1 00:00:03,040 --> 00:00:04,400 好了嗎? 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,840 其他人也能戴上耳機嗎,保羅? 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,320 約翰,你能戴上耳機嗎? 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,240 (1991年,披頭四樂團解散21年後) 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,440 (剩下的三位團員啟動了 《紀錄片特輯》計畫) 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,320 -哈囉?麥克風有開嗎? -喬治? 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,840 -隨便找地方塞進去就好 -不,我覺得應該這樣開始… 8 00:00:16,920 --> 00:00:18,520 -好,要開始嗎? -用喊的 9 00:00:18,600 --> 00:00:19,680 -開始錄了 -好,開始吧 10 00:00:19,760 --> 00:00:21,880 -開場炒熱氣氛 -你來倒數吧 11 00:00:22,000 --> 00:00:23,800 現在開頭不一樣了,可以嗎? 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,200 -好,我會把麥克風調低 -好了嗎? 13 00:00:25,280 --> 00:00:27,080 (《紀錄片特輯》史無前例地) 14 00:00:27,280 --> 00:00:28,840 (以影像和現身說法 述說披頭四的故事) 15 00:00:29,280 --> 00:00:30,600 俐落的開始 16 00:00:31,080 --> 00:00:32,960 一、二、三、四 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,000 在錄影了嗎? 18 00:00:44,600 --> 00:00:45,920 我跟你說了什麼? 19 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 謝謝 20 00:00:49,560 --> 00:00:51,320 該死,就是甩不掉他們 21 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 嗨 22 00:00:55,760 --> 00:00:59,400 (1995年5月,經過四年的籌備後) 23 00:00:59,480 --> 00:01:03,680 (保羅、喬治和林哥 在艾比路錄音室相聚) 24 00:01:43,960 --> 00:01:50,880 《披頭四紀錄片特輯》 (第九集) 25 00:01:53,440 --> 00:01:57,800 你認為在1975年 有辦法拍《紀錄片特輯》嗎? 26 00:01:57,880 --> 00:01:59,760 不,那時候根本不可能做到 27 00:01:59,840 --> 00:02:02,120 不,只有現在才可能辦到 28 00:02:02,200 --> 00:02:04,400 -那時我們還在冷戰 -不怎麼交談 29 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 而且就算我們當初真的做了 30 00:02:06,880 --> 00:02:08,560 也不會比放個20年 31 00:02:08,640 --> 00:02:10,680 再推出更有趣 32 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 -25年 -對 33 00:02:36,040 --> 00:02:39,440 不久前,當我們解決了事業上的困境後 34 00:02:39,520 --> 00:02:42,080 我們決定製作 35 00:02:42,160 --> 00:02:46,040 披頭四故事的權威版本 因為其他人已嘗試這麼做 36 00:02:46,120 --> 00:02:48,160 我們認為由內而外 37 00:02:48,320 --> 00:02:50,000 或許比由外而內更好 38 00:02:50,080 --> 00:02:52,800 我們已從別人那裡聽過了 現在你可以從我們這裡聽到 39 00:02:53,520 --> 00:02:57,400 保羅、喬治,還有我 當然還有約翰的歷史畫面 40 00:02:57,480 --> 00:03:00,960 述說我們身為披頭四的心情 41 00:03:02,080 --> 00:03:03,360 可以嗎? 42 00:03:03,440 --> 00:03:07,960 多年來我們為這個計畫 陸續進行了一些工作 43 00:03:08,040 --> 00:03:11,720 最近幾年開始進行訪談 44 00:03:12,520 --> 00:03:14,800 -可以嗎?轉過來 -好,沒問題 45 00:03:14,880 --> 00:03:18,640 以我們的回憶來構築故事 46 00:03:19,040 --> 00:03:22,320 剛說到哪?再問我一次那個問題 47 00:03:22,960 --> 00:03:26,120 原始剪輯版本於1970年完成 48 00:03:27,320 --> 00:03:29,200 放了這麼長的時間 49 00:03:29,280 --> 00:03:32,000 然後停頓了,尼爾也有參與 50 00:03:32,080 --> 00:03:34,680 尼爾阿斯皮納爾從一開始就參與 是他一手促成的 51 00:03:34,760 --> 00:03:36,720 然後我們就無法進行了 52 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 該來的終究會來 53 00:03:39,880 --> 00:03:42,760 我打電話跟他們說… 54 00:03:42,840 --> 00:03:44,160 (尼爾,蘋果唱片負責人) 55 00:03:44,240 --> 00:03:48,520 …外面有一大堆人 似乎都寫過或談論過披頭四 56 00:03:48,600 --> 00:03:51,000 也許只是為了我們自己 57 00:03:51,080 --> 00:03:52,880 他們也應述說自己的故事 58 00:03:52,960 --> 00:03:56,000 對吧?收錄一些影片 一部電影就拍出來了 59 00:03:56,080 --> 00:03:59,240 大概是1970年代初期,1970年和1971年 60 00:03:59,320 --> 00:04:04,400 我盡可能從世界各地蒐集了所有影像素材 61 00:04:04,480 --> 00:04:08,040 剪輯成一部紀錄片,或者說電影 62 00:04:08,120 --> 00:04:11,040 不過還沒加入披頭四成員受訪片段 63 00:04:11,120 --> 00:04:12,800 然後我把它放在架子上 64 00:04:12,880 --> 00:04:15,800 尼爾把我們拍攝或擁有的 所有關於我們的影像 65 00:04:15,880 --> 00:04:19,200 以及他能取得的任何畫面 66 00:04:19,280 --> 00:04:21,520 都串連起來 67 00:04:21,800 --> 00:04:23,920 他按時間順序排列 68 00:04:24,000 --> 00:04:26,640 暫定片名為《漫長而曲折的道路》 69 00:04:26,720 --> 00:04:31,840 但那是1971年的事 當時我們已經受夠了這一切 70 00:04:31,920 --> 00:04:36,520 我慶幸這部作品直到現在才完成 71 00:04:36,600 --> 00:04:39,680 我覺得對我們和大眾來說 暫時忘記披頭四樂團 72 00:04:40,080 --> 00:04:41,920 讓一切塵埃落定 73 00:04:42,600 --> 00:04:45,680 現在以全新視角重新審視,這樣很好 74 00:04:45,760 --> 00:04:46,920 有一首是這樣… 75 00:04:48,360 --> 00:04:49,400 糟糕 76 00:05:14,080 --> 00:05:15,960 -是啊 -過去四年來 77 00:05:16,080 --> 00:05:18,640 我們已為此努力了整整四年,真的 78 00:05:19,000 --> 00:05:21,040 現在才開始有點進展 79 00:05:21,120 --> 00:05:23,120 我們三個經歷過 80 00:05:23,200 --> 00:05:26,240 在不同場合打招呼的階段 81 00:05:26,320 --> 00:05:27,680 不論是餐廳還是辦公室 82 00:05:28,040 --> 00:05:29,800 然後我們就開始一起工作 83 00:05:29,880 --> 00:05:31,800 最後變成一起錄音 84 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 已經遲到二十一分鐘了 85 00:05:33,560 --> 00:05:35,680 你想怎樣?從我薪水裡扣嗎? 86 00:05:35,760 --> 00:05:37,080 那是誰? 87 00:05:37,160 --> 00:05:38,400 -你好 -你好,喬治 88 00:05:38,480 --> 00:05:39,680 -嘿,兄弟 -嗨,保羅 89 00:05:39,760 --> 00:05:41,040 -你好,尼爾 -你好嗎? 90 00:05:41,120 --> 00:05:43,160 哈囉,喬治,我很好,謝謝 91 00:05:43,240 --> 00:05:45,400 很高興見到你,非常棒 92 00:05:46,080 --> 00:05:48,480 哈囉,素食皮夾克? 