0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Speed (1994) OCR 23.976 fps runtime 01:55:53 1 00:03:55,018 --> 00:03:56,850 นี่เขตหวงห้ามนะ 2 00:03:56,920 --> 00:04:00,982 มีคนโทรเรียกผมมาซ่อมสายไฟ 3 00:04:01,357 --> 00:04:04,691 ขอดูใบสั่งงานหน่อย 4 00:04:04,761 --> 00:04:06,354 กรุณารอสักครู่ 5 00:04:10,300 --> 00:04:11,461 เอ้าดูซะ 6 00:04:13,937 --> 00:04:15,929 อโหสินะเพื่อน 7 00:04:19,142 --> 00:04:22,237 ดีมากท่านทั้งหลาย 8 00:04:24,013 --> 00:04:27,541 ผมสบายใจที่ผลมันออกมาแบบนี้ 9 00:04:30,820 --> 00:04:33,722 - ยินดีด้วยนะ - เรียบร้อยแล้ว 10 00:04:36,859 --> 00:04:38,487 รอด้วย 11 00:04:40,596 --> 00:04:42,462 ขอบคุณนะคะ 12 00:04:50,773 --> 00:04:52,708 ขอบคุณที่กดให้นะบ๊อบ 13 00:04:52,775 --> 00:04:55,210 ไฟมันติดอยู่แล้วยังอุตส่าห์กดอีก 14 00:04:55,278 --> 00:04:57,179 เฉยเหอะ 15 00:05:53,369 --> 00:05:54,667 ให้ตายเหอะ 16 00:05:54,737 --> 00:05:57,104 คุณกดปุ่มไหนน่ะ 17 00:06:42,985 --> 00:06:47,582 ดูด้วยว่าลิฟท์ตัวอื่นล็อคไว้แล้ว 18 00:06:47,657 --> 00:06:52,288 - ไม่มีประตูเข้าออกอื่นอีก ถูกมั้ย - ครับผม 19 00:06:52,361 --> 00:06:58,460 เอาละทุกคน ขณะนี้ มีคน 13 คน ติดอยู่ในลิฟท์ด่วนใต้ชั้น 30 20 00:06:59,168 --> 00:07:03,162 มันระเบิดเคเบิ้ล เรียกสามล้าน ไม่งั้นจะระเบิดเบรคฉุกเฉิน 21 00:07:03,306 --> 00:07:05,866 - เรามีเวลาเท่าไหร่ - มันให้เรา 1 ชั่วโมง 22 00:07:06,843 --> 00:07:09,278 ก็เหลืออีก 23 นาที 23 00:07:09,345 --> 00:07:12,804 - มีอะไรหยุดลิฟท์นี้ได้มั้ย - ใต้ถุนไง 24 00:07:12,882 --> 00:07:15,010 เราไม่ต้องการแบบนั้น เทรเว่น 25 00:07:15,084 --> 00:07:16,677 เราเอาคนในลิฟท์ออกมาไม่ได้ 26 00:07:16,752 --> 00:07:22,623 มันเป็นลิฟท์ด่วน ทางเข้าออก มันวางระเบิดไว้แล้ว 27 00:07:22,692 --> 00:07:25,127 แสดงว่ามันบ้าแต่ไม่โง่ 28 00:07:26,195 --> 00:07:28,426 แฮรี่อาสาไปตรวจระเบิดครับ 29 00:07:29,532 --> 00:07:30,932 ได้เลย 30 00:07:31,000 --> 00:07:33,265 คุณ 2 คนไปดูด้วยกัน 31 00:07:33,336 --> 00:07:36,363 ทางออกใกล้ที่สุดคือชั้น 32 32 00:07:36,439 --> 00:07:38,965 รายงานผมก่อนที่จะทำอะไร 33 00:07:39,041 --> 00:07:40,873 เวิทธี่กับบริกส์ปิดกั้นบริเวณ 34 00:07:40,943 --> 00:07:43,503 นอกนั้นต้อนคนออกไปให้หมด 35 00:07:43,579 --> 00:07:44,911 เร็ว 36 00:07:45,515 --> 00:07:47,279 สงสัยต้องเดินขึ้น 37 00:07:50,319 --> 00:07:52,311 - 29 แล้ว - ไปจนถึงลอบบี้เลย 38 00:07:54,490 --> 00:07:56,152 30 39 00:07:58,161 --> 00:07:59,823 31 40 00:08:02,064 --> 00:08:03,760 32 41 00:08:25,054 --> 00:08:26,147 ฮัลโหล 42 00:09:04,060 --> 00:09:05,187 ช่วยด้วย 43 00:09:05,261 --> 00:09:08,322 ช่วยเราออกไปทีเถอะ 44 00:09:32,955 --> 00:09:36,448 ใครก็ได้ ช่วยพาเราออกไปที 45 00:09:38,294 --> 00:09:41,822 ใครอยู่บนนั้นน่ะ 46 00:09:41,998 --> 00:09:43,193 เกิดอะไรขึ้น 47 00:09:43,266 --> 00:09:45,531 ทุกคน นี่ตำรวจแอลเอ 48 00:09:46,168 --> 00:09:48,262 คุณขึ้นไปทำอะไรบนนั้น 49 00:09:48,337 --> 00:09:53,037 ลิฟท์ขัดข้องน่ะ ใจเย็นๆ ไว้ 50 00:09:53,442 --> 00:09:56,105 รออะไรอยู่ 51 00:09:56,178 --> 00:09:59,671 เราจะช่วยคุณโดยเร็วที่สุด 52 00:09:59,982 --> 00:10:02,178 แหกตากันรึเปล่าเนี่ย 53 00:10:02,251 --> 00:10:07,485 ทำไมส่งตำรวจมาช่วยแทนช่าง 54 00:10:15,231 --> 00:10:16,460 แกคิดว่าไง 55 00:10:18,567 --> 00:10:20,627 แกเป็นผู้เชี่ยวชาญนี่ 56 00:10:20,703 --> 00:10:22,228 ไม่ธรรมดานะนาย 57 00:10:22,905 --> 00:10:26,342 - รู้จักมันไหม - มืออาชีพแน่ 58 00:10:27,977 --> 00:10:30,071 ไม่ให้เวลาด้วย 59 00:10:30,146 --> 00:10:31,546 ท่าทางไม่ค่อยเข้าท่า 60 00:10:31,614 --> 00:10:34,379 แม็คสั่งไม่ให้ทำอะไรนี่ 61 00:10:44,160 --> 00:10:46,026 คำถาม 62 00:10:46,095 --> 00:10:51,625 ที่สนามบิน มือปืนจับตัวประกัน มันใช้เธอบังตัวไว้ เดินเกือบถึงเครื่องแล้ว 63 00:10:51,701 --> 00:10:54,102 แกอยู่ห่างแค่ 100 ฟุต 64 00:10:59,408 --> 00:11:00,706 แจ็ค ตอบซิ 65 00:11:02,611 --> 00:11:04,512 ยิงตัวประกัน 66 00:11:05,147 --> 00:11:08,083 - อะไรนะ - เอาเธอออกจากสมการซะ 67 00:11:08,150 --> 00:11:10,585 อย่าให้เจ็บหนัก ผู้ร้ายก็จะขึ้นเครื่องไม่ได้ 68 00:11:11,354 --> 00:11:16,952 - นัดเดียว - แกมันบ้า ยิงตัวประกันได้ไง 69 00:11:20,129 --> 00:11:24,032 แฮรี่ ท่าทางจะไม่ค่อยดี มันคงจะระเบิดอยู่ดี 70 00:11:24,533 --> 00:11:28,026 - ทำไมล่ะ - ฉันมีลางสังหรณ์ 71 00:11:28,337 --> 00:11:31,501 คำสั่งแม็คอยู่เหนือลางสังหรณ์แก 72 00:11:32,074 --> 00:11:33,872 นี่มันนานเกินไปแล้ว 73 00:11:35,611 --> 00:11:37,603 ลิฟท์ตัวนี้หนักเท่าไหร่ 74 00:11:38,481 --> 00:11:40,313 ไม่เอาน่า 75 00:11:41,884 --> 00:11:44,547 เราอาจช่วยตัวประกันได้ 76 00:11:45,988 --> 00:11:47,786 แกคงไม่ยิงพวกเขาใช่มั้ย 77 00:11:50,326 --> 00:11:52,761 อ้าวจะไปไหน เกิดอะไรขึ้น 78 00:11:56,966 --> 00:11:59,231 อย่าทิ้งพวกเราสิ 79 00:12:13,449 --> 00:12:15,509 เราต้องเอาพวกเขาออกจากสมการ 80 00:12:49,018 --> 00:12:51,487 - รับน้ำหนักไหวรึ - ไหวสิ 81 00:12:53,489 --> 00:12:54,889 อีก 6 นาที 82 00:12:55,891 --> 00:12:58,861 ผมถ่วงเวลาต่อไปไม่ได้แล้ว มันไม่ติดต่อเลย 83 00:12:59,094 --> 00:13:01,359 เอาเงินมาให้ผมเดี๋ยวนี้เลย 84 00:13:11,607 --> 00:13:14,907 บอกกันอีกทีซิ ทำไมฉันถึงทำงานนี้ 85 00:13:14,977 --> 00:13:19,347 เพราะอีก 30 ปีแกจะได้บำนาญก้อนจิ๋ว แล้วรับนาฬิกาเรือนทองกระจอกๆ ไง 86 00:13:19,482 --> 00:13:20,472 เจ๋ง 87 00:13:52,882 --> 00:13:56,512 - ร้อนจะตายอยู่แล้ว - ไม่มีอากาศเลย 88 00:13:56,585 --> 00:13:58,816 ทำไมเขาไม่งัดประตูลิฟท์นะ 89 00:14:04,827 --> 00:14:06,989 จะซ่าส์กับป๋าหรือ 90 00:14:41,163 --> 00:14:43,792 ลิฟท์น่าจะตกถึงพื้นแล้ว 91 00:14:52,474 --> 00:14:55,535 มันรู้ทันไม่ยอมรอ 92 00:15:14,797 --> 00:15:16,993 ส่งกำลังขึ้นมาช่วยหน่อย 93 00:15:18,100 --> 00:15:22,800 เปิดประตู เปิดซิ ใครก็ได้ช่วยด้วย 94 00:15:39,822 --> 00:15:41,586 - ยื่นมือมาซิ - ไปเลย 95 00:15:41,657 --> 00:15:44,354 - ไม่เป็นไร เอามือมาสิ - ช่วยดึงหน่อย 96 00:15:52,334 --> 00:15:54,303 ระวังหัวนะ ๆ 97 00:15:56,872 --> 00:16:00,400 - ใจเย็น ๆ - ปลอดภัยแล้ว ๆ 98 00:16:00,943 --> 00:16:03,242 - รับไป - คนต่อไป 99 00:16:08,450 --> 00:16:09,418 มาเลยครับ 100 00:16:16,225 --> 00:16:18,285 มันเรื่องอะไรกัน 101 00:16:25,134 --> 00:16:26,568 เร็วเข้า ๆ 102 00:16:26,735 --> 00:16:27,725 ขึ้นมา ๆ 103 00:16:33,242 --> 00:16:38,704 - ช่วยฉันที - ระวังหัว 104 00:16:39,915 --> 00:16:43,283 ออกมาซิคุณ ออกมา 105 00:16:49,825 --> 00:16:51,487 ออกมา เร็ว 106 00:16:51,560 --> 00:16:54,496 - ลิฟท์จะตกอยู่แล้ว - ทำไม่ได้ค่ะ 107 00:16:54,563 --> 00:16:59,024 ก้าวออกมาแล้วยื่นมือ ผมจะฉุดเอง เร็ว ๆ 108 00:17:03,372 --> 00:17:07,104 อย่าปล่อยฉันนะ 109 00:17:28,297 --> 00:17:32,359 - หนุกดีนะเพื่อน - มันส์จริง ๆ แล้วนายล่ะ 110 00:17:32,735 --> 00:17:34,169 ลิฟท์หล่นลงไป 111 00:17:34,236 --> 00:17:35,932 เออ ดี 112 00:17:42,411 --> 00:17:43,640 นาฬิกาช้าหรือไง 113 00:17:43,712 --> 00:17:47,114 ไม่ใช่ มันใจร้อนมากไป เหลือตั้ง 3 นาที 114 00:17:47,182 --> 00:17:48,514 ทำไมมันทำยังงั้น 115 00:17:48,584 --> 00:17:50,746 กลัวชวดเงิน 3 ล้านหรือ 116 00:17:50,819 --> 00:17:53,983 ไม่รู้ซิ สงสัยมือจะคันมั้ง 117 00:17:54,056 --> 00:17:58,619 เรื่องธรรมดา ของชายวัยหมดประจำเดือน 118 00:18:03,665 --> 00:18:04,689 มันอยู่ในนี้ 119 00:18:04,933 --> 00:18:07,562 มันระเบิดลิฟท์นั่นจากที่ไหนก็ได้ 