1 00:00:07,000 --> 00:00:12,791 Commander! Look at this. I think they're some kind of apple. 2 00:00:12,960 --> 00:00:16,396 There are trees filled with them just over that ridge. 3 00:00:16,560 --> 00:00:21,191 Kaylos. Aren't they gorgeous? 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,910 One bite will kill you. Puff you up like a vakol fish. 5 00:00:26,160 --> 00:00:29,152 First your windpipe swells. 6 00:00:29,320 --> 00:00:32,517 Just when you think you're gonna die of suffocation, 7 00:00:32,680 --> 00:00:38,232 you get a sharp pain in your knees, which works its way right up to... 8 00:00:38,400 --> 00:00:40,869 I think we get the picture. 9 00:00:41,040 --> 00:00:45,238 Sorry, Mr Carey. Just remember the old trader's axiom - 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,040 never judge a fruit by its skin. 11 00:00:48,200 --> 00:00:50,919 On the other hand... Take a bite. 12 00:00:51,080 --> 00:00:54,152 - What is it? - A leola root. 13 00:00:58,440 --> 00:01:03,753 - You expect us to eat this? - This is the reason I brought you here. 14 00:01:03,920 --> 00:01:08,517 There's no better source of vitamins and minerals than in this ugly root. 15 00:01:08,680 --> 00:01:11,513 I'd prefer another source if it tasted better. 16 00:01:11,680 --> 00:01:15,639 You humans! You're not used to roughing it, are you? 17 00:01:15,800 --> 00:01:18,110 Take it from one who knows. 18 00:01:18,280 --> 00:01:23,116 The day may come when you'll relish every last crunch of leola. 19 00:01:24,360 --> 00:01:28,991 Stewed for hours in a herbal broth, you wouldn't even notice the mildew. 20 00:01:36,920 --> 00:01:39,833 Captain, I don't think we're alone. 21 00:01:40,880 --> 00:01:46,717 Mr Tuvok, run a lateral EM scan for me. Coordinates 81, mark 40. 22 00:01:46,880 --> 00:01:49,474 - Running scan. - What do you see? 23 00:01:49,640 --> 00:01:55,113 It's like a reflection when it moves into a certain angle from the sun. 24 00:01:55,280 --> 00:01:59,911 He's correct. I am picking up an ionisation trail. Another ship is in orbit. 25 00:02:00,080 --> 00:02:04,313 - Using a cloaking device? - Not a cloaking device as we know it. 26 00:02:04,480 --> 00:02:09,475 I don't know what it is, but the ship does employ masking circuitry. 27 00:02:10,280 --> 00:02:15,753 Voyager to away team. Any unexpected lifesigns down there? 28 00:02:18,480 --> 00:02:24,192 Nothing but bloodworms. Neelix wants to bring some back for a tartare. 29 00:02:24,360 --> 00:02:30,311 An unidentified ship is in low orbit. Prepare to transport back. 30 00:02:30,480 --> 00:02:35,953 Chakotay out. All units, report to transport site A immediately. 31 00:02:36,120 --> 00:02:39,511 A polaron burst may give us visual contact. 32 00:02:39,680 --> 00:02:41,637 Do it. 33 00:02:47,160 --> 00:02:48,514 Kazon. 34 00:02:48,680 --> 00:02:51,718 The hull conforms to Kazon-Nistrim specifications. 35 00:02:51,880 --> 00:02:55,032 Voyager to away teams. Return to the ship. 36 00:02:55,200 --> 00:02:58,955 Acknowledged. Transporter room, begin on my command. 37 00:02:59,120 --> 00:03:01,509 Where's Ensign Seska? 38 00:03:02,800 --> 00:03:05,519 Chakotay to Seska. 39 00:03:05,680 --> 00:03:09,913 Transporter room, can you locate Seska's combadge signal? 40 00:03:10,080 --> 00:03:12,435 I'm not reading any sign of her. 41 00:03:12,600 --> 00:03:17,231 She was picking berries over there. There were caves nearby. 42 00:03:17,400 --> 00:03:20,040 A cave might block her combadge signal. 43 00:03:20,200 --> 00:03:23,113 Get back to the ship. I'm gonna look for her. 44 00:04:32,960 --> 00:04:35,793 - Thank the Prophets! - What are you doing? 45 00:04:35,960 --> 00:04:38,554 I saw mushrooms growing by the cave mouth. 46 00:04:38,720 --> 00:04:41,394 I wanted to make your favourite soup. 47 00:04:41,560 --> 00:04:45,110 I appreciate that, but we've got to get out of here. 48 00:06:43,800 --> 00:06:47,555 Captain's log, stardate 48658.2. 49 00:06:47,720 --> 00:06:51,395 We left orbit without further interference from the Kazon. 50 00:06:51,560 --> 00:06:55,872 Chakotay was injured, but is recovering from his wounds. 51 00:06:59,520 --> 00:07:01,238 Come in. 52 00:07:05,520 --> 00:07:07,477 I didn't think I'd make it. 53 00:07:07,640 --> 00:07:10,200 - Feeling better? - Yeah. 54 00:07:10,360 --> 00:07:12,715 What have you got there? 55 00:07:15,080 --> 00:07:18,152 - Real food. - Neelix made mushroom soup! 56 00:07:18,320 --> 00:07:23,793 Are you kidding? The man wanted to stretch the mushrooms with leola root. 57 00:07:23,960 --> 00:07:26,998 We got into a tug-of-war with the mushrooms. 58 00:07:27,160 --> 00:07:31,074 It was ludicrous. Tuvok and Kes broke us up. 59 00:07:31,240 --> 00:07:33,356 Then Neelix threw me out. 60 00:07:33,520 --> 00:07:37,150 - So how did you... - Strictly a Maquis operation. 61 00:07:37,320 --> 00:07:40,233 First we arranged for a little morale crisis. 62 00:07:40,400 --> 00:07:44,473 A couple of our people came down with severe homesickness. 