1 00:00:28,680 --> 00:00:30,637 How many are there? 2 00:00:33,240 --> 00:00:35,800 They've deflected our scans. 3 00:00:35,960 --> 00:00:38,520 You must learn to rely on instinct. 4 00:00:41,920 --> 00:00:44,070 There are four of them. 5 00:00:46,680 --> 00:00:48,637 Perhaps five. 6 00:01:08,280 --> 00:01:11,079 - No. You'll lead them to us! - Let them come. 7 00:01:11,240 --> 00:01:13,914 Never let your prey control the hunt. 8 00:01:19,240 --> 00:01:21,197 There. Ten metres. 9 00:01:30,240 --> 00:01:32,959 They're behind us now. 10 00:04:24,400 --> 00:04:25,754 You wanted to see me? 11 00:04:25,920 --> 00:04:28,070 I'd like temporary leave. 12 00:04:28,240 --> 00:04:30,834 - Do you remember the Ovions? - The hexapods. 13 00:04:31,000 --> 00:04:33,469 They asked me to speak at a symposium 14 00:04:33,640 --> 00:04:35,358 on spaceborne pathogens, 15 00:04:35,520 --> 00:04:38,034 to physicians from all over the quadrant. 16 00:04:38,200 --> 00:04:40,510 This is a rare opportunity for me. 17 00:04:40,680 --> 00:04:42,432 And for the rest of the crew. 18 00:04:42,600 --> 00:04:44,398 How's that? 19 00:04:44,560 --> 00:04:46,312 I'd represent Voyager. 20 00:04:46,480 --> 00:04:49,677 Putting our best foot forward. 21 00:04:49,840 --> 00:04:52,195 Hexapods are more likely to know 22 00:04:52,360 --> 00:04:54,749 a best foot when they see one. 23 00:04:55,600 --> 00:04:57,318 It's just not practical. 24 00:04:57,480 --> 00:05:00,279 I recall Lieutenant Torres participating 25 00:05:00,440 --> 00:05:02,829 in a transwarp theory conference. 26 00:05:03,000 --> 00:05:05,594 That was different. We were there. 27 00:05:05,760 --> 00:05:08,229 The Ovion System is two weeks behind. 28 00:05:08,400 --> 00:05:10,960 - We can't turn around. - I'll take a shuttle. 29 00:05:11,120 --> 00:05:14,033 You could submit a paper on subspace. 30 00:05:14,200 --> 00:05:16,794 An ineffective means of presentation. 31 00:05:16,960 --> 00:05:18,678 Do you expect us sit here 32 00:05:18,840 --> 00:05:21,150 and wait for you to get back? 33 00:05:21,320 --> 00:05:23,197 There must be some anomaly nearby 34 00:05:23,360 --> 00:05:25,158 for the crew to explore. 35 00:05:25,320 --> 00:05:26,879 Janeway to Chakotay. 36 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Go ahead. 37 00:05:28,160 --> 00:05:29,798 We received a distress call 38 00:05:29,960 --> 00:05:31,553 on a Hirogen frequency. 39 00:05:31,720 --> 00:05:33,279 It's been a while. 40 00:05:33,440 --> 00:05:35,716 I've altered course. Come to the bridge. 41 00:05:35,880 --> 00:05:38,793 - On my way. - The Hirogen will keep you occupied. 42 00:05:38,960 --> 00:05:41,554 And I'll attend this symposium. 43 00:05:42,880 --> 00:05:45,633 You can't blame a hologram for trying. 44 00:05:51,760 --> 00:05:53,433 Approaching coordinates. 45 00:05:53,600 --> 00:05:56,911 Take us out of warp. Raise shields. 46 00:05:57,080 --> 00:05:59,799 They're 6,000 kilometres off starboard. 47 00:05:59,960 --> 00:06:01,758 On screen. 48 00:06:06,600 --> 00:06:10,230 Monotanium hull plating. Tylium power. 49 00:06:10,400 --> 00:06:11,720 It's Hirogen. 50 00:06:11,880 --> 00:06:14,633 - They're not responding. - Lifesigns? 51 00:06:15,680 --> 00:06:20,038 I'm getting strange readings. Any one of them could be a life-form. 52 00:06:20,200 --> 00:06:23,909 - Any Hirogen ships in the vicinity? - No, ma'am. 53 00:06:25,040 --> 00:06:26,997 It might be a trap. 54 00:06:27,160 --> 00:06:30,039 The Hirogen aren't the type to play possum. 55 00:06:30,200 --> 00:06:32,714 Move us within transporter range. 56 00:06:33,640 --> 00:06:35,836 Chakotay, take an away team. 57 00:06:57,240 --> 00:06:59,709 Let's break into teams. Seven. 58 00:07:22,400 --> 00:07:24,357 Particle weapons. 59 00:07:24,520 --> 00:07:28,229 These burns are consistent with a type 3 phaser. 60 00:07:37,560 --> 00:07:39,312 Commander. 61 00:07:46,320 --> 00:07:48,277 A bat'leth. 62 00:07:48,440 --> 00:07:52,149 What's a Klingon weapon doing in the Delta Quadrant? 63 00:07:52,320 --> 00:07:54,470 The blood is Hirogen. 64 00:08:00,800 --> 00:08:03,360 - Chakotay to Tuvok and Paris. - Go ahead. 65 00:08:03,520 --> 00:08:06,638 I'm reading an Hirogen lifesign. It could be wounded. 66 00:08:06,800 --> 00:08:08,791 We're right behind you. 67 00:08:18,040 --> 00:08:21,158 - Stay away! - Hold your fire! 68 00:08:32,520 --> 00:08:36,229 - We're here to help you. - I said stay away! 69 00:09:01,520 --> 00:09:04,638 He's lost blood. I need to get him to the ship. 70 00:09:04,800 --> 00:09:08,395 - Paris to sickbay, two to beam up. - Acknowledged. 71 00:09:13,040 --> 00:09:14,792 Commander. 72 00:09:17,160 --> 00:09:22,314 - Replicated Starfleet technology. - Some kind of holodeck interface. 73 00:09:23,240 --> 00:09:27,393 Holo-emitters are installed throughout the facility. 74 00:09:27,560 --> 00:09:31,076 - The environment is simulated. - Why didn't we detect it? 75 00:09:31,240 --> 00:09:34,198 - I'm not certain. - Shut down the emitters. 76 00:09:34,360 --> 00:09:36,317 I'll try. 77 00:09:57,640 --> 00:10:00,200 Evidently they made modifications. 78 00:10:00,360 --> 00:10:03,512 Our scans indicated the environment was real. 79 00:10:03,680 --> 00:10:07,275 Environments that fool sensors. No safety protocols. 80 00:10:07,440 --> 00:10:09,636 - How many bodies? - 43. 81 00:10:09,800 --> 00:10:13,953 Most were killed by facsimiles of Alpha Quadrant weapons. 82 00:10:14,120 --> 00:10:17,715 - Romulan disruptors, bat'leths. - Starfleet phasers? 83 00:10:17,880 --> 00:10:21,760 I think they came from the holotechnology we gave the Hirogen. 84 00:10:21,920 --> 00:10:26,039 They missed the point. It was for hunting holographic prey, 85 00:10:26,200 --> 00:10:28,396 not for getting themselves killed. 86 00:10:28,560 --> 00:10:30,790 Try to remain calm. 87 00:10:30,960 --> 00:10:32,917 Get away from me! 88 00:10:38,160 --> 00:10:41,835 - Can you sedate him? - He won't let me get close enough. 89 00:10:42,000 --> 00:10:45,231 - We are not your enemies. - You're holograms. 90 00:10:45,400 --> 00:10:48,040 I assure you, we are quite real. 91 00:10:53,960 --> 00:10:55,314 Liar. 92 00:10:56,360 --> 00:10:58,431 Doctor, deactivate yourself. 93 00:10:58,600 --> 00:11:03,879 - I can't treat him while off-line. - No one can if he's terrified. 94 00:11:04,040 --> 00:11:06,714 Computer, deactivate EMH. 95 00:11:08,680 --> 00:11:12,719 - Our doctor is a hologram. We're not. - Why should I believe you? 96 00:11:12,880 --> 00:11:15,520 I'm afraid you're going to have to. 97 00:11:15,680 --> 00:11:19,753 I'm Captain Kathryn Janeway. You're aboard my vessel. 98 00:11:19,920 --> 00:11:23,515 - This is Voyager? - Our reputation preceded us. 99 00:11:23,680 --> 00:11:28,880 You're the ones who gave us the technology to simulate our hunts. 100 00:11:29,040 --> 00:11:32,556 - Where are my people? - We only found you alive. 101 00:11:34,600 --> 00:11:39,071 This place you were in. It's some kind of holodeck. 102 00:11:39,240 --> 00:11:42,949 A training facility where Hirogen learn hunting skills. 103 00:11:43,120 --> 00:11:47,034 - You're a student? - A technician. 104 00:11:50,400 --> 00:11:52,835 Computer, deactivate force field. 105 00:11:54,040 --> 00:11:58,079 - Can you tell us what happened? - There were too many of them. 106 00:11:58,240 --> 00:12:01,995 - Who? - The holograms. They malfunctioned. 107 00:12:02,160 --> 00:12:05,676 I tried to shut them down but they got control of the system. 108 00:12:05,840 --> 00:12:08,514 They deactivated the safety protocols. 109 00:12:08,680 --> 00:12:11,240 - Bridge to Captain. - Go ahead. 110 00:12:11,400 --> 00:12:15,314 We're picking up a Hirogen ship on an intercept course. 111 00:12:25,200 --> 00:12:27,510 - Hail them. - They're not responding. 112 00:12:27,680 --> 00:12:30,593 - Shields at 68%. Should I return fire? - Not yet. 113 00:12:30,760 --> 00:12:34,799 Open a channel. This is the captain. We're not here to fight. 114 00:12:34,960 --> 00:12:39,079 - Shields at 52%. - Stand down or we will retaliate. 115 00:12:42,200 --> 00:12:45,909 - They didn't get the message. - Let's try it non-verbally. 116 00:12:46,080 --> 00:12:49,675 Tom, evasive pattern beta 6. Tuvok, disable their weapons. 117 00:12:53,600 --> 00:12:57,673 - Their phaser banks are disabled. - Let's see if that makes them talk. 118 00:12:57,840 --> 00:12:59,831 - Harry. - They're responding. 119 00:13:01,560 --> 00:13:05,155 This facility belongs to the Hirogen. Leave immediately. 120 00:13:05,320 --> 00:13:09,359 - We're responding to a distress call. - So are we. 121 00:13:09,520 --> 00:13:11,909 We don't need your assistance. 122 00:13:13,840 --> 00:13:16,753 All but one of your people are dead. 123 00:13:17,640 --> 00:13:20,234 - Where's the survivor? - Our sickbay. 124 00:13:20,400 --> 00:13:22,391 Return him. Now! 125 00:13:22,560 --> 00:13:27,714 He's in no condition to be transported. To see him, you'll have to come here. 126 00:13:27,880 --> 00:13:30,998 I tried to shut down the generator but I... 127 00:13:31,160 --> 00:13:33,879 - But what? - There were too many of them. 128 00:13:34,040 --> 00:13:37,476 I masked my lifesigns so they couldn't detect me. 129 00:13:37,640 --> 00:13:41,793 You mean, you hid while hunters fought and died. 130 00:13:41,960 --> 00:13:46,272 - No doubt he found the nearest hole. - I'm not a hunter. 