1 00:01:13,847 --> 00:01:16,887 Come in, Weather Channel. What's the forecast? 2 00:01:16,922 --> 00:01:19,276 Fair skies, not a cloud in sight. 3 00:01:21,527 --> 00:01:24,121 - Poolside? - The same. Under control. 4 00:01:24,156 --> 00:01:26,716 - How's the perimeter? - All secure. 5 00:01:26,807 --> 00:01:29,327 I like to come out and do a few laps every day. 6 00:01:29,362 --> 00:01:32,052 Keeps the health in good shape. 7 00:01:32,087 --> 00:01:36,922 - It's very refreshing. Private, too. - Yes, indeed. 8 00:01:40,447 --> 00:01:43,167 Cumulus! On the double! Maximum cloud cover! 9 00:01:43,202 --> 00:01:45,556 Go! 10 00:01:47,927 --> 00:01:50,772 Go! Go! Move! 11 00:01:50,807 --> 00:01:52,684 Cover 'em! Get 'em out of here! 12 00:01:52,767 --> 00:01:54,727 Get 'em out! Let's go! 13 00:01:54,762 --> 00:01:57,162 Open the door! 14 00:01:57,197 --> 00:01:59,563 Let's go! Go, go! 15 00:02:00,927 --> 00:02:03,316 Watch yourself! 16 00:02:03,407 --> 00:02:06,479 - Move 'em out! - Come on! Move! 17 00:02:06,647 --> 00:02:09,572 - Watch his back! - Let's go! 18 00:02:09,607 --> 00:02:12,887 - Here they are! - Can we get a statement? 19 00:02:12,922 --> 00:02:14,957 Move! Outta the way! Get down! 20 00:02:16,847 --> 00:02:18,917 What's going on? 21 00:02:23,127 --> 00:02:25,516 - Come on! - Watch it! 22 00:02:49,047 --> 00:02:51,607 - Friends of yours? - No, not at all. 23 00:02:53,727 --> 00:02:55,399 Sorry. Do I know you? 24 00:02:56,767 --> 00:02:59,967 We're having a private conversation, so if you don't mind. 25 00:03:00,002 --> 00:03:01,764 Why are you just sitting there? 26 00:03:16,447 --> 00:03:18,438 Quick! Get him into the car! 27 00:03:19,327 --> 00:03:21,012 - No! - Just do it. 28 00:03:21,047 --> 00:03:23,003 - I'm in charge. - I don't think so. 29 00:03:23,087 --> 00:03:24,679 Forget it! 30 00:03:37,847 --> 00:03:40,202 Can anyone in this classroom 31 00:03:40,287 --> 00:03:44,567 distinguish between protectors and assassins? 32 00:03:44,602 --> 00:03:46,564 Because I'm having a hard time. 33 00:03:46,599 --> 00:03:48,492 If this wasn't a simulation, 34 00:03:48,527 --> 00:03:52,839 I'd be handing in my resignation about now. 35 00:03:52,927 --> 00:03:56,317 There. Where in the manual does it tell you 36 00:03:56,567 --> 00:04:01,038 to hold a gun to the head of the man you are supposed to be protecting? 37 00:04:02,327 --> 00:04:04,727 Are you bodyguards 38 00:04:04,762 --> 00:04:07,092 or are you kidnappers? 39 00:04:07,127 --> 00:04:09,652 You're supposed to be using your heads. 40 00:04:09,687 --> 00:04:14,327 Chang, how about letting the rest of us in on what you were thinking? 41 00:04:14,362 --> 00:04:18,212 Sir, one of the lessons that you taught us was to, 42 00:04:18,247 --> 00:04:21,607 under certain circumstances, you must be prepared to die 43 00:04:21,642 --> 00:04:24,161 to protect the life of the subject. 44 00:04:24,196 --> 00:04:26,680 I realized I was prepared to die. 45 00:04:35,447 --> 00:04:39,767 There's more to being a bodyguard than being fast or prepared to die. 46 00:04:39,802 --> 00:04:42,687 In the end, your decisiveness saved your man's life. 47 00:04:42,722 --> 00:04:44,678 But you didn't earn his trust 48 00:04:44,767 --> 00:04:48,407 and that's something you are going to have to learn. 49 00:04:48,442 --> 00:04:52,525 Thank you, sir. What about the objective? 50 00:04:52,727 --> 00:04:55,002 Will I be going with the others? 51 00:04:56,127 --> 00:05:00,452 I think we'll be able to find a place for you. 52 00:05:00,487 --> 00:05:05,561 But I have another assignment for you, a short one, in Hong Kong. 53 00:05:05,687 --> 00:05:08,326 Hong Kong? Doing what? 54 00:05:09,527 --> 00:05:13,063 That is James Shong, chairman of the Tai Fung group, 55 00:05:13,098 --> 00:05:16,600 a corporation that brings in millions in foreign money. 56 00:05:17,687 --> 00:05:21,396 You are going to be protecting that man's girlfriend. 57 00:05:25,847 --> 00:05:27,732 On the evening of May 27, 58 00:05:27,767 --> 00:05:31,127 a man was strangled to death at the Clear Water Bay Yacht Club. 59 00:05:31,162 --> 00:05:33,972 The victim was Lu Kin-chue, an elderly accountant. 60 00:05:34,007 --> 00:05:37,966 The suspect is Chu Kwok-man, the reputed boss of the Liang mob. 61 00:05:39,367 --> 00:05:43,287 The police believe it is related to a case which the CAC is working on 62 00:05:43,322 --> 00:05:47,012 involving $100 million in drugs and money laundering. 63 00:05:47,047 --> 00:05:51,186 Michelle Yeung, a 24-year-old, witnessed the murder while driving. 64 00:05:51,221 --> 00:05:55,326 There were two additional witnesses: a sailor, Chan Tai-keung, 28, 65 00:05:55,607 --> 00:05:58,565 and a security guard, Chu Tung-ming, age 51. 66 00:06:00,407 --> 00:06:05,197 Two days later, Chan Tai-keung died in an unexplained elevator accident. 67 00:06:08,567 --> 00:06:13,322 On the same evening, Chu Tung-ming was blown up by an unknown bomber. 68 00:06:18,647 --> 00:06:21,844 On June 1, as Michelle Yeung prepared her bath, 69 00:06:22,007 --> 00:06:25,317 she discovered it had been rigged to electrocute her. 70 00:06:27,287 --> 00:06:29,172 She escaped injury, 71 00:06:29,207 --> 00:06:32,882 and is now the sole surviving witness to the accountant's murder. 72 00:06:35,567 --> 00:06:37,364 Please, be seated. 73 00:06:39,767 --> 00:06:44,079 Miss Yeung, this is Sergeant Lau. He's in charge of the investigation. 74 00:06:45,727 --> 00:06:47,957 Not bad. 75 00:06:48,887 --> 00:06:50,798 Ken, come over here. 76 00:06:52,727 --> 00:06:54,612 - What? - I've gotta get a bet down. 77 00:06:54,647 --> 00:06:58,172 Wait a minute. Trust me. He's number two to win. 78 00:06:58,207 --> 00:07:02,359 - No way. Four's the favorite. - Forget about it. Trust me. 79 00:07:02,447 --> 00:07:04,597 Why the hell should I? 80 00:07:05,807 --> 00:07:08,052 Miss Yeung, here's your tea. 81 00:07:08,087 --> 00:07:10,932 - I made it myself. - I appreciate it. 82 00:07:10,967 --> 00:07:14,423 Most women as attractive as you are afraid to testify. 83 00:07:14,458 --> 00:07:17,879 What does that have to do with it? I was a witness. 84 00:07:18,167 --> 00:07:19,212 All righty then. 85 00:07:19,247 --> 00:07:22,398 Miss Yeung, do you recognize any of these men? 86 00:07:24,407 --> 00:07:26,363 Are you aware of all of the dangers 87 00:07:26,447 --> 00:07:30,167 that are involved in identifying an accused murderer? 88 00:07:30,202 --> 00:07:31,998 Mr. Shong says pick number one. 89 00:07:33,047 --> 00:07:36,407 I see. Tell James I'm a big girl with my own mind. 90 00:07:36,442 --> 00:07:39,732 - Understand? - If you're scared, you should go. 91 00:07:39,767 --> 00:07:42,367 - It's not me that I'm worried about. - They can't see you. 92 00:07:42,402 --> 00:07:44,164 That guy. Number two. 93 00:07:46,487 --> 00:07:48,372 James had no right to send you. 94 00:07:48,407 --> 00:07:51,956 Miss Yeung, do you think the other two witnesses died accidentally? 95 00:07:52,247 --> 00:07:54,203 They were eliminated by Gregory Chui. 96 00:07:54,287 --> 00:07:56,676 I wish you would reconsider testifying. 