1 00:00:06,520 --> 00:00:11,196 Whatever she wants us for, it'd better be good. I had you where I wanted. 2 00:00:11,360 --> 00:00:15,149 What are you talking about? I was ahead, 19-7. 3 00:00:15,320 --> 00:00:18,438 I was lulling you into a false sense of security. 4 00:00:18,600 --> 00:00:22,116 I'll win the next points, then you'll start to tense up. 5 00:00:22,280 --> 00:00:24,669 I do not tense up. 6 00:00:24,840 --> 00:00:28,993 Easy, B'Elanna. It's only hoverball. You wanted to see us, Captain? 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,549 Yes, we have an intriguing transmission. 8 00:00:31,720 --> 00:00:33,677 - I have a source. - A ship? 9 00:00:33,840 --> 00:00:36,878 - Negative. It appears to be a beacon. - A beacon? 10 00:00:38,480 --> 00:00:43,031 We are being hailed by someone using a Federation signal. 11 00:02:27,160 --> 00:02:30,949 How could they transmit a Federation signal from the Delta Quadrant? 12 00:02:31,120 --> 00:02:34,795 Maybe Starfleet got a probe here. Maybe they're looking for us. 13 00:02:35,760 --> 00:02:37,956 Let's not jump to conclusions. 14 00:02:38,120 --> 00:02:40,157 See if you can authenticate the signal. 15 00:02:40,320 --> 00:02:44,871 - It corresponds to Starfleet codes. - As of when? 16 00:02:45,040 --> 00:02:47,236 This code was not scheduled 17 00:02:47,400 --> 00:02:50,233 for implementation until stardate 48423. 18 00:02:50,400 --> 00:02:54,951 That's a month after we left DS9. They must be looking for us. 19 00:02:55,120 --> 00:02:58,476 - Your optimism may be premature. - Sorry, Captain. 20 00:02:58,640 --> 00:03:02,998 But it's also infectious. Mr Paris, lay in a course for the beacon. 21 00:03:03,160 --> 00:03:05,913 Yes, ma'am. 22 00:03:11,560 --> 00:03:14,678 We're approaching the beacon, Captain. 23 00:03:14,840 --> 00:03:19,198 It's drifted in an ionised hydrogen cloud that's interfering with our readings. 24 00:03:19,360 --> 00:03:23,593 - Can you get any information? - No. Should I beam it aboard? 25 00:03:23,760 --> 00:03:28,118 I'd advise against it before we've looked at it, even if it is a Federation signal. 26 00:03:28,280 --> 00:03:31,955 Agreed. I don't want to fly blindly into it. 27 00:03:32,120 --> 00:03:34,236 Tuvok, tractor the probe into sensor range. 28 00:03:34,400 --> 00:03:38,155 Aye, Captain. Scanners locked. Initiating tractor beam. 29 00:03:38,320 --> 00:03:39,435 Report. 30 00:03:39,600 --> 00:03:41,955 - We are taking fire from the cloud. - Source? 31 00:03:42,120 --> 00:03:43,872 - Unknown. - Battle stations. 32 00:03:53,440 --> 00:03:56,034 A Kazon raider is closing at 158, mark 9. 33 00:03:56,200 --> 00:03:59,909 - Hail them, Mr Kim. - They're not responding, Captain. 34 00:04:00,080 --> 00:04:03,072 - Warp 3, Mr Paris. Get us out of here. - Aye... 35 00:04:04,600 --> 00:04:06,557 Warp engines are off-line, Captain. 36 00:04:06,720 --> 00:04:08,677 Initiate evasive pattern Omega 3. 37 00:04:08,840 --> 00:04:11,275 Mr Tuvok, return fire. 38 00:04:12,880 --> 00:04:15,349 Kazon ship is in pursuit. 39 00:04:15,520 --> 00:04:19,400 An opening is forming in the shields, 72 cm in diameter. 40 00:04:19,560 --> 00:04:23,155 See if you can close it. Try rotating the shield harmonics. 41 00:04:24,960 --> 00:04:28,112 They are matching their weapons frequency to our shield frequency. 42 00:04:28,280 --> 00:04:31,352 - How the hell can they do that? - I don't know. 43 00:04:31,520 --> 00:04:33,670 The opening has widened to two metres. 44 00:04:33,840 --> 00:04:38,960 - Keep rotating the shield harmonics. - Aye, Commander. 45 00:04:39,120 --> 00:04:43,671 - The opening is now four metres wide. - It's as if they know our access codes. 46 00:04:43,840 --> 00:04:48,789 A vessel is emerging from the cloud. It is heading toward the opening. 47 00:04:48,960 --> 00:04:52,032 All hands brace for impact. 48 00:05:09,240 --> 00:05:12,870 Warning. Hull breach on deck 4, cargo bay 2. 49 00:05:13,560 --> 00:05:18,509 Structural integrity is at 50% and dropping. The hull is starting to buckle. 50 00:05:18,680 --> 00:05:23,390 - We are losing life support on deck 4. - I'm initiating a containment field. 51 00:05:23,560 --> 00:05:26,632 However, the collision has caused a power failure on deck 4. 52 00:05:26,800 --> 00:05:31,556 - Rerouting power to compensate. - Containment field activated. 53 00:05:32,520 --> 00:05:35,512 Warning. Intruder alert in cargo bay 2. 54 00:05:35,680 --> 00:05:37,318 Mr Tuvok! 55 00:05:37,480 --> 00:05:41,314 Tuvok to security. Meet me outside cargo bay 2. 56 00:05:46,840 --> 00:05:48,990 Drop your weapons. 57 00:05:59,360 --> 00:06:05,311 It's no use. That shuttle sticking out of our side is destabilising our warp field. 58 00:06:05,480 --> 00:06:08,154 Mr Kim, did you reroute power to transporter room 27. 59 00:06:08,320 --> 00:06:11,676 - No, sir. - Bridge to Tuvok. 60 00:06:11,840 --> 00:06:16,516 - There may be intruders in room 2. - I'm on my way. 61 00:06:33,040 --> 00:06:34,872 - Tuvok to bridge. - Go ahead. 62 00:06:35,040 --> 00:06:38,670 The Kazon have beamed away and taken a transporter module. 63 00:06:38,840 --> 00:06:40,831 Can you beam it back? 64 00:06:41,000 --> 00:06:44,880 No. As soon as they dematerialised, we lost all transporter power. 65 00:06:45,040 --> 00:06:48,078 Mr Chakotay, lock a tractor beam onto their ship. 66 00:06:48,240 --> 00:06:50,675 They're not leaving with that module. 67 00:06:50,840 --> 00:06:53,878 - The Kazon are going into warp. - Make it fast, Commander. 