1 00:00:07,400 --> 00:00:10,995 - Rust? - Yes. High levels of ferric oxide. 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,117 Corroded iron particles. 3 00:00:13,280 --> 00:00:17,877 Would you mind telling me how iron could rust in space without oxygen? 4 00:00:18,040 --> 00:00:20,156 I wish I could. 5 00:00:20,320 --> 00:00:23,836 Alter our course to follow that trail of rust. 6 00:00:24,000 --> 00:00:27,470 - One quarter impulse. - Aye, Captain. 7 00:00:34,880 --> 00:00:39,556 Captain, I'm picking up traces of complex hydrocarbons in the rust. 8 00:00:39,720 --> 00:00:42,712 Benzene, ethylene, acetylene... 9 00:00:42,880 --> 00:00:45,554 - That sounds like gasoline. - Gasoline? 10 00:00:45,720 --> 00:00:51,079 It's a liquid fuel used centuries ago. They burned it to drive engines. 11 00:00:51,240 --> 00:00:54,517 - How did it get out here? - I'm detecting a small object. 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,399 It's the source of the rust and hydrocarbons. 13 00:00:57,560 --> 00:00:59,756 Put it on screen. 14 00:00:59,920 --> 00:01:02,275 Magnify. 15 00:02:49,640 --> 00:02:53,599 Apparently it is a ground vehicle from mid-20th-Century Earth. 16 00:02:53,760 --> 00:02:57,958 - It's a 1936 Ford. - Mr Paris? 17 00:02:58,120 --> 00:03:01,317 That was the manufacturing date. 1936. 18 00:03:01,480 --> 00:03:03,790 Ford was the company that built it. 19 00:03:03,960 --> 00:03:06,474 Antique vehicles are a hobby of mine. 20 00:03:12,800 --> 00:03:17,078 Internal combustion engine, a reciprocating piston cylinder design, 21 00:03:17,240 --> 00:03:20,278 fuel source was a refined petroleum - gasoline. 22 00:03:20,440 --> 00:03:23,353 - So is this an early hover car? - No. 23 00:03:23,520 --> 00:03:25,636 You're a century too early for that. 24 00:03:25,800 --> 00:03:29,430 This is one step ahead of the horse-drawn carriage. 25 00:03:29,600 --> 00:03:33,275 Traces of potassium nitrate, ammonium and methane. 26 00:03:33,440 --> 00:03:39,959 I think you'll find that's manure. Horse manure, if I'm not mistaken. 27 00:03:41,560 --> 00:03:43,597 Judging from the mud on the wheels, 28 00:03:43,760 --> 00:03:46,639 and the alfalfa seedlings stuck in the frame, 29 00:03:46,800 --> 00:03:49,314 I'd say this vehicle belonged to a farmer, 30 00:03:49,480 --> 00:03:51,630 or someone from a rural area. 31 00:03:51,800 --> 00:03:54,792 But the question is, how did it get here? 32 00:03:54,960 --> 00:03:58,032 I doubt there are many 20th-Century farmers here. 33 00:03:58,200 --> 00:04:01,989 There are no signs of wormholes or temporal anomalies in this region. 34 00:04:02,160 --> 00:04:04,515 Let's run a metallurgical analysis. 35 00:04:06,560 --> 00:04:08,517 There's still oil in the crankcase, 36 00:04:08,680 --> 00:04:10,557 water in the radiator. 37 00:04:10,720 --> 00:04:13,360 I wonder if the battery's still charged. 38 00:04:13,520 --> 00:04:15,477 Let's see. 39 00:04:15,640 --> 00:04:18,075 This is before voice command activation 40 00:04:18,240 --> 00:04:21,676 so there should be something in here called a key. 41 00:04:21,840 --> 00:04:24,593 - Key... - What are you doing? 42 00:04:24,760 --> 00:04:30,073 Trying to bring this beauty back to life. Now where are the keys? 43 00:04:30,240 --> 00:04:33,471 Ah-ha. Here they are. OK. 44 00:04:33,640 --> 00:04:38,635 Choke out, clutch in, give her a little gas, 45 00:04:38,800 --> 00:04:41,030 turn the key... 46 00:04:41,200 --> 00:04:43,840 and step on the starter. 47 00:04:55,960 --> 00:04:58,076 Sorry. 48 00:04:59,360 --> 00:05:03,319 Next time, you might give us a little warning, Mr Paris. 49 00:05:04,480 --> 00:05:06,517 Aye, Captain. 50 00:05:07,720 --> 00:05:11,554 I suggest we increase the ventilation before we are asphyxiated. 51 00:05:11,720 --> 00:05:13,313 What's that? 52 00:05:13,480 --> 00:05:18,554 That is an amplitude modulation receiving device - AM radio. 53 00:05:19,720 --> 00:05:22,997 I'm not sure we'll pick up much out here. 54 00:05:25,120 --> 00:05:28,875 Whoa. What was that? 55 00:05:31,160 --> 00:05:34,471 - What is that? - It's not random interference. 56 00:05:34,640 --> 00:05:38,759 I'm running the signal through the ship's database. 57 00:05:38,920 --> 00:05:42,834 It's an ancient Earth distress call known as an SOS. 58 00:05:45,920 --> 00:05:47,957 I've located the source of the SOS. 59 00:05:48,120 --> 00:05:52,193 It's coming from a planet in a star system bearing 310, mark 215. 60 00:05:52,360 --> 00:05:54,670 Mr Paris, lay in a course. 61 00:05:54,840 --> 00:05:59,232 - Why didn't we pick it up earlier? - We don't monitor this frequency. 62 00:05:59,400 --> 00:06:01,710 These messages travel at the speed of light, 63 00:06:01,880 --> 00:06:03,951 too slow for interstellar communications. 64 00:06:04,120 --> 00:06:08,717 - Course laid in, Captain. - Warp six. Engage. 65 00:06:14,320 --> 00:06:16,994 - I'll run a diagnostic check, sir. - Mm. 66 00:06:19,960 --> 00:06:22,554 Bring us out of warp. Full scan, Mr Kim. 67 00:06:22,720 --> 00:06:25,280 The SOS signal was coming from the third planet. 