63 00:07:44,640 --> 00:07:49,589 Neelix, our devoted morale officer, came in to cheer them up. 64 00:07:49,760 --> 00:07:54,630 While they are all singing Rakan folk songs, we broke into the kitchen. 65 00:07:57,960 --> 00:08:01,078 You looted the food reserves? 66 00:08:01,240 --> 00:08:04,631 If he's not gonna give us a decent meal... 67 00:08:05,920 --> 00:08:08,594 I can't believe you did this. 68 00:08:08,760 --> 00:08:13,630 It's not like we're hiding anything. I did bring soup to the first officer. 69 00:08:13,800 --> 00:08:16,952 Thanks for including me in a criminal conspiracy. 70 00:08:17,120 --> 00:08:19,077 The morale crisis ended a few minutes ago, so... 71 00:08:19,240 --> 00:08:22,517 The morale crisis ended a few minutes ago, so... 72 00:08:22,680 --> 00:08:26,799 - Neelix to Chakotay. - ...he probably does. 73 00:08:26,960 --> 00:08:29,793 - Go ahead. - I'd like to report a crime. 74 00:08:29,960 --> 00:08:34,670 Someone has broken into my kitchen and stolen food from their crew-mates. 75 00:08:34,840 --> 00:08:37,434 - I know. - It was Seska, wasn't it? 76 00:08:37,600 --> 00:08:42,629 - Everyone will be disciplined. - For punishment, I'd recommend... 77 00:08:42,800 --> 00:08:46,270 Thank you. I'll handle that. Chakotay out. 78 00:08:47,840 --> 00:08:52,755 Replicator privileges revoked for two days. Everyone, including me. 79 00:08:52,920 --> 00:08:56,754 - They're not going to do it. - Then I'll put them in the brig. 80 00:08:56,920 --> 00:09:01,756 You'd put me in the brig? After all we've been through? 81 00:09:09,200 --> 00:09:14,798 The soup was worth losing the replicator privileges. Admit it. 82 00:09:14,960 --> 00:09:18,271 - That's not the point. - I get the point. 83 00:09:18,440 --> 00:09:21,114 Can we make up now? 84 00:09:25,720 --> 00:09:28,553 Who else can make your favourite soup like me? 85 00:09:28,720 --> 00:09:33,510 No one. But we agreed a long time ago this wouldn't work. 86 00:09:38,280 --> 00:09:43,480 Look around. There aren't that many potential mates out here. 87 00:09:48,160 --> 00:09:51,357 Of course, if you're not interested... 88 00:09:51,520 --> 00:09:55,354 I have had my eye on young Ensign Kim. 89 00:10:00,280 --> 00:10:04,399 All senior officers, please report to the bridge. 90 00:10:06,240 --> 00:10:09,198 We require help. Immediately. 91 00:10:09,360 --> 00:10:13,797 Anyone who can hear this message, please help. 92 00:10:13,960 --> 00:10:17,715 Scanners picked up the distress signal three minutes ago. 93 00:10:17,880 --> 00:10:21,953 The ship is like the vessel we encountered. It is Kazon-Nistrim. 94 00:10:22,120 --> 00:10:24,794 Captain, this may be a trap. 95 00:10:24,960 --> 00:10:29,557 The Kazon-Nistrim is one of the most violent sects in the Kazon collective. 96 00:10:29,720 --> 00:10:35,636 We need assistance. We have lost all bridge operations. 97 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 Barely able to function. 98 00:10:39,440 --> 00:10:42,512 Please assist. 99 00:10:42,680 --> 00:10:48,437 Mr Kim, can you determine if this ship has sustained genuine damage? 100 00:10:48,600 --> 00:10:53,993 Fluctuating nucleonic patterns might indicate a reactor breakdown on board. 101 00:10:54,160 --> 00:10:59,758 Mr Paris, identify any other Kazon ships that might be in the area. 102 00:11:01,280 --> 00:11:05,478 - Nothing showing up, Captain. - Set a heading to intercept. 103 00:11:05,640 --> 00:11:08,792 - New heading entered. - I take your warning seriously. 104 00:11:08,960 --> 00:11:12,840 We'll act with caution, but if we can help, we should. 105 00:11:13,000 --> 00:11:16,391 Besides, this may be an opportunity to make a friend. 106 00:11:17,400 --> 00:11:20,756 And out here, we can use all the friends we can get. 107 00:12:14,560 --> 00:12:17,359 What could do something like this? 108 00:12:17,520 --> 00:12:20,717 I'm showing high levels of nucleonic radiation. 109 00:12:20,880 --> 00:12:23,235 It seems to be isolated in that area. 110 00:12:23,400 --> 00:12:29,749 The ship's containment systems were activated when the radiation entered. 111 00:12:29,920 --> 00:12:34,278 We should be safe as long as we stay on this side of the force field. 112 00:12:38,560 --> 00:12:41,393 Someone's alive over here. 113 00:12:50,960 --> 00:12:54,749 Away team to Voyager. We've got a single male Kazon alive. 114 00:12:54,920 --> 00:12:58,436 - Transport him directly to sickbay. - Energising. 115 00:13:00,960 --> 00:13:04,191 The explosion emanated from this console. 116 00:13:04,360 --> 00:13:08,831 - Does something look odd to you? - The structure does not conform. 117 00:13:09,000 --> 00:13:11,116 There's something else strange. 118 00:13:11,280 --> 00:13:15,114 The residue has a .41 % trace of a neosorium composite. 119 00:13:15,280 --> 00:13:20,514 No one uses neosorium technology except for the Federation. 120 00:13:20,680 --> 00:13:24,389 So how did it get into the hands of the Kazon? 121 00:13:27,920 --> 00:13:33,518 Incredible. Somehow virtually every cell in his body has been altered. 122 00:13:33,680 --> 00:13:36,274 - Altered? - His cells have mutated. 