1 00:00:01,800 --> 00:00:05,191 The Prophets sing, "This is a holy time." 2 00:00:05,360 --> 00:00:09,319 B'tanay - the time of awakening. 3 00:00:13,800 --> 00:00:17,555 Return to that dark place from which all life springs. 4 00:00:17,720 --> 00:00:20,314 A primal energy charges your blood. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,835 An energy of rebirth. 6 00:00:23,000 --> 00:00:27,517 The mind awakens and focuses on its task. 7 00:02:26,480 --> 00:02:29,791 Flowers? An afternoon on the holodeck? 8 00:02:29,960 --> 00:02:31,917 It feels like we're dating again. 9 00:02:32,080 --> 00:02:34,230 It keeps the romance alive in a marriage. 10 00:02:34,400 --> 00:02:35,959 I'm not complaining. 11 00:02:38,840 --> 00:02:39,910 Lecture hall? 12 00:02:40,080 --> 00:02:42,037 Guess again. 13 00:02:42,560 --> 00:02:43,560 Opera house? 14 00:02:43,720 --> 00:02:45,836 Not one of the Doctor's performances. 15 00:02:46,000 --> 00:02:47,957 This is a movie house. 16 00:02:48,120 --> 00:02:51,112 This is the old Palace Theatre in Chicago. 17 00:02:51,280 --> 00:02:53,237 Built in 1932. 18 00:02:53,400 --> 00:02:55,789 Look at the detail on that moulding. 19 00:02:55,960 --> 00:02:57,997 It doesn't look very functional. 20 00:02:58,160 --> 00:03:01,596 This isn't about function, but fantasy. 21 00:03:06,840 --> 00:03:08,194 Chewing gum. 22 00:03:08,360 --> 00:03:11,512 There can be too much authenticity. 23 00:03:11,680 --> 00:03:13,637 Attention to detail. 24 00:03:13,800 --> 00:03:15,757 That's what makes it fun. 25 00:03:17,360 --> 00:03:18,839 Protective lenses? 26 00:03:19,000 --> 00:03:20,957 These make the images on the screen 27 00:03:21,120 --> 00:03:23,589 appear three-dimensional. 28 00:03:23,760 --> 00:03:28,516 You've programmed a three-dimensional environment 29 00:03:28,680 --> 00:03:30,910 that projects a two-dimensional image 30 00:03:31,080 --> 00:03:34,516 and you want me to wear these to make it three-dimensional? 31 00:03:34,680 --> 00:03:36,637 Great, isn't it? 32 00:04:04,000 --> 00:04:05,957 Crick in your neck? 33 00:04:06,120 --> 00:04:09,636 People didn't go to the movies just for the movies. 34 00:04:09,800 --> 00:04:14,033 - Really? What did they go for? - I'll try to demonstrate. 35 00:04:20,760 --> 00:04:22,512 I can see why this was so popular. 36 00:04:22,680 --> 00:04:24,398 Sssh! 37 00:04:27,960 --> 00:04:30,315 This would be more fun if we were alone. 38 00:04:30,480 --> 00:04:32,437 Computer, delete audience. 39 00:04:37,240 --> 00:04:39,470 Who's in the front row? 40 00:04:39,640 --> 00:04:41,756 Must be a glitch. 41 00:04:41,920 --> 00:04:43,593 No, that's Tabor. 42 00:04:43,760 --> 00:04:47,151 This is an emergency. The Gill Man has escaped. 43 00:04:47,320 --> 00:04:51,473 Please, please, clear the ocean area. Get out, everybody. 44 00:04:52,640 --> 00:04:54,597 Are you OK? 45 00:05:00,240 --> 00:05:05,155 He appears to be in a coma, but I'm reading unusual synaptic activity. 46 00:05:06,200 --> 00:05:08,350 - What happened to him? - I don't know. 47 00:05:08,520 --> 00:05:12,434 I'd like to know what he's been doing the last few weeks. 48 00:05:12,600 --> 00:05:14,557 I'll access his duty roster. 49 00:05:17,720 --> 00:05:19,677 Was Ensign Tabor wearing these? 50 00:05:19,840 --> 00:05:23,720 - No, they were on the floor. - I don't think they cause comas. 51 00:05:25,000 --> 00:05:28,436 Strobe lighting has been known to induce seizures. 52 00:05:28,600 --> 00:05:31,877 We should analyse the optical properties of this movie. 53 00:05:32,040 --> 00:05:33,997 When did you last speak to Mr Tabor? 54 00:05:34,160 --> 00:05:37,994 About 10 or 15 minutes before B'Elanna and I got here. 55 00:05:38,160 --> 00:05:40,470 He called to say the program was running. 56 00:05:40,640 --> 00:05:43,712 - Funny. - Lieutenant? 57 00:05:46,080 --> 00:05:48,037 In the Maquis we used to joke 58 00:05:48,200 --> 00:05:50,669 that Tabor must have had his own force field. 59 00:05:50,840 --> 00:05:54,674 He had a dozen fire fights without even getting dirty. 60 00:05:54,840 --> 00:05:58,310 He's still alive. Perhaps his force field is holding. 61 00:05:58,480 --> 00:06:02,235 I've reviewed the sensor logs for the four hours Tabor was here. 62 00:06:02,400 --> 00:06:06,030 All systems were operating normally, safeties were on-line. 63 00:06:06,200 --> 00:06:09,079 Run a level-5 diagnostic on the logs. 64 00:06:09,240 --> 00:06:12,517 - Janeway to Tuvok. Report to sickbay. - On my way. 65 00:06:13,440 --> 00:06:16,034 I found microfractures in his cranium. 