1
00:00:53,721 --> 00:00:55,882
Apa kau sedang berkelah di keretaku?
2
00:00:55,990 --> 00:00:58,550
Tolonglah, aku tidak
boleh berhubungan seks dirumah.
3
00:00:58,693 --> 00:01:00,388
Jangan ganggu aku.
4
00:01:00,528 --> 00:01:02,894
Apa maksudmu? Kau tidur dengan wanita
cantik setiap malam.
5
00:01:02,997 --> 00:01:04,897
Aku sudah berkahwin.
Itulah makna perkahwinan.
6
00:01:04,999 --> 00:01:07,627
Maksudnya kamu tidur bersama.
Tapi tidak boleh berhubungan seks.
7
00:01:11,739 --> 00:01:14,264
Jangan sampai makananmu berserakan.
8
00:01:15,510 --> 00:01:18,172
Dimana tempat cawanmu?
9
00:01:18,312 --> 00:01:21,873
Aku tidak punya.
Kau tidak punya?
10
00:01:21,983 --> 00:01:23,974
Di kereta seharga $80,000 ini
kau tiada tempat cawan?
11
00:01:24,118 --> 00:01:28,452
Harganya $105,000. Dan ini adalah
salah satu kereta terpantas di dunia.
12
00:01:28,556 --> 00:01:31,684
Dari 0 sampai 60 batu/jam dalam 4 saat.
Dan ini edisi terhad.
13
00:01:31,826 --> 00:01:35,728
Kau benar ini edisi terhad.
Tiada tempat cawan.
14
00:01:35,830 --> 00:01:38,196
Ini tempat pamer kejantanan
lelaki dengan dua kerusi.
15
00:01:38,332 --> 00:01:41,096
Saya rasa kita berdua cuma
sebagai pelengkap dalam kereta ini.
16
00:01:42,136 --> 00:01:45,105
Oh, sial. Maaf.
17
00:01:51,446 --> 00:01:53,778
Ambil lagi.
Aku tidak boleh membongkok.
18
00:01:53,881 --> 00:01:57,317
Lantai keretamu sudah diubahsuai.
Aku tidak boleh menjangkaunya.
19
00:01:57,418 --> 00:02:00,512
Ayuh.
20
00:02:00,655 --> 00:02:02,350
Pergilah. Buat mereka menginginkan itu.
21
00:02:02,457 --> 00:02:05,153
Aku bukan isterimu yang
tukang bersih.
22
00:02:05,259 --> 00:02:09,127
Lihat tanganku. Sudah tidak muat.
Boleh tersangkut.
23
00:02:09,263 --> 00:02:12,858
Sekarang apa cara yang kau sarankan?
Begini? Ambil gorengan itu lagi.
24
00:02:12,967 --> 00:02:16,334
Ini bukan Denpn. Jangan makan di keretaku.
25
00:02:16,471 --> 00:02:18,939
Aku tidak mahu membeli apapun dari Denpn.
Aku tidak suka caranya memperlakukan kita.
26
00:02:19,073 --> 00:02:21,940
Cepat, Jack.
Kita rompak orang-orang bodoh itu.
27
00:02:23,978 --> 00:02:26,173
Bukan gorengan yang jadi masalahmu.
28
00:02:26,280 --> 00:02:28,339
Keluar dari kereta, kawan. Sial.
29
00:02:28,483 --> 00:02:31,247
Ada apa ini?
Ini adalah minggu yang sibuk untuk kami...
30
00:02:31,352 --> 00:02:33,320
Jadi sebaiknya kamu keluar saja.
31
00:02:33,421 --> 00:02:36,913
Berapa beratmu? 350?
32
00:02:37,058 --> 00:02:39,151
Aku yakin kau pasti sering makan
ayam berlemak di Popeye.
33
00:02:39,293 --> 00:02:42,922
Keluar. Aku selalu mendapat
lawan yang gemuk.
34
00:02:43,030 --> 00:02:45,965
Keluar dari kereta sekarang!
Baiklah!
35
00:02:46,067 --> 00:02:49,400
Sebentar. Ini lucu.
36
00:02:49,504 --> 00:02:51,131
Biar saya beritahu betapa
sialnya kamu hari ini.
37
00:02:51,239 --> 00:02:52,831
Kamu merompak dua polis.
38
00:02:52,940 --> 00:02:56,068
Ya? Kalau aku pelawak yang payah!
39
00:02:56,210 --> 00:02:59,441
Kerana itulah aku perlu keretamu.
Aku bukan Wesley Snipes.
40
00:02:59,547 --> 00:03:03,244
Aku hanya ikut kawan bodoh
naik kereta bodoh...
41
00:03:03,351 --> 00:03:06,445
Yang banyak menarik perhatian penjahat!
42
00:03:06,587 --> 00:03:09,886
Aku harus melompati kereta ini
dan memukul kepala jelekmu itu.
43
00:03:09,991 --> 00:03:13,017
Kau sibuk tentang gorengan!
Ini bukan tentang gorengan!
44
00:03:13,127 --> 00:03:15,595
Ini tentang kau tidak menghormati
barang milik orang lain!
45
00:03:16,898 --> 00:03:18,661
Tutup mulut kamu!
Ini sungguh bodoh.
46
00:03:18,766 --> 00:03:20,757
Tunggu sebentar!
47
00:03:20,868 --> 00:03:23,166
Kau mahu pukulan dariku?
Ayuh ambil kesini!
48
00:03:26,107 --> 00:03:28,041
Kau suka itu?
49
00:03:28,142 --> 00:03:30,770
Wesley Snipes, Passenger 57.
50
00:03:30,878 --> 00:03:33,642
Sekarang berikan aku kain lap.
51
00:03:33,748 --> 00:03:35,716
Mari kita dengar salah satu
gurauanmu, bangsat.
52
00:03:35,741 --> 00:03:54,241
Sub Edit by: - d i n -
53
00:05:11,112 --> 00:05:13,410
Bagaimana menurut kamu?
Mirip polis sebenarnya.
54
00:05:13,547 --> 00:05:15,208
Kau ingat tugasmu?
55
00:05:15,316 --> 00:05:17,147
Ya, aku pengalih perhatian.
56
00:05:17,251 --> 00:05:18,809
Ya, betul.
57
00:05:25,126 --> 00:05:27,651
Apa yang kau lakukan?
58
00:05:29,096 --> 00:05:30,563
Hello, polis?
59
00:05:30,665 --> 00:05:35,068
Aku melihat seorang polis tertembak
di Miami selatan.
60
00:05:35,169 --> 00:05:36,568
Cepatlah.
61
00:05:36,671 --> 00:05:38,605
Semua unit, polis tertembak.
62
00:05:38,706 --> 00:05:40,765
Polis tertembak. kod 3.
63
00:05:45,613 --> 00:05:47,945
Semua unit yang disekitar,
harap kelokasi.
64
00:06:05,666 --> 00:06:08,794
Ini unit udara 2.
65
00:06:08,903 --> 00:06:11,098
Polis tertembak.
Kami memerlukan unit darat tambahan.
66
00:06:17,445 --> 00:06:20,175
Unit udara 3 merespon.
Saspekn masih belum diketahui.
67
00:06:25,252 --> 00:06:28,050
Tuan tuan, semuanya selamat.
68
00:07:00,788 --> 00:07:02,585
Kami sudah di dalam.
69
00:07:08,229 --> 00:07:10,697
Kami sudah masuk.
Kamu ada masa 20 minit.
70
00:07:21,575 --> 00:07:23,702
Taco ini boleh membunuhku.
71
00:07:37,591 --> 00:07:40,389
Tinggal 12 minit lagi! Cepat!
72
00:07:57,845 --> 00:07:59,745
Selamat. Kami sudah masuk.
73
00:08:25,673 --> 00:08:28,393
Cepatlah. Tinggal 6 minit.
74
00:08:29,510 --> 00:08:31,740
Siap.
75
00:08:36,450 --> 00:08:38,782
Siap untuk meluncurkan.
Sekarang!
76
00:08:50,231 --> 00:08:51,425
Luncurkan!
77
00:08:53,968 --> 00:08:57,028
Siap.
Ayuh.
78
00:09:07,915 --> 00:09:12,147
Ayuh! Cepat pergi!
79
00:09:38,913 --> 00:09:40,312
Sial.
80
00:09:41,415 --> 00:09:42,882
Kau mimpi indah?
81
00:09:44,518 --> 00:09:47,612
Kau jorok.
82
00:09:47,721 --> 00:09:50,986
Kau selalu mengatakan ingin
mendapat masa yang berkualiti.
83
00:09:51,091 --> 00:09:55,050
Sekarang, aku ada masa
dan kau sungguh ada kualiti.
84
00:09:56,263 --> 00:09:59,596
Ayuhlah.
Kau tahu?
85
00:10:01,802 --> 00:10:05,203
Aku sudah tidak ingat bila
terakhir kita tidur bersama.
86
00:10:10,077 --> 00:10:13,478
Sayang, ini pekerjaanku.
Inilah yang diperlukan.
87
00:10:13,581 --> 00:10:17,017
Aku akan jadi polis yang lebih baik
jika buat hubungan seks di pagi hari.
88
00:10:17,117 --> 00:10:20,177
Langkahku akan lebih ringan.
Tahan didalam celanamu, sayang.
89
00:10:20,287 --> 00:10:22,187
Kudengar ke tiga anak
kita sedang kesini.
90
00:10:22,289 --> 00:10:25,725
Itu kejam. Kau meninggalkan aku disini
seperti anjing yang sekarat.
91
00:10:27,595 --> 00:10:29,893
Hi, boy. Mommy.
92
00:10:29,997 --> 00:10:32,261
Ada apa? Ayah!
93
00:10:36,770 --> 00:10:40,604
Ayah, kawan-kawan di sekolah
menyebutku aneh.
94
00:10:40,708 --> 00:10:42,903
Mereka katakan telingaku lucu.
95
00:10:43,010 --> 00:10:45,877
Aku juga ada masalah yang sama.
Telingaku juga seperti itu.
96
00:10:45,980 --> 00:10:49,507
Kau tahu gunanya? Untuk mendengarkan
masalah orang.
97
00:10:49,617 --> 00:10:51,847
Kau malaikat. Dan itu sayapmu.
98
00:10:51,952 --> 00:10:53,442
Begitu.
99
00:10:53,587 --> 00:10:55,646
James, berhenti.
Mahukah kau menghentikan...
100
00:10:55,756 --> 00:10:58,623
Telingamu itu sangat bagus
untuk mendengar.
101
00:10:58,726 --> 00:11:00,785
Jangan sampai aku kesekolahmu,
dan menangkap kepala sekolahmu.
102
00:11:00,894 --> 00:11:02,794
Ibu!
Apa?
103
00:11:02,896 --> 00:11:04,864
James menolakku!
Mengejek telinga anakku.
104
00:11:04,965 --> 00:11:06,489
Lakukan apa yang disuruh ibumu.
105
00:11:06,600 --> 00:11:09,592
Pakcik Mike datang.
Apa kabar pakcik?
106
00:11:09,703 --> 00:11:11,568
Partner. Ada apa?
107
00:11:11,672 --> 00:11:13,105
Quincy, lihat itu.
108
00:11:13,207 --> 00:11:16,370
Kenapa kau mengambil makananku?
Hey, gadis.
109
00:11:16,477 --> 00:11:19,605
Jangan cium aku. Aku tidak
tahu darimana bibirmu semalaman.
110
00:11:21,582 --> 00:11:23,914
Pakcik Mike, kau ada temujanji semalam?
111
00:11:24,018 --> 00:11:25,918
Apakah terlihat begitu?
112
00:11:26,020 --> 00:11:28,716
Kuberitahu kamu. Gadis ini...
Hey!
113
00:11:28,822 --> 00:11:31,620
Jangan menceritakan sex ke anakku.
114
00:11:31,725 --> 00:11:34,626
Aku bercerita dengan suamimu.
115
00:11:34,728 --> 00:11:37,219
Dia juga tidak boleh tahu. Nanti dia malah
ingin yang bukan-bukan.
116
00:11:37,331 --> 00:11:40,767
Kenapa kau libatkan aku?
Aku sedang dengan anak anakku.
117
00:11:40,868 --> 00:11:43,564
Terima kasih. hello?
118
00:11:43,671 --> 00:11:46,435
Makanlah. Baiklah.
119
00:11:51,378 --> 00:11:54,541
Disini Mike.
Mahu ayah bersihkan mulutmu?
120
00:11:54,648 --> 00:11:58,675
Mungkin maksudmu "tolong cepat datang"?
121
00:11:58,786 --> 00:12:01,687
Sekarang! Mungkin tidak.
122
00:12:09,063 --> 00:12:10,462
Apa kabar, kawan?
123
00:12:11,865 --> 00:12:15,232
Hey, baby! Francine, dimana Howard?
124
00:12:15,336 --> 00:12:18,499
Dia didalam. Mencarimu. Agak sedikit marah.
125
00:12:21,108 --> 00:12:22,973
Sial.
126
00:12:23,077 --> 00:12:25,307
Ayuh cepat lakukan.
127
00:12:26,647 --> 00:12:28,547
Selamat datang di mimpi buruk kita.
128
00:12:30,084 --> 00:12:34,145
Lihat ini? Apa ada yang salah?
129
00:12:34,254 --> 00:12:36,154
Ingat ruangan ini?
130
00:12:37,124 --> 00:12:39,092
Bukankah ini terlihat familiar?
131
00:12:39,193 --> 00:12:42,651
Sebelumnya disini ada bungkusan perak.
Seperti batu bata.
132
00:12:42,763 --> 00:12:45,197
Ada label merah, setinggi ini.
133
00:12:45,299 --> 00:12:47,096
Semua heroinnya hilang.
Itu hasil tangkapan terbesar kami...
134
00:12:47,201 --> 00:12:49,260
Bernilai $100juta.
135
00:12:49,403 --> 00:12:51,701
Hilang.
136
00:12:51,805 --> 00:12:54,330
Ini sungguh kacau!
137
00:12:54,441 --> 00:12:58,104
Kau betul, detektif.
Hello, Alison.
138
00:12:58,212 --> 00:13:02,046
Kamu kenal Kapten Sinclair,
Anjing penjaga terbaik Internal Affair.
139
00:13:02,149 --> 00:13:04,982
Sebenarnya itu aku anggap pujian
jika aku tidak mengenal kamu dengan baik.
140
00:13:05,085 --> 00:13:09,488
Maaf, tapi jika kamu ingin bercakap
secara peribadi, aku boleh pergi.
141
00:13:09,623 --> 00:13:12,319
Tiada yang peribadi disini.
Aku cuma melakukan tugasku.
142
00:13:12,426 --> 00:13:13,859
Jika berita ini bocor...
143
00:13:13,961 --> 00:13:17,362
Mimpi buruk ini akan
menghebohkan para media.
144
00:13:17,464 --> 00:13:21,230
Itu tidak akan terjadi. Kami akan
mendapatkan heroin tersebut lebih dahulu.
145
00:13:21,335 --> 00:13:23,030
Bagus. Mulakan cari dari sini.
146
00:13:23,137 --> 00:13:27,073
Pasti orang dalam terlibat.
Aku akan mencari tahu itu.
147
00:13:27,975 --> 00:13:30,205
Sanchez, Ruiz, kamu telat.
148
00:13:32,746 --> 00:13:36,512
Seseorang memasang ini
untuk wap dadah yang beracun.
149
00:13:36,617 --> 00:13:38,482
Ya, ini rancangan yang bagus.
150
00:13:38,585 --> 00:13:40,712
Terlihat sangat pintar. Aku menyukainya.
151
00:13:40,821 --> 00:13:43,585
Aku tidak menanyakan keadaannya.
Aku menanya apa yang dia lihat?
152
00:13:43,690 --> 00:13:45,624
Dan apa yang dia ketahui?
153
00:13:47,161 --> 00:13:48,628
Dimana kamu tadi malam?
154
00:13:48,762 --> 00:13:52,061
Suruh sepupu kamu mengembalikannya.
Biar kita semua boleh tenang.
155
00:13:52,166 --> 00:13:55,067
Kami sebenarnya ingin saja melakukan itu.
Tapi ada masalah.
156
00:13:55,169 --> 00:13:57,501
Ibumu menghabiskan seluruh heroin itu.
157
00:13:57,604 --> 00:13:59,231
Kamu berdua, pergi ke sana.
158
00:14:01,842 --> 00:14:04,402
O'Fee akan baik-baik saja, tapi dia
tidak mahu memberitahu kita apapun.
159
00:14:04,511 --> 00:14:08,072
Jadi mereka membunuh pengalih perhatian,
Kosongkan pejabat polis. Sangat pintar.
160
00:14:08,215 --> 00:14:11,616
Tapi mereka tidak membunuh polis
yang sebenarnya kerana takut dikejar polis.
161
00:14:11,718 --> 00:14:14,551
Ini dulu kes kamu.
Kembali tangani.
162
00:14:14,655 --> 00:14:18,056
Sanchez, Ruiz, kamu bantu mereka.
163
00:14:18,192 --> 00:14:20,752
Apapun yang mereka perlukan, diam saja.
Tapi tunggu sebentar.
164
00:14:20,861 --> 00:14:22,954
Ini heroin Carrera, ya kan?
165
00:14:23,063 --> 00:14:25,224
Tapi dia sudah terbunuh di penjara.
166
00:14:25,332 --> 00:14:27,129
Bagaimana dengan sisa anak buahnya?
167
00:14:27,234 --> 00:14:29,202
Mereka tidak cukup pintar
melakukan ini, tapi...
168
00:14:29,336 --> 00:14:31,600
Jika aku salah, cuba kamu selidiki lagi.
169
00:14:31,705 --> 00:14:35,732
Ya, jika mereka, pasti sudah membawa Uziz,
Dan mencecerkan O'Fee di seluruh tempat ini.
170
00:14:35,876 --> 00:14:37,571
Perlu kecerdasan untuk melakukan ini.
171
00:14:37,711 --> 00:14:41,670
Cojones (Nyali) mu besar juga.
Apa yang kau maksud cojones?
172
00:14:41,815 --> 00:14:44,784
Memerlukan masa sebulan
untuk menjelaskan cojones padamu.
173
00:14:44,885 --> 00:14:46,910
Kau orang Miami. Tapi tidak tahu...
Dalam bahasa inggris.
174
00:14:46,911 --> 00:14:47,911
Tahan. Tahan. Hey!
Kita tidak mendapatkan apa-apa!
175
00:14:49,223 --> 00:14:52,920
Ada apa dengan kamu?
Kita tidak mendapatkan apa-apa!
176
00:14:53,026 --> 00:14:55,961
Para pelaku ini sepertinya
menguasai apa yang mereka lakukan...
177
00:14:56,063 --> 00:14:58,463
Dan mereka tidak meninggalkan
apa-apa.
178
00:15:00,200 --> 00:15:03,328
Ruiz, Sanches, Cari tahu siapa yang memasang
sistem ventilasi. Lakukan sekarang.
179
00:15:06,240 --> 00:15:08,800
Itu sejuk.
Di ranjang ibumu juga.
180
00:15:08,909 --> 00:15:11,207
Ini pasti terlibat orang dalam.
Jangan lupakan itu.
181
00:15:12,579 --> 00:15:15,980
Kita ada 72 jam sebelum
FBI dan DEA...
182
00:15:16,083 --> 00:15:19,484
Datang kesini dan mengakhiri kita,
Dan kita akan menjadi lelaki bangsat.
183
00:15:19,586 --> 00:15:22,612
Politik menuntut kambing hitam.
184
00:15:22,756 --> 00:15:28,023
Itu akan pasti kita. Lakukan seperti biasa.
Tapi harus lebih pantas.
185
00:15:28,128 --> 00:15:29,823
Jojo, apa kabar?
186
00:15:29,930 --> 00:15:32,990
Kau masih menjual ubat, ya kan?
187
00:15:33,100 --> 00:15:37,002
Aku tidak tahu apa-apa.
Aku sudah berhenti bisnes ubat ubatan.
188
00:15:37,104 --> 00:15:39,129
Kau pasti tahu sesuatu.
Kau tidak tahu apa-apa?
189
00:15:39,273 --> 00:15:41,036
Sekarang aku katakan tidak pada dadah.
190
00:15:41,037 --> 00:15:41,137
Kau katakan tidak pada dadah. Jadi?
191
00:15:41,141 --> 00:15:45,441
Apa bisnesmu sekarang, Jo?
Emas.
192
00:15:45,546 --> 00:15:48,845
Kau penjual tayar sekarang? Ya.
193
00:15:48,982 --> 00:15:52,941
Jojo tidak tahu apa-apa.
Tidak. Aku hanya tahu tentang ban.
194
00:15:53,053 --> 00:15:56,489
Baiklah. Kau beritahu yang sebenarnya kan?
