1 00:00:07,120 --> 00:00:11,557 - Game. - Let's make it interesting this time. 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,553 - Let's add some table stakes. - What kind of stakes? 3 00:00:14,720 --> 00:00:19,430 I don't know. A couple of replicator rations, maybe? 4 00:00:19,600 --> 00:00:23,878 - Harry, he's hustling you. - Wait a minute... 5 00:00:24,040 --> 00:00:27,670 Are you saying he deliberately let me win? 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,150 That would be dishonest, Harry. 7 00:00:31,160 --> 00:00:34,198 I won that game and I'll beat you again. 8 00:00:34,360 --> 00:00:37,591 How many rations are you willing to bet on that? 9 00:00:40,480 --> 00:00:42,756 A week's worth. 10 00:00:42,920 --> 00:00:45,275 Harry, Harry, Harry. 11 00:00:45,440 --> 00:00:48,956 Never ever play with anyone, not even your best friend, 12 00:00:49,120 --> 00:00:52,317 if he says, "Let's make it interesting.” 13 00:00:52,480 --> 00:00:57,839 You want action? I'll give you action. How about an honest game of chance? 14 00:00:58,000 --> 00:01:03,791 Never play with anyone if he offers you an honest game of chance, Harry. 15 00:01:04,680 --> 00:01:07,479 One replicator ration is all it takes to play. 16 00:01:07,640 --> 00:01:10,871 All you have to do to win is pick a number. 17 00:01:11,040 --> 00:01:15,432 Just predict what the radiogenic particle count will be at 1200 tomorrow 18 00:01:15,600 --> 00:01:21,073 and if you hit, the pot is yours, minus a small handling fee for the bank. 19 00:01:21,240 --> 00:01:23,311 I'll take a piece of that! 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,835 Harry, take down these names and numbers. 21 00:01:26,000 --> 00:01:28,958 - I'm in, too. - Louis, 2,100! 22 00:01:34,280 --> 00:01:38,114 Ensign Hogan, still no luck with the warp drive? 23 00:01:38,280 --> 00:01:41,636 No, Lieutenant. The manifold just won't fire up. 24 00:01:41,800 --> 00:01:46,351 We've narrowed it down to a problem in EPS conduit 141. 25 00:01:46,520 --> 00:01:49,831 Was there any indication yesterday that something was wrong? 26 00:01:50,000 --> 00:01:52,389 Suder was monitoring the EPS flow and the CCM. 27 00:01:52,560 --> 00:01:55,439 He says everything was fine. 28 00:01:57,320 --> 00:02:00,597 We'll just have to get in there and track it down. 29 00:02:15,800 --> 00:02:17,916 Happy Kal Rekk, Mr Vulcan. 30 00:02:18,080 --> 00:02:20,640 The holiday of Kal Rekk is not for two weeks. 31 00:02:20,800 --> 00:02:24,839 - But it's the Kal Rekk season. - There is no Kal Rekk season. 32 00:02:25,000 --> 00:02:28,436 Kal Rekk is a day of atonement, solitude and silence. 33 00:02:28,600 --> 00:02:33,959 Atonement, solitude. All your Vulcan holidays are the same. 34 00:02:34,120 --> 00:02:36,316 I've been doing some research. 35 00:02:36,480 --> 00:02:39,598 Why would you research Vulcan holidays? 36 00:02:39,760 --> 00:02:43,958 - It's part of my job as morale officer. - Morale is irrelevant to a Vulcan. 37 00:02:44,120 --> 00:02:49,274 No one on this ship requires my services more than you do. 38 00:02:49,440 --> 00:02:55,197 - I will not rest until I see you smile. - Then you will not rest. 39 00:02:55,360 --> 00:02:58,751 Have you ever heard of the Vulcan Rumarie? 40 00:02:59,760 --> 00:03:02,718 The Rumarie is an ancient pagan festival. 41 00:03:02,880 --> 00:03:06,999 Full of barely-clothed Vulcan men and women, 42 00:03:07,160 --> 00:03:12,075 covered in slippery Rillan grease, chasing one another. 43 00:03:12,240 --> 00:03:15,870 - It's not been observed for a millennium. - It's time to bring it back. 44 00:03:16,040 --> 00:03:19,032 Lieutenant Tuvok, report to engineering. 45 00:03:19,200 --> 00:03:21,794 Acknowledged. 46 00:03:21,960 --> 00:03:26,272 I've been thinking of a Rumarie theme - lots of high-fat, greasy foods, 47 00:03:26,440 --> 00:03:29,319 and if people want to take off their clothes... 48 00:03:29,480 --> 00:03:33,155 it certainly wouldn't hurt morale around here. 49 00:03:37,160 --> 00:03:39,117 Is there a problem? 50 00:05:33,840 --> 00:05:37,276 98% of his body has suffered third-degree burns. 51 00:05:37,440 --> 00:05:38,953 If the circuit hadn't failed, 52 00:05:39,120 --> 00:05:40,758 he'd have been vaporised. 53 00:05:40,920 --> 00:05:43,230 He had entered the conduit to do repairs 54 00:05:43,400 --> 00:05:45,232 when the accident occurred. 55 00:05:45,400 --> 00:05:47,471 A perfectly good theory. 56 00:05:47,640 --> 00:05:49,950 Unfortunately, it's wrong. 57 00:05:52,960 --> 00:05:54,871 This contusion is the result 58 00:05:55,040 --> 00:05:56,997 of a hard blow to the skull. 