0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Speed (1994) OCR
23.976 fps runtime 01:55:53
1
00:03:55,018 --> 00:03:56,850
นี่เขตหวงห้ามนะ
2
00:03:56,920 --> 00:04:00,982
มีคนโทรเรียกผมมาซ่อมสายไฟ
3
00:04:01,357 --> 00:04:04,691
ขอดูใบสั่งงานหน่อย
4
00:04:04,761 --> 00:04:06,354
กรุณารอสักครู่
5
00:04:10,300 --> 00:04:11,461
เอ้าดูซะ
6
00:04:13,937 --> 00:04:15,929
อโหสินะเพื่อน
7
00:04:19,142 --> 00:04:22,237
ดีมากท่านทั้งหลาย
8
00:04:24,013 --> 00:04:27,541
ผมสบายใจที่ผลมันออกมาแบบนี้
9
00:04:30,820 --> 00:04:33,722
- ยินดีด้วยนะ
- เรียบร้อยแล้ว
10
00:04:36,859 --> 00:04:38,487
รอด้วย
11
00:04:40,596 --> 00:04:42,462
ขอบคุณนะคะ
12
00:04:50,773 --> 00:04:52,708
ขอบคุณที่กดให้นะบ๊อบ
13
00:04:52,775 --> 00:04:55,210
ไฟมันติดอยู่แล้วยังอุตส่าห์กดอีก
14
00:04:55,278 --> 00:04:57,179
เฉยเหอะ
15
00:05:53,369 --> 00:05:54,667
ให้ตายเหอะ
16
00:05:54,737 --> 00:05:57,104
คุณกดปุ่มไหนน่ะ
17
00:06:42,985 --> 00:06:47,582
ดูด้วยว่าลิฟท์ตัวอื่นล็อคไว้แล้ว
18
00:06:47,657 --> 00:06:52,288
- ไม่มีประตูเข้าออกอื่นอีก ถูกมั้ย
- ครับผม
19
00:06:52,361 --> 00:06:58,460
เอาละทุกคน ขณะนี้ มีคน 13 คน
ติดอยู่ในลิฟท์ด่วนใต้ชั้น 30
20
00:06:59,168 --> 00:07:03,162
มันระเบิดเคเบิ้ล เรียกสามล้าน
ไม่งั้นจะระเบิดเบรคฉุกเฉิน
21
00:07:03,306 --> 00:07:05,866
- เรามีเวลาเท่าไหร่
- มันให้เรา 1 ชั่วโมง
22
00:07:06,843 --> 00:07:09,278
ก็เหลืออีก 23 นาที
23
00:07:09,345 --> 00:07:12,804
- มีอะไรหยุดลิฟท์นี้ได้มั้ย
- ใต้ถุนไง
24
00:07:12,882 --> 00:07:15,010
เราไม่ต้องการแบบนั้น เทรเว่น
25
00:07:15,084 --> 00:07:16,677
เราเอาคนในลิฟท์ออกมาไม่ได้
26
00:07:16,752 --> 00:07:22,623
มันเป็นลิฟท์ด่วน ทางเข้าออก
มันวางระเบิดไว้แล้ว
27
00:07:22,692 --> 00:07:25,127
แสดงว่ามันบ้าแต่ไม่โง่
28
00:07:26,195 --> 00:07:28,426
แฮรี่อาสาไปตรวจระเบิดครับ
29
00:07:29,532 --> 00:07:30,932
ได้เลย
30
00:07:31,000 --> 00:07:33,265
คุณ 2 คนไปดูด้วยกัน
31
00:07:33,336 --> 00:07:36,363
ทางออกใกล้ที่สุดคือชั้น 32
32
00:07:36,439 --> 00:07:38,965
รายงานผมก่อนที่จะทำอะไร
33
00:07:39,041 --> 00:07:40,873
เวิทธี่กับบริกส์ปิดกั้นบริเวณ
34
00:07:40,943 --> 00:07:43,503
นอกนั้นต้อนคนออกไปให้หมด
35
00:07:43,579 --> 00:07:44,911
เร็ว
36
00:07:45,515 --> 00:07:47,279
สงสัยต้องเดินขึ้น
37
00:07:50,319 --> 00:07:52,311
- 29 แล้ว
- ไปจนถึงลอบบี้เลย
38
00:07:54,490 --> 00:07:56,152
30
39
00:07:58,161 --> 00:07:59,823
31
40
00:08:02,064 --> 00:08:03,760
32
41
00:08:25,054 --> 00:08:26,147
ฮัลโหล
42
00:09:04,060 --> 00:09:05,187
ช่วยด้วย
43
00:09:05,261 --> 00:09:08,322
ช่วยเราออกไปทีเถอะ
44
00:09:32,955 --> 00:09:36,448
ใครก็ได้ ช่วยพาเราออกไปที
45
00:09:38,294 --> 00:09:41,822
ใครอยู่บนนั้นน่ะ
46
00:09:41,998 --> 00:09:43,193
เกิดอะไรขึ้น
47
00:09:43,266 --> 00:09:45,531
ทุกคน นี่ตำรวจแอลเอ
48
00:09:46,168 --> 00:09:48,262
คุณขึ้นไปทำอะไรบนนั้น
49
00:09:48,337 --> 00:09:53,037
ลิฟท์ขัดข้องน่ะ ใจเย็นๆ ไว้
50
00:09:53,442 --> 00:09:56,105
รออะไรอยู่
51
00:09:56,178 --> 00:09:59,671
เราจะช่วยคุณโดยเร็วที่สุด
52
00:09:59,982 --> 00:10:02,178
แหกตากันรึเปล่าเนี่ย
53
00:10:02,251 --> 00:10:07,485
ทำไมส่งตำรวจมาช่วยแทนช่าง
54
00:10:15,231 --> 00:10:16,460
แกคิดว่าไง
55
00:10:18,567 --> 00:10:20,627
แกเป็นผู้เชี่ยวชาญนี่
56
00:10:20,703 --> 00:10:22,228
ไม่ธรรมดานะนาย
57
00:10:22,905 --> 00:10:26,342
- รู้จักมันไหม
- มืออาชีพแน่
58
00:10:27,977 --> 00:10:30,071
ไม่ให้เวลาด้วย
59
00:10:30,146 --> 00:10:31,546
ท่าทางไม่ค่อยเข้าท่า
60
00:10:31,614 --> 00:10:34,379
แม็คสั่งไม่ให้ทำอะไรนี่
61
00:10:44,160 --> 00:10:46,026
คำถาม
62
00:10:46,095 --> 00:10:51,625
ที่สนามบิน มือปืนจับตัวประกัน
มันใช้เธอบังตัวไว้ เดินเกือบถึงเครื่องแล้ว
63
00:10:51,701 --> 00:10:54,102
แกอยู่ห่างแค่ 100 ฟุต
64
00:10:59,408 --> 00:11:00,706
แจ็ค ตอบซิ
65
00:11:02,611 --> 00:11:04,512
ยิงตัวประกัน
66
00:11:05,147 --> 00:11:08,083
- อะไรนะ
- เอาเธอออกจากสมการซะ
67
00:11:08,150 --> 00:11:10,585
อย่าให้เจ็บหนัก
ผู้ร้ายก็จะขึ้นเครื่องไม่ได้
68
00:11:11,354 --> 00:11:16,952
- นัดเดียว
- แกมันบ้า ยิงตัวประกันได้ไง
69
00:11:20,129 --> 00:11:24,032
แฮรี่ ท่าทางจะไม่ค่อยดี
มันคงจะระเบิดอยู่ดี
70
00:11:24,533 --> 00:11:28,026
- ทำไมล่ะ
- ฉันมีลางสังหรณ์
71
00:11:28,337 --> 00:11:31,501
คำสั่งแม็คอยู่เหนือลางสังหรณ์แก
72
00:11:32,074 --> 00:11:33,872
นี่มันนานเกินไปแล้ว
73
00:11:35,611 --> 00:11:37,603
ลิฟท์ตัวนี้หนักเท่าไหร่
74
00:11:38,481 --> 00:11:40,313
ไม่เอาน่า
75
00:11:41,884 --> 00:11:44,547
เราอาจช่วยตัวประกันได้
76
00:11:45,988 --> 00:11:47,786
แกคงไม่ยิงพวกเขาใช่มั้ย
77
00:11:50,326 --> 00:11:52,761
อ้าวจะไปไหน เกิดอะไรขึ้น
78
00:11:56,966 --> 00:11:59,231
อย่าทิ้งพวกเราสิ
79
00:12:13,449 --> 00:12:15,509
เราต้องเอาพวกเขาออกจากสมการ
80
00:12:49,018 --> 00:12:51,487
- รับน้ำหนักไหวรึ
- ไหวสิ
81
00:12:53,489 --> 00:12:54,889
อีก 6 นาที
82
00:12:55,891 --> 00:12:58,861
ผมถ่วงเวลาต่อไปไม่ได้แล้ว
มันไม่ติดต่อเลย
83
00:12:59,094 --> 00:13:01,359
เอาเงินมาให้ผมเดี๋ยวนี้เลย
84
00:13:11,607 --> 00:13:14,907
บอกกันอีกทีซิ ทำไมฉันถึงทำงานนี้
85
00:13:14,977 --> 00:13:19,347
เพราะอีก 30 ปีแกจะได้บำนาญก้อนจิ๋ว
แล้วรับนาฬิกาเรือนทองกระจอกๆ ไง
86
00:13:19,482 --> 00:13:20,472
เจ๋ง
87
00:13:52,882 --> 00:13:56,512
- ร้อนจะตายอยู่แล้ว
- ไม่มีอากาศเลย
88
00:13:56,585 --> 00:13:58,816
ทำไมเขาไม่งัดประตูลิฟท์นะ
89
00:14:04,827 --> 00:14:06,989
จะซ่าส์กับป๋าหรือ
90
00:14:41,163 --> 00:14:43,792
ลิฟท์น่าจะตกถึงพื้นแล้ว
91
00:14:52,474 --> 00:14:55,535
มันรู้ทันไม่ยอมรอ
92
00:15:14,797 --> 00:15:16,993
ส่งกำลังขึ้นมาช่วยหน่อย
93
00:15:18,100 --> 00:15:22,800
เปิดประตู เปิดซิ ใครก็ได้ช่วยด้วย
94
00:15:39,822 --> 00:15:41,586
- ยื่นมือมาซิ
- ไปเลย
95
00:15:41,657 --> 00:15:44,354
- ไม่เป็นไร เอามือมาสิ
- ช่วยดึงหน่อย
96
00:15:52,334 --> 00:15:54,303
ระวังหัวนะ ๆ
97
00:15:56,872 --> 00:16:00,400
- ใจเย็น ๆ
- ปลอดภัยแล้ว ๆ
98
00:16:00,943 --> 00:16:03,242
- รับไป
- คนต่อไป
99
00:16:08,450 --> 00:16:09,418
มาเลยครับ
100
00:16:16,225 --> 00:16:18,285
มันเรื่องอะไรกัน
101
00:16:25,134 --> 00:16:26,568
เร็วเข้า ๆ
102
00:16:26,735 --> 00:16:27,725
ขึ้นมา ๆ
103
00:16:33,242 --> 00:16:38,704
- ช่วยฉันที
- ระวังหัว
104
00:16:39,915 --> 00:16:43,283
ออกมาซิคุณ ออกมา
105
00:16:49,825 --> 00:16:51,487
ออกมา เร็ว
106
00:16:51,560 --> 00:16:54,496
- ลิฟท์จะตกอยู่แล้ว
- ทำไม่ได้ค่ะ
107
00:16:54,563 --> 00:16:59,024
ก้าวออกมาแล้วยื่นมือ
ผมจะฉุดเอง เร็ว ๆ
108
00:17:03,372 --> 00:17:07,104
อย่าปล่อยฉันนะ
109
00:17:28,297 --> 00:17:32,359
- หนุกดีนะเพื่อน
- มันส์จริง ๆ แล้วนายล่ะ
110
00:17:32,735 --> 00:17:34,169
ลิฟท์หล่นลงไป
111
00:17:34,236 --> 00:17:35,932
เออ ดี
112
00:17:42,411 --> 00:17:43,640
นาฬิกาช้าหรือไง
113
00:17:43,712 --> 00:17:47,114
ไม่ใช่
มันใจร้อนมากไป เหลือตั้ง 3 นาที
114
00:17:47,182 --> 00:17:48,514
ทำไมมันทำยังงั้น
115
00:17:48,584 --> 00:17:50,746
กลัวชวดเงิน 3 ล้านหรือ
116
00:17:50,819 --> 00:17:53,983
