1 00:00:01,720 --> 00:00:05,600 Voyager to Drake. Prepare for emergency transport. 2 00:00:05,760 --> 00:00:09,879 Mr Kim, can you hear me? We're attempting to lock onto you. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,315 - Harry? - Harry? 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,317 Hey, it's time to wake up. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,317 What's wrong? 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,630 - Libby. - Yes. 7 00:02:26,160 --> 00:02:28,310 This can't be happening. 8 00:02:29,760 --> 00:02:31,831 What's wrong with you? 9 00:02:36,320 --> 00:02:38,630 Libby, it's really you, isn't it? 10 00:02:40,240 --> 00:02:44,518 Come on. You're going to be late. 11 00:02:44,680 --> 00:02:47,320 You have a meeting. 0900, remember? 12 00:02:47,480 --> 00:02:49,676 You've obsessed about it for a week. 13 00:02:49,840 --> 00:02:51,797 I don't want the blame 14 00:02:51,960 --> 00:02:54,110 because you were late for a meeting. 15 00:02:54,280 --> 00:02:57,113 Get dressed and I'll make you breakfast. 16 00:03:03,760 --> 00:03:06,274 Come on. The eggs are getting cold. 17 00:03:07,720 --> 00:03:10,314 What's with you today? 18 00:03:10,480 --> 00:03:13,233 The date. What's the date? 19 00:03:13,400 --> 00:03:16,438 The date? 20 00:03:16,600 --> 00:03:17,920 49011. 21 00:03:18,080 --> 00:03:21,118 So this isn't the past. It's the present. 22 00:03:23,240 --> 00:03:25,550 San Francisco. 23 00:03:26,600 --> 00:03:31,515 This can't be a dream. It's too... real. It's too clear. 24 00:03:32,800 --> 00:03:37,078 So what does that leave? A holodeck? 25 00:03:38,040 --> 00:03:40,429 A hallucination? Some kind of trick? 26 00:03:41,520 --> 00:03:45,718 The last thing I remember was piloting a shuttlecraft going back to Voyager. 27 00:03:45,880 --> 00:03:50,078 We have a long day ahead. Could we play this game another time? 28 00:03:51,240 --> 00:03:57,680 No, you can't be Libby. It's not possible. 29 00:03:59,200 --> 00:04:03,592 My name is Ensign Harry Kim of the Federation starship Voyager. 30 00:04:03,760 --> 00:04:06,070 Where am I? Is this a simulation? 31 00:04:06,240 --> 00:04:09,471 That's not funny, talking about Voyager like that. 32 00:04:09,640 --> 00:04:12,234 The memorial service was two months ago. 33 00:04:12,400 --> 00:04:15,358 Danny was your best friend. How can you joke? 34 00:04:15,520 --> 00:04:18,672 Danny? Danny Byrd? 35 00:04:19,720 --> 00:04:24,237 I'm done with this conversation. Go to work. I'll see you tonight. 36 00:04:30,880 --> 00:04:34,111 What is going on? 37 00:05:07,720 --> 00:05:09,711 Harry! 38 00:05:11,240 --> 00:05:13,197 Coming right up. 39 00:05:20,840 --> 00:05:23,639 Here you go. Vulcan mocha, extra sweet. 40 00:05:23,800 --> 00:05:26,519 - Thanks. - So today's the big day, huh? 41 00:05:26,680 --> 00:05:29,559 - What do you mean? - You know, the meeting. 42 00:05:29,720 --> 00:05:33,793 The new ship you're designing. You promised to bring me a model. 43 00:05:33,960 --> 00:05:35,917 I'll hang it in my window. 44 00:05:36,080 --> 00:05:41,029 I'll tell everyone you designed it and came into my shop every morning. 45 00:05:41,200 --> 00:05:44,477 Look, I know this is going to sound a little funny, 46 00:05:44,640 --> 00:05:47,758 but how long have I been coming to this coffee shop? 47 00:05:47,920 --> 00:05:51,356 How long? Since you left the Academy. Eight months. 48 00:05:51,520 --> 00:05:55,514 Eight months. And you've seen me every day? 49 00:05:55,680 --> 00:05:59,560 Well, not every day. You like to sleep late on Sunday. 50 00:05:59,720 --> 00:06:04,669 - If I had your fiancée, I would, too. - Fiancée? We're getting married? 51 00:06:04,840 --> 00:06:07,480 Yes. There were many mornings I woke up 52 00:06:07,640 --> 00:06:10,393 and said the same thing when I was to marry. 53 00:06:10,560 --> 00:06:12,471 But don't worry. It'll pass. 54 00:06:12,640 --> 00:06:15,678 I don't think you've had a morning like this. 55 00:06:16,880 --> 00:06:20,794 - Harry! Are you ready to go? - Where? 56 00:06:20,960 --> 00:06:25,716 Very funny. We'd better get moving to catch the transport to Headquarters. 57 00:06:25,880 --> 00:06:30,033 I'm not sure I can go. I don't feel well. Maybe I should go home. 58 00:06:30,200 --> 00:06:34,876 Come on. It's just a case of the jitters. You'll do just fine. 59 00:06:55,600 --> 00:07:00,390 Relax, Harry. If all goes well, you'll walk out of this room a lieutenant. 60 00:07:00,560 --> 00:07:04,554 - Let me see that warp coil schematic. - The what? 61 00:07:04,720 --> 00:07:08,918 The coil diagram. The one with the new plasma-flow equations. 62 00:07:10,360 --> 00:07:12,670 - I forgot to bring it. - Forgot? 63 00:07:12,840 --> 00:07:17,198 We need it to show we worked out the dilithium fracture problem. 64 00:07:18,240 --> 00:07:20,197 I'm sorry. 