59 00:05:57,160 --> 00:05:59,390 Perhaps he fell and hit his head. 60 00:05:59,560 --> 00:06:02,313 The breakage tells us whether 61 00:06:02,480 --> 00:06:05,393 the moving head hit a stationary object 62 00:06:05,560 --> 00:06:07,949 or a moving object hit a stationary head. 63 00:06:08,120 --> 00:06:10,919 This pattern indicates the latter. 64 00:06:11,080 --> 00:06:14,471 I'm sorry to report Crewman Darwin was murdered. 65 00:06:20,320 --> 00:06:22,994 There is no obvious motive. 66 00:06:23,160 --> 00:06:26,198 He didn't have any known enemies on board. 67 00:06:26,360 --> 00:06:28,431 I've looked over his record. 68 00:06:28,600 --> 00:06:31,638 He was recommended as an officer's candidate. 69 00:06:31,800 --> 00:06:33,757 He turned it down to come with us. 70 00:06:33,920 --> 00:06:36,480 He has three sisters back home. 71 00:06:36,640 --> 00:06:40,110 These are the duty logs from last night. 72 00:06:40,280 --> 00:06:44,513 Lon Suder was alone in engineering when Darwin came on-duty. 73 00:06:44,680 --> 00:06:46,956 Something wrong? 74 00:06:47,120 --> 00:06:51,671 No, not really. I've just never been comfortable with Suder. 75 00:06:51,840 --> 00:06:53,831 He never did anything wrong. It's... 76 00:06:54,000 --> 00:06:57,436 As a Maquis, he did what he had to do a little too well. 77 00:06:57,600 --> 00:07:01,036 - As in? - As in killing Cardassians. 78 00:07:01,200 --> 00:07:05,319 I don't recall observing anything unusual about his behaviour. 79 00:07:05,480 --> 00:07:07,630 You weren't with him in battle. 80 00:07:07,800 --> 00:07:11,350 Around us he was the most unassuming guy you'll ever meet. 81 00:07:11,520 --> 00:07:15,229 Typical Betazoid. Kept to himself. I never knew much about him. 82 00:07:15,400 --> 00:07:19,951 We didn't ask for resumes. We needed all the help we could get. 83 00:07:20,120 --> 00:07:23,112 We were doing what we were doing to protect our families. 84 00:07:23,280 --> 00:07:25,271 But Suder had his own reasons. 85 00:07:25,440 --> 00:07:29,718 I wish I knew what they were. There was something in his eyes... 86 00:07:29,880 --> 00:07:32,394 Maybe he had something against Cardassians. 87 00:07:32,560 --> 00:07:36,952 Sometimes I had to pull him back, stop him from going too far. 88 00:07:37,120 --> 00:07:40,238 Once or twice he looked at me with those cold eyes 89 00:07:40,400 --> 00:07:44,359 and I just knew he was this far away from killing me. 90 00:07:44,520 --> 00:07:48,798 None of this was included in your initial crew evaluation. 91 00:07:49,760 --> 00:07:53,230 I don't put hunches or bad feelings in my evaluations. 92 00:07:53,400 --> 00:07:55,357 A Vulcan should appreciate that. 93 00:07:55,520 --> 00:08:00,833 Your Maquis crew included malcontents, outlaws and mercenaries. 94 00:08:01,000 --> 00:08:02,752 It would have been appropriate. 95 00:08:02,920 --> 00:08:05,673 I wasn't going to make it harder for them. 96 00:08:05,840 --> 00:08:10,073 Suder did his job serving with me and he's done his job here. 97 00:08:10,240 --> 00:08:14,393 It seems clear where your investigation should begin. 98 00:08:18,880 --> 00:08:22,111 - You wished to see me? - Sit down. 99 00:08:25,600 --> 00:08:29,958 You were alone in engineering when Darwin reported for duty last night. 100 00:08:30,120 --> 00:08:32,077 Did you speak to him? 101 00:08:32,240 --> 00:08:36,757 No, we just looked at each other and we each did what we had to do. 102 00:08:36,920 --> 00:08:38,877 And what was that? 103 00:08:39,040 --> 00:08:43,238 I was running a fuel consumption analysis for Lieutenant Torres. 104 00:08:44,080 --> 00:08:48,278 She can tell you. Are you accusing me of killing him? 105 00:08:50,680 --> 00:08:54,310 I have accused no one at this time. 106 00:08:54,480 --> 00:09:00,874 - Did you kill Crewman Darwin? - No. I barely knew him. 107 00:09:03,320 --> 00:09:05,994 Being a Maquis doesn't make me a killer. 108 00:09:06,960 --> 00:09:10,954 I will speak to everyone in engineering, perhaps everyone on this ship, 109 00:09:11,120 --> 00:09:13,031 not just Maquis members. 110 00:09:13,200 --> 00:09:15,430 We know how you feel about the Maquis. 111 00:09:15,600 --> 00:09:17,876 I have no feelings about the Maquis. 112 00:09:18,040 --> 00:09:21,874 You just spied on us and were going to turn us over to Starfleet. 113 00:09:22,040 --> 00:09:27,513 It may be hard for you to understand, but that did not require any feelings. 114 00:09:29,960 --> 00:09:33,191 The doctor places the time of death at 2214. 115 00:09:33,360 --> 00:09:35,795 What were you doing then? 116 00:09:35,960 --> 00:09:40,909 I was still running the fuel analysis. I worked on it until I went off-duty. 117 00:09:41,080 --> 00:09:45,472 Would you be surprised to know that your console was logged off at 22097. 118 00:09:45,640 --> 00:09:49,554 - That's not possible. - Do you have a criminal record? 