1
00:02:04,061 --> 00:02:06,894
Daar is hij. Kom op.
2
00:02:12,261 --> 00:02:13,899
Mingo.
3
00:02:29,541 --> 00:02:33,580
Ik bloed.
-U moet nog betalen.
4
00:02:33,981 --> 00:02:36,416
Zestien dollar.
5
00:02:42,341 --> 00:02:44,537
Is dit jouw hond?
-Een vriend.
6
00:02:44,701 --> 00:02:46,578
Je moet me betalen.
7
00:02:51,901 --> 00:02:53,414
Ik wil m'n hond.
8
00:02:53,501 --> 00:02:56,493
En mijn taxi dan?
-Wat moet je nou?
9
00:03:04,261 --> 00:03:05,774
Klaar?
10
00:03:42,541 --> 00:03:45,533
Weet je hoe ze iemand op zee
begraven?
11
00:03:45,621 --> 00:03:49,171
Ze wikkelen het lijk in een zeildoek...
12
00:03:49,261 --> 00:03:55,257
...naaien het dicht en stoppen er
en granaat in, en dan zinkt hij.
13
00:03:56,621 --> 00:03:58,737
Arme Mingo.
14
00:04:01,101 --> 00:04:03,980
Waarom graaf je zo diep?
15
00:04:04,061 --> 00:04:07,417
Ik hoop dat ze voor mij ook
zo diep graven.
16
00:04:18,781 --> 00:04:23,855
Na D-Day hebben we een week lang
niet kunnen eten.
17
00:04:23,981 --> 00:04:29,055
Elke keer als de foerier kwam
met het eten...
18
00:04:29,381 --> 00:04:32,737
Dan waren we net halverwege en...
19
00:04:32,861 --> 00:04:37,697
Ik heb honger, verdomme.
-We gaan zo eten.
20
00:04:38,141 --> 00:04:42,419
Moet je nou zien. De mensen
lijken wel konijnen.
21
00:04:42,661 --> 00:04:46,894
Ze eten geen vlees meer.
-We moeten iets vinden.
22
00:04:47,061 --> 00:04:51,976
Klagen helpt niet. We moeten
iets te eten vinden.
23
00:04:52,821 --> 00:04:57,657
Hé, Hank. Ik heb een pistool
gevonden. Een pistool.
24
00:04:57,821 --> 00:05:00,700
Weet jij wat voor type het is?
25
00:05:00,821 --> 00:05:04,257
Een pistool is een pistool.
Om mensen mee te doden.
26
00:05:04,381 --> 00:05:07,578
Niet op mij richten.
-Wat is er nou?
27
00:05:07,781 --> 00:05:11,376
Je moet altijd eerst de loop
controleren.
28
00:05:11,461 --> 00:05:14,977
Als je schiet en de loop zit
verstopt...
29
00:05:15,101 --> 00:05:19,060
..dan explodeert het wapen.
Dus niet mee spelen.
30
00:05:19,141 --> 00:05:23,533
Wat doe jij nou? Ik kan daar zo
20 dollar voor krijgen.
31
00:05:23,701 --> 00:05:26,773
Laat ook maar zitten.
-Eten.
32
00:05:27,101 --> 00:05:32,414
Schei uit. Ik weet waar we
echt kunnen eten.
33
00:05:32,621 --> 00:05:36,535
Maar dan moet jij ophouden
met die verhalen.
34
00:05:39,741 --> 00:05:44,417
Ik ben geen schijtlaars,
maar dit bevalt me niet.
35
00:05:44,501 --> 00:05:49,177
Vertrouw nou maar op mij.
Ik weet wat ik doe. Jij blijft hier.
36
00:05:49,261 --> 00:05:52,731
Je bent echt gek.
Ze hebben vast waakhonden.
37
00:05:52,821 --> 00:05:57,372
Ik ken die hond al zo lang.
-Je luistert ook nooit.
38
00:05:58,621 --> 00:06:03,092
Wat zeg ie hiervan?
Kom, hondje.
39
00:06:06,501 --> 00:06:11,860
Dat is genoeg voor een grote groep.
-Eindelijk heb ik ie dan.
40
00:06:12,021 --> 00:06:14,820
We hebben honger. Laat ons gaan.
41
00:06:15,021 --> 00:06:18,616
We leggen het terug.
-O nee, het is nu besmet.
42
00:06:18,861 --> 00:06:20,852
Jullie moeten betalen.
43
00:06:22,221 --> 00:06:24,292
Blijf van hem af.
44
00:06:26,581 --> 00:06:28,891
Dreigen met een pistool, hè?
45
00:06:30,181 --> 00:06:33,458
Doe me geen pijn.
-Pijn? Helemaal niet.
46
00:06:33,861 --> 00:06:36,694
Ik ga iemand vermoorden.
47
00:06:42,901 --> 00:06:47,213
Er gaat zeker iemand aan.
En dat ben jij, klootzak.
48
00:06:47,381 --> 00:06:51,978
Misschien gaan we er allemaal aan,
klootzak.
49
00:06:52,221 --> 00:06:56,613
Ik ram die stok in je reet
en vreet ie op als een lolly.
50
00:06:56,701 --> 00:07:00,137
Ouwe mannetjes slaan, hè?
Ik sla ie verrot.
51
00:07:00,261 --> 00:07:03,856
Zullen we samen
naar de duivel gaan?
52
00:07:05,621 --> 00:07:09,501
Je bent echt gek.
-En niet meer terugkomen.
53
00:07:13,901 --> 00:07:17,019
Dat is geregeld. Jij pakt het vlees.
54
00:07:17,301 --> 00:07:19,941
Krijg de pest maar.
55
00:07:51,701 --> 00:07:54,136
Dank u wel, meneer.
56
00:07:54,261 --> 00:07:57,856
Moet ik ie helpen met het vuur?
-Nee, het gaal wel.
57
00:08:01,341 --> 00:08:05,699
Heb ik iets verkeerds gezegd?
-Trek het je niet aan.
58
00:08:10,661 --> 00:08:17,738
Wat gebeurd is, is gebeurd.
Met zelfverwijt schiet ie niets op.
59
00:08:17,861 --> 00:08:20,091
Ben je klaar?
-Nee.
60
00:08:20,181 --> 00:08:23,776
Ik ga ie er weer bovenop helpen.
61
00:08:23,861 --> 00:08:26,979
Niemand geeft iemand zoals ik
een kans.
62
00:08:27,061 --> 00:08:30,372
Ze kunnen het lazerus krijgen
en jij ook.
63
00:08:30,461 --> 00:08:34,614
Je moet zelf de draad weer
oppakken, en niemand anders.
64
00:08:34,741 --> 00:08:37,494
Ik word toch wel weer
in de goot getrapt.
65
00:08:37,621 --> 00:08:41,819
Als je weer zelfvertrouwen hebt,
moet je terugknokken...
66
00:08:41,901 --> 00:08:45,656
..met alles wat ie in ie hebt.
En ik bedoel alles.
67
00:08:46,061 --> 00:08:49,133
Waarom ben jij dan
in de goot beland?
68
00:08:49,221 --> 00:08:56,093
De laatste keer dat ik een normaal
leven leidde, was ik nog maagd.
69
00:08:56,181 --> 00:08:59,492
Het eten stijgt je naar het hoofd.
Misschien.
70
00:08:59,581 --> 00:09:02,141
Je wordt sentimenteel.
71
00:09:35,301 --> 00:09:38,612
God huilt nog steeds niet.
72
00:09:42,701 --> 00:09:45,375
Wakker worden.
73
00:09:48,781 --> 00:09:51,580
Weer een kutdag.
74
00:09:54,821 --> 00:09:57,256
Wakker worden.
75
00:10:07,661 --> 00:10:10,972
Hoe kan je nou doodgaan?
76
00:10:42,581 --> 00:10:46,290
Hallo, vriend.
Sinds wanneer ben je vrij?
77
00:10:46,421 --> 00:10:48,492
God zegene je.
78
00:10:51,701 --> 00:10:54,819
Wil je geen gratis lunch?
-Ik niet.
79
00:10:54,901 --> 00:10:57,859
Ik wil je alleen maar helpen.