68 00:06:25,440 --> 00:06:28,637 - It's Class-L, oxygen-argon atmosphere. - Lifesigns? 69 00:06:28,800 --> 00:06:32,111 There's a great deal of interference in the upper atmosphere. 70 00:06:32,280 --> 00:06:36,194 - I can't get a clear reading. - Can you pinpoint the distress call? 71 00:06:36,360 --> 00:06:39,716 It's coming from a continent in the northern hemisphere. 72 00:06:39,880 --> 00:06:42,793 We can't transport through this interference. 73 00:06:42,960 --> 00:06:44,997 I might be able to take a shuttlecraft. 74 00:06:45,160 --> 00:06:49,119 That's not wise. The atmosphere is charged with trinimbic turbulence. 75 00:06:49,280 --> 00:06:53,035 A shuttlecraft could not safely navigate the currents. 76 00:06:53,200 --> 00:06:56,556 We could land the ship. 77 00:06:57,760 --> 00:07:02,197 - Is that necessary? - Someone is sending a distress call. 78 00:07:02,360 --> 00:07:06,069 If they're as old as the truck, they're long dead by now. 79 00:07:06,240 --> 00:07:09,517 - It might be automated. - Possibly. 80 00:07:09,680 --> 00:07:15,198 Whatever brought that truck across the galaxy might be down on that planet. 81 00:07:15,360 --> 00:07:18,830 If it brought the truck, it might be able to take us home. 82 00:07:19,000 --> 00:07:24,393 I'd say it's worth a look. Mr Paris, prepare the ship for landing. 83 00:07:25,920 --> 00:07:31,040 Captain, I've never actually landed a starship before. 84 00:07:32,160 --> 00:07:34,800 That's all right, Lieutenant. Neither have I. 85 00:07:34,960 --> 00:07:37,839 Bridge to engineering. We're going to land the ship. 86 00:07:38,000 --> 00:07:40,719 Take the warp core off-line, vent all plasma 87 00:07:40,880 --> 00:07:43,872 and stand by to engage atmospheric thrusters. 88 00:07:44,040 --> 00:07:47,954 Lieutenant Tuvok to all decks. We are preparing to land. 89 00:07:48,120 --> 00:07:50,555 Go to Blue Alert. Report to code blue stations. 90 00:07:50,720 --> 00:07:54,953 I've plotted a descent course. How close do you want to land? 91 00:07:55,120 --> 00:07:58,033 - No closer than two kilometres. - OK. 92 00:07:58,200 --> 00:08:02,717 Atmospheric controls at stand-by. Landing mechanisms on-line. 93 00:08:02,880 --> 00:08:07,556 - Inertial dampers at maximum. - All decks report condition blue. 94 00:08:10,240 --> 00:08:12,754 Put her down, Mr Paris. 95 00:08:23,000 --> 00:08:25,469 - Status? - We're on the glide trajectory. 96 00:08:25,640 --> 00:08:30,237 Altitude, 100 kilometres, speed, 10,000kph. 97 00:08:31,320 --> 00:08:34,039 Trinimbic turbulence. Compensating. 98 00:08:42,960 --> 00:08:47,796 We have an EM discharge in the relays. I'm rerouting the ODN conduit. 99 00:08:47,960 --> 00:08:50,839 Another EM discharge. We're all right, though. 100 00:08:51,000 --> 00:08:54,595 20 kilometres to the landing site. We should be able to see it. 101 00:08:57,760 --> 00:09:01,037 Extend landing struts. Prepare to release inertial dampers. 102 00:09:01,200 --> 00:09:03,840 Adjust them to match the planet's gravity. 103 00:09:07,800 --> 00:09:11,555 - Struts down and locked. - Standing by environmental controls. 104 00:09:11,720 --> 00:09:13,836 Here we go. 105 00:09:23,600 --> 00:09:27,195 Disengaging engines, securing thruster exhaust. 106 00:09:29,400 --> 00:09:33,598 - We're down. - Not bad. For a beginner. 107 00:09:41,760 --> 00:09:45,230 - Nice day. - I've locked onto the distress signal. 108 00:09:45,400 --> 00:09:48,392 It's 1.5 kilometres on a bearing of 246. 109 00:09:48,560 --> 00:09:52,440 Wait. There's a high concentration of trianium particles. 110 00:09:52,600 --> 00:09:57,720 Bearing 225, a little over a kilometre away. It looks like a power source. 111 00:09:57,880 --> 00:10:00,759 Chakotay, your team investigates the power source. 112 00:10:00,920 --> 00:10:03,514 Tuvok, Kim, you're with me. 113 00:10:12,400 --> 00:10:14,391 My God. 114 00:10:33,360 --> 00:10:37,718 The metal is an aluminium alloy. It appears to be an ancient aircraft. 115 00:10:37,880 --> 00:10:40,440 The SOS call is coming from inside. 116 00:10:55,680 --> 00:10:59,878 The AM transmitter is sending out an automated SOS. 117 00:11:00,040 --> 00:11:05,479 What about the power source? I doubt the battery has run for 400 years. 118 00:11:05,640 --> 00:11:07,677 I don't recognise the power signature. 119 00:11:11,760 --> 00:11:17,517 Hold on. I've found what looks like an alien fusion-based generator. 120 00:11:18,680 --> 00:11:23,151 - It's hooked up to the AM transmitter. - Chakotay to Janeway. 121 00:11:24,480 --> 00:11:27,632 - Go ahead. - We've located the trianium. 122 00:11:27,800 --> 00:11:29,871 It's some sort of mine shaft. 123 00:11:30,040 --> 00:11:33,237 I'd like to bring out another security detachment. 124 00:11:33,400 --> 00:11:35,789 Good idea. I'll join you. Janeway out. 125 00:11:35,960 --> 00:11:38,076 Analyse the alien generator. 126 00:11:38,240 --> 00:11:41,596 Then see what you can find out about this SOS call. 127 00:11:52,000 --> 00:11:54,150 I'm picking up something directly ahead. 128 00:11:54,320 --> 00:11:57,438 Some kind of power signature. Fusion based. 129 00:12:20,080 --> 00:12:22,799 This looks like a cryostasis chamber. 