1 00:00:07,800 --> 00:00:11,919 The prey's course has become erratic. I will intercept to kill. 2 00:00:12,040 --> 00:00:15,635 No. Maintain distance. 3 00:00:15,760 --> 00:00:20,755 His ship is damaged. He's injured. Let him bleed. 4 00:00:20,880 --> 00:00:24,999 This prey is resilient. We will lose the moment. 5 00:00:26,000 --> 00:00:32,110 The way a creature behaves when it is wounded is the key to its destruction. 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,231 Maintain distance. 7 00:00:36,840 --> 00:00:43,030 - Direct hit. Our hull armour is stable. - His weapons must be weakening. 8 00:00:44,040 --> 00:00:49,479 The prey is heading for an asteroid belt. Vector 168.9. 9 00:00:54,800 --> 00:01:01,069 - We are losing him. - He hasn't come here to hide. 10 00:01:01,200 --> 00:01:03,760 He's come to make a final stand. 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,151 Tracking. 12 00:01:11,680 --> 00:01:16,754 He's holding position above an asteroid and he's left his ship. 13 00:01:16,880 --> 00:01:19,235 Follow him. 14 00:01:58,160 --> 00:02:00,800 The prey is scattering our sensors. 15 00:02:00,920 --> 00:02:06,711 Impressive. He counters our pursuit to the final moment. 16 00:02:06,840 --> 00:02:12,074 - Compensating. - No. Disengage sensors. 17 00:02:12,200 --> 00:02:17,274 - For what reason? - I want to take him with my own eyes. 18 00:02:17,400 --> 00:02:19,596 Follow. 19 00:02:28,320 --> 00:02:32,791 I'll draw his attack. Prepare to target his thoracic crest. 20 00:03:22,360 --> 00:03:25,079 A flawless kill. 21 00:05:14,320 --> 00:05:17,711 "Remain still so I can treat your injuries. 22 00:05:17,840 --> 00:05:20,958 "Thank you. I'm sorry. Did that hurt? 23 00:05:21,080 --> 00:05:23,276 "I'll try to be more careful. 24 00:05:23,400 --> 00:05:25,755 "Thanks for being a patient patient. 25 00:05:25,880 --> 00:05:28,235 "Have a nice afternoon." This is absurd. 26 00:05:28,360 --> 00:05:30,715 Keep going. You're doing fine. 27 00:05:30,840 --> 00:05:33,036 This is not applicable to my duties. 28 00:05:33,160 --> 00:05:36,755 We can tailor the vocabulary later. 29 00:05:36,880 --> 00:05:39,269 Right now it's the sentiment that counts. 30 00:05:39,400 --> 00:05:41,391 I don't see the relevance. 31 00:05:41,520 --> 00:05:43,557 I created these exercises 32 00:05:43,680 --> 00:05:46,194 to familiarise myself with social graces. 33 00:05:46,320 --> 00:05:48,675 If I repeated them several times a day, 34 00:05:48,800 --> 00:05:51,155 the words became second nature. 35 00:05:51,280 --> 00:05:53,920 Let's continue. Exercise two. 36 00:05:54,040 --> 00:05:56,759 The workplace. Kes helped me with this. 37 00:05:56,880 --> 00:05:59,440 I'll be the nurse. You be the doctor. 38 00:06:02,600 --> 00:06:04,591 "Please hand me the hypospray.” 39 00:06:04,720 --> 00:06:06,711 "Of course, Doctor." 40 00:06:06,840 --> 00:06:09,036 "Thank you. Looks at instrument.” 41 00:06:09,160 --> 00:06:12,073 Don't read that part. Only the dialogue. 42 00:06:13,080 --> 00:06:17,916 "This is the wrong hypospray. Would you mind finding the correct one?" 43 00:06:18,040 --> 00:06:20,031 - "Not at all." - "Thank you. 44 00:06:20,160 --> 00:06:22,356 "Did I mention you look lovely today?" 45 00:06:22,480 --> 00:06:24,835 "Doctor, you're so charming." 46 00:06:24,960 --> 00:06:28,112 This lesson is terminated. 47 00:06:28,240 --> 00:06:31,471 I know it's awkward. For me, it was even painful. 48 00:06:31,600 --> 00:06:34,592 But the rewards are well worth the effort. 49 00:06:34,720 --> 00:06:38,031 - Rewards? - The ability to put others at ease. 50 00:06:38,160 --> 00:06:40,993 Make them feel more comfortable around you. 51 00:06:41,120 --> 00:06:43,589 You're like me when I was first activated. 52 00:06:43,720 --> 00:06:48,112 If I'd had a mentor, things would have gone a lot more smoothly. 53 00:06:48,240 --> 00:06:52,711 I'm willing to share my wisdom, but if you're not interested... 54 00:06:52,840 --> 00:06:57,676 Fine. I'll stick to your physiological maintenance. 55 00:06:57,800 --> 00:06:59,996 I will examine your data. 56 00:07:00,120 --> 00:07:03,431 Good. Pay special attention to exercise 17. 57 00:07:03,560 --> 00:07:05,790 "Bridge Banter For Beginners." 58 00:07:10,760 --> 00:07:13,320 Have a pleasant day. 59 00:07:15,320 --> 00:07:18,039 - Verify. - Monotanium hull plating. 60 00:07:18,160 --> 00:07:21,790 Dicyclic warp signature. The vessel is definitely Hirogen. 61 00:07:21,920 --> 00:07:25,038 - They're moving to intercept. - Evasive manoeuvres? 62 00:07:25,160 --> 00:07:28,471 We'll settle our differences. Hard about. Full impulse. 63 00:07:28,600 --> 00:07:30,159 Red Alert. 64 00:07:30,280 --> 00:07:35,354 - They're in visual range. - On screen. Hail them. 65 00:07:36,800 --> 00:07:39,360 - No response. - They're closing. 