65 00:07:21,080 --> 00:07:23,356 Well, we'll just have to improvise. 66 00:07:24,400 --> 00:07:29,190 Good morning. I have a meeting at 1100 with the head of security. 67 00:07:29,360 --> 00:07:34,196 She doesn't like to be kept waiting. Let's get underway. Lieutenant Lasca? 68 00:07:34,360 --> 00:07:36,351 Thank you, Admiral. 69 00:07:40,240 --> 00:07:43,631 Ladies and gentlemen, the new runabout Yellowstone. 70 00:07:43,800 --> 00:07:46,155 It has tetryon plasma warp nacelles 71 00:07:46,320 --> 00:07:49,438 and is designed for a variety of mission profiles. 72 00:07:49,600 --> 00:07:53,992 I looked over your specifications. It's an interesting design. 73 00:07:54,160 --> 00:07:58,313 How do you propose to address the dilithium fracture problem? 74 00:07:58,480 --> 00:08:03,873 - Tetryon plasma disrupts subspace. - I'm glad you asked that question, sir. 75 00:08:04,040 --> 00:08:06,998 We worked on it for weeks and found an answer. 76 00:08:07,840 --> 00:08:11,151 I'd like to introduce the man who designed the engines. 77 00:08:11,320 --> 00:08:16,076 He is the most promising engineer to come out of the Academy in a while. 78 00:08:17,360 --> 00:08:19,317 Ensign Harry Kim. 79 00:08:30,600 --> 00:08:34,673 - Harry. - Is there a problem, Ensign? 80 00:08:35,800 --> 00:08:37,757 Actually, sir, there is. 81 00:08:42,760 --> 00:08:46,958 Pull it together. We've been waiting for this for six months. 82 00:08:47,120 --> 00:08:49,191 Ensign, are you ill? 83 00:08:50,800 --> 00:08:53,633 Yes, sir. I'm very ill. 84 00:08:53,800 --> 00:08:58,590 I would like to... continue this presentation at a later date. 85 00:08:58,760 --> 00:09:03,914 I'm leaving for a three-week tour of the Cardassian border in a few days. 86 00:09:04,080 --> 00:09:06,640 It will have to wait until after then. 87 00:09:09,880 --> 00:09:12,190 Harry, you'd better be dying. 88 00:09:41,560 --> 00:09:43,517 I guess I'm pretty good. 89 00:09:56,520 --> 00:09:58,477 Display my service record. 90 00:10:00,680 --> 00:10:03,991 "Graduated Starfleet Academy, stardate 47918. 91 00:10:04,160 --> 00:10:08,597 "Requested duty on USS Voyager. Request denied. 92 00:10:10,200 --> 00:10:14,831 "Requested transfer to Starfleet Engineering Corps. Transfer approved. 93 00:10:15,000 --> 00:10:19,517 "Starship design specialist. Awarded the Cochrane Medal of Excellence 94 00:10:19,680 --> 00:10:22,479 "for outstanding advances in warp theory." 95 00:10:26,920 --> 00:10:31,312 Computer, access Starfleet Science Academy database. 96 00:10:32,200 --> 00:10:34,191 Were there any temporal anomalies 97 00:10:34,360 --> 00:10:37,239 in the space-time continuum in the last 48 hours? 98 00:10:37,400 --> 00:10:41,189 Negative. No temporal anomalies have been reported. 99 00:10:41,360 --> 00:10:45,354 Computer, has there been any contact with the starship Voyager 100 00:10:45,520 --> 00:10:47,796 since it was lost in the Badlands? 101 00:10:47,960 --> 00:10:50,839 Information on USS Voyager is classified. 102 00:10:51,000 --> 00:10:55,995 Security clearance level 3 or above is required to access files. 103 00:10:56,160 --> 00:10:59,710 No problem. It's my ship, or at least I thought it was. 104 00:11:01,960 --> 00:11:04,474 'Security authorisation accepted. 105 00:11:04,640 --> 00:11:07,154 Last recorded contact with USS Voyager 106 00:11:07,320 --> 00:11:11,757 prior to its disappearance, was on stardate 48307.5. 107 00:11:13,160 --> 00:11:15,117 Access Voyager crew manifest. 108 00:11:15,280 --> 00:11:17,954 Who was the operations officer on board? 109 00:11:18,120 --> 00:11:20,111 Ensign Daniel Byrd. 110 00:11:25,960 --> 00:11:27,678 Danny. 111 00:11:39,560 --> 00:11:42,837 Harry! What are you doing back so early? 112 00:11:43,000 --> 00:11:46,914 Oh, hi. I wasn't feeling too well, so I decided to come home. 113 00:11:47,080 --> 00:11:50,550 You don't look sick to me. Coming home to visit Libby? 114 00:11:50,720 --> 00:11:53,838 To be young! Don't worry. I'll keep your secret. 115 00:11:54,000 --> 00:11:57,391 Thanks. I know this is going to sound strange, 116 00:11:57,560 --> 00:12:00,757 but I forgot to look at the street number when I left 117 00:12:00,920 --> 00:12:02,877 and I don't remember where I live. 118 00:12:03,040 --> 00:12:06,317 - Could you... - Tell you where you live? 119 00:12:07,160 --> 00:12:10,516 Are you playing a prank on your old pal Cosimo? 120 00:12:10,680 --> 00:12:13,752 No, like I said, I haven't been feeling well 121 00:12:13,920 --> 00:12:16,594 and... everything's kind of foggy. 122 00:12:16,760 --> 00:12:21,357 OK. Well, you live right over there. Fourth floor, apartment 4-G. 123 00:12:21,520 --> 00:12:23,238 Thanks. 124 00:12:23,400 --> 00:12:27,951 Harry, don't look so concerned. Everything's going to work out. 125 00:12:28,120 --> 00:12:31,192 You have a wonderful job, a beautiful fiancée. 