1 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 ¿Vale? 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,600 ¿Pueden ponerse los otros los auriculares, Paul? 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,320 John, ¿te pones los cascos? 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,240 EN 1991, 21 AÑOS DESPUÉS DE SEPARARSE, 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,440 LOS TRES BEATLES VIVOS INICIAN THE ANTHOLOGY. 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,320 -¿Hola? ¿Está encendido? -¿George? 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,800 -Ponlos por ahí. -Creo que debería empezar… 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,360 -¿Vamos? -Gritando. 9 00:00:18,480 --> 00:00:19,640 -Grabando. -Venga, vamos. 10 00:00:19,760 --> 00:00:21,880 -Y desarrollamos el comienzo. -Pues cuenta tú. 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,160 El comienzo ha cambiado, ¿vale? 12 00:00:24,280 --> 00:00:25,600 -Sí. Bajo el micro. -¿Listos? 13 00:00:25,680 --> 00:00:27,240 NARRABA LA HISTORIA DE LOS BEATLES 14 00:00:27,320 --> 00:00:28,760 EN SUS PROPIAS PALABRAS. 15 00:00:29,320 --> 00:00:30,600 Un comienzo limpio. 16 00:00:31,080 --> 00:00:32,960 Un, dos, tres, cuatro. 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,000 ¿Estás grabando? 18 00:00:44,600 --> 00:00:45,920 ¿Qué te he dicho? 19 00:00:46,960 --> 00:00:48,080 Gracias. 20 00:00:49,560 --> 00:00:51,320 Mamones, no te los quitas de encima. 21 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 Hola. 22 00:00:55,760 --> 00:00:59,400 EN MAYO DE 1995, TRAS CUATRO AÑOS DE TRABAJO, 23 00:00:59,480 --> 00:01:03,680 PAUL, GEORGE Y RINGO SE REÚNEN EN LOS ESTUDIOS ABBEY ROAD. 24 00:01:47,080 --> 00:01:50,880 NUEVE 25 00:01:53,440 --> 00:01:57,800 ¿Creéis que The Anthology se podría haber hecho, digamos, en 1975? 26 00:01:57,880 --> 00:01:59,760 No, entonces no. 27 00:01:59,840 --> 00:02:02,120 No. Solo podía hacerse ahora. 28 00:02:02,200 --> 00:02:04,400 -Estábamos reñidos. -No hablábamos. 29 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 Y además, si lo hubiéramos hecho entonces, 30 00:02:06,880 --> 00:02:08,560 no habría sido tan interesante 31 00:02:08,640 --> 00:02:10,680 como dejarla para 20 años después. 32 00:02:12,600 --> 00:02:14,800 -Veinticinco. -Ah, sí. 33 00:02:36,040 --> 00:02:39,440 Hace un tiempo, superados nuestros problemas comerciales, 34 00:02:39,520 --> 00:02:42,080 decidimos que podíamos intentar hacer 35 00:02:42,160 --> 00:02:46,040 la historia definitiva de los Beatles, viendo que otros habían hecho la suya. 36 00:02:46,120 --> 00:02:48,160 Que podría estar bien hacerlo de dentro afuera 37 00:02:48,240 --> 00:02:49,520 y no de fuera adentro. 38 00:02:50,080 --> 00:02:52,800 Nos lo han contado todos. Ahora os lo contamos nosotros. 39 00:02:53,520 --> 00:02:57,400 Paul, George y yo, antiguas imágenes de John, claro, 40 00:02:57,480 --> 00:03:00,960 explicando lo que era para nosotros ser un Beatle. 41 00:03:02,080 --> 00:03:03,360 ¿De acuerdo? 42 00:03:03,440 --> 00:03:07,960 Este proyecto lo fuimos desarrollando a lo largo del tiempo, 43 00:03:08,040 --> 00:03:11,720 y los últimos años empezamos a hacer entrevistas. 44 00:03:12,520 --> 00:03:14,800 -¿Vale? Enciende. -Sí, en marcha. 45 00:03:14,880 --> 00:03:18,640 Y fuimos construyendo la historia basándonos en nuestros recuerdos. 46 00:03:19,040 --> 00:03:22,320 ¿Dónde estábamos? Pregúntamelo otra vez. 47 00:03:22,960 --> 00:03:26,120 La primera versión es de 1970. 48 00:03:27,320 --> 00:03:29,200 Fíjate si lleva tiempo en marcha. 49 00:03:29,280 --> 00:03:32,000 Luego se quedó parado. Se encargaba Neil. 50 00:03:32,080 --> 00:03:34,680 Neil Aspinall se encargó desde el principio. Él lo montó. 51 00:03:34,760 --> 00:03:36,720 Nosotros entonces no podíamos. 52 00:03:36,800 --> 00:03:39,200 Es como que todo sale cuando tiene que salir. 53 00:03:39,880 --> 00:03:42,760 Los llamé y les dije que hasta el último mono 54 00:03:42,840 --> 00:03:44,160 "DIRECTOR DE APPLE" 55 00:03:44,240 --> 00:03:48,520 parecía haber escrito o hablado sobre los Beatles, 56 00:03:48,600 --> 00:03:51,000 y que a lo mejor nos convenía 57 00:03:51,080 --> 00:03:52,880 que ellos contaran su propia historia, 58 00:03:52,960 --> 00:03:56,000 poniéndole imágenes y haciendo una película. 59 00:03:56,080 --> 00:03:59,240 Creo que fue a comienzos de los 70. El 70 o el 71. 60 00:03:59,320 --> 00:04:04,400 Recopilé todas la imágenes que encontré de todo el mundo 61 00:04:04,480 --> 00:04:08,040 e hicimos un documental juntos, o una película, 62 00:04:08,120 --> 00:04:11,040 sin entrevistar a los Beatles ni nada de eso. 63 00:04:11,120 --> 00:04:12,800 Luego lo dejé archivado. 64 00:04:12,880 --> 00:04:15,800 Neil había encadenado todas las imágenes nuestras 65 00:04:15,880 --> 00:04:19,200 que habíamos grabado o de las que disponíamos, 66 00:04:19,280 --> 00:04:21,520 y cualquier imagen que pudo conseguir, 67 00:04:21,800 --> 00:04:23,920 y las puso en orden cronológico. 68 00:04:24,000 --> 00:04:26,640 El título provisional era The Long and Winding Road, 69 00:04:26,720 --> 00:04:31,840 pero eso fue en el 71, cuando ya estábamos cansados. 70 00:04:31,920 --> 00:04:36,520 Y me alegro de que no se haya hecho hasta ahora. Es bueno para nosotros 71 00:04:36,600 --> 00:04:39,680 y el público olvidarnos de los Beatles un tiempo, 72 00:04:40,080 --> 00:04:41,920 dejar que se asiente el polvo 73 00:04:42,600 --> 00:04:45,640 y retomarlo ahora con un nuevo punto de vista. 74 00:04:45,760 --> 00:04:46,920 Había una que iba… 75 00:04:48,360 --> 00:04:49,400 Ay, no. 76 00:05:14,080 --> 00:05:15,960 -Sí. -En los últimos cuatro años, 77 00:05:16,080 --> 00:05:18,640 porque llevamos en ello los últimos cuatro años, 78 00:05:19,000 --> 00:05:21,040 parece que la cosa va cuajando. 79 00:05:21,120 --> 00:05:23,120 Los tres hemos ido quedando 80 00:05:23,200 --> 00:05:26,240 en diferentes situaciones, 81 00:05:26,320 --> 00:05:27,680 restaurantes, despachos… 82 00:05:28,040 --> 00:05:29,800 Luego empezamos a trabajar juntos 83 00:05:29,880 --> 00:05:31,800 y, por supuesto, a grabar juntos. 84 00:05:31,880 --> 00:05:33,480 Veintiún minutos tarde. 85 00:05:33,560 --> 00:05:35,680 ¿Qué quieres hacer? ¿Quitármelo de la paga? 86 00:05:35,760 --> 00:05:37,080 ¿Y eso? 87 00:05:37,160 --> 00:05:38,400 -Hola. -Hola, George. 88 00:05:38,480 --> 00:05:39,680 -Hola, tío. -Hola, Paul. 89 00:05:39,760 --> 00:05:41,040 -Hola, Neil. -¿Cómo estás? 90 00:05:41,120 --> 00:05:43,160 Hola, George. Muy bien, gracias. 91 00:05:43,240 --> 00:05:45,400 Me alegro mucho de verte. 92 00:05:46,080 --> 00:05:48,480 Hola, ¿chupa de cuero vegetariana? 93 00:05:50,120 --> 00:05:52,560 -Sí. Así es. -Sí. 94 00:05:52,640 --> 00:05:55,080 Y las botas de cuero vegetariano. 95 00:05:55,160 --> 00:05:56,760 -Hola, corazón. -Hola, cariño. 96 00:05:56,840 --> 00:05:59,520 -¿Quieres que te dé un beso? -Sí. Un piquito me va. 97 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 ¿Cómo estás? 