120 00:18:08,303 --> 00:18:11,569 ไม่หรอก มันรู้เรากำลังจะทำอะไรสักอย่าง 121 00:18:11,940 --> 00:18:12,999 แล้วมันอยู่ใกล้มาก 122 00:18:13,375 --> 00:18:17,608 มันไม่อยากจนมุมในตึกนี้ ยังไงเราก็ต้องย้ายคนออกอยู่ดี 123 00:18:26,021 --> 00:18:29,981 มันอยู่ที่นี่แน่ ๆ แต่ต้องอยู่ในที่ ๆ เคลื่อนไหวได้ 124 00:18:32,594 --> 00:18:34,392 เช่นในลิฟท์ 125 00:18:34,463 --> 00:18:37,797 ลิฟท์โดยสารหยุดเดิน ถูกตรวจหมดทุกตัว 126 00:18:37,866 --> 00:18:39,664 แล้วลิฟท์ขนของล่ะ 127 00:19:04,426 --> 00:19:06,452 แขกแปลกหน้ากรุณาลงทะเบียนด้วย 128 00:19:06,728 --> 00:19:07,889 อะไรนะ 129 00:19:11,967 --> 00:19:13,902 ให้ตายเหอะ 130 00:20:17,366 --> 00:20:19,961 ลุกขึ้นมาซะดี ๆ 131 00:21:02,844 --> 00:21:07,009 คงไม่มีใครให้ฉัน 3 ล้าน แลกกับตัวแกแน่ 132 00:21:12,821 --> 00:21:13,845 หยุดนะ 133 00:21:15,691 --> 00:21:18,126 คำถาม 134 00:21:19,394 --> 00:21:24,298 ผู้ก่อการร้ายจับตำรวจเป็นตัวประกัน ติดระเบิดไว้ถล่มได้ทั้งตึก 135 00:21:24,366 --> 00:21:25,664 จะทำยังไง 136 00:21:25,734 --> 00:21:29,102 มีตำรวจ 50 คนคอยอยู่ชั้นใต้ดิน 137 00:21:29,271 --> 00:21:34,232 เรียงแถวหน้ากระดานด้วยใช่มั้ย ถ้างั้นเราก็ออกจากลิฟท์ที่ชั้น 3 ซิ 138 00:21:37,346 --> 00:21:39,315 พวกนั้นคิดยังงั้นใช่มั้ยล่ะ 139 00:21:39,381 --> 00:21:43,045 ผมต้องการรู้จุดที่มีการยิงกัน แจ็คกับแฮรี่อยู่ไหน 140 00:21:43,118 --> 00:21:46,213 หมวดครับ มีความเคลื่อนไหว แถวลิฟท์ขนของ 141 00:21:53,662 --> 00:21:55,927 จอดชั้น 3 ไปกันเลย 142 00:21:58,800 --> 00:21:59,995 จอดป้ายสุดท้าย 143 00:22:00,068 --> 00:22:03,527 วันนี้เป็นวันที่ผิดหวังที่สุด 144 00:22:03,672 --> 00:22:05,436 เพราะแกฆ่าใครไม่ได้ใช่มั้ยล่ะ 145 00:22:05,507 --> 00:22:09,205 มันต้องถึงเวลาแน่ไอ้หนุ่ม แล้วแกจะรู้ว่าไม่ควรพบกับฉัน 146 00:22:09,277 --> 00:22:11,303 ก็เจอกันแล้วนี่ 147 00:22:11,380 --> 00:22:14,407 ฉันเป็นต่อนะ แค่โยนแท่งนี้ลง 148 00:22:14,483 --> 00:22:17,942 เพื่อนแกก็จะเป็นผุยผง 149 00:22:18,020 --> 00:22:20,990 - พร้อมจะตายมั้ย - ไอ้ชั่ว 150 00:22:21,456 --> 00:22:27,987 สมัยก่อนฮีโร่พูดว่า"เสียดาย ที่สละชีพให้ชาติได้หนเดียว" 151 00:22:28,063 --> 00:22:30,259 เดี๋ยวนี้ กลายเป็นไอ้ชั่วไปแล้ว เอาเลย โยนซิ 152 00:22:30,332 --> 00:22:31,561 เฉยเหอะ 153 00:22:31,633 --> 00:22:34,603 คนกล้าที่สุด 3 คนมาอยู่ตรงนี้แล้ว 154 00:22:34,669 --> 00:22:37,229 มอบตัวซะแกไปไหนไม่รอด 155 00:22:37,506 --> 00:22:39,304 ยิงตัวประกัน 156 00:22:42,878 --> 00:22:46,007 อำลาเพื่อนซะ 157 00:22:49,317 --> 00:22:50,512 เสือกยิงจริง ๆ 158 00:22:53,288 --> 00:22:54,256 หยุด 159 00:22:56,224 --> 00:22:57,556 หยุด 160 00:22:57,626 --> 00:22:59,686 มอบตัวซะไม่มีอะไรต่อรองแล้ว 161 00:23:23,819 --> 00:23:28,814 ด้วยความกล้าหาญ และเสียสละ เจ้าหน้าที่ 2 นายนี้ได้ช่วยชีวิต 162 00:23:28,890 --> 00:23:31,018 พลเมืองของเราไว้ 13 คน 163 00:23:31,093 --> 00:23:36,088 และเพราะเขา ชีวิตเดียวที่สูญเสียไปคือผู้ร้าย 164 00:23:36,164 --> 00:23:41,933 แกยิงฉัน เหลือเชื่อเลย แถมได้เหรียญฐานที่ยิงฉันด้วย 165 00:23:44,339 --> 00:23:45,864 แกสั่งเองนะ 166 00:23:50,412 --> 00:23:52,677 พลตำรวจแฮรี่ เทมเปิ้ล 167 00:24:06,928 --> 00:24:09,261 พลตำรวจแจ็ค เทรเว่น 168 00:24:26,348 --> 00:24:29,011 ไปไกลแน่ แจ็ค 169 00:24:30,986 --> 00:24:33,854 - เอ้านี่ - ดื่มให้ตัวเอง 170 00:24:33,922 --> 00:24:36,187 ฉันรู้สึกดีจริง ๆ 171 00:24:36,258 --> 00:24:39,751 เฮ้ แซนดี้ 172 00:24:41,930 --> 00:24:43,728 อยากได้ผ้ากันเปื้อน 173 00:24:47,469 --> 00:24:48,960 เอาผมไปไหนไม่ได้ทั้งนั้น 174 00:24:50,438 --> 00:24:55,570 ดื่มให้กับแฮรี่ ที่ตัดสินใจฉับพลัน 175 00:24:56,878 --> 00:25:01,441 เยือกเย็นแม้ถูกกดดัน กล้าหาญ ไม่เห็นแก่ตัว 176 00:25:05,554 --> 00:25:12,893 ดื่มให้แจ็ค ที่ช่วยยิงแฮรี่ ซึ่งเป็นสิ่งที่เราอยากทำมานาน 177 00:25:15,197 --> 00:25:17,291 เข้าเรื่องดีกว่า 178 00:25:17,666 --> 00:25:20,966 ขอดื่มให้คุณ ที่กัดไม่ปล่อย 179 00:25:21,036 --> 00:25:22,664 และที่ไม่ตาย 180 00:25:23,038 --> 00:25:24,904 - ชนแก้วกันหน่อย - เอาชนแก้ว 181 00:25:34,516 --> 00:25:40,148 เราเป็นคนที่โชคดีที่สุดในโลก เก็บผู้ร้ายได้โดยไม่มีใครตาย 182 00:25:40,222 --> 00:25:41,121 ใช่ เราเก่ง 183 00:25:41,189 --> 00:25:43,818 - แกโชคดีต่างหาก - ใช่ เราโชคดี 184 00:25:43,892 --> 00:25:49,195 แกต้องเข้าใจ ที่เราเจอคือผู้ร้ายโรคจิต 185 00:25:49,264 --> 00:25:52,428 ระเบิดเราเป็นจุลได้ทุกเมื่อ 186 00:25:53,101 --> 00:25:55,093 แถมฉันยังถูกลูกปืนฝังอีก 187 00:25:56,037 --> 00:25:59,804 ยิงสูงอีก 6 นิ้ว เมียฉันรับเหรียญแทนแน่ 188 00:26:00,408 --> 00:26:03,867 เหอะน่า เราชนะ เก็บมันได้แล้ว 189 00:26:03,945 --> 00:26:09,816 แกไม่ฟังเลย จำไว้นะ เพราะฉันจะไม่อยู่เป็นกองหนุนตลอดไป 190 00:26:09,884 --> 00:26:12,979 จะทำอะไรคิดให้รอบคอบก่อน 191 00:26:13,054 --> 00:26:16,388 อย่าบ้าบิ่น อาจตายได้ 192 00:26:20,762 --> 00:26:23,459 โชคไม่เข้าข้างเสมอไป ไม่ช้าก็เร็ว ใช่มั้ยหัวหน้า 193 00:26:23,531 --> 00:26:24,726 ใช่แล้ว 194 00:26:29,838 --> 00:26:33,070 ฉันจะกลับบ้านละ ฉลองเมียซะหน่อย 195 00:26:35,043 --> 00:26:37,171 กลับไปอ้วกใส่เมียมากกว่ามั้ง 196 00:26:37,245 --> 00:26:39,544 สนุกไปอีกแบบ 197 00:27:04,873 --> 00:27:08,469 แจ็ค เห็นคุณในทีวี ยินดีด้วยนะ 198 00:27:08,943 --> 00:27:10,036 นายนี่อ้วนเชียว 199 00:27:10,111 --> 00:27:13,411 เพลาๆ กับแจ็คหน่อย เมื่อคืนท่าทางฉลองกันดึก 200 00:27:13,481 --> 00:27:14,881 หญิงจมเลยซิ 201 00:27:14,949 --> 00:27:16,349 เมาจนจำไม่ได้แล้ว 202 00:27:16,418 --> 00:27:18,978 แต่ไม่ซาบซ่าเท่าไหร่ ตื่นขึ้นยังอยู่คนเดียว 203 00:27:19,054 --> 00:27:23,719 เหรอ ครั้งสุดท้ายผมไปปารตี้ ตื่นขึ้นมามีคู่ซะแล้ว 204 00:27:24,759 --> 00:27:27,092 แจ็ค ลืมขนมมัฟฟิน 205 00:27:27,228 --> 00:27:28,287 โชคดีนะบ๊อบ 206 00:27:28,363 --> 00:27:30,628 ขอบใจ ดูแลตัวเองล่ะ 207 00:27:44,279 --> 00:27:45,713 พรุ่งนี้เจอกัน 208 00:29:03,191 --> 00:29:04,557 เห็นฝีมือหรือยังแจ็ค 209 00:29:04,626 --> 00:29:09,826 อย่าลืมเก็บฟันคนขับให้ครบนะ จะได้ไปรับเหรียญหล้าหาญอีกไง 210 00:29:10,131 --> 00:29:11,565 แกนั่นเอง 211 00:29:11,633 --> 00:29:13,898 นึกว่าฉันไม่ได้เตรียมรึไง 212 00:29:13,968 --> 00:29:20,204 2 ปีที่ฉันเฝ้าจัดการลิฟท์นั่น 2 ปีที่ฉันทุ่มเทไป 213 00:29:20,275 --> 00:29:23,507 แกไม่เข้าใจ ว่าฉันผูกพันกับงานมากแค่ไหน 214 00:29:23,578 --> 00:29:25,911 แกทำลายผลงานของฉัน 215 00:29:25,980 --> 00:29:29,473 นึกว่าจะลอยชายได้เหรอ คิดผิดแล้ว 216 00:29:29,551 --> 00:29:32,350 เริ่มสนใจฉันแล้วใช่มั้ยล่ะ 217 00:29:32,420 --> 00:29:37,188 - ทำไมไม่ฆ่าฉันแก้แค้น - มันเป็นเรื่องฉัน เงินฉัน 218 00:29:37,258 --> 00:29:41,525 เงินที่ฉันกำลังรอรับอยู่ 219 00:29:41,596 --> 00:29:43,428 3.7 ล้านเหรียญ 220 00:29:43,498 --> 00:29:48,061 เงินสะสมทรัพย์ อายุปูนนี้ต้องคิดหลายตลบหน่อย 221 00:29:48,536 --> 00:29:51,199 - ฉันเจอแกเมื่อไหร่ละ.. - คำถาม 222 00:29:51,272 --> 00:29:53,639 มีระเบิดอยู่บนรถเมล์ 223 00:29:53,708 --> 00:29:57,941 เมื่อไหร่วิ่งเร็ว 50 ไมล์ต่อชั่วโมง ชนวนจะถูกจุด 224 00:29:58,012 --> 00:30:00,777 ถ้าความเร็วลดลงกว่า 50 225 00:30:00,849 --> 00:30:02,442 จะระเบิด 226 00:30:02,617 --> 00:30:04,051 แกจะทำยังไง 227 00:30:04,886 --> 00:30:06,252 จะทำยังไง 228 00:30:06,654 --> 00:30:10,648 - รถคันไหน - นึกรึว่าจะบอก 229 00:30:12,861 --> 00:30:13,885 