1 00:00:05,880 --> 00:00:08,872 - Good morning. - You're in a good mood. 2 00:00:09,040 --> 00:00:12,829 - It's another beautiful day. - What did you have for breakfast? 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,677 I'll see you tonight. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,714 - Here you are, Lieutenant. - Thank you. 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,277 Nice job, Ensign. 6 00:00:32,480 --> 00:00:37,156 You keep the warp field that stable, you might get us home a few years early. 7 00:00:39,760 --> 00:00:43,230 The Starfleet Manual allows for a variance of 0.3. 8 00:00:43,400 --> 00:00:46,472 That's only a guideline. You can do better. 9 00:00:49,160 --> 00:00:52,278 I don't remember giving you permission to work here. 10 00:00:52,440 --> 00:00:54,636 I'm sorry, Lieutenant. 11 00:00:54,800 --> 00:00:59,192 - I'm helping him with warp mechanics. - You should have notified me. 12 00:00:59,360 --> 00:01:02,751 - It's a busy day, and I... - Lieutenant? 13 00:01:02,920 --> 00:01:04,877 I'm fine. 14 00:01:10,680 --> 00:01:12,637 I'm detecting another lifesign. 15 00:01:12,800 --> 00:01:15,872 - Where? - Inside Lieutenant Torres. 16 00:01:16,040 --> 00:01:18,634 It could be a parasite. 17 00:01:23,520 --> 00:01:26,080 - Seven to the Doctor. - Go ahead. 18 00:01:26,240 --> 00:01:29,631 - I'm accompanying Torres to sickbay. - What's wrong? 19 00:01:29,800 --> 00:01:32,235 I believe she's pregnant. 20 00:03:24,560 --> 00:03:27,029 The foetus is about seven weeks old 21 00:03:27,200 --> 00:03:29,237 and doing well. So are you. 22 00:03:29,400 --> 00:03:31,914 Why did she faint? 23 00:03:32,080 --> 00:03:34,515 Klingon and human metabolism clash. 24 00:03:34,680 --> 00:03:36,637 Tell me about it. 25 00:03:36,800 --> 00:03:41,158 Pregnancies can cause fluctuations. 26 00:03:41,320 --> 00:03:43,277 Is that serious? 27 00:03:43,440 --> 00:03:46,193 You can expect behavioural volatility, 28 00:03:46,360 --> 00:03:48,317 increased nutritional needs. 29 00:03:48,480 --> 00:03:51,598 Creating new life is a big job. 30 00:03:51,760 --> 00:03:54,673 Creating new life. 31 00:03:54,840 --> 00:03:57,514 I can't believe it. 32 00:03:57,680 --> 00:04:01,389 Weren't you trying to get pregnant? 33 00:04:01,560 --> 00:04:05,155 Well, of course. I mean... 34 00:04:05,320 --> 00:04:07,596 We knew we wanted a family. 35 00:04:07,760 --> 00:04:11,116 The odds against it were so high. 36 00:04:11,280 --> 00:04:13,954 You've beaten them. Congratulations. 37 00:04:16,040 --> 00:04:17,838 When is the baby due? 38 00:04:18,000 --> 00:04:22,312 Klingon pregnancies run 30 weeks but with mixed species, maybe sooner. 39 00:04:22,480 --> 00:04:25,632 - Is it a girl or boy? - No. Don't tell. 40 00:04:25,800 --> 00:04:30,397 - I want to be surprised. - We've already been surprised. 41 00:04:30,560 --> 00:04:35,873 I don't see a reason to label the baby. I don't wanna have to pick a name yet. 42 00:04:36,040 --> 00:04:40,238 OK. Mommy knows best. 43 00:04:40,400 --> 00:04:42,198 Mommy? 44 00:04:44,640 --> 00:04:48,076 I wonder if the holodeck has child-rearing programs. 45 00:04:48,240 --> 00:04:51,596 - Some things you can't simulate. - I need some help. 46 00:04:51,760 --> 00:04:55,515 - We should get our quarters ready. - I could replicate a crib. 47 00:04:55,680 --> 00:05:00,516 - We need to rearrange the living area. - We need to do a lot more than that. 48 00:05:00,680 --> 00:05:05,470 - You're happy about this, right? - Of course I'm happy. 49 00:05:05,640 --> 00:05:08,758 - Just a little overwhelmed, that's all. - Me too. 50 00:05:08,920 --> 00:05:12,993 - Can we keep this to ourselves? - Absolutely. 51 00:05:19,920 --> 00:05:22,309 I need to get to work. 52 00:05:22,480 --> 00:05:25,393 See you later. Dad. 53 00:05:34,400 --> 00:05:38,189 - Congratulations, Tom. - Thanks. How did you find out? 54 00:05:38,360 --> 00:05:40,078 Icheb. 55 00:05:40,240 --> 00:05:43,198 He wasn't supposed to tell? 56 00:05:43,360 --> 00:05:47,479 We were hoping to keep it private for an hour or so. 57 00:05:47,640 --> 00:05:50,234 As they say on Talax... 58 00:05:52,760 --> 00:05:54,717 "Good news has no clothes.” 59 00:05:56,480 --> 00:05:58,676 Thanks, I guess. 60 00:05:58,840 --> 00:06:01,832 My good news would be learning I'm the godfather. 61 00:06:02,000 --> 00:06:05,436 I do have experience with Naomi Wildman. 62 00:06:05,600 --> 00:06:08,956 I can't think of anyone more qualified. 63 00:06:09,120 --> 00:06:13,034 In that case, I've been making up a list of names. Tell me... 64 00:06:15,120 --> 00:06:18,636 Have you checked the warp core for radiation leaks today? 65 00:06:18,800 --> 00:06:22,953 - No. Why? - You have a certain glow about you. 66 00:06:25,560 --> 00:06:29,713 - OK. Who told you? - I just heard. Congratulations. 67 00:06:31,600 --> 00:06:34,160 - Thanks. - Seven said you were dizzy. 68 00:06:34,320 --> 00:06:37,836 - I'm fine. - Not even the Cardassians rattled her. 69 00:06:38,000 --> 00:06:41,197 - Would you like some time off? - To do what? 70 00:06:41,360 --> 00:06:43,829 Adjust. This is a big change. 