98 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 ¡Ay, no! 99 00:06:02,880 --> 00:06:04,280 -Hola. -Estupendo, gracias. 100 00:06:04,360 --> 00:06:07,080 -Hola. -Barbara, ¿cómo estás? 101 00:06:07,680 --> 00:06:08,880 Hola, cielo. 102 00:06:08,960 --> 00:06:10,320 Ya están todas las chicas. 103 00:06:10,400 --> 00:06:13,160 -Hola. -Besos. Hola. 104 00:06:14,920 --> 00:06:16,800 ¿Puedo salir yo también, Paul? 105 00:06:16,880 --> 00:06:19,440 -Ahí estás. -Aquí estamos. ¿Qué tal la luz? 106 00:06:19,920 --> 00:06:23,040 Es maravilloso. ¿Podéis hacer algo interesante? 107 00:06:23,120 --> 00:06:24,880 Un, dos… 108 00:06:25,720 --> 00:06:27,560 Me ha traído muchos buenos recuerdos 109 00:06:27,640 --> 00:06:31,240 y me ha dado la oportunidad de estar con Paul y George otra vez. 110 00:06:31,720 --> 00:06:33,920 Lo mejor ha sido sentarnos los tres juntos. 111 00:06:34,000 --> 00:06:36,520 Creo que no lo hemos hecho bien. No era así, ¿no? 112 00:06:36,600 --> 00:06:38,400 Hemos ido recordando cosas. 113 00:06:38,480 --> 00:06:41,480 "¿Recuerdas eso?". "No". "Fue…". "Sí, ahora me acuerdo". 114 00:06:41,560 --> 00:06:43,720 -¿Quién es? -Es John. 115 00:06:43,800 --> 00:06:46,200 -¿Ah, sí? -John Lennon de los Beatles. 116 00:06:47,040 --> 00:06:50,120 Lo bueno de The Anthology es que hemos estado los cuatro. 117 00:06:50,480 --> 00:06:52,720 Aunque John no esté aquí, sí que está. 118 00:06:52,800 --> 00:06:55,240 Está representado. Son sus palabras. 119 00:06:55,320 --> 00:06:58,600 Vale que son antiguas entrevistas. Da lo mismo. Sigue estando ahí. 120 00:06:58,680 --> 00:07:01,280 Se destaca su punto de vista. 121 00:07:01,360 --> 00:07:04,320 Te exigen que pienses cuánto puedes durar. 122 00:07:04,400 --> 00:07:07,320 Eso no se puede decir. Puedes ser un engreído y decir: 123 00:07:07,400 --> 00:07:09,280 "Sí, vamos a durar diez años", 124 00:07:09,360 --> 00:07:11,640 pero en cuanto lo dices, ya estás pensando: 125 00:07:11,720 --> 00:07:13,200 "Suerte si duramos tres meses". 126 00:07:13,560 --> 00:07:17,840 Fue interesante reunirnos otra vez. 127 00:07:17,920 --> 00:07:21,240 En cierto modo, lo siento por John, 128 00:07:21,760 --> 00:07:24,040 porque los Beatles tuvieron épocas muy buenas, 129 00:07:24,120 --> 00:07:26,320 pero también épocas turbulentas. 130 00:07:26,400 --> 00:07:29,280 Y, como sabe todo el mundo, al separarnos, 131 00:07:29,360 --> 00:07:32,240 estábamos un poco hartos unos de otros, pero… 132 00:07:32,920 --> 00:07:36,200 Ringo, Paul y yo hemos tenido la oportunidad 133 00:07:36,560 --> 00:07:39,160 de dejar que corran las aguas, 134 00:07:39,240 --> 00:07:42,960 dejarlo todo atrás y volver a reunirnos 135 00:07:43,040 --> 00:07:44,400 bajo una nueva luz. 136 00:07:44,720 --> 00:07:47,760 Y me da un poco de pena que John no haya podido hacerlo. 137 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 Creo que le habría encantado esta oportunidad 138 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 de estar con nosotros otra vez. 139 00:07:53,560 --> 00:07:57,280 Todos habríamos tenido tiempo de respirar, y creo que es mucho más fácil 140 00:07:57,680 --> 00:08:00,080 verlo ahora desde la distancia. 141 00:08:02,720 --> 00:08:07,640 Empezamos intentando hacer la historia definitiva de los Beatles 142 00:08:08,040 --> 00:08:13,000 y acabamos dándonos cuenta de que es casi imposible 143 00:08:13,080 --> 00:08:14,720 llegar a la historia definitiva, 144 00:08:14,800 --> 00:08:17,440 porque cada uno ve las cosas desde su perspectiva. 145 00:08:18,680 --> 00:08:23,720 The Beatles Anthology es la historia más ajustada de los Beatles 146 00:08:23,800 --> 00:08:26,040 a la que podemos acercarnos. 147 00:08:26,840 --> 00:08:29,840 Si yo estuviera haciendo mi antología, sería distinta. 148 00:08:29,920 --> 00:08:31,720 Habría incluido cosas diferentes. 149 00:08:31,800 --> 00:08:33,680 George igual, Paul lo mismo. 150 00:08:33,760 --> 00:08:36,320 A ver, es que así funcionan las cosas. 151 00:08:36,760 --> 00:08:39,200 Ese es el caso, cada uno ve las cosas 152 00:08:39,280 --> 00:08:41,920 de la vida según su propia mirada. 153 00:08:42,000 --> 00:08:45,400 Desde luego ante algo como la historia de los Beatles, 154 00:08:45,480 --> 00:08:48,360 todo el mundo tiene su propia concepción de lo que ocurrió. 155 00:08:48,640 --> 00:08:52,440 Yo he descubierto más cosas que nunca de ellos en Anthology. 156 00:08:52,520 --> 00:08:55,480 Es como unas memorias, van surgiendo las cosas. 157 00:08:55,560 --> 00:08:58,080 Míralos, el grupo más moderno de la historia. 158 00:09:04,720 --> 00:09:06,600 Al principio, cuando me uní a ellos, 159 00:09:06,680 --> 00:09:08,600 Paul era el único que dormía conmigo. 160 00:09:09,240 --> 00:09:13,480 Bueno, eso sí que se las trajo. 161 00:09:13,560 --> 00:09:15,400 -Yo no era muy prejuicioso. -No. 162 00:09:15,480 --> 00:09:17,960 -No, a mí me pareció lo mejor… -¿El qué? 163 00:09:18,040 --> 00:09:20,240 …que podía hacer, porque cuando te uniste 164 00:09:20,320 --> 00:09:21,920 y eras el chico nuevo… 165 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 -Claro. -…y nadie… 166 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 Pensé que si me juntaba contigo, 167 00:09:24,800 --> 00:09:27,000 los otros iban a… Bueno. 168 00:09:27,080 --> 00:09:28,920 Y me pareció que estaría bien… 169 00:09:29,000 --> 00:09:31,320 -Poner a Paul con él. -Sí. Porque… 170 00:09:31,400 --> 00:09:34,120 -Lo mejor iba a ser eso. -Sí, porque entonces… 171 00:09:34,200 --> 00:09:36,880 El caso es que luego cambió, yo estaba con todos. 172 00:09:36,960 --> 00:09:39,160 Unas veces contigo, otras contigo. 173 00:09:39,240 --> 00:09:40,560 Otras con John… No… 174 00:09:40,640 --> 00:09:42,560 Fue estupendo. Te quedas en un cuarto 175 00:09:42,640 --> 00:09:44,960 con un amigo y eso, ves sus costumbres. 176 00:09:45,040 --> 00:09:47,760 Te acostabas tarde, ¿verdad? 177 00:09:47,840 --> 00:09:49,040 -Sí. -No podías dormir 178 00:09:49,120 --> 00:09:51,800 y siempre tenías… Tenía la luz encendida, 179 00:09:51,880 --> 00:09:53,960 -porque… -Me daba miedo la oscuridad. 180 00:09:55,080 --> 00:09:57,920 Pobre chico. Y dejabas… Dejaba la luz encendida 181 00:09:58,000 --> 00:10:01,360 y tenías que dormir así, no ibas a pedirle que la apagara. 182 00:10:01,440 --> 00:10:02,640 No, pero estuvo bien. 183 00:10:02,720 --> 00:10:04,720 Así la gente se conoce un poco. 184 00:10:05,640 --> 00:10:07,440 Me parece que después del concierto 185 00:10:07,520 --> 00:10:08,880 empiezan los problemas. 186 00:10:08,960 --> 00:10:11,920 ¿Creáis a propósito esos griteríos? 187 00:10:12,000 --> 00:10:14,640 No, nosotros llegamos a la sala 188 00:10:14,720 --> 00:10:16,680 y ya están allí esperando. 189 00:10:16,760 --> 00:10:19,640 Y siempre que damos un concierto, viene la policía a decirnos: 190 00:10:19,720 --> 00:10:21,960 "No miréis por la ventana, que los alteráis". 191 00:10:22,040 --> 00:10:23,080 ¿Qué? 192 00:10:28,240 --> 00:10:30,000 Estábamos muy estresados. 193 00:10:30,080 --> 00:10:33,480 No parábamos de ver alborotos y aglomeraciones 194 00:10:33,560 --> 00:10:36,720 en todas las ciudades donde íbamos. 