪ Well, it just goes to show ♪ 1471 01:39:02,104 --> 01:39:05,858 ♪ Though people say we're an unlikely couple ♪ 1472 01:39:05,941 --> 01:39:07,943 ♪ I'm seein' double ♪ 1473 01:39:09,445 --> 01:39:12,072 ♪ Of you ♪ 1474 01:39:12,156 --> 01:39:15,618 ♪ Ooh ♪ 1475 01:39:15,701 --> 01:39:17,953 ♪ This is life ♪ 1476 01:39:18,037 --> 01:39:20,122 ♪ And everything's all right ♪ 1477 01:39:21,206 --> 01:39:23,959 ♪ Livin', livin', livin', livin', livin', livin', livin' ♪ 1478 01:39:24,043 --> 01:39:26,754 ♪ Livin' life ♪ 1479 01:39:26,837 --> 01:39:30,341 ♪ Ah, hope for the hopeless I'm learnin' to cope ♪ 1480 01:39:30,424 --> 01:39:33,552 ♪ With the emotionless mediocracy ♪ 1481 01:39:33,636 --> 01:39:36,013 ♪ Uh, ho ♪ 1482 01:39:36,096 --> 01:39:38,140 ♪ Day to day livin' ♪ 1483 01:39:39,600 --> 01:39:41,685 ♪ How can I help but be restless ♪ 1484 01:39:41,769 --> 01:39:44,980 ♪ When everything seems so tasteless? ♪ 1485 01:39:45,064 --> 01:39:49,026 ♪ And all of the colors seem to have ♪ 1486 01:39:49,109 --> 01:39:51,862 ♪ Faded away ♪ 1487 01:39:51,945 --> 01:39:55,658 ♪ Oh ♪ 1488 01:39:55,741 --> 01:39:57,826 ♪ This is life ♪ 1489 01:39:57,910 --> 01:39:59,912 ♪ And everything's all right ♪ 1490 01:40:01,330 --> 01:40:03,832 ♪ Livin', livin', livin', livin', livin', livin', livin' ♪ 1491 01:40:03,916 --> 01:40:06,627 ♪ Livin' life ♪ 1492 01:40:06,710 --> 01:40:08,837 ♪ Hold me like a mother would ♪ 1493 01:40:08,921 --> 01:40:12,925 ♪ Like I've always known somebody should, yeah ♪ 1494 01:40:13,008 --> 01:40:15,969 ♪ Although tomorrow ♪ 1495 01:40:16,053 --> 01:40:18,514 ♪ It don't look that good ♪ 1496 01:40:19,973 --> 01:40:26,605 ♪ Well, it just goes to show though people say we're an unlikely couple ♪ 1497 01:40:26,689 --> 01:40:29,483 ♪ Doris Day ♪ 1498 01:40:29,566 --> 01:40:31,985 ♪ And Mott the Hoople ♪ 1499 01:40:32,861 --> 01:40:39,493 ♪ Ooh ♪ 1500 01:40:39,576 --> 01:40:41,704 ♪ This is life ♪ 1501 01:40:41,787 --> 01:40:43,789 ♪ And everything's all right ♪ 1502 01:40:44,998 --> 01:40:47,543 ♪ Livin', livin', livin', livin', livin', livin', livin' ♪ 1503 01:40:47,626 --> 01:40:50,254 ♪ Livin' life ♪ 1504 01:40:58,011 --> 01:40:59,513 ♪ Life ♪♪