93 00:05:50,120 --> 00:05:52,560 -對,沒錯 -是啊 94 00:05:52,640 --> 00:05:55,080 靴子也是素食皮革 95 00:05:55,160 --> 00:05:56,760 -哈囉,親愛的 -嗨,寶貝 96 00:05:56,840 --> 00:05:59,520 -想要我親你嗎? -好啊,我一向喜歡輕輕吻一下 97 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 妳還好嗎? 98 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 (琳達麥卡尼) 99 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 糟糕! 100 00:06:02,880 --> 00:06:04,280 -嗨 -太好了,謝謝 101 00:06:04,360 --> 00:06:05,920 -嗨 -芭芭拉,妳好嗎? 102 00:06:06,000 --> 00:06:07,080 (芭芭拉史塔基) 103 00:06:07,680 --> 00:06:08,880 哈囉,親愛的 104 00:06:08,960 --> 00:06:10,320 所有女生都到齊了 105 00:06:10,400 --> 00:06:11,880 -哈囉 -親親,哈囉 106 00:06:11,960 --> 00:06:13,080 (奧莉維亞哈里森) 107 00:06:14,920 --> 00:06:16,800 我也可以參與,保羅? 108 00:06:16,880 --> 00:06:19,440 -原來你們在這啊 -我們在這邊,光線怎麼樣? 109 00:06:19,920 --> 00:06:23,040 太棒了,你能做些刺激的事情嗎? 110 00:06:23,120 --> 00:06:24,880 一、二… 111 00:06:25,720 --> 00:06:27,560 我回想起許多美好回憶 112 00:06:27,640 --> 00:06:31,240 我也有機會再次與保羅和喬治相聚 113 00:06:31,720 --> 00:06:33,920 最棒的就是我們三個坐在一起 114 00:06:34,000 --> 00:06:36,520 我們沒做對,不是那樣,對吧? 115 00:06:36,600 --> 00:06:38,400 我們可以互相激盪,「什麼?」 116 00:06:38,480 --> 00:06:41,480 「你還記得嗎?」,「不記得」 「那是…」,「我想起來了」 117 00:06:41,560 --> 00:06:43,720 -這是誰? -那是約翰 118 00:06:43,800 --> 00:06:46,200 -是嗎? -披頭四樂團的約翰藍儂 119 00:06:47,040 --> 00:06:50,120 《紀錄片特輯》美妙之處 是我們四人都到齊了 120 00:06:50,480 --> 00:06:52,720 雖然約翰不在場,存在感依然很強 121 00:06:52,800 --> 00:06:55,240 有他的影像,有他的聲音 122 00:06:55,320 --> 00:06:58,600 這些都是舊的訪談了 不重要,反正他在那裡 123 00:06:58,680 --> 00:07:01,280 他的觀點相當清晰 124 00:07:01,360 --> 00:07:04,320 人們逼你思考,你們還能撐多久? 125 00:07:04,400 --> 00:07:07,320 很難說,你可以自大地說 126 00:07:07,400 --> 00:07:09,280 「對,我們會撐個十年」 127 00:07:09,360 --> 00:07:11,640 但話一說出口,你就會想 128 00:07:11,720 --> 00:07:13,200 「能撐三個月就算幸運了」 129 00:07:13,560 --> 00:07:17,840 能夠重新團聚真的很有趣 130 00:07:17,920 --> 00:07:21,240 我有點為約翰感到遺憾 131 00:07:21,760 --> 00:07:24,040 因為披頭四雖然經歷過許多美好時光 132 00:07:24,120 --> 00:07:26,320 但是也度過了一些動盪的歲月 133 00:07:26,400 --> 00:07:29,280 眾所周知,我們當初分道揚鑣時 134 00:07:29,360 --> 00:07:32,240 大家多少有點受夠了彼此 135 00:07:32,920 --> 00:07:36,200 對林哥、保羅和我來說,我們有機會 136 00:07:36,560 --> 00:07:39,160 讓那些不愉快隨風而逝 137 00:07:39,240 --> 00:07:42,960 並以嶄新的面貌 138 00:07:43,040 --> 00:07:44,400 重新聚首 139 00:07:44,720 --> 00:07:47,760 約翰沒機會做這件事,我為他感到遺憾 140 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 我想他一定會珍惜這次再次與我們 141 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 相聚的機會 142 00:07:53,560 --> 00:07:57,280 我們都已有了足夠的時間喘息 143 00:07:57,680 --> 00:08:00,080 現在從遠處回望會容易得多 144 00:08:02,720 --> 00:08:07,640 我們一開始試圖呈現披頭四的完整故事 145 00:08:08,040 --> 00:08:13,000 最後卻發現這幾乎是 146 00:08:13,080 --> 00:08:14,720 不可能的任務 147 00:08:14,800 --> 00:08:17,440 因為每個人看待事物的角度都不盡相同 148 00:08:18,680 --> 00:08:23,720 《披頭四紀錄片特輯》 是我們所能獲得最完整的 149 00:08:23,800 --> 00:08:26,040 披頭四歷史紀錄 150 00:08:26,840 --> 00:08:29,840 如果我來策劃紀錄片特輯 內容會截然不同 151 00:08:29,920 --> 00:08:31,720 我會放不同的東西進去 152 00:08:31,800 --> 00:08:33,680 喬治也是,保羅也一樣 153 00:08:33,760 --> 00:08:36,320 事情就是這樣運作的 154 00:08:36,760 --> 00:08:39,200 確實如此,每個人都透過自己的眼睛 155 00:08:39,280 --> 00:08:41,920 來理解發生的事情 156 00:08:42,000 --> 00:08:45,400 當然,處理披頭四這樣的故事 157 00:08:45,480 --> 00:08:48,360 每個人對發生的事都有自己的看法 158 00:08:48,640 --> 00:08:52,440 這部紀錄片特輯 讓我能更進一步認識其他團員 159 00:08:52,520 --> 00:08:55,480 就像回憶錄,突然間一切浮現眼前 160 00:08:55,560 --> 00:08:58,080 看看他們,史上最潮的樂團 161 00:09:04,720 --> 00:09:06,600 一開始,我剛加入時 162 00:09:06,680 --> 00:09:08,600 只有保羅願意跟我住同一間 163 00:09:09,240 --> 00:09:13,480 其實是有原因的 164 00:09:13,560 --> 00:09:15,400 -我向來不太帶有偏見 -不是 165 00:09:15,480 --> 00:09:17,960 -不,我認為那是… -那是什麼? 166 00:09:18,040 --> 00:09:20,240 …最好的做法,因為當你加入時 167 00:09:20,320 --> 00:09:21,920 你是新人… 168 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 -當然 -…沒人… 169 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 我想,如果我跟你混在一起 170 00:09:24,800 --> 00:09:27,000 他們就會覺得… 171 00:09:27,080 --> 00:09:28,920 所以我想說,應該要… 172 00:09:29,000 --> 00:09:31,320 -讓保羅和他一起 -對,只因為… 173 00:09:31,400 --> 00:09:34,120 -因為這樣就沒問題了 -對啊,那就… 174 00:09:34,200 --> 00:09:36,880 總之大家的相處模式就不一樣了 175 00:09:36,960 --> 00:09:39,160 一段時間是我們,一段時間是我們 176 00:09:39,240 --> 00:09:40,560 是約翰和我…我們沒有… 177 00:09:40,640 --> 00:09:42,560 感覺很棒,你和朋友 178 00:09:42,640 --> 00:09:44,960 同住一間房,觀察他的各種習慣 179 00:09:45,040 --> 00:09:47,760 你整晚不睡,對吧? 180 00:09:47,840 --> 00:09:49,040 -對啊 -睡不著 181 00:09:49,120 --> 00:09:51,800 他必須開著燈 182 00:09:51,880 --> 00:09:53,960 -這樣你… -因為我很怕黑 183 00:09:55,080 --> 00:09:57,920 可憐的小傢伙,所以你得…他那邊開著燈 184 00:09:58,000 --> 00:10:01,360 你得這樣睡覺,又不能叫他關燈 185 00:10:01,440 --> 00:10:02,640 不,挺好的 186 00:10:02,720 --> 00:10:04,720 可以了解彼此 187 00:10:05,640 --> 00:10:07,440 我覺得,演唱會結束後 188 00:10:07,520 --> 00:10:08,880 你們真正的問題才要開始 189 00:10:08,960 --> 00:10:11,920 你們是故意製造那種尖叫反應嗎? 