1 00:00:53,721 --> 00:00:55,882 Apa kau sedang berkelah di keretaku? 2 00:00:55,990 --> 00:00:58,550 Tolonglah, aku tidak boleh berhubungan seks dirumah. 3 00:00:58,693 --> 00:01:00,388 Jangan ganggu aku. 4 00:01:00,528 --> 00:01:02,894 Apa maksudmu? Kau tidur dengan wanita cantik setiap malam. 5 00:01:02,997 --> 00:01:04,897 Aku sudah berkahwin. Itulah makna perkahwinan. 6 00:01:04,999 --> 00:01:07,627 Maksudnya kamu tidur bersama. Tapi tidak boleh berhubungan seks. 7 00:01:11,739 --> 00:01:14,264 Jangan sampai makananmu berserakan. 8 00:01:15,510 --> 00:01:18,172 Dimana tempat cawanmu? 9 00:01:18,312 --> 00:01:21,873 Aku tidak punya. Kau tidak punya? 10 00:01:21,983 --> 00:01:23,974 Di kereta seharga $80,000 ini kau tiada tempat cawan? 11 00:01:24,118 --> 00:01:28,452 Harganya $105,000. Dan ini adalah salah satu kereta terpantas di dunia. 12 00:01:28,556 --> 00:01:31,684 Dari 0 sampai 60 batu/jam dalam 4 saat. Dan ini edisi terhad. 13 00:01:31,826 --> 00:01:35,728 Kau benar ini edisi terhad. Tiada tempat cawan. 14 00:01:35,830 --> 00:01:38,196 Ini tempat pamer kejantanan lelaki dengan dua kerusi. 15 00:01:38,332 --> 00:01:41,096 Saya rasa kita berdua cuma sebagai pelengkap dalam kereta ini. 16 00:01:42,136 --> 00:01:45,105 Oh, sial. Maaf. 17 00:01:51,446 --> 00:01:53,778 Ambil lagi. Aku tidak boleh membongkok. 18 00:01:53,881 --> 00:01:57,317 Lantai keretamu sudah diubahsuai. Aku tidak boleh menjangkaunya. 19 00:01:57,418 --> 00:02:00,512 Ayuh. 20 00:02:00,655 --> 00:02:02,350 Pergilah. Buat mereka menginginkan itu. 21 00:02:02,457 --> 00:02:05,153 Aku bukan isterimu yang tukang bersih. 22 00:02:05,259 --> 00:02:09,127 Lihat tanganku. Sudah tidak muat. Boleh tersangkut. 23 00:02:09,263 --> 00:02:12,858 Sekarang apa cara yang kau sarankan? Begini? Ambil gorengan itu lagi. 24 00:02:12,967 --> 00:02:16,334 Ini bukan Denpn. Jangan makan di keretaku. 25 00:02:16,471 --> 00:02:18,939 Aku tidak mahu membeli apapun dari Denpn. Aku tidak suka caranya memperlakukan kita. 26 00:02:19,073 --> 00:02:21,940 Cepat, Jack. Kita rompak orang-orang bodoh itu. 27 00:02:23,978 --> 00:02:26,173 Bukan gorengan yang jadi masalahmu. 28 00:02:26,280 --> 00:02:28,339 Keluar dari kereta, kawan. Sial. 29 00:02:28,483 --> 00:02:31,247 Ada apa ini? Ini adalah minggu yang sibuk untuk kami... 30 00:02:31,352 --> 00:02:33,320 Jadi sebaiknya kamu keluar saja. 31 00:02:33,421 --> 00:02:36,913 Berapa beratmu? 350? 32 00:02:37,058 --> 00:02:39,151 Aku yakin kau pasti sering makan ayam berlemak di Popeye. 33 00:02:39,293 --> 00:02:42,922 Keluar. Aku selalu mendapat lawan yang gemuk. 34 00:02:43,030 --> 00:02:45,965 Keluar dari kereta sekarang! Baiklah! 35 00:02:46,067 --> 00:02:49,400 Sebentar. Ini lucu. 36 00:02:49,504 --> 00:02:51,131 Biar saya beritahu betapa sialnya kamu hari ini. 37 00:02:51,239 --> 00:02:52,831 Kamu merompak dua polis. 38 00:02:52,940 --> 00:02:56,068 Ya? Kalau aku pelawak yang payah! 39 00:02:56,210 --> 00:02:59,441 Kerana itulah aku perlu keretamu. Aku bukan Wesley Snipes. 40 00:02:59,547 --> 00:03:03,244 Aku hanya ikut kawan bodoh naik kereta bodoh... 41 00:03:03,351 --> 00:03:06,445 Yang banyak menarik perhatian penjahat! 42 00:03:06,587 --> 00:03:09,886 Aku harus melompati kereta ini dan memukul kepala jelekmu itu. 43 00:03:09,991 --> 00:03:13,017 Kau sibuk tentang gorengan! Ini bukan tentang gorengan! 44 00:03:13,127 --> 00:03:15,595 Ini tentang kau tidak menghormati barang milik orang lain! 45 00:03:16,898 --> 00:03:18,661 Tutup mulut kamu! Ini sungguh bodoh. 46 00:03:18,766 --> 00:03:20,757 Tunggu sebentar! 47 00:03:20,868 --> 00:03:23,166 Kau mahu pukulan dariku? Ayuh ambil kesini! 48 00:03:26,107 --> 00:03:28,041 Kau suka itu? 49 00:03:28,142 --> 00:03:30,770 Wesley Snipes, Passenger 57. 50 00:03:30,878 --> 00:03:33,642 Sekarang berikan aku kain lap. 51 00:03:33,748 --> 00:03:35,716 Mari kita dengar salah satu gurauanmu, bangsat. 52 00:03:35,741 --> 00:03:54,241 Sub Edit by: - d i n - 53 00:05:11,112 --> 00:05:13,410 Bagaimana menurut kamu? Mirip polis sebenarnya. 54 00:05:13,547 --> 00:05:15,208 Kau ingat tugasmu? 55 00:05:15,316 --> 00:05:17,147 Ya, aku pengalih perhatian. 56 00:05:17,251 --> 00:05:18,809 Ya, betul. 57 00:05:25,126 --> 00:05:27,651 Apa yang kau lakukan? 58 00:05:29,096 --> 00:05:30,563 Hello, polis? 59 00:05:30,665 --> 00:05:35,068 Aku melihat seorang polis tertembak di Miami selatan. 60 00:05:35,169 --> 00:05:36,568 Cepatlah. 61 00:05:36,671 --> 00:05:38,605 Semua unit, polis tertembak. 62 00:05:38,706 --> 00:05:40,765 Polis tertembak. kod 3. 63 00:05:45,613 --> 00:05:47,945 Semua unit yang disekitar, harap kelokasi. 64 00:06:05,666 --> 00:06:08,794 Ini unit udara 2. 65 00:06:08,903 --> 00:06:11,098 Polis tertembak. Kami memerlukan unit darat tambahan. 66 00:06:17,445 --> 00:06:20,175 Unit udara 3 merespon. Saspekn masih belum diketahui. 67 00:06:25,252 --> 00:06:28,050 Tuan tuan, semuanya selamat. 68 00:07:00,788 --> 00:07:02,585 Kami sudah di dalam. 69 00:07:08,229 --> 00:07:10,697 Kami sudah masuk. Kamu ada masa 20 minit. 70 00:07:21,575 --> 00:07:23,702 Taco ini boleh membunuhku. 71 00:07:37,591 --> 00:07:40,389 Tinggal 12 minit lagi! Cepat! 72 00:07:57,845 --> 00:07:59,745 Selamat. Kami sudah masuk. 73 00:08:25,673 --> 00:08:28,393 Cepatlah. Tinggal 6 minit. 74 00:08:29,510 --> 00:08:31,740 Siap. 75 00:08:36,450 --> 00:08:38,782 Siap untuk meluncurkan. Sekarang! 76 00:08:50,231 --> 00:08:51,425 Luncurkan! 77 00:08:53,968 --> 00:08:57,028 Siap. Ayuh. 78 00:09:07,915 --> 00:09:12,147 Ayuh! Cepat pergi! 79 00:09:38,913 --> 00:09:40,312 Sial. 80 00:09:41,415 --> 00:09:42,882 Kau mimpi indah? 81 00:09:44,518 --> 00:09:47,612 Kau jorok. 82 00:09:47,721 --> 00:09:50,986 Kau selalu mengatakan ingin mendapat masa yang berkualiti. 83 00:09:51,091 --> 00:09:55,050 Sekarang, aku ada masa dan kau sungguh ada kualiti. 84 00:09:56,263 --> 00:09:59,596 Ayuhlah. Kau tahu? 85 00:10:01,802 --> 00:10:05,203 Aku sudah tidak ingat bila terakhir kita tidur bersama. 86 00:10:10,077 --> 00:10:13,478 Sayang, ini pekerjaanku. Inilah yang diperlukan. 87 00:10:13,581 --> 00:10:17,017 Aku akan jadi polis yang lebih baik jika buat hubungan seks di pagi hari. 88 00:10:17,117 --> 00:10:20,177 Langkahku akan lebih ringan. Tahan didalam celanamu, sayang. 89 00:10:20,287 --> 00:10:22,187 Kudengar ke tiga anak kita sedang kesini. 90 00:10:22,289 --> 00:10:25,725 Itu kejam. Kau meninggalkan aku disini seperti anjing yang sekarat. 91 00:10:27,595 --> 00:10:29,893 Hi, boy. Mommy. 92 00:10:29,997 --> 00:10:32,261 Ada apa? Ayah! 93 00:10:36,770 --> 00:10:40,604 Ayah, kawan-kawan di sekolah menyebutku aneh. 94 00:10:40,708 --> 00:10:42,903 Mereka katakan telingaku lucu. 95 00:10:43,010 --> 00:10:45,877 Aku juga ada masalah yang sama. Telingaku juga seperti itu. 96 00:10:45,980 --> 00:10:49,507 Kau tahu gunanya? Untuk mendengarkan masalah orang. 97 00:10:49,617 --> 00:10:51,847 Kau malaikat. Dan itu sayapmu. 98 00:10:51,952 --> 00:10:53,442 Begitu. 99 00:10:53,587 --> 00:10:55,646 James, berhenti. Mahukah kau menghentikan... 100 00:10:55,756 --> 00:10:58,623 Telingamu itu sangat bagus untuk mendengar. 101 00:10:58,726 --> 00:11:00,785 Jangan sampai aku kesekolahmu, dan menangkap kepala sekolahmu. 102 00:11:00,894 --> 00:11:02,794 Ibu! Apa? 103 00:11:02,896 --> 00:11:04,864 James menolakku! Mengejek telinga anakku. 104 00:11:04,965 --> 00:11:06,489 Lakukan apa yang disuruh ibumu. 105 00:11:06,600 --> 00:11:09,592 Pakcik Mike datang. Apa kabar pakcik? 106 00:11:09,703 --> 00:11:11,568 Partner. Ada apa? 107 00:11:11,672 --> 00:11:13,105 Quincy, lihat itu. 108 00:11:13,207 --> 00:11:16,370 Kenapa kau mengambil makananku? Hey, gadis. 109 00:11:16,477 --> 00:11:19,605 Jangan cium aku. Aku tidak tahu darimana bibirmu semalaman. 110 00:11:21,582 --> 00:11:23,914 Pakcik Mike, kau ada temujanji semalam? 111 00:11:24,018 --> 00:11:25,918 Apakah terlihat begitu? 112 00:11:26,020 --> 00:11:28,716 Kuberitahu kamu. Gadis ini... Hey! 113 00:11:28,822 --> 00:11:31,620 Jangan menceritakan sex ke anakku. 114 00:11:31,725 --> 00:11:34,626 Aku bercerita dengan suamimu. 115 00:11:34,728 --> 00:11:37,219 Dia juga tidak boleh tahu. Nanti dia malah ingin yang bukan-bukan. 116 00:11:37,331 --> 00:11:40,767 Kenapa kau libatkan aku? Aku sedang dengan anak anakku. 117 00:11:40,868 --> 00:11:43,564 Terima kasih. hello? 118 00:11:43,671 --> 00:11:46,435 Makanlah. Baiklah. 119 00:11:51,378 --> 00:11:54,541 Disini Mike. Mahu ayah bersihkan mulutmu? 120 00:11:54,648 --> 00:11:58,675 Mungkin maksudmu "tolong cepat datang"? 121 00:11:58,786 --> 00:12:01,687 Sekarang! Mungkin tidak. 122 00:12:09,063 --> 00:12:10,462 Apa kabar, kawan? 123 00:12:11,865 --> 00:12:15,232 Hey, baby! Francine, dimana Howard? 124 00:12:15,336 --> 00:12:18,499 Dia didalam. Mencarimu. Agak sedikit marah. 125 00:12:21,108 --> 00:12:22,973 Sial. 126 00:12:23,077 --> 00:12:25,307 Ayuh cepat lakukan. 127 00:12:26,647 --> 00:12:28,547 Selamat datang di mimpi buruk kita. 128 00:12:30,084 --> 00:12:34,145 Lihat ini? Apa ada yang salah? 129 00:12:34,254 --> 00:12:36,154 Ingat ruangan ini? 130 00:12:37,124 --> 00:12:39,092 Bukankah ini terlihat familiar? 131 00:12:39,193 --> 00:12:42,651 Sebelumnya disini ada bungkusan perak. Seperti batu bata. 132 00:12:42,763 --> 00:12:45,197 Ada label merah, setinggi ini. 133 00:12:45,299 --> 00:12:47,096 Semua heroinnya hilang. Itu hasil tangkapan terbesar kami... 134 00:12:47,201 --> 00:12:49,260 Bernilai $100juta. 135 00:12:49,403 --> 00:12:51,701 Hilang. 136 00:12:51,805 --> 00:12:54,330 Ini sungguh kacau! 137 00:12:54,441 --> 00:12:58,104 Kau betul, detektif. Hello, Alison. 138 00:12:58,212 --> 00:13:02,046 Kamu kenal Kapten Sinclair, Anjing penjaga terbaik Internal Affair. 139 00:13:02,149 --> 00:13:04,982 Sebenarnya itu aku anggap pujian jika aku tidak mengenal kamu dengan baik. 140 00:13:05,085 --> 00:13:09,488 Maaf, tapi jika kamu ingin bercakap secara peribadi, aku boleh pergi. 141 00:13:09,623 --> 00:13:12,319 Tiada yang peribadi disini. Aku cuma melakukan tugasku. 142 00:13:12,426 --> 00:13:13,859 Jika berita ini bocor... 143 00:13:13,961 --> 00:13:17,362 Mimpi buruk ini akan menghebohkan para media. 144 00:13:17,464 --> 00:13:21,230 Itu tidak akan terjadi. Kami akan mendapatkan heroin tersebut lebih dahulu. 145 00:13:21,335 --> 00:13:23,030 Bagus. Mulakan cari dari sini. 146 00:13:23,137 --> 00:13:27,073 Pasti orang dalam terlibat. Aku akan mencari tahu itu. 147 00:13:27,975 --> 00:13:30,205 Sanchez, Ruiz, kamu telat. 148 00:13:32,746 --> 00:13:36,512 Seseorang memasang ini untuk wap dadah yang beracun. 149 00:13:36,617 --> 00:13:38,482 Ya, ini rancangan yang bagus. 150 00:13:38,585 --> 00:13:40,712 Terlihat sangat pintar. Aku menyukainya. 151 00:13:40,821 --> 00:13:43,585 Aku tidak menanyakan keadaannya. Aku menanya apa yang dia lihat? 152 00:13:43,690 --> 00:13:45,624 Dan apa yang dia ketahui? 153 00:13:47,161 --> 00:13:48,628 Dimana kamu tadi malam? 154 00:13:48,762 --> 00:13:52,061 Suruh sepupu kamu mengembalikannya. Biar kita semua boleh tenang. 155 00:13:52,166 --> 00:13:55,067 Kami sebenarnya ingin saja melakukan itu. Tapi ada masalah. 156 00:13:55,169 --> 00:13:57,501 Ibumu menghabiskan seluruh heroin itu. 157 00:13:57,604 --> 00:13:59,231 Kamu berdua, pergi ke sana. 158 00:14:01,842 --> 00:14:04,402 O'Fee akan baik-baik saja, tapi dia tidak mahu memberitahu kita apapun. 159 00:14:04,511 --> 00:14:08,072 Jadi mereka membunuh pengalih perhatian, Kosongkan pejabat polis. Sangat pintar. 160 00:14:08,215 --> 00:14:11,616 Tapi mereka tidak membunuh polis yang sebenarnya kerana takut dikejar polis. 161 00:14:11,718 --> 00:14:14,551 Ini dulu kes kamu. Kembali tangani. 162 00:14:14,655 --> 00:14:18,056 Sanchez, Ruiz, kamu bantu mereka. 163 00:14:18,192 --> 00:14:20,752 Apapun yang mereka perlukan, diam saja. Tapi tunggu sebentar. 164 00:14:20,861 --> 00:14:22,954 Ini heroin Carrera, ya kan? 165 00:14:23,063 --> 00:14:25,224 Tapi dia sudah terbunuh di penjara. 166 00:14:25,332 --> 00:14:27,129 Bagaimana dengan sisa anak buahnya? 167 00:14:27,234 --> 00:14:29,202 Mereka tidak cukup pintar melakukan ini, tapi... 168 00:14:29,336 --> 00:14:31,600 Jika aku salah, cuba kamu selidiki lagi. 169 00:14:31,705 --> 00:14:35,732 Ya, jika mereka, pasti sudah membawa Uziz, Dan mencecerkan O'Fee di seluruh tempat ini. 170 00:14:35,876 --> 00:14:37,571 Perlu kecerdasan untuk melakukan ini. 171 00:14:37,711 --> 00:14:41,670 Cojones (Nyali) mu besar juga. Apa yang kau maksud cojones? 172 00:14:41,815 --> 00:14:44,784 Memerlukan masa sebulan untuk menjelaskan cojones padamu. 173 00:14:44,885 --> 00:14:46,910 Kau orang Miami. Tapi tidak tahu... Dalam bahasa inggris. 174 00:14:46,911 --> 00:14:47,911 Tahan. Tahan. Hey! Kita tidak mendapatkan apa-apa! 175 00:14:49,223 --> 00:14:52,920 Ada apa dengan kamu? Kita tidak mendapatkan apa-apa! 176 00:14:53,026 --> 00:14:55,961 Para pelaku ini sepertinya menguasai apa yang mereka lakukan... 177 00:14:56,063 --> 00:14:58,463 Dan mereka tidak meninggalkan apa-apa. 178 00:15:00,200 --> 00:15:03,328 Ruiz, Sanches, Cari tahu siapa yang memasang sistem ventilasi. Lakukan sekarang. 179 00:15:06,240 --> 00:15:08,800 Itu sejuk. Di ranjang ibumu juga. 180 00:15:08,909 --> 00:15:11,207 Ini pasti terlibat orang dalam. Jangan lupakan itu. 181 00:15:12,579 --> 00:15:15,980 Kita ada 72 jam sebelum FBI dan DEA... 182 00:15:16,083 --> 00:15:19,484 Datang kesini dan mengakhiri kita, Dan kita akan menjadi lelaki bangsat. 183 00:15:19,586 --> 00:15:22,612 Politik menuntut kambing hitam. 184 00:15:22,756 --> 00:15:28,023 Itu akan pasti kita. Lakukan seperti biasa. Tapi harus lebih pantas. 185 00:15:28,128 --> 00:15:29,823 Jojo, apa kabar? 186 00:15:29,930 --> 00:15:32,990 Kau masih menjual ubat, ya kan? 187 00:15:33,100 --> 00:15:37,002 Aku tidak tahu apa-apa. Aku sudah berhenti bisnes ubat ubatan. 188 00:15:37,104 --> 00:15:39,129 Kau pasti tahu sesuatu. Kau tidak tahu apa-apa? 189 00:15:39,273 --> 00:15:41,036 Sekarang aku katakan tidak pada dadah. 190 00:15:41,037 --> 00:15:41,137 Kau katakan tidak pada dadah. Jadi? 191 00:15:41,141 --> 00:15:45,441 Apa bisnesmu sekarang, Jo? Emas. 192 00:15:45,546 --> 00:15:48,845 Kau penjual tayar sekarang? Ya. 193 00:15:48,982 --> 00:15:52,941 Jojo tidak tahu apa-apa. Tidak. Aku hanya tahu tentang ban. 194 00:15:53,053 --> 00:15:56,489 Baiklah. Kau beritahu yang sebenarnya kan? Apa aku akan berbohong padamu? 