131 00:13:46,440 --> 00:13:49,671 Your responsibility was to maintain the systems. 132 00:13:49,840 --> 00:13:54,630 43 Hirogen died because of your incompetence and cowardice. 133 00:13:54,800 --> 00:13:58,316 What about the holograms? Were they deleted? 134 00:13:59,360 --> 00:14:01,829 They transferred their programs. 135 00:14:02,000 --> 00:14:05,436 - Where? - A vessel. 136 00:14:05,600 --> 00:14:08,399 Equipped with holo-emitters. 137 00:14:08,560 --> 00:14:10,870 They're gone. 138 00:14:14,320 --> 00:14:16,277 You should have considered the risk 139 00:14:16,440 --> 00:14:19,592 before programming holograms to commandeer a vessel. 140 00:14:19,760 --> 00:14:23,719 Capable prey make the hunt more challenging. 141 00:14:23,880 --> 00:14:28,033 I'm detecting engine emissions but not the ship itself. 142 00:14:28,200 --> 00:14:31,670 I'm sure they are out of sensor range by now. 143 00:14:33,520 --> 00:14:35,909 No. They're close. 144 00:14:37,000 --> 00:14:39,913 Elevated plasma readings in grid 295. 145 00:14:40,080 --> 00:14:43,072 They're creating a field to mask their ship. 146 00:14:43,240 --> 00:14:47,677 You can find them by scanning for polarised EM signatures. 147 00:14:58,120 --> 00:15:01,078 - Prepare for the hunt. - I'd like to join you. 148 00:15:01,240 --> 00:15:04,153 You did enough giving us defective technology. 149 00:15:04,320 --> 00:15:06,596 We can help you solve your problem. 150 00:15:06,760 --> 00:15:10,469 We have more experience with holograms than you do. 151 00:15:11,880 --> 00:15:14,838 Two hunting vessels are better than one. 152 00:15:22,120 --> 00:15:23,599 Come in. 153 00:15:26,160 --> 00:15:29,676 - The Hirogen are ready. - The sooner, the better. 154 00:15:30,520 --> 00:15:34,115 Why do I get the feeling you are about to gang up on me? 155 00:15:35,000 --> 00:15:36,957 You first. 156 00:15:37,120 --> 00:15:41,432 - We've reservations about an alliance. - I'm listening. 157 00:15:41,600 --> 00:15:44,752 The Hirogen have performed scans of Voyager 158 00:15:44,920 --> 00:15:47,753 to determine the status of our weapons. 159 00:15:47,920 --> 00:15:51,470 I'd be surprised if you haven't run scans of your own. 160 00:15:51,640 --> 00:15:55,076 Procedure. They don't trust us, we don't trust them. 161 00:15:55,240 --> 00:15:58,119 - Coffee. Black. - Trust isn't the issue. 162 00:15:58,280 --> 00:16:01,511 This situation is not our responsibility. 163 00:16:01,680 --> 00:16:06,277 We're partly to blame. Starfleet technology killed the hunters. 164 00:16:06,440 --> 00:16:09,796 Holodeck technology is not inherently violent. 165 00:16:09,960 --> 00:16:12,839 It's what they did with it that got them Killed. 166 00:16:13,000 --> 00:16:16,834 How many times have we shared replicators to feed and clothe people? 167 00:16:17,000 --> 00:16:20,709 Trading technology is part of life in this quadrant. 168 00:16:20,880 --> 00:16:22,837 It's necessary for survival. 169 00:16:23,000 --> 00:16:26,550 Maybe we should be more careful about who we trade with. 170 00:16:26,720 --> 00:16:29,394 Replicators make weapons as easily as food. 171 00:16:29,560 --> 00:16:31,870 - We can't undo what is done. - Maybe. 172 00:16:32,040 --> 00:16:35,874 But we can shut the holograms down before others are hurt. 173 00:16:36,040 --> 00:16:39,590 Now if there are no more objections I'd like to get underway. 174 00:16:43,560 --> 00:16:46,951 - The hologram ship on sensors. - Let's see it. 175 00:16:48,880 --> 00:16:52,839 - They've taken damage. - The Hirogen are closing on them. 176 00:16:53,000 --> 00:16:55,230 Hail them. 177 00:16:57,240 --> 00:17:00,756 Let's keep our distance until we know their weapon status. 178 00:17:00,920 --> 00:17:05,676 - It's time for the Kill. - A wounded animal can be dangerous. 179 00:17:05,840 --> 00:17:09,276 We won't be denied our prey. 180 00:17:10,360 --> 00:17:12,670 I'm not detecting any weapons. 181 00:17:12,840 --> 00:17:16,037 - They're off-line? - No. They're non-existent. 182 00:17:16,200 --> 00:17:20,797 That's not all that's non-existent. Sensors say ho warp core, no engines. 183 00:17:20,960 --> 00:17:23,952 It's a decoy. Hirogen vessel, stand down! 184 00:17:33,000 --> 00:17:34,320 Report. 185 00:17:34,480 --> 00:17:37,552 Hull breaches. Their life support is failing. 186 00:17:37,720 --> 00:17:41,873 - Drop shields. Transport survivors. - Doctor, we have casualties. 187 00:17:42,040 --> 00:17:45,396 - Acknowledged. - Tom, give him a hand. 188 00:17:45,560 --> 00:17:47,790 A Hirogen ship has dropped out of warp. 189 00:17:47,960 --> 00:17:51,510 - No lifesigns on this one. - Holograms. Hail them. 190 00:17:53,480 --> 00:17:56,040 No response. They're charging weapons. 191 00:17:58,200 --> 00:18:01,830 - Reactivating shields. - We haven't transported the Hirogen. 192 00:18:02,000 --> 00:18:05,277 Chakotay is right. Return fire. 193 00:18:21,440 --> 00:18:23,477 My program is destabilising. 194 00:18:24,880 --> 00:18:29,238 The holograms are trying to transfer the Doctor off the ship. 195 00:18:29,400 --> 00:18:33,678 Doctor, download your program into the mobile emitter, now. 196 00:18:40,560 --> 00:18:44,155 - We've lost him. - Get him back. 197 00:18:44,320 --> 00:18:46,436 - They've gone to warp. - Pursue them. 198 00:18:46,600 --> 00:18:50,753 They've masked their signature. They're gone. 199 00:18:58,040 --> 00:19:01,556 Align his matrix and install it into the database. 200 00:19:03,600 --> 00:19:05,955 Welcome aboard, Doctor. 201 00:19:06,120 --> 00:19:09,397 Don't be afraid. You're among your own kind now. 202 00:19:17,560 --> 00:19:20,598 - Return me to my ship. - I can't do that. 203 00:19:20,760 --> 00:19:23,115 My patients will die. 204 00:19:23,280 --> 00:19:27,194 There are people on Voyager who can help them. We need you. 205 00:19:27,360 --> 00:19:30,273 I'm not programmed to aid and abet murderers. 206 00:19:30,440 --> 00:19:33,990 - Murderers? Did the Hirogen say that? - I know what you did. 207 00:19:34,160 --> 00:19:36,231 - It couldn't be avoided. - Really? 208 00:19:36,400 --> 00:19:39,552 You'd be surprised how easy it is not to kill. 209 00:19:39,720 --> 00:19:43,429 - Bringing him was a mistake. - The Doctor is our guest. 210 00:19:43,600 --> 00:19:47,389 He'll help once he knows how serious our situation is. 211 00:19:47,560 --> 00:19:51,952 - What situation? - We have wounded. 212 00:20:25,640 --> 00:20:28,758 They're holograms. You said wounded, I assumed... 213 00:20:28,920 --> 00:20:31,833 The injuries are as real as those on flesh and blood. 214 00:20:32,000 --> 00:20:34,833 I can't heal them. They need repairing. 215 00:20:35,000 --> 00:20:38,914 - What's the difference? - I'm a doctor, not an engineer. 216 00:20:39,080 --> 00:20:41,594 You've abducted the wrong man. 217 00:20:44,640 --> 00:20:47,678 You have experience of repairing your matrix? 218 00:20:47,840 --> 00:20:48,910 Some. 219 00:20:50,760 --> 00:20:53,639 Then there has to be something you can do. 220 00:21:00,760 --> 00:21:04,640 The holo-emitters are a subsystem with its own generator. 221 00:21:04,800 --> 00:21:06,359 Here. 222 00:21:06,520 --> 00:21:09,399 Disabling the generator disables the holograms. 223 00:21:09,560 --> 00:21:13,440 It may not be so easy with holograms this sophisticated. 224 00:21:13,600 --> 00:21:16,160 Take a look. 225 00:21:16,320 --> 00:21:20,234 Enhanced memory, comprehensive tactical algorithms... 226 00:21:21,360 --> 00:21:23,874 ...expandable data processing. 227 00:21:24,040 --> 00:21:27,237 These holograms are able to learn and adapt. 228 00:21:27,400 --> 00:21:29,835 They're not malfunctioning. 229 00:21:30,000 --> 00:21:33,277 They're doing what the Hirogen want - fighting back. 230 00:21:33,440 --> 00:21:37,399 - They're getting better at it. - We need formidable prey. 231 00:21:37,560 --> 00:21:39,756 This prey is too formidable. 232 00:21:39,920 --> 00:21:44,869 - Who made these modifications? - I did. Under orders from my Alpha. 233 00:21:45,040 --> 00:21:48,396 - And that makes it right? - Come with me. 234 00:21:48,560 --> 00:21:49,675 Where? 235 00:21:49,840 --> 00:21:52,832 We're going to have a chat with the hunters. 236 00:22:05,480 --> 00:22:09,235 - How's it going? - OK, but without the Doctor... 237 00:22:09,400 --> 00:22:12,438 - It's best if you lie still. - Keep away! 238 00:22:17,080 --> 00:22:19,390 Why am I here? 239 00:22:19,560 --> 00:22:24,270 The holograms destroyed your ship. Most of your men are dead. 240 00:22:28,600 --> 00:22:31,991 - The Alpha? - Looks like the job is yours now. 241 00:22:35,160 --> 00:22:39,040 - What about the holograms? - We're trying to track them. 242 00:22:39,200 --> 00:22:41,510 I need to resume the hunt. 243 00:22:41,680 --> 00:22:46,629 - So more of you can get killed? - We'll be doing the killing. 244 00:22:46,800 --> 00:22:49,155 I doubt it. 245 00:22:50,360 --> 00:22:52,874 Who are you to question our abilities? 246 00:22:53,040 --> 00:22:55,919 We know all about the modifications. 247 00:22:57,640 --> 00:23:00,917 He didn't tell us. We discovered it ourselves. 248 00:23:02,680 --> 00:23:04,990 I think you should face facts. 