ไม่รู้ซิ สงสัยมือจะคันมั้ง
117
00:17:54,056 --> 00:17:58,619
เรื่องธรรมดา
ของชายวัยหมดประจำเดือน
118
00:18:03,665 --> 00:18:04,689
มันอยู่ในนี้
119
00:18:04,933 --> 00:18:07,562
มันระเบิดลิฟท์นั่นจากที่ไหนก็ได้
120
00:18:08,303 --> 00:18:11,569
ไม่หรอก มันรู้เรากำลังจะทำอะไรสักอย่าง
121
00:18:11,940 --> 00:18:12,999
แล้วมันอยู่ใกล้มาก
122
00:18:13,375 --> 00:18:17,608
มันไม่อยากจนมุมในตึกนี้
ยังไงเราก็ต้องย้ายคนออกอยู่ดี
123
00:18:26,021 --> 00:18:29,981
มันอยู่ที่นี่แน่ ๆ
แต่ต้องอยู่ในที่ ๆ เคลื่อนไหวได้
124
00:18:32,594 --> 00:18:34,392
เช่นในลิฟท์
125
00:18:34,463 --> 00:18:37,797
ลิฟท์โดยสารหยุดเดิน
ถูกตรวจหมดทุกตัว
126
00:18:37,866 --> 00:18:39,664
แล้วลิฟท์ขนของล่ะ
127
00:19:04,426 --> 00:19:06,452
แขกแปลกหน้ากรุณาลงทะเบียนด้วย
128
00:19:06,728 --> 00:19:07,889
อะไรนะ
129
00:19:11,967 --> 00:19:13,902
ให้ตายเหอะ
130
00:20:17,366 --> 00:20:19,961
ลุกขึ้นมาซะดี ๆ
131
00:21:02,844 --> 00:21:07,009
คงไม่มีใครให้ฉัน 3 ล้าน
แลกกับตัวแกแน่
132
00:21:12,821 --> 00:21:13,845
หยุดนะ
133
00:21:15,691 --> 00:21:18,126
คำถาม
134
00:21:19,394 --> 00:21:24,298
ผู้ก่อการร้ายจับตำรวจเป็นตัวประกัน
ติดระเบิดไว้ถล่มได้ทั้งตึก
135
00:21:24,366 --> 00:21:25,664
จะทำยังไง
136
00:21:25,734 --> 00:21:29,102
มีตำรวจ 50 คนคอยอยู่ชั้นใต้ดิน
137
00:21:29,271 --> 00:21:34,232
เรียงแถวหน้ากระดานด้วยใช่มั้ย
ถ้างั้นเราก็ออกจากลิฟท์ที่ชั้น 3 ซิ
138
00:21:37,346 --> 00:21:39,315
พวกนั้นคิดยังงั้นใช่มั้ยล่ะ
139
00:21:39,381 --> 00:21:43,045
ผมต้องการรู้จุดที่มีการยิงกัน
แจ็คกับแฮรี่อยู่ไหน
140
00:21:43,118 --> 00:21:46,213
หมวดครับ มีความเคลื่อนไหว
แถวลิฟท์ขนของ
141
00:21:53,662 --> 00:21:55,927
จอดชั้น 3 ไปกันเลย
142
00:21:58,800 --> 00:21:59,995
จอดป้ายสุดท้าย
143
00:22:00,068 --> 00:22:03,527
วันนี้เป็นวันที่ผิดหวังที่สุด
144
00:22:03,672 --> 00:22:05,436
เพราะแกฆ่าใครไม่ได้ใช่มั้ยล่ะ
145
00:22:05,507 --> 00:22:09,205
มันต้องถึงเวลาแน่ไอ้หนุ่ม
แล้วแกจะรู้ว่าไม่ควรพบกับฉัน
146
00:22:09,277 --> 00:22:11,303
ก็เจอกันแล้วนี่
147
00:22:11,380 --> 00:22:14,407
ฉันเป็นต่อนะ แค่โยนแท่งนี้ลง
148
00:22:14,483 --> 00:22:17,942
เพื่อนแกก็จะเป็นผุยผง
149
00:22:18,020 --> 00:22:20,990
- พร้อมจะตายมั้ย
- ไอ้ชั่ว
150
00:22:21,456 --> 00:22:27,987
สมัยก่อนฮีโร่พูดว่า"เสียดาย
ที่สละชีพให้ชาติได้หนเดียว"
151
00:22:28,063 --> 00:22:30,259
เดี๋ยวนี้ กลายเป็นไอ้ชั่วไปแล้ว
เอาเลย โยนซิ
152
00:22:30,332 --> 00:22:31,561
เฉยเหอะ
153
00:22:31,633 --> 00:22:34,603
คนกล้าที่สุด 3 คนมาอยู่ตรงนี้แล้ว
154
00:22:34,669 --> 00:22:37,229
มอบตัวซะแกไปไหนไม่รอด
155
00:22:37,506 --> 00:22:39,304
ยิงตัวประกัน
156
00:22:42,878 --> 00:22:46,007
อำลาเพื่อนซะ
157
00:22:49,317 --> 00:22:50,512
เสือกยิงจริง ๆ
158
00:22:53,288 --> 00:22:54,256
หยุด
159
00:22:56,224 --> 00:22:57,556
หยุด
160
00:22:57,626 --> 00:22:59,686
มอบตัวซะไม่มีอะไรต่อรองแล้ว
161
00:23:23,819 --> 00:23:28,814
ด้วยความกล้าหาญ และเสียสละ
เจ้าหน้าที่ 2 นายนี้ได้ช่วยชีวิต
162
00:23:28,890 --> 00:23:31,018
พลเมืองของเราไว้ 13 คน
163
00:23:31,093 --> 00:23:36,088
และเพราะเขา
ชีวิตเดียวที่สูญเสียไปคือผู้ร้าย
164
00:23:36,164 --> 00:23:41,933
แกยิงฉัน เหลือเชื่อเลย
แถมได้เหรียญฐานที่ยิงฉันด้วย
165
00:23:44,339 --> 00:23:45,864
แกสั่งเองนะ
166
00:23:50,412 --> 00:23:52,677
พลตำรวจแฮรี่ เทมเปิ้ล
167
00:24:06,928 --> 00:24:09,261
พลตำรวจแจ็ค เทรเว่น
168
00:24:26,348 --> 00:24:29,011
ไปไกลแน่ แจ็ค
169
00:24:30,986 --> 00:24:33,854
- เอ้านี่
- ดื่มให้ตัวเอง
170
00:24:33,922 --> 00:24:36,187
ฉันรู้สึกดีจริง ๆ
171
00:24:36,258 --> 00:24:39,751
เฮ้ แซนดี้
172
00:24:41,930 --> 00:24:43,728
อยากได้ผ้ากันเปื้อน
173
00:24:47,469 --> 00:24:48,960
เอาผมไปไหนไม่ได้ทั้งนั้น
174
00:24:50,438 --> 00:24:55,570
ดื่มให้กับแฮรี่
ที่ตัดสินใจฉับพลัน
175
00:24:56,878 --> 00:25:01,441
เยือกเย็นแม้ถูกกดดัน
กล้าหาญ ไม่เห็นแก่ตัว
176
00:25:05,554 --> 00:25:12,893
ดื่มให้แจ็ค ที่ช่วยยิงแฮรี่
ซึ่งเป็นสิ่งที่เราอยากทำมานาน
177
00:25:15,197 --> 00:25:17,291
เข้าเรื่องดีกว่า
178
00:25:17,666 --> 00:25:20,966
ขอดื่มให้คุณ ที่กัดไม่ปล่อย
179
00:25:21,036 --> 00:25:22,664
และที่ไม่ตาย
180
00:25:23,038 --> 00:25:24,904
- ชนแก้วกันหน่อย
- เอาชนแก้ว
181
00:25:34,516 --> 00:25:40,148
เราเป็นคนที่โชคดีที่สุดในโลก
เก็บผู้ร้ายได้โดยไม่มีใครตาย
182
00:25:40,222 --> 00:25:41,121
ใช่ เราเก่ง
183
00:25:41,189 --> 00:25:43,818
- แกโชคดีต่างหาก
- ใช่ เราโชคดี
184
00:25:43,892 --> 00:25:49,195
แกต้องเข้าใจ
ที่เราเจอคือผู้ร้ายโรคจิต
185
00:25:49,264 --> 00:25:52,428
ระเบิดเราเป็นจุลได้ทุกเมื่อ
186
00:25:53,101 --> 00:25:55,093
แถมฉันยังถูกลูกปืนฝังอีก
187
00:25:56,037 --> 00:25:59,804
ยิงสูงอีก 6 นิ้ว
เมียฉันรับเหรียญแทนแน่
188
00:26:00,408 --> 00:26:03,867
เหอะน่า เราชนะ เก็บมันได้แล้ว
189
00:26:03,945 --> 00:26:09,816
แกไม่ฟังเลย จำไว้นะ
เพราะฉันจะไม่อยู่เป็นกองหนุนตลอดไป
190
00:26:09,884 --> 00:26:12,979
จะทำอะไรคิดให้รอบคอบก่อน
191
00:26:13,054 --> 00:26:16,388
อย่าบ้าบิ่น อาจตายได้
192
00:26:20,762 --> 00:26:23,459
โชคไม่เข้าข้างเสมอไป
ไม่ช้าก็เร็ว ใช่มั้ยหัวหน้า
193
00:26:23,531 --> 00:26:24,726
ใช่แล้ว
194
00:26:29,838 --> 00:26:33,070
ฉันจะกลับบ้านละ
ฉลองเมียซะหน่อย
195
00:26:35,043 --> 00:26:37,171
กลับไปอ้วกใส่เมียมากกว่ามั้ง
196
00:26:37,245 --> 00:26:39,544
สนุกไปอีกแบบ
197
00:27:04,873 --> 00:27:08,469
แจ็ค เห็นคุณในทีวี ยินดีด้วยนะ
198
00:27:08,943 --> 00:27:10,036
นายนี่อ้วนเชียว
199
00:27:10,111 --> 00:27:13,411
เพลาๆ กับแจ็คหน่อย
เมื่อคืนท่าทางฉลองกันดึก
200
00:27:13,481 --> 00:27:14,881
หญิงจมเลยซิ
201
00:27:14,949 --> 00:27:16,349
เมาจนจำไม่ได้แล้ว
202
00:27:16,418 --> 00:27:18,978
แต่ไม่ซาบซ่าเท่าไหร่
ตื่นขึ้นยังอยู่คนเดียว
203
00:27:19,054 --> 00:27:23,719
เหรอ ครั้งสุดท้ายผมไปปารตี้
ตื่นขึ้นมามีคู่ซะแล้ว
204
00:27:24,759 --> 00:27:27,092
แจ็ค ลืมขนมมัฟฟิน
205
00:27:27,228 --> 00:27:28,287
โชคดีนะบ๊อบ
206
00:27:28,363 --> 00:27:30,628
ขอบใจ ดูแลตัวเองล่ะ
207
00:27:44,279 --> 00:27:45,713
พรุ่งนี้เจอกัน
208
00:29:03,191 --> 00:29:04,557
เห็นฝีมือหรือยังแจ็ค
209
00:29:04,626 --> 00:29:09,826
อย่าลืมเก็บฟันคนขับให้ครบนะ
จะได้ไปรับเหรียญหล้าหาญอีกไง
210
00:29:10,131 --> 00:29:11,565
แกนั่นเอง
211
00:29:11,633 --> 00:29:13,898
นึกว่าฉันไม่ได้เตรียมรึไง
212
00:29:13,968 --> 00:29:20,204
2 ปีที่ฉันเฝ้าจัดการลิฟท์นั่น
2 ปีที่ฉันทุ่มเทไป
213
00:29:20,275 --> 00:29:23,507
แกไม่เข้าใจ
ว่าฉันผูกพันกับงานมากแค่ไหน
214
00:29:23,578 --> 00:29:25,911
แกทำลายผลงานของฉัน
215
00:29:25,980 --> 00:29:29,473
นึกว่าจะลอยชายได้เหรอ คิดผิดแล้ว
216
00:29:29,551 --> 00:29:32,350
เริ่มสนใจฉันแล้วใช่มั้ยล่ะ
217
00:29:32,420 --> 00:29:37,188
- ทำไมไม่ฆ่าฉันแก้แค้น
- มันเป็นเรื่องฉัน เงินฉัน
218
00:29:37,258 --> 00:29:41,525
เงินที่ฉันกำลังรอรับอยู่
219
00:29:41,596 --> 00:29:43,428
3.7 ล้านเหรียญ
220
00:29:43,498 --> 00:29:48,061
เงินสะสมทรัพย์
อายุปูนนี้ต้องคิดหลายตลบหน่อย
221
00:29:48,536 --> 00:29:51,199
- ฉันเจอแกเมื่อไหร่ละ..