71 00:06:44,000 --> 00:06:47,959 I'll work in the day, sleep at night and have the baby when it's time. 72 00:06:48,120 --> 00:06:52,353 If you need to cut back on your duties, I'm sure Seven will fill in for you. 73 00:06:52,520 --> 00:06:54,477 I think I can handle it. 74 00:06:54,640 --> 00:06:56,597 Congratulations, buddy. 75 00:06:56,760 --> 00:06:59,878 Where did you hear? On a datastream from Earth? 76 00:07:00,040 --> 00:07:04,318 I think it was a transmission from the Borg. It's all over now. 77 00:07:04,480 --> 00:07:07,757 No late nights in the holodeck, racing the Delta Flyer. 78 00:07:07,920 --> 00:07:10,434 Aren't you exaggerating just a little? 79 00:07:10,600 --> 00:07:14,878 I've seen it happen. You get tied down with family. Old friends drop away. 80 00:07:15,040 --> 00:07:19,079 - It's fatherhood, not exile. - If you say so. 81 00:07:19,240 --> 00:07:22,073 Kidding aside, how's it feel? 82 00:07:22,240 --> 00:07:26,438 It's... It's not quite real yet. 83 00:07:26,600 --> 00:07:31,037 Maybe that's what pregnancy's for. Time to let reality sink in. 84 00:07:31,200 --> 00:07:33,999 Before your life spins out of control. 85 00:07:46,880 --> 00:07:48,837 Do you need any help? 86 00:07:49,000 --> 00:07:53,551 This may be the first time you've ever volunteered to assist me. 87 00:07:53,720 --> 00:07:57,236 Really? Well, we've got to change that. 88 00:07:57,400 --> 00:08:00,836 We've known each other a long time. Let's work more closely. 89 00:08:01,000 --> 00:08:02,957 I'll keep that in mind. 90 00:08:03,120 --> 00:08:07,591 So, I guess you've heard. B'Elanna and I are going to have a baby. 91 00:08:07,760 --> 00:08:10,593 I was unaware. 92 00:08:10,760 --> 00:08:13,593 Finally, someone who doesn't know. 93 00:08:13,760 --> 00:08:17,310 - Allow me to extend my best wishes. - Thanks. 94 00:08:19,680 --> 00:08:24,072 You know, a baby is... It's a big responsibility. 95 00:08:24,240 --> 00:08:30,839 But I'm ready for it, not that you can ever be completely ready, can you? 96 00:08:31,000 --> 00:08:36,120 Lieutenant, are you asking me for advice about fatherhood? 97 00:08:36,280 --> 00:08:39,910 Well, I don't know anyone else who's been through it. 98 00:08:40,080 --> 00:08:45,234 My parenting skills are dormant. It's been years since my children were young. 99 00:08:45,400 --> 00:08:50,679 Then you've had a long time to think back on it. Any helpful hints? 100 00:08:50,840 --> 00:08:54,037 Offspring can be disturbingly illogical, 101 00:08:54,200 --> 00:08:57,511 yet profoundly fulfilling. 102 00:08:57,680 --> 00:09:03,358 - You should anticipate paradox. - I'll remember that. 103 00:09:03,520 --> 00:09:07,832 If you'd like my counsel on more specific issues... 104 00:09:08,000 --> 00:09:12,676 Something tells me I'm going to be working with you on a regular basis. 105 00:09:22,680 --> 00:09:25,035 - So? - Looks nice. 106 00:09:25,200 --> 00:09:30,673 Well, I figured quiet romantic dinners may soon be a thing of the past. 107 00:09:33,280 --> 00:09:35,317 Tough day? 108 00:09:35,480 --> 00:09:38,233 The captain practically relieved me of duty, 109 00:09:38,400 --> 00:09:41,518 as if I couldn't be an engineer and be pregnant. 110 00:09:41,680 --> 00:09:45,878 If you ever need a babysitter, godfather Neelix is ready to go. 111 00:09:46,040 --> 00:09:49,590 - Chakotay wants to be godfather. - Neelix has a list of names. 112 00:09:49,760 --> 00:09:52,957 I don't mind people suggesting names. 113 00:09:53,120 --> 00:09:57,432 What annoys me is all the free advice about feeding, discipline. 114 00:09:57,600 --> 00:09:59,750 Folk wisdom is my favourite. 115 00:09:59,920 --> 00:10:03,197 Bolians believe if you give birth near a warp core, 116 00:10:03,360 --> 00:10:05,874 it'll improve the baby's disposition. 117 00:10:06,040 --> 00:10:09,556 Why is everyone entitled to give advice? This is our child. 118 00:10:09,720 --> 00:10:13,076 People shouldn't interfere with a Klingon mother. 119 00:10:13,240 --> 00:10:16,631 - What's that supposed to mean? - Nothing. It was a joke. 120 00:10:16,800 --> 00:10:19,872 - What's being Klingon got to do with it? - Take it easy. 121 00:10:20,040 --> 00:10:23,795 I don't want to. I want everybody to back off and let me... 122 00:10:29,720 --> 00:10:33,793 The Doctor said I might experience some behavioural volatility. 123 00:10:33,960 --> 00:10:36,110 I guess this is it. 124 00:10:36,280 --> 00:10:39,432 Forget about the Doctor. 125 00:10:39,600 --> 00:10:42,911 Forget the captain or the godfathers. 126 00:10:43,080 --> 00:10:45,993 - Maybe you're right. - I know I am. 127 00:10:46,160 --> 00:10:49,755 This isn't about their expectations or hopes 128 00:10:49,920 --> 00:10:53,038 or... doubts. 129 00:10:53,200 --> 00:10:58,400 - None of this belongs to them. - It belongs to us. 130 00:10:58,560 --> 00:11:00,790 All of it. 131 00:11:00,960 --> 00:11:02,792 Lucky us. 132 00:11:02,960 --> 00:11:06,919 Lieutenants Torres and Paris, please report to sickbay. 133 00:11:09,600 --> 00:11:13,309 It's a holographic extrapolation of your child's spine, 134 00:11:13,480 --> 00:11:15,437 ten months after birth. 