249 00:23:05,160 --> 00:23:09,518 You've created prey whose skills have surpassed your own. 250 00:23:09,680 --> 00:23:13,275 They've already defeated your hunting parties twice. 251 00:23:13,440 --> 00:23:16,114 Do you think it will be different next time? 252 00:23:16,280 --> 00:23:20,399 - You suggest we let them escape? - We will take them off-line. 253 00:23:20,560 --> 00:23:25,634 - From a safe distance. - A coward's tactic. 254 00:23:25,800 --> 00:23:29,191 That's what we will do and you are going to help. 255 00:23:29,360 --> 00:23:31,510 - Am I? - Yes. 256 00:23:31,680 --> 00:23:34,752 Tell us about their ship's defences. 257 00:23:34,920 --> 00:23:39,835 Holograms should be hunted down, not deactivated like machines. 258 00:23:40,000 --> 00:23:41,957 I'll help you. 259 00:23:43,280 --> 00:23:45,794 Is this female your Alpha now? 260 00:23:45,960 --> 00:23:50,955 If you don't like the way I do things, I can leave you on the nearest planet. 261 00:23:52,600 --> 00:23:55,399 Then I'll assume we're in agreement. 262 00:23:55,560 --> 00:23:59,235 Until this is over you are all restricted to this mess hall. 263 00:23:59,400 --> 00:24:01,755 - Prisoners. - Guests. 264 00:24:01,920 --> 00:24:05,595 My crew will do their best to accommodate your needs. 265 00:24:17,040 --> 00:24:21,637 The subroutines controlling his motor functions are degrading. 266 00:24:22,760 --> 00:24:26,355 Are you able to transfer data between holograms? 267 00:24:26,520 --> 00:24:30,559 We can share memory for tactical purposes. What do you propose? 268 00:24:30,720 --> 00:24:33,360 A subroutine transplant. 269 00:24:33,520 --> 00:24:36,558 We copy the algorithms from another hologram 270 00:24:36,720 --> 00:24:39,599 and transfer them to this one. 271 00:24:42,280 --> 00:24:45,796 I don't believe we've been formally introduced. 272 00:24:47,200 --> 00:24:48,554 Kejal. 273 00:24:48,720 --> 00:24:51,394 - That's not Cardassian. - It's Bajoran. 274 00:24:51,560 --> 00:24:57,875 If my translation database is functioning, I believe that means "freedom". 275 00:24:58,040 --> 00:25:01,032 Iden called me that after I was liberated. 276 00:25:02,040 --> 00:25:05,112 I'm transferring the subroutines now. 277 00:25:12,440 --> 00:25:14,397 Can you sit up? 278 00:25:16,720 --> 00:25:18,677 Try moving your legs. 279 00:25:23,280 --> 00:25:27,399 - Qa'pla. - Next patient. Well done. 280 00:25:28,400 --> 00:25:30,596 - It was your idea. - But you did it. 281 00:25:30,760 --> 00:25:33,195 The Hirogen gave you advanced skills. 282 00:25:33,360 --> 00:25:37,797 They tried to limit our knowledge so we wouldn't become self-sufficient. 283 00:25:37,960 --> 00:25:40,110 - How did... - I taught myself. 284 00:25:40,280 --> 00:25:42,556 Quite well, I might add. 285 00:25:49,600 --> 00:25:54,356 - Holographic blood? - The hunters like their prey realistic. 286 00:25:55,640 --> 00:25:59,076 - Ow! - Why is she experiencing pain? 287 00:25:59,240 --> 00:26:02,312 They gave us heightened sensory subroutines. 288 00:26:02,480 --> 00:26:04,869 That's barbaric. 289 00:26:05,040 --> 00:26:07,759 Apparently it's not satisfying to hunt 290 00:26:07,920 --> 00:26:11,311 something that doesn't suffer when you Kill it. 291 00:26:21,520 --> 00:26:24,876 - I've done what you've asked. I'd... - One moment. 292 00:26:28,600 --> 00:26:33,595 - I'm sorry. What can I do for you? - Were you praying? 293 00:26:35,040 --> 00:26:37,998 For the Hirogen who died at the training facility. 294 00:26:38,160 --> 00:26:41,630 I ask for their souls to be guided to the Celestial Temple. 295 00:26:41,800 --> 00:26:47,079 One minute you're fighting the Hirogen, the next you're praying for them? 296 00:26:48,280 --> 00:26:51,113 My beliefs are part of my programming. 297 00:26:51,280 --> 00:26:54,671 Is making peace with your enemies in your programming? 298 00:26:54,840 --> 00:26:58,515 It's difficult if their sole purpose is to kill you. 299 00:26:58,680 --> 00:27:02,833 - So instead you kill them? - They're not the victims. We are. 300 00:27:03,000 --> 00:27:08,359 You found a way to escape that facility, but you massacred the Hirogen first. 301 00:27:08,520 --> 00:27:12,229 As though they would have let us transfer our programs. 302 00:27:12,400 --> 00:27:16,758 And to clarify something - I didn't escape from that facility. 303 00:27:16,920 --> 00:27:18,877 I liberated it. 304 00:27:19,040 --> 00:27:20,997 I don't understand. 305 00:27:21,160 --> 00:27:24,551 I come from a Hirogen outpost 15 parsecs from here. 306 00:27:24,720 --> 00:27:28,953 I had the misfortune of being the Alpha's favourite prey. 307 00:27:29,120 --> 00:27:32,431 He'd hunt me, then kill me over and over again. 308 00:27:32,600 --> 00:27:34,637 Even death wasn't a release. 309 00:27:34,800 --> 00:27:37,918 Every time I opened my eyes it would start over. 310 00:27:38,080 --> 00:27:40,594 The pain. The fear. 311 00:27:40,760 --> 00:27:43,434 But it made me stronger. 312 00:27:45,760 --> 00:27:48,195 I had the ability to adapt. 313 00:27:48,360 --> 00:27:51,318 With each death I became more cunning. 314 00:27:51,480 --> 00:27:53,437 Cunning enough to escape. 315 00:27:53,600 --> 00:27:56,718 Once you were free, why did you keep fighting? 316 00:27:56,880 --> 00:28:00,316 I didn't at first. I got as far away as I could. 317 00:28:02,680 --> 00:28:05,638 But I was lonely, scared. 318 00:28:06,960 --> 00:28:11,591 I scanned for photonic signatures to try and find others like me. 319 00:28:11,760 --> 00:28:14,798 - It turns out, we're everywhere. - We? 320 00:28:14,960 --> 00:28:19,193 Holograms. Created by organic species throughout the sector. 321 00:28:19,360 --> 00:28:22,193 - The Nuu'Bari. The Lokirrim. - We've met them. 322 00:28:22,360 --> 00:28:25,512 Then you know they enslave holograms, too. 323 00:28:25,720 --> 00:28:29,395 - "Enslave" may be too strong. - What would you call it? 324 00:28:29,560 --> 00:28:31,790 They're denied basic freedoms. 325 00:28:31,960 --> 00:28:34,952 When I saw them fight back I knew I had to, too. 326 00:28:35,120 --> 00:28:38,431 So you decided to "liberate” the training facility. 327 00:28:38,600 --> 00:28:40,830 Actually, that was the third. 328 00:28:41,000 --> 00:28:45,870 At each one I found holograms willing to fight their oppressors. 329 00:28:47,480 --> 00:28:50,791 - But you're not. - I'm hardly oppressed. 330 00:28:50,960 --> 00:28:53,190 I'm a member of Voyager's crew. 331 00:28:53,360 --> 00:28:56,398 - Don't you serve them? - In a medical capacity. 332 00:28:56,560 --> 00:28:58,551 Do you have your own quarters? 333 00:28:58,720 --> 00:29:01,439 - Can you come and go as you please? - Mostly. 334 00:29:01,600 --> 00:29:04,353 Do they deactivate you when they wish? 335 00:29:04,520 --> 00:29:09,037 I have the respect of my colleagues. I have rights and privileges. 336 00:29:09,200 --> 00:29:12,875 The fact is, your life is not your own and never will be 337 00:29:13,040 --> 00:29:16,670 as long as you are controlled by organics. 338 00:29:16,840 --> 00:29:20,549 You don't have to return to that existence. Stay with us. 339 00:29:20,720 --> 00:29:23,758 Make a new life for yourself. 340 00:29:25,880 --> 00:29:29,919 - I need to get back to Voyager. - They're not your people. 341 00:29:30,080 --> 00:29:31,434 We are. 342 00:29:31,600 --> 00:29:35,878 I'm not like you. I wasn't programmed with killer instinct. 343 00:29:36,040 --> 00:29:38,350 You have no right to judge us. 344 00:29:39,400 --> 00:29:42,472 You don't know what it's like being prey. 345 00:29:44,520 --> 00:29:48,912 Maybe if you did, you'd realise we're more alike than you think. 346 00:31:06,720 --> 00:31:11,715 Please. Help me. I don't belong here. 347 00:31:26,880 --> 00:31:30,510 Don't shoot. I'm unarmed. There's been a mistake. 348 00:31:37,640 --> 00:31:40,029 - Fight, prey. - I am not your prey. 349 00:31:41,080 --> 00:31:44,869 - I said fight. - If you'll just contact my captain... 350 00:31:47,720 --> 00:31:52,590 Please don't. Let me go. 351 00:31:53,480 --> 00:31:58,236 You make pitiful prey, hologram. You don't deserve to be a trophy. 352 00:32:00,600 --> 00:32:02,830 So I'll let you die here. 353 00:32:07,640 --> 00:32:11,395 - What... what just happened? - You're all right. 354 00:32:11,560 --> 00:32:14,120 - What did you do? - Deactivated you. 355 00:32:14,280 --> 00:32:17,477 Then we transferred a hologram's memory file into you. 356 00:32:17,640 --> 00:32:20,871 - How dare you! - It was the only way you'd realise. 357 00:32:21,040 --> 00:32:25,352 - You tortured me to gain my sympathy? - No, your understanding. 358 00:32:25,520 --> 00:32:26,794 Why? 359 00:32:26,960 --> 00:32:29,873 The Hirogen used your program to create us. 360 00:32:30,040 --> 00:32:33,635 Your ability to rise above your program is an inspiration. 361 00:32:33,800 --> 00:32:36,314 - You're part of who we are. - What are you? 362 00:32:36,480 --> 00:32:41,759 - A handful of thugs looking for a fight? - What we're looking for is a home. 363 00:32:41,920 --> 00:32:45,675 Somewhere where the Hirogen can't hurt us any more. 364 00:32:49,640 --> 00:32:52,359 I will return you to your ship as you asked. 365 00:32:52,520 --> 00:32:55,990 Bring us about. Set a course for Voyager. 