97 00:07:57,727 --> 00:08:00,452 Hello, Miss Yeung. 98 00:08:00,487 --> 00:08:03,287 I heard you had an electrical problem. 99 00:08:03,322 --> 00:08:05,287 Perhaps you should take care. 100 00:08:05,322 --> 00:08:08,438 I see. Thanks so much. 101 00:08:08,567 --> 00:08:10,762 Bye now. 102 00:08:13,887 --> 00:08:16,117 I could arrest you right here on the street! 103 00:08:16,247 --> 00:08:19,607 - On what charge? - I haven't made up my mind. 104 00:08:19,642 --> 00:08:22,326 - Then... - Bye. Goodbye. 105 00:08:25,847 --> 00:08:28,692 - Who won? - The favorite. 106 00:08:28,727 --> 00:08:32,276 - We won some money then. How much? - I bet on your horse! 107 00:08:32,567 --> 00:08:34,364 Why do you listen to me? 108 00:08:35,447 --> 00:08:37,932 His name is John Chang. He's been trained in Beijing 109 00:08:37,967 --> 00:08:41,437 to be a member of an elite corps of bodyguards called the Defenders. 110 00:08:41,687 --> 00:08:45,527 They're the finest in the world. I want nothing but the best for you. 111 00:08:45,562 --> 00:08:47,412 I don't need a bodyguard. 112 00:08:47,447 --> 00:08:50,972 Why can't you come be here with me? You're all I need. 113 00:08:51,007 --> 00:08:56,567 Come on, Michelle. If I could change things, I'd be there already. 114 00:08:56,602 --> 00:08:58,932 Only it's impossible this time. 115 00:08:58,967 --> 00:09:01,507 We've been through this so many times. 116 00:09:01,542 --> 00:09:04,047 You've made it very clear. See you later. 117 00:09:04,927 --> 00:09:07,919 Wait! Wait! Wait a minute! 118 00:09:10,007 --> 00:09:11,998 That was so stupid of me. God. 119 00:09:12,087 --> 00:09:15,477 What a place. This guy Shong's got it made. 120 00:09:15,767 --> 00:09:19,726 You know, he brought in one of those big-time, Red Army bodyguards. 121 00:09:19,807 --> 00:09:22,879 Supposed to show us how to do our jobs apparently. 122 00:09:23,527 --> 00:09:25,597 So what? Maybe you and me, 123 00:09:25,847 --> 00:09:28,281 we'll have to show him how to have a good time. 124 00:09:29,687 --> 00:09:32,565 Capitalists and communists. Hand in hand. 125 00:09:35,927 --> 00:09:37,838 What's this, a parade? 126 00:09:38,807 --> 00:09:42,561 Sergeant, this man says not to worry. He's taking over. 127 00:09:46,007 --> 00:09:47,076 Hello. 128 00:09:47,167 --> 00:09:50,716 - Charlie Lau. - Lieutenant Chang, John. 129 00:09:50,807 --> 00:09:53,372 - One of the Defenders. - Listen, John. 130 00:09:53,407 --> 00:09:56,558 That army uniform you're wearing makes me kind of jumpy. 131 00:09:56,647 --> 00:10:01,367 - I'm in the army. - And I'm in the Hong Kong police. 132 00:10:01,402 --> 00:10:04,479 - ID. - What? Did I hear you right? 133 00:10:04,514 --> 00:10:07,557 - Right. - Let me see yours then. 134 00:10:12,567 --> 00:10:16,847 - Let me show you mine also. - No one asked. Put it away now. 135 00:10:16,882 --> 00:10:18,838 I got one. 136 00:10:20,247 --> 00:10:22,715 You're John Chang? Pleased to meet you. 137 00:10:22,967 --> 00:10:24,798 David Lai. Shall we? 138 00:10:26,807 --> 00:10:29,332 Mr. Shong left $200,000. 139 00:10:29,367 --> 00:10:32,598 You may use as much as you need to protect her. 140 00:10:32,687 --> 00:10:34,567 Thank you. 141 00:10:34,602 --> 00:10:36,412 Please sign. 142 00:10:36,447 --> 00:10:39,367 That's an awful lot of money. He must be pretty good. 143 00:10:39,402 --> 00:10:42,598 He looks out for half the world's population, 144 00:10:42,687 --> 00:10:47,317 while we only have a few hundred crooks in Hong Kong to worry about. 145 00:10:49,367 --> 00:10:52,087 - Mr. Shong say anything about me? - Yeah. 146 00:10:52,122 --> 00:10:54,807 - What'd he say? - Don't touch the money. 147 00:10:55,767 --> 00:10:58,565 You tell him not to worry! 148 00:11:03,847 --> 00:11:08,398 I didn't hear you ask permission to go through my personal things. 149 00:11:08,567 --> 00:11:10,452 I'm sorry. 150 00:11:10,487 --> 00:11:13,412 - It's my job. - What job? 151 00:11:13,447 --> 00:11:18,157 - I don't even know who you are. - But I know who you are. 152 00:11:18,247 --> 00:11:21,527 Michelle Yeung, youngest daughter of a magistrate. 153 00:11:21,562 --> 00:11:24,047 You had a private school education. 154 00:11:24,082 --> 00:11:26,772 Harvard. Sorbonne. 155 00:11:26,807 --> 00:11:30,117 - You enjoy going out shopping. - Yes. 156 00:11:30,207 --> 00:11:33,279 Tell me. Am I supposed to be impressed? 157 00:11:34,967 --> 00:11:37,765 My responsibility is to protect you. 158 00:11:37,847 --> 00:11:40,692 Let me be honest. 159 00:11:40,727 --> 00:11:43,639 You seem too young, too eager. 160 00:11:43,727 --> 00:11:46,195 Must be your first time. 161 00:11:51,367 --> 00:11:53,207 - What the... - He's a fake! 162 00:11:53,242 --> 00:11:54,560 Freeze! 163 00:12:00,607 --> 00:12:04,759 Hold it. Try something funny and I'll put a slug in your brain. 164 00:12:12,967 --> 00:12:15,606 I didn't mean that. I was only fooling. 165 00:12:16,407 --> 00:12:17,812 Yeah, boy. 166 00:12:17,847 --> 00:12:21,047 You can't keep putting metal cans into the microwave. 167 00:12:21,082 --> 00:12:22,932 It exploded. 168 00:12:22,967 --> 00:12:25,003 Michelle, sis, are you all right? 169 00:12:26,327 --> 00:12:30,081 - You OK, Miss Yeung? - What? Leave him alone! 170 00:12:31,127 --> 00:12:33,243 - It was empty. - What? 171 00:12:33,527 --> 00:12:38,807 There's no way. Like the man said, it was empty. 172 00:12:38,842 --> 00:12:41,372 Billy, did you take Charlie's bullets? 173 00:12:41,407 --> 00:12:44,797 I only took them so I could see how a gun's supposed to work. 174 00:12:45,047 --> 00:12:47,927 - You shouldn't play with weapons. - Sorry. 175 00:12:47,962 --> 00:12:50,412 - Would you like some water? - Thanks. 176 00:12:50,447 --> 00:12:56,317 Don't drink it. No water or anything else until I tell you it's safe. 177 00:12:56,567 --> 00:12:58,876 - Only when you tell me? - Yes. 178 00:12:58,967 --> 00:13:01,127 That's... crazy. 179 00:13:01,162 --> 00:13:03,252 I'm calling James. 180 00:13:03,287 --> 00:13:06,438 How many people have access to this house other than family? 181 00:13:06,647 --> 00:13:08,603 Let's count 'em. One, two, three. 182 00:13:08,687 --> 00:13:10,607 - Wait a minute. - Take your time. 183 00:13:10,642 --> 00:13:12,887 One, two, three, four... 184 00:13:12,922 --> 00:13:15,799 ...five, six, 185 00:13:16,887 --> 00:13:21,212 seven, eight, nine. 186 00:13:21,247 --> 00:13:24,447 That's your severance pay. He won't be needing you. 187 00:13:24,482 --> 00:13:26,332 It's OK. Thanks, Sergeant. 188 00:13:26,367 --> 00:13:30,918 - You better thank the man in charge. - Tell ya what. Call me any time. 189 00:13:31,127 --> 00:13:34,244 I'm sure you'll be hearing from me. Go on! 190 00:13:35,447 --> 00:13:37,372 Comrade Chang, 191 00:13:37,407 --> 00:13:41,687 would you explain to me why we've just freed our entire security force? 192 00:13:41,722 --> 00:13:45,527 The fewer people allowed around Miss Yeung, the better I like it. 193 00:13:45,562 --> 00:13:49,600 According to Chairman Mao, the masses have boundless power. 