135 00:11:15,600 --> 00:11:18,956 - It's deviated. - A pronounced curvature to the left. 136 00:11:19,120 --> 00:11:22,590 - Can it be corrected? - I had surgery when I was a baby. 137 00:11:22,760 --> 00:11:25,400 - You never told me. - My mother had it too. 138 00:11:25,560 --> 00:11:29,315 It tends to run in Klingon families, especially among females. 139 00:11:30,520 --> 00:11:34,593 - Are you saying this baby is a girl? - No. I didn't say that. 140 00:11:34,760 --> 00:11:37,991 - But it is a girl, right? - You cannot infer that. 141 00:11:38,160 --> 00:11:41,232 It's OK, you might as well just tell us. 142 00:11:41,400 --> 00:11:43,755 Yes. It's a girl. 143 00:11:45,400 --> 00:11:48,597 And aside from the deviated spine, she's healthy. 144 00:11:48,760 --> 00:11:52,913 - Will she need surgery? - We've advanced beyond that. 145 00:11:53,080 --> 00:11:56,630 Genetic modification is the treatment of choice. 146 00:11:56,800 --> 00:12:00,191 If you can project an image of the spine, 147 00:12:00,360 --> 00:12:04,194 can you use the genetic data to show us the whole baby? 148 00:12:05,280 --> 00:12:09,035 I could. It would only be an approximation. 149 00:12:09,200 --> 00:12:11,555 - Let's look. - I don't know. 150 00:12:11,720 --> 00:12:14,394 Come on. Aren't you curious? 151 00:12:16,120 --> 00:12:18,475 OK. 152 00:12:30,000 --> 00:12:32,310 She's beautiful. 153 00:12:32,480 --> 00:12:35,313 - Forehead ridges? - Yes. 154 00:12:35,480 --> 00:12:37,790 But she's only quarter Klingon. 155 00:12:37,960 --> 00:12:42,750 Klingon traits are dominant for several generations, even with one ancestor. 156 00:12:42,920 --> 00:12:45,480 She looks just like her mother. 157 00:12:48,200 --> 00:12:50,874 You are so much like your mother. 158 00:12:51,040 --> 00:12:54,351 She's perfect. 159 00:12:54,520 --> 00:12:56,989 Isn't she? 160 00:13:07,000 --> 00:13:10,231 What a day. 161 00:13:10,400 --> 00:13:15,190 Nothing has scared me as much as hearing our baby had a problem. 162 00:13:15,360 --> 00:13:18,830 - It's not much of a problem. - We didn't know that at first. 163 00:13:19,000 --> 00:13:21,879 Now we know. 164 00:13:22,040 --> 00:13:27,718 And we also know that the Doctor is going to fix everything tomorrow. 165 00:13:29,400 --> 00:13:33,280 I'm sorry. It's a lot to take in all at once. 166 00:13:33,440 --> 00:13:37,911 - And I'm really tired. - We could both use some sleep. 167 00:13:38,080 --> 00:13:41,038 Computer, dim the lights. 168 00:13:45,280 --> 00:13:47,749 Someone make sure those coals are out. 169 00:13:47,920 --> 00:13:50,116 I'll get it, Dad. 170 00:13:50,280 --> 00:13:52,715 Kids, be careful. Be back before sunset. 171 00:13:52,880 --> 00:13:56,157 - We're having fish for dinner. - If you can catch any. 172 00:13:56,320 --> 00:13:59,631 I increased the field strength of the targeting lure. 173 00:13:59,800 --> 00:14:02,713 Those fish don't stand a chance. 174 00:14:02,880 --> 00:14:06,396 You'd better go. Your cousins aren't gonna wait forever. 175 00:14:06,560 --> 00:14:10,394 I was thinking. Maybe I could go fishing with you and Uncle Carl. 176 00:14:10,560 --> 00:14:15,350 I thought you were looking forward to the hike. Just kids, no dads to slow you. 177 00:14:15,520 --> 00:14:18,831 - They don't like me. - Why would you say that? 178 00:14:19,000 --> 00:14:23,676 - Because it's true. - Come on. Let's go. 179 00:14:23,840 --> 00:14:25,672 See? 180 00:14:27,960 --> 00:14:30,554 Go on. Have a good time. 181 00:14:30,720 --> 00:14:34,509 - Dad? - What is it? 182 00:14:35,760 --> 00:14:38,149 Nothing. 183 00:14:49,160 --> 00:14:52,915 - Relax. We're not that late. - We were scheduled for 0800. 184 00:14:53,080 --> 00:14:56,471 Still time for a gourmet breakfast, peanut butter toast. 185 00:14:56,640 --> 00:15:01,669 - I'm too tired to eat. - Wait till those 0200 feedings start. 186 00:15:01,840 --> 00:15:04,958 - You'll be in charge of those. - I can't wait. 187 00:15:06,560 --> 00:15:10,110 Look. You don't have to come with me. It's a minor procedure. 188 00:15:10,280 --> 00:15:13,113 Wouldn't you like some moral support? 189 00:15:13,280 --> 00:15:16,352 I'm not an invalid. 190 00:15:16,520 --> 00:15:20,150 In that case, you're on your own. That goes for breakfast too. 191 00:15:23,680 --> 00:15:26,274 I've been expanding my paediatrics database. 192 00:15:26,440 --> 00:15:29,034 - There's another problem? - Not at all. 193 00:15:29,200 --> 00:15:32,033 I have made a pre-natal enrichment program. 194 00:15:32,200 --> 00:15:36,797 - Why am I not surprised? - Let's start with abdominal vocalisation. 195 00:15:36,960 --> 00:15:41,431 - You'll sing to my foetus? - Through a diatonal amplifier. 196 00:15:41,600 --> 00:15:46,231 - It'll enhance her mathematical ability. - Can we talk about this later? 197 00:15:46,400 --> 00:15:49,552 - At our first parenting class. - Parenting class? 198 00:15:49,720 --> 00:15:52,189 Birthing, feeding options, bonding. 199 00:15:52,360 --> 00:15:56,069 - It's not all hard work, though. - Could we get on with it? 200 00:15:56,240 --> 00:15:58,197 Certainly. 201 00:15:58,360 --> 00:16:00,351 Computer, dim lights. 