123 00:13:36,440 --> 00:13:40,320 Or they've been fused with inorganic matter. I can't work it out. 124 00:13:40,480 --> 00:13:44,474 Look at this. His blood cells have bonded with metallic nuclei. 125 00:13:44,640 --> 00:13:49,316 Some crew members were melded with huge pieces of metal fragments. 126 00:13:49,480 --> 00:13:53,189 - He was luckier than the others. - That remains to be seen. 127 00:13:53,360 --> 00:13:56,990 I'm going to have to do a complete pyrocyte replacement. 128 00:13:57,160 --> 00:14:01,597 - I hope we find compatible donors. - I'll screen the crew. 129 00:14:02,560 --> 00:14:05,678 We'll let you know the results as soon as we can. 130 00:14:08,360 --> 00:14:12,877 Captain. There was an apparent Federation signature to the explosion. 131 00:14:13,040 --> 00:14:16,317 They were trying to install some new technology. 132 00:14:16,480 --> 00:14:19,120 They have a Federation weapon? 133 00:14:19,280 --> 00:14:21,715 A console was the source of the explosion. 134 00:14:21,880 --> 00:14:24,679 It's going to be hard to get to. 135 00:14:24,840 --> 00:14:29,118 - We can't transport it out? - Not with those levels of radiation. 136 00:14:29,280 --> 00:14:32,671 The transporter beam would disperse when it hit the cabin. 137 00:14:32,840 --> 00:14:38,199 - How could they have our technology? - There are only three alternatives. 138 00:14:38,360 --> 00:14:42,399 One, it is not Federation technology, but something similar. 139 00:14:42,560 --> 00:14:43,834 Bridge. 140 00:14:44,000 --> 00:14:48,631 Two, another Federation starship may have been in the Delta Quadrant, 141 00:14:48,800 --> 00:14:51,076 and they interacted with the Kazon. 142 00:14:51,240 --> 00:14:54,358 - Were there other missing starships? - No. 143 00:14:54,520 --> 00:14:59,196 Three, someone from this ship has given technology to the Kazon. 144 00:14:59,360 --> 00:15:02,432 Computer, hold turbolift. 145 00:15:03,880 --> 00:15:09,239 - I don't like number three at all. - But it is the most probable explanation. 146 00:15:09,400 --> 00:15:14,600 The Kazon ship we encountered at the planet was able to deceive our sensors. 147 00:15:14,760 --> 00:15:18,116 Perhaps someone transmitted instructions to them. 148 00:15:20,720 --> 00:15:25,237 Go through the transmission logs. Compare them to the actual telemetry. 149 00:15:25,400 --> 00:15:29,633 See if there's any evidence of prior contact with the Kazon. 150 00:15:29,800 --> 00:15:34,556 - Who could have met them? - A dozen people. We were scattered. 151 00:15:34,720 --> 00:15:37,234 You discovered Ensign Seska near them. 152 00:15:38,120 --> 00:15:42,591 Seska almost killed me because she thought I was Kazon. 153 00:15:42,760 --> 00:15:46,640 Nevertheless, regard her with caution for the time being. 154 00:15:48,920 --> 00:15:52,470 Why would anyone on this ship betray us? 155 00:15:52,640 --> 00:15:54,916 We're all in this together. 156 00:15:56,000 --> 00:15:59,470 We need some answers before the rumours get out of hand. 157 00:15:59,640 --> 00:16:02,109 Computer, resume. 158 00:16:06,440 --> 00:16:10,957 Releasing the force field would allow the radiation into the cabin. 159 00:16:11,120 --> 00:16:14,670 We could generate a localised subspace bubble. 160 00:16:14,840 --> 00:16:18,196 One minor subspace disruption and you're dead. 161 00:16:18,360 --> 00:16:20,510 I'd be willing to risk it. 162 00:16:20,680 --> 00:16:25,197 We could use an expander to manipulate the containment field. 163 00:16:26,360 --> 00:16:29,751 - Manipulate it how? - Move it out of the way. 164 00:16:30,680 --> 00:16:34,389 Rotate the field and the radiation away from the console. 165 00:16:34,560 --> 00:16:39,350 - Once it's clear, we have access. - How long will it take to set this up? 166 00:16:39,520 --> 00:16:42,273 We should be able to try by tomorrow. 167 00:16:42,440 --> 00:16:45,034 - I want it ready by the end of the day. - No. 168 00:16:45,200 --> 00:16:48,670 When I say tomorrow, I mean tomorrow. 169 00:16:48,840 --> 00:16:53,630 - Tomorrow is the best I can do. - Understood, Lieutenant. 170 00:16:55,200 --> 00:16:58,033 All right. We'll begin on the Kazon bridge. 171 00:16:58,200 --> 00:17:01,556 - Carey, Nicoletti, Seska. - No. 172 00:17:01,720 --> 00:17:05,350 I want Seska to coordinate the operation from our bridge. 173 00:17:05,520 --> 00:17:09,115 OK. Henard, you're with us. Dismissed. 174 00:17:12,280 --> 00:17:14,317 - What was that all about? - What? 175 00:17:14,480 --> 00:17:16,835 There's nothing to do on the bridge. 176 00:17:17,000 --> 00:17:21,631 - I disagree. We need... - What the hell is going on? 177 00:17:24,000 --> 00:17:26,753 There's some concern about you. 178 00:17:28,600 --> 00:17:30,989 What kind of concern? 179 00:17:31,160 --> 00:17:34,915 Concern because I found you near the Kazon on the planet. 180 00:17:35,080 --> 00:17:38,072 So now I'm a traitor. I sell technology to the enemy? 181 00:17:38,240 --> 00:17:40,800 You took me off my assignment! 182 00:17:40,960 --> 00:17:44,271 - I'm trying to protect you. - This is protection? 