194 00:13:49,847 --> 00:13:52,759 You paid off the masses. 195 00:13:52,847 --> 00:13:54,838 Now, I'm not asking you for money. 196 00:13:55,127 --> 00:13:57,516 Protecting Miss Yeung is my job. 197 00:13:58,567 --> 00:14:02,037 Don't try to buy me out! I have as much integrity as you do. 198 00:14:02,327 --> 00:14:03,892 I was just kidding. Come on. 199 00:14:03,927 --> 00:14:06,999 Please, don't get too close to her, Sergeant. 200 00:14:07,127 --> 00:14:10,007 That guy, he's a real professional, right? 201 00:14:10,042 --> 00:14:12,852 That's one hell of a professional, that guy. 202 00:14:12,887 --> 00:14:15,640 But I'm one hell of a professional too. Watch me! 203 00:14:16,727 --> 00:14:20,087 I just shot you full of holes. Why don't you fall down? 204 00:14:20,122 --> 00:14:21,679 There are no bullets in your gun. 205 00:14:43,607 --> 00:14:46,967 - Miss Yeung? - My bedroom is off limits, soldier. 206 00:14:47,002 --> 00:14:49,276 I need to make a security check right now. 207 00:14:49,367 --> 00:14:51,517 I'm not opening the door. 208 00:14:56,727 --> 00:14:58,652 - What? - We'll change it. 209 00:14:58,687 --> 00:15:01,076 Get out of this room or I'll call the police. 210 00:15:01,367 --> 00:15:04,212 - I've already given them a call. - You what? 211 00:15:04,247 --> 00:15:07,603 Miss Yeung, you must always keep your blinds closed. 212 00:15:07,687 --> 00:15:10,759 Why? You can't do this to me. 213 00:15:10,967 --> 00:15:13,322 That window needs bars on it. 214 00:15:13,407 --> 00:15:16,479 And keep this light off. There. 215 00:15:16,727 --> 00:15:19,767 Hold on. This is my room and I want you out. 216 00:15:19,802 --> 00:15:21,972 - Now! - Just wait. 217 00:15:22,007 --> 00:15:24,747 No, I won't wait. I want some privacy. 218 00:15:24,782 --> 00:15:27,452 This water valve should be replaced. 219 00:15:27,487 --> 00:15:30,718 When are you gonna get out of here? I wanna change. 220 00:15:32,687 --> 00:15:35,645 You can't take those things. They're mine. 221 00:15:36,447 --> 00:15:38,597 Bring them back. Do you hear me? 222 00:15:43,127 --> 00:15:44,879 Damn it! 223 00:15:46,487 --> 00:15:48,852 Use this. 224 00:15:48,887 --> 00:15:52,197 I don't want this junk. I want you out of here. 225 00:15:55,607 --> 00:15:58,612 Well? Let me have some privacy. 226 00:15:58,647 --> 00:16:01,639 Your privacy is not really my concern. 227 00:16:01,847 --> 00:16:03,724 I'm here for your safety. 228 00:16:05,327 --> 00:16:09,527 In Beijing, do you put cameras in women's bedrooms? 229 00:16:09,562 --> 00:16:11,836 Only the ones I'm asked to protect. 230 00:16:21,207 --> 00:16:23,198 All done. 231 00:16:30,327 --> 00:16:32,732 I'm giving you an electronic amulet. 232 00:16:32,767 --> 00:16:36,237 You must always wear it. Press the stone to signal me. 233 00:17:22,967 --> 00:17:24,572 There. Not bad. 234 00:17:24,607 --> 00:17:27,412 - Impressive. - That's what I keep telling you. 235 00:17:27,447 --> 00:17:31,127 I'm the one with all the talent, the real bodyguard. 236 00:17:31,162 --> 00:17:32,719 Let's see him try to do that. 237 00:17:36,887 --> 00:17:39,765 That was just incredible. 238 00:17:40,727 --> 00:17:42,692 Impossible. 239 00:17:42,727 --> 00:17:45,878 Big deal. There's nothing impossible about it at all. 240 00:17:46,007 --> 00:17:49,124 You just throw the dart and the board catches itself. 241 00:17:58,487 --> 00:18:01,843 Mr. Chang, I'm Michelle's brother. What's up? 242 00:18:01,927 --> 00:18:04,999 I'll give you 50 dollars for a kung fu lesson. 243 00:18:05,887 --> 00:18:10,007 I've got something. First edition Dragonball cards. 244 00:18:10,042 --> 00:18:11,892 It's worth at least a hundred. 245 00:18:11,927 --> 00:18:14,487 Mr. Shong gave it to me for my birthday. 246 00:18:23,607 --> 00:18:25,359 He's such an awesome guy. 247 00:18:30,727 --> 00:18:32,797 Why are you sitting in my car? 248 00:18:33,047 --> 00:18:36,960 I was told to by your hotshot professional bodyguard. 249 00:18:37,047 --> 00:18:40,756 Who the hell does he think he is? I don't believe this. 250 00:19:06,167 --> 00:19:07,919 This is a nice ride. 251 00:19:10,487 --> 00:19:13,957 Ready? Let's have some fun, Mr. Bodyguard. 252 00:19:14,047 --> 00:19:16,292 A rocket? 253 00:19:16,327 --> 00:19:19,160 Come in, Charlie. Do you read me? 254 00:19:20,207 --> 00:19:22,596 - Take the old tunnel. It's safer. - Yeah. 255 00:19:22,687 --> 00:19:24,837 It's all right. I'll stay close. 256 00:19:24,927 --> 00:19:26,883 - The old tunnel? - Slick move. 257 00:19:33,247 --> 00:19:36,239 Give me a little warning next time. OK? 258 00:19:49,847 --> 00:19:52,805 Trouble behind you. You read me? 259 00:20:02,367 --> 00:20:05,207 He thinks it's Michelle. He's after your car. 260 00:20:05,242 --> 00:20:08,052 Take care of my back. I'm on it. 261 00:20:08,087 --> 00:20:12,046 This guy isn't that bright. You don't look like my sister. 262 00:20:13,847 --> 00:20:17,078 - You scared? - Are you kidding me? 263 00:20:17,207 --> 00:20:19,163 Come on. Watch me now. 264 00:20:52,447 --> 00:20:55,917 - Hold it. You ready to die? - It was an accident. 265 00:20:56,087 --> 00:20:59,927 Yeah? How about if I accidentally shoot you right here? 266 00:20:59,962 --> 00:21:01,804 No. 267 00:21:08,087 --> 00:21:10,967 Nice and easy. Just some simple exercises. 268 00:21:11,002 --> 00:21:14,198 One, two, three and down. 269 00:21:17,247 --> 00:21:20,247 You left there in a pretty big hurry. 270 00:21:20,282 --> 00:21:22,556 I thought you could handle it. 271 00:21:22,647 --> 00:21:25,527 My only job here is taking care of the girl. 272 00:21:25,562 --> 00:21:28,692 Well, you take your job too seriously. 273 00:21:28,727 --> 00:21:32,037 You should learn how to relax a little bit. 274 00:21:32,127 --> 00:21:34,967 A cop can screw up and still keep his job. 275 00:21:35,002 --> 00:21:37,492 A bodyguard always has his mission. 276 00:21:37,527 --> 00:21:40,678 If he fails, he's not really a bodyguard, is he? 277 00:21:40,767 --> 00:21:43,127 I've sent for the headmaster. 278 00:21:43,162 --> 00:21:44,958 Now, ready... 279 00:21:46,007 --> 00:21:49,477 - It's only for two weeks? - Yes, it's just a leave of absence. 280 00:21:49,567 --> 00:21:52,412 He's made me a prisoner in this place. 281 00:21:52,447 --> 00:21:56,567 They gave me two weeks' leave from the school because of him. 282 00:21:56,602 --> 00:21:58,452 He sent my hairstylist home. 283 00:21:58,487 --> 00:22:01,367 I wanted to work out, so he bought all this stuff for me. 284 00:22:01,402 --> 00:22:03,584 James, I can't stand him any more. 285 00:22:03,619 --> 00:22:06,573 I want him to give me some peace. 286 00:22:06,608 --> 00:22:09,527 Keep calm, Michelle. Put Chang on. 287 00:22:09,562 --> 00:22:11,324 Bodyguard! 288 00:22:15,367 --> 00:22:19,997 - Sir? - John, can you ease up on Michelle? 289 00:22:20,087 --> 00:22:21,972 Why would I ease up? 290 00:22:22,007 --> 00:22:24,887 If I'm going to successfully protect Miss Yeung, 291 00:22:24,922 --> 00:22:27,732 I want to restrict the scope of her activities. 