ดีมาก 230 00:30:14,128 --> 00:30:17,394 มันมีกติกาอยู่ ฟังให้ดี 231 00:30:17,465 --> 00:30:20,025 ห้ามผู้โดยสารลงจากรถ 232 00:30:20,301 --> 00:30:23,897 ถ้าแกพาใครลง ฉันจะระเบิดซะ 233 00:30:24,272 --> 00:30:26,741 ฉันต้องการเงินตอน 11 โมงเช้า 234 00:30:28,977 --> 00:30:30,809 ไม่มีทางเอาเงินมาให้ทัน 235 00:30:30,879 --> 00:30:34,714 มีสมาธิหน่อย เป็นห่วงรถเมล์นั่นดีกว่า 236 00:30:34,949 --> 00:30:36,178 อย่าโทรหาใคร 237 00:30:36,251 --> 00:30:38,584 วิทยุเสียแล้ว 238 00:30:39,420 --> 00:30:43,824 หมายเลข 2525 วิ่งในเมืองจากเวนิซ 239 00:30:43,892 --> 00:30:47,420 ตอนนี้อยู่หัวมุมโอเชี่ยนพาร์ค 240 00:31:02,310 --> 00:31:03,869 แซม 241 00:31:07,615 --> 00:31:10,915 แซม ช่วยบอกให้เขาจอดหน่อย 242 00:31:16,090 --> 00:31:18,184 นี่ไม่ใช่ป้ายนะ 243 00:31:18,259 --> 00:31:21,991 - ทิ้งบุหรี่ซะก่อน - ทิ้งแล้ว ๆ 244 00:31:22,063 --> 00:31:26,728 ใจดีปานนี้ ซักวันคงมีคนแต่งเพลงให้ 245 00:31:46,821 --> 00:31:48,653 เพิ่งเคยมาแอลเอ 246 00:31:49,390 --> 00:31:51,359 เปล่า ฉันอยู่ที่นี่ 247 00:31:52,126 --> 00:31:53,116 ผมหมายถึงตัวเอง 248 00:31:53,194 --> 00:31:54,218 ตลกชะมัดเลย 249 00:31:54,829 --> 00:31:58,288 - คุณฟังผิด ผมมาทัศนาจร - งั้นเหรอ 250 00:31:58,366 --> 00:32:02,462 ก็ไม่อยากเรียกตัวเองว่านักท่องเที่ยว แต่คงหลอกใครไม่ได้ 251 00:32:02,537 --> 00:32:03,937 เหรอคะ 252 00:32:06,941 --> 00:32:11,311 แย่จัง รู้มั้ย ผมใช้เวลา 3 ชั่วโมงจากสนามบินถึงที่นี่ 253 00:32:11,379 --> 00:32:15,146 หลงทางเสียตั้งนาน แอลเอเป็นเมืองใหญ่มาก 254 00:32:15,216 --> 00:32:17,708 คุณอยู่ที่นี่อาจจะไม่ได้สังเกต 255 00:32:17,785 --> 00:32:21,085 ผมมันคนบ้านนอก สารภาพซะแล้ว 256 00:32:21,155 --> 00:32:25,923 แย่จังเลย ฉันนั่งทับหมากฝรั่งละ 257 00:32:28,563 --> 00:32:29,622 ขอโทษ หวัดดีค่ะ 258 00:33:36,364 --> 00:33:41,530 ฉันขับรถบนฟรีเวย์ไม่ได้ ประสาทจะกิน 259 00:33:41,602 --> 00:33:45,562 แบบนี้นั่งสบาย ๆ ไปทำงาน 260 00:33:45,640 --> 00:33:49,099 ฉันรักรถฉัน คิดถึงมันจัง 261 00:34:01,923 --> 00:34:03,983 ดูสิ รถติดอีกแล้ว 262 00:34:07,695 --> 00:34:09,220 - แซม - ฮ่วย 263 00:34:09,297 --> 00:34:11,664 ทำไมไม่แซงขึ้นไปล่ะ 264 00:34:11,733 --> 00:34:13,793 อย่าบงการนะ แอนนี่ 265 00:34:15,403 --> 00:34:16,666 ยุ่งจริง ๆ 266 00:34:32,887 --> 00:34:34,185 หยุดรถ 267 00:34:39,727 --> 00:34:40,888 เปิดประตูหน่อย 268 00:34:40,962 --> 00:34:43,158 - ไปให้พ้น นี่ไม่ใช่ป้าย - จอดก่อน 269 00:34:43,231 --> 00:34:44,927 ทำไมอยากขึ้นนักนะ 270 00:34:44,999 --> 00:34:46,831 เปิดประตู 271 00:34:46,901 --> 00:34:48,631 อย่าเปิดให้เขาขึ้นมานะ 272 00:34:48,703 --> 00:34:50,262 - ตำรวจแอลเอ จอด - ไม่ได้ยิน 273 00:34:50,338 --> 00:34:52,569 - จอดก่อน - อะไรนะ 274 00:34:53,407 --> 00:34:58,641 ตำรวจแอลเอ จอด นี่ตำรวจแอลเอ 275 00:35:02,517 --> 00:35:04,042 จอด 276 00:35:05,253 --> 00:35:08,314 จอด นี่ตำรวจแอลเอ ลงรถไป 277 00:35:08,389 --> 00:35:12,417 นี่รถผมนะ ไม่ได้ขโมยเขามา 278 00:35:12,493 --> 00:35:15,361 ตอนนี้ถูกขโมยแล้วไง 279 00:35:15,429 --> 00:35:19,264 ขืนทำให้มีรอยขีดข่วน เราต้องฉะกันหน่อย 280 00:35:19,333 --> 00:35:20,892 เข้าใจมั้ย 281 00:35:38,886 --> 00:35:43,256 ฟังนะ เกลอ คุณจะซิ่งไปถึงไหน ช้าหน่อยสิ ๆ 282 00:35:48,830 --> 00:35:50,924 อย่าพังรถผม 283 00:35:53,935 --> 00:35:59,806 ช้าไว้ ๆ ขอร้อง อย่าซิ่ง 284 00:36:01,976 --> 00:36:05,105 ยอดไปเลย นุ่มจริง ๆ 285 00:36:17,091 --> 00:36:20,619 ผ่าเหอะ ช้าหน่อยสิ 286 00:36:25,166 --> 00:36:27,465 หลีก ๆ ผ่าเอ๊ย 287 00:36:27,535 --> 00:36:30,437 หลีก ๆ หลีกซิ 288 00:36:32,607 --> 00:36:33,973 คนนี้ใช่มั้ย 289 00:36:34,909 --> 00:36:38,004 อะไรจะอยากขึ้นรถเมล์ปานนั้น 290 00:36:52,760 --> 00:36:55,992 เฮ้...ผมเป็นตำรวจนะ 291 00:36:56,063 --> 00:36:56,962 อะไรนะ 292 00:36:57,899 --> 00:36:59,197 ผมเป็นตำรวจ 293 00:36:59,267 --> 00:37:01,463 ตำรวจแอลเอ 294 00:37:01,535 --> 00:37:04,198 มีระเบิดอยู่บนรถคุณ 295 00:37:04,872 --> 00:37:05,896 อะไรนะ 296 00:37:07,475 --> 00:37:10,411 มีอะ...อะไรนะ 297 00:37:10,478 --> 00:37:12,071 มีระเบิดอยู่บนรถ 298 00:37:12,146 --> 00:37:13,910 ดูทางไว้ 299 00:37:13,981 --> 00:37:19,750 หยิบมาหน่อย ช่วยเขียนบนกระดาษนี่หน่อย 300 00:37:21,923 --> 00:37:23,482 เขียนซิ ๆ ๆ 301 00:37:39,373 --> 00:37:40,602 ดูทางไว้ 302 00:37:41,375 --> 00:37:43,241 "มีระเบิดอยู่บนรถ" 303 00:37:55,823 --> 00:37:58,554 อย่าลดความเร็ว 304 00:38:06,634 --> 00:38:08,125 เหยียบไว้ 305 00:38:09,370 --> 00:38:12,238 เปิดประตู 306 00:38:13,107 --> 00:38:16,009 เปิดประตู เปิดซิ 307 00:38:18,145 --> 00:38:22,276 50 เร่งเกิน 50 ไว้ 308 00:38:27,121 --> 00:38:30,489 โทร 4708000 ขอพูดกับเทมเปิ้ล 309 00:38:35,363 --> 00:38:36,661 แฮรี่ แจ็คโทรมา 310 00:38:41,469 --> 00:38:45,998 - ห้ามโทรมาขอลาป่วย - แฮรี่ มันยังไม่ตาย 311 00:38:46,974 --> 00:38:49,136 มือระเบิด โผล่อีกแล้ว 312 00:38:49,877 --> 00:38:52,938 มันระเบิดคันนึงแล้ว ทุกอย่างไหม้เรียบ 313 00:38:53,014 --> 00:38:57,452 ผู้ร้ายที่ตายแล้ววางระเบิดรถ ขู่เรียกเงิน แจ็คอยู่ไหน 314 00:38:57,518 --> 00:38:58,645 น่าจะรู้นะ 315 00:38:58,719 --> 00:39:00,620 ผมต้องขึ้นไปบนรถเมล์ 316 00:39:00,688 --> 00:39:04,181 ขึ้นไปเลยพี่เอ๋ย 317 00:39:04,258 --> 00:39:06,056 ขับตรง ๆ 318 00:39:06,127 --> 00:39:08,426 อยู่ในช่องทางนี้ 319 00:39:09,263 --> 00:39:10,925 ดูทางไว้ 320 00:39:14,235 --> 00:39:15,635 คุณจะทำอะไรน่ะ 321 00:39:16,537 --> 00:39:18,028 ประกันไว้หรือเปล่า 322 00:39:18,139 --> 00:39:19,334 ถามทำไม 323 00:39:25,479 --> 00:39:28,449 ประตูรถฉัน 324 00:39:28,516 --> 00:39:31,645 ผมต้องยืมโทรศัพท์ 325 00:39:31,719 --> 00:39:32,914 เอาไปเลย 326 00:39:33,621 --> 00:39:35,351 ถือพวงมาลัยไว้ 327 00:39:35,990 --> 00:39:37,117 ฮ่วย 328 00:39:45,866 --> 00:39:47,425 ขับตรง ๆ 329 00:39:54,508 --> 00:39:55,771 ฮ่วย 330 00:40:05,286 --> 00:40:07,653 ฮ่วยกำลัง 2 331 00:40:21,035 --> 00:40:22,526 หมอนี่บ้าแน่ ๆ 332 00:40:24,672 --> 00:40:26,766 ขับเกิน 50 เอาไว้นะ 333 00:40:27,208 --> 00:40:29,200 คุณบ้าหรือเปล่า 334 00:40:32,880 --> 00:40:35,509 ทุกท่าน ผมเป็นตร.ชื่อแจ็ค เทรเว่น 335 00:40:35,583 --> 00:40:38,018 เรามีปัญหานิดหน่อยบนรถเมล์คันนี้ 336 00:40:38,085 --> 00:40:39,280 คุณนั่งลงก่อน 337 00:40:39,353 --> 00:40:41,345 คุณทำให้คนเหล่านี้เสียขวัญ 338 00:40:41,422 --> 00:40:43,687 กรุณาเถอะ 339 00:40:46,227 --> 00:40:52,861 ถ้าทุกท่านนั่งให้สงบ เราอาจจะถอดชนวนปัญหานี้ได้ 340 00:40:52,933 --> 00:40:55,368 - นั่งอยู่กับที่ - อย่ามายุ่งกับฉัน 341 00:41:00,307 --> 00:41:04,244 ผมไม่ได้มาจับคุณ อยู่เฉยๆ ดีกว่า 342 00:41:04,311 --> 00:41:07,076 - จอดรถ - จอดไม่ได้ 343 00:41:07,148 --> 00:41:09,310 จอดรถเดี๋ยวนี้ จอด 344 00:41:09,383 --> 00:41:11,409 ฟังผมก่อน 345 00:41:12,353 --> 00:41:14,788 ผมจะเก็บปืนของผม โอเคมั้ย 346 00:41:20,961 --> 00:41:25,626 ฟังผมนะ ผมไม่สน คุณทำอะไรมา 347 00:41:25,699 --> 00:41:29,568 ไม่ว่าคุณทำอะไรไว้ คุณคงเสียใจ 348 00:41:29,637 --> 00:41:32,539 ดังนั้นถือว่าหายกัน จบไปแล้ว 349 00:41:37,378 --> 00:41:40,712 ตอนนี้ผมไม่ใช่ตำรวจ 350 00:41:41,282 --> 00:41:42,682 เห็นมั้ย 351 00:41:42,750 --> 00:41:45,879 เราเป็นแค่คนธรรมดาสามัญ... 352 00:41:55,763 --> 00:41:59,632 ปล่อยพวงมาลัยให้ฉัน 353 00:42:10,945 --> 