80
00:11:45,061 --> 00:11:46,859
Wat flik jij nou?
81
00:11:49,621 --> 00:11:52,613
Blijf van me af.
-Ik wil je helpen.
82
00:11:52,741 --> 00:11:54,573
Je wilt niet dood.
83
00:11:54,701 --> 00:11:57,739
Ik heb het ook rot gehad.
-Was je jacuzzi stuk?
84
00:11:57,861 --> 00:12:01,775
Er bestaan nog mensen
die je willen helpen.
85
00:12:01,901 --> 00:12:06,134
Waarom wil je me helpen?
-Omdat het nu goed met me gaat.
86
00:12:06,301 --> 00:12:11,250
Jij bent mijn kans om iets
te doen voor de minder bedeelde.
87
00:12:11,381 --> 00:12:15,420
Bewaar dat maar voor iemand
die het wat kan schelen.
88
00:12:16,141 --> 00:12:19,691
Je bent jong, gezond,
en je lijkt me intelligent.
89
00:12:19,821 --> 00:12:24,179
Waarom wil je eruit stappen?
-Ik wil zelf m'n sterfdag bepalen.
90
00:12:24,301 --> 00:12:28,659
Heb je dan helemaal niemand?
-Mijn vrouw en kind zijn dood.
91
00:12:29,221 --> 00:12:31,895
Is er niemand die je zal missen?
92
00:12:31,981 --> 00:12:35,212
Dat geloof ik niet.
-Je snapt er niets van.
93
00:12:35,461 --> 00:12:40,774
Ik wil geen vrienden. Ik wil niet
dat mensen om me geven.
94
00:12:42,381 --> 00:12:47,854
Als iemand ie nou eens
een goede haan zou aanbieden...
95
00:12:47,981 --> 00:12:50,894
...zou ie dan geïnteresseerd zijn?
96
00:12:51,221 --> 00:12:53,098
Nee.
97
00:12:54,661 --> 00:12:58,097
Als je me ooit nodig hebt...
98
00:12:58,421 --> 00:13:01,891
...ik sta elke donderdag
in 7th Street.
99
00:13:05,221 --> 00:13:09,613
Yo, wacht even.
Wat voor werk is het?
100
00:13:10,341 --> 00:13:14,733
Mijn compagnon en ik zoeken
een goede gids...
101
00:13:14,821 --> 00:13:18,576
...voor als we gaan jagen.
-Daar weet ik niets van.
102
00:13:18,741 --> 00:13:23,099
Als ik je aanbeveel krijg je
misschien toch die baan.
103
00:13:23,181 --> 00:13:26,731
Het betaalt goed.
-Over hoeveel geld praten we?
104
00:13:26,901 --> 00:13:31,657
Ga er maar naartoe. Praat met hem.
Hij heet Burns.
105
00:13:32,701 --> 00:13:35,500
Hij zal je alles wel vertellen.
106
00:14:30,261 --> 00:14:33,333
Kan ik je helpen?
-Mason.
107
00:14:34,941 --> 00:14:39,617
Wat is mijn compagnon toch
barmhartig.
108
00:14:40,141 --> 00:14:42,337
Kom binnen.
109
00:14:54,261 --> 00:14:56,571
Ga zitten.
110
00:15:07,221 --> 00:15:12,660
Niet boos worden, maar je lijkt
niet echt op een jager.
111
00:15:14,941 --> 00:15:19,458
Dat kan ik ook van jou zeggen.
-Ik heb al werk.
112
00:15:33,101 --> 00:15:37,732
Hoeveel sigaretten rook je per dag?
-Zoveel mogelijk.
113
00:15:38,901 --> 00:15:45,011
Bedankt voor de moeite, maar we
zoeken iemand met conditie.
114
00:15:46,901 --> 00:15:52,738
Je longen houden het nooit vol.
-Is het nu al afgelopen?
115
00:15:52,861 --> 00:15:56,456
Ik moet werk hebben.
Mijn conditie is prima.
116
00:15:56,941 --> 00:16:01,060
Is dat zo'n loopding?
Zet hem maar aan.
117
00:16:01,141 --> 00:16:03,701
Ik zal je eens wat laten zien.
118
00:16:06,541 --> 00:16:10,614
Als je het een half uur volhoudt,
krijg ie 20 dollar.
119
00:16:12,741 --> 00:16:15,938
Voor 20 dollar loop ik naar
Alaska.
120
00:16:41,181 --> 00:16:43,218
Dat had ik niet gedacht.
121
00:16:43,341 --> 00:16:47,130
Onderschat nooit iemand
die niets te verliezen heeft.
122
00:16:47,381 --> 00:16:50,339
Iedereen heeft iets te verliezen.
123
00:16:50,861 --> 00:16:55,651
Het feit dat je geld hebt, wil niet
zeggen dat ie iedereen kent.
124
00:16:56,781 --> 00:16:59,899
Waar kan ik je eventueel
bereiken?
125
00:17:01,661 --> 00:17:04,653
In het beste hotel van de stad.
126
00:17:07,021 --> 00:17:11,015
25 jaar geleden trouw ik met
een zwarte vrouw.
127
00:17:11,141 --> 00:17:14,896
Volslank, knap, haar strak
tegen de schedel.
128
00:17:15,101 --> 00:17:18,412
Zes maanden later was alles
verdwenen.
129
00:17:18,741 --> 00:17:22,780
Ik kom thuis en ik zeg:
Kom ie bed uit.
130
00:17:23,461 --> 00:17:25,293
Hé, wie heb jij beroofd?
131
00:17:25,421 --> 00:17:28,413
Geef me een kamer
met een tv die het doet.
132
00:17:28,501 --> 00:17:32,779
Wil je de presidentiële suite?
-Ik wil waar ik voor betaal.
133
00:17:37,341 --> 00:17:42,177
Eerst wassen, voordat je in
bed stapt.
134
00:19:20,621 --> 00:19:24,171
Duvel op. Ik hoef er pas om
twaalf uur uit.
135
00:19:24,381 --> 00:19:27,214
Ik dacht dat ie werk zocht.
136
00:19:37,621 --> 00:19:41,819
Je hebt je haar geknipt.
-Ik heb nog wel stijl.
137
00:19:41,901 --> 00:19:46,099
Hoe kom ie aan die brandwonden?
-Met lucifers gespeeld.
138
00:19:46,181 --> 00:19:48,457
Het is wat.
139
00:19:50,501 --> 00:19:53,857
Ik heb kleren voor je. In jouw maat.
140
00:19:53,981 --> 00:19:58,214
Hoe weet je wat mijn maat is?
-Ik doe dit al heel lang.
141
00:19:58,341 --> 00:20:03,051
Hé, ik werk alleen voor je
als ie goed betaalt.
142
00:20:04,981 --> 00:20:09,214
Je krijgt eerst een paar dagen
om ie in te werken.
143
00:20:09,341 --> 00:20:11,810
Wii betalen je eten en onderdak.
144
00:20:11,941 --> 00:20:17,380
Je krijgt 500 dollar per week.
Hier is een voorschot van 200.
145
00:20:18,821 --> 00:20:22,212
Het is geld.
-Als je het goed doet...
146
00:20:22,301 --> 00:20:24,815
...krijg je opslag.
147
00:20:25,101 --> 00:20:27,490
Ik wacht buiten op je.
148
00:20:30,741 --> 00:20:35,133
Ik heb een tijdje
in de derde wereld gezeten.
149
00:20:35,221 --> 00:20:37,292
Dan ga je anders denken.
150
00:20:37,381 --> 00:20:41,375
Ze zeggen dat daar een leven niet
telt. Maar het is veel erger.
151
00:20:41,461 --> 00:20:48,140
Ik ben blij met deze baan, maar
wat is nou de kick van dat jagen?
152
00:20:48,341 --> 00:20:52,380
Het gaat niet om het doden.
Het gaat niet om de dood.
153
00:20:52,461 --> 00:20:54,532
Het gaat om het leven.
154
00:20:54,621 --> 00:20:57,932
Zeg dat maar tegen dat dier.
-Dat weet het ook.
155
00:20:58,061 --> 00:21:01,941
Dit zal een hele ervaring
voor ie worden.
156
00:21:02,141 --> 00:21:06,419
Kan me geen reet schelen.