292 00:22:27,767 --> 00:22:32,087 It's not much longer. I just want to be absolutely sure she's safe. 293 00:22:32,122 --> 00:22:36,407 But if you're not happy with what I'm doing, I'll just walk away. 294 00:22:36,442 --> 00:22:39,797 - Forget the contract. - No. I'm happy, John. 295 00:22:39,887 --> 00:22:43,357 I want you to stay. Michelle is impossible sometimes, isn't she? 296 00:22:43,607 --> 00:22:46,452 It isn't easy being protected. 297 00:22:46,487 --> 00:22:50,327 - It often is very stressful. - I'm sure she'll be all right. 298 00:22:50,362 --> 00:22:53,683 - Let me have Michelle. - He wants to talk to you. 299 00:22:58,487 --> 00:23:00,372 So, is he leaving? 300 00:23:00,407 --> 00:23:03,001 No, actually, I, well, I warned him. 301 00:23:04,247 --> 00:23:06,203 Now, Michelle, how's this sound? 302 00:23:06,287 --> 00:23:10,967 If John doesn't ease up by tomorrow, you tell me. I'll get someone else. 303 00:23:11,002 --> 00:23:15,407 Yes, all right. Wait. What time will I see you tomorrow? 304 00:23:15,442 --> 00:23:18,132 - Tomorrow? - We talked about it. 305 00:23:18,167 --> 00:23:22,967 Tomorrow I'm going to be shopping for your present. Something nice. 306 00:23:23,002 --> 00:23:26,772 What? You spend all of your time away. 307 00:23:26,807 --> 00:23:30,163 I have a house full of presents. I want you here with me. 308 00:23:30,247 --> 00:23:33,398 But you have a birthday coming up. So you think about it. 309 00:23:33,527 --> 00:23:37,725 You listen. Do you think you can just buy me, James? 310 00:23:55,607 --> 00:23:56,756 It's OK. 311 00:23:58,007 --> 00:23:59,599 Too much. 312 00:24:34,967 --> 00:24:36,887 - Come on, five! - Go, number six! 313 00:24:36,922 --> 00:24:38,798 No, no, no, no, no! 314 00:24:38,887 --> 00:24:41,652 - Yeah! - You rotten nag. 315 00:24:41,687 --> 00:24:44,882 Let's see what we got. What? Seven to one. Oh, my God! 316 00:24:44,917 --> 00:24:48,077 If you'd listened to me, you would have made some money. 317 00:24:49,527 --> 00:24:52,692 You bet my money on your horse, right? 318 00:24:52,727 --> 00:24:55,572 I can't believe it! You fat fool, I want my money! 319 00:24:55,607 --> 00:24:58,565 How am I supposed to get your money? I bet it with mine. 320 00:24:58,647 --> 00:25:01,532 You bet all my money on your horses? 321 00:25:01,567 --> 00:25:04,212 - Pay it back! - You know I can't do that. 322 00:25:04,247 --> 00:25:07,717 All my money goes to my son's education. Every last cent of it. 323 00:25:07,807 --> 00:25:09,798 Why did you do this to me? 324 00:25:12,887 --> 00:25:15,292 Let me look at my bank account. 325 00:25:15,327 --> 00:25:19,639 I never should've bet so much money on a horse like that. 326 00:25:19,727 --> 00:25:21,877 Yeah, what? 327 00:25:22,007 --> 00:25:23,932 I know it's late. 328 00:25:23,967 --> 00:25:28,836 You'll have your money before the semester's over. More than half. 329 00:25:28,927 --> 00:25:32,052 Yes, I have it, but it's in my wife's name. 330 00:25:32,087 --> 00:25:34,920 And it's being invested. And wisely, I might add. 331 00:26:04,247 --> 00:26:06,044 Who is it? Who's there? 332 00:26:07,127 --> 00:26:10,642 What do you want? What? Get out! 333 00:26:10,967 --> 00:26:12,525 How dare you! 334 00:26:18,167 --> 00:26:20,920 Sorry. Sorry, I touched it by mistake. 335 00:26:22,007 --> 00:26:25,079 But Michelle! OK, I'll get out. 336 00:26:29,207 --> 00:26:31,562 She's got a bodyguard from Beijing. We can't get near her. 337 00:26:31,647 --> 00:26:34,647 Too many excuses. I want to hear some options. 338 00:26:34,682 --> 00:26:36,372 We're working on it. 339 00:26:36,407 --> 00:26:39,797 Thursday is my court date. I want you to close this up. 340 00:26:50,807 --> 00:26:52,957 Billy, you ready? 341 00:26:54,167 --> 00:26:56,532 I got you something. Look at that. 342 00:26:56,567 --> 00:26:59,567 - It's a model of my gun. Like mine. - Gosh. 343 00:26:59,602 --> 00:27:01,558 Who needs a ball? 344 00:27:44,087 --> 00:27:48,365 - Where are you going, Miss Yeung? - I have to go somewhere. 345 00:27:48,447 --> 00:27:50,677 - I'll come with you. - All right. 346 00:27:56,767 --> 00:27:58,917 Just what do you think you're doing? 347 00:27:59,007 --> 00:28:01,475 Do you really think that Ken will protect you? 348 00:28:02,327 --> 00:28:05,876 It's my mother. Since my father died, she's all alone. 349 00:28:06,167 --> 00:28:10,922 She just wants to see me. It's not a crime for me to see my mom. Is it? 350 00:28:11,007 --> 00:28:13,332 You're too dressed up for that. 351 00:28:13,367 --> 00:28:17,467 Your friends invited you to a birthday party, 1 Maryville Road. 352 00:28:17,502 --> 00:28:21,567 You monitor my calls. You're always listening to every word I say. 353 00:28:21,602 --> 00:28:23,452 I have to have my privacy. 354 00:28:23,487 --> 00:28:27,036 Nobody, not even you, can take away my freedom. Not even my boyfriend. 355 00:28:27,287 --> 00:28:30,167 You're lucky to have him around. You know why? 356 00:28:30,202 --> 00:28:33,080 Otherwise you'd be dead. And you should know it. 357 00:28:33,115 --> 00:28:35,959 You bastard! Let me tell you something. That hurt. 358 00:28:37,007 --> 00:28:39,316 All of you are just leeches. 359 00:28:39,407 --> 00:28:43,366 If it wasn't for Mr. Shong's fortune, would you be protected? 360 00:28:44,207 --> 00:28:47,047 Maybe... Not by you. 361 00:28:47,082 --> 00:28:48,852 That's right. 362 00:28:48,887 --> 00:28:52,562 Anybody as pretty as you is bound to have a rich boyfriend. 363 00:28:52,727 --> 00:28:54,797 Shut up! You shut up! 364 00:28:55,127 --> 00:28:56,732 If I'm pretty, is that my fault? 365 00:28:56,767 --> 00:28:59,447 I can't help it if this is what I was born with. 366 00:28:59,482 --> 00:29:01,812 I love being attractive. I do. 367 00:29:01,847 --> 00:29:05,123 And I love having all of these things. Is that wrong? 368 00:29:05,207 --> 00:29:08,836 I'm tired of everyone passing judgment on me. 369 00:29:14,327 --> 00:29:16,522 Sorry, Miss Yeung. 370 00:29:16,727 --> 00:29:18,763 Here. Take this. 371 00:29:26,807 --> 00:29:29,241 You made me cry. It won't happen again. 372 00:29:43,647 --> 00:29:46,487 Miss Yeung, after you testify in court, 373 00:29:46,522 --> 00:29:48,904 my work here with you will be done. 374 00:29:48,939 --> 00:29:51,252 Maybe I'll see you again another time. 375 00:29:51,287 --> 00:29:55,607 - I seriously doubt it. - All right, let's get things moving. 376 00:29:55,642 --> 00:29:57,492 All right. 377 00:29:57,527 --> 00:29:59,324 Come on, Billy. Let's go. 378 00:30:02,327 --> 00:30:04,247 Why is it you're always creeping around? 379 00:30:04,282 --> 00:30:05,852 The case will have to be delayed. 380 00:30:05,887 --> 00:30:10,517 Gregory Chui has gastroenteritis. He checked into a hospital. 381 00:30:10,607 --> 00:30:12,199 My God. 382 00:30:16,767 --> 00:30:19,467 - James! - It's been delayed. 383 00:30:19,502 --> 00:30:22,167 - Indefinitely. - I'm dying! 384 00:30:23,447 --> 00:30:26,012 - Maybe a month. - It's his fault. 385 00:30:26,047 --> 00:30:29,517 - For all of this. - That means I'll miss the mission. 