66 00:07:39,480 --> 00:07:42,313 50,000 kilometres. 67 00:07:42,440 --> 00:07:44,795 45..40... 68 00:07:44,920 --> 00:07:49,994 - Maintain course, Mr Paris. - They're not charging weapons. 69 00:07:50,120 --> 00:07:51,872 They're slowing. 70 00:07:52,000 --> 00:07:55,356 - Lifesigns? - Only one and it's erratic. 71 00:07:55,480 --> 00:08:00,509 They've stopped, Captain. Their engines just went off-line. 72 00:08:00,640 --> 00:08:03,280 This could be a trap. 73 00:08:03,400 --> 00:08:08,474 Harry, run a long-range scan. Are there any other Hirogen ships out there? 74 00:08:11,840 --> 00:08:13,877 None. 75 00:08:15,160 --> 00:08:17,720 Take us within transporter range. 76 00:08:17,840 --> 00:08:21,117 - You intend to board their ship? - Yes. 77 00:08:21,240 --> 00:08:25,711 The Hirogen vessel is a potential threat. We should destroy it. 78 00:08:25,840 --> 00:08:28,798 Seven, what you call a threat, I call an opportunity 79 00:08:28,920 --> 00:08:31,480 to gain knowledge about this species. 80 00:08:31,600 --> 00:08:34,672 And in this case maybe even show some compassion. 81 00:08:34,800 --> 00:08:37,394 There seems to be a wounded pilot over there. 82 00:08:37,520 --> 00:08:41,479 Experience indicates that compassion would not be reciprocated. 83 00:08:41,600 --> 00:08:45,639 All of my experience says we've got to take that chance anyway. 84 00:08:47,960 --> 00:08:51,555 - Commander. - Tuvok, Paris, you're with me. 85 00:09:19,120 --> 00:09:21,475 Looks like there was a fight. 86 00:09:23,560 --> 00:09:25,915 Search for the lifesigns. 87 00:10:12,280 --> 00:10:14,271 Commander. 88 00:10:15,600 --> 00:10:19,992 I'm reading bones, muscle tissue, from at least nine different species. 89 00:10:20,120 --> 00:10:23,317 It's all being broken down by some sort of enzyme. 90 00:10:23,440 --> 00:10:27,035 Perhaps this is their method of denaturating their prey. 91 00:10:27,160 --> 00:10:29,800 Either that or it's dinner. 92 00:10:54,160 --> 00:10:57,312 Looks like somebody lost their helmet. 93 00:11:06,680 --> 00:11:08,114 Commander. 94 00:11:10,080 --> 00:11:15,917 I'm not picking up any weapon residuals. I'd say he was physically torn apart. 95 00:11:17,480 --> 00:11:20,120 I'm picking up the lifesigns. This way. 96 00:11:42,080 --> 00:11:44,720 Massive internal bleeding. Let's get him to sickbay. 97 00:11:49,400 --> 00:11:52,916 The data from the ship included navigational records. 98 00:11:53,040 --> 00:11:55,634 Can you give us a map of this region? 99 00:11:57,680 --> 00:12:00,911 This is the vessel's path over the past five years. 100 00:12:01,040 --> 00:12:03,031 They've covered a lot of space. 101 00:12:03,160 --> 00:12:06,630 This ship has visited over 90 star systems in the last year. 102 00:12:06,760 --> 00:12:11,231 I analysed some of their logs. This is a hunting species. 103 00:12:11,360 --> 00:12:16,196 We saw skeletal remains from dozens of alien races, displayed like trophies. 104 00:12:16,320 --> 00:12:19,073 They may be using some of their victims for food. 105 00:12:19,200 --> 00:12:24,274 The entire culture is based on the hunt. Social rituals, art, religious beliefs. 106 00:12:24,400 --> 00:12:27,199 They're nomadic, driven by the pursuit of prey. 107 00:12:27,320 --> 00:12:29,789 It's carried them across huge distances. 108 00:12:29,920 --> 00:12:32,480 There is no evidence of a home planet. 109 00:12:32,600 --> 00:12:35,319 Their ships travel alone or in small groups. 110 00:12:35,440 --> 00:12:39,035 On occasion, they join forces in a multi-pronged attack. 111 00:12:39,160 --> 00:12:41,720 Like wolves. 112 00:12:41,840 --> 00:12:43,797 How's our wolf in sickbay? 113 00:12:43,920 --> 00:12:47,800 Still unconscious, behind a level 5 force field. 114 00:12:47,920 --> 00:12:51,311 You were right, Seven. This species is a threat. 115 00:12:51,440 --> 00:12:54,080 But despite the risk of sending an away team, 116 00:12:54,200 --> 00:12:56,396 we know more about them. 117 00:12:56,520 --> 00:13:01,071 You were correct, Captain. It was worth the risk... this time. 118 00:13:04,920 --> 00:13:08,072 So there's one question remaining. 119 00:13:08,200 --> 00:13:10,350 Who's hunting the hunters? 120 00:13:25,280 --> 00:13:28,989 I was trying to remove his armour to treat the internal injuries, 121 00:13:29,120 --> 00:13:31,555 when he regained consciousness. 122 00:13:31,680 --> 00:13:33,876 He's not happy to be here. 123 00:13:34,000 --> 00:13:37,311 - Can you sedate him? - His immune system neutralises it. 124 00:13:37,440 --> 00:13:40,592 Synthesising a more potent compound would take hours. 125 00:13:40,720 --> 00:13:43,473 He could be dead by then. His wounds are severe. 