68 00:06:54,040 --> 00:06:59,160 - Engaging tractor beam. I've got them. - The Kazon ship is hailing us. 69 00:06:59,320 --> 00:07:02,153 Suddenly they want to talk. On screen. 70 00:07:03,840 --> 00:07:08,198 Captain Janeway, First Maje Culluh of the Kazon-Nistrim. 71 00:07:08,360 --> 00:07:10,954 I remember you, Culluh. 72 00:07:11,120 --> 00:07:15,159 That module you just stole is specifically designed for our ship. 73 00:07:15,320 --> 00:07:17,789 You'll never be able to integrate it into your systems. 74 00:07:17,960 --> 00:07:23,034 I've had some help updating our technology since we last met. 75 00:07:29,120 --> 00:07:31,555 - Seska. - That's right, Captain. 76 00:07:31,720 --> 00:07:36,191 As you can see, I'm in the process of restoring my Cardassian physiology. 77 00:07:38,040 --> 00:07:41,795 - Hello, Chakotay. - I should have known it was you. 78 00:07:41,960 --> 00:07:47,638 Yes, you should have. Just like I knew you'd try to stop us with a tractor beam. 79 00:07:47,800 --> 00:07:51,430 You've always been so predictable. 80 00:07:51,600 --> 00:07:54,991 Captain, their shields are creating a feedback loop. 81 00:07:55,160 --> 00:07:59,199 - It's neutralising the tractor emitter. - Attempting to compensate. 82 00:07:59,360 --> 00:08:03,035 Goodbye, Chakotay. Lovely to see you again. 83 00:08:04,880 --> 00:08:08,669 It's too late. They've gone to warp. 84 00:08:14,440 --> 00:08:17,717 They modified the bow to puncture our hull. 85 00:08:17,880 --> 00:08:21,999 I've never seen the Kazon do anything like this before. 86 00:08:22,160 --> 00:08:24,117 They've not had an advisor 87 00:08:24,280 --> 00:08:27,272 with Cardassian, Maquis and Starfleet experience. 88 00:08:27,440 --> 00:08:30,592 But how do we dislodge it without losing structural integrity? 89 00:08:30,760 --> 00:08:33,673 Without power, our containment fields are very unstable. 90 00:08:33,840 --> 00:08:38,277 We'll have to reroute power to the fields and tow their shuttle out. 91 00:08:38,440 --> 00:08:41,751 Then we can repair the breach. The warp drive will have to wait. 92 00:08:41,920 --> 00:08:44,958 Warp drive won't do us much good with this knife stuck in our belly. 93 00:08:45,120 --> 00:08:48,829 Get it out fast. We don't want the Kazon putting too much distance between us. 94 00:08:49,000 --> 00:08:50,195 Forgive me, Captain, 95 00:08:50,360 --> 00:08:55,753 but are you sure going after the Nistrim is wise after what they've done to us? 96 00:08:55,920 --> 00:08:58,116 Let me make something very clear. 97 00:08:58,280 --> 00:09:02,911 They are in possession of Federation technology. That is unacceptable. 98 00:09:03,080 --> 00:09:07,074 Even though all they've stolen is a small computer component? 99 00:09:07,240 --> 00:09:11,950 That small component has the potential to cause vast problems in this quadrant. 100 00:09:12,120 --> 00:09:14,316 You're our resident expert on the Kazon. 101 00:09:14,480 --> 00:09:18,951 What will the other sects do if the Nistrim have transporter capabilities? 102 00:09:19,120 --> 00:09:21,839 They'll try to get it for themselves. You're right. 103 00:09:22,000 --> 00:09:25,470 - It could alter the balance of power. - Exactly. 104 00:09:25,640 --> 00:09:29,873 And it is our duty to do everything we can to stop that from happening. 105 00:09:30,040 --> 00:09:33,158 - You can count on me, Captain. - Based on these readings, 106 00:09:33,320 --> 00:09:37,314 - Seska wants us to come after her. - Commander? 107 00:09:37,480 --> 00:09:39,835 I think Seska's leading us into a trap. 108 00:09:40,000 --> 00:09:43,789 Her raid made us look like first-year Academy students. 109 00:09:43,960 --> 00:09:46,315 But she left a warp trail for us to follow. 110 00:09:46,480 --> 00:09:50,394 After such a flawless performance, why would she make such a mistake? 111 00:09:50,560 --> 00:09:55,475 She wants more than the transporter. Are you suggesting we don't follow her? 112 00:09:55,640 --> 00:09:59,270 No. I agree with preventing the spread of our technology. 113 00:09:59,440 --> 00:10:02,114 But conventional tactics won't work with Seska. 114 00:10:02,280 --> 00:10:05,955 - We'll need a few surprises of our own. - I'm open to suggestions. 115 00:10:06,120 --> 00:10:09,397 Perhaps Commander Chakotay could use his knowledge of Seska 116 00:10:09,560 --> 00:10:13,758 to manipulate her in much the same way she manipulated us. 117 00:10:17,560 --> 00:10:21,952 It can move people great distances in the blink of an eye, Haron. 118 00:10:22,120 --> 00:10:25,670 But this transporter is only the beginning. 119 00:10:25,840 --> 00:10:28,400 Go on. I'm listening. 120 00:10:28,560 --> 00:10:31,279 There is a ship filled with new technology. 121 00:10:31,440 --> 00:10:37,595 Devices that can make food, water, even weapons, appear out of thin air. 122 00:10:37,760 --> 00:10:43,358 A system which uses neural tissue that can react twice as fast as ours. 123 00:10:43,520 --> 00:10:48,594 Very interesting, Culluh, but what does all this have to do with me? 124 00:10:48,760 --> 00:10:52,549 That ship is on its way here. 125 00:10:52,720 --> 00:10:57,078 Help us and we can divide the spoils. 126 00:11:02,920 --> 00:11:06,993 The module Seska stole contains a quantum resonance oscillator. 127 00:11:07,160 --> 00:11:12,360 So, we modify this scanner to detect the oscillator, then we beam it back. 128 00:11:12,520 --> 00:11:16,275 I bet Seska's figured out a way to shield the module from our transporters. 129 00:11:16,440 --> 00:11:18,477 We might have to destroy it. 130 00:11:18,640 --> 00:11:21,951 - How? - We borrow a trick from Seska's book. 131 00:11:22,120 --> 00:11:26,830 Remember disabling the computer core on the Cardassian frigate? 