130 00:12:22,960 --> 00:12:25,873 - How many bodies are there? - Eight. 131 00:12:26,040 --> 00:12:28,680 And the equipment is still functioning. 132 00:12:42,200 --> 00:12:44,760 He's human. 133 00:12:46,640 --> 00:12:51,316 And I'd say he's from the same era as the vehicle we found. 134 00:12:51,480 --> 00:12:56,156 His lifesign readings are minimal, but he's alive. 135 00:12:59,960 --> 00:13:05,194 According to these readings, there are five other cryostasis chambers nearby. 136 00:13:05,360 --> 00:13:07,351 No lifesigns in any of them. 137 00:13:07,520 --> 00:13:10,353 This appears to be the only one with people inside. 138 00:13:11,480 --> 00:13:13,437 There's another male over here. 139 00:13:18,400 --> 00:13:21,074 This one's a female. 140 00:13:21,240 --> 00:13:24,153 She's wearing some sort of leather jacket. 141 00:13:26,040 --> 00:13:28,509 And a pair of gold wings. 142 00:13:28,680 --> 00:13:31,194 Wait. There's a name tag here. 143 00:13:31,360 --> 00:13:33,670 I think it's "A."... 144 00:13:33,840 --> 00:13:40,109 E-A-R-H-A-R-T... 145 00:13:40,280 --> 00:13:43,033 Earhart. 146 00:13:44,160 --> 00:13:46,356 A.. 147 00:13:47,040 --> 00:13:49,190 Earhart. 148 00:13:50,640 --> 00:13:52,597 Amelia Earhart! 149 00:13:56,360 --> 00:14:00,911 - Who's Amelia Earhart? - One of the first female pilots in history. 150 00:14:01,080 --> 00:14:05,313 She became quite famous for flying across the Atlantic Ocean. 151 00:14:05,480 --> 00:14:09,678 In 1937, she attempted to fly around the world. 152 00:14:09,840 --> 00:14:11,877 According to the records of the time, 153 00:14:12,040 --> 00:14:16,557 on July 2nd, 1937, Earhart and her navigator, Fred Noonan, 154 00:14:16,720 --> 00:14:20,873 took off from New Guinea and were headed east, around the equator. 155 00:14:21,040 --> 00:14:23,953 But somewhere in the South Seas, they vanished. 156 00:14:24,120 --> 00:14:27,795 Their disappearance became a celebrated 20th-Century mystery. 157 00:14:27,960 --> 00:14:31,430 - Why didn't they think she crashed? - That was a common theory. 158 00:14:31,600 --> 00:14:35,878 However, numerous searches failed to produce the wreckage of an aircraft. 159 00:14:36,040 --> 00:14:40,796 People speculated. Some thought she'd been captured by the Japanese. 160 00:14:40,960 --> 00:14:45,079 Others thought she and Noonan went on some sort of romantic adventure. 161 00:14:45,240 --> 00:14:48,471 Of course, the most ridiculed notion was 162 00:14:48,640 --> 00:14:52,349 that she'd been abducted by aliens. 163 00:14:52,520 --> 00:14:54,955 It looks like that's what happened. 164 00:14:55,120 --> 00:15:00,399 All eight people in that stasis chamber were taken from Earth and brought here. 165 00:15:00,560 --> 00:15:03,791 But why? And where are the aliens who did this? 166 00:15:03,960 --> 00:15:06,270 Scans show no alien lifesigns. 167 00:15:06,440 --> 00:15:11,640 Continue the scans. They may not be here now, but they might return. 168 00:15:12,800 --> 00:15:15,314 For now we'll have to get some answers. 169 00:15:15,480 --> 00:15:18,632 Have you tapped into the cryo-chamber's computer? 170 00:15:18,800 --> 00:15:22,475 Not yet. We are having difficulty decoding the operating system. 171 00:15:22,640 --> 00:15:27,430 To find out what happened, we could wake those people up and ask them. 172 00:15:27,600 --> 00:15:29,591 I've had the same thought myself. 173 00:15:29,760 --> 00:15:32,957 Is that wise? We don't know how they'll react 174 00:15:33,120 --> 00:15:36,476 when they wake up in an alien world in the 24th Century. 175 00:15:36,640 --> 00:15:40,395 True. But we can't just leave them in stasis for another 400 years. 176 00:15:40,560 --> 00:15:46,033 If we learn how they got here, we might be able to use that method to get home. 177 00:15:46,200 --> 00:15:49,238 We'll just have to be very careful how we handle this. 178 00:15:49,400 --> 00:15:52,119 I suggest that only humans be present. 179 00:15:52,280 --> 00:15:56,990 Agreed. Mr Kim, I want a complete analysis of those cryostasis tubes. 180 00:15:57,160 --> 00:15:59,800 - Find a way to deactivate them safely. - Aye, Captain. 181 00:15:59,960 --> 00:16:03,032 Commander, apprise the Doctor of our situation. 182 00:16:03,200 --> 00:16:07,717 Tell him to instruct Kes in the procedure for reviving someone from cryostasis. 183 00:16:07,880 --> 00:16:10,599 She can be made to look human easily enough. 184 00:16:10,760 --> 00:16:15,152 In the meantime, let's all brush up on ancient Earth. 185 00:16:15,320 --> 00:16:17,880 We're about to meet a bit of our history. 186 00:16:25,800 --> 00:16:28,076 We're ready, Captain. 187 00:16:28,240 --> 00:16:31,278 All the cryo-tubes are linked by a common power source. 188 00:16:31,440 --> 00:16:33,795 So we'll revive everyone simultaneously. 189 00:16:35,440 --> 00:16:37,511 Proceed. 190 00:16:41,240 --> 00:16:45,552 The power is off-line. Deactivate locking mechanisms. 191 00:17:06,080 --> 00:17:11,837 - This one's armed with a weapon. - Disarm him, just to be safe. 192 00:18:05,520 --> 00:18:09,479 - This must be very strange for you. - Who are you? What is this? 193 00:18:09,640 --> 00:18:14,111 - I demand you release me! - Please listen. I'll try to explain. 