126 00:12:31,360 --> 00:12:34,318 Everything's going to be fine. Trust me. 127 00:12:49,240 --> 00:12:51,197 Hello? Who's there? 128 00:12:52,480 --> 00:12:55,074 - It's just me, Libby. - Harry? 129 00:12:57,160 --> 00:12:59,117 Are you OK? 130 00:13:00,240 --> 00:13:05,235 - Yeah. I'm fine. - You feel a little warm. 131 00:13:06,640 --> 00:13:08,597 God, you're tense. 132 00:13:09,480 --> 00:13:12,074 Why don't you tell me what happened today? 133 00:13:14,120 --> 00:13:16,077 Nothing. 134 00:13:17,920 --> 00:13:19,877 Everything. 135 00:13:21,440 --> 00:13:23,556 I'm not sure what happened. 136 00:13:24,600 --> 00:13:27,114 Harry, forget about work. 137 00:13:28,400 --> 00:13:30,471 Try to relax. You're home now. 138 00:13:32,280 --> 00:13:34,237 What can I do to help? 139 00:13:36,880 --> 00:13:40,635 Just... tell me you love me. 140 00:13:42,800 --> 00:13:46,430 I tell you that every day. Aren't you sick of hearing it? 141 00:13:46,600 --> 00:13:48,557 No. 142 00:13:48,720 --> 00:13:50,677 In fact... 143 00:13:52,280 --> 00:13:55,477 ...pretend I haven't heard you say it in a long time. 144 00:13:57,120 --> 00:14:00,590 Pretend that we haven't seen each other for months. 145 00:14:00,760 --> 00:14:02,478 OK. 146 00:14:04,160 --> 00:14:06,117 I love you, Harry. 147 00:14:07,160 --> 00:14:09,436 Welcome home. 148 00:14:10,960 --> 00:14:12,678 So... 149 00:14:13,520 --> 00:14:18,037 ...if we haven't seen each other for months, where have you been? 150 00:14:19,240 --> 00:14:24,997 Oh, on a starship, thousands of light years away. 151 00:14:25,160 --> 00:14:27,470 - A mission? - Yeah. 152 00:14:29,480 --> 00:14:31,437 We got a little lost. 153 00:14:32,480 --> 00:14:34,437 Sounds lonely. 154 00:14:35,920 --> 00:14:37,877 You can't imagine. 155 00:14:38,800 --> 00:14:40,950 Tell me something. 156 00:14:41,120 --> 00:14:45,876 You didn't stop at Risa along the way, did you? 157 00:14:46,720 --> 00:14:48,677 No. 158 00:14:48,840 --> 00:14:51,798 No pleasure planet excursions, I'm afraid. 159 00:14:52,920 --> 00:14:56,470 You thought about me the whole time? 160 00:14:57,640 --> 00:14:59,597 Every day. 161 00:15:01,040 --> 00:15:02,997 Every nanosecond. 162 00:15:04,200 --> 00:15:06,157 Do me a favour. 163 00:15:08,840 --> 00:15:10,797 Don't ever leave me again. 164 00:16:59,440 --> 00:17:03,354 Orlando, Parsons, Peterson, Platt, Porter. 165 00:17:05,240 --> 00:17:08,119 Wait a minute. Paris. Where's Tom Paris? 166 00:17:09,280 --> 00:17:14,070 Computer, access service record of Starfleet officer Thomas Eugene Paris. 167 00:17:15,680 --> 00:17:20,197 "Convicted of treason. 18 months at the New Zealand Penal Settlement. 168 00:17:20,360 --> 00:17:23,159 "Paroled on stardate 48702. 169 00:17:24,400 --> 00:17:27,995 "Last reported whereabouts, Marseille, France." 170 00:17:28,160 --> 00:17:32,757 Harry? It's 4:00 in the morning. What are you doing? 171 00:17:32,920 --> 00:17:36,993 I couldn't sleep so I thought I'd catch up on some work. 172 00:17:38,840 --> 00:17:41,070 When will you tell me what's going on? 173 00:17:42,160 --> 00:17:46,757 - There's nothing going on, OK? - You're not a very good liar, Harry. 174 00:17:46,920 --> 00:17:49,275 You've been acting strange all day. 175 00:17:49,440 --> 00:17:54,514 I'm not the only one who's worried. Lieutenant Lasca called this afternoon. 176 00:17:54,680 --> 00:18:00,073 He's never seen you so agitated, so don't tell me there's nothing going on. 177 00:18:00,240 --> 00:18:03,915 Libby, it's hard to explain right now. 178 00:18:05,800 --> 00:18:09,350 And I do want to tell you, but I need you to trust me. 179 00:18:09,520 --> 00:18:14,515 I do trust you. I love you. That's why I'm marrying you. 180 00:18:14,680 --> 00:18:17,069 I hope you have the same trust in me. 181 00:18:20,000 --> 00:18:21,957 All right. This... 182 00:18:23,280 --> 00:18:26,238 This will sound crazy from your perspective, 183 00:18:26,400 --> 00:18:28,516 but I am not who you think I am. 184 00:18:30,840 --> 00:18:33,958 All of this, it's not supposed to be happening. 185 00:18:34,760 --> 00:18:37,070 I don't belong here. 186 00:18:38,920 --> 00:18:43,312 If you're having second thoughts about getting married, just say so. 187 00:18:43,480 --> 00:18:46,359 You don't understand. What I'm saying is... 188 00:18:48,200 --> 00:18:50,157 ...I'm from another reality. 189 00:18:51,720 --> 00:18:54,314 - Another reality? - That's right. 190 00:18:56,200 --> 00:18:58,157 You're starting to scare me. 191 00:18:58,320 --> 00:19:03,349 - I know. I'm scared too. - Talk to a counsellor, a neurologist. 192 00:19:03,520 --> 00:19:05,670 Maybe something's wrong with you. 193 00:19:05,840 --> 00:19:09,390 I will, but there's someone else I need to see first. 194 00:19:09,560 --> 00:19:12,712 - Where are you going? - Marseille, France. 