Apa aku akan berbohong padamu?
195
00:15:56,623 --> 00:15:58,352
Mahukah kau berbohong padaku?
Aku yang pandu.
196
00:16:05,966 --> 00:16:09,163
Kawan, ini membuang masa. ayuh.
197
00:16:09,303 --> 00:16:12,761
Aku katakan padamu. Max mengetahui
semuanya kerana itu pekerjaannya.
198
00:16:12,906 --> 00:16:16,501
Max! Kenapa aku tahu kau ada disini?
199
00:16:20,981 --> 00:16:22,881
Kita harus bincang.
Kita boleh pergi ke suatu tempat?
200
00:16:23,016 --> 00:16:24,643
Ya, ruangan perlengkapan?
201
00:16:24,785 --> 00:16:26,980
Jangan macam-macam.
Aku tak apa-apa.
202
00:16:38,031 --> 00:16:41,091
Dengar, aku perlu bantuan lagi.
203
00:16:41,201 --> 00:16:42,691
Memangnya apa lagi selain itu?
204
00:16:54,214 --> 00:16:58,207
Sesuatu yang besar sedang
terjadi di pejabat.
205
00:16:58,352 --> 00:17:01,048
Melibatkan heroin dan wang yang banyak.
206
00:17:01,154 --> 00:17:04,419
Pastinya akan banyak anak muda
yang melakukan pesta.
207
00:17:04,524 --> 00:17:06,048
Apa yang kau perlukan?
208
00:17:06,193 --> 00:17:08,559
Banyak orang yang mahu bercakap padamu
tapi tidak mahu bercakap padaku.
209
00:17:08,662 --> 00:17:11,597
Maksudmu pelanggan?
210
00:17:11,698 --> 00:17:14,223
Aku tidak memintamu
melakukan sesuatu yang gila.
211
00:17:14,368 --> 00:17:18,634
Hubungi aku jika kau mendengar sesuatu.
Aku pasti akan menghubungimu.
212
00:17:28,081 --> 00:17:30,572
Apa yang kau lakukan?
213
00:17:30,684 --> 00:17:32,652
Mencuba untuk tetap bugar.
214
00:17:32,753 --> 00:17:34,243
Itu betul. kerana kau
tidak boleh berhubungan seks di rumah.
215
00:17:34,388 --> 00:17:36,754
Kau akan kelebihan energi.
Ayuh bakarlah.
216
00:17:39,026 --> 00:17:40,721
Apa kita mendapatkan sesuatu, Francine?
217
00:17:40,827 --> 00:17:43,421
Sanchez mengatakan yang memasang
pensejuk ruangan...
218
00:17:43,563 --> 00:17:46,123
Manuel Arrona dari Key Biscayne.
219
00:17:46,266 --> 00:17:50,259
Dia bekerja diluar minggu ini.
Itu nomor telefonnya.
220
00:17:57,244 --> 00:17:59,109
Dia tidak menjawab.
221
00:17:59,212 --> 00:18:01,442
Aku sarankan kita pergi saja.
222
00:18:01,548 --> 00:18:05,541
Apa? Perjalanan ke perumahan
mewah ini menjadi sia-sia?
223
00:18:05,686 --> 00:18:07,278
Kerana itulah gunanya jendela.
224
00:18:07,421 --> 00:18:09,286
Kita boleh mengintip.
Ya, itu boleh juga dilakukan.
225
00:18:14,695 --> 00:18:17,129
Aku tersandung.
Pintunya terbuka sendiri?
226
00:18:17,264 --> 00:18:18,959
Mungkin iya setelah
aku tersandung.
227
00:18:19,066 --> 00:18:23,298
Menurutku mereka ingin kita masuk.
Untuk melihat lihat.
228
00:18:23,437 --> 00:18:25,632
Helo?
229
00:18:25,739 --> 00:18:28,105
Kami tetangga baru kamu.
230
00:18:28,208 --> 00:18:30,733
Jangan takut. Kami Negro.
231
00:18:30,844 --> 00:18:33,642
Tidak, kawan. Suaramu terdengar
lebih rendah.
232
00:18:33,747 --> 00:18:36,238
Itu akan membuat orang kulit putih takut.
Suaramu harus seperti suara mereka.
233
00:18:36,383 --> 00:18:39,978
Bolehkah kami meminjam gula?
234
00:18:46,626 --> 00:18:49,322
Kau kentut? Tidak.
235
00:18:51,264 --> 00:18:53,061
Bau mayat.
236
00:19:03,477 --> 00:19:05,342
Sepertinya ada orang disini.
237
00:19:15,489 --> 00:19:18,185
Okey. Biar saya teka.
238
00:19:18,291 --> 00:19:20,885
Dia yang menjual rancangan
tentang ventilasinya.
239
00:19:20,994 --> 00:19:24,361
Dia kaya, tapi juga mati.
Kau betul tentang itu.
240
00:19:24,464 --> 00:19:27,490
Saya akan hubungi bahagian pembunuhan.
Whoa. Tunggu.
241
00:19:27,601 --> 00:19:29,728
Kenapa kau selalu seperti
itu di setiap dekat mayat?
242
00:19:29,836 --> 00:19:32,304
Tak apa-apa. Hanya...
243
00:19:32,405 --> 00:19:34,566
ayuhlah, periksa keliling.
244
00:19:35,809 --> 00:19:38,403
Bau dan aromanya...
245
00:19:38,512 --> 00:19:40,412
Membuatku terkejut, cuma itu.
246
00:19:50,123 --> 00:19:52,921
Sepertinya Arrona ini
seorang penjudi.
247
00:19:53,026 --> 00:19:54,891
Ada pertaruhan lumba anjing, Jai Alai.
248
00:19:54,961 --> 00:19:56,758
Mungkin dia memerlukan wang
untuk membayar hutangnya.
249
00:19:56,863 --> 00:19:58,262
Bandar.
250
00:20:01,535 --> 00:20:03,560
Sial, kawan.
251
00:20:03,703 --> 00:20:05,500
Hati-hati bila mengayunkan kaki mayat.
252
00:20:05,605 --> 00:20:07,072
Salahku.
253
00:20:07,174 --> 00:20:09,836
Sial. Panggil bahagian pembunuh saja.
254
00:20:09,943 --> 00:20:11,808
Aku polis bahagian nakotik.
255
00:20:14,681 --> 00:20:16,808
Mayat.
256
00:20:18,318 --> 00:20:20,411
Jalan buntu.
257
00:20:26,560 --> 00:20:28,460
Belatung. Uh...
258
00:20:31,565 --> 00:20:35,262
Ada apa denganmu, kawan?
Tak apa... aku hanya...
259
00:20:35,368 --> 00:20:39,498
Aku akan...
260
00:20:47,547 --> 00:20:49,174
Bagaimana kalau kita pergi makan Burrito?
261
00:20:52,085 --> 00:20:55,452
Kau memandu cukup lambat untuk
jadi pemandu kereta karnival.
262
00:20:57,891 --> 00:21:00,883
Hey, transaksi sudah dilakukan, ya?
263
00:21:00,994 --> 00:21:03,394
Kita tidak dapat apa-apa.
Jadi ini sudah berakhir. Santai.
264
00:21:03,496 --> 00:21:05,964
Kita berjaya sebelumnya.
Sekarang pasti berjaya lagi.
265
00:21:06,066 --> 00:21:08,626
Ya, kau sudah fikirkan semuanya, kan?
266
00:21:08,735 --> 00:21:10,464
Kau harus yakin, player.
267
00:21:10,604 --> 00:21:14,096
Biar saya beri tahu kau. Pada saat kita
mencari caranya. Kita sudah dipecat.
268
00:21:14,207 --> 00:21:18,644
Bukan, semua pegawai dipejabat
kita akan dipecat.
269
00:21:18,745 --> 00:21:23,739
Tapi jangan risau. Mereka fikir
Mike Lowrey akan baik-baik saja.
270
00:21:23,850 --> 00:21:28,014
Terutama kerana mereka fikir
kau anak kaya yang gembira menjadi polis.
271
00:21:28,121 --> 00:21:31,454
Dengar, aku tidak menggunakan
uang orang tuaku.
272
00:21:31,558 --> 00:21:34,994
Okey? Bagiku tidak kerja
sama dengan tiada wang.
273
00:21:35,095 --> 00:21:39,191
Seperti semua orang dipejabat.
Setidaknya sebahagian besar dari kami.
274
00:21:39,299 --> 00:21:41,324
Jadi aku gembira jadi polis?
275
00:21:42,602 --> 00:21:44,763
Ini sebuah permainan. Aku cuma bergurau.
276
00:21:44,871 --> 00:21:47,339
Kau selalu ingin menjadi
Starsky atau Hutch.
277
00:21:49,876 --> 00:21:54,176
Kau tahu? Aku muak dengan cerita karut ini.
278
00:21:54,281 --> 00:21:57,808
Haruskah aku meminta maaf kerana
keluargaku mawariskan wang?
279
00:21:57,918 --> 00:22:00,512
Yang aku inginkan jadi polis.
280
00:22:00,654 --> 00:22:03,122
Aku bagun pagi dan kerja
keras setiap hari.
281
00:22:03,223 --> 00:22:06,522
Aku orang yang pertama datang
dan orang terakhir pulang dipejabat...
282
00:22:06,626 --> 00:22:08,856
sialan denganmu...
283
00:22:08,962 --> 00:22:12,193
Dan sialan dengan mereka yang
ada masalah dengan Mike Lowrey.
284
00:22:14,467 --> 00:22:16,935
Aku menyayangimu, kawan.
Sialan denganmu, Marcus.
285
00:22:19,706 --> 00:22:23,699
Betul. Kau hebat menurutku.
Kau rakan kerjaku.
286
00:22:23,810 --> 00:22:26,973
Diam. Dasar pengemudi lamban.
287
00:22:27,080 --> 00:22:28,980
Memandu seperti wanita.
Kenapa kau mengejekku begitu?
288
00:22:30,150 --> 00:22:33,210
Memandu seperti wanita.
Saya akan jatuhkan kita berdua...
289
00:22:33,320 --> 00:22:34,878
Jika kau terus mengejekku.
290
00:22:34,988 --> 00:22:37,388
Kedalam tebing laut.
291
00:22:37,490 --> 00:22:40,550
Itu yang kau inginkan?
Diam kau.
292
00:22:40,660 --> 00:22:43,595
Isteriku tahu aku bukan banci.
293
00:22:44,698 --> 00:22:46,393
Ya. Aku lelaki nakal.
294
00:22:46,499 --> 00:22:50,265
Lelaki nakal, lelaki nakal,
apa yang akan kau lakukan...
295
00:22:50,370 --> 00:22:53,168
Apa yang akan kau lakukan jika
mereka datang padamu.
296
00:22:53,273 --> 00:22:55,400
Shelly, cuma jadi model, itu saja.
297
00:22:55,508 --> 00:22:57,271
Max datang. Aku harus pergi.
298
00:22:57,377 --> 00:22:59,140
Daa.
299
00:23:00,513 --> 00:23:04,074
Kau ingin aku mencari info tentang
orang kaya baru?
300
00:23:04,184 --> 00:23:08,280
Apakah ada orang baru yang sering
berpesta, menghamburkan banyak wang?
301
00:23:08,388 --> 00:23:10,583
Sebenarnya, ada lelaki yang menelpon
ku tadi pagi, hampir...
302
00:23:10,690 --> 00:23:12,590
Tiap dua jam...Mencari gadis baru.
303
00:23:12,692 --> 00:23:14,182
Apa kau boleh petang ini?
304
00:23:14,294 --> 00:23:17,457
$2,000, sebentar.
Aku ada rancangan dengan Julie.
305
00:23:17,564 --> 00:23:19,589
Dia teman sebilikmu, kan? Ya.
306
00:23:19,699 --> 00:23:22,099
Bawa dia. Dia cantik. Dia seksi.
307
00:23:22,202 --> 00:23:25,763
Dia bukan gadis seperti itu, Lois.
Tidak masalah. Para lelaki itu penagih.
308
00:23:25,872 --> 00:23:28,272
Mungkin mereka takkan kuat lama.
309
00:23:28,375 --> 00:23:30,434
Nanti aku cari tahu.
310
00:23:30,543 --> 00:23:32,909
Mungkin ini pesta yang aku cari.
311
00:23:33,013 --> 00:23:36,608
Pesta di Bilt More?
Pasti itu meriah.
312
00:23:36,716 --> 00:23:39,276
Julie, aku berhutang budi padamu.
Lupakan masalah itu.
313
00:23:39,386 --> 00:23:42,287
Aku cuma perlu mengurangi hutang
budiku padamu selama ini.
314
00:23:42,389 --> 00:23:44,949
Apakah aku tamu
yang tidak mahu pergi?
315
00:23:45,058 --> 00:23:47,458
Aku gembira tinggal denganmu.
316
00:23:47,560 --> 00:23:50,461
Aku tukang gambar yang
tidak boleh masak.
317
00:23:50,563 --> 00:23:53,396
Tidak terlalu berguna untukmu.
Ayuhlah.
318
00:23:53,500 --> 00:23:57,630
Jadi, siapa orang yang membuatmu
mau pergi ke Bilt More?
319
00:23:57,737 --> 00:23:59,967
Ini bantuan untuk Mike Lowrey.
Betul.
320
00:24:00,073 --> 00:24:02,974
Polis yang mungkin kau cintai itu.
321
00:24:03,076 --> 00:24:05,476
Mungkin, tapi kami cuma kawan.
322
00:24:05,578 --> 00:24:10,140
Dan jika aku sedang ada masalah,
dia yang selalu saya telefon.
323
00:24:10,250 --> 00:24:13,242
Aku tahu. Aku sudah pernah
mendengar sebelumnya.
324
00:24:14,587 --> 00:24:17,420
Hello. Hi.
325
00:24:17,524 --> 00:24:19,856
Kau pasti Max.
326
00:24:19,959 --> 00:24:21,859
Selamat datang. Aku Eddie.
327
00:24:21,961 --> 00:24:24,156
Al Capone suite.
328
00:24:24,264 --> 00:24:28,701
Apa kami datang terlalu awal?
Ini kawanku, Julie.
329
00:24:28,702 --> 00:24:29,702
Julie? Hi.
330
00:24:31,771 --> 00:24:34,934
Kau menyukai Al Capone?
331
00:24:35,041 --> 00:24:36,941
Masalah itu belum terlalu
banyak saya fikirkan.
332
00:24:38,778 --> 00:24:41,440
Aku tidak bergurau, ini memang
rumah Capone.
333
00:24:41,548 --> 00:24:45,541
Dia melengkapi rumah ini
dengan jalan rahasia.
334
00:24:45,652 --> 00:24:47,552
10 minit, kita pergi dari sini.
335
00:24:47,654 --> 00:24:49,679
5 minit. Segelas minuman.
336
00:24:49,789 --> 00:24:51,381
Kenapa berbisik? Sekali teguk saja.
337
00:24:51,491 --> 00:24:53,186
Eddie ada disini.
338
00:24:53,293 --> 00:24:55,022
Cuma berbual urusan wanita.
339
00:24:55,128 --> 00:24:57,323
Dimana bilik mandinya?
340
00:24:57,430 --> 00:24:59,295
Di lantai atas sebelah kanan.
341
00:25:00,467 --> 00:25:02,458
Hati hati.
342
00:25:03,803 --> 00:25:07,204
Ayuh. Duduk.
343
00:25:07,307 --> 00:25:09,366
Santai saja.
344
00:25:09,476 --> 00:25:12,468
Eddie ada hadiah untuk dimainkan.
345
00:25:12,579 --> 00:25:14,809
Ya.
346
00:25:14,914 --> 00:25:17,542
Aku lupa mengatakan padamu
tentang pesta peribadi Eddie.
347
00:25:17,650 --> 00:25:21,381
Sekarang ini jadi pesta kejutan.
348
00:25:27,327 --> 00:25:31,889
Okey, Max, kita sudah terlalu
lama 5 minit disini.
349
00:25:37,270 --> 00:25:40,239
Kulihat kau sangat memanjakan diri.
350
00:25:41,341 --> 00:25:42,740
Ya.
351
00:25:45,345 --> 00:25:49,406
Aku perlu melepaskan ketegangan
setelah aksi kita kelmarin.
352
00:25:49,516 --> 00:25:53,714
Pesta kecil dengan beberapa kawan.
Cuma itu.
353
00:25:53,820 --> 00:25:56,948
Aku betul-betul ingin
mengundang kamu.
354
00:25:57,056 --> 00:26:00,924
Mengundang? Sepertinya aku
menjadi penghidang disini.
355
00:26:02,795 --> 00:26:06,253
Aku mencari 2 kilo heroinku,
sekarang aku tahu ada dimana.
356
00:26:06,366 --> 00:26:08,266
Milikmu? Ini hasil rompakan kita.
357
00:26:11,471 --> 00:26:13,268
Dan gadis ini? Bukan siapa-siapa.
358
00:26:13,373 --> 00:26:17,070
Cuma hiburan. Hi, aku Max.
359
00:26:17,177 --> 00:26:18,872
Gembira bertemu denganmu.
360
00:26:20,914 --> 00:26:25,214
Aku menyukai wanita yang bangga
dengan penampilannya sendiri.
361
00:26:26,586 --> 00:26:29,453
Betulkan?
362
00:26:29,556 --> 00:26:33,219
Ya, aku benci wanita
yang terlihat murahan.
363
00:26:33,326 --> 00:26:36,227
Kau terlihat seperti model
memakai gaun itu.
364
00:26:36,329 --> 00:26:37,728
Mahukah kau memperagakan untukku?
365
00:26:44,938 --> 00:26:47,964
Hebat. Ini adalah kumpulan orang jahat.
366
00:27:15,201 --> 00:27:18,102
Kau sudah lama jadi polis,
Kau seharuanya tahu, dia akan mengadu.
367
00:27:18,204 --> 00:27:21,230
Kau tidak boleh menunggu transaksi
beberapa hari lagi?
368
00:27:21,374 --> 00:27:23,672
Aku tidak boleh bekerja dengan
kebodohan ini.
369
00:27:23,776 --> 00:27:27,610
Kebodohan? Aku orang dalam yang membantumu.
370
00:27:28,715 --> 00:27:31,206
Aku bawakan keluargaku padamu.
371
00:27:31,317 --> 00:27:35,617
Eddie, mereka kini keluargaku.
372
00:27:37,090 --> 00:27:40,025
Fouchet, kita masih berkawan.
373
00:27:40,126 --> 00:27:43,562
Apa yang kau lakukan?
Kau membuatnya marah.
374
00:27:45,498 --> 00:27:47,625
Gunakan pistol kecil.
Aku kena muncratan darah lagi nih.
375
00:27:47,734 --> 00:27:51,636
Ada seseorang di atas?
Dimana? Cepat.
376
00:27:53,640 --> 00:27:54,572
Kejar! Cepat, Fergie!
377
00:28:09,422 --> 00:28:10,889
Kejar dia!
378
00:28:11,024 --> 00:28:12,787
Ada apa ini?
379
00:28:16,195 --> 00:28:18,755
Kasut sialan! Kejar dia!
380
00:28:18,865 --> 00:28:21,800
Tuhan! Cepat!
381
00:28:28,207 --> 00:28:29,401
Ayuh!
382
00:28:31,544 --> 00:28:33,569
Tembak dia!
383
00:28:51,030 --> 00:28:53,260
Aku menembaknya. Aku yang menembaknya.
384
00:28:53,366 --> 00:28:56,096
Tidak, aku yang menembaknya.
Kau tidak boleh menembak.
385
00:28:56,202 --> 00:28:58,136
Dia selamat.
386
00:28:58,237 --> 00:29:00,330
Apa? Kau serius?
387
00:29:00,440 --> 00:29:03,136
Dia melompat. Sial.
388
00:29:04,210 --> 00:29:07,611
Cari tahu untuk siapa dia bekerja
dan dimana dia tinggal.
389
00:29:17,557 --> 00:29:21,960
Lama sekali. Lowrey, Burnet. Kesini!
390
00:29:22,095 --> 00:29:24,825
Lihat ini. Kau lihat orang ini?
391
00:29:24,931 --> 00:29:26,558
Dia mati, kan? Ya.
392
00:29:26,666 --> 00:29:28,964
Apa dia terlihat familiar?
Eddie Dominguez.
393
00:29:29,068 --> 00:29:31,161
Bekas polis. 2 poin untukmu.
394
00:29:31,270 --> 00:29:33,670
Ada heroin kita disana.
395
00:29:33,773 --> 00:29:36,606
Sinclair pasti menyukai berita ini.
396
00:29:36,709 --> 00:29:38,643
Tiada tanda-tanda masuk paksa.
397
00:29:38,745 --> 00:29:41,339
Ada apa ini? Mirip di Beirut.
398
00:29:41,447 --> 00:29:43,108
Al Capone suite.