195 00:10:36,800 --> 00:10:39,120 El ruido, la gente gritándonos todo el rato 196 00:10:39,200 --> 00:10:44,000 y estar encerrados en un cuarto o en un avión o un coche. 197 00:10:44,760 --> 00:10:47,880 Pero nunca lo pensamos mucho, porque era una cosa que estaba en marcha. 198 00:10:47,960 --> 00:10:49,160 VOZ DE JOHN LENNON 199 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 Estábamos en ello y costaba verlo con claridad. 200 00:10:51,800 --> 00:10:54,760 Estábamos en medio y nos llevaban de un sitio para otro. 201 00:10:55,800 --> 00:10:58,480 Fue una época loca, pero estupenda. 202 00:10:58,560 --> 00:11:00,440 A ver, yo me lo pasé muy bien, 203 00:11:00,520 --> 00:11:02,200 pero fue una locura. 204 00:11:05,600 --> 00:11:07,760 Tuvimos suerte de ser cuatro 205 00:11:07,840 --> 00:11:09,160 para soportar la presión. 206 00:11:10,080 --> 00:11:12,360 Nos dábamos ánimos unos a otros 207 00:11:12,440 --> 00:11:15,200 y, algunas veces, uno u otro perdía los papeles, 208 00:11:15,680 --> 00:11:17,840 pero los otros tres le hacían recomponerse. 209 00:11:18,120 --> 00:11:19,440 Yo era hijo único 210 00:11:19,520 --> 00:11:22,120 y, de repente, tenía tres hermanos. 211 00:11:22,200 --> 00:11:24,080 Estábamos muy unidos. Nos cuidábamos 212 00:11:24,160 --> 00:11:26,400 y aquello para mí era fabuloso. 213 00:11:26,880 --> 00:11:31,560 Nos teníamos unos a otros para atenuar el estrés 214 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 y, siendo de Liverpool, el sentido del humor 215 00:11:35,880 --> 00:11:39,520 era muy importante, así que además nos reíamos. 216 00:11:39,600 --> 00:11:43,560 Pero llegó un momento en que estábamos saturados, 217 00:11:43,680 --> 00:11:46,760 y creo que lo que más contribuyó 218 00:11:46,880 --> 00:11:49,880 a que los Beatles se separaran fue el estrés. 219 00:11:49,960 --> 00:11:51,880 No queríamos seguir. 220 00:11:52,400 --> 00:11:53,720 Queríamos un poco de paz. 221 00:11:55,120 --> 00:11:57,920 Cuando se separaron, John dijo: "Al final resulta 222 00:11:58,000 --> 00:12:02,920 que hemos entregado nuestras vidas a esto", 223 00:12:03,040 --> 00:12:05,920 hasta casi dejar de lado todo lo demás, 224 00:12:06,000 --> 00:12:07,760 toda su juventud. 225 00:12:08,280 --> 00:12:10,120 -"Get Back". -Se acabó. 226 00:12:10,200 --> 00:12:12,640 Ahora vamos a hacer otra cosa. 227 00:12:13,160 --> 00:12:15,560 Luego miras hacia atrás y piensas: 228 00:12:15,640 --> 00:12:17,080 "Madre mía, ¿cómo lo hice? 229 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 ¿Cómo pude aguantarlo?". 230 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Todo lo que hicimos, creo que lo hicimos para bien. 231 00:12:23,040 --> 00:12:25,280 Y eso aún hoy sigue vigente. 232 00:12:25,880 --> 00:12:27,840 Al final lo importante es la música, 233 00:12:27,960 --> 00:12:30,600 las personalidades. ¡Lo que necesitas es amor! 234 00:12:35,880 --> 00:12:38,520 AMOR 235 00:12:52,840 --> 00:12:55,800 Sí, corta. Vale. Nos ha salido muy bien. 236 00:12:55,880 --> 00:12:57,840 Gracias, John. Está bien. Les va a venir 237 00:12:57,920 --> 00:12:59,040 muy bien a los coros. 238 00:12:59,120 --> 00:13:00,920 -Ahora los músicos. -Gracias, George. 239 00:13:01,000 --> 00:13:03,200 -Y otra toma. -Genial, estupendo. 240 00:13:03,280 --> 00:13:05,000 Vale. Rebobina la cinta, Richard. 241 00:13:11,760 --> 00:13:15,160 Desde luego yo notaba que teníamos algo muy diferente, 242 00:13:15,240 --> 00:13:17,320 aunque solo fuera nuestra actitud. 243 00:13:17,400 --> 00:13:19,240 Es una cierta magia 244 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 que, al reunirse ciertas personas, 245 00:13:22,120 --> 00:13:24,600 produce fuego o produce dinamita. 246 00:13:45,880 --> 00:13:47,640 La verdad es que fue accidental. 247 00:13:48,320 --> 00:13:51,000 Los cortes de pelo raros y las chaquetas raras, 248 00:13:51,080 --> 00:13:52,520 y las botas raras. 249 00:13:53,400 --> 00:13:57,520 Creo que éramos muy sencillos e… ingenuos. 250 00:13:57,920 --> 00:14:00,440 Una pregunta. ¿Os vais a cortar el pelo? 251 00:14:00,520 --> 00:14:02,040 -No, gracias. -No, ni hablar. 252 00:14:02,120 --> 00:14:03,400 Ya me lo corté ayer. 253 00:14:04,600 --> 00:14:05,920 Recuerdo cuando John 254 00:14:06,000 --> 00:14:09,240 cumplió 21 años y le dio cien libras su tío 255 00:14:09,320 --> 00:14:11,000 que era dentista en Edimburgo. 256 00:14:13,200 --> 00:14:15,600 Una suma muy elevada aquella. 257 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 No conocíamos a nadie 258 00:14:17,240 --> 00:14:19,480 que tuviera un pariente dentista. 259 00:14:19,560 --> 00:14:21,960 -Ni que tuviera cien libras. -O cien libras. 260 00:14:22,040 --> 00:14:23,240 Bueno, a mí hasta ahora 261 00:14:23,360 --> 00:14:25,360 nadie me ha dado cien libras en mi cumpleaños. 262 00:14:25,440 --> 00:14:26,600 ¡Cien machacantes! 263 00:14:28,120 --> 00:14:32,880 Pero a John le dieron cien libras y dijo: "Oye, ¿qué hacemos?". 264 00:14:32,960 --> 00:14:36,040 Porque estábamos desocupados. Y decidimos ir a España, 265 00:14:36,120 --> 00:14:38,640 gastarnos las cien libras. Hasta París llegamos. 266 00:14:38,720 --> 00:14:40,000 Hicimos autoestop. 267 00:14:40,080 --> 00:14:43,600 El caso es que nos encontramos con Jürgen, un amigo nuestro 268 00:14:43,680 --> 00:14:45,200 del trío Astrid, Jürgen y Klaus. 269 00:14:45,280 --> 00:14:48,560 Nos encontramos con Jürgen y le dijimos: "Qué pelo más chulo. 270 00:14:48,640 --> 00:14:51,120 ¿Nos lo dejas igual?". 271 00:14:51,200 --> 00:14:54,200 Él nos dijo: "¿Seguro? Es que a lo mejor…". 272 00:14:54,280 --> 00:14:55,520 -¡Hola, marinero! -Venga, 273 00:14:55,600 --> 00:14:58,080 estamos de vacaciones, París y todo eso. 274 00:14:58,160 --> 00:15:00,520 Y eso hizo. Llegamos a Liverpool 275 00:15:00,600 --> 00:15:02,560 John y yo con esa especie de flequillo raro, 276 00:15:02,640 --> 00:15:03,960 como decías, 277 00:15:04,040 --> 00:15:06,080 y la gente no lo tenía muy claro, 278 00:15:06,160 --> 00:15:08,080 pero nos lo dejamos. 279 00:15:08,280 --> 00:15:09,920 -Por mí estupendo. -Y te lo hiciste. 280 00:15:10,000 --> 00:15:12,840 Ringo siempre tuvo un gran mechón gris ahí debajo 281 00:15:12,920 --> 00:15:14,160 -desde niño. -Y ahí sigue. 282 00:15:14,240 --> 00:15:17,040 Pues se lo tuvo que hacer para entrar en el grupo. 283 00:15:17,120 --> 00:15:18,880 Pero guay, porque al hacérselo, 284 00:15:19,000 --> 00:15:21,720 -no se veía lo gris. -Y también tenía barba. 285 00:15:21,800 --> 00:15:23,360 -La barba fuera. -Aféitate. 286 00:15:23,480 --> 00:15:25,480 -Para que me dejaran entrar. -Y tuvo que… 287 00:15:25,560 --> 00:15:27,680 Queremos ver esas caras. 288 00:15:29,160 --> 00:15:32,560 Pues resulta que vimos a un grupo de Londres en Hamburgo 289 00:15:33,200 --> 00:15:35,640 que tenía unas botas 290 00:15:35,720 --> 00:15:38,840 de punta afilada y tacón cubano, 291 00:15:38,920 --> 00:15:40,760 y dijimos: "Qué bonitas. 292 00:15:40,840 --> 00:15:42,560 ¿Dónde las habéis comprado?". 