132 00:11:27,000 --> 00:11:30,675 Seska modified an anti-proton beam to penetrate its shields and hull. 133 00:11:30,840 --> 00:11:32,194 Exactly. 134 00:11:32,360 --> 00:11:36,319 But the beam was only effective from an extremely close range. 135 00:11:36,480 --> 00:11:38,915 How do we get near enough to the Nistrim ship? 136 00:11:39,080 --> 00:11:41,833 One thing at a time. 137 00:11:42,000 --> 00:11:43,991 You're taking this personally, aren't you? 138 00:11:44,160 --> 00:11:48,154 - Why shouldn't I? - You're not responsible for this. 139 00:11:48,320 --> 00:11:54,077 Oh, no? I let her join the Maquis. I took her into my confidence. 140 00:11:54,240 --> 00:12:01,192 - I even got involved with her. - So you have lousy taste in women. 141 00:12:01,360 --> 00:12:06,833 Look, Chakotay, she fooled us all. She was my best friend. 142 00:12:07,000 --> 00:12:09,355 Or at least, that's what I thought. 143 00:12:09,520 --> 00:12:12,194 Well, I am through being manipulated by her. 144 00:12:12,360 --> 00:12:16,593 Are you sure? Because she's affecting you. 145 00:12:16,760 --> 00:12:22,631 That's just where she wants you. Don't tense up. 146 00:12:24,840 --> 00:12:29,038 So now I'm getting advice about controlling my emotions from you. 147 00:12:31,760 --> 00:12:36,118 Our sects have been blood enemies for generations, 148 00:12:36,280 --> 00:12:39,671 and yet now you ask for my help to defeat this Voyager. 149 00:12:39,840 --> 00:12:44,038 Why not simply do it yourselves? I'll tell you why. 150 00:12:44,200 --> 00:12:49,832 Because the Nistrim are weak and the Relora are strong. 151 00:12:50,000 --> 00:12:53,595 Your grandfather's time has passed, Culluh. 152 00:12:53,760 --> 00:12:57,958 You've presided over the demise of your sect, whittled away your strength... 153 00:12:58,120 --> 00:13:00,316 Enough! 154 00:13:02,480 --> 00:13:09,432 You may have ships and soldiers, but I have the technology. 155 00:13:11,880 --> 00:13:15,953 And I congratulate you on the daring and cunning of your raid. 156 00:13:17,160 --> 00:13:20,790 Now, why don't you give me this transporter technology, 157 00:13:20,960 --> 00:13:25,875 assuming it's authentic, and let the Relora do what we do best? 158 00:13:26,040 --> 00:13:30,557 When we have defeated the Voyager, we will not forget your assistance. 159 00:13:31,440 --> 00:13:34,558 You think I'm a fool? 160 00:13:34,720 --> 00:13:39,794 I won't hand this technology over to you. 161 00:13:39,960 --> 00:13:42,600 Then perhaps we will have to take it. 162 00:13:44,840 --> 00:13:49,630 Why don't we let the maje go back to his ship while we consider his offer? 163 00:13:49,800 --> 00:13:52,519 Listen to your woman, Culluh. 164 00:14:04,320 --> 00:14:06,596 Picking up a gap in the Nistrim's warp trail. 165 00:14:06,760 --> 00:14:08,717 All stop. Let's take a look. 166 00:14:08,880 --> 00:14:12,555 Captain, I've got some floating debris at bearing 319, mark 4. 167 00:14:12,720 --> 00:14:13,949 On screen. 168 00:14:15,560 --> 00:14:17,870 - What is it? - I'm not sure yet. 169 00:14:18,040 --> 00:14:19,394 Magnify. 170 00:14:29,840 --> 00:14:32,434 I detect a residual transporter signature. 171 00:14:32,600 --> 00:14:36,594 There is no doubt that this man and his companion were beamed into space. 172 00:14:36,760 --> 00:14:40,833 And according to these readings, they were alive at the time, Captain. 173 00:14:41,000 --> 00:14:45,358 It looks like Seska's already adapted the transporter in the Kazon's systems 174 00:14:45,520 --> 00:14:47,750 and started experimenting with it. 175 00:14:47,920 --> 00:14:50,639 Her early trials appear less than successful. 176 00:14:50,800 --> 00:14:54,794 I'm not so sure these men died by accident, Captain. 177 00:14:54,960 --> 00:14:57,793 You see this green band he's wearing? 178 00:14:57,960 --> 00:15:01,351 It means he was the first maje of the Kazon-Relora. 179 00:15:01,520 --> 00:15:04,751 - Relora? - Sworn enemies of the Nistrim. 180 00:15:05,840 --> 00:15:12,553 It's conceivable that Seska and Culluh used the transporter to execute them. 181 00:15:17,200 --> 00:15:20,909 Captain's log, stardate 49208.5. 182 00:15:21,080 --> 00:15:24,710 I have convened a meeting to see how we can get close enough 183 00:15:24,880 --> 00:15:27,952 to the Nistrim ship to deploy the anti-proton beam. 184 00:15:30,280 --> 00:15:33,830 - Where's Chakotay? - He was in engineering. 185 00:15:34,000 --> 00:15:37,516 - He said he'd be right up. - Janeway to Chakotay. 186 00:15:37,680 --> 00:15:39,671 Computer, locate Commander Chakotay. 187 00:15:39,840 --> 00:15:44,437 Commander Chakotay is not aboard the ship. 188 00:15:51,480 --> 00:15:53,949 Computer, when will we intercept the Kazon vessel? 189 00:15:54,120 --> 00:15:56,191 Approximately 30 minutes. 190 00:16:00,080 --> 00:16:05,154 How was he able to leave this ship without either of us knowing about it? 191 00:16:05,320 --> 00:16:07,914 Apparently he overrode the lockout command. 192 00:16:08,080 --> 00:16:11,471 Seska's not the only one to compromise our security systems. 193 00:16:11,640 --> 00:16:15,270 - I assure you, it will not happen again. - See that it doesn't. 194 00:16:15,440 --> 00:16:17,511 Any clue about what Chakotay's up to? 195 00:16:17,680 --> 00:16:21,230 His personal logs don't refer to his leaving Voyager. 