399
00:29:43,216 --> 00:29:45,377
Aku boleh kata apa?
Kesialan sering terjadi.
400
00:29:45,518 --> 00:29:49,284
Ini betul-betul hari yang sial.
401
00:29:49,389 --> 00:29:52,517
Ada bekas dua lipstik disini.
402
00:29:52,625 --> 00:29:54,650
Seseorang pergi dari pesta ini.
403
00:29:54,761 --> 00:29:56,228
Dengarkan aku.
404
00:29:56,362 --> 00:30:00,264
Kini kamu harus mencarinya. cari dia.
405
00:30:00,366 --> 00:30:02,527
Satu satunya petunjuk kita adalah dia.
406
00:30:02,635 --> 00:30:05,069
Aku akan memeriksa
semua panggilan masuk.
407
00:30:15,815 --> 00:30:18,249
Apa yang kau cari disana, kawan?
408
00:30:29,729 --> 00:30:31,128
Tutupi dia.
409
00:30:34,634 --> 00:30:36,329
Dia kenal gadis itu?
410
00:30:49,148 --> 00:30:51,082
Dengar...
411
00:30:51,184 --> 00:30:54,119
Jika kita mencari saksi itu,
kita boleh menangkap pelakunya.
412
00:30:54,253 --> 00:30:57,654
Ya, kenapa kau tidak mencari tahu
boleh tidak kau mengajar Howard.
413
00:30:57,790 --> 00:31:01,055
Mahu kemana kau? Ada 8 panggilan
untuk Lois Fields.
414
00:31:01,160 --> 00:31:03,526
Itulah yang digunakan Max untuk bekerja.
Aku akan memeriksanya.
415
00:31:03,629 --> 00:31:06,757
Aku ikut denganmu. aku tak apa-apa,
Nanti kita bertemu lagi.
416
00:31:06,866 --> 00:31:11,132
Kau baik-baik saja? Ya.
417
00:31:18,978 --> 00:31:21,412
Hello?
418
00:31:26,686 --> 00:31:28,085
Sial.
419
00:31:32,525 --> 00:31:37,087
Ya, sayang. Dengar, aku tahu
"masa yang berkualiti" adalah ideaku.
420
00:31:37,196 --> 00:31:40,256
Jangan bercakap tentang itu.
Tapi, ... tunggu sayang.
421
00:31:40,366 --> 00:31:43,597
Dengar, tolong carikan seluruh
info tentang Eddie Dominguez untukku.
422
00:31:43,703 --> 00:31:45,398
Itu memerlukan masa. Tunggu.
423
00:31:45,538 --> 00:31:47,403
Marcus, aku di sana masa selesai. Sayang?
424
00:31:47,507 --> 00:31:50,271
Kau memakai yang warna merah?
Yang bepusingan itu?
425
00:31:50,376 --> 00:31:52,401
Kenapa tidak kau tunggu hingga...
Kau tidak pernah di rumah.
426
00:31:52,545 --> 00:31:54,740
Theresa... tunggu.
Semua filenya dikunci.
427
00:31:54,881 --> 00:31:57,315
Aku tidak peduli tentang itu.
428
00:31:57,416 --> 00:32:00,874
Dia sudah mati. Buka saja.
Terkutuk kau, itu salah.
429
00:32:01,020 --> 00:32:02,419
Kau juga terkutuk!
430
00:32:04,390 --> 00:32:06,620
Bangsat... Marcus, kau bercakap denganku?
431
00:32:06,726 --> 00:32:09,786
Tidak, sayang.
432
00:32:09,896 --> 00:32:12,626
"Terkutuk kau" adalah istilah polis.
Kau tidak akan dapat apa-apa dariku.
433
00:32:13,900 --> 00:32:15,299
Sialan!
434
00:32:18,905 --> 00:32:20,839
Dimana Lowrey?
435
00:32:20,940 --> 00:32:22,430
Baru saja saya hubungi.
436
00:32:22,575 --> 00:32:25,043
Dia sedang mengurus kes Louisville.
437
00:32:25,177 --> 00:32:26,542
Wanita itu?
438
00:32:41,894 --> 00:32:45,728
21-2 meminta bantuan, 614 Reach Road.
439
00:33:16,329 --> 00:33:17,819
Jangan macam-macam dengan kami.
440
00:33:19,432 --> 00:33:20,160
Ini mungkin dia.
441
00:33:23,970 --> 00:33:25,961
Ya, meja Lowrey.
442
00:33:26,105 --> 00:33:29,006
Aku ingin bercakap dengan
detektif Mike Lowrey.
443
00:33:29,141 --> 00:33:30,836
Ini kapten Howard.
Ada yang boleh saya bantu?
444
00:33:30,943 --> 00:33:33,707
Tolong panggilkan Lowrey.
445
00:33:33,846 --> 00:33:35,780
Ini bukan kes ayah lagi, kan?
446
00:33:35,915 --> 00:33:38,941
Tidak, ini kes pembunuhan.
447
00:33:39,051 --> 00:33:41,679
Apa kau membicarakan kes
pembunuhan di Biltmore tadi?
448
00:33:41,821 --> 00:33:45,917
Dengar, aku baru saja melihat
sahabat terbaikku terbunuh...
449
00:33:46,025 --> 00:33:49,188
Dan aku cuma ingin bercakap
dengan Mike Lowrey.
450
00:33:49,295 --> 00:33:51,388
Kenapa Mike Lowrey?
Ada detektif lain disini...
451
00:33:51,530 --> 00:33:53,430
Itu bukan urusanmu!
452
00:33:53,532 --> 00:33:56,000
Lowrey atau aku akan pergi.
453
00:33:56,135 --> 00:33:58,160
Mike, telefon!
454
00:33:58,270 --> 00:34:01,706
Dia sedang kesini. Tunggu sebentar.
455
00:34:01,841 --> 00:34:04,366
Bercakaplah. Aku tidak boleh main-main.
456
00:34:04,510 --> 00:34:06,842
Ini saksi pembunuhan di hotel itu.
457
00:34:06,946 --> 00:34:10,382
Dia baru keluar dari tandas. Tunggu.
Beritahu dia.
458
00:34:10,483 --> 00:34:13,543
Jika kau tidak bercakap, dia akan pergi.
Kapten, aku tidak boleh jadi Mike.
459
00:34:13,686 --> 00:34:15,244
Bercakap saja padanya. Dia akan pergi.
460
00:34:15,388 --> 00:34:17,549
Ini petunjuk kita.
Tenang.
461
00:34:23,095 --> 00:34:26,064
Hello. Ini Mike Lowrey.
462
00:34:27,333 --> 00:34:30,564
Dia tidak seperti itu.
Bicaralah dengan irama seksi.
463
00:34:30,703 --> 00:34:32,568
Ayuh. Kau tidak terdengar sexy.
464
00:34:32,705 --> 00:34:35,367
Kapten!
465
00:34:36,509 --> 00:34:41,208
Kau tidak kenal aku.
Namaku Julie Mott.
466
00:34:41,313 --> 00:34:43,406
Aku sahabat Max Logan.
467
00:34:43,516 --> 00:34:47,077
Woa. Tenang. cakaplah.
468
00:34:49,021 --> 00:34:53,788
Ya. Kata Max, jika dia perlu apapun...
469
00:34:56,062 --> 00:34:58,030
Aku perlu bantuanmu.
470
00:34:58,130 --> 00:35:01,588
Berikan aku alamatmu. Baiklah.
471
00:35:01,734 --> 00:35:04,225
Semuanya akan baik-baik saja.
Mike akan menolong.
472
00:35:04,370 --> 00:35:07,100
Aku akan ke sana. saya akan cari Lowrey.
473
00:35:07,239 --> 00:35:08,706
Aku tidak boleh pergi. Kau harus pergi.
474
00:35:08,841 --> 00:35:11,435
Pergi! Suruh Mike menangani ini.
475
00:35:11,544 --> 00:35:14,104
Pergi ke sana sekarang!
476
00:35:14,246 --> 00:35:18,649
Atau kau tidak akan bertemu isterimu
selama sebulan. Sialan kau.
477
00:35:18,650 --> 00:35:19,650
Pintu sialan ini
padahal sudah diperbaiki.
478
00:35:30,262 --> 00:35:32,230
Pintu sialan ini
padahal sudah diperbaiki.
479
00:35:41,941 --> 00:35:43,306
Tenang.
480
00:35:46,512 --> 00:35:48,002
Sial.
481
00:35:49,415 --> 00:35:53,511
Siapa itu? Mike Lowrey.
482
00:35:53,619 --> 00:35:55,587
Bagaimana aku yakin kau Mike Lowrey?
483
00:35:55,688 --> 00:35:58,248
Kerana aku Mike Lowrey.
484
00:35:58,390 --> 00:36:00,153
Kita tiada banyak masa.
485
00:36:00,292 --> 00:36:02,590
Tunjukan lencanamu dikaca ini.
486
00:36:02,695 --> 00:36:05,528
Jika tidak, kau tidak akan
kubiarkan masuk!
487
00:36:13,439 --> 00:36:14,497
Tidak mungkin.
488
00:36:17,042 --> 00:36:19,476
Untuk apa itu? Kau bukan Mike Lowrey!
489
00:36:19,612 --> 00:36:22,376
Apa maksudmu? Kau tidak pernah
bertemu dengannya...Aku.
490
00:36:22,481 --> 00:36:25,348
Kau berbeza dengan gambaran Max!
Aku sedang menyamar!
491
00:36:25,451 --> 00:36:27,282
Baiklah! Buktikan!
492
00:36:27,419 --> 00:36:29,683
Aku kenal Max sudah lama.
493
00:36:29,822 --> 00:36:32,814
Aku membantu membebaskan abangnya
dari penjara. Ya, lalu?
494
00:36:32,925 --> 00:36:37,362
Lalu kami kadang-kadang bersama.
495
00:36:37,463 --> 00:36:40,193
Salah. Berikan ini padaku!
496
00:36:40,332 --> 00:36:44,393
Berikan! Kau ingin pergi? Silahkan!
497
00:36:44,503 --> 00:36:46,562
Kau tidak percaya padaku,
hadapi masalah ini sendiri!
498
00:36:48,474 --> 00:36:53,070
Aku lupa! Penjahatnya mungkin sudah
tahu rumah mu ini.
499
00:36:53,179 --> 00:36:55,773
Mereka akan datang untuk membunuhmu,
Semoga berjaya dengan itu.
500
00:36:58,784 --> 00:37:00,479
Aku melihat semuanya.
501
00:37:01,754 --> 00:37:04,848
Aku melihat mereka menembak Max.
502
00:37:07,760 --> 00:37:09,159
Tolong tutup pintunya.
503
00:37:14,567 --> 00:37:16,762
Dengar puan...
504
00:37:16,869 --> 00:37:19,269
Apa kau ada pemukul, tongkat golf...
505
00:37:19,371 --> 00:37:23,330
atau sesuatu yang masih boleh memukulku?
506
00:37:23,442 --> 00:37:25,501
Aku mengenal Max.
507
00:37:25,611 --> 00:37:30,241
Aku juga peduli terhadap Max.
508
00:37:30,349 --> 00:37:33,250
Aku disini cuma ingin membantumu.
509
00:37:35,487 --> 00:37:37,148
Kau tidak seperti yang saya rasa.
510
00:37:38,490 --> 00:37:41,653
Aku juga tidak mengira
akan masuk ke Stadion Yankee.
511
00:37:43,295 --> 00:37:48,528
Sekarang kita harus keluar dari sini.
512
00:37:48,634 --> 00:37:50,261
Aku harus membawa anjingku.
Ayuh, Dukie.
513
00:37:50,369 --> 00:37:53,270
Ayuh, Lukie, Dukie, atau apapun.
514
00:37:53,372 --> 00:37:55,806
Kau ada pintu belakang?
515
00:37:55,908 --> 00:37:57,466
Kita mahu kemana?
516
00:37:57,610 --> 00:38:01,740
Perlindungan saksi. sialan. Aku cuma
ingin berurusan denganmu.
517
00:38:01,847 --> 00:38:04,611
Yang berpesta di Biltmore itu polis.
518
00:38:04,717 --> 00:38:07,652
Bekas polis. Dia sudah lama dipecat.
519
00:38:07,753 --> 00:38:09,846
Ayuh, Luke.
Dengar puan...
520
00:38:09,955 --> 00:38:13,186
Jika kau ingin hidup, kau tiada
pilihan lain. Kau harus percaya padaku.
521
00:38:15,828 --> 00:38:18,160
Oh, Tuhan! ayuh!
522
00:38:22,501 --> 00:38:23,490
Cepat!
523
00:38:31,110 --> 00:38:32,634
Lari!
524
00:38:45,224 --> 00:38:48,660
Ambil anjingnya! Kesini!
525
00:38:48,761 --> 00:38:51,787
Siapa itu?
526
00:38:51,897 --> 00:38:55,628
Ayuh! Terlalu banyak pembunuhan!
527
00:38:55,734 --> 00:38:58,362
Kejar mereka! Aku akan kedepan!
Aku akan mengejarnya!
528
00:39:00,606 --> 00:39:04,440
Cepatlah!
529
00:39:07,746 --> 00:39:09,236
Sial.
530
00:39:20,426 --> 00:39:23,589
Masuk kedalam kereta!
531
00:39:28,167 --> 00:39:31,227
Cepat! Pintu sialan!
532
00:39:39,945 --> 00:39:43,847
Bagaimana boleh dia lolos?
Gendut sialan!
533
00:39:43,949 --> 00:39:45,576
Hati hari mulutmu!
534
00:39:45,684 --> 00:39:47,515
Jika kau sedikit kurus,
kau boleh menangkap mereka.
535
00:39:47,619 --> 00:39:50,349
Aku sangat ingin menghajarmu!
536
00:39:50,456 --> 00:39:52,424
Sekarang kau dalam masalah!
537
00:39:52,524 --> 00:39:54,890
Kau lihat plat keretanya?
Ya, aku lihat.
538
00:39:54,994 --> 00:39:56,484
Dasar keparat.
539
00:39:57,629 --> 00:39:59,426
Ini keretamu untuk kabur?
540
00:39:59,531 --> 00:40:03,297
Kita tidak akan boleh kabur dengan ini.
Apa ini kereta keluarga?
541
00:40:03,402 --> 00:40:06,269
Oh Tuhan, kau ada kerusi bayi dibelakang.
542
00:40:06,372 --> 00:40:09,068
Ini kereta untuk menyamar.
543
00:40:09,174 --> 00:40:12,041
Mereka pasti melihat plat keretaku.
544
00:40:12,144 --> 00:40:13,941
Mereka yang menembak Max?
545
00:40:14,046 --> 00:40:15,536
Mereka apa? Aku cuma melihat peluru.
546
00:40:15,647 --> 00:40:17,171
Katakan seperti apa mereka.
547
00:40:17,282 --> 00:40:20,183
Aku tidak tahu! Aku terlalu sibuk
menyelamatkan punggungmu dari peluru!
548
00:40:20,285 --> 00:40:23,777
Jullie, kau harus melihat
beberapa gambar...
549
00:40:23,889 --> 00:40:25,880
Untuk mengenali pembunuh Max.
550
00:40:25,991 --> 00:40:28,016
Dimana kita melihatnya? Perlindungan saksi.
551
00:40:28,127 --> 00:40:31,358
Tidak! Sudah saya katakan aku
tidak mahu ke sana!
552
00:40:31,463 --> 00:40:34,557
Dengar, puan, aku tidak bergurau.
Kau mulai membuatku kesal.
553
00:40:34,666 --> 00:40:36,224
Aku akan membawamu ke sana.
554
00:40:36,335 --> 00:40:38,132
Ya? Aku akan terkena amnesia.
555
00:40:38,237 --> 00:40:41,104
Aku sudah boleh merasakan gejalanya.
556
00:40:41,206 --> 00:40:44,039
Okey, puan. Dimana menurutmu
tempat lain yang selamat?
557
00:40:44,143 --> 00:40:46,373
Kau mahu aku pergi ke Perlindungan Saksi?
558
00:40:46,478 --> 00:40:48,173
Kita lakukan Perlindungan
Saksi versi rumah.
559
00:40:48,280 --> 00:40:51,113
Di rumahmu, aku mahu.
560
00:40:51,216 --> 00:40:52,740
Ya, rumahku.
561
00:40:52,851 --> 00:40:55,376
Rumahku...tidak mungkin.
562
00:40:57,322 --> 00:41:01,782
Rumahku. baik.
563
00:41:01,894 --> 00:41:04,761
Rumah Mike Lowrey. Kau betul.
564
00:41:04,863 --> 00:41:06,888
Itu idea terbaikmu malam ini.
565
00:41:11,637 --> 00:41:13,969
Tunggu disini.
566
00:41:19,945 --> 00:41:23,278
Detektif Burnett, apa kabar?
Baik-baik saja.
567
00:41:23,382 --> 00:41:25,247
Mr. Lowrey tidak disini. Dia sedang keluar.
Aku tahu.
568
00:41:25,350 --> 00:41:27,181
Dia membolehkan aku memakai
biliknya malam ini. betulkah?
569
00:41:27,286 --> 00:41:29,379
Dia tidak mengatakannya padaku.
570
00:41:32,291 --> 00:41:34,816
Siapa wanita itu? isterimu bagaimana?
571
00:41:36,695 --> 00:41:38,322
Dia baik-baik saja.
572
00:41:38,430 --> 00:41:39,829
Anak anakmu?
573
00:41:39,932 --> 00:41:42,924
Keluarga adalah yang paling utama.
Betulkah?
574
00:41:43,035 --> 00:41:45,128
Kata Mr. Lowrey kau ada
pabrik bayi dirumah.
575
00:41:45,237 --> 00:41:48,035
Apa itu betul? Ini untukmu.
576
00:41:49,975 --> 00:41:52,466
Jika ini tidak cukup,
Aku akan menahanmu.
577
00:41:52,578 --> 00:41:54,808
Kau tahu, aku kadang-kadang sangat bodoh.
578
00:41:54,913 --> 00:41:56,847
Betulkah? Sekarang aku baru ingat...
579
00:41:56,949 --> 00:41:59,315
Mr. Lowrey dia mengatakan kau
akan datang malam ini.
580
00:41:59,418 --> 00:42:00,908
Apa yang dia katakan?
Apa dia minitipkan kunci?
581
00:42:02,421 --> 00:42:05,549
Sebentar. Ini kuncinya.
582
00:42:05,657 --> 00:42:07,454
Ini kuncinya? Ya, kau menyakitiku.
583
00:42:07,559 --> 00:42:09,686
Terima kasih. gembira melihatmu.
584
00:42:09,795 --> 00:42:12,389
Aku juga. Berseronoklah.
585
00:42:13,465 --> 00:42:15,228
Ini bukan seperti yang kau kira. Tentu.
586
00:42:22,241 --> 00:42:26,007
Ya, ayuh. Perhatikan langkahmu.
587
00:42:26,111 --> 00:42:28,671
Sial, sepertinya ada yang terbakar.
588
00:42:28,780 --> 00:42:31,613
Selamat datang di Casa de Lowrey.
589
00:42:32,951 --> 00:42:35,511
Ini seperti....
590
00:42:35,621 --> 00:42:37,851
Aku selalu memindahkan saklar.
591
00:42:37,956 --> 00:42:40,220
Aku selalu mendekorasi ulang,
Jadi kadang aku lupa dimana barangku.
592
00:42:41,126 --> 00:42:43,993
Sial!
593
00:42:45,731 --> 00:42:47,790
Kenapa aku tersandung sesuatu yang
sudah saya ketahui letaknya?
594
00:42:50,369 --> 00:42:51,768
Kau menjumpai kontak lampunya.
595
00:42:51,870 --> 00:42:54,668
Seharusnya aku tahu, kerana
aku yang mengubah suai tempat ini.
596
00:42:54,773 --> 00:42:56,570
Ya.
597
00:42:56,675 --> 00:42:58,370
Hi Mike. Ini Yvette.
598
00:42:58,477 --> 00:43:01,537
Abaikan saja. Itu orang gila.
599
00:43:01,647 --> 00:43:03,877
Dia selalu menghubungiku.
600
00:43:03,982 --> 00:43:07,076
Jangan hubungi aku lagi, dasar gila.
Hanya orang gila.
601
00:43:07,186 --> 00:43:12,055
Kau mendapat semua ini dengan gaji polis?
Aku membelinya...
602
00:43:12,157 --> 00:43:13,556
Dari wang halal.
603
00:43:13,659 --> 00:43:15,957
Aku keturunan kedua dari keluarga kaya.
604
00:43:16,061 --> 00:43:18,427
Jadi kau tidak memerlukan gajinya...
605
00:43:18,530 --> 00:43:20,862
Apa kau penggemar aksi?