190 00:10:12,000 --> 00:10:14,640 不是,我們一到劇院 191 00:10:14,720 --> 00:10:16,680 他們就已經在那裡等著了 192 00:10:16,760 --> 00:10:19,640 每次我們演出時,警察總是會過來說 193 00:10:19,720 --> 00:10:21,960 「別往窗外看,因為這會刺激他們」 194 00:10:22,040 --> 00:10:23,080 什麼? 195 00:10:28,240 --> 00:10:30,000 我們壓力超大 196 00:10:30,080 --> 00:10:33,480 我們每次都會經歷騷動與推擠 197 00:10:33,560 --> 00:10:36,720 每到一座城市,總會碰上交通堵塞 198 00:10:36,800 --> 00:10:39,120 噪音,人們不斷對我們吼叫 199 00:10:39,200 --> 00:10:44,000 我們被關在小房間、飛機或汽車裡 200 00:10:44,760 --> 00:10:47,880 但我們從未多想這個問題 因為一直都是這樣 201 00:10:47,960 --> 00:10:49,160 (約翰藍儂的聲音) 202 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 情況就是這樣 我們被帶著穿梭於不同場地之間 203 00:10:51,800 --> 00:10:54,760 周遭的狀況,讓我們難以看清全貌 204 00:10:55,800 --> 00:10:58,480 那段日子真的很瘋狂,但也超棒的 205 00:10:58,560 --> 00:11:00,440 我很開心 206 00:11:00,520 --> 00:11:02,200 但太瘋狂了 207 00:11:05,600 --> 00:11:07,760 我們很幸運有四個人 208 00:11:07,840 --> 00:11:09,160 分擔壓力 209 00:11:10,080 --> 00:11:12,360 我們四人互相扶持 210 00:11:12,440 --> 00:11:15,200 我們每個人都偶爾會失去理智 211 00:11:15,680 --> 00:11:17,840 但其他三個能把我們拉回來 212 00:11:18,120 --> 00:11:19,440 我是獨生子 213 00:11:19,520 --> 00:11:22,120 突然間多了三個兄弟 214 00:11:22,200 --> 00:11:24,080 我們彼此非常親密,互相照顧 215 00:11:24,160 --> 00:11:26,400 對我來說太棒了 216 00:11:26,880 --> 00:11:31,560 我們彼此扶持來分擔壓力 217 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 生在利物浦,幽默感非常重要 218 00:11:35,880 --> 00:11:39,520 所以我們也總是笑口常開 219 00:11:39,600 --> 00:11:43,560 但凡事總有個限度 220 00:11:43,680 --> 00:11:46,760 我覺得這確實是披頭四 221 00:11:46,880 --> 00:11:49,880 解散的一項主要原因,因為壓力太大 222 00:11:49,960 --> 00:11:51,880 我們只是想逃離 223 00:11:52,400 --> 00:11:53,720 想休息 224 00:11:55,120 --> 00:11:57,920 他們解散時,約翰說:「我的感覺是 225 00:11:58,000 --> 00:12:02,920 你還想怎樣? 我們把整個人生都獻給了樂團」 226 00:12:03,040 --> 00:12:05,920 幾乎放棄了其他一切 227 00:12:06,000 --> 00:12:07,760 貫穿了他們的青春 228 00:12:08,280 --> 00:12:10,120 -退後 -結束了 229 00:12:10,200 --> 00:12:12,640 我們來做點別的事情吧 230 00:12:13,160 --> 00:12:15,560 事後回顧你會想 231 00:12:15,640 --> 00:12:17,080 「我當初怎麼做到的?」 232 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 「我是怎麼撐過來的?」 233 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 我們做的一切,我相信都是為了行善 234 00:12:23,040 --> 00:12:25,280 至今仍然適用 235 00:12:25,880 --> 00:12:27,840 最終總是回歸音樂 236 00:12:27,960 --> 00:12:30,600 回歸人性本質,「你需要的就是愛」 237 00:12:35,880 --> 00:12:38,520 (愛) 238 00:12:52,840 --> 00:12:55,800 好極了,沒錯,這段非常好 239 00:12:55,880 --> 00:12:57,840 約翰,謝謝,這樣很好 240 00:12:57,920 --> 00:12:59,040 伴唱效果很出色 241 00:12:59,120 --> 00:13:00,920 -我們現在讓音樂家進來 -謝謝,喬治 242 00:13:01,000 --> 00:13:03,200 -我們再拍一段吧 -好,好 243 00:13:03,280 --> 00:13:05,000 好的,理查,請倒帶一下 244 00:13:11,760 --> 00:13:15,160 當然,我們之間存在著天壤之別 245 00:13:15,240 --> 00:13:17,320 即使僅是態度的差異 246 00:13:17,400 --> 00:13:19,240 只要把特定的人湊在一起 247 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 就會產生奇妙的化學反應 248 00:13:22,120 --> 00:13:24,600 迸發出火花或引爆火藥般的能量 249 00:13:45,880 --> 00:13:47,640 一切都是偶然 250 00:13:48,320 --> 00:13:51,000 滑稽的髮型,搞笑的夾克 251 00:13:51,080 --> 00:13:52,520 以及逗趣的靴子 252 00:13:53,400 --> 00:13:57,520 我們太單純,太天真了 253 00:13:57,920 --> 00:14:00,440 有個問題,你們打算去剪頭髮嗎? 254 00:14:00,520 --> 00:14:02,040 -沒打算,謝謝 -不會 255 00:14:02,120 --> 00:14:03,400 我昨天有去剪 256 00:14:04,600 --> 00:14:05,920 我記得 257 00:14:06,000 --> 00:14:09,240 約翰21歲生日時 他在愛丁堡當牙醫的叔叔 258 00:14:09,320 --> 00:14:11,000 給了他100鎊金幣 259 00:14:13,200 --> 00:14:15,600 這可是不得了的事 260 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 我們從來沒見過任何 261 00:14:17,240 --> 00:14:19,480 親戚是牙醫的人 262 00:14:19,560 --> 00:14:21,960 -有100鎊金幣的人 -或100鎊金幣 263 00:14:22,040 --> 00:14:23,360 說真的,到現在為止 264 00:14:23,440 --> 00:14:25,360 還沒人在我生日時給我100鎊金幣 265 00:14:25,440 --> 00:14:26,600 100元! 266 00:14:28,120 --> 00:14:32,880 約翰拿到了這100鎊金幣 他說:「我們該怎麼辦?」 267 00:14:32,960 --> 00:14:36,040 因為我們正在外面玩,於是決定去西班牙 268 00:14:36,120 --> 00:14:38,640 花掉這100鎊金幣,結果只到了巴黎 269 00:14:38,720 --> 00:14:40,000 我們搭了便車 270 00:14:40,080 --> 00:14:43,600 總之,我們巧遇了我們的朋友尤爾根 271 00:14:43,680 --> 00:14:45,200 跟亞絲翠、克勞斯在一起的那位 272 00:14:45,280 --> 00:14:48,560 我們遇到尤爾根 跟他說:「你頭髮很好看」 273 00:14:48,640 --> 00:14:51,120 「你能幫我們做同樣的髮型嗎?」 274 00:14:51,200 --> 00:14:54,200 他說:「確定要這種髮型嗎?或許…」 275 00:14:54,280 --> 00:14:55,520 -哈囉,水手! -對,來吧 276 00:14:55,600 --> 00:14:58,080 我們在巴黎度假 277 00:14:58,160 --> 00:15:00,520 於是我們就弄了這髮型 然後我們回到利物浦 278 00:15:00,600 --> 00:15:02,560 我和約翰頂著往前梳的滑稽髮型 279 00:15:02,880 --> 00:15:03,960 就像你說的 280 00:15:04,040 --> 00:15:06,080 大家對此都有點懷疑 281 00:15:06,160 --> 00:15:08,080 但我們還是保持著往前梳的造型 282 00:15:08,280 --> 00:15:09,920 -聽起來不錯 -你把自己的頭髮往前梳 283 00:15:10,000 --> 00:15:12,840 林哥從小就有一大片灰白的頭髮 284 00:15:12,920 --> 00:15:14,160 -藏在底下 -現在也是 285 00:15:14,240 --> 00:15:17,040 他必須弄出這個髮型才能加入樂團 286 00:15:17,120 --> 00:15:18,880 但這很酷,因為往前梳時 287 00:15:19,000 --> 00:15:21,720 -你看不到灰色的部分 -他也留了鬍子 288 00:15:21,800 --> 00:15:23,360 -鬍子該剃掉 -把鬍子刮掉 289 00:15:23,480 --> 00:15:25,480 -這是我唯一能加入的方式 -他非得… 290 00:15:25,560 --> 00:15:27,680 我們想看臉孔 291 00:15:29,160 --> 00:15:32,560 我們在漢堡看到來自倫敦的樂團表演 292 00:15:33,200 --> 00:15:35,640 一支倫敦樂團穿著某種靴子 293 00:15:35,720 --> 00:15:38,840 鞋頭又尖又大,配上古巴式高跟 294 00:15:38,920 --> 00:15:40,760 我們心想:「這雙鞋真棒」 295 00:15:40,840 --> 00:15:42,560 「你們從哪裡弄來這種鞋子?」 