126 00:13:45,720 --> 00:13:51,159 Your crewmate is dead and your ship has been damaged beyond repair. 127 00:13:51,280 --> 00:13:54,159 I brought you here to treat your injuries. 128 00:13:55,280 --> 00:13:57,271 What happened to your ship? 129 00:13:57,400 --> 00:13:59,630 Who attacked you? 130 00:14:01,000 --> 00:14:04,595 The first time I met your species it wasn't on the best of terms, 131 00:14:04,720 --> 00:14:08,315 but that doesn't mean you and I can't find a way to change that. 132 00:14:08,440 --> 00:14:11,671 - Our prey. - You were on a hunt? 133 00:14:11,800 --> 00:14:15,680 Yes. A formidable alien. 134 00:14:15,800 --> 00:14:18,440 We captured it two days ago. 135 00:14:18,560 --> 00:14:21,632 But it broke free of its restraints, attacked us. 136 00:14:21,760 --> 00:14:25,276 Release me. I must continue the hunt. 137 00:14:25,400 --> 00:14:28,995 Not without your ship and not in this condition. 138 00:14:29,120 --> 00:14:32,590 You'll die without treatment. Let us help you. 139 00:14:37,240 --> 00:14:39,595 Doctor? 140 00:14:42,120 --> 00:14:46,000 All right. I'm going to enter the force field now 141 00:14:46,120 --> 00:14:48,953 and start with a few scans of your mid-section. 142 00:14:49,080 --> 00:14:52,516 I'm a hologram and can't be bent, spindled or mutilated, 143 00:14:52,640 --> 00:14:54,438 so don't bother trying. 144 00:14:58,560 --> 00:15:00,915 Please lie down. 145 00:15:03,000 --> 00:15:05,992 Or remain standing. 146 00:15:08,120 --> 00:15:12,159 Six more Hirogen ships are converging on us from all directions. 147 00:15:12,280 --> 00:15:16,399 The one in sickbay may have sent a distress call from his vessel. 148 00:15:16,520 --> 00:15:19,956 - How long do we have? - Four hours at most. 149 00:15:21,240 --> 00:15:24,551 Tom, analyse their approach pattern. 150 00:15:24,680 --> 00:15:27,399 - Evade them as long as you can. - Yes, ma'am. 151 00:15:27,520 --> 00:15:30,319 I want to buy the Doctor time to treat our hunter. 152 00:15:30,440 --> 00:15:33,034 Gain his confidence and he may call them off. 153 00:15:33,160 --> 00:15:35,595 Diplomacy could get us out of this. 154 00:15:35,720 --> 00:15:39,714 Don't count on it. Diplomacy isn't a part of their lifestyle. 155 00:15:39,840 --> 00:15:42,673 They don't see us as equals. To them, we're game. 156 00:15:42,800 --> 00:15:48,079 Time we convinced them otherwise. Like a cornered animal, we'll show our teeth. 157 00:15:48,200 --> 00:15:51,238 There's been a hull rupture on deck 11, section 3. 158 00:15:51,360 --> 00:15:54,591 Damage is minor. A plasma conduit overloaded. 159 00:15:54,720 --> 00:15:57,917 Increase power to the structural integrity field. 160 00:15:58,920 --> 00:16:02,151 A bulkhead has collapsed in Jefferies tube 84. 161 00:16:02,280 --> 00:16:06,114 - Another overload? - Negative. Plasma network is stable. 162 00:16:06,240 --> 00:16:11,553 - This wasn't caused by a system failure. - Get to deck 11 and check it out. 163 00:16:25,120 --> 00:16:28,078 - This was no overload. - Indeed. 164 00:16:29,880 --> 00:16:31,518 Commander. 165 00:16:41,600 --> 00:16:45,480 It's a dense mixture of DNA and polyfluidic compounds. 166 00:16:45,600 --> 00:16:49,514 Tuvok to bridge. We may have an intruder on board. 167 00:16:49,640 --> 00:16:52,519 I'm analysing what could be a sample of its blood. 168 00:16:52,640 --> 00:16:56,076 The readings are consistent with Species 8472. 169 00:16:57,280 --> 00:17:01,399 Intruder alert. Bridge to security, seal off decks 10 through 12. 170 00:17:02,400 --> 00:17:05,552 Internal sensors aren't detecting intruders. 171 00:17:05,680 --> 00:17:10,151 The last time we ran into this species, it was impervious to our scanners. 172 00:17:10,280 --> 00:17:12,476 We'll have to track it visually. 173 00:17:14,000 --> 00:17:17,197 - How did it get past our shields? - Worry about it later. 174 00:17:17,320 --> 00:17:20,517 You have the bridge, Commander. I'll be on deck 11. 175 00:17:22,880 --> 00:17:26,157 I've erected a level 10 force field around engineering. 176 00:17:26,280 --> 00:17:29,432 Set up force fields around every hatch, Jefferies tube 177 00:17:29,560 --> 00:17:31,915 and conduit leading into this room. 178 00:17:32,040 --> 00:17:35,635 I want every console secured. Authorised command codes only. 179 00:17:35,760 --> 00:17:37,751 I'll lock down the warp core. 180 00:17:37,880 --> 00:17:42,954 Realign the dilithium matrix to a frequency of 3.69. 181 00:17:58,240 --> 00:18:01,392 - Report. - Four crew wounded. Two seriously. 182 00:18:02,960 --> 00:18:04,951 Get them to sickbay. 183 00:18:05,080 --> 00:18:09,551 Species 8472 accessed engineering through the antimatter injector port. 184 00:18:09,680 --> 00:18:11,671 Our phaser fire was insufficient. 185 00:18:11,800 --> 00:18:15,395 It attacked us, then escaped through Jefferies tube 17-alpha. 