195 00:15:56,623 --> 00:15:58,352 Mahukah kau berbohong padaku? Aku yang pandu. 196 00:16:05,966 --> 00:16:09,163 Kawan, ini membuang masa. ayuh. 197 00:16:09,303 --> 00:16:12,761 Aku katakan padamu. Max mengetahui semuanya kerana itu pekerjaannya. 198 00:16:12,906 --> 00:16:16,501 Max! Kenapa aku tahu kau ada disini? 199 00:16:20,981 --> 00:16:22,881 Kita harus bincang. Kita boleh pergi ke suatu tempat? 200 00:16:23,016 --> 00:16:24,643 Ya, ruangan perlengkapan? 201 00:16:24,785 --> 00:16:26,980 Jangan macam-macam. Aku tak apa-apa. 202 00:16:38,031 --> 00:16:41,091 Dengar, aku perlu bantuan lagi. 203 00:16:41,201 --> 00:16:42,691 Memangnya apa lagi selain itu? 204 00:16:54,214 --> 00:16:58,207 Sesuatu yang besar sedang terjadi di pejabat. 205 00:16:58,352 --> 00:17:01,048 Melibatkan heroin dan wang yang banyak. 206 00:17:01,154 --> 00:17:04,419 Pastinya akan banyak anak muda yang melakukan pesta. 207 00:17:04,524 --> 00:17:06,048 Apa yang kau perlukan? 208 00:17:06,193 --> 00:17:08,559 Banyak orang yang mahu bercakap padamu tapi tidak mahu bercakap padaku. 209 00:17:08,662 --> 00:17:11,597 Maksudmu pelanggan? 210 00:17:11,698 --> 00:17:14,223 Aku tidak memintamu melakukan sesuatu yang gila. 211 00:17:14,368 --> 00:17:18,634 Hubungi aku jika kau mendengar sesuatu. Aku pasti akan menghubungimu. 212 00:17:28,081 --> 00:17:30,572 Apa yang kau lakukan? 213 00:17:30,684 --> 00:17:32,652 Mencuba untuk tetap bugar. 214 00:17:32,753 --> 00:17:34,243 Itu betul. kerana kau tidak boleh berhubungan seks di rumah. 215 00:17:34,388 --> 00:17:36,754 Kau akan kelebihan energi. Ayuh bakarlah. 216 00:17:39,026 --> 00:17:40,721 Apa kita mendapatkan sesuatu, Francine? 217 00:17:40,827 --> 00:17:43,421 Sanchez mengatakan yang memasang pensejuk ruangan... 218 00:17:43,563 --> 00:17:46,123 Manuel Arrona dari Key Biscayne. 219 00:17:46,266 --> 00:17:50,259 Dia bekerja diluar minggu ini. Itu nomor telefonnya. 220 00:17:57,244 --> 00:17:59,109 Dia tidak menjawab. 221 00:17:59,212 --> 00:18:01,442 Aku sarankan kita pergi saja. 222 00:18:01,548 --> 00:18:05,541 Apa? Perjalanan ke perumahan mewah ini menjadi sia-sia? 223 00:18:05,686 --> 00:18:07,278 Kerana itulah gunanya jendela. 224 00:18:07,421 --> 00:18:09,286 Kita boleh mengintip. Ya, itu boleh juga dilakukan. 225 00:18:14,695 --> 00:18:17,129 Aku tersandung. Pintunya terbuka sendiri? 226 00:18:17,264 --> 00:18:18,959 Mungkin iya setelah aku tersandung. 227 00:18:19,066 --> 00:18:23,298 Menurutku mereka ingin kita masuk. Untuk melihat lihat. 228 00:18:23,437 --> 00:18:25,632 Helo? 229 00:18:25,739 --> 00:18:28,105 Kami tetangga baru kamu. 230 00:18:28,208 --> 00:18:30,733 Jangan takut. Kami Negro. 231 00:18:30,844 --> 00:18:33,642 Tidak, kawan. Suaramu terdengar lebih rendah. 232 00:18:33,747 --> 00:18:36,238 Itu akan membuat orang kulit putih takut. Suaramu harus seperti suara mereka. 233 00:18:36,383 --> 00:18:39,978 Bolehkah kami meminjam gula? 234 00:18:46,626 --> 00:18:49,322 Kau kentut? Tidak. 235 00:18:51,264 --> 00:18:53,061 Bau mayat. 236 00:19:03,477 --> 00:19:05,342 Sepertinya ada orang disini. 237 00:19:15,489 --> 00:19:18,185 Okey. Biar saya teka. 238 00:19:18,291 --> 00:19:20,885 Dia yang menjual rancangan tentang ventilasinya. 239 00:19:20,994 --> 00:19:24,361 Dia kaya, tapi juga mati. Kau betul tentang itu. 240 00:19:24,464 --> 00:19:27,490 Saya akan hubungi bahagian pembunuhan. Whoa. Tunggu. 241 00:19:27,601 --> 00:19:29,728 Kenapa kau selalu seperti itu di setiap dekat mayat? 242 00:19:29,836 --> 00:19:32,304 Tak apa-apa. Hanya... 243 00:19:32,405 --> 00:19:34,566 ayuhlah, periksa keliling. 244 00:19:35,809 --> 00:19:38,403 Bau dan aromanya... 245 00:19:38,512 --> 00:19:40,412 Membuatku terkejut, cuma itu. 246 00:19:50,123 --> 00:19:52,921 Sepertinya Arrona ini seorang penjudi. 247 00:19:53,026 --> 00:19:54,891 Ada pertaruhan lumba anjing, Jai Alai. 248 00:19:54,961 --> 00:19:56,758 Mungkin dia memerlukan wang untuk membayar hutangnya. 249 00:19:56,863 --> 00:19:58,262 Bandar. 250 00:20:01,535 --> 00:20:03,560 Sial, kawan. 251 00:20:03,703 --> 00:20:05,500 Hati-hati bila mengayunkan kaki mayat. 252 00:20:05,605 --> 00:20:07,072 Salahku. 253 00:20:07,174 --> 00:20:09,836 Sial. Panggil bahagian pembunuh saja. 254 00:20:09,943 --> 00:20:11,808 Aku polis bahagian nakotik. 255 00:20:14,681 --> 00:20:16,808 Mayat. 256 00:20:18,318 --> 00:20:20,411 Jalan buntu. 257 00:20:26,560 --> 00:20:28,460 Belatung. Uh... 258 00:20:31,565 --> 00:20:35,262 Ada apa denganmu, kawan? Tak apa... aku hanya... 259 00:20:35,368 --> 00:20:39,498 Aku akan... 260 00:20:47,547 --> 00:20:49,174 Bagaimana kalau kita pergi makan Burrito? 261 00:20:52,085 --> 00:20:55,452 Kau memandu cukup lambat untuk jadi pemandu kereta karnival. 262 00:20:57,891 --> 00:21:00,883 Hey, transaksi sudah dilakukan, ya? 263 00:21:00,994 --> 00:21:03,394 Kita tidak dapat apa-apa. Jadi ini sudah berakhir. Santai. 264 00:21:03,496 --> 00:21:05,964 Kita berjaya sebelumnya. Sekarang pasti berjaya lagi. 265 00:21:06,066 --> 00:21:08,626 Ya, kau sudah fikirkan semuanya, kan? 266 00:21:08,735 --> 00:21:10,464 Kau harus yakin, player. 267 00:21:10,604 --> 00:21:14,096 Biar saya beri tahu kau. Pada saat kita mencari caranya. Kita sudah dipecat. 268 00:21:14,207 --> 00:21:18,644 Bukan, semua pegawai dipejabat kita akan dipecat. 269 00:21:18,745 --> 00:21:23,739 Tapi jangan risau. Mereka fikir Mike Lowrey akan baik-baik saja. 270 00:21:23,850 --> 00:21:28,014 Terutama kerana mereka fikir kau anak kaya yang gembira menjadi polis. 271 00:21:28,121 --> 00:21:31,454 Dengar, aku tidak menggunakan uang orang tuaku. 272 00:21:31,558 --> 00:21:34,994 Okey? Bagiku tidak kerja sama dengan tiada wang. 273 00:21:35,095 --> 00:21:39,191 Seperti semua orang dipejabat. Setidaknya sebahagian besar dari kami. 274 00:21:39,299 --> 00:21:41,324 Jadi aku gembira jadi polis? 275 00:21:42,602 --> 00:21:44,763 Ini sebuah permainan. Aku cuma bergurau. 276 00:21:44,871 --> 00:21:47,339 Kau selalu ingin menjadi Starsky atau Hutch. 277 00:21:49,876 --> 00:21:54,176 Kau tahu? Aku muak dengan cerita karut ini. 278 00:21:54,281 --> 00:21:57,808 Haruskah aku meminta maaf kerana keluargaku mawariskan wang? 279 00:21:57,918 --> 00:22:00,512 Yang aku inginkan jadi polis. 280 00:22:00,654 --> 00:22:03,122 Aku bagun pagi dan kerja keras setiap hari. 281 00:22:03,223 --> 00:22:06,522 Aku orang yang pertama datang dan orang terakhir pulang dipejabat... 282 00:22:06,626 --> 00:22:08,856 sialan denganmu... 283 00:22:08,962 --> 00:22:12,193 Dan sialan dengan mereka yang ada masalah dengan Mike Lowrey. 284 00:22:14,467 --> 00:22:16,935 Aku menyayangimu, kawan. Sialan denganmu, Marcus. 285 00:22:19,706 --> 00:22:23,699 Betul. Kau hebat menurutku. Kau rakan kerjaku. 286 00:22:23,810 --> 00:22:26,973 Diam. Dasar pengemudi lamban. 287 00:22:27,080 --> 00:22:28,980 Memandu seperti wanita. Kenapa kau mengejekku begitu? 288 00:22:30,150 --> 00:22:33,210 Memandu seperti wanita. Saya akan jatuhkan kita berdua... 289 00:22:33,320 --> 00:22:34,878 Jika kau terus mengejekku. 290 00:22:34,988 --> 00:22:37,388 Kedalam tebing laut. 291 00:22:37,490 --> 00:22:40,550 Itu yang kau inginkan? Diam kau. 292 00:22:40,660 --> 00:22:43,595 Isteriku tahu aku bukan banci. 293 00:22:44,698 --> 00:22:46,393 Ya. Aku lelaki nakal. 294 00:22:46,499 --> 00:22:50,265 Lelaki nakal, lelaki nakal, apa yang akan kau lakukan... 295 00:22:50,370 --> 00:22:53,168 Apa yang akan kau lakukan jika mereka datang padamu. 296 00:22:53,273 --> 00:22:55,400 Shelly, cuma jadi model, itu saja. 297 00:22:55,508 --> 00:22:57,271 Max datang. Aku harus pergi. 298 00:22:57,377 --> 00:22:59,140 Daa. 299 00:23:00,513 --> 00:23:04,074 Kau ingin aku mencari info tentang orang kaya baru? 300 00:23:04,184 --> 00:23:08,280 Apakah ada orang baru yang sering berpesta, menghamburkan banyak wang? 301 00:23:08,388 --> 00:23:10,583 Sebenarnya, ada lelaki yang menelpon ku tadi pagi, hampir... 302 00:23:10,690 --> 00:23:12,590 Tiap dua jam...Mencari gadis baru. 303 00:23:12,692 --> 00:23:14,182 Apa kau boleh petang ini? 304 00:23:14,294 --> 00:23:17,457 $2,000, sebentar. Aku ada rancangan dengan Julie. 305 00:23:17,564 --> 00:23:19,589 Dia teman sebilikmu, kan? Ya. 306 00:23:19,699 --> 00:23:22,099 Bawa dia. Dia cantik. Dia seksi. 307 00:23:22,202 --> 00:23:25,763 Dia bukan gadis seperti itu, Lois. Tidak masalah. Para lelaki itu penagih. 308 00:23:25,872 --> 00:23:28,272 Mungkin mereka takkan kuat lama. 309 00:23:28,375 --> 00:23:30,434 Nanti aku cari tahu. 310 00:23:30,543 --> 00:23:32,909 Mungkin ini pesta yang aku cari. 311 00:23:33,013 --> 00:23:36,608 Pesta di Bilt More? Pasti itu meriah. 312 00:23:36,716 --> 00:23:39,276 Julie, aku berhutang budi padamu. Lupakan masalah itu. 313 00:23:39,386 --> 00:23:42,287 Aku cuma perlu mengurangi hutang budiku padamu selama ini. 314 00:23:42,389 --> 00:23:44,949 Apakah aku tamu yang tidak mahu pergi? 315 00:23:45,058 --> 00:23:47,458 Aku gembira tinggal denganmu. 316 00:23:47,560 --> 00:23:50,461 Aku tukang gambar yang tidak boleh masak. 317 00:23:50,563 --> 00:23:53,396 Tidak terlalu berguna untukmu. Ayuhlah. 318 00:23:53,500 --> 00:23:57,630 Jadi, siapa orang yang membuatmu mau pergi ke Bilt More? 319 00:23:57,737 --> 00:23:59,967 Ini bantuan untuk Mike Lowrey. Betul. 320 00:24:00,073 --> 00:24:02,974 Polis yang mungkin kau cintai itu. 321 00:24:03,076 --> 00:24:05,476 Mungkin, tapi kami cuma kawan. 322 00:24:05,578 --> 00:24:10,140 Dan jika aku sedang ada masalah, dia yang selalu saya telefon. 323 00:24:10,250 --> 00:24:13,242 Aku tahu. Aku sudah pernah mendengar sebelumnya. 324 00:24:14,587 --> 00:24:17,420 Hello. Hi. 325 00:24:17,524 --> 00:24:19,856 Kau pasti Max. 326 00:24:19,959 --> 00:24:21,859 Selamat datang. Aku Eddie. 327 00:24:21,961 --> 00:24:24,156 Al Capone suite. 328 00:24:24,264 --> 00:24:28,701 Apa kami datang terlalu awal? Ini kawanku, Julie. 329 00:24:28,702 --> 00:24:29,702 Julie? Hi. 330 00:24:31,771 --> 00:24:34,934 Kau menyukai Al Capone? 331 00:24:35,041 --> 00:24:36,941 Masalah itu belum terlalu banyak saya fikirkan. 332 00:24:38,778 --> 00:24:41,440 Aku tidak bergurau, ini memang rumah Capone. 333 00:24:41,548 --> 00:24:45,541 Dia melengkapi rumah ini dengan jalan rahasia. 334 00:24:45,652 --> 00:24:47,552 10 minit, kita pergi dari sini. 335 00:24:47,654 --> 00:24:49,679 5 minit. Segelas minuman. 336 00:24:49,789 --> 00:24:51,381 Kenapa berbisik? Sekali teguk saja. 337 00:24:51,491 --> 00:24:53,186 Eddie ada disini. 338 00:24:53,293 --> 00:24:55,022 Cuma berbual urusan wanita. 339 00:24:55,128 --> 00:24:57,323 Dimana bilik mandinya? 340 00:24:57,430 --> 00:24:59,295 Di lantai atas sebelah kanan. 341 00:25:00,467 --> 00:25:02,458 Hati hati. 342 00:25:03,803 --> 00:25:07,204 Ayuh. Duduk. 343 00:25:07,307 --> 00:25:09,366 Santai saja. 344 00:25:09,476 --> 00:25:12,468 Eddie ada hadiah untuk dimainkan. 345 00:25:12,579 --> 00:25:14,809 Ya. 346 00:25:14,914 --> 00:25:17,542 Aku lupa mengatakan padamu tentang pesta peribadi Eddie. 347 00:25:17,650 --> 00:25:21,381 Sekarang ini jadi pesta kejutan. 348 00:25:27,327 --> 00:25:31,889 Okey, Max, kita sudah terlalu lama 5 minit disini. 349 00:25:37,270 --> 00:25:40,239 Kulihat kau sangat memanjakan diri. 350 00:25:41,341 --> 00:25:42,740 Ya. 351 00:25:45,345 --> 00:25:49,406 Aku perlu melepaskan ketegangan setelah aksi kita kelmarin. 352 00:25:49,516 --> 00:25:53,714 Pesta kecil dengan beberapa kawan. Cuma itu. 353 00:25:53,820 --> 00:25:56,948 Aku betul-betul ingin mengundang kamu. 354 00:25:57,056 --> 00:26:00,924 Mengundang? Sepertinya aku menjadi penghidang disini. 355 00:26:02,795 --> 00:26:06,253 Aku mencari 2 kilo heroinku, sekarang aku tahu ada dimana. 356 00:26:06,366 --> 00:26:08,266 Milikmu? Ini hasil rompakan kita. 357 00:26:11,471 --> 00:26:13,268 Dan gadis ini? Bukan siapa-siapa. 358 00:26:13,373 --> 00:26:17,070 Cuma hiburan. Hi, aku Max. 359 00:26:17,177 --> 00:26:18,872 Gembira bertemu denganmu. 360 00:26:20,914 --> 00:26:25,214 Aku menyukai wanita yang bangga dengan penampilannya sendiri. 361 00:26:26,586 --> 00:26:29,453 Betulkan? 362 00:26:29,556 --> 00:26:33,219 Ya, aku benci wanita yang terlihat murahan. 363 00:26:33,326 --> 00:26:36,227 Kau terlihat seperti model memakai gaun itu. 364 00:26:36,329 --> 00:26:37,728 Mahukah kau memperagakan untukku? 365 00:26:44,938 --> 00:26:47,964 Hebat. Ini adalah kumpulan orang jahat. 366 00:27:15,201 --> 00:27:18,102 Kau sudah lama jadi polis, Kau seharuanya tahu, dia akan mengadu. 367 00:27:18,204 --> 00:27:21,230 Kau tidak boleh menunggu transaksi beberapa hari lagi? 368 00:27:21,374 --> 00:27:23,672 Aku tidak boleh bekerja dengan kebodohan ini. 369 00:27:23,776 --> 00:27:27,610 Kebodohan? Aku orang dalam yang membantumu. 370 00:27:28,715 --> 00:27:31,206 Aku bawakan keluargaku padamu. 371 00:27:31,317 --> 00:27:35,617 Eddie, mereka kini keluargaku. 372 00:27:37,090 --> 00:27:40,025 Fouchet, kita masih berkawan. 373 00:27:40,126 --> 00:27:43,562 Apa yang kau lakukan? Kau membuatnya marah. 374 00:27:45,498 --> 00:27:47,625 Gunakan pistol kecil. Aku kena muncratan darah lagi nih. 375 00:27:47,734 --> 00:27:51,636 Ada seseorang di atas? Dimana? Cepat. 376 00:27:53,640 --> 00:27:54,572 Kejar! Cepat, Fergie! 377 00:28:09,422 --> 00:28:10,889 Kejar dia! 378 00:28:11,024 --> 00:28:12,787 Ada apa ini? 379 00:28:16,195 --> 00:28:18,755 Kasut sialan! Kejar dia! 380 00:28:18,865 --> 00:28:21,800 Tuhan! Cepat! 381 00:28:28,207 --> 00:28:29,401 Ayuh! 382 00:28:31,544 --> 00:28:33,569 Tembak dia! 383 00:28:51,030 --> 00:28:53,260 Aku menembaknya. Aku yang menembaknya. 384 00:28:53,366 --> 00:28:56,096 Tidak, aku yang menembaknya. Kau tidak boleh menembak. 385 00:28:56,202 --> 00:28:58,136 Dia selamat. 386 00:28:58,237 --> 00:29:00,330 Apa? Kau serius? 387 00:29:00,440 --> 00:29:03,136 Dia melompat. Sial. 388 00:29:04,210 --> 00:29:07,611 Cari tahu untuk siapa dia bekerja dan dimana dia tinggal. 389 00:29:17,557 --> 00:29:21,960 Lama sekali. Lowrey, Burnet. Kesini! 390 00:29:22,095 --> 00:29:24,825 Lihat ini. Kau lihat orang ini? 391 00:29:24,931 --> 00:29:26,558 Dia mati, kan? Ya. 392 00:29:26,666 --> 00:29:28,964 Apa dia terlihat familiar? Eddie Dominguez. 393 00:29:29,068 --> 00:29:31,161 Bekas polis. 2 poin untukmu. 394 00:29:31,270 --> 00:29:33,670 Ada heroin kita disana. 395 00:29:33,773 --> 00:29:36,606 Sinclair pasti menyukai berita ini. 396 00:29:36,709 --> 00:29:38,643 Tiada tanda-tanda masuk paksa. 