Als ik m'n geld maar krijg.
157
00:21:06,981 --> 00:21:10,451
Waar ligt die Hell's Canyon eigenlijk?
158
00:21:29,861 --> 00:21:32,091
Waar zitten we nu?
159
00:21:32,181 --> 00:21:35,094
We zitten nu in Oregon.
160
00:21:52,701 --> 00:21:56,296
We zitten hier mijlenver
van de bewoonde wereld.
161
00:21:56,421 --> 00:22:02,258
Maar het is beeldschoon. Precies wat
we willen. Een prima jachtgebied.
162
00:22:02,581 --> 00:22:06,495
Waar is dat varken voor?
Dat is toch geen prooi?
163
00:22:06,981 --> 00:22:11,179
We gaan niet op Frank jagen.
Hij is onze gast.
164
00:22:42,701 --> 00:22:45,693
Zet het gas maar in de hut.
165
00:22:45,941 --> 00:22:49,332
En neem meteen een paar
biertjes mee.
166
00:22:50,381 --> 00:22:53,134
Kom er maar uit, Frank.
167
00:23:33,701 --> 00:23:35,851
Godsamme.
168
00:23:39,781 --> 00:23:42,250
Wat zit hierin?
169
00:23:46,461 --> 00:23:48,611
Bier...
170
00:24:10,861 --> 00:24:13,330
Mijn zoon Derrick.
-De eerste keer?
171
00:24:13,461 --> 00:24:17,534
Nee, ik jaag al jaren.
-Maar niet zoals wij.
172
00:24:18,101 --> 00:24:22,857
Griffin, de olieman.
-Fijn dat ie er bent.
173
00:24:23,581 --> 00:24:27,017
Weet je het zeker?
Heeft hij genoeg lef?
174
00:24:27,741 --> 00:24:32,417
Heren, dit is onze nieuwe gids,
Mason.
175
00:24:32,741 --> 00:24:37,577
Mr Wolfe senior. Een gevreesd man
op Wall Street.
176
00:24:37,781 --> 00:24:40,421
Aangenaam.
wederzijds.
177
00:24:40,821 --> 00:24:43,939
Zijn zoon, Wolfe junior.
-Derrick.
178
00:24:44,781 --> 00:24:48,092
En Dr Hawkins.
-Hoe maakt u het?
179
00:24:48,221 --> 00:24:51,100
Ken je het gebied?
-Mooi horloge.
180
00:24:51,301 --> 00:24:54,896
Dit is Griffin.
-Aangenaam, Mr Griffin.
181
00:24:56,301 --> 00:25:01,455
Heren, ik hoop dat jullie
een goede eetlust hebben.
182
00:25:01,621 --> 00:25:05,251
Gaan we olifant eten?
-Deze kant op.
183
00:25:06,701 --> 00:25:08,851
Flink varken.
184
00:25:17,021 --> 00:25:19,376
Ik wil een toost uitbrengen.
185
00:25:19,581 --> 00:25:22,300
Op Doc Hawkins...
186
00:25:22,421 --> 00:25:25,732
...de man die ons inspireerde
tot de jacht.
187
00:25:25,981 --> 00:25:29,497
Dank u, Mr Burns. Iedereen hier...
188
00:25:29,781 --> 00:25:33,137
...zal het beest dat in hem leeft
leren kennen.
189
00:25:33,221 --> 00:25:36,612
Dat moet je koesteren.
Negeer het niet.
190
00:25:37,301 --> 00:25:41,295
Voel de puurheid
van ie primitieve instincten.
191
00:25:41,421 --> 00:25:45,494
Dat is een godsgeschenk.
Een toost op de jagers...
192
00:25:45,781 --> 00:25:48,580
...en een gebed voor de prooi.
193
00:25:53,221 --> 00:25:55,610
Laten we drinken.
194
00:25:56,341 --> 00:26:00,380
Doc, kun je de wortelen aangeven?
-Ze komen er aan.
195
00:26:02,781 --> 00:26:06,854
Je lijkt niet op een dokter.
-Ik ben psychiater.
196
00:26:06,941 --> 00:26:09,820
Een zielenknijper?
-Ben ie verbaasd?
197
00:26:09,901 --> 00:26:14,611
Je bent niet het type dat luistert
naar gezeik van rijke stinkerds.
198
00:26:16,381 --> 00:26:19,021
Ik werk voor de CIA.
199
00:26:19,541 --> 00:26:23,091
En ik ken al het gezeik
van die twee heren.
200
00:26:23,221 --> 00:26:27,852
Volgens Doc was jagen een goede
therapie, na je pensioen.
201
00:26:28,701 --> 00:26:32,934
Dus als ik het goed begrijp,
is het doden van dieren therapie?
202
00:26:33,061 --> 00:26:35,450
Het werkt.
-Voor mij ook.
203
00:26:35,541 --> 00:26:39,580
Belachelijk. Maar jullie doen maar.
204
00:26:39,701 --> 00:26:43,137
Neem gerust de tijd. Geniet ervan.
-Doe ik ook.
205
00:26:43,261 --> 00:26:46,413
De mooie momenten in het leven
zijn onvoorspelbaar.
206
00:26:46,541 --> 00:26:50,580
Je moet zo'n moment dus koesteren.
207
00:26:51,741 --> 00:26:54,654
Bestudeer je eten. Ruik het...
208
00:26:56,061 --> 00:26:59,452
...voel het, verdiep je erin.
209
00:26:59,781 --> 00:27:04,378
En als ie eindelijk zover bent,
eet je het langzaam op.
210
00:27:06,541 --> 00:27:09,055
Ik doe het op mijn manier.
211
00:27:09,181 --> 00:27:13,778
Hoe komt het toch dat ie zo
godvergeten goed kunt koken?
212
00:27:13,901 --> 00:27:19,101
We houden niet van verpakt voedsel.
We zoeken alles zelf uit.
213
00:27:19,341 --> 00:27:24,415
Cole is de expert.
Er is een gedicht van Yates...
214
00:27:24,501 --> 00:27:29,098
Wist u al dat zijn vlees
lekker zou smaken...
215
00:27:29,341 --> 00:27:31,571
..toen de beer nog leefde?
216
00:27:31,661 --> 00:27:34,460
Ik was er vrij zeker van.
-Goede keus.
217
00:27:34,581 --> 00:27:38,415
Hoe dan?
-Het vereist ervaring.
218
00:27:38,861 --> 00:27:41,535
Je moet weten waar ie op moet letten.
219
00:27:42,741 --> 00:27:47,656
Je moet weten hoe oud hij is,
hoe z'n conditie is.
220
00:27:49,181 --> 00:27:52,299
Z'n haar.
-Z'n spieren.
221
00:27:52,381 --> 00:27:56,090
Hoe hij vetgemest is.
Daar kun ie het aan zien.
222
00:28:00,301 --> 00:28:04,181
Dit is heel lekker.
Mier-vijftig per fles.
223
00:28:05,181 --> 00:28:08,139
Vierenhalve dollar. Goed spul.
224
00:28:08,221 --> 00:28:12,010
Vierhonderdvijftig. Niet morsen.
225
00:28:13,301 --> 00:28:16,214
Daar eet ik drie maanden van.
226
00:28:16,581 --> 00:28:21,098
Drink maar niet te veel.
Anders ben je morgen zo langzaam.
227
00:28:21,541 --> 00:28:23,737
En dat mag niet.
228
00:28:24,861 --> 00:28:27,694
Je mist het mooiste.
229
00:28:27,821 --> 00:28:33,214
Als je zijn vlees eet,
moet ie hem recht in zijn ogen kijken.
230
00:28:33,301 --> 00:28:36,020
Dan verteer ie ook zijn ziel.
231
00:28:36,101 --> 00:28:39,617
Doc, soms word ik echt
hang van ie.
232
00:28:40,661 --> 00:28:42,459
Mooi...
233
00:28:50,381 --> 00:28:52,611
Neem een sigaar.
234
00:28:53,061 --> 00:28:56,941
Vertel mij eens van welk
dier deze is.
235
00:28:59,461 --> 00:29:01,896
Mag ik een peuk van ie?
236
00:29:01,981 --> 00:29:06,100
Hou het pakje maar.