202 00:16:00,520 --> 00:16:04,070 - I hope you don't expect me to sleep. - Of course not. 203 00:16:04,240 --> 00:16:08,279 The darkness encourages vascular dilation. You may feel a tingling. 204 00:16:08,440 --> 00:16:11,000 Please remain as still as possible. 205 00:16:13,600 --> 00:16:17,833 - Come and have lunch. - That's OK. I'm not hungry. 206 00:16:18,000 --> 00:16:21,470 Eat while you can. You know our dads won't catch any fish. 207 00:16:29,680 --> 00:16:31,478 - Here. - Thanks. 208 00:16:31,640 --> 00:16:35,315 - Your mum wasn't sure you'd come. - I had school work. 209 00:16:35,480 --> 00:16:38,472 - Glad you made it. - That's nice of you to say. 210 00:16:38,640 --> 00:16:41,393 - Can you hand me a drink? - OK. 211 00:16:43,040 --> 00:16:45,714 Thanks. 212 00:16:49,920 --> 00:16:52,912 My teacher said Klingons like live food. 213 00:16:54,280 --> 00:16:56,920 - Stop it. - It was just a joke. 214 00:16:57,080 --> 00:17:01,916 It was a stupid joke. He's always doing stuff like that to me. 215 00:17:02,080 --> 00:17:04,833 - Don't be mad. - Wait. 216 00:17:05,000 --> 00:17:07,196 Computer, raise lights. 217 00:17:10,120 --> 00:17:13,431 Your daughter's spinal column is perfectly aligned. 218 00:17:13,600 --> 00:17:17,798 - Is she going to be all right? - If her parents are any indication. 219 00:17:29,080 --> 00:17:32,471 Computer, access B'Elanna Torres' medical file. 220 00:17:32,640 --> 00:17:34,950 File accessed. 221 00:17:36,000 --> 00:17:38,719 Project a holographic image of the baby. 222 00:17:41,720 --> 00:17:46,078 Now extrapolate what the child's facial features will look like 223 00:17:46,240 --> 00:17:48,197 at 12 years old. 224 00:17:56,680 --> 00:17:59,399 Display the foetus genome. 225 00:17:59,560 --> 00:18:02,518 Delete the following gene sequences. 226 00:18:06,360 --> 00:18:10,752 Extrapolate what the child will look like with those genetic changes. 227 00:18:15,240 --> 00:18:17,754 Delete the following sequences. 228 00:18:19,920 --> 00:18:22,355 Extrapolate. 229 00:18:35,320 --> 00:18:37,516 Save changes. 230 00:18:38,680 --> 00:18:43,231 Restrict access to this file. B'Elanna Torres only. 231 00:18:48,000 --> 00:18:51,595 There's no valid medical reason to do what you're proposing. 232 00:18:51,760 --> 00:18:55,390 - I disagree. - You want to delete DNA sequences. 233 00:18:55,560 --> 00:18:58,632 - Genes that create redundant organs. - Superfluous. 234 00:18:58,800 --> 00:19:00,916 They are there for a reason. 235 00:19:01,080 --> 00:19:04,596 - Does my daughter need a third lung? - Strictly speaking, no. 236 00:19:04,760 --> 00:19:06,717 But it may be beneficial. 237 00:19:06,880 --> 00:19:10,669 Some say the extra lung evolved to give Klingons stamina in battle. 238 00:19:10,840 --> 00:19:13,309 She is not going to be a warrior. 239 00:19:13,480 --> 00:19:17,189 You have no idea what your daughter is going to be. 240 00:19:19,680 --> 00:19:23,674 What if she's an athlete? Greater lung capacity is an advantage. 241 00:19:23,840 --> 00:19:27,435 There's no reason to arbitrarily remove genetic traits. 242 00:19:27,600 --> 00:19:30,592 It's not arbitrary. It's preventive. 243 00:19:30,760 --> 00:19:34,037 - How so? - That third lung could become diseased. 244 00:19:34,200 --> 00:19:36,077 I suppose. 245 00:19:36,240 --> 00:19:39,437 It's like removing an appendix before it's inflamed. 246 00:19:39,600 --> 00:19:43,230 Why tamper with systems that have evolved over aeons? 247 00:19:43,400 --> 00:19:45,550 Like curvature of the spine? 248 00:19:49,440 --> 00:19:53,559 If I make these changes, it'll affect her appearance. 249 00:19:53,720 --> 00:19:55,393 I'm aware of that. 250 00:19:55,560 --> 00:20:00,236 Are you also aware that some genes influence behaviour, personality? 251 00:20:00,400 --> 00:20:03,040 None of that's as important as her health. 252 00:20:05,760 --> 00:20:09,879 - What does Tom think? - I wanted to see what you thought first. 253 00:20:10,040 --> 00:20:12,759 As you can see, I'm very dubious. 254 00:20:12,920 --> 00:20:16,390 Look, I've done statistical analysis, epidemiology. 255 00:20:16,560 --> 00:20:21,316 - At least review my work. - All right. I'll look at it. 256 00:20:22,840 --> 00:20:27,277 But in the meantime, I suggest you have a talk with your husband. 257 00:20:28,920 --> 00:20:32,879 - Absolutely not. - We're talking about our child's health. 258 00:20:33,040 --> 00:20:37,511 It's more than that. You want to change who she is. 259 00:20:37,680 --> 00:20:39,637 Her individuality, her... 260 00:20:42,680 --> 00:20:45,559 You don't want her to be Klingon. 261 00:20:47,200 --> 00:20:51,398 That's what it's about. You're trying to protect her from being Klingon 262 00:20:51,560 --> 00:20:53,790 because you had a rough time. 263 00:20:53,960 --> 00:20:59,876 - I was treated like a monster. - That isn't going to happen to her. 264 00:21:00,040 --> 00:21:03,431 Everyone on Voyager will accept her for who she is. 265 00:21:03,600 --> 00:21:07,355 - Easy for you to say. You're human. - Meaning what, exactly? 