195 00:19:12,880 --> 00:19:15,474 - What for? - I've got to see Paris. 196 00:19:15,640 --> 00:19:18,792 But you just said you were going to Marseille. 197 00:19:20,000 --> 00:19:21,957 It's a long story. 198 00:19:24,440 --> 00:19:26,750 Trust me. OK? 199 00:19:29,000 --> 00:19:30,957 OK. 200 00:19:57,520 --> 00:20:01,991 Hey. Watch it, will you? I'm trying to set up a shot here. 201 00:20:02,160 --> 00:20:03,639 Tom. 202 00:20:05,240 --> 00:20:07,550 Who the hell are you? 203 00:20:12,400 --> 00:20:14,357 You don't know me, do you? 204 00:20:14,520 --> 00:20:17,478 Sure. We were at the Academy together, right? 205 00:20:17,640 --> 00:20:19,597 No. 206 00:20:20,120 --> 00:20:24,751 Well, it must have been the Exeter. We served on the Exeter together? 207 00:20:24,920 --> 00:20:29,312 - Try Voyager. - Ah, Voyager. 208 00:20:31,840 --> 00:20:34,958 Well, sorry to disappoint you, but... 209 00:20:37,360 --> 00:20:39,510 ...I never set foot on that ship. 210 00:20:40,520 --> 00:20:43,911 I can't say I'm sorry, considering what happened. 211 00:20:45,040 --> 00:20:47,270 You know about the Badlands mission? 212 00:20:47,440 --> 00:20:52,753 Oh, yeah. Captain Janeway asked if I'd help her track down that Maquis ship 213 00:20:52,920 --> 00:20:56,595 in exchange for an early release from the penal colony. 214 00:20:56,760 --> 00:21:00,116 - But you said no? - Are you kidding? I said yes. 215 00:21:00,960 --> 00:21:03,474 It sounded better than Starfleet Rehab. 216 00:21:06,360 --> 00:21:09,398 Anyway, I got as far as Deep Space 9, 217 00:21:09,560 --> 00:21:12,313 where I got into a bar fight with a Ferengi 218 00:21:12,480 --> 00:21:16,599 and I was thrown into the brig by a very unpleasant shape-shifter. 219 00:21:17,440 --> 00:21:19,397 Janeway tried to get me released, 220 00:21:19,560 --> 00:21:22,678 but my parole was revoked by Starfleet Command. 221 00:21:25,120 --> 00:21:27,077 Voyager left without me. 222 00:21:30,640 --> 00:21:34,873 That Ferengi, was he trying to sell you Lobi crystals? 223 00:21:38,000 --> 00:21:39,718 Yeah. 224 00:21:41,200 --> 00:21:44,750 - How do you know about that? - Because I was there. 225 00:21:44,920 --> 00:21:46,877 In my reality, anyway. 226 00:21:47,040 --> 00:21:50,032 Tom, I know this is going to sound crazy, 227 00:21:50,200 --> 00:21:53,318 but I was on Voyager and so were you. 228 00:21:53,480 --> 00:21:55,517 You never fought that Ferengi. 229 00:21:55,680 --> 00:21:58,194 You stopped him selling me Lobi crystals 230 00:21:58,360 --> 00:22:00,351 and you led us into the Badlands. 231 00:22:00,520 --> 00:22:02,750 You're right. That does sound crazy. 232 00:22:03,800 --> 00:22:08,237 Something's happened. Somehow, reality has been changed. 233 00:22:08,400 --> 00:22:12,030 A temporal anomaly, an alien influence, I can't explain how. 234 00:22:12,200 --> 00:22:17,400 All I know is that it's true. I was in a shuttlecraft heading back to Voyager 235 00:22:18,200 --> 00:22:21,318 and then I woke up here... on Earth. 236 00:22:25,600 --> 00:22:27,557 What is it you want? 237 00:22:27,720 --> 00:22:30,633 Come with me to Starfleet Headquarters. 238 00:22:30,800 --> 00:22:33,997 Help me run a computer simulation of what happened. 239 00:22:35,040 --> 00:22:39,079 You're the best pilot. If anyone can figure it out, it's you. 240 00:22:46,640 --> 00:22:48,950 You had me there for a minute. 241 00:22:49,120 --> 00:22:54,149 - You really did, but then you blew it. - What are you talking about? 242 00:22:54,320 --> 00:22:57,915 I'm not setting foot inside Starfleet Headquarters. 243 00:22:58,080 --> 00:23:00,674 You tell whichever admiral sent you 244 00:23:00,840 --> 00:23:04,754 that I'm not interested in being a pawn in one of their games. 245 00:23:04,920 --> 00:23:07,036 - It's not a game! - Oh, it isn't? 246 00:23:07,200 --> 00:23:09,157 Oh, that's a shame. 247 00:23:10,200 --> 00:23:12,157 I like games. 248 00:23:13,600 --> 00:23:17,434 You once told me that you used to treat life like one big game. 249 00:23:17,600 --> 00:23:20,718 Rules, players, winners, losers. 250 00:23:21,880 --> 00:23:25,430 You never took any of it seriously until you lost. 251 00:23:25,600 --> 00:23:29,389 You know, you're starting to annoy me. 252 00:23:29,560 --> 00:23:32,359 You said you were afraid of what would happen 253 00:23:32,520 --> 00:23:35,239 if you didn't take Janeway up on her offer. 254 00:23:36,560 --> 00:23:38,517 Now I see why. 255 00:23:39,560 --> 00:23:42,552 What do you see, Ensign? 256 00:23:45,360 --> 00:23:49,797 A loser... and a drunk. 257 00:23:56,200 --> 00:24:00,717 I guess in this reality, that's all you'll ever be. 258 00:24:32,400 --> 00:24:35,313 - What's going on? - Harry, just relax. 259 00:24:35,480 --> 00:24:38,996 Why say relax when you're about to do something terrible? 