397 00:29:38,745 --> 00:29:41,339 Ada apa ini? Mirip di Beirut. 398 00:29:41,447 --> 00:29:43,108 Al Capone suite. 399 00:29:43,216 --> 00:29:45,377 Aku boleh kata apa? Kesialan sering terjadi. 400 00:29:45,518 --> 00:29:49,284 Ini betul-betul hari yang sial. 401 00:29:49,389 --> 00:29:52,517 Ada bekas dua lipstik disini. 402 00:29:52,625 --> 00:29:54,650 Seseorang pergi dari pesta ini. 403 00:29:54,761 --> 00:29:56,228 Dengarkan aku. 404 00:29:56,362 --> 00:30:00,264 Kini kamu harus mencarinya. cari dia. 405 00:30:00,366 --> 00:30:02,527 Satu satunya petunjuk kita adalah dia. 406 00:30:02,635 --> 00:30:05,069 Aku akan memeriksa semua panggilan masuk. 407 00:30:15,815 --> 00:30:18,249 Apa yang kau cari disana, kawan? 408 00:30:29,729 --> 00:30:31,128 Tutupi dia. 409 00:30:34,634 --> 00:30:36,329 Dia kenal gadis itu? 410 00:30:49,148 --> 00:30:51,082 Dengar... 411 00:30:51,184 --> 00:30:54,119 Jika kita mencari saksi itu, kita boleh menangkap pelakunya. 412 00:30:54,253 --> 00:30:57,654 Ya, kenapa kau tidak mencari tahu boleh tidak kau mengajar Howard. 413 00:30:57,790 --> 00:31:01,055 Mahu kemana kau? Ada 8 panggilan untuk Lois Fields. 414 00:31:01,160 --> 00:31:03,526 Itulah yang digunakan Max untuk bekerja. Aku akan memeriksanya. 415 00:31:03,629 --> 00:31:06,757 Aku ikut denganmu. aku tak apa-apa, Nanti kita bertemu lagi. 416 00:31:06,866 --> 00:31:11,132 Kau baik-baik saja? Ya. 417 00:31:18,978 --> 00:31:21,412 Hello? 418 00:31:26,686 --> 00:31:28,085 Sial. 419 00:31:32,525 --> 00:31:37,087 Ya, sayang. Dengar, aku tahu "masa yang berkualiti" adalah ideaku. 420 00:31:37,196 --> 00:31:40,256 Jangan bercakap tentang itu. Tapi, ... tunggu sayang. 421 00:31:40,366 --> 00:31:43,597 Dengar, tolong carikan seluruh info tentang Eddie Dominguez untukku. 422 00:31:43,703 --> 00:31:45,398 Itu memerlukan masa. Tunggu. 423 00:31:45,538 --> 00:31:47,403 Marcus, aku di sana masa selesai. Sayang? 424 00:31:47,507 --> 00:31:50,271 Kau memakai yang warna merah? Yang bepusingan itu? 425 00:31:50,376 --> 00:31:52,401 Kenapa tidak kau tunggu hingga... Kau tidak pernah di rumah. 426 00:31:52,545 --> 00:31:54,740 Theresa... tunggu. Semua filenya dikunci. 427 00:31:54,881 --> 00:31:57,315 Aku tidak peduli tentang itu. 428 00:31:57,416 --> 00:32:00,874 Dia sudah mati. Buka saja. Terkutuk kau, itu salah. 429 00:32:01,020 --> 00:32:02,419 Kau juga terkutuk! 430 00:32:04,390 --> 00:32:06,620 Bangsat... Marcus, kau bercakap denganku? 431 00:32:06,726 --> 00:32:09,786 Tidak, sayang. 432 00:32:09,896 --> 00:32:12,626 "Terkutuk kau" adalah istilah polis. Kau tidak akan dapat apa-apa dariku. 433 00:32:13,900 --> 00:32:15,299 Sialan! 434 00:32:18,905 --> 00:32:20,839 Dimana Lowrey? 435 00:32:20,940 --> 00:32:22,430 Baru saja saya hubungi. 436 00:32:22,575 --> 00:32:25,043 Dia sedang mengurus kes Louisville. 437 00:32:25,177 --> 00:32:26,542 Wanita itu? 438 00:32:41,894 --> 00:32:45,728 21-2 meminta bantuan, 614 Reach Road. 439 00:33:16,329 --> 00:33:17,819 Jangan macam-macam dengan kami. 440 00:33:19,432 --> 00:33:20,160 Ini mungkin dia. 441 00:33:23,970 --> 00:33:25,961 Ya, meja Lowrey. 442 00:33:26,105 --> 00:33:29,006 Aku ingin bercakap dengan detektif Mike Lowrey. 443 00:33:29,141 --> 00:33:30,836 Ini kapten Howard. Ada yang boleh saya bantu? 444 00:33:30,943 --> 00:33:33,707 Tolong panggilkan Lowrey. 445 00:33:33,846 --> 00:33:35,780 Ini bukan kes ayah lagi, kan? 446 00:33:35,915 --> 00:33:38,941 Tidak, ini kes pembunuhan. 447 00:33:39,051 --> 00:33:41,679 Apa kau membicarakan kes pembunuhan di Biltmore tadi? 448 00:33:41,821 --> 00:33:45,917 Dengar, aku baru saja melihat sahabat terbaikku terbunuh... 449 00:33:46,025 --> 00:33:49,188 Dan aku cuma ingin bercakap dengan Mike Lowrey. 450 00:33:49,295 --> 00:33:51,388 Kenapa Mike Lowrey? Ada detektif lain disini... 451 00:33:51,530 --> 00:33:53,430 Itu bukan urusanmu! 452 00:33:53,532 --> 00:33:56,000 Lowrey atau aku akan pergi. 453 00:33:56,135 --> 00:33:58,160 Mike, telefon! 454 00:33:58,270 --> 00:34:01,706 Dia sedang kesini. Tunggu sebentar. 455 00:34:01,841 --> 00:34:04,366 Bercakaplah. Aku tidak boleh main-main. 456 00:34:04,510 --> 00:34:06,842 Ini saksi pembunuhan di hotel itu. 457 00:34:06,946 --> 00:34:10,382 Dia baru keluar dari tandas. Tunggu. Beritahu dia. 458 00:34:10,483 --> 00:34:13,543 Jika kau tidak bercakap, dia akan pergi. Kapten, aku tidak boleh jadi Mike. 459 00:34:13,686 --> 00:34:15,244 Bercakap saja padanya. Dia akan pergi. 460 00:34:15,388 --> 00:34:17,549 Ini petunjuk kita. Tenang. 461 00:34:23,095 --> 00:34:26,064 Hello. Ini Mike Lowrey. 462 00:34:27,333 --> 00:34:30,564 Dia tidak seperti itu. Bicaralah dengan irama seksi. 463 00:34:30,703 --> 00:34:32,568 Ayuh. Kau tidak terdengar sexy. 464 00:34:32,705 --> 00:34:35,367 Kapten! 465 00:34:36,509 --> 00:34:41,208 Kau tidak kenal aku. Namaku Julie Mott. 466 00:34:41,313 --> 00:34:43,406 Aku sahabat Max Logan. 467 00:34:43,516 --> 00:34:47,077 Woa. Tenang. cakaplah. 468 00:34:49,021 --> 00:34:53,788 Ya. Kata Max, jika dia perlu apapun... 469 00:34:56,062 --> 00:34:58,030 Aku perlu bantuanmu. 470 00:34:58,130 --> 00:35:01,588 Berikan aku alamatmu. Baiklah. 471 00:35:01,734 --> 00:35:04,225 Semuanya akan baik-baik saja. Mike akan menolong. 472 00:35:04,370 --> 00:35:07,100 Aku akan ke sana. saya akan cari Lowrey. 473 00:35:07,239 --> 00:35:08,706 Aku tidak boleh pergi. Kau harus pergi. 474 00:35:08,841 --> 00:35:11,435 Pergi! Suruh Mike menangani ini. 475 00:35:11,544 --> 00:35:14,104 Pergi ke sana sekarang! 476 00:35:14,246 --> 00:35:18,649 Atau kau tidak akan bertemu isterimu selama sebulan. Sialan kau. 477 00:35:18,650 --> 00:35:19,650 Pintu sialan ini padahal sudah diperbaiki. 478 00:35:30,262 --> 00:35:32,230 Pintu sialan ini padahal sudah diperbaiki. 479 00:35:41,941 --> 00:35:43,306 Tenang. 480 00:35:46,512 --> 00:35:48,002 Sial. 481 00:35:49,415 --> 00:35:53,511 Siapa itu? Mike Lowrey. 482 00:35:53,619 --> 00:35:55,587 Bagaimana aku yakin kau Mike Lowrey? 483 00:35:55,688 --> 00:35:58,248 Kerana aku Mike Lowrey. 484 00:35:58,390 --> 00:36:00,153 Kita tiada banyak masa. 485 00:36:00,292 --> 00:36:02,590 Tunjukan lencanamu dikaca ini. 486 00:36:02,695 --> 00:36:05,528 Jika tidak, kau tidak akan kubiarkan masuk! 487 00:36:13,439 --> 00:36:14,497 Tidak mungkin. 488 00:36:17,042 --> 00:36:19,476 Untuk apa itu? Kau bukan Mike Lowrey! 489 00:36:19,612 --> 00:36:22,376 Apa maksudmu? Kau tidak pernah bertemu dengannya...Aku. 490 00:36:22,481 --> 00:36:25,348 Kau berbeza dengan gambaran Max! Aku sedang menyamar! 491 00:36:25,451 --> 00:36:27,282 Baiklah! Buktikan! 492 00:36:27,419 --> 00:36:29,683 Aku kenal Max sudah lama. 493 00:36:29,822 --> 00:36:32,814 Aku membantu membebaskan abangnya dari penjara. Ya, lalu? 494 00:36:32,925 --> 00:36:37,362 Lalu kami kadang-kadang bersama. 495 00:36:37,463 --> 00:36:40,193 Salah. Berikan ini padaku! 496 00:36:40,332 --> 00:36:44,393 Berikan! Kau ingin pergi? Silahkan! 497 00:36:44,503 --> 00:36:46,562 Kau tidak percaya padaku, hadapi masalah ini sendiri! 498 00:36:48,474 --> 00:36:53,070 Aku lupa! Penjahatnya mungkin sudah tahu rumah mu ini. 499 00:36:53,179 --> 00:36:55,773 Mereka akan datang untuk membunuhmu, Semoga berjaya dengan itu. 500 00:36:58,784 --> 00:37:00,479 Aku melihat semuanya. 501 00:37:01,754 --> 00:37:04,848 Aku melihat mereka menembak Max. 502 00:37:07,760 --> 00:37:09,159 Tolong tutup pintunya. 503 00:37:14,567 --> 00:37:16,762 Dengar puan... 504 00:37:16,869 --> 00:37:19,269 Apa kau ada pemukul, tongkat golf... 505 00:37:19,371 --> 00:37:23,330 atau sesuatu yang masih boleh memukulku? 506 00:37:23,442 --> 00:37:25,501 Aku mengenal Max. 507 00:37:25,611 --> 00:37:30,241 Aku juga peduli terhadap Max. 508 00:37:30,349 --> 00:37:33,250 Aku disini cuma ingin membantumu. 509 00:37:35,487 --> 00:37:37,148 Kau tidak seperti yang saya rasa. 510 00:37:38,490 --> 00:37:41,653 Aku juga tidak mengira akan masuk ke Stadion Yankee. 511 00:37:43,295 --> 00:37:48,528 Sekarang kita harus keluar dari sini. 512 00:37:48,634 --> 00:37:50,261 Aku harus membawa anjingku. Ayuh, Dukie. 513 00:37:50,369 --> 00:37:53,270 Ayuh, Lukie, Dukie, atau apapun. 514 00:37:53,372 --> 00:37:55,806 Kau ada pintu belakang? 515 00:37:55,908 --> 00:37:57,466 Kita mahu kemana? 516 00:37:57,610 --> 00:38:01,740 Perlindungan saksi. sialan. Aku cuma ingin berurusan denganmu. 517 00:38:01,847 --> 00:38:04,611 Yang berpesta di Biltmore itu polis. 518 00:38:04,717 --> 00:38:07,652 Bekas polis. Dia sudah lama dipecat. 519 00:38:07,753 --> 00:38:09,846 Ayuh, Luke. Dengar puan... 520 00:38:09,955 --> 00:38:13,186 Jika kau ingin hidup, kau tiada pilihan lain. Kau harus percaya padaku. 521 00:38:15,828 --> 00:38:18,160 Oh, Tuhan! ayuh! 522 00:38:22,501 --> 00:38:23,490 Cepat! 523 00:38:31,110 --> 00:38:32,634 Lari! 524 00:38:45,224 --> 00:38:48,660 Ambil anjingnya! Kesini! 525 00:38:48,761 --> 00:38:51,787 Siapa itu? 526 00:38:51,897 --> 00:38:55,628 Ayuh! Terlalu banyak pembunuhan! 527 00:38:55,734 --> 00:38:58,362 Kejar mereka! Aku akan kedepan! Aku akan mengejarnya! 528 00:39:00,606 --> 00:39:04,440 Cepatlah! 529 00:39:07,746 --> 00:39:09,236 Sial. 530 00:39:20,426 --> 00:39:23,589 Masuk kedalam kereta! 531 00:39:28,167 --> 00:39:31,227 Cepat! Pintu sialan! 532 00:39:39,945 --> 00:39:43,847 Bagaimana boleh dia lolos? Gendut sialan! 533 00:39:43,949 --> 00:39:45,576 Hati hari mulutmu! 534 00:39:45,684 --> 00:39:47,515 Jika kau sedikit kurus, kau boleh menangkap mereka. 535 00:39:47,619 --> 00:39:50,349 Aku sangat ingin menghajarmu! 536 00:39:50,456 --> 00:39:52,424 Sekarang kau dalam masalah! 537 00:39:52,524 --> 00:39:54,890 Kau lihat plat keretanya? Ya, aku lihat. 538 00:39:54,994 --> 00:39:56,484 Dasar keparat. 539 00:39:57,629 --> 00:39:59,426 Ini keretamu untuk kabur? 540 00:39:59,531 --> 00:40:03,297 Kita tidak akan boleh kabur dengan ini. Apa ini kereta keluarga? 541 00:40:03,402 --> 00:40:06,269 Oh Tuhan, kau ada kerusi bayi dibelakang. 542 00:40:06,372 --> 00:40:09,068 Ini kereta untuk menyamar. 543 00:40:09,174 --> 00:40:12,041 Mereka pasti melihat plat keretaku. 544 00:40:12,144 --> 00:40:13,941 Mereka yang menembak Max? 545 00:40:14,046 --> 00:40:15,536 Mereka apa? Aku cuma melihat peluru. 546 00:40:15,647 --> 00:40:17,171 Katakan seperti apa mereka. 547 00:40:17,282 --> 00:40:20,183 Aku tidak tahu! Aku terlalu sibuk menyelamatkan punggungmu dari peluru! 548 00:40:20,285 --> 00:40:23,777 Jullie, kau harus melihat beberapa gambar... 549 00:40:23,889 --> 00:40:25,880 Untuk mengenali pembunuh Max. 550 00:40:25,991 --> 00:40:28,016 Dimana kita melihatnya? Perlindungan saksi. 551 00:40:28,127 --> 00:40:31,358 Tidak! Sudah saya katakan aku tidak mahu ke sana! 552 00:40:31,463 --> 00:40:34,557 Dengar, puan, aku tidak bergurau. Kau mulai membuatku kesal. 553 00:40:34,666 --> 00:40:36,224 Aku akan membawamu ke sana. 554 00:40:36,335 --> 00:40:38,132 Ya? Aku akan terkena amnesia. 555 00:40:38,237 --> 00:40:41,104 Aku sudah boleh merasakan gejalanya. 556 00:40:41,206 --> 00:40:44,039 Okey, puan. Dimana menurutmu tempat lain yang selamat? 557 00:40:44,143 --> 00:40:46,373 Kau mahu aku pergi ke Perlindungan Saksi? 558 00:40:46,478 --> 00:40:48,173 Kita lakukan Perlindungan Saksi versi rumah. 559 00:40:48,280 --> 00:40:51,113 Di rumahmu, aku mahu. 560 00:40:51,216 --> 00:40:52,740 Ya, rumahku. 561 00:40:52,851 --> 00:40:55,376 Rumahku...tidak mungkin. 562 00:40:57,322 --> 00:41:01,782 Rumahku. baik. 563 00:41:01,894 --> 00:41:04,761 Rumah Mike Lowrey. Kau betul. 564 00:41:04,863 --> 00:41:06,888 Itu idea terbaikmu malam ini. 565 00:41:11,637 --> 00:41:13,969 Tunggu disini. 566 00:41:19,945 --> 00:41:23,278 Detektif Burnett, apa kabar? Baik-baik saja. 567 00:41:23,382 --> 00:41:25,247 Mr. Lowrey tidak disini. Dia sedang keluar. Aku tahu. 568 00:41:25,350 --> 00:41:27,181 Dia membolehkan aku memakai biliknya malam ini. betulkah? 569 00:41:27,286 --> 00:41:29,379 Dia tidak mengatakannya padaku. 570 00:41:32,291 --> 00:41:34,816 Siapa wanita itu? isterimu bagaimana? 571 00:41:36,695 --> 00:41:38,322 Dia baik-baik saja. 572 00:41:38,430 --> 00:41:39,829 Anak anakmu? 573 00:41:39,932 --> 00:41:42,924 Keluarga adalah yang paling utama. Betulkah? 574 00:41:43,035 --> 00:41:45,128 Kata Mr. Lowrey kau ada pabrik bayi dirumah. 575 00:41:45,237 --> 00:41:48,035 Apa itu betul? Ini untukmu. 576 00:41:49,975 --> 00:41:52,466 Jika ini tidak cukup, Aku akan menahanmu. 577 00:41:52,578 --> 00:41:54,808 Kau tahu, aku kadang-kadang sangat bodoh. 578 00:41:54,913 --> 00:41:56,847 Betulkah? Sekarang aku baru ingat... 579 00:41:56,949 --> 00:41:59,315 Mr. Lowrey dia mengatakan kau akan datang malam ini. 580 00:41:59,418 --> 00:42:00,908 Apa yang dia katakan? Apa dia minitipkan kunci? 581 00:42:02,421 --> 00:42:05,549 Sebentar. Ini kuncinya. 582 00:42:05,657 --> 00:42:07,454 Ini kuncinya? Ya, kau menyakitiku. 583 00:42:07,559 --> 00:42:09,686 Terima kasih. gembira melihatmu. 584 00:42:09,795 --> 00:42:12,389 Aku juga. Berseronoklah. 585 00:42:13,465 --> 00:42:15,228 Ini bukan seperti yang kau kira. Tentu. 586 00:42:22,241 --> 00:42:26,007 Ya, ayuh. Perhatikan langkahmu. 587 00:42:26,111 --> 00:42:28,671 Sial, sepertinya ada yang terbakar. 588 00:42:28,780 --> 00:42:31,613 Selamat datang di Casa de Lowrey. 589 00:42:32,951 --> 00:42:35,511 Ini seperti.... 590 00:42:35,621 --> 00:42:37,851 Aku selalu memindahkan saklar. 591 00:42:37,956 --> 00:42:40,220 Aku selalu mendekorasi ulang, Jadi kadang aku lupa dimana barangku. 592 00:42:41,126 --> 00:42:43,993 Sial! 593 00:42:45,731 --> 00:42:47,790 Kenapa aku tersandung sesuatu yang sudah saya ketahui letaknya? 594 00:42:50,369 --> 00:42:51,768 Kau menjumpai kontak lampunya. 595 00:42:51,870 --> 00:42:54,668 Seharusnya aku tahu, kerana aku yang mengubah suai tempat ini. 596 00:42:54,773 --> 00:42:56,570 Ya. 597 00:42:56,675 --> 00:42:58,370 Hi Mike. Ini Yvette. 598 00:42:58,477 --> 00:43:01,537 Abaikan saja. Itu orang gila. 599 00:43:01,647 --> 00:43:03,877 Dia selalu menghubungiku. 600 00:43:03,982 --> 00:43:07,076 Jangan hubungi aku lagi, dasar gila. Hanya orang gila. 601 00:43:07,186 --> 00:43:12,055 Kau mendapat semua ini dengan gaji polis? Aku membelinya... 602 00:43:12,157 --> 00:43:13,556 Dari wang halal. 603 00:43:13,659 --> 00:43:15,957 Aku keturunan kedua dari keluarga kaya. 604 00:43:16,061 --> 00:43:18,427 Jadi kau tidak memerlukan gajinya... 