606
00:43:20,966 --> 00:43:23,298
Ya, jika kau ingin menyebutnya begitu.
607
00:43:23,402 --> 00:43:27,600
Aku tidak keberatan dengan peluru
yang mengejarku, menembak punggungku.
608
00:43:27,706 --> 00:43:30,573
Itu memberiku kesenangan
tersendiri. Dengar...
609
00:43:30,676 --> 00:43:33,201
Kau saya beri kebebasan disini.
610
00:43:33,312 --> 00:43:36,713
Ada beberapa minuman dipeti sejuk.
611
00:43:36,815 --> 00:43:39,079
Maaf, peti sejuknya disebelah sana.
612
00:43:39,184 --> 00:43:43,143
Kenapa aku bingung dengan rumahku sendiri?
Tunggu sebentar.
613
00:43:43,255 --> 00:43:47,817
Kau meninggalkan aku sendirian?
Ya, aku harus kembali bekerja.
614
00:43:47,926 --> 00:43:52,625
Kejahatan tidak pernah berhenti.
Sepertinya.
615
00:43:54,299 --> 00:43:57,462
Mereka mengatakan transaksinya
4 hari lagi.
616
00:43:57,569 --> 00:44:02,233
Dan aku jelas jadi masalah besar.
617
00:44:02,341 --> 00:44:05,868
Kau bukan bersama penjahat sekarang.
618
00:44:05,978 --> 00:44:07,445
Kau bersama polis...
619
00:44:07,579 --> 00:44:10,412
Bersama Mike Lowrey.
620
00:44:10,515 --> 00:44:13,313
Semuanya akan baik-baik saja.
Percaya padaku.
621
00:44:13,418 --> 00:44:15,283
Aku akan segera kembali.
622
00:44:15,387 --> 00:44:18,845
Aku tahu tiada masa bergurau,
Tapi lihat di filem-filem...
623
00:44:19,958 --> 00:44:21,619
Baiklah.
624
00:44:22,694 --> 00:44:25,026
Terima kasih untuk semuanya, Mike.
625
00:44:26,465 --> 00:44:27,898
Aku akan pergi.
626
00:44:32,738 --> 00:44:35,172
Chet. Kau cepat juga.
627
00:44:35,274 --> 00:44:37,868
Keluar dan masuk, ya?
Ini bukan seperti itu.
628
00:44:37,976 --> 00:44:40,774
Gadis itu seorang saksi.
Kau harus mengawasinya.
629
00:44:40,879 --> 00:44:42,506
Tidak masalah. Sekarang dengarkan aku.
630
00:44:42,614 --> 00:44:45,105
Dengarkan aku. Aku?
631
00:44:45,217 --> 00:44:50,177
Bila Lowrey masuk, suruh
dia menelefon kerumahku.
632
00:44:50,289 --> 00:44:51,881
Telefon rumahku.
Telefon rumahmu.
633
00:44:51,990 --> 00:44:53,855
Gunakan telefon ini.
Jangan biarkan dia naik.
634
00:44:53,959 --> 00:44:55,984
Jangan biarkan dia naik.
Tapi dia tinggal disini.
635
00:44:56,128 --> 00:44:58,358
Aku tidak mahu berdebat dengan Mr. Lowrey.
Nanti aku boleh dipecat.
636
00:44:58,463 --> 00:45:00,624
Percayalah padaku, okey?
637
00:45:00,732 --> 00:45:03,394
Telefon kau dari sini.
Jangan biarkan dia naik.
638
00:45:03,502 --> 00:45:05,367
Tidak masalah.
Saksi penting.
639
00:45:05,470 --> 00:45:06,698
Terima kasih.
640
00:45:06,805 --> 00:45:09,103
Aku ada idea yang lebih baik.
Dua jam lagi jam kerjaku habis.
641
00:45:09,207 --> 00:45:11,835
Jika kau mahu, aku boleh keatas
dan menjaga pintunya.
642
00:45:11,943 --> 00:45:13,877
Seperti yang dilakukan polis di filem-filem.
Mereka duduk menyilangkan kaki...
643
00:45:13,979 --> 00:45:15,378
Dan membaca majalah.
644
00:45:15,480 --> 00:45:16,879
Aku tidak akan membiarkan
orang lain keluar masuk.
645
00:45:18,283 --> 00:45:20,911
Serius, aku sangat ingin membantu.
646
00:45:21,019 --> 00:45:23,715
Kau memang membantu.
Boleh kau lakukan dari sini?
647
00:45:23,822 --> 00:45:26,882
Ya, aku boleh dari sini saja.
Baiklah.
648
00:45:26,992 --> 00:45:29,483
Menolong dari sini, okey?
Baiklah.
649
00:45:29,594 --> 00:45:32,859
Lucu kau memintaku, kerana
aku sebenarnya ingin jadi polis.
650
00:45:32,964 --> 00:45:34,363
Aku sudah uji.
651
00:45:34,466 --> 00:45:37,401
Hanya saja tidak lulus. Ada politik.
652
00:45:37,502 --> 00:45:39,800
Ya. Aku tahu.
653
00:45:39,905 --> 00:45:41,839
Kau wakilku.
Aku wakilmu.
654
00:45:41,940 --> 00:45:44,534
Awasi semuanya.
Baiklah.
655
00:45:44,676 --> 00:45:46,644
Hati hati, Chief.
656
00:45:46,778 --> 00:45:48,211
Aku wakilmu.
657
00:45:48,313 --> 00:45:52,374
Jangan rayu aku.
Bajumu bau parfum.
658
00:45:52,484 --> 00:45:53,917
Itu cuma...
659
00:45:54,019 --> 00:45:57,045
Kau bahkan tidak memakai
cincin perkahwinan!
660
00:45:58,557 --> 00:46:01,082
Sial.
661
00:46:01,193 --> 00:46:03,093
Aku baru saja menyamar.
662
00:46:03,195 --> 00:46:07,928
Dan cincinnya harus dilepas
sebentar, aku bawa cincinnya.
663
00:46:08,033 --> 00:46:10,763
Aku cuma meletakan cincinnya
di kantongku...
664
00:46:10,869 --> 00:46:12,666
Dan sudah saya pasang lagi, sayang.
665
00:46:16,541 --> 00:46:18,304
Boleh minta bantal?
666
00:46:18,410 --> 00:46:20,410
Rupanya dia yang tidak
mahu menjawab telefon.
667
00:46:21,880 --> 00:46:25,077
Darimana saja kau 12 jam terakhir?
668
00:46:25,217 --> 00:46:27,117
Aku mencuba menghubungimu
sepanjang malam.
669
00:46:27,219 --> 00:46:29,949
Kau perlu tahu masalah kita ini.
670
00:46:30,055 --> 00:46:32,785
Dengar, aku menjumpai wanita mati...
671
00:46:32,891 --> 00:46:35,325
Aku kena geger otak, dan
kepalaku sakit sekali.
672
00:46:35,427 --> 00:46:38,157
Kau sakit kepala? Biar saya beritahu
apa yang saya lakukan semalam.
673
00:46:38,263 --> 00:46:40,254
Aku harus tidur di sofa.
674
00:46:40,365 --> 00:46:42,799
Semasa bangun, ada power ranger
yang terjepit dipunggungku.
675
00:46:42,901 --> 00:46:46,735
Dan sementara kita mendiskusikan
punggungku, aku terasa hampir meletup.
676
00:46:46,838 --> 00:46:49,773
Tapi berita bagusnya
aku mendapatkan saksinya.
677
00:46:49,875 --> 00:46:53,106
Dan biar saya ceritakan tentang
saksinya. Dia seperti...
678
00:46:53,245 --> 00:46:57,909
kau bercakap seperti isteri yang cerewet.
Aku cerewet?
679
00:46:58,016 --> 00:47:01,315
Kau lihat apa yang terjadi
pergi tanpa aku? Kau kena hajar.
680
00:47:01,420 --> 00:47:04,116
Kalaupun ada kau disitu
aku tetap dipukuli.
681
00:47:04,256 --> 00:47:06,486
Bukan itu masalahnya.
682
00:47:06,591 --> 00:47:08,991
Jika partnermu menghubungi...
683
00:47:09,094 --> 00:47:10,925
cubalah untuk menjawab.
684
00:47:11,029 --> 00:47:13,463
Aku ingin bertemu
orang yang menghajarmu.
685
00:47:13,598 --> 00:47:16,931
Aku ingin bertemu orang yang menghajarmu.
686
00:47:17,035 --> 00:47:20,471
Lihat aku, kawan. Kau tidak
tahu aku mengalami apa semalam.
687
00:47:20,572 --> 00:47:24,133
Isteriku mengusirku dari rumah,
Mengusirku dari rumah yang bahagia.
688
00:47:24,276 --> 00:47:28,838
Tapi kau pergi beraksi sendirian,
"Aku pasti boleh partner"
689
00:47:28,947 --> 00:47:30,972
mengarut.
690
00:47:31,116 --> 00:47:33,016
Aku merasa lebih baik, terima kasih.
691
00:47:33,118 --> 00:47:34,949
Ya. Dan aku akan menghajarnya.
692
00:47:36,788 --> 00:47:39,018
Hati hati. Perhatikan langkahmu.
693
00:47:39,124 --> 00:47:42,525
Apa yang saya katakan?
Kau mendengar yang saya katakan?
694
00:47:42,627 --> 00:47:45,357
Aku mendengarnya kerana aku
berdiri ditempat aku mengatakannya.
695
00:47:45,497 --> 00:47:49,593
Saya suruh kau mengamankan saksi.
696
00:47:49,701 --> 00:47:53,467
Tidak saling menembak di pemukiman!
Tiada lagi yang mati!
697
00:47:53,572 --> 00:47:56,166
Dapatkan saja heroin itu kembali,
Dan lakukan dengan pantas.
698
00:47:56,274 --> 00:47:59,869
Dengar, kapten.
Situasinya sudah diluar kendali.
699
00:48:00,011 --> 00:48:03,037
Kau betul!
700
00:48:03,181 --> 00:48:06,878
Aku harus menjawab beberapa pertanyaan saksi
itu agar dia percaya kalau aku Mike Lowrey.
701
00:48:08,119 --> 00:48:11,555
Sial, terlalu tinggi.
702
00:48:11,690 --> 00:48:13,988
Aku belum membunuh orang hari ini, kapten.
703
00:48:14,125 --> 00:48:17,026
Kau juga mahu saya bentak?
Aku boleh melakukannya.
704
00:48:17,128 --> 00:48:22,191
Kuberitahu kau sesuatu. Satu satunya berita
bagus yang saya dapat adalah saksi ini.
705
00:48:22,334 --> 00:48:25,792
Kamu kabar buruknya. Jadi apa artinya itu?
706
00:48:25,937 --> 00:48:29,031
Jika kau ingin jadi Mike Lowrey,
Santa Claus, Fd Hutton...
707
00:48:29,140 --> 00:48:31,108
Aku tidak peduli!
708
00:48:31,209 --> 00:48:33,905
Tunggu sebentar. Ada apa ini?
709
00:48:36,047 --> 00:48:38,845
Lemparanku terus masuk
sebelum kamu datang.
710
00:48:38,950 --> 00:48:42,113
Apa ada seseorang yang mahu bercakap padaku?
Boleh aku tahu apa yang terjadi?
711
00:48:42,220 --> 00:48:47,089
Kapten, mereka mungkin melihat
plat keretaku semalam.
712
00:48:47,158 --> 00:48:49,217
Dimana wanita itu sekarang?
713
00:48:51,129 --> 00:48:53,097
Rumahnya. Apa?
714
00:48:53,231 --> 00:48:56,894
Kau tinggalkan dia sendirian?
Satu satunya saksi kita?
715
00:48:57,002 --> 00:48:59,197
Kau meninggalkan wanita jalang
tidak dikenal di apartemenku?
716
00:48:59,337 --> 00:49:02,932
Dia bukan wanita jalang,
Sejauh yang saya tahu.
717
00:49:03,041 --> 00:49:06,568
Aku harus menyembunyikannya
disuatu tempat. Dia dan anjingnya.
718
00:49:06,678 --> 00:49:09,078
Kau memasukan anjing di rumahku?
719
00:49:09,180 --> 00:49:11,546
Jadi ada wanita jalang dan anjing
dirumahku?
720
00:49:11,650 --> 00:49:14,118
Sekali saja tambahkan simpanse?
Kita boleh membuat sirkus.
721
00:49:14,252 --> 00:49:15,913
Sudah saya katakan dia bukan wanita jalang.
722
00:49:16,021 --> 00:49:18,012
Diam!
723
00:49:19,991 --> 00:49:23,051
Dari dulu, Sinclaire mencari
cari kesalahanku.
724
00:49:23,194 --> 00:49:25,788
Selalu saya terima demi kamu.
Sekarang lakukan demi aku!
725
00:49:29,267 --> 00:49:32,065
Jika saksi ini mengenali
para pembunuh itu...
726
00:49:32,203 --> 00:49:33,966
Maka kita boleh menangkap penjahat itu.
727
00:49:34,072 --> 00:49:39,032
Tapi menjelang itu, kau
menjadi Mike Lowrey.
728
00:49:39,177 --> 00:49:41,304
Kau menjadi dia.
729
00:49:41,446 --> 00:49:43,778
Aku tidak mahu dengar.
730
00:49:43,882 --> 00:49:47,113
Kau menjadi kau. Kau menjadi kau.
Tapi jangan didepan saksi itu.
731
00:49:47,218 --> 00:49:48,685
Kau adalah dia!
Kau adalah kau!
732
00:49:53,758 --> 00:49:57,660
Boleh minta masa sebentar kapten?
Lalu aku harus tinggal dimana?
733
00:49:57,762 --> 00:49:59,787
Apa aku terlihat
mempedulikannya?
734
00:49:59,931 --> 00:50:02,627
Apapun yang diperlukan.
735
00:50:02,767 --> 00:50:05,964
Apa yang dikatakan saksi itu? Para pembunuh
itu akan bertransaksi 4 hari lagi?
736
00:50:06,071 --> 00:50:07,561
Jadi tinggal 4 hari masa kita.
737
00:50:07,672 --> 00:50:11,164
Kapten, rancangan macam apa ini?
738
00:50:11,309 --> 00:50:13,402
Aku tidak boleh serumah dengan wanita itu.
739
00:50:13,545 --> 00:50:17,072
Aku harus menjaga keluargaku.
Isteriku akan membunuhku!
740
00:50:17,182 --> 00:50:20,015
Kau tidak menyukai pekerjaanmu?
Berhentilah.
741
00:50:22,454 --> 00:50:23,853
Sial!
742
00:50:25,256 --> 00:50:28,817
Dengar, aku akan tinggal dirumahmu
dengan Theresa dan anak-anak.
743
00:50:28,960 --> 00:50:30,825
Terima kasih, tapi tidak usah.
744
00:50:30,962 --> 00:50:33,021
Kau bahkan mungkin tidak
tahan sampai 5 minit dengan keluargaku.
745
00:50:33,164 --> 00:50:37,066
Ayuhlah, hidup dengan perkahwinan itu mudah.
Kau cuma perlu memuaskan satu wanita.
746
00:50:39,070 --> 00:50:42,233
Kami bukan keluarga Cosbys.
747
00:50:42,340 --> 00:50:44,831
Ayuh. Aku mendapatkannya.
748
00:50:44,976 --> 00:50:46,341
Ayuh.
749
00:50:48,680 --> 00:50:51,114
Semua orang ingin menjadi Mike.
750
00:50:51,249 --> 00:50:54,343
Ya, kau juga akan pensiun seperti dia.
751
00:50:54,452 --> 00:50:56,682
Ingin rasanya melemparkan
bola itu kepunggungmu.
752
00:50:57,789 --> 00:51:00,087
Cleveland? Aku belum pernah...
753
00:51:01,493 --> 00:51:04,189
Sudah saya katakan padamu.
754
00:51:04,295 --> 00:51:05,785
Ini perintah Federal.
755
00:51:05,897 --> 00:51:07,296
Apa aku harus mengatakan tidak pada mereka?
756
00:51:07,399 --> 00:51:09,993
Aku tidak tahu kau harus kata apa.
Kenapa bukan dia yang pergi?
757
00:51:10,101 --> 00:51:13,036
Kenapa tidak kau yang pergi?
Aku sebenarnya mahu...
758
00:51:13,138 --> 00:51:15,698
Tapi kepten Howard mengatakan
aku tidak bertanggung jawab.
759
00:51:15,807 --> 00:51:19,675
Tidak. Dia mengatakan, "Peluru tidak terkendali"
kerana aku selalu menembak membabi buta.
760
00:51:19,811 --> 00:51:24,714
Mike! Tolong jangan.
761
00:51:26,418 --> 00:51:29,581
Dengar, sayang, para tetangga
banyak yang kemalingan.
762
00:51:29,721 --> 00:51:31,586
Aku boleh mengatasinya. Aku tidak
memerlukan Mike.
763
00:51:31,690 --> 00:51:34,557
Aku tahu kau boleh mengatasinya,
tapi aku mencemaskan diriku.
764
00:51:34,659 --> 00:51:38,095
Mike akan tinggal dan menjaga
kamu disini...
765
00:51:38,196 --> 00:51:39,663
Menjelang aku kembali.
766
00:51:39,798 --> 00:51:42,562
Siapa yang akan menjemput
anak-anak dari sekolah?
767
00:51:42,667 --> 00:51:46,103
Mike tidak boleh melakukannya.
Apa kau mendengarku?
768
00:51:46,171 --> 00:51:50,335
Aku pernah membaca buku yang
mungkin boleh membantu kamu...
769
00:51:50,442 --> 00:51:53,002
Mike, mahukah kau pergi kebawah
dan ambil beberapa minuman?
770
00:51:53,111 --> 00:51:55,579
Tolonglah. Baiklah.
771
00:51:56,781 --> 00:51:58,214
Kamu ingin sesuatu?
772
00:51:59,350 --> 00:52:01,113
Ambilkan aku minuman soda.
773
00:52:01,219 --> 00:52:03,653
Kau mahu sayang? Tidak terima kasih.
774
00:52:05,356 --> 00:52:06,914
Baiklah.
775
00:52:12,063 --> 00:52:14,588
Jelaskan padaku, Elliot.
776
00:52:14,699 --> 00:52:16,633
Apa kita ada masalah
dengan alat kimia ini?
777
00:52:16,701 --> 00:52:18,134
Ini bukan alat kimia.
778
00:52:18,269 --> 00:52:21,136
Dia tahu itu.
779
00:52:25,977 --> 00:52:27,444
Jadi apa itu?
780
00:52:27,579 --> 00:52:31,572
Ini zat yang sangat mudah menguap.
781
00:52:31,683 --> 00:52:35,551
Aku tidak peduli.
782
00:52:35,687 --> 00:52:38,281
Aku bukan guru kimia.
783
00:52:39,991 --> 00:52:43,290
Lalu apa masalahnya?
Masalahnya disini terlalu lembab.
784
00:52:43,394 --> 00:52:46,795
Ya, kacau sekali.
Kau diam!
785
00:52:49,067 --> 00:52:50,466
Apa lagi?
786
00:52:50,568 --> 00:52:53,298
Memasaknya lebih lama
dari yang kita rancangankan.
787
00:52:53,404 --> 00:52:56,373
Jika kita memaksanya, banyak heroin
yang akan rusak dan tidak boleh dijual.
788
00:52:56,441 --> 00:52:59,638
Kau mengacaukan jadualku.
Aku sudah memberimu batas masa.
789
00:52:59,744 --> 00:53:02,736
Kau faham? Ya.
790
00:53:07,919 --> 00:53:09,284
Ya.
791
00:53:13,758 --> 00:53:16,693
Kau memakai baju? Ya.
792
00:53:17,929 --> 00:53:20,659
Kau harus melihat beberapa gambar.
793
00:53:20,765 --> 00:53:23,393
Akan aku hidupkan komputer.
794
00:53:23,501 --> 00:53:25,901
Mike, siapa lelaki di gambar ini?
795
00:53:28,573 --> 00:53:30,939
Kadang kadang aku tidak
memperhatikan rak ini.
796
00:53:31,042 --> 00:53:33,135
Jadi aku lupa semua gambar ini.
797
00:53:33,244 --> 00:53:37,271
Itu rakanku, Marcus Burnett.
798
00:53:37,382 --> 00:53:40,715
Aku belum pernah melihat seperti
ini sebelumnya.
799
00:53:40,819 --> 00:53:43,788
Aku faham kenapa kau bingung.
800
00:53:43,888 --> 00:53:45,515
Ini kebiasaan polis.
801
00:53:45,657 --> 00:53:48,854
Jumlah gambar ini menjelaskan
berapa kali dia menyelamatkan aku.
802
00:53:48,960 --> 00:53:53,522
Dia juga memasang gambarku
dirumahnya.