260 00:24:39,160 --> 00:24:42,391 - Starfleet knows what you've done. - Which is what? 261 00:24:42,560 --> 00:24:46,190 Broken into classified files, used forged security codes. 262 00:24:46,360 --> 00:24:50,399 I haven't forged anything. And I can explain. 263 00:24:50,560 --> 00:24:54,190 We're here to take you back to Starfleet Headquarters. 264 00:24:54,360 --> 00:24:56,920 They want to ask you a few questions. 265 00:24:57,080 --> 00:25:00,869 Harry, please. Just go with them. Tell them what you told me. 266 00:25:01,040 --> 00:25:03,350 Everything will be all right. 267 00:25:04,240 --> 00:25:06,311 I don't think I have a choice. 268 00:25:07,360 --> 00:25:09,317 I'll see you later. 269 00:25:19,720 --> 00:25:23,793 You claim to have security protocols as an officer on Voyager. 270 00:25:23,960 --> 00:25:27,430 - Yes, sir. - Lost in the Delta Quadrant. 271 00:25:27,600 --> 00:25:28,954 Yes, sir. 272 00:25:29,120 --> 00:25:33,751 And Ensign Daniel Byrd, you say that he's taken your place on that ship? 273 00:25:33,920 --> 00:25:35,479 Yes, sir. 274 00:25:37,680 --> 00:25:42,277 And this is all because reality has been changed somehow? 275 00:25:43,360 --> 00:25:44,953 Yes, sir. 276 00:25:45,120 --> 00:25:48,795 But you don't have any evidence to back up your claims. 277 00:25:52,600 --> 00:25:57,436 Harry, I don't doubt for a minute that you believe you're telling the truth. 278 00:25:57,600 --> 00:26:01,480 - We have to consider all possibilities. - Like what? 279 00:26:01,640 --> 00:26:03,631 Like you could be delusional. 280 00:26:03,800 --> 00:26:08,829 Or your memory centres were altered so you think what you're saying is true. 281 00:26:09,000 --> 00:26:12,152 Or you could be an alien masquerading as Harry Kim. 282 00:26:13,080 --> 00:26:14,912 That's crazy. 283 00:26:15,080 --> 00:26:18,391 I am Harry Kim. Check my DNA if you don't believe me. 284 00:26:18,560 --> 00:26:22,758 Run a scan of my cerebral cortex to see if my memory's been altered. 285 00:26:22,920 --> 00:26:24,991 Everything I'm saying is true. 286 00:26:26,120 --> 00:26:29,238 Why did you travel to Marseille this morning? 287 00:26:33,560 --> 00:26:39,033 - I went to look up an old friend. - You have poor taste in friends. 288 00:26:39,200 --> 00:26:42,830 Paris is a convicted traitor and a Maquis sympathiser. 289 00:26:43,000 --> 00:26:45,355 Now, what did you talk about with him? 290 00:26:46,640 --> 00:26:50,315 I tried to tell him what's happened. I wanted his help. 291 00:26:50,480 --> 00:26:53,393 His help to run a shuttle simulation. 292 00:26:55,040 --> 00:26:56,951 Why? 293 00:26:57,120 --> 00:27:00,670 To figure out how I got here and how I can get back. 294 00:27:00,840 --> 00:27:04,071 There must be a temporal anomaly somewhere or... 295 00:27:06,800 --> 00:27:11,192 You think I'm a spy, don't you? You think I'm working for the Maquis. 296 00:27:11,360 --> 00:27:14,830 We're here to find the truth, whatever that might be. 297 00:27:15,000 --> 00:27:19,790 That's it! I'm not answering any more questions until I have legal counsel. 298 00:27:19,960 --> 00:27:21,951 You have that right. 299 00:27:22,120 --> 00:27:25,238 We want to help you, but try to understand. 300 00:27:25,400 --> 00:27:28,438 What you are telling us makes no sense. 301 00:27:28,600 --> 00:27:31,513 You have been seen talking with a Maquis criminal 302 00:27:31,680 --> 00:27:35,469 and you've broken into classified Starfleet records. 303 00:27:35,640 --> 00:27:40,669 Until there is something concrete, those are the facts in this case. 304 00:27:40,840 --> 00:27:44,470 And you have to admit, the facts look pretty bad. 305 00:27:47,840 --> 00:27:51,310 We will monitor your movements until further notice. 306 00:27:51,480 --> 00:27:54,518 You know the restrictions. No off-world travel 307 00:27:54,680 --> 00:27:59,197 and if you tamper with the anklet, you will be formally charged. 308 00:28:00,120 --> 00:28:02,430 Do you understand? 309 00:28:03,480 --> 00:28:05,437 Yes, Admiral. 310 00:28:09,200 --> 00:28:11,316 We'll spend a lot of time together 311 00:28:11,480 --> 00:28:15,872 and I assure you, we will get to the bottom of this. You're dismissed. 312 00:28:50,480 --> 00:28:52,437 Troubles, Harry? 313 00:28:53,760 --> 00:28:56,878 - You could say that. - Let's have some coffee. 314 00:29:00,000 --> 00:29:03,880 I was sent here to watch you, to make sure you were all right. 315 00:29:04,040 --> 00:29:08,159 - But now it's clear you are not. - Who are you? 316 00:29:08,320 --> 00:29:13,998 We exist in what you call a temporal inversion fold in the space-time matrix. 317 00:29:14,160 --> 00:29:18,631 It's not necessary to understand. It only matters that there was an accident. 318 00:29:18,800 --> 00:29:23,271 Your shuttle intersected one of our timestreams and boom! 319 00:29:24,240 --> 00:29:26,754 A few things were altered as a result. 