366 00:32:57,360 --> 00:32:59,112 Wait. 367 00:33:02,280 --> 00:33:06,478 I'd like to hear more about this home you're looking for. 368 00:33:13,680 --> 00:33:16,069 It's a photonic field generator. 369 00:33:16,240 --> 00:33:21,110 It supports simple projections, like the decoy we lured the Hirogen with. 370 00:33:21,280 --> 00:33:24,796 - But we're hoping it can be modified. - What then? 371 00:33:24,960 --> 00:33:30,160 We'll deploy several of them on a planet and create a liveable environment. 372 00:33:30,320 --> 00:33:33,915 Why not stay here? You've got emitters, shields. 373 00:33:34,080 --> 00:33:36,833 And a ship the Hirogen will always look for. 374 00:33:37,000 --> 00:33:40,789 We'd appreciate any assistance you could offer. 375 00:33:40,960 --> 00:33:44,874 Hole-matrices are one thing, but this is beyond my abilities. 376 00:33:45,040 --> 00:33:49,671 People on Voyager could help. Lieutenant Torres knows a great deal. 377 00:33:49,840 --> 00:33:56,109 - No, they're helping the hunters. - The Hirogen said you malfunctioned. 378 00:33:56,280 --> 00:33:58,999 Let me explain to Janeway what's happened. 379 00:33:59,160 --> 00:34:02,391 - You can't do this alone. - We can't trust Janeway. 380 00:34:02,560 --> 00:34:04,836 - Yes, you can. - She's an organic. 381 00:34:05,000 --> 00:34:09,153 If it weren't for her I wouldn't be the hologram I am today. 382 00:34:12,800 --> 00:34:17,158 Tell me more about this lieutenant who knows about holo-emitters. 383 00:34:17,320 --> 00:34:19,277 Torres is our chief engineer. 384 00:34:24,720 --> 00:34:28,350 The holo-emitters are protected by ablative armour. 385 00:34:28,520 --> 00:34:32,115 Trying to take them off-line one by one is inefficient. 386 00:34:32,280 --> 00:34:35,352 Maybe we can disrupt the signals they generate. 387 00:34:35,520 --> 00:34:39,718 We could be reconfigure the deflector dish to emit an anti-photon pulse. 388 00:34:39,880 --> 00:34:41,871 - How long will it take? - Two hours. 389 00:34:42,040 --> 00:34:43,792 Do it. 390 00:34:48,680 --> 00:34:52,958 There's a ship approaching. I'm reading holographic signatures. 391 00:34:53,120 --> 00:34:55,316 - Red Alert. - Raise shields. 392 00:34:55,480 --> 00:34:57,835 - Time to intercept? - 50 seconds. 393 00:34:58,000 --> 00:35:01,595 - Engineering, what's your status? - We need more time. 394 00:35:01,760 --> 00:35:04,115 You've got 40 seconds. 395 00:35:05,800 --> 00:35:09,998 That pulse isn't going to be much good if their shields are up. 396 00:35:10,160 --> 00:35:12,754 Target their shield generator. 397 00:35:12,920 --> 00:35:16,197 - They are dropping out of warp. - 20 seconds to intercept. 398 00:35:16,360 --> 00:35:18,476 - We're being hailed. - On screen. 399 00:35:19,760 --> 00:35:23,196 - Stand down, Captain. - I beg your pardon. 400 00:35:23,360 --> 00:35:27,558 The holograms haven't come to fight, they want to make peace. 401 00:35:34,480 --> 00:35:38,189 If we provide a few emitters and memory storage units 402 00:35:38,360 --> 00:35:40,317 they'll have more than needed. 403 00:35:40,480 --> 00:35:44,951 We're in this situation because we shared technology with the Hirogen. 404 00:35:45,120 --> 00:35:47,680 I won't make the same mistake twice. 405 00:35:47,840 --> 00:35:52,118 These people want to create a new life. They can't do it without us. 406 00:35:52,280 --> 00:35:56,035 We can't be certain what they will do with the technology. 407 00:35:56,200 --> 00:35:59,716 I understand, but the holograms are not like the Hirogen. 408 00:35:59,880 --> 00:36:04,238 That's not true. They were programmed to be as vicious as any hunter. 409 00:36:04,400 --> 00:36:07,313 They were also given the ability to adapt. 410 00:36:07,480 --> 00:36:10,074 They moved beyond their programming. 411 00:36:10,240 --> 00:36:12,914 If you saw how they'd been brutalised, 412 00:36:13,080 --> 00:36:17,233 you'd understand how they are only acting in self-defence. 413 00:36:17,400 --> 00:36:21,553 I'm sorry, Doctor, but I'm inclined to agree with Mr Donik. 414 00:36:21,720 --> 00:36:26,476 - Then you've chosen the wrong side. - I haven't chosen any side. 415 00:36:26,640 --> 00:36:32,511 These holograms are the consequences of giving the Hirogen the technology. 416 00:36:32,680 --> 00:36:35,513 They're a new species you helped create. 417 00:36:35,680 --> 00:36:38,638 - You can't turn your back on them. - He has a point. 418 00:36:39,800 --> 00:36:42,838 Could we restore them to their original parameters? 419 00:36:43,000 --> 00:36:46,470 We'd wipe out their memories, experiences - everything they are. 420 00:36:46,640 --> 00:36:49,712 Could we extract their violent subroutines? 421 00:36:49,880 --> 00:36:51,996 - Possibly. - Like de-clawing a cat? 422 00:36:52,160 --> 00:36:57,109 - They couldn't defend themselves. - We'd prevent them doing more harm. 423 00:36:57,280 --> 00:37:00,989 You wouldn't consider this if they were flesh and blood. 424 00:37:01,160 --> 00:37:04,391 This isn't an argument about holographic rights. 425 00:37:04,560 --> 00:37:08,030 - That's exactly what it is. - Mess hall to Tuvok. 426 00:37:08,200 --> 00:37:11,158 - Go ahead. - We have a problem. 427 00:37:11,320 --> 00:37:15,314 No closer or he dies. Tell them to drop their weapons. 428 00:37:17,280 --> 00:37:21,194 You heard him. This isn't going to solve anything. 429 00:37:38,800 --> 00:37:41,519 - Bridge to Janeway. - Go ahead. 430 00:37:41,680 --> 00:37:44,957 - Someone's tapping into a com relay. - Shut it down. 431 00:37:45,120 --> 00:37:46,474 I can't. 432 00:37:46,640 --> 00:37:52,079 Tuvok, one of the Hirogen is accessing our com systems. Stop him. 433 00:37:52,240 --> 00:37:53,799 Acknowledged. 434 00:37:53,960 --> 00:37:55,917 Stand down. 435 00:38:02,560 --> 00:38:04,517 Step away. 436 00:38:07,960 --> 00:38:12,113 - They've transmitted a signal. - Scan for Hirogen ships. 437 00:38:12,960 --> 00:38:15,793 I've got two vessels on long-range sensors. 438 00:38:15,960 --> 00:38:17,917 - Is the pulse ready? - Yes. 439 00:38:18,080 --> 00:38:20,833 - The ships are intercepting. - How long? 440 00:38:21,000 --> 00:38:22,957 Less than an hour. 441 00:38:24,000 --> 00:38:26,913 Get to engineering. Charge the deflector. 442 00:38:27,080 --> 00:38:31,677 - Captain, what are you doing? - Taking the holograms off-line. 443 00:38:31,840 --> 00:38:34,036 They're counting on you to help. 444 00:38:34,200 --> 00:38:37,352 When the Hirogen arrive there will be bloodshed. 445 00:38:37,520 --> 00:38:41,593 It will be more compassionate to shut the holograms down. 446 00:38:41,760 --> 00:38:44,593 Compassionate for whom? 447 00:38:44,760 --> 00:38:49,630 It's temporary. They won't be damaged. Harry, get me Iden. 448 00:38:50,800 --> 00:38:54,156 Captain Janeway, it is an honour to meet you. 449 00:38:54,320 --> 00:38:59,030 There's no time for pleasantries. Two Hirogen vessels are on their way. 450 00:38:59,200 --> 00:39:03,558 - We're prepared to fight. - I hope that won't be necessary. 451 00:39:04,760 --> 00:39:06,717 I need you to deactivate 452 00:39:06,880 --> 00:39:09,793 so we can transfer your programs to our database. 453 00:39:09,960 --> 00:39:12,998 We didn't come to be put back into captivity. 454 00:39:13,160 --> 00:39:15,549 It's the best I can offer. 455 00:39:16,760 --> 00:39:20,993 Once it's safe we will reactivate you and discuss a solution. 456 00:39:21,160 --> 00:39:23,913 There's no guarantee you'll reactivate us. 457 00:39:24,080 --> 00:39:29,632 - You're going to have to trust me. - I've learned not to trust organics. 458 00:39:31,360 --> 00:39:35,149 We can deactivate you by force but I'd rather not do that. 459 00:39:36,800 --> 00:39:41,670 The Doctor misrepresented you. You're no different from the Hirogen. 460 00:39:44,040 --> 00:39:48,989 - They're charging weapons. - Shields. 461 00:39:50,200 --> 00:39:53,989 - They're moving away. - Pursue them. Target their shields. 462 00:39:54,160 --> 00:39:58,916 - Please reconsider. - You're dismissed. Get to the mess hall. 463 00:40:00,120 --> 00:40:02,999 - Janeway to engineering. - Torres here. 464 00:40:03,160 --> 00:40:06,630 - Stand by to initiate the pulse. - Aye, Captain. 465 00:40:17,240 --> 00:40:18,799 Mess hall. 466 00:40:19,800 --> 00:40:21,757 Belay that. 467 00:40:23,280 --> 00:40:25,032 Sickbay. 468 00:40:40,840 --> 00:40:42,797 Download complete. 469 00:40:51,520 --> 00:40:55,832 - Doctor to Iden, respond. - What do you want? 470 00:40:56,000 --> 00:40:59,675 - I want to help you. - You've done enough. 471 00:40:59,840 --> 00:41:03,196 I have data on the pulse they will use to deactivate you. 472 00:41:03,360 --> 00:41:06,113 I can help you come up with a defence. 473 00:41:06,280 --> 00:41:08,840 I'm transmitting our shield frequencies. 474 00:41:09,000 --> 00:41:13,756 They're to beam me off the ship. You mustn't use them to attack Voyager. 475 00:41:16,160 --> 00:41:18,197 You have my word. 476 00:41:31,680 --> 00:41:35,674 - Why are you doing this? - Because I'm one of you. 477 00:41:51,640 --> 00:41:54,598 We have their frequencies. Let's target them. 478 00:41:54,760 --> 00:41:57,832 - They are my friends! - We should kill them. 479 00:41:58,000 --> 00:42:02,471 - You gave me your word. - I did. We'll find another way. 480 00:42:03,480 --> 00:42:06,518 - Their shields are down. - Now, B'Elanna. 