- คำถาม
222
00:29:51,272 --> 00:29:53,639
มีระเบิดอยู่บนรถเมล์
223
00:29:53,708 --> 00:29:57,941
เมื่อไหร่วิ่งเร็ว 50 ไมล์ต่อชั่วโมง
ชนวนจะถูกจุด
224
00:29:58,012 --> 00:30:00,777
ถ้าความเร็วลดลงกว่า 50
225
00:30:00,849 --> 00:30:02,442
จะระเบิด
226
00:30:02,617 --> 00:30:04,051
แกจะทำยังไง
227
00:30:04,886 --> 00:30:06,252
จะทำยังไง
228
00:30:06,654 --> 00:30:10,648
- รถคันไหน
- นึกรึว่าจะบอก
229
00:30:12,861 --> 00:30:13,885
ดีมาก
230
00:30:14,128 --> 00:30:17,394
มันมีกติกาอยู่
ฟังให้ดี
231
00:30:17,465 --> 00:30:20,025
ห้ามผู้โดยสารลงจากรถ
232
00:30:20,301 --> 00:30:23,897
ถ้าแกพาใครลง ฉันจะระเบิดซะ
233
00:30:24,272 --> 00:30:26,741
ฉันต้องการเงินตอน 11 โมงเช้า
234
00:30:28,977 --> 00:30:30,809
ไม่มีทางเอาเงินมาให้ทัน
235
00:30:30,879 --> 00:30:34,714
มีสมาธิหน่อย
เป็นห่วงรถเมล์นั่นดีกว่า
236
00:30:34,949 --> 00:30:36,178
อย่าโทรหาใคร
237
00:30:36,251 --> 00:30:38,584
วิทยุเสียแล้ว
238
00:30:39,420 --> 00:30:43,824
หมายเลข 2525
วิ่งในเมืองจากเวนิซ
239
00:30:43,892 --> 00:30:47,420
ตอนนี้อยู่หัวมุมโอเชี่ยนพาร์ค
240
00:31:02,310 --> 00:31:03,869
แซม
241
00:31:07,615 --> 00:31:10,915
แซม
ช่วยบอกให้เขาจอดหน่อย
242
00:31:16,090 --> 00:31:18,184
นี่ไม่ใช่ป้ายนะ
243
00:31:18,259 --> 00:31:21,991
- ทิ้งบุหรี่ซะก่อน
- ทิ้งแล้ว ๆ
244
00:31:22,063 --> 00:31:26,728
ใจดีปานนี้
ซักวันคงมีคนแต่งเพลงให้
245
00:31:46,821 --> 00:31:48,653
เพิ่งเคยมาแอลเอ
246
00:31:49,390 --> 00:31:51,359
เปล่า ฉันอยู่ที่นี่
247
00:31:52,126 --> 00:31:53,116
ผมหมายถึงตัวเอง
248
00:31:53,194 --> 00:31:54,218
ตลกชะมัดเลย
249
00:31:54,829 --> 00:31:58,288
- คุณฟังผิด ผมมาทัศนาจร
- งั้นเหรอ
250
00:31:58,366 --> 00:32:02,462
ก็ไม่อยากเรียกตัวเองว่านักท่องเที่ยว
แต่คงหลอกใครไม่ได้
251
00:32:02,537 --> 00:32:03,937
เหรอคะ
252
00:32:06,941 --> 00:32:11,311
แย่จัง รู้มั้ย
ผมใช้เวลา 3 ชั่วโมงจากสนามบินถึงที่นี่
253
00:32:11,379 --> 00:32:15,146
หลงทางเสียตั้งนาน
แอลเอเป็นเมืองใหญ่มาก
254
00:32:15,216 --> 00:32:17,708
คุณอยู่ที่นี่อาจจะไม่ได้สังเกต
255
00:32:17,785 --> 00:32:21,085
ผมมันคนบ้านนอก
สารภาพซะแล้ว
256
00:32:21,155 --> 00:32:25,923
แย่จังเลย
ฉันนั่งทับหมากฝรั่งละ
257
00:32:28,563 --> 00:32:29,622
ขอโทษ หวัดดีค่ะ
258
00:33:36,364 --> 00:33:41,530
ฉันขับรถบนฟรีเวย์ไม่ได้
ประสาทจะกิน
259
00:33:41,602 --> 00:33:45,562
แบบนี้นั่งสบาย ๆ ไปทำงาน
260
00:33:45,640 --> 00:33:49,099
ฉันรักรถฉัน คิดถึงมันจัง
261
00:34:01,923 --> 00:34:03,983
ดูสิ
รถติดอีกแล้ว
262
00:34:07,695 --> 00:34:09,220
- แซม
- ฮ่วย
263
00:34:09,297 --> 00:34:11,664
ทำไมไม่แซงขึ้นไปล่ะ
264
00:34:11,733 --> 00:34:13,793
อย่าบงการนะ แอนนี่
265
00:34:15,403 --> 00:34:16,666
ยุ่งจริง ๆ
266
00:34:32,887 --> 00:34:34,185
หยุดรถ
267
00:34:39,727 --> 00:34:40,888
เปิดประตูหน่อย
268
00:34:40,962 --> 00:34:43,158
- ไปให้พ้น นี่ไม่ใช่ป้าย
- จอดก่อน
269
00:34:43,231 --> 00:34:44,927
ทำไมอยากขึ้นนักนะ
270
00:34:44,999 --> 00:34:46,831
เปิดประตู
271
00:34:46,901 --> 00:34:48,631
อย่าเปิดให้เขาขึ้นมานะ
272
00:34:48,703 --> 00:34:50,262
- ตำรวจแอลเอ จอด
- ไม่ได้ยิน
273
00:34:50,338 --> 00:34:52,569
- จอดก่อน
- อะไรนะ
274
00:34:53,407 --> 00:34:58,641
ตำรวจแอลเอ
จอด นี่ตำรวจแอลเอ
275
00:35:02,517 --> 00:35:04,042
จอด
276
00:35:05,253 --> 00:35:08,314
จอด นี่ตำรวจแอลเอ
ลงรถไป
277
00:35:08,389 --> 00:35:12,417
นี่รถผมนะ ไม่ได้ขโมยเขามา
278
00:35:12,493 --> 00:35:15,361
ตอนนี้ถูกขโมยแล้วไง
279
00:35:15,429 --> 00:35:19,264
ขืนทำให้มีรอยขีดข่วน
เราต้องฉะกันหน่อย
280
00:35:19,333 --> 00:35:20,892
เข้าใจมั้ย
281
00:35:38,886 --> 00:35:43,256
ฟังนะ เกลอ คุณจะซิ่งไปถึงไหน
ช้าหน่อยสิ ๆ
282
00:35:48,830 --> 00:35:50,924
อย่าพังรถผม
283
00:35:53,935 --> 00:35:59,806
ช้าไว้ ๆ ขอร้อง
อย่าซิ่ง
284
00:36:01,976 --> 00:36:05,105
ยอดไปเลย นุ่มจริง ๆ
285
00:36:17,091 --> 00:36:20,619
ผ่าเหอะ ช้าหน่อยสิ
286
00:36:25,166 --> 00:36:27,465
หลีก ๆ
ผ่าเอ๊ย
287
00:36:27,535 --> 00:36:30,437
หลีก ๆ
หลีกซิ
288
00:36:32,607 --> 00:36:33,973
คนนี้ใช่มั้ย
289
00:36:34,909 --> 00:36:38,004
อะไรจะอยากขึ้นรถเมล์ปานนั้น
290
00:36:52,760 --> 00:36:55,992
เฮ้...ผมเป็นตำรวจนะ
291
00:36:56,063 --> 00:36:56,962
อะไรนะ
292
00:36:57,899 --> 00:36:59,197
ผมเป็นตำรวจ
293
00:36:59,267 --> 00:37:01,463
ตำรวจแอลเอ
294
00:37:01,535 --> 00:37:04,198
มีระเบิดอยู่บนรถคุณ
295
00:37:04,872 --> 00:37:05,896
อะไรนะ
296
00:37:07,475 --> 00:37:10,411
มีอะ...อะไรนะ
297
00:37:10,478 --> 00:37:12,071
มีระเบิดอยู่บนรถ
298
00:37:12,146 --> 00:37:13,910
ดูทางไว้
299
00:37:13,981 --> 00:37:19,750
หยิบมาหน่อย
ช่วยเขียนบนกระดาษนี่หน่อย
300
00:37:21,923 --> 00:37:23,482
เขียนซิ ๆ ๆ
301
00:37:39,373 --> 00:37:40,602
ดูทางไว้
302
00:37:41,375 --> 00:37:43,241
"มีระเบิดอยู่บนรถ"
303
00:37:55,823 --> 00:37:58,554
อย่าลดความเร็ว
304
00:38:06,634 --> 00:38:08,125
เหยียบไว้
305
00:38:09,370 --> 00:38:12,238
เปิดประตู
306
00:38:13,107 --> 00:38:16,009
เปิดประตู เปิดซิ
307
00:38:18,145 --> 00:38:22,276
50
เร่งเกิน 50 ไว้
308
00:38:27,121 --> 00:38:30,489
โทร 4708000 ขอพูดกับเทมเปิ้ล
309
00:38:35,363 --> 00:38:36,661
แฮรี่ แจ็คโทรมา
310
00:38:41,469 --> 00:38:45,998
- ห้ามโทรมาขอลาป่วย
- แฮรี่ มันยังไม่ตาย
311
00:38:46,974 --> 00:38:49,136
มือระเบิด โผล่อีกแล้ว
312
00:38:49,877 --> 00:38:52,938
มันระเบิดคันนึงแล้ว
ทุกอย่างไหม้เรียบ
313
00:38:53,014 --> 00:38:57,452
ผู้ร้ายที่ตายแล้ววางระเบิดรถ
ขู่เรียกเงิน แจ็คอยู่ไหน
314
00:38:57,518 --> 00:38:58,645
น่าจะรู้นะ
315
00:38:58,719 --> 00:39:00,620
ผมต้องขึ้นไปบนรถเมล์
316
00:39:00,688 --> 00:39:04,181
ขึ้นไปเลยพี่เอ๋ย
317
00:39:04,258 --> 00:39:06,056
ขับตรง ๆ
318
00:39:06,127 --> 00:39:08,426
อยู่ในช่องทางนี้
319
00:39:09,263 --> 00:39:10,925
ดูทางไว้
320
00:39:14,235 --> 00:39:15,635
คุณจะทำอะไรน่ะ
321
00:39:16,537 --> 00:39:18,028
ประกันไว้หรือเปล่า
322
00:39:18,139 --> 00:39:19,334
ถามทำไม
323
00:39:25,479 --> 00:39:28,449
ประตูรถฉัน
324
00:39:28,516 --> 00:39:31,645
ผมต้องยืมโทรศัพท์
325
00:39:31,719 --> 00:39:32,914
เอาไปเลย
326
00:39:33,621 --> 00:39:35,351
ถือพวงมาลัยไว้
327
00:39:35,990 --> 00:39:37,117
ฮ่วย
328
00:39:45,866 --> 00:39:47,425
ขับตรง ๆ
329
00:39:54,508 --> 00:39:55,771
ฮ่วย
330
00:40:05,286 --> 00:40:07,653
ฮ่วยกำลัง 2
331
00:40:21,035 --> 00:40:22,526
หมอนี่บ้าแน่ ๆ
332
00:40:24,672 --> 00:40:26,766
ขับเกิน 50 เอาไว้นะ
333
00:40:27,208 --> 00:40:29,200
คุณบ้าหรือเปล่า
334
00:40:32,880 --> 00:40:35,509
ทุกท่าน ผมเป็นตร.ชื่อแจ็ค เทรเว่น
335
00:40:35,583 --> 00:40:38,018
เรามีปัญหานิดหน่อยบนรถเมล์คันนี้
336
00:40:38,085 --> 00:40:39,280
คุณนั่งลงก่อน
337
00:40:39,353 --> 00:40:41,345
คุณทำให้คนเหล่านี้เสียขวัญ
338
00:40:41,422 --> 00:40:43,687
กรุณาเถอะ
339
00:40:46,227 --> 00:40:52,861
ถ้าทุกท่านนั่งให้สงบ
เราอาจจะถอดชนวนปัญหานี้ได้
340
00:40:52,933 --> 00:40:55,368
- นั่งอยู่กับที่
- อย่ามายุ่งกับฉัน
341
00:41:00,307 --> 00:41:04,244
ผมไม่ได้มาจับคุณ
อยู่เฉยๆ ดีกว่า
342
00:41:04,311 --> 00:41:07,076
- จอดรถ
- จอดไม่ได้
343
00:41:07,148 --> 00:41:09,310
จอดรถเดี๋ยวนี้ จอด
344
00:41:09,383 --> 00:41:11,409
ฟังผมก่อน
345
00:41:12,353 --> 00:41:14,788
ผมจะเก็บปืนของผม โอเคมั้ย
346
00:41:20,961 --> 00:41:25,626
ฟังผมนะ
ผมไม่สน คุณทำอะไรมา
347
00:41:25,699 --> 00:41:29,568
ไม่ว่าคุณทำอะไรไว้ คุณคงเสียใจ
348
00:41:29,637 --> 00:41:32,539
ดังนั้นถือว่าหายกัน จบไปแล้ว
349
00:41:37,378 --> 00:41:40,712
ตอนนี้ผมไม่ใช่ตำรวจ
350
00:41:41,282 --> 00:41:42,682
เห็นมั้ย
351
00:41:42,750 --> 00:41:45,879
เราเป็นแค่คนธรรมดาสามัญ...
352
00:41:55,763 --> 00:41:59,632
ปล่อยพวงมาลัยให้ฉัน
353
00:42:10,945 --> 00:42:13,779
ถอนเท้าออกจากคันเร่ง ๆ
354
00:42:14,782 --> 00:42:16,114
ฉันจะจอดรถละ
355
00:42:16,183 --> 00:42:18,618
อย่านะ เร่งไว้ให้เกิน 50
356
00:42:18,686 --> 00:42:20,120
แต่แซมถูกยิง
357
00:42:20,187 --> 00:42:22,918
ขืนช้ากว่า 50 รถคันนี้จะระเบิด
358
00:42:28,729 --> 00:42:31,563
คนร้ายวางระเบิดเอาไว้
359
00:42:32,266 --> 00:42:35,725
ถ้าขับช้ากว่า 50 จะระเบิด
360
00:42:36,537 --> 00:42:38,529
ถ้ามีใครลงจากรถ
361
00:42:38,606 --> 00:42:40,598
มันจะกดระเบิด
362
00:42:40,674 --> 00:42:44,441
ระบกระเบิดที่ไหน โจ๊กใส่ไข่
363
00:42:44,511 --> 00:42:46,070
อยากมีปัญหาหรือไง
364
00:42:46,146 --> 00:42:49,446
เลือดไหลใหญ่ไม่รู้จะทำไง
365
00:42:49,516 --> 00:42:54,580
กดแผลไว้ยกขาเขาขึ้น
366
00:42:55,656 --> 00:42:57,955
- อยู่อย่างนั้น
- ยกหัวหน่อย
367
00:42:58,025 --> 00:43:01,826
- คุณขับได้มั้ย
- แน่นอน เหมือนเก๋งยักษ์เลย
368
00:43:01,895 --> 00:43:06,390
- ผมถามว่าคุณขับได้ไหม
- ได้ ๆ ๆ บอกแผนมา
369
00:43:07,534 --> 00:43:11,835
- คุณมีแผนหรือเปล่า
- ขับเกิน 50 ไว้เอาแค่นี้ก่อน
370
00:43:11,905 --> 00:43:13,066
ได้
371
00:43:15,643 --> 00:43:18,408
- เป็นตำรวจจริงๆ รึ
- จริง
372
00:43:18,479 --> 00:43:23,440
สงสัยต้องสารภาพ
ที่ขึ้นรถเมล์นี่ เพราะถูกยึดใบขับขี่
373
00:43:23,517 --> 00:43:25,042
เพราะอะไร
374
00:43:25,386 --> 00:43:26,786
ขับรถเร็ว
375
00:43:30,357 --> 00:43:33,657
แฮรี่ เราจะไปขึ้นคอปเตอร์
มีอะไรรีบแจ้งด้วย
376
00:43:33,961 --> 00:43:36,931
ข้อมูลที่เหลือคงอยู่ในนี้
377
00:44:08,329 --> 00:44:14,394
คนขับมีปัญหาแน่
มีรถถูกเบียดตกถนน
378
00:44:14,468 --> 00:44:19,998
รถคันนี้ดูเหมือนจะมาจากฟรีเวย์
379
00:44:20,074 --> 00:44:28,676
เมื่อสักครู่มี ตำรวจนายหนึ่งโดดขึ้น
จากรถที่ขับตีคู่ไป
380
00:44:28,749 --> 00:44:31,241
คงจะเป็นแกซินะแจ็ค
381
00:44:32,086 --> 00:44:33,554
จะให้เริ่มตรงไหน
382
00:44:33,620 --> 00:44:36,852
เช็คมาตรวัดความเร็ว
ว่าถูกดัดแปลงหรือเปล่า
383
00:44:36,924 --> 00:44:38,916
เห็นสายไฟมั้ย
384
00:44:38,992 --> 00:44:42,554
ขอโทษนะคุณ
โล่งโถงเลย
385
00:44:43,430 --> 00:44:46,958
งั้นก็คงอยู่ใต้ท้องรถ
386
00:44:47,034 --> 00:44:50,266
ฉันมุดใต้ท้องไม่ได้รถวิ่งอยู่
387
00:44:50,337 --> 00:44:53,000
ขอโทษค่ะ
ขอโทษค่ะคุณ
388
00:44:53,073 --> 00:44:54,666
เดี๋ยวนะ
389
00:44:54,742 --> 00:45:00,443
มีช่องเข้าออกได้ อยู่ที่พื้น
ตรงที่คุณยืนอยู่นั่น
390
00:45:02,950 --> 00:45:09,083
ได้การแล้ว
ฝากพูดแทน คุณบอกเขาว่าผมเจออะไร
391
00:45:12,826 --> 00:45:14,260
เจอระเบิดแล้ว
392
00:45:14,328 --> 00:45:15,523
ใหญ่เอาการ
393
00:45:15,596 --> 00:45:18,361
- มีระเบิดขนาดใหญ่
- มัดไว้ด้วยทองเหลือง
394
00:45:18,432 --> 00:45:19,456
มัดไว้ด้วยทองเหลือง
395
00:45:19,533 --> 00:45:21,695
คิดว่าคงเอื้อมถึง
396
00:45:21,769 --> 00:45:23,203
คิดว่าเขาเอื้อมถึง
397
00:45:23,270 --> 00:45:26,297
อย่าแตะต้องมันเป้าล่อ
398
00:45:26,373 --> 00:45:28,365
- เป็นเป้าล่อ
- อะไรต่อ
399
00:45:28,442 --> 00:45:29,569
ยังไงต่อ
400
00:45:29,643 --> 00:45:32,772
- รอเดี๋ยว
- รอเดี๋ยว
401
00:45:41,655 --> 00:45:43,248
แย่แล้ว
402
00:45:44,858 --> 00:45:46,383
เดี๋ยวนะ
403
00:45:49,363 --> 00:45:53,494
แฮรี่ มีแบบซี 4 ใหญ่ขนาดระเบิดโลกได้
404
00:45:53,567 --> 00:45:55,399
อย่าตื่นเต้น
405
00:45:55,469 --> 00:45:59,304
- อะไรอีก
- สวิทช์ 3 ตัว ตัวนึงบนคาน มองไม่ค่อยเห็น
406
00:45:59,373 --> 00:46:00,397
- มีรีโมท...