186 00:18:15,520 --> 00:18:20,356 Janeway to Tuvok. The intruder just left engineering. Seal off the area. 187 00:18:20,480 --> 00:18:23,040 - Understood. - Secure the warp core. 188 00:18:23,160 --> 00:18:25,151 Seven. 189 00:18:30,920 --> 00:18:34,436 It would seem the Hirogen underestimated their latest prey. 190 00:18:34,560 --> 00:18:36,631 You believe they were hunting it? 191 00:18:36,760 --> 00:18:40,799 When the Borg fought Species 8472, did they engage in physical combat? 192 00:18:40,920 --> 00:18:45,437 - On many occasions. - You recall anything that might help us? 193 00:18:45,560 --> 00:18:47,676 When they boarded a Borg vessel, 194 00:18:47,800 --> 00:18:50,872 they went to the central power matrix and disabled it. 195 00:18:51,000 --> 00:18:53,799 The creature didn't touch our power systems. 196 00:18:53,920 --> 00:18:58,551 It's adjusted its strategy. Species 8472 is highly intelligent. 197 00:18:58,680 --> 00:19:01,991 It will seek the most efficient means of destroying us. 198 00:19:02,120 --> 00:19:04,316 Let's get to sickbay. 199 00:19:15,600 --> 00:19:18,160 She's going to be just fine, Captain. 200 00:19:18,280 --> 00:19:20,271 Is it alone? 201 00:19:20,400 --> 00:19:22,960 - Have you seen any others like it? - Why? 202 00:19:23,080 --> 00:19:26,675 Six months ago, it invaded our galaxy with thousands of ships. 203 00:19:26,800 --> 00:19:30,589 - We barely fought them off. - Your prey indicates an invasion. 204 00:19:30,720 --> 00:19:34,873 If it does, we're all in trouble. How many ships have you seen? 205 00:19:35,000 --> 00:19:38,231 Only one. Damaged. 206 00:19:38,360 --> 00:19:40,715 We tracked it across 50 light years. 207 00:19:40,840 --> 00:19:45,073 We thought that we had killed it, but this prey is unlike any other. 208 00:19:45,200 --> 00:19:50,832 It has many lives. Lower the force field and I will finish the hunt. 209 00:19:50,960 --> 00:19:53,315 Your attempt to destroy it will fail. 210 00:19:53,440 --> 00:19:57,991 Species 8472 is highly resistant to all technology, all but one. 211 00:19:58,120 --> 00:20:00,919 - Borg nanoprobes. - Nanoprobes? 212 00:20:01,040 --> 00:20:04,920 Microscopic weapons that attack the species on a cellular level. 213 00:20:05,040 --> 00:20:07,031 We've tried it and it worked. 214 00:20:07,160 --> 00:20:10,152 I'll modify phasers to fire nanoprobe discharges. 215 00:20:10,280 --> 00:20:14,035 Incapacitate it. Don't kill it. Can you make that modification? 216 00:20:14,160 --> 00:20:18,154 It will require additional time. We must stop it as soon as possible. 217 00:20:18,280 --> 00:20:21,432 - She's right. - Not until we know why it returned. 218 00:20:21,560 --> 00:20:24,154 You'll expose the crew to unnecessary risk. 219 00:20:24,280 --> 00:20:27,830 I disagree. You have your orders. 220 00:20:27,960 --> 00:20:31,749 Six of your vessels will be here in under four hours. 221 00:20:31,880 --> 00:20:34,474 I hope you'll let them know we saved your life 222 00:20:34,600 --> 00:20:37,718 and that we want to avoid conflict with your people. 223 00:20:37,840 --> 00:20:41,674 Let me resume the hunt and I will grant your request. 224 00:20:42,680 --> 00:20:45,877 We have enough problems without him running around. 225 00:20:46,000 --> 00:20:49,277 I spent six months studying this prey's behaviour. 226 00:20:49,400 --> 00:20:51,755 I know how to track him. 227 00:20:51,880 --> 00:20:55,635 Let me continue or I will have the others destroy you. 228 00:20:58,280 --> 00:21:00,271 - Tuvok to Janeway. - Go ahead. 229 00:21:00,400 --> 00:21:02,755 We're holding position in section 94, 230 00:21:02,880 --> 00:21:06,475 but the creature has accessed the environmental controls. 231 00:21:06,600 --> 00:21:08,830 Deck 11 is losing life-support. 232 00:21:10,960 --> 00:21:14,590 - Artificial gravity compromised. - Evacuate. 233 00:21:14,720 --> 00:21:17,030 Regroup on deck 10. 234 00:21:17,160 --> 00:21:20,835 He's trying to barricade himself. He did the same thing to us. 235 00:21:20,960 --> 00:21:24,112 You want to be part of the hunt? Now's your chance. 236 00:21:24,240 --> 00:21:29,314 He'll be under your supervision. If he steps out of line, shoot him. 237 00:21:45,200 --> 00:21:46,838 My weapon. 238 00:21:50,320 --> 00:21:53,472 - Temperature gradient. - Affirmative. 239 00:21:53,600 --> 00:21:58,151 - Atmospheric recyclers. - Engaged. 240 00:21:59,680 --> 00:22:03,799 Is your body armour designed to handle rapid pressure fluctuations? 241 00:22:03,920 --> 00:22:07,072 It can defeat most hostile environments. 242 00:22:07,200 --> 00:22:09,840 I once tracked a silicon-based life-form 243 00:22:09,960 --> 00:22:13,271 through the neutronium mantle of a collapsed star. 244 00:22:13,400 --> 00:22:15,391 I once tracked a mouse through Jefferies tube 32. 