-Ik hoef er maar één.
237
00:29:06,301 --> 00:29:09,259
Je mag het houden.
-Ik wil er maar één.
238
00:29:09,381 --> 00:29:12,692
Dan gooi ik ze weg.
Kijk eens.
239
00:29:22,461 --> 00:29:24,498
Is er wat?
240
00:29:24,581 --> 00:29:27,414
Waar kom je vandaan?
-Overal en nergens.
241
00:29:27,581 --> 00:29:31,415
Hoe oud ben je?
-32. En hij weet welke maat ik heb.
242
00:29:31,541 --> 00:29:37,856
Hij wil je leren kennen.
-Hij kijkt al de hele dag naar me.
243
00:29:38,421 --> 00:29:41,413
Heeft u weleens iemand gedood?
244
00:29:43,221 --> 00:29:47,180
Mijn vrouw en kind.
-Vuile Smeerlap.
245
00:29:49,741 --> 00:29:52,130
Morgen ga je eraan. Vuile viezerik.
246
00:29:53,421 --> 00:29:57,699
Wat is er met hem?
-Z'n dochtertje is pas overleden.
247
00:29:59,981 --> 00:30:03,372
Je hebt niet echt je gezin
vermoord, hè?
248
00:30:06,021 --> 00:30:10,015
Wat voelde je?
-Ik kwam klaar.
249
00:30:15,661 --> 00:30:18,335
Ik weet meer van je dan jij denkt.
250
00:30:20,221 --> 00:30:23,373
Dat zal best.
Maar ik weet niets van jou.
251
00:30:23,581 --> 00:30:26,539
Vraag maar. Je mag alles weten.
252
00:30:26,661 --> 00:30:30,495
Hoe kom je aan dat litteken
onder je oog?
253
00:30:32,821 --> 00:30:35,051
Dat is mijn mannelijkheid.
254
00:30:35,141 --> 00:30:39,135
Toen ik acht werd,
kreeg ik van m'n vader een bulldog.
255
00:30:39,661 --> 00:30:43,495
Prins Henry Stout. Hij was sterk.
256
00:30:43,621 --> 00:30:47,376
Hij zat steeds achter mijn kalkoen
en de eekhoorns aan.
257
00:30:47,461 --> 00:30:51,341
Ik trainde hem, gaf hem te eten,
herstelde hem, verzorgde hem.
258
00:30:51,461 --> 00:30:55,420
Ik hield vreselijk veel van die hond.
259
00:30:56,581 --> 00:31:01,496
Mijn vader gaf me wat rotjes.
Ik moest een waakhond van hem maken.
260
00:31:01,861 --> 00:31:05,138
Elke zaterdag ging ik achter
een pop zitten...
261
00:31:05,261 --> 00:31:08,299
...en gooide rotjes naar de hond.
262
00:31:09,501 --> 00:31:13,972
Eerst was hij hang, maar daarna werd
hij kwaad en viel de pop aan.
263
00:31:14,101 --> 00:31:18,254
Hij scheurde hem aan stukken.
Kop eraf, shirt aan flarden.
264
00:31:18,901 --> 00:31:23,737
Toen ik dertien werd,
kreeg ik van m'n vader een geweer.
265
00:31:24,221 --> 00:31:27,498
We gingen jagen.
Ik was zo opgewonden.
266
00:31:27,821 --> 00:31:31,701
Op een open plek
zei m'n vader tegen me:-
267
00:31:31,781 --> 00:31:35,217
Vandaag ga je leren
je emoties te bedwingen.
268
00:31:35,621 --> 00:31:40,331
Jij gaat iets doen wat anderen
niet durven. Kom maar mee.
269
00:31:41,021 --> 00:31:43,171
We liepen naar een bosje.
270
00:31:43,301 --> 00:31:47,454
Daar was een ring en in het midden
stond prins Henry Stout.
271
00:31:48,541 --> 00:31:52,899
Mijn vader gaf me wat rotjes
en zei: Stap de ring in.
272
00:31:53,021 --> 00:31:56,730
Steek die rotjes aan
en gooi ze naar de prins.
273
00:31:56,861 --> 00:32:01,094
Vandaag word je een man.
Je gaal strijden op leven en dood.
274
00:32:01,301 --> 00:32:04,259
Of hij doodt jou, of jij doodt hem.
275
00:32:05,621 --> 00:32:07,180
Nu.
276
00:32:14,061 --> 00:32:18,020
Hij vliegt op me af als vliegen
op stront.
277
00:32:18,661 --> 00:32:23,292
Ik ben kansloos. Ik bescherm
mijn nek tegen zijn kaken.
278
00:32:23,421 --> 00:32:28,097
We rollen door de modder.
De hond vecht, bijt en trapt.
279
00:32:28,181 --> 00:32:31,970
Ik huil en grijp z'n kop vast.
Ik ga staan...
280
00:32:32,141 --> 00:32:34,576
...en laat me op hem vallen.
281
00:32:36,021 --> 00:32:39,571
Ik hoor zijn nek breken. Hij is dood.
282
00:32:41,701 --> 00:32:46,332
Hij ademt niet meer, hij jankt
niet meer, hij bijt niet meer.
283
00:32:46,421 --> 00:32:48,856
Ik zit onder het bloed.
284
00:32:49,501 --> 00:32:52,334
Ik sta op. Ik veeg het bloed af.
285
00:32:53,941 --> 00:32:58,378
Ik proef het. En mijn vader zegt:
Nu ben je een man.
286
00:33:01,501 --> 00:33:04,095
Daarom is dit mijn mannelijkheid.
287
00:33:09,661 --> 00:33:12,779
Kennen ie patiënten dit verhaal ook?
288
00:33:13,341 --> 00:33:16,060
Nee, maar jij wel.
289
00:33:27,101 --> 00:33:29,138
Van een kalkoen?
290
00:33:29,261 --> 00:33:32,299
Heel goed.
-Op de kalkoenen.
291
00:33:42,741 --> 00:33:45,415
Dit is je kamer.
292
00:33:47,821 --> 00:33:51,735
Mr Burns, ik hen u zeer dankbaar.
-Dat weet ik.
293
00:33:52,141 --> 00:33:55,372
Morgen krijg je te horen
wat je moet doen.
294
00:34:09,021 --> 00:34:13,094
Zo, Hank...
Ik ben uit de goot gekropen.
295
00:35:03,741 --> 00:35:07,052
Er waren eens zes kleine jagerties.
296
00:35:08,101 --> 00:35:11,014
Wakker worden, Mason.
297
00:35:12,381 --> 00:35:15,737
Wat moet dat?
298
00:35:16,101 --> 00:35:18,775
Kleed je aan.
-Dit zijn geen geintjes.
299
00:35:18,861 --> 00:35:23,810
Bek dicht en aankleden.
-We gaan een spelletje spelen.
300
00:35:25,701 --> 00:35:30,172
Het is heel simpel.
De jacht gaat beginnen.
301
00:35:31,261 --> 00:35:34,572
Wii zijn de jagers,
en jij bent de prooi.
302
00:35:35,101 --> 00:35:38,059
Je krijgt een voorsprong...
303
00:35:38,181 --> 00:35:42,539
..gelijk aan de tijd die wij nodig
hebben om rustig te ontbijten.
304
00:35:43,061 --> 00:35:47,658
Als je de bewoonde wereld haalt,
hen je vrij. Zo niet...
305
00:35:48,421 --> 00:35:51,254
Misschien is God je dan genadig.
306
00:35:52,621 --> 00:35:54,498
Burns...
307
00:35:55,981 --> 00:35:58,495
En nu opgesodemieterd.
308
00:35:59,701 --> 00:36:02,261
Het spel kan beginnen.
309
00:36:03,661 --> 00:36:07,131
Vuile hufter.
Wat wil ik je graag afmaken.
310
00:36:08,101 --> 00:36:10,490
Ik laat je wel even uit.
311
00:36:20,581 --> 00:36:23,460
Rennen.
-Wat is dit?
312
00:36:25,581 --> 00:36:28,414
Hij rent zich de klere.
313
00:36:31,341 --> 00:36:35,858
Verdeel je krachten.
-Vind jij dit ook zo leuk?