293 00:15:42,640 --> 00:15:46,520 Y nos dijeron: "Anello and Davide". Pues fuimos a Anello and Davide 294 00:15:46,600 --> 00:15:48,880 a comprarnos esas botas, y luego pensamos: 295 00:15:48,960 --> 00:15:51,800 "Oye, las hacen ellos, que nos las hagan". 296 00:15:51,880 --> 00:15:53,080 Una tienda de ballet, ¿no? 297 00:15:53,160 --> 00:15:54,800 Así que las botas de los Beatles 298 00:15:54,880 --> 00:15:57,320 fueron las que nos hicieron, pero las originales… 299 00:15:57,400 --> 00:16:00,160 ¿Os acordáis? Tenían un elástico por el lado y… 300 00:16:00,240 --> 00:16:02,000 Sí. Era una tienda de ballet, ¿no? 301 00:16:02,080 --> 00:16:03,440 Anello and Davide 302 00:16:03,520 --> 00:16:06,520 hacía artículos de ballet y tutús y zapatos. 303 00:16:06,600 --> 00:16:07,880 Iban las muchachitas. 304 00:16:07,960 --> 00:16:10,120 Nos estaban haciendo las botas de los Beatles 305 00:16:10,200 --> 00:16:12,040 -y había allí… -Y los tutús. 306 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 …señoras con sus hijas. 307 00:17:00,520 --> 00:17:02,920 Aquí tienen a cuatro de los chavales más majos 308 00:17:03,000 --> 00:17:05,760 que hemos tenido en escena. ¡The Beatles! ¡Adelante! 309 00:17:45,480 --> 00:17:47,440 Estas cosas se pierden en la historia, 310 00:17:47,520 --> 00:17:49,040 y siendo algo de hace 30 años, 311 00:17:49,520 --> 00:17:51,240 casi se convierte en leyenda, 312 00:17:51,320 --> 00:17:53,280 demasiado para nuestro gusto, 313 00:17:53,360 --> 00:17:56,160 porque nosotros aún lo vivimos. Pero es maravilloso 314 00:17:56,240 --> 00:17:58,040 que sobre todo los jóvenes 315 00:17:58,120 --> 00:18:01,400 te digan: "Hala, qué buenos sois en directo, tío". 316 00:18:01,680 --> 00:18:03,840 Porque ellos saben lo que cuesta alzarse 317 00:18:03,920 --> 00:18:05,480 y cantar bien en directo. 318 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 Yo solo quería entrar en un grupo. 319 00:18:19,080 --> 00:18:21,840 No quería un trabajo corriente y no tenía ni idea 320 00:18:21,920 --> 00:18:24,040 de a qué otra cosa dedicarme. 321 00:18:24,120 --> 00:18:27,800 Pero a los 17 años estaba en Hamburgo 322 00:18:27,880 --> 00:18:31,240 y para cuando tenía 23, habíamos hecho Sgt. Pepper. 323 00:18:34,920 --> 00:18:36,760 Es que siempre estábamos tocando. 324 00:18:36,840 --> 00:18:39,440 Era lo que nos gustaba, nuestro sueño de la infancia. 325 00:18:39,960 --> 00:18:43,640 El sueño de ser tan famoso para mí no fue un factor a tener en cuenta. 326 00:18:43,720 --> 00:18:46,760 Yo solo quería tocar de verdad con gente buena de verdad, 327 00:18:47,200 --> 00:18:49,000 y el resto llegó solo. 328 00:19:43,320 --> 00:19:45,440 Sigue así, socio. Sí. 329 00:19:57,280 --> 00:19:58,600 -Eso es. -Madre mía. 330 00:20:19,760 --> 00:20:20,840 Hola. ¿Podemos hablar? 331 00:20:20,920 --> 00:20:22,600 Cuando llegamos al primer disco, 332 00:20:23,200 --> 00:20:27,720 habíamos tocado tanto que pudimos grabarlo en un día. 333 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 Estuvimos trabajando 334 00:20:29,280 --> 00:20:31,400 de 10:30 de la mañana a 10:30 de la noche, 335 00:20:31,480 --> 00:20:34,280 pero habíamos hecho nuestro primer disco en un día. 336 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 El poder entrar en la sala de control y tener un poco de poder 337 00:20:38,120 --> 00:20:40,360 fue algo muy emocionante. 338 00:20:40,440 --> 00:20:42,760 Era como una gran sala de juegos o algo así. 339 00:20:43,440 --> 00:20:45,680 -¿Qué vamos a escuchar, George? -Va a por la cinta. 340 00:20:55,560 --> 00:20:56,760 -Todas. -¿Qué toma? 341 00:20:56,840 --> 00:20:57,960 Todas. 342 00:20:58,040 --> 00:20:59,320 -La primera. -Solo hay tres. 343 00:20:59,400 --> 00:21:00,480 La primera es muy rara. 344 00:21:00,560 --> 00:21:02,160 -Pues pon la rara. -Sí, escuchad… 345 00:21:02,240 --> 00:21:03,320 PRODUCTOR MUSICAL 346 00:21:03,400 --> 00:21:08,200 Es como la batería y una guitarra a media velocidad. 347 00:21:08,280 --> 00:21:11,360 Nos resultó más fácil hacer experimentos 348 00:21:11,440 --> 00:21:14,560 porque habíamos tenido unos cuantos éxitos. Esa fue la clave. 349 00:21:14,640 --> 00:21:15,760 Es verdad. 350 00:21:15,840 --> 00:21:17,320 La clave fue el éxito. 351 00:21:17,400 --> 00:21:19,520 Luego todo fue: "Muy bien, adelante, chavales". 352 00:21:19,600 --> 00:21:21,440 -Sí. -"Un placer volver a veros". 353 00:21:21,520 --> 00:21:23,840 Y cuanto más éxito teníamos, 354 00:21:23,920 --> 00:21:26,000 más posibilidades había 355 00:21:26,080 --> 00:21:28,880 de probar ideas descabelladas. 356 00:21:32,640 --> 00:21:36,960 Y George estaba muy dispuesto a probar. 357 00:21:37,040 --> 00:21:38,560 "Bueno, ¿qué más ideas tenéis?". 358 00:21:39,440 --> 00:21:41,680 Hay solo dos pistas básicas, 359 00:21:44,120 --> 00:21:45,760 que son la uno y la tres. 360 00:21:48,400 --> 00:21:49,520 Fantástico. 361 00:21:52,760 --> 00:21:54,800 El rollo ese submarino. 362 00:21:55,800 --> 00:21:58,640 Tendríamos que acelerarlo para ver lo que era. 363 00:21:58,720 --> 00:22:01,040 -Escuchad la batería. -Suena genial. 364 00:22:03,760 --> 00:22:05,200 Totalmente distinto. 365 00:22:12,960 --> 00:22:14,240 Aquí va la gaita. 366 00:22:14,720 --> 00:22:18,360 Y ahí está la dos. En la dos y la tres no hay nada. 367 00:22:21,640 --> 00:22:24,280 Escuchad esa guitarra, la guitarra ralentizada. 368 00:22:26,640 --> 00:22:28,920 Ha sido bastante traumático 369 00:22:29,000 --> 00:22:32,120 escuchar otra vez todas las cintas. Y para ellos también, 370 00:22:32,720 --> 00:22:34,880 porque es como volver a vivir sus vidas. 371 00:22:34,960 --> 00:22:38,080 Paul de hecho me dijo: "Oírnos como éramos, 372 00:22:38,160 --> 00:22:44,200 hace 30 años, 25 años, oírnos charlando, 373 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 es una experiencia extraña. 374 00:22:46,680 --> 00:22:51,160 Es como mirar un viejo álbum de recuerdos, pero más vívido todavía". 375 00:22:51,240 --> 00:22:52,960 Un, dos, tres, cuatro. 376 00:23:00,920 --> 00:23:03,320 ¿George? ¿Cómo ha sonado el bajo haciendo esa cosa rara? 377 00:23:03,400 --> 00:23:05,600 ¿Ha sonado bien o ha sido una bonita cagada? 378 00:23:05,680 --> 00:23:07,000 Son diez años de grabaciones. 379 00:23:07,120 --> 00:23:09,560 Ha sido como un viaje en el tiempo. 380 00:23:09,640 --> 00:23:13,560 Hemos estado escuchando todas las tomas de todas las canciones 381 00:23:13,640 --> 00:23:15,320 y recordando aquellos tiempos, 382 00:23:15,400 --> 00:23:17,800 y hemos descubierto algunas cosas interesantes. 383 00:23:17,880 --> 00:23:22,400 Algunas primeras tomas de la mayoría de las canciones son interesantes. 384 00:23:22,480 --> 00:23:26,040 Ver cómo se desarrollaron, cómo cambiaron, de hecho. 385 00:23:26,120 --> 00:23:29,440 En algunos casos, empezaron de forma muy distinta 386 00:23:29,520 --> 00:23:31,240 a los másteres que conocen todos. 387 00:23:31,760 --> 00:23:35,000 Estamos un poco desvelando a los Beatles 388 00:23:35,080 --> 00:23:37,160 y cómo hacían sus discos. 389 00:23:39,640 --> 00:23:42,160 -Eso era el desglose. -Ahora sí. 390 00:23:42,240 --> 00:23:44,640 Ahora sí es música de verdad. 