66 00:06:16,200 --> 00:06:20,671 They're minor, but the patterns suggest that he suffered a trauma. 67 00:06:20,840 --> 00:06:25,198 - There are also subdermal contusions. - This man was attacked. 68 00:06:25,360 --> 00:06:28,990 Whoever did it may still be on board. Go to Yellow Alert. 69 00:06:29,160 --> 00:06:33,119 - Tuvok, you lead the investigation. - Aye, Captain. 70 00:06:41,800 --> 00:06:44,599 Security override. Tuvok pi alpha. 71 00:06:48,520 --> 00:06:49,590 Commander. 72 00:06:50,520 --> 00:06:54,195 Crewman Jor, if I'm not mistaken, your quarters are on deck 4. 73 00:06:54,360 --> 00:06:57,637 I heard about Tabor. I was looking for a book for him. 74 00:06:57,800 --> 00:07:00,474 He's in no condition to read. 75 00:07:00,640 --> 00:07:05,635 I was going to read to him. I've heard it can help to hear a familiar voice. 76 00:07:06,560 --> 00:07:08,676 You and Tabor were friends. 77 00:07:08,840 --> 00:07:11,354 Do you know why someone would hurt him? 78 00:07:11,520 --> 00:07:13,477 I can't imagine. 79 00:07:15,120 --> 00:07:19,159 Could you tell me where you were from 0700 to 1100 hours this morning? 80 00:07:19,320 --> 00:07:21,550 On duty. In engineering. 81 00:07:22,720 --> 00:07:25,439 You can check with Lieutenant Torres. 82 00:07:26,480 --> 00:07:29,552 That won't be necessary. Thank you, crewman. 83 00:07:37,240 --> 00:07:41,154 Harry's found that someone tampered with the holodeck sensor logs. 84 00:07:41,320 --> 00:07:43,277 Several files have been deleted. 85 00:07:43,440 --> 00:07:46,353 - Any sign of an outside intruder? - No, nothing. 86 00:07:46,520 --> 00:07:49,876 I believe that a member of this crew is responsible. 87 00:07:52,160 --> 00:07:54,390 Tabor was liked. What's the motive? 88 00:07:55,640 --> 00:07:58,473 I have one suspect. Crewman Jor. 89 00:07:59,560 --> 00:08:04,555 I find that hard to believe. She and Tabor were friends. 90 00:08:04,720 --> 00:08:09,510 - Close friends. She was in his quarters. - A close relationship is hardly a crime. 91 00:08:09,680 --> 00:08:12,069 In my experience, emotional involvements 92 00:08:12,240 --> 00:08:14,197 lead to unpredictable behaviour. 93 00:08:14,360 --> 00:08:17,273 That's an opinion. Not evidence. 94 00:08:17,440 --> 00:08:19,351 There may be other suspects. 95 00:08:19,520 --> 00:08:24,515 I will question all crew members who had recent contact with Tabor. 96 00:08:24,680 --> 00:08:28,833 I'll check the internal sensors, see what else I can find. 97 00:08:33,200 --> 00:08:35,350 Commander. 98 00:08:38,560 --> 00:08:42,155 You seem awfully convinced that one of the crew is behind this. 99 00:08:42,320 --> 00:08:47,599 You can't say that's the only logical conclusion. I can think of many others. 100 00:08:47,760 --> 00:08:51,754 I realise my assumptions seem premature. 101 00:08:51,920 --> 00:08:56,710 But have a strong instinct about this. You might call it a hunch. 102 00:08:56,880 --> 00:08:59,110 I didn't think Vulcan's had hunches. 103 00:09:00,640 --> 00:09:04,918 I can't explain it, Captain. But I can't ignore it either. 104 00:09:05,080 --> 00:09:09,551 Someone on board is responsible and I intend to find out who it is. 105 00:09:17,120 --> 00:09:20,954 - Pressure's fluctuating in 114. - Check the seals. 106 00:09:46,000 --> 00:09:48,276 Yosa to engineering. 107 00:09:49,960 --> 00:09:51,917 Engineering. 108 00:09:58,240 --> 00:09:59,469 Hello? 109 00:10:14,880 --> 00:10:17,349 Computer, seal hatch 613 beta. 110 00:10:17,520 --> 00:10:19,477 Unable to comply. 111 00:10:23,760 --> 00:10:25,717 Crewman Yosa to security. 112 00:10:31,000 --> 00:10:34,197 His neo-cortical readings are identical to Tabor's 113 00:10:34,360 --> 00:10:37,671 and he has the same microfractures along his right temple. 114 00:10:37,840 --> 00:10:40,434 - Who discovered him? - Crewman Jor. 115 00:10:41,560 --> 00:10:43,517 Chakotay to crewman Jor. 116 00:10:44,480 --> 00:10:46,835 Jor, respond. 117 00:10:47,000 --> 00:10:51,551 - Computer, locate crewman Jor. - Jor is in the mess hall. 118 00:11:06,040 --> 00:11:07,997 Crewman Jor. 119 00:11:17,360 --> 00:11:20,910 If this keeps up, I may have to open a special coma ward. 120 00:11:21,080 --> 00:11:24,198 Look at their names. Tell me if anything strikes you. 121 00:11:26,280 --> 00:11:28,237 Former Maquis. 122 00:11:28,400 --> 00:11:31,074 A coincidence, or they were singled out. 123 00:11:31,240 --> 00:11:34,676 There hasn't been any hostility between the crew for years. 124 00:11:34,840 --> 00:11:38,276 Maybe one of your crew couldn't forget the past. 125 00:11:38,440 --> 00:11:41,432 - My crew? - Our crew. 126 00:11:42,880 --> 00:11:45,110 Are you any closer to a diagnosis? 