605 00:43:18,530 --> 00:43:20,862 Apa kau penggemar aksi? 606 00:43:20,966 --> 00:43:23,298 Ya, jika kau ingin menyebutnya begitu. 607 00:43:23,402 --> 00:43:27,600 Aku tidak keberatan dengan peluru yang mengejarku, menembak punggungku. 608 00:43:27,706 --> 00:43:30,573 Itu memberiku kesenangan tersendiri. Dengar... 609 00:43:30,676 --> 00:43:33,201 Kau saya beri kebebasan disini. 610 00:43:33,312 --> 00:43:36,713 Ada beberapa minuman dipeti sejuk. 611 00:43:36,815 --> 00:43:39,079 Maaf, peti sejuknya disebelah sana. 612 00:43:39,184 --> 00:43:43,143 Kenapa aku bingung dengan rumahku sendiri? Tunggu sebentar. 613 00:43:43,255 --> 00:43:47,817 Kau meninggalkan aku sendirian? Ya, aku harus kembali bekerja. 614 00:43:47,926 --> 00:43:52,625 Kejahatan tidak pernah berhenti. Sepertinya. 615 00:43:54,299 --> 00:43:57,462 Mereka mengatakan transaksinya 4 hari lagi. 616 00:43:57,569 --> 00:44:02,233 Dan aku jelas jadi masalah besar. 617 00:44:02,341 --> 00:44:05,868 Kau bukan bersama penjahat sekarang. 618 00:44:05,978 --> 00:44:07,445 Kau bersama polis... 619 00:44:07,579 --> 00:44:10,412 Bersama Mike Lowrey. 620 00:44:10,515 --> 00:44:13,313 Semuanya akan baik-baik saja. Percaya padaku. 621 00:44:13,418 --> 00:44:15,283 Aku akan segera kembali. 622 00:44:15,387 --> 00:44:18,845 Aku tahu tiada masa bergurau, Tapi lihat di filem-filem... 623 00:44:19,958 --> 00:44:21,619 Baiklah. 624 00:44:22,694 --> 00:44:25,026 Terima kasih untuk semuanya, Mike. 625 00:44:26,465 --> 00:44:27,898 Aku akan pergi. 626 00:44:32,738 --> 00:44:35,172 Chet. Kau cepat juga. 627 00:44:35,274 --> 00:44:37,868 Keluar dan masuk, ya? Ini bukan seperti itu. 628 00:44:37,976 --> 00:44:40,774 Gadis itu seorang saksi. Kau harus mengawasinya. 629 00:44:40,879 --> 00:44:42,506 Tidak masalah. Sekarang dengarkan aku. 630 00:44:42,614 --> 00:44:45,105 Dengarkan aku. Aku? 631 00:44:45,217 --> 00:44:50,177 Bila Lowrey masuk, suruh dia menelefon kerumahku. 632 00:44:50,289 --> 00:44:51,881 Telefon rumahku. Telefon rumahmu. 633 00:44:51,990 --> 00:44:53,855 Gunakan telefon ini. Jangan biarkan dia naik. 634 00:44:53,959 --> 00:44:55,984 Jangan biarkan dia naik. Tapi dia tinggal disini. 635 00:44:56,128 --> 00:44:58,358 Aku tidak mahu berdebat dengan Mr. Lowrey. Nanti aku boleh dipecat. 636 00:44:58,463 --> 00:45:00,624 Percayalah padaku, okey? 637 00:45:00,732 --> 00:45:03,394 Telefon kau dari sini. Jangan biarkan dia naik. 638 00:45:03,502 --> 00:45:05,367 Tidak masalah. Saksi penting. 639 00:45:05,470 --> 00:45:06,698 Terima kasih. 640 00:45:06,805 --> 00:45:09,103 Aku ada idea yang lebih baik. Dua jam lagi jam kerjaku habis. 641 00:45:09,207 --> 00:45:11,835 Jika kau mahu, aku boleh keatas dan menjaga pintunya. 642 00:45:11,943 --> 00:45:13,877 Seperti yang dilakukan polis di filem-filem. Mereka duduk menyilangkan kaki... 643 00:45:13,979 --> 00:45:15,378 Dan membaca majalah. 644 00:45:15,480 --> 00:45:16,879 Aku tidak akan membiarkan orang lain keluar masuk. 645 00:45:18,283 --> 00:45:20,911 Serius, aku sangat ingin membantu. 646 00:45:21,019 --> 00:45:23,715 Kau memang membantu. Boleh kau lakukan dari sini? 647 00:45:23,822 --> 00:45:26,882 Ya, aku boleh dari sini saja. Baiklah. 648 00:45:26,992 --> 00:45:29,483 Menolong dari sini, okey? Baiklah. 649 00:45:29,594 --> 00:45:32,859 Lucu kau memintaku, kerana aku sebenarnya ingin jadi polis. 650 00:45:32,964 --> 00:45:34,363 Aku sudah uji. 651 00:45:34,466 --> 00:45:37,401 Hanya saja tidak lulus. Ada politik. 652 00:45:37,502 --> 00:45:39,800 Ya. Aku tahu. 653 00:45:39,905 --> 00:45:41,839 Kau wakilku. Aku wakilmu. 654 00:45:41,940 --> 00:45:44,534 Awasi semuanya. Baiklah. 655 00:45:44,676 --> 00:45:46,644 Hati hati, Chief. 656 00:45:46,778 --> 00:45:48,211 Aku wakilmu. 657 00:45:48,313 --> 00:45:52,374 Jangan rayu aku. Bajumu bau parfum. 658 00:45:52,484 --> 00:45:53,917 Itu cuma... 659 00:45:54,019 --> 00:45:57,045 Kau bahkan tidak memakai cincin perkahwinan! 660 00:45:58,557 --> 00:46:01,082 Sial. 661 00:46:01,193 --> 00:46:03,093 Aku baru saja menyamar. 662 00:46:03,195 --> 00:46:07,928 Dan cincinnya harus dilepas sebentar, aku bawa cincinnya. 663 00:46:08,033 --> 00:46:10,763 Aku cuma meletakan cincinnya di kantongku... 664 00:46:10,869 --> 00:46:12,666 Dan sudah saya pasang lagi, sayang. 665 00:46:16,541 --> 00:46:18,304 Boleh minta bantal? 666 00:46:18,410 --> 00:46:20,410 Rupanya dia yang tidak mahu menjawab telefon. 667 00:46:21,880 --> 00:46:25,077 Darimana saja kau 12 jam terakhir? 668 00:46:25,217 --> 00:46:27,117 Aku mencuba menghubungimu sepanjang malam. 669 00:46:27,219 --> 00:46:29,949 Kau perlu tahu masalah kita ini. 670 00:46:30,055 --> 00:46:32,785 Dengar, aku menjumpai wanita mati... 671 00:46:32,891 --> 00:46:35,325 Aku kena geger otak, dan kepalaku sakit sekali. 672 00:46:35,427 --> 00:46:38,157 Kau sakit kepala? Biar saya beritahu apa yang saya lakukan semalam. 673 00:46:38,263 --> 00:46:40,254 Aku harus tidur di sofa. 674 00:46:40,365 --> 00:46:42,799 Semasa bangun, ada power ranger yang terjepit dipunggungku. 675 00:46:42,901 --> 00:46:46,735 Dan sementara kita mendiskusikan punggungku, aku terasa hampir meletup. 676 00:46:46,838 --> 00:46:49,773 Tapi berita bagusnya aku mendapatkan saksinya. 677 00:46:49,875 --> 00:46:53,106 Dan biar saya ceritakan tentang saksinya. Dia seperti... 678 00:46:53,245 --> 00:46:57,909 kau bercakap seperti isteri yang cerewet. Aku cerewet? 679 00:46:58,016 --> 00:47:01,315 Kau lihat apa yang terjadi pergi tanpa aku? Kau kena hajar. 680 00:47:01,420 --> 00:47:04,116 Kalaupun ada kau disitu aku tetap dipukuli. 681 00:47:04,256 --> 00:47:06,486 Bukan itu masalahnya. 682 00:47:06,591 --> 00:47:08,991 Jika partnermu menghubungi... 683 00:47:09,094 --> 00:47:10,925 cubalah untuk menjawab. 684 00:47:11,029 --> 00:47:13,463 Aku ingin bertemu orang yang menghajarmu. 685 00:47:13,598 --> 00:47:16,931 Aku ingin bertemu orang yang menghajarmu. 686 00:47:17,035 --> 00:47:20,471 Lihat aku, kawan. Kau tidak tahu aku mengalami apa semalam. 687 00:47:20,572 --> 00:47:24,133 Isteriku mengusirku dari rumah, Mengusirku dari rumah yang bahagia. 688 00:47:24,276 --> 00:47:28,838 Tapi kau pergi beraksi sendirian, "Aku pasti boleh partner" 689 00:47:28,947 --> 00:47:30,972 mengarut. 690 00:47:31,116 --> 00:47:33,016 Aku merasa lebih baik, terima kasih. 691 00:47:33,118 --> 00:47:34,949 Ya. Dan aku akan menghajarnya. 692 00:47:36,788 --> 00:47:39,018 Hati hati. Perhatikan langkahmu. 693 00:47:39,124 --> 00:47:42,525 Apa yang saya katakan? Kau mendengar yang saya katakan? 694 00:47:42,627 --> 00:47:45,357 Aku mendengarnya kerana aku berdiri ditempat aku mengatakannya. 695 00:47:45,497 --> 00:47:49,593 Saya suruh kau mengamankan saksi. 696 00:47:49,701 --> 00:47:53,467 Tidak saling menembak di pemukiman! Tiada lagi yang mati! 697 00:47:53,572 --> 00:47:56,166 Dapatkan saja heroin itu kembali, Dan lakukan dengan pantas. 698 00:47:56,274 --> 00:47:59,869 Dengar, kapten. Situasinya sudah diluar kendali. 699 00:48:00,011 --> 00:48:03,037 Kau betul! 700 00:48:03,181 --> 00:48:06,878 Aku harus menjawab beberapa pertanyaan saksi itu agar dia percaya kalau aku Mike Lowrey. 701 00:48:08,119 --> 00:48:11,555 Sial, terlalu tinggi. 702 00:48:11,690 --> 00:48:13,988 Aku belum membunuh orang hari ini, kapten. 703 00:48:14,125 --> 00:48:17,026 Kau juga mahu saya bentak? Aku boleh melakukannya. 704 00:48:17,128 --> 00:48:22,191 Kuberitahu kau sesuatu. Satu satunya berita bagus yang saya dapat adalah saksi ini. 705 00:48:22,334 --> 00:48:25,792 Kamu kabar buruknya. Jadi apa artinya itu? 706 00:48:25,937 --> 00:48:29,031 Jika kau ingin jadi Mike Lowrey, Santa Claus, Fd Hutton... 707 00:48:29,140 --> 00:48:31,108 Aku tidak peduli! 708 00:48:31,209 --> 00:48:33,905 Tunggu sebentar. Ada apa ini? 709 00:48:36,047 --> 00:48:38,845 Lemparanku terus masuk sebelum kamu datang. 710 00:48:38,950 --> 00:48:42,113 Apa ada seseorang yang mahu bercakap padaku? Boleh aku tahu apa yang terjadi? 711 00:48:42,220 --> 00:48:47,089 Kapten, mereka mungkin melihat plat keretaku semalam. 712 00:48:47,158 --> 00:48:49,217 Dimana wanita itu sekarang? 713 00:48:51,129 --> 00:48:53,097 Rumahnya. Apa? 714 00:48:53,231 --> 00:48:56,894 Kau tinggalkan dia sendirian? Satu satunya saksi kita? 715 00:48:57,002 --> 00:48:59,197 Kau meninggalkan wanita jalang tidak dikenal di apartemenku? 716 00:48:59,337 --> 00:49:02,932 Dia bukan wanita jalang, Sejauh yang saya tahu. 717 00:49:03,041 --> 00:49:06,568 Aku harus menyembunyikannya disuatu tempat. Dia dan anjingnya. 718 00:49:06,678 --> 00:49:09,078 Kau memasukan anjing di rumahku? 719 00:49:09,180 --> 00:49:11,546 Jadi ada wanita jalang dan anjing dirumahku? 720 00:49:11,650 --> 00:49:14,118 Sekali saja tambahkan simpanse? Kita boleh membuat sirkus. 721 00:49:14,252 --> 00:49:15,913 Sudah saya katakan dia bukan wanita jalang. 722 00:49:16,021 --> 00:49:18,012 Diam! 723 00:49:19,991 --> 00:49:23,051 Dari dulu, Sinclaire mencari cari kesalahanku. 724 00:49:23,194 --> 00:49:25,788 Selalu saya terima demi kamu. Sekarang lakukan demi aku! 725 00:49:29,267 --> 00:49:32,065 Jika saksi ini mengenali para pembunuh itu... 726 00:49:32,203 --> 00:49:33,966 Maka kita boleh menangkap penjahat itu. 727 00:49:34,072 --> 00:49:39,032 Tapi menjelang itu, kau menjadi Mike Lowrey. 728 00:49:39,177 --> 00:49:41,304 Kau menjadi dia. 729 00:49:41,446 --> 00:49:43,778 Aku tidak mahu dengar. 730 00:49:43,882 --> 00:49:47,113 Kau menjadi kau. Kau menjadi kau. Tapi jangan didepan saksi itu. 731 00:49:47,218 --> 00:49:48,685 Kau adalah dia! Kau adalah kau! 732 00:49:53,758 --> 00:49:57,660 Boleh minta masa sebentar kapten? Lalu aku harus tinggal dimana? 733 00:49:57,762 --> 00:49:59,787 Apa aku terlihat mempedulikannya? 734 00:49:59,931 --> 00:50:02,627 Apapun yang diperlukan. 735 00:50:02,767 --> 00:50:05,964 Apa yang dikatakan saksi itu? Para pembunuh itu akan bertransaksi 4 hari lagi? 736 00:50:06,071 --> 00:50:07,561 Jadi tinggal 4 hari masa kita. 737 00:50:07,672 --> 00:50:11,164 Kapten, rancangan macam apa ini? 738 00:50:11,309 --> 00:50:13,402 Aku tidak boleh serumah dengan wanita itu. 739 00:50:13,545 --> 00:50:17,072 Aku harus menjaga keluargaku. Isteriku akan membunuhku! 740 00:50:17,182 --> 00:50:20,015 Kau tidak menyukai pekerjaanmu? Berhentilah. 741 00:50:22,454 --> 00:50:23,853 Sial! 742 00:50:25,256 --> 00:50:28,817 Dengar, aku akan tinggal dirumahmu dengan Theresa dan anak-anak. 743 00:50:28,960 --> 00:50:30,825 Terima kasih, tapi tidak usah. 744 00:50:30,962 --> 00:50:33,021 Kau bahkan mungkin tidak tahan sampai 5 minit dengan keluargaku. 745 00:50:33,164 --> 00:50:37,066 Ayuhlah, hidup dengan perkahwinan itu mudah. Kau cuma perlu memuaskan satu wanita. 746 00:50:39,070 --> 00:50:42,233 Kami bukan keluarga Cosbys. 747 00:50:42,340 --> 00:50:44,831 Ayuh. Aku mendapatkannya. 748 00:50:44,976 --> 00:50:46,341 Ayuh. 749 00:50:48,680 --> 00:50:51,114 Semua orang ingin menjadi Mike. 750 00:50:51,249 --> 00:50:54,343 Ya, kau juga akan pensiun seperti dia. 751 00:50:54,452 --> 00:50:56,682 Ingin rasanya melemparkan bola itu kepunggungmu. 752 00:50:57,789 --> 00:51:00,087 Cleveland? Aku belum pernah... 753 00:51:01,493 --> 00:51:04,189 Sudah saya katakan padamu. 754 00:51:04,295 --> 00:51:05,785 Ini perintah Federal. 755 00:51:05,897 --> 00:51:07,296 Apa aku harus mengatakan tidak pada mereka? 756 00:51:07,399 --> 00:51:09,993 Aku tidak tahu kau harus kata apa. Kenapa bukan dia yang pergi? 757 00:51:10,101 --> 00:51:13,036 Kenapa tidak kau yang pergi? Aku sebenarnya mahu... 758 00:51:13,138 --> 00:51:15,698 Tapi kepten Howard mengatakan aku tidak bertanggung jawab. 759 00:51:15,807 --> 00:51:19,675 Tidak. Dia mengatakan, "Peluru tidak terkendali" kerana aku selalu menembak membabi buta. 760 00:51:19,811 --> 00:51:24,714 Mike! Tolong jangan. 761 00:51:26,418 --> 00:51:29,581 Dengar, sayang, para tetangga banyak yang kemalingan. 762 00:51:29,721 --> 00:51:31,586 Aku boleh mengatasinya. Aku tidak memerlukan Mike. 763 00:51:31,690 --> 00:51:34,557 Aku tahu kau boleh mengatasinya, tapi aku mencemaskan diriku. 764 00:51:34,659 --> 00:51:38,095 Mike akan tinggal dan menjaga kamu disini... 765 00:51:38,196 --> 00:51:39,663 Menjelang aku kembali. 766 00:51:39,798 --> 00:51:42,562 Siapa yang akan menjemput anak-anak dari sekolah? 767 00:51:42,667 --> 00:51:46,103 Mike tidak boleh melakukannya. Apa kau mendengarku? 768 00:51:46,171 --> 00:51:50,335 Aku pernah membaca buku yang mungkin boleh membantu kamu... 769 00:51:50,442 --> 00:51:53,002 Mike, mahukah kau pergi kebawah dan ambil beberapa minuman? 770 00:51:53,111 --> 00:51:55,579 Tolonglah. Baiklah. 771 00:51:56,781 --> 00:51:58,214 Kamu ingin sesuatu? 772 00:51:59,350 --> 00:52:01,113 Ambilkan aku minuman soda. 773 00:52:01,219 --> 00:52:03,653 Kau mahu sayang? Tidak terima kasih. 774 00:52:05,356 --> 00:52:06,914 Baiklah. 775 00:52:12,063 --> 00:52:14,588 Jelaskan padaku, Elliot. 776 00:52:14,699 --> 00:52:16,633 Apa kita ada masalah dengan alat kimia ini? 777 00:52:16,701 --> 00:52:18,134 Ini bukan alat kimia. 778 00:52:18,269 --> 00:52:21,136 Dia tahu itu. 779 00:52:25,977 --> 00:52:27,444 Jadi apa itu? 780 00:52:27,579 --> 00:52:31,572 Ini zat yang sangat mudah menguap. 781 00:52:31,683 --> 00:52:35,551 Aku tidak peduli. 782 00:52:35,687 --> 00:52:38,281 Aku bukan guru kimia. 783 00:52:39,991 --> 00:52:43,290 Lalu apa masalahnya? Masalahnya disini terlalu lembab. 784 00:52:43,394 --> 00:52:46,795 Ya, kacau sekali. Kau diam! 785 00:52:49,067 --> 00:52:50,466 Apa lagi? 786 00:52:50,568 --> 00:52:53,298 Memasaknya lebih lama dari yang kita rancangankan. 787 00:52:53,404 --> 00:52:56,373 Jika kita memaksanya, banyak heroin yang akan rusak dan tidak boleh dijual. 788 00:52:56,441 --> 00:52:59,638 Kau mengacaukan jadualku. Aku sudah memberimu batas masa. 789 00:52:59,744 --> 00:53:02,736 Kau faham? Ya. 790 00:53:07,919 --> 00:53:09,284 Ya. 791 00:53:13,758 --> 00:53:16,693 Kau memakai baju? Ya. 792 00:53:17,929 --> 00:53:20,659 Kau harus melihat beberapa gambar. 793 00:53:20,765 --> 00:53:23,393 Akan aku hidupkan komputer. 794 00:53:23,501 --> 00:53:25,901 Mike, siapa lelaki di gambar ini? 795 00:53:28,573 --> 00:53:30,939 Kadang kadang aku tidak memperhatikan rak ini. 796 00:53:31,042 --> 00:53:33,135 Jadi aku lupa semua gambar ini. 797 00:53:33,244 --> 00:53:37,271 Itu rakanku, Marcus Burnett. 798 00:53:37,382 --> 00:53:40,715 Aku belum pernah melihat seperti ini sebelumnya. 799 00:53:40,819 --> 00:53:43,788 Aku faham kenapa kau bingung. 