803
00:53:53,631 --> 00:53:56,099
Cuma untuk mengingatkan.
804
00:53:57,635 --> 00:54:00,968
Kerana semasa aku melihatnya
diseluruh dindingmu...
805
00:54:01,072 --> 00:54:04,064
Aku fikir dia kekasihmu.
806
00:54:04,175 --> 00:54:07,906
Siapa? saya rasa kau gay.
807
00:54:09,480 --> 00:54:13,576
Aku gay? Tidak, sayang.
808
00:54:13,685 --> 00:54:18,315
Aku tidak bermaksud menyinggungmu.
Tidak usah malu kalau kau gay.
809
00:54:18,423 --> 00:54:21,881
Kau tidak mendengarkanku.
810
00:54:21,993 --> 00:54:24,223
Percayalah padaku. Apa kau tidur diranjang?
811
00:54:24,329 --> 00:54:28,163
Apa kau tidak merasakan bekas bekasnya?
Bekas bekas yang itu.
812
00:54:28,266 --> 00:54:29,824
Begitulah aku melakukannya.
813
00:54:29,934 --> 00:54:32,562
Oh, itu bagus.
814
00:54:32,670 --> 00:54:34,570
Gay.
815
00:54:34,672 --> 00:54:36,970
Jika aku gay, aku pasti
sudah mengganti semua tirai ini.
816
00:54:36,971 --> 00:54:37,971
Bukan.
817
00:54:44,849 --> 00:54:48,910
Kau mahu? Tidak terima kasih.
Aku tidak makan daging.
818
00:54:50,021 --> 00:54:51,682
Apa?
819
00:54:51,789 --> 00:54:55,589
Daging yang kau masukan ke mulutmu itu.
820
00:54:55,693 --> 00:54:58,753
Makhluk yang bernafas itu.
821
00:54:58,863 --> 00:55:01,093
Mungkin dia ada nama.
822
00:55:02,767 --> 00:55:04,234
Ini cuma sosej.
823
00:55:04,335 --> 00:55:06,565
Sosej memang ada nama.
824
00:55:06,671 --> 00:55:10,107
Tepatnya sosej mempunyai
sekitar 30 nama.
825
00:55:10,208 --> 00:55:13,769
Kerana itu terdiri dari
berbagai bahagian tubuh.
826
00:55:13,878 --> 00:55:17,746
Seperti sisa makanan: Kuku kaki dan
lapisan lambung...
827
00:55:17,849 --> 00:55:19,248
Telinga, seperti itulah.
828
00:55:19,350 --> 00:55:23,218
Semua dimasukan ke mesin penggiling.
829
00:55:23,321 --> 00:55:26,290
Lalu keluar dalam bentuk pipih.
830
00:55:26,391 --> 00:55:29,485
Seperti yang kau makan itu.
831
00:55:29,486 --> 00:55:30,486
Okey.
832
00:55:32,330 --> 00:55:35,094
Kau tahu? Aku tidak akan makan sosej lagi.
833
00:55:35,199 --> 00:55:38,464
Bagaimana dengan acar? Boleh?
834
00:55:38,569 --> 00:55:41,299
Banyak mengandung garam. Tapi selamat,
Itu kan sayuran.
835
00:55:41,406 --> 00:55:45,638
Acar mengandung garam?
Akan aku bilas.
836
00:55:45,743 --> 00:55:47,870
Ini dia.
837
00:55:49,914 --> 00:55:51,404
Bagaimana?
838
00:55:51,516 --> 00:55:55,816
Lanjutkan saja. Aku tidak
merasakan garamnya lagi.
839
00:55:59,190 --> 00:56:00,919
Berundur lagi.
840
00:56:07,465 --> 00:56:08,932
Itu lelakinya.
841
00:56:09,033 --> 00:56:11,194
Dia ada diruangan itu.
842
00:56:11,302 --> 00:56:15,739
Kami diberitahu mereka melakukan
transaksi dadah besar.
843
00:56:15,840 --> 00:56:17,774
Lalu kami menerobos pintu. Boom!
844
00:56:17,875 --> 00:56:20,708
Jangan bergerak! polis! Semuanya keluar!
845
00:56:20,812 --> 00:56:25,840
Tiba tiba, ada orang gila yang
bernama Chino yang memukulku.
846
00:56:25,841 --> 00:56:26,841
Dengan jari-jari yang besar.
847
00:56:25,950 --> 00:56:28,612
Chino berlarian dengan para wanitanya.
Ayahmu akan menjelaskan itu.
848
00:56:28,720 --> 00:56:32,679
Lihat. Anjingmu pipis sembarangan.
849
00:56:32,790 --> 00:56:34,348
Cairan yang menjijikan.
850
00:56:34,459 --> 00:56:38,691
Penyuci perabotan itu tidak membantu.
851
00:56:38,796 --> 00:56:40,821
Ada kotoran disana. Ambil itu.
852
00:56:40,932 --> 00:56:43,366
Baik. Dasar jorok.
853
00:56:45,737 --> 00:56:48,672
Boleh minta fail
pembebasan bersyarat Noah?
854
00:56:48,773 --> 00:56:50,638
Terima kasih. Kau tahu?
855
00:56:50,742 --> 00:56:52,676
Aku sungguh penat dengan saksi ini.
856
00:56:52,777 --> 00:56:55,678
Aku ingin kehidupanku kembali.
857
00:56:55,780 --> 00:56:59,272
Aku berkahwin agar berhenti berbohong.
858
00:56:59,384 --> 00:57:01,284
Aku tidak percaya kau mengeluh.
859
00:57:01,386 --> 00:57:05,322
Bahagianmu lebih mudah. Aku tinggal
di kebun binatang yang kau sebut rumah.
860
00:57:05,423 --> 00:57:07,823
Kenapa kau menyebut rumahku kebun binatang?
861
00:57:07,925 --> 00:57:09,722
Aku penat mendengarmu bercakap seperti itu.
Kau ingin berkelahi denganku.
862
00:57:09,827 --> 00:57:12,887
Jangan menyebut rumahku kebun binatang.
Dengar, ...Francine, tolong..
863
00:57:15,666 --> 00:57:20,160
Itu kemejaku kawan! Ya, kemeja yang bagus.
864
00:57:20,271 --> 00:57:24,264
Kerana aku harus menjadi Mike,
Maka aku harus berdandan seperti Mike.
865
00:57:24,375 --> 00:57:28,072
Aku ingin menjadi seperti Mike.
866
00:57:29,514 --> 00:57:32,574
Kau sakit. Ada yang salah denganmu.
867
00:57:32,683 --> 00:57:34,583
Sebaiknya kau memeriksa dirimu.
868
00:57:34,685 --> 00:57:36,346
Ya. Mungkin.
869
00:57:38,189 --> 00:57:41,386
Ini failnya. Dia bekerja di Club.
Terima kasih.
870
00:57:41,492 --> 00:57:43,426
Tolong urus ini.
871
00:57:43,528 --> 00:57:46,520
Aku harus menghubungi isteri.
Isteri siapa?
872
00:57:46,631 --> 00:57:49,031
Bolehkah kau melakukan
suatu pekerjaan?
873
00:57:49,133 --> 00:57:51,624
Lakukan saja satu hal hari ini.
874
00:57:51,736 --> 00:57:54,933
Melakukan sesuatu akan membantu kes ini.
875
00:57:55,039 --> 00:57:57,098
Kau terlihat tampan hari ini.
876
00:57:57,208 --> 00:57:59,438
Dengar, jangan ganggu aku.
877
00:57:59,544 --> 00:58:01,774
Biarkan aku sendirian.
878
00:58:01,879 --> 00:58:03,608
Aku serius.
879
00:58:03,714 --> 00:58:07,650
Ada apa? Kau datang bulan?
Jangan bergurau.
880
00:58:07,752 --> 00:58:10,084
Aku sedang tidak ingin.
881
00:58:10,188 --> 00:58:12,281
Ya, tidak masalah. Tunggu.
882
00:58:12,390 --> 00:58:14,449
Baik, silahkan.
883
00:58:14,559 --> 00:58:15,958
Teruskan.
884
00:58:18,596 --> 00:58:20,587
Baik.
885
00:58:20,698 --> 00:58:24,794
Apa kabar anak-anak?
Mereka baik-baik saja. Kau bagaimana?
886
00:58:24,902 --> 00:58:28,895
Bagaimana latihan kencingnya?
Pelan pelan tapi pasti.
887
00:58:29,006 --> 00:58:31,634
Kau ada-ada saja. Apa kau
pulang telat malam ini?
888
00:58:31,742 --> 00:58:34,802
Mungkin sekitar 22:30.
889
00:58:34,912 --> 00:58:38,746
Jumpa lagi. Tidak usah menunggu.
890
00:58:42,587 --> 00:58:46,648
Kenapa kau tidak menyewa filem?
Agar kita boleh nonton bareng.
891
00:58:48,926 --> 00:58:51,986
Kau sedang mengenakan apa?
Berikan padaku telefonnya.
892
00:58:52,096 --> 00:58:54,656
Sayang! Dia sudah menutup
telefonnya dari tadi.
893
00:58:54,765 --> 00:58:56,665
Aku cuma bermain main.
894
00:58:57,869 --> 00:58:59,268
Hello?
895
00:58:59,269 --> 00:59:00,269
Aku cuma main-main.
896
00:59:00,371 --> 00:59:03,499
Jangan bermain-main seperti itu.
897
00:59:03,608 --> 00:59:05,337
Ini keluargaku. Jangan mengacaukan
keluarga yang bahagia.
898
00:59:05,443 --> 00:59:07,070
Kalau begitu berhentilah memakai pakaianku.
899
00:59:10,548 --> 00:59:14,348
Apa semua orang ingin melawak hari ini?
900
00:59:14,452 --> 00:59:16,818
Aku tidak percaya ini.
901
00:59:16,921 --> 00:59:20,448
Fail Eddie Dominguez tidak terlalu
sukar dimasuki.
902
00:59:20,558 --> 00:59:22,856
Sudah saya cuba 3 kali.
Aku tetap tidak boleh.
903
00:59:22,960 --> 00:59:24,894
Lagipula, ini salah.
904
00:59:24,996 --> 00:59:27,021
Ya, itu tidak menghentikanmu sebelumnya.
905
00:59:28,299 --> 00:59:29,960
Beritahu aku jika kau dapat sesuatu.
906
00:59:30,067 --> 00:59:33,366
Apapun, tapi aku sudah mencubanya.
907
00:59:46,384 --> 00:59:48,045
Apa kabar Chet?
908
00:59:53,457 --> 00:59:55,482
Mereka Lowrey bersaudara.
909
00:59:55,626 --> 00:59:59,221
Kita pergi ke Club itu dan cari Noah.
910
00:59:59,330 --> 01:00:02,231
Julie, ini aku.
911
01:00:02,333 --> 01:00:05,302
Seharusnya kau boleh mendapatkan
fail Eddie Dominguez itu.
912
01:00:05,403 --> 01:00:07,894
Aku memerlukan masa beberapa hari.
913
01:00:08,005 --> 01:00:11,497
Kita tiada masa lagi.
Aku bukan pakar komputer.
914
01:00:11,609 --> 01:00:13,509
Memerlukan masa untuk
menghack komputer itu.
915
01:00:13,611 --> 01:00:17,103
Kau tidak bekerja dengan betul.
Mike, aku memikirkan sesuatu...
916
01:00:18,282 --> 01:00:19,909
Hi.
917
01:00:20,017 --> 01:00:23,077
Kau pasti Marcus. Aku Marcus.
918
01:00:23,187 --> 01:00:25,712
Itu betul. betul.
919
01:00:25,856 --> 01:00:27,687
Aku Julie.
920
01:00:27,792 --> 01:00:30,352
Jullie, baiklah. gembira bertemu denganmu.
921
01:00:30,461 --> 01:00:35,524
Aku juga. Aku mengenalimu
dari beberapa gambar itu.
922
01:00:35,633 --> 01:00:38,363
Ya. Dia adalah sahabatku. Jadi kita...
923
01:00:40,871 --> 01:00:43,203
Dia ada di semua dinding.
924
01:00:43,307 --> 01:00:45,741
Ya. Kau pasti sangat hebat.
925
01:00:45,843 --> 01:00:47,811
Maaf?
926
01:00:47,912 --> 01:00:51,439
Sebagai rakan kerja. Kau pasti
melakukan pekerjaanmu dengan hebat.
927
01:00:51,549 --> 01:00:55,144
Jam berapa kita melakukannya malam ini?
928
01:00:55,286 --> 01:00:57,481
Maaf? Mike kata kami akan
pergi ke sebuah Club.
929
01:00:59,890 --> 01:01:03,451
Ya. "Kami" itu artinya aku dan rakanku.
930
01:01:03,561 --> 01:01:06,792
Kau yang menginginkan perlindungan di rumah.
Kau di rumahku.
931
01:01:06,897 --> 01:01:08,558
Itu hebat.
932
01:01:08,666 --> 01:01:11,226
Jadi aku tinggal disini...
933
01:01:11,335 --> 01:01:13,599
Dan Chet yang menjagaku?
934
01:01:13,704 --> 01:01:15,399
Chet itu hebat.
935
01:01:15,506 --> 01:01:18,998
Maaf. Sepertinya karpetmu kotor.
936
01:01:19,110 --> 01:01:21,442
Sial. Itu anjingku, Luke.
937
01:01:21,545 --> 01:01:24,673
Dia suka gugup di tempat baru.
938
01:01:24,782 --> 01:01:26,909
Dia cuma pup, huh? Ya.
939
01:01:27,018 --> 01:01:30,977
Itu untuk menandai tempat.
Menandakan dia jantan.
940
01:01:31,088 --> 01:01:34,080
Aku menyarankan Mike menyewa pembantu.
Tapi dia tidak mendengarkannya.
941
01:01:34,191 --> 01:01:36,751
Aku akan membuangnya sendiri.
Ya, kau tidak perlu itu.
942
01:01:36,861 --> 01:01:40,024
Lagipula aku ingin membuang karpet itu.
Aku ingin suasana baru.
943
01:01:40,131 --> 01:01:43,032
Dia itu orang yang istimewa.
944
01:01:43,134 --> 01:01:45,534
Kerana itu saya panggil dia
"Mike yang istimewa"
945
01:01:45,636 --> 01:01:48,833
Hebatnya dia masih boleh
tertawa untuk itu.
946
01:01:48,939 --> 01:01:51,271
Kerana itulah aku suka dia.
Kalau aku?
947
01:01:51,375 --> 01:01:54,401
Aku akan marah besar.
948
01:01:55,946 --> 01:02:00,349
Lihatlah anjing lucu yang ada dikerusi ini.
Itu Luke.
949
01:02:00,451 --> 01:02:04,854
Lihatlah caranya berjalan di atas kulit ini.
Kau ingin melihat Duke? Dia di kasur.
950
01:02:04,955 --> 01:02:07,981
Dia sedikit diare...
951
01:02:08,092 --> 01:02:09,787
Dan muntah-muntah pagi ini.
952
01:02:09,894 --> 01:02:11,361
Oh, baby.
953
01:02:11,495 --> 01:02:14,726
Ayuh kita lihat apakah si kecil
Duke akan baik-baik saja.
954
01:02:20,071 --> 01:02:22,938
Antara kau dan aku.
955
01:02:22,939 --> 01:02:23,939
Oh, Mike.
956
01:02:26,644 --> 01:02:29,204
Puan, siapa kau? Kau yang siapa?
957
01:02:29,313 --> 01:02:32,043
Kau harus keluar.
Jauhkan tanganmu dariku.
958
01:02:32,149 --> 01:02:34,379
Jangan menolakku, puan! Aku Yvette.
959
01:02:34,485 --> 01:02:37,716
Aku tidak mengenalmu.
Apa yang kau lakukan?
960
01:02:37,822 --> 01:02:39,722
Keluar dari sini.
961
01:02:39,824 --> 01:02:44,761
Jika kau masih mengikutiku,
saya akan tangkap kau.
962
01:02:44,862 --> 01:02:48,889
Kau gila! Wanita tidak waras.
963
01:02:48,999 --> 01:02:51,661
Apa yang terjadi disana? maaf.
964
01:02:51,802 --> 01:02:53,736
Si gila Yvette...
965
01:02:53,838 --> 01:02:55,738
Terus mengikutiku.
966
01:02:57,174 --> 01:03:00,268
Yvette? Aku lupa dia akan datang.
Kau mengusirnya?
967
01:03:05,750 --> 01:03:08,014
Yvette itu pemijat.
968
01:03:11,355 --> 01:03:13,983
Dia itu boleh memijat.
969
01:03:14,125 --> 01:03:16,559
Dia mengatakan itu padaku.
Dengar...
970
01:03:16,660 --> 01:03:23,398
Apa akan ada wanita setengah
telanjang yang akan datang malam ini?
971
01:03:23,501 --> 01:03:26,629
Dia telanjang? Hampir.
972
01:03:26,737 --> 01:03:28,102
Kau mengusirnya dalam keadaan telanjang?
973
01:03:30,875 --> 01:03:34,606
Kau... isteriku sangat membenci..
Penakluk wanita seperti dia.
974
01:03:37,348 --> 01:03:40,579
Apa ada yang salah denganmu?
Apa iya?
975
01:03:40,684 --> 01:03:43,118
Kau tidak menghormati orang lain.
Aku sudah mengatakannya berkali kali.
976
01:03:43,254 --> 01:03:46,485
Sejak pertama kali, kau selalu
menganggap remeh orang.
977
01:03:46,590 --> 01:03:48,353
Cukup! Tolong!
978
01:03:48,459 --> 01:03:50,927
Aku dan rakanku...
979
01:03:51,028 --> 01:03:54,623
Akan pergi ke Club Hell untuk
menangkap Noah.
980
01:03:54,732 --> 01:03:56,563
Apa ada yang keberatan dengan itu?
981
01:03:56,667 --> 01:03:58,294
Baiklah.
982
01:03:59,937 --> 01:04:01,734
Jangan kacaukan kes ini.
983
01:04:11,081 --> 01:04:15,142
Kau tetap disini, Frank.
Jangan mahu jika disuruh pindah.
984
01:04:15,252 --> 01:04:19,279
Katakan kau mengantar barang
untuk Mr. Fouchet. faham?
985
01:04:19,423 --> 01:04:22,950
Itu ether! boleh meletup!
986
01:04:23,060 --> 01:04:25,051
Dasar bodoh!
987
01:04:25,196 --> 01:04:28,131
Bahkan jangan kau bernafas!
988
01:04:42,947 --> 01:04:44,744
Aku ingat kau.
989
01:05:02,900 --> 01:05:08,202
Ingat. masa kita tinggal 2 hari.
Kita harus melakukannya dengan betul.
990
01:05:08,305 --> 01:05:11,001
Tanpa tembakan, tanpa mayat.
991
01:05:11,141 --> 01:05:13,075
Aku tidak mahu dipecat kerana ini.
992
01:05:13,177 --> 01:05:16,669
Seingatku, mayat terakhir
adalah ulahmu.
993
01:05:16,814 --> 01:05:19,214
Jika kau mahu membunuh lagi...
994
01:05:19,316 --> 01:05:21,614
Dapatkan dulu maklumat
sebelum melakukannya.
995
01:05:21,752 --> 01:05:23,413
Itu cuma saran.
996
01:05:23,521 --> 01:05:26,513
Jangan pernah membandingkan
jumlah mayat.
997
01:05:26,657 --> 01:05:30,388
Satu.. apa harus saya teruskan?
Sudah tidak terhitung.
998
01:05:32,596 --> 01:05:35,156
Noah bekerja disini.
999
01:05:35,266 --> 01:05:38,394
Kita berdiri diluar berdebat
seperti gadis sekolahan.
1000
01:05:38,536 --> 01:05:40,663
Kenapa tidak kita hentikan
kebodohan ini?
1001
01:05:40,804 --> 01:05:44,365
Baiklah. kerana kau mulai
membuatku kesal.
1002
01:06:08,899 --> 01:06:13,836
Lihat dirimu. bolehkah kau tetap fokus?
Apa? Aku tetap fokus!
1003
01:06:13,938 --> 01:06:16,930
Ya, fokus pada gadis-gadis disini.
1004
01:06:17,074 --> 01:06:19,474
Lakukan apa yang kita rancangankan
lalu pergi dari sini.
1005
01:06:19,577 --> 01:06:22,239
Itu mudah. Baiklah, ayuh
berpisah, melihat keliling.
1006
01:06:22,346 --> 01:06:24,678
Temui aku di bar 10 minit lagi. Baik.
1007
01:06:30,387 --> 01:06:34,380
Bangsat. Apa yang dia lakukan disini?
1008
01:06:34,525 --> 01:06:36,891
Itu polisnya! kamu lihat?
1009
01:06:36,994 --> 01:06:39,292
Itu dia!