296 00:15:42,640 --> 00:15:46,520 他說:「安內洛與達維德」 然後我們去了那家店 297 00:15:46,600 --> 00:15:48,880 買了這種靴子,後來我們想 298 00:15:48,960 --> 00:15:51,800 「他們能做,我們也來打造自己的鞋」 299 00:15:51,880 --> 00:15:53,080 那是間芭蕾舞用品店,對吧? 300 00:15:53,160 --> 00:15:54,800 因此,後來成為披頭靴的那款 301 00:15:54,880 --> 00:15:57,320 跟我們之前做的那款類似,但最初的款式 302 00:15:57,400 --> 00:16:00,160 你還記得嗎?側邊有鬆緊帶… 303 00:16:00,240 --> 00:16:02,000 是啊,那是一家芭蕾舞用品店,對吧? 304 00:16:02,080 --> 00:16:03,440 安內洛與達維德專精於芭蕾 305 00:16:03,520 --> 00:16:06,520 製作芭蕾相關的服裝、舞裙與舞鞋 306 00:16:06,600 --> 00:16:07,880 所有的小女孩都去了那裡 307 00:16:07,960 --> 00:16:10,120 我們去訂製披頭靴 308 00:16:10,200 --> 00:16:12,040 -那邊有些… -我們會去訂製芭蕾舞裙 309 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 …帶著小孩的婦女 310 00:17:00,520 --> 00:17:02,920 有史以來最出色的年輕四人組 311 00:17:03,000 --> 00:17:05,760 來到我們的舞台,披頭四!請出場! 312 00:17:45,480 --> 00:17:47,440 這些事情顯然已成為歷史 313 00:17:47,520 --> 00:17:49,040 畢竟是30年前的事了 314 00:17:49,520 --> 00:17:51,240 現在聽來覺得相當傳奇 315 00:17:51,320 --> 00:17:53,280 甚至過於傳奇,不合我們的胃口 316 00:17:53,360 --> 00:17:56,160 因為我們仍在譜寫傳奇,但很棒 317 00:17:56,240 --> 00:17:58,040 尤其是聽到年輕人說 318 00:17:58,120 --> 00:18:01,400 「哇,你們現場表演超強!」 319 00:18:01,680 --> 00:18:03,840 因為他們知道要上台做現場表演 320 00:18:03,920 --> 00:18:05,480 又要唱得好有多困難 321 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 我只想組樂團 322 00:18:19,080 --> 00:18:21,840 我原本就不想要一份正經的工作 323 00:18:21,920 --> 00:18:24,040 要是沒做這行 我也不知道自己會去幹嘛 324 00:18:24,120 --> 00:18:27,800 17歲那年,我人在漢堡 325 00:18:27,880 --> 00:18:31,240 23歲時,我們已完成了《比伯軍曹》 326 00:18:34,920 --> 00:18:36,760 我們總是在演唱 327 00:18:36,840 --> 00:18:39,440 那就是我們想做的事 是我們小時候的夢想 328 00:18:39,960 --> 00:18:43,640 當名人從來就不是我的夢想 329 00:18:43,720 --> 00:18:46,760 我的夢想只是跟厲害的樂手一起玩音樂 330 00:18:47,200 --> 00:18:49,000 其餘的部分也就隨之而來 331 00:19:43,320 --> 00:19:45,440 換你了,兄弟,好耶 332 00:19:57,280 --> 00:19:58,600 -很好 -天啊 333 00:20:19,760 --> 00:20:20,840 嘿,能聊一下嗎? 334 00:20:20,920 --> 00:20:22,600 我們錄製第一張專輯時 335 00:20:23,200 --> 00:20:27,720 因為已經練習過太多次 所以能在一天之內在這裡完成錄音 336 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 這就是我們當時工作的地方 337 00:20:29,280 --> 00:20:31,400 從早上10點30分到晚上10點30分 338 00:20:31,480 --> 00:20:34,280 我們的第一張專輯只花了一天就完成了 339 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 一旦我們能進入控制室,掌握一點主控權 340 00:20:38,120 --> 00:20:40,360 來這裡工作就相當令人興奮 341 00:20:40,440 --> 00:20:42,760 感覺就像一間玩具遊樂場 342 00:20:43,440 --> 00:20:45,680 -我們要聽什麼,喬治? -他正在拿錄音帶 343 00:20:55,560 --> 00:20:56,760 -全部 -哪一個? 344 00:20:56,840 --> 00:20:57,960 全部 345 00:20:58,040 --> 00:20:59,320 -第一個 -只有三個 346 00:20:59,400 --> 00:21:00,480 第一個非常詭異 347 00:21:00,560 --> 00:21:02,080 -好,播放那個奇怪的版本 -對,聽這個… 348 00:21:02,200 --> 00:21:03,360 (喬治馬丁,唱片製作人) 349 00:21:03,480 --> 00:21:08,200 像鼓聲和放慢半速的吉他 350 00:21:08,280 --> 00:21:11,360 因為我們已經有了一些成功經驗 351 00:21:11,440 --> 00:21:14,560 所以實驗變得更容易進行,這是關鍵 352 00:21:14,640 --> 00:21:15,760 是真的 353 00:21:15,840 --> 00:21:17,320 關鍵在於我們曾獲得成功 354 00:21:17,400 --> 00:21:19,520 然後就是:「太好了,進來吧」 355 00:21:19,600 --> 00:21:21,440 -是啊 -「很高興看到你回來」 356 00:21:21,520 --> 00:21:23,840 隨著我們獲得越來越多的成功經驗 357 00:21:23,920 --> 00:21:26,000 我們也越來越能夠 358 00:21:26,080 --> 00:21:28,880 嘗試一些大膽的想法 359 00:21:32,640 --> 00:21:36,960 喬治相當渴望嘗試看看 360 00:21:37,040 --> 00:21:38,560 「你還有其他點子嗎?」 361 00:21:39,440 --> 00:21:41,680 只有兩種基本音軌 362 00:21:44,120 --> 00:21:45,760 就是一軌和三軌 363 00:21:48,400 --> 00:21:49,520 太好了 364 00:21:52,760 --> 00:21:54,800 那些水下的場景 365 00:21:55,800 --> 00:21:58,640 我們應該加快速度看那是什麼 366 00:21:58,720 --> 00:22:01,040 -聽鼓聲的部分 -聽起來很棒 367 00:22:03,760 --> 00:22:05,200 完全不一樣 368 00:22:12,960 --> 00:22:14,240 這是風笛 369 00:22:14,720 --> 00:22:18,360 有兩軌,二軌和三軌沒東西 370 00:22:21,640 --> 00:22:24,280 聽吉他聲,慢速的吉他聲 371 00:22:26,640 --> 00:22:28,920 重新聆聽所有錄音版本 372 00:22:29,000 --> 00:22:32,120 是痛苦的過程,對他們來說也是 373 00:22:32,720 --> 00:22:34,880 因為要再次經歷那些人生片段 374 00:22:34,960 --> 00:22:38,080 保羅對我說:「聽著我們30年前 375 00:22:38,160 --> 00:22:44,200 25年前的聲音,聽著我們閒聊的內容 376 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 是種怪異的體驗 377 00:22:46,680 --> 00:22:51,160 就像翻閱老舊的剪貼簿 往事鮮活地躍然於眼前」 378 00:22:51,240 --> 00:22:52,960 一、二、三、四 379 00:23:00,920 --> 00:23:03,320 喬治?低音部分是不是聽起來怪怪的? 380 00:23:03,400 --> 00:23:05,600 好聽嗎?還是只是垃圾? 381 00:23:05,680 --> 00:23:07,000 已經記錄了十年 382 00:23:07,120 --> 00:23:09,560 就像一場時光回溯之旅 383 00:23:09,640 --> 00:23:13,560 我們仔細聆聽了 每一首歌的每一個錄音版本 384 00:23:13,640 --> 00:23:15,320 回顧那段時光 385 00:23:15,400 --> 00:23:17,800 發現了一些有趣的事情 386 00:23:17,880 --> 00:23:22,400 大部分歌曲最初幾個版本都很有趣 387 00:23:22,480 --> 00:23:26,040 看著這首歌如何演變,如何改頭換面 388 00:23:26,120 --> 00:23:29,440 有些時候,最初的樣貌 389 00:23:29,520 --> 00:23:31,240 與現在流傳的版本截然不同 390 00:23:31,760 --> 00:23:35,000 所以我們要揭開披頭四唱片的 391 00:23:35,080 --> 00:23:37,160 神祕面紗 392 00:23:39,640 --> 00:23:42,160 -那是間奏 -這才像話 393 00:23:42,240 --> 00:23:44,640 這才是正經的音樂 394 00:23:46,280 --> 00:23:48,880 -你剛說這是第幾軌,第三軌? -坦布里號角進來了! 