194 00:18:14,280 --> 00:18:18,274 - You are all speaking Japanese. - No, you are speaking English. 195 00:18:18,440 --> 00:18:22,274 It's because of a device we have. A universal translator. 196 00:18:22,440 --> 00:18:25,671 It allows us to talk to each other. 197 00:18:25,840 --> 00:18:28,400 - Who are you? - Let us go home. 198 00:18:28,560 --> 00:18:31,120 - We won't tell anybody. - The hell we won't. 199 00:18:31,280 --> 00:18:33,351 I'll tell the world what you've done. 200 00:18:33,520 --> 00:18:37,070 Do you know who you've kidnapped? Amelia Earhart. 201 00:18:37,240 --> 00:18:40,631 I'm her navigator. This is going to be headline news. 202 00:18:40,800 --> 00:18:44,998 - You people are in trouble. - Fred. Let her talk. 203 00:18:46,480 --> 00:18:50,713 This is going to sound hard to believe. Even preposterous. 204 00:18:50,880 --> 00:18:55,477 We think you were abducted from Earth in the 1930s, 205 00:18:55,640 --> 00:19:01,113 and brought millions of miles through space to the other side of the galaxy. 206 00:19:01,280 --> 00:19:05,751 You were put into a kind of deep sleep for a very long time. 207 00:19:05,920 --> 00:19:08,116 It's not the 1930s any more. 208 00:19:08,280 --> 00:19:13,958 The year is 2371. Over 400 years from the time you were abducted. 209 00:19:14,120 --> 00:19:17,272 You must think we are awfully gullible. 210 00:19:17,440 --> 00:19:21,718 What's the last thing you remember before waking up here? 211 00:19:21,880 --> 00:19:25,999 We were over the Pacific, running low on gas. 212 00:19:26,160 --> 00:19:32,350 We were looking for an atoll to set down. We tried to send out an SOS and... 213 00:19:33,560 --> 00:19:36,837 suddenly there was this huge light in back of us. 214 00:19:37,920 --> 00:19:41,595 And the plane, it stopped dead. 215 00:19:43,360 --> 00:19:46,910 And then it started moving backward, toward the light. 216 00:19:49,160 --> 00:19:52,949 I must have blacked out. And I woke up here just now. 217 00:19:53,120 --> 00:19:57,796 That's the way it was with me. I was in my truck, heading into town, 218 00:19:57,960 --> 00:20:01,954 when this big light come down from the sky, just about blinded me. 219 00:20:02,120 --> 00:20:05,476 Next thing I know, the whole truck is lifted up off the ground. 220 00:20:05,640 --> 00:20:11,352 I believe what happened was that you were abducted by aliens. 221 00:20:11,520 --> 00:20:15,753 If we can find out how they got you here, we might all be able to get back to Earth. 222 00:20:17,200 --> 00:20:20,830 - I want some real answers. Now. - I am telling the truth. 223 00:20:21,000 --> 00:20:25,039 Come on down here and get those funny-looking guns of theirs. 224 00:20:30,200 --> 00:20:32,635 You. Get over there with the others. 225 00:20:34,680 --> 00:20:36,671 - What is this? - A medical device. 226 00:20:36,840 --> 00:20:41,232 I'm trying to make sure that everyone is all right. 227 00:20:41,400 --> 00:20:43,676 Now. How do we get out of here? 228 00:20:43,840 --> 00:20:45,797 Chakotay to away team. 229 00:20:45,960 --> 00:20:48,839 I'm picking up energy displacements on the surface. 230 00:20:49,000 --> 00:20:51,116 It may be alien humanoids. 231 00:20:51,280 --> 00:20:54,830 They're using a deflection system to trick our sensors. 232 00:20:55,000 --> 00:20:57,037 - You'd better get up here. - Who's that? 233 00:20:57,200 --> 00:20:59,794 That's Commander Chakotay. On our ship. 234 00:20:59,960 --> 00:21:03,794 Commander, huh? OK. Now hear this, Commander. 235 00:21:03,960 --> 00:21:06,713 There's a gun pointed at the lady's head. 236 00:21:06,880 --> 00:21:11,238 Call Washington and tell them we're holding your people prisoner 237 00:21:11,400 --> 00:21:14,153 until I personally talk to J. Edgar Hoover. 238 00:21:14,320 --> 00:21:17,551 - You've got one hour. - Captain? 239 00:21:17,720 --> 00:21:20,633 It seems we're being held hostage, Commander. 240 00:21:20,800 --> 00:21:25,829 - Pay attention to what the man says. - I understand. Chakotay out. 241 00:21:26,000 --> 00:21:29,391 All security personnel report to the cargo bay. 242 00:21:38,200 --> 00:21:41,989 - The compass isn't working. - I know this is hard to believe. 243 00:21:42,160 --> 00:21:45,630 Once no one believed that a woman could fly across the Atlantic. 244 00:21:45,800 --> 00:21:49,111 Now people are able to travel between the stars. 245 00:21:49,280 --> 00:21:52,352 The galaxy is full of many different species. 246 00:21:52,520 --> 00:21:57,230 For instance, this young woman isn't human. 247 00:21:59,920 --> 00:22:02,150 She's an Ocampa. 248 00:22:04,360 --> 00:22:06,317 I've been all over the world 249 00:22:06,480 --> 00:22:09,359 and seen people do all kinds of things to their bodies. 250 00:22:09,520 --> 00:22:12,080 That doesn't mean Martians have invaded Earth. 251 00:22:12,240 --> 00:22:17,030 It was the other way around. Mars was colonised by Earth in 2103. 252 00:22:18,160 --> 00:22:21,471 That's enough. Go and sit down and keep quiet. 