1010
01:06:47,905 --> 01:06:49,839
Apa kabar?
1011
01:06:51,809 --> 01:06:55,108
Budweiser. Aku minum banyak sekali.
1012
01:07:06,757 --> 01:07:08,850
Apa kabar, sialan?
1013
01:07:23,474 --> 01:07:25,374
Katakan kemana harus saya lempar dia!
1014
01:08:00,711 --> 01:08:02,235
Sial!
1015
01:08:11,789 --> 01:08:15,850
Lain kali, belajar bagaimana
cara mengendalikan pengamannya!
1016
01:08:15,993 --> 01:08:17,392
Aku akan kembali.
1017
01:08:25,836 --> 01:08:31,001
Siapa yang memukulimu kali ini?
Ini bukan masa yang tepat.
1018
01:08:31,108 --> 01:08:33,736
Mereka tahu. ayuh kita tangkap Noah
dan segera keluar dari sini.
1019
01:08:49,526 --> 01:08:52,086
Gadis itu!
1020
01:08:52,196 --> 01:08:54,562
Gadis yang diatap masa itu!
1021
01:08:54,563 --> 01:08:55,563
Julie!
1022
01:09:37,074 --> 01:09:39,508
Ayuh! Itu lelaki yang menembak Max.
1023
01:09:46,483 --> 01:09:47,983
Truk! Kita naik truk itu!
1024
01:09:49,419 --> 01:09:50,784
Disana!
1025
01:09:50,888 --> 01:09:54,551
Cepat!
1026
01:09:54,552 --> 01:09:55,552
Kami harus cepat.
1027
01:09:56,693 --> 01:09:59,628
Ayuh! kamu polis! Kenapa mesti
kita yang harus lari?
1028
01:09:59,730 --> 01:10:02,722
Dia ada disana!
Cepat!
1029
01:10:12,676 --> 01:10:15,668
Ini bagus. Noah mengejar kita!
1030
01:10:15,779 --> 01:10:20,148
Apa-apaan itu?
1031
01:10:20,250 --> 01:10:22,514
Itu... Aku tidak tahu.
1032
01:10:22,653 --> 01:10:26,680
Tapi aku boleh menembaknya
jika kawanmu ini tidak disana...
1033
01:10:29,092 --> 01:10:31,117
Ini rasmi urusan polis!
1034
01:10:31,228 --> 01:10:32,820
Kau tiada urusan disini!
1035
01:10:32,963 --> 01:10:35,659
Tolong kemudikan kereta ini!
1036
01:10:35,766 --> 01:10:38,132
Jangan perintah aku!
1037
01:10:38,235 --> 01:10:40,567
Kau yang memilih truk lamban ini!
1038
01:10:42,372 --> 01:10:44,670
Bau apa ini? memandu saja!
1039
01:10:46,143 --> 01:10:49,704
Ether. Sangat mudah meletup.
1040
01:10:49,813 --> 01:10:52,475
Sial!
1041
01:10:52,583 --> 01:10:55,518
Kau memang hebat malam ini!
1042
01:10:55,619 --> 01:10:58,747
Kau pilih truk lamban ini
yang isinya penuh bom!
1043
01:11:02,759 --> 01:11:05,023
Sial!
1044
01:11:05,128 --> 01:11:08,859
Apa ini perlindungan saksi? Ya.
1045
01:11:08,860 --> 01:11:09,860
Oh! Sial!
1046
01:11:32,289 --> 01:11:34,587
Sebaiknya kau lakukan sesuatu!
Kita sudah kehabisan jalan!
1047
01:11:34,691 --> 01:11:36,522
Siapa yang memilih jalan ini?
1048
01:11:36,627 --> 01:11:39,255
Banyak jalan di Miami,
dan kau kehabisan jalan!
1049
01:11:39,363 --> 01:11:43,800
Cepat saja cari idea!
Kenapa selalu aku yang mencari idea?
1050
01:11:56,680 --> 01:12:00,639
Ambil ini! Ini jalan buntu!
Tiada jalan lagi!
1051
01:12:09,559 --> 01:12:11,527
Kita sudah kehabisan jalan!
1052
01:12:14,631 --> 01:12:18,761
Kereta ini akan meletup!
Cepat keluar!
1053
01:12:18,762 --> 01:12:19,762
Baiklah.
1054
01:12:35,552 --> 01:12:37,850
Apa perlu saya tambahkan
ini ke hitungan mayatmu?
1055
01:12:39,890 --> 01:12:42,950
Hilang satu satunya petunjuk kita
ke heroin itu.
1056
01:12:43,060 --> 01:12:46,120
Bukankah itu mengesalkan?
1057
01:12:46,229 --> 01:12:48,288
Heroin?
1058
01:12:49,399 --> 01:12:51,367
Apa yang kau katakan?
1059
01:12:51,468 --> 01:12:53,959
Kita kehilangan petunjuk ke pembunuh Max.
1060
01:12:54,071 --> 01:12:55,800
Dia masih berkeliaran.
1061
01:12:57,240 --> 01:12:58,798
Tapi itu tidak terlalu penting.
1062
01:12:58,909 --> 01:13:01,673
Kerana tugas kamu bukan
melindungi orang. Sial.
1063
01:13:01,778 --> 01:13:03,837
Dia gila. Aku gila?
1064
01:13:08,185 --> 01:13:09,982
Kau kelepasan! Aku pergi dari sini!
1065
01:13:10,087 --> 01:13:11,987
Ada apa denganmu? Hentikan!
Dia sudah tahu!
1066
01:13:12,089 --> 01:13:15,752
Ini saksinya! Itu dia.
Kau yang mengurusnya.
1067
01:13:15,859 --> 01:13:17,486
Tidak akan. Dengar...
1068
01:13:17,594 --> 01:13:19,960
mengarut. Ya, kau betul.
1069
01:13:20,063 --> 01:13:23,658
Ini semua berawal dari hilangnya heroin,
tapi biar saya katakan sesuatu.
1070
01:13:23,767 --> 01:13:28,033
Tapi tiada yang lebih penting oleh Mike...
1071
01:13:28,138 --> 01:13:30,766
Selain menangkap pembunuh Max.
1072
01:13:31,875 --> 01:13:35,868
Aku tahu kadang dia sukar
mengungkapkan perasaannya.
1073
01:13:38,281 --> 01:13:41,182
Ayuhlah. Semuanya akan baik-baik saja.
1074
01:13:41,284 --> 01:13:43,184
Kami memerlukanmu.
1075
01:13:43,286 --> 01:13:45,447
Kau bahagian dari pasukan.
1076
01:13:45,555 --> 01:13:48,388
Saya fikir dia orang yang lembut.
1077
01:13:50,494 --> 01:13:54,191
Ini bukan hari yang menyenangkan.
Betul. Ini mengarut.
1078
01:13:54,297 --> 01:13:56,527
Kita ada masa 2 hari
untuk mencari mereka.
1079
01:13:56,633 --> 01:14:00,034
Dan kita tiada petunjuk
kerana kau panggang Noah di jalan tol.
1080
01:14:03,974 --> 01:14:06,374
Shampoo? Helo.
1081
01:14:07,477 --> 01:14:09,707
Disana. ayuh kita lakukan saja.
1082
01:14:10,981 --> 01:14:12,380
Apa kabar?
1083
01:14:17,154 --> 01:14:20,385
Tidak perlu lama-lama untuk
membeli shampo.
1084
01:14:20,490 --> 01:14:22,549
Cepat. Lihat ini.
1085
01:14:22,659 --> 01:14:24,490
Sudah diuji pada haiwan.
1086
01:14:24,594 --> 01:14:27,392
Kau tahu betapa banyaknya bahan
kimia di barang-barang ini?
1087
01:14:27,497 --> 01:14:30,466
Aku tidak peduli jika kau botak.
Cepat ambil dan segera pergi.
1088
01:14:31,668 --> 01:14:34,159
Dia pakar kimia.
1089
01:14:34,271 --> 01:14:36,171
Ada begitu banyak heroin dan ether...
1090
01:14:36,273 --> 01:14:37,831
Tidak mungkin tiada yang tahu.
1091
01:14:37,941 --> 01:14:39,738
Apa yang dia katakan?
1092
01:14:39,843 --> 01:14:43,006
Ingat drum yang meletup
di truk itu?
1093
01:14:43,113 --> 01:14:45,206
Itu akan mereka gunakan untuk
memproses heroin.
1094
01:14:45,315 --> 01:14:48,079
Ya, untuk memotongnya.
Melipat gandakan nilainya.
1095
01:14:48,185 --> 01:14:50,745
Ya, kau tidak boleh cuma
memasukannya ke buka.
1096
01:14:50,854 --> 01:14:53,118
Bagaimana kalau kita bayar dulu.
1097
01:14:57,194 --> 01:14:59,685
14,25 dolar.
1098
01:14:59,796 --> 01:15:02,094
Sial. Aku pasti menjatuhkan dompetku.
1099
01:15:02,199 --> 01:15:07,398
Jangan bergerak!
1100
01:15:07,504 --> 01:15:10,064
Aku tidak faham. betul-betul.... Diam!
1101
01:15:10,173 --> 01:15:15,270
Apa kau penarik kekerasan dari orang?
Tenanglah.
1102
01:15:15,378 --> 01:15:18,609
Kami polis. kamu bukan polis.
1103
01:15:18,715 --> 01:15:22,116
Aku tidak bodoh.
Aku sudah pernah melihat polis. Siapa kau?
1104
01:15:22,219 --> 01:15:26,986
Saya akan ambil lencanaku.
Kau ingin lencana, sialan?
1105
01:15:27,090 --> 01:15:28,751
Aku beri kau lencana! Ini!
1106
01:15:28,859 --> 01:15:31,419
99cent perbuah! Untukmu!
1107
01:15:31,528 --> 01:15:34,429
Kau ada 8 lencana! Sudah saya katakan berpura
pura jadi polis ini tidak akan berjaya.
1108
01:15:34,531 --> 01:15:37,557
Kutembak kau! Lalu kau!
1109
01:15:37,667 --> 01:15:40,568
Menembakku? Jangan.
1110
01:15:40,670 --> 01:15:44,071
Aku berasal dari timur tengah!
Aku pernah membunuhmu. saya akan bunuh lagi.
1111
01:15:44,207 --> 01:15:47,574
Ayuhlah, tunggu dulu! Kau yang tunggu dulu.
1112
01:15:47,677 --> 01:15:49,668
Apa kau melihat emosiku sekarang?
1113
01:15:49,779 --> 01:15:51,679
Itu artinya ini serius.
1114
01:15:51,781 --> 01:15:55,410
Aku dan orang ini tidak sesuai.
Itu maknanya.
1115
01:15:55,519 --> 01:15:58,579
Apa ada yang ingin kau sampaikan?
Itu yang ingin saya sampaikan!
1116
01:15:58,688 --> 01:16:01,953
Helo? Orang itu dengan senjata.
Apa yang kau inginkan?
1117
01:16:02,058 --> 01:16:04,356
Kau ingin saya hajar?
Kau yang saya akan hajar.
1118
01:16:04,461 --> 01:16:06,452
Aku pergi. Berhenti kau!
1119
01:16:06,563 --> 01:16:11,694
Kau yang berhenti! Oh sial.
1120
01:16:11,801 --> 01:16:14,827
Sekarang berundur, letakan pistolnya...
1121
01:16:14,938 --> 01:16:18,135
Dan berikan aku beberapa permen.
1122
01:16:18,241 --> 01:16:20,334
Dan Skittles.
1123
01:16:24,447 --> 01:16:27,314
Malam yang memenatkan.
Aku akan tidur.
1124
01:16:27,417 --> 01:16:31,877
Anggap saja rumah sendiri.
Ini kasurmu.
1125
01:16:33,056 --> 01:16:35,923
Aku duduk saja sebentar...
1126
01:16:36,026 --> 01:16:38,688
Aku penjaga, kau tahu.
1127
01:16:38,795 --> 01:16:41,355
Melihat jika ada penjahat datang.
1128
01:16:41,464 --> 01:16:44,831
Aku boleh melihat dari sini.
1129
01:16:44,935 --> 01:16:46,698
Melihat dengan jelas.
1130
01:16:46,803 --> 01:16:48,703
Kau tahu, sebagai lelaki, Mike Lowrey...
1131
01:16:48,805 --> 01:16:54,038
Kau agak sedikit kaku
jika ada wanita diranjangmu.
1132
01:16:54,144 --> 01:16:56,704
Siapa? Aku? Mike Lowrey?
1133
01:16:56,813 --> 01:17:00,544
Aku tidak kaku. Aku selesa.
1134
01:17:00,650 --> 01:17:02,709
Ini ranjangku.
1135
01:17:02,819 --> 01:17:05,617
Kenapa aku harus tidak selesa?
Aku tidak tahu.
1136
01:17:05,722 --> 01:17:11,251
Menurutku bukan sekedar tegang.
Mungkin kerana tembak-menembaknya.
1137
01:17:11,394 --> 01:17:15,888
Aku tidak pernah menembak
pistol sebelumnya.
1138
01:17:15,999 --> 01:17:20,402
Aku merasa... sedikit lucu.. kau?
1139
01:17:21,972 --> 01:17:25,567
Aku bukan pelawak, tapi...
Bukan lucu yang itu.
1140
01:17:25,675 --> 01:17:28,769
Maksudku lucu.
1141
01:17:36,186 --> 01:17:39,178
Kau tidak mahu itu.
1142
01:17:40,857 --> 01:17:42,518
Kerana jika aku datang...
1143
01:17:42,626 --> 01:17:44,924
Aku datang dengan petir.
1144
01:17:45,028 --> 01:17:49,055
Kedengarannya kau menunggu
sampai menikah.
1145
01:17:52,369 --> 01:17:55,600
Itu bukan aku. Itu Marcus.
1146
01:17:55,705 --> 01:17:58,037
Kau tahu apa yang saya katakan?
Dia sudah berkahwin.
1147
01:17:59,209 --> 01:18:01,268
Aku lihat beberapa...Oh, tidak.
1148
01:18:01,378 --> 01:18:04,939
Aku sudah melihatnya. Balikan halamannya.
1149
01:18:04,940 --> 01:18:05,940
Balikan halamannya.
Aku sudah melihat itu.
1150
01:18:08,385 --> 01:18:10,785
Jangan ketawa.
1151
01:18:10,887 --> 01:18:13,117
Aku tidak percaya rambutnya
pernah sebesar itu.
1152
01:18:13,223 --> 01:18:16,192
Aku sudah lupa.
Menurutku dia lucu seperti itu.
1153
01:18:16,326 --> 01:18:18,817
Seperti apa isteri Marcus?
1154
01:18:23,233 --> 01:18:24,700
Seperti isteri yang lainnya.
1155
01:18:24,834 --> 01:18:29,897
Maksudku, dia pasti cantik
memiliki lelaki seperti Marcus.
1156
01:18:33,910 --> 01:18:37,505
Memiliki lelaki seperti apa?
Melihatnya malam ini...
1157
01:18:37,614 --> 01:18:40,947
Dia begitu memegang kendali.
1158
01:18:41,051 --> 01:18:44,578
Caranya menghajar penjahat.
1159
01:18:44,688 --> 01:18:46,986
Ada sesuatu dengannya.
Aku tidak tahu apa itu.
1160
01:18:47,090 --> 01:18:49,490
Dia sangat lembut, kau tahu?
1161
01:18:49,592 --> 01:18:53,323
Aku yakin isterinya...
1162
01:18:53,430 --> 01:18:57,025
Menikmati kelembutannya masa ini.
1163
01:18:59,102 --> 01:19:02,868
Dia ada kualiti yang disukai wanita. Tentu.
1164
01:19:02,972 --> 01:19:04,496
Aku tidak boleh membayangkan
jika ada wanita...
1165
01:19:04,607 --> 01:19:09,135
Yang tidak menyukai Marcus.
1166
01:19:09,279 --> 01:19:13,010
Mungkin tidak boleh berada
didekatnya...
1167
01:19:13,116 --> 01:19:15,016
Kau tahu, seperti kita ini.
1168
01:19:15,118 --> 01:19:18,849
Jika dua orang kesepian...
Tidak dengan lelaki macam itu.
1169
01:19:18,955 --> 01:19:20,547
Maaf.
1170
01:19:24,394 --> 01:19:27,830
Ada apa dengan dia? gambar ini akan
dipajang di papan buletin di pejabat.
1171
01:19:27,964 --> 01:19:30,159
Oh. Jangan lakukan itu.
1172
01:19:31,634 --> 01:19:34,467
Masukan lagi.
Aku tidak percaya kau mengeluarkannya.
1173
01:19:34,571 --> 01:19:37,506
Ayuhlah. Marcus akan membunuh kita jika
dia tahu. Berikan padaku.
1174
01:19:37,640 --> 01:19:39,471
Aku tidak percaya membiarkanmu melihatnya.
1175
01:19:39,576 --> 01:19:41,066
Bangsat!
1176
01:19:48,318 --> 01:19:49,751
Sialan.
1177
01:19:49,853 --> 01:19:54,051
Aku ada perhiasan untukmu.
Maaf, tapi masa bodoh.
1178
01:19:54,157 --> 01:19:59,527
Kita perlu membereskan masalah ketidak
percayaan di hubungan kita.
1179
01:19:59,629 --> 01:20:02,689
Ayuhlah. Aku fikir ini tidak sah.
1180
01:20:02,799 --> 01:20:08,396
Aku tidak akan lama.
Itu memang tidak sah.
1181
01:20:08,505 --> 01:20:12,407
Sanchez, ini Lowrey. Ya, ibumu. Dengar.
1182
01:20:12,509 --> 01:20:15,034
Mereka akan bergerak.
1183
01:20:15,145 --> 01:20:18,114
Kereta kap terbuka, kelihatan
2 orang. Periksalah.
1184
01:20:24,254 --> 01:20:25,551
Itu dia.
1185
01:20:25,655 --> 01:20:27,213
Dia orangnya? betul.
1186
01:20:27,357 --> 01:20:30,793
Dimana gadis itu? Aku tidak melihat
satu gadis pun. tiada gadis disana.
1187
01:20:36,699 --> 01:20:39,725
Dasar anjing sialan. Diam.
1188
01:20:42,539 --> 01:20:44,268
Mengendap ngendap dirumahku sendiri.
1189
01:20:45,875 --> 01:20:48,639
Ada apa ini? Aneh sekali.
1190
01:20:48,745 --> 01:20:51,976
Dia ada diatas. Seharusnya dia kawanku.
1191
01:20:52,081 --> 01:20:53,708
Bangsat.
1192
01:20:53,850 --> 01:20:55,909
Tunduk dan melambai. Naik dan turun.
1193
01:20:56,052 --> 01:20:58,748
Lihat ini. Ini yang kau inginkan?
1194
01:20:58,888 --> 01:21:01,288
Memanjat seperti simpanse.
1195
01:21:01,391 --> 01:21:03,882
Tapi aku tidak begitu.
1196
01:21:03,993 --> 01:21:06,689
Aku tidak akan membiarkan
lelaki di katil lama-lama.
1197
01:21:08,264 --> 01:21:11,097
Anakku ada didalam.
1198
01:21:11,201 --> 01:21:13,499
Suamimu tidak boleh bermesraan...
1199
01:21:13,603 --> 01:21:16,197
Tapi rakanku boleh.
1200
01:21:16,306 --> 01:21:17,432
Aku tidak terima itu.
1201
01:21:26,216 --> 01:21:29,049
Ada seseorang diluar sana.
Cepat bawa anak-anak.
1202
01:21:31,120 --> 01:21:33,987
Aku sudah tahu itu, tidak perlu
lagi memanggil tukang ramal.
1203
01:21:34,090 --> 01:21:35,318
Jangan bergerak!
1204
01:21:40,597 --> 01:21:43,327
Bergerak maka kau mati!
Bangsat!
1205
01:21:43,433 --> 01:21:46,698
Menodong kepalanya. Mereka akan
saling menembak. sukar dipercaya.
1206
01:21:46,803 --> 01:21:50,500
Polis Miami! Jangan bergerak!
Aku polis!
1207
01:21:50,607 --> 01:21:52,734
Marcus, apa yang kau lakukan?
Kau meniduri Theresa!
1208
01:21:52,842 --> 01:21:55,402
Tidak! tiada yang boleh menyakiti anakku!
1209
01:21:57,614 --> 01:22:00,777
Kita menyelinap dan tembak mereka berdua.
1210
01:22:00,884 --> 01:22:02,408
Ya, tapi kita harus menangkap gadis itu.
Lupakan tentang mereka.
1211
01:22:02,552 --> 01:22:05,817
Jangan pernah bermain dengan
keluarga polis, sialan.
1212
01:22:05,955 --> 01:22:08,685
Tidakkah itu membuatmu marah? Ya.
1213
01:22:08,791 --> 01:22:10,725
Jangan sampai saya mulakan.