127 00:11:45,280 --> 00:11:48,398 They all have disruptions in their synaptic pathways. 128 00:11:48,560 --> 00:11:51,598 The same cranial fractures, contusions. 129 00:11:51,760 --> 00:11:55,355 But I still don't know the cause, or how to reverse it. 130 00:11:55,520 --> 00:11:59,036 - Your investigation? - Nothing conclusive. 131 00:11:59,200 --> 00:12:01,714 Five crew in comas and we don't have a clue? 132 00:12:01,880 --> 00:12:04,679 The assailant has access to security protocols. 133 00:12:04,840 --> 00:12:07,309 There is no other way to escape detection. 134 00:12:07,480 --> 00:12:12,077 You'd better protect the rest of the Maquis. I'm running out of beds. 135 00:12:13,640 --> 00:12:17,156 - What is it you expect us to do? - Stay alert. 136 00:12:17,320 --> 00:12:19,755 Report anything to Commander Tuvok. 137 00:12:19,920 --> 00:12:22,480 I'd rather report to you. 138 00:12:22,640 --> 00:12:25,598 I don't trust the Vulcan. He betrayed us before. 139 00:12:25,760 --> 00:12:29,833 - He was doing his job. - He didn't care about the Maquis then. 140 00:12:30,000 --> 00:12:33,197 - We're not Maquis. - Tell that to our friends in sickbay. 141 00:12:33,360 --> 00:12:35,397 We put differences aside years ago. 142 00:12:35,560 --> 00:12:38,439 - It's history. - Maybe history is repeating. 143 00:12:38,600 --> 00:12:40,716 We don't know what we're up against. 144 00:12:40,880 --> 00:12:44,350 But the last thing we need now is an outbreak of paranoia. 145 00:12:44,520 --> 00:12:47,831 Until we get to the bottom of it, I want you to carry phasers. 146 00:12:48,000 --> 00:12:49,798 Nobody goes anywhere alone. 147 00:12:49,960 --> 00:12:53,157 We thought maybe the intruder left behind an image. 148 00:12:53,320 --> 00:12:57,200 Tom figured that if we dampened the photonic ambience... 149 00:12:57,360 --> 00:13:00,830 Applaud Mr Paris' ingenuity later. What have you found? 150 00:13:07,440 --> 00:13:09,511 Ensign Tabor. 151 00:13:09,680 --> 00:13:11,990 Now take a look at this. 152 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 Impressive. 153 00:13:14,600 --> 00:13:18,116 It doesn't tell us who the attacker was, but someone was here. 154 00:13:18,280 --> 00:13:21,432 The assailant's height and weight? 155 00:13:21,600 --> 00:13:27,516 I'd say between 170 and 190 centimetres. Maybe 75 kilograms. 156 00:13:27,680 --> 00:13:32,231 - That describes about half of the crew. - We can rule out Naomi Wildman. 157 00:13:32,400 --> 00:13:36,997 - Can you increase the resolution? - We're already working on it. 158 00:13:37,160 --> 00:13:39,515 Keep me informed. 159 00:13:45,960 --> 00:13:48,190 Commander? 160 00:13:55,960 --> 00:13:58,349 Stop it. You're making me nervous. 161 00:13:58,520 --> 00:14:01,239 It doesn't make sense. All these sensors. 162 00:14:01,400 --> 00:14:03,596 How can the attacker not leave a trace? 163 00:14:03,760 --> 00:14:06,718 - Good question. - Maybe it's a conspiracy. 164 00:14:06,920 --> 00:14:09,355 Ever since Voyager sent datastreams home, 165 00:14:09,520 --> 00:14:12,478 Starfleet has known that some crew are Maquis. 166 00:14:12,640 --> 00:14:14,950 - So? - Maybe they think we're dangerous. 167 00:14:15,120 --> 00:14:18,158 They ordered the captain to neutralise the threat. 168 00:14:18,320 --> 00:14:21,472 Yes. That's it. She's putting us all into stasis. 169 00:14:21,640 --> 00:14:23,631 The comas are just a cover story. 170 00:14:23,800 --> 00:14:26,918 It's easier than putting us all in the brig. 171 00:14:31,280 --> 00:14:33,635 - It could be her. - Oh, please. 172 00:14:39,600 --> 00:14:42,558 That'll be all, Crewman. Please send in Mr Kim. 173 00:14:48,880 --> 00:14:51,633 I'm still enhancing the photon displacement. 174 00:14:51,800 --> 00:14:55,031 I called you here for another reason. 175 00:14:55,200 --> 00:14:59,353 In the last datastream from Earth, you received a letter from Dennis Kim. 176 00:14:59,520 --> 00:15:00,555 My cousin. 177 00:15:00,720 --> 00:15:04,600 In that letter, he spoke of your mutual friend, Maxwell Saroyan. 178 00:15:04,760 --> 00:15:07,639 - You read my mail? - Yes. 179 00:15:07,800 --> 00:15:10,792 Isn't that a violation of privacy protocols? 180 00:15:10,960 --> 00:15:15,431 As security chief, I can suspend protocols under special circumstances. 181 00:15:15,600 --> 00:15:18,956 What is so special about a letter from my cousin? 182 00:15:19,120 --> 00:15:22,875 The attacks began shortly after we received the last datastream. 