119 00:09:49,720 --> 00:09:53,076 That would be difficult to check on, wouldn't it? 120 00:09:53,240 --> 00:09:56,835 - Why would you lie? - I'm not. 121 00:09:57,000 --> 00:10:00,118 - Do you have a criminal record? - No. 122 00:10:01,560 --> 00:10:05,793 How would you describe your relationship with Darwin? 123 00:10:05,960 --> 00:10:07,917 I had no relationship. 124 00:10:08,080 --> 00:10:11,675 - No disagreements? No fights? - No. 125 00:10:11,840 --> 00:10:13,990 - No reason to kill him? - No. 126 00:10:14,160 --> 00:10:19,109 You are dismissed, Crewman. I may have more questions for you later. 127 00:10:26,160 --> 00:10:28,993 - Med lab to Tuvok. - Go ahead. 128 00:10:29,160 --> 00:10:32,073 I think I've found something that will help you. 129 00:10:32,240 --> 00:10:35,790 Do you see the DNA strands on the lower border? 130 00:10:35,960 --> 00:10:38,349 They were retrieved from inside the wound 131 00:10:38,520 --> 00:10:42,115 by nanites I designed to recognise unusual DNA patterns. 132 00:10:42,280 --> 00:10:46,274 This DNA was isolated because it didn't belong to the victim. 133 00:10:46,440 --> 00:10:48,829 Have you matched it to a member of the crew? 134 00:10:52,440 --> 00:10:55,990 - Are you certain? - DNA doesn't know how to lie. 135 00:11:05,560 --> 00:11:08,996 I must advise you that under Starfleet Directive 101, 136 00:11:09,160 --> 00:11:12,118 you do not have to answer any questions. 137 00:11:23,520 --> 00:11:25,557 No. 138 00:11:27,200 --> 00:11:29,669 There's no point in denying it any more. 139 00:11:35,400 --> 00:11:38,358 I used a two-kilo coil spanner. 140 00:11:39,920 --> 00:11:45,552 He was sitting at the impulse system control panel. 141 00:11:45,720 --> 00:11:52,069 He didn't even look up and I swung the spanner as hard as I could. 142 00:11:52,240 --> 00:11:54,550 I suggest you speak to counsel. 143 00:11:54,720 --> 00:11:58,190 There was practically no blood. I was surprised at that. 144 00:12:00,920 --> 00:12:06,552 I figured that the EPS conduit was the easiest way to dispose of the body 145 00:12:06,720 --> 00:12:10,156 but I must have damaged a circuit when I put him inside. 146 00:12:13,040 --> 00:12:17,034 I hid the spanner behind a com line access panel on deck 7. 147 00:12:18,600 --> 00:12:21,513 Why did you kill him, Mr Suder? 148 00:12:34,720 --> 00:12:37,280 No reason. 149 00:12:37,440 --> 00:12:41,718 That is not satisfactory. You must have had some motive. 150 00:12:45,040 --> 00:12:48,317 I didn't like the way he looked at me. 151 00:13:11,320 --> 00:13:14,312 No doubt about it. This is the murder weapon. 152 00:13:14,480 --> 00:13:17,552 Mr Suder is apparently telling the truth. 153 00:13:17,720 --> 00:13:22,476 You don't seem satisfied. You have a confession and the murder weapon. 154 00:13:22,640 --> 00:13:25,837 - And no established motive. - Does it matter? 155 00:13:26,000 --> 00:13:28,469 A crime must have a logical purpose. 156 00:13:28,640 --> 00:13:33,510 I see. How to close the case without understanding the logic of the crime. 157 00:13:33,680 --> 00:13:36,320 For a Vulcan that would be a dilemma. 158 00:13:37,800 --> 00:13:41,236 Doctor, is it possible that Mr Suder is psychotic? 159 00:13:41,400 --> 00:13:46,031 I doubt it. Kes, call up his genetic profile. 160 00:13:46,200 --> 00:13:50,831 The neurogenetic markers are normal. There's no bipolar disorder. 161 00:13:51,000 --> 00:13:56,074 He's not insane. What do the elevated norepinephrine levels suggest? 162 00:13:56,240 --> 00:14:01,553 - Aggressive, violent tendencies. - Why didn't you report this immediately? 163 00:14:01,720 --> 00:14:05,554 These readings are not so different from other Maquis. 164 00:14:05,720 --> 00:14:09,839 It takes a certain type to be attracted to the life of an outlaw. 165 00:14:10,000 --> 00:14:13,072 - Don't you believe his confession? - I do. 166 00:14:13,240 --> 00:14:16,358 But my job is not finished until I determine a motive. 167 00:14:17,280 --> 00:14:19,317 What if there was no motive? 168 00:14:19,480 --> 00:14:23,474 One may not recognise the motivation, but there is always motivation. 169 00:14:23,640 --> 00:14:27,235 You are trapped in your own Vulcan logic. 170 00:14:27,400 --> 00:14:31,075 We all have violent instincts. We have evolved from predators. 171 00:14:31,240 --> 00:14:35,029 Not me, of course. I've just been programmed by predators. 172 00:14:35,200 --> 00:14:38,318 In a civilised world, can we suppress those instincts? 173 00:14:38,480 --> 00:14:41,598 Most of the time we can. Vulcans certainly can. 174 00:14:41,760 --> 00:14:45,116 Your violence is buried under centuries of control. 175 00:14:45,280 --> 00:14:49,877 But other humanoid races aren't always so skilled at self-discipline. 