Keluar dari kereta.
1214
01:22:11,861 --> 01:22:15,126
Jadi itu yang membuatmu gila.
1215
01:22:15,265 --> 01:22:18,234
Kau tahu tiada apapun
diantara kami!
1216
01:22:18,235 --> 01:22:19,235
Sial.
1217
01:22:21,671 --> 01:22:24,663
Kawan, aku sudah menjadi rakanmu 6 tahun...
1218
01:22:24,774 --> 01:22:26,833
Dan sudah menjadi kawanmu
seumur hidupku.
1219
01:22:26,976 --> 01:22:28,739
Tapi kau membiarkan...
1220
01:22:28,878 --> 01:22:32,041
fikiran bodoh itu memasuki
fikiranmu.
1221
01:22:32,181 --> 01:22:34,115
Ini aku! Ada apa denganmu?
1222
01:22:35,485 --> 01:22:37,953
Aku... Aku tidak tahu.
1223
01:22:38,087 --> 01:22:40,521
Aku hanya...
1224
01:22:45,094 --> 01:22:47,028
Ya, aku tak apa-apa.
1225
01:22:47,130 --> 01:22:49,530
Pergi dari sini. Dimana Julie?
1226
01:22:49,632 --> 01:22:52,157
Dia dalam kereta,
Dengan tangan digari di stir.
1227
01:22:52,302 --> 01:22:54,327
Kau mahu mengacaukan kes ini?
1228
01:22:54,470 --> 01:22:56,563
Salahku, kawan. Aku jarang bermesraan.
1229
01:22:56,706 --> 01:22:58,697
Kau tahu rasanya. Kadang
itu membuatku jadi bodoh.
1230
01:22:58,808 --> 01:23:01,038
Ayuh.
1231
01:23:03,513 --> 01:23:05,572
Itu salahku.
1232
01:23:05,715 --> 01:23:07,546
Tidak apa-apa.
1233
01:23:07,650 --> 01:23:10,881
Pergilah.
1234
01:23:13,523 --> 01:23:15,548
Ada telefon yang ditujukan
ke Club Hell...
1235
01:23:15,692 --> 01:23:17,091
Dari pejabat ini.
1236
01:23:17,193 --> 01:23:18,751
Jelaskan.
1237
01:23:18,861 --> 01:23:22,888
Saya tanya sekali lagi.
Beritahu aku namanya.
1238
01:23:22,889 --> 01:23:23,889
Okey. okey.
1239
01:23:27,370 --> 01:23:29,770
Yang saya tahu cuma namanya.
Katakan siapa namanya.
1240
01:23:29,872 --> 01:23:32,898
Kau akan ditahan lama.
1241
01:23:33,042 --> 01:23:36,375
Fouchet, saya rasa.
1242
01:23:36,446 --> 01:23:38,243
Itu nama lengkapnya?
1243
01:23:39,682 --> 01:23:41,411
Aku cuma orang suruhan.
1244
01:23:41,551 --> 01:23:43,416
Tolonglah hentikan. Kau membuatku menangis.
1245
01:23:43,553 --> 01:23:46,420
Mengawasi rumah itu
adalah tugas pertamaku.
1246
01:23:46,556 --> 01:23:49,525
Apa kau anggota serikat?
1247
01:23:49,626 --> 01:23:53,585
Jika kau polis lapangan,
Bekerja setiap hari...
1248
01:23:53,730 --> 01:23:55,755
Kau tahu hal itu mungkin
saja terjadi.
1249
01:23:55,865 --> 01:23:59,699
Jangan bergurau denganku. Kau
akan dipindah tugaskan.
1250
01:23:59,802 --> 01:24:02,270
Siapa yang akan melakukannya? Kau?
1251
01:24:02,372 --> 01:24:04,272
Kau tidak berhak.
1252
01:24:04,374 --> 01:24:07,138
Sebelum ada hak itu,
menjauhlah dariku!
1253
01:24:07,243 --> 01:24:10,701
Mereka seharusnya berhenti berbasa basi
dan langsung berhubungan seks saja.
1254
01:24:10,813 --> 01:24:13,680
Aku penat dengan ini.
1255
01:24:13,783 --> 01:24:15,910
Kau penat?
1256
01:24:16,052 --> 01:24:17,485
Anjing penjaga ini sudah tidak
garang lagi. Mereka jadi pemalas.
1257
01:24:17,486 --> 01:24:19,986
Anjing penjaga ini sudah tidak
garang lagi. Mereka jadi pemalas.
1258
01:24:20,089 --> 01:24:23,456
Kami memerlukan video pengintainya.
Soalnya anjing ini tidak...
1259
01:24:23,593 --> 01:24:26,824
Jo. Jangan membuat ini sukar!
1260
01:24:30,199 --> 01:24:32,861
Gembira berjumpa denganmu.
1261
01:24:33,002 --> 01:24:35,732
Kau selalu menyusahkan dirimu.
1262
01:24:35,838 --> 01:24:38,636
Julie, apa kerjaanmu belakangan ini?
1263
01:24:38,741 --> 01:24:42,177
Tiada. Cuma berkeliaran
dengan tangan digari di stir.
1264
01:24:42,245 --> 01:24:45,476
Kami mencari orang yang boleh membahagi-
bahagikan heroin yang banyak.
1265
01:24:45,581 --> 01:24:48,482
Lakukan dengan pantas dan baik.
Kami cari orang yang profesional.
1266
01:24:48,584 --> 01:24:51,644
Sudah saya katakan.
Sekarang aku berbisnes emas.
1267
01:24:51,754 --> 01:24:54,314
Jo, kami tidak bergurau.
1268
01:24:55,425 --> 01:24:57,518
Aku sudah tubat.
1269
01:24:57,627 --> 01:24:59,754
Hidupku sudah lurus
seperti anak panah.
1270
01:24:59,862 --> 01:25:01,659
Aku sudah tubat sekarang.
1271
01:25:01,764 --> 01:25:05,256
Heroin itu sangat banyak.
Siapa yang boleh membahaginya dengan pantas?
1272
01:25:05,368 --> 01:25:08,929
Maksudmu memotongnya?
1273
01:25:09,038 --> 01:25:12,064
Aku tidak tahu. Aku sudah
muak dengan cerita karut ini.
1274
01:25:14,777 --> 01:25:18,042
Apa kabar? Kau menodongkan pistol padaku?
1275
01:25:18,147 --> 01:25:21,605
Kamu polis! Aku tidak percaya ini!
Seharusnya saya laporkan kamu ke Hard Copy.
1276
01:25:21,751 --> 01:25:23,309
Apa yang kau lakukan?
1277
01:25:23,453 --> 01:25:28,288
Biar saya tangani! Aku ada
15 peluru dipistol ini.
1278
01:25:28,391 --> 01:25:32,452
Jika kau tidak memberi tahu,
Kau saya akan tembak.
1279
01:25:32,562 --> 01:25:36,521
Sekarang bagaimana? Mike, dia bekas
penagih, tidak layak untuk dibunuh!
1280
01:25:36,632 --> 01:25:39,260
Kau mahu? saya tembak juga!
1281
01:25:40,303 --> 01:25:43,238
Menyedihkan. Aku tidak boleh bantu, Jojo.
1282
01:25:45,475 --> 01:25:47,966
Bagaimana? Begini saja.
1283
01:25:48,077 --> 01:25:51,535
Bunuh saja dia.
Dia tidak berguna untuk kita!
1284
01:25:51,681 --> 01:25:54,206
Biar saja.
Aku tidak mahu dihukum kerana ini!
1285
01:25:54,317 --> 01:25:58,481
Aku tidak mahu dihukum kerana
membunuh si Jojo tukang ban!
1286
01:25:58,588 --> 01:26:00,715
Aku tidak mahu terkena serpihan otaknya!
1287
01:26:00,823 --> 01:26:03,155
Jika terkena baju, itu akan bau!
1288
01:26:03,259 --> 01:26:06,251
Baiklah! saya katakan yang saya tahu.
1289
01:26:06,362 --> 01:26:09,195
Aku tidak tahu semuanya.
Aku tahu cuma sedikit.
1290
01:26:09,298 --> 01:26:11,198
Katakan padanya sesuatu!
1291
01:26:11,300 --> 01:26:13,928
Ada 3 lelaki. Mereka ada laboratorium.
1292
01:26:14,036 --> 01:26:16,231
Bukan, 2 lelaki.
1293
01:26:16,339 --> 01:26:19,502
Satu orang mati dalam kemalangan
pesawat tahun lalu.
1294
01:26:19,609 --> 01:26:23,238
Katakan lebih banyak!
1295
01:26:23,346 --> 01:26:25,439
Cuma 1 orang. Cuma 1 orang.
1296
01:26:25,548 --> 01:26:27,413
Jangan bergurau denganku.
Dia hebat.
1297
01:26:27,517 --> 01:26:30,918
Dia cerdas, Mahasiswa jenius.
1298
01:26:31,020 --> 01:26:33,887
Dia memakai kacamata.
1299
01:26:33,990 --> 01:26:36,117
Orang tuanya kaya, tinggal
di Coconut Grove.
1300
01:26:36,225 --> 01:26:38,386
Dimana? Katakan lagi, Jojo!
1301
01:26:38,494 --> 01:26:41,292
Aku tidak mahu kau terluka!
Sudah saya katakan dimana dia.
1302
01:26:41,397 --> 01:26:45,424
Kau mahu melakukannya untuk kami?
Ya, aku membantu kamu.
1303
01:26:45,535 --> 01:26:46,934
Turunkan pistolmu.
1304
01:26:47,036 --> 01:26:51,598
Alamatnya ada dipejabatku.
1305
01:26:53,876 --> 01:26:55,901
Terima kasih. Cepat ambil.
1306
01:26:56,012 --> 01:26:57,946
Bagus. Silahkan.
1307
01:26:58,047 --> 01:27:00,277
Sekarang? Sekarang lebih baik.
1308
01:27:00,383 --> 01:27:02,510
Ya, aku juga fikir begitu.
1309
01:27:02,618 --> 01:27:06,611
Ambillah dinding putih
hadiah dariku.
1310
01:27:09,559 --> 01:27:12,426
Ku fikir kau tadi mahu menembakku.
1311
01:27:12,528 --> 01:27:13,927
Memang.
1312
01:27:16,265 --> 01:27:19,132
Bila pakar kimia itu keluar?
1313
01:27:19,235 --> 01:27:24,935
Jadi seperti ini pengintaian.
Tidak seperti yang saya bayangkan.
1314
01:27:25,041 --> 01:27:27,805
Kufikir lebih banyak percakapan.
1315
01:27:27,910 --> 01:27:32,609
Maaf tidak memenuhi standar tinggimu.
1316
01:27:32,715 --> 01:27:35,548
Apa dia selalu begini setiap pengintaian?
1317
01:27:36,586 --> 01:27:40,317
Terlalu banyak kafein?
Kurang berhubungan seks?
1318
01:27:40,423 --> 01:27:43,586
Aku tidak percaya dia berkata begitu.
1319
01:27:43,693 --> 01:27:48,995
Kau tidak tahu dengan siapa bercakap?
Itu Mike Lowrey disana.
1320
01:27:50,099 --> 01:27:51,964
Raja para wanita.
1321
01:27:52,068 --> 01:27:54,502
Kenapa tidak kau tunjukan padanya?
1322
01:27:54,604 --> 01:27:56,799
Uh, kau duluan.
1323
01:27:56,906 --> 01:27:58,066
Diamlah. Ya.
1324
01:28:07,817 --> 01:28:10,752
Itu mereka! Cepat kejar!
Baik!
1325
01:28:24,800 --> 01:28:26,859
Bagaimana peluang kita?
1326
01:28:26,969 --> 01:28:30,029
Ingat Club Hell? Lebih buruk.
1327
01:28:31,974 --> 01:28:33,874
Cukup. Aku mahu meminta bantuan.
1328
01:28:33,976 --> 01:28:36,706
Aku mahu mereka semua kesini.
1329
01:28:36,812 --> 01:28:40,043
Tunggu. Sinclair menyadap seluruh
telefon di pejabat.
1330
01:28:40,149 --> 01:28:43,243
Kita harus melakukannya sendiri. Sial.
1331
01:28:43,352 --> 01:28:45,377
Setelah kita selesai
mengurus penjahat ini...
1332
01:28:45,488 --> 01:28:49,049
Semua penagih di Amerika akan memburu kita.
1333
01:28:51,193 --> 01:28:52,990
Boleh kami bantu?
1334
01:28:53,095 --> 01:28:56,064
Aku ikut mengintai sepanjang malam.
1335
01:28:56,165 --> 01:28:57,723
Aku berhak juga mengintip.
1336
01:28:57,833 --> 01:29:02,236
Ini kerja polis sungguhan.
Ini bukan Charlie Angels.
1337
01:29:02,338 --> 01:29:04,772
Tidak masalah jika dia ikut mengintip.
1338
01:29:04,874 --> 01:29:08,901
Baiklah. Jika mereka menembak
kesini. Itu baru sakit.
1339
01:29:17,219 --> 01:29:20,416
Kita kedatangan tamu.
Ikuti mereka.
1340
01:29:20,523 --> 01:29:23,014
Jangan lakukan apapun.
Beritahu aku setiap lokasi mereka.
1341
01:29:28,698 --> 01:29:30,563
Pengejaran kepantasan tinggi...
1342
01:29:30,666 --> 01:29:33,396
Di jembatan RiverDrive dan persimpangan
34th Street...
1343
01:29:33,502 --> 01:29:37,233
Dirakam 2 malam yang lalu
oleh pasukan 6 action.
1344
01:29:37,340 --> 01:29:38,807
Dan beberapa orang mati...
Mama!
1345
01:29:38,908 --> 01:29:41,399
Kedua polis itu untungnya
tidak mengalami cedera.
1346
01:29:41,510 --> 01:29:43,944
Mama kata ayah di Cleveland.
1347
01:29:44,046 --> 01:29:45,980
Itu tidak mungkin di Clevelang.
1348
01:29:46,082 --> 01:29:48,642
Polis itu tidak suka
di rakam...
1349
01:29:48,751 --> 01:29:50,981
Ayahmu cuma berharap
dia ada di Cleveland.
1350
01:29:51,087 --> 01:29:55,046
Saya katakan padamu.
Dia itu licin.
1351
01:29:56,392 --> 01:29:59,327
FBI, DEA, tiada info
apapun tentang dia.
1352
01:29:59,428 --> 01:30:01,794
Tapi dia harus berurusan
dengan kita hari ini.
1353
01:30:12,842 --> 01:30:14,810
Apa itu?
1354
01:30:14,910 --> 01:30:18,778
Ini terakhir kalinya aku digari.
Sudah cukup.
1355
01:30:18,881 --> 01:30:20,473
Anjing yang baik.
1356
01:30:22,218 --> 01:30:24,345
Maaf, puan.
1357
01:30:24,453 --> 01:30:26,546
Semua tamu harus melapor!
1358
01:30:26,655 --> 01:30:30,489
Itu membuatku kesal. puan!
1359
01:30:31,594 --> 01:30:33,653
Saya teka, jika kamu kembali...
1360
01:30:33,763 --> 01:30:35,492
Ini semua berakhir, kan?
1361
01:30:35,598 --> 01:30:38,499
Itu betul. Jangan risau.
1362
01:30:38,601 --> 01:30:41,536
Kau akan dibebaskan.
1363
01:30:41,637 --> 01:30:44,470
Kembali kekehidupan lamamu.
1364
01:30:44,573 --> 01:30:47,542
Tidak digari lagi.
1365
01:30:52,114 --> 01:30:54,014
Itu pasti Chet...
1366
01:30:54,116 --> 01:30:55,515
Mengantarkan burger sayuranku.
1367
01:30:55,618 --> 01:30:57,745
Baiklah.
1368
01:31:01,057 --> 01:31:03,150
Hi. boleh saya bantu?
1369
01:31:03,259 --> 01:31:05,557
Ya, aku disini untuk membunuh suamiku,
Marcus Burnett.
1370
01:31:05,661 --> 01:31:09,358
Yang tinggi atau yang pendek.
1371
01:31:09,465 --> 01:31:13,299
Yang pendek. Sudah saya duga.
1372
01:31:13,402 --> 01:31:16,030
Apa Chet...
1373
01:31:16,138 --> 01:31:17,799
Sayang...
1374
01:31:22,812 --> 01:31:26,612
Biar saya panggilkan suamimu.
Marcus, kesini.
1375
01:31:29,385 --> 01:31:32,980
Aku...Aku tahu seperti apa ini.
Kau menerima pesan dariku?
1376
01:31:35,825 --> 01:31:41,286
Boleh kau meninggalkan aku
dan pn. Burnet?
1377
01:31:41,430 --> 01:31:42,897
Baik.
1378
01:31:44,834 --> 01:31:46,825
Kamu sudah bertemu?
1379
01:31:46,936 --> 01:31:48,699
Sayang...
1380
01:31:48,804 --> 01:31:51,238
Aku tahu, jadi biar aku...
1381
01:31:51,340 --> 01:31:55,868
Setahuku, silahkan simpan
cincin kawinmu disakumu...
1382
01:31:55,978 --> 01:31:57,445
kerana kau, dan kekasih barumu...
1383
01:31:57,546 --> 01:31:59,241
Sial.
1384
01:31:59,348 --> 01:32:02,408
Dan Mike akan gembira tinggal disini.
1385
01:32:02,518 --> 01:32:05,078
Percaya padaku. Sayang...
1386
01:32:06,655 --> 01:32:08,054
Ini tidak...
1387
01:32:08,157 --> 01:32:10,421
Aku melihatnya diberita.
1388
01:32:10,526 --> 01:32:14,360
Rakaman itu tidak betul.
1389
01:32:14,463 --> 01:32:16,431
Sayang, ini tidak...
1390
01:32:16,532 --> 01:32:18,762
Kau tidak boleh masuk rumahku lagi.
Dia tidak kata padamu..
1391
01:32:18,868 --> 01:32:21,268
Aku tadi datang dari lapangan terbang?
1392
01:32:21,370 --> 01:32:24,567
Kusuruh kau menelponnya.
1393
01:32:24,673 --> 01:32:26,800
Katakan padanya apa
yang saya katakan padamu.
1394
01:32:26,909 --> 01:32:29,503
Kau akan membawaku kerumahmu...
1395
01:32:30,880 --> 01:32:33,781
Baik. Aku tidak...
1396
01:32:33,883 --> 01:32:35,646
Tidak mahu bertengkar soal ini.
1397
01:32:35,751 --> 01:32:38,914
Aku hanya...Baiklah...Sayang...
1398
01:32:39,021 --> 01:32:40,648
Percayalah, kami ingin
mengatakannya padamu.
1399
01:32:40,756 --> 01:32:42,849
Itu tidak penting lagi, Marcus...
1400
01:32:42,958 --> 01:32:45,950
Mike. Kojak. Apapun namamu.
1401
01:32:46,061 --> 01:32:48,291
Selain faktanya, ada lagi
yang ingin saya katakan.
1402
01:32:48,397 --> 01:32:52,629
Jika isterinya boleh mencari kita,
Aku akan lebih baik sendiri.
1403
01:32:52,735 --> 01:32:56,068
Ini... Aku boleh melihat kenapa kau curiga.
1404
01:32:57,106 --> 01:33:00,166
Kau melihatku dengan baju sedikit terbuka.
1405
01:33:00,276 --> 01:33:02,141
Begitu juga dengan Mike.
1406
01:33:02,244 --> 01:33:03,973
Lalu kau melihat gadis kulit putih itu.
1407
01:33:04,079 --> 01:33:08,778
Jadi kami terlihat seperti sedang pesta.
1408
01:33:08,884 --> 01:33:11,318
Tiada yang melakukan itu.
1409
01:33:11,453 --> 01:33:14,479
Ini tidak seperti kelihatannya.
Dengarkan aku.
1410
01:33:14,590 --> 01:33:17,320
Sayang, dia saksi utama.
1411
01:33:17,426 --> 01:33:19,394
Itu... Itu betul!
1412
01:33:19,528 --> 01:33:21,428
Sayang, dengar...
1413
01:33:21,530 --> 01:33:24,260
Ini perintah, sayang.
1414
01:33:25,601 --> 01:33:27,000
Boleh aku bercakap denganmu?
1415
01:33:27,102 --> 01:33:29,798
Boleh kau berhenti agar
kita boleh bercakap?
1416
01:33:29,905 --> 01:33:33,397
Berhenti sok lembut, Mike.
Itu tidak akan berjaya lagi.
1417
01:33:42,651 --> 01:33:44,710
Aku tidak peduli dengan
yang kau katakan.
1418
01:33:50,326 --> 01:33:54,228
Julie, tunduk!
1419
01:34:25,828 --> 01:34:28,854
Keluar! Mike, tolong!