- คุณตำรวจ
407
00:46:00,474 --> 00:46:02,136
ต่อกับนาฬิกาข้อมือไว้
408
00:46:03,944 --> 00:46:05,469
นาฬิกาอะไร
409
00:46:05,546 --> 00:46:06,946
ทอง
410
00:46:07,014 --> 00:46:08,414
เรือนทองแบบราคาถูก
411
00:46:08,482 --> 00:46:11,077
คุณตำรวจ
412
00:46:11,151 --> 00:46:13,052
แกคิดว่าไง
413
00:46:14,988 --> 00:46:16,286
คุณตำรวจ
414
00:46:16,356 --> 00:46:18,188
- ทำไงดี จะทำไงดี
- ตายละวา
415
00:46:18,258 --> 00:46:19,419
ทางไหนดี
416
00:46:19,493 --> 00:46:20,722
ขึ้นไปบนไหล่ทาง
417
00:46:43,450 --> 00:46:45,009
อยู่ต่อหรือเลี้ยวออก
418
00:46:45,686 --> 00:46:48,087
- อยู่หรือออก
- ออก
419
00:46:48,155 --> 00:46:49,987
- ออก
- เกาะไว้ดี ๆ
420
00:47:15,148 --> 00:47:16,741
- ไปเรื่อย ๆ
- ไฟแดงนะ
421
00:47:17,484 --> 00:47:19,453
ฝ่าไป
422
00:47:19,520 --> 00:47:20,510
ไป
423
00:47:34,501 --> 00:47:36,231
ดีขึ้นหน่อยนะ
424
00:47:38,772 --> 00:47:43,801
รถเมลย์คันนั้นกำลังวิ่งลงทางใต้
425
00:47:43,877 --> 00:47:47,837
กว่าจะออกจากทางออก
ก็เรียกว่าเกือบไปหลายครั้ง
426
00:47:47,915 --> 00:47:50,282
เอาเลย เอาเข้าไป
427
00:48:03,096 --> 00:48:04,120
ไม่เข้าใจ
428
00:48:05,332 --> 00:48:09,030
ทำไมใช้นาฬิกาแบบนี้ เชื่อถือไม่ได้
429
00:48:09,202 --> 00:48:11,068
ใครๆ เขาใช้นาฬิกากันทั้งนั้น
430
00:48:11,138 --> 00:48:12,697
หมอนี่ไม่มีของรัก
431
00:48:12,773 --> 00:48:16,801
มือระเบิดคนอื่นมักจะ
รักเดียวใจเดียว ใช้อย่างเดียว
432
00:48:16,877 --> 00:48:20,211
แต่หมอนี่ใช้ระเบิดซี 4 ไดนาไมต์
เปลี่ยนกลไกทุกครั้ง
433
00:48:20,280 --> 00:48:22,078
แล้วตอนนี้ใช้นาฬิกาข้อมือ
434
00:48:22,149 --> 00:48:25,347
เขาเชี่ยวชาญระเบิด รู้จักทุกชนิด
435
00:48:25,419 --> 00:48:27,615
และรู้วิธีที่เราจะปลดชนวนด้วย
436
00:48:30,457 --> 00:48:31,516
แต่ เดี๋ยวซิ
437
00:48:33,660 --> 00:48:36,289
ขอดูแฟ้มย้อนไป 10 ปีหน่อย
438
00:48:36,363 --> 00:48:38,423
เราดูแฟ้มอาชญากรหมดแล้วนี่
ไม่มีประโยชน์หรอก
439
00:48:38,498 --> 00:48:41,332
ไม่ ขอดูแฟ้มตำรวจ
440
00:48:41,401 --> 00:48:42,960
เอ้า ตามมา
441
00:48:50,410 --> 00:48:52,003
ครับ แม็ค ไปอยู่ไหนมา
442
00:48:52,679 --> 00:48:55,444
ผมต้องออกจากฟรีเวย์แล้ว
เราอยู่ในเมือง
443
00:48:55,515 --> 00:48:58,917
เห็นแล้ว ขับตรงไปเรื่อย ๆ
444
00:48:58,986 --> 00:49:00,921
เราจะเปิดถนนให้
445
00:49:00,988 --> 00:49:03,480
เปิดโทรศัพท์ไว้นะ
446
00:49:05,926 --> 00:49:08,555
ว้ายุ่งอีกแล้ว
447
00:49:08,629 --> 00:49:10,291
หักซ้าย
448
00:49:10,364 --> 00:49:11,798
โทษที
449
00:49:11,865 --> 00:49:14,027
ตาเถร
450
00:49:25,646 --> 00:49:29,014
อย่าขวางทางได้มั้ย ๆ
451
00:49:29,082 --> 00:49:30,106
ไปทางขวาเห็นมั้ย
452
00:49:30,183 --> 00:49:33,745
โอเค ๆ เห็นแล้ว เห็นแล้ว
453
00:49:39,826 --> 00:49:42,955
แม็ค คุณต้องนำทางผมออกจากที่นี่
454
00:49:46,099 --> 00:49:50,560
อีก 2-3 บล็อค
จะไปถึงที่ๆ จะต้องเลี้ยวขวา
455
00:49:50,637 --> 00:49:56,634
ขับตรงไป มีอีกหน่วยคอยอยู่
เขาจะนำไปขึ้นฟรีเวย์ 105
456
00:49:56,710 --> 00:50:01,671
- ถนนทั้งสายว่างไม่มีอะไรขวาง
- รับทราบ
457
00:50:05,318 --> 00:50:07,719
เดี๋ยวมีทางเลี้ยวขวา เลี้ยวเลย
458
00:50:12,893 --> 00:50:14,418
เขาจะนำเราไปไหน
459
00:50:14,494 --> 00:50:16,087
ไปไหน
460
00:50:19,533 --> 00:50:21,331
ตายแล้ว
461
00:50:32,879 --> 00:50:35,314
- เครื่องกระป๋องนะ
- ฉันชนเด็ก
462
00:50:36,550 --> 00:50:40,612
- เครื่องกระป๋องเท่านั้น
- แน่ใจหรือ
463
00:51:01,241 --> 00:51:06,305
อีกแล้ว
อย่า อย่าข้าม
464
00:51:11,084 --> 00:51:13,280
ทำไมไม่อยู่ในโรงเรียน
465
00:51:13,353 --> 00:51:15,083
แม็ค เราแย่แล้ว
466
00:51:15,155 --> 00:51:17,488
กำลังจะพาออกไปแล้ว แจ็ค
467
00:51:26,266 --> 00:51:29,031
จวนถึงทางออกแล้ว
468
00:51:29,102 --> 00:51:32,368
ตรงนั้นเลี้ยวยากหน่อย
469
00:51:32,439 --> 00:51:34,601
- ยากแค่ไหน
- อะไรยาก
470
00:51:34,674 --> 00:51:38,167
เลี้ยวขวาอย่างแรงตรงที่ก่อสร้าง
471
00:51:39,346 --> 00:51:40,405
คงตรงนี้แหละ
472
00:51:40,480 --> 00:51:43,382
นั่นทางตันนี่
เลี้ยวไม่ได้หรอก
473
00:51:43,450 --> 00:51:45,112
- ได้น่า เลี้ยวซิ
- ไม่มีทาง
474
00:51:45,185 --> 00:51:46,744
เลี้ยวๆ ซิ ตีวงกว้างไว้
475
00:51:46,820 --> 00:51:49,722
รับรองว่าคว่ำแน่ ๆ
476
00:51:49,790 --> 00:51:51,520
ท่าจะจริง
477
00:51:51,591 --> 00:51:56,757
คนนั่งฟากนี้ย้ายไปนั่งฟากโน้น
478
00:51:56,830 --> 00:51:58,628
ระวัง
479
00:51:59,132 --> 00:52:02,728
ทางนี้ๆ ให้ชิดที่สุดเลยนะ
480
00:52:02,803 --> 00:52:05,034
แม็ค สั่งเคลียร์ถนนให้ด้วย
481
00:52:11,678 --> 00:52:12,941
ยึดไว้นะ
482
00:52:13,013 --> 00:52:13,946
ไปอยู่ข้างนั้น
483
00:52:14,014 --> 00:52:15,710
ระวังนะ
484
00:52:19,553 --> 00:52:20,612
มาแล้ว ยึดไว้
485
00:52:40,941 --> 00:52:42,876
มันส์เพคะ
486
00:52:43,076 --> 00:52:45,443
ทุกคนปลอดภัยนะ
487
00:52:47,080 --> 00:52:49,914
พาผมไปทางแยกฟรีเวย์ 105
488
00:53:00,126 --> 00:53:02,618
นึกว่าเราจะตายกันซะแล้ว
489
00:53:02,696 --> 00:53:04,289
ไม่อยากคิด
490
00:53:04,531 --> 00:53:08,263
ถ้าจำเป็นอ้วกออกมาได้เลย
491
00:53:12,505 --> 00:53:14,201
ตรงนั้นเลย
492
00:53:28,021 --> 00:53:31,822
เอาตาข่ายมากั้นแทนนั่งร้าน
493
00:53:31,892 --> 00:53:34,794
สั่งคอปเตอร์ให้ล่วงหน้าไป
494
00:53:34,861 --> 00:53:37,831
อย่าให้มีเครื่องกีดขวางบนถนน
495
00:54:01,888 --> 00:54:06,758
ช่วยถือพวงมาลัยไว้ให้ที
496
00:54:06,826 --> 00:54:08,488
ถือพวงมาลัย
497
00:54:08,561 --> 00:54:11,121
คุณผู้หญิง คุณทำได้ดีมาก
498
00:54:11,197 --> 00:54:14,463
ไม่เคยเห็นใครซิ่งได้ขนาดนี้
499
00:54:14,534 --> 00:54:16,093
แอนนี่
500
00:54:16,169 --> 00:54:18,570
ชื่อฉันค่ะแอนนี่
501
00:54:20,006 --> 00:54:22,373
จะได้เลิกเรียกคุณผู้หญิง
502
00:54:29,582 --> 00:54:31,813
มันเกิดอะไรขึ้นกันเนี่ย
503
00:54:31,885 --> 00:54:34,480
เราทิ้งระเบิดประเทศเขาหรือไง
504
00:54:35,555 --> 00:54:37,615
เขาทำเพื่อหวังเงิน
505
00:54:39,626 --> 00:54:43,324
ไม่น่าหาเงินด้วยวิธีนี้เลย
506
00:54:43,396 --> 00:54:44,830
แล้ว..
507
00:54:46,199 --> 00:54:47,827
เขาจะเอาอะไรล่ะ
508
00:54:49,369 --> 00:54:52,567
ก่อนนี้เขาจับตัวประกันขู่เรียกเงิน
509
00:54:52,639 --> 00:54:55,165
ล้มเหลวเลยโมโหโกรธาผม
510
00:54:55,442 --> 00:54:57,604
แล้วเกี่ยวอะไรกับเราด้วย
511
00:54:57,677 --> 00:54:59,873
คุณไม่เกี่ยว มันเป็นเกม
512
00:54:59,946 --> 00:55:03,405
ถ้าเขาได้เงินหรือรถระเบิดเขาชนะ
513
00:55:03,483 --> 00:55:04,542
ถ้าคุณชนะล่ะ
514
00:55:04,617 --> 00:55:06,210
เขาก็เริ่มเกมใหม่กับเราวันถัดไป
515
00:55:06,286 --> 00:55:10,087
ฉันไม่ว่างขับรถให้หรอกนะ มีธุระ
516
00:55:13,793 --> 00:55:15,955
ไม่มีใครใกล้เคียงรูปพรรณนั้น
517
00:55:16,029 --> 00:55:18,624
ไม่มีใครเสียนิ้วในช่วง 10 ปีนี้
518
00:55:18,732 --> 00:55:21,099
อาจจะมาจากที่อื่นก็ได้
519
00:55:21,167 --> 00:55:22,567
ผมไม่มีทางเปิดแฟ้มได้
520
00:55:22,635 --> 00:55:25,434
ไปค้นพวกเกษียณกินบำนาญ
521
00:55:25,505 --> 00:55:28,873
หมอนี่ทุพพลภาพ อาจไม่ใช่ตร.แอลเอ
แต่เป็นจนท.กลุ่มนี้แน่
522
00:55:29,376 --> 00:55:30,435
ผมต้องการรูปถ่าย
523
00:55:31,011 --> 00:55:32,639
เคยเห็นตัวมันมาแล้ว
524
00:55:48,595 --> 00:55:50,359
ลำเลียงผู้โดยสารออกมาได้แล้ว
525
00:55:50,430 --> 00:55:53,332
- ทำไม่ได้ครับ
- ไม่มีเวลานะ
526
00:55:53,400 --> 00:55:56,734
- เราต้องย้ายคน
- ผมถูกมัดมือชก
527
00:55:56,803 --> 00:55:59,329
ถ้าเคลื่อนย้าย มันเห็นทางทีวี
528
00:56:01,541 --> 00:56:02,600
จำไม่ได้หรือ
529
00:56:02,675 --> 00:56:04,007
มันบ้าแต่ไม่โง่
530
00:56:04,110 --> 00:56:08,206
แฮรี่กำลังหาตัว สงสัยตำรวจเก่า
531
00:56:08,281 --> 00:56:13,049
มันโทรมาขอพูดกับแจ็ค
532
00:56:13,386 --> 00:56:15,287
เขาจะพูดกับคุณ
533
00:56:15,355 --> 00:56:17,119
บอกหมายเลขเขาไป
534
00:56:17,190 --> 00:56:19,386
บอกหมายเลขเขาไป
535
00:56:21,594 --> 00:56:22,562
แซมเป็นไง
536
00:56:22,629 --> 00:56:25,064
- เลือดไหลน้อยลง
- เขาจะช่วยเราไหม
537
00:56:25,131 --> 00:56:27,657
เขาเป็นตำรวจกินเงินเดือน
538
00:56:27,734 --> 00:56:29,794
ที่ได้จากภาษีที่คุณเสีย
539
00:56:29,869 --> 00:56:32,202
ถ้าเราตายเขาถูกตัดเงินเดือน
540
00:56:35,008 --> 00:56:37,034
คือ...ผมหมายถึง..