176 00:14:50,040 --> 00:14:54,034 Suder may have violent impulses that he just can't control. 177 00:14:54,200 --> 00:14:58,080 Could a look from Mr Darwin provoke such a violent reaction? 178 00:14:58,240 --> 00:15:00,629 It has been known to happen. 179 00:15:02,400 --> 00:15:04,676 I do not accept that explanation. 180 00:15:12,800 --> 00:15:15,872 I already told you why I killed him. 181 00:15:16,040 --> 00:15:18,759 You didn't like the way he looked at you. 182 00:15:18,920 --> 00:15:23,471 - How did he look at you? - Like a lot of people in Starfleet do. 183 00:15:23,640 --> 00:15:27,599 So this murder was an outburst of rage against Starfleet. 184 00:15:29,760 --> 00:15:35,915 - If that's how you want to look at this. - I want the truth. 185 00:15:36,080 --> 00:15:40,790 I don't like Starfleet. I won't deny that. 186 00:15:42,360 --> 00:15:44,715 - But... - Yes? 187 00:15:44,880 --> 00:15:49,397 I have killed people who weren't in Starfleet for the same reason. 188 00:15:49,560 --> 00:15:52,518 I did not like the way they looked at me. 189 00:15:53,360 --> 00:15:55,670 I've thought about killing you. 190 00:15:57,080 --> 00:15:59,230 In my case, you have a motive. 191 00:15:59,400 --> 00:16:03,394 My previous mission as a spy. My role as your accuser. 192 00:16:03,560 --> 00:16:06,393 But Crewman Darwin had done nothing to you. 193 00:16:07,320 --> 00:16:10,631 - That's true. - Then why choose him as a victim? 194 00:16:10,800 --> 00:16:12,950 I don't know. 195 00:16:13,960 --> 00:16:16,634 Do you feel remorse? 196 00:16:17,920 --> 00:16:20,878 I don't seem to feel anything at all. 197 00:16:21,720 --> 00:16:25,679 Most Betazoid's can sense other people's emotions. 198 00:16:27,600 --> 00:16:30,956 I can't even sense my own. 199 00:16:31,120 --> 00:16:35,159 - What's going to happen now? - I'll discuss that with the Captain. 200 00:16:36,560 --> 00:16:39,029 I know what I'd do if I were her. 201 00:16:42,840 --> 00:16:48,358 Guess I'm lucky. Federation doesn't execute people. 202 00:17:22,520 --> 00:17:25,592 I must understand why you killed Mr Darwin. 203 00:17:27,240 --> 00:17:30,358 - I wish I could help you. - You can. 204 00:17:30,520 --> 00:17:35,071 And I may be able to help you as well. Do you know what a mind-meld is? 205 00:17:36,160 --> 00:17:40,711 It's that Vulcan thing where you grab someone's head. 206 00:17:40,880 --> 00:17:45,033 We would be telepathically linked, exchanging our thoughts. 207 00:17:45,200 --> 00:17:47,919 In essence, becoming one mind. 208 00:17:48,080 --> 00:17:52,199 One mind? You and me? I wouldn't recommend that. 209 00:17:52,360 --> 00:17:54,431 It is not without risk. 210 00:17:54,600 --> 00:17:58,958 But I have internal processes that allow me to control violent instincts. 211 00:17:59,120 --> 00:18:02,954 I will be able to suppress whatever feelings I draw from you. 212 00:18:03,120 --> 00:18:05,873 And how will I be helped by all this? 213 00:18:06,040 --> 00:18:10,876 It is likely that you will gain some of my self-discipline, 214 00:18:11,040 --> 00:18:14,271 to better control your own violent nature. 215 00:18:19,840 --> 00:18:24,960 - What do I have to do? - Release the force field. 216 00:18:38,320 --> 00:18:44,635 My mind to your mind. Your thoughts to my thoughts. 217 00:18:53,680 --> 00:18:57,071 Radiogenic particle density at the measured coordinates 218 00:18:57,240 --> 00:18:59,834 was 1,873 per cubic metre. 219 00:19:01,280 --> 00:19:05,638 And the winner of 16 replicator rations 220 00:19:05,800 --> 00:19:08,758 in the Paris radiogenic sweepstakes is... 221 00:19:09,840 --> 00:19:12,673 - Computer? - There is no winner today. 222 00:19:12,840 --> 00:19:15,719 What? No winner? 223 00:19:15,880 --> 00:19:19,077 - Computer, are you positive? - Try your luck again. 224 00:19:19,240 --> 00:19:22,756 - Tomorrow you could be a winner. - Very funny. 225 00:19:22,920 --> 00:19:26,231 You heard the little lady. Try your luck again, folks. 226 00:19:26,400 --> 00:19:29,153 The pot grows daily until we have a winner. 227 00:19:29,320 --> 00:19:31,596 Enter your name and pick a number. 228 00:19:31,760 --> 00:19:35,469 Can I buy you lunch, Mr Kim? I have an extra ration today. 229 00:19:35,640 --> 00:19:38,837 Two, by my count. 10% of the day's action. 230 00:19:39,000 --> 00:19:41,753 The only one who wins every day is you. 231 00:19:41,920 --> 00:19:45,709 I think I'll have some prime rib, medium rare, 232 00:19:45,880 --> 00:19:48,554 mashed potatoes, creamed spinach, 233 00:19:48,720 --> 00:19:52,998 maybe some Yorkshire pudding, and a raktajino with cream on it. 234 00:19:54,000 --> 00:19:58,995 So it turned out to be a worthwhile and enlightening experience. 235 00:19:59,160 --> 00:20:01,515 Did you get any answers? 