183 00:15:23,040 --> 00:15:25,236 Your letter was part of it. 184 00:15:25,400 --> 00:15:29,280 - A lot of people got letters. - 28, to be exact. 185 00:15:29,440 --> 00:15:34,276 But only six of them match the physical parameters of the photon displacement. 186 00:15:34,440 --> 00:15:36,511 Am I a suspect? 187 00:15:36,680 --> 00:15:40,310 According to the letter, your friend, Mr Saroyan, 188 00:15:40,480 --> 00:15:44,155 was killed by the Maquis a number of years ago. 189 00:15:44,360 --> 00:15:46,636 You got me Tuvok. I confess. 190 00:15:46,800 --> 00:15:49,155 I was so distraught at hearing Max's name 191 00:15:49,320 --> 00:15:53,757 that I fired my Captain Proton comatizer at every Maquis I could find. 192 00:15:53,920 --> 00:15:56,070 Your sarcasm could be subterfuge. 193 00:15:56,240 --> 00:16:00,711 Tuvok. It's me, Harry. Do you really think I'd be capable of this? 194 00:16:00,880 --> 00:16:03,156 My personal views are irrelevant. 195 00:16:04,560 --> 00:16:07,154 I learned about Max's death a long time ago. 196 00:16:07,320 --> 00:16:09,709 I was upset, but I don't blame the Maquis 197 00:16:09,880 --> 00:16:13,236 and I certainly don't blame anyone on this ship. 198 00:16:14,240 --> 00:16:16,197 If that'll be all... 199 00:16:20,560 --> 00:16:22,949 Is everything all right? 200 00:16:23,120 --> 00:16:26,590 This investigation is... perplexing. 201 00:16:27,840 --> 00:16:29,831 It defies logic. 202 00:16:31,360 --> 00:16:34,671 I'll keep you posted on the holodeck analysis. 203 00:16:34,840 --> 00:16:38,720 Doctor to Commander Tuvok. Report to sickbay immediately. 204 00:16:40,000 --> 00:16:41,957 On my way. 205 00:16:45,920 --> 00:16:48,639 I thought you might like to speak with Mr Tabor. 206 00:16:48,800 --> 00:16:50,757 - How did you revive him? - I didn't. 207 00:16:50,920 --> 00:16:53,673 His synaptic pathways stabilised on their own. 208 00:16:53,840 --> 00:16:57,595 - How do you feel? - Fine, sir. Hungry. 209 00:16:57,760 --> 00:17:00,115 - What do you remember? - Not much. 210 00:17:00,280 --> 00:17:04,592 I was working in the holodeck and... then I was here. 211 00:17:04,760 --> 00:17:07,752 - Was anyone in the holodeck with you? - No, sir. 212 00:17:09,880 --> 00:17:12,235 Do you know why anyone would hurt you? 213 00:17:12,400 --> 00:17:13,754 No. 214 00:17:14,800 --> 00:17:16,837 What's going on? 215 00:17:17,000 --> 00:17:18,957 Thank you, Ensign. 216 00:17:22,800 --> 00:17:24,154 Crewman. 217 00:17:25,200 --> 00:17:28,477 I ordered everyone into pairs. Where's your partner? 218 00:17:28,640 --> 00:17:30,597 She's... 219 00:17:30,760 --> 00:17:32,876 - Who's your partner? - Torres. 220 00:17:33,040 --> 00:17:36,829 I told her we shouldn't split up. She said she could handle herself. 221 00:17:37,000 --> 00:17:40,197 - You know how stubborn she can be. - I have a vague idea. 222 00:17:40,360 --> 00:17:43,273 - Do you know where she went? - Cargo bay 2, sir. 223 00:17:47,640 --> 00:17:49,597 B'Elanna. 224 00:17:51,440 --> 00:17:57,470 - Computer, locate Lieutenant Torres. - She is in cargo bay 2. 225 00:18:14,760 --> 00:18:17,434 Help me get her to sickbay. 226 00:18:18,560 --> 00:18:21,473 - This is a holy time. - What? 227 00:18:24,840 --> 00:18:26,797 Security to cargo bay 2. 228 00:18:31,440 --> 00:18:34,114 Let the mind awaken and focus on the task. 229 00:18:34,280 --> 00:18:38,399 My mind to your mind. My thoughts to your thoughts. 230 00:18:42,280 --> 00:18:44,635 Captain's log, supplemental. 231 00:18:44,800 --> 00:18:48,509 Chakotay and B'Elanna are the latest victims of our assailant. 232 00:18:48,680 --> 00:18:51,240 I've put the ship on a level 10 security alert. 233 00:18:51,400 --> 00:18:54,279 Non-essential personnel are confined to quarters 234 00:18:54,440 --> 00:18:58,274 and security teams have been posted on all decks. 235 00:19:00,200 --> 00:19:02,874 Ensign, run a metallurgical analysis. 236 00:19:04,160 --> 00:19:07,869 Two more victims regained consciousness. Crewman Yosa and Jor. 237 00:19:08,040 --> 00:19:12,432 Their bio-readings are normal, as if they just suffered a good night's sleep. 238 00:19:12,600 --> 00:19:14,557 It doesn't make any sense. 239 00:19:14,720 --> 00:19:19,237 It is a pattern and a pattern implies purpose. We simply have to uncover it. 240 00:19:19,400 --> 00:19:21,357 - Any clues here? - Not yet. 241 00:19:21,520 --> 00:19:23,477 I think our perpetrator is a ghost. 242 00:19:23,640 --> 00:19:27,315 - Perhaps we should conduct a séance. - It couldn't hurt. 243 00:19:27,480 --> 00:19:31,394 I have worked meticulously, yet he has outwitted me each time. 244 00:19:31,560 --> 00:19:35,918 - How can you be sure it's a he? - I can't, but I am. 245 00:19:36,880 --> 00:19:41,113 - Another hunch? - I can almost sense his presence. 