541
00:56:41,181 --> 00:56:42,877
นึกว่าจะไว้ใจได้
542
00:56:42,949 --> 00:56:46,852
แต่ดูจากทีวี แกกำลังจะย้ายคนจากรถ
543
00:56:46,920 --> 00:56:48,786
แกต้องยอมปล่อยคนนึง
544
00:56:48,855 --> 00:56:50,517
แต่เรามีกติกากันอยู่
545
00:56:50,590 --> 00:56:52,855
เรามีคนบาดเจ็บบนรถ
546
00:56:52,926 --> 00:56:54,326
คนขับถูกยิง
547
00:56:54,994 --> 00:56:57,395
อย่าบอกนะว่าแกยิงเขา
548
00:56:57,464 --> 00:56:59,660
ฉันนึกว่าประเพณีของตำรวจ
549
00:56:59,732 --> 00:57:02,497
จะยิงแต่ผู้ร้ายเท่านั้น
550
00:57:02,569 --> 00:57:04,697
คนเจ็บเสียเลือดมาก
551
00:57:04,838 --> 00:57:06,329
ห้ามไม่ให้ใครลงทั้งนั้น
552
00:57:06,406 --> 00:57:09,376
แกจะได้เงินเร็วขึ้นถ้ามีน้ำใจ
553
00:57:09,442 --> 00:57:11,468
ยังมีคนเหลือให้แกฆ่าอีกแยะ
554
00:57:12,846 --> 00:57:15,509
เอาละ เอาตัวคนเจ็บออกไปได้
555
00:57:16,282 --> 00:57:18,046
บอกนังแมวป่าที่ถือพวงมาลัย
556
00:57:18,118 --> 00:57:19,984
ว่าอย่าลดความเร็ว
557
00:57:20,086 --> 00:57:23,181
ไม่งั้นจะไม่มีโอกาสหายใจอีก
558
00:57:23,256 --> 00:57:25,122
อย่าตุกติกนะแจ็ค
559
00:57:26,359 --> 00:57:28,157
เขายอมให้เราย้ายคนเจ็บไป
560
00:57:28,228 --> 00:57:31,255
เข้าไปใกล้ ๆ
561
00:57:32,031 --> 00:57:34,432
- เราจะย้ายคนเจ็บ
- คนเดียวรึ
562
00:57:34,501 --> 00:57:37,630
- เขาก่อน คุณยักษ์ใหญ่
- ออร์ทิซ
563
00:57:37,704 --> 00:57:39,570
ขอแรงหน่อยนะ
564
00:57:39,639 --> 00:57:40,937
ช่วยส่งเขาให้ผม
565
00:57:41,007 --> 00:57:47,243
- ต้องให้ตัวเขาตรงไว้ไม่งั้นแผลปริ
- แล้วพวกที่เหลือล่ะคุณตำรวจ
566
00:57:48,715 --> 00:57:51,446
ฉันอยู่ไม่ได้
567
00:57:51,918 --> 00:57:53,011
รู้สึกยังไง
568
00:57:53,386 --> 00:57:55,150
เหมือนคนถูกยิงน่ะซิ
569
00:57:55,255 --> 00:57:56,985
ทำใจดีๆ ไว้
570
00:57:58,124 --> 00:58:00,992
- ให้ขับตรงๆ ไว้
- ขับตรงๆ ไว้
571
00:58:03,997 --> 00:58:06,694
ขับเข้าไปชิดๆ อีกหน่อย
572
00:58:08,067 --> 00:58:09,262
อีกหน่อย
573
00:58:10,170 --> 00:58:11,661
ชิดเข้าไปอีกแอนนี่
574
00:58:13,540 --> 00:58:15,805
แอนนี่ชิดเข้าไปอีก
575
00:58:17,810 --> 00:58:19,472
โอเค เอาเลย
576
00:58:21,948 --> 00:58:23,610
โทษที
577
00:58:23,683 --> 00:58:26,676
ไม่มีปัญหา ลองอีกทีนึงนะ
578
00:58:28,288 --> 00:58:29,688
ใกล้เข้าไปอีกนิด
579
00:58:29,756 --> 00:58:31,349
เอาละ
580
00:58:31,424 --> 00:58:33,256
นิ่งๆ ไว้
581
00:58:36,362 --> 00:58:40,197
รับได้หรือยัง
582
00:58:44,003 --> 00:58:45,494
ผมไม่เป็นไร ขอบคุณ
583
00:58:46,639 --> 00:58:48,005
โอย พระเจ้าช่วย
584
00:58:58,585 --> 00:59:00,918
เขาปลอดภัยแล้ว
585
00:59:02,922 --> 00:59:05,858
มาเลย ยื่นมือมาซิ
586
00:59:05,959 --> 00:59:07,291
ไปละแอนนี่
587
00:59:07,360 --> 00:59:12,264
อย่านะ
588
00:59:37,223 --> 00:59:40,716
ไล่ไอ้คอปเตอร์ไปให้พ้นได้มั้ย
589
00:59:40,793 --> 00:59:44,127
ผมไม่สามารถบอกได้ว่า...
590
00:59:44,197 --> 00:59:45,426
ระเบิด
591
00:59:45,765 --> 00:59:47,028
เกิดการระเบิดขึ้นที่รถ
592
00:59:47,100 --> 00:59:48,898
รถไม่ระเบิดแต่...
593
00:59:48,968 --> 00:59:54,703
ผู้หญิงตกลงไปใต้ล้อ
594
00:59:54,807 --> 00:59:59,040
มีทีวีก็ดีเงี้ยแจ็ค
595
01:00:20,933 --> 01:00:22,526
ผมอยู่ไม่ได้
596
01:00:24,570 --> 01:00:26,937
ทนไม่ไหวแล้ว
597
01:00:27,440 --> 01:00:29,306
ผมขึ้นรถผิด
598
01:00:29,776 --> 01:00:31,301
ทำให้ผม...
599
01:00:33,246 --> 01:00:34,908
ผมไม่อยากตาย
600
01:00:35,348 --> 01:00:37,214
หุบปากไว้ได้มั้ย
601
01:00:38,918 --> 01:00:41,149
- ผมมีเมียแล้ว
- มีแล้วรึ
602
01:00:41,321 --> 01:00:46,191
ผมไม่มีแปลว่าตายได้งั้นซิ
603
01:00:46,259 --> 01:00:48,285
พูดอะไรยังงั้น
604
01:00:48,394 --> 01:00:51,956
พวกคุณนี่พล่ามซะจนประสาทเสีย
605
01:00:52,398 --> 01:00:53,923
ทำให้ทุกคนเสียขวัญ
606
01:00:54,033 --> 01:00:57,003
ผมมีปากนี่หว่า
607
01:00:57,070 --> 01:01:00,006
ทำให้ใครๆ ประสาทผวาไปด้วย
608
01:01:00,506 --> 01:01:02,566
ไหนๆ จะตาย
ให้ทุกคนตายอย่างสงบได้มั้ย
609
01:01:02,642 --> 01:01:07,410
- ห้าวนักหรือ
- มีสิทธิ์
610
01:01:07,513 --> 01:01:09,505
นี่ พวกคุณ
611
01:01:23,663 --> 01:01:25,063
คุณเป็นไงบ้าง
612
01:01:26,966 --> 01:01:28,696
ให้ผมช่วยอะไรมั้ย
613
01:01:30,169 --> 01:01:34,004
- ตอนระเบิดนั่นน่ะ
- ผมรู้
614
01:01:35,408 --> 01:01:39,175
ฉันคิดว่าไปซะแล้ว
615
01:01:40,279 --> 01:01:43,181
แต่พอเห็นเธอตกลงไปใต้ท้องรถ...
616
01:01:44,617 --> 01:01:47,143
คุณดีใจที่ยังไม่ตาย
617
01:01:49,055 --> 01:01:50,079
ฉันขอโทษค่ะ
618
01:01:50,156 --> 01:01:51,249
ไม่ต้องขอโทษ
619
01:01:52,125 --> 01:01:54,424
คุณควรจะดีใจ เราทุกคนด้วย
620
01:01:56,662 --> 01:01:57,960
ไม่ใช่ว่าคุณไม่สงสารเขา
621
01:01:58,064 --> 01:01:59,760
ฉันรู้ รู้ว่าเขากลัวมากๆ ด้วย
622
01:01:59,832 --> 01:02:03,166
ใช่ เธอเป็นคนดีที่ไม่น่ามาตาย
623
01:02:03,236 --> 01:02:06,035
แต่ถ้าเธอพ้นไปได้ มันจะฆ่าเรา
624
01:02:06,105 --> 01:02:08,006
เจ้านั่นมันใจร้ายมาก
625
01:02:08,307 --> 01:02:10,503
ใจร้ายที่สุด
626
01:02:10,576 --> 01:02:12,977
ใจร้ายที่สุดนะ
627
01:02:18,651 --> 01:02:20,950
แน่ใจเหรอ
628
01:02:21,020 --> 01:02:23,580
ไกลแค่ไหน
629
01:02:25,691 --> 01:02:28,388
เจอปัญหาใหญ่อีกแล้ว
630
01:02:29,595 --> 01:02:30,619
อะไร
631
01:02:30,696 --> 01:02:32,995
ถนนสายนี้ยังสร้างไม่เสร็จ
632
01:02:33,433 --> 01:02:35,026
พูดเรื่องอะไร
633
01:02:35,101 --> 01:02:37,798
หน่วยบินบอกอีก 3 ไมล์ข้างหน้า
634
01:02:37,870 --> 01:02:40,101
ถนนขาดอยู่ช่วงนึง
635
01:02:40,406 --> 01:02:41,840
ถนนขาดตอน
636
01:02:47,413 --> 01:02:50,645
แต่มีในแผนที่นี่ สร้างเสร็จแล้ว
637
01:02:51,417 --> 01:02:54,410
สงสัยเสร็จไม่ทันกำหนด
638
01:02:55,087 --> 01:02:56,419
วะ
639
01:02:56,489 --> 01:02:58,981
ผมไล่คุณออก ไล่ออกทุกคนเลย
640
01:03:00,293 --> 01:03:01,761
เข้าไปชิดๆ ซิ
641
01:03:01,961 --> 01:03:04,954
ขับชิดๆ ดูที่กระจกหลังไว้
642
01:03:10,002 --> 01:03:11,698
ถนนขาดแค่ไหน
643
01:03:11,804 --> 01:03:15,605
50 ฟุตอย่างน้อย
644
01:03:18,978 --> 01:03:22,779
มีถนนขาดอยู่ข้างหน้า กว้างด้วย
645
01:03:23,049 --> 01:03:25,018
พูดเป็นเล่น กว้างแค่ไหน
646
01:03:25,084 --> 01:03:26,450
50 ฟุต
647
01:03:28,221 --> 01:03:31,089
เราต้องย้ายคนออกจากรถ
648
01:03:31,224 --> 01:03:34,217
ย้ายไม่ได้
649
01:03:34,393 --> 01:03:36,259
เขาว่าไง
650
01:03:36,362 --> 01:03:40,595
เขาว่าไง
651
01:03:42,134 --> 01:03:44,194
เป็นอะไรไป
652
01:03:49,542 --> 01:03:51,238
มีถนนขาดตอนอยู่ข้างหน้า
653
01:03:51,310 --> 01:03:56,044
- แปลว่าอะไร
- ขาดแค่ไหน
654
01:03:56,549 --> 01:03:58,108
50 ฟุต
655
01:03:58,184 --> 01:03:59,550
อีก 2-3 ไมล์ข้างหน้านี้
656
01:03:59,719 --> 01:04:01,381
บ้าแน่ ๆ
657
01:04:07,426 --> 01:04:12,592
แจ็ค ถ้าเข้าเกียร์ว่างแล้วเร่งเครื่องล่ะ
658
01:04:12,665 --> 01:04:15,157
- เขาคงอ่านใจเราไว้แล้ว
- แล้วเอาไง
659
01:04:19,906 --> 01:04:20,999
เหยียบมิด
660
01:04:21,073 --> 01:04:22,166
เหยียบมิด
661
01:04:22,241 --> 01:04:26,144
อาจข้ามไปกันได้ เหยียบเลย
662
01:04:29,448 --> 01:04:32,384
เกาะพนักพิงไว้หรืออะไรก็ได้
663
01:04:33,519 --> 01:04:35,954
พอเราถึงที่นั่น ก้มหัวไว้
664
01:04:36,422 --> 01:04:38,755
แค่เนี้ย
แค่เนี้ยเหรอ
665
01:04:38,891 --> 01:04:40,018
เราทำได้แค่นี้แหละ
666
01:04:40,893 --> 01:04:43,158
เอาของวางไว้ใต้ที่นั่งนะ
667
01:04:44,196 --> 01:04:46,028
เอากระเป๋าวางไว้ใต้ที่นั่ง
668
01:04:51,037 --> 01:04:52,938
ผมไม่ได้ตั้งใจจะยิงเขา
669
01:04:53,773 --> 01:04:54,866
ยึดไว้
670
01:04:55,875 --> 01:04:57,844
แน่ใจเหรอว่าจะรอด
671
01:05:27,239 --> 01:05:29,731
สู้เขาลูก
672
01:05:56,469 --> 01:05:58,461
ก้มหัวลงทุกคน
673
01:06:18,924 --> 01:06:20,756
"ถนนปิด"
674
01:06:48,220 --> 01:06:49,449
เจ็บหรือเปล่า
675
01:07:00,332 --> 01:07:03,564
- โอเคมั้ย
- โอเค
676
01:07:03,636 --> 01:07:07,038
ต้องยังงั้น
ตามไป
677
01:07:07,306 --> 01:07:09,070
ทุกคนโอเคนะ
678
01:07:14,747 --> 01:07:17,740
เราทำได้
679
01:07:18,751 --> 01:07:20,049
เก่งกว่าผู้ชายอีก
680
01:07:20,119 --> 01:07:22,350
ขอบคุณ ขอบคุณที่ชมนะ
681
01:07:26,225 --> 01:07:28,922
- น่าเปลี่ยนอาชีพ
- เป็นอะไร
682
01:07:29,128 --> 01:07:34,328
ดูถนนไป น่าจะเป็นนักบินไง
683
01:07:40,840 --> 01:07:42,274
ออก
684
01:07:42,475 --> 01:07:45,741
ขับออก ออกจากที่นี่
685
01:07:50,716 --> 01:07:52,275
ทางนั้น
686
01:07:52,585 --> 01:07:54,247
- นั่นเหรอ
- ใช่
687
01:07:54,553 --> 01:07:56,021
- นั่นน่ะเหรอ
- ใช่
688
01:08:01,427 --> 01:08:03,089
หยุด
689