183 00:17:44,440 --> 00:17:46,909 You might as well tell the entire crew! 184 00:17:47,080 --> 00:17:51,517 You don't assign someone you don't trust to the bridge. 185 00:17:51,680 --> 00:17:56,390 I'm sorry. But if something goes wrong, I don't want you anywhere near it. 186 00:17:56,560 --> 00:17:59,120 Thanks for your concern. 187 00:18:09,080 --> 00:18:11,913 - How is he? - Not very good. 188 00:18:12,080 --> 00:18:16,472 We need to completely replace his blood. 189 00:18:25,400 --> 00:18:29,837 - Will he regain consciousness? - I'm not sure. 190 00:18:30,000 --> 00:18:34,358 Even if he does, I don't know what kind of brain damage there might be. 191 00:18:35,480 --> 00:18:39,189 He's the only one who knows what happened on that ship. 192 00:18:39,360 --> 00:18:42,751 The only one who can tell them I had nothing to do with it. 193 00:18:42,920 --> 00:18:45,992 - I don't understand. - Call me if he wakes up. 194 00:18:46,160 --> 00:18:48,390 All right. 195 00:18:51,680 --> 00:18:56,436 Ensign. Did you ever come in to leave a blood sample on file? 196 00:18:57,560 --> 00:19:01,076 No. I never got around to it. Why? 197 00:19:01,240 --> 00:19:05,199 I'm running a crew compatibility analysis. Your file never came up. 198 00:19:05,360 --> 00:19:09,638 My blood won't help you. I had a childhood disease that infected it. 199 00:19:09,800 --> 00:19:11,871 I was told never to donate blood. 200 00:19:12,040 --> 00:19:15,999 All the more reason we should have your blood on file. 201 00:19:16,160 --> 00:19:20,677 I will. Right now I have something more important to take care of. 202 00:19:22,760 --> 00:19:27,277 - Someone made a transmission. - And covered their tracks expertly. 203 00:19:27,440 --> 00:19:30,751 The signal was masked by a recent test of the dorsal emitters. 204 00:19:30,920 --> 00:19:33,639 - Who worked on it? - The whole engineering crew. 205 00:19:33,800 --> 00:19:37,919 We're trying to trace the station where the signal originated. 206 00:19:38,080 --> 00:19:40,037 They've made it difficult. 207 00:19:40,200 --> 00:19:44,080 It's like working backwards through a maze of circuits. 208 00:19:44,240 --> 00:19:47,915 Captain, Please report to the bridge. 209 00:19:50,840 --> 00:19:53,832 Another Kazon ship is trying to hail the disabled ship. 210 00:19:54,000 --> 00:19:57,436 They're not within visual range yet. 211 00:19:57,600 --> 00:20:02,071 - What's their ETA? - Four hours, 20 minutes. 212 00:20:02,240 --> 00:20:06,837 - Should I tell them we're here? - They probably know about us. 213 00:20:08,280 --> 00:20:11,716 We don't have anything good to tell them. Let's wait. 214 00:20:11,880 --> 00:20:16,636 I'm showing an auto sequence in transporter room 2. Someone's left. 215 00:20:16,800 --> 00:20:20,111 Computer, identify who just beamed off the ship. 216 00:20:20,280 --> 00:20:22,556 Ensign Seska. 217 00:20:36,280 --> 00:20:40,592 - Chakotay to Seska. - I don't have time to talk. 218 00:20:40,760 --> 00:20:44,310 - What are you doing? - Retrieving the console. 219 00:20:44,480 --> 00:20:48,838 - I want you back on this ship. - The Captain wants the console today. 220 00:20:49,000 --> 00:20:51,389 Carey's plan couldn't do it. Mine can. 221 00:20:51,560 --> 00:20:56,270 She may have gone back to destroy evidence that might implicate her. 222 00:20:56,440 --> 00:21:01,879 - She's gone back to prove herself to us. - Do you want me to transport her back? 223 00:21:02,040 --> 00:21:06,591 If we try to beam her out now we might kill her. 224 00:21:10,000 --> 00:21:12,310 Chakotay to Seska. 225 00:21:12,480 --> 00:21:14,915 Seska, respond! 226 00:21:15,080 --> 00:21:19,916 - Get her out! Send her to sickbay. - Energising. 227 00:21:24,400 --> 00:21:29,190 Prep 3 cc's kelotane. I'll need a dermal regenerator. Run a full blood scan. 228 00:21:47,000 --> 00:21:49,435 Have a seat, Mr Carey. 229 00:21:57,160 --> 00:22:00,357 How have things been going for you in engineering? 230 00:22:00,520 --> 00:22:04,195 Fine. Why? Is there a problem? 231 00:22:04,360 --> 00:22:07,751 You getting along all right with Lieutenant Torres? 232 00:22:07,920 --> 00:22:09,718 We've settled our differences. 233 00:22:09,880 --> 00:22:13,271 She was promoted to chief engineer over you. 234 00:22:13,440 --> 00:22:16,512 That might be difficult to accept. 235 00:22:18,040 --> 00:22:20,554 Captain, I accepted your decision, 236 00:22:20,720 --> 00:22:25,237 and I've made myself a valuable member of Lieutenant Torres's team. 237 00:22:25,400 --> 00:22:28,233 I can't believe she'd have any complaints. 238 00:22:28,400 --> 00:22:32,871 - She doesn't. - Then what am I doing here? 239 00:22:35,080 --> 00:22:39,950 Lieutenant, have you had any contact with the Kazon-Nistrim? 240 00:22:40,120 --> 00:22:42,236 What? 241 00:22:42,400 --> 00:22:45,518 You mean me, personally? 242 00:22:46,920 --> 00:22:49,230 No. Of course not. 243 00:22:49,400 --> 00:22:53,519 You were out of contact on the planet where we encountered the Kazon. 244 00:22:53,680 --> 00:22:57,071 You mean when I was picking those poison apples? 