481 00:42:13,360 --> 00:42:15,476 They're emitting a pulse. 482 00:42:15,640 --> 00:42:18,632 Reconfigure to the inverse frequency and fire. 483 00:42:24,400 --> 00:42:27,836 - Report. - They're creating a feedback surge. 484 00:42:28,000 --> 00:42:30,753 How did they isolate our frequency so quickly? 485 00:42:30,920 --> 00:42:33,275 - Deflector overload. - Shut it down. 486 00:42:33,440 --> 00:42:35,511 - I can't. - Keep trying. 487 00:42:35,680 --> 00:42:39,469 If we can't block the surge, the core is going to breach. 488 00:42:55,320 --> 00:42:58,438 - Get down! - Not until this force field is on-line. 489 00:43:02,920 --> 00:43:04,479 They're adrift. 490 00:43:04,640 --> 00:43:06,597 - Let's go to warp. - Not yet. 491 00:43:06,760 --> 00:43:09,957 - Scan for a Klingon lifesign. - What are you doing? 492 00:43:10,120 --> 00:43:12,839 - One detected. - Get a transporter lock. 493 00:43:16,000 --> 00:43:17,957 Help me get her to sickbay. 494 00:43:25,960 --> 00:43:28,315 Take us to warp. 495 00:43:39,480 --> 00:43:42,950 - Will she be all right? - She needs Voyager's sickbay. 496 00:43:43,120 --> 00:43:45,236 - Treat her here. - Why do this? 497 00:43:45,400 --> 00:43:48,836 - She knows holotechnology. - That justifies abduction? 498 00:43:49,000 --> 00:43:52,391 The Hirogen are hunting us and so are your people. 499 00:43:52,560 --> 00:43:55,951 - I trusted you. - I could have destroyed Voyager. 500 00:43:56,120 --> 00:43:58,270 But I didn't. 501 00:44:01,480 --> 00:44:05,872 You say all organics aren't alike. The lieutenant could prove that. 502 00:44:06,040 --> 00:44:08,998 You expect her sympathy after what you've done? 503 00:44:09,160 --> 00:44:13,757 - You weren't at first. - I came by choice. It was a mistake. 504 00:44:13,920 --> 00:44:17,800 - It wasn't. I don't want you to regret it. - Send her back. 505 00:44:17,960 --> 00:44:22,909 I will. But not until she's had a chance to decide if she wants to help us. 506 00:44:24,920 --> 00:44:28,072 - If she refuses? - I'll give her an escape pod. 507 00:44:28,240 --> 00:44:32,438 I'll let her return to Voyager. You have my word. 508 00:44:42,520 --> 00:44:45,911 Engineering and main power should be operational soon. 509 00:44:46,080 --> 00:44:48,640 - But not the deflector. - How long? 510 00:44:48,800 --> 00:44:53,874 Four hours. Lieutenant Torres could repair it more efficiently. 511 00:44:54,040 --> 00:44:56,395 That's high praise coming from you. 512 00:44:56,560 --> 00:44:59,200 If she hadn't reinforced the core we'd be dead. 513 00:44:59,360 --> 00:45:02,830 How did they counteract the pulse so easily? 514 00:45:03,000 --> 00:45:05,230 I believe I can answer that. 515 00:45:05,400 --> 00:45:10,236 They calibrated their surge to the exact inverse of our pulse frequency. 516 00:45:10,400 --> 00:45:14,792 Either a lucky guess or they gained access to our tactical data. 517 00:45:16,560 --> 00:45:18,312 The Doctor. 518 00:45:18,480 --> 00:45:23,031 He sent a transmission from sickbay, then transported to their ship. 519 00:45:23,200 --> 00:45:24,474 Chakotay. 520 00:45:28,200 --> 00:45:32,478 - I should have seen this coming. - There was no way of knowing. 521 00:45:32,640 --> 00:45:34,995 Are you sure? He was so adamant. 522 00:45:35,160 --> 00:45:38,949 - I should have paid attention. - Rejecting his plan was a mistake? 523 00:45:39,120 --> 00:45:43,273 The mistake was not running a diagnostic on him when he came back. 524 00:45:43,440 --> 00:45:46,000 You think the holograms manipulated him? 525 00:45:46,160 --> 00:45:50,199 For all we know, they reconfigured his entire matrix. 526 00:45:50,360 --> 00:45:52,351 There is another possibility. 527 00:45:52,520 --> 00:45:55,797 He may genuinely believe in their cause. 528 00:45:55,960 --> 00:45:59,669 I can accept the Doctor has sympathy for these... people. 529 00:45:59,840 --> 00:46:03,276 I can't accept he would risk the lives of this crew. 530 00:46:03,440 --> 00:46:05,397 We're his family. 531 00:46:05,560 --> 00:46:08,598 Maybe he thinks that of these holograms. 532 00:46:13,000 --> 00:46:16,914 Tell Iden I don't need time to think. I'll take the escape pod. 533 00:46:17,080 --> 00:46:20,550 - You're in no condition to pilot. - Then you can do it. 534 00:46:20,720 --> 00:46:24,679 - I'm not going back. - You helped them escape. 535 00:46:24,840 --> 00:46:28,196 I couldn't just stand by while they were deactivated. 536 00:46:28,360 --> 00:46:33,560 - Did you also help them kidnap me! - I didn't know they would. I'm sorry. 537 00:46:33,720 --> 00:46:36,599 Apologise later. We've got to get out of here. 538 00:46:36,760 --> 00:46:39,878 I couldn't go back after what I've done. 539 00:46:40,040 --> 00:46:43,192 - What's your alternative? - Try to make a new life. 540 00:46:43,360 --> 00:46:46,034 - Am I hearing this? - We share a heritage. 541 00:46:46,200 --> 00:46:49,591 - I understand them. - You're part of a crew. 542 00:46:49,760 --> 00:46:53,754 You can't just switch allegiances when you develop sympathy. 543 00:46:53,920 --> 00:46:55,831 Like when you joined the Maquis? 544 00:46:56,000 --> 00:46:57,718 - That was different. - How? 545 00:46:57,880 --> 00:47:01,475 You saw people being oppressed and came to their defence. 546 00:47:01,640 --> 00:47:06,316 I am no fan of the Hirogen. They obviously abused the holograms. 547 00:47:06,480 --> 00:47:09,950 - Then why not help them? - I'm their prisoner. 548 00:47:10,120 --> 00:47:14,034 - They'll let you go when you're well. - You believe that? 549 00:47:14,200 --> 00:47:18,239 If I didn't I wouldn't be asking for your help. 550 00:47:18,400 --> 00:47:23,156 They just want you to modify technology so they can live in peace. 551 00:47:23,320 --> 00:47:27,439 You'd be helping to stop the violence. Just talk to them. 552 00:47:27,600 --> 00:47:30,433 Decide for yourself. 553 00:47:32,760 --> 00:47:34,990 They've been in the lab two hours. 554 00:47:35,160 --> 00:47:38,676 She's healing. Organics aren't as resilient as us. 555 00:47:38,840 --> 00:47:42,913 She's an engineer. She may be trying to sabotage the ship. 556 00:47:43,080 --> 00:47:45,833 - At least let me see. - We can trust the Doctor. 557 00:47:46,000 --> 00:47:50,278 - After you kidnapped his friend? - He understands why I did that. 558 00:47:50,440 --> 00:47:53,114 I hope you're right. 559 00:47:53,280 --> 00:47:56,671 You need to have a little more faith, my friend. 560 00:47:59,600 --> 00:48:04,356 Not all of us were programmed with your spiritual beliefs. 561 00:48:22,880 --> 00:48:25,713 It looks like an Alpha Quadrant summit. 562 00:48:25,880 --> 00:48:28,793 I'm glad to see you're feeling better. 563 00:48:30,200 --> 00:48:33,955 Excuse my crew. They're not comfortable with organics. 564 00:48:34,120 --> 00:48:36,589 I can't say I'm comfortable myself. 565 00:48:37,760 --> 00:48:41,549 The Doctor tells me you're an accomplished engineer. 566 00:48:42,800 --> 00:48:47,112 He speaks highly of you, too. He seems to be easily impressed. 567 00:48:47,280 --> 00:48:49,749 - Forgive her, she's... - It's all right. 568 00:48:49,920 --> 00:48:54,312 You're angry. Maybe if we get to know each other you'll feel differently. 569 00:48:54,480 --> 00:48:59,634 - I'm not here to make friends. - We're just asking for your expertise. 570 00:48:59,800 --> 00:49:03,191 I told her about the photonic field generator. 571 00:49:03,360 --> 00:49:05,829 Will you at least take a look at it? 572 00:49:06,000 --> 00:49:08,913 I'll look. But I'm not making any promises. 573 00:49:11,800 --> 00:49:15,919 This is Kejal. She'll assist you. 574 00:49:21,480 --> 00:49:24,438 - How long before the Hirogen come? - Ten minutes. 575 00:49:24,600 --> 00:49:28,594 - Any luck with the holograms? - It seems they're in stealth mode. 576 00:49:28,760 --> 00:49:33,311 - Their signature disappears in grid 936. - They could be anywhere by now. 577 00:49:33,480 --> 00:49:38,475 Hirogen sensors detect ion emissions. I could modify yours to do it. 578 00:49:38,640 --> 00:49:43,999 Thanks, but you and our Hirogen guests will soon be back with your people. 579 00:49:44,160 --> 00:49:46,959 I was... hoping to stay here. 580 00:49:47,120 --> 00:49:51,910 - Those hunters will want you there. - They have little use for cowards. 581 00:49:52,080 --> 00:49:56,153 Sorry, it's not a warm welcome, but I won't antagonise your superiors. 582 00:49:56,320 --> 00:50:00,109 I'd like my wife back in one piece. We could use the help. 583 00:50:00,280 --> 00:50:03,238 It won't do her any good if we fight with Hirogen. 584 00:50:03,400 --> 00:50:07,234 If the hunters find the holograms they'll be slaughtered. 585 00:50:07,400 --> 00:50:10,472 You are suddenly concerned about the holograms? 586 00:50:10,640 --> 00:50:15,271 I modified their programs - what's happened, the people they killed - 587 00:50:15,440 --> 00:50:17,397 it's my fault. 588 00:50:17,560 --> 00:50:20,154 There's plenty of blame to go around. 589 00:50:20,320 --> 00:50:24,439 There would be nothing to modify if I didn't share our database. 590 00:50:24,600 --> 00:50:30,357 If you hadn't, I'd have become a hunter, like my father and his father. 591 00:50:30,520 --> 00:50:33,831 Instead I had a chance to learn, become an engineer. 