314
00:36:35,981 --> 00:36:40,532
Natuurlijk. Maar het wordt pas echt
leuk als ik z'n nek breek.
315
00:36:41,461 --> 00:36:45,500
Ik verzeker u dat ik hem
het eerst afschiet.
316
00:36:45,621 --> 00:36:49,296
Ik hoop dat hij tegenstand biedt.
-Absoluut.
317
00:36:49,901 --> 00:36:52,814
We gaan toch niet echt op hem jagen?
318
00:36:52,901 --> 00:36:57,020
Niet zo hard.
-Dat kan niet. Hij is een mens.
319
00:36:57,301 --> 00:37:00,020
Hij is een dakloos stuk stront.
320
00:37:00,141 --> 00:37:03,179
Krijg de pest maar. Ik doe niet mee.
321
00:37:08,501 --> 00:37:11,061
Je lijkt te veel op ie moeder.
322
00:37:11,141 --> 00:37:14,338
Je bent hier om jezelf te leren kennen.
323
00:37:14,541 --> 00:37:17,738
Ik heb hier 50.000 dollar voor betaald.
324
00:37:18,461 --> 00:37:21,658
Om je instincten te laten
ontwikkelen.
325
00:37:21,741 --> 00:37:24,859
En dat zal gebeuren ook.
326
00:37:27,821 --> 00:37:30,290
Stel me niet teleur.
327
00:37:30,821 --> 00:37:33,654
Kom, we gaan ontbijten.
328
00:37:51,701 --> 00:37:55,490
Het enige wat ik hier mis...
329
00:37:55,581 --> 00:37:58,221
...is de sportpagina.
330
00:37:59,021 --> 00:38:02,139
Ik ben zo gewend om 's morgens...
331
00:38:02,261 --> 00:38:06,573
...een kop koffie te drinken
met de Sportpagina erbij.
332
00:38:09,181 --> 00:38:11,821
Ik lees geen kranten meer.
333
00:38:12,221 --> 00:38:16,897
Er staan alleen maar nare dingen in.
Ik hou van mooie dingen.
334
00:38:18,301 --> 00:38:21,817
Laten we gaan.
-Rustig. Laat je eten zakken.
335
00:38:21,901 --> 00:38:25,098
We verspillen tijd.
-Geef hem nog iets meer tijd.
336
00:38:25,221 --> 00:38:27,417
Zie het als een voorspel.
337
00:38:28,501 --> 00:38:30,970
Ik hoef geen voorspel.
338
00:38:31,101 --> 00:38:34,378
Prins Henry Stout.
Denk aan de regels.
339
00:38:37,981 --> 00:38:40,575
Dit wordt iets bijzonders.
340
00:38:40,661 --> 00:38:44,291
Het wordt pas echt bijzonder
als je hem afmaakt.
341
00:38:50,981 --> 00:38:55,532
Eet iets. Dan voel je je heter.
-Eet.
342
00:38:57,501 --> 00:38:59,538
Geen trek.
-Wat?
343
00:39:00,221 --> 00:39:03,259
Geen trek.
Schitterend.
344
00:39:04,381 --> 00:39:07,578
Weet ie wat? We ruilen gewoon.
345
00:39:07,781 --> 00:39:10,773
Dit wordt toch geen probleem?
346
00:39:12,021 --> 00:39:13,614
Nee hoor.
347
00:39:17,021 --> 00:39:19,535
Je kunt het best.
348
00:39:22,301 --> 00:39:24,212
Ik kan het niet.
349
00:39:24,661 --> 00:39:26,652
Jawel.
350
00:39:31,701 --> 00:39:35,092
Wedden om 1000 dollar
dat hij hem neerschiet?
351
00:39:35,221 --> 00:39:39,374
Eén, twee, drie.
Je hebt 3000 dollar verdiend.
352
00:39:50,701 --> 00:39:53,341
Was ik maar nooit gaan roken.
353
00:39:55,821 --> 00:39:59,337
Oké, we gaan op kalkoenenjacht.
354
00:40:12,861 --> 00:40:16,217
Ze gaan altijd dezelfde kan! op.
355
00:40:27,701 --> 00:40:30,454
Wat een schitterende dag.
356
00:40:35,021 --> 00:40:39,060
Zie je die sporen?
Zelfs Stevie Wonder kan ze volgen.
357
00:40:50,141 --> 00:40:53,691
Je bent van mij. Ik maak je af.
358
00:40:55,981 --> 00:40:58,621
0, god. Ik zie iets.
359
00:40:59,061 --> 00:41:01,291
Ik zie wat.
-Hoe laat?
360
00:41:01,501 --> 00:41:06,052
Daar. Twee uur, drie uur.
-Dat is een hert.
361
00:41:08,821 --> 00:41:14,294
Luister goed, eikel. Als ik iets zie,
dan is er ook iets.
362
00:41:14,381 --> 00:41:19,535
Mr Griffin, hou op met praten
en laat zien waar u iets zag.
363
00:41:20,021 --> 00:41:22,535
Oké. Kom maar mee.
364
00:41:41,341 --> 00:41:43,457
Ik zie niets.
365
00:41:52,981 --> 00:41:55,052
Kom op.
366
00:42:05,581 --> 00:42:08,937
Wat doe he? Er is niemand.
367
00:42:13,621 --> 00:42:16,181
Denk na. Denk na.
368
00:42:18,461 --> 00:42:21,453
Ik zag hem toch.
Ik heb hem zelf gezien.
369
00:42:25,901 --> 00:42:28,461
Ik zag hem. Ik heb Mason gezien.
370
00:42:29,301 --> 00:42:32,293
Hij heeft vier bomen geraakt.
371
00:42:32,781 --> 00:42:34,852
Ze zijn allemaal dood.
372
00:42:34,981 --> 00:42:37,541
Er is niemand.
373
00:42:41,781 --> 00:42:43,931
Denk na.
374
00:43:08,781 --> 00:43:11,694
Wapens. Er moeten hier
wapens liggen.
375
00:43:22,021 --> 00:43:24,490
Weet je wat ik denk?
376
00:43:25,301 --> 00:43:29,090
En dat heeft er nog nooit
een gedaan.
377
00:43:30,941 --> 00:43:34,650
Hij is terug naar de hut.
-Hij heeft een plan.
378
00:44:03,181 --> 00:44:05,775
Stelletje psychopaten.
379
00:44:26,261 --> 00:44:28,775
De CIA.
380
00:44:28,861 --> 00:44:32,252
Ik zal jullie leren wat therapie is.
381
00:44:51,621 --> 00:44:53,771
Ik kijk hier wel.
382
00:44:53,901 --> 00:44:55,892
Wedden dat hij hoven zit?
383
00:44:56,021 --> 00:44:59,093
Ik kom je halen. Ik kom er aan.
384
00:45:02,421 --> 00:45:04,378
Hou je gereed.
385
00:45:04,461 --> 00:45:07,658
Wat ruik ik?
-Het is een val.
386
00:45:15,141 --> 00:45:17,291
Derrick, waar ben je?
387
00:45:19,421 --> 00:45:21,332
Met blote handen.
388
00:45:24,221 --> 00:45:27,452
Jij gaat je gezin achterna,
stuk stront.
389
00:45:32,901 --> 00:45:35,415
Haal me hieruit.
390
00:45:46,541 --> 00:45:48,373
Pa, hoor je me?
391
00:45:50,821 --> 00:45:52,619
Kom terug.
392
00:45:53,781 --> 00:45:56,057
Waar ben je?
393
00:45:57,021 --> 00:46:00,377
Ik kom er aan. Kom, pa.
394
00:46:01,461 --> 00:46:04,658
Sla ie armen om me heen. Kom op.
395
00:46:06,901 --> 00:46:09,097
Vind je het leuk?
396
00:46:10,141 --> 00:46:12,371
Sta op.
397
00:46:23,581 --> 00:46:26,141
Help me met hem.
398
00:46:37,301 --> 00:46:39,531
Waar is Mason?
399
00:46:44,901 --> 00:46:47,461
Ik hou van rood vlees.
400
00:46:54,741 --> 00:46:57,130
Doorhakken is lekkerder.
401
00:47:10,501 --> 00:47:13,334
Schiet op met dat water.