386 00:30:30,367 --> 00:30:34,147 I'm hoping he's going to let us get out of here! 387 00:30:34,182 --> 00:30:37,927 I really need to go shopping, without John Chang. 388 00:30:37,962 --> 00:30:40,725 OK. If that's what you want. 389 00:30:47,567 --> 00:30:51,640 I feel like I've been locked up forever. I just wanna shop all day. 390 00:30:51,767 --> 00:30:54,725 Me too. And play video games. 391 00:31:12,887 --> 00:31:15,003 Wait. I bought extra. 392 00:31:15,287 --> 00:31:18,085 So how about eating some? Here, Michelle. 393 00:31:22,967 --> 00:31:24,116 Safe. 394 00:31:25,367 --> 00:31:27,402 Come on, Billy. Over here. 395 00:31:27,437 --> 00:31:29,437 So you're the bodyguard now. 396 00:31:29,687 --> 00:31:32,567 - Do you think this one is pretty? - You shouldn't be here. 397 00:31:32,602 --> 00:31:34,452 This place is too crowded. 398 00:31:34,487 --> 00:31:37,064 - I thought you were protecting me. - We are. 399 00:31:37,099 --> 00:31:39,642 It's just that this place is kind of crowded. 400 00:31:39,767 --> 00:31:42,884 Don't worry, we've got it under control. 401 00:31:43,127 --> 00:31:44,958 What's that? 402 00:31:46,967 --> 00:31:49,332 It's possible it came from upstairs. 403 00:31:49,367 --> 00:31:52,247 - Billy, don't you think I know that? - Just checking. 404 00:31:52,282 --> 00:31:55,637 Michelle, I'm going to the video arcade, OK? 405 00:31:55,727 --> 00:31:57,612 All right. Win some prizes. 406 00:31:57,647 --> 00:32:01,526 - You take her, I'll take him. - For sure. I'll take her. 407 00:32:21,047 --> 00:32:23,800 - Excuse me. - Full house. 408 00:32:30,647 --> 00:32:32,532 Don't move, Billy. 409 00:32:32,567 --> 00:32:34,683 - What's going on? - Just this. 410 00:32:35,927 --> 00:32:37,372 Billy thinks he's so tough. 411 00:32:37,407 --> 00:32:39,557 I can show you a real police pistol. 412 00:32:39,767 --> 00:32:41,602 - Stop lying. - No way. 413 00:32:41,637 --> 00:32:43,437 Miss Yeung, now it's empty. 414 00:32:53,807 --> 00:32:56,958 Sorry. I never know what to say on an elevator. 415 00:33:00,887 --> 00:33:04,243 Race one, number seven. Race seven, number one. 416 00:33:04,327 --> 00:33:07,092 No, not race one, number one. 417 00:33:07,127 --> 00:33:10,324 Race seven, number one, and race one, number seven. 418 00:33:10,487 --> 00:33:14,367 God, what could be simpler? Do I have to repeat it all again? Billy! 419 00:33:14,402 --> 00:33:17,040 You dropped your gun. It was on the ground, see? 420 00:33:17,807 --> 00:33:21,167 Put this right back where it belongs. Thanks a lot. 421 00:33:21,202 --> 00:33:23,317 The first race started? 422 00:33:32,247 --> 00:33:34,636 Let's go back then. 423 00:33:38,327 --> 00:33:41,687 See this? It's a.38 police revolver. 424 00:33:41,722 --> 00:33:43,572 Who can we bump off? 425 00:33:43,607 --> 00:33:46,758 Tell me about it. It's not a real police pistol. 426 00:33:46,967 --> 00:33:48,852 - Let's try it out. - Don't move! 427 00:33:48,887 --> 00:33:52,212 Wait! Don't do that! It's a loaded gun! 428 00:33:52,247 --> 00:33:56,479 - Come on! You know it's a toy. - No, Paul. Paul! 429 00:33:58,007 --> 00:33:59,947 Shoot me. Come on. 430 00:33:59,982 --> 00:34:01,852 Paulie, don't do it! 431 00:34:01,887 --> 00:34:06,167 - I'm not scared. - It's my gun. Now, hold still. 432 00:34:06,202 --> 00:34:08,237 Paulie, please stop. 433 00:34:08,567 --> 00:34:10,487 - What are you doing with that? - What'd you say? 434 00:34:10,522 --> 00:34:12,603 - Give me that! - It's a real gun! 435 00:34:15,767 --> 00:34:18,612 I can try and special-order it. 436 00:34:18,647 --> 00:34:21,567 But if we do that, is the return policy still in effect? 437 00:34:21,602 --> 00:34:23,876 I would need a deposit. 438 00:34:28,367 --> 00:34:32,252 - They don't have my size. - Try this one. 439 00:34:32,287 --> 00:34:36,439 - Please, try this one on. - I don't like the color. 440 00:35:13,407 --> 00:35:15,398 Go! Get out! 441 00:35:16,447 --> 00:35:18,244 Quiet. 442 00:35:26,007 --> 00:35:29,079 Ken, take care of getting rid of the body. 443 00:35:32,287 --> 00:35:33,436 Let's go. 444 00:35:38,887 --> 00:35:42,197 I knew this wasn't a good idea. Come on. Let's go. 445 00:35:44,167 --> 00:35:46,967 No. Paulie, don't do it. It's loaded. Listen. 446 00:35:47,002 --> 00:35:48,923 Someone's gonna get it now. 447 00:36:37,367 --> 00:36:38,561 Charlie, your gun! 448 00:38:07,807 --> 00:38:11,436 We're the police. I want everybody on the floor. 449 00:38:11,527 --> 00:38:13,438 Wait! 450 00:38:22,487 --> 00:38:24,603 - Are you all right? - No, no, no, no. 451 00:39:26,327 --> 00:39:28,327 - You. - All right, show me your hands. 452 00:39:28,362 --> 00:39:30,124 Here's your pistol. 453 00:39:35,927 --> 00:39:37,599 That's the fake one. 454 00:39:47,447 --> 00:39:50,200 - Charlie, talk to me. - Get away. Go. 455 00:39:53,207 --> 00:39:55,172 - Don't die. It's my fault. - Stop it. 456 00:39:55,207 --> 00:39:58,756 I'm not dying, Billy. I've got my bulletproof vest on. 457 00:40:00,087 --> 00:40:01,805 Then you won't die? 458 00:40:02,807 --> 00:40:04,843 That's right. 459 00:40:04,927 --> 00:40:06,918 I'm sorry. 460 00:40:19,287 --> 00:40:20,606 Thanks. 461 00:40:22,487 --> 00:40:24,045 You're welcome. 462 00:40:34,047 --> 00:40:36,038 Why are you crying? 463 00:40:38,407 --> 00:40:40,477 I'm sorry. 464 00:40:40,727 --> 00:40:44,532 What for? For taking the gun? Or for something else? 465 00:40:44,567 --> 00:40:48,321 I once knew a boy named Ye Tung who studied at the Shaolin temple. 466 00:40:48,407 --> 00:40:51,732 He was given a new master when he was nine. 467 00:40:51,767 --> 00:40:56,716 The master would forgive whatever he did, no matter how severe, 468 00:40:57,047 --> 00:40:59,197 as long as Ye Tung would say, "I'm sorry." 469 00:41:00,407 --> 00:41:02,772 Instead of any kind of punishment, 470 00:41:02,807 --> 00:41:07,358 the master would just ask Ye Tung to say he was sorry. 471 00:41:07,607 --> 00:41:10,997 It didn't matter what he'd done. 472 00:41:11,087 --> 00:41:14,187 Ye Tung got very good at saying he was sorry. 473 00:41:14,222 --> 00:41:17,287 One day he was playing with some lighted candles 474 00:41:17,322 --> 00:41:20,172 in the temple of the Shining Waters. 475 00:41:20,207 --> 00:41:23,677 He dropped a candle, and the next thing he knew, 476 00:41:23,927 --> 00:41:27,547 there was a fire burning out of control. 477 00:41:27,582 --> 00:41:31,167 He ran just as far as he possibly could... 478 00:41:31,202 --> 00:41:33,476 until something made him stop. 479 00:41:35,447 --> 00:41:40,247 He returned, hoping he would have a chance... 480 00:41:40,282 --> 00:41:43,572 to apologize to the teacher. 481 00:41:43,607 --> 00:41:48,522 He was sure that saying those words would redeem him. 482 00:41:50,807 --> 00:41:54,167 There was no opportunity to say those words. 483 00:41:54,202 --> 00:41:57,955 The fire made sure of that. 484 00:41:59,087 --> 00:42:02,079 The master died in the flaming temple. 485 00:42:02,327 --> 00:42:05,717 The boy stopped saying "I'm sorry." 486 00:42:10,087 --> 00:42:12,506 Hold on, John Chang. 