391 00:23:46,280 --> 00:23:48,880 -¿Dices que esta es la tres? -¡Que traigan el tambuli! 392 00:23:53,160 --> 00:23:54,640 ¿Qué hay entonces, George? 393 00:23:54,720 --> 00:23:56,680 -Pues está… -Esta sí es la de verdad. 394 00:23:56,760 --> 00:23:58,080 La sección rítmica en la uno. 395 00:23:58,160 --> 00:24:00,400 -Sí. -La voz en la tres. 396 00:24:01,320 --> 00:24:02,680 Con la tambura. 397 00:24:04,520 --> 00:24:06,160 Y en las pistas dos y tres, 398 00:24:07,480 --> 00:24:12,080 hay varios bucles de cinta, la guitarra y la tambura. 399 00:24:24,920 --> 00:24:27,960 Recuerdo que íbamos con una bolsita de bucles de cinta 400 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 y las colocábamos por todo el estudio en las máquinas. 401 00:24:33,240 --> 00:24:36,240 ¿Nos os acordáis? Esta es la de cuatro pistas básica, 402 00:24:36,320 --> 00:24:38,920 pero luego está donde se hicieron las mezclas. 403 00:24:39,000 --> 00:24:40,120 ¿Veis eso? 404 00:24:41,080 --> 00:24:42,920 Eso no se usó, ¿no? 405 00:24:45,440 --> 00:24:46,680 En aquel momento. 406 00:24:50,600 --> 00:24:52,800 Una de las cosas buenas del estudio 407 00:24:52,880 --> 00:24:55,040 y de EMI era que siempre había 408 00:24:55,120 --> 00:24:56,840 millones de instrumentos, ahora igual, 409 00:24:56,920 --> 00:24:59,320 pianos de cola, pianos pequeños y clavicordios. 410 00:24:59,400 --> 00:25:01,520 Los que tienes tú en tu estudio. 411 00:25:01,600 --> 00:25:03,720 Bueno, han acabado en mi estudio 412 00:25:03,800 --> 00:25:05,680 porque se querían deshacer de ellos, 413 00:25:05,760 --> 00:25:07,000 y me los quedé yo. 414 00:25:07,080 --> 00:25:08,920 Creo que por eso 415 00:25:09,000 --> 00:25:11,920 nuestros discos tenían una instrumentación tan interesante. 416 00:25:12,040 --> 00:25:14,120 Sin ellos, habría sido todo guitarras, 417 00:25:14,200 --> 00:25:15,480 bajo y batería. 418 00:25:25,640 --> 00:25:27,600 -Un poco empalagoso. -Solo de guitarra… 419 00:25:33,520 --> 00:25:35,320 en la misma pista que las voces. 420 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 Ahora entra. 421 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 No me acuerdo tampoco de esas armonías. 422 00:25:47,520 --> 00:25:51,480 Había gente, el ingeniero, por ejemplo, 423 00:25:51,560 --> 00:25:54,720 que siempre quería irse a casa a las 17:30, 424 00:25:54,800 --> 00:25:58,760 y nosotros, pues intentábamos hacer historia o lo que fuera. 425 00:25:58,840 --> 00:26:02,760 Y Mal, nuestro roadie, tenía una tetera enorme, 426 00:26:02,840 --> 00:26:05,240 una gran tetera de aluminio, salía y… 427 00:26:05,320 --> 00:26:09,280 Recuerdo una cosa que pasó en la que hizo una tetera 428 00:26:09,360 --> 00:26:11,640 y nosotros le pusimos anfetas al té. 429 00:26:12,120 --> 00:26:14,560 Y él estaba arriba con George Martin, 430 00:26:14,640 --> 00:26:18,160 y creo que era Geoff Emerick, dándoles de aquel té, 431 00:26:18,240 --> 00:26:20,800 porque estaban que se querían ir a casa. 432 00:26:20,880 --> 00:26:22,880 "Ni hablar, cabrón. ¡Tómate una taza de té!". 433 00:26:22,960 --> 00:26:24,440 Y… 434 00:26:24,520 --> 00:26:26,880 Y, bueno, al final estuvieron allí arriba 435 00:26:26,960 --> 00:26:29,280 hasta las once de la noche. 436 00:26:29,360 --> 00:26:30,920 Y luego no querían irse a casa. 437 00:26:31,000 --> 00:26:32,440 -Sí. -No nos dejaban irnos. 438 00:26:32,520 --> 00:26:34,680 Se estarán enterando ahora cuando lo vean. 439 00:26:34,760 --> 00:26:36,800 George todavía no ha bajado. George Martin. 440 00:26:36,880 --> 00:26:39,120 -Así es. -Sigue allí arriba, sí. 441 00:26:39,200 --> 00:26:41,680 Había un tío arriba que te podía cortar un acetato 442 00:26:41,760 --> 00:26:43,240 -o te daba… -Como un rollo. 443 00:26:43,320 --> 00:26:44,600 -…una mezcla. -Una bobina. 444 00:26:44,680 --> 00:26:46,720 -Sí. -En un rollo así de pequeño, 445 00:26:46,800 --> 00:26:50,000 o en un lápiz, enrollada en un lápiz. 446 00:26:50,080 --> 00:26:53,600 Y luego cuando salieron las casetes, teníamos casetes Phillips, 447 00:26:53,680 --> 00:26:55,760 los pegabas a la mesa de mezclas 448 00:26:55,840 --> 00:26:57,720 y ellos escuchaban los altavoces. 449 00:26:57,800 --> 00:26:59,320 -No muy buena calidad. -Sí. 450 00:26:59,400 --> 00:27:00,880 Pero bastaba. Recuerdo ir a casa 451 00:27:01,040 --> 00:27:03,960 en la furgo y llevar puesta "Please Mister Postman". 452 00:27:13,240 --> 00:27:15,480 Y nosotros: "¡Sí, es fantástico!". 453 00:27:19,840 --> 00:27:23,720 Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro. 454 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 Siempre veníamos cuando Paul nos llamaba. 455 00:27:31,800 --> 00:27:33,720 -Siempre con el teléfono. -Yo era un poco 456 00:27:33,800 --> 00:27:35,560 el fanático del trabajo. Recuerdo 457 00:27:35,640 --> 00:27:37,640 en Let It Be una reunión que tuvimos, 458 00:27:37,720 --> 00:27:39,400 no habíamos hecho nada 459 00:27:39,480 --> 00:27:41,720 desde hacía un par de meses, y yo: "¡Genial!". 460 00:27:41,800 --> 00:27:43,520 Te quedaste sin concursos de belleza. 461 00:27:43,600 --> 00:27:45,160 Bueno… 462 00:27:45,240 --> 00:27:48,520 Es que ese año estuve de juez en un montón de concursos. 463 00:27:49,400 --> 00:27:51,640 Recuerdo que estábamos en Apple y propuse 464 00:27:51,720 --> 00:27:53,960 que podíamos hacer una especie de película. 465 00:27:54,040 --> 00:27:57,360 Me parecía buena idea. Se quedaron como diciendo: "¿Para qué?". 466 00:27:58,000 --> 00:28:01,880 Y al final, creo que John dijo: "Ya lo pillo. Quiere trabajar". 467 00:28:02,720 --> 00:28:05,000 Yo dije: "Sí, eso es. Estaría bien hacer algo". 468 00:28:05,080 --> 00:28:06,520 ESTO ES EMI DONDE GRABAN 469 00:28:06,600 --> 00:28:08,120 Parece que va bien. 470 00:28:11,960 --> 00:28:14,480 Sí. Nos gustaba más que a ti estar sentados en el jardín. 471 00:28:14,560 --> 00:28:17,360 Ya lo sé. Me gustaban los Beatles. Trabajar con los Beatles. 472 00:28:17,440 --> 00:28:19,640 No me avergüenzo de eso. 473 00:28:20,240 --> 00:28:23,360 Es lo que me gusta en la vida, hacer música. 474 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Siguiente ronda. 475 00:29:13,760 --> 00:29:15,360 Ya está. Es lo que hay. 476 00:29:17,680 --> 00:29:20,560 Estaba viajando por el mundo y me decía un periodista: 477 00:29:20,640 --> 00:29:22,320 "¿Van a volver los Beatles?" 478 00:29:22,400 --> 00:29:24,280 o: "¿Es verdad que los Beatles…?", 479 00:29:24,360 --> 00:29:26,960 y yo tenía que tener una respuesta preparada, 480 00:29:27,040 --> 00:29:29,280 así que la respuesta era: "Sí, bueno puede ser 481 00:29:29,360 --> 00:29:31,960 que los tres hagamos música puntualmente, 482 00:29:32,040 --> 00:29:35,400 quizá un instrumental para lo que estamos haciendo, 483 00:29:35,480 --> 00:29:37,480 el documental Anthology". 484 00:29:37,560 --> 00:29:40,000 Eso pensaba que íbamos a hacer. 485 00:29:40,480 --> 00:29:42,120 Se habían tratado diferentes ideas, 486 00:29:42,200 --> 00:29:44,360 crear el hilo musical 487 00:29:44,440 --> 00:29:46,800 o incluso componer una nueva canción. 