395 00:23:53,160 --> 00:23:54,640 喬治,那邊有什麼? 396 00:23:54,720 --> 00:23:56,680 -我們有… -這才是真的 397 00:23:56,760 --> 00:23:58,080 所有節奏集中在一軌 398 00:23:58,160 --> 00:24:00,400 -是啊 -聲音在第三軌 399 00:24:01,320 --> 00:24:02,680 伴隨著坦布拉琴 400 00:24:04,520 --> 00:24:06,160 第二軌和第三軌 401 00:24:07,480 --> 00:24:12,080 收錄了各式磁帶循環聲效 吉他與坦布拉琴演奏 402 00:24:24,920 --> 00:24:27,960 我記得自己帶了一小袋循環音效進來 403 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 我們把它們全裝在錄音室裡的機器上 404 00:24:33,240 --> 00:24:36,240 你不記得了嗎?這是基本的四軌式 405 00:24:36,320 --> 00:24:38,920 接著我們看到他們把所有的混音都完成了 406 00:24:39,000 --> 00:24:40,120 看到了嗎? 407 00:24:41,080 --> 00:24:42,920 那個沒用過吧,對吧? 408 00:24:45,440 --> 00:24:46,680 在那時候 409 00:24:50,600 --> 00:24:52,800 我覺得這間錄音室和EMI的設計 410 00:24:52,880 --> 00:24:55,040 最棒的一點就是他們總有 411 00:24:55,120 --> 00:24:56,840 數不清的樂器,現在仍是 412 00:24:56,920 --> 00:24:59,320 大鋼琴、古怪小鋼琴,還有大鍵琴 413 00:24:59,400 --> 00:25:01,520 都在你的錄音室裡 414 00:25:01,600 --> 00:25:03,720 最後都來到我的錄音室了 415 00:25:03,800 --> 00:25:05,680 因為他們想脫手這些東西 416 00:25:05,760 --> 00:25:07,000 我會接收它們 417 00:25:07,080 --> 00:25:08,920 我想這就是披頭四專輯 418 00:25:09,000 --> 00:25:11,920 擁有獨特樂器的原因 419 00:25:12,040 --> 00:25:14,120 如果沒有這地方,我們可能就只有吉他 420 00:25:14,200 --> 00:25:15,480 貝斯和鼓聲 421 00:25:25,640 --> 00:25:27,600 -有點老套 -吉他獨奏 422 00:25:33,520 --> 00:25:35,320 與人聲在相同音軌上 423 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 進入高潮 424 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 我也不記得那段和聲 425 00:25:47,520 --> 00:25:51,480 這裡有些人,比方說音控師 426 00:25:51,560 --> 00:25:54,720 總是想著5點30分準時下班 427 00:25:54,800 --> 00:25:58,760 我們都在努力創造歷史 428 00:25:58,840 --> 00:26:02,760 我們的巡演工作人員馬爾,會帶著大茶壺 429 00:26:02,840 --> 00:26:05,240 很大的鋁製茶壺,他會出門 430 00:26:05,320 --> 00:26:09,280 我記得有一次,他泡了一壺茶 431 00:26:09,360 --> 00:26:11,640 我們在茶裡摻了興奮劑 432 00:26:12,120 --> 00:26:14,560 然後他就在樓上跟喬治馬丁在一起 433 00:26:14,640 --> 00:26:18,160 我記得是喬夫艾梅里克給他們端茶 434 00:26:18,240 --> 00:26:20,800 因為他們說 「我們現在可以回家了嗎?」 435 00:26:20,880 --> 00:26:22,880 「不行,混蛋,喝杯茶吧」 436 00:26:22,960 --> 00:26:24,440 然後… 437 00:26:24,520 --> 00:26:26,880 他們在上面 438 00:26:26,960 --> 00:26:29,280 大概一直待到晚上十一點 439 00:26:29,360 --> 00:26:30,920 然後他們就不想回家了 440 00:26:31,000 --> 00:26:32,440 -是啊 -他們不讓我們離開 441 00:26:32,520 --> 00:26:34,680 他們至今仍不知情 看到這節目才恍然大悟 442 00:26:34,760 --> 00:26:36,800 喬治馬丁還沒下來 443 00:26:36,880 --> 00:26:39,120 -他還在 -他還在上面,對吧 444 00:26:39,200 --> 00:26:41,680 樓上有個傢伙會刻錄醋酸酯唱片 445 00:26:41,760 --> 00:26:43,240 -他們也可以給你… -像一捲膠片 446 00:26:43,320 --> 00:26:44,600 -…一點混音… -開盤式錄音機 447 00:26:44,680 --> 00:26:46,720 -對 -在那樣的小捲軸上 448 00:26:46,800 --> 00:26:50,000 或是在鉛筆上,纏繞在鉛筆周圍 449 00:26:50,080 --> 00:26:53,600 後來卡式錄音帶問世時 我們有飛利浦的小卡帶 450 00:26:53,680 --> 00:26:55,760 只要把它們插在混音台上 451 00:26:55,840 --> 00:26:57,720 就會透過喇叭播放出來 452 00:26:57,800 --> 00:26:59,320 -品質不怎麼樣 -是啊 453 00:26:59,400 --> 00:27:00,880 夠好了,我記得回家路上 454 00:27:01,040 --> 00:27:03,960 廂型車上播放著《郵差先生,請等一下》 455 00:27:13,240 --> 00:27:15,480 我們驚呼:「超棒的!」 456 00:27:19,840 --> 00:27:23,720 一、二,一、二、三、四 457 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 保羅一叫我們,我們就會來這裡 458 00:27:31,800 --> 00:27:33,720 -他總是打電話給我們 -他們以前總是覺得 459 00:27:33,800 --> 00:27:35,560 我當時是工作狂,還記得 460 00:27:35,640 --> 00:27:37,640 在《讓它去吧》錄製期間 我們開過一次會 461 00:27:37,720 --> 00:27:39,400 我們圍坐在一起,已經大概 462 00:27:39,480 --> 00:27:41,720 有幾個月沒工作了,我說:「太好了」 463 00:27:41,800 --> 00:27:43,520 他已經沒有選美比賽可以去當評審了 464 00:27:43,600 --> 00:27:45,160 像是… 465 00:27:45,240 --> 00:27:48,520 那一年我擔任了好多場比賽的評審 466 00:27:49,400 --> 00:27:51,640 我記得在蘋果唱片的時候說過 467 00:27:51,720 --> 00:27:53,960 我們也許可以拍個電影 468 00:27:54,040 --> 00:27:57,360 超棒的主意 大家一臉疑惑,心想:「為什麼?」 469 00:27:58,000 --> 00:28:01,880 最後,約翰說 「我懂了,他想要一份工作」 470 00:28:02,720 --> 00:28:05,000 我說:「就是這樣 如果我們能合作就太好了」 471 00:28:05,080 --> 00:28:06,520 (這裡是他們的錄音地點 百代唱片) 472 00:28:06,600 --> 00:28:08,120 看起來沒什麼問題 473 00:28:11,960 --> 00:28:14,480 是真的,我們可以在花園裡坐得比你久 474 00:28:14,560 --> 00:28:17,360 我知道,我喜歡披頭四 我喜歡和披頭四共事 475 00:28:17,440 --> 00:28:19,640 我才不覺得丟臉 476 00:28:20,240 --> 00:28:23,360 我生命中熱愛的事物就是創作音樂 477 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 下一回合 478 00:29:13,760 --> 00:29:15,360 就這樣,那是你的部分 479 00:29:17,680 --> 00:29:20,560 我當時正在環遊世界,記者會問我 480 00:29:20,640 --> 00:29:22,320 「披頭四樂團要復合是真的嗎?」 