245 00:22:57,240 --> 00:23:02,076 Before we arrived at the planet, did you signal a Kazon-Nistrim ship? 246 00:23:02,240 --> 00:23:03,753 No. 247 00:23:03,920 --> 00:23:08,630 A signal was sent from your station during our dorsal emitter test. 248 00:23:08,800 --> 00:23:11,952 - My station? - Were you not in engineering? 249 00:23:12,120 --> 00:23:18,036 Well, yes. I was. But you know how it is during a systems analysis. 250 00:23:18,200 --> 00:23:21,636 - Did you see anyone at your station? - I don't remember. 251 00:23:21,800 --> 00:23:24,997 - Maybe you should ask Seska. - Why Seska? 252 00:23:25,160 --> 00:23:29,472 Everybody knows she was found in the cave with the Kazon. 253 00:23:39,560 --> 00:23:44,555 Look, I'm not saying she did anything wrong. But I didn't either. 254 00:23:44,720 --> 00:23:50,750 I'd like to believe you, Mr Carey. But somebody did contact the Kazon. 255 00:23:50,920 --> 00:23:54,959 And until we know who, I have to restrict you to quarters. 256 00:24:07,720 --> 00:24:12,476 - What do you think? - He had the motive and the chance. 257 00:24:12,640 --> 00:24:15,393 He's had a distinguished Starfleet career. 258 00:24:15,560 --> 00:24:19,758 Seska has spent two years as an enemy of the Federation. 259 00:24:19,920 --> 00:24:22,196 So have I. 260 00:24:25,400 --> 00:24:27,914 We're being hailed by the Kazon ship. 261 00:24:28,080 --> 00:24:32,551 I wish we had something more definitive to tell them. Open a channel. 262 00:24:35,840 --> 00:24:40,118 I am Kathryn Janeway, Captain of the Federation starship Voyager. 263 00:24:40,280 --> 00:24:44,831 My name is Culluh, First maje of the Kazon-Nistrim. 264 00:24:45,000 --> 00:24:47,469 What have you done to our ship? 265 00:24:49,160 --> 00:24:51,231 We responded to a call for help. 266 00:24:51,400 --> 00:24:55,837 By the time we were able to respond, all but one of the crew were dead. 267 00:24:56,000 --> 00:25:01,313 - I would like to speak to the survivor. - He hasn't regained consciousness. 268 00:25:01,480 --> 00:25:04,074 We could beam you aboard so you can see him. 269 00:25:04,240 --> 00:25:07,392 You will prepare for my arrival. 270 00:25:08,640 --> 00:25:11,029 Friendly sort. 271 00:25:19,960 --> 00:25:23,840 Captain. I'm glad you're here. I was just about to call you. 272 00:25:24,000 --> 00:25:28,153 Doctor, this is First maje Culluh of the Kazon-Nistrim. 273 00:25:28,320 --> 00:25:31,438 What's the latest report on your Kazon patient? 274 00:25:31,600 --> 00:25:34,831 The good news is, we've stabilised him. 275 00:25:35,000 --> 00:25:40,439 - We had to replace his blood. - Replace his blood? With what? 276 00:25:40,600 --> 00:25:44,355 The blood of volunteers from our crew. They saved his life. 277 00:25:44,520 --> 00:25:49,549 His own blood cells were killing him. They were changed by the accident. 278 00:25:49,720 --> 00:25:54,317 - Changed in what manner? - We don't know yet. 279 00:25:54,480 --> 00:25:57,916 We've been trying to access the source of the explosion, 280 00:25:58,080 --> 00:26:00,117 which should answer the questions. 281 00:26:00,280 --> 00:26:02,590 That will no longer be necessary. 282 00:26:02,760 --> 00:26:05,718 We will take the damaged vessel for inspection. 283 00:26:05,880 --> 00:26:09,794 I'm afraid I can't allow you to do that just yet. 284 00:26:09,960 --> 00:26:13,157 What gives you the right to interfere in our affairs? 285 00:26:14,240 --> 00:26:18,473 There was a Federation compound in the remains of the explosion. 286 00:26:18,640 --> 00:26:23,953 We believe that someone on board this ship gave technology to your people. 287 00:26:24,120 --> 00:26:29,194 Until we know what occurred, I can't release that ship to you. 288 00:26:29,360 --> 00:26:32,557 - That is not acceptable. - It will have to be. 289 00:26:33,360 --> 00:26:36,910 Your unique technologies make you brave. 290 00:26:37,080 --> 00:26:39,356 But you have only one ship. 291 00:26:39,520 --> 00:26:43,718 In less than a day there will be four Kazon vessels off your bow. 292 00:26:43,880 --> 00:26:46,349 Perhaps by then we'll have the answers. 293 00:26:47,560 --> 00:26:49,915 You will leave us with him. 294 00:26:58,200 --> 00:27:03,115 They'll want to take him back to their ship. I'd rather not let them just yet. 295 00:27:03,280 --> 00:27:06,955 He can answer questions. Can I say it's not safe to move him? 296 00:27:07,120 --> 00:27:09,873 - It will be the truth. - Good. 297 00:27:22,400 --> 00:27:25,518 - He's dead. - Get off this ship. 298 00:27:29,720 --> 00:27:33,350 There was nerve toxin in that needle. He died instantly. 299 00:27:37,800 --> 00:27:41,475 Captain, may we talk to you in my office? 300 00:27:47,400 --> 00:27:50,597 - It's about Seska. - Complications? 301 00:27:52,000 --> 00:27:56,710 I was analysing her blood chemistry to try to locate a compatible donor. 302 00:27:56,880 --> 00:28:02,637 But her blood was lacking all the common Bajoran blood factors. 303 00:28:02,800 --> 00:28:05,758 The only conclusion is that she is not Bajoran. 304 00:28:05,920 --> 00:28:08,992 It appears Seska has been genetically altered. 