800 00:53:43,888 --> 00:53:45,515 Ini kebiasaan polis. 801 00:53:45,657 --> 00:53:48,854 Jumlah gambar ini menjelaskan berapa kali dia menyelamatkan aku. 802 00:53:48,960 --> 00:53:53,522 Dia juga memasang gambarku dirumahnya. 803 00:53:53,631 --> 00:53:56,099 Cuma untuk mengingatkan. 804 00:53:57,635 --> 00:54:00,968 Kerana semasa aku melihatnya diseluruh dindingmu... 805 00:54:01,072 --> 00:54:04,064 Aku fikir dia kekasihmu. 806 00:54:04,175 --> 00:54:07,906 Siapa? saya rasa kau gay. 807 00:54:09,480 --> 00:54:13,576 Aku gay? Tidak, sayang. 808 00:54:13,685 --> 00:54:18,315 Aku tidak bermaksud menyinggungmu. Tidak usah malu kalau kau gay. 809 00:54:18,423 --> 00:54:21,881 Kau tidak mendengarkanku. 810 00:54:21,993 --> 00:54:24,223 Percayalah padaku. Apa kau tidur diranjang? 811 00:54:24,329 --> 00:54:28,163 Apa kau tidak merasakan bekas bekasnya? Bekas bekas yang itu. 812 00:54:28,266 --> 00:54:29,824 Begitulah aku melakukannya. 813 00:54:29,934 --> 00:54:32,562 Oh, itu bagus. 814 00:54:32,670 --> 00:54:34,570 Gay. 815 00:54:34,672 --> 00:54:36,970 Jika aku gay, aku pasti sudah mengganti semua tirai ini. 816 00:54:36,971 --> 00:54:37,971 Bukan. 817 00:54:44,849 --> 00:54:48,910 Kau mahu? Tidak terima kasih. Aku tidak makan daging. 818 00:54:50,021 --> 00:54:51,682 Apa? 819 00:54:51,789 --> 00:54:55,589 Daging yang kau masukan ke mulutmu itu. 820 00:54:55,693 --> 00:54:58,753 Makhluk yang bernafas itu. 821 00:54:58,863 --> 00:55:01,093 Mungkin dia ada nama. 822 00:55:02,767 --> 00:55:04,234 Ini cuma sosej. 823 00:55:04,335 --> 00:55:06,565 Sosej memang ada nama. 824 00:55:06,671 --> 00:55:10,107 Tepatnya sosej mempunyai sekitar 30 nama. 825 00:55:10,208 --> 00:55:13,769 Kerana itu terdiri dari berbagai bahagian tubuh. 826 00:55:13,878 --> 00:55:17,746 Seperti sisa makanan: Kuku kaki dan lapisan lambung... 827 00:55:17,849 --> 00:55:19,248 Telinga, seperti itulah. 828 00:55:19,350 --> 00:55:23,218 Semua dimasukan ke mesin penggiling. 829 00:55:23,321 --> 00:55:26,290 Lalu keluar dalam bentuk pipih. 830 00:55:26,391 --> 00:55:29,485 Seperti yang kau makan itu. 831 00:55:29,486 --> 00:55:30,486 Okey. 832 00:55:32,330 --> 00:55:35,094 Kau tahu? Aku tidak akan makan sosej lagi. 833 00:55:35,199 --> 00:55:38,464 Bagaimana dengan acar? Boleh? 834 00:55:38,569 --> 00:55:41,299 Banyak mengandung garam. Tapi selamat, Itu kan sayuran. 835 00:55:41,406 --> 00:55:45,638 Acar mengandung garam? Akan aku bilas. 836 00:55:45,743 --> 00:55:47,870 Ini dia. 837 00:55:49,914 --> 00:55:51,404 Bagaimana? 838 00:55:51,516 --> 00:55:55,816 Lanjutkan saja. Aku tidak merasakan garamnya lagi. 839 00:55:59,190 --> 00:56:00,919 Berundur lagi. 840 00:56:07,465 --> 00:56:08,932 Itu lelakinya. 841 00:56:09,033 --> 00:56:11,194 Dia ada diruangan itu. 842 00:56:11,302 --> 00:56:15,739 Kami diberitahu mereka melakukan transaksi dadah besar. 843 00:56:15,840 --> 00:56:17,774 Lalu kami menerobos pintu. Boom! 844 00:56:17,875 --> 00:56:20,708 Jangan bergerak! polis! Semuanya keluar! 845 00:56:20,812 --> 00:56:25,840 Tiba tiba, ada orang gila yang bernama Chino yang memukulku. 846 00:56:25,841 --> 00:56:26,841 Dengan jari-jari yang besar. 847 00:56:25,950 --> 00:56:28,612 Chino berlarian dengan para wanitanya. Ayahmu akan menjelaskan itu. 848 00:56:28,720 --> 00:56:32,679 Lihat. Anjingmu pipis sembarangan. 849 00:56:32,790 --> 00:56:34,348 Cairan yang menjijikan. 850 00:56:34,459 --> 00:56:38,691 Penyuci perabotan itu tidak membantu. 851 00:56:38,796 --> 00:56:40,821 Ada kotoran disana. Ambil itu. 852 00:56:40,932 --> 00:56:43,366 Baik. Dasar jorok. 853 00:56:45,737 --> 00:56:48,672 Boleh minta fail pembebasan bersyarat Noah? 854 00:56:48,773 --> 00:56:50,638 Terima kasih. Kau tahu? 855 00:56:50,742 --> 00:56:52,676 Aku sungguh penat dengan saksi ini. 856 00:56:52,777 --> 00:56:55,678 Aku ingin kehidupanku kembali. 857 00:56:55,780 --> 00:56:59,272 Aku berkahwin agar berhenti berbohong. 858 00:56:59,384 --> 00:57:01,284 Aku tidak percaya kau mengeluh. 859 00:57:01,386 --> 00:57:05,322 Bahagianmu lebih mudah. Aku tinggal di kebun binatang yang kau sebut rumah. 860 00:57:05,423 --> 00:57:07,823 Kenapa kau menyebut rumahku kebun binatang? 861 00:57:07,925 --> 00:57:09,722 Aku penat mendengarmu bercakap seperti itu. Kau ingin berkelahi denganku. 862 00:57:09,827 --> 00:57:12,887 Jangan menyebut rumahku kebun binatang. Dengar, ...Francine, tolong.. 863 00:57:15,666 --> 00:57:20,160 Itu kemejaku kawan! Ya, kemeja yang bagus. 864 00:57:20,271 --> 00:57:24,264 Kerana aku harus menjadi Mike, Maka aku harus berdandan seperti Mike. 865 00:57:24,375 --> 00:57:28,072 Aku ingin menjadi seperti Mike. 866 00:57:29,514 --> 00:57:32,574 Kau sakit. Ada yang salah denganmu. 867 00:57:32,683 --> 00:57:34,583 Sebaiknya kau memeriksa dirimu. 868 00:57:34,685 --> 00:57:36,346 Ya. Mungkin. 869 00:57:38,189 --> 00:57:41,386 Ini failnya. Dia bekerja di Club. Terima kasih. 870 00:57:41,492 --> 00:57:43,426 Tolong urus ini. 871 00:57:43,528 --> 00:57:46,520 Aku harus menghubungi isteri. Isteri siapa? 872 00:57:46,631 --> 00:57:49,031 Bolehkah kau melakukan suatu pekerjaan? 873 00:57:49,133 --> 00:57:51,624 Lakukan saja satu hal hari ini. 874 00:57:51,736 --> 00:57:54,933 Melakukan sesuatu akan membantu kes ini. 875 00:57:55,039 --> 00:57:57,098 Kau terlihat tampan hari ini. 876 00:57:57,208 --> 00:57:59,438 Dengar, jangan ganggu aku. 877 00:57:59,544 --> 00:58:01,774 Biarkan aku sendirian. 878 00:58:01,879 --> 00:58:03,608 Aku serius. 879 00:58:03,714 --> 00:58:07,650 Ada apa? Kau datang bulan? Jangan bergurau. 880 00:58:07,752 --> 00:58:10,084 Aku sedang tidak ingin. 881 00:58:10,188 --> 00:58:12,281 Ya, tidak masalah. Tunggu. 882 00:58:12,390 --> 00:58:14,449 Baik, silahkan. 883 00:58:14,559 --> 00:58:15,958 Teruskan. 884 00:58:18,596 --> 00:58:20,587 Baik. 885 00:58:20,698 --> 00:58:24,794 Apa kabar anak-anak? Mereka baik-baik saja. Kau bagaimana? 886 00:58:24,902 --> 00:58:28,895 Bagaimana latihan kencingnya? Pelan pelan tapi pasti. 887 00:58:29,006 --> 00:58:31,634 Kau ada-ada saja. Apa kau pulang telat malam ini? 888 00:58:31,742 --> 00:58:34,802 Mungkin sekitar 22:30. 889 00:58:34,912 --> 00:58:38,746 Jumpa lagi. Tidak usah menunggu. 890 00:58:42,587 --> 00:58:46,648 Kenapa kau tidak menyewa filem? Agar kita boleh nonton bareng. 891 00:58:48,926 --> 00:58:51,986 Kau sedang mengenakan apa? Berikan padaku telefonnya. 892 00:58:52,096 --> 00:58:54,656 Sayang! Dia sudah menutup telefonnya dari tadi. 893 00:58:54,765 --> 00:58:56,665 Aku cuma bermain main. 894 00:58:57,869 --> 00:58:59,268 Hello? 895 00:58:59,269 --> 00:59:00,269 Aku cuma main-main. 896 00:59:00,371 --> 00:59:03,499 Jangan bermain-main seperti itu. 897 00:59:03,608 --> 00:59:05,337 Ini keluargaku. Jangan mengacaukan keluarga yang bahagia. 898 00:59:05,443 --> 00:59:07,070 Kalau begitu berhentilah memakai pakaianku. 899 00:59:10,548 --> 00:59:14,348 Apa semua orang ingin melawak hari ini? 900 00:59:14,452 --> 00:59:16,818 Aku tidak percaya ini. 901 00:59:16,921 --> 00:59:20,448 Fail Eddie Dominguez tidak terlalu sukar dimasuki. 902 00:59:20,558 --> 00:59:22,856 Sudah saya cuba 3 kali. Aku tetap tidak boleh. 903 00:59:22,960 --> 00:59:24,894 Lagipula, ini salah. 904 00:59:24,996 --> 00:59:27,021 Ya, itu tidak menghentikanmu sebelumnya. 905 00:59:28,299 --> 00:59:29,960 Beritahu aku jika kau dapat sesuatu. 906 00:59:30,067 --> 00:59:33,366 Apapun, tapi aku sudah mencubanya. 907 00:59:46,384 --> 00:59:48,045 Apa kabar Chet? 908 00:59:53,457 --> 00:59:55,482 Mereka Lowrey bersaudara. 909 00:59:55,626 --> 00:59:59,221 Kita pergi ke Club itu dan cari Noah. 910 00:59:59,330 --> 01:00:02,231 Julie, ini aku. 911 01:00:02,333 --> 01:00:05,302 Seharusnya kau boleh mendapatkan fail Eddie Dominguez itu. 912 01:00:05,403 --> 01:00:07,894 Aku memerlukan masa beberapa hari. 913 01:00:08,005 --> 01:00:11,497 Kita tiada masa lagi. Aku bukan pakar komputer. 914 01:00:11,609 --> 01:00:13,509 Memerlukan masa untuk menghack komputer itu. 915 01:00:13,611 --> 01:00:17,103 Kau tidak bekerja dengan betul. Mike, aku memikirkan sesuatu... 916 01:00:18,282 --> 01:00:19,909 Hi. 917 01:00:20,017 --> 01:00:23,077 Kau pasti Marcus. Aku Marcus. 918 01:00:23,187 --> 01:00:25,712 Itu betul. betul. 919 01:00:25,856 --> 01:00:27,687 Aku Julie. 920 01:00:27,792 --> 01:00:30,352 Jullie, baiklah. gembira bertemu denganmu. 921 01:00:30,461 --> 01:00:35,524 Aku juga. Aku mengenalimu dari beberapa gambar itu. 922 01:00:35,633 --> 01:00:38,363 Ya. Dia adalah sahabatku. Jadi kita... 923 01:00:40,871 --> 01:00:43,203 Dia ada di semua dinding. 924 01:00:43,307 --> 01:00:45,741 Ya. Kau pasti sangat hebat. 925 01:00:45,843 --> 01:00:47,811 Maaf? 926 01:00:47,912 --> 01:00:51,439 Sebagai rakan kerja. Kau pasti melakukan pekerjaanmu dengan hebat. 927 01:00:51,549 --> 01:00:55,144 Jam berapa kita melakukannya malam ini? 928 01:00:55,286 --> 01:00:57,481 Maaf? Mike kata kami akan pergi ke sebuah Club. 929 01:00:59,890 --> 01:01:03,451 Ya. "Kami" itu artinya aku dan rakanku. 930 01:01:03,561 --> 01:01:06,792 Kau yang menginginkan perlindungan di rumah. Kau di rumahku. 931 01:01:06,897 --> 01:01:08,558 Itu hebat. 932 01:01:08,666 --> 01:01:11,226 Jadi aku tinggal disini... 933 01:01:11,335 --> 01:01:13,599 Dan Chet yang menjagaku? 934 01:01:13,704 --> 01:01:15,399 Chet itu hebat. 935 01:01:15,506 --> 01:01:18,998 Maaf. Sepertinya karpetmu kotor. 936 01:01:19,110 --> 01:01:21,442 Sial. Itu anjingku, Luke. 937 01:01:21,545 --> 01:01:24,673 Dia suka gugup di tempat baru. 938 01:01:24,782 --> 01:01:26,909 Dia cuma pup, huh? Ya. 939 01:01:27,018 --> 01:01:30,977 Itu untuk menandai tempat. Menandakan dia jantan. 940 01:01:31,088 --> 01:01:34,080 Aku menyarankan Mike menyewa pembantu. Tapi dia tidak mendengarkannya. 941 01:01:34,191 --> 01:01:36,751 Aku akan membuangnya sendiri. Ya, kau tidak perlu itu. 942 01:01:36,861 --> 01:01:40,024 Lagipula aku ingin membuang karpet itu. Aku ingin suasana baru. 943 01:01:40,131 --> 01:01:43,032 Dia itu orang yang istimewa. 944 01:01:43,134 --> 01:01:45,534 Kerana itu saya panggil dia "Mike yang istimewa" 945 01:01:45,636 --> 01:01:48,833 Hebatnya dia masih boleh tertawa untuk itu. 946 01:01:48,939 --> 01:01:51,271 Kerana itulah aku suka dia. Kalau aku? 947 01:01:51,375 --> 01:01:54,401 Aku akan marah besar. 948 01:01:55,946 --> 01:02:00,349 Lihatlah anjing lucu yang ada dikerusi ini. Itu Luke. 949 01:02:00,451 --> 01:02:04,854 Lihatlah caranya berjalan di atas kulit ini. Kau ingin melihat Duke? Dia di kasur. 950 01:02:04,955 --> 01:02:07,981 Dia sedikit diare... 951 01:02:08,092 --> 01:02:09,787 Dan muntah-muntah pagi ini. 952 01:02:09,894 --> 01:02:11,361 Oh, baby. 953 01:02:11,495 --> 01:02:14,726 Ayuh kita lihat apakah si kecil Duke akan baik-baik saja. 954 01:02:20,071 --> 01:02:22,938 Antara kau dan aku. 955 01:02:22,939 --> 01:02:23,939 Oh, Mike. 956 01:02:26,644 --> 01:02:29,204 Puan, siapa kau? Kau yang siapa? 957 01:02:29,313 --> 01:02:32,043 Kau harus keluar. Jauhkan tanganmu dariku. 958 01:02:32,149 --> 01:02:34,379 Jangan menolakku, puan! Aku Yvette. 959 01:02:34,485 --> 01:02:37,716 Aku tidak mengenalmu. Apa yang kau lakukan? 960 01:02:37,822 --> 01:02:39,722 Keluar dari sini. 961 01:02:39,824 --> 01:02:44,761 Jika kau masih mengikutiku, saya akan tangkap kau. 962 01:02:44,862 --> 01:02:48,889 Kau gila! Wanita tidak waras. 963 01:02:48,999 --> 01:02:51,661 Apa yang terjadi disana? maaf. 964 01:02:51,802 --> 01:02:53,736 Si gila Yvette... 965 01:02:53,838 --> 01:02:55,738 Terus mengikutiku. 966 01:02:57,174 --> 01:03:00,268 Yvette? Aku lupa dia akan datang. Kau mengusirnya? 967 01:03:05,750 --> 01:03:08,014 Yvette itu pemijat. 968 01:03:11,355 --> 01:03:13,983 Dia itu boleh memijat. 969 01:03:14,125 --> 01:03:16,559 Dia mengatakan itu padaku. Dengar... 970 01:03:16,660 --> 01:03:23,398 Apa akan ada wanita setengah telanjang yang akan datang malam ini? 971 01:03:23,501 --> 01:03:26,629 Dia telanjang? Hampir. 972 01:03:26,737 --> 01:03:28,102 Kau mengusirnya dalam keadaan telanjang? 973 01:03:30,875 --> 01:03:34,606 Kau... isteriku sangat membenci.. Penakluk wanita seperti dia. 974 01:03:37,348 --> 01:03:40,579 Apa ada yang salah denganmu? Apa iya? 975 01:03:40,684 --> 01:03:43,118 Kau tidak menghormati orang lain. Aku sudah mengatakannya berkali kali. 976 01:03:43,254 --> 01:03:46,485 Sejak pertama kali, kau selalu menganggap remeh orang. 977 01:03:46,590 --> 01:03:48,353 Cukup! Tolong! 978 01:03:48,459 --> 01:03:50,927 Aku dan rakanku... 979 01:03:51,028 --> 01:03:54,623 Akan pergi ke Club Hell untuk menangkap Noah. 980 01:03:54,732 --> 01:03:56,563 Apa ada yang keberatan dengan itu? 981 01:03:56,667 --> 01:03:58,294 Baiklah. 982 01:03:59,937 --> 01:04:01,734 Jangan kacaukan kes ini. 983 01:04:11,081 --> 01:04:15,142 Kau tetap disini, Frank. Jangan mahu jika disuruh pindah. 984 01:04:15,252 --> 01:04:19,279 Katakan kau mengantar barang untuk Mr. Fouchet. faham? 985 01:04:19,423 --> 01:04:22,950 Itu ether! boleh meletup! 986 01:04:23,060 --> 01:04:25,051 Dasar bodoh! 987 01:04:25,196 --> 01:04:28,131 Bahkan jangan kau bernafas! 988 01:04:42,947 --> 01:04:44,744 Aku ingat kau. 989 01:05:02,900 --> 01:05:08,202 Ingat. masa kita tinggal 2 hari. Kita harus melakukannya dengan betul. 990 01:05:08,305 --> 01:05:11,001 Tanpa tembakan, tanpa mayat. 991 01:05:11,141 --> 01:05:13,075 Aku tidak mahu dipecat kerana ini. 992 01:05:13,177 --> 01:05:16,669 Seingatku, mayat terakhir adalah ulahmu. 993 01:05:16,814 --> 01:05:19,214 Jika kau mahu membunuh lagi... 994 01:05:19,316 --> 01:05:21,614 Dapatkan dulu maklumat sebelum melakukannya. 995 01:05:21,752 --> 01:05:23,413 Itu cuma saran. 996 01:05:23,521 --> 01:05:26,513 Jangan pernah membandingkan jumlah mayat. 997 01:05:26,657 --> 01:05:30,388 Satu.. apa harus saya teruskan? Sudah tidak terhitung. 998 01:05:32,596 --> 01:05:35,156 Noah bekerja disini. 999 01:05:35,266 --> 01:05:38,394 Kita berdiri diluar berdebat seperti gadis sekolahan. 1000 01:05:38,536 --> 01:05:40,663 Kenapa tidak kita hentikan kebodohan ini? 1001 01:05:40,804 --> 01:05:44,365 Baiklah. kerana kau mulai membuatku kesal. 1002 01:06:08,899 --> 01:06:13,836 Lihat dirimu. bolehkah kau tetap fokus? Apa? Aku tetap fokus! 1003 01:06:13,938 --> 01:06:16,930 Ya, fokus pada gadis-gadis disini. 1004 01:06:17,074 --> 01:06:19,474 Lakukan apa yang kita rancangankan lalu pergi dari sini. 1005 01:06:19,577 --> 01:06:22,239 Itu mudah. Baiklah, ayuh berpisah, melihat keliling. 