196 00:16:21,400 --> 00:16:23,437 He was in too big a hurry to leave a note. 197 00:16:23,600 --> 00:16:26,956 The coil scanner was here. He must've taken it. 198 00:16:27,120 --> 00:16:30,317 - It's pretty clear he's going after Seska. - Looks like that. 199 00:16:30,480 --> 00:16:33,040 Did he say anything? 200 00:16:33,200 --> 00:16:36,830 Just that he felt responsible and was determined to stop her. 201 00:16:37,000 --> 00:16:39,116 But I never thought he would try to do this alone. 202 00:16:39,280 --> 00:16:42,477 - How big a head start does he have? - About three hours. 203 00:16:42,640 --> 00:16:44,597 - Janeway to conn. - Paris here, Captain. 204 00:16:44,760 --> 00:16:47,752 Lay in a pursuit course for Commander Chakotay. 205 00:16:47,920 --> 00:16:49,672 Acknowledged. 206 00:16:49,840 --> 00:16:54,596 I want a complete review of all security protocols on this ship by 2200 hours. 207 00:16:54,760 --> 00:16:56,990 Aye, Captain. 208 00:16:59,400 --> 00:17:03,633 You said the Relora would join us. I should never have listened to you. 209 00:17:03,800 --> 00:17:09,352 - I was wrong. I'm sorry. - Kazon sects do not help one another. 210 00:17:09,520 --> 00:17:14,230 Don't be so sure. What did you do to the two men who refused your offer? 211 00:17:14,400 --> 00:17:18,189 - I killed them. - Yes. And you sent a message. 212 00:17:18,360 --> 00:17:20,829 The Kazon-Nistrim are powerful again. 213 00:17:21,000 --> 00:17:24,994 First maje Jal Culluh has technology that no other sect possesses. 214 00:17:25,160 --> 00:17:28,790 Join with him, or suffer the consequences. 215 00:17:28,960 --> 00:17:33,909 Maybe the mistake was to approach the Relora. They're already strong. 216 00:17:34,080 --> 00:17:39,075 But the transporter may be enough to convince the Hobii to join me. 217 00:17:39,240 --> 00:17:41,470 - And perhaps the Mostral. - Yes. 218 00:17:41,640 --> 00:17:44,598 And with a few more ships, you can defeat Voyager. 219 00:17:44,760 --> 00:17:49,960 When you have their technology, the other sects will have to fall into line. 220 00:17:50,120 --> 00:17:55,035 That's why I sent a message to the Mostral, the Hobii and the Oglamar. 221 00:17:55,200 --> 00:18:00,354 - You did what? - I asked them to help us take Voyager. 222 00:18:00,520 --> 00:18:05,799 - You have gone too far. - I sent the messages in your name. 223 00:18:05,960 --> 00:18:10,477 I am the leader of this sect. You are only a woman. 224 00:18:10,640 --> 00:18:15,191 - I'm sorry, Culluh. - You'll address me as maje. 225 00:18:15,360 --> 00:18:19,035 Yes... maje... Please... 226 00:18:21,200 --> 00:18:23,635 forgive me. 227 00:18:24,640 --> 00:18:26,950 So... 228 00:18:27,840 --> 00:18:31,720 ...how did the other sects respond to my request? 229 00:18:31,880 --> 00:18:34,076 They're on their way to join us. 230 00:18:36,320 --> 00:18:41,793 I could do what no one has done since Jal Sankur overthrew the Trabe. 231 00:18:43,400 --> 00:18:45,710 - Yes, maje. - I could have hundreds of ships 232 00:18:45,880 --> 00:18:49,953 - and thousands of soldiers. - Yes, maje. 233 00:18:50,120 --> 00:18:53,750 I could be the most powerful Kazon in the quadrant. 234 00:18:53,920 --> 00:18:56,070 Yes, maje. 235 00:19:07,400 --> 00:19:09,516 Come in. 236 00:19:10,640 --> 00:19:12,950 Captain, it's about Chakotay. 237 00:19:13,120 --> 00:19:16,829 - That's not my favourite subject. - I thought that I could explain... 238 00:19:17,000 --> 00:19:21,915 Explain what? Why my first officer publicly defied my authority? 239 00:19:22,080 --> 00:19:24,310 It was never his intention to defy you. 240 00:19:24,480 --> 00:19:26,471 - He respects your authority. - But? 241 00:19:26,640 --> 00:19:32,431 But he's a proud man. He's been embarrassed by Seska. 242 00:19:32,600 --> 00:19:34,876 What Seska did, she did to all of us. 243 00:19:35,040 --> 00:19:40,069 I find it self-indulgent of Chakotay to assume this is all about him. 244 00:19:42,800 --> 00:19:46,794 He never said it to me directly, but... 245 00:19:48,440 --> 00:19:54,675 I think he was in love with her. But everything he knew about her was a lie. 246 00:19:54,840 --> 00:19:58,117 You said that he publicly defied your authority. 247 00:19:58,280 --> 00:20:02,035 Can you imagine what it must've been like for him 248 00:20:02,200 --> 00:20:05,955 to be publicly humiliated by someone he loved? 249 00:20:06,120 --> 00:20:09,750 And then she came back to taunt him in front of the entire bridge crew. 250 00:20:09,920 --> 00:20:12,275 I'm sure it was very painful for him. 251 00:20:12,440 --> 00:20:15,193 But what you're saying is, he's got a personal score to settle. 252 00:20:15,360 --> 00:20:20,355 That's only part of it. I know Chakotay. 253 00:20:20,520 --> 00:20:22,955 This is his way of taking responsibility. 254 00:20:23,120 --> 00:20:27,830 In his mind, he's trying to protect us from a situation which he created. 255 00:20:28,000 --> 00:20:31,959 Maybe. But that doesn't entitle him to ignore the chain of command. 256 00:20:32,120 --> 00:20:38,230 I know that. It's just that... Chakotay would never tell you any of this himself. 257 00:20:38,400 --> 00:20:41,438 And, assuming we get him back in one piece, 258 00:20:41,600 --> 00:20:45,594 you want to be sure I take his feelings into account before I discipline him. 259 00:20:47,280 --> 00:20:52,036 You're well within your rights to throw him into the brig, but... 260 00:20:52,200 --> 00:20:53,918 Well... 261 00:20:54,080 --> 00:20:59,678 Chakotay is lucky to have such a good friend. I'll tell you what. 262 00:21:02,000 --> 00:21:05,516 Why don't we get him back in one piece first? 263 00:21:05,680 --> 00:21:08,149 We can worry about the discipline later. 