305 00:28:09,160 --> 00:28:12,869 My suspicion is she was born Cardassian. 306 00:28:23,080 --> 00:28:26,675 You think she's a Cardassian who infiltrated the Maquis? 307 00:28:26,840 --> 00:28:32,791 Cardassians do use cosmetic alterations to infiltrate an enemy. 308 00:28:32,960 --> 00:28:35,349 This is crazy. This is impossible. 309 00:28:35,520 --> 00:28:39,639 There's no other explanation for the medical anomalies. 310 00:28:39,800 --> 00:28:43,077 I'd like to hear her explanation. 311 00:28:43,240 --> 00:28:45,356 - Has she been told? - No. 312 00:28:45,520 --> 00:28:48,353 I'd like to be the one who questions her. 313 00:28:48,520 --> 00:28:51,592 Let's wait until we have the console. Janeway to Torres. 314 00:28:51,760 --> 00:28:54,320 - Yes, Captain. - Your status? 315 00:28:54,480 --> 00:28:57,518 We're finished with the computer simulations. 316 00:28:57,680 --> 00:29:01,389 - We're ready to beam over. - Good. Then let's get started. 317 00:29:01,560 --> 00:29:04,074 You were working for her. Seska was working for them. 318 00:29:04,240 --> 00:29:07,153 Was anyone on board that ship working for me? 319 00:29:07,320 --> 00:29:13,953 - The Kazon ship is hailing us. - Open a channel. On screen. 320 00:29:14,120 --> 00:29:17,431 You are trespassing on our vessel. 321 00:29:17,600 --> 00:29:22,913 We're attempting to retrieve the console that caused this explosion. 322 00:29:23,080 --> 00:29:29,110 If you remove anything from our ship, it will be considered an act of war. 323 00:29:29,280 --> 00:29:33,239 You know, I'm really easy to get along with most of the time. 324 00:29:33,400 --> 00:29:39,840 But I don't like bullies, and I don't like threats, and I don't like you, Culluh. 325 00:29:44,440 --> 00:29:46,909 Try and stop us from getting to the truth, 326 00:29:47,080 --> 00:29:53,599 but if you do I will respond with all the "unique technologies" at my command. 327 00:29:53,760 --> 00:29:55,433 Janeway out. 328 00:29:55,600 --> 00:29:58,319 Their weapon systems are standing down. 329 00:29:58,480 --> 00:30:00,710 They do not appear to pose a threat. 330 00:30:00,880 --> 00:30:04,350 Not until reinforcements get here. Janeway to away team. 331 00:30:04,520 --> 00:30:09,230 - We're finished, Captain. - I beg your pardon? 332 00:30:09,400 --> 00:30:12,358 Decontamination went exactly as planned. 333 00:30:12,520 --> 00:30:15,751 The console has been transported to engineering. 334 00:30:15,920 --> 00:30:20,278 Acknowledged. Well done, away team. We'll meet you in engineering. 335 00:30:32,560 --> 00:30:35,279 Of all the things to die for. 336 00:30:37,080 --> 00:30:41,870 It's a food replicator, or at least it was trying to be. 337 00:30:42,840 --> 00:30:45,593 We may take replicators for granted, 338 00:30:45,760 --> 00:30:49,719 but imagine what it would mean to a culture without this technology. 339 00:30:49,880 --> 00:30:53,157 They didn't use a thick enough shield casing. 340 00:30:53,320 --> 00:30:57,234 A cascade reaction was inevitable. 341 00:30:57,400 --> 00:31:00,279 Did any part of the console come from our ship? 342 00:31:00,440 --> 00:31:02,397 There's no doubt about it. 343 00:31:02,560 --> 00:31:06,519 The pattern buffer relays are composed of bio-neural fibres. 344 00:31:06,680 --> 00:31:10,150 No other Federation ship would have them. 345 00:31:10,320 --> 00:31:13,472 Somebody on Voyager gave them what they needed. 346 00:31:13,640 --> 00:31:16,234 They just didn't know what to do with it. 347 00:31:16,400 --> 00:31:19,836 I want a complete report on everything we've found 348 00:31:20,000 --> 00:31:22,560 so I can share it with our Kazon friends. 349 00:31:36,640 --> 00:31:39,109 We've recovered the console. 350 00:31:39,280 --> 00:31:44,070 It's a replicator, constructed with materials from Voyager. 351 00:31:45,120 --> 00:31:50,513 I suppose now everyone thinks I went over there to destroy the evidence. 352 00:31:50,680 --> 00:31:54,719 - Did you? - I was only trying to show everyone. 353 00:31:55,480 --> 00:31:57,949 Show you. 354 00:31:59,440 --> 00:32:03,320 You really think I had something to do with this, don't you? 355 00:32:03,480 --> 00:32:07,792 To be honest, I'm not sure any more. 356 00:32:07,960 --> 00:32:10,759 I'm not sure of a lot of things. 357 00:32:10,920 --> 00:32:13,594 Then talk to your animal guide. 358 00:32:13,760 --> 00:32:18,277 - I plan to. - Good. Get back to me when you do. 359 00:32:20,720 --> 00:32:25,840 I've been thinking about what's been real and what's not been real. 360 00:32:28,280 --> 00:32:33,070 What is this about? What's wrong with you? 361 00:32:33,240 --> 00:32:36,790 Talk to me, Chakotay. You owe me that much. 362 00:32:40,920 --> 00:32:44,834 What do I owe to a Cardassian who infiltrated my crew? 363 00:32:45,000 --> 00:32:46,957 What are you talking about? 364 00:32:47,120 --> 00:32:50,351 Isn't that why you never got around to a blood analysis? 365 00:32:50,520 --> 00:32:56,198 - I just didn't get around to it. - You lack all the Bajoran blood factors. 366 00:32:56,360 --> 00:33:00,513 It's a side effect of Orkett's disease. Ask your doctor. 