402
00:47:19,861 --> 00:47:23,650
Ik heb dit gevonden.
Maar geen spoor van Hawkins.
403
00:47:23,861 --> 00:47:26,740
Waar zou hij zijn?
-Hij is dood.
404
00:47:31,061 --> 00:47:33,940
Jullie stoppen met de jacht, hè?
405
00:47:34,021 --> 00:47:36,058
Dus niet.
406
00:47:36,581 --> 00:47:41,417
Is het nog niet ver genoeg gegaan?
-Het wordt nu pas interessant
407
00:47:41,501 --> 00:47:44,493
Hij is hier geweest.
Heb jij hem gezien?
408
00:47:48,661 --> 00:47:50,538
Geef antwoord.
409
00:47:51,901 --> 00:47:56,737
Je hebt je vaders leven gered.
410
00:47:58,101 --> 00:48:02,140
Je moet trots op jezelf zijn.
Welke kant ging hij op?
411
00:48:02,261 --> 00:48:05,731
Hij heeft Hawkins vermoord,
en mij bijna ook.
412
00:48:14,141 --> 00:48:16,212
Die kant op?
413
00:48:17,981 --> 00:48:20,495
Kom mee. Laat maar fikken.
414
00:48:36,821 --> 00:48:39,131
Shit, dat is niet zo mooi.
415
00:48:39,981 --> 00:48:44,657
Ik doe jou niets, en jij doet mij
niets. Nog een prettige dag, oké?
416
00:48:44,781 --> 00:48:50,333
Ik ga je bos al uit. Blijf cool.
Relax, wolfje. Blijf cool.
417
00:48:55,181 --> 00:48:57,092
Blijf.
418
00:49:20,421 --> 00:49:22,253
Shit.
419
00:49:33,821 --> 00:49:36,495
Daar.
-Hij is voor mij.
420
00:49:53,941 --> 00:49:57,650
Hij is voor mij, senior.
Doe dat nooit meer.
421
00:49:57,781 --> 00:50:01,331
Gaan we dreigen?
Hij probeerde mij te vermoorden.
422
00:50:01,461 --> 00:50:04,772
Doe het nooit meer.
-Want anders?
423
00:50:10,941 --> 00:50:14,855
Voorzichtig.
-Laat me los.
424
00:50:19,141 --> 00:50:22,418
Ik denk dat ik hem beter kan afschieten.
425
00:51:11,421 --> 00:51:15,540
Als hij nog leeft, kan hij maar
op één plek zijn.
426
00:51:33,341 --> 00:51:35,332
Nog droog.
427
00:51:53,781 --> 00:51:58,252
Heren, we gaan te voet verder.
Afstappen.
428
00:52:04,941 --> 00:52:08,411
Hij kan niet ver zijn.
-Inderdaad.
429
00:52:14,781 --> 00:52:18,376
Ruik je dat? Die gek zit te roken.
430
00:53:07,581 --> 00:53:10,812
We zijn erin getuind.
-Laat eens zien.
431
00:53:17,621 --> 00:53:20,090
Een rokende boom.
432
00:53:22,061 --> 00:53:24,860
Ik zei toch dat hij goed was.
433
00:53:26,101 --> 00:53:29,059
Ik weet wel waar ik ze
vandaan moet halen.
434
00:53:38,181 --> 00:53:40,570
Stuk stront.
435
00:53:54,661 --> 00:53:56,857
Griffin, geef antwoord.
436
00:53:59,821 --> 00:54:02,779
Hoor je me? Geef antwoord.
437
00:54:02,901 --> 00:54:05,780
Hoor je me?
-Hou je bek.
438
00:54:10,821 --> 00:54:13,131
Waar zit je?
439
00:54:18,981 --> 00:54:21,370
Griffin, meld ie.
440
00:54:27,661 --> 00:54:32,053
Geef antwoord.
Als ie verdwaald bent...
441
00:54:32,181 --> 00:54:34,775
...loodsen wij ie wel terug.
442
00:54:34,981 --> 00:54:37,814
Burns, hoor je me?
443
00:54:40,421 --> 00:54:43,140
Ik wil even met Griffin praten.
444
00:54:43,261 --> 00:54:46,970
Die is hier, maar hij kan niet
aan de telefoon komen.
445
00:54:47,101 --> 00:54:50,219
Smerig stuk stront,
ik wil Griffin spreken.
446
00:54:50,341 --> 00:54:53,572
Je kan me wat. Weet je wat ik wil?
447
00:54:55,101 --> 00:54:57,741
Ik wil jou, Burns.
448
00:54:57,861 --> 00:55:02,810
Wat wil je van me?
-Ik hou Griffin ergens verborgen.
449
00:55:02,981 --> 00:55:07,179
Ik wil dat jij me terugvliegt
naar de stad.
450
00:55:07,421 --> 00:55:11,255
Daarna zeg ik waar hij is.
En anders gaat hij eraan.
451
00:55:12,421 --> 00:55:15,174
Ik wil er een nachtje over slapen.
452
00:55:15,381 --> 00:55:18,737
We vinden je toch wel.
453
00:55:20,581 --> 00:55:23,494
We ruiken hier die stinkende
reet van je.
454
00:55:23,621 --> 00:55:26,739
Krijg de pest, vuile smerige
slavenhandelaar.
455
00:55:26,861 --> 00:55:31,492
Je doet wat ik zeg,
anders gaat je vriendje eraan.
456
00:55:41,821 --> 00:55:44,893
Wakker worden. Word wakker.
457
00:55:45,181 --> 00:55:47,821
Ze geven geen reet om je.
458
00:55:48,581 --> 00:55:52,211
Hou je bek, anders sla ik
je hersens in.
459
00:55:52,861 --> 00:55:55,535
Ze zoeken niet eens naar je.
460
00:55:55,661 --> 00:56:00,292
Je weet best dat Burns alleen
aan zichzelf denkt.
461
00:56:00,581 --> 00:56:04,051
Als je je bek houdt,
haal ik dat ding eraf.
462
00:56:04,181 --> 00:56:09,017
Ik wil je niet doden, maar als het
moet doe ik het. Dus hek dicht.
463
00:56:20,421 --> 00:56:23,254
Ik zal niet meer schreeuwen.
464
00:56:24,701 --> 00:56:30,458
Maar als je me toch gaat doden,
wees dan geen schijterd en doe het.
465
00:56:30,661 --> 00:56:33,255
Misschien vind ik dit wel leuk.
466
00:56:34,661 --> 00:56:37,972
Dat zal best. Zo zijn jullie.
467
00:56:38,101 --> 00:56:41,173
Jullie zijn degenen
die mensen vermoorden.
468
00:56:41,301 --> 00:56:45,534
Doe dan net zoals wij.
Haal de trekker over.
469
00:56:47,461 --> 00:56:50,453
Toe dan. Schiet dan.
470
00:57:21,661 --> 00:57:25,256
Daar staat Sirius. De Hondsster.
471
00:57:25,821 --> 00:57:29,451
Denk je dat we Mason morgen vinden?
472
00:57:31,021 --> 00:57:35,140
Ik weet waar hij is.
-Waar is hij dan?
473
00:57:38,021 --> 00:57:40,217
Daar...
474
00:57:41,861 --> 00:57:44,171
Kijk maar.
475
00:57:45,061 --> 00:57:48,019
Hij zit in die grot.
476
00:57:48,301 --> 00:57:51,931
We laten hem de hele nacht
wachten.
477
00:57:52,301 --> 00:57:55,134
Bij zonsopgang verrassen we hem.
478
00:58:02,141 --> 00:58:05,372
Hoe is het eten? Goed?
479
00:58:05,741 --> 00:58:07,812
Lekker?
480
00:58:07,941 --> 00:58:11,775
Geniet er maar van.
Het is je galgenmaal.
481
00:58:12,541 --> 00:58:15,932
Hoe kun ie mij nou bedreigen, cowboy?
482
00:58:17,061 --> 00:58:19,735
Ik bedreig je niet.
483
00:58:20,301 --> 00:58:25,296
Je kunt me niet eens doodschieten,
want dan kom je nooit meer terug.
484
00:58:30,421 --> 00:58:34,699
Wat is er? Is onze stoere jongen
hang voor een kevertje?