236 00:20:01,680 --> 00:20:07,517 It is difficult for me to accept, but Mr Suder was telling the truth as he knew it. 237 00:20:07,680 --> 00:20:10,672 He is a man with an incredibly violent nature 238 00:20:10,840 --> 00:20:13,480 without any outlet to express it. 239 00:20:13,640 --> 00:20:16,871 I am surprised he maintained control for so long. 240 00:20:17,040 --> 00:20:20,670 In his earlier life he found ways to release those impulses, 241 00:20:20,840 --> 00:20:23,309 like volunteering for the Maquis. 242 00:20:23,480 --> 00:20:25,756 What do we do with him? 243 00:20:25,920 --> 00:20:28,719 If we were home, he'd be sent to prison. 244 00:20:28,880 --> 00:20:31,030 The brig is the closest we have, 245 00:20:31,200 --> 00:20:35,478 but we can't leave him in our dungeon for the whole trip. 246 00:20:35,640 --> 00:20:38,871 Nor would it be appropriate to leave him in this quadrant. 247 00:20:39,040 --> 00:20:41,429 I agree. 248 00:20:41,600 --> 00:20:46,276 Captain, he is prepared to die for his crime. 249 00:20:51,400 --> 00:20:55,712 An execution? You're not seriously suggesting that we... 250 00:20:55,880 --> 00:20:59,396 I only mention it because of the extenuating circumstances. 251 00:20:59,560 --> 00:21:01,790 He feels it would be appropriate. 252 00:21:01,960 --> 00:21:06,670 I don't. I prefer to rehabilitate him, not to end his life. 253 00:21:06,840 --> 00:21:11,869 We'll confine him to quarters. Install maximum security. 254 00:21:12,040 --> 00:21:15,476 Pardon me, but allowing him the comfort of his own quarters 255 00:21:15,640 --> 00:21:19,395 doesn't seem an appropriate punishment for murder. 256 00:21:19,560 --> 00:21:24,555 If we don't get home soon, he'll be in that room a long time. 257 00:21:24,720 --> 00:21:28,679 This is the best we can do under these circumstances. 258 00:21:28,840 --> 00:21:32,151 Crewman Darwin's three sisters might not agree. 259 00:21:38,480 --> 00:21:43,429 - How is Suder since the mind-meld? - Quite calm and controlled. 260 00:21:43,600 --> 00:21:47,275 The meld initiated some high cortical activity in his brain. 261 00:21:47,440 --> 00:21:50,353 And you? Any adverse effects? 262 00:21:50,520 --> 00:21:54,195 I admit that I am more disconcerted than I anticipated. 263 00:21:54,360 --> 00:21:57,910 - Take a day or two off for meditation. - Thank you. 264 00:21:58,080 --> 00:22:01,675 But I am taking steps to purge these residual feelings. 265 00:22:01,840 --> 00:22:04,229 Time off won't be necessary. 266 00:22:04,400 --> 00:22:07,950 I will advise you of any further complications. 267 00:22:09,440 --> 00:22:11,192 Tuvok... 268 00:22:13,280 --> 00:22:15,999 Take care of yourself. 269 00:22:34,080 --> 00:22:36,310 I would prefer to be alone. 270 00:22:36,480 --> 00:22:43,079 Far be it from me to bother anyone. If you really want me to leave, I'll leave. 271 00:22:43,240 --> 00:22:46,312 - I really want you to leave. - I don't believe you. 272 00:22:46,480 --> 00:22:50,713 Your voice says go away, but your heart wants me to make you smile. 273 00:22:52,120 --> 00:22:56,717 - Please. Go away. - Come on! 274 00:22:56,880 --> 00:23:02,717 A little smile! How is it going to hurt? I won't tell anyone. 275 00:23:02,880 --> 00:23:05,349 What must I do to convince you to stop? 276 00:23:05,520 --> 00:23:11,960 Come on. Just a little itty-bitty smile. Just let the mouth curl a little. 277 00:23:12,120 --> 00:23:16,671 There's an old Talaxian song my mother used to sing me as a child. 278 00:23:16,840 --> 00:23:20,196 I'm going to sing it to you every day from now on. It goes... 279 00:23:23,040 --> 00:23:26,317 Mr Vulcan, I can't breathe! 280 00:23:26,480 --> 00:23:28,391 I can't breathe! 281 00:23:28,560 --> 00:23:30,836 I'm sorry! 282 00:23:45,240 --> 00:23:48,073 Computer, end holodeck program. 283 00:23:59,880 --> 00:24:05,000 Particle density at the measured coordinates was 1,415 per cubic metre. 284 00:24:05,160 --> 00:24:07,629 And the winner is? 285 00:24:08,600 --> 00:24:10,671 Computer? 286 00:24:10,840 --> 00:24:12,797 Computer? 287 00:24:12,960 --> 00:24:15,349 There won't be any more winners. 288 00:24:20,480 --> 00:24:24,314 Come on, Chakotay. We were just having a little fun, 289 00:24:24,480 --> 00:24:27,791 our recreation facilities being what they are. 290 00:24:27,960 --> 00:24:31,078 You're responsible for this? 291 00:24:31,240 --> 00:24:33,595 Starfleet has a problem with it? 292 00:24:33,760 --> 00:24:38,231 With a senior officer gambling and skimming profits from the proceeds? 293 00:24:38,400 --> 00:24:41,791 Why would Starfleet have a problem with that? 294 00:24:41,960 --> 00:24:45,271 Since you have extra rations, you won't need these. 295 00:24:45,440 --> 00:24:48,353 Today's pot is hereby confiscated. 