367 00:33:00,680 --> 00:33:02,398 Orkett's disease? 368 00:33:02,560 --> 00:33:06,554 A childhood virus that swept through the Bajoran work camps. 369 00:33:06,720 --> 00:33:10,236 Thousands of children didn't survive. I did. 370 00:33:10,400 --> 00:33:14,359 Thanks to a bone marrow transplant from a Cardassian woman. 371 00:33:14,520 --> 00:33:19,913 Her name was Kattell. When we get home, you can ask her yourself. 372 00:33:23,080 --> 00:33:26,311 You must think I'm horrible. 373 00:33:27,200 --> 00:33:33,958 Do you think I gave you my heart to get your Maquis secrets? 374 00:33:35,720 --> 00:33:38,633 I'm starting to wonder. 375 00:33:39,840 --> 00:33:42,593 Let me tell you something. 376 00:33:42,760 --> 00:33:45,639 Your secrets weren't good enough. 377 00:33:45,800 --> 00:33:50,078 They wouldn't have been worth the trouble for a Cardassian agent. 378 00:33:50,240 --> 00:33:56,031 I had only one agenda with you, Chakotay, and I never kept it secret. 379 00:33:59,560 --> 00:34:02,552 So do you believe in me again? 380 00:34:05,840 --> 00:34:08,150 I want to. 381 00:34:08,320 --> 00:34:11,312 Good. Because I wanna go back to work. 382 00:34:11,480 --> 00:34:14,518 - Let's not rush things. - I'm going crazy in here. 383 00:34:14,680 --> 00:34:20,551 Stay confined until we know where the replicator components were from. 384 00:34:20,720 --> 00:34:24,600 - What will that tell you? - Perhaps who took them. 385 00:34:24,760 --> 00:34:28,196 You don't think whoever did this is foolish enough 386 00:34:28,360 --> 00:34:31,716 to log in using their own name? 387 00:34:31,880 --> 00:34:35,555 Chief Inspector Tuvok leaves no stone unturned. 388 00:34:37,000 --> 00:34:41,870 I'll tell the Captain what you told me. We'll try to clear this up soon. 389 00:34:55,520 --> 00:35:00,117 She said a Cardassian bone marrow transplant saved her life as a child. 390 00:35:00,280 --> 00:35:03,796 Did you set our plan in motion? 391 00:35:03,960 --> 00:35:07,112 I gave Lieutenant Carey the same information. 392 00:35:07,280 --> 00:35:11,399 Now all we can do is wait and hope someone takes the bait. 393 00:35:36,360 --> 00:35:38,317 Gin. 394 00:35:38,480 --> 00:35:41,836 I never knew Vulcans had such a talent for cards. 395 00:35:42,000 --> 00:35:46,153 Logical discards give a false impression of my own requirements 396 00:35:46,320 --> 00:35:48,436 and deny the needed cards to you. 397 00:35:48,600 --> 00:35:50,955 I believe that's 94 points to me. 398 00:35:51,120 --> 00:35:53,760 If you ever need a sponsor, let me know. 399 00:35:53,920 --> 00:35:58,676 There are two more Kazon warships. We won't be able to stay here much... 400 00:36:00,840 --> 00:36:02,797 That's sounds like a nibble to me. 401 00:36:07,520 --> 00:36:11,479 - Someone is accessing inventory. - The missing replicator materials. 402 00:36:11,640 --> 00:36:14,234 - Should we start the trace? - Negative. 403 00:36:14,400 --> 00:36:17,279 - They're entering data. - Intriguing. 404 00:36:17,440 --> 00:36:21,673 They're trying to place evidence at the scene of the crime. 405 00:36:21,840 --> 00:36:25,754 They're entering a security code into the requisition file. 406 00:36:25,920 --> 00:36:29,959 Which would suggest they're hiding it. But not very well. 407 00:36:30,120 --> 00:36:33,317 Anybody know whose security code that belongs to? 408 00:36:33,480 --> 00:36:38,316 I do. It's Seska's. 409 00:36:40,320 --> 00:36:42,914 Then it has to be Carey. 410 00:36:43,080 --> 00:36:46,436 Carey is trying to point the finger at Seska. 411 00:37:03,080 --> 00:37:07,995 Chakotay. Is anything wrong? 412 00:37:08,160 --> 00:37:12,677 It's over. We know who gave the technology to the Kazon. 413 00:37:16,000 --> 00:37:19,072 - Who? - You did. 414 00:37:21,440 --> 00:37:24,671 I don't know what evidence you've found, but... 415 00:37:24,840 --> 00:37:29,596 We found the evidence you put there for us to find. Your own security code. 416 00:37:29,760 --> 00:37:32,639 I have no idea what you're talking about. 417 00:37:32,800 --> 00:37:37,795 We knew where the materials had been taken from before I met with you. 418 00:37:37,960 --> 00:37:43,194 We were hoping either you or Carey would try to cover your tracks. 419 00:37:43,360 --> 00:37:48,116 Hell of a way for me to cover my tracks, putting in my own security code. 420 00:37:48,280 --> 00:37:50,396 That's exactly what you did. 421 00:37:50,560 --> 00:37:53,359 No one would believe you could be that careless. 422 00:37:53,520 --> 00:37:55,955 You made it seem someone was framing you. 423 00:37:56,120 --> 00:37:58,396 Maybe someone was. 424 00:37:58,560 --> 00:38:02,599 We traced the computer station used to enter the data. 425 00:38:02,760 --> 00:38:07,152 You took us all around the system before we could locate the source. 426 00:38:07,320 --> 00:38:11,200 But it was this station in sickbay. 427 00:38:14,440 --> 00:38:17,193 I'd almost say it was a Maquis operation, 428 00:38:17,360 --> 00:38:20,273 if I didn't already know you were a Cardassian. 429 00:38:20,440 --> 00:38:24,877 Computer, activate Emergency Holographic Medical program. 