481 00:29:22,400 --> 00:29:24,280 或是「披頭四真的會…」 482 00:29:24,360 --> 00:29:26,960 我必須要有答案回應問題 483 00:29:27,040 --> 00:29:29,280 於是答案就是 484 00:29:29,360 --> 00:29:31,960 「我們三人可能會為製作中的 485 00:29:32,040 --> 00:29:35,400 披頭四紀錄片特輯製作一些配樂 486 00:29:35,480 --> 00:29:37,480 也許是一首器樂曲」 487 00:29:37,560 --> 00:29:40,000 這成了我認為我們會做的事 488 00:29:40,480 --> 00:29:42,120 我們討論過各種想法 489 00:29:42,200 --> 00:29:44,360 像是做背景音樂 490 00:29:44,440 --> 00:29:46,800 甚至寫一首新歌 491 00:29:46,880 --> 00:29:50,320 我們三人之間,或是四人 那時一直有個默契 492 00:29:50,400 --> 00:29:53,880 如果少了任何一人 493 00:29:53,960 --> 00:29:56,200 我們就不會以披頭四的身分演唱 494 00:29:57,000 --> 00:29:59,480 如果我們三個要做點什麼 495 00:29:59,560 --> 00:30:01,360 無論多有趣 496 00:30:01,440 --> 00:30:04,200 或是我們可以做得多好 497 00:30:04,800 --> 00:30:07,120 讓約翰參與顯然是理所當然的事 498 00:30:07,880 --> 00:30:12,440 所以在思考這個問題時,很自然就會想 499 00:30:12,520 --> 00:30:15,040 「如果有一卷約翰的錄音帶,會怎樣?」 500 00:30:17,240 --> 00:30:19,640 我記得是保羅問了洋子 501 00:30:19,720 --> 00:30:22,360 約翰是否有從未發行過的作品? 502 00:30:22,440 --> 00:30:23,840 也許我們可以運用 503 00:30:23,920 --> 00:30:26,840 她寄了一些錄音帶給我們 事情就這樣發生了 504 00:30:29,720 --> 00:30:33,200 現在回想起來,這件事你可能會聽到 505 00:30:33,280 --> 00:30:35,800 三四種不同版本 506 00:30:35,880 --> 00:30:38,080 傑夫琳恩和我當時組了 507 00:30:38,160 --> 00:30:41,960 名叫「旅行威爾伯里」的樂團 508 00:30:42,680 --> 00:30:44,760 我們請到羅伊奧比森加入樂團 509 00:30:47,960 --> 00:30:53,840 然後羅伊奧比森去世了 沒有人能取代羅伊的位置 510 00:30:53,920 --> 00:30:56,000 或許我們該找其他人加入 511 00:30:56,080 --> 00:30:57,600 接著我們想到了貓王 512 00:30:57,680 --> 00:31:01,360 有人聯繫了貓王團隊 513 00:31:01,440 --> 00:31:05,240 他們對貓王加入威爾伯里樂團 這個想法表示讚賞 514 00:31:06,280 --> 00:31:10,520 我們的想法是 將貓王的歌聲錄進多軌錄音機 515 00:31:11,080 --> 00:31:13,400 然後我們重新製作整首伴奏 516 00:31:13,480 --> 00:31:15,920 修改和弦、調整旋律 517 00:31:16,000 --> 00:31:18,040 甚至連歌詞都改掉 518 00:31:18,120 --> 00:31:22,120 然後我們會一起唱這首歌 519 00:31:22,200 --> 00:31:25,120 唱到副歌時,我們會推起另一個控制桿 520 00:31:25,200 --> 00:31:28,360 然後就能聽到貓王唱副歌的聲音了 521 00:31:28,440 --> 00:31:31,320 我們後來沒有那麼做,因為覺得 522 00:31:31,400 --> 00:31:33,400 似乎太花俏了 523 00:31:33,480 --> 00:31:36,680 我和洋子聊天,告訴她這個想法 524 00:31:36,760 --> 00:31:39,840 她說:「我有一卷約翰的錄音帶」 525 00:31:45,360 --> 00:31:47,520 我成了傳話人 526 00:31:47,600 --> 00:31:51,080 拿了錄音帶,並跟洋子談我們的計畫 527 00:31:51,160 --> 00:31:53,800 並請她給我們很大的空間 528 00:31:53,880 --> 00:31:55,760 別訂太多規矩限制我們 529 00:31:55,840 --> 00:31:58,800 讓我們試試吧 如果妳不喜歡,我們馬上拿掉 530 00:31:58,880 --> 00:32:00,520 所以,計畫變成現在這樣 531 00:32:00,600 --> 00:32:02,720 我感到更加興奮 532 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 我心想:「根本不可能 533 00:32:05,520 --> 00:32:08,480 約翰已經死了 我們竟然能再次和他一起演唱」 534 00:32:08,560 --> 00:32:11,480 我們要一起演唱 535 00:32:11,560 --> 00:32:13,320 感覺非常詭異 536 00:32:13,400 --> 00:32:16,760 因為我們先前只是見面聊天、架攝影機 537 00:32:16,840 --> 00:32:19,240 現在,我們要開始演唱了 538 00:32:19,960 --> 00:32:22,640 對我們三人來說 539 00:32:22,720 --> 00:32:24,400 這是重大的一步 540 00:32:24,480 --> 00:32:26,520 因為樂團原本有四個人 541 00:32:26,600 --> 00:32:29,560 我們必須跨越那道心理障礙 542 00:32:29,640 --> 00:32:32,000 約翰的聲音仍從音響傳出 543 00:32:32,080 --> 00:32:36,720 但他已經不在了,此時刻我心情格外沉重 544 00:32:38,120 --> 00:32:40,160 我對大家說 545 00:32:40,240 --> 00:32:43,520 「我們就假裝約翰去度假了」 546 00:32:43,600 --> 00:32:44,920 他打電話來 547 00:32:45,000 --> 00:32:46,880 說道:「我們的專輯快完成了 548 00:32:46,960 --> 00:32:49,800 這首歌我蠻喜歡,只是還沒完成 549 00:32:49,880 --> 00:32:51,800 你們能幫我完成嗎?我相信你」 550 00:32:51,880 --> 00:32:53,240 那就是我們為自己 551 00:32:53,320 --> 00:32:55,920 設想的場景中的關鍵詞 552 00:32:56,000 --> 00:32:57,760 「我相信你,儘管放手去做吧 553 00:32:57,840 --> 00:32:59,040 別瞎混了,直接動手吧」 554 00:32:59,120 --> 00:33:01,600 帶著這個想法,我們走進了錄音室 555 00:33:07,960 --> 00:33:09,040 瞭解 556 00:33:12,160 --> 00:33:13,280 美好的一天 557 00:33:13,360 --> 00:33:15,080 美好的一天,開工吧 558 00:33:15,160 --> 00:33:16,360 太棒了,這麼快就到了 559 00:33:16,440 --> 00:33:18,840 我們有《自由如鳥》這捲卡帶 560 00:33:18,920 --> 00:33:21,240 音質非常糟糕,只是一卷單聲道卡帶 561 00:33:21,760 --> 00:33:24,800 約翰的聲音和鋼琴聲 被鎖死在同一個音軌上 562 00:33:24,880 --> 00:33:27,040 這種情況通常沒人會處理 563 00:33:27,120 --> 00:33:29,040 你只能想:「我沒辦法處理這個」 564 00:33:29,120 --> 00:33:30,920 但這首歌的強大力量 565 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 讓我們克服了技術上的困難 566 00:33:33,080 --> 00:33:35,320 準確說,是製作人傑夫琳恩克服了 567 00:33:36,120 --> 00:33:39,040 換一個燈泡需要多少製作人? 568 00:33:39,840 --> 00:33:42,040 -十八位? -我不知道,你覺得呢? 569 00:33:42,880 --> 00:33:44,480 我不知道,你覺得呢? 570 00:33:44,560 --> 00:33:46,280 喬治提議說… 571 00:33:46,360 --> 00:33:47,720 (傑夫琳恩,唱片製作人) 572 00:33:47,800 --> 00:33:50,440 …或許我該為紀錄片特輯創作幾首新歌 573 00:33:50,520 --> 00:33:52,400 我興奮極了 574 00:33:52,920 --> 00:33:55,760 嚴格來說,幾乎不可能做到 575 00:33:55,840 --> 00:33:59,920 我得花幾個禮拜 嘗試用數位方式清理它們 576 00:34:00,000 --> 00:34:02,360 非常困難,因為當有人 577 00:34:02,440 --> 00:34:04,360 邊彈鋼琴邊唱歌 578 00:34:04,440 --> 00:34:06,240 演唱他們剛寫好的新歌時 579 00:34:06,320 --> 00:34:10,640 要完全合拍幾乎是不可能 580 00:34:28,320 --> 00:34:31,720 因為錄音帶完全沒有時間標記 581 00:34:31,800 --> 00:34:35,400 而且會拉長變形,光是整理就花了 582 00:34:35,480 --> 00:34:37,200 好多小時 583 00:34:37,280 --> 00:34:42,480 有很多嘶嘶聲和雜音,傑夫必須費力處理 584 00:34:42,560 --> 00:34:43,960 他表現得非常出色 585 00:34:44,040 --> 00:34:47,440 然後我們可以把它放上24軌錄音機 586 00:34:47,520 --> 00:34:50,920 加上節拍器音軌維持真實感 我們就能跟著彈唱 587 00:34:51,000 --> 00:34:53,400 因為並不是我們四人一起在那裡錄 588 00:35:03,720 --> 00:35:06,400 第一次聽那捲錄音帶時,情緒相當激動 589 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 當然,你必須深入研究 590 00:35:08,520 --> 00:35:10,640 才知道該如何處理,令人傷感 591 00:35:10,720 --> 00:35:13,560 我提醒林哥:「你在聆聽的時候 592 00:35:13,640 --> 00:35:15,080 最好把手帕準備好」 593 00:35:15,160 --> 00:35:17,120 因為聽老朋友唱這首歌 594 00:35:17,200 --> 00:35:19,040 實在讓人感觸良多 595 00:35:27,520 --> 00:35:31,360 光是聆聽寄來的那捲錄音帶 就讓人相當感動 596 00:35:31,440 --> 00:35:36,000 接著我們到了錄音室,一開始還挺難熬的 597 00:35:36,080 --> 00:35:39,200 「他不在這裡,我們都到了 約翰人呢?」 598 00:35:40,040 --> 00:35:41,680 但我們必須克服這一點 599 00:35:41,760 --> 00:35:44,840 我們想著他去吃午餐了,藉此穩定情緒 600 00:35:44,920 --> 00:35:46,280 他去泡茶了 601 00:35:46,360 --> 00:35:48,960 約翰?