296 00:24:50,800 --> 00:24:55,510 The Captain's put a lot of faith in you. She'll be disappointed. 297 00:24:55,680 --> 00:24:58,354 You're on report. 298 00:24:58,520 --> 00:25:02,514 Now there's a tough job. Filling out reports. 299 00:25:03,560 --> 00:25:05,631 But somebody's got to do it. 300 00:25:12,440 --> 00:25:14,477 Thanks a lot. 301 00:25:30,200 --> 00:25:35,513 - I did not hear you come in, Lieutenant. - How are you feeling? 302 00:25:37,960 --> 00:25:40,713 - Centred. - Don't be misled. 303 00:25:40,880 --> 00:25:44,874 Your violent instincts still exist. You are suppressing them. 304 00:25:45,040 --> 00:25:47,634 I can feel the difference. 305 00:25:47,800 --> 00:25:51,111 It is almost as if I can observe the violence inside me 306 00:25:51,280 --> 00:25:53,920 without letting it get too close. 307 00:25:54,080 --> 00:25:57,869 It is quite remarkable what you Vulcans have learned to do. 308 00:25:59,240 --> 00:26:02,153 Understand that this will not be permanent 309 00:26:02,320 --> 00:26:08,271 unless you commit to a strict regime of meditation and mental exercise. 310 00:26:08,440 --> 00:26:10,795 And a series of holodeck programs 311 00:26:10,960 --> 00:26:15,193 designed to allow your violent tendencies to be released 312 00:26:15,360 --> 00:26:17,795 may purge your aggressive impulses. 313 00:26:18,760 --> 00:26:26,520 Holographic violence does not give the same sensation as the real thing. 314 00:26:26,680 --> 00:26:30,958 Has anyone ever suggested targeted neurosynaptic therapy? 315 00:26:31,120 --> 00:26:33,191 That didn't work either. 316 00:26:33,360 --> 00:26:36,557 Our Doctor is programmed with knowledge from the whole Federation. 317 00:26:36,720 --> 00:26:39,872 He may know a treatment you don't. 318 00:26:40,040 --> 00:26:45,114 Since the meld, I feel capable of controlling myself. 319 00:26:45,280 --> 00:26:48,432 Perhaps with your help I can learn to stay this way. 320 00:26:51,920 --> 00:26:54,594 It must be difficult for you. 321 00:27:02,280 --> 00:27:06,399 - Difficult? - Knowing violence as I've known it. 322 00:27:07,320 --> 00:27:10,472 I have studied violence for over 100 years. 323 00:27:10,640 --> 00:27:13,519 Studying it and knowing it are different. 324 00:27:16,320 --> 00:27:19,153 It's attractive, isn't it? 325 00:27:20,200 --> 00:27:23,750 - Attractive? - Violence. 326 00:27:23,920 --> 00:27:28,278 On the contrary. I find it disturbing. 327 00:27:28,440 --> 00:27:31,193 You're right. It is disturbing. 328 00:27:31,360 --> 00:27:35,718 Never knowing when that impulse may come, or whether you can control it, 329 00:27:35,880 --> 00:27:37,951 you live on the edge of every moment. 330 00:27:38,120 --> 00:27:42,557 And yet, in its own way, violence is attractive, too. 331 00:27:43,480 --> 00:27:49,192 Maybe because it doesn't require logic. Perhaps that's why it's so liberating. 332 00:27:50,560 --> 00:27:54,872 Ironic, isn't it, that I can share with you, of all people, 333 00:27:55,040 --> 00:27:58,112 what I have hidden from everyone all my life. 334 00:28:00,320 --> 00:28:05,030 - Can we do it again, Tuvok? - Again? 335 00:28:05,200 --> 00:28:07,237 Meld. 336 00:28:09,000 --> 00:28:11,799 That would not be advisable. 337 00:28:14,160 --> 00:28:19,838 I understand. Really, I do. 338 00:28:20,000 --> 00:28:22,719 I've thought about it a lot. 339 00:28:22,880 --> 00:28:27,351 A mind-meld is almost an act of violence, isn't it? 340 00:28:27,520 --> 00:28:30,080 - I don't understand... - Penetration. 341 00:28:30,240 --> 00:28:34,313 Your will dissolving mine. The joining. 342 00:28:34,480 --> 00:28:41,352 It seems to me that a mind-meld might be fatal if you lost control. 343 00:28:52,600 --> 00:28:55,911 Computer, place level-1 security seals on this room. 344 00:28:56,080 --> 00:28:58,993 Acknowledged. Security seals in place. 345 00:28:59,160 --> 00:29:03,711 Delete security clearance Tuvok, 1494-Lambda. 346 00:29:03,880 --> 00:29:06,554 Specified security clearance deleted. 347 00:29:08,280 --> 00:29:12,274 Please inform the Captain that I am no longer fit for duty. 348 00:29:12,440 --> 00:29:14,397 Acknowledged. 349 00:29:22,960 --> 00:29:26,555 Computer, lift the security seal from Tuvok's quarters. 350 00:29:29,320 --> 00:29:31,391 Wait here. 351 00:29:41,560 --> 00:29:43,790 I would advise you not to enter. 352 00:29:51,920 --> 00:29:55,959 - Tuvok. - Please do not come any closer. 353 00:30:03,000 --> 00:30:06,959 - Talk to me. - I said don't come any closer. 354 00:30:08,840 --> 00:30:10,797 We need to get you to sickbay. 355 00:30:13,000 --> 00:30:17,517 It would be safer for the crew if I were to remain in these quarters. 356 00:30:19,320 --> 00:30:25,839 I remind you I am trained in the martial arts of many Alpha Quadrant cultures. 