246 00:19:41,280 --> 00:19:44,511 It's as though he's challenging me to find him. 247 00:19:46,920 --> 00:19:50,515 You're taking this too personally. Take a break. 248 00:19:50,680 --> 00:19:52,830 - No. - You haven't slept in three days. 249 00:19:53,000 --> 00:19:55,879 - Rest, clear your mind. - My mind is clear. 250 00:19:56,040 --> 00:19:58,998 I don't want to make this an order, Tuvok. 251 00:20:01,640 --> 00:20:05,520 I'll go over your scans. A fresh pair of eyes might help. 252 00:20:06,440 --> 00:20:08,397 Captain. 253 00:21:30,280 --> 00:21:32,237 Resist your doubts. 254 00:21:39,920 --> 00:21:41,877 Don't question your mission. 255 00:21:45,200 --> 00:21:47,953 Filter out the polarised photons. 256 00:21:49,880 --> 00:21:52,156 Anyone you know? 257 00:21:52,320 --> 00:21:53,469 Tuvok. 258 00:21:53,640 --> 00:21:56,871 Computer, isolate the precise time index of this image. 259 00:21:57,040 --> 00:21:59,759 Stardate 54090.4. 260 00:21:59,920 --> 00:22:01,877 Where was Commander Tuvok? 261 00:22:02,040 --> 00:22:04,998 - That information has been restricted. - By whom? 262 00:22:05,160 --> 00:22:08,073 - Information restricted. - What's going on? 263 00:22:08,240 --> 00:22:12,120 Computer, override those restrictions, authorisation Tuvok pi alpha. 264 00:22:12,280 --> 00:22:14,510 Restrictions overridden. 265 00:22:14,680 --> 00:22:18,753 - Where was Tuvok at the time? - Tuvok was in holodeck 2. 266 00:22:18,920 --> 00:22:23,118 Computer, based on the most recent data, what is the intruder's height? 267 00:22:23,280 --> 00:22:25,794 182 centimetres. 268 00:22:25,960 --> 00:22:29,032 And what is the height of Commander Tuvok? 269 00:22:29,200 --> 00:22:31,157 182 centimetres. 270 00:22:32,320 --> 00:22:34,470 Captain, I believe I... 271 00:22:34,640 --> 00:22:36,756 Ignore your doubts. 272 00:22:36,920 --> 00:22:40,390 - No! - Commander, lower your weapon. 273 00:22:43,120 --> 00:22:45,396 Who are you? 274 00:22:50,720 --> 00:22:54,998 Captain, it would appear that I am the guilty party. 275 00:22:56,080 --> 00:23:00,677 - How is that possible? - I don't know. 276 00:23:00,840 --> 00:23:05,789 But for the safety of the crew, you must confine me to the brig. 277 00:23:13,360 --> 00:23:18,196 He wants to speak with you, but remain outside the force field. 278 00:23:18,360 --> 00:23:20,078 Tuvok. 279 00:23:22,520 --> 00:23:24,477 Can your hear me? 280 00:23:26,360 --> 00:23:28,317 I hear you. 281 00:23:28,480 --> 00:23:31,632 But there is another voice, trying to control me. 282 00:23:31,800 --> 00:23:33,950 Another voice? Whose? 283 00:23:37,880 --> 00:23:42,795 "This is a holy time." What did you mean by that? 284 00:23:42,960 --> 00:23:48,319 A primal energy charges the blood, an energy of rebirth. 285 00:23:48,480 --> 00:23:53,156 - That's what the voice is telling you? - It's a Bajoran incantation. 286 00:23:54,360 --> 00:23:57,113 The voice is Bajoran. 287 00:23:57,280 --> 00:23:59,317 - We need to get you to sickbay... - No. 288 00:24:00,720 --> 00:24:06,193 - No more scans. Leave me alone. - Don't question your mission. 289 00:24:07,680 --> 00:24:10,115 Get away from me. 290 00:24:12,760 --> 00:24:15,513 - What do you see, Tuvok? - The Bajoran. 291 00:24:18,680 --> 00:24:23,993 Ignore him. Focus on my voice. Tell me what's happening. 292 00:24:25,160 --> 00:24:29,472 I believe I've... been attacking certain members of the crew, 293 00:24:30,520 --> 00:24:33,797 the Maquis, then investigating the crimes... 294 00:24:35,280 --> 00:24:37,237 ...with no memory of what I'd done. 295 00:24:37,400 --> 00:24:39,869 Attacking them how? 296 00:24:40,800 --> 00:24:43,553 - Mind-melds. - Why? 297 00:24:46,200 --> 00:24:48,589 I don't know. 298 00:24:50,240 --> 00:24:52,629 He is responsible. 299 00:24:52,800 --> 00:24:53,949 What did you do to me? 300 00:24:55,560 --> 00:24:57,437 Commander. 301 00:24:57,600 --> 00:25:00,592 Commander. Is he a member of the crew? 302 00:25:02,880 --> 00:25:04,951 Then who is he? 303 00:25:06,040 --> 00:25:08,350 I don't know. 304 00:25:10,800 --> 00:25:16,990 The day the first attack occurred, did anything unusual happen to you? 305 00:25:17,160 --> 00:25:19,117 I was tending to my duties. 306 00:25:20,880 --> 00:25:22,951 I received a letter from my son. 307 00:25:23,840 --> 00:25:25,797 A letter? 308 00:25:30,280 --> 00:25:33,830 This all started right after we received the last datastream. 