01:08:11,971 --> 01:08:13,200
เขาเข้าไปในสนามบิน
690
01:08:13,339 --> 01:08:15,934
มีคนเป็นแสนเลยมั้ง
691
01:08:16,008 --> 01:08:19,137
เขาจะวิ่งวนถ่วงเวลาให้เรา
692
01:08:19,211 --> 01:08:21,612
คอปเตอร์เข้าไปในนั้นไม่ได้
693
01:08:21,680 --> 01:08:23,581
เขามุ่งหน้าไปสุดรันเวย์
694
01:08:24,083 --> 01:08:26,382
บราโวแทงโก้ รันเวย์ฉุกเฉิน
695
01:08:26,485 --> 01:08:28,317
คงสร้างเสร็จแล้วนะ ตามไป
696
01:08:41,433 --> 01:08:42,924
เราอยู่ในสนามบิน
697
01:08:44,270 --> 01:08:45,761
แล้วไง
698
01:08:47,273 --> 01:08:49,242
ผมทัวร์มาทั่วแล้วน่ะซิ
699
01:09:11,297 --> 01:09:14,199
ตื่นเต้นดีมากแจ็ค
700
01:09:14,400 --> 01:09:16,301
เกือบไปแล้วใช่มั้ย
701
01:09:16,569 --> 01:09:18,435
แต่แกก็เอาตัวรอดมาได้นี่
702
01:09:18,571 --> 01:09:19,561
จะเอาอะไร
703
01:09:19,738 --> 01:09:21,604
เอาเงินไงแจ็ค
704
01:09:21,807 --> 01:09:24,504
ฉันก็อยากจะหวังอะไรที่ยิ่งใหญ่
705
01:09:24,577 --> 01:09:27,672
แต่ลงท้ายก็ไม่พ้นเงิน
706
01:09:28,280 --> 01:09:29,543
ฉันอยากได้
707
01:09:29,615 --> 01:09:34,053
ธนบัตรไม่เรียงเลขใส่ถุงพลาสติคใส
708
01:09:34,119 --> 01:09:35,178
ห้ามทำเครื่องหมาย
709
01:09:35,554 --> 01:09:36,988
จำได้หมดไหม
710
01:09:37,890 --> 01:09:39,290
แกมาบอกฉันทำไมกัน
711
01:09:39,558 --> 01:09:42,323
ให้แกจัดการก่อนสายเกินแก้
712
01:09:42,728 --> 01:09:44,321
ฉันเกลียดไอ้พวกต่อรอง
713
01:09:44,463 --> 01:09:46,625
ชอบคุยกับเรายังกะเป็นเพื่อนซี้
714
01:09:46,699 --> 01:09:53,264
นึกว่าฉันทำเพื่อความสนุกงั้น
715
01:09:53,339 --> 01:09:54,671
ใช่หรือเปล่าล่ะ
716
01:09:54,740 --> 01:09:56,902
ไม่แฟร์นี่หว่า
717
01:09:56,976 --> 01:09:59,172
แกไม่เข้าใจความรู้สึกฉัน
718
01:09:59,578 --> 01:10:01,308
ไม่รู้จักฉันด้วยซ้ำ
719
01:10:01,380 --> 01:10:03,815
แกอยากได้เงินโดยไม่ออกแรง
720
01:10:03,883 --> 01:10:05,010
ออกโว้ย
721
01:10:06,085 --> 01:10:08,020
ฉันออกแรงมาชั่วชีวิต
722
01:10:08,554 --> 01:10:10,318
ได้เหรียญมาด้วยซ้ำ
723
01:10:10,389 --> 01:10:14,190
กับมีโน๊ตว่าเสียใจเรื่องมือคุณ
724
01:10:14,326 --> 01:10:15,817
ปล่อยฉันลงจากรถก่อน
725
01:10:16,262 --> 01:10:19,027
ไม่สวยซิ
726
01:10:19,098 --> 01:10:22,296
ถ้าจะให้ช่วย ฉันต้องพูดกับพวกนี้ซึ่งๆ หน้า
727
01:10:22,368 --> 01:10:23,734
เขาคิดว่าแกแหกตา
728
01:10:24,570 --> 01:10:26,471
เขาไม่คิดงั้นหรอก
729
01:10:26,605 --> 01:10:29,074
แกจะเอาเงิน
ส่วนฉันไม่อยากให้ใครตายอีก
730
01:10:29,141 --> 01:10:34,205
ให้ฉันลงไปเจรจา ไม่ผิดกติกานี่
731
01:10:34,647 --> 01:10:36,878
แต่ต้องกลับมาขึ้นรถอีกนะ
732
01:10:37,950 --> 01:10:39,111
เออ
733
01:10:39,184 --> 01:10:43,144
อย่าเล่นสกปรก ฉันถือไพ่เหนือแก
734
01:10:43,355 --> 01:10:46,416
อย่าพยายามใช้สมองของแก
735
01:10:54,967 --> 01:10:57,061
คุณมีแผนแล้วหรือไง
736
01:10:57,136 --> 01:10:58,434
คงงั้น
737
01:10:59,571 --> 01:11:02,234
- เขาปล่อยผมลงละ
- อะไร
738
01:11:02,574 --> 01:11:04,236
ขับวนไปเรื่อยๆ แล้วดีเอง
739
01:11:06,845 --> 01:11:08,973
ทุกคนอยู่กับที่ ผมลงไปไม่นาน
740
01:11:09,048 --> 01:11:11,108
- คิดว่าดีแล้วเหรอ
- ไม่มีปัญหาน่า
741
01:11:11,183 --> 01:11:14,176
- จะทิ้งพวกเราหรือไง
- ถ้าเป็นผมละก็ ทิ้งแน่
742
01:11:14,253 --> 01:11:16,552
อย่าตกใจผมไปไม่ไกลหรอก
743
01:11:18,958 --> 01:11:21,018
อย่าไปแล้วไปเลยล่ะ
744
01:11:35,207 --> 01:11:37,870
ฮอร์หายไปแล้ว ย้ายผู้โดยสารเถอะ
745
01:11:38,010 --> 01:11:39,308
ไม่ได้ เขาเตรียมเล่นงานอยู่
746
01:11:39,378 --> 01:11:40,710
เป็นไปได้ยังไง
747
01:11:40,779 --> 01:11:44,807
ผมไม่รู้ แต่เขานำเราก้าวนึงเสมอ
748
01:11:44,883 --> 01:11:46,943
ถ้าเราย้ายคนเขาระเบิดแน่
749
01:11:47,019 --> 01:11:48,248
แล้วจะให้เราทำยังไง
750
01:11:48,554 --> 01:11:50,250
ผมจะลองปลดชนวนระเบิด
751
01:11:50,723 --> 01:11:52,624
หลังจากหลบหนีอันตรายมาได้
752
01:11:52,691 --> 01:11:59,791
พวกเขาเข้ามาอยู่ในสนามบินแอลเอ
753
01:11:59,865 --> 01:12:01,424
วิ่งวนอยู่บนรันเวย์
754
01:12:13,445 --> 01:12:16,210
ผมว่าแล้วไง ป่านนี้ไปไหนต่อไหนแล้ว
755
01:12:16,281 --> 01:12:19,649
ถ้างั้นเขาจะขึ้นมาบนนี้ทำไม
756
01:12:19,918 --> 01:12:22,217
ไปยืนอยู่หลังเส้นสีเหลืองซิ
757
01:12:25,691 --> 01:12:26,920
นั่นอะไรน่ะ
758
01:12:31,296 --> 01:12:33,265
ไม่รู้เหมือนกัน
759
01:12:37,236 --> 01:12:39,467
เราให้มันอยู่นิ่งๆ นานไม่ได้นะ
760
01:12:39,538 --> 01:12:43,339
ขอแค่ 2-3 นาทีเอง
ไม่ได้ก็คือไม่ได้
761
01:12:44,309 --> 01:12:45,470
แฮรี่ได้ยินมั้ย
762
01:12:45,544 --> 01:12:47,376
ระวังหน่อยนะ
763
01:12:52,251 --> 01:12:53,879
เขาจะทำอะไรน่ะ
764
01:12:53,952 --> 01:12:55,818
โอ๊ยตายแล้วเสียสติแน่ ๆ
765
01:13:02,428 --> 01:13:05,921
โชคดีนะ ห้ามลาตายล่ะ
766
01:13:19,978 --> 01:13:22,004
แผนนี้ไม่ไหวแฮะ
767
01:13:22,081 --> 01:13:24,312
- มีศรัทธาน้อง
- เจ้าประคุณเอ๋ย
768
01:13:34,526 --> 01:13:36,757
อย่าส่ายไปส่ายมา
769
01:13:36,829 --> 01:13:38,798
ขอบใจที่ชี้แนะ
770
01:13:51,143 --> 01:13:52,577
ไอ้นี่บ้าแน่ ๆ
771
01:13:52,644 --> 01:13:53,976
ให้ตายเหอะ
772
01:13:54,079 --> 01:13:57,208
หาทางลัดวงจรรีโมทซะ
773
01:13:57,282 --> 01:13:59,444
หาสายชนวนเจอหรือยัง
774
01:13:59,518 --> 01:14:01,510
ไม่รู้ซิมีตั้งหลายสายแน่ะ
775
01:14:01,587 --> 01:14:03,249
ดำกับแดง
776
01:14:03,322 --> 01:14:04,756
เขียวด้วย
777
01:14:05,557 --> 01:14:10,291
เขาคงไม่ใช้สายทองแดงกับรีโมท
778
01:14:10,362 --> 01:14:11,853
คงใช้ไฟเบอร์อัลลอย
779
01:14:11,930 --> 01:14:14,866
ตรวจดูที่สายหน่อยซิ
780
01:14:17,302 --> 01:14:18,702
มันมีปลอก
781
01:14:18,770 --> 01:14:22,502
ปอกสายออกอย่าให้โดนข้างใน
782
01:14:23,242 --> 01:14:24,232
เออ
783
01:14:47,866 --> 01:14:48,856
โป๊ะเชะ
784
01:14:48,934 --> 01:14:52,871
ต่อสายพ่วงแบตเข้ากับสายนั้น
785
01:14:52,938 --> 01:14:53,837
รับทราบ
786
01:15:10,889 --> 01:15:13,188
ลัดวงจรไม่ได้ไฟช้อตแน่
787
01:15:13,659 --> 01:15:15,787
มันต่อวงจรแบบแบตสำรอง
788
01:15:16,328 --> 01:15:20,732
เฮาเวิร์ดเพย์นหน่วยระเบิด
789
01:15:20,799 --> 01:15:22,961
ปลดประจำการปี 89
790
01:15:23,035 --> 01:15:26,233
นิ้วมือขาดไป 3 นิ้วจากแรงระเบิด
791
01:15:26,305 --> 01:15:28,297
ไอ้เปรตตัวนี้แหละ
792
01:15:28,407 --> 01:15:29,807
เจอตัวแล้ว
793
01:15:30,175 --> 01:15:31,507
เราจะถึงบ้านเขาใน 15 นาที
794
01:15:31,577 --> 01:15:35,275
แจ็ค หยุดได้เลย
เรารู้ตัวมันแล้ว จะไปจับเดี๋ยวนี้
795
01:15:35,347 --> 01:15:36,645
ระวังตัวนะ
796
01:15:38,350 --> 01:15:39,477
รอผมด้วย
797
01:15:40,018 --> 01:15:41,680
ดึงผมออกไปได้แล้ว
798
01:15:54,967 --> 01:15:58,404
ไปดูซิเขาหลุดออกมาหรือยัง
799
01:16:10,315 --> 01:16:13,080
- เห็นเขามั้ย
- ไม่เห็น
800
01:16:13,785 --> 01:16:14,980
เขาไม่หลุดออกมา
801
01:16:15,053 --> 01:16:16,453
โอ๊ยตายแล้ว
802
01:16:16,521 --> 01:16:19,389
ดูซิยังอยู่ใต้ท้องรถหรือเปล่า
803
01:16:22,127 --> 01:16:23,151
- เห็นไหม
- ไม่เห็น
804
01:16:23,996 --> 01:16:27,330
ที่ข้างล้อหลังก็ไม่เห็นเหรอ
805
01:16:27,399 --> 01:16:28,765
- ไม่เห็นมีใคร
- แน่ใจรึ
806
01:16:28,834 --> 01:16:30,564
ไม่เห็นเลย
807
01:16:52,724 --> 01:16:55,193
ฉันทับเขา
808
01:16:55,260 --> 01:16:56,558
ตายแล้ว เห็นศพเขามั้ย
809
01:16:56,628 --> 01:16:59,393
ชะโงกดูอีกข้างนึงซิ
810
01:17:07,072 --> 01:17:09,701
- เครื่องมือผม
- ใครเอาเครื่องมือให้เขาซิ
811
01:17:21,720 --> 01:17:24,315
ช่วยเร่งเขาหน่อยได้มั้ย
812
01:17:25,223 --> 01:17:28,489
เราลากเขาอยู่ เห็นตัวรึยัง
813
01:17:28,794 --> 01:17:30,285
เห็นตัวมั้ย อยู่ตรงไหน
814
01:17:32,698 --> 01:17:33,927
เห็นไหม
815
01:17:36,868 --> 01:17:38,200
เห็นแล้ว
816
01:17:39,237 --> 01:17:40,205
เห็นเขาแล้ว
817
01:17:40,272 --> 01:17:42,537
- เขาโอเคหรือเปล่า
- โอเค
818
01:17:45,377 --> 01:17:46,538
ใครช่วยดึงขาผมไว้ที
819
01:17:48,847 --> 01:17:52,284
ดึงขาเขาไว้ซิ
820
01:17:54,386 --> 01:17:58,255
ส่งมือมาเร็ว
821
01:18:01,793 --> 01:18:03,853
เขาเจ็บหรือเปล่า
822
01:18:03,929 --> 01:18:05,329
ดึงซิ ดึง
823
01:18:08,700 --> 01:18:11,898
ขึ้นมาๆ ได้ตัวแล้ว
824
01:18:12,504 --> 01:18:14,632
หนังเหนียวเป็นแรดเลย
825
01:18:16,274 --> 01:18:19,005
คุณนี่บ้าสุดๆ เลยรู้ตัวมั้ย
826
01:18:21,246 --> 01:18:22,839
ปลดชนวนระเบิดได้มั้ย
827
01:18:22,914 --> 01:18:24,883
ไม่ตูมมาก็บุญแล้ว
828
01:18:26,151 --> 01:18:27,847
ออร์ทิซ ขอบใจนะ
829
01:18:27,919 --> 01:18:30,388
มีกี่ชีวิตนายแจ็ค
830
01:18:31,256 --> 01:18:36,991
คุณนี่ไม่ฉลาดเลย
แต่ไอ้นั่นใหญ่ชะมัด
831
01:18:38,463 --> 01:18:42,230
ชม...