266 00:21:07,520 --> 00:21:10,831 Meaning you don't understand what it's like. 267 00:21:12,560 --> 00:21:15,393 OK, then. Tell me. 268 00:21:15,560 --> 00:21:20,111 When the people around you are all one way, and you're not, 269 00:21:20,280 --> 00:21:24,513 you can't help feeling like there's something wrong with you. 270 00:21:24,680 --> 00:21:28,674 Voyager isn't just one way. 271 00:21:28,840 --> 00:21:31,559 We've got Bajorans, Vulcans, Talaxians. 272 00:21:31,720 --> 00:21:34,075 And 140 humans. 273 00:21:34,240 --> 00:21:38,598 Our daughter is going to have a mixed heritage just like her mother. 274 00:21:38,760 --> 00:21:42,879 It's something you'll have in common, to be proud of. Why destroy that? 275 00:21:43,040 --> 00:21:48,558 I'm not destroying anything. Gene resequencing isn't a weapon, it's a tool. 276 00:21:48,720 --> 00:21:52,793 She's not a machine. She's our daughter. 277 00:21:55,000 --> 00:21:57,560 I'm not sure what you want me to do. 278 00:21:57,720 --> 00:22:01,190 I want you to order the Doctor to genetically alter my child. 279 00:22:01,360 --> 00:22:03,590 See what I'm dealing with? 280 00:22:03,760 --> 00:22:08,550 What you're asking for is ethically questionable. Your husband is against it. 281 00:22:08,720 --> 00:22:11,917 I only want to do what you did. 282 00:22:12,080 --> 00:22:15,960 - For Seven of Nine. - I beg your pardon. 283 00:22:16,120 --> 00:22:19,590 - Her implants were removed. - I don't see the connection. 284 00:22:19,760 --> 00:22:22,354 You changed who she was. 285 00:22:22,520 --> 00:22:25,672 - I was acting in her best interests. - So am I. 286 00:22:25,840 --> 00:22:29,720 Seven was born human. The captain just restored her physiology. 287 00:22:29,880 --> 00:22:34,590 - And gave her a better life. - Our child isn't even born yet. 288 00:22:34,760 --> 00:22:37,752 I don't want her to start at a disadvantage. 289 00:22:37,920 --> 00:22:40,389 The Doctor said you'd have mood swings. 290 00:22:40,560 --> 00:22:43,951 - That's it, dismiss my argument. - I didn't mean that. 291 00:22:44,120 --> 00:22:47,078 Stop it. Both of you. 292 00:22:49,880 --> 00:22:54,875 The biggest problem you two have isn't ethical. It's marital. 293 00:22:55,040 --> 00:23:01,070 I'm happy to offer advice as a friend, but I won't overrule my chief medical officer. 294 00:23:01,240 --> 00:23:04,358 You two need to work this out. 295 00:23:09,600 --> 00:23:11,557 - B'Elanna? - What? 296 00:23:11,720 --> 00:23:15,714 - You heard her. We have to work it out. - You're getting what you want. 297 00:23:15,880 --> 00:23:19,316 What I want is to have a civilised discussion with my wife! 298 00:23:19,480 --> 00:23:22,836 Maybe a change of scenery would help in the holodeck. 299 00:23:23,000 --> 00:23:25,958 - That's your solution to everything. - I'm trying. 300 00:23:26,120 --> 00:23:30,432 - I don't care where, but we have to talk. - I am tired of talking, all right? 301 00:23:46,480 --> 00:23:50,075 - Do I need a reservation? - What happened? 302 00:23:50,240 --> 00:23:55,189 - B'Elanna and I need some time apart. - My couch is your couch. 303 00:23:57,760 --> 00:24:01,754 She's barely pregnant and already we're having a major crisis. 304 00:24:01,920 --> 00:24:04,799 - You'll make up. - That's what worries me. 305 00:24:04,960 --> 00:24:08,430 Fighting and making up. How will that affect our daughter? 306 00:24:08,600 --> 00:24:14,437 She's going to have a great life. Piloting a ship on your lap, battling Dr Chaotica. 307 00:24:14,600 --> 00:24:18,116 Unless B'Elanna thinks battling is too Klingon. 308 00:24:18,280 --> 00:24:21,671 She's always been sensitive about being part Klingon. 309 00:24:21,840 --> 00:24:25,071 It shouldn't turn our child into a science experiment. 310 00:24:25,240 --> 00:24:29,473 But it does explain why this is so important to her. 311 00:24:29,640 --> 00:24:32,598 What am I supposed to do? 312 00:24:32,760 --> 00:24:37,834 - Why not tell her you understand? - What good would that do? 313 00:24:38,000 --> 00:24:43,552 It might make her less defensive, and maybe she'll see your point of view. 314 00:24:43,720 --> 00:24:46,997 What if she can't? 315 00:24:47,160 --> 00:24:50,835 Like I said, my couch is your couch. 316 00:25:07,400 --> 00:25:09,676 She should be back by now. 317 00:25:09,840 --> 00:25:12,070 Nobody knows where she went? 318 00:25:12,240 --> 00:25:15,312 - She just ran off. - I'm gonna go and look for her. 319 00:25:15,480 --> 00:25:19,030 - Uncle John? - Yeah? 320 00:25:19,200 --> 00:25:20,952 I... 321 00:25:23,880 --> 00:25:30,229 - B'Elanna, where have you been? - I'm sorry. I got kind of separated. 322 00:25:30,400 --> 00:25:35,190 - It was our fault. - Dean put a worm in her sandwich. 323 00:25:35,360 --> 00:25:39,479 I was just kidding. I'm really sorry. 324 00:25:39,640 --> 00:25:41,995 Forget it. 325 00:25:43,440 --> 00:25:46,432 Come on. Let's get dinner started. 326 00:25:53,440 --> 00:25:56,990 - You wanna talk about it? - I just wish... 327 00:25:57,160 --> 00:26:00,755 - I wish I weren't Klingon. - Why would you say that? 328 00:26:00,920 --> 00:26:03,878 - Everyone makes fun of me. - Who's everyone? 