00:42:13,779 ถอนเท้าออกจากคันเร่ง ๆ 354 00:42:14,782 --> 00:42:16,114 ฉันจะจอดรถละ 355 00:42:16,183 --> 00:42:18,618 อย่านะ เร่งไว้ให้เกิน 50 356 00:42:18,686 --> 00:42:20,120 แต่แซมถูกยิง 357 00:42:20,187 --> 00:42:22,918 ขืนช้ากว่า 50 รถคันนี้จะระเบิด 358 00:42:28,729 --> 00:42:31,563 คนร้ายวางระเบิดเอาไว้ 359 00:42:32,266 --> 00:42:35,725 ถ้าขับช้ากว่า 50 จะระเบิด 360 00:42:36,537 --> 00:42:38,529 ถ้ามีใครลงจากรถ 361 00:42:38,606 --> 00:42:40,598 มันจะกดระเบิด 362 00:42:40,674 --> 00:42:44,441 ระบกระเบิดที่ไหน โจ๊กใส่ไข่ 363 00:42:44,511 --> 00:42:46,070 อยากมีปัญหาหรือไง 364 00:42:46,146 --> 00:42:49,446 เลือดไหลใหญ่ไม่รู้จะทำไง 365 00:42:49,516 --> 00:42:54,580 กดแผลไว้ยกขาเขาขึ้น 366 00:42:55,656 --> 00:42:57,955 - อยู่อย่างนั้น - ยกหัวหน่อย 367 00:42:58,025 --> 00:43:01,826 - คุณขับได้มั้ย - แน่นอน เหมือนเก๋งยักษ์เลย 368 00:43:01,895 --> 00:43:06,390 - ผมถามว่าคุณขับได้ไหม - ได้ ๆ ๆ บอกแผนมา 369 00:43:07,534 --> 00:43:11,835 - คุณมีแผนหรือเปล่า - ขับเกิน 50 ไว้เอาแค่นี้ก่อน 370 00:43:11,905 --> 00:43:13,066 ได้ 371 00:43:15,643 --> 00:43:18,408 - เป็นตำรวจจริงๆ รึ - จริง 372 00:43:18,479 --> 00:43:23,440 สงสัยต้องสารภาพ ที่ขึ้นรถเมล์นี่ เพราะถูกยึดใบขับขี่ 373 00:43:23,517 --> 00:43:25,042 เพราะอะไร 374 00:43:25,386 --> 00:43:26,786 ขับรถเร็ว 375 00:43:30,357 --> 00:43:33,657 แฮรี่ เราจะไปขึ้นคอปเตอร์ มีอะไรรีบแจ้งด้วย 376 00:43:33,961 --> 00:43:36,931 ข้อมูลที่เหลือคงอยู่ในนี้ 377 00:44:08,329 --> 00:44:14,394 คนขับมีปัญหาแน่ มีรถถูกเบียดตกถนน 378 00:44:14,468 --> 00:44:19,998 รถคันนี้ดูเหมือนจะมาจากฟรีเวย์ 379 00:44:20,074 --> 00:44:28,676 เมื่อสักครู่มี ตำรวจนายหนึ่งโดดขึ้น จากรถที่ขับตีคู่ไป 380 00:44:28,749 --> 00:44:31,241 คงจะเป็นแกซินะแจ็ค 381 00:44:32,086 --> 00:44:33,554 จะให้เริ่มตรงไหน 382 00:44:33,620 --> 00:44:36,852 เช็คมาตรวัดความเร็ว ว่าถูกดัดแปลงหรือเปล่า 383 00:44:36,924 --> 00:44:38,916 เห็นสายไฟมั้ย 384 00:44:38,992 --> 00:44:42,554 ขอโทษนะคุณ โล่งโถงเลย 385 00:44:43,430 --> 00:44:46,958 งั้นก็คงอยู่ใต้ท้องรถ 386 00:44:47,034 --> 00:44:50,266 ฉันมุดใต้ท้องไม่ได้รถวิ่งอยู่ 387 00:44:50,337 --> 00:44:53,000 ขอโทษค่ะ ขอโทษค่ะคุณ 388 00:44:53,073 --> 00:44:54,666 เดี๋ยวนะ 389 00:44:54,742 --> 00:45:00,443 มีช่องเข้าออกได้ อยู่ที่พื้น ตรงที่คุณยืนอยู่นั่น 390 00:45:02,950 --> 00:45:09,083 ได้การแล้ว ฝากพูดแทน คุณบอกเขาว่าผมเจออะไร 391 00:45:12,826 --> 00:45:14,260 เจอระเบิดแล้ว 392 00:45:14,328 --> 00:45:15,523 ใหญ่เอาการ 393 00:45:15,596 --> 00:45:18,361 - มีระเบิดขนาดใหญ่ - มัดไว้ด้วยทองเหลือง 394 00:45:18,432 --> 00:45:19,456 มัดไว้ด้วยทองเหลือง 395 00:45:19,533 --> 00:45:21,695 คิดว่าคงเอื้อมถึง 396 00:45:21,769 --> 00:45:23,203 คิดว่าเขาเอื้อมถึง 397 00:45:23,270 --> 00:45:26,297 อย่าแตะต้องมันเป้าล่อ 398 00:45:26,373 --> 00:45:28,365 - เป็นเป้าล่อ - อะไรต่อ 399 00:45:28,442 --> 00:45:29,569 ยังไงต่อ 400 00:45:29,643 --> 00:45:32,772 - รอเดี๋ยว - รอเดี๋ยว 401 00:45:41,655 --> 00:45:43,248 แย่แล้ว 402 00:45:44,858 --> 00:45:46,383 เดี๋ยวนะ 403 00:45:49,363 --> 00:45:53,494 แฮรี่ มีแบบซี 4 ใหญ่ขนาดระเบิดโลกได้ 404 00:45:53,567 --> 00:45:55,399 อย่าตื่นเต้น 405 00:45:55,469 --> 00:45:59,304 - อะไรอีก - สวิทช์ 3 ตัว ตัวนึงบนคาน มองไม่ค่อยเห็น 406 00:45:59,373 --> 00:46:00,397 - มีรีโมท... - คุณตำรวจ 407 00:46:00,474 --> 00:46:02,136 ต่อกับนาฬิกาข้อมือไว้ 408 00:46:03,944 --> 00:46:05,469 นาฬิกาอะไร 409 00:46:05,546 --> 00:46:06,946 ทอง 410 00:46:07,014 --> 00:46:08,414 เรือนทองแบบราคาถูก 411 00:46:08,482 --> 00:46:11,077 คุณตำรวจ 412 00:46:11,151 --> 00:46:13,052 แกคิดว่าไง 413 00:46:14,988 --> 00:46:16,286 คุณตำรวจ 414 00:46:16,356 --> 00:46:18,188 - ทำไงดี จะทำไงดี - ตายละวา 415 00:46:18,258 --> 00:46:19,419 ทางไหนดี 416 00:46:19,493 --> 00:46:20,722 ขึ้นไปบนไหล่ทาง 417 00:46:43,450 --> 00:46:45,009 อยู่ต่อหรือเลี้ยวออก 418 00:46:45,686 --> 00:46:48,087 - อยู่หรือออก - ออก 419 00:46:48,155 --> 00:46:49,987 - ออก - เกาะไว้ดี ๆ 420 00:47:15,148 --> 00:47:16,741 - ไปเรื่อย ๆ - ไฟแดงนะ 421 00:47:17,484 --> 00:47:19,453 ฝ่าไป 422 00:47:19,520 --> 00:47:20,510 ไป 423 00:47:34,501 --> 00:47:36,231 ดีขึ้นหน่อยนะ 424 00:47:38,772 --> 00:47:43,801 รถเมลย์คันนั้นกำลังวิ่งลงทางใต้ 425 00:47:43,877 --> 00:47:47,837 กว่าจะออกจากทางออก ก็เรียกว่าเกือบไปหลายครั้ง 426 00:47:47,915 --> 00:47:50,282 เอาเลย เอาเข้าไป 427 00:48:03,096 --> 00:48:04,120 ไม่เข้าใจ 428 00:48:05,332 --> 00:48:09,030 ทำไมใช้นาฬิกาแบบนี้ เชื่อถือไม่ได้ 429 00:48:09,202 --> 00:48:11,068 ใครๆ เขาใช้นาฬิกากันทั้งนั้น 430 00:48:11,138 --> 00:48:12,697 หมอนี่ไม่มีของรัก 431 00:48:12,773 --> 00:48:16,801 มือระเบิดคนอื่นมักจะ รักเดียวใจเดียว ใช้อย่างเดียว 432 00:48:16,877 --> 00:48:20,211 แต่หมอนี่ใช้ระเบิดซี 4 ไดนาไมต์ เปลี่ยนกลไกทุกครั้ง 433 00:48:20,280 --> 00:48:22,078 แล้วตอนนี้ใช้นาฬิกาข้อมือ 434 00:48:22,149 --> 00:48:25,347 เขาเชี่ยวชาญระเบิด รู้จักทุกชนิด 435 00:48:25,419 --> 00:48:27,615 และรู้วิธีที่เราจะปลดชนวนด้วย 436 00:48:30,457 --> 00:48:31,516 แต่ เดี๋ยวซิ 437 00:48:33,660 --> 00:48:36,289 ขอดูแฟ้มย้อนไป 10 ปีหน่อย 438 00:48:36,363 --> 00:48:38,423 เราดูแฟ้มอาชญากรหมดแล้วนี่ ไม่มีประโยชน์หรอก 439 00:48:38,498 --> 00:48:41,332 ไม่ ขอดูแฟ้มตำรวจ 440 00:48:41,401 --> 00:48:42,960 เอ้า ตามมา 441 00:48:50,410 --> 00:48:52,003 ครับ แม็ค ไปอยู่ไหนมา 442 00:48:52,679 --> 00:48:55,444 ผมต้องออกจากฟรีเวย์แล้ว เราอยู่ในเมือง 443 00:48:55,515 --> 00:48:58,917 เห็นแล้ว ขับตรงไปเรื่อย ๆ 444 00:48:58,986 --> 00:49:00,921 เราจะเปิดถนนให้ 445 00:49:00,988 --> 00:49:03,480 เปิดโทรศัพท์ไว้นะ 446 00:49:05,926 --> 00:49:08,555 ว้ายุ่งอีกแล้ว 447 00:49:08,629 --> 00:49:10,291 หักซ้าย 448 00:49:10,364 --> 00:49:11,798 โทษที 449 00:49:11,865 --> 00:49:14,027 ตาเถร 450 00:49:25,646 --> 00:49:29,014 อย่าขวางทางได้มั้ย ๆ 451 00:49:29,082 --> 00:49:30,106 ไปทางขวาเห็นมั้ย 452 00:49:30,183 --> 00:49:33,745 โอเค ๆ เห็นแล้ว เห็นแล้ว 453 00:49:39,826 --> 00:49:42,955 แม็ค คุณต้องนำทางผมออกจากที่นี่ 454 00:49:46,099 --> 00:49:50,560 อีก 2-3 บล็อค จะไปถึงที่ๆ จะต้องเลี้ยวขวา 455 00:49:50,637 --> 00:49:56,634 ขับตรงไป มีอีกหน่วยคอยอยู่ เขาจะนำไปขึ้นฟรีเวย์ 105 456 00:49:56,710 --> 00:50:01,671 - ถนนทั้งสายว่างไม่มีอะไรขวาง - รับทราบ 457 00:50:05,318 --> 00:50:07,719 เดี๋ยวมีทางเลี้ยวขวา เลี้ยวเลย 458 00:50:12,893 --> 00:50:14,418 เขาจะนำเราไปไหน 459 00:50:14,494 --> 00:50:16,087 ไปไหน 460 00:50:19,533 --> 00:50:21,331 ตายแล้ว 461 00:50:32,879 --> 00:50:35,314 - เครื่องกระป๋องนะ - ฉันชนเด็ก 462 00:50:36,550 --> 00:50:40,612 - เครื่องกระป๋องเท่านั้น - แน่ใจหรือ 463 00:51:01,241 --> 00:51:06,305 อีกแล้ว อย่า อย่าข้าม 464 00:51:11,084 --> 00:51:13,280 ทำไมไม่อยู่ในโรงเรียน 465 00:51:13,353 --> 00:51:15,083 แม็ค เราแย่แล้ว 466 00:51:15,155 --> 00:51:17,488 กำลังจะพาออกไปแล้ว แจ็ค 467 00:51:26,266 --> 00:51:29,031 จวนถึงทางออกแล้ว 468 00:51:29,102 --> 00:51:32,368 ตรงนั้นเลี้ยวยากหน่อย 469 00:51:32,439 --> 00:51:34,601 - ยากแค่ไหน - อะไรยาก 470 00:51:34,674 --> 00:51:38,167 เลี้ยวขวาอย่างแรงตรงที่ก่อสร้าง 471 00:51:39,346 --> 00:51:40,405 