309 00:25:35,240 --> 00:25:40,269 I reviewed every letter... except my own. 310 00:25:41,280 --> 00:25:43,237 Stay with him, Doctor. 311 00:25:51,440 --> 00:25:56,150 - How long? - 29 hours. She woke up just before you. 312 00:25:56,320 --> 00:26:00,154 They've all recovered. We don't know why. It's Tuvok. 313 00:26:00,320 --> 00:26:02,960 - Tuvok? - He's in the brig. 314 00:26:03,120 --> 00:26:07,318 He's being manipulated by mind control. Can he leave? 315 00:26:07,480 --> 00:26:09,835 I don't see why not, but he should wear this. 316 00:26:10,000 --> 00:26:12,674 There's something I want to show you. 317 00:26:13,920 --> 00:26:18,153 Exo-linguistics always seemed a little too theoretical to me. 318 00:26:18,320 --> 00:26:21,551 I've decided to study musical composition instead. 319 00:26:21,720 --> 00:26:23,870 I would have sent my latest construct, 320 00:26:24,040 --> 00:26:28,238 but they won't give me enough room in this datastream. Maybe next time... 321 00:26:28,400 --> 00:26:32,473 - A letter from his son. - We found another embedded signal. 322 00:26:32,640 --> 00:26:34,836 A letter within a letter. 323 00:26:36,720 --> 00:26:40,759 Hello, Father. We received your last transmission... 324 00:26:40,920 --> 00:26:42,877 This is a holy time. 325 00:26:43,920 --> 00:26:47,038 B'tanay - the time of awakening. 326 00:26:47,200 --> 00:26:51,319 Return to that dark place from which all life springs. 327 00:26:51,480 --> 00:26:55,110 The signal corresponds with Vulcan synaptic frequencies. 328 00:26:55,280 --> 00:26:58,238 Tuvok wouldn't have been consciously aware of it. 329 00:26:58,400 --> 00:27:00,198 Teero. 330 00:27:00,360 --> 00:27:05,230 Teero Anaydis, a Bajoran Vedek working with the Maquis. 331 00:27:05,400 --> 00:27:08,358 - Doing what? - Counterintelligence. 332 00:27:09,400 --> 00:27:12,836 He was thrown out for experimenting with mind control. 333 00:27:13,000 --> 00:27:16,436 He thought it was a good way to recruit agents. 334 00:27:16,600 --> 00:27:20,798 Apparently he was successful at recruiting our tactical officer. 335 00:27:20,960 --> 00:27:24,112 These symbols triggered something in Tuvok - 336 00:27:24,280 --> 00:27:26,840 preconditioned behaviour, instructions. 337 00:27:27,000 --> 00:27:29,719 I should've known you'd show up again. 338 00:27:29,880 --> 00:27:33,077 - Commander? - Teero was a fanatic. 339 00:27:33,240 --> 00:27:35,675 He'd go to any extreme for the Maquis. 340 00:27:35,840 --> 00:27:38,719 He called us traitors for rejecting his ideas. 341 00:27:38,880 --> 00:27:41,838 He swore he'd fight the war on his own, if he had to. 342 00:27:42,000 --> 00:27:45,118 Why instruct Tuvok to mind-meld with Voyager's Maquis 343 00:27:45,280 --> 00:27:47,954 35,000 light years from Earth? 344 00:27:48,120 --> 00:27:50,953 I'd like Tuvok to take a look at this message. 345 00:27:51,120 --> 00:27:55,557 Maybe it'll jog his memory. Try to decode those symbols. 346 00:27:56,720 --> 00:27:59,633 - It's him. - His name is Teero Anaydis. 347 00:28:00,680 --> 00:28:04,196 - Teero. - He worked for Maquis intelligence. 348 00:28:05,520 --> 00:28:06,954 Yes. 349 00:28:08,040 --> 00:28:09,997 I remember meeting him. 350 00:28:11,320 --> 00:28:16,998 I was undercover, doing reconnaissance on a colony near the Badlands. 351 00:28:17,160 --> 00:28:20,551 He was a Vedek at the Bajoran temple there. 352 00:28:22,560 --> 00:28:26,030 - Goon. - We spoke briefly. 353 00:28:27,200 --> 00:28:29,874 He was interested in Vulcan culture. 354 00:28:31,720 --> 00:28:33,677 That's all I remember. 355 00:28:33,840 --> 00:28:37,435 Maybe that's all he wanted you to remember. 356 00:28:37,600 --> 00:28:41,434 He was developing some kind of mind control technique. 357 00:28:41,600 --> 00:28:44,240 We think he used it on you seven years ago. 358 00:28:49,400 --> 00:28:51,835 What is it? 359 00:28:52,000 --> 00:28:58,110 - I was restrained, very frightened. - What did he do to you? 360 00:28:59,760 --> 00:29:02,036 - I can't remember. - Try. 361 00:29:02,200 --> 00:29:04,555 I can't. 362 00:29:07,040 --> 00:29:10,192 If we're going to help you, we need to find out. 363 00:29:12,920 --> 00:29:17,949 Last time you meditated, it helped the memories resurface, didn't it? 364 00:29:19,480 --> 00:29:22,313 You've helped me meditate. 365 00:29:22,480 --> 00:29:26,633 I think I've learned a thing or two about the process. 366 00:29:26,800 --> 00:29:29,519 Let me try to guide you. 367 00:29:41,080 --> 00:29:46,280 - Where are you? - In a laboratory. Underground. 368 00:29:48,240 --> 00:29:50,197 Is Teero there? 