488 00:29:46,880 --> 00:29:50,320 Siempre dimos por hecho los tres, 489 00:29:50,400 --> 00:29:53,880 o los cuatro en su momento, que si uno no estaba, 490 00:29:53,960 --> 00:29:56,200 no íbamos a aparecer como The Beatles. 491 00:29:57,000 --> 00:29:59,480 Si íbamos a hacer algo los tres, 492 00:29:59,560 --> 00:30:01,360 por interesante que fuera, 493 00:30:01,440 --> 00:30:04,200 y por bien que pudiera salir, 494 00:30:04,800 --> 00:30:07,120 contar con John era algo obvio. 495 00:30:07,880 --> 00:30:12,440 Y, al pensarlo, era normal plantearse: 496 00:30:12,520 --> 00:30:15,040 "¿Y si hay alguna casete de John?". 497 00:30:17,240 --> 00:30:19,640 Creo que fue Paul el que le preguntó a Yoko 498 00:30:19,720 --> 00:30:22,360 si había algo de John que no se hubiera publicado 499 00:30:22,440 --> 00:30:23,840 para trabajar con ello, 500 00:30:23,920 --> 00:30:26,840 ella nos envió las cintas y así empezó todo. 501 00:30:29,720 --> 00:30:33,200 Yo lo recuerdo así, y seguro que hay 502 00:30:33,280 --> 00:30:35,800 tres o cuatro versiones diferentes, 503 00:30:35,880 --> 00:30:38,080 pero Jeff Lynne y yo 504 00:30:38,160 --> 00:30:41,960 teníamos un grupo llamado The Traveling Wilburys 505 00:30:42,680 --> 00:30:44,760 en el que participaba Roy Orbison. 506 00:30:47,960 --> 00:30:53,840 Roy Orbison murió y nadie iba a ocupar su lugar, 507 00:30:53,920 --> 00:30:56,000 pero se nos ocurrió contar con otra persona 508 00:30:56,080 --> 00:30:57,600 y pensamos en Elvis. 509 00:30:57,680 --> 00:31:01,360 Alguien había hablado con los herederos 510 00:31:01,440 --> 00:31:05,240 y les encantó la idea de que Elvis estuviera con los Wilburys. 511 00:31:06,280 --> 00:31:10,520 La idea era poner a Elvis en una máquina multipista 512 00:31:11,080 --> 00:31:13,400 y rehacer todo el acompañamiento, 513 00:31:13,480 --> 00:31:15,920 cambiar los acordes, la melodía, lo que fuera, 514 00:31:16,000 --> 00:31:18,040 hasta la letra, 515 00:31:18,120 --> 00:31:22,120 y cantar todos la canción, 516 00:31:22,200 --> 00:31:25,120 y al llegar al estribillo, hacer un fundido 517 00:31:25,200 --> 00:31:28,360 y tener ahí a Elvis cantando el estribillo. 518 00:31:28,440 --> 00:31:31,320 Luego no lo hicimos, porque, no sé, en aquel momento, 519 00:31:31,400 --> 00:31:33,400 creo que parecía un poco artificioso, 520 00:31:33,480 --> 00:31:36,680 pero yo estaba hablando con Yoko y contándole aquella idea, 521 00:31:36,760 --> 00:31:39,840 y ella dijo: "Creo que tengo una cinta de John". 522 00:31:45,360 --> 00:31:47,520 Yo fui un poco el mensajero, 523 00:31:47,600 --> 00:31:51,080 recogí la cinta y hablé con Yoko de lo que esperábamos hacer, 524 00:31:51,160 --> 00:31:53,800 y le pedí que nos diera bastante libertad 525 00:31:53,880 --> 00:31:55,760 y no nos impusiera muchas condiciones, 526 00:31:55,840 --> 00:31:58,800 que nos dejara probar y si no le gustaba, lo cancelábamos. 527 00:31:58,880 --> 00:32:00,520 Aquel era el nuevo acuerdo 528 00:32:00,600 --> 00:32:02,720 y a mí me emocionaba mucho más, 529 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 porque parecía algo imposible 530 00:32:05,520 --> 00:32:08,480 que John estuviera muerto y fuéramos a tocar con él de nuevo. 531 00:32:08,560 --> 00:32:11,480 La idea de hacer aquello 532 00:32:11,560 --> 00:32:13,320 resultaba muy muy extraña, 533 00:32:13,400 --> 00:32:16,760 porque habíamos estado quedando y charlando y grabando cosas, 534 00:32:16,840 --> 00:32:19,240 pero ahora íbamos a tocar de verdad 535 00:32:19,960 --> 00:32:22,640 y eso era un gran paso 536 00:32:22,720 --> 00:32:24,400 para nosotros tres, 537 00:32:24,480 --> 00:32:26,520 porque en aquel grupo había cuatro personas 538 00:32:26,600 --> 00:32:29,560 y, en cierto sentido, teníamos que superar la traba 539 00:32:29,640 --> 00:32:32,000 de que aunque John cantaba en el altavoz, 540 00:32:32,080 --> 00:32:36,720 ya no estaba allí. Así que… Me costó bastante aquello. 541 00:32:38,120 --> 00:32:40,160 Yo les decía a los chicos 542 00:32:40,240 --> 00:32:43,520 que hiciéramos como que John se había ido de vacaciones 543 00:32:43,600 --> 00:32:44,920 y había llamado para decirnos: 544 00:32:45,000 --> 00:32:46,880 "El disco está casi acabado, 545 00:32:46,960 --> 00:32:49,800 pero tengo una canción que me gusta y no he terminado, 546 00:32:49,920 --> 00:32:51,800 a ver si la acabáis. Confío en vosotros". 547 00:32:51,880 --> 00:32:53,240 Aquella fue la clave 548 00:32:53,320 --> 00:32:55,920 de la situación que nos estábamos imaginando. 549 00:32:56,000 --> 00:32:57,760 "Me fío. Haced lo que queráis, 550 00:32:57,840 --> 00:32:59,040 sin dar vueltas, hacedlo". 551 00:32:59,120 --> 00:33:01,600 Y con aquello en mente entramos en el estudio. 552 00:33:07,960 --> 00:33:09,040 Ya estamos. 553 00:33:12,160 --> 00:33:13,280 Bonito día. 554 00:33:13,360 --> 00:33:15,080 Un día fabuloso. A trabajar. 555 00:33:15,160 --> 00:33:16,360 Hemos llegado rápido. 556 00:33:16,440 --> 00:33:18,840 Teníamos una casete, "Free As A Bird", 557 00:33:18,920 --> 00:33:21,240 con una calidad muy mala, era una casete mono 558 00:33:21,760 --> 00:33:24,800 con John y el piano todo en la misma pista. 559 00:33:24,880 --> 00:33:27,040 Normalmente ni te planteas algo así, 560 00:33:27,120 --> 00:33:29,040 te dices: "Esto no puede hacerse". 561 00:33:29,120 --> 00:33:30,920 Pero la canción era tan potente 562 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 que superamos esas dificultades técnicas, 563 00:33:33,080 --> 00:33:35,320 o más bien Jeff Lynne, que era el productor. 564 00:33:36,120 --> 00:33:39,040 ¿Cuántos productores hicieron falta para cambiar una bombilla? 565 00:33:39,840 --> 00:33:42,040 -¿Dieciocho? -No sé. ¿Qué te parece a ti? 566 00:33:42,880 --> 00:33:44,480 No sé, ¿y a ti? 567 00:33:44,560 --> 00:33:46,280 George sugirió 568 00:33:46,360 --> 00:33:47,720 "PRODUCTOR MUSICAL" 569 00:33:47,800 --> 00:33:50,440 que trabajara en las nuevas canciones para Anthology, 570 00:33:50,520 --> 00:33:52,400 y yo absolutamente encantado. 571 00:33:52,920 --> 00:33:55,760 Técnicamente, era virtualmente imposible. 572 00:33:55,840 --> 00:33:59,920 Me pasé un par de semanas intentando limpiarlas digitalmente. 573 00:34:00,000 --> 00:34:02,360 Era muy difícil porque cuando hay 574 00:34:02,440 --> 00:34:04,360 una interpretación al piano y cantando, 575 00:34:04,440 --> 00:34:06,240 una nueva canción recién compuesta, 576 00:34:06,320 --> 00:34:10,640 es virtualmente imposible establecer el compás. 577 00:34:28,320 --> 00:34:31,720 Se tardó horas y horas en limpiarla, 578 00:34:31,800 --> 00:34:35,400 porque estaba en una casete sin pautas, 579 00:34:35,480 --> 00:34:37,200 que la estiran y eso, 580 00:34:37,280 --> 00:34:42,480 un montón de siseos y ruido que Jeff tuvo que tratar. 581 00:34:42,560 --> 00:34:43,960 Hizo un trabajo brillante. 582 00:34:44,040 --> 00:34:47,440 Luego la pudimos poner en una máquina de 24 pistas 583 00:34:47,520 --> 00:34:50,920 con un metrónomo para seguir el ritmo y poder tocarla, 584 00:34:51,000 --> 00:34:53,400 porque no estábamos los cuatro allí presentes. 