264 00:21:09,520 --> 00:21:11,477 Thank you. 265 00:21:15,920 --> 00:21:18,434 Computer, when will we enter the Kazon scanner range? 266 00:21:18,600 --> 00:21:20,557 Approximately six minutes. 267 00:21:20,720 --> 00:21:24,679 Reduce power to manoeuvring thrusters and life support to 5%. 268 00:21:24,840 --> 00:21:27,070 Cut all power to other systems. 269 00:21:34,760 --> 00:21:39,038 The Mostral should be here in less than 20 hours, the Hobii in 15. 270 00:21:39,200 --> 00:21:41,510 Come look at this. 271 00:21:44,160 --> 00:21:47,994 - Intermittent EM readings? - I don't think so. 272 00:22:04,040 --> 00:22:08,273 Computer, initiate continuous scans for the transporter oscillator. 273 00:22:08,440 --> 00:22:10,511 Initiating scans. 274 00:22:10,680 --> 00:22:15,311 Those aren't fluctuations but energy spikes from manoeuvring thrusters. 275 00:22:15,480 --> 00:22:18,359 Probably a shuttle running shadow manoeuvres. 276 00:22:18,520 --> 00:22:21,831 He knows we can't pinpoint energy readings that low. 277 00:22:22,000 --> 00:22:23,354 Who? 278 00:22:23,520 --> 00:22:27,832 Maybe we can resonate a pulse off his hull. Get a lock on him that way. 279 00:22:28,000 --> 00:22:31,118 Initiate pulses from the lateral deflectors. 280 00:22:31,280 --> 00:22:33,032 Maje? 281 00:22:36,760 --> 00:22:40,719 Come on, Seska. Where did you hide that module? 282 00:22:42,840 --> 00:22:45,070 There you are. 283 00:22:45,240 --> 00:22:48,153 - Open a channel. - To whom? 284 00:22:48,320 --> 00:22:53,474 Just transmit on wideband subspace. He'll hear me. 285 00:22:54,720 --> 00:22:57,280 - Come on, find it! - Hello, Chakotay. 286 00:22:57,440 --> 00:23:03,391 Very clever manoeuvring. But I'm not about to let you ruin all my hard work. 287 00:23:03,560 --> 00:23:08,236 Deploy a spread of photonic charges centred on coordinates 124 by 217. 288 00:23:08,400 --> 00:23:11,756 - 20% nominal yield. - That won't be enough. 289 00:23:11,920 --> 00:23:16,198 We want that shuttle intact. 290 00:23:18,320 --> 00:23:20,311 Gotcha! 291 00:23:20,480 --> 00:23:24,235 - Computer, power the generator. - Generator ready. 292 00:23:24,400 --> 00:23:29,031 - Target a beam to these coordinates. - Beam targeted. 293 00:23:29,200 --> 00:23:32,192 - Initiate. - The generator is off-line. 294 00:23:32,360 --> 00:23:37,230 Great. Computer, launch the automated message beacon. 295 00:23:37,400 --> 00:23:40,518 - Beacon launched. - Take the dampers off-line. 296 00:23:42,080 --> 00:23:44,913 He's lost control of the shuttle. We have him. 297 00:23:45,080 --> 00:23:50,200 Lock the towing emitter onto his vessel and bring him into the main hangar. 298 00:24:01,240 --> 00:24:04,278 - Culluh calling Seska. - This is Seska. 299 00:24:04,440 --> 00:24:08,593 - He's not here. - He must be aboard. Find him! 300 00:24:08,760 --> 00:24:10,910 I'm right here. 301 00:24:12,040 --> 00:24:14,429 Activate the message beacon. 302 00:24:21,200 --> 00:24:23,476 Lovely to see you again. 303 00:24:37,160 --> 00:24:42,030 Captain, I'm detecting a Federation beacon at bearing 059, mark 72. 304 00:24:42,240 --> 00:24:45,153 This one's definitely ours, Starfleet issue. 305 00:24:45,320 --> 00:24:49,234 - All stop. - It is sending an automated message. 306 00:24:50,560 --> 00:24:55,236 - It is from Commander Chakotay. - On screen. 307 00:24:55,880 --> 00:24:59,077 ...to Voyager. If this signal has been activated, 308 00:24:59,240 --> 00:25:03,154 it means that I have destroyed the Nistrim's transporter capabilities. 309 00:25:03,320 --> 00:25:07,234 Captain, I apologise for acting without authorisation, 310 00:25:07,400 --> 00:25:11,473 but I ask you not to jeopardise the ship or crew by attempting to rescue me. 311 00:25:11,640 --> 00:25:13,756 It's unlikely that I'm still alive. 312 00:25:14,920 --> 00:25:18,311 Chakotay to Voyager. If this signal has been activated... 313 00:25:33,400 --> 00:25:35,471 You can go. 314 00:25:40,200 --> 00:25:43,079 I see the Nistrim take orders from you now. 315 00:25:43,240 --> 00:25:48,155 Let's just say I'm in a position of some influence. Which is fortunate for you. 316 00:25:48,320 --> 00:25:50,994 Culluh wanted to execute you immediately. 317 00:25:51,160 --> 00:25:54,152 But I convinced him that you'd be a valuable prisoner, 318 00:25:54,320 --> 00:25:58,632 - and that I should interrogate you. - Lucky me. 319 00:25:58,800 --> 00:26:05,035 Would you like a drink? The Kazon word for this is "enemy's blood". 320 00:26:05,200 --> 00:26:11,355 It's not exactly fine cognac, but I've developed a taste for it. Try some. 321 00:26:12,640 --> 00:26:14,517 No, thanks. 322 00:26:16,040 --> 00:26:18,714 You know, I've got to hand it to you. 323 00:26:18,880 --> 00:26:23,590 I thought all these months answering to Janeway would have made you soft. 324 00:26:23,760 --> 00:26:25,751 But a little slap in the face 325 00:26:25,920 --> 00:26:30,551 got that Maquis heart of yours beating again. Here's to old times! 326 00:26:31,560 --> 00:26:34,279 I have no interest in reminiscing with you. 327 00:26:34,440 --> 00:26:37,717 I destroyed the transporter module. The game's over. 328 00:26:37,880 --> 00:26:43,751 What do I need with a module when I have your shuttle and its technology? 329 00:26:43,920 --> 00:26:47,356 I think you'll find that technology useless. 330 00:26:47,520 --> 00:26:52,390 I wiped the computer core before I transported. 331 00:26:52,560 --> 00:26:54,471 I should have anticipated that. 332 00:26:54,640 --> 00:26:57,280 So if you're going to have me killed, just do it. 333 00:27:00,720 --> 00:27:06,750 You're still the noble one, aren't you? Ready to die for your shipmates. 