1006 01:06:22,346 --> 01:06:24,678 Temui aku di bar 10 minit lagi. Baik. 1007 01:06:30,387 --> 01:06:34,380 Bangsat. Apa yang dia lakukan disini? 1008 01:06:34,525 --> 01:06:36,891 Itu polisnya! kamu lihat? 1009 01:06:36,994 --> 01:06:39,292 Itu dia! 1010 01:06:47,905 --> 01:06:49,839 Apa kabar? 1011 01:06:51,809 --> 01:06:55,108 Budweiser. Aku minum banyak sekali. 1012 01:07:06,757 --> 01:07:08,850 Apa kabar, sialan? 1013 01:07:23,474 --> 01:07:25,374 Katakan kemana harus saya lempar dia! 1014 01:08:00,711 --> 01:08:02,235 Sial! 1015 01:08:11,789 --> 01:08:15,850 Lain kali, belajar bagaimana cara mengendalikan pengamannya! 1016 01:08:15,993 --> 01:08:17,392 Aku akan kembali. 1017 01:08:25,836 --> 01:08:31,001 Siapa yang memukulimu kali ini? Ini bukan masa yang tepat. 1018 01:08:31,108 --> 01:08:33,736 Mereka tahu. ayuh kita tangkap Noah dan segera keluar dari sini. 1019 01:08:49,526 --> 01:08:52,086 Gadis itu! 1020 01:08:52,196 --> 01:08:54,562 Gadis yang diatap masa itu! 1021 01:08:54,563 --> 01:08:55,563 Julie! 1022 01:09:37,074 --> 01:09:39,508 Ayuh! Itu lelaki yang menembak Max. 1023 01:09:46,483 --> 01:09:47,983 Truk! Kita naik truk itu! 1024 01:09:49,419 --> 01:09:50,784 Disana! 1025 01:09:50,888 --> 01:09:54,551 Cepat! 1026 01:09:54,552 --> 01:09:55,552 Kami harus cepat. 1027 01:09:56,693 --> 01:09:59,628 Ayuh! kamu polis! Kenapa mesti kita yang harus lari? 1028 01:09:59,730 --> 01:10:02,722 Dia ada disana! Cepat! 1029 01:10:12,676 --> 01:10:15,668 Ini bagus. Noah mengejar kita! 1030 01:10:15,779 --> 01:10:20,148 Apa-apaan itu? 1031 01:10:20,250 --> 01:10:22,514 Itu... Aku tidak tahu. 1032 01:10:22,653 --> 01:10:26,680 Tapi aku boleh menembaknya jika kawanmu ini tidak disana... 1033 01:10:29,092 --> 01:10:31,117 Ini rasmi urusan polis! 1034 01:10:31,228 --> 01:10:32,820 Kau tiada urusan disini! 1035 01:10:32,963 --> 01:10:35,659 Tolong kemudikan kereta ini! 1036 01:10:35,766 --> 01:10:38,132 Jangan perintah aku! 1037 01:10:38,235 --> 01:10:40,567 Kau yang memilih truk lamban ini! 1038 01:10:42,372 --> 01:10:44,670 Bau apa ini? memandu saja! 1039 01:10:46,143 --> 01:10:49,704 Ether. Sangat mudah meletup. 1040 01:10:49,813 --> 01:10:52,475 Sial! 1041 01:10:52,583 --> 01:10:55,518 Kau memang hebat malam ini! 1042 01:10:55,619 --> 01:10:58,747 Kau pilih truk lamban ini yang isinya penuh bom! 1043 01:11:02,759 --> 01:11:05,023 Sial! 1044 01:11:05,128 --> 01:11:08,859 Apa ini perlindungan saksi? Ya. 1045 01:11:08,860 --> 01:11:09,860 Oh! Sial! 1046 01:11:32,289 --> 01:11:34,587 Sebaiknya kau lakukan sesuatu! Kita sudah kehabisan jalan! 1047 01:11:34,691 --> 01:11:36,522 Siapa yang memilih jalan ini? 1048 01:11:36,627 --> 01:11:39,255 Banyak jalan di Miami, dan kau kehabisan jalan! 1049 01:11:39,363 --> 01:11:43,800 Cepat saja cari idea! Kenapa selalu aku yang mencari idea? 1050 01:11:56,680 --> 01:12:00,639 Ambil ini! Ini jalan buntu! Tiada jalan lagi! 1051 01:12:09,559 --> 01:12:11,527 Kita sudah kehabisan jalan! 1052 01:12:14,631 --> 01:12:18,761 Kereta ini akan meletup! Cepat keluar! 1053 01:12:18,762 --> 01:12:19,762 Baiklah. 1054 01:12:35,552 --> 01:12:37,850 Apa perlu saya tambahkan ini ke hitungan mayatmu? 1055 01:12:39,890 --> 01:12:42,950 Hilang satu satunya petunjuk kita ke heroin itu. 1056 01:12:43,060 --> 01:12:46,120 Bukankah itu mengesalkan? 1057 01:12:46,229 --> 01:12:48,288 Heroin? 1058 01:12:49,399 --> 01:12:51,367 Apa yang kau katakan? 1059 01:12:51,468 --> 01:12:53,959 Kita kehilangan petunjuk ke pembunuh Max. 1060 01:12:54,071 --> 01:12:55,800 Dia masih berkeliaran. 1061 01:12:57,240 --> 01:12:58,798 Tapi itu tidak terlalu penting. 1062 01:12:58,909 --> 01:13:01,673 Kerana tugas kamu bukan melindungi orang. Sial. 1063 01:13:01,778 --> 01:13:03,837 Dia gila. Aku gila? 1064 01:13:08,185 --> 01:13:09,982 Kau kelepasan! Aku pergi dari sini! 1065 01:13:10,087 --> 01:13:11,987 Ada apa denganmu? Hentikan! Dia sudah tahu! 1066 01:13:12,089 --> 01:13:15,752 Ini saksinya! Itu dia. Kau yang mengurusnya. 1067 01:13:15,859 --> 01:13:17,486 Tidak akan. Dengar... 1068 01:13:17,594 --> 01:13:19,960 mengarut. Ya, kau betul. 1069 01:13:20,063 --> 01:13:23,658 Ini semua berawal dari hilangnya heroin, tapi biar saya katakan sesuatu. 1070 01:13:23,767 --> 01:13:28,033 Tapi tiada yang lebih penting oleh Mike... 1071 01:13:28,138 --> 01:13:30,766 Selain menangkap pembunuh Max. 1072 01:13:31,875 --> 01:13:35,868 Aku tahu kadang dia sukar mengungkapkan perasaannya. 1073 01:13:38,281 --> 01:13:41,182 Ayuhlah. Semuanya akan baik-baik saja. 1074 01:13:41,284 --> 01:13:43,184 Kami memerlukanmu. 1075 01:13:43,286 --> 01:13:45,447 Kau bahagian dari pasukan. 1076 01:13:45,555 --> 01:13:48,388 Saya fikir dia orang yang lembut. 1077 01:13:50,494 --> 01:13:54,191 Ini bukan hari yang menyenangkan. Betul. Ini mengarut. 1078 01:13:54,297 --> 01:13:56,527 Kita ada masa 2 hari untuk mencari mereka. 1079 01:13:56,633 --> 01:14:00,034 Dan kita tiada petunjuk kerana kau panggang Noah di jalan tol. 1080 01:14:03,974 --> 01:14:06,374 Shampoo? Helo. 1081 01:14:07,477 --> 01:14:09,707 Disana. ayuh kita lakukan saja. 1082 01:14:10,981 --> 01:14:12,380 Apa kabar? 1083 01:14:17,154 --> 01:14:20,385 Tidak perlu lama-lama untuk membeli shampo. 1084 01:14:20,490 --> 01:14:22,549 Cepat. Lihat ini. 1085 01:14:22,659 --> 01:14:24,490 Sudah diuji pada haiwan. 1086 01:14:24,594 --> 01:14:27,392 Kau tahu betapa banyaknya bahan kimia di barang-barang ini? 1087 01:14:27,497 --> 01:14:30,466 Aku tidak peduli jika kau botak. Cepat ambil dan segera pergi. 1088 01:14:31,668 --> 01:14:34,159 Dia pakar kimia. 1089 01:14:34,271 --> 01:14:36,171 Ada begitu banyak heroin dan ether... 1090 01:14:36,273 --> 01:14:37,831 Tidak mungkin tiada yang tahu. 1091 01:14:37,941 --> 01:14:39,738 Apa yang dia katakan? 1092 01:14:39,843 --> 01:14:43,006 Ingat drum yang meletup di truk itu? 1093 01:14:43,113 --> 01:14:45,206 Itu akan mereka gunakan untuk memproses heroin. 1094 01:14:45,315 --> 01:14:48,079 Ya, untuk memotongnya. Melipat gandakan nilainya. 1095 01:14:48,185 --> 01:14:50,745 Ya, kau tidak boleh cuma memasukannya ke buka. 1096 01:14:50,854 --> 01:14:53,118 Bagaimana kalau kita bayar dulu. 1097 01:14:57,194 --> 01:14:59,685 14,25 dolar. 1098 01:14:59,796 --> 01:15:02,094 Sial. Aku pasti menjatuhkan dompetku. 1099 01:15:02,199 --> 01:15:07,398 Jangan bergerak! 1100 01:15:07,504 --> 01:15:10,064 Aku tidak faham. betul-betul.... Diam! 1101 01:15:10,173 --> 01:15:15,270 Apa kau penarik kekerasan dari orang? Tenanglah. 1102 01:15:15,378 --> 01:15:18,609 Kami polis. kamu bukan polis. 1103 01:15:18,715 --> 01:15:22,116 Aku tidak bodoh. Aku sudah pernah melihat polis. Siapa kau? 1104 01:15:22,219 --> 01:15:26,986 Saya akan ambil lencanaku. Kau ingin lencana, sialan? 1105 01:15:27,090 --> 01:15:28,751 Aku beri kau lencana! Ini! 1106 01:15:28,859 --> 01:15:31,419 99cent perbuah! Untukmu! 1107 01:15:31,528 --> 01:15:34,429 Kau ada 8 lencana! Sudah saya katakan berpura pura jadi polis ini tidak akan berjaya. 1108 01:15:34,531 --> 01:15:37,557 Kutembak kau! Lalu kau! 1109 01:15:37,667 --> 01:15:40,568 Menembakku? Jangan. 1110 01:15:40,670 --> 01:15:44,071 Aku berasal dari timur tengah! Aku pernah membunuhmu. saya akan bunuh lagi. 1111 01:15:44,207 --> 01:15:47,574 Ayuhlah, tunggu dulu! Kau yang tunggu dulu. 1112 01:15:47,677 --> 01:15:49,668 Apa kau melihat emosiku sekarang? 1113 01:15:49,779 --> 01:15:51,679 Itu artinya ini serius. 1114 01:15:51,781 --> 01:15:55,410 Aku dan orang ini tidak sesuai. Itu maknanya. 1115 01:15:55,519 --> 01:15:58,579 Apa ada yang ingin kau sampaikan? Itu yang ingin saya sampaikan! 1116 01:15:58,688 --> 01:16:01,953 Helo? Orang itu dengan senjata. Apa yang kau inginkan? 1117 01:16:02,058 --> 01:16:04,356 Kau ingin saya hajar? Kau yang saya akan hajar. 1118 01:16:04,461 --> 01:16:06,452 Aku pergi. Berhenti kau! 1119 01:16:06,563 --> 01:16:11,694 Kau yang berhenti! Oh sial. 1120 01:16:11,801 --> 01:16:14,827 Sekarang berundur, letakan pistolnya... 1121 01:16:14,938 --> 01:16:18,135 Dan berikan aku beberapa permen. 1122 01:16:18,241 --> 01:16:20,334 Dan Skittles. 1123 01:16:24,447 --> 01:16:27,314 Malam yang memenatkan. Aku akan tidur. 1124 01:16:27,417 --> 01:16:31,877 Anggap saja rumah sendiri. Ini kasurmu. 1125 01:16:33,056 --> 01:16:35,923 Aku duduk saja sebentar... 1126 01:16:36,026 --> 01:16:38,688 Aku penjaga, kau tahu. 1127 01:16:38,795 --> 01:16:41,355 Melihat jika ada penjahat datang. 1128 01:16:41,464 --> 01:16:44,831 Aku boleh melihat dari sini. 1129 01:16:44,935 --> 01:16:46,698 Melihat dengan jelas. 1130 01:16:46,803 --> 01:16:48,703 Kau tahu, sebagai lelaki, Mike Lowrey... 1131 01:16:48,805 --> 01:16:54,038 Kau agak sedikit kaku jika ada wanita diranjangmu. 1132 01:16:54,144 --> 01:16:56,704 Siapa? Aku? Mike Lowrey? 1133 01:16:56,813 --> 01:17:00,544 Aku tidak kaku. Aku selesa. 1134 01:17:00,650 --> 01:17:02,709 Ini ranjangku. 1135 01:17:02,819 --> 01:17:05,617 Kenapa aku harus tidak selesa? Aku tidak tahu. 1136 01:17:05,722 --> 01:17:11,251 Menurutku bukan sekedar tegang. Mungkin kerana tembak-menembaknya. 1137 01:17:11,394 --> 01:17:15,888 Aku tidak pernah menembak pistol sebelumnya. 1138 01:17:15,999 --> 01:17:20,402 Aku merasa... sedikit lucu.. kau? 1139 01:17:21,972 --> 01:17:25,567 Aku bukan pelawak, tapi... Bukan lucu yang itu. 1140 01:17:25,675 --> 01:17:28,769 Maksudku lucu. 1141 01:17:36,186 --> 01:17:39,178 Kau tidak mahu itu. 1142 01:17:40,857 --> 01:17:42,518 Kerana jika aku datang... 1143 01:17:42,626 --> 01:17:44,924 Aku datang dengan petir. 1144 01:17:45,028 --> 01:17:49,055 Kedengarannya kau menunggu sampai menikah. 1145 01:17:52,369 --> 01:17:55,600 Itu bukan aku. Itu Marcus. 1146 01:17:55,705 --> 01:17:58,037 Kau tahu apa yang saya katakan? Dia sudah berkahwin. 1147 01:17:59,209 --> 01:18:01,268 Aku lihat beberapa...Oh, tidak. 1148 01:18:01,378 --> 01:18:04,939 Aku sudah melihatnya. Balikan halamannya. 1149 01:18:04,940 --> 01:18:05,940 Balikan halamannya. Aku sudah melihat itu. 1150 01:18:08,385 --> 01:18:10,785 Jangan ketawa. 1151 01:18:10,887 --> 01:18:13,117 Aku tidak percaya rambutnya pernah sebesar itu. 1152 01:18:13,223 --> 01:18:16,192 Aku sudah lupa. Menurutku dia lucu seperti itu. 1153 01:18:16,326 --> 01:18:18,817 Seperti apa isteri Marcus? 1154 01:18:23,233 --> 01:18:24,700 Seperti isteri yang lainnya. 1155 01:18:24,834 --> 01:18:29,897 Maksudku, dia pasti cantik memiliki lelaki seperti Marcus. 1156 01:18:33,910 --> 01:18:37,505 Memiliki lelaki seperti apa? Melihatnya malam ini... 1157 01:18:37,614 --> 01:18:40,947 Dia begitu memegang kendali. 1158 01:18:41,051 --> 01:18:44,578 Caranya menghajar penjahat. 1159 01:18:44,688 --> 01:18:46,986 Ada sesuatu dengannya. Aku tidak tahu apa itu. 1160 01:18:47,090 --> 01:18:49,490 Dia sangat lembut, kau tahu? 1161 01:18:49,592 --> 01:18:53,323 Aku yakin isterinya... 1162 01:18:53,430 --> 01:18:57,025 Menikmati kelembutannya masa ini. 1163 01:18:59,102 --> 01:19:02,868 Dia ada kualiti yang disukai wanita. Tentu. 1164 01:19:02,972 --> 01:19:04,496 Aku tidak boleh membayangkan jika ada wanita... 1165 01:19:04,607 --> 01:19:09,135 Yang tidak menyukai Marcus. 1166 01:19:09,279 --> 01:19:13,010 Mungkin tidak boleh berada didekatnya... 1167 01:19:13,116 --> 01:19:15,016 Kau tahu, seperti kita ini. 1168 01:19:15,118 --> 01:19:18,849 Jika dua orang kesepian... Tidak dengan lelaki macam itu. 1169 01:19:18,955 --> 01:19:20,547 Maaf. 1170 01:19:24,394 --> 01:19:27,830 Ada apa dengan dia? gambar ini akan dipajang di papan buletin di pejabat. 1171 01:19:27,964 --> 01:19:30,159 Oh. Jangan lakukan itu. 1172 01:19:31,634 --> 01:19:34,467 Masukan lagi. Aku tidak percaya kau mengeluarkannya. 1173 01:19:34,571 --> 01:19:37,506 Ayuhlah. Marcus akan membunuh kita jika dia tahu. Berikan padaku. 1174 01:19:37,640 --> 01:19:39,471 Aku tidak percaya membiarkanmu melihatnya. 1175 01:19:39,576 --> 01:19:41,066 Bangsat! 1176 01:19:48,318 --> 01:19:49,751 Sialan. 1177 01:19:49,853 --> 01:19:54,051 Aku ada perhiasan untukmu. Maaf, tapi masa bodoh. 1178 01:19:54,157 --> 01:19:59,527 Kita perlu membereskan masalah ketidak percayaan di hubungan kita. 1179 01:19:59,629 --> 01:20:02,689 Ayuhlah. Aku fikir ini tidak sah. 1180 01:20:02,799 --> 01:20:08,396 Aku tidak akan lama. Itu memang tidak sah. 1181 01:20:08,505 --> 01:20:12,407 Sanchez, ini Lowrey. Ya, ibumu. Dengar. 1182 01:20:12,509 --> 01:20:15,034 Mereka akan bergerak. 1183 01:20:15,145 --> 01:20:18,114 Kereta kap terbuka, kelihatan 2 orang. Periksalah. 1184 01:20:24,254 --> 01:20:25,551 Itu dia. 1185 01:20:25,655 --> 01:20:27,213 Dia orangnya? betul. 1186 01:20:27,357 --> 01:20:30,793 Dimana gadis itu? Aku tidak melihat satu gadis pun. tiada gadis disana. 1187 01:20:36,699 --> 01:20:39,725 Dasar anjing sialan. Diam. 1188 01:20:42,539 --> 01:20:44,268 Mengendap ngendap dirumahku sendiri. 1189 01:20:45,875 --> 01:20:48,639 Ada apa ini? Aneh sekali. 1190 01:20:48,745 --> 01:20:51,976 Dia ada diatas. Seharusnya dia kawanku. 1191 01:20:52,081 --> 01:20:53,708 Bangsat. 1192 01:20:53,850 --> 01:20:55,909 Tunduk dan melambai. Naik dan turun. 1193 01:20:56,052 --> 01:20:58,748 Lihat ini. Ini yang kau inginkan? 1194 01:20:58,888 --> 01:21:01,288 Memanjat seperti simpanse. 1195 01:21:01,391 --> 01:21:03,882 Tapi aku tidak begitu. 1196 01:21:03,993 --> 01:21:06,689 Aku tidak akan membiarkan lelaki di katil lama-lama. 1197 01:21:08,264 --> 01:21:11,097 Anakku ada didalam. 1198 01:21:11,201 --> 01:21:13,499 Suamimu tidak boleh bermesraan... 1199 01:21:13,603 --> 01:21:16,197 Tapi rakanku boleh. 1200 01:21:16,306 --> 01:21:17,432 Aku tidak terima itu. 1201 01:21:26,216 --> 01:21:29,049 Ada seseorang diluar sana. Cepat bawa anak-anak. 1202 01:21:31,120 --> 01:21:33,987 Aku sudah tahu itu, tidak perlu lagi memanggil tukang ramal. 1203 01:21:34,090 --> 01:21:35,318 Jangan bergerak! 1204 01:21:40,597 --> 01:21:43,327 Bergerak maka kau mati! Bangsat! 1205 01:21:43,433 --> 01:21:46,698 Menodong kepalanya. Mereka akan saling menembak. sukar dipercaya. 1206 01:21:46,803 --> 01:21:50,500 Polis Miami! Jangan bergerak! Aku polis! 1207 01:21:50,607 --> 01:21:52,734 Marcus, apa yang kau lakukan? Kau meniduri Theresa! 1208 01:21:52,842 --> 01:21:55,402 Tidak! tiada yang boleh menyakiti anakku! 1209 01:21:57,614 --> 01:22:00,777 Kita menyelinap dan tembak mereka berdua. 