485
00:58:34,781 --> 00:58:39,412
Nog nooit op de grond geslapen?
-Alleen beesten slapen op de grond.
486
00:58:39,501 --> 00:58:42,971
Iemand die op de grond slaapt
is geen beest, maar arm.
487
00:58:43,101 --> 00:58:47,971
Misschien wel. Maar jij...
488
00:58:48,341 --> 00:58:51,493
...bent helemaal niets.
-Ik ben het zat.
489
00:58:51,621 --> 00:58:57,856
Moet ik je voor ie kop schieten
en laten doodbloeden?
490
00:58:57,941 --> 00:59:01,855
Mijn leven is niet belangrijk meer.
Snap je dat dan niet?
491
00:59:01,941 --> 00:59:05,332
Het kan me niets meer schelen.
Geen moer.
492
00:59:26,741 --> 00:59:30,450
Iemand zoals jij, precies zoals jij...
493
00:59:31,061 --> 00:59:34,213
...volgde mijn dochtertje.
494
00:59:35,741 --> 00:59:41,180
Volgens de politie probeerde ze
te ontsnappen.
495
00:59:42,821 --> 00:59:47,054
Hij is nooit gepakt. En misschien...
496
00:59:48,181 --> 00:59:50,092
...was jij het wel.
497
00:59:50,221 --> 00:59:54,931
Dat is jouw probleem.
Ik heb er geen kloot mee te maken.
498
00:59:55,061 --> 00:59:59,498
Jij hebt je gezin vermoord.
-Je weet niets van me.
499
01:00:08,541 --> 01:00:14,776
Ik was monteur. Ik werkte me
het lazerus. Dag en nacht.
500
01:00:15,701 --> 01:00:19,740
Ik was getrouwd en we hadden
net een kindje.
501
01:00:21,061 --> 01:00:25,658
We woonden in een klotebuurt.
Waar arme mensen wonen.
502
01:00:25,861 --> 01:00:30,651
Ik was ook huismeester, omdat je
dan geen huur hoeft te betalen.
503
01:00:30,781 --> 01:00:33,250
In ruil voor wat klusjes.
504
01:00:34,061 --> 01:00:37,770
Maar dat gebouw was rijp
voor de sloop.
505
01:00:40,581 --> 01:00:45,860
Ik ben zo vaak hij de gemeente
geweest. Het was onveilig.
506
01:00:48,381 --> 01:00:51,976
Maar ze geven niks om gettobewoners.
507
01:00:53,661 --> 01:00:58,019
Ik zei tegen m'n vrouw
dat ik de boel zou opknappen.
508
01:00:58,341 --> 01:01:01,299
Het was een brandhaard.
509
01:01:02,981 --> 01:01:08,454
Op een dag kom ik thuis en ik zie
allemaal mensen op straat staan.
510
01:01:09,581 --> 01:01:12,619
Ik kijk en ik denk...
511
01:01:12,701 --> 01:01:16,456
..dat het mijn flat niet is,
maar het is wel zo.
512
01:01:16,581 --> 01:01:20,540
Het is niet mijn flat,
maar het is hem wel.
513
01:01:20,981 --> 01:01:25,771
Ik ren naar binnen.
Maar m'n vrouw en kindje zijn al dood.
514
01:01:32,141 --> 01:01:37,375
Ik had...
Ik had alles steeds uitgesteld.
515
01:01:39,381 --> 01:01:42,214
Ik stelde alles steeds uit.
516
01:01:43,741 --> 01:01:46,893
Je zei dat je ze vermoord had.
517
01:01:48,381 --> 01:01:50,816
Ze zijn toch dood?
518
01:02:15,181 --> 01:02:18,458
Niet schieten.
-John.
519
01:02:21,821 --> 01:02:23,175
Waar is hij?
520
01:02:23,341 --> 01:02:27,539
Denk je soms dat ik Houdini hen?
Ik weet het niet.
521
01:02:32,061 --> 01:02:34,894
Heb je water voor me?
-Op mijn motor.
522
01:02:35,381 --> 01:02:37,770
De achterste.
523
01:02:38,781 --> 01:02:42,695
Hoe laat ging hij weg?
-Ik zou het niet weten.
524
01:02:43,461 --> 01:02:46,340
Je weet niet veel, hè?
Misschien niet.
525
01:02:46,421 --> 01:02:48,332
Heb je honger?
526
01:02:49,221 --> 01:02:51,451
Mag ik er twee?
527
01:02:51,581 --> 01:02:54,699
Maar één ding weet ik wel.
Ik kap ermee.
528
01:02:54,781 --> 01:02:57,250
Ik ga lekker terug. Naar huis.
529
01:02:57,341 --> 01:03:00,220
0 nee.
-Dus wel.
530
01:03:01,141 --> 01:03:04,691
Hawkins is dood.
Hij komt nooit meer terug.
531
01:03:04,821 --> 01:03:08,655
Mason heeft me laten leven.
Laat hem gaan.
532
01:03:08,941 --> 01:03:13,299
Dat kunnen we niet doen.
-Waar hen ie zo hang voor?
533
01:03:13,381 --> 01:03:17,170
Dat hij ons gaat aangeven?
Je hoort nooit meer iets van hem.
534
01:03:17,301 --> 01:03:21,499
Misschien.
-We nemen geen enkel risico.
535
01:03:22,981 --> 01:03:25,450
Denk nou even na.
-Heb ik gedaan.
536
01:03:25,541 --> 01:03:27,612
Nee, dat heb je niet.
537
01:03:27,701 --> 01:03:31,410
Luister, ik zeg het nog één keer.
538
01:03:33,381 --> 01:03:36,737
Ik doe niet meer mee. Ik stop ermee.
539
01:03:36,861 --> 01:03:41,253
Jullie mogen van mij doorgaan,
maar ik ga naar huis.
540
01:03:42,541 --> 01:03:44,578
Mr Griffin.
541
01:03:44,661 --> 01:03:47,858
Stomme cowboy. Blijf staan.
542
01:03:48,261 --> 01:03:50,571
Of anders?
543
01:03:51,781 --> 01:03:54,694
Schiet je me dan in m'n rug?
-Ja.
544
01:03:59,501 --> 01:04:01,333
Nee hoor.
545
01:04:05,301 --> 01:04:07,941
Pa, doe iets.
546
01:04:09,981 --> 01:04:13,372
We blijven hij elkaar.
Dat was de afspraak.
547
01:04:13,501 --> 01:04:16,459
We zijn een familie.
Niemand stapt eruit.
548
01:04:17,701 --> 01:04:21,171
Dat is zo. We blijven hij elkaar.
549
01:04:24,621 --> 01:04:27,135
Hou op met dat gejammer.
550
01:04:27,901 --> 01:04:29,699
Gaat het?
551
01:04:31,261 --> 01:04:34,379
Haal diep adem. Luister goed.
552
01:04:34,541 --> 01:04:37,420
Het is nu meer dan Mason alleen.
553
01:04:37,541 --> 01:04:42,570
Hawkins en Griffin waren echte
mensen. Ze waren iemand.
554
01:04:42,701 --> 01:04:46,695
Ik ben ook echt, lul.
-Jij bent niets.
555
01:04:48,221 --> 01:04:53,170
Wat een schitterende dag.
Perfect weer om op jacht te gaan.
556
01:04:54,501 --> 01:04:57,015
Jullie zijn nog maar met z'n vieren.
557
01:04:57,141 --> 01:05:00,133
En ik heb een geweer.
Mijn kansen keren.
558
01:05:00,301 --> 01:05:03,578
Jouw kansen zijn hier waardeloos.
559
01:05:03,701 --> 01:05:07,251
Het gaal hier alleen maar
om winnen of verliezen.
560
01:05:08,341 --> 01:05:12,699
Je zat er ver naast. Nog nooit
met een zwaar kaliber geschoten?
561
01:05:12,781 --> 01:05:17,378
Cole, zin in een nummertje?
-Ik ben het zat. Ik grijp die flikker.
562
01:05:17,821 --> 01:05:19,539
Verdomme.
563
01:05:50,501 --> 01:05:54,096
Hij denkt zeker dat we hang
voor water zijn.