329 00:26:04,040 --> 00:26:08,511 Dean. The kids at school. They all hate me. 330 00:26:10,560 --> 00:26:14,679 Did I ever tell you what the kids at my school used to call me? 331 00:26:14,840 --> 00:26:17,753 I used to fall asleep in class all the time, 332 00:26:17,920 --> 00:26:21,879 so instead of John Torres, they called me John "Snorez". 333 00:26:22,040 --> 00:26:25,431 - It's not the same thing. - Of course it is. 334 00:26:25,600 --> 00:26:28,558 Kids tease each other. They can be very cruel. 335 00:26:28,720 --> 00:26:31,599 It doesn't mean they hate you, or Klingons. 336 00:26:31,760 --> 00:26:34,559 You don't understand! 337 00:26:34,720 --> 00:26:39,476 I think I do. You have to learn to be a little less sensitive. 338 00:26:39,640 --> 00:26:42,553 Fine. 339 00:26:44,360 --> 00:26:48,069 Now come on. Uncle Carl is going to tell one of his famous fish stories. 340 00:26:48,240 --> 00:26:51,312 I'd rather just read. 341 00:26:51,480 --> 00:26:53,437 Suit yourself. 342 00:26:59,840 --> 00:27:03,196 Did you know there are fish around here with wings? 343 00:27:03,360 --> 00:27:07,319 - Flying fish? - It's true. I'm telling you. 344 00:27:07,480 --> 00:27:10,757 - Really? - Didn't we see a flying fish today? 345 00:27:10,920 --> 00:27:13,912 We sure did. It jumped five feet in the air. 346 00:27:42,800 --> 00:27:45,918 - Everybody asleep? - They were exhausted. 347 00:27:46,080 --> 00:27:49,835 - Coffee? - Sure. 348 00:27:50,000 --> 00:27:52,674 - Listen. I'm sorry. - For what? 349 00:27:52,840 --> 00:27:55,798 The way Dean treated B'Elanna. I talked with him. 350 00:27:55,960 --> 00:27:58,918 He was just doing what 11-year-olds do. 351 00:27:59,080 --> 00:28:02,835 I'm sure B'Elanna overreacted. 352 00:28:03,000 --> 00:28:05,514 What makes you say that? 353 00:28:05,680 --> 00:28:09,913 - She's too sensitive. - What? She's a great kid. 354 00:28:10,080 --> 00:28:12,640 I haven't been around her much recently. 355 00:28:12,800 --> 00:28:14,757 She's gotten moody, unpredictable. 356 00:28:14,920 --> 00:28:17,560 Argumentative. Just like her mother. 357 00:28:17,720 --> 00:28:20,633 I thought you loved Miral's... intensity. 358 00:28:20,800 --> 00:28:26,591 Everything's a fight with her. The older I get, the less intensity I can handle. 359 00:28:26,760 --> 00:28:29,991 It's funny how Mom and Dad always turn out to be right. 360 00:28:30,160 --> 00:28:34,154 - What do you mean? - Mom warned me not to marry Miral. 361 00:28:34,320 --> 00:28:37,073 - Mum loved Miral. - Sure she did. 362 00:28:37,240 --> 00:28:41,632 But she never thought I had the constitution to live with a Klingon. 363 00:28:41,800 --> 00:28:44,838 And now I'm living with two of them. 364 00:28:48,800 --> 00:28:51,189 - Taya. - What? 365 00:28:51,360 --> 00:28:55,513 Taya. It's the feminine form of Chakotay. What do you think? 366 00:28:55,680 --> 00:29:01,198 I'll add it to the list right after Floxia. Neelix suggested that. It's number 32. 367 00:29:01,360 --> 00:29:05,319 On second thoughts, you and Tom ought to come up with your own name. 368 00:29:05,480 --> 00:29:09,439 I knew there was a reason I always liked you. 369 00:29:09,600 --> 00:29:13,309 You look like you've been up all night. Wanna get some coffee? 370 00:29:13,480 --> 00:29:16,711 That's the best offer I've had all week. 371 00:29:18,320 --> 00:29:21,153 - Morning. - Hi. 372 00:29:21,320 --> 00:29:24,278 Join us for breakfast? 373 00:29:24,440 --> 00:29:30,391 You know what? I forgot my padd. You go ahead. I'll meet you in the mess hall. 374 00:29:32,160 --> 00:29:34,390 So, how are you today? 375 00:29:34,560 --> 00:29:37,678 I haven't changed my mind if that's what you mean. 376 00:29:37,840 --> 00:29:40,673 What I meant was, how are you? 377 00:29:40,840 --> 00:29:44,799 I've been better but I'll get over it. 378 00:29:44,960 --> 00:29:48,476 Harry has the lumpiest pillows on the ship. 379 00:29:48,640 --> 00:29:52,156 He snores, keeps the room way too hot. 380 00:29:55,160 --> 00:29:59,552 - I missed you. - Me too. 381 00:29:59,720 --> 00:30:04,317 I still owe you that slice of peanut butter toast. 382 00:30:04,480 --> 00:30:07,677 Why don't we go to our quarters, fire up the toaster? 383 00:30:07,840 --> 00:30:10,150 Sounds nice. 384 00:30:10,320 --> 00:30:14,393 Lieutenants Torres and Paris, please report to sickbay. 385 00:30:16,360 --> 00:30:19,751 I reviewed the data you gave me and did my own analysis. 386 00:30:19,920 --> 00:30:24,278 Skip the details. You've already made it clear what you think of my proposal. 387 00:30:24,440 --> 00:30:27,478 - Actually, I've changed my opinion. - What? 388 00:30:27,640 --> 00:30:31,156 The genetic alterations you suggested are necessary. 389 00:30:31,320 --> 00:30:33,436 On what grounds? 390 00:30:33,600 --> 00:30:37,195 The clash I mentioned between Klingon and human metabolism. 391 00:30:37,360 --> 00:30:40,990 - It's more extensive than I realised. - How extensive? 392 00:30:41,160 --> 00:30:44,471 It could lead to complete metabolic failure. 393 00:30:44,640 --> 00:30:48,873 - But you can fix it. - By eliminating her Klingon genetics. 394 00:30:49,040 --> 00:30:53,750 - Are you sure about all of this? - My analysis was thorough. 