1420
01:34:34,470 --> 01:34:36,165
911!
1421
01:34:38,607 --> 01:34:41,440
911? Disini Chet.
1422
01:34:41,543 --> 01:34:43,773
Pergi keatas, bawa ini. Ambil!
1423
01:34:46,115 --> 01:34:48,948
Jangan risau. saya akan buat semuanya
tenang menjelang bantuan datang.
1424
01:34:49,051 --> 01:34:50,746
Aku cinta padamu.
1425
01:34:52,021 --> 01:34:53,648
Sial! Aku lupa memberinya alamat!
1426
01:35:26,855 --> 01:35:29,790
Ayuh!
1427
01:35:29,892 --> 01:35:32,725
Awas!
1428
01:35:32,828 --> 01:35:34,318
Terus jalan!
1429
01:35:36,765 --> 01:35:37,823
Bawa dia masuk!
1430
01:35:40,202 --> 01:35:41,692
Saya bunuh kau jika berhenti.
1431
01:35:45,674 --> 01:35:46,732
Ayuh!
1432
01:36:06,595 --> 01:36:07,994
Bergerak!
1433
01:36:21,577 --> 01:36:23,807
Tidak apa-apa. Aku polis.
1434
01:36:23,946 --> 01:36:25,743
Kamu nampak cantik.
1435
01:36:52,941 --> 01:36:54,772
Jalan!
1436
01:36:57,679 --> 01:37:00,375
Berhenti menembak! Dia masih diatap!
1437
01:37:29,978 --> 01:37:32,242
Jangan pernah kata
aku tiada untukmu.
1438
01:37:45,294 --> 01:37:46,693
Ada apa dengan kamu?
1439
01:37:46,795 --> 01:37:48,922
Kenapa selalu ada kabar baik dan buruk?
1440
01:37:49,031 --> 01:37:52,159
Kamu tahu tempat heroin itu,
Tapi saksi utama hilang.
1441
01:37:52,301 --> 01:37:55,634
Aku cuma tidak faham.
Angkat telefonmu.
1442
01:37:58,807 --> 01:38:03,437
Saya tahan teman wanita cantikmu selama
4 jam sampai transaksiku selesai.
1443
01:38:03,579 --> 01:38:04,978
Aku harus melakukan transaksi itu.
1444
01:38:05,080 --> 01:38:07,947
Aku menembak pakar kima...
1445
01:38:08,050 --> 01:38:10,575
Yang mengacaukan jadualku.
1446
01:38:11,787 --> 01:38:14,255
Satu peluru lagi untuk wanita ini, okey?
1447
01:38:14,389 --> 01:38:16,016
Dasar bangsat!
1448
01:38:19,161 --> 01:38:21,595
Orang gila itu membunuh orangnya sendiri.
1449
01:38:21,730 --> 01:38:24,255
Jika kita tidak berundur,
dia membunuh Julie.
1450
01:38:24,399 --> 01:38:27,266
Jangan sekarang.
Sudah saya katakan, ikuti aturan.
1451
01:38:27,369 --> 01:38:29,963
Aku nyaris memecahkan kes ini!
1452
01:38:30,072 --> 01:38:32,006
Kau menjadikan South Beach zon perang.
1453
01:38:32,140 --> 01:38:35,337
Akhirnya aku mendapat wewenang untuk
menghentikan kamu. kamu semua dihentikan.
1454
01:38:37,546 --> 01:38:38,945
Ini mengejutkan.
1455
01:38:41,250 --> 01:38:44,413
Dia memojokanku.
1456
01:38:44,520 --> 01:38:46,715
Dia akan membunuh Julie, dan kita tidak
boleh membiarkan itu terjadi.
1457
01:38:46,855 --> 01:38:50,222
Semua ini tidak boleh batal,
Aku tidak peduli apa yang dia katakan.
1458
01:38:50,359 --> 01:38:52,486
Transaksinya selesai 4 jam lagi.
1459
01:38:52,628 --> 01:38:55,620
Kamu ada masa 2 jam untuk mencari mereka.
1460
01:38:56,732 --> 01:38:58,791
Inilah masanya untuk tuah.
1461
01:38:58,901 --> 01:39:01,165
Lakukan apa yang harus kamu lakukan.
1462
01:39:03,071 --> 01:39:07,667
Fletcher, katakan ini lebih pantas
dari pada yang kami lihat.
1463
01:39:07,776 --> 01:39:11,940
Ini tidak mudah. Jika mudah
pasti kamu yang melakukannya.
1464
01:39:12,080 --> 01:39:14,640
Pakai ilmu-mu.
Kau kata kau pakar komputer.
1465
01:39:14,783 --> 01:39:18,651
Jangan ganggu aku. Aku melakukan
hal yang salah untuk kamu.
1466
01:39:18,787 --> 01:39:21,187
Kerana ini aku dipenjara.
1467
01:39:21,290 --> 01:39:22,814
Jadi jangan ganggu aku.
1468
01:39:22,958 --> 01:39:26,587
Jika kau tidak duduk...
1469
01:39:26,695 --> 01:39:28,686
saya akan hajar kau!
1470
01:39:28,797 --> 01:39:30,992
Ada apa denganmu?
Bolehkah kau duduk?
1471
01:39:31,099 --> 01:39:34,466
Katamu aku akan dibebaskan dari penjara.
Aku tidak akan bohong.
1472
01:39:37,272 --> 01:39:39,069
Polis memang bodoh. Lihat ini.
1473
01:39:41,310 --> 01:39:43,608
Ingat, kau janji membebaskanku.
1474
01:39:43,609 --> 01:39:44,609
Lihat, Eddie Dominguez.
1475
01:39:47,816 --> 01:39:50,842
Itu dia. Voila.
1476
01:39:52,588 --> 01:39:54,681
Pacar?
1477
01:40:02,598 --> 01:40:06,295
Masa itu malam tahun baru
dan bekas kekasihku, Eddie...
1478
01:40:06,401 --> 01:40:08,335
Dan kawan Prancisnya...
1479
01:40:08,437 --> 01:40:11,565
Mengambil gambar tidak senonoh saya.
1480
01:40:11,707 --> 01:40:15,643
Dan mereka kata akan
memasangnya di papan...
1481
01:40:15,744 --> 01:40:17,371
Pengumuman sekolah anakku.
1482
01:40:17,479 --> 01:40:20,414
Kecuali aku berikan
maklumat tentang dadah.
1483
01:40:20,549 --> 01:40:24,713
Tapi aku tidak memberitahu
tentangmu atau gadis itu!
1484
01:40:24,820 --> 01:40:27,516
Dengar, mereka menahan gadis itu.
Kita harus membebaskannya sekarang.
1485
01:40:27,656 --> 01:40:30,386
Jika tidak, dia akan mati.
1486
01:40:30,492 --> 01:40:33,893
Bagaimana cara kamu komunikasi?
Aku ada nomor telefonnya.
1487
01:40:34,997 --> 01:40:36,396
Tuhan.
1488
01:40:36,498 --> 01:40:39,763
Maaf. saya akan tebus kesalahanku.
1489
01:40:39,868 --> 01:40:41,893
Saya akan lakukan apapun mahu mu.
1490
01:40:42,037 --> 01:40:44,005
Kita tiada banyak masa. ayuh.
1491
01:40:47,876 --> 01:40:50,071
Kau ada kuping yang sexy.
1492
01:40:50,178 --> 01:40:52,738
Aku ingin menjilatnya.
1493
01:40:54,783 --> 01:40:57,115
Ya? boleh bercakap dengan Romeo?
1494
01:40:57,219 --> 01:40:58,777
Tiada Romeo disini.
1495
01:40:58,887 --> 01:41:00,855
Kenapa kau ketawa?
1496
01:41:00,989 --> 01:41:04,516
Melalui telefon ini mereka boleh dikesan...
1497
01:41:04,626 --> 01:41:06,025
Tidak peduli kemanapun dia.
1498
01:41:06,128 --> 01:41:08,153
Kami awasi mereka hingga berhenti.
1499
01:41:10,599 --> 01:41:12,624
Sector234. isyaratnya masih kuat.
1500
01:41:12,734 --> 01:41:14,531
Masih terkesan. Kami mendapatkannya.
1501
01:41:14,636 --> 01:41:19,130
Ayuh. terima kasih.
1502
01:41:19,241 --> 01:41:22,699
Lucy ratunya. cuba fikirkan.
1503
01:41:22,811 --> 01:41:24,779
Lucille Ball itu wanita.
Apa maksudmu?
1504
01:41:24,880 --> 01:41:27,781
Desi dalang semuanya.
Bagaimana kau boleh berkata seperti itu?
1505
01:41:27,916 --> 01:41:31,784
Apa maksudmu? Tanpa bongo itu,
Dia tiada apa-apanya.
1506
01:41:31,887 --> 01:41:34,117
Itu conga. Jangan bodoh.
Desi dan Lucy...
1507
01:41:34,222 --> 01:41:36,122
Apa kabar?
1508
01:41:36,224 --> 01:41:38,249
Pasukan pensil sialan.
1509
01:41:38,360 --> 01:41:39,987
Kamu ingin menugaskan
kami mengurus lalu lintas?
1510
01:41:40,128 --> 01:41:45,156
Ini betul. Kami ada sesuatu untuk kamu.
Ini boleh membunuh kamu.
1511
01:41:49,171 --> 01:41:50,934
Ayuh.
1512
01:42:00,749 --> 01:42:02,512
Ini dia.
1513
01:42:04,019 --> 01:42:07,386
Ini Conrad. Aku perlu bantuan.
1514
01:42:10,392 --> 01:42:11,882
Ketimur menuju barat laut
dari 135th Street.
1515
01:42:13,528 --> 01:42:15,758
Terus ke timur laut.
1516
01:42:15,864 --> 01:42:18,594
Jika aku salah, kau boleh memecatku.
1517
01:42:18,700 --> 01:42:20,827
Ini yang saya perlukan.
1518
01:42:20,936 --> 01:42:23,166
Aku perlu pasukan SWAT, Helikopter...
1519
01:42:23,271 --> 01:42:27,037
Kami memerlukan semuanya.
Tapi aku tidak tahu diperlukan dimana.
1520
01:42:28,677 --> 01:42:33,512
Kereta yang bagus.
Ya, itu mainanku.
1521
01:42:33,615 --> 01:42:35,981
Saya akan bawa denganku,
Untuk koleksiku.
1522
01:42:36,084 --> 01:42:39,349
Bagaimana dengan transfernya?
1523
01:42:40,622 --> 01:42:44,080
Dua transfer ke kedua bankmu...
1524
01:42:44,192 --> 01:42:47,355
Berjumlah $180 juta.
1525
01:42:48,497 --> 01:42:49,930
Dan $20 juta tunai.
1526
01:42:54,069 --> 01:42:56,367
Sial.
1527
01:43:01,176 --> 01:43:03,235
Ini minggu yang menyebalkan.
1528
01:43:04,513 --> 01:43:06,606
Asal isyarat dicari.
1529
01:43:11,953 --> 01:43:14,387
Ya, kami sudah dilandasan sekarang.
1530
01:43:14,489 --> 01:43:16,719
Aku yakin mereka pasti di bekas hangar itu.
1531
01:43:22,430 --> 01:43:23,863
Bawa itu.
1532
01:43:26,034 --> 01:43:28,229
Minta maklumat deposit.
1533
01:43:28,336 --> 01:43:30,304
90 juta, Geldersbank di Zurich.
1534
01:43:35,210 --> 01:43:36,609
Tiada peluang.
1535
01:43:36,711 --> 01:43:38,372
Kita tiada masa.
Sialan dengan bantuannya.
1536
01:43:38,480 --> 01:43:42,439
Kita harus pergi sekarang.
Tidak masalah.
1537
01:43:45,520 --> 01:43:49,923
Gatal? Aku mahu menggaruknya.
Garuk ini.
1538
01:43:50,025 --> 01:43:54,928
Aku akan menggaruk apapun yang
kau mahu. Kau pernah kuliah?
1539
01:44:05,273 --> 01:44:06,672
Terima kasih.
1540
01:44:08,577 --> 01:44:11,444
Kau yakin ingin melakukan ini? ayuh.
1541
01:44:11,546 --> 01:44:13,070
Jangan jadi pengecut. ayuh!
1542
01:44:13,181 --> 01:44:15,046
Kadang kadang rancanganku berjaya.
1543
01:44:19,521 --> 01:44:23,048
Ini yang terbaik yang boleh kau beli,
Senang berbisnes denganmu.
1544
01:44:34,436 --> 01:44:35,630
Sial.
1545
01:44:36,771 --> 01:44:38,796
Ini perangkap!
1546
01:44:45,180 --> 01:44:47,910
Jika aku terbunuh, kau saya akan kejar!
1547
01:44:50,085 --> 01:44:51,677
Sial, ayuh.
1548
01:45:14,709 --> 01:45:15,835
Tuhan!
1549
01:46:34,389 --> 01:46:36,016
Tiarap!
1550
01:46:37,792 --> 01:46:39,453
Sial!
1551
01:46:43,865 --> 01:46:45,526
Kau lupa tiket.
1552
01:47:09,391 --> 01:47:11,689
Dasar bangsat!
1553
01:47:12,894 --> 01:47:16,660
Apa kabar?
1554
01:48:10,218 --> 01:48:14,245
Mike, ayuh! Masuk kedalam kereta!
1555
01:48:17,325 --> 01:48:19,384
Masuk! Cepat!
1556
01:48:23,231 --> 01:48:24,562
Tempat ini akan meletup!
1557
01:48:25,967 --> 01:48:27,264
Bangun!
1558
01:48:49,023 --> 01:48:52,049
Tangkap penjahat itu!
1559
01:48:52,160 --> 01:48:54,185
Dia menembakku. Dia menembakmu?
Dia menembakku!
1560
01:48:54,295 --> 01:48:56,229
Kau baik-baik saja? Cuma sedikit
dilanggar kawanmu ini...
1561
01:48:56,331 --> 01:48:58,424
Tapi aku tak apa-apa.
1562
01:49:00,135 --> 01:49:04,401
Dia mencuri heroin, mencuri Julie,
Menembak isteriku.
1563
01:49:04,506 --> 01:49:06,770
Kita harus menangkapnya!
1564
01:49:10,345 --> 01:49:13,075
Marcus, aku ada satu pertanyaan untukmu.
1565
01:49:13,181 --> 01:49:15,843
Kenapa kau meninggalkan aku ditengah
tembak menembak untuk mengambil kereta?
1566
01:49:15,950 --> 01:49:18,942
Sebaiknya kau diam dan biarkan dia memandu!
1567
01:49:26,794 --> 01:49:29,456
Sepertinya bekas tembakan mambuat
memandumu lebih baik.
1568
01:49:33,635 --> 01:49:35,364
Kau berhak untuk diam.
1569
01:49:37,839 --> 01:49:41,707
Apapun ucapanmu boleh dan akan
digunakan untuk melawanmu dimahkamah.
1570
01:49:41,809 --> 01:49:43,800
Apa yang kau lakukan?
Menahannya.
1571
01:49:54,822 --> 01:49:56,187
Tancap gas, kawan! ayuh!
1572
01:50:02,363 --> 01:50:04,991
Kereta ini pantas! Ini kereta lumba!
1573
01:50:05,099 --> 01:50:08,694
Cuma boleh salah satu. Dia atau kita.
1574
01:50:12,507 --> 01:50:13,997
Sebaiknya kau menang.
1575
01:50:14,108 --> 01:50:16,042
Sebaiknya kau menang.
1576
01:50:37,098 --> 01:50:39,328
Begitulah seharusnya kau memandu!
1577
01:50:39,434 --> 01:50:42,665
Mulakan sekarang, begitu caramu memandu!
1578
01:51:07,962 --> 01:51:10,192
Jangan bergerak!
1579
01:51:15,136 --> 01:51:16,763
Dia tidak layak dibunuh.
1580
01:51:16,764 --> 01:51:17,764
Berhenti!
1581
01:51:50,838 --> 01:51:53,568
Aku yakin masa kau bangun tadi pagi...
1582
01:51:53,675 --> 01:51:57,475
Kau tidak akan mengira kakimu
akan berlubang petangnya.
1583
01:52:01,015 --> 01:52:03,916
Kau tidak boleh membunuhku, pengecut.
1584
01:52:04,018 --> 01:52:06,680
Aku boleh.percakapanmu
seolah ini sudah berakhir.
1585
01:52:06,788 --> 01:52:08,722
Aku cuma berhenti sejenak.
1586
01:52:08,856 --> 01:52:11,882
Aku mulakan terbiasa menjadi pakar tembak.
1587
01:52:12,026 --> 01:52:16,053
Bukan menembak dari
jarak jauh semasa dia lari.
1588
01:52:16,197 --> 01:52:19,860
Beginilah caranya.
Jarak dekat, tatap muka.
1589
01:52:21,336 --> 01:52:23,600
Itulah yang saya katakan.
1590
01:52:23,705 --> 01:52:25,332
Kau mahu melakukannya?
1591
01:52:25,473 --> 01:52:27,373
Mike, sudahlah.
1592
01:52:27,475 --> 01:52:29,568
Lakukan.
1593
01:52:39,554 --> 01:52:41,647
Ini sudah berakhir.
1594
01:52:47,729 --> 01:52:51,130
Dia bergurau.
1595
01:53:15,957 --> 01:53:19,620
Apa aku pernah mengatakan
kalau aku menyayangimu?
1596
01:53:19,727 --> 01:53:23,788
Kau memang selalu emosional
setiap setelah tembak menembak.
1597
01:53:23,931 --> 01:53:25,990
Itu kerana aku gembira kita selamat.
1598
01:53:26,100 --> 01:53:28,125
Sial.
1599
01:53:28,236 --> 01:53:31,000
Apa yang kau katakan?
1600
01:53:31,139 --> 01:53:33,699
Aku juga menyayangimu.
1601
01:53:33,808 --> 01:53:35,799
Jangan menatapku.
Aku katakan, Aku menyayangimu.
1602
01:53:35,943 --> 01:53:38,605
Kau kawanku.
1603
01:53:38,746 --> 01:53:41,010
Tidak, kau seperti saudaraku.
1604
01:53:41,115 --> 01:53:43,310
Jadi aku siapa?
1605
01:53:44,719 --> 01:53:47,654
Julie sayang...
1606
01:53:47,755 --> 01:53:49,689
Kau sedikit bahaya.
1607
01:53:49,757 --> 01:53:54,126
Kau seperti magnet untuk tembak menembak.
1608
01:53:54,228 --> 01:53:56,628
Tapi kau baik.
1609
01:53:56,697 --> 01:53:58,494
Kawan yang baik.
1610
01:54:00,134 --> 01:54:02,364
Jadi seterusnya apa?
1611
01:54:05,807 --> 01:54:09,709
Dengar, tiada apa-apa seterusnya.
1612
01:54:09,777 --> 01:54:11,711
Whoa, Marcus. ayuhlah.
1613
01:54:11,813 --> 01:54:15,544
Kau mencari Mike Lowrey.
Kau mendapatkannya.
1614
01:54:15,650 --> 01:54:18,847
Ini Mike Lowrey yang asli.
1615
01:54:18,986 --> 01:54:22,752
Aku akan pulang dan
bermesraan dengan isteriku.
1616
01:54:22,890 --> 01:54:24,721
Marcus, berhenti bermain.
1617
01:54:24,826 --> 01:54:27,351
Aku sudah 3 kali dipukuli
sejak kita menangani ini.
1618
01:54:27,495 --> 01:54:31,864
Aku tak apa-apa. Tidak perlu bantuan.
Tolong, pergilah.
1619
01:54:31,999 --> 01:54:33,899
Kenapa kau pulang ke isterimu?
1620
01:54:34,001 --> 01:54:36,196
Kau tertembak, kerana itu
kau tidak akan bekerja maksimal.
1621
01:54:36,304 --> 01:54:38,704
Marcus, kau ada kuncinya?
1622
01:54:38,806 --> 01:54:41,468
Mike membawaku ikut tembak menembak.
1623
01:54:41,609 --> 01:54:44,203
Lalu ada saksi ini.
1624
01:54:46,147 --> 01:54:48,377
Maaf.
1625
01:54:48,516 --> 01:54:51,041
Boleh kau lepaskan aku?
Aku tiada kuncinya.
1626
01:54:51,185 --> 01:54:53,710
Apa maksudmu? Kenapa kau
tiada kuncinya?
1627
01:54:53,855 --> 01:54:55,720
Mahukah kau.. Ouch.
1628
01:54:55,823 --> 01:54:59,589
Marcus, kau katakan kau menyayangiku.
Buktikanlah!
1629
01:54:59,614 --> 01:55:08,614
Sub Edit by: - d i n -
1630
01:55:08,639 --> 01:55:43,339
- 08122012 -