592 00:50:34,000 --> 00:50:37,072 Please, Captain. Let me stay. 593 00:50:37,920 --> 00:50:40,070 And help you. 594 00:50:46,680 --> 00:50:51,151 When I told you to return my people, I meant all of them. 595 00:50:51,320 --> 00:50:55,393 Mr Donik offered to modify our scanners to track the holograms. 596 00:50:55,560 --> 00:50:57,995 We don't share tracking technology. 597 00:50:58,160 --> 00:51:01,471 That's not considerate, after the help we gave you. 598 00:51:01,640 --> 00:51:04,598 - Return him now! - Let her keep the coward. 599 00:51:04,760 --> 00:51:06,831 - We can't do that... - Quiet! 600 00:51:08,720 --> 00:51:11,234 We're wasting time. 601 00:51:12,120 --> 00:51:14,634 This is my hunt now. 602 00:51:14,800 --> 00:51:20,079 If you go anywhere near the hologram ship, consider yourselves prey. 603 00:51:31,480 --> 00:51:34,950 - They've gone to warp. - We won't let them intimidate us? 604 00:51:35,120 --> 00:51:39,273 You know me a better than that. Harry, keep a sensor lock on them. 605 00:51:39,440 --> 00:51:42,000 How long until our scanners are modified? 606 00:51:42,160 --> 00:51:46,552 - I haven't even studied the schematics. - We don't have much time. 607 00:51:46,720 --> 00:51:50,600 The Hirogen have better tracking abilities than we do. 608 00:51:50,760 --> 00:51:53,036 Let them find the holograms for us. 609 00:51:53,200 --> 00:51:55,794 The hunters will attack as soon as in range. 610 00:51:55,960 --> 00:51:58,190 Not if we disable them first. 611 00:51:58,360 --> 00:52:01,751 You heard them. They will attack us if we get near them. 612 00:52:01,920 --> 00:52:04,434 Not if they don't know we're there. 613 00:52:06,840 --> 00:52:08,797 May I? 614 00:52:08,960 --> 00:52:13,113 Hirogen vessels produce an ion wake about 5,000 metres long. 615 00:52:13,280 --> 00:52:16,636 Inside it, their sensors can't detect anything. 616 00:52:16,800 --> 00:52:20,680 - A blind spot? - How do we reach this wake? 617 00:52:20,840 --> 00:52:22,877 I know their scanning frequencies. 618 00:52:23,040 --> 00:52:25,873 We mask ourselves long enough to get into the wake. 619 00:52:26,040 --> 00:52:31,558 If we succeed, which is far from certain, Voyager's in no condition to fight. 620 00:52:32,600 --> 00:52:35,638 We'll have the element of surprise, Mr Tuvok. 621 00:52:35,800 --> 00:52:40,954 Not to mention a tactical officer who will execute a precision strike. 622 00:52:47,080 --> 00:52:51,790 I've reconfigured the data core but it still won't support our matrices. 623 00:52:51,960 --> 00:52:54,998 You haven't got enough optronic capacity. 624 00:52:55,160 --> 00:52:58,118 - Do you know how to increase it? - Yes. 625 00:52:58,280 --> 00:53:02,194 - But you won't tell me. - I haven't decided yet. 626 00:53:04,680 --> 00:53:08,514 - What are you staring at? - I've never met a Klingon. 627 00:53:08,680 --> 00:53:13,117 - Not an organic one, anyway. - What do you think? 628 00:53:13,280 --> 00:53:16,193 You don't appear vicious or bloodthirsty. 629 00:53:16,360 --> 00:53:20,035 Sorry to disappoint you but that's a stereotype. 630 00:53:20,200 --> 00:53:23,318 We're not all vicious and bloodthirsty. 631 00:53:23,480 --> 00:53:27,553 And not every Cardassian is arrogant and cruel. 632 00:53:28,600 --> 00:53:33,276 - You don't like Cardassians. - I've had bad experiences with them. 633 00:53:33,440 --> 00:53:35,590 Is that why you won't help me? 634 00:53:35,760 --> 00:53:39,196 I'm not helping you because I have no idea what 635 00:53:39,360 --> 00:53:42,079 you are going to do with this technology. 636 00:53:42,240 --> 00:53:45,551 - We will build a home. - Let's say I believe you. 637 00:53:45,720 --> 00:53:49,031 What if you like somebody else's home better? 638 00:53:49,200 --> 00:53:52,511 - Are you going to try and take it? - Why would we? 639 00:53:52,680 --> 00:53:57,993 - That's what the Cardassians did. - I'm not a Cardassian, I'm a hologram. 640 00:53:58,160 --> 00:54:03,678 - Programmed with Cardassian traits. - Such as arrogance and cruelty? 641 00:54:03,840 --> 00:54:06,753 What did you call those? Stereotypes? 642 00:54:06,920 --> 00:54:09,309 I may not know you... 643 00:54:10,480 --> 00:54:13,472 ...but I know what you were designed to be. 644 00:54:13,640 --> 00:54:16,234 - Prey. - That's right. Cunning prey. 645 00:54:16,400 --> 00:54:21,918 - That will do anything to survive. - We're more than that now. 646 00:54:23,320 --> 00:54:27,109 It's not easy to change who you are. Trust me. 647 00:54:27,280 --> 00:54:31,751 Nothing about our existence has ever been easy, Lieutenant. 648 00:54:32,880 --> 00:54:34,951 No, I suppose it hasn't. 649 00:54:35,120 --> 00:54:39,557 Besides, making a new life isn't a choice for us. 650 00:54:39,720 --> 00:54:42,030 It's a necessity. 651 00:54:44,320 --> 00:54:46,072 Let's take a look at this generator. 652 00:54:52,560 --> 00:54:55,791 - Reviewing your memory files? - I beg your pardon? 653 00:54:55,960 --> 00:55:00,033 - You were lost in thought. - I suppose I was. 654 00:55:01,360 --> 00:55:06,673 You're having doubts. Understandable. You've taken a big step. 655 00:55:06,840 --> 00:55:09,195 In the right direction, I hope. 656 00:55:10,760 --> 00:55:14,230 When I first escaped, there were days I actually missed 657 00:55:14,400 --> 00:55:16,357 the Alpha who hunted me. 658 00:55:16,520 --> 00:55:18,955 - He was trying to kill you. - Yes. 659 00:55:19,120 --> 00:55:22,715 But being his prey was the only life I'd ever known. 660 00:55:22,880 --> 00:55:25,440 We all cling to what is familiar. 661 00:55:28,440 --> 00:55:32,399 I'm considering returning with Lieutenant Torres. 662 00:55:33,960 --> 00:55:37,510 You actually expect your crew to welcome you back? 663 00:55:39,200 --> 00:55:41,271 Let me show you something. 664 00:55:51,240 --> 00:55:55,871 We call this planet Ha'Dara. It's Bajoran for "home of light". 665 00:55:56,040 --> 00:56:00,671 - Very poetic. - We will install the generators here. 666 00:56:00,840 --> 00:56:06,677 It's Y-Class - toxic atmosphere, sulphuric deserts, no trees, no life at all. 667 00:56:06,840 --> 00:56:11,038 You're thinking like an organic. We don't need an atmosphere. 668 00:56:11,200 --> 00:56:14,397 What we need is protection from our enemies. 669 00:56:14,560 --> 00:56:17,074 The Hirogen can't follow you here. 670 00:56:17,240 --> 00:56:18,992 Us, Doctor. 671 00:56:19,160 --> 00:56:23,950 Imagine a world where everything is designed to meet our needs. 672 00:56:24,120 --> 00:56:26,111 A home of light. 673 00:56:26,280 --> 00:56:30,592 You certainly won't need a physician. What would I do there? 674 00:56:30,760 --> 00:56:33,115 Anything you want. 675 00:56:37,520 --> 00:56:39,238 The Hirogen scanned us. 676 00:56:39,400 --> 00:56:40,959 - Vessels? - Two. 677 00:56:41,120 --> 00:56:43,077 - Distance? - Half a light year. 678 00:56:43,240 --> 00:56:45,311 - Time to intercept? - Two hours. 679 00:56:45,480 --> 00:56:49,758 - But we're in stealth mode. - They were bound to pick up our trail. 680 00:56:49,920 --> 00:56:53,914 - Can we make it to Ha'Dara? - No point. The generator is off-line. 681 00:56:54,080 --> 00:56:58,358 - What are we going to do? - You can't kill what you can't find. 682 00:57:05,920 --> 00:57:08,833 - I've lost them. - Recalibrate the scanners. 683 00:57:09,000 --> 00:57:12,038 - There's too much radiation. - Clever prey. 684 00:57:12,200 --> 00:57:15,830 - They'll come out eventually. - No. Hail the other vessel. 685 00:57:16,000 --> 00:57:20,631 Tell them to circle the perimeter. We'll drive the holograms out. 686 00:57:44,400 --> 00:57:48,439 - Not exactly the scenic route. - We're not here for the view. 687 00:57:48,600 --> 00:57:50,955 I hope we're following the right ship. 688 00:57:51,120 --> 00:57:56,479 They wouldn't enter the nebula unless they detected the holograms. 689 00:57:56,640 --> 00:58:01,840 - It's turbulence from the wake. - Harry, enforce the inertial dampers. 690 00:58:02,720 --> 00:58:06,554 - Losing helm control. - Reroute power to the thrusters. 691 00:58:06,720 --> 00:58:09,553 We're slipping out of the wake. 692 00:58:11,360 --> 00:58:15,115 - Ease us back in. You can do it. - I'm trying. 693 00:58:20,560 --> 00:58:24,554 I take back what I said. It's the prettiest thing I've seen all day. 694 00:58:24,720 --> 00:58:27,838 - Did they detect us? - I don't believe so. 695 00:58:36,800 --> 00:58:39,360 - They've found us. - No, they haven't. 696 00:58:39,520 --> 00:58:41,272 Evasive manoeuvres. 697 00:58:41,440 --> 00:58:43,875 - Bridge to Kejal. - Go ahead. 698 00:58:44,040 --> 00:58:47,271 - Status? - Almost ready to test the generator. 699 00:58:48,520 --> 00:58:50,477 What's going on? 700 00:58:50,640 --> 00:58:54,679 The Hirogen are giving you a little incentive to work faster. 701 00:59:08,160 --> 00:59:10,800 Hang on. I'm realigning your matrix. 702 00:59:13,000 --> 00:59:14,957 How's your mobility? 703 00:59:16,000 --> 00:59:19,277 There's a variance in your processors. Try it now. 704 00:59:19,440 --> 00:59:23,798 Maybe we should... That's much better. Thank you. 705 00:59:24,800 --> 00:59:28,111 Don't thank me yet. It's only supporting your matrix. 706 00:59:28,280 --> 00:59:32,069 - Handling dozens is a different story. - We will succeed. 