253 00:22:40,160 --> 00:22:43,516 The interference has affected the transporter's scanners. 254 00:22:43,680 --> 00:22:46,240 We'll have to go on foot. 255 00:22:46,400 --> 00:22:49,870 We will deploy throughout the caves, sealing off any exit. 256 00:22:50,040 --> 00:22:51,439 Let's go. 257 00:22:52,560 --> 00:22:55,120 Now is probably not the best time for that. 258 00:22:55,280 --> 00:22:57,590 Just a little pick-me-up. 259 00:22:59,600 --> 00:23:01,989 He's had a few nips from that flask. 260 00:23:02,160 --> 00:23:04,390 We could probably rush him. Get the gun. 261 00:23:04,560 --> 00:23:07,712 Let me talk to Earhart first. She seems reasonable. 262 00:23:07,880 --> 00:23:09,951 Maybe I can get through to her. 263 00:23:13,680 --> 00:23:15,956 Miss Earhart? 264 00:23:23,880 --> 00:23:28,590 I want you to know you've always been an inspiration to me. 265 00:23:28,760 --> 00:23:32,674 Because of you, generations of women have become pilots. 266 00:23:32,840 --> 00:23:35,639 Generations? 267 00:23:36,760 --> 00:23:39,274 - What's your name? - Kathryn Janeway. 268 00:23:39,440 --> 00:23:42,432 I heard the commander call you "Captain". 269 00:23:42,600 --> 00:23:47,356 - What exactly do you captain? - The Federation starship Voyager. 270 00:23:47,520 --> 00:23:51,957 Starship? That's supposed to mean it flies through space? 271 00:23:52,120 --> 00:23:56,079 - That's right. - That's only possible in books. 272 00:23:56,240 --> 00:23:58,675 Maybe if you saw it you'd think otherwise. 273 00:23:58,840 --> 00:24:01,958 Saw it? Where is it? 274 00:24:02,120 --> 00:24:06,114 On the surface. We're actually about 100 metres underground now. 275 00:24:06,280 --> 00:24:11,309 If you'd come with me to see Voyager, you'd know what I'm saying is true. 276 00:24:11,480 --> 00:24:14,791 And risk a trap? You could have reinforcements. 277 00:24:14,960 --> 00:24:19,909 We have no interest in harming you. We took you out of stasis to help you. 278 00:24:21,160 --> 00:24:23,549 Put yourself in my shoes, Captain. 279 00:24:23,720 --> 00:24:26,473 If you were me, would you believe your story? 280 00:24:26,640 --> 00:24:33,353 Maybe not. Let me tell you what happened after you disappeared. 281 00:24:33,520 --> 00:24:37,400 No trace of you or your plane was ever found, in spite of a massive search. 282 00:24:37,560 --> 00:24:40,154 There was a lot of speculation. 283 00:24:40,320 --> 00:24:43,153 People thought it was financed by the government, 284 00:24:43,320 --> 00:24:47,712 and may have been gathering information about the Japanese. 285 00:24:47,880 --> 00:24:51,669 - Where did you hear that? - It's somewhat common knowledge. 286 00:24:51,840 --> 00:24:55,390 You see, Japan attacked Pearl Harbour in 1941, 287 00:24:55,560 --> 00:24:58,996 drawing the United States into a massive world war. 288 00:24:59,160 --> 00:25:03,233 In retrospect, your journey was seen in a different light, 289 00:25:03,400 --> 00:25:05,357 perhaps as an intelligence mission 290 00:25:05,520 --> 00:25:08,911 devised by a government concerned about war. 291 00:25:09,080 --> 00:25:13,039 - No one was supposed to know that. - Not in 1937. 292 00:25:13,200 --> 00:25:15,999 Now it's part of history. 293 00:25:17,240 --> 00:25:19,197 I got an idea. 294 00:25:20,080 --> 00:25:24,199 Why don't we stick them in these things? Put them to sleep like we were. 295 00:25:24,360 --> 00:25:26,431 No fuss, no trouble. 296 00:25:26,600 --> 00:25:32,516 Mr Noonan, that will accomplish nothing. Please. Let us take you to our ship. 297 00:25:32,680 --> 00:25:35,672 You'll see that what we've told you is true. 298 00:25:35,840 --> 00:25:37,956 Show me how to operate this. 299 00:25:38,120 --> 00:25:41,476 Last time I looked, you were working for me. 300 00:25:41,640 --> 00:25:45,599 We should listen to these people. They just may be telling the truth. 301 00:25:47,960 --> 00:25:51,590 What's the harm in seeing if they do have this starship? 302 00:25:51,760 --> 00:25:55,469 Beats being cooped up in here trying to figure out what happened. 303 00:25:55,640 --> 00:25:58,951 How about it? Anyone want to come along? 304 00:26:03,080 --> 00:26:05,310 I wouldn't mind taking a look. 305 00:26:05,480 --> 00:26:07,869 - Anyone else? - You're not leaving me behind. 306 00:26:08,040 --> 00:26:10,111 Kes and I will stay with the others. 307 00:26:10,280 --> 00:26:13,750 It'll take ten minutes to get to the surface. Stay close to us. 308 00:26:13,920 --> 00:26:15,957 Mr Kim. 309 00:26:22,640 --> 00:26:25,359 - What is it? - I am reading energy displacements. 310 00:26:25,520 --> 00:26:29,275 Possibly alien lifesigns. 200 metres ahead. 311 00:26:48,360 --> 00:26:51,591 - They may be up there. - Take cover! 312 00:27:04,760 --> 00:27:06,797 This way. 313 00:27:08,480 --> 00:27:11,359 - What's all that racket? - Take cover! 314 00:27:11,520 --> 00:27:13,750 I told you it was a trick! 315 00:27:15,680 --> 00:27:17,398 Fred! 316 00:27:26,360 --> 00:27:30,069 - Janeway to Chakotay. - I'm here. We're pinned down. 317 00:27:30,240 --> 00:27:33,119 I can see you from here. Lay down phaser fire. 318 00:27:33,280 --> 00:27:36,432 I'm going to circle around, come at them from the rear. 319 00:27:36,600 --> 00:27:38,398 Right. 