คงตรงนี้แหละ 472 00:51:40,480 --> 00:51:43,382 นั่นทางตันนี่ เลี้ยวไม่ได้หรอก 473 00:51:43,450 --> 00:51:45,112 - ได้น่า เลี้ยวซิ - ไม่มีทาง 474 00:51:45,185 --> 00:51:46,744 เลี้ยวๆ ซิ ตีวงกว้างไว้ 475 00:51:46,820 --> 00:51:49,722 รับรองว่าคว่ำแน่ ๆ 476 00:51:49,790 --> 00:51:51,520 ท่าจะจริง 477 00:51:51,591 --> 00:51:56,757 คนนั่งฟากนี้ย้ายไปนั่งฟากโน้น 478 00:51:56,830 --> 00:51:58,628 ระวัง 479 00:51:59,132 --> 00:52:02,728 ทางนี้ๆ ให้ชิดที่สุดเลยนะ 480 00:52:02,803 --> 00:52:05,034 แม็ค สั่งเคลียร์ถนนให้ด้วย 481 00:52:11,678 --> 00:52:12,941 ยึดไว้นะ 482 00:52:13,013 --> 00:52:13,946 ไปอยู่ข้างนั้น 483 00:52:14,014 --> 00:52:15,710 ระวังนะ 484 00:52:19,553 --> 00:52:20,612 มาแล้ว ยึดไว้ 485 00:52:40,941 --> 00:52:42,876 มันส์เพคะ 486 00:52:43,076 --> 00:52:45,443 ทุกคนปลอดภัยนะ 487 00:52:47,080 --> 00:52:49,914 พาผมไปทางแยกฟรีเวย์ 105 488 00:53:00,126 --> 00:53:02,618 นึกว่าเราจะตายกันซะแล้ว 489 00:53:02,696 --> 00:53:04,289 ไม่อยากคิด 490 00:53:04,531 --> 00:53:08,263 ถ้าจำเป็นอ้วกออกมาได้เลย 491 00:53:12,505 --> 00:53:14,201 ตรงนั้นเลย 492 00:53:28,021 --> 00:53:31,822 เอาตาข่ายมากั้นแทนนั่งร้าน 493 00:53:31,892 --> 00:53:34,794 สั่งคอปเตอร์ให้ล่วงหน้าไป 494 00:53:34,861 --> 00:53:37,831 อย่าให้มีเครื่องกีดขวางบนถนน 495 00:54:01,888 --> 00:54:06,758 ช่วยถือพวงมาลัยไว้ให้ที 496 00:54:06,826 --> 00:54:08,488 ถือพวงมาลัย 497 00:54:08,561 --> 00:54:11,121 คุณผู้หญิง คุณทำได้ดีมาก 498 00:54:11,197 --> 00:54:14,463 ไม่เคยเห็นใครซิ่งได้ขนาดนี้ 499 00:54:14,534 --> 00:54:16,093 แอนนี่ 500 00:54:16,169 --> 00:54:18,570 ชื่อฉันค่ะแอนนี่ 501 00:54:20,006 --> 00:54:22,373 จะได้เลิกเรียกคุณผู้หญิง 502 00:54:29,582 --> 00:54:31,813 มันเกิดอะไรขึ้นกันเนี่ย 503 00:54:31,885 --> 00:54:34,480 เราทิ้งระเบิดประเทศเขาหรือไง 504 00:54:35,555 --> 00:54:37,615 เขาทำเพื่อหวังเงิน 505 00:54:39,626 --> 00:54:43,324 ไม่น่าหาเงินด้วยวิธีนี้เลย 506 00:54:43,396 --> 00:54:44,830 แล้ว.. 507 00:54:46,199 --> 00:54:47,827 เขาจะเอาอะไรล่ะ 508 00:54:49,369 --> 00:54:52,567 ก่อนนี้เขาจับตัวประกันขู่เรียกเงิน 509 00:54:52,639 --> 00:54:55,165 ล้มเหลวเลยโมโหโกรธาผม 510 00:54:55,442 --> 00:54:57,604 แล้วเกี่ยวอะไรกับเราด้วย 511 00:54:57,677 --> 00:54:59,873 คุณไม่เกี่ยว มันเป็นเกม 512 00:54:59,946 --> 00:55:03,405 ถ้าเขาได้เงินหรือรถระเบิดเขาชนะ 513 00:55:03,483 --> 00:55:04,542 ถ้าคุณชนะล่ะ 514 00:55:04,617 --> 00:55:06,210 เขาก็เริ่มเกมใหม่กับเราวันถัดไป 515 00:55:06,286 --> 00:55:10,087 ฉันไม่ว่างขับรถให้หรอกนะ มีธุระ 516 00:55:13,793 --> 00:55:15,955 ไม่มีใครใกล้เคียงรูปพรรณนั้น 517 00:55:16,029 --> 00:55:18,624 ไม่มีใครเสียนิ้วในช่วง 10 ปีนี้ 518 00:55:18,732 --> 00:55:21,099 อาจจะมาจากที่อื่นก็ได้ 519 00:55:21,167 --> 00:55:22,567 ผมไม่มีทางเปิดแฟ้มได้ 520 00:55:22,635 --> 00:55:25,434 ไปค้นพวกเกษียณกินบำนาญ 521 00:55:25,505 --> 00:55:28,873 หมอนี่ทุพพลภาพ อาจไม่ใช่ตร.แอลเอ แต่เป็นจนท.กลุ่มนี้แน่ 522 00:55:29,376 --> 00:55:30,435 ผมต้องการรูปถ่าย 523 00:55:31,011 --> 00:55:32,639 เคยเห็นตัวมันมาแล้ว 524 00:55:48,595 --> 00:55:50,359 ลำเลียงผู้โดยสารออกมาได้แล้ว 525 00:55:50,430 --> 00:55:53,332 - ทำไม่ได้ครับ - ไม่มีเวลานะ 526 00:55:53,400 --> 00:55:56,734 - เราต้องย้ายคน - ผมถูกมัดมือชก 527 00:55:56,803 --> 00:55:59,329 ถ้าเคลื่อนย้าย มันเห็นทางทีวี 528 00:56:01,541 --> 00:56:02,600 จำไม่ได้หรือ 529 00:56:02,675 --> 00:56:04,007 มันบ้าแต่ไม่โง่ 530 00:56:04,110 --> 00:56:08,206 แฮรี่กำลังหาตัว สงสัยตำรวจเก่า 531 00:56:08,281 --> 00:56:13,049 มันโทรมาขอพูดกับแจ็ค 532 00:56:13,386 --> 00:56:15,287 เขาจะพูดกับคุณ 533 00:56:15,355 --> 00:56:17,119 บอกหมายเลขเขาไป 534 00:56:17,190 --> 00:56:19,386 บอกหมายเลขเขาไป 535 00:56:21,594 --> 00:56:22,562 แซมเป็นไง 536 00:56:22,629 --> 00:56:25,064 - เลือดไหลน้อยลง - เขาจะช่วยเราไหม 537 00:56:25,131 --> 00:56:27,657 เขาเป็นตำรวจกินเงินเดือน 538 00:56:27,734 --> 00:56:29,794 ที่ได้จากภาษีที่คุณเสีย 539 00:56:29,869 --> 00:56:32,202 ถ้าเราตายเขาถูกตัดเงินเดือน 540 00:56:35,008 --> 00:56:37,034 คือ...ผมหมายถึง.. 541 00:56:41,181 --> 00:56:42,877 นึกว่าจะไว้ใจได้ 542 00:56:42,949 --> 00:56:46,852 แต่ดูจากทีวี แกกำลังจะย้ายคนจากรถ 543 00:56:46,920 --> 00:56:48,786 แกต้องยอมปล่อยคนนึง 544 00:56:48,855 --> 00:56:50,517 แต่เรามีกติกากันอยู่ 545 00:56:50,590 --> 00:56:52,855 เรามีคนบาดเจ็บบนรถ 546 00:56:52,926 --> 00:56:54,326 คนขับถูกยิง 547 00:56:54,994 --> 00:56:57,395 อย่าบอกนะว่าแกยิงเขา 548 00:56:57,464 --> 00:56:59,660 ฉันนึกว่าประเพณีของตำรวจ 549 00:56:59,732 --> 00:57:02,497 จะยิงแต่ผู้ร้ายเท่านั้น 550 00:57:02,569 --> 00:57:04,697 คนเจ็บเสียเลือดมาก 551 00:57:04,838 --> 00:57:06,329 ห้ามไม่ให้ใครลงทั้งนั้น 552 00:57:06,406 --> 00:57:09,376 แกจะได้เงินเร็วขึ้นถ้ามีน้ำใจ 553 00:57:09,442 --> 00:57:11,468 ยังมีคนเหลือให้แกฆ่าอีกแยะ 554 00:57:12,846 --> 00:57:15,509 เอาละ เอาตัวคนเจ็บออกไปได้ 555 00:57:16,282 --> 00:57:18,046 บอกนังแมวป่าที่ถือพวงมาลัย 556 00:57:18,118 --> 00:57:19,984 ว่าอย่าลดความเร็ว 557 00:57:20,086 --> 00:57:23,181 ไม่งั้นจะไม่มีโอกาสหายใจอีก 558 00:57:23,256 --> 00:57:25,122 อย่าตุกติกนะแจ็ค 559 00:57:26,359 --> 00:57:28,157 เขายอมให้เราย้ายคนเจ็บไป 560 00:57:28,228 --> 00:57:31,255 เข้าไปใกล้ ๆ 561 00:57:32,031 --> 00:57:34,432 - เราจะย้ายคนเจ็บ - คนเดียวรึ 562 00:57:34,501 --> 00:57:37,630 - เขาก่อน คุณยักษ์ใหญ่ - ออร์ทิซ 563 00:57:37,704 --> 00:57:39,570 ขอแรงหน่อยนะ 564 00:57:39,639 --> 00:57:40,937 ช่วยส่งเขาให้ผม 565 00:57:41,007 --> 00:57:47,243 - ต้องให้ตัวเขาตรงไว้ไม่งั้นแผลปริ - แล้วพวกที่เหลือล่ะคุณตำรวจ 566 00:57:48,715 --> 00:57:51,446 ฉันอยู่ไม่ได้ 567 00:57:51,918 --> 00:57:53,011 รู้สึกยังไง 568 00:57:53,386 --> 00:57:55,150 เหมือนคนถูกยิงน่ะซิ 569 00:57:55,255 --> 00:57:56,985 ทำใจดีๆ ไว้ 570 00:57:58,124 --> 00:58:00,992 - ให้ขับตรงๆ ไว้ - ขับตรงๆ ไว้ 571 00:58:03,997 --> 00:58:06,694 ขับเข้าไปชิดๆ อีกหน่อย 572 00:58:08,067 --> 00:58:09,262 อีกหน่อย 573 00:58:10,170 --> 00:58:11,661 ชิดเข้าไปอีกแอนนี่ 574 00:58:13,540 --> 00:58:15,805 แอนนี่ชิดเข้าไปอีก 575 00:58:17,810 --> 00:58:19,472 โอเค เอาเลย 576 00:58:21,948 --> 00:58:23,610 โทษที 577 00:58:23,683 --> 00:58:26,676 ไม่มีปัญหา ลองอีกทีนึงนะ 578 00:58:28,288 --> 00:58:29,688 ใกล้เข้าไปอีกนิด 579 00:58:29,756 --> 00:58:31,349 เอาละ 580 00:58:31,424 --> 00:58:33,256 นิ่งๆ ไว้ 581 00:58:36,362 --> 00:58:40,197 รับได้หรือยัง 582 00:58:44,003 --> 00:58:45,494 ผมไม่เป็นไร ขอบคุณ 583 00:58:46,639 --> 00:58:48,005 โอย พระเจ้าช่วย 584 00:58:58,585 --> 00:59:00,918 เขาปลอดภัยแล้ว 585 00:59:02,922 --> 00:59:05,858 มาเลย ยื่นมือมาซิ 586 00:59:05,959 --> 00:59:07,291 ไปละแอนนี่ 587 00:59:07,360 --> 00:59:12,264 อย่านะ 588 00:59:37,223 --> 00:59:40,716 ไล่ไอ้คอปเตอร์ไปให้พ้นได้มั้ย 589 00:59:40,793 --> 00:59:44,127 ผมไม่สามารถบอกได้ว่า... 590 00:59:44,197 --> 00:59:45,426 ระเบิด 591 00:59:45,765 --> 00:59:47,028 เกิดการระเบิดขึ้นที่รถ 592 00:59:47,100 --> 00:59:48,898 รถไม่ระเบิดแต่... 