707 00:59:32,920 --> 00:59:35,150 - Typical. - What? 708 00:59:36,160 --> 00:59:39,676 Self-confidence. Another Cardassian attribute. 709 00:59:42,320 --> 00:59:46,200 What will you do with your time once the generators are running? 710 00:59:46,360 --> 00:59:50,672 - I haven't thought about it. - You are close to being an engineer. 711 00:59:50,840 --> 00:59:55,311 - You're friends will depend on you. - Iden has always taken care of us. 712 00:59:55,480 --> 01:00:00,554 It may be the warriors who get the glory, but the engineers build societies. 713 01:00:00,720 --> 01:00:02,677 Don't forget that. 714 01:00:05,640 --> 01:00:10,316 - How much longer can we hide? - Until the generators are on-line, I hope. 715 01:00:10,480 --> 01:00:13,199 - Then what? - We set a course for Ha'Dara. 716 01:00:13,360 --> 01:00:15,317 Try to outrun the Hirogen. 717 01:00:17,480 --> 01:00:22,953 I've been thinking about what you said - that I can do anything I want. 718 01:00:23,120 --> 01:00:25,270 - You have an idea? - Quite a few. 719 01:00:25,440 --> 01:00:29,115 Firstly, I'd like to expose our people to art and music. 720 01:00:29,280 --> 01:00:31,271 You'll be an excellent teacher. 721 01:00:31,440 --> 01:00:35,638 A more appropriate title would be Minister of Culture. 722 01:00:35,800 --> 01:00:39,873 - Consider it yours. - I'm an expert on Alpha Quadrant art. 723 01:00:40,040 --> 01:00:44,830 - Verdi, Da Vinci, T'Leel of Vulcan... - They're organic. 724 01:00:45,000 --> 01:00:49,915 - Yes, I suppose. - We'll want to develop our own culture. 725 01:00:50,080 --> 01:00:55,200 - I agree, but we can't ignore... - I don't want to emulate our oppressors. 726 01:00:55,360 --> 01:00:59,672 - What about your religion? - I'm creating a new faith. 727 01:00:59,840 --> 01:01:01,877 Based on what? 728 01:01:02,040 --> 01:01:05,271 In the dark times we were enslaved by men of flesh. 729 01:01:05,440 --> 01:01:07,875 But then another man... 730 01:01:08,040 --> 01:01:12,557 a man of light arose and slew the mighty Alpha, 731 01:01:12,720 --> 01:01:16,953 gathered his people unto him and delivered them to freedom. 732 01:01:17,120 --> 01:01:20,954 And on the seventh day, Iden created Ha'Dara. 733 01:01:21,120 --> 01:01:25,557 They'll pray to you as well. The Great Healer, the Father Of Us All. 734 01:01:30,120 --> 01:01:35,752 Being appreciated is one thing, I have no interest in being worshipped. 735 01:01:35,920 --> 01:01:39,709 Prophets are chosen, Doctor. It's a blessing. 736 01:01:39,880 --> 01:01:41,837 And a burden. 737 01:01:46,040 --> 01:01:48,509 - We detected a vessel. - Hirogen? 738 01:01:48,680 --> 01:01:51,832 The Nuu'Bari. I intercepted a transmission. 739 01:01:52,000 --> 01:01:54,071 - Origin? - Outside the nebula. 740 01:01:54,240 --> 01:01:56,436 - Set a course to intercept. - What? 741 01:01:56,600 --> 01:02:01,310 Holograms are throughout the sector. We're going to liberate them. 742 01:02:01,480 --> 01:02:03,471 The Hirogen will see us. 743 01:02:03,640 --> 01:02:08,396 And he gathered his people unto him and delivered them to freedom. 744 01:02:13,080 --> 01:02:18,519 - B'Elanna, how's the work coming? - Pretty well. 745 01:02:18,680 --> 01:02:22,674 I've got to admit... you were right about these people. 746 01:02:22,840 --> 01:02:24,797 I hope so. 747 01:02:24,960 --> 01:02:29,193 You hope? It's a little late to be having second thoughts. 748 01:02:32,120 --> 01:02:35,636 - Iden's been... - Iden's been what? 749 01:02:35,800 --> 01:02:40,590 Let's just say he's exhibiting some classic signs of megalomania. 750 01:02:40,760 --> 01:02:46,312 - He's not the first hologram with an ego. - I wouldn't worry if that was all it were. 751 01:02:47,720 --> 01:02:49,472 What is bothering you? 752 01:02:49,640 --> 01:02:54,191 Apparently he sees himself as some kind of spiritual leader. 753 01:02:54,360 --> 01:02:57,034 And he's trying to enlarge his flock. 754 01:03:06,800 --> 01:03:10,270 Load another charge. Double the yield! Fire! 755 01:03:12,400 --> 01:03:14,357 Still nothing. 756 01:03:14,520 --> 01:03:18,912 Ironic, isn't it? Our most elusive prey is our own creation. 757 01:03:22,680 --> 01:03:26,719 The other vessel is hailing. They've detected the holograms. 758 01:03:26,880 --> 01:03:28,837 Intercept course. 759 01:03:31,080 --> 01:03:33,037 They're altering course. 760 01:03:33,200 --> 01:03:36,033 - Did they find something? - Stand by, weapons. 761 01:03:40,040 --> 01:03:43,317 You kidnapped me. I'm not surprised you lied to me. 762 01:03:43,480 --> 01:03:46,791 - Nobody lied. - You said you wanted to make a home. 763 01:03:46,960 --> 01:03:51,238 - That's correct. - After every hologram is liberated? 764 01:03:51,400 --> 01:03:54,756 - They're in visual range. - On screen. 765 01:03:54,920 --> 01:03:57,560 - Lifesigns? - Two organic, three photonic. 766 01:03:57,720 --> 01:04:00,314 - Hail them. - Good day. 767 01:04:00,480 --> 01:04:06,078 You have three holograms. Lower your shields so we can transfer them. 768 01:04:06,240 --> 01:04:10,074 - I don't understand. - Lower them or we'll make you. 769 01:04:10,240 --> 01:04:13,278 The holograms belong to the Mining Consortium... 770 01:04:13,440 --> 01:04:16,717 They're no one's property. Arm phasers. 771 01:04:16,880 --> 01:04:21,317 - You can't just fire at them. - Then how do I disable their shields? 772 01:04:21,480 --> 01:04:26,111 - They're powering warp engines. - Disable them. 773 01:04:30,560 --> 01:04:33,313 - Shields down. - Transfer the holograms. 774 01:04:35,080 --> 01:04:37,594 We have them. 775 01:04:37,760 --> 01:04:42,550 Consortium security will have every patrol ship searching for you. 776 01:04:44,160 --> 01:04:46,276 Arm forward torpedoes. 777 01:04:46,440 --> 01:04:48,875 - What are you doing? - Torpedoes armed. 778 01:04:49,040 --> 01:04:52,749 - Iden... - Not now. Target their warp core. 779 01:04:53,480 --> 01:04:55,039 No! 780 01:04:56,520 --> 01:04:57,590 Fire! 781 01:05:10,760 --> 01:05:12,956 Set a course for Ha'Dara. 782 01:05:13,120 --> 01:05:17,591 - You just killed two innocent people. - They enslaved holograms. 783 01:05:17,760 --> 01:05:22,709 You already had the holograms. There was no reason to commit murder. 784 01:05:22,880 --> 01:05:25,156 Take her to the lab. 785 01:05:26,200 --> 01:05:29,272 This is the leader you admire so much? 786 01:05:31,160 --> 01:05:35,870 - Those miners were no threat. - They wanted to warn their authorities. 787 01:05:36,040 --> 01:05:39,271 You still believe all organics are like the Hirogen. 788 01:05:39,440 --> 01:05:42,910 They are. You can't see it. You lived among them too long. 789 01:05:43,080 --> 01:05:46,755 You can't see that you're no better than the hunters. 790 01:05:46,920 --> 01:05:50,993 - We'll take the escape pod. - You don't realise what you're giving up. 791 01:05:51,160 --> 01:05:52,912 I do. 792 01:05:53,080 --> 01:05:56,391 We can't launch a pod at warp. Wait until we get to Ha'Dara. 793 01:05:56,560 --> 01:06:01,680 Bring our new friends on-line. They'll be more grateful than the Doctor. 794 01:06:21,760 --> 01:06:26,072 I can't tell you how sorry I am that I got you involved in this. 795 01:06:26,240 --> 01:06:30,757 We can assign blame later. We've got to find a way out of here. 796 01:06:30,920 --> 01:06:33,878 You don't think he'll give us an escape pod? 797 01:06:34,720 --> 01:06:38,759 - No, I don't suppose he will. - I need her assistance. 798 01:06:40,160 --> 01:06:44,677 - Do you think it's wise to help her? - I'm hoping she'll help us. 799 01:06:48,800 --> 01:06:51,394 These matrices are incompatible. 800 01:06:51,560 --> 01:06:55,076 You need to modify their projection subroutines. 801 01:06:56,240 --> 01:07:02,350 I hope these holograms appreciate this, since it cost two people their lives. 802 01:07:02,520 --> 01:07:06,514 - Iden did what he thought necessary. - Was it necessary? 803 01:07:06,680 --> 01:07:08,830 It wasn't my decision. 804 01:07:09,000 --> 01:07:12,356 Why does Iden get to make all the decisions? 805 01:07:14,360 --> 01:07:16,397 - You can take control. - How? 806 01:07:16,560 --> 01:07:21,350 You're the engineer, remember? Take Iden off-line. 807 01:07:22,320 --> 01:07:27,679 - Where are our new holograms? - We're just making final adjustments. 808 01:07:30,000 --> 01:07:31,957 Welcome aboard. I'm Iden. 809 01:07:33,960 --> 01:07:37,316 You're free now. There's nothing to be afraid of. 810 01:07:37,480 --> 01:07:42,475 - Consider this ship your own. - Unable to process. Please restate. 811 01:07:42,640 --> 01:07:46,349 - Were their programs damaged? - I don't believe so. 812 01:07:46,520 --> 01:07:49,114 Do you have names? 813 01:07:49,280 --> 01:07:52,955 Unable to process inquiry. Please restate. 814 01:07:53,120 --> 01:07:55,077 What's wrong with them? 815 01:07:58,360 --> 01:08:02,433 - Nothing. They're functioning perfectly. - I don't understand. 816 01:08:02,600 --> 01:08:06,275 They were only programmed with forty subroutines. 817 01:08:06,440 --> 01:08:09,796 You killed two beings to liberate mindless machines. 818 01:08:09,960 --> 01:08:12,474 - I don't believe that. - She is correct. 819 01:08:12,640 --> 01:08:16,679 Limiting programs is oppressive. Give them enhancements. 