320 00:27:46,400 --> 00:27:48,789 - Chakotay to Voyager. - Torres here. 321 00:27:48,960 --> 00:27:51,554 - Can you help us? - I don't think so. 322 00:27:51,720 --> 00:27:56,749 The targeting scanners are still useless. I can't risk laying down weapons fire. 323 00:27:56,920 --> 00:27:59,594 - Keep trying to get them on-line. - Aye, Commander. 324 00:28:08,560 --> 00:28:11,154 Hold your fire. Drop your weapons. 325 00:28:12,040 --> 00:28:15,112 Turn around slowly. 326 00:28:16,640 --> 00:28:20,679 - You're not Briori. - No. I'm human. 327 00:28:20,840 --> 00:28:22,797 Human? 328 00:28:30,440 --> 00:28:32,670 We're human. 329 00:28:34,120 --> 00:28:36,634 You're working for the Briori. 330 00:28:36,800 --> 00:28:39,792 I will answer questions but we must care for our wounded. 331 00:28:39,960 --> 00:28:42,998 - Can we agree to end this? - Yes. 332 00:28:45,400 --> 00:28:49,109 I'm Kathryn Janeway of the Federation starship Voyager. 333 00:28:49,280 --> 00:28:53,433 John Evansville. This is my colleague, Karyn Berlin. 334 00:29:00,040 --> 00:29:04,955 Severe trauma to the thoracic cavity, lacerated carotid artery. 335 00:29:05,120 --> 00:29:07,555 - He won't make it. - Don't be so sure. 336 00:29:07,720 --> 00:29:10,109 Vascular regenerator. 337 00:29:15,320 --> 00:29:19,109 Hm. He's not responding to the treatment. 338 00:29:21,200 --> 00:29:25,637 The alcohol level in his blood is so high it's inhibiting the repair. 339 00:29:26,720 --> 00:29:28,677 Attempting to compensate. 340 00:29:30,560 --> 00:29:33,154 Told you your drinking would kill you. 341 00:29:36,400 --> 00:29:39,950 She's right, Doc. Just let me die in peace. 342 00:29:44,880 --> 00:29:47,838 There's just one thing I want to say to you first... 343 00:29:48,800 --> 00:29:51,599 even though it's 400 years late. 344 00:29:52,960 --> 00:29:56,237 Amelia, I love you. 345 00:29:58,400 --> 00:30:03,793 Fred. You never said anything. 346 00:30:03,960 --> 00:30:07,316 You're married. Or you were. 347 00:30:07,480 --> 00:30:09,949 I guess he's dead now. 348 00:30:11,680 --> 00:30:15,719 I just wanted you to know before I met my maker. 349 00:30:15,880 --> 00:30:18,394 There. That should do it. 350 00:30:18,560 --> 00:30:21,279 - Do what? - You're healed. 351 00:30:25,240 --> 00:30:29,359 - I'm not going to die? - Aside from a hangover, you'll be fine. 352 00:30:31,040 --> 00:30:37,195 Amelia, you er... you've got to forget what I just told you. 353 00:30:38,920 --> 00:30:43,437 - Promise me. - Fred, I already have. 354 00:30:46,000 --> 00:30:48,799 You've taken the Thirty-Sevens. Why? 355 00:30:48,960 --> 00:30:52,555 - I don't understand. - You went into the shrine. 356 00:30:52,720 --> 00:30:55,473 You stole the Thirty-Sevens from the sacred altars 357 00:30:55,640 --> 00:30:59,713 and you disturbed the radio signal that we have been so careful to preserve. 358 00:30:59,880 --> 00:31:02,315 He's talking about Earhart and the others. 359 00:31:02,480 --> 00:31:06,189 Tell me more about the Thirty-Sevens. Are you one of them? 360 00:31:06,360 --> 00:31:08,397 I'm one of their descendents. 361 00:31:08,560 --> 00:31:13,634 The Thirty-Sevens were brought here 15 generations ago, by the Briori. 362 00:31:13,800 --> 00:31:16,713 - Who are the Briori? - An alien race. 363 00:31:16,880 --> 00:31:20,635 They abducted over 300 people from Earth in the year 1937, 364 00:31:20,800 --> 00:31:23,758 brought them over here, turned them into slaves. 365 00:31:24,840 --> 00:31:29,710 But the slaves revolted. Killed the Briori, took their weapons and technology, 366 00:31:29,880 --> 00:31:32,235 and survived. 367 00:31:33,280 --> 00:31:36,796 And now there are over 100,000 of us. 368 00:31:37,720 --> 00:31:40,109 The Briori never came back. 369 00:31:40,280 --> 00:31:44,911 Now you answer me. Why did you steal the remaining Thirty-Sevens? 370 00:31:45,080 --> 00:31:47,833 We didn't steal them. We simply revived them. 371 00:31:48,000 --> 00:31:50,833 - Revived them? They're dead. - No. 372 00:31:51,000 --> 00:31:54,470 They were simply in a state of what we call cryostasis. 373 00:31:54,640 --> 00:31:58,076 That's a form of sleep that appears very much like death. 374 00:32:01,040 --> 00:32:03,953 - Do you mean they're alive? - Yes. 375 00:32:05,800 --> 00:32:10,431 My people regard the Thirty-Sevens as monuments to our ancestors. 376 00:32:10,600 --> 00:32:14,230 Nobody has even entered their shine for generations. 377 00:32:14,400 --> 00:32:19,190 We were hoping to find the ship that brought your ancestors here. 378 00:32:19,360 --> 00:32:23,240 Possibly use it to get back to Earth a little faster. 379 00:32:24,280 --> 00:32:28,797 I'm sorry. The Briori ship was destroyed in the slave revolt. 380 00:32:28,960 --> 00:32:30,951 There's nothing left. 381 00:32:34,520 --> 00:32:38,150 Captain, I'm sorry to hear about your long journey home. 382 00:32:38,320 --> 00:32:42,518 But you should know that life on this planet is good. 383 00:32:42,680 --> 00:32:46,913 We live in three beautiful cities only 50 miles from here. 384 00:32:47,080 --> 00:32:52,109 - I'd like to see your cities. - I'd like to show them to you. 385 00:32:54,920 --> 00:32:57,958 - How fast? - Warp 9.9. 