593 00:59:48,968 --> 00:59:54,703 ผู้หญิงตกลงไปใต้ล้อ 594 00:59:54,807 --> 00:59:59,040 มีทีวีก็ดีเงี้ยแจ็ค 595 01:00:20,933 --> 01:00:22,526 ผมอยู่ไม่ได้ 596 01:00:24,570 --> 01:00:26,937 ทนไม่ไหวแล้ว 597 01:00:27,440 --> 01:00:29,306 ผมขึ้นรถผิด 598 01:00:29,776 --> 01:00:31,301 ทำให้ผม... 599 01:00:33,246 --> 01:00:34,908 ผมไม่อยากตาย 600 01:00:35,348 --> 01:00:37,214 หุบปากไว้ได้มั้ย 601 01:00:38,918 --> 01:00:41,149 - ผมมีเมียแล้ว - มีแล้วรึ 602 01:00:41,321 --> 01:00:46,191 ผมไม่มีแปลว่าตายได้งั้นซิ 603 01:00:46,259 --> 01:00:48,285 พูดอะไรยังงั้น 604 01:00:48,394 --> 01:00:51,956 พวกคุณนี่พล่ามซะจนประสาทเสีย 605 01:00:52,398 --> 01:00:53,923 ทำให้ทุกคนเสียขวัญ 606 01:00:54,033 --> 01:00:57,003 ผมมีปากนี่หว่า 607 01:00:57,070 --> 01:01:00,006 ทำให้ใครๆ ประสาทผวาไปด้วย 608 01:01:00,506 --> 01:01:02,566 ไหนๆ จะตาย ให้ทุกคนตายอย่างสงบได้มั้ย 609 01:01:02,642 --> 01:01:07,410 - ห้าวนักหรือ - มีสิทธิ์ 610 01:01:07,513 --> 01:01:09,505 นี่ พวกคุณ 611 01:01:23,663 --> 01:01:25,063 คุณเป็นไงบ้าง 612 01:01:26,966 --> 01:01:28,696 ให้ผมช่วยอะไรมั้ย 613 01:01:30,169 --> 01:01:34,004 - ตอนระเบิดนั่นน่ะ - ผมรู้ 614 01:01:35,408 --> 01:01:39,175 ฉันคิดว่าไปซะแล้ว 615 01:01:40,279 --> 01:01:43,181 แต่พอเห็นเธอตกลงไปใต้ท้องรถ... 616 01:01:44,617 --> 01:01:47,143 คุณดีใจที่ยังไม่ตาย 617 01:01:49,055 --> 01:01:50,079 ฉันขอโทษค่ะ 618 01:01:50,156 --> 01:01:51,249 ไม่ต้องขอโทษ 619 01:01:52,125 --> 01:01:54,424 คุณควรจะดีใจ เราทุกคนด้วย 620 01:01:56,662 --> 01:01:57,960 ไม่ใช่ว่าคุณไม่สงสารเขา 621 01:01:58,064 --> 01:01:59,760 ฉันรู้ รู้ว่าเขากลัวมากๆ ด้วย 622 01:01:59,832 --> 01:02:03,166 ใช่ เธอเป็นคนดีที่ไม่น่ามาตาย 623 01:02:03,236 --> 01:02:06,035 แต่ถ้าเธอพ้นไปได้ มันจะฆ่าเรา 624 01:02:06,105 --> 01:02:08,006 เจ้านั่นมันใจร้ายมาก 625 01:02:08,307 --> 01:02:10,503 ใจร้ายที่สุด 626 01:02:10,576 --> 01:02:12,977 ใจร้ายที่สุดนะ 627 01:02:18,651 --> 01:02:20,950 แน่ใจเหรอ 628 01:02:21,020 --> 01:02:23,580 ไกลแค่ไหน 629 01:02:25,691 --> 01:02:28,388 เจอปัญหาใหญ่อีกแล้ว 630 01:02:29,595 --> 01:02:30,619 อะไร 631 01:02:30,696 --> 01:02:32,995 ถนนสายนี้ยังสร้างไม่เสร็จ 632 01:02:33,433 --> 01:02:35,026 พูดเรื่องอะไร 633 01:02:35,101 --> 01:02:37,798 หน่วยบินบอกอีก 3 ไมล์ข้างหน้า 634 01:02:37,870 --> 01:02:40,101 ถนนขาดอยู่ช่วงนึง 635 01:02:40,406 --> 01:02:41,840 ถนนขาดตอน 636 01:02:47,413 --> 01:02:50,645 แต่มีในแผนที่นี่ สร้างเสร็จแล้ว 637 01:02:51,417 --> 01:02:54,410 สงสัยเสร็จไม่ทันกำหนด 638 01:02:55,087 --> 01:02:56,419 วะ 639 01:02:56,489 --> 01:02:58,981 ผมไล่คุณออก ไล่ออกทุกคนเลย 640 01:03:00,293 --> 01:03:01,761 เข้าไปชิดๆ ซิ 641 01:03:01,961 --> 01:03:04,954 ขับชิดๆ ดูที่กระจกหลังไว้ 642 01:03:10,002 --> 01:03:11,698 ถนนขาดแค่ไหน 643 01:03:11,804 --> 01:03:15,605 50 ฟุตอย่างน้อย 644 01:03:18,978 --> 01:03:22,779 มีถนนขาดอยู่ข้างหน้า กว้างด้วย 645 01:03:23,049 --> 01:03:25,018 พูดเป็นเล่น กว้างแค่ไหน 646 01:03:25,084 --> 01:03:26,450 50 ฟุต 647 01:03:28,221 --> 01:03:31,089 เราต้องย้ายคนออกจากรถ 648 01:03:31,224 --> 01:03:34,217 ย้ายไม่ได้ 649 01:03:34,393 --> 01:03:36,259 เขาว่าไง 650 01:03:36,362 --> 01:03:40,595 เขาว่าไง 651 01:03:42,134 --> 01:03:44,194 เป็นอะไรไป 652 01:03:49,542 --> 01:03:51,238 มีถนนขาดตอนอยู่ข้างหน้า 653 01:03:51,310 --> 01:03:56,044 - แปลว่าอะไร - ขาดแค่ไหน 654 01:03:56,549 --> 01:03:58,108 50 ฟุต 655 01:03:58,184 --> 01:03:59,550 อีก 2-3 ไมล์ข้างหน้านี้ 656 01:03:59,719 --> 01:04:01,381 บ้าแน่ ๆ 657 01:04:07,426 --> 01:04:12,592 แจ็ค ถ้าเข้าเกียร์ว่างแล้วเร่งเครื่องล่ะ 658 01:04:12,665 --> 01:04:15,157 - เขาคงอ่านใจเราไว้แล้ว - แล้วเอาไง 659 01:04:19,906 --> 01:04:20,999 เหยียบมิด 660 01:04:21,073 --> 01:04:22,166 เหยียบมิด 661 01:04:22,241 --> 01:04:26,144 อาจข้ามไปกันได้ เหยียบเลย 662 01:04:29,448 --> 01:04:32,384 เกาะพนักพิงไว้หรืออะไรก็ได้ 663 01:04:33,519 --> 01:04:35,954 พอเราถึงที่นั่น ก้มหัวไว้ 664 01:04:36,422 --> 01:04:38,755 แค่เนี้ย แค่เนี้ยเหรอ 665 01:04:38,891 --> 01:04:40,018 เราทำได้แค่นี้แหละ 666 01:04:40,893 --> 01:04:43,158 เอาของวางไว้ใต้ที่นั่งนะ 667 01:04:44,196 --> 01:04:46,028 เอากระเป๋าวางไว้ใต้ที่นั่ง 668 01:04:51,037 --> 01:04:52,938 ผมไม่ได้ตั้งใจจะยิงเขา 669 01:04:53,773 --> 01:04:54,866 ยึดไว้ 670 01:04:55,875 --> 01:04:57,844 แน่ใจเหรอว่าจะรอด 671 01:05:27,239 --> 01:05:29,731 สู้เขาลูก 672 01:05:56,469 --> 01:05:58,461 ก้มหัวลงทุกคน 673 01:06:18,924 --> 01:06:20,756 "ถนนปิด" 674 01:06:48,220 --> 01:06:49,449 เจ็บหรือเปล่า 675 01:07:00,332 --> 01:07:03,564 - โอเคมั้ย - โอเค 676 01:07:03,636 --> 01:07:07,038 ต้องยังงั้น ตามไป 677 01:07:07,306 --> 01:07:09,070 ทุกคนโอเคนะ 678 01:07:14,747 --> 01:07:17,740 เราทำได้ 679 01:07:18,751 --> 01:07:20,049 เก่งกว่าผู้ชายอีก 680 01:07:20,119 --> 01:07:22,350 ขอบคุณ ขอบคุณที่ชมนะ 681 01:07:26,225 --> 01:07:28,922 - น่าเปลี่ยนอาชีพ - เป็นอะไร 682 01:07:29,128 --> 01:07:34,328 ดูถนนไป น่าจะเป็นนักบินไง 683 01:07:40,840 --> 01:07:42,274 ออก 684 01:07:42,475 --> 01:07:45,741 ขับออก ออกจากที่นี่ 685 01:07:50,716 --> 01:07:52,275 ทางนั้น 686 01:07:52,585 --> 01:07:54,247 - นั่นเหรอ - ใช่ 687 01:07:54,553 --> 01:07:56,021 - นั่นน่ะเหรอ - ใช่ 688 01:08:01,427 --> 01:08:03,089 หยุด 689 01:08:11,971 --> 01:08:13,200 เขาเข้าไปในสนามบิน 690 01:08:13,339 --> 01:08:15,934 มีคนเป็นแสนเลยมั้ง 691 01:08:16,008 --> 01:08:19,137 เขาจะวิ่งวนถ่วงเวลาให้เรา 692 01:08:19,211 --> 01:08:21,612 คอปเตอร์เข้าไปในนั้นไม่ได้ 693 01:08:21,680 --> 01:08:23,581 เขามุ่งหน้าไปสุดรันเวย์ 694 01:08:24,083 --> 01:08:26,382 บราโวแทงโก้ รันเวย์ฉุกเฉิน 695 01:08:26,485 --> 01:08:28,317 คงสร้างเสร็จแล้วนะ ตามไป 696 01:08:41,433 --> 01:08:42,924 เราอยู่ในสนามบิน 697 01:08:44,270 --> 01:08:45,761 แล้วไง 698 01:08:47,273 --> 01:08:49,242 ผมทัวร์มาทั่วแล้วน่ะซิ 699 01:09:11,297 --> 01:09:14,199 ตื่นเต้นดีมากแจ็ค 700 01:09:14,400 --> 01:09:16,301 เกือบไปแล้วใช่มั้ย 701 01:09:16,569 --> 01:09:18,435 แต่แกก็เอาตัวรอดมาได้นี่ 702 01:09:18,571 --> 01:09:19,561 จะเอาอะไร 703 01:09:19,738 --> 01:09:21,604 เอาเงินไงแจ็ค 704 01:09:21,807 --> 01:09:24,504 ฉันก็อยากจะหวังอะไรที่ยิ่งใหญ่ 705 01:09:24,577 --> 01:09:27,672 แต่ลงท้ายก็ไม่พ้นเงิน 706 01:09:28,280 --> 01:09:29,543 ฉันอยากได้ 707 01:09:29,615 --> 01:09:34,053 ธนบัตรไม่เรียงเลขใส่ถุงพลาสติคใส 708 01:09:34,119 --> 01:09:35,178 ห้ามทำเครื่องหมาย 709 01:09:35,554 --> 01:09:36,988 จำได้หมดไหม 710 01:09:37,890 --> 01:09:39,290 แกมาบอกฉันทำไมกัน 711 01:09:39,558 --> 01:09:42,323 ให้แกจัดการก่อนสายเกินแก้ 712 01:09:42,728 --> 01:09:44,321 ฉันเกลียดไอ้พวกต่อรอง 713 01:09:44,463 --> 01:09:46,625 ชอบคุยกับเรายังกะเป็นเพื่อนซี้ 714 01:09:46,699 --> 01:09:53,264 นึกว่าฉันทำเพื่อความสนุกงั้น 715 01:09:53,339 --> 01:09:54,671 ใช่หรือเปล่าล่ะ 716 01:09:54,740 --> 01:09:56,902 ไม่แฟร์นี่หว่า 717 01:09:56,976 --> 01:09:59,172 แกไม่เข้าใจความรู้สึกฉัน 718 01:09:59,578 --> 01:10:01,308 ไม่รู้จักฉันด้วยซ้ำ 719 01:10:01,380 --> 01:10:03,815 แกอยากได้เงินโดยไม่ออกแรง 720 01:10:03,883 --> 01:10:05,010 ออกโว้ย 721 01:10:06,085 --> 01:10:08,020 ฉันออกแรงมาชั่วชีวิต 722 01:10:08,554 --> 01:10:10,318 ได้เหรียญมาด้วยซ้ำ 723 