245 00:22:20,040 --> 00:22:22,680 Chakotay to Tuvok. We're ready to go. 246 00:22:22,800 --> 00:22:25,838 - As are we. - Proceed to deck 11. 247 00:22:25,960 --> 00:22:28,793 - Keep your com-links open. - Understood. 248 00:22:28,920 --> 00:22:31,275 Activate the nanoprobe charges. 249 00:22:31,400 --> 00:22:34,995 Level 5 should be sufficient to stun the creature. 250 00:22:45,400 --> 00:22:48,552 Depressurising hatch. Magnetise. 251 00:23:50,480 --> 00:23:53,120 Maintain your position. 252 00:23:53,240 --> 00:23:56,676 - He's here. - I said maintain your position. 253 00:23:56,800 --> 00:23:59,440 This is my hunt. I'm at point. 254 00:23:59,560 --> 00:24:02,473 My knowledge of this prey is superior to yours. 255 00:24:02,600 --> 00:24:06,514 But you're on unfamiliar terrain. I know this ship. You don't. 256 00:24:06,640 --> 00:24:10,759 The prey will likely attack the man at point. 257 00:24:11,760 --> 00:24:13,831 You would not survive. 258 00:24:13,960 --> 00:24:17,919 I'll take that chance. Now fall back. 259 00:24:31,360 --> 00:24:34,273 No problem. I'll take up the rear. 260 00:25:01,200 --> 00:25:03,760 You missed. 261 00:25:05,440 --> 00:25:10,913 Since Species 8472 invaded the ship, you've become increasingly agitated. 262 00:25:11,920 --> 00:25:16,039 They were the only species to offer true resistance to the Borg. 263 00:25:16,160 --> 00:25:19,949 They destroyed millions of drones, hundreds of our worlds. 264 00:25:20,080 --> 00:25:22,640 I have reason to be agitated. 265 00:25:35,040 --> 00:25:39,511 - What is it? - It's blood. The prey is wounded. 266 00:25:39,640 --> 00:25:42,632 This corridor ends about 20 metres ahead. 267 00:25:42,760 --> 00:25:46,958 The only thing down there is deflector control. It's got nowhere to run. 268 00:25:47,080 --> 00:25:50,311 He is not planning to run. He is waiting. 269 00:25:50,440 --> 00:25:54,638 He'll attempt to slip around us, attack from behind. 270 00:25:55,640 --> 00:25:58,792 - Chakotay to Tuvok. - "Tuvok here.' 271 00:25:58,920 --> 00:26:01,480 We've cornered the intruder in section 59. 272 00:26:01,600 --> 00:26:03,591 On our way. 273 00:26:13,760 --> 00:26:17,230 - It's hurt. - This prey is resilient. 274 00:26:17,360 --> 00:26:20,239 He will strike with his dying breath. 275 00:26:22,560 --> 00:26:24,756 We must kill him... now. 276 00:26:24,880 --> 00:26:29,033 That may not be necessary. Hold your fire. 277 00:26:29,160 --> 00:26:31,276 I said lower your weapon. 278 00:27:04,200 --> 00:27:08,671 Mr Neelix, I must ask you to exchange your spatula for a phaser rifle. 279 00:27:08,800 --> 00:27:11,155 - Sure. - We have two intruders on board. 280 00:27:11,280 --> 00:27:14,910 And six Hirogen vessels on the way. I need security personnel. 281 00:27:15,040 --> 00:27:18,920 Right away, sir. What's my assignment? 282 00:27:19,040 --> 00:27:22,032 Join the security detail on deck 10, section 12. 283 00:27:22,160 --> 00:27:27,030 You'll receive further instructions there. I'll expect tactical updates every... 284 00:27:30,360 --> 00:27:33,830 Lieutenant, are you all right? 285 00:27:33,960 --> 00:27:36,315 You have your orders. 286 00:27:38,760 --> 00:27:42,355 - Report. - The Hirogen's back in sickbay. 287 00:27:42,480 --> 00:27:45,871 - And Species 84727 - We established a security perimeter. 288 00:27:46,000 --> 00:27:48,116 We turned this section into a brig. 289 00:27:48,240 --> 00:27:51,471 Have B'Elanna work on a way to lock onto the creature, 290 00:27:51,600 --> 00:27:55,150 in case we have to beam it off the ship. It's injured in what way? 291 00:27:55,280 --> 00:27:59,274 I can't say for certain. Its body is generating a bio-electric field, 292 00:27:59,400 --> 00:28:02,711 making it impossible to scan. I made a visual diagnosis. 293 00:28:02,840 --> 00:28:06,720 It's conscious, but immobile. Its epidermis displays injuries - 294 00:28:06,840 --> 00:28:11,835 punctures, energy burns - and its demeanour is that of a wounded animal. 295 00:28:11,960 --> 00:28:15,191 The Hirogens chased it for months. Anything you can do? 296 00:28:15,320 --> 00:28:18,073 I don't know enough to treat the surface wounds, 297 00:28:18,200 --> 00:28:22,876 let alone any internal damage. Frankly, I'm at a loss. 298 00:28:23,000 --> 00:28:28,120 Before we cornered it, it accessed deflector control from this panel. 299 00:28:28,240 --> 00:28:30,595 I analysed the transmission protocols. 300 00:28:30,720 --> 00:28:34,315 It attempted to open a singularity into its realm, but failed. 301 00:28:34,440 --> 00:28:37,990 - It was trying to get home. - That's what it looks like. 302 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 Tuvok? 