334 00:27:06,920 --> 00:27:10,914 You know, Chakotay, I may not have the transporter any more, 335 00:27:11,080 --> 00:27:15,950 but I've got something better. You. 336 00:27:16,120 --> 00:27:20,671 Maybe that's all I really wanted. I've missed you. 337 00:27:20,840 --> 00:27:24,799 - You can't possibly believe that... - Don't flatter yourself. 338 00:27:24,960 --> 00:27:28,749 You might have been an interesting diversion now and then, 339 00:27:28,920 --> 00:27:32,879 but I'm more interested in the information you have. 340 00:27:33,040 --> 00:27:39,150 First you gave me your Maquis secrets, and now I want Voyager's codes. 341 00:27:39,320 --> 00:27:41,994 If you think I'm going to give you those codes, 342 00:27:42,160 --> 00:27:45,232 you don't know me as well as you think you do. 343 00:27:45,400 --> 00:27:50,349 Maybe not. But for old time's sake, I'll let you in on a little secret. 344 00:27:50,520 --> 00:27:54,832 There are half a dozen ships from other Kazon sects on the way here right now. 345 00:27:55,000 --> 00:27:57,469 They're joining us to help take Voyager. 346 00:27:57,640 --> 00:28:02,555 - Why are you telling me this? - I'm not a monster. 347 00:28:02,720 --> 00:28:05,678 I still care about Torres and some of the others. 348 00:28:05,840 --> 00:28:10,311 - I didn't want to see anyone get hurt. - I'm touched. 349 00:28:10,480 --> 00:28:13,472 These Kazon aren't as reasonable as you and I. 350 00:28:13,640 --> 00:28:17,076 I'll have to use my influence to make sure they don't kill you all. 351 00:28:17,240 --> 00:28:19,197 But you've got to work with me. 352 00:28:19,360 --> 00:28:23,877 Voyager's not coming. I left them instructions not to follow me. 353 00:28:24,040 --> 00:28:28,079 So you can stop worrying about people getting hurt. 354 00:28:29,600 --> 00:28:35,152 They'll come. They'd never leave their first officer in the hands of the Kazon. 355 00:28:35,320 --> 00:28:38,153 You may not give me the command codes, 356 00:28:38,320 --> 00:28:43,110 but when Culluh gets through with you, you'll wish you had. 357 00:28:47,080 --> 00:28:50,232 - The message appears to be authentic. - We've got to go get him. 358 00:28:50,400 --> 00:28:53,040 He has requested that we do not attempt to do so. 359 00:28:53,200 --> 00:28:56,158 We don't have to honour that request. Captain? 360 00:28:56,320 --> 00:29:02,430 If we engage the Kazon, more of our technology might fall into their hands. 361 00:29:02,600 --> 00:29:08,073 Kim to the Captain. Several vessels are converging on the Nistrim location. 362 00:29:15,520 --> 00:29:20,310 My gut tells me we should go after Chakotay. 363 00:29:20,480 --> 00:29:27,193 But my better judgment tells me we should honour his request. 364 00:29:27,360 --> 00:29:33,470 I would never want you to ignore your judgment. But let me ask you this. 365 00:29:33,640 --> 00:29:39,830 In your judgment, how would the loss of our first officer affect this crew? 366 00:29:40,000 --> 00:29:43,311 What would it do to the morale on this ship? 367 00:29:43,480 --> 00:29:49,396 Maybe this in an instance when your gut is giving you better advice. 368 00:29:51,640 --> 00:29:55,599 - Janeway to conn. - Paris here. 369 00:29:57,560 --> 00:30:00,200 Resume a course for Chakotay's shuttle. 370 00:30:00,360 --> 00:30:02,795 Aye, Captain. 371 00:30:07,480 --> 00:30:11,189 I'm losing patience, Federation. 372 00:30:16,160 --> 00:30:19,118 Just tell him what he needs to know. 373 00:30:21,440 --> 00:30:25,070 She's quite a woman, isn't she? 374 00:30:25,240 --> 00:30:30,269 Does she tell you you're the most exciting man she's ever known? 375 00:30:30,440 --> 00:30:33,831 That's what she used to do for me. 376 00:30:34,000 --> 00:30:36,992 What's the matter? Didn't she tell you about us? 377 00:30:37,160 --> 00:30:40,869 Stop playing games and give me the command codes. 378 00:30:41,040 --> 00:30:47,480 Flattery, devotion, sex. I always thought she had a lot to offer a man. 379 00:30:47,640 --> 00:30:51,952 You talk too much, Federation, but you're not telling me what I need. 380 00:30:52,120 --> 00:30:56,000 You're wrong, Culluh. I'm telling you exactly what you need to know. 381 00:30:56,160 --> 00:31:00,313 - She's using you. - I'm the one who's using her. 382 00:31:00,480 --> 00:31:03,233 You've done an even better job on him than you did on me. 383 00:31:03,400 --> 00:31:07,030 - You talk to me, not to her. - Then what's she doing here? 384 00:31:07,200 --> 00:31:11,114 Watching you work? She used to like to watch me work too. 385 00:31:11,280 --> 00:31:13,237 I don't believe a word you're saying 386 00:31:13,400 --> 00:31:18,429 so you can stop trying to distract me now and start answering questions. 387 00:31:18,600 --> 00:31:24,232 You know one thing I especially liked? The little mole on her stomach. 388 00:31:26,400 --> 00:31:28,835 I guess you've seen it. 389 00:31:30,760 --> 00:31:34,037 I'm through wasting my strength on you. 390 00:31:46,880 --> 00:31:53,638 - Now, give me the command codes. - I'll give you something better. 391 00:31:54,560 --> 00:31:58,474 - What? - Firsthand information. 392 00:31:58,640 --> 00:32:00,836 Go ahead. 393 00:32:01,000 --> 00:32:04,914 When Seska's through with you... 394 00:32:06,680 --> 00:32:08,637 ...she's gonna kill you. 395 00:32:12,120 --> 00:32:16,239 He's delirious. He doesn't know what he's saying. 396 00:32:16,400 --> 00:32:19,233 Give him some time. 397 00:32:19,400 --> 00:32:22,199 I'll be back in one hour. 398 00:32:22,360 --> 00:32:26,479 For his sake, he'd better be more cooperative. 