564
01:05:55,021 --> 01:05:56,932
Het water in.
565
01:06:02,381 --> 01:06:04,577
Mason.
566
01:06:39,381 --> 01:06:44,455
Er klopt iets niet.
567
01:06:51,861 --> 01:06:53,977
Foute boel.
568
01:07:30,861 --> 01:07:33,740
Daar is hij. Pak hem.
569
01:07:42,141 --> 01:07:44,337
Blijf rijden.
570
01:08:01,941 --> 01:08:05,332
Hij is niet mijn laatste.
571
01:08:23,901 --> 01:08:26,097
Rustig maar.
572
01:08:26,221 --> 01:08:30,055
Volgend jaar...
-Stil.
573
01:08:30,301 --> 01:08:34,420
Dan nemen we de vrouwen mee.
574
01:08:40,701 --> 01:08:43,819
Je moet nu gaan slapen.
575
01:10:11,261 --> 01:10:14,697
Het spijt me.
Dit was niet de bedoeling.
576
01:10:14,781 --> 01:10:17,295
Wat dan wel?
577
01:10:17,501 --> 01:10:21,859
Toen ie me uit de hut redde.
Ik was zo trots op ie.
578
01:10:24,461 --> 01:10:27,579
Ik zal ie helpen Mason te vinden.
579
01:10:27,941 --> 01:10:31,411
Maar als dit allemaal achter
de rug is...
580
01:10:31,541 --> 01:10:35,899
..dan zal ik het nooit vergeten.
Ik hen niet zoals jij.
581
01:11:00,061 --> 01:11:02,177
Shit.
582
01:11:13,341 --> 01:11:17,300
Waar schiet hij op?
-Kan me niet schelen. Kom mee.
583
01:11:24,301 --> 01:11:26,861
Nog drie. Het moet lukken.
584
01:11:53,621 --> 01:11:55,851
De hufter.
585
01:11:57,341 --> 01:12:01,016
En wat nu?
-Achter hem aan. Heb ie hoogtevrees?
586
01:12:02,781 --> 01:12:05,011
Nee.
-Mooi.
587
01:12:18,661 --> 01:12:21,938
Jij blijft hier.
-Lazer toch op, pa.
588
01:12:28,861 --> 01:12:31,216
Perfect, Derrick.
589
01:12:32,181 --> 01:12:34,491
Heel goed. jongen.
590
01:12:49,541 --> 01:12:52,659
Achter je. Hij zit achter ons.
591
01:12:53,021 --> 01:12:57,015
Derrick, kijk uit.
-Pa, help. Ik glij weg.
592
01:12:58,621 --> 01:13:00,532
Ik kom er aan.
593
01:13:02,261 --> 01:13:05,219
Hou je vast.
-Laat me niet vallen.
594
01:13:06,581 --> 01:13:10,017
Ik glij weg.
-Niet loslaten.
595
01:13:23,181 --> 01:13:26,173
Mr Wolfe senior...
596
01:13:27,061 --> 01:13:29,894
...we moeten die schaft
te grazen nemen.
597
01:13:30,341 --> 01:13:33,777
Vuile schoft. Hij is van mij.
598
01:13:35,901 --> 01:13:38,211
Hij is van mij.
599
01:13:51,141 --> 01:13:53,291
Ik ben geraakt.
600
01:13:53,581 --> 01:13:55,492
Hij is van mij.
601
01:14:21,341 --> 01:14:25,096
Dit lukt niet.
We moeten naar beneden.
602
01:14:30,861 --> 01:14:33,421
Als hij maar niet dood is.
603
01:15:28,741 --> 01:15:30,857
Mason.
604
01:15:35,181 --> 01:15:37,331
Vuile schaft.
605
01:15:38,421 --> 01:15:41,220
Kom tevoorschijn.
606
01:15:44,821 --> 01:15:47,734
Niet in paniek raken.
607
01:15:48,381 --> 01:15:51,737
Want daar is hij op uit.
-Wat zeg ie?
608
01:15:51,901 --> 01:15:54,461
Ga je me doodschieten?
609
01:15:55,581 --> 01:15:57,936
Leuk geprobeerd.
610
01:15:58,541 --> 01:16:01,579
Weet je wat we gaan doen?
611
01:16:02,461 --> 01:16:07,251
Het is zo donker.
We gaan gewoon wachten.
612
01:16:07,701 --> 01:16:10,659
Hij wil ons heel graag hebben.
613
01:16:10,781 --> 01:16:13,534
Dan moet hij naar ons toe komen.
614
01:16:13,661 --> 01:16:17,291
Stilte is de sleutel. Wees stil.
615
01:16:18,141 --> 01:16:20,417
En geduldig.
616
01:16:20,741 --> 01:16:23,210
Als een jager.
617
01:16:30,421 --> 01:16:33,618
Als ik Mason gedood heb...
618
01:16:33,741 --> 01:16:36,017
..vechten wij het uit.
619
01:16:36,861 --> 01:16:39,330
Lijkt me leuk.
620
01:16:44,341 --> 01:16:46,776
Ik zit hier.
621
01:16:48,701 --> 01:16:52,581
Kijk goed uit waar ie op schiet.
622
01:18:49,021 --> 01:18:51,934
Ik weet dat ie er bent.
623
01:18:53,061 --> 01:18:56,577
Wees niet zo hang.
Kom tevoorschijn.
624
01:18:57,861 --> 01:19:00,171
Ik ben ongewapend.
625
01:19:17,141 --> 01:19:19,894
Ik heb geen wapen nodig.
626
01:19:20,341 --> 01:19:24,096
Kom dan. Laat zien waar ie bent.
627
01:20:11,781 --> 01:20:14,580
Je doet me niets, want je bent niets.
628
01:20:14,701 --> 01:20:17,056
Je bent ongedierte.
629
01:20:17,581 --> 01:20:20,733
Je bent niets. Sterf.
630
01:20:28,661 --> 01:20:30,538
Burns.
631
01:21:29,581 --> 01:21:31,254
Daar ga je.
632
01:21:40,821 --> 01:21:43,210
Vergeef me, Vader.
633
01:23:18,461 --> 01:23:21,931
Drie dagen later
634
01:23:34,981 --> 01:23:40,818
Dit is Hell's canyon. Spreek een
boodschap in na de pieptoon.
635
01:23:41,821 --> 01:23:44,700
U spreekt met Melinda Wolfe.
636
01:23:44,861 --> 01:23:47,614
Ik heb al eerder gebeld.
637
01:23:47,821 --> 01:23:52,099
Ik heb al dagen niets gehoord van m'n
man en m'n zoon. Ik maak me zorgen.
638
01:23:52,261 --> 01:23:56,380
Kunt u me misschien terugbellen?
Alvast bedankt.
639
01:25:22,101 --> 01:25:26,379
Sorry, eerwaarde.
-God zegene ie.
640
01:25:30,501 --> 01:25:34,654
Kunt u iets missen? Ik ben dakloos.
-Lazer op.
641
01:25:36,621 --> 01:25:38,897
Vuile lul.
642
01:26:07,901 --> 01:26:10,654
Eerwaarde Burns.
643
01:26:52,741 --> 01:26:55,381
Hoe voelt dat?
644
01:26:56,061 --> 01:26:58,575
Geen genade, Mason.
645
01:27:25,421 --> 01:27:30,336
Heilige Moeder Maria,
bid voor de zondaars.
646
01:27:39,741 --> 01:27:44,941
Hoe voelt dat? Nu al je
lekkere vriendjes dood zijn?
647
01:27:47,781 --> 01:27:51,411
Dit is het moment waar we
op gewacht hebben.
648
01:27:54,741 --> 01:27:57,381
Toe dan. Doe het dan.
649
01:27:59,581 --> 01:28:01,811
Beëindig het spel.
650
01:28:08,421 --> 01:28:10,537
Alsjeblieft
651
01:28:14,621 --> 01:28:17,261
Het spel is afgelopen.
652
01:28:50,501 --> 01:28:52,219
Bof ik even.
653
01:28:53,941 --> 01:28:57,457
Vergeet nooit de gouden regel.
-Vaarwel.
654
01:29:06,421 --> 01:29:08,731
Altijd de loop controleren.