01:10:10,389 --> 01:10:14,190 กับมีโน๊ตว่าเสียใจเรื่องมือคุณ 724 01:10:14,326 --> 01:10:15,817 ปล่อยฉันลงจากรถก่อน 725 01:10:16,262 --> 01:10:19,027 ไม่สวยซิ 726 01:10:19,098 --> 01:10:22,296 ถ้าจะให้ช่วย ฉันต้องพูดกับพวกนี้ซึ่งๆ หน้า 727 01:10:22,368 --> 01:10:23,734 เขาคิดว่าแกแหกตา 728 01:10:24,570 --> 01:10:26,471 เขาไม่คิดงั้นหรอก 729 01:10:26,605 --> 01:10:29,074 แกจะเอาเงิน ส่วนฉันไม่อยากให้ใครตายอีก 730 01:10:29,141 --> 01:10:34,205 ให้ฉันลงไปเจรจา ไม่ผิดกติกานี่ 731 01:10:34,647 --> 01:10:36,878 แต่ต้องกลับมาขึ้นรถอีกนะ 732 01:10:37,950 --> 01:10:39,111 เออ 733 01:10:39,184 --> 01:10:43,144 อย่าเล่นสกปรก ฉันถือไพ่เหนือแก 734 01:10:43,355 --> 01:10:46,416 อย่าพยายามใช้สมองของแก 735 01:10:54,967 --> 01:10:57,061 คุณมีแผนแล้วหรือไง 736 01:10:57,136 --> 01:10:58,434 คงงั้น 737 01:10:59,571 --> 01:11:02,234 - เขาปล่อยผมลงละ - อะไร 738 01:11:02,574 --> 01:11:04,236 ขับวนไปเรื่อยๆ แล้วดีเอง 739 01:11:06,845 --> 01:11:08,973 ทุกคนอยู่กับที่ ผมลงไปไม่นาน 740 01:11:09,048 --> 01:11:11,108 - คิดว่าดีแล้วเหรอ - ไม่มีปัญหาน่า 741 01:11:11,183 --> 01:11:14,176 - จะทิ้งพวกเราหรือไง - ถ้าเป็นผมละก็ ทิ้งแน่ 742 01:11:14,253 --> 01:11:16,552 อย่าตกใจผมไปไม่ไกลหรอก 743 01:11:18,958 --> 01:11:21,018 อย่าไปแล้วไปเลยล่ะ 744 01:11:35,207 --> 01:11:37,870 ฮอร์หายไปแล้ว ย้ายผู้โดยสารเถอะ 745 01:11:38,010 --> 01:11:39,308 ไม่ได้ เขาเตรียมเล่นงานอยู่ 746 01:11:39,378 --> 01:11:40,710 เป็นไปได้ยังไง 747 01:11:40,779 --> 01:11:44,807 ผมไม่รู้ แต่เขานำเราก้าวนึงเสมอ 748 01:11:44,883 --> 01:11:46,943 ถ้าเราย้ายคนเขาระเบิดแน่ 749 01:11:47,019 --> 01:11:48,248 แล้วจะให้เราทำยังไง 750 01:11:48,554 --> 01:11:50,250 ผมจะลองปลดชนวนระเบิด 751 01:11:50,723 --> 01:11:52,624 หลังจากหลบหนีอันตรายมาได้ 752 01:11:52,691 --> 01:11:59,791 พวกเขาเข้ามาอยู่ในสนามบินแอลเอ 753 01:11:59,865 --> 01:12:01,424 วิ่งวนอยู่บนรันเวย์ 754 01:12:13,445 --> 01:12:16,210 ผมว่าแล้วไง ป่านนี้ไปไหนต่อไหนแล้ว 755 01:12:16,281 --> 01:12:19,649 ถ้างั้นเขาจะขึ้นมาบนนี้ทำไม 756 01:12:19,918 --> 01:12:22,217 ไปยืนอยู่หลังเส้นสีเหลืองซิ 757 01:12:25,691 --> 01:12:26,920 นั่นอะไรน่ะ 758 01:12:31,296 --> 01:12:33,265 ไม่รู้เหมือนกัน 759 01:12:37,236 --> 01:12:39,467 เราให้มันอยู่นิ่งๆ นานไม่ได้นะ 760 01:12:39,538 --> 01:12:43,339 ขอแค่ 2-3 นาทีเอง ไม่ได้ก็คือไม่ได้ 761 01:12:44,309 --> 01:12:45,470 แฮรี่ได้ยินมั้ย 762 01:12:45,544 --> 01:12:47,376 ระวังหน่อยนะ 763 01:12:52,251 --> 01:12:53,879 เขาจะทำอะไรน่ะ 764 01:12:53,952 --> 01:12:55,818 โอ๊ยตายแล้วเสียสติแน่ ๆ 765 01:13:02,428 --> 01:13:05,921 โชคดีนะ ห้ามลาตายล่ะ 766 01:13:19,978 --> 01:13:22,004 แผนนี้ไม่ไหวแฮะ 767 01:13:22,081 --> 01:13:24,312 - มีศรัทธาน้อง - เจ้าประคุณเอ๋ย 768 01:13:34,526 --> 01:13:36,757 อย่าส่ายไปส่ายมา 769 01:13:36,829 --> 01:13:38,798 ขอบใจที่ชี้แนะ 770 01:13:51,143 --> 01:13:52,577 ไอ้นี่บ้าแน่ ๆ 771 01:13:52,644 --> 01:13:53,976 ให้ตายเหอะ 772 01:13:54,079 --> 01:13:57,208 หาทางลัดวงจรรีโมทซะ 773 01:13:57,282 --> 01:13:59,444 หาสายชนวนเจอหรือยัง 774 01:13:59,518 --> 01:14:01,510 ไม่รู้ซิมีตั้งหลายสายแน่ะ 775 01:14:01,587 --> 01:14:03,249 ดำกับแดง 776 01:14:03,322 --> 01:14:04,756 เขียวด้วย 777 01:14:05,557 --> 01:14:10,291 เขาคงไม่ใช้สายทองแดงกับรีโมท 778 01:14:10,362 --> 01:14:11,853 คงใช้ไฟเบอร์อัลลอย 779 01:14:11,930 --> 01:14:14,866 ตรวจดูที่สายหน่อยซิ 780 01:14:17,302 --> 01:14:18,702 มันมีปลอก 781 01:14:18,770 --> 01:14:22,502 ปอกสายออกอย่าให้โดนข้างใน 782 01:14:23,242 --> 01:14:24,232 เออ 783 01:14:47,866 --> 01:14:48,856 โป๊ะเชะ 784 01:14:48,934 --> 01:14:52,871 ต่อสายพ่วงแบตเข้ากับสายนั้น 785 01:14:52,938 --> 01:14:53,837 รับทราบ 786 01:15:10,889 --> 01:15:13,188 ลัดวงจรไม่ได้ไฟช้อตแน่ 787 01:15:13,659 --> 01:15:15,787 มันต่อวงจรแบบแบตสำรอง 788 01:15:16,328 --> 01:15:20,732 เฮาเวิร์ดเพย์นหน่วยระเบิด 789 01:15:20,799 --> 01:15:22,961 ปลดประจำการปี 89 790 01:15:23,035 --> 01:15:26,233 นิ้วมือขาดไป 3 นิ้วจากแรงระเบิด 791 01:15:26,305 --> 01:15:28,297 ไอ้เปรตตัวนี้แหละ 792 01:15:28,407 --> 01:15:29,807 เจอตัวแล้ว 793 01:15:30,175 --> 01:15:31,507 เราจะถึงบ้านเขาใน 15 นาที 794 01:15:31,577 --> 01:15:35,275 แจ็ค หยุดได้เลย เรารู้ตัวมันแล้ว จะไปจับเดี๋ยวนี้ 795 01:15:35,347 --> 01:15:36,645 ระวังตัวนะ 796 01:15:38,350 --> 01:15:39,477 รอผมด้วย 797 01:15:40,018 --> 01:15:41,680 ดึงผมออกไปได้แล้ว 798 01:15:54,967 --> 01:15:58,404 ไปดูซิเขาหลุดออกมาหรือยัง 799 01:16:10,315 --> 01:16:13,080 - เห็นเขามั้ย - ไม่เห็น 800 01:16:13,785 --> 01:16:14,980 เขาไม่หลุดออกมา 801 01:16:15,053 --> 01:16:16,453 โอ๊ยตายแล้ว 802 01:16:16,521 --> 01:16:19,389 ดูซิยังอยู่ใต้ท้องรถหรือเปล่า 803 01:16:22,127 --> 01:16:23,151 - เห็นไหม - ไม่เห็น 804 01:16:23,996 --> 01:16:27,330 ที่ข้างล้อหลังก็ไม่เห็นเหรอ 805 01:16:27,399 --> 01:16:28,765 - ไม่เห็นมีใคร - แน่ใจรึ 806 01:16:28,834 --> 01:16:30,564 ไม่เห็นเลย 807 01:16:52,724 --> 01:16:55,193 ฉันทับเขา 808 01:16:55,260 --> 01:16:56,558 ตายแล้ว เห็นศพเขามั้ย 809 01:16:56,628 --> 01:16:59,393 ชะโงกดูอีกข้างนึงซิ 810 01:17:07,072 --> 01:17:09,701 - เครื่องมือผม - ใครเอาเครื่องมือให้เขาซิ 811 01:17:21,720 --> 01:17:24,315 ช่วยเร่งเขาหน่อยได้มั้ย 812 01:17:25,223 --> 01:17:28,489 เราลากเขาอยู่ เห็นตัวรึยัง 813 01:17:28,794 --> 01:17:30,285 เห็นตัวมั้ย อยู่ตรงไหน 814 01:17:32,698 --> 01:17:33,927 เห็นไหม 815 01:17:36,868 --> 01:17:38,200 เห็นแล้ว 816 01:17:39,237 --> 01:17:40,205 เห็นเขาแล้ว 817 01:17:40,272 --> 01:17:42,537 - เขาโอเคหรือเปล่า - โอเค 818 01:17:45,377 --> 01:17:46,538 ใครช่วยดึงขาผมไว้ที 819 01:17:48,847 --> 01:17:52,284 ดึงขาเขาไว้ซิ 820 01:17:54,386 --> 01:17:58,255 ส่งมือมาเร็ว 821 01:18:01,793 --> 01:18:03,853 เขาเจ็บหรือเปล่า 822 01:18:03,929 --> 01:18:05,329 ดึงซิ ดึง 823 01:18:08,700 --> 01:18:11,898 ขึ้นมาๆ ได้ตัวแล้ว 824 01:18:12,504 --> 01:18:14,632 หนังเหนียวเป็นแรดเลย 825 01:18:16,274 --> 01:18:19,005 คุณนี่บ้าสุดๆ เลยรู้ตัวมั้ย 826 01:18:21,246 --> 01:18:22,839 ปลดชนวนระเบิดได้มั้ย 827 01:18:22,914 --> 01:18:24,883 ไม่ตูมมาก็บุญแล้ว 828 01:18:26,151 --> 01:18:27,847 ออร์ทิซ ขอบใจนะ 829 01:18:27,919 --> 01:18:30,388 มีกี่ชีวิตนายแจ็ค 830 01:18:31,256 --> 01:18:36,991 คุณนี่ไม่ฉลาดเลย แต่ไอ้นั่นใหญ่ชะมัด 831 01:18:38,463 --> 01:18:42,230 ชม... หรือด่าแน่ออร์ทิซ 832 01:18:42,868 --> 01:18:45,394 ขนาดชมยังหาว่าด่าอีก 833 01:18:46,571 --> 01:18:49,200 - เป็นไงบ้าง - ตกใจที่สุด 834 01:18:49,274 --> 01:18:51,800 แต่นอกนั้นไม่เป็นไร 835 01:18:52,411 --> 01:18:53,902 กลิ่นอะไรน่ะ 836 01:18:54,780 --> 01:18:56,305 น้ำมันน่ะสิ 837 01:18:56,381 --> 01:18:57,440 น้ำมันรั่วเหรอ 838 01:18:57,516 --> 01:18:58,575 พูดอีกก็ถูกอีก 839 01:19:03,054 --> 01:19:05,614 อะไรจะต้องเจอซ้ำเจอซาก 840 01:19:06,258 --> 01:19:08,318 - แม็ค - มีอะไรเหรอ 841 01:19:08,393 --> 01:19:12,091 มีรถน้ำมันมั้ยน้ำมันรั่ว 842 01:19:12,164 --> 01:19:15,965 - เหลืออีกเท่าไหร่ - 10 นาที 843 01:19:16,034 --> 01:19:17,161 ชักไม่เข้าท่าแล้ว 844 01:19:17,736 --> 01:19:21,229 ได้กัน ตามรถน้ำมันด่วน 845 01:19:21,740 --> 01:19:22,901 มันจะได้ผลเหรอ 846 01:19:24,009 --> 