399 00:32:34,120 --> 00:32:39,911 Very clever ploy, Chakotay. But you know I'm not a killer. 400 00:32:49,200 --> 00:32:54,149 If I were, you'd have been dead a long time ago. 401 00:33:03,480 --> 00:33:07,872 I have located the Nistrim vessel. Distance: 0.4 light years. 402 00:33:08,040 --> 00:33:12,876 However, there are now six other Kazon ships in the immediate vicinity. 403 00:33:13,040 --> 00:33:16,556 - I didn't think they had so many ships. - They must belong to enemy sects. 404 00:33:16,720 --> 00:33:20,793 Maybe, but the ships have not powered their weapons systems. 405 00:33:20,960 --> 00:33:22,439 What do you make of it, Neelix? 406 00:33:22,600 --> 00:33:25,718 They don't often congregate peacefully. 407 00:33:26,400 --> 00:33:29,870 Is it possible the Nistrim have formed an alliance? 408 00:33:30,040 --> 00:33:33,158 I've never known the Kazon to do that before. 409 00:33:33,320 --> 00:33:38,713 If they have added ships to their force, it would be unwise to engage them. 410 00:33:38,880 --> 00:33:42,555 Then we'll have to get Chakotay out without picking a fight. 411 00:33:42,720 --> 00:33:46,998 - We can transport him out. - We would have to slow down, 412 00:33:47,160 --> 00:33:49,117 giving them ample time to open fire. 413 00:33:49,280 --> 00:33:53,160 Not necessarily. We could beam him out at warp speed. 414 00:33:53,320 --> 00:33:56,631 They wouldn't be able to catch us. 415 00:33:56,800 --> 00:34:01,033 It's difficult when both ships are in warp, and their ship's not moving. 416 00:34:01,200 --> 00:34:03,510 - I can compensate for that. - How? 417 00:34:03,680 --> 00:34:07,150 By synchronising the transporter's beam to the warp core frequency. 418 00:34:07,320 --> 00:34:12,030 Maybe, but at such a speed it's tough to get a lock on somebody. 419 00:34:12,200 --> 00:34:16,717 Ensign Kim is correct. We would risk scrambling his signal and killing him. 420 00:34:16,880 --> 00:34:19,156 It would be a violation of Starfleet's protocols. 421 00:34:19,320 --> 00:34:23,632 Do you have a better idea? Trust me, Captain. I can do it. 422 00:34:23,800 --> 00:34:28,670 - How can you be so sure? - Because I've done it before. 423 00:34:28,840 --> 00:34:34,518 When you're a Maquis, you don't have the luxury of following protocols. 424 00:34:37,680 --> 00:34:40,320 Ah, Jal Surat of the Mostral. 425 00:34:40,480 --> 00:34:46,715 May I present Jal Loran of the Hobii, and Jal Valek of the Oglamar. 426 00:34:47,480 --> 00:34:51,553 We've met before... in battle. 427 00:34:52,520 --> 00:34:57,071 Please, Jal Surat, sit down. 428 00:35:01,480 --> 00:35:05,872 Today is the day Kazon children will remember for generations. 429 00:35:06,040 --> 00:35:08,680 Today is the day we put aside our differences 430 00:35:08,840 --> 00:35:11,719 and join forces to defeat Voyager. 431 00:35:14,240 --> 00:35:19,235 Today marks the end of the supremacy of the Relora and the Ogla, 432 00:35:19,400 --> 00:35:24,873 because after today, we will have the Federation technology. 433 00:35:25,040 --> 00:35:29,318 And the other sects will run when they see us. 434 00:35:29,480 --> 00:35:32,233 That's a fine speech, Culluh, 435 00:35:32,400 --> 00:35:36,997 but what makes you think Voyager won't use this technology to defeat us? 436 00:35:37,160 --> 00:35:40,596 Because I have Voyager's command codes. 437 00:35:40,760 --> 00:35:45,152 I have heard what you did to the Relora maje and his companion. 438 00:35:45,320 --> 00:35:47,914 Very impressive. 439 00:35:48,080 --> 00:35:50,469 But before I make an enemy of these Federations, 440 00:35:50,640 --> 00:35:54,156 I want proof that you have their command codes. 441 00:36:05,320 --> 00:36:10,793 May I present Commander Chakotay, Voyager's first officer. 442 00:36:21,880 --> 00:36:24,269 60 seconds to transporter range, Captain. 443 00:36:24,440 --> 00:36:26,397 Torres, have you located Chakotay? 444 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 I'm reading Kazon lifesigns, but still no Chakotay. 445 00:36:29,360 --> 00:36:35,436 Captain, we have no evidence he is still alive or that he is still aboard that ship. 446 00:36:35,600 --> 00:36:39,480 I'm not conceding that yet. Can you give me anything, B'Elanna? 447 00:36:39,640 --> 00:36:43,793 I'm picking up a dampening field. It's blocking our scanners. 448 00:36:43,960 --> 00:36:47,635 Maybe Seska's found a way to hide Chakotay from us. 449 00:36:47,800 --> 00:36:54,115 You may be right. I must reinitialise the scanners to match the field. 450 00:36:56,160 --> 00:37:00,996 - I've found him, Captain. He's still alive. - Can you get him out of there? 451 00:37:01,160 --> 00:37:05,074 The field is disrupting our signal. I can't get a lock on him. 452 00:37:05,240 --> 00:37:09,473 Red Alert. Mr Paris, take us out of warp. 453 00:37:12,280 --> 00:37:14,271 It's Voyager. 454 00:37:14,440 --> 00:37:19,719 Well, Culluh, what are you waiting for? Use the codes to disable them. 455 00:37:19,880 --> 00:37:22,235 Bridge, this is first maje Culluh. 456 00:37:22,400 --> 00:37:25,677 Lock weapons onto the Federation ship and fire. 457 00:37:29,680 --> 00:37:32,798 Mr Paris, evasive pattern Delta 4. Mr Tuvok, return fire. 458 00:37:32,960 --> 00:37:35,998 - Firing phasers. - Torres, can you transport Chakotay? 459 00:37:36,160 --> 00:37:40,040 I'm matching the frequency to the Kazon field. 460 00:37:40,200 --> 00:37:45,752 - Make it fast. - I've got a lock. Initiating transport. 