487 00:42:12,541 --> 00:42:14,925 Or should I say Ye Tung? 488 00:42:16,887 --> 00:42:20,277 Just as the boy learned how to stop saying those words, 489 00:42:20,567 --> 00:42:23,447 some of us need to learn how to say... 490 00:42:23,482 --> 00:42:25,915 I'm sorry. 491 00:42:37,367 --> 00:42:39,244 Let go! That hurts! 492 00:42:40,327 --> 00:42:43,637 - What are you trying to do? - Where's the body? 493 00:42:46,487 --> 00:42:48,478 He's right in there, in that drawer. 494 00:42:59,447 --> 00:43:02,996 You're not supposed to remove the bodies. It's against the law. 495 00:43:05,287 --> 00:43:07,864 No. No. No, no. No, no, wait. 496 00:43:07,899 --> 00:43:10,442 Take this to buy your silence. 497 00:44:29,367 --> 00:44:30,959 Brother! 498 00:44:32,207 --> 00:44:34,612 - Brother, are you all right? - I think so. 499 00:44:34,647 --> 00:44:38,407 Brother, you took my bullet, the one that was meant for me. 500 00:44:38,442 --> 00:44:40,557 As long as I live on this earth... 501 00:44:43,127 --> 00:44:45,727 nothing will ever harm you. 502 00:44:45,762 --> 00:44:47,718 I will protect you. 503 00:44:59,487 --> 00:45:03,560 Mr. Chui isn't paying you to burn ceremonial fires. 504 00:45:03,767 --> 00:45:06,647 He's paying you to kill that woman, 505 00:45:06,682 --> 00:45:08,532 and you haven't succeeded. 506 00:45:08,567 --> 00:45:11,877 - This is your last... - My brother's dead. 507 00:45:11,967 --> 00:45:14,435 - No, please. - Don't talk to me about fires 508 00:45:14,527 --> 00:45:15,852 or Chui's money. 509 00:45:15,887 --> 00:45:19,846 Now, you listen. Before this is over, she'll be dead. 510 00:45:21,527 --> 00:45:24,837 And you - you could be dead also, 511 00:45:24,927 --> 00:45:26,918 as well as your boss. 512 00:45:29,807 --> 00:45:31,798 The wounds are very strange. 513 00:45:32,087 --> 00:45:34,726 The victims all died from a loss of blood. 514 00:45:35,927 --> 00:45:39,287 I don't know what kind of weapon caused this. 515 00:45:39,322 --> 00:45:41,172 It's a Red Army bayonet. 516 00:45:41,207 --> 00:45:43,841 The three edges cause rapid blood loss. 517 00:45:43,876 --> 00:45:46,476 - Thank you, Doctor. - Don't mention it. 518 00:45:46,567 --> 00:45:50,327 They killed these guys to get to the corpse, but why? 519 00:45:50,362 --> 00:45:52,332 I really don't know. 520 00:45:52,367 --> 00:45:56,155 Anyway, thanks for takin' him out. He would have killed me. 521 00:45:57,047 --> 00:45:58,932 Is your arm all right? 522 00:45:58,967 --> 00:46:02,487 Yeah, it hurts a little bit, but not as much as dying would have. 523 00:46:02,522 --> 00:46:04,212 Yeah. Come on. 524 00:46:04,247 --> 00:46:07,478 I'm gonna have to ask you again. Do you know this man? 525 00:46:07,607 --> 00:46:10,487 I'm warning you, Mr. Chui! You better answer. 526 00:46:10,522 --> 00:46:12,372 Don't threaten my client. 527 00:46:12,407 --> 00:46:15,767 He has the right not to answer, and you know it! 528 00:46:15,802 --> 00:46:18,600 All right then. You'll be sorry. 529 00:46:39,007 --> 00:46:40,998 I think he's retired Red Army. 530 00:46:42,167 --> 00:46:44,252 The Assassin Squad, right. 531 00:46:44,287 --> 00:46:46,437 Let me know when you find anything out. 532 00:46:53,287 --> 00:46:55,172 His name is Kar Kwok. 533 00:46:55,207 --> 00:46:57,567 His brother's body was stolen from the morgue. 534 00:46:57,602 --> 00:46:59,637 He's the one that almost killed Charlie. 535 00:46:59,927 --> 00:47:02,327 Here's something to keep us going. 536 00:47:02,362 --> 00:47:04,692 Do you think you'll catch him? 537 00:47:04,727 --> 00:47:06,797 - Yeah. - We'll catch him, no matter what! 538 00:47:10,007 --> 00:47:11,918 I'll be around back. 539 00:47:14,327 --> 00:47:16,247 - Clear! - Look in here! 540 00:47:16,282 --> 00:47:17,652 Clear! 541 00:47:17,687 --> 00:47:20,841 What's that over there? 542 00:47:20,876 --> 00:47:23,996 - Clear! - Clear up here. 543 00:47:43,127 --> 00:47:45,163 - Thanks. - You're soaking wet. 544 00:47:45,247 --> 00:47:47,556 You really shouldn't be up here. 545 00:47:47,647 --> 00:47:50,772 I just want to thank you for protecting me. 546 00:47:50,807 --> 00:47:54,327 - I was assigned to you. - I've given you a lot of trouble. 547 00:47:54,362 --> 00:47:57,399 But do you think we could start over? 548 00:47:59,087 --> 00:48:01,476 I mean, what else do bodyguards do? 549 00:48:04,247 --> 00:48:06,203 Tell me about your girlfriend. 550 00:48:06,287 --> 00:48:08,567 There's nobody to tell you about. 551 00:48:08,602 --> 00:48:10,717 That can't be. 552 00:48:12,967 --> 00:48:15,117 Tell me about your family. 553 00:48:16,727 --> 00:48:19,607 Do you have any brothers or sisters? 554 00:48:19,642 --> 00:48:21,916 Did you get straight A's? 555 00:48:22,967 --> 00:48:24,525 Don't ask me. 556 00:48:25,567 --> 00:48:28,286 That's privileged information, top secret. 557 00:48:43,647 --> 00:48:47,117 - Pretty good hands. - For some things. 558 00:48:49,367 --> 00:48:51,358 Keep holding on to me. 559 00:48:52,447 --> 00:48:55,678 You wouldn't want me to fall, would you? 560 00:48:55,767 --> 00:48:58,076 I might get wet. 561 00:48:59,167 --> 00:49:02,637 I like walking in the rain, don't you? 562 00:49:08,087 --> 00:49:10,007 - It's him! - What's wrong? 563 00:49:10,042 --> 00:49:11,884 What is he doing? 564 00:49:14,007 --> 00:49:15,963 Follow me! 565 00:50:10,967 --> 00:50:13,800 "I am everywhere. It's just a matter of time." 566 00:50:17,327 --> 00:50:20,080 Bulletproof windows throughout the house. 567 00:50:21,647 --> 00:50:24,525 I'm tellin' ya. This has got me jumpy. Is it that important? 568 00:50:24,607 --> 00:50:30,079 Yeah, it is important. The assassin knows this house, and he knows us. 569 00:50:30,287 --> 00:50:32,164 I told Ken to stay alert. 570 00:50:33,727 --> 00:50:36,492 You know, tomorrow is Michelle's birthday. 571 00:50:36,527 --> 00:50:40,042 - How about if we surprise her? - We should have a party. 572 00:50:41,007 --> 00:50:43,805 Thank you. It's safe, right? 573 00:51:00,087 --> 00:51:02,078 I got you something. 574 00:51:09,327 --> 00:51:12,478 - Here. Look. What do you think? - I like it. 575 00:51:16,367 --> 00:51:19,723 - Hello? - It's me. I found a new bodyguard. 576 00:51:20,687 --> 00:51:22,279 Wait a second. 577 00:51:26,927 --> 00:51:29,122 It's James. He asked me if I want a new bodyguard. 578 00:51:32,687 --> 00:51:35,567 Look, let's just keep this one. Bye. 579 00:51:35,602 --> 00:51:37,932 Wait. 580 00:51:37,967 --> 00:51:40,037 - Good night. - Good night. 581 00:52:14,447 --> 00:52:16,367 Happy birthday! 582 00:52:16,402 --> 00:52:18,732 Thank you! 583 00:52:18,767 --> 00:52:20,598 Everything is just perfect. 584 00:52:20,687 --> 00:52:25,636 You know what would make it perfect. She loves flowers on her birthday. 585 00:52:25,967 --> 00:52:29,327 But once you cut a flower, what happens to it? It loses its life. 586 00:52:29,362 --> 00:52:31,212 It's her birthday. 587 00:52:31,247 --> 00:52:33,397 - Make a wish. - All right. 588 00:52:37,967 --> 00:52:40,242 - Happy birthday! Go ahead. - Thanks. 