386 00:32:58,120 --> 00:33:02,079 In your terms, that's about four billion miles a second. 387 00:33:07,120 --> 00:33:11,193 - Think I could take her out for a spin? - Weller... 388 00:33:12,080 --> 00:33:15,232 Mr Evansville has offered to take us on a tour. 389 00:33:15,400 --> 00:33:18,518 He's extended the invitation to the entire crew. 390 00:33:18,680 --> 00:33:20,956 And the Thirty-Sevens, of course. 391 00:33:23,760 --> 00:33:25,956 You're a Thirty-Seven? 392 00:33:29,000 --> 00:33:31,992 I guess you could call me that. 393 00:33:37,960 --> 00:33:41,715 It would be an honour to show you our cities. 394 00:33:45,480 --> 00:33:48,871 Captain's log, stardate 48975.1. 395 00:33:49,040 --> 00:33:53,557 Evansville was right when he said they have a lot to be proud of here. 396 00:33:53,720 --> 00:33:58,157 It was an amazing experience, but it's left me a little disturbed. 397 00:33:59,960 --> 00:34:03,476 Come in. 398 00:34:04,800 --> 00:34:07,758 - Here's the damage report. - Thank you. 399 00:34:09,400 --> 00:34:11,357 Is something wrong? 400 00:34:11,520 --> 00:34:15,991 You've seemed distracted since we came back from the cities. 401 00:34:16,160 --> 00:34:20,074 - Weren't you impressed? - A little too impressed. 402 00:34:20,240 --> 00:34:25,360 - What do you mean? - There's a thriving culture here. 403 00:34:25,520 --> 00:34:27,557 Of human beings. 404 00:34:27,720 --> 00:34:33,750 Walking around those cities was almost like being back on Earth. 405 00:34:36,280 --> 00:34:40,672 It was a little eerie. It reminded me of home, too. 406 00:34:40,840 --> 00:34:43,912 Evansville has offered to let any of our crew stay. 407 00:34:44,080 --> 00:34:46,799 What will you do about that? 408 00:34:46,960 --> 00:34:51,670 Maybe this is a decision that the captain has to make for the entire ship. 409 00:34:51,840 --> 00:34:54,673 You'll have a problem if a lot of people want to stay. 410 00:34:54,840 --> 00:34:58,276 But I can't take a vote whenever there's a decision to make. 411 00:34:58,440 --> 00:35:03,560 And yet... we're a long way from Starfleet. 412 00:35:04,800 --> 00:35:11,069 And a lot of the rules and regulations I've learned to uphold seem distant as well. 413 00:35:13,440 --> 00:35:17,877 Am I the only one who's so intent on getting home? Is it just me? 414 00:35:18,040 --> 00:35:24,389 Am I leading the crew on a forlorn mission with no real hope of success? 415 00:35:24,560 --> 00:35:28,440 You're not alone. I want to get home, too. 416 00:35:28,600 --> 00:35:33,356 And not a day goes by when I don't hear someone mention Earth. 417 00:35:33,520 --> 00:35:36,911 The people here have built a new Earth. We could stay. 418 00:35:37,080 --> 00:35:40,550 Help them build a human civilisation in the Delta Quadrant. 419 00:35:41,880 --> 00:35:46,875 Isn't that an exciting prospect? Shouldn't we be grateful for the opportunity? 420 00:35:47,040 --> 00:35:49,680 It is a tempting prospect. 421 00:35:51,400 --> 00:35:56,349 But when I compare it to seeing the sun rise over the Arizona desert, 422 00:35:56,520 --> 00:36:00,275 or swimming in the Gulf of Mexico on a summer's day, 423 00:36:00,440 --> 00:36:03,080 there's just no comparison. 424 00:36:03,240 --> 00:36:05,516 I wanna go home. 425 00:36:05,680 --> 00:36:09,275 We have 152 men and women on this ship. 426 00:36:09,440 --> 00:36:12,796 What happens if half of them decide to stay on the planet? 427 00:36:12,960 --> 00:36:16,112 Could we operate Voyager with 75 crew members? 428 00:36:16,280 --> 00:36:20,194 I don't think we could operate the ship with fewer than 100. 429 00:36:20,360 --> 00:36:25,309 If too many of the crew choose to stay behind, we could all be stranded here. 430 00:36:28,880 --> 00:36:32,919 Tell all hands to prepare for an announcement at 1400 hours. 431 00:36:35,440 --> 00:36:37,795 They deserve to choose for themselves. 432 00:36:37,960 --> 00:36:40,315 Aye, Captain. 433 00:36:56,040 --> 00:37:00,193 Here we are. My research on 20th-Century Earth is thin 434 00:37:00,360 --> 00:37:02,556 but I've done what I can. 435 00:37:02,720 --> 00:37:08,398 Pot roast, green beans and something called "Jell-O". 436 00:37:08,560 --> 00:37:12,394 - You know how to make Jell-O? - I even put in fruit cocktail. 437 00:37:12,560 --> 00:37:14,551 You don't say. 438 00:37:14,720 --> 00:37:17,314 I don't know about you but I've decided. 439 00:37:17,480 --> 00:37:23,670 There is land here that goes begging. I could have a big farm, like I've dreamed. 440 00:37:23,840 --> 00:37:27,071 And for you, rice with a little fish. 441 00:37:27,240 --> 00:37:30,710 I even replicated some ginger for seasoning. 442 00:37:30,880 --> 00:37:33,349 Very nice. Thank you. 443 00:37:34,720 --> 00:37:38,634 Life here looks a lot better than what we left on Earth. 444 00:37:38,800 --> 00:37:41,076 It's paradise by comparison. 445 00:37:41,240 --> 00:37:45,677 And there are many Japanese here. I could be very happy. 