320 00:29:26,920 --> 00:29:30,754 History and events were scrambled a bit and you ended up here. 321 00:29:31,760 --> 00:29:34,274 Well, you've got to get me back. 322 00:29:35,480 --> 00:29:38,359 - We don't know how. - What? 323 00:29:38,520 --> 00:29:43,117 We only know that an accident occurred. We don't know how or why. 324 00:29:43,280 --> 00:29:47,319 That's not good enough. There's got to be something we can do. 325 00:29:47,480 --> 00:29:51,235 Where is this timestream? Maybe I can use it to get back. 326 00:29:51,400 --> 00:29:55,439 The timestream weaves through the galaxy like a thread. 327 00:29:55,600 --> 00:29:57,557 I could show you how to find it. 328 00:29:57,720 --> 00:30:01,793 Recreate the conditions that existed before and fly into it, 329 00:30:01,960 --> 00:30:04,679 but there's no guarantee what will happen. 330 00:30:04,840 --> 00:30:06,717 What do you mean? 331 00:30:06,880 --> 00:30:11,670 You may change reality, but there's no way to predict how it would change 332 00:30:11,840 --> 00:30:14,958 and where you end up in the space-time continuum. 333 00:30:15,120 --> 00:30:20,240 You might return to your original reality, or a billion years in the future. 334 00:30:20,400 --> 00:30:24,837 Or at some time before sentient life even existed on your planet. 335 00:30:25,680 --> 00:30:31,119 I guess I'll have to take that chance, because somehow I have to get back. 336 00:30:32,400 --> 00:30:36,792 Are you so sure? This is a pretty good place for you, Harry. 337 00:30:36,960 --> 00:30:40,510 You have a wonderful job, a beautiful woman who loves you. 338 00:30:41,520 --> 00:30:44,399 Why be so quick to turn your back on all this? 339 00:30:44,560 --> 00:30:49,396 Maybe this is your... fate. Isn't that the word your people use? 340 00:30:49,560 --> 00:30:52,074 That thing which was meant to be? 341 00:30:52,240 --> 00:30:55,596 It seems to me you're actually a very lucky man. 342 00:30:58,720 --> 00:31:02,076 What about Danny Byrd? He isn't so lucky. 343 00:31:02,240 --> 00:31:04,197 And Tom Paris. 344 00:31:05,480 --> 00:31:07,630 Fate wasn't so kind to him. 345 00:31:09,200 --> 00:31:12,352 No. It isn't supposed to be this way. 346 00:31:12,520 --> 00:31:16,070 I'm supposed to be on Voyager in the Delta Quadrant 347 00:31:16,240 --> 00:31:18,436 and that's where I have to go. 348 00:31:22,840 --> 00:31:24,797 Very well. 349 00:31:27,240 --> 00:31:30,790 It tells you where the timestream intersects this region. 350 00:31:30,960 --> 00:31:33,315 That's as much as I can do for you. 351 00:31:35,280 --> 00:31:37,237 Thanks. 352 00:31:39,000 --> 00:31:42,994 Good luck, Harry Kim of Voyager. You're going to need it. 353 00:31:43,160 --> 00:31:45,470 Unless, of course, you decide to stay. 354 00:31:45,640 --> 00:31:49,315 In which case I'll see you in the morning, same time. 355 00:31:49,480 --> 00:31:51,790 Vulcan mocha, extra sweet. 356 00:32:14,160 --> 00:32:16,470 Libby. I didn't hear you come in. 357 00:32:16,640 --> 00:32:21,111 You're in enough trouble as it is. Do you want them to put you in prison? 358 00:32:21,280 --> 00:32:26,116 No. I'm just trying to get back to where I belong. 359 00:32:26,280 --> 00:32:28,237 Where you belong. 360 00:32:28,400 --> 00:32:31,153 You used to say you belonged here with me. 361 00:32:32,560 --> 00:32:36,838 - But I guess everything's changed. - Look. 362 00:32:40,160 --> 00:32:43,437 - I know the last few days were tough. - Do you? 363 00:32:43,600 --> 00:32:48,071 Do you know what it's like when the person you love suddenly changes? 364 00:32:49,400 --> 00:32:54,156 It's still me. The guy who was in your seat at the Ktarian music festival. 365 00:32:54,320 --> 00:32:58,359 The guy who took three weeks to work up the courage to ask you out. 366 00:32:58,520 --> 00:33:01,831 The guy who still wakes up in the middle of the night 367 00:33:02,000 --> 00:33:05,914 and says your name out loud, hoping you'll answer back. 368 00:33:06,080 --> 00:33:11,109 But if you're really Harry, you wouldn't be trying so hard to get away from me. 369 00:33:11,280 --> 00:33:15,592 I'm not trying to get away from you. I love you. 370 00:33:16,640 --> 00:33:21,077 And I promise you, I want to stay here more than anything. 371 00:33:22,400 --> 00:33:24,357 But I can't. 372 00:33:25,160 --> 00:33:29,438 I don't understand. I don't understand any of this. 373 00:33:33,080 --> 00:33:36,152 I don't think anybody knows me as well as you do. 374 00:33:37,240 --> 00:33:39,197 You of all people should know 375 00:33:39,360 --> 00:33:43,399 that once I've made up my mind about something, I can't let it go. 376 00:33:45,120 --> 00:33:48,750 In some ways, it'd be a lot easier to forget about Voyager, 377 00:33:48,920 --> 00:33:51,434 just settle in here and build a life. 378 00:33:53,000 --> 00:33:54,957 But that wouldn't be me. 379 00:33:57,560 --> 00:34:00,791 You wouldn't get the Harry Kim you fell in love with. 380 00:34:04,520 --> 00:34:06,352 Does that make any sense? 