589 00:52:40,367 --> 00:52:43,252 - I love roses. - I hope you like the color. 590 00:52:43,287 --> 00:52:47,087 They're a bunch of lifeless bodies now, at least John says so. 591 00:52:47,122 --> 00:52:49,647 I'll put them in water, OK? 592 00:52:59,607 --> 00:53:01,932 Freeze! 593 00:53:01,967 --> 00:53:04,524 - What? - They're only flowers. 594 00:53:04,559 --> 00:53:07,081 Right. From Mr. Shong, right? 595 00:53:08,207 --> 00:53:10,647 All right. Sorry. Get outta here. 596 00:53:10,682 --> 00:53:12,492 OK, I'm clean already. Geez! 597 00:53:12,527 --> 00:53:15,997 - Flowers from Mr. Shong. - Here. Give them to me. 598 00:53:19,247 --> 00:53:22,239 Makes your flowers look kinda puny. 599 00:53:22,327 --> 00:53:24,318 Who asked you? 600 00:53:29,447 --> 00:53:31,772 - Hello? - Happy birthday. 601 00:53:31,807 --> 00:53:35,197 - Thanks for the flowers. - Dinner at the Fond du Lac? 602 00:53:35,287 --> 00:53:37,452 - The Fond du Lac? When? - Tonight. 603 00:53:37,487 --> 00:53:39,412 - Won't that be difficult? - Not for me. 604 00:53:39,447 --> 00:53:42,287 I came in from Beijing to take you out. I'm in the driveway. 605 00:53:42,322 --> 00:53:44,172 You're where? Out front? 606 00:53:44,207 --> 00:53:47,199 - You better not be teasing me. - Look out the window. 607 00:53:54,287 --> 00:53:57,703 - Hi, James! - Why don't you wear something nice? 608 00:53:57,738 --> 00:54:01,119 All right, I will. I'll meet you in 20 minutes. Bye. 609 00:54:29,327 --> 00:54:32,207 Mr. Shong, when did you make the reservation? 610 00:54:32,242 --> 00:54:33,732 Yesterday. 611 00:54:33,767 --> 00:54:35,997 Does anyone know you're having dinner here with Miss Yeung? 612 00:54:36,087 --> 00:54:39,318 - You don't trust me? - That's not what he meant. 613 00:54:39,407 --> 00:54:42,877 John's just making sure I'm not in any danger. 614 00:54:42,967 --> 00:54:47,567 And you seem to understand each other pretty well. Cheers. 615 00:54:47,602 --> 00:54:50,127 Wait. Please, drink some first. 616 00:54:52,367 --> 00:54:53,846 Sure. 617 00:54:56,207 --> 00:54:58,118 Thank you. 618 00:55:01,007 --> 00:55:03,601 It's safe. Excuse me. 619 00:55:05,327 --> 00:55:09,036 - You take no chances. - No. He's very, very good. 620 00:55:09,167 --> 00:55:12,364 - He doesn't make mistakes? - No. Never. 621 00:55:12,527 --> 00:55:15,407 If he did, then he couldn't be a bodyguard any more. 622 00:55:15,442 --> 00:55:17,204 So now you're an expert. 623 00:55:19,847 --> 00:55:21,772 - Mademoiselle. - Thank you. 624 00:55:21,807 --> 00:55:24,527 The chef does a wonderful Chilean sea bass. 625 00:55:24,562 --> 00:55:26,882 What do you think? 626 00:55:28,087 --> 00:55:30,078 I don't know. 627 00:55:31,247 --> 00:55:33,522 How about the salmon? 628 00:55:51,407 --> 00:55:53,967 I'll... I'll take another look. 629 00:56:02,447 --> 00:56:05,325 It's too much for me. You decide. 630 00:56:44,367 --> 00:56:48,567 - So how was your dinner? - It was nice. Thank you very much. 631 00:56:48,602 --> 00:56:52,276 - Champagne? - No. I need to use the ladies' room. 632 00:57:14,487 --> 00:57:17,285 - Miss Yeung? - Thank you. 633 00:57:28,007 --> 00:57:30,102 Let me help you... 634 00:57:30,137 --> 00:57:32,198 John, she just fell. 635 00:57:33,647 --> 00:57:35,572 Help us. 636 00:57:35,607 --> 00:57:38,447 - Your boyfriend's a real gentleman. - Yes, he is. 637 00:57:38,482 --> 00:57:39,800 Thank you. 638 00:57:41,047 --> 00:57:43,812 I'm finished. Can we go home? 639 00:57:43,847 --> 00:57:46,645 Please, Billy. Don't be rude to James. 640 00:57:48,047 --> 00:57:51,164 Maybe it's not Billy's kind of restaurant. 641 00:57:52,847 --> 00:57:56,847 Michelle, I have to go back to Beijing tonight. 642 00:57:56,882 --> 00:57:59,077 - I can't drive you. - That's fine. 643 00:57:59,167 --> 00:58:01,317 I'm coming home on Friday. 644 00:58:07,247 --> 00:58:11,206 John, you're just about to come to the end of your mission. 645 00:58:11,287 --> 00:58:14,836 - Thank you for guarding Michelle. - My pleasure. 646 00:59:01,487 --> 00:59:03,284 Good night! 647 01:00:17,327 --> 01:00:19,212 Where are you going? 648 01:00:19,247 --> 01:00:21,966 Making the rounds. What are you doing? 649 01:00:23,287 --> 01:00:25,278 Surprise. 650 01:00:25,487 --> 01:00:27,902 Really? For me? 651 01:00:27,937 --> 01:00:30,317 Let me help you. 652 01:00:32,207 --> 01:00:34,641 It's automatic, totally reliable, like you. 653 01:00:35,647 --> 01:00:37,487 It's perfect. 654 01:00:37,522 --> 01:00:39,205 Perfect. 655 01:00:42,767 --> 01:00:45,156 - Good night. - Yes, good night. 656 01:00:51,887 --> 01:00:53,764 I won't see you once this is over. 657 01:00:56,687 --> 01:00:58,518 You probably won't. 658 01:00:58,607 --> 01:01:01,047 You never know. Good night. 659 01:01:01,082 --> 01:01:02,685 Good night. 660 01:02:09,807 --> 01:02:12,532 Michelle, what happened? 661 01:02:12,567 --> 01:02:16,567 I touched the button by mistake. 662 01:02:16,602 --> 01:02:18,558 It's all right. 663 01:02:23,607 --> 01:02:25,598 I have something to tell you. 664 01:02:25,687 --> 01:02:27,822 I know it's wrong, 665 01:02:27,857 --> 01:02:29,958 but I love you. 666 01:02:37,087 --> 01:02:39,726 Does that mean you don't want to kiss me? 667 01:02:40,847 --> 01:02:42,360 Me? 668 01:02:59,167 --> 01:03:01,158 I don't know what I want. 669 01:03:05,967 --> 01:03:07,958 I do. 670 01:04:27,407 --> 01:04:29,292 What's the matter? 671 01:04:29,327 --> 01:04:33,407 - Nothing. Why? - Sure, you've been eating all night. 672 01:04:33,442 --> 01:04:37,487 When something's bothering me, I smoke like a fiend. 673 01:04:37,522 --> 01:04:39,682 What's bothering you? 674 01:04:40,847 --> 01:04:43,212 It's just money problems. 675 01:04:43,247 --> 01:04:46,125 My son has a chance to study medicine in the US, 676 01:04:46,207 --> 01:04:48,972 but I can't afford to send him there. 677 01:04:49,007 --> 01:04:53,327 I even gambled some of Ken's money away trying to raise the cash. 678 01:04:53,362 --> 01:04:57,647 Can you make any dough workin' as a bodyguard? Looks like it. 679 01:04:57,682 --> 01:04:59,922 I thought you were happy being a cop. 680 01:05:01,007 --> 01:05:03,441 With more money, I would be. 681 01:05:03,527 --> 01:05:05,916 So why'd you join? 682 01:05:06,007 --> 01:05:08,812 I wanted to be a big hero, so I joined the force. 683 01:05:08,847 --> 01:05:13,007 During my first year, I interrupted a bank robbery in progress, 684 01:05:13,042 --> 01:05:15,484 rescued four hostages and shot the robber. 685 01:05:15,519 --> 01:05:18,338 - So you did become a hero, right? - Yeah! 686 01:05:18,373 --> 01:05:21,158 Damn right. They even gave me a medal. 687 01:05:21,247 --> 01:05:23,238 It was when I first met my wife. 688 01:05:26,447 --> 01:05:29,917 Look at this. That was when we were still together, 689 01:05:30,007 --> 01:05:32,077 before I screwed things up. 690 01:05:33,647 --> 01:05:35,603 Oh, boy! 691 01:05:35,687 --> 01:05:40,477 I spent so much time trying to live up to my reputation 692 01:05:40,567 --> 01:05:43,167 that I didn't have time for her. 693 01:05:43,202 --> 01:05:45,767 And she found someone who did? 694 01:05:45,802 --> 01:05:48,972 Yeah, she sure did. 695 01:05:49,007 --> 01:05:52,795 Some guy with a corner office started buyin' her things, you know? 696 01:05:52,887 --> 01:05:55,879 How am I supposed to compete with that on my salary? 