你要不要泡壺茶? 602 00:35:49,040 --> 00:35:50,360 這裡擺著 603 00:35:50,440 --> 00:35:52,280 -一張空椅子 -這裡有個空位 604 00:35:53,120 --> 00:35:54,440 他曾經坐在那個地方 605 00:35:54,520 --> 00:35:56,720 我肯定是世上最了解約翰的人之一 606 00:35:56,800 --> 00:35:58,800 我絕對能排進前三名 607 00:35:58,880 --> 00:36:01,880 我清楚他喜歡的工作方式 我瞭解什麼能讓他振奮 608 00:36:01,960 --> 00:36:03,840 我明白音樂令他著迷的原因 609 00:36:03,920 --> 00:36:05,520 當然,在我與他共事的那段期間 610 00:36:05,600 --> 00:36:07,840 他一定會對這件事感到超級開心 611 00:36:10,640 --> 00:36:12,880 《自由如鳥》是首未完成的歌曲 612 00:36:12,960 --> 00:36:15,160 我們從洋子那裡拿到錄音帶 613 00:36:15,240 --> 00:36:17,240 傑夫和我們三個 614 00:36:17,320 --> 00:36:20,560 我們做了一段基礎音軌 裡面有好多空白的地方 615 00:36:21,480 --> 00:36:24,840 接著我們得把歌曲填補完成 616 00:36:24,920 --> 00:36:27,080 所以,真的是大家共同創作的 617 00:36:36,880 --> 00:36:41,160 約翰從未完成中間部分 如果你聽原始的示範帶 618 00:36:41,280 --> 00:36:44,400 約翰在裡面演奏了非常不同的和弦變化 619 00:36:45,000 --> 00:36:48,560 一般來說,如果有人走進錄音室說 620 00:36:48,640 --> 00:36:52,440 「我有首歌還沒完全寫完 621 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 你覺得怎麼樣?」,然後你開始演唱 622 00:36:54,680 --> 00:36:57,520 按照過往的經驗,我們通常會說 623 00:36:57,600 --> 00:37:00,000 「等等,我不太確定那個和弦對不對 624 00:37:00,080 --> 00:37:02,160 要不要現在就來試試這個和弦?」 625 00:37:02,240 --> 00:37:04,920 於是,我們就自作主張這麼做了 626 00:37:05,000 --> 00:37:06,840 當我們完成歌詞時 627 00:37:06,920 --> 00:37:10,920 我們也就完成了那首歌 628 00:37:11,000 --> 00:37:12,440 還把約翰放了進去 629 00:37:16,640 --> 00:37:18,360 如果我們最終能完成,那就太酷了 630 00:37:27,360 --> 00:37:30,080 我常常想起約翰 或腦海浮現關於他的念頭 631 00:37:30,160 --> 00:37:32,160 因為他曾是我生命中的重要部分 632 00:37:32,240 --> 00:37:34,720 能認識他並成為他生命中的重要部分 633 00:37:34,800 --> 00:37:36,920 我真的感到非常驕傲 634 00:37:37,000 --> 00:37:40,840 所以我幾乎每天都會以不同方式想起他 635 00:37:40,920 --> 00:37:43,840 很明顯,做這部紀錄片特輯,錄製唱片時 636 00:37:43,920 --> 00:37:46,960 我在唱歌時,耳機裡聽到的是他的聲音 637 00:37:47,040 --> 00:37:50,160 我已很久沒這麼做了 638 00:37:50,240 --> 00:37:51,840 簡直就像回到過去一樣 639 00:38:04,480 --> 00:38:05,600 繼續加油! 640 00:38:11,480 --> 00:38:12,920 錄到那段了嗎? 641 00:38:39,320 --> 00:38:41,520 這首披頭四歌曲太棒了 642 00:38:41,600 --> 00:38:43,800 我已經離開樂團很長時間… 643 00:38:44,640 --> 00:38:48,200 我聽了之後心想 「聽起來就是披頭四的風格」 644 00:38:49,000 --> 00:38:51,640 我已經遠離這一切太久 645 00:38:52,120 --> 00:38:54,520 所以就像是局外人在聆聽一樣 646 00:38:55,160 --> 00:38:57,320 聽起來就是他們的樣子,太厲害了 647 00:38:57,760 --> 00:39:00,960 我認為是四個人結合的結果 648 00:39:01,040 --> 00:39:04,120 就像一鍋湯,混合了四個人的特質 649 00:39:04,200 --> 00:39:06,000 才造就了這樣的成果 650 00:39:06,760 --> 00:39:09,680 少了一味,或許味道相近 651 00:39:09,760 --> 00:39:11,920 但就是差了那麼一點 652 00:39:17,920 --> 00:39:20,560 首選歌曲是《自由如鳥》 653 00:39:20,640 --> 00:39:23,440 我們在1994年2月完成了錄製 654 00:39:23,520 --> 00:39:25,800 然後,真的沒做什麼特別的事 655 00:39:25,880 --> 00:39:29,160 就是整理紀錄片特輯,一直到1995年2月 656 00:39:29,240 --> 00:39:30,240 好的 657 00:39:31,360 --> 00:39:34,080 我們帶著《真愛》回到了我的錄音室 658 00:39:34,160 --> 00:39:35,240 是啊,我錯過了 659 00:39:36,760 --> 00:39:39,240 -保羅,真有才華 -我現在已經準備好了 660 00:39:41,520 --> 00:39:42,800 給我們一個E音,約翰 661 00:40:13,840 --> 00:40:15,600 你知道我以前最愛哪段獨唱嗎? 662 00:40:15,680 --> 00:40:18,400 《一起來》的和聲部分 663 00:40:19,760 --> 00:40:20,800 -是啊 -有點… 664 00:40:20,880 --> 00:40:22,480 -有點… -聽起來有點像… 665 00:40:22,560 --> 00:40:24,840 對,有點像那個音域 666 00:40:27,280 --> 00:40:28,960 升八度高音除外 667 00:40:29,760 --> 00:40:33,280 不管這部分還能怎麼發揮 668 00:40:33,360 --> 00:40:37,240 另一部分,當這些… 669 00:40:39,800 --> 00:40:41,400 繼續彈奏 670 00:40:51,480 --> 00:40:54,600 然後就是「真愛」的和聲 671 00:40:54,680 --> 00:40:57,000 他們聚在一起,互相開玩笑 672 00:40:57,080 --> 00:40:59,400 彼此激盪火花 673 00:41:03,280 --> 00:41:04,440 真棒 674 00:41:04,520 --> 00:41:06,600 然後他們開始唱歌,是披頭四的歌 675 00:41:06,680 --> 00:41:08,280 出現了,就是那個聲音 676 00:41:13,200 --> 00:41:15,000 有某種和聲 677 00:41:15,080 --> 00:41:18,280 我們很容易就能契合 678 00:41:25,640 --> 00:41:28,080 聽起來有披頭四的感覺 679 00:41:28,160 --> 00:41:31,160 不用太費力 680 00:41:35,200 --> 00:41:36,920 當喬治和我在做和聲時 681 00:41:37,000 --> 00:41:39,440 我們回到控制室後,林哥這麼說 682 00:41:39,520 --> 00:41:41,720 「聽起來就是披頭四在唱」 683 00:41:42,160 --> 00:41:45,000 當時有種瘋狂的瞬間,心想:「沒錯」 684 00:41:45,080 --> 00:41:48,240 畢竟已經很久沒一起演唱 你已是前披頭四成員 685 00:41:48,720 --> 00:41:50,280 不過當然,重回樂團 686 00:41:50,360 --> 00:41:53,080 參與紀錄片特輯,你又再次成為團員 687 00:41:53,160 --> 00:41:55,000 這件事沒得商量 688 00:41:55,080 --> 00:41:57,920 讓他們見識一下和弦,傑夫,開始吧 689 00:41:58,760 --> 00:42:00,920 保羅,你想下去… 690 00:42:01,560 --> 00:42:03,440 一、二、三 691 00:42:17,520 --> 00:42:18,600 四! 692 00:42:20,720 --> 00:42:22,080 好,應該成功了 693 00:42:22,160 --> 00:42:24,320 現在,你想搭配整個… 694 00:42:26,760 --> 00:42:27,880 還是我們已經有了? 