369 00:29:51,880 --> 00:29:53,837 There is someone. 370 00:29:57,760 --> 00:29:59,717 It's him. 371 00:30:00,960 --> 00:30:03,076 Describe what's happening. 372 00:30:06,560 --> 00:30:08,358 Lieutenant. 373 00:30:09,280 --> 00:30:11,590 Tuvok? Tuvok? 374 00:30:12,560 --> 00:30:15,439 It is Lieutenant, isn't it? 375 00:30:15,600 --> 00:30:21,039 I'm sure your Maquis comrades would be interested to know your Starfleet rank. 376 00:30:21,200 --> 00:30:24,909 Don't worry, I don't plan to expose you. 377 00:30:25,080 --> 00:30:27,071 What do you want? 378 00:30:28,240 --> 00:30:29,958 You. 379 00:30:31,000 --> 00:30:34,755 - You're the perfect subject. - For what? 380 00:30:34,920 --> 00:30:39,391 I'm a student of the mind. Yours is remarkable. 381 00:30:39,560 --> 00:30:44,157 Disciplined, orderly. On the surface, that is. 382 00:30:45,320 --> 00:30:47,516 Beneath... 383 00:30:47,680 --> 00:30:51,799 Boiling emotions, repressed violence. 384 00:30:51,960 --> 00:30:54,713 In a sense, you're two different men. 385 00:30:55,840 --> 00:30:59,799 One I can never hope to manipulate. But the other... 386 00:31:00,840 --> 00:31:04,196 I have been trained to resist mind control. 387 00:31:05,720 --> 00:31:09,315 That's the rational, logical part of you at work. 388 00:31:09,480 --> 00:31:13,758 But I want to reach your inner fire, your spirit. 389 00:31:13,920 --> 00:31:17,879 Why? Please, please. Don't... 390 00:31:29,840 --> 00:31:31,672 - Stay away from me! - Tuvok. 391 00:31:31,840 --> 00:31:34,753 - Complete your mission. - No. 392 00:31:34,920 --> 00:31:37,116 - This is a holy time. - Commander. 393 00:31:43,280 --> 00:31:46,193 - Tuvok to Chakotay. - Go ahead. 394 00:31:49,800 --> 00:31:51,757 Understood. 395 00:31:54,440 --> 00:31:58,832 Janeway to Chakotay. Commander. 396 00:32:06,320 --> 00:32:09,153 What did that mean, Tuvok? Tell me. 397 00:32:09,320 --> 00:32:13,029 This is a holy time. A time of awakening. 398 00:32:14,000 --> 00:32:17,118 This Teero has awakened you to do what? 399 00:32:18,720 --> 00:32:23,317 If you can remember, you can fight him, you can resist. What does he want? 400 00:32:25,640 --> 00:32:28,359 - To give us instructions. - What kind? 401 00:32:28,520 --> 00:32:32,434 - Focus on your task. - No. 402 00:32:41,680 --> 00:32:43,637 - It's Chakotay. - What is it? 403 00:32:43,800 --> 00:32:48,476 I'm not sure. Sickbay to Commander Chakotay. 404 00:32:48,640 --> 00:32:52,474 - Computer, locate Chakotay. - He is in sickbay. 405 00:32:52,640 --> 00:32:57,191 - Computer, deactivate the EMH. - Commander? 406 00:33:04,920 --> 00:33:06,877 I understand. 407 00:33:23,000 --> 00:33:24,957 Deck 1. 408 00:33:25,800 --> 00:33:30,510 Why were you using mind-melds? What did Teero want you to do? 409 00:33:31,400 --> 00:33:33,357 To awaken the others. 410 00:33:33,520 --> 00:33:36,672 - Resist your doubts. - No. 411 00:33:36,840 --> 00:33:39,639 - Focus on me. - Complete your mission. 412 00:33:43,880 --> 00:33:45,837 You don't control me! 413 00:33:48,000 --> 00:33:51,789 - Good to see you, Commander. - It's good to be back. 414 00:33:59,360 --> 00:34:01,397 Janeway to the bridge, report. 415 00:34:18,760 --> 00:34:22,640 - What the hell are you doing? - I think it's obvious. 416 00:34:22,800 --> 00:34:24,757 I'm taking control of your ship. 417 00:34:24,920 --> 00:34:27,912 All personnel will be locked in their quarters. 418 00:34:28,080 --> 00:34:31,630 - Step back in the brig, Kathryn. - What's Teero done to you? 419 00:34:31,800 --> 00:34:33,996 He helped us remember who we are. 420 00:34:34,160 --> 00:34:36,993 We're Maquis. We've always been Maquis. 421 00:34:37,160 --> 00:34:39,959 The rebellion ended three years ago. 422 00:34:40,120 --> 00:34:43,795 In the Alpha Quadrant, maybe. Not on this ship. 423 00:34:47,960 --> 00:34:50,474 - Torres to Chakotay. - Go ahead. 424 00:34:50,640 --> 00:34:54,076 - Deck 11 is secure. - Acknowledged. 425 00:34:56,160 --> 00:34:58,913 We're 35,000 light years from Earth. 426 00:34:59,080 --> 00:35:01,879 No one out here even knows about the Maquis. 427 00:35:02,040 --> 00:35:06,910 - There's nothing you can accomplish. - If we exist, so does the rebellion. 428 00:35:07,080 --> 00:35:09,037 That's Teero talking. 429 00:35:09,200 --> 00:35:12,636 - You said he was unstable. - We won't hurt any of you. 430 00:35:15,520 --> 00:35:19,195 - Your orders, Captain? - Take your station. 431 00:35:27,520 --> 00:35:32,515 Captain's log, stardate 54101. Voyager is under my command. 