หรือด่าแน่ออร์ทิซ
832
01:18:42,868 --> 01:18:45,394
ขนาดชมยังหาว่าด่าอีก
833
01:18:46,571 --> 01:18:49,200
- เป็นไงบ้าง
- ตกใจที่สุด
834
01:18:49,274 --> 01:18:51,800
แต่นอกนั้นไม่เป็นไร
835
01:18:52,411 --> 01:18:53,902
กลิ่นอะไรน่ะ
836
01:18:54,780 --> 01:18:56,305
น้ำมันน่ะสิ
837
01:18:56,381 --> 01:18:57,440
น้ำมันรั่วเหรอ
838
01:18:57,516 --> 01:18:58,575
พูดอีกก็ถูกอีก
839
01:19:03,054 --> 01:19:05,614
อะไรจะต้องเจอซ้ำเจอซาก
840
01:19:06,258 --> 01:19:08,318
- แม็ค
- มีอะไรเหรอ
841
01:19:08,393 --> 01:19:12,091
มีรถน้ำมันมั้ยน้ำมันรั่ว
842
01:19:12,164 --> 01:19:15,965
- เหลืออีกเท่าไหร่
- 10 นาที
843
01:19:16,034 --> 01:19:17,161
ชักไม่เข้าท่าแล้ว
844
01:19:17,736 --> 01:19:21,229
ได้กัน ตามรถน้ำมันด่วน
845
01:19:21,740 --> 01:19:22,901
มันจะได้ผลเหรอ
846
01:19:24,009 --> 01:19:25,841
ไม่รู้ซิ
847
01:19:30,182 --> 01:19:31,810
แฮรี่ช่วยชีวิตฉันหน่อย
848
01:21:04,794 --> 01:21:07,821
แฮรี่ บอกข่าวดีมาเร็ว ๆ
849
01:21:07,897 --> 01:21:10,526
เสียใจแจ็ค เขาไปไม่รอด
850
01:21:14,070 --> 01:21:15,060
ไอ้เลว
851
01:21:16,439 --> 01:21:19,341
นาฬิกานำเขามาหาฉัน
852
01:21:20,376 --> 01:21:23,369
อาจจะเว่อไปหน่อยที่สร้างระเบิด
853
01:21:23,446 --> 01:21:25,472
จากรางวัลเกษียณอายุ
854
01:21:25,548 --> 01:21:29,178
แต่คำจารึก แด่เฮาเวิร์ดเพย์น
855
01:21:29,251 --> 01:21:31,049
ทำให้พวกเขามาถึงที่ไง
856
01:21:33,322 --> 01:21:36,486
ฉันจะลากซี่โครงแกออกมาสับ
857
01:21:36,559 --> 01:21:39,028
แกจะต้องทำตามคำสั่งฉัน
858
01:21:39,095 --> 01:21:43,658
มันสมองของแกจากไปแล้ว
859
01:21:43,733 --> 01:21:46,760
แกไม่มีทางสู้ฉันต้องจ่ายให้ฉัน
860
01:21:46,836 --> 01:21:51,274
มิฉะนั้นแก นังแมวป่ากับทุกคนในรถ
861
01:21:51,340 --> 01:21:53,673
ต้องพบจุดจบเหมือนเพื่อนแก
862
01:21:55,311 --> 01:21:58,713
ได้ยินชัดมั้ย
863
01:22:03,753 --> 01:22:04,652
ดี
864
01:22:05,521 --> 01:22:08,787
จุดทิ้งเงินคือเพอร์ชิ่งสแควร์
865
01:22:10,259 --> 01:22:13,195
มีถังขยะอยู่ตรงหัวมุม
866
01:22:13,496 --> 01:22:15,931
ทิ้งถุงเงินไว้แล้วไปซะ
867
01:22:16,532 --> 01:22:18,797
ฉันจะไม่ออกไปจนกว่าพวกแกไปหมด
868
01:22:19,702 --> 01:22:26,267
ใกล้เพลแล้วนะ แจ็ค
วันนี้แจ่มใสที่สุดเลย
869
01:22:41,390 --> 01:22:43,359
อย่ายอมแพ้มันซิแจ็ค
870
01:22:44,560 --> 01:22:48,588
อย่าเพิ่งคลั่ง
871
01:22:50,966 --> 01:22:53,800
เราทุกคนกลัวและต้องการคุณนะ
872
01:22:53,869 --> 01:22:56,236
ฉันทำด้วยตัวเองไม่ได้
873
01:22:56,839 --> 01:22:57,932
นะแจ็คนะ
874
01:23:12,054 --> 01:23:13,488
เราต้องตายกันหมด
875
01:23:13,823 --> 01:23:15,519
ไม่หรอกมาจนถึงขั้นนี้แล้ว
876
01:23:38,214 --> 01:23:40,410
ให้ตายซิ
877
01:23:42,518 --> 01:23:46,785
คุณเรียนมหาลัยอริโซน่ารึ
878
01:23:47,323 --> 01:23:48,916
ใช่ ทำไม
879
01:23:49,225 --> 01:23:50,454
ทีมฟุตบอลล์ดัง
880
01:23:51,260 --> 01:23:53,661
เขาลือกันว่างั้น
แต่ฉันไม่ค่อยสน
881
01:23:53,729 --> 01:23:55,925
แมวป่าอริโซน่าไง
882
01:23:57,800 --> 01:23:58,733
ใช่
883
01:23:58,801 --> 01:24:00,360
เขามองเห็นคุณ
884
01:24:01,270 --> 01:24:03,637
เขามองเห็นคุณ
885
01:24:04,273 --> 01:24:05,935
มองไปข้างหน้าไว้
886
01:24:22,057 --> 01:24:23,958
เขาเรียกคุณนังแมวป่า
887
01:24:24,026 --> 01:24:27,121
เห็นจากกล้องวิดีโอที่ติดตั้งไว้
888
01:24:27,529 --> 01:24:29,998
เขาเห็นไพ่ผมตั้งแต่ต้นเลย
889
01:24:30,065 --> 01:24:32,534
แล้วได้ยินฉันหรือเปล่า
890
01:24:32,601 --> 01:24:34,593
เปล่า แค่เห็นเท่านั้น
891
01:24:34,770 --> 01:24:36,295
เรากำลังติดตามข่าวคืบหน้า
892
01:24:36,372 --> 01:24:42,312
รถประจำทางที่ถูกวางระเบิด
893
01:24:42,378 --> 01:24:46,406
กำลังวิ่งวนอยู่ที่สนามบินแอลเอ
894
01:24:46,482 --> 01:24:54,447
ที่ตายไปคือผู้หญิง กับคนขับของอีกคัน
895
01:24:54,523 --> 01:24:56,856
ส่วนที่เหลือ ฝากชีวิตไว้ในมือคนบ้า
896
01:24:59,028 --> 01:25:00,860
ฝากไว้ในมือคนบ้า
897
01:25:02,164 --> 01:25:03,359
ฉันชอบ
898
01:25:04,366 --> 01:25:07,393
มีกล้องทางบ่าซ้ายของผม
899
01:25:07,469 --> 01:25:10,303
ขอให้ทุกคนจ้องไปข้างหน้า
900
01:25:10,873 --> 01:25:12,774
อย่าเคลื่อนไหว
901
01:25:15,878 --> 01:25:16,937
แจ็คครับ
902
01:25:17,980 --> 01:25:19,710
ผมรู้ข่าวแฮรี่แล้ว
903
01:25:22,251 --> 01:25:24,447
รถข่าวยังอยู่หรือเปล่า
904
01:25:24,720 --> 01:25:27,121
ให้พวกนั้นหยุดถ่ายก่อน
905
01:25:29,158 --> 01:25:32,094
ผมขอใช้กล้องนี้คุณออกอากาศ
906
01:25:32,261 --> 01:25:34,594
มีสัญญาณส่งไปที่รถนั่น ช่วยหาหน่อย
907
01:25:36,231 --> 01:25:39,133
ของดการออกอากาศชั่วคราว
908
01:25:39,234 --> 01:25:41,100
กรุณางดถ่ายภาพ
909
01:25:41,770 --> 01:25:43,398
ดี อัดไว้ให้หน่อย
910
01:25:48,143 --> 01:25:51,739
อย่าเคลื่อนไหวทำหน้าตูมไว้
911
01:25:52,181 --> 01:25:53,843
ง่ายมากเลยอีแบบนั้น
912
01:26:05,828 --> 01:26:07,194
อัดไว้
913
01:26:07,329 --> 01:26:08,456
อัดอยู่
914
01:26:19,041 --> 01:26:21,442
แจ็ค ดูซิ
915
01:26:26,315 --> 01:26:27,442
น้ำมัน
916
01:26:27,549 --> 01:26:29,609
อีก 5 นาที
917
01:26:29,685 --> 01:26:32,120
เปิดเทปไว้เราจะย้ายบ้าน
918
01:26:32,521 --> 01:26:35,252
- อัดได้แค่นาทีเดียวเอง
- จัดการเลย
919
01:26:35,324 --> 01:26:38,920
ช่วยเปิดเทป วนไปวนมาให้ผม
920
01:26:42,297 --> 01:26:43,765
เอาละ เปิดได้
921
01:26:44,133 --> 01:26:46,625
เทปเดินแล้ว
922
01:26:46,902 --> 01:26:51,306
มีรายงานว่ารถคันนั้น
923
01:26:51,373 --> 01:26:54,036
ยังวิ่งวนอยู่ในสนามบิน
924
01:26:54,109 --> 01:26:56,578
เราได้แค่เห็นใจผู้โดยสาร
925
01:27:21,637 --> 01:27:24,004
ตั้งพวงมาลัยตรง กดคันเร่งไว้
926
01:27:27,676 --> 01:27:29,167
ย้ายบ้านได้แล้ว
927
01:27:30,913 --> 01:27:32,074
เอาละ คุณ ๆ ๆ
928
01:27:33,982 --> 01:27:36,076
ตำรวจแถลงว่า
929
01:27:36,151 --> 01:27:38,620
ยังไม่มีอะไรคืบหน้า
930
01:27:39,021 --> 01:27:41,820
จับแขนผมไว้
931
01:27:41,890 --> 01:27:44,450
อย่ามองลงไป
932
01:28:21,897 --> 01:28:24,230
มาเลยเพื่อนฝูง
933
01:28:24,867 --> 01:28:31,797
จับแขนผมไว้
934
01:28:34,309 --> 01:28:35,709
ว้า
935
01:28:51,994 --> 01:28:54,657
ฉันบังคับไม่อยู่แล้ว
936
01:28:57,332 --> 01:28:58,459
อีกหน่อยนะ
937
01:29:14,950 --> 01:29:17,317
ยันคันเร่งเอาไว้
938
01:29:21,190 --> 01:29:22,783
ยันไว้แล้ว
939
01:29:34,269 --> 01:29:36,829
ผูกหรือยัง
940
01:29:46,014 --> 01:29:48,916
- ลงไป
- ไม่มีทาง
941
01:29:49,952 --> 01:29:51,580
- ลงเลย ๆ
- ฮ่วย
942
01:31:34,089 --> 01:31:36,649
ไม่เป็นไรใช่มั้ย
943
01:31:37,926 --> 01:31:41,192
ปลอดภัยแล้วละ
944
01:31:42,097 --> 01:31:43,156
จบเรื่องแล้ว
945
01:31:43,532 --> 01:31:45,660
ด้วยฝีมือคุณโดยแท้
946
01:31:45,734 --> 01:31:47,828
ฝีมือจริง ๆ
947
01:31:52,708 --> 01:31:54,233
ฉันเกลียดสนามบิน
948
01:32:01,183 --> 01:32:03,175
เกิดอารมณ์กับฉันล่ะซิ
949
01:32:03,885 --> 01:32:05,979
เป็นไปได้
950
01:32:06,054 --> 01:32:07,454
ก็เป็นไปได้นะ
951
01:32:10,625 --> 01:32:13,789
หวังว่าไม่มากกว่า
รู้ มั้ยความสัมพันธ์ที่ก่อตัวขึ้น
952
01:32:13,862 --> 01:32:15,228
ในยามคับขันไม่ยั่งยืน
953
01:32:16,064 --> 01:32:17,965
ฉันศึกษาเรื่องนี้มา
954
01:32:19,301 --> 01:32:20,894
ทหารม้ามาช่วยแล้ว
955
01:32:37,552 --> 01:32:39,043
เป็นยังไง
956
01:32:39,121 --> 01:32:40,384
โอเคฮะ
957
01:32:42,224 --> 01:32:45,558
วันนี้พอแล้วคุณไปพักได้
958
01:32:45,627 --> 01:32:46,617
แย่แล้ว
959
01:32:47,929 --> 01:32:50,330
แม็ค นี่แอนนี่ฮะ
960
01:32:50,732 --> 01:32:54,828
- แอนนี่ นี่หมวดแม็คมาฮอน
- สวัสดีค่ะ
961
01:32:56,405 --> 01:32:58,271
ชะแผลซะก่อนนะ
962
01:32:58,373 --> 01:33:01,343
- แสบนะ
- โทษที
963
01:33:02,511 --> 01:33:04,776
คุณไปตรวจร่างกายซะด้วย
964
01:33:05,414 --> 01:33:06,609
หมวดครับ
965
01:33:07,849 --> 01:33:08,873
ไอ้มือระเบิด
966
01:33:08,950 --> 01:33:10,646
มันโทรมาถามว่าเมื่อไหร่ได้เงิน
967
01:33:10,719 --> 01:33:13,621
ไอ้เลว
ฉันจะบอกให้ว่ามันควรจะทำยังไง
968
01:33:13,688 --> 01:33:15,520
แต่เขายังไม่รู้รถระเบิดไปแล้ว
969
01:33:19,327 --> 01:33:20,818
ใน30 นาทีนี้
970
01:34:01,002 --> 01:34:02,436
เดี๋ยวผมมานะ
971
01:34:06,374 --> 01:34:07,398
นี่คือเป้าหมายของเรานะ
972
01:34:07,476 --> 01:34:10,571
ฟอกซ์คุณไปอยู่ 4-1 คุณอยู่ 1-2
973
01:34:10,645 --> 01:34:15,709
- ใส่ระเบิดสีไว้แล้วหรือยัง
- เรียบร้อยครับ
974
01:35:15,977 --> 01:35:19,345
เสียดายนะแจ็คที่แกจะต้องตาย
975
01:36:05,894 --> 01:36:09,160
ตรงนี้ไม่ปลอดภัย ถอยไปหน่อย
976
01:36:09,230 --> 01:36:10,698
แจ็ค เทรเว่นบอกว่า...