381 00:34:08,280 --> 00:34:12,751 The tampering alarm. Security will be here any second. I'd better go. 382 00:34:14,080 --> 00:34:17,072 I promise you, I'm going try to get back. 383 00:34:17,240 --> 00:34:22,474 It may take a while and I may not make it, but I swear I will try. 384 00:34:34,080 --> 00:34:36,037 Sorry. 385 00:34:59,600 --> 00:35:01,557 Hold it! 386 00:35:29,600 --> 00:35:33,514 - Get up! - Excuse me. 387 00:35:34,920 --> 00:35:37,753 - There goes my bank shot. - What are you doing here? 388 00:35:37,920 --> 00:35:40,799 Helping out a friend. Let's go. 389 00:35:49,920 --> 00:35:52,639 - How did you find me? - Friends at Starfleet. 390 00:35:52,800 --> 00:35:57,112 - They told me you were in trouble. - Starfleet thinks I'm a Maquis spy. 391 00:35:57,280 --> 00:36:00,830 I know the feeling. Those security anklets really chafe. 392 00:36:01,000 --> 00:36:03,719 You're the last person I expected to help me. 393 00:36:03,880 --> 00:36:09,273 It's been a while since anybody gave a damn about my future, including me. 394 00:36:09,440 --> 00:36:12,239 I don't know if I'm supposed to be on Voyager, 395 00:36:12,400 --> 00:36:17,554 but it sounds better than my life here. I'm willing to take my chances, Ensign. 396 00:36:17,720 --> 00:36:20,439 Call me Harry. You always did. 397 00:36:20,600 --> 00:36:23,558 Won't be long before they find us. Better keep moving. 398 00:36:23,720 --> 00:36:26,439 Wait. I found a way to get back to my reality. 399 00:36:26,600 --> 00:36:30,230 But I'll need a ship. I think I have access to a runabout, 400 00:36:30,400 --> 00:36:32,914 but I have to break it out of space dock. 401 00:36:33,080 --> 00:36:36,516 - Sounds like you need a pilot. - Know anyone qualified? 402 00:36:36,680 --> 00:36:40,514 I know someone who used to be good and still knows a few tricks. 403 00:36:40,680 --> 00:36:44,753 I have an office. We can access the runabout launch codes there. 404 00:36:44,920 --> 00:36:46,877 Site-to-site transporter. 405 00:36:47,040 --> 00:36:49,839 It comes in handy. Where's your office? 406 00:36:50,000 --> 00:36:53,118 Main complex, level 6, subsection 47. 407 00:36:53,280 --> 00:36:58,434 I can beam us in, but we'll only have minutes before they kick down the door. 408 00:36:58,600 --> 00:37:00,716 Let's do it. 409 00:37:05,640 --> 00:37:09,520 So, Harry, once we're on board the runabout, what's the plan? 410 00:37:09,680 --> 00:37:12,798 The alien said that if I fly into the timestream, 411 00:37:12,960 --> 00:37:15,679 I might be able to get back into my reality. 412 00:37:15,840 --> 00:37:18,593 - Might? - He couldn't give me a guarantee. 413 00:37:18,760 --> 00:37:22,196 Security's been alerted to an unauthorised transport. 414 00:37:22,360 --> 00:37:25,637 It'll take 20 seconds to track it. How are you coming? 415 00:37:25,800 --> 00:37:29,077 Almost there. I've bypassed the security lockouts. 416 00:37:29,240 --> 00:37:32,676 - They're onto us. We've got to go. - I've almost got it. 417 00:37:33,680 --> 00:37:35,079 Now! 418 00:37:41,520 --> 00:37:43,830 Overriding initialisation codes. 419 00:37:44,000 --> 00:37:47,675 - Main power coming on-line. - Let's get the engines going. 420 00:37:47,840 --> 00:37:49,831 Powering up fusion reactor. 421 00:37:50,000 --> 00:37:53,391 Intruder alert. Unauthorised launch in progress. 422 00:37:54,240 --> 00:37:58,518 - Space doors closing. - Warp core and main propulsion on-line. 423 00:37:58,680 --> 00:38:02,719 Releasing docking clamps. Moorings clear. Here we go. 424 00:38:10,240 --> 00:38:11,958 We're clear. 425 00:38:12,840 --> 00:38:16,310 I'm entering the coordinates into the main computer. 426 00:38:16,480 --> 00:38:18,437 Adjusting course to match. 427 00:38:18,600 --> 00:38:22,434 - Going to full impulse. - We've got a starship on our tail. 428 00:38:22,600 --> 00:38:24,989 - Nebula-class. - I'll try to lose 'em. 429 00:38:25,160 --> 00:38:27,117 But they're faster than we are. 430 00:38:27,280 --> 00:38:32,559 Attention, runabout Yellowstone. Power down your engines or we will open fire. 431 00:38:32,720 --> 00:38:36,634 They think we're trying to steal this prototype. 432 00:38:36,800 --> 00:38:39,155 They're closing to 5,000 kilometres. 433 00:38:44,800 --> 00:38:46,757 Shields down to 70%. 434 00:38:47,800 --> 00:38:49,359 50%. 435 00:38:50,000 --> 00:38:53,311 - 29%. - I thought you said it was improved. 436 00:38:53,480 --> 00:38:57,030 It is, but they haven't finished the defensive systems. 437 00:38:57,200 --> 00:39:01,194 Some safety interlocks aren't in place. A few more hits and... 438 00:39:02,920 --> 00:39:08,393 - We're losing antimatter containment. - We're approaching the timestream. 