395 00:30:53,920 --> 00:30:57,515 In different circumstances, you could seek a second opinion. 396 00:30:57,680 --> 00:31:03,073 No offence, Doc, but I am just trying to understand what's going on. 397 00:31:03,240 --> 00:31:06,790 You're welcome to review my findings, but let me stress, 398 00:31:06,960 --> 00:31:09,679 it would be unwise to delay too long. 399 00:31:09,840 --> 00:31:12,639 - Why? - The foetus is at a critical stage. 400 00:31:12,800 --> 00:31:16,111 Antibodies have begun to form. 401 00:31:17,800 --> 00:31:21,680 - How long do we have? - The procedure is tomorrow morning. 402 00:31:21,840 --> 00:31:24,434 With your permission. 403 00:31:30,240 --> 00:31:33,198 Thank you for helping B'Elanna when she fainted. 404 00:31:33,360 --> 00:31:35,510 I'm glad it wasn't a parasite. 405 00:31:35,680 --> 00:31:39,230 There may be some problems with the pregnancy. 406 00:31:39,440 --> 00:31:41,670 I'm sorry to hear that. 407 00:31:41,840 --> 00:31:43,877 The Doctor suggested a treatment 408 00:31:44,040 --> 00:31:47,112 but his findings are very confusing to me. 409 00:31:47,280 --> 00:31:50,591 You have expertise. Would you mind looking at this? 410 00:31:50,760 --> 00:31:53,274 Of course not. 411 00:31:53,440 --> 00:31:57,559 Whatever the problem is, I have no doubt the Doctor will solve it. 412 00:31:57,720 --> 00:32:01,111 - I hope you're right. - Your confusion is understandable. 413 00:32:01,280 --> 00:32:04,477 There's a computational error. 414 00:32:04,640 --> 00:32:07,792 It's not like the Doctor to make a mistake. 415 00:32:07,960 --> 00:32:11,715 That's not possible unless there's a glitch in his program. 416 00:32:11,880 --> 00:32:14,190 - I'll run a diagnostic. - Thank you. 417 00:32:14,360 --> 00:32:17,796 Tell Lieutenant Torres if there's anything I can do. 418 00:32:17,960 --> 00:32:19,917 I'll let her know. Thanks. 419 00:32:20,080 --> 00:32:25,792 It's more than a glitch. The Doctor's program has been tampered with. 420 00:32:28,160 --> 00:32:30,515 This is Tom. Respond. 421 00:32:30,680 --> 00:32:33,832 Computer, locate Lieutenant Torres. 422 00:32:34,000 --> 00:32:36,469 Lieutenant Torres is in sickbay. 423 00:32:38,680 --> 00:32:42,196 Frankly, I'm relieved you didn't wait to the last minute. 424 00:32:42,360 --> 00:32:45,637 Once this is behind us, I'm sure we'll all feel better. 425 00:32:50,440 --> 00:32:53,000 Someone's blocked communications. 426 00:32:53,160 --> 00:32:55,549 See if you can deactivate the Doctor. 427 00:32:55,720 --> 00:32:58,758 - Access has been restricted. - Keep trying. 428 00:32:58,920 --> 00:33:02,754 Paris to Tuvok, meet me in sickbay. 429 00:33:02,920 --> 00:33:07,676 - Why would she alter his program? - To change his mind. 430 00:33:07,840 --> 00:33:11,390 - Computer, open sickbay doors. - Unable to comply. 431 00:33:13,440 --> 00:33:16,239 Override authorisation. Tuvok pi alpha. 432 00:33:16,400 --> 00:33:18,676 Authorisation denied. 433 00:33:23,400 --> 00:33:27,155 - Stop what you're doing. - You're interrupting a procedure. 434 00:33:27,320 --> 00:33:30,790 - Your program has been altered. - What do you mean? 435 00:33:30,960 --> 00:33:33,998 - Ignore him. - This is completely irrational. 436 00:33:34,160 --> 00:33:36,436 Will someone tell me what's going on? 437 00:33:36,600 --> 00:33:39,240 Your first duty is to me and my baby. 438 00:33:39,440 --> 00:33:43,195 Tuvok to bridge, there's a force field in sickbay. 439 00:33:43,360 --> 00:33:47,274 I can't deactivate it. Cut power to the relays around the surgical bay. 440 00:33:47,440 --> 00:33:50,956 Access has been restricted. I'll have to bypass them. 441 00:33:51,120 --> 00:33:56,354 - You said it was dangerous to delay. - She's manipulating you, Doc. 442 00:33:56,520 --> 00:33:59,034 If something's wrong with my program... 443 00:33:59,200 --> 00:34:01,316 There's nothing wrong. 444 00:34:01,480 --> 00:34:04,199 Cutting power to the surgical bay, now. 445 00:34:07,720 --> 00:34:12,669 We will deactivate you till we determine the extent of the alterations. 446 00:34:14,600 --> 00:34:16,352 I understand. 447 00:34:16,520 --> 00:34:20,479 - Computer, deactivate EMH. - You had no right to interfere. 448 00:34:22,840 --> 00:34:25,229 Would you mind giving us a minute? 449 00:34:29,120 --> 00:34:32,476 I never thought you would go this far. 450 00:34:32,640 --> 00:34:36,315 - I don't know what you mean. - Reprogramming the Doctor? 451 00:34:36,480 --> 00:34:40,519 I upgraded his program so he could understand what had to be done. 452 00:34:40,680 --> 00:34:44,878 To reconfigure our baby so she wouldn't be treated like a monster. 453 00:34:45,040 --> 00:34:47,953 It's not just about the way she'll be treated. 454 00:34:48,120 --> 00:34:52,637 What else is it about then? Come on. Tell me. 455 00:34:52,800 --> 00:34:55,599 - Forget it. - No, we're not gonna forget it. 456 00:34:55,760 --> 00:35:00,516 - We're gonna talk about this right now. - Stop it. You're not my father! 457 00:35:04,520 --> 00:35:07,433 What are you talking about? 458 00:35:08,600 --> 00:35:11,035 Look, my father... 459 00:35:11,200 --> 00:35:14,636 What? What about him? 460 00:35:16,720 --> 00:35:19,473 We were inseparable. 