357 00:30:26,000 --> 00:30:27,877 Attempting to meditate, 358 00:30:28,040 --> 00:30:32,477 I have counted the number of ways I know of killing someone. 359 00:30:33,360 --> 00:30:37,672 Using just a finger, a hand, a foot... 360 00:30:39,440 --> 00:30:42,478 I had reached 94 when you entered. 361 00:30:43,480 --> 00:30:46,199 The Doctor is fully versed in Vulcan medicine. 362 00:30:57,920 --> 00:31:01,231 Again, for safety reasons, 363 00:31:01,400 --> 00:31:05,553 I recommend you sedate me before you initiate transport. 364 00:31:08,280 --> 00:31:13,229 Levels of neuropeptides in the limbic system are down 15%. 365 00:31:14,320 --> 00:31:18,757 There's a neurochemical imbalance in the mesiofrontal cortex. 366 00:31:18,920 --> 00:31:22,436 That's where the Vulcan's psycho-suppression systems are. 367 00:31:22,600 --> 00:31:28,118 This may be due to incompatibility with the Betazoid telepathic neural centre. 368 00:31:32,000 --> 00:31:35,994 Vulcan mind-melds. Utter foolishness. 369 00:31:36,160 --> 00:31:40,154 Nobody should share his brain with someone else. 370 00:31:40,320 --> 00:31:42,596 Would you? I certainly wouldn't. 371 00:31:42,760 --> 00:31:44,717 And when something goes wrong, 372 00:31:44,880 --> 00:31:49,158 as it does more often than they admit, they call out, "Doctor!" 373 00:31:49,320 --> 00:31:51,834 - Can you help him? - I don't know. 374 00:31:52,000 --> 00:31:55,072 There's a course of treatments that should begin now. 375 00:31:55,240 --> 00:31:58,278 We must take away his ability to control his violence. 376 00:31:58,440 --> 00:32:02,752 We do this in short bursts and hope it provides a shock to his system. 377 00:32:02,920 --> 00:32:06,800 If it works, his own neural controls will take over again. 378 00:32:10,640 --> 00:32:13,598 I believe we're about ready. 379 00:32:13,760 --> 00:32:15,717 Revive him. 380 00:32:25,440 --> 00:32:27,636 Something has changed. 381 00:32:27,800 --> 00:32:33,751 We've removed your emotional suppression abilities. How do you feel? 382 00:32:34,880 --> 00:32:40,956 - I feel. - Tuvok. Do you know where you are? 383 00:32:44,360 --> 00:32:46,670 Of course I know where I am. 384 00:32:47,880 --> 00:32:51,555 I'm just not sure I know who I am. 385 00:32:51,720 --> 00:32:55,759 Try to relax. The treatment still has about three minutes to go. 386 00:32:57,400 --> 00:32:59,755 It must be working. 387 00:32:59,920 --> 00:33:03,470 I feel very strong. 388 00:33:05,000 --> 00:33:08,391 Very... powerful. 389 00:33:09,200 --> 00:33:14,320 Quite euphoric. This must be how my ancestors felt. 390 00:33:14,480 --> 00:33:17,916 Doctor, allow me to remain this way for a while. 391 00:33:18,080 --> 00:33:22,870 - I could study primal Vulcan behaviour. - I'm not prepared to do that. 392 00:33:23,040 --> 00:33:29,195 - The treatment is very specific. - You are not invulnerable, hologram. 393 00:33:29,360 --> 00:33:33,115 A few well chosen commands, and you will cease to exit. 394 00:33:37,000 --> 00:33:41,710 - Two minutes, 30 seconds left. - You look shocked, Captain. 395 00:33:42,880 --> 00:33:48,000 You must be asking yourself, "What if this doesn't work?" 396 00:33:48,160 --> 00:33:51,039 "What do we do then?" 397 00:33:51,200 --> 00:33:57,719 I have an idea. I'll just stay in my quarters for the rest of the trip. 398 00:33:57,880 --> 00:34:03,193 I'll just relax and read, eat the ship's food, 399 00:34:03,360 --> 00:34:07,911 use the ship's energy, all in the comfort of my own room. 400 00:34:08,080 --> 00:34:12,711 Mr Suder and I could get together for Cardassian Pinochle once a week. 401 00:34:12,880 --> 00:34:18,080 - That is how we treat violent offenders. - You are not a violent offender. 402 00:34:18,240 --> 00:34:21,596 I could be. Just like Suder. 403 00:34:22,880 --> 00:34:28,000 I don't mind telling you something the other Tuvok never would. 404 00:34:29,240 --> 00:34:34,110 You are wrong. Sparing Suder's life is a sign of weakness. 405 00:34:35,840 --> 00:34:38,514 You disgust me. 406 00:34:40,440 --> 00:34:43,114 All you humans do. 407 00:34:43,280 --> 00:34:48,036 Admit it. Part of you feels as I do. 408 00:34:48,200 --> 00:34:50,999 Part of you wants him to die for what he did. 409 00:34:51,160 --> 00:34:54,994 - No part of me feels that way. - Liar! 410 00:34:55,160 --> 00:34:58,835 He has killed and you know he deserves to die. 411 00:35:01,040 --> 00:35:05,079 On behalf of the victim's family, I beg you to reconsider. 412 00:35:05,240 --> 00:35:08,596 Give them the satisfaction of his execution. 413 00:35:15,240 --> 00:35:17,595 I have a radical suggestion. 414 00:35:19,160 --> 00:35:21,356 Release the force field... 