303 00:28:50,200 --> 00:28:53,875 The creature initiated telepathic contact with me. 304 00:28:54,000 --> 00:28:56,719 What's it saying? 305 00:29:03,000 --> 00:29:07,471 Its ship was damaged during the conflict with the Borg. 306 00:29:07,600 --> 00:29:11,878 When the other members of its species retreated into fluidic space, 307 00:29:12,000 --> 00:29:14,355 it was left behind. 308 00:29:17,720 --> 00:29:21,600 It has been trapped in the Delta Quadrant ever since. 309 00:29:21,720 --> 00:29:25,679 Alone, pursued by Hirogen hunting parties. 310 00:29:26,960 --> 00:29:29,873 It has no desire for further conflict. 311 00:29:30,000 --> 00:29:34,278 It only wants to return to its domain. 312 00:29:34,400 --> 00:29:36,994 It is dying, Captain. 313 00:29:43,720 --> 00:29:46,075 You have nothing to be afraid of. 314 00:29:47,800 --> 00:29:50,440 We'll help you get back to your realm. 315 00:29:50,560 --> 00:29:53,200 Does it understand? 316 00:29:53,320 --> 00:29:55,311 It does. 317 00:29:55,440 --> 00:29:59,035 It will take time to open a singularity 318 00:29:59,160 --> 00:30:02,312 and we have no way of treating your injuries. 319 00:30:02,440 --> 00:30:06,035 But if there's anything you can tell us about your... 320 00:30:12,200 --> 00:30:17,036 It has lost consciousness. Our telepathic link has been severed. 321 00:30:27,120 --> 00:30:28,918 Where is my prey? 322 00:30:29,040 --> 00:30:33,750 Lying at the end of a corridor on deck 11. Nearly dead, thanks to you. 323 00:30:33,880 --> 00:30:36,110 - Take me to it. - No. 324 00:30:36,240 --> 00:30:38,197 Take me to it! 325 00:30:38,320 --> 00:30:41,358 In less than three hours, your ships will arrive. 326 00:30:41,480 --> 00:30:46,190 By that time, Species 8472 will no longer be on Voyager. 327 00:30:46,320 --> 00:30:49,711 - What do you mean? - I'm sending it to where it came from. 328 00:30:49,840 --> 00:30:54,550 Surrender the creature to me and you will not be harmed. 329 00:30:54,680 --> 00:30:58,878 This isn't a hunt. It's a slaughter. And I'm calling it off right now. 330 00:30:59,000 --> 00:31:04,074 We will not be denied our prey. 331 00:31:04,200 --> 00:31:06,396 Give us the creature. 332 00:31:08,160 --> 00:31:12,040 Or your crew will take its place. 333 00:31:14,000 --> 00:31:16,150 Tuvok. 334 00:31:24,520 --> 00:31:26,511 Have Seven of Nine report to me. 335 00:31:26,640 --> 00:31:29,792 You intend to ask her to open a rift into 8472's realm. 336 00:31:29,920 --> 00:31:34,471 - She's the only one who knows how. - She may not want to cooperate. 337 00:31:34,600 --> 00:31:36,591 We'll see. 338 00:31:40,960 --> 00:31:43,315 You wish to see me, Captain? 339 00:31:43,440 --> 00:31:47,035 I've made a decision about Species 8472. 340 00:31:47,160 --> 00:31:49,720 I'm going to return it to fluidic space. 341 00:31:49,840 --> 00:31:53,799 In order to do that, I need you to open a quantum singularity. 342 00:31:53,920 --> 00:31:55,911 That is not prudent. 343 00:31:56,040 --> 00:32:00,318 I realise it may be difficult for you to help save this creature's life. 344 00:32:00,440 --> 00:32:05,276 But part of becoming human is having compassion for those who are suffering, 345 00:32:05,400 --> 00:32:07,960 even when they're you're bitter enemies. 346 00:32:09,000 --> 00:32:11,196 Why? 347 00:32:11,320 --> 00:32:14,472 I remember when I was a lieutenant. 348 00:32:14,600 --> 00:32:17,672 It was during a Cardassian border conflict. 349 00:32:17,800 --> 00:32:21,794 My away team was cut off while we were defending a Federation outpost. 350 00:32:21,920 --> 00:32:26,391 We'd been exchanging phaser fire with the Cardassians for three days. 351 00:32:26,520 --> 00:32:29,558 A stalemate. 352 00:32:29,680 --> 00:32:34,151 One night, during a break in the fighting, 353 00:32:34,280 --> 00:32:39,116 we could hear this low moaning sound, coming from somewhere in the brush. 354 00:32:39,240 --> 00:32:43,711 We knew that none of our people were out there, so it had to be a Cardassian. 355 00:32:43,840 --> 00:32:48,676 You have to understand, we'd been killing each other for weeks. 356 00:32:48,800 --> 00:32:51,952 It was brutal. 357 00:32:52,080 --> 00:32:56,199 But our commanding officer decided 358 00:32:56,320 --> 00:33:01,474 that we couldn't just sit there and listen to that poor man suffer. 359 00:33:01,600 --> 00:33:06,197 So he ordered me and an ensign 360 00:33:06,320 --> 00:33:09,950 to crawl out there and bring that Cardassian back to our camp. 361 00:33:10,080 --> 00:33:13,072 I thought he was crazy. He was risking our lives 362 00:33:13,200 --> 00:33:17,080 for someone who would have shot us without hesitation. 363 00:33:17,200 --> 00:33:22,036 But we did it. And the Cardassian lived. 364 00:33:23,040 --> 00:33:26,351 Three days later we secured the outpost. A major victory. 