1210 01:22:00,884 --> 01:22:02,408 Ya, tapi kita harus menangkap gadis itu. Lupakan tentang mereka. 1211 01:22:02,552 --> 01:22:05,817 Jangan pernah bermain dengan keluarga polis, sialan. 1212 01:22:05,955 --> 01:22:08,685 Tidakkah itu membuatmu marah? Ya. 1213 01:22:08,791 --> 01:22:10,725 Jangan sampai saya mulakan. Keluar dari kereta. 1214 01:22:11,861 --> 01:22:15,126 Jadi itu yang membuatmu gila. 1215 01:22:15,265 --> 01:22:18,234 Kau tahu tiada apapun diantara kami! 1216 01:22:18,235 --> 01:22:19,235 Sial. 1217 01:22:21,671 --> 01:22:24,663 Kawan, aku sudah menjadi rakanmu 6 tahun... 1218 01:22:24,774 --> 01:22:26,833 Dan sudah menjadi kawanmu seumur hidupku. 1219 01:22:26,976 --> 01:22:28,739 Tapi kau membiarkan... 1220 01:22:28,878 --> 01:22:32,041 fikiran bodoh itu memasuki fikiranmu. 1221 01:22:32,181 --> 01:22:34,115 Ini aku! Ada apa denganmu? 1222 01:22:35,485 --> 01:22:37,953 Aku... Aku tidak tahu. 1223 01:22:38,087 --> 01:22:40,521 Aku hanya... 1224 01:22:45,094 --> 01:22:47,028 Ya, aku tak apa-apa. 1225 01:22:47,130 --> 01:22:49,530 Pergi dari sini. Dimana Julie? 1226 01:22:49,632 --> 01:22:52,157 Dia dalam kereta, Dengan tangan digari di stir. 1227 01:22:52,302 --> 01:22:54,327 Kau mahu mengacaukan kes ini? 1228 01:22:54,470 --> 01:22:56,563 Salahku, kawan. Aku jarang bermesraan. 1229 01:22:56,706 --> 01:22:58,697 Kau tahu rasanya. Kadang itu membuatku jadi bodoh. 1230 01:22:58,808 --> 01:23:01,038 Ayuh. 1231 01:23:03,513 --> 01:23:05,572 Itu salahku. 1232 01:23:05,715 --> 01:23:07,546 Tidak apa-apa. 1233 01:23:07,650 --> 01:23:10,881 Pergilah. 1234 01:23:13,523 --> 01:23:15,548 Ada telefon yang ditujukan ke Club Hell... 1235 01:23:15,692 --> 01:23:17,091 Dari pejabat ini. 1236 01:23:17,193 --> 01:23:18,751 Jelaskan. 1237 01:23:18,861 --> 01:23:22,888 Saya tanya sekali lagi. Beritahu aku namanya. 1238 01:23:22,889 --> 01:23:23,889 Okey. okey. 1239 01:23:27,370 --> 01:23:29,770 Yang saya tahu cuma namanya. Katakan siapa namanya. 1240 01:23:29,872 --> 01:23:32,898 Kau akan ditahan lama. 1241 01:23:33,042 --> 01:23:36,375 Fouchet, saya rasa. 1242 01:23:36,446 --> 01:23:38,243 Itu nama lengkapnya? 1243 01:23:39,682 --> 01:23:41,411 Aku cuma orang suruhan. 1244 01:23:41,551 --> 01:23:43,416 Tolonglah hentikan. Kau membuatku menangis. 1245 01:23:43,553 --> 01:23:46,420 Mengawasi rumah itu adalah tugas pertamaku. 1246 01:23:46,556 --> 01:23:49,525 Apa kau anggota serikat? 1247 01:23:49,626 --> 01:23:53,585 Jika kau polis lapangan, Bekerja setiap hari... 1248 01:23:53,730 --> 01:23:55,755 Kau tahu hal itu mungkin saja terjadi. 1249 01:23:55,865 --> 01:23:59,699 Jangan bergurau denganku. Kau akan dipindah tugaskan. 1250 01:23:59,802 --> 01:24:02,270 Siapa yang akan melakukannya? Kau? 1251 01:24:02,372 --> 01:24:04,272 Kau tidak berhak. 1252 01:24:04,374 --> 01:24:07,138 Sebelum ada hak itu, menjauhlah dariku! 1253 01:24:07,243 --> 01:24:10,701 Mereka seharusnya berhenti berbasa basi dan langsung berhubungan seks saja. 1254 01:24:10,813 --> 01:24:13,680 Aku penat dengan ini. 1255 01:24:13,783 --> 01:24:15,910 Kau penat? 1256 01:24:16,052 --> 01:24:17,485 Anjing penjaga ini sudah tidak garang lagi. Mereka jadi pemalas. 1257 01:24:17,486 --> 01:24:19,986 Anjing penjaga ini sudah tidak garang lagi. Mereka jadi pemalas. 1258 01:24:20,089 --> 01:24:23,456 Kami memerlukan video pengintainya. Soalnya anjing ini tidak... 1259 01:24:23,593 --> 01:24:26,824 Jo. Jangan membuat ini sukar! 1260 01:24:30,199 --> 01:24:32,861 Gembira berjumpa denganmu. 1261 01:24:33,002 --> 01:24:35,732 Kau selalu menyusahkan dirimu. 1262 01:24:35,838 --> 01:24:38,636 Julie, apa kerjaanmu belakangan ini? 1263 01:24:38,741 --> 01:24:42,177 Tiada. Cuma berkeliaran dengan tangan digari di stir. 1264 01:24:42,245 --> 01:24:45,476 Kami mencari orang yang boleh membahagi- bahagikan heroin yang banyak. 1265 01:24:45,581 --> 01:24:48,482 Lakukan dengan pantas dan baik. Kami cari orang yang profesional. 1266 01:24:48,584 --> 01:24:51,644 Sudah saya katakan. Sekarang aku berbisnes emas. 1267 01:24:51,754 --> 01:24:54,314 Jo, kami tidak bergurau. 1268 01:24:55,425 --> 01:24:57,518 Aku sudah tubat. 1269 01:24:57,627 --> 01:24:59,754 Hidupku sudah lurus seperti anak panah. 1270 01:24:59,862 --> 01:25:01,659 Aku sudah tubat sekarang. 1271 01:25:01,764 --> 01:25:05,256 Heroin itu sangat banyak. Siapa yang boleh membahaginya dengan pantas? 1272 01:25:05,368 --> 01:25:08,929 Maksudmu memotongnya? 1273 01:25:09,038 --> 01:25:12,064 Aku tidak tahu. Aku sudah muak dengan cerita karut ini. 1274 01:25:14,777 --> 01:25:18,042 Apa kabar? Kau menodongkan pistol padaku? 1275 01:25:18,147 --> 01:25:21,605 Kamu polis! Aku tidak percaya ini! Seharusnya saya laporkan kamu ke Hard Copy. 1276 01:25:21,751 --> 01:25:23,309 Apa yang kau lakukan? 1277 01:25:23,453 --> 01:25:28,288 Biar saya tangani! Aku ada 15 peluru dipistol ini. 1278 01:25:28,391 --> 01:25:32,452 Jika kau tidak memberi tahu, Kau saya akan tembak. 1279 01:25:32,562 --> 01:25:36,521 Sekarang bagaimana? Mike, dia bekas penagih, tidak layak untuk dibunuh! 1280 01:25:36,632 --> 01:25:39,260 Kau mahu? saya tembak juga! 1281 01:25:40,303 --> 01:25:43,238 Menyedihkan. Aku tidak boleh bantu, Jojo. 1282 01:25:45,475 --> 01:25:47,966 Bagaimana? Begini saja. 1283 01:25:48,077 --> 01:25:51,535 Bunuh saja dia. Dia tidak berguna untuk kita! 1284 01:25:51,681 --> 01:25:54,206 Biar saja. Aku tidak mahu dihukum kerana ini! 1285 01:25:54,317 --> 01:25:58,481 Aku tidak mahu dihukum kerana membunuh si Jojo tukang ban! 1286 01:25:58,588 --> 01:26:00,715 Aku tidak mahu terkena serpihan otaknya! 1287 01:26:00,823 --> 01:26:03,155 Jika terkena baju, itu akan bau! 1288 01:26:03,259 --> 01:26:06,251 Baiklah! saya katakan yang saya tahu. 1289 01:26:06,362 --> 01:26:09,195 Aku tidak tahu semuanya. Aku tahu cuma sedikit. 1290 01:26:09,298 --> 01:26:11,198 Katakan padanya sesuatu! 1291 01:26:11,300 --> 01:26:13,928 Ada 3 lelaki. Mereka ada laboratorium. 1292 01:26:14,036 --> 01:26:16,231 Bukan, 2 lelaki. 1293 01:26:16,339 --> 01:26:19,502 Satu orang mati dalam kemalangan pesawat tahun lalu. 1294 01:26:19,609 --> 01:26:23,238 Katakan lebih banyak! 1295 01:26:23,346 --> 01:26:25,439 Cuma 1 orang. Cuma 1 orang. 1296 01:26:25,548 --> 01:26:27,413 Jangan bergurau denganku. Dia hebat. 1297 01:26:27,517 --> 01:26:30,918 Dia cerdas, Mahasiswa jenius. 1298 01:26:31,020 --> 01:26:33,887 Dia memakai kacamata. 1299 01:26:33,990 --> 01:26:36,117 Orang tuanya kaya, tinggal di Coconut Grove. 1300 01:26:36,225 --> 01:26:38,386 Dimana? Katakan lagi, Jojo! 1301 01:26:38,494 --> 01:26:41,292 Aku tidak mahu kau terluka! Sudah saya katakan dimana dia. 1302 01:26:41,397 --> 01:26:45,424 Kau mahu melakukannya untuk kami? Ya, aku membantu kamu. 1303 01:26:45,535 --> 01:26:46,934 Turunkan pistolmu. 1304 01:26:47,036 --> 01:26:51,598 Alamatnya ada dipejabatku. 1305 01:26:53,876 --> 01:26:55,901 Terima kasih. Cepat ambil. 1306 01:26:56,012 --> 01:26:57,946 Bagus. Silahkan. 1307 01:26:58,047 --> 01:27:00,277 Sekarang? Sekarang lebih baik. 1308 01:27:00,383 --> 01:27:02,510 Ya, aku juga fikir begitu. 1309 01:27:02,618 --> 01:27:06,611 Ambillah dinding putih hadiah dariku. 1310 01:27:09,559 --> 01:27:12,426 Ku fikir kau tadi mahu menembakku. 1311 01:27:12,528 --> 01:27:13,927 Memang. 1312 01:27:16,265 --> 01:27:19,132 Bila pakar kimia itu keluar? 1313 01:27:19,235 --> 01:27:24,935 Jadi seperti ini pengintaian. Tidak seperti yang saya bayangkan. 1314 01:27:25,041 --> 01:27:27,805 Kufikir lebih banyak percakapan. 1315 01:27:27,910 --> 01:27:32,609 Maaf tidak memenuhi standar tinggimu. 1316 01:27:32,715 --> 01:27:35,548 Apa dia selalu begini setiap pengintaian? 1317 01:27:36,586 --> 01:27:40,317 Terlalu banyak kafein? Kurang berhubungan seks? 1318 01:27:40,423 --> 01:27:43,586 Aku tidak percaya dia berkata begitu. 1319 01:27:43,693 --> 01:27:48,995 Kau tidak tahu dengan siapa bercakap? Itu Mike Lowrey disana. 1320 01:27:50,099 --> 01:27:51,964 Raja para wanita. 1321 01:27:52,068 --> 01:27:54,502 Kenapa tidak kau tunjukan padanya? 1322 01:27:54,604 --> 01:27:56,799 Uh, kau duluan. 1323 01:27:56,906 --> 01:27:58,066 Diamlah. Ya. 1324 01:28:07,817 --> 01:28:10,752 Itu mereka! Cepat kejar! Baik! 1325 01:28:24,800 --> 01:28:26,859 Bagaimana peluang kita? 1326 01:28:26,969 --> 01:28:30,029 Ingat Club Hell? Lebih buruk. 1327 01:28:31,974 --> 01:28:33,874 Cukup. Aku mahu meminta bantuan. 1328 01:28:33,976 --> 01:28:36,706 Aku mahu mereka semua kesini. 1329 01:28:36,812 --> 01:28:40,043 Tunggu. Sinclair menyadap seluruh telefon di pejabat. 1330 01:28:40,149 --> 01:28:43,243 Kita harus melakukannya sendiri. Sial. 1331 01:28:43,352 --> 01:28:45,377 Setelah kita selesai mengurus penjahat ini... 1332 01:28:45,488 --> 01:28:49,049 Semua penagih di Amerika akan memburu kita. 1333 01:28:51,193 --> 01:28:52,990 Boleh kami bantu? 1334 01:28:53,095 --> 01:28:56,064 Aku ikut mengintai sepanjang malam. 1335 01:28:56,165 --> 01:28:57,723 Aku berhak juga mengintip. 1336 01:28:57,833 --> 01:29:02,236 Ini kerja polis sungguhan. Ini bukan Charlie Angels. 1337 01:29:02,338 --> 01:29:04,772 Tidak masalah jika dia ikut mengintip. 1338 01:29:04,874 --> 01:29:08,901 Baiklah. Jika mereka menembak kesini. Itu baru sakit. 1339 01:29:17,219 --> 01:29:20,416 Kita kedatangan tamu. Ikuti mereka. 1340 01:29:20,523 --> 01:29:23,014 Jangan lakukan apapun. Beritahu aku setiap lokasi mereka. 1341 01:29:28,698 --> 01:29:30,563 Pengejaran kepantasan tinggi... 1342 01:29:30,666 --> 01:29:33,396 Di jembatan RiverDrive dan persimpangan 34th Street... 1343 01:29:33,502 --> 01:29:37,233 Dirakam 2 malam yang lalu oleh pasukan 6 action. 1344 01:29:37,340 --> 01:29:38,807 Dan beberapa orang mati... Mama! 1345 01:29:38,908 --> 01:29:41,399 Kedua polis itu untungnya tidak mengalami cedera. 1346 01:29:41,510 --> 01:29:43,944 Mama kata ayah di Cleveland. 1347 01:29:44,046 --> 01:29:45,980 Itu tidak mungkin di Clevelang. 1348 01:29:46,082 --> 01:29:48,642 Polis itu tidak suka di rakam... 1349 01:29:48,751 --> 01:29:50,981 Ayahmu cuma berharap dia ada di Cleveland. 1350 01:29:51,087 --> 01:29:55,046 Saya katakan padamu. Dia itu licin. 1351 01:29:56,392 --> 01:29:59,327 FBI, DEA, tiada info apapun tentang dia. 1352 01:29:59,428 --> 01:30:01,794 Tapi dia harus berurusan dengan kita hari ini. 1353 01:30:12,842 --> 01:30:14,810 Apa itu? 1354 01:30:14,910 --> 01:30:18,778 Ini terakhir kalinya aku digari. Sudah cukup. 1355 01:30:18,881 --> 01:30:20,473 Anjing yang baik. 1356 01:30:22,218 --> 01:30:24,345 Maaf, puan. 1357 01:30:24,453 --> 01:30:26,546 Semua tamu harus melapor! 1358 01:30:26,655 --> 01:30:30,489 Itu membuatku kesal. puan! 1359 01:30:31,594 --> 01:30:33,653 Saya teka, jika kamu kembali... 1360 01:30:33,763 --> 01:30:35,492 Ini semua berakhir, kan? 1361 01:30:35,598 --> 01:30:38,499 Itu betul. Jangan risau. 1362 01:30:38,601 --> 01:30:41,536 Kau akan dibebaskan. 1363 01:30:41,637 --> 01:30:44,470 Kembali kekehidupan lamamu. 1364 01:30:44,573 --> 01:30:47,542 Tidak digari lagi. 1365 01:30:52,114 --> 01:30:54,014 Itu pasti Chet... 1366 01:30:54,116 --> 01:30:55,515 Mengantarkan burger sayuranku. 1367 01:30:55,618 --> 01:30:57,745 Baiklah. 1368 01:31:01,057 --> 01:31:03,150 Hi. boleh saya bantu? 1369 01:31:03,259 --> 01:31:05,557 Ya, aku disini untuk membunuh suamiku, Marcus Burnett. 1370 01:31:05,661 --> 01:31:09,358 Yang tinggi atau yang pendek. 1371 01:31:09,465 --> 01:31:13,299 Yang pendek. Sudah saya duga. 1372 01:31:13,402 --> 01:31:16,030 Apa Chet... 1373 01:31:16,138 --> 01:31:17,799 Sayang... 1374 01:31:22,812 --> 01:31:26,612 Biar saya panggilkan suamimu. Marcus, kesini. 1375 01:31:29,385 --> 01:31:32,980 Aku...Aku tahu seperti apa ini. Kau menerima pesan dariku? 1376 01:31:35,825 --> 01:31:41,286 Boleh kau meninggalkan aku dan pn. Burnet? 1377 01:31:41,430 --> 01:31:42,897 Baik. 1378 01:31:44,834 --> 01:31:46,825 Kamu sudah bertemu? 1379 01:31:46,936 --> 01:31:48,699 Sayang... 1380 01:31:48,804 --> 01:31:51,238 Aku tahu, jadi biar aku... 1381 01:31:51,340 --> 01:31:55,868 Setahuku, silahkan simpan cincin kawinmu disakumu... 1382 01:31:55,978 --> 01:31:57,445 kerana kau, dan kekasih barumu... 1383 01:31:57,546 --> 01:31:59,241 Sial. 1384 01:31:59,348 --> 01:32:02,408 Dan Mike akan gembira tinggal disini. 1385 01:32:02,518 --> 01:32:05,078 Percaya padaku. Sayang... 1386 01:32:06,655 --> 01:32:08,054 Ini tidak... 1387 01:32:08,157 --> 01:32:10,421 Aku melihatnya diberita. 1388 01:32:10,526 --> 01:32:14,360 Rakaman itu tidak betul. 1389 01:32:14,463 --> 01:32:16,431 Sayang, ini tidak... 1390 01:32:16,532 --> 01:32:18,762 Kau tidak boleh masuk rumahku lagi. Dia tidak kata padamu.. 1391 01:32:18,868 --> 01:32:21,268 Aku tadi datang dari lapangan terbang? 1392 01:32:21,370 --> 01:32:24,567 Kusuruh kau menelponnya. 1393 01:32:24,673 --> 01:32:26,800 Katakan padanya apa yang saya katakan padamu. 1394 01:32:26,909 --> 01:32:29,503 Kau akan membawaku kerumahmu... 1395 01:32:30,880 --> 01:32:33,781 Baik. Aku tidak... 1396 01:32:33,883 --> 01:32:35,646 Tidak mahu bertengkar soal ini. 1397 01:32:35,751 --> 01:32:38,914 Aku hanya...Baiklah...Sayang... 1398 01:32:39,021 --> 01:32:40,648 Percayalah, kami ingin mengatakannya padamu. 1399 01:32:40,756 --> 01:32:42,849 Itu tidak penting lagi, Marcus... 1400 01:32:42,958 --> 01:32:45,950 Mike. Kojak. Apapun namamu. 1401 01:32:46,061 --> 01:32:48,291 Selain faktanya, ada lagi yang ingin saya katakan. 1402 01:32:48,397 --> 01:32:52,629 Jika isterinya boleh mencari kita, Aku akan lebih baik sendiri. 1403 01:32:52,735 --> 01:32:56,068 Ini... Aku boleh melihat kenapa kau curiga. 1404 01:32:57,106 --> 01:33:00,166 Kau melihatku dengan baju sedikit terbuka. 1405 01:33:00,276 --> 01:33:02,141 Begitu juga dengan Mike. 1406 01:33:02,244 --> 01:33:03,973 Lalu kau melihat gadis kulit putih itu. 1407 01:33:04,079 --> 01:33:08,778 Jadi kami terlihat seperti sedang pesta. 1408 01:33:08,884 --> 01:33:11,318 Tiada yang melakukan itu. 1409 01:33:11,453 --> 01:33:14,479 Ini tidak seperti kelihatannya. Dengarkan aku. 1410 01:33:14,590 --> 01:33:17,320 Sayang, dia saksi utama. 1411 01:33:17,426 --> 01:33:19,394 Itu... Itu betul! 1412 01:33:19,528 --> 01:33:21,428 Sayang, dengar... 1413 01:33:21,530 --> 01:33:24,260 Ini perintah, sayang. 1414 01:33:25,601 --> 01:33:27,000 Boleh aku bercakap denganmu? 1415 01:33:27,102 --> 01:33:29,798 Boleh kau berhenti agar kita boleh bercakap? 