695 00:42:28,360 --> 00:42:31,280 沒關係,我的音調有點… 696 00:42:31,360 --> 00:42:33,640 跟約翰的不符,對吧?有點太… 697 00:42:37,520 --> 00:42:40,800 沒錯,不過我也可以再多融入一點 698 00:42:40,880 --> 00:42:42,360 他的風格 699 00:43:00,640 --> 00:43:02,880 保羅,要不要也把第一段重唱一次? 700 00:43:47,240 --> 00:43:48,760 我覺得很棒 701 00:43:48,840 --> 00:43:50,640 -聽聽看 -好耶! 702 00:43:55,640 --> 00:43:57,080 聽起來就像披頭四 703 00:43:57,160 --> 00:43:59,280 聽起來像不像披頭四樂團? 704 00:44:00,080 --> 00:44:01,360 是的,沒錯 705 00:44:01,440 --> 00:44:03,400 如果有第三首歌就更棒了 706 00:44:03,480 --> 00:44:05,040 而我們確實有 707 00:44:12,720 --> 00:44:13,720 -是嗎? -是啊 708 00:44:13,800 --> 00:44:15,840 另一個方法就是帶鼓聲進來 709 00:44:15,920 --> 00:44:17,320 唯一要注意的是約翰的嗓音 710 00:44:17,400 --> 00:44:18,880 -你得蓋過去… -對 711 00:44:18,960 --> 00:44:22,520 我們注意到一首叫《今與昔》的歌 712 00:44:27,320 --> 00:44:28,680 直接E調? 713 00:44:31,200 --> 00:44:32,720 需要大幅改寫 714 00:44:32,800 --> 00:44:35,040 大家當時必須對我們很有耐心 715 00:44:35,120 --> 00:44:36,440 比方說 716 00:44:36,520 --> 00:44:38,480 洋子就得讓我們把素材切得更細 717 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 對,之後你接D和弦 718 00:44:41,040 --> 00:44:42,920 我們並未回到副歌的其餘部分 719 00:44:43,000 --> 00:44:44,520 而是來到中間 720 00:44:45,080 --> 00:44:46,280 這需要投入大量工作 721 00:44:46,360 --> 00:44:48,760 我們有點不敢著手進行 722 00:44:48,840 --> 00:44:50,200 行動受阻? 723 00:44:50,280 --> 00:44:52,280 我們什麼時候才能睡覺啊? 724 00:44:52,840 --> 00:44:55,880 -好問題,喬治 -惡人無歇息之日 725 00:44:55,960 --> 00:44:58,520 來吧,稍微倒帶,我們就能聽到了 726 00:44:58,600 --> 00:45:02,480 但同時要聽錄音帶上的所有內容 727 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 這是時間安排的問題 因為最初我們計畫要錄三首 728 00:45:05,840 --> 00:45:08,080 後來發現很難讓所有人聚在一起 729 00:45:08,160 --> 00:45:10,760 待這麼長的時間 730 00:45:10,840 --> 00:45:15,160 因此,我們決定先完成進度較多的那一首 731 00:45:15,800 --> 00:45:18,520 是啊,我們就快要搞定了 732 00:45:18,600 --> 00:45:20,840 處理那個,然後… 733 00:45:22,240 --> 00:45:23,520 把這首完成 734 00:45:23,600 --> 00:45:26,640 然後下次再回來處理另一首 735 00:45:33,480 --> 00:45:34,560 有可能 736 00:45:35,560 --> 00:45:36,800 第三段 737 00:45:37,520 --> 00:45:39,560 換作是別人,肯定就是終點了 738 00:45:41,640 --> 00:45:45,720 不過遇到披頭四,你可得當心了 739 00:45:45,800 --> 00:45:47,360 他們辦得到 740 00:45:47,440 --> 00:45:50,680 人生總在意想不到的地方藏著驚喜 741 00:45:51,280 --> 00:45:53,080 那可能會影響深遠 742 00:45:57,120 --> 00:45:58,640 這件事非常特別 743 00:45:58,720 --> 00:46:02,000 找到可以談心的人,別具意義 744 00:46:02,080 --> 00:46:05,920 找到能一起玩音樂的人,非常重要 745 00:46:06,000 --> 00:46:08,960 我想大多數音樂家終其一生 746 00:46:09,040 --> 00:46:11,560 都在尋找完美的鼓手、完美的貝斯手 747 00:46:11,640 --> 00:46:12,960 完美的吉他手 748 00:46:13,040 --> 00:46:15,320 以及能完美配合的主唱 749 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 所以,我感覺很榮幸 750 00:46:19,240 --> 00:46:21,320 -對,好吧 -這才叫速度,對吧? 751 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 是啊 752 00:46:22,720 --> 00:46:28,200 這才叫速度 753 00:46:32,120 --> 00:46:36,480 絕對是事物的巔峰 754 00:46:36,560 --> 00:46:40,000 我們已把我們的故事整理完成了 755 00:46:40,080 --> 00:46:42,240 我不確定這是否代表工作已結束 756 00:46:42,320 --> 00:46:45,960 我不認為還有很多約翰的歌曲可以發揮 757 00:46:46,040 --> 00:46:48,960 所以這個小敘事線可能就此結束了 758 00:46:49,520 --> 00:46:51,400 我不覺得我們三個會想 759 00:46:51,480 --> 00:46:53,720 一起登台演唱 760 00:46:53,800 --> 00:46:55,880 因為舞台上會有一個空缺… 761 00:46:56,880 --> 00:46:58,000 你無法填補 762 00:46:58,080 --> 00:47:00,040 既然我們不會復合了… 763 00:47:00,120 --> 00:47:02,680 明年我和保羅要一起跑幾場體育館演唱會 764 00:47:03,760 --> 00:47:05,400 -泥地摔角 -一起 765 00:47:06,600 --> 00:47:08,720 泥地摔角,我想我們也能辦得到 766 00:47:09,720 --> 00:47:11,040 我來當裁判 767 00:47:12,800 --> 00:47:16,080 搞不好寫《綠門》的傢伙 768 00:47:16,160 --> 00:47:17,880 會突然蹦出來說… 769 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 「那是我的招牌旋律」 770 00:47:20,640 --> 00:47:23,080 披頭四還有三位成員在世 771 00:47:23,160 --> 00:47:24,880 但樂團已不復存在 772 00:47:25,920 --> 00:47:28,840 我們登台時可以是 保羅、喬治和林哥,但不能是 773 00:47:29,560 --> 00:47:30,960 披頭四樂團 774 00:47:31,040 --> 00:47:32,840 披頭四樂團登場! 775 00:47:45,440 --> 00:47:48,600 披頭四樂團將會永遠流傳下去 776 00:47:49,400 --> 00:47:52,400 透過那些唱片、電影、影帶和書籍 777 00:47:52,480 --> 00:47:55,000 活在人們的記憶與腦海中 778 00:47:55,080 --> 00:47:58,280 披頭四樂團已有自己的靈魂 779 00:47:58,840 --> 00:48:02,560 就算沒有我們,它依然存在 780 00:48:05,600 --> 00:48:09,160 「玩『存在』遊戲,直至初始的終結」 781 00:48:10,400 --> 00:48:11,880 《明日不可知》 782 00:48:53,560 --> 00:48:54,720 走吧 783 00:48:56,080 --> 00:48:58,720 各位,我覺得今天相當美好 784 00:48:58,800 --> 00:49:00,640 -我得先走了 -我也很開心 785 00:49:00,720 --> 00:49:02,800 -我還要趕飛機 -接下來40年 786 00:49:02,880 --> 00:49:05,000 -都不用再見到你們了 -是啊 787 00:49:05,080 --> 00:49:07,360 你們可以在這裡做個收尾 788 00:49:07,440 --> 00:49:09,880 不,今天非常愉快 謝謝你的招待,喬治 789 00:49:10,040 --> 00:49:11,160 謝謝 790 00:49:11,840 --> 00:49:13,800 我覺得真是美麗又動人 791 00:49:13,880 --> 00:49:15,800 我喜歡和你們兩個出來消磨時光