365 00:33:26,480 --> 00:33:29,359 We were all decorated by Starfleet Command. 366 00:33:29,480 --> 00:33:34,031 But, in retrospect, the thing I'm most proud of 367 00:33:34,160 --> 00:33:36,629 was the night we saved that man's life. 368 00:33:39,120 --> 00:33:41,475 Explain. 369 00:33:47,200 --> 00:33:52,354 A single act of compassion can put you in touch with your own humanity. 370 00:33:53,360 --> 00:33:57,479 You are trying to justify your present decision. 371 00:33:57,600 --> 00:34:01,719 I'm trying to help you see this as an opportunity to grow. 372 00:34:01,840 --> 00:34:04,480 I know you don't want to do it, Seven. 373 00:34:04,600 --> 00:34:09,549 But I'm telling you, as your captain and as your friend, you won't regret it. 374 00:34:11,320 --> 00:34:15,439 No. Your decision is tactically unsound. 375 00:34:15,560 --> 00:34:18,757 We will be surrounded by Hirogen ships in two hours. 376 00:34:18,880 --> 00:34:22,669 If we do not surrender the creature, they will destroy us. 377 00:34:22,800 --> 00:34:26,031 A lesson in compassion will do me little good if I am dead. 378 00:34:26,160 --> 00:34:30,791 It is wrong to sacrifice another being to save our own lives. 379 00:34:30,920 --> 00:34:35,312 You have been willing to sacrifice your own life to save the crews' lives. 380 00:34:35,440 --> 00:34:37,431 But that was my choice. 381 00:34:37,560 --> 00:34:40,632 This creature does not have a choice. 382 00:34:40,760 --> 00:34:44,879 It invaded our ship, put our lives at risk to save its own. 383 00:34:45,000 --> 00:34:48,277 In my view, it has already forfeited its freedom. 384 00:34:49,280 --> 00:34:54,559 I'm giving you an order. Begin working on creating a singularity. 385 00:34:54,680 --> 00:34:57,832 I will not comply. 386 00:34:57,960 --> 00:35:03,034 I have agreed to remain on Voyager and function as a member of your crew, 387 00:35:03,160 --> 00:35:06,312 but I will not be a participant in my own destruction 388 00:35:06,440 --> 00:35:08,511 or the destruction of this ship. 389 00:35:09,600 --> 00:35:12,433 Objection noted. We'll do this without you. 390 00:35:13,440 --> 00:35:17,229 - You will fail. - And you have just crossed the line. 391 00:35:17,360 --> 00:35:21,558 End of debate. Report to the cargo bay and remain there until this is over. 392 00:35:21,680 --> 00:35:23,432 Understood? 393 00:35:42,080 --> 00:35:44,879 - Shields down to 84%. - Return fire. 394 00:35:45,000 --> 00:35:47,958 Three more ships closing from port and starboard. 395 00:35:48,080 --> 00:35:50,071 All escape trajectories cut off. 396 00:35:50,200 --> 00:35:53,158 Our weapons have no effect on their hull plating. 397 00:35:53,280 --> 00:35:56,830 Scanning for weaknesses in the molecular structure. 398 00:36:02,720 --> 00:36:05,792 - Shields at 79%. - They are hailing us. 399 00:36:05,920 --> 00:36:08,912 Better late than never. Open a channel. 400 00:36:09,040 --> 00:36:13,989 You have taken our prey and one of our hunters. Surrender them. 401 00:36:14,120 --> 00:36:17,272 Call off your attack and we'll return your crewman. 402 00:36:17,400 --> 00:36:20,438 As for your prey, it's under our protection now. 403 00:36:20,560 --> 00:36:24,155 - It belongs to us. - It belongs to no one. 404 00:36:24,280 --> 00:36:28,399 Order your ships to withdraw and this can end peacefully. 405 00:36:31,200 --> 00:36:34,591 - All vessels are firing. - Found any cracks in their armour? 406 00:36:34,720 --> 00:36:35,915 Not yet. 407 00:36:43,560 --> 00:36:47,679 Doctor to bridge. Species 8472 appears to be regenerating. 408 00:36:49,000 --> 00:36:52,959 I'm no exobiologist, but I'd say he is becoming highly agitated. 409 00:36:53,080 --> 00:36:56,675 - It could be sensing the Hirogen attack. - Can you sedate it? 410 00:36:56,800 --> 00:37:00,634 I believe so, but I'll need another dose of Borg nanoprobes. 411 00:37:00,760 --> 00:37:04,435 - Stand by. Bridge to Seven of Nine. - Yes. 412 00:37:04,560 --> 00:37:08,155 Report to deck 11 immediately with a supply of nanoprobes. 413 00:37:08,280 --> 00:37:09,475 Understood. 414 00:37:14,440 --> 00:37:17,319 - B'Elanna, how's it going? - Transporters ready. 415 00:37:17,440 --> 00:37:20,193 I can establish a lock on the creature any time, 416 00:37:20,320 --> 00:37:23,915 but I still haven't opened a singularity. 417 00:37:24,040 --> 00:37:27,874 - How long? - I need another hour. Maybe two. 418 00:37:28,000 --> 00:37:32,551 We can outmanoeuvre the Hirogens for a few more minutes, but beyond that... 419 00:37:32,680 --> 00:37:36,355 Direct hit to the EPS manifold. Main power down. 420 00:37:36,480 --> 00:37:40,394 - Force fields on all decks off-line. - Switch to auxiliary power. 