585 00:35:03,720 --> 00:35:06,400 Fue emotivo escuchar la cinta la primera vez. 586 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 Y, por supuesto, hay que estudiarla mucho 587 00:35:08,520 --> 00:35:10,640 para saber qué hacer con ella. Y fue emotivo. 588 00:35:10,720 --> 00:35:13,560 Le advertí a Ringo, le dije: "Mejor prepara el pañuelo 589 00:35:13,640 --> 00:35:15,080 cuando la escuches. 590 00:35:15,160 --> 00:35:17,120 Es muy emotivo escuchar a nuestro amigo 591 00:35:17,200 --> 00:35:19,040 cantar esta cancioncilla". 592 00:35:27,520 --> 00:35:31,360 Oír la cinta que nos enviaron fue bastante emotivo. 593 00:35:31,440 --> 00:35:36,000 Luego entramos al estudio y al principio me costó. 594 00:35:36,080 --> 00:35:39,200 En plan: "Él no está. Estamos todos aquí. ¿Dónde está John?". 595 00:35:40,040 --> 00:35:41,680 Pero tuvimos que sobreponernos. 596 00:35:41,760 --> 00:35:44,840 Nos sobrepusimos con la idea de que se había ido a almorzar 597 00:35:44,920 --> 00:35:46,280 o a por una taza de té. 598 00:35:46,360 --> 00:35:48,960 ¿John? ¿Quieres poner la tetera? 599 00:35:49,040 --> 00:35:50,360 Hay como una silla vacía 600 00:35:50,440 --> 00:35:52,280 -aquí, la verdad… -Un hueco. 601 00:35:53,120 --> 00:35:54,440 …donde se ponía él. 602 00:35:54,520 --> 00:35:56,720 Debo de ser una de las personas que mejor conocía 603 00:35:56,800 --> 00:35:58,800 a John, seré de los tres que más, 604 00:35:58,880 --> 00:36:01,880 y sabía cómo le gustaba trabajar, lo que le emocionaba, 605 00:36:01,960 --> 00:36:03,840 lo que le emocionaba como músico, 606 00:36:03,920 --> 00:36:05,520 al menos mientras estuvimos juntos, 607 00:36:05,600 --> 00:36:07,840 y le habría encantado esto. 608 00:36:10,640 --> 00:36:12,880 "Free As A Bird" era media canción. 609 00:36:12,960 --> 00:36:15,160 Con la cinta que nos dio Yoko, 610 00:36:15,240 --> 00:36:17,240 Jeff y nosotros tres 611 00:36:17,320 --> 00:36:20,560 hicimos como una pista básica llena de huecos 612 00:36:21,480 --> 00:36:24,840 y luego hubo que rellenar la canción, 613 00:36:24,920 --> 00:36:27,080 así que en realidad la compusimos todos. 614 00:36:36,880 --> 00:36:41,160 John no llegó a la mitad. Si oyes la demo original, 615 00:36:41,280 --> 00:36:44,400 John toca cambios de acordes muy diferentes además. 616 00:36:45,000 --> 00:36:48,560 En circunstancias normales, si llegaba alguien al estudio y decía: 617 00:36:48,640 --> 00:36:52,440 "Tengo esta canción, aún no está acabada, 618 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 ¿qué os parece?" y empezabas a tocarla, 619 00:36:54,680 --> 00:36:57,520 bueno, lo que hacíamos antes era decir por ejemplo: 620 00:36:57,600 --> 00:37:00,000 "Un momento. No tengo claro este acorde. 621 00:37:00,080 --> 00:37:02,160 ¿Por qué no intentamos este aquí?", 622 00:37:02,240 --> 00:37:04,920 y por eso nos tomamos la libertad de hacerlo así. 623 00:37:05,000 --> 00:37:06,840 Luego terminamos la letra, 624 00:37:06,920 --> 00:37:10,920 produjimos la canción 625 00:37:11,000 --> 00:37:12,440 y metimos a John en ella. 626 00:37:16,640 --> 00:37:18,360 Mola terminar así. 627 00:37:27,360 --> 00:37:30,080 Casi todos los días recuerdo a John o pienso en él, 628 00:37:30,160 --> 00:37:32,160 porque ha sido muy importante en mi vida 629 00:37:32,240 --> 00:37:34,720 y estoy orgulloso de haberlo conocido 630 00:37:34,800 --> 00:37:36,920 y de haber sido importante en su vida. 631 00:37:37,000 --> 00:37:40,840 Así que casi todos los días pienso en él de un modo u otro, 632 00:37:40,920 --> 00:37:43,840 pero naturalmente al hacer Anthology, el disco, 633 00:37:43,920 --> 00:37:46,960 estaba de verdad en los auriculares mientras cantaba. 634 00:37:47,040 --> 00:37:50,160 Llevaba mucho sin hacerlo. 635 00:37:50,240 --> 00:37:51,840 Fue como en los viejos tiempos. 636 00:38:04,480 --> 00:38:05,600 ¡Seguimos! 637 00:38:11,480 --> 00:38:12,920 ¿Has registrado esta? 638 00:38:39,320 --> 00:38:41,520 Me parece una fantástica canción de los Beatles 639 00:38:41,600 --> 00:38:43,800 y al llevar tanto al margen de ello… 640 00:38:44,640 --> 00:38:48,200 la escuché y pensé: "Suena a ellos". 641 00:38:49,000 --> 00:38:51,640 Llevaba tanto tiempo alejado 642 00:38:52,120 --> 00:38:54,520 que fue como escucharlo desde fuera, 643 00:38:55,160 --> 00:38:57,320 y suena a ellos. Es brillante. 644 00:38:57,760 --> 00:39:00,960 Creo que es la combinación de los cuatro, 645 00:39:01,040 --> 00:39:04,120 como una olla de sopa. Sale bien 646 00:39:04,200 --> 00:39:06,000 cuando están los cuatro juntos. 647 00:39:06,760 --> 00:39:09,680 Si quitas un ingrediente, puede ser parecido, 648 00:39:09,760 --> 00:39:11,920 pero no sabe igual. 649 00:39:17,920 --> 00:39:20,560 Primero elegimos "Free As A Bird" 650 00:39:20,640 --> 00:39:23,440 y la hicimos en febrero del 94. 651 00:39:23,520 --> 00:39:25,800 Luego no hicimos gran cosa 652 00:39:25,880 --> 00:39:29,160 salvo compilar Anthology hasta febrero del 95. 653 00:39:29,240 --> 00:39:30,240 Vale. 654 00:39:31,360 --> 00:39:34,080 Volvimos a mi estudio con "Real Love". 655 00:39:34,160 --> 00:39:35,240 Sí, lo he perdido. 656 00:39:36,760 --> 00:39:39,240 -Muy ingenioso, Paul. -…casi listo para la acción. 657 00:39:41,520 --> 00:39:42,800 Mi mayor, John. 658 00:40:13,840 --> 00:40:15,600 ¿Sabéis el solo que me gustaba? 659 00:40:15,680 --> 00:40:18,400 Las armonías de "Come Together". 660 00:40:19,760 --> 00:40:20,800 -Sí. -Esa especie de… 661 00:40:20,880 --> 00:40:22,480 -Es un poco… -Sonaba a… 662 00:40:22,560 --> 00:40:24,840 Sí, podría ser un poco en ese rango, ¿no? 663 00:40:27,280 --> 00:40:28,960 Pero una octava más alta. 664 00:40:29,760 --> 00:40:33,280 Pero lo toquemos como lo toquemos, 665 00:40:33,360 --> 00:40:37,240 subimos mientras vamos así… 666 00:40:39,800 --> 00:40:41,400 Seguimos así. 667 00:40:51,480 --> 00:40:54,600 Y luego van las armonías de "Real love". 668 00:40:54,680 --> 00:40:57,000 Se reúnen y empiezan a charlar 669 00:40:57,080 --> 00:40:59,400 y a lanzarse ideas. 670 00:41:03,280 --> 00:41:04,440 Fantástico eso. 671 00:41:04,520 --> 00:41:06,600 Arrancan a cantar y son los Beatles. 672 00:41:06,680 --> 00:41:08,280 Ahí está. Ese es el sonido. 673 00:41:13,200 --> 00:41:15,000 Hay una cierta armonía. 674 00:41:15,080 --> 00:41:18,280 Nos acoplamos muy fácil. 675 00:41:25,640 --> 00:41:28,080 Conseguir el sonido de los Beatles 676 00:41:28,160 --> 00:41:31,160 no nos cuesta mucho. 677 00:41:35,200 --> 00:41:36,920 George y yo estábamos armonizando 678 00:41:37,000 --> 00:41:39,440 y Ringo dijo cuando volvimos a los controles: 679 00:41:39,520 --> 00:41:41,720 "Suena igualito que los Beatles". 680 00:41:42,160 --> 00:41:45,000 Y fue un momento loco al pensar: "Vaya que sí", 681 00:41:45,080 --> 00:41:48,240 porque al llevar tanto sin hacerlo, te conviertes en un ex Beatle, 682 00:41:48,720 --> 00:41:50,280 pero claro, al reunirnos 683 00:41:50,360 --> 00:41:53,080 para hacer Anthology, estás otra vez en el grupo. 684 00:41:53,160 --> 00:41:55,000 Eso es innegable. 