697 01:05:56,207 --> 01:05:59,119 I thought maybe she was just looking for a little attention. 698 01:05:59,207 --> 01:06:02,040 So I said to her, "It's him or me." 699 01:06:03,087 --> 01:06:05,396 She chose the corner office. 700 01:06:06,487 --> 01:06:08,478 Why couldn't you talk to her? 701 01:06:09,367 --> 01:06:13,360 That's my point: that women like to be talked to. 702 01:06:14,647 --> 01:06:17,525 I was too busy being the quiet hero. 703 01:06:19,247 --> 01:06:22,603 Which reminds me, you're up the same tree. 704 01:06:26,607 --> 01:06:31,237 You know opportunity - it disappears before you can ever stop it. 705 01:06:31,327 --> 01:06:36,355 How many chances do you suppose men like us are gonna get to be happy? 706 01:06:36,527 --> 01:06:41,317 All the kung fu in the world isn't gonna help when it comes to women. 707 01:06:44,207 --> 01:06:46,357 All I can say is... 708 01:06:46,607 --> 01:06:48,825 you gotta take your shot. 709 01:06:48,860 --> 01:06:51,043 Otherwise, you'll regret it. 710 01:06:51,127 --> 01:06:54,007 What about my responsibilities? 711 01:06:54,042 --> 01:06:56,885 Sure, it would be nice. 712 01:06:58,127 --> 01:07:00,038 I bet it would be much better than that. 713 01:07:00,127 --> 01:07:02,277 But don't try and you'll never know. 714 01:07:03,407 --> 01:07:04,681 It's her. 715 01:07:06,367 --> 01:07:10,997 - She's calling you. - No, the pager gets stuck. 716 01:07:12,047 --> 01:07:15,222 You're the one who's stuck, and you know it. 717 01:07:15,257 --> 01:07:18,397 So, please, go talk to that girl right now. 718 01:07:59,687 --> 01:08:01,325 Come on! 719 01:08:02,447 --> 01:08:04,358 Come on! Hang on, Ken! 720 01:08:18,767 --> 01:08:21,679 That's just how you looked when you shot my brother. 721 01:08:21,767 --> 01:08:24,361 Only this time, you're the one that's gonna die, so get ready! 722 01:10:14,927 --> 01:10:17,772 Charlie, take this money. 723 01:10:17,807 --> 01:10:21,356 Go on. Bet it all. Number three in the sixth. 724 01:10:21,647 --> 01:10:25,007 Forget it, Ken. You know I can't do that. 725 01:10:25,042 --> 01:10:27,904 Come on. It's for your son. 726 01:10:27,939 --> 01:10:30,388 If I could, I'd bet it myself. 727 01:10:30,423 --> 01:10:32,837 That's very good of you, Ken. 728 01:10:39,967 --> 01:10:43,118 I stole a picture of you the other day. 729 01:10:43,247 --> 01:10:45,841 Could you sign it for me? 730 01:10:53,807 --> 01:10:56,560 How about... How about signing it with a kiss? 731 01:11:09,167 --> 01:11:11,476 No! Ken! 732 01:11:12,647 --> 01:11:14,956 Come on out, you cowards! 733 01:11:42,327 --> 01:11:43,680 My foot. 734 01:11:45,247 --> 01:11:47,203 Hurry. Hurry. 735 01:12:12,047 --> 01:12:13,446 That was close. 736 01:13:22,247 --> 01:13:23,805 Watch it! 737 01:13:26,927 --> 01:13:31,478 Wait! The room is filling with gas, the windows are bulletproof 738 01:13:31,727 --> 01:13:33,761 and the doors are locked. 739 01:13:33,796 --> 01:13:35,795 One shot and we're all dead. 740 01:13:38,127 --> 01:13:42,359 That doesn't scare me. Ready, bodyguard? 741 01:13:42,447 --> 01:13:45,996 For me, the battle is always on. 742 01:13:47,247 --> 01:13:48,646 The battle? 743 01:13:49,687 --> 01:13:52,076 Is that what you think this is? 744 01:13:54,287 --> 01:13:57,484 This is your execution. 745 01:14:02,167 --> 01:14:04,965 And yours as well. 746 01:14:06,007 --> 01:14:08,172 You killed my best friend. 747 01:14:08,207 --> 01:14:11,199 Your best friend? What are you talking about? 748 01:14:12,527 --> 01:14:14,199 He killed my brother! 749 01:14:15,487 --> 01:14:20,436 For that, you're going to suffer, long... 750 01:14:20,687 --> 01:14:22,837 and then you're going to die. 751 01:14:24,727 --> 01:14:26,524 - No! - Say goodbye... 752 01:14:30,927 --> 01:14:32,997 Come on, pal! Let's do it! 753 01:14:54,767 --> 01:14:58,396 Only one of us will stand when this is over. 754 01:14:58,607 --> 01:15:02,447 I am trained to attack. I am an assassin. 755 01:15:02,482 --> 01:15:04,802 But you're just a defender. 756 01:20:01,007 --> 01:20:02,963 Honey, I'm home! 757 01:20:12,607 --> 01:20:13,562 Wait! 758 01:20:17,487 --> 01:20:21,327 Please let her go! Whatever Chui's paying you, I'll triple it! 759 01:20:21,362 --> 01:20:23,716 You get away from her. Over there. 760 01:20:25,487 --> 01:20:27,239 Get going! 761 01:20:28,967 --> 01:20:32,198 He shot my brother seven times. Oh, yeah! 762 01:20:35,087 --> 01:20:39,000 Now it's gonna be my turn to shoot... seven times! 763 01:20:42,767 --> 01:20:45,252 I have millions. How much will it take? 764 01:20:45,287 --> 01:20:49,092 I'm afraid your offer's no good. It's meaningless... 765 01:20:49,127 --> 01:20:53,120 unless you want to pay someone to take the first bullet for her. 766 01:20:57,167 --> 01:21:01,487 Come on. Take the bullet. Save the girl yourself. 767 01:21:01,522 --> 01:21:04,367 - Then she'll love you forever. - Wait. 768 01:21:04,402 --> 01:21:06,756 What do you think about that? 769 01:21:20,207 --> 01:21:23,199 There you go. I knew you'd do it. 770 01:21:38,447 --> 01:21:40,199 It's almost over. 771 01:21:56,207 --> 01:21:58,127 Aren't you prepared to die? 772 01:21:58,162 --> 01:22:00,083 Oh, no, John. No! 773 01:22:02,447 --> 01:22:04,642 Please. My God. 774 01:22:08,367 --> 01:22:11,757 So... one more bullet then. 775 01:22:25,087 --> 01:22:26,903 John! No! 776 01:22:26,938 --> 01:22:28,719 Please! 777 01:22:44,207 --> 01:22:46,641 - No! Uncle Charlie! Come on! - I'm OK. 778 01:22:51,887 --> 01:22:53,445 Please! 779 01:23:21,727 --> 01:23:23,532 Faster. 780 01:23:23,567 --> 01:23:27,167 Mr. Shong, John Chang was trained to take a bullet. 781 01:23:27,202 --> 01:23:30,767 You ducked because that's the natural instinct. 782 01:23:30,802 --> 01:23:33,361 There's no reason for you to feel guilty. 783 01:23:37,967 --> 01:23:42,040 This is from comrade Chang to Sergeant Lau. 784 01:23:48,527 --> 01:23:50,404 Step on it, OK? 785 01:23:51,887 --> 01:23:53,452 We're going to be late. 786 01:23:53,487 --> 01:23:56,877 You could get authorization for Chang to stay in Hong Kong. 787 01:23:57,167 --> 01:24:00,523 With all your money, you could pull the strings. 788 01:24:09,167 --> 01:24:12,012 Charlie, this is just between you and me. 789 01:24:12,047 --> 01:24:16,518 It's for your son's education. No more gambling, OK? 790 01:24:18,447 --> 01:24:21,166 No more gambling. Yeah. 791 01:24:24,527 --> 01:24:27,519 - John, wait! Wait! - Stop right there. 792 01:24:31,727 --> 01:24:34,525 - I have a permit. - Talk to the bodyguard. 793 01:24:41,847 --> 01:24:45,647 I have written authorization for Mr. Chang to remain in Hong Kong. 794 01:24:45,682 --> 01:24:48,207 Mr. Chang wishes to return to Beijing. 795 01:24:56,207 --> 01:24:58,960 He left you this. He's not coming back.