461 00:37:59,480 --> 00:38:01,437 - Do you have him? - I had him for a second. 462 00:38:01,600 --> 00:38:05,309 - But they've remodulated the field. - Can you compensate? 463 00:38:05,480 --> 00:38:09,758 - I'm trying, but I need more time. - We'll try to hold them off. 464 00:38:10,800 --> 00:38:15,431 Mr Tuvok, phasers to maximum. Let's give them a little distraction. 465 00:38:17,960 --> 00:38:20,554 Why are you allowing them to fire? 466 00:38:20,720 --> 00:38:23,678 It's taking time to interface with their systems. 467 00:38:23,840 --> 00:38:26,639 Order your ships to provide cover. 468 00:38:27,840 --> 00:38:32,198 I hope you know what you're doing. 469 00:38:34,080 --> 00:38:36,310 The other vessels have opened fire. 470 00:38:36,480 --> 00:38:39,154 - Evasive pattern Omega 2. - Aye, Captain. 471 00:38:39,320 --> 00:38:43,029 Bridge to Torres. Hurry up. We can't hold them off much longer. 472 00:38:43,200 --> 00:38:45,157 I'm doing the best I can. 473 00:38:46,640 --> 00:38:50,474 We're losing patience, Culluh. 474 00:38:53,880 --> 00:38:55,917 - Where are you going? - To the bridge. 475 00:38:56,080 --> 00:38:59,789 I might have better luck interfacing with Voyager's systems. 476 00:38:59,960 --> 00:39:02,713 - I'll go with you. - You'll stay right here. 477 00:39:05,040 --> 00:39:09,716 - Aft shields down to 23%. - Torres, can you transport him or not? 478 00:39:09,880 --> 00:39:14,078 The dampening field is on a randomly fluctuating modulation. 479 00:39:14,240 --> 00:39:16,277 It'll take an hour to get a match. 480 00:39:16,440 --> 00:39:20,638 Shields to 16%. Captain, we must retreat. 481 00:39:20,800 --> 00:39:22,996 Lieutenant, how localised is that field? 482 00:39:23,160 --> 00:39:27,313 More than two metres in diameter. Just enough to isolate Chakotay. Why? 483 00:39:27,480 --> 00:39:29,835 I think I've got an idea. 484 00:39:30,000 --> 00:39:34,551 I don't think you ever had those codes. I think you're a liar! 485 00:39:34,720 --> 00:39:39,430 What does it matter? Together, we don't need the codes to beat them. 486 00:39:39,600 --> 00:39:45,516 You're right. We can beat them. But we're going to do it without you. 487 00:39:45,680 --> 00:39:47,910 We're taking your ship. 488 00:39:54,840 --> 00:39:57,753 Please stay where you are. 489 00:39:57,920 --> 00:40:01,117 Our transporters have rendered your weapons useless. 490 00:40:03,600 --> 00:40:08,959 - I will make you sorry for this, Culluh. - Here are the terms, gentlemen. 491 00:40:09,120 --> 00:40:13,591 The safe return of our first officer and shuttle in exchange for your freedom. 492 00:40:14,600 --> 00:40:19,356 I presume you will find that an acceptable arrangement. 493 00:40:22,720 --> 00:40:26,679 Captain's log, stardate 49211.5. 494 00:40:26,840 --> 00:40:29,434 Now that Chakotay has recovered, 495 00:40:29,600 --> 00:40:34,390 I'm faced with the task of responding to his failure to follow procedure. 496 00:40:34,560 --> 00:40:37,552 Just tell me one thing. What were you thinking? 497 00:40:39,440 --> 00:40:42,910 About keeping our technology out of Kazon hands. 498 00:40:43,080 --> 00:40:46,311 I thought I could keep the crew out of danger. 499 00:40:46,480 --> 00:40:51,998 That may be a very noble sentiment, but it wasn't your decision to make. 500 00:40:56,440 --> 00:40:58,431 Oh, Chakotay... 501 00:41:00,440 --> 00:41:04,638 We've spent the last ten months together on this ship. 502 00:41:04,800 --> 00:41:11,240 I thought we had an understanding. Why did you ignore procedure? 503 00:41:11,400 --> 00:41:15,951 Seska was my problem, a problem I felt it was my duty to solve. 504 00:41:16,120 --> 00:41:19,795 So you had a personal score to settle. 505 00:41:21,760 --> 00:41:26,880 - I thought I was doing the right thing. - Really? Tell me this. 506 00:41:31,400 --> 00:41:35,359 How do you expect me to keep order when the first officer runs off 507 00:41:35,520 --> 00:41:39,514 like some cowboy because he decides it's a good idea? 508 00:41:39,680 --> 00:41:44,754 What you did was commendable. The way you did it was not. 509 00:41:44,920 --> 00:41:47,036 You set a terrible example. 510 00:41:47,200 --> 00:41:50,989 And on a personal level, you have made my job more difficult. 511 00:41:51,160 --> 00:41:54,551 If that's so, I regret it. 512 00:41:55,800 --> 00:42:01,398 I'm putting you on report, in case that means anything any more. 513 00:42:01,560 --> 00:42:08,193 It means something to me, that I've let you down, and for that I'm truly sorry. 514 00:42:08,360 --> 00:42:11,637 - Bridge to ready room. - Go ahead, Mr Tuvok. 515 00:42:11,800 --> 00:42:14,918 I think you and Chakotay should come in here. 516 00:42:15,080 --> 00:42:17,640 On our way. 517 00:42:19,720 --> 00:42:23,509 - I have located a message beacon. - Another one? 518 00:42:23,680 --> 00:42:28,072 It is a message to Commander Chakotay from Seska. 519 00:42:28,240 --> 00:42:30,834 Would you like to take it in your office? 520 00:42:31,000 --> 00:42:33,674 No. I've spent enough time alone with Seska. 521 00:42:33,840 --> 00:42:36,036 Very well. Put it on screen. 522 00:42:36,640 --> 00:42:40,554 Hello, Chakotay. Congratulations on your victory. 523 00:42:40,720 --> 00:42:44,953 I look forward to our next meeting. There's something you should know. 524 00:42:45,120 --> 00:42:49,432 While you were unconscious, I took a sample of your DNA. 525 00:42:49,600 --> 00:42:52,353 I impregnated myself with it. 526 00:42:52,520 --> 00:42:55,831 I guess more congratulations are in order. 527 00:42:56,000 --> 00:42:59,391 You're going to be a father.