432 00:35:32,680 --> 00:35:37,629 We're en route to an M-Class planet where we'll relocate the Starfleet crew. 433 00:35:38,200 --> 00:35:42,114 - We're in range. - On screen. 434 00:35:43,680 --> 00:35:47,275 A nice place for a Federation colony. Take us into orbit. 435 00:35:47,440 --> 00:35:51,399 Tuvok, would you mind joining me in the ready room. 436 00:35:59,560 --> 00:36:01,631 You wished to see me, Captain? 437 00:36:01,800 --> 00:36:05,316 You can drop the formalities. This is a Maquis ship now. 438 00:36:07,000 --> 00:36:08,673 Vulcan brandy. 439 00:36:08,840 --> 00:36:13,277 - I thought we'd drink to celebrate. - A fitting gesture. 440 00:36:13,440 --> 00:36:16,159 - To awakenings. - Awakenings. 441 00:36:21,640 --> 00:36:25,270 There are still 23 of our former comrades who aren't with us yet. 442 00:36:25,440 --> 00:36:28,831 I was hoping you'd be able to help persuade them. 443 00:36:29,000 --> 00:36:31,719 I'll mind-meld with the remaining Maquis, 444 00:36:31,880 --> 00:36:33,837 to convey Teero's instructions. 445 00:36:36,240 --> 00:36:38,754 It'll be nice to have my old crew back. 446 00:36:41,320 --> 00:36:44,153 You've been a big help to us, Tuvok. 447 00:36:46,200 --> 00:36:48,999 But I can't forget what happened seven years ago. 448 00:36:49,160 --> 00:36:52,278 You have a history of betraying the Maquis. 449 00:36:52,440 --> 00:36:55,956 - It won't happen again. - We have a small crew. 450 00:36:56,120 --> 00:37:00,637 I have to be able to trust everyone, especially my tactical officer. 451 00:37:02,480 --> 00:37:04,437 Bring her in. 452 00:37:13,320 --> 00:37:17,075 Consider this a test of your loyalty. It's set to kill. 453 00:37:18,240 --> 00:37:21,039 You said you wouldn't hurt anyone. 454 00:37:29,960 --> 00:37:34,557 You're in control of your actions. Not Chakotay, not Teero. 455 00:37:37,200 --> 00:37:39,396 Tuvok? 456 00:37:40,600 --> 00:37:42,637 Don't do this. 457 00:37:53,800 --> 00:37:56,360 This phaser is defective. 458 00:37:59,200 --> 00:38:01,669 Take her back to the brig. 459 00:38:09,040 --> 00:38:11,077 You pass. 460 00:38:15,800 --> 00:38:18,314 Now we've got tactical issues to review. 461 00:38:18,480 --> 00:38:22,439 I want to reroute all weapons control to my command console... 462 00:38:24,280 --> 00:38:29,195 My mind to your mind. My thoughts to your thoughts. 463 00:38:38,480 --> 00:38:41,438 Kim and Paris engineered a break-out on deck 6. 464 00:38:41,600 --> 00:38:43,876 We contained them behind a force field. 465 00:38:44,040 --> 00:38:47,158 - We should begin the evacuation. - Beam them down. 466 00:38:47,320 --> 00:38:49,596 Begin on deck 2, section 01. 467 00:38:49,760 --> 00:38:52,639 Belay that order. 468 00:38:52,800 --> 00:38:56,680 Tuvok told me that this planet has an unstable atmosphere. 469 00:38:57,880 --> 00:39:02,272 - Scan for an alternative. - The atmosphere is fine. 470 00:39:02,440 --> 00:39:06,957 - We don't have time to debate this. - I can scan from here. 471 00:39:13,880 --> 00:39:16,474 Chakotay, what's going on? 472 00:39:18,560 --> 00:39:20,915 Stand down. 473 00:39:24,880 --> 00:39:26,837 Your weapon? 474 00:39:29,920 --> 00:39:32,560 I thought you might like your ship back. 475 00:39:33,680 --> 00:39:35,637 No more rebellion? 476 00:39:35,800 --> 00:39:39,077 It took another mind-meld with Tuvok, but I'm fine. 477 00:39:39,240 --> 00:39:42,073 - You're all right? - I am in control again. 478 00:39:42,240 --> 00:39:45,198 Whatever you said to him, it worked. 479 00:39:45,360 --> 00:39:48,034 It's good to have you back, Commander. 480 00:40:01,880 --> 00:40:04,394 Ready for "Attack Of The Lobster People"? 481 00:40:04,560 --> 00:40:07,837 - I am not familiar with that species. - You will be. 482 00:40:08,000 --> 00:40:10,879 I haven't completed my security rounds. 483 00:40:11,040 --> 00:40:12,997 You have now. 484 00:40:15,440 --> 00:40:17,875 - Buttered or unbuttered? - Thank you. 485 00:40:26,920 --> 00:40:29,230 I saved you a seat. 486 00:40:29,400 --> 00:40:33,189 - How long is this... entertainment? - I'm not sure. 487 00:40:33,360 --> 00:40:36,113 Tom said something about a double feature. 488 00:40:37,280 --> 00:40:41,990 I've been meaning to ask you, how did you know that phaser wasn't charged? 489 00:40:42,160 --> 00:40:44,276 Chakotay doubted my loyalty. 490 00:40:44,440 --> 00:40:47,319 He wouldn't have given me an active weapon. 491 00:40:48,600 --> 00:40:50,750 Not exactly ironclad logic. 492 00:40:51,720 --> 00:40:54,030 Call it a hunch. 493 00:40:54,200 --> 00:40:56,919 Remind me to pay more attention to your hunches. 494 00:40:57,080 --> 00:40:58,639 Sssh!