430 00:38:27,600 --> 00:38:30,433 Have I been called to testify? 431 00:38:32,000 --> 00:38:35,118 Before you even mentioned Orkett's disease to me, 432 00:38:35,280 --> 00:38:39,478 the Doctor had discounted that as a possible explanation. 433 00:38:39,640 --> 00:38:43,315 Another doctor might have been fooled. 434 00:38:43,480 --> 00:38:47,713 But my program includes the complete text on Orkett's disease. 435 00:38:47,880 --> 00:38:53,637 No virus or bone marrow transplant can explain away your genetic markers. 436 00:38:53,800 --> 00:38:55,757 You are Cardassian, Ensign. 437 00:38:55,920 --> 00:38:58,958 But that didn't necessarily make you a traitor. 438 00:38:59,120 --> 00:39:02,238 We needed more evidence, and you gave it to us. 439 00:39:03,560 --> 00:39:09,238 The one thing I still can't understand is... why? 440 00:39:11,080 --> 00:39:13,151 I did it for you. 441 00:39:14,200 --> 00:39:17,397 I did it for this crew. 442 00:39:17,560 --> 00:39:22,350 We are alone here, at the mercy of any number of hostile aliens, 443 00:39:22,520 --> 00:39:27,230 because of the incomprehensible decision of a Federation Captain. 444 00:39:27,400 --> 00:39:32,554 A Federation Captain who destroyed our only chance to get home. 445 00:39:32,720 --> 00:39:35,075 Federation rules. 446 00:39:35,240 --> 00:39:37,709 Federation nobility. 447 00:39:37,880 --> 00:39:39,951 Federation compassion? 448 00:39:40,120 --> 00:39:44,239 If this had been a Cardassian ship, we would be home now. 449 00:39:44,400 --> 00:39:47,518 We must begin to forge alliances. 450 00:39:47,680 --> 00:39:50,274 We must have powerful friends. 451 00:39:50,440 --> 00:39:54,752 The Kazon-Nistrim would protect us in return for minor technology. 452 00:39:54,920 --> 00:39:59,471 Minor technology that could change the balance of power. 453 00:39:59,640 --> 00:40:03,315 Change it in our favour! That is all that matters now. 454 00:40:03,480 --> 00:40:06,950 Building a base of power in this quadrant. 455 00:40:08,320 --> 00:40:10,994 You are a fool, Captain. 456 00:40:12,120 --> 00:40:14,396 And you're a fool to follow her. 457 00:40:15,320 --> 00:40:17,311 I can't imagine how I ever loved you. 458 00:40:19,680 --> 00:40:22,513 Computer, command XJL. 459 00:40:22,680 --> 00:40:25,559 Computer, override transport in progress. 460 00:40:25,720 --> 00:40:28,553 Unable to comply. Security lockout is in place. 461 00:40:28,720 --> 00:40:30,836 Computer, identify destination. 462 00:40:31,000 --> 00:40:34,118 A Kazon vessel, 14 kilometres off the port bow. 463 00:40:34,280 --> 00:40:37,557 Bridge to Janeway. The Kazon ship is powering up its engines. 464 00:40:37,720 --> 00:40:40,314 - They're going to warp. - Ready a tractor beam. 465 00:40:40,480 --> 00:40:44,792 I've also got two Kazon warships on an intercept course. 466 00:40:44,960 --> 00:40:49,875 Captain, we cannot prevail against three Kazon warships. 467 00:40:51,600 --> 00:40:54,114 Awaiting your instructions, Captain. 468 00:40:55,000 --> 00:41:00,029 Power down the tractor beam. Set a course out of here, Mr Paris. Warp 4. 469 00:41:00,200 --> 00:41:03,079 - Engage when ready. - Yes, ma'am. 470 00:41:03,240 --> 00:41:06,710 We'll have to wait to settle up with Seska. 471 00:41:22,920 --> 00:41:25,560 Can I ask you to be honest with me? 472 00:41:25,720 --> 00:41:28,997 As a Vulcan, I am at all times honest, Commander. 473 00:41:29,160 --> 00:41:34,314 That's not true. You passed yourself off as a Maquis to get on my crew. 474 00:41:34,480 --> 00:41:37,950 I was honest to my convictions within defined parameters. 475 00:41:38,120 --> 00:41:41,431 You damned Vulcans and your "defined parameters". 476 00:41:41,600 --> 00:41:44,160 - That's easy for you. - On the contrary. 477 00:41:44,320 --> 00:41:47,551 The demands on a Vulcan's character are difficult. 478 00:41:47,720 --> 00:41:51,634 Do not mistake composure for ease. 479 00:41:51,800 --> 00:41:54,838 How may I be honest with you today? 480 00:42:00,600 --> 00:42:05,310 I'd just like to know from someone else who pulled the wool over my eyes... 481 00:42:06,880 --> 00:42:10,271 Was I naive? Was I not paying enough attention? 482 00:42:10,440 --> 00:42:12,829 What let all you spies get by me? 483 00:42:14,040 --> 00:42:18,113 You depend on feelings and instincts to guide you, 484 00:42:18,280 --> 00:42:20,749 and they invariably let you down. 485 00:42:20,920 --> 00:42:23,992 But particularly naive? No, Commander. 486 00:42:24,160 --> 00:42:26,674 And your attention span is adequate. 487 00:42:27,640 --> 00:42:30,519 Did anything about Seska make you suspicious? 488 00:42:30,680 --> 00:42:35,709 No. She quite expertly pulled the wool over my eyes as well. 489 00:42:36,600 --> 00:42:40,389 Well, that makes me feel a little better. 490 00:42:41,520 --> 00:42:43,477 - Thanks. - Curious. 491 00:42:43,640 --> 00:42:44,755 What? 492 00:42:44,920 --> 00:42:49,312 That my failure, added to your own, should improve your feelings. 493 00:42:50,760 --> 00:42:54,037 Misery loves company, Tuvok.