685 00:41:55,080 --> 00:41:57,920 Enséñales los acordes, Jeff. Nos ponemos en marcha. 686 00:41:58,760 --> 00:42:00,920 Paul, ¿quieres bajar en…? 687 00:42:01,560 --> 00:42:03,440 Un, dos, tres. 688 00:42:17,520 --> 00:42:18,600 ¡Cuatro! 689 00:42:20,720 --> 00:42:22,080 Vale. Creo que ha salido bien. 690 00:42:22,160 --> 00:42:24,320 ¿Lo queréis con todo el…? 691 00:42:26,760 --> 00:42:27,880 ¿O lo dejamos así? 692 00:42:28,360 --> 00:42:31,280 Está bien. Mi voz tenía un tono un poco… 693 00:42:31,360 --> 00:42:33,640 No concuerda con el de John, ¿verdad? Es como muy… 694 00:42:37,520 --> 00:42:40,800 Sí. Pero puedo acomodarme a su estilo 695 00:42:40,880 --> 00:42:42,360 un poco más, si eso. 696 00:43:00,640 --> 00:43:02,880 Paul, ¿puedes repetir el primero? 697 00:43:47,240 --> 00:43:48,760 ¡Ha quedado genial! 698 00:43:48,840 --> 00:43:50,640 -Escuchad. -¡Sí! 699 00:43:55,640 --> 00:43:57,080 Suena a ellos. 700 00:43:57,160 --> 00:43:59,280 ¿Suena otra vez a los jodidos Beatles? 701 00:44:00,080 --> 00:44:01,360 Sí que es verdad. 702 00:44:01,440 --> 00:44:03,400 Lo bueno habría sido una tercera canción, 703 00:44:03,480 --> 00:44:05,040 y la teníamos. 704 00:44:12,720 --> 00:44:13,720 -¿Sí? -Sí. 705 00:44:13,800 --> 00:44:15,840 También podíamos entrar con la batería… 706 00:44:15,920 --> 00:44:17,320 Luego está lo de la voz de John, 707 00:44:17,400 --> 00:44:18,880 -si podemos cubrirla bastante… -Sí. 708 00:44:18,960 --> 00:44:22,520 Había una que nos llamaba la atención titulada "Now And Then". 709 00:44:27,320 --> 00:44:28,680 ¿Mi mayor fijo? 710 00:44:31,200 --> 00:44:32,720 Habría necesitado muchos cambios, 711 00:44:32,800 --> 00:44:35,040 habría hecho falta mucha paciencia 712 00:44:35,120 --> 00:44:36,440 y Yoko, por ejemplo, 713 00:44:36,520 --> 00:44:38,480 habría tenido que dejarnos trocearla. 714 00:44:38,560 --> 00:44:40,960 Sí. Después en re mayor. 715 00:44:41,040 --> 00:44:42,920 En vez de retroceder en el estribillo, 716 00:44:43,000 --> 00:44:44,520 salimos a la mitad. 717 00:44:45,080 --> 00:44:46,280 Necesita tanto trabajo 718 00:44:46,360 --> 00:44:48,760 que nos da un poco de miedo afrontarlo. 719 00:44:48,840 --> 00:44:50,200 ¿Un bloqueo? 720 00:44:50,280 --> 00:44:52,280 ¿Cuándo vamos a poder dormir? 721 00:44:52,840 --> 00:44:55,880 -Buena pregunta, George. -No hay descanso para los malvados. 722 00:44:55,960 --> 00:44:58,520 Pues vamos. Retrocede un poco y luego la escuchamos, 723 00:44:58,600 --> 00:45:02,480 pero con todo lo que haya en la cinta a la vez. 724 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 Fue un problema de tiempo, porque íbamos a hacer tres, 725 00:45:05,840 --> 00:45:08,080 pero luego a todo el mundo no le iba bien 726 00:45:08,160 --> 00:45:10,760 estar tanto tiempo en el mismo sitio, 727 00:45:10,840 --> 00:45:15,160 así que decidimos terminar la que estaba más acabada. 728 00:45:15,800 --> 00:45:18,520 Sí, vamos a terminar esa, 729 00:45:18,600 --> 00:45:20,840 trabajamos en esa y luego… 730 00:45:22,240 --> 00:45:23,520 Hacemos esa 731 00:45:23,600 --> 00:45:26,640 y la próxima vez volvemos con la otra. 732 00:45:33,480 --> 00:45:34,560 Puede ser. 733 00:45:35,560 --> 00:45:36,800 Tercera estrofa. 734 00:45:37,520 --> 00:45:39,560 Con otros, habría sido el final. 735 00:45:41,640 --> 00:45:45,720 Pero con los Beatles, ándate con ojo, ¿eh? 736 00:45:45,800 --> 00:45:47,360 Igual hasta lo hacen. 737 00:45:47,440 --> 00:45:50,680 Siempre hay una sorpresa esperando. 738 00:45:51,280 --> 00:45:53,080 Puede que no se pierda esa canción. 739 00:45:57,120 --> 00:45:58,640 Es algo muy especial 740 00:45:58,720 --> 00:46:02,000 encontrar a alguien con quien poder hablar, es algo especial. 741 00:46:02,080 --> 00:46:05,920 Encontrar a alguien con quien tocar, es lo más. 742 00:46:06,000 --> 00:46:08,960 Creo que casi todos los músicos buscan toda su vida 743 00:46:09,040 --> 00:46:11,560 al mejor batería, el bajista perfecto, 744 00:46:11,640 --> 00:46:12,960 el guitarrista perfecto, 745 00:46:13,040 --> 00:46:15,320 el vocalista perfecto con el que cantar, 746 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 así que me siento un privilegiado. 747 00:46:19,240 --> 00:46:21,320 -Sí, vale. -Esa es la velocidad, ¿no? 748 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Sí. 749 00:46:32,120 --> 00:46:36,480 Sin duda es una culminación. 750 00:46:36,560 --> 00:46:40,000 Hemos contado nuestra historia. 751 00:46:40,080 --> 00:46:42,240 No sé si eso significa que es el final. 752 00:46:42,320 --> 00:46:45,960 No creo yo que queden muchas pistas de John para tocar, 753 00:46:46,040 --> 00:46:48,960 así que seguramente sea el final de este pequeño proceso. 754 00:46:49,520 --> 00:46:51,400 No creo que a los tres nos interese 755 00:46:51,480 --> 00:46:53,720 salir a tocar juntos, 756 00:46:53,800 --> 00:46:55,880 porque habría un hueco en el escenario… 757 00:46:56,880 --> 00:46:58,000 que no se puede llenar. 758 00:46:58,080 --> 00:47:00,040 Ya que no vamos a volver a reunirnos… 759 00:47:00,120 --> 00:47:02,680 Paul y yo vamos a actuar en estadios el año que viene… 760 00:47:03,760 --> 00:47:05,400 -Lucha de barro. -…juntos. 761 00:47:06,600 --> 00:47:08,720 Lucha de barro. Se nos puede dar bien. 762 00:47:09,720 --> 00:47:11,040 Yo hago de árbitro. 763 00:47:12,800 --> 00:47:16,080 Igual sale el que compuso "The Green Door" 764 00:47:16,160 --> 00:47:17,880 y nos dice… 765 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 "Ese es mi riff". 766 00:47:20,640 --> 00:47:23,080 Quedan tres Beatles, 767 00:47:23,160 --> 00:47:24,880 pero el grupo ya no existe. 768 00:47:25,920 --> 00:47:28,840 Podríamos actuar como Paul, George y Ringo, 769 00:47:29,560 --> 00:47:30,960 pero no como The Beatles. 770 00:47:31,040 --> 00:47:32,840 ¡Con ustedes The Beatles! 771 00:47:45,440 --> 00:47:48,600 Los Beatles son… Siempre van a estar ahí, 772 00:47:49,400 --> 00:47:52,400 en esos discos y películas y vídeos y libros, 773 00:47:52,480 --> 00:47:55,000 y en los recuerdos y la cabeza de la gente. 774 00:47:55,080 --> 00:47:58,280 Los Beatles ya son una entidad en sí misma 775 00:47:58,840 --> 00:48:02,560 y creo que los Beatles existen sin nosotros. 776 00:48:05,600 --> 00:48:09,160 "Juega el juego 'Existencia' hasta el fin del comienzo". 777 00:48:10,400 --> 00:48:11,880 "El mañana nunca sabe". 778 00:48:53,560 --> 00:48:54,720 Vamos. 779 00:48:56,080 --> 00:48:58,720 Bueno, ha sido un día estupendo, chicos. 780 00:48:58,800 --> 00:49:00,640 -Pero tengo que irme. -Ha sido un placer. 781 00:49:00,720 --> 00:49:02,800 -Que pierdo el avión. -Ya no tenemos que verte 782 00:49:02,880 --> 00:49:05,000 -hasta dentro de 40 años. -Sí. 783 00:49:05,080 --> 00:49:07,360 Pues podías acabar en esta onda… 784 00:49:07,440 --> 00:49:09,880 Un día magnífico. Gracias por recibirnos, George. 785 00:49:10,040 --> 00:49:11,160 Gracias. 786 00:49:11,840 --> 00:49:13,800 Ha sido muy bonito y emocionante. 787 00:49:13,880 --> 00:49:15,800 Me gusta estar con vosotros, tíos. 788 00:50:36,200 --> 00:50:38,200 Subtítulos: Pedro Jesús López Quintana