977
01:36:10,765 --> 01:36:14,031
แจ็ค เทรเว่นให้คุณถอยไป
978
01:36:14,102 --> 01:36:15,161
เชิญทางนี้ครับ
979
01:36:15,236 --> 01:36:17,603
ไม่เห็นมาซักที
980
01:36:17,739 --> 01:36:19,139
ต้องมาแน่
981
01:36:22,243 --> 01:36:23,506
เขาไม่เคยสาย
982
01:36:23,578 --> 01:36:25,171
แต่เงินยังอยู่กับที่นะ
983
01:36:25,647 --> 01:36:30,984
มีเครื่องมือติดตามอยู่ในถุง
984
01:36:35,857 --> 01:36:36,825
เปิดเครื่องซิ
985
01:36:37,158 --> 01:36:39,718
- เปิดทำไม
- เปิดก็แล้วกัน
986
01:36:48,003 --> 01:36:50,666
เคลื่อนที่ มันเอาเงินไปแล้ว
987
01:37:20,969 --> 01:37:21,993
หยุด
988
01:37:22,771 --> 01:37:24,501
คำถาม
989
01:37:24,572 --> 01:37:27,701
หัวแกอยู่ในศูนย์แกจะทำยังไง
990
01:37:28,977 --> 01:37:30,707
แกจะทำไง
991
01:37:31,413 --> 01:37:32,938
หันมา
992
01:37:33,715 --> 01:37:35,741
หันมา
993
01:37:56,805 --> 01:37:58,273
ขอโทษ
994
01:38:00,175 --> 01:38:01,575
เตรียมตัวเลย
995
01:38:02,110 --> 01:38:04,773
ลูกเสือตบเท้าเข้ามาแล้ว
996
01:38:04,846 --> 01:38:08,442
ฉันว่าแกไม่กล้ายิงเธอหรอก
997
01:38:08,883 --> 01:38:10,681
ปล่อยเธอซะ
998
01:38:11,920 --> 01:38:13,889
สงสัยจะไม่นะ
999
01:38:14,522 --> 01:38:15,820
ใส่มา
1000
01:38:16,691 --> 01:38:17,681
เร็ว
1001
01:38:21,396 --> 01:38:26,494
แฮรี่คงจะผิดหวังมากที่รู้ว่า
เราวนกลับมายังจุดเริ่มต้นใหม่
1002
01:38:26,568 --> 01:38:29,834
ปล่อยเธอเถอะ แกได้เงินแล้วนี่
1003
01:38:30,405 --> 01:38:31,703
ไปเลย
1004
01:38:31,906 --> 01:38:35,104
เอาเงินไปเลย
ไม่ต้องใช้เธอแล้ว
1005
01:38:35,176 --> 01:38:36,371
เอาซิ เอาเลย
1006
01:38:36,444 --> 01:38:39,972
อยู่เฉยๆ นะไม่งั้นฉันจะกด
ฉันจะกด
1007
01:38:40,648 --> 01:38:46,246
แกยังไม่ยอมเข้าใจอยู่ดีใช่มั้ย
1008
01:38:46,321 --> 01:38:51,316
ความสวยสดงดงาม
ระเบิดมีไว้ให้ระเบิด
1009
01:38:51,392 --> 01:38:56,126
ชีวิตแกว่างเปล่า
เพราะว่าแกพยายาม
1010
01:38:56,197 --> 01:39:01,431
หยุดยั้งระเบิดไม่ให้ระเบิด
เพื่ออะไร เพื่อใคร
1011
01:39:02,904 --> 01:39:07,000
ระเบิดจะมีความหมายอะไรถ้าไม่ระเบิด
1012
01:39:07,075 --> 01:39:10,739
มันก็แค่นาฬิกาเรือนทองถูกๆ ไงล่ะ
1013
01:39:11,746 --> 01:39:15,308
แกนี่บ้า บ้าสุดกู่เลยละ
1014
01:39:16,117 --> 01:39:18,712
คนจนเท่านั้นที่บ้า
1015
01:39:19,387 --> 01:39:21,583
อย่างฉันเขาเรียกว่าพิเศษ
หยิบเงินขึ้นมา
1016
01:39:21,656 --> 01:39:23,852
เร็วเข้าไปด้วยกัน
1017
01:39:24,893 --> 01:39:28,330
แกอยู่ เธอไป ไปซิ
เข้าประตู
1018
01:39:28,396 --> 01:39:30,058
เข้าประตูเร็ว
1019
01:39:31,399 --> 01:39:32,731
ลาก่อนแจ็ค
1020
01:39:34,202 --> 01:39:35,636
กุ๊ย
1021
01:39:40,675 --> 01:39:42,974
ขึ้นรถ
1022
01:39:43,845 --> 01:39:45,006
เข้าไป
1023
01:39:45,880 --> 01:39:46,939
กลับเข้าไป
1024
01:39:47,615 --> 01:39:49,481
ขับรถไฟไปตามหน้าที่
1025
01:39:50,018 --> 01:39:51,919
มีคนนั่งหรือเปล่า
1026
01:39:57,225 --> 01:39:59,592
มาตรงนี้โอบเสานี่เอาไว้
1027
01:40:42,604 --> 01:40:44,334
เปิดซิ เปิด ๆ
1028
01:40:50,511 --> 01:40:53,709
501 คุณอยู่ที่ไหน
1029
01:40:58,319 --> 01:41:00,652
501 แจ้งตำแหน่งด้วย
1030
01:41:01,556 --> 01:41:07,553
ตำรวจสั่งให้กลับสถานี
1031
01:41:08,930 --> 01:41:11,991
ช่วยถือหน่อย ระเบิดมือนะเนี่ย
1032
01:41:13,167 --> 01:41:14,465
อย่าปล่อยมันล่ะ
1033
01:41:15,937 --> 01:41:17,064
ไว้ใจนะเนี่ย
1034
01:41:18,606 --> 01:41:20,939
เฮ้ ฉันมาเข้าเวรแทนแล้ว
1035
01:41:30,551 --> 01:41:35,114
ถือไว้เองดีกว่าแฮะ
1036
01:41:35,189 --> 01:41:37,283
เดี๋ยวเธอเกิดเต้นขึ้นมา
1037
01:41:37,358 --> 01:41:40,089
จะกระจุยไปด้วยกันเปล่า ๆ
1038
01:41:43,131 --> 01:41:48,763
นังแมวป่า อย่าอ่อนแอไปหน่อยเลย
1039
01:41:49,504 --> 01:41:50,767
นิ่งซิน่า
1040
01:41:51,306 --> 01:41:52,774
เราอยู่กันตามลำพังแล้ว
1041
01:41:53,141 --> 01:41:55,701
แกชนะแล้วปราบใครต่อใครได้
1042
01:41:55,777 --> 01:41:58,178
โยนฉันลงจากรถซิ
1043
01:41:58,513 --> 01:42:01,915
แท่งนี้ใช้รีโมทคอนโทรล
1044
01:42:01,983 --> 01:42:03,611
พอเธอระเบิด
1045
01:42:03,685 --> 01:42:06,382
ตำรวจจะแห่มา ฉันก็หายตัวไปแล้ว
1046
01:42:06,454 --> 01:42:08,047
แผนฉันดีมั้ยล่ะ
1047
01:42:08,122 --> 01:42:11,718
เละยังงั้น เขาไม่นับชิ้นส่วนด้วยซ้ำ
1048
01:42:11,793 --> 01:42:14,024
ฉันก็มีเวลาหนีมากขึ้น
1049
01:42:15,563 --> 01:42:17,828
ไม่ทันเจ็บหรอกแอนนี่
1050
01:42:31,212 --> 01:42:33,477
แจ็ค นั่นแกเหรอ
1051
01:42:35,650 --> 01:42:38,313
ตื้อไม่สิ้นสุดเลยแฮะ
1052
01:42:39,087 --> 01:42:42,489
ไม่สนใจจะกินสินบนจากฉันรึ
1053
01:42:43,024 --> 01:42:47,325
ฉันมีหลายล้านนะ
1054
01:42:50,798 --> 01:42:53,199
เงินฉัน
1055
01:42:57,405 --> 01:42:59,636
ไอ้สันดาน
1056
01:42:59,707 --> 01:43:02,040
ตายซะเถอะ
1057
01:43:03,277 --> 01:43:06,941
พูดดีๆ ไม่ชอบ
1058
01:43:23,197 --> 01:43:26,133
ฉันจะตามล้างตามผลาญแก
1059
01:43:53,694 --> 01:43:57,654
อยากให้ฉันระเบิดแกเป็นจุลหรือไง
1060
01:44:16,284 --> 01:44:21,052
นึกว่าจะเก่งแค่ไหน
1061
01:44:21,122 --> 01:44:22,590
ไม่เอาไหนเลยนี่
1062
01:44:22,657 --> 01:44:25,525
ฉันเป็นคนมีหลักการเพราะฉันแน่
1063
01:44:25,593 --> 01:44:28,290
ฉันแน่กว่าแกเยอะเลย
1064
01:44:42,110 --> 01:44:46,912
เออ แต่ตอนนี้ฉันยังมีหัว
1065
01:44:57,125 --> 01:44:59,356
- หันมาซิ
- เพย์นล่ะ
1066
01:45:00,394 --> 01:45:01,862
กู่ไม่กลับแล้ว
1067
01:45:06,534 --> 01:45:09,971
- ปลดไอ้นี่ก่อน
- หายใจไม่ทั่วท้อง
1068
01:45:15,109 --> 01:45:20,104
แจ็ค นี่แม็คนะ
1069
01:45:20,181 --> 01:45:22,377
ได้ยินผมมั้ย
1070
01:45:23,117 --> 01:45:26,246
ช่วยจอดรถไฟไว้ด้วย
1071
01:45:26,988 --> 01:45:29,685
- รางที่วิ่งอยู่ยังไม่เสร็จ...
- อีกแล้วเหรอ
1072
01:45:29,757 --> 01:45:35,458
หมวดฮะได้ยินผมมั้ย
1073
01:45:35,530 --> 01:45:37,158
ใช้ห้ามล้อฉุกเฉิน
1074
01:45:41,903 --> 01:45:43,303
เสียหมดทุกอย่าง
1075
01:45:43,404 --> 01:45:45,236
วันนี้วันซวยจริง ๆ
1076
01:45:46,440 --> 01:45:48,534
เราต้องโดดรถ
1077
01:45:49,210 --> 01:45:50,735
หยุดรถไม่ได้ใช่มั้ย
1078
01:45:54,182 --> 01:45:57,414
งั้นไขกุญแจสิ จะได้ไปด้วยกัน
1079
01:46:00,121 --> 01:46:01,680
ผมไม่มีกุญแจ
1080
01:46:02,690 --> 01:46:04,215
ผมไม่มีกุญแจไข
1081
01:46:43,531 --> 01:46:46,091
คุณโดดลงไปคนเดียว
1082
01:46:47,335 --> 01:46:51,568
โดดรถเดี๋ยวนี้นะ
1083
01:46:51,639 --> 01:46:52,902
มีทางโค้งข้างหน้า
1084
01:46:53,975 --> 01:46:55,534
ผมจะเร่งให้เร็วขึ้น
1085
01:46:56,377 --> 01:46:57,675
ให้รถตกรางก่อน
1086
01:46:57,745 --> 01:46:58,906
โง่ตายชักเลย
1087
01:46:59,747 --> 01:47:02,842
คุณโดดลงไปซิ
1088
01:49:45,413 --> 01:49:48,042
แบบนี้ประกันจะจ่ายมั้ยเนี่ย
1089
01:49:50,017 --> 01:49:51,178
อะไรจะปานนี้
1090
01:49:53,220 --> 01:49:54,620
คุณไม่ทิ้งฉัน
1091
01:49:55,956 --> 01:49:56,980
เหลือเชื่อเลยละ
1092
01:50:00,261 --> 01:50:01,490
คุณไม่ทิ้งฉัน
1093
01:50:02,863 --> 01:50:05,025
ผมไม่รู้จะหนีไปไหนนี่
1094
01:50:18,646 --> 01:50:20,137
ขอเตือนไว้ก่อนนะ
1095
01:50:21,415 --> 01:50:23,816
ได้ยินมาว่า ความสัมพันธ์ที่ก่อตัว
1096
01:50:23,884 --> 01:50:25,512
ในยามคับขันมักไม่ยั่งยืน
1097
01:50:26,086 --> 01:50:30,615
งั้นก็ต้องใช้เซ็กส์เป็นพื้นฐานแทน
1098
01:50:31,826 --> 01:50:34,694
ยังไงก็ได้ครับ คุณผู้หญิง