461 00:35:19,640 --> 00:35:22,553 He spoiled me and I worshipped him. 462 00:35:22,720 --> 00:35:27,999 But the older I got, we just grew apart. 463 00:35:30,560 --> 00:35:34,599 He ended up organising this camping trip with my cousins. 464 00:35:34,760 --> 00:35:40,438 I guess he just wanted to... I don't know, make things better again. 465 00:35:42,240 --> 00:35:45,232 - But it didn't. - It was awful. 466 00:35:46,320 --> 00:35:48,675 I ended up trying to run away. 467 00:35:49,560 --> 00:35:52,518 B'Elanna... what are you doing? 468 00:35:53,480 --> 00:35:55,596 It was so stupid. 469 00:35:55,760 --> 00:35:58,718 I mean, where was I going to go? 470 00:35:58,880 --> 00:36:01,838 You probably just wanted him to stop you. 471 00:36:03,800 --> 00:36:05,996 Well, he did. 472 00:36:06,160 --> 00:36:09,915 - Don't touch me. - B'Elanna, what's wrong? 473 00:36:10,080 --> 00:36:13,630 - You know what's wrong. - No, I don't. 474 00:36:13,800 --> 00:36:17,395 Maybe I'm just being moody and unpredictable. 475 00:36:17,560 --> 00:36:23,033 - What are you talking about? - I heard what you said to Uncle Carl. 476 00:36:24,840 --> 00:36:27,798 You shouldn't listen to private conversations. 477 00:36:27,960 --> 00:36:31,590 You shouldn't say what you did about Mommy. 478 00:36:48,600 --> 00:36:53,470 Listen to me, your mother and I are having problems but... 479 00:36:53,640 --> 00:36:56,678 - You don't love her any more. - That's not true. 480 00:36:56,840 --> 00:37:02,950 Yes, it is, and you don't love me either. You don't like Klingons. You said it. 481 00:37:03,120 --> 00:37:05,475 You are twisting my words. 482 00:37:05,640 --> 00:37:09,554 - Maybe you misunderstood. - No. I know what I heard. 483 00:37:09,720 --> 00:37:13,998 - It made me so angry. - You had a right after what he said. 484 00:37:14,160 --> 00:37:17,596 It's not what he said. It's what I said. 485 00:37:17,760 --> 00:37:20,957 If you can't stand us, why don't you just leave? 486 00:37:23,040 --> 00:37:25,634 And that's exactly what he did. 487 00:37:28,200 --> 00:37:33,320 12 days later. And he never came back. 488 00:37:33,480 --> 00:37:37,269 - You can't blame yourself for that. - Why not? 489 00:37:37,440 --> 00:37:42,879 Because he was obviously unhappy about his marriage. 490 00:37:43,040 --> 00:37:47,159 - He didn't leave because you told him. - You don't know that. 491 00:37:48,960 --> 00:37:52,271 Look, whatever the reason was, 492 00:37:52,440 --> 00:37:55,512 I'm sure it was a horrible thing for you to live with. 493 00:38:02,400 --> 00:38:04,755 Wait a minute. You don't think... 494 00:38:08,400 --> 00:38:12,598 - I am never going to leave you. - You say that now. 495 00:38:12,760 --> 00:38:17,960 Think how hard it is to live with one Klingon. Pretty soon it'll be two. 496 00:38:18,120 --> 00:38:21,317 And someday I hope it's three or four. 497 00:38:21,480 --> 00:38:26,634 I mean it. And I hope that every one of them is just like you. 498 00:38:30,680 --> 00:38:35,151 I am not your father and you are not your mother. 499 00:38:35,320 --> 00:38:39,712 And our daughter is going to be perfect just the way she is. 500 00:38:39,880 --> 00:38:45,000 - You really think so? - I know so. 501 00:38:53,240 --> 00:38:58,235 Medical officer's log, stardate 54452.6. 502 00:38:58,400 --> 00:39:02,712 Lieutenant Torres has deleted the alterations she made to my program. 503 00:39:02,880 --> 00:39:06,475 It's a relief to be back to my old self again. 504 00:39:06,640 --> 00:39:09,678 Good morning. You're not feeling ill, are you? 505 00:39:09,840 --> 00:39:12,878 No. I'm fine. 506 00:39:13,040 --> 00:39:18,160 I just wanted to apologise for violating your program. 507 00:39:21,240 --> 00:39:26,599 Apology accepted. Not guilty by reason of biochemistry. 508 00:39:28,320 --> 00:39:30,880 Nice of you to let me off the hook. 509 00:39:31,040 --> 00:39:37,150 But biochemistry isn't an excuse. I knew exactly what I was doing. 510 00:39:41,280 --> 00:39:45,638 - Is something wrong? - I don't know. 511 00:39:49,600 --> 00:39:52,160 Your baby's kicking. 512 00:39:52,320 --> 00:39:55,119 - So soon? - Well, she is part Klingon. 513 00:39:57,000 --> 00:39:59,594 There it is again. 514 00:40:01,240 --> 00:40:03,595 May I? 515 00:40:09,600 --> 00:40:13,594 Feisty little thing, isn't she? I wonder where she gets that from. 516 00:40:13,760 --> 00:40:17,390 Speaking of the baby, I have another request. 517 00:40:17,560 --> 00:40:19,517 Yes? 518 00:40:19,680 --> 00:40:23,514 I wonder if you'd like to be her godfather. 519 00:40:25,600 --> 00:40:28,399 Neelix wants the job but he's got Naomi. 520 00:40:28,560 --> 00:40:31,279 Chakotay knows less about kids than Harry... 521 00:40:31,440 --> 00:40:33,431 I accept. 522 00:40:33,600 --> 00:40:35,273 Thanks. 523 00:40:36,400 --> 00:40:37,834 Thank you. 524 00:40:38,720 --> 00:40:40,677 I was also wondering... 525 00:40:41,720 --> 00:40:44,997 ...do you think I could see her one more time? 526 00:40:45,160 --> 00:40:48,630 - The holographic projection. - I don't see why not. 527 00:41:08,200 --> 00:41:10,669 She is cute, isn't she?