415 00:35:22,400 --> 00:35:25,392 and I'll kill him for you. 416 00:35:28,880 --> 00:35:31,235 Release the force field. 417 00:35:36,560 --> 00:35:39,791 My student. My protégée. 418 00:35:41,080 --> 00:35:44,436 There is so much to learn for each of us today. 419 00:35:44,600 --> 00:35:48,116 You'll be all right. This will be over in 30 seconds. 420 00:35:48,280 --> 00:35:51,796 Listen to what I tell you. Release the force field. 421 00:35:54,040 --> 00:35:58,193 I had them disable your telepathic abilities, too. 422 00:35:58,360 --> 00:36:02,069 - You can't reach me. - Release the force field! 423 00:36:05,280 --> 00:36:07,669 Ten seconds. 424 00:36:11,640 --> 00:36:13,677 Five seconds. 425 00:36:19,160 --> 00:36:20,992 It's over. 426 00:36:21,160 --> 00:36:24,949 - He's lost consciousness. - Sedate him again. 427 00:36:26,480 --> 00:36:28,630 Computer, remove the force field. 428 00:36:30,520 --> 00:36:33,194 Help me get him back on the bed. 429 00:36:36,040 --> 00:36:40,193 - How many treatments will be needed? - I wish I knew. 430 00:36:40,360 --> 00:36:44,354 Mr Tuvok's mind is fighting a battle between good and evil. 431 00:36:44,520 --> 00:36:48,991 The battle may be won in a day, a year... or it may never be won. 432 00:38:26,560 --> 00:38:28,471 Tuvok? 433 00:38:39,040 --> 00:38:42,795 I wondered what happened to you. They wouldn't tell me. 434 00:38:43,800 --> 00:38:46,633 There were some complications from the meld. 435 00:38:46,800 --> 00:38:49,110 I wondered about that. 436 00:38:49,280 --> 00:38:53,672 I've been undergoing neurosynaptic therapy in sickbay. 437 00:38:54,600 --> 00:38:58,355 - It didn't work? - No. 438 00:39:03,720 --> 00:39:07,998 - Have you come to kill me? - To execute you for your crime. 439 00:39:09,320 --> 00:39:16,078 To execute me. I see. And calling it that makes it more comfortable for you? 440 00:39:16,240 --> 00:39:19,153 I will take no comfort in this. 441 00:39:21,160 --> 00:39:24,755 A most logical use of violence to punish the violent. 442 00:39:29,080 --> 00:39:32,277 We both know that I am prepared to die. 443 00:39:32,440 --> 00:39:36,673 - But are you prepared to kill? - It needs to be done. 444 00:39:36,840 --> 00:39:40,595 - To release your violent impulses? - To serve justice. 445 00:39:40,760 --> 00:39:45,118 Justice or vengeance? Understand one thing, Tuvok. 446 00:39:45,280 --> 00:39:49,160 I can promise you this will not silence your demons. 447 00:39:49,320 --> 00:39:53,757 If you can't control the violence, the violence controls you. 448 00:39:53,920 --> 00:39:57,311 Be prepared to yield your entire being to it, 449 00:39:57,480 --> 00:40:00,233 to sacrifice your place in civilised life, 450 00:40:00,400 --> 00:40:05,474 for you will no longer be a part of it, and there's no return. 451 00:40:07,200 --> 00:40:11,398 I seek no return. 452 00:40:11,560 --> 00:40:15,440 You would not be able to live with yourself. Then we are both to die. 453 00:40:15,600 --> 00:40:18,353 And that will end the torment. 454 00:40:18,520 --> 00:40:25,039 My mind to your mind, my thoughts to your thoughts. 455 00:40:27,280 --> 00:40:29,920 My mind to your mind. 456 00:40:30,880 --> 00:40:34,555 My thoughts to your thoughts. 457 00:41:06,800 --> 00:41:10,509 - Suder to the bridge. - Why do you have a combadge? 458 00:41:10,680 --> 00:41:15,436 Get down here, Chakotay. Lieutenant Tuvok needs help. 459 00:41:29,160 --> 00:41:31,197 Captain's log, supplemental. 460 00:41:31,360 --> 00:41:37,117 Suder is in secured quarters, where he will spend the rest of our journey. 461 00:41:37,280 --> 00:41:40,955 Tuvok remains under observation in sickbay. 462 00:41:41,880 --> 00:41:46,636 It may be hard for you to believe, but what happened is encouraging. 463 00:41:46,800 --> 00:41:52,637 Your inability to murder shows your suppression systems are functioning. 464 00:41:52,800 --> 00:41:55,030 You're on your way back to normal... 465 00:41:55,200 --> 00:42:00,115 although I'm not sure the word "normal” applies if you suppress your emotions. 466 00:42:05,160 --> 00:42:10,951 Captain, I must apologise for my inappropriate behaviour. 467 00:42:12,040 --> 00:42:18,514 - I'm just glad we have you back. - I was most insulting to you. 468 00:42:18,680 --> 00:42:22,435 Don't worry about it. I've been insulted before. 469 00:42:22,600 --> 00:42:24,557 I hope you understand 470 00:42:24,720 --> 00:42:29,635 that I have always had the greatest respect for you as a Captain, 471 00:42:29,800 --> 00:42:33,236 and consider you a friend. 472 00:42:35,320 --> 00:42:38,358 That means a great deal to me. 473 00:42:38,520 --> 00:42:40,557 Enough said. Get some rest. 474 00:42:51,880 --> 00:42:54,110 Tuvok. 475 00:42:54,280 --> 00:42:58,751 No more mind-melds without my permission. Understood?