1416 01:33:29,905 --> 01:33:33,397 Berhenti sok lembut, Mike. Itu tidak akan berjaya lagi. 1417 01:33:42,651 --> 01:33:44,710 Aku tidak peduli dengan yang kau katakan. 1418 01:33:50,326 --> 01:33:54,228 Julie, tunduk! 1419 01:34:25,828 --> 01:34:28,854 Keluar! Mike, tolong! 1420 01:34:34,470 --> 01:34:36,165 911! 1421 01:34:38,607 --> 01:34:41,440 911? Disini Chet. 1422 01:34:41,543 --> 01:34:43,773 Pergi keatas, bawa ini. Ambil! 1423 01:34:46,115 --> 01:34:48,948 Jangan risau. saya akan buat semuanya tenang menjelang bantuan datang. 1424 01:34:49,051 --> 01:34:50,746 Aku cinta padamu. 1425 01:34:52,021 --> 01:34:53,648 Sial! Aku lupa memberinya alamat! 1426 01:35:26,855 --> 01:35:29,790 Ayuh! 1427 01:35:29,892 --> 01:35:32,725 Awas! 1428 01:35:32,828 --> 01:35:34,318 Terus jalan! 1429 01:35:36,765 --> 01:35:37,823 Bawa dia masuk! 1430 01:35:40,202 --> 01:35:41,692 Saya bunuh kau jika berhenti. 1431 01:35:45,674 --> 01:35:46,732 Ayuh! 1432 01:36:06,595 --> 01:36:07,994 Bergerak! 1433 01:36:21,577 --> 01:36:23,807 Tidak apa-apa. Aku polis. 1434 01:36:23,946 --> 01:36:25,743 Kamu nampak cantik. 1435 01:36:52,941 --> 01:36:54,772 Jalan! 1436 01:36:57,679 --> 01:37:00,375 Berhenti menembak! Dia masih diatap! 1437 01:37:29,978 --> 01:37:32,242 Jangan pernah kata aku tiada untukmu. 1438 01:37:45,294 --> 01:37:46,693 Ada apa dengan kamu? 1439 01:37:46,795 --> 01:37:48,922 Kenapa selalu ada kabar baik dan buruk? 1440 01:37:49,031 --> 01:37:52,159 Kamu tahu tempat heroin itu, Tapi saksi utama hilang. 1441 01:37:52,301 --> 01:37:55,634 Aku cuma tidak faham. Angkat telefonmu. 1442 01:37:58,807 --> 01:38:03,437 Saya tahan teman wanita cantikmu selama 4 jam sampai transaksiku selesai. 1443 01:38:03,579 --> 01:38:04,978 Aku harus melakukan transaksi itu. 1444 01:38:05,080 --> 01:38:07,947 Aku menembak pakar kima... 1445 01:38:08,050 --> 01:38:10,575 Yang mengacaukan jadualku. 1446 01:38:11,787 --> 01:38:14,255 Satu peluru lagi untuk wanita ini, okey? 1447 01:38:14,389 --> 01:38:16,016 Dasar bangsat! 1448 01:38:19,161 --> 01:38:21,595 Orang gila itu membunuh orangnya sendiri. 1449 01:38:21,730 --> 01:38:24,255 Jika kita tidak berundur, dia membunuh Julie. 1450 01:38:24,399 --> 01:38:27,266 Jangan sekarang. Sudah saya katakan, ikuti aturan. 1451 01:38:27,369 --> 01:38:29,963 Aku nyaris memecahkan kes ini! 1452 01:38:30,072 --> 01:38:32,006 Kau menjadikan South Beach zon perang. 1453 01:38:32,140 --> 01:38:35,337 Akhirnya aku mendapat wewenang untuk menghentikan kamu. kamu semua dihentikan. 1454 01:38:37,546 --> 01:38:38,945 Ini mengejutkan. 1455 01:38:41,250 --> 01:38:44,413 Dia memojokanku. 1456 01:38:44,520 --> 01:38:46,715 Dia akan membunuh Julie, dan kita tidak boleh membiarkan itu terjadi. 1457 01:38:46,855 --> 01:38:50,222 Semua ini tidak boleh batal, Aku tidak peduli apa yang dia katakan. 1458 01:38:50,359 --> 01:38:52,486 Transaksinya selesai 4 jam lagi. 1459 01:38:52,628 --> 01:38:55,620 Kamu ada masa 2 jam untuk mencari mereka. 1460 01:38:56,732 --> 01:38:58,791 Inilah masanya untuk tuah. 1461 01:38:58,901 --> 01:39:01,165 Lakukan apa yang harus kamu lakukan. 1462 01:39:03,071 --> 01:39:07,667 Fletcher, katakan ini lebih pantas dari pada yang kami lihat. 1463 01:39:07,776 --> 01:39:11,940 Ini tidak mudah. Jika mudah pasti kamu yang melakukannya. 1464 01:39:12,080 --> 01:39:14,640 Pakai ilmu-mu. Kau kata kau pakar komputer. 1465 01:39:14,783 --> 01:39:18,651 Jangan ganggu aku. Aku melakukan hal yang salah untuk kamu. 1466 01:39:18,787 --> 01:39:21,187 Kerana ini aku dipenjara. 1467 01:39:21,290 --> 01:39:22,814 Jadi jangan ganggu aku. 1468 01:39:22,958 --> 01:39:26,587 Jika kau tidak duduk... 1469 01:39:26,695 --> 01:39:28,686 saya akan hajar kau! 1470 01:39:28,797 --> 01:39:30,992 Ada apa denganmu? Bolehkah kau duduk? 1471 01:39:31,099 --> 01:39:34,466 Katamu aku akan dibebaskan dari penjara. Aku tidak akan bohong. 1472 01:39:37,272 --> 01:39:39,069 Polis memang bodoh. Lihat ini. 1473 01:39:41,310 --> 01:39:43,608 Ingat, kau janji membebaskanku. 1474 01:39:43,609 --> 01:39:44,609 Lihat, Eddie Dominguez. 1475 01:39:47,816 --> 01:39:50,842 Itu dia. Voila. 1476 01:39:52,588 --> 01:39:54,681 Pacar? 1477 01:40:02,598 --> 01:40:06,295 Masa itu malam tahun baru dan bekas kekasihku, Eddie... 1478 01:40:06,401 --> 01:40:08,335 Dan kawan Prancisnya... 1479 01:40:08,437 --> 01:40:11,565 Mengambil gambar tidak senonoh saya. 1480 01:40:11,707 --> 01:40:15,643 Dan mereka kata akan memasangnya di papan... 1481 01:40:15,744 --> 01:40:17,371 Pengumuman sekolah anakku. 1482 01:40:17,479 --> 01:40:20,414 Kecuali aku berikan maklumat tentang dadah. 1483 01:40:20,549 --> 01:40:24,713 Tapi aku tidak memberitahu tentangmu atau gadis itu! 1484 01:40:24,820 --> 01:40:27,516 Dengar, mereka menahan gadis itu. Kita harus membebaskannya sekarang. 1485 01:40:27,656 --> 01:40:30,386 Jika tidak, dia akan mati. 1486 01:40:30,492 --> 01:40:33,893 Bagaimana cara kamu komunikasi? Aku ada nomor telefonnya. 1487 01:40:34,997 --> 01:40:36,396 Tuhan. 1488 01:40:36,498 --> 01:40:39,763 Maaf. saya akan tebus kesalahanku. 1489 01:40:39,868 --> 01:40:41,893 Saya akan lakukan apapun mahu mu. 1490 01:40:42,037 --> 01:40:44,005 Kita tiada banyak masa. ayuh. 1491 01:40:47,876 --> 01:40:50,071 Kau ada kuping yang sexy. 1492 01:40:50,178 --> 01:40:52,738 Aku ingin menjilatnya. 1493 01:40:54,783 --> 01:40:57,115 Ya? boleh bercakap dengan Romeo? 1494 01:40:57,219 --> 01:40:58,777 Tiada Romeo disini. 1495 01:40:58,887 --> 01:41:00,855 Kenapa kau ketawa? 1496 01:41:00,989 --> 01:41:04,516 Melalui telefon ini mereka boleh dikesan... 1497 01:41:04,626 --> 01:41:06,025 Tidak peduli kemanapun dia. 1498 01:41:06,128 --> 01:41:08,153 Kami awasi mereka hingga berhenti. 1499 01:41:10,599 --> 01:41:12,624 Sector234. isyaratnya masih kuat. 1500 01:41:12,734 --> 01:41:14,531 Masih terkesan. Kami mendapatkannya. 1501 01:41:14,636 --> 01:41:19,130 Ayuh. terima kasih. 1502 01:41:19,241 --> 01:41:22,699 Lucy ratunya. cuba fikirkan. 1503 01:41:22,811 --> 01:41:24,779 Lucille Ball itu wanita. Apa maksudmu? 1504 01:41:24,880 --> 01:41:27,781 Desi dalang semuanya. Bagaimana kau boleh berkata seperti itu? 1505 01:41:27,916 --> 01:41:31,784 Apa maksudmu? Tanpa bongo itu, Dia tiada apa-apanya. 1506 01:41:31,887 --> 01:41:34,117 Itu conga. Jangan bodoh. Desi dan Lucy... 1507 01:41:34,222 --> 01:41:36,122 Apa kabar? 1508 01:41:36,224 --> 01:41:38,249 Pasukan pensil sialan. 1509 01:41:38,360 --> 01:41:39,987 Kamu ingin menugaskan kami mengurus lalu lintas? 1510 01:41:40,128 --> 01:41:45,156 Ini betul. Kami ada sesuatu untuk kamu. Ini boleh membunuh kamu. 1511 01:41:49,171 --> 01:41:50,934 Ayuh. 1512 01:42:00,749 --> 01:42:02,512 Ini dia. 1513 01:42:04,019 --> 01:42:07,386 Ini Conrad. Aku perlu bantuan. 1514 01:42:10,392 --> 01:42:11,882 Ketimur menuju barat laut dari 135th Street. 1515 01:42:13,528 --> 01:42:15,758 Terus ke timur laut. 1516 01:42:15,864 --> 01:42:18,594 Jika aku salah, kau boleh memecatku. 1517 01:42:18,700 --> 01:42:20,827 Ini yang saya perlukan. 1518 01:42:20,936 --> 01:42:23,166 Aku perlu pasukan SWAT, Helikopter... 1519 01:42:23,271 --> 01:42:27,037 Kami memerlukan semuanya. Tapi aku tidak tahu diperlukan dimana. 1520 01:42:28,677 --> 01:42:33,512 Kereta yang bagus. Ya, itu mainanku. 1521 01:42:33,615 --> 01:42:35,981 Saya akan bawa denganku, Untuk koleksiku. 1522 01:42:36,084 --> 01:42:39,349 Bagaimana dengan transfernya? 1523 01:42:40,622 --> 01:42:44,080 Dua transfer ke kedua bankmu... 1524 01:42:44,192 --> 01:42:47,355 Berjumlah $180 juta. 1525 01:42:48,497 --> 01:42:49,930 Dan $20 juta tunai. 1526 01:42:54,069 --> 01:42:56,367 Sial. 1527 01:43:01,176 --> 01:43:03,235 Ini minggu yang menyebalkan. 1528 01:43:04,513 --> 01:43:06,606 Asal isyarat dicari. 1529 01:43:11,953 --> 01:43:14,387 Ya, kami sudah dilandasan sekarang. 1530 01:43:14,489 --> 01:43:16,719 Aku yakin mereka pasti di bekas hangar itu. 1531 01:43:22,430 --> 01:43:23,863 Bawa itu. 1532 01:43:26,034 --> 01:43:28,229 Minta maklumat deposit. 1533 01:43:28,336 --> 01:43:30,304 90 juta, Geldersbank di Zurich. 1534 01:43:35,210 --> 01:43:36,609 Tiada peluang. 1535 01:43:36,711 --> 01:43:38,372 Kita tiada masa. Sialan dengan bantuannya. 1536 01:43:38,480 --> 01:43:42,439 Kita harus pergi sekarang. Tidak masalah. 1537 01:43:45,520 --> 01:43:49,923 Gatal? Aku mahu menggaruknya. Garuk ini. 1538 01:43:50,025 --> 01:43:54,928 Aku akan menggaruk apapun yang kau mahu. Kau pernah kuliah? 1539 01:44:05,273 --> 01:44:06,672 Terima kasih. 1540 01:44:08,577 --> 01:44:11,444 Kau yakin ingin melakukan ini? ayuh. 1541 01:44:11,546 --> 01:44:13,070 Jangan jadi pengecut. ayuh! 1542 01:44:13,181 --> 01:44:15,046 Kadang kadang rancanganku berjaya. 1543 01:44:19,521 --> 01:44:23,048 Ini yang terbaik yang boleh kau beli, Senang berbisnes denganmu. 1544 01:44:34,436 --> 01:44:35,630 Sial. 1545 01:44:36,771 --> 01:44:38,796 Ini perangkap! 1546 01:44:45,180 --> 01:44:47,910 Jika aku terbunuh, kau saya akan kejar! 1547 01:44:50,085 --> 01:44:51,677 Sial, ayuh. 1548 01:45:14,709 --> 01:45:15,835 Tuhan! 1549 01:46:34,389 --> 01:46:36,016 Tiarap! 1550 01:46:37,792 --> 01:46:39,453 Sial! 1551 01:46:43,865 --> 01:46:45,526 Kau lupa tiket. 1552 01:47:09,391 --> 01:47:11,689 Dasar bangsat! 1553 01:47:12,894 --> 01:47:16,660 Apa kabar? 1554 01:48:10,218 --> 01:48:14,245 Mike, ayuh! Masuk kedalam kereta! 1555 01:48:17,325 --> 01:48:19,384 Masuk! Cepat! 1556 01:48:23,231 --> 01:48:24,562 Tempat ini akan meletup! 1557 01:48:25,967 --> 01:48:27,264 Bangun! 1558 01:48:49,023 --> 01:48:52,049 Tangkap penjahat itu! 1559 01:48:52,160 --> 01:48:54,185 Dia menembakku. Dia menembakmu? Dia menembakku! 1560 01:48:54,295 --> 01:48:56,229 Kau baik-baik saja? Cuma sedikit dilanggar kawanmu ini... 1561 01:48:56,331 --> 01:48:58,424 Tapi aku tak apa-apa. 1562 01:49:00,135 --> 01:49:04,401 Dia mencuri heroin, mencuri Julie, Menembak isteriku. 1563 01:49:04,506 --> 01:49:06,770 Kita harus menangkapnya! 1564 01:49:10,345 --> 01:49:13,075 Marcus, aku ada satu pertanyaan untukmu. 1565 01:49:13,181 --> 01:49:15,843 Kenapa kau meninggalkan aku ditengah tembak menembak untuk mengambil kereta? 1566 01:49:15,950 --> 01:49:18,942 Sebaiknya kau diam dan biarkan dia memandu! 1567 01:49:26,794 --> 01:49:29,456 Sepertinya bekas tembakan mambuat memandumu lebih baik. 1568 01:49:33,635 --> 01:49:35,364 Kau berhak untuk diam. 1569 01:49:37,839 --> 01:49:41,707 Apapun ucapanmu boleh dan akan digunakan untuk melawanmu dimahkamah. 1570 01:49:41,809 --> 01:49:43,800 Apa yang kau lakukan? Menahannya. 1571 01:49:54,822 --> 01:49:56,187 Tancap gas, kawan! ayuh! 1572 01:50:02,363 --> 01:50:04,991 Kereta ini pantas! Ini kereta lumba! 1573 01:50:05,099 --> 01:50:08,694 Cuma boleh salah satu. Dia atau kita. 1574 01:50:12,507 --> 01:50:13,997 Sebaiknya kau menang. 1575 01:50:14,108 --> 01:50:16,042 Sebaiknya kau menang. 1576 01:50:37,098 --> 01:50:39,328 Begitulah seharusnya kau memandu! 1577 01:50:39,434 --> 01:50:42,665 Mulakan sekarang, begitu caramu memandu! 1578 01:51:07,962 --> 01:51:10,192 Jangan bergerak! 1579 01:51:15,136 --> 01:51:16,763 Dia tidak layak dibunuh. 1580 01:51:16,764 --> 01:51:17,764 Berhenti! 1581 01:51:50,838 --> 01:51:53,568 Aku yakin masa kau bangun tadi pagi... 1582 01:51:53,675 --> 01:51:57,475 Kau tidak akan mengira kakimu akan berlubang petangnya. 1583 01:52:01,015 --> 01:52:03,916 Kau tidak boleh membunuhku, pengecut. 1584 01:52:04,018 --> 01:52:06,680 Aku boleh.percakapanmu seolah ini sudah berakhir. 1585 01:52:06,788 --> 01:52:08,722 Aku cuma berhenti sejenak. 1586 01:52:08,856 --> 01:52:11,882 Aku mulakan terbiasa menjadi pakar tembak. 1587 01:52:12,026 --> 01:52:16,053 Bukan menembak dari jarak jauh semasa dia lari. 1588 01:52:16,197 --> 01:52:19,860 Beginilah caranya. Jarak dekat, tatap muka. 1589 01:52:21,336 --> 01:52:23,600 Itulah yang saya katakan. 1590 01:52:23,705 --> 01:52:25,332 Kau mahu melakukannya? 1591 01:52:25,473 --> 01:52:27,373 Mike, sudahlah. 1592 01:52:27,475 --> 01:52:29,568 Lakukan. 1593 01:52:39,554 --> 01:52:41,647 Ini sudah berakhir. 1594 01:52:47,729 --> 01:52:51,130 Dia bergurau. 1595 01:53:15,957 --> 01:53:19,620 Apa aku pernah mengatakan kalau aku menyayangimu? 1596 01:53:19,727 --> 01:53:23,788 Kau memang selalu emosional setiap setelah tembak menembak. 1597 01:53:23,931 --> 01:53:25,990 Itu kerana aku gembira kita selamat. 1598 01:53:26,100 --> 01:53:28,125 Sial. 1599 01:53:28,236 --> 01:53:31,000 Apa yang kau katakan? 1600 01:53:31,139 --> 01:53:33,699 Aku juga menyayangimu. 1601 01:53:33,808 --> 01:53:35,799 Jangan menatapku. Aku katakan, Aku menyayangimu. 1602 01:53:35,943 --> 01:53:38,605 Kau kawanku. 1603 01:53:38,746 --> 01:53:41,010 Tidak, kau seperti saudaraku. 1604 01:53:41,115 --> 01:53:43,310 Jadi aku siapa? 1605 01:53:44,719 --> 01:53:47,654 Julie sayang... 1606 01:53:47,755 --> 01:53:49,689 Kau sedikit bahaya. 1607 01:53:49,757 --> 01:53:54,126 Kau seperti magnet untuk tembak menembak. 1608 01:53:54,228 --> 01:53:56,628 Tapi kau baik. 1609 01:53:56,697 --> 01:53:58,494 Kawan yang baik. 1610 01:54:00,134 --> 01:54:02,364 Jadi seterusnya apa? 1611 01:54:05,807 --> 01:54:09,709 Dengar, tiada apa-apa seterusnya. 1612 01:54:09,777 --> 01:54:11,711 Whoa, Marcus. ayuhlah. 1613 01:54:11,813 --> 01:54:15,544 Kau mencari Mike Lowrey. Kau mendapatkannya. 1614 01:54:15,650 --> 01:54:18,847 Ini Mike Lowrey yang asli. 1615 01:54:18,986 --> 01:54:22,752 Aku akan pulang dan bermesraan dengan isteriku. 1616 01:54:22,890 --> 01:54:24,721 Marcus, berhenti bermain. 1617 01:54:24,826 --> 01:54:27,351 Aku sudah 3 kali dipukuli sejak kita menangani ini. 1618 01:54:27,495 --> 01:54:31,864 Aku tak apa-apa. Tidak perlu bantuan. Tolong, pergilah. 1619 01:54:31,999 --> 01:54:33,899 Kenapa kau pulang ke isterimu? 1620 01:54:34,001 --> 01:54:36,196 Kau tertembak, kerana itu kau tidak akan bekerja maksimal. 1621 01:54:36,304 --> 01:54:38,704 Marcus, kau ada kuncinya? 1622 01:54:38,806 --> 01:54:41,468 Mike membawaku ikut tembak menembak. 1623 01:54:41,609 --> 01:54:44,203 Lalu ada saksi ini. 1624 01:54:46,147 --> 01:54:48,377 Maaf. 1625 01:54:48,516 --> 01:54:51,041 Boleh kau lepaskan aku? Aku tiada kuncinya. 1626 01:54:51,185 --> 01:54:53,710 Apa maksudmu? Kenapa kau tiada kuncinya? 1627 01:54:53,855 --> 01:54:55,720 Mahukah kau.. Ouch. 1628 01:54:55,823 --> 01:54:59,589 Marcus, kau katakan kau menyayangiku. Buktikanlah! 1629 01:54:59,614 --> 01:55:08,614 Sub Edit by: - d i n - 1630 01:55:08,639 --> 01:55:43,339 - 08122012 -