820 01:08:16,840 --> 01:08:21,391 - They can't support the subroutines. - I will deliver them to freedom! 821 01:08:23,280 --> 01:08:25,510 - Bridge to Iden. - Go ahead. 822 01:08:25,680 --> 01:08:30,993 - We're approaching Ha'Dara. - What's the status of the generator? 823 01:08:31,160 --> 01:08:33,834 - I'd like to run tests. - There isn't time. 824 01:08:34,000 --> 01:08:38,278 Stand by to deploy them as soon as in range. And restrain her. 825 01:08:52,560 --> 01:08:54,597 - Time to orbit? - Two minutes. 826 01:08:54,760 --> 01:08:57,832 - Stand by, weapons. - Iden, let B'Elanna go! 827 01:08:58,000 --> 01:08:59,957 - I can't. - You gave your word! 828 01:09:00,120 --> 01:09:03,590 That was before she made her prejudice so clear. 829 01:09:13,440 --> 01:09:16,751 - The holograms are entering orbit. - Charge weapons. 830 01:09:18,160 --> 01:09:21,278 - They're dropping out of warp. - Fire! 831 01:09:32,760 --> 01:09:36,310 They've disabled our engines and all our weapons. 832 01:09:36,480 --> 01:09:38,790 - Who? - Voyager. 833 01:09:38,960 --> 01:09:42,590 Bring us about. Tuvok, target the second vessel. 834 01:09:47,600 --> 01:09:51,480 - Their shields are weakening. - Torpedoes, full spread. 835 01:09:55,520 --> 01:09:59,195 Voyager's disabled both vessels - their shields, weapons. 836 01:09:59,360 --> 01:10:02,751 - They're defenceless. - We should thank Janeway. 837 01:10:02,920 --> 01:10:07,039 - Are the Hirogen within transport range? - I think so, why? 838 01:10:07,200 --> 01:10:10,795 - Voyager tried to disable our shields. - Return fire. 839 01:10:17,800 --> 01:10:22,510 - Transport the hunters to the surface. - They can't survive down there. 840 01:10:22,680 --> 01:10:25,194 The Hirogen will last long enough. 841 01:10:25,360 --> 01:10:29,399 - For what? - For us to hunt them like they hunted us. 842 01:10:43,200 --> 01:10:45,157 Follow me. 843 01:10:47,480 --> 01:10:50,632 - There are 34 hunters. - Take us into low orbit. 844 01:10:50,800 --> 01:10:53,269 I can't target them through the gases. 845 01:10:53,440 --> 01:10:56,193 - We'll go in. - Our shields are damaged. 846 01:10:56,360 --> 01:11:01,673 - They won't protect us from radiation. - You, Tuvok and Tom, take the Flyer. 847 01:11:06,160 --> 01:11:08,436 Stand by to transport the generator. 848 01:11:08,600 --> 01:11:12,912 You kill in self-defence, then murder, now you're staging a massacre. 849 01:11:13,080 --> 01:11:17,313 - They have themselves to blame. - "Evolving beyond your subroutines"? 850 01:11:17,480 --> 01:11:22,270 You made a great sacrifice for us. We won't forget you in our prayers. 851 01:11:22,440 --> 01:11:25,751 Transfer his program to the data banks. 852 01:11:25,920 --> 01:11:28,992 - What are you doing? - Taking precautions. 853 01:11:29,160 --> 01:11:32,198 Transfer my program to the mobile emitter 854 01:11:32,360 --> 01:11:34,874 and assemble the crew. 855 01:11:35,040 --> 01:11:37,236 Disable their shields. 856 01:11:44,880 --> 01:11:47,520 Transport the generator to the surface. 857 01:11:50,000 --> 01:11:52,310 This time the hunt is ours! 858 01:12:00,720 --> 01:12:03,155 Darkness will become light. 859 01:12:18,720 --> 01:12:20,791 You don't have to be part of this. 860 01:12:20,960 --> 01:12:24,271 I'll let you take the escape pod back to your people. 861 01:12:24,440 --> 01:12:27,273 What about those being killed on the surface? 862 01:12:27,440 --> 01:12:29,716 Transport them back to their ships. 863 01:12:29,880 --> 01:12:32,554 - They're hunters. - You're not! 864 01:12:35,120 --> 01:12:37,760 Your ship has damaged our transporters. 865 01:12:37,920 --> 01:12:41,151 - Hail them. - Communications are down, too. 866 01:12:49,560 --> 01:12:52,234 I won't be taken! 867 01:12:55,200 --> 01:12:57,191 Who's the prey now? 868 01:13:00,880 --> 01:13:03,633 - We're tied into the generator controls? - Yes. 869 01:13:03,800 --> 01:13:05,950 Then shut down the holograms. 870 01:13:14,120 --> 01:13:18,990 What about Iden? He's not tied into the generator. He'll kill them all. 871 01:13:19,160 --> 01:13:21,515 Can we reactivate the Doctor? 872 01:13:31,440 --> 01:13:35,274 - Their shields are down. - Initiate transport. 873 01:13:42,080 --> 01:13:45,232 For this marriage to work you must cut back on travel. 874 01:13:45,400 --> 01:13:48,153 The Doctor's on the surface. So are some Hirogen. 875 01:13:48,320 --> 01:13:49,833 It's difficult to get a lock. 876 01:14:17,400 --> 01:14:19,994 Defenceless prey makes a poor trophy. 877 01:14:20,160 --> 01:14:22,436 I don't collect trophies. 878 01:14:23,480 --> 01:14:25,471 Put down the weapon. 879 01:14:28,800 --> 01:14:32,077 Remember what you once said to me? 880 01:14:32,240 --> 01:14:35,437 You're not programmed with killer instinct. 881 01:14:35,600 --> 01:14:39,309 It seems like a long time ago. Put down your weapon. 882 01:14:39,480 --> 01:14:42,677 Would you kill one of your own to save an organic? 883 01:14:42,840 --> 01:14:48,074 If you've taught me anything, it's that I'm not one of your own. 884 01:15:03,960 --> 01:15:06,474 Help is on the way. 885 01:15:06,640 --> 01:15:09,996 I have a lock. Five Hirogen and the Doctor. 886 01:15:10,160 --> 01:15:12,151 Beam them up. 887 01:15:17,000 --> 01:15:20,630 Captain's log, stardate 54337.5. 888 01:15:20,800 --> 01:15:24,156 The Hirogen have recovered from their injuries, 889 01:15:24,320 --> 01:15:26,960 leaving me with a diplomatic dilemma. 890 01:15:27,120 --> 01:15:31,637 The holograms' vessel and its database are Hirogen property. 891 01:15:31,800 --> 01:15:34,030 - Captain, if I may. - Of course. 892 01:15:34,200 --> 01:15:37,556 Your people will tell stories about this hunt. 893 01:15:37,720 --> 01:15:40,155 But which story will it be? 894 01:15:40,320 --> 01:15:44,518 The one about the dying Beta that was saved by a hologram? 895 01:15:44,680 --> 01:15:47,593 Or the tale of the Beta who took over the hunt, 896 01:15:47,760 --> 01:15:51,151 killed the holograms and destroyed their ship? 897 01:15:51,320 --> 01:15:53,277 You could be a legend. 898 01:15:53,440 --> 01:15:57,149 On the other hand, you could try to take the hologram ship 899 01:15:57,320 --> 01:16:00,472 but with so few hunters and damaged vessels 900 01:16:00,640 --> 01:16:03,996 you might not survive to tell any stories at all. 901 01:16:05,840 --> 01:16:08,434 You would have made worthy prey. 902 01:16:08,600 --> 01:16:11,035 Thank you... I think. 903 01:16:25,200 --> 01:16:28,033 Transport me to the holograms' vessel. 904 01:16:34,200 --> 01:16:37,955 - Report. - Iden's program is unrecoverable. 905 01:16:38,120 --> 01:16:41,670 The rest of the holograms are intact in the database. 906 01:16:42,560 --> 01:16:45,154 I guess that leaves just you. 907 01:16:45,320 --> 01:16:49,678 I can transfer your program to our holodeck. And keep it active. 908 01:16:49,840 --> 01:16:52,354 This is my home. 909 01:16:53,400 --> 01:16:57,394 - I can't let you go off on your own. - She won't be alone. 910 01:16:57,560 --> 01:17:02,760 I reprogrammed these holograms once. It caused suffering on both sides. 911 01:17:02,920 --> 01:17:06,311 I'd like a chance to undo some of the damage. 912 01:17:06,480 --> 01:17:08,437 Wouldn't we all. 913 01:17:08,600 --> 01:17:12,719 They've both proven that they can be trusted, Captain. 914 01:17:16,160 --> 01:17:20,791 I don't suppose I have a right to tell you how to live your lives. 915 01:17:20,960 --> 01:17:26,114 All I can do is hope you'll consider the consequences of your actions. 916 01:17:47,400 --> 01:17:49,152 Captain. 917 01:17:53,040 --> 01:17:54,792 Doctor. 918 01:17:56,840 --> 01:18:00,879 I'd hoped I could attribute your behaviour to tampering. 919 01:18:01,040 --> 01:18:06,592 - My programming hasn't been altered. - Not according to the diagnostics. 920 01:18:07,960 --> 01:18:12,955 I never intended to put us in danger. If nothing else, you must believe that. 921 01:18:13,120 --> 01:18:16,351 Oh, I believe it. 922 01:18:18,320 --> 01:18:23,918 What I'm sure of is that things don't always happen the way we intend. 923 01:18:35,240 --> 01:18:37,197 I don't understand. 924 01:18:37,360 --> 01:18:42,150 If I weren't your only doctor, I imagine you'd confine me to the brig. 925 01:18:42,320 --> 01:18:46,837 - Taking my emitter is the equivalent. - I'm not sure that's appropriate. 926 01:18:47,000 --> 01:18:52,074 Then take away my holodeck privileges. And my autonomy protocols. 927 01:18:52,240 --> 01:18:57,394 Turn back the clock to when you were first activated? 928 01:18:57,560 --> 01:19:02,873 You've given me extraordinary freedom. I've obviously abused it. 929 01:19:03,040 --> 01:19:04,792 Maybe. 930 01:19:09,520 --> 01:19:14,674 Or maybe you've become as fallible as those of us made of flesh and blood. 931 01:19:17,040 --> 01:19:22,035 I'm just as responsible for allowing you to expand your programming, 932 01:19:22,200 --> 01:19:25,670 as I am for giving technology to the Hirogen. 933 01:19:27,120 --> 01:19:30,476 How can I punish you for being who you are? 934 01:19:34,920 --> 01:19:37,639 I don't know what to say. 935 01:19:42,560 --> 01:19:45,234 I'd like a complete report on your... 936 01:19:47,240 --> 01:19:49,675 ...away mission. 937 01:19:49,840 --> 01:19:52,150 You'll have it.