446 00:37:45,840 --> 00:37:48,673 We all could. Right? 447 00:37:52,160 --> 00:37:54,993 I'm just not sure. 448 00:37:55,160 --> 00:37:58,596 Mr Neelix, have you made your decision? 449 00:37:58,760 --> 00:38:02,435 Yes, indeed. I'm staying right here with Captain Janeway. 450 00:38:02,600 --> 00:38:07,470 She'd be lost without me. She's come to depend on me a great deal. 451 00:38:07,640 --> 00:38:10,519 Do you think many of the crew will stay here? 452 00:38:10,680 --> 00:38:16,949 I don't think so. At least not many. That is, there's a good chance. 453 00:38:18,360 --> 00:38:21,034 But now that you ask, I don't know. 454 00:38:21,200 --> 00:38:25,637 - You'd stay here on the planet? - I didn't say I was going to. 455 00:38:25,800 --> 00:38:29,555 But I could understand why people would want to. 456 00:38:29,720 --> 00:38:35,910 The people here remind me of home. I haven't felt like that since I left Earth. 457 00:38:36,080 --> 00:38:40,551 But you're Starfleet. You've always wanted a life in space. 458 00:38:40,720 --> 00:38:45,237 I know. But my whole life on a starship, 459 00:38:45,400 --> 00:38:48,074 day after day, with no end in sight. 460 00:38:48,240 --> 00:38:52,518 - That's not what I had in mind. - You're not the first I've heard say this. 461 00:38:52,680 --> 00:38:55,069 A lot of people are thinking about staying. 462 00:38:55,240 --> 00:38:59,871 What about you? Don't you have some of those feelings? 463 00:39:01,680 --> 00:39:03,990 I'd be lying if I said I didn't. 464 00:39:11,320 --> 00:39:14,870 I was told I'd find you here. Am I intruding? 465 00:39:15,040 --> 00:39:17,634 Not at all. Please join me. 466 00:39:17,800 --> 00:39:21,430 I wanted you to know that the group you brought out of stasis... 467 00:39:21,600 --> 00:39:24,718 we've all decided to stay here on the planet. 468 00:39:28,120 --> 00:39:30,430 I understand. 469 00:39:30,600 --> 00:39:33,513 I must admit, the thought of travelling through space, 470 00:39:33,680 --> 00:39:38,516 maybe even learning to fly this ship, was very appealing to me. 471 00:39:38,680 --> 00:39:41,798 And I'd looked forward to getting to know you. 472 00:39:41,960 --> 00:39:45,078 I suspect we have a lot in common. 473 00:39:46,920 --> 00:39:49,230 At first I didn't know what to do. 474 00:39:49,400 --> 00:39:52,040 We talked about it for quite some time 475 00:39:52,200 --> 00:39:58,071 and finally I realised that people here on this planet are part of us. 476 00:39:58,240 --> 00:40:01,312 We're their ancestors, in a way. 477 00:40:01,480 --> 00:40:04,472 It made us feel close to them. 478 00:40:04,640 --> 00:40:07,553 The remarkable thing about the humans here 479 00:40:07,720 --> 00:40:10,633 is that they evolved very much like the people on Earth. 480 00:40:10,800 --> 00:40:13,792 Tens of thousands of light years apart, 481 00:40:13,960 --> 00:40:17,430 both civilisations created a world they could be proud of, 482 00:40:17,600 --> 00:40:21,070 one where war and poverty simply don't exist. 483 00:40:22,400 --> 00:40:25,950 I can't blame you for wanting to be part of it, 484 00:40:26,120 --> 00:40:29,795 any more than I can blame my crew if they do. 485 00:40:29,960 --> 00:40:33,032 - When will you find out? - In half an hour. 486 00:40:33,200 --> 00:40:39,879 Anyone who wants to stay behind is to report to the cargo bay at 1500 hours. 487 00:40:40,960 --> 00:40:44,749 - I expect Jarvin will stay on the planet. - Why Jarvin? 488 00:40:44,920 --> 00:40:49,118 He's more uncomfortable about being on a Starfleet ship than most Maquis, 489 00:40:49,280 --> 00:40:52,352 and he's gotten involved with a young woman. 490 00:40:52,520 --> 00:40:55,194 I think they'd like to settle down. 491 00:40:55,360 --> 00:40:59,274 - The person I expect to see is Baxter. - Walter Baxter? 492 00:40:59,440 --> 00:41:01,397 He's a risk taker. 493 00:41:01,560 --> 00:41:05,030 I can see him wanting the challenge of building a new life. 494 00:41:05,200 --> 00:41:07,760 I'd hate to lose Baxter. He's a good man. 495 00:41:07,920 --> 00:41:10,560 I'd hate to lose Jarvin. 496 00:41:10,720 --> 00:41:13,234 I don't want to lose anyone. 497 00:41:13,400 --> 00:41:17,712 We've all been through so much together. It just wouldn't seem right. 498 00:41:17,880 --> 00:41:19,951 But I couldn't blame anyone. 499 00:41:20,120 --> 00:41:23,476 Anyone. For staying behind. 500 00:41:26,880 --> 00:41:29,599 I'm not sure I want to go in. 501 00:41:32,200 --> 00:41:35,033 No matter what happens, we'll make it. 502 00:41:35,200 --> 00:41:37,350 Remember that. 503 00:42:00,880 --> 00:42:03,110 Captain on the bridge. 504 00:42:25,600 --> 00:42:28,069 All stations, prepare for departure. 505 00:42:28,240 --> 00:42:31,710 Condition blue. Anti-grav thrusters on-line. 506 00:42:31,880 --> 00:42:33,917 Thrusters enabled. 507 00:42:34,080 --> 00:42:38,039 Inertial dampers to flight configuration. Impulse drive to stand-by. 508 00:42:38,200 --> 00:42:39,759 Yes, ma'am. 509 00:42:42,200 --> 00:42:44,555 All stations report ready, Captain. 510 00:42:44,720 --> 00:42:48,714 Then let's do it. Take us up.