01:19:25,841 ไม่รู้ซิ 847 01:19:30,182 --> 01:19:31,810 แฮรี่ช่วยชีวิตฉันหน่อย 848 01:21:04,794 --> 01:21:07,821 แฮรี่ บอกข่าวดีมาเร็ว ๆ 849 01:21:07,897 --> 01:21:10,526 เสียใจแจ็ค เขาไปไม่รอด 850 01:21:14,070 --> 01:21:15,060 ไอ้เลว 851 01:21:16,439 --> 01:21:19,341 นาฬิกานำเขามาหาฉัน 852 01:21:20,376 --> 01:21:23,369 อาจจะเว่อไปหน่อยที่สร้างระเบิด 853 01:21:23,446 --> 01:21:25,472 จากรางวัลเกษียณอายุ 854 01:21:25,548 --> 01:21:29,178 แต่คำจารึก แด่เฮาเวิร์ดเพย์น 855 01:21:29,251 --> 01:21:31,049 ทำให้พวกเขามาถึงที่ไง 856 01:21:33,322 --> 01:21:36,486 ฉันจะลากซี่โครงแกออกมาสับ 857 01:21:36,559 --> 01:21:39,028 แกจะต้องทำตามคำสั่งฉัน 858 01:21:39,095 --> 01:21:43,658 มันสมองของแกจากไปแล้ว 859 01:21:43,733 --> 01:21:46,760 แกไม่มีทางสู้ฉันต้องจ่ายให้ฉัน 860 01:21:46,836 --> 01:21:51,274 มิฉะนั้นแก นังแมวป่ากับทุกคนในรถ 861 01:21:51,340 --> 01:21:53,673 ต้องพบจุดจบเหมือนเพื่อนแก 862 01:21:55,311 --> 01:21:58,713 ได้ยินชัดมั้ย 863 01:22:03,753 --> 01:22:04,652 ดี 864 01:22:05,521 --> 01:22:08,787 จุดทิ้งเงินคือเพอร์ชิ่งสแควร์ 865 01:22:10,259 --> 01:22:13,195 มีถังขยะอยู่ตรงหัวมุม 866 01:22:13,496 --> 01:22:15,931 ทิ้งถุงเงินไว้แล้วไปซะ 867 01:22:16,532 --> 01:22:18,797 ฉันจะไม่ออกไปจนกว่าพวกแกไปหมด 868 01:22:19,702 --> 01:22:26,267 ใกล้เพลแล้วนะ แจ็ค วันนี้แจ่มใสที่สุดเลย 869 01:22:41,390 --> 01:22:43,359 อย่ายอมแพ้มันซิแจ็ค 870 01:22:44,560 --> 01:22:48,588 อย่าเพิ่งคลั่ง 871 01:22:50,966 --> 01:22:53,800 เราทุกคนกลัวและต้องการคุณนะ 872 01:22:53,869 --> 01:22:56,236 ฉันทำด้วยตัวเองไม่ได้ 873 01:22:56,839 --> 01:22:57,932 นะแจ็คนะ 874 01:23:12,054 --> 01:23:13,488 เราต้องตายกันหมด 875 01:23:13,823 --> 01:23:15,519 ไม่หรอกมาจนถึงขั้นนี้แล้ว 876 01:23:38,214 --> 01:23:40,410 ให้ตายซิ 877 01:23:42,518 --> 01:23:46,785 คุณเรียนมหาลัยอริโซน่ารึ 878 01:23:47,323 --> 01:23:48,916 ใช่ ทำไม 879 01:23:49,225 --> 01:23:50,454 ทีมฟุตบอลล์ดัง 880 01:23:51,260 --> 01:23:53,661 เขาลือกันว่างั้น แต่ฉันไม่ค่อยสน 881 01:23:53,729 --> 01:23:55,925 แมวป่าอริโซน่าไง 882 01:23:57,800 --> 01:23:58,733 ใช่ 883 01:23:58,801 --> 01:24:00,360 เขามองเห็นคุณ 884 01:24:01,270 --> 01:24:03,637 เขามองเห็นคุณ 885 01:24:04,273 --> 01:24:05,935 มองไปข้างหน้าไว้ 886 01:24:22,057 --> 01:24:23,958 เขาเรียกคุณนังแมวป่า 887 01:24:24,026 --> 01:24:27,121 เห็นจากกล้องวิดีโอที่ติดตั้งไว้ 888 01:24:27,529 --> 01:24:29,998 เขาเห็นไพ่ผมตั้งแต่ต้นเลย 889 01:24:30,065 --> 01:24:32,534 แล้วได้ยินฉันหรือเปล่า 890 01:24:32,601 --> 01:24:34,593 เปล่า แค่เห็นเท่านั้น 891 01:24:34,770 --> 01:24:36,295 เรากำลังติดตามข่าวคืบหน้า 892 01:24:36,372 --> 01:24:42,312 รถประจำทางที่ถูกวางระเบิด 893 01:24:42,378 --> 01:24:46,406 กำลังวิ่งวนอยู่ที่สนามบินแอลเอ 894 01:24:46,482 --> 01:24:54,447 ที่ตายไปคือผู้หญิง กับคนขับของอีกคัน 895 01:24:54,523 --> 01:24:56,856 ส่วนที่เหลือ ฝากชีวิตไว้ในมือคนบ้า 896 01:24:59,028 --> 01:25:00,860 ฝากไว้ในมือคนบ้า 897 01:25:02,164 --> 01:25:03,359 ฉันชอบ 898 01:25:04,366 --> 01:25:07,393 มีกล้องทางบ่าซ้ายของผม 899 01:25:07,469 --> 01:25:10,303 ขอให้ทุกคนจ้องไปข้างหน้า 900 01:25:10,873 --> 01:25:12,774 อย่าเคลื่อนไหว 901 01:25:15,878 --> 01:25:16,937 แจ็คครับ 902 01:25:17,980 --> 01:25:19,710 ผมรู้ข่าวแฮรี่แล้ว 903 01:25:22,251 --> 01:25:24,447 รถข่าวยังอยู่หรือเปล่า 904 01:25:24,720 --> 01:25:27,121 ให้พวกนั้นหยุดถ่ายก่อน 905 01:25:29,158 --> 01:25:32,094 ผมขอใช้กล้องนี้คุณออกอากาศ 906 01:25:32,261 --> 01:25:34,594 มีสัญญาณส่งไปที่รถนั่น ช่วยหาหน่อย 907 01:25:36,231 --> 01:25:39,133 ของดการออกอากาศชั่วคราว 908 01:25:39,234 --> 01:25:41,100 กรุณางดถ่ายภาพ 909 01:25:41,770 --> 01:25:43,398 ดี อัดไว้ให้หน่อย 910 01:25:48,143 --> 01:25:51,739 อย่าเคลื่อนไหวทำหน้าตูมไว้ 911 01:25:52,181 --> 01:25:53,843 ง่ายมากเลยอีแบบนั้น 912 01:26:05,828 --> 01:26:07,194 อัดไว้ 913 01:26:07,329 --> 01:26:08,456 อัดอยู่ 914 01:26:19,041 --> 01:26:21,442 แจ็ค ดูซิ 915 01:26:26,315 --> 01:26:27,442 น้ำมัน 916 01:26:27,549 --> 01:26:29,609 อีก 5 นาที 917 01:26:29,685 --> 01:26:32,120 เปิดเทปไว้เราจะย้ายบ้าน 918 01:26:32,521 --> 01:26:35,252 - อัดได้แค่นาทีเดียวเอง - จัดการเลย 919 01:26:35,324 --> 01:26:38,920 ช่วยเปิดเทป วนไปวนมาให้ผม 920 01:26:42,297 --> 01:26:43,765 เอาละ เปิดได้ 921 01:26:44,133 --> 01:26:46,625 เทปเดินแล้ว 922 01:26:46,902 --> 01:26:51,306 มีรายงานว่ารถคันนั้น 923 01:26:51,373 --> 01:26:54,036 ยังวิ่งวนอยู่ในสนามบิน 924 01:26:54,109 --> 01:26:56,578 เราได้แค่เห็นใจผู้โดยสาร 925 01:27:21,637 --> 01:27:24,004 ตั้งพวงมาลัยตรง กดคันเร่งไว้ 926 01:27:27,676 --> 01:27:29,167 ย้ายบ้านได้แล้ว 927 01:27:30,913 --> 01:27:32,074 เอาละ คุณ ๆ ๆ 928 01:27:33,982 --> 01:27:36,076 ตำรวจแถลงว่า 929 01:27:36,151 --> 01:27:38,620 ยังไม่มีอะไรคืบหน้า 930 01:27:39,021 --> 01:27:41,820 จับแขนผมไว้ 931 01:27:41,890 --> 01:27:44,450 อย่ามองลงไป 932 01:28:21,897 --> 01:28:24,230 มาเลยเพื่อนฝูง 933 01:28:24,867 --> 01:28:31,797 จับแขนผมไว้ 934 01:28:34,309 --> 01:28:35,709 ว้า 935 01:28:51,994 --> 01:28:54,657 ฉันบังคับไม่อยู่แล้ว 936 01:28:57,332 --> 01:28:58,459 อีกหน่อยนะ 937 01:29:14,950 --> 01:29:17,317 ยันคันเร่งเอาไว้ 938 01:29:21,190 --> 01:29:22,783 ยันไว้แล้ว 939 01:29:34,269 --> 01:29:36,829 ผูกหรือยัง 940 01:29:46,014 --> 01:29:48,916 - ลงไป - ไม่มีทาง 941 01:29:49,952 --> 01:29:51,580 - ลงเลย ๆ - ฮ่วย 942 01:31:34,089 --> 01:31:36,649 ไม่เป็นไรใช่มั้ย 943 01:31:37,926 --> 01:31:41,192 ปลอดภัยแล้วละ 944 01:31:42,097 --> 01:31:43,156 จบเรื่องแล้ว 945 01:31:43,532 --> 01:31:45,660 ด้วยฝีมือคุณโดยแท้ 946 01:31:45,734 --> 01:31:47,828 ฝีมือจริง ๆ 947 01:31:52,708 --> 01:31:54,233 ฉันเกลียดสนามบิน 948 01:32:01,183 --> 01:32:03,175 เกิดอารมณ์กับฉันล่ะซิ 949 01:32:03,885 --> 01:32:05,979 เป็นไปได้ 950 01:32:06,054 --> 01:32:07,454 ก็เป็นไปได้นะ 951 01:32:10,625 --> 01:32:13,789 หวังว่าไม่มากกว่า รู้ มั้ยความสัมพันธ์ที่ก่อตัวขึ้น 952 01:32:13,862 --> 01:32:15,228 ในยามคับขันไม่ยั่งยืน 953 01:32:16,064 --> 01:32:17,965 ฉันศึกษาเรื่องนี้มา 954 01:32:19,301 --> 01:32:20,894 ทหารม้ามาช่วยแล้ว 955 01:32:37,552 --> 01:32:39,043 เป็นยังไง 956 01:32:39,121 --> 01:32:40,384 โอเคฮะ 957 01:32:42,224 --> 01:32:45,558 วันนี้พอแล้วคุณไปพักได้ 958 01:32:45,627 --> 01:32:46,617 แย่แล้ว 959 01:32:47,929 --> 01:32:50,330 แม็ค นี่แอนนี่ฮะ 960 01:32:50,732 --> 01:32:54,828 - แอนนี่ นี่หมวดแม็คมาฮอน - สวัสดีค่ะ 961 01:32:56,405 --> 01:32:58,271 ชะแผลซะก่อนนะ 962 01:32:58,373 --> 01:33:01,343 - แสบนะ - โทษที 963 01:33:02,511 --> 01:33:04,776 คุณไปตรวจร่างกายซะด้วย 964 01:33:05,414 --> 01:33:06,609 หมวดครับ 965 01:33:07,849 --> 01:33:08,873 ไอ้มือระเบิด 966 01:33:08,950 --> 01:33:10,646 มันโทรมาถามว่าเมื่อไหร่ได้เงิน 967 01:33:10,719 --> 01:33:13,621 ไอ้เลว ฉันจะบอกให้ว่ามันควรจะทำยังไง 968 01:33:13,688 --> 01:33:15,520 แต่เขายังไม่รู้รถระเบิดไปแล้ว 969 01:33:19,327 --> 01:33:20,818 ใน30 นาทีนี้ 970 01:34:01,002 --> 01:34:02,436 เดี๋ยวผมมานะ 971 01:34:06,374 --> 01:34:07,398 นี่คือเป้าหมายของเรานะ 972 01:34:07,476 --> 01:34:10,571 ฟอกซ์คุณไปอยู่ 4-1 คุณอยู่ 1-