439 00:39:10,360 --> 00:39:15,719 - We could be looking at a core breach. - The ship's closing to 3,000 kilometres. 440 00:39:15,880 --> 00:39:19,236 If we can't shake them off, maybe we can slow them down. 441 00:39:19,400 --> 00:39:21,755 We have tetryon plasma warp nacelles. 442 00:39:21,920 --> 00:39:24,912 - So? - It emits multiflux gamma radiation. 443 00:39:25,080 --> 00:39:28,914 - It disrupts subspace. - We could vent the warp plasma. 444 00:39:29,080 --> 00:39:34,109 They hit the plasma and their engines stall. Gives us some breathing room. 445 00:39:34,280 --> 00:39:37,159 - Unlocking the warp drive manifold. - Venting drive plasma. 446 00:39:43,960 --> 00:39:45,951 Any second. 447 00:39:47,720 --> 00:39:50,519 They've dropped to one-tenth impulse. 448 00:39:52,720 --> 00:39:55,712 Our containment field's at critical. Hurry. 449 00:39:55,880 --> 00:39:58,110 Let's recreate my shuttle accident. 450 00:39:58,280 --> 00:40:01,716 - I think I was travelling at 140,000kph. - You think? 451 00:40:01,880 --> 00:40:04,599 It was another lifetime. I'm doing my best. 452 00:40:04,760 --> 00:40:07,957 Increasing speed to 140,000kph. 453 00:40:08,120 --> 00:40:10,634 I also remember running a polaron scan. 454 00:40:10,800 --> 00:40:14,395 It was sweeping at a radius of half a million kilometres. 455 00:40:14,560 --> 00:40:16,517 No, wait. A quarter million. 456 00:40:18,680 --> 00:40:20,637 Activating polaron scan. 457 00:40:21,600 --> 00:40:24,194 - That should do it. - Approaching coordinates. 458 00:40:24,360 --> 00:40:27,990 Impact in four, three, two... 459 00:40:30,800 --> 00:40:32,996 Did we miss it? 460 00:40:33,160 --> 00:40:36,437 We passed through, but the runabout was unaffected. 461 00:40:36,600 --> 00:40:40,036 The starship has repowered. They'll be here in a minute. 462 00:40:40,200 --> 00:40:45,912 I have to get into that timestream. Wait a minute. I'm forgetting something. 463 00:40:46,080 --> 00:40:48,037 The emergency transport. 464 00:40:48,200 --> 00:40:51,272 I remember hearing Captain Janeway's com voice. 465 00:40:51,440 --> 00:40:53,716 She tried to beam me off the shuttle. 466 00:40:53,880 --> 00:40:56,952 - I've got to beam off the ship. - Are you crazy? 467 00:40:57,120 --> 00:40:59,634 We have to recreate the accident. 468 00:41:00,560 --> 00:41:03,678 We lost antimatter containment. 25 seconds to core breach. 469 00:41:03,840 --> 00:41:06,434 I've locked on. Get on the transporter pad. 470 00:41:06,600 --> 00:41:08,830 We've got to shut the core down first. 471 00:41:09,000 --> 00:41:11,913 There's no time. They'll be here in 30 seconds. 472 00:41:12,080 --> 00:41:14,640 In 15 seconds this ship will explode. 473 00:41:14,800 --> 00:41:19,670 If you're right, things will be changed back and you'll find me on Voyager. 474 00:41:19,840 --> 00:41:22,992 And if I'm wrong, you'll be blown up right here. 475 00:41:25,800 --> 00:41:27,518 Go! 476 00:41:32,080 --> 00:41:36,039 Voyager to Drake, Prepare for emergency transport. 477 00:41:36,200 --> 00:41:40,034 Can you hear me? We're attempting to lock onto you. Harry? 478 00:41:40,200 --> 00:41:42,953 - Kim here. - We need you to drop your shields. 479 00:41:43,120 --> 00:41:45,077 Stand by. 480 00:41:45,880 --> 00:41:47,996 - Shields down. - Lieutenant. 481 00:41:48,160 --> 00:41:52,438 There are heavy subspace distortions. I can't get a positive lock. 482 00:41:52,600 --> 00:41:55,433 The hull is buckling. He won't survive long. 483 00:41:55,600 --> 00:41:59,559 - Tuvok, can you boost the signal? - Negative. It is at maximum. 484 00:41:59,720 --> 00:42:02,553 - 10 seconds to hull breach. - He's out of reach. 485 00:42:02,720 --> 00:42:05,360 Tie the transporter into the deflector dish. 486 00:42:05,520 --> 00:42:08,478 - Use it to extend the signal. - I'll try. 487 00:42:08,640 --> 00:42:10,950 Hull breach in progress. 488 00:42:12,000 --> 00:42:13,957 We've got him, Captain. 489 00:42:14,120 --> 00:42:17,875 Analyse the sensor logs. I want to know what happened. 490 00:42:18,040 --> 00:42:21,556 Voyager to transporter room 2. Are you all right, Mr Kim? 491 00:42:21,720 --> 00:42:25,076 I think so, Captain. Is Lieutenant Paris there? 492 00:42:25,240 --> 00:42:28,073 - Yes, he's here. Why? - It's a long story. 493 00:42:28,240 --> 00:42:31,915 I look forward to hearing it. I'll be in my ready room. 494 00:42:37,880 --> 00:42:41,236 We think your shuttlecraft was in a temporal anomaly. 495 00:42:41,400 --> 00:42:44,199 - A timestream? - Yes, you could call it that. 496 00:42:44,360 --> 00:42:47,113 - I've already been briefed. - Welcome back. 497 00:42:48,160 --> 00:42:50,117 Kind of a rough ride, huh? 498 00:42:52,160 --> 00:42:56,233 - What is it, Harry? - I owe you one.