421 00:37:40,520 --> 00:37:44,878 Done. Force fields have been restored, but I don't know long they'll hold. 422 00:37:45,000 --> 00:37:47,560 - Doctor, report. - It's all right. The creature is contained. 423 00:37:49,160 --> 00:37:53,757 Bridge to sickbay. Security, respond. 424 00:38:01,480 --> 00:38:05,599 Security, dispatch teams to deck 5. The Hirogen may be loose. 425 00:38:06,600 --> 00:38:08,955 Direct hit to our port nacelle. 426 00:38:10,040 --> 00:38:13,271 - Now our starboard nacelle. - They've crippled us. 427 00:38:13,400 --> 00:38:18,918 Divert warp power to the phaser banks. Maybe that'll penetrate their hull plating. 428 00:38:22,600 --> 00:38:24,830 - The nanoprobes? - Ready. 429 00:38:24,960 --> 00:38:27,474 Not a moment too soon. 430 00:38:33,200 --> 00:38:34,998 Give me the prey. 431 00:38:35,120 --> 00:38:37,839 Lower your weapon or I will destroy you. 432 00:38:40,680 --> 00:38:42,796 I don't think you will. 433 00:38:42,920 --> 00:38:49,235 You want me to destroy this creature. I saw it on your face in the medical bay. 434 00:38:49,360 --> 00:38:51,920 It's a look I've seen 1,000 times. 435 00:38:52,920 --> 00:38:55,150 Stand aside. 436 00:39:13,360 --> 00:39:15,556 What are you doing? 437 00:39:15,680 --> 00:39:18,672 Someone's accessing the transporter from deck 5. 438 00:39:18,800 --> 00:39:20,791 - Lock them out. - I can't. 439 00:39:20,920 --> 00:39:24,311 They're overriding commands with Borg encryption codes. 440 00:39:36,040 --> 00:39:37,633 Report. 441 00:39:37,760 --> 00:39:41,355 8472 and the Hirogen have been beamed to an attacking ship. 442 00:39:41,480 --> 00:39:45,951 - All six vessels are moving away. - Tom, can we pursue? 443 00:39:47,120 --> 00:39:50,909 I'm sorry, Captain. Warp engines are still off-line. 444 00:39:52,240 --> 00:39:55,631 Resume our previous course. Full impulse. 445 00:39:59,680 --> 00:40:02,320 Seven of Nine. 446 00:40:04,080 --> 00:40:06,071 Seven of Nine. 447 00:40:07,960 --> 00:40:11,430 Captain's log, stardate 51652.3. 448 00:40:11,560 --> 00:40:15,838 It's been twelve hours and there is no sign of any Hirogen vessels. 449 00:40:15,960 --> 00:40:18,918 But they are scattered throughout this region 450 00:40:19,040 --> 00:40:22,749 and something tells me the hunt for Voyager is far from over. 451 00:40:57,480 --> 00:41:00,632 - Captain. - Step down, please. 452 00:41:04,080 --> 00:41:07,675 Seven, you disobeyed my direct orders. 453 00:41:07,800 --> 00:41:11,680 As a result, you condemned a sentient being to its death. 454 00:41:11,800 --> 00:41:16,271 I also diverted the Hirogen attack, which would have destroyed us. 455 00:41:16,400 --> 00:41:19,791 In any case, the decision wasn't yours to make. 456 00:41:19,920 --> 00:41:22,753 It broke through the force field. I had no choice. 457 00:41:22,880 --> 00:41:27,954 I didn't come to debate your decision. I'm informing you of the consequences. 458 00:41:28,080 --> 00:41:31,232 When you came to Voyager, I decided to grant you 459 00:41:31,360 --> 00:41:33,715 the same freedoms of any crew member, 460 00:41:33,840 --> 00:41:36,992 because I wanted you to be a part of this family. 461 00:41:37,120 --> 00:41:42,194 And I've been willing to accommodate your unique way of doing things, 462 00:41:42,320 --> 00:41:45,358 even when you violated protocol. 463 00:41:45,480 --> 00:41:50,554 But this time I can't accommodate you. From this point forward, 464 00:41:50,680 --> 00:41:55,151 you will no longer have access to any primary systems on this ship, 465 00:41:55,280 --> 00:41:57,840 not without my direct authorisation. 466 00:41:57,960 --> 00:42:01,271 If you circumvent me, I'll throw you in the brig. 467 00:42:01,400 --> 00:42:05,155 I need your expertise in the astrometrics lab if you're willing. 468 00:42:05,280 --> 00:42:09,433 If not, you can spend your time here in the cargo bay. Is that understood? 469 00:42:11,360 --> 00:42:13,351 Yes. 470 00:42:16,160 --> 00:42:19,073 - It is puzzling. - What's that? 471 00:42:20,800 --> 00:42:23,189 You made me into an individual, 472 00:42:23,320 --> 00:42:26,676 encouraged me not to think like a member of the collective, 473 00:42:26,800 --> 00:42:30,430 to cultivate my independence and my humanity. 474 00:42:30,560 --> 00:42:33,791 But when I assert that independence, I am punished. 475 00:42:33,920 --> 00:42:40,155 Individuality has its limits, especially on a starship with a command structure. 476 00:42:44,080 --> 00:42:48,631 I believe you are punishing me because I do not think the way that you do. 477 00:42:48,760 --> 00:42:51,991 Because I am not becoming more like you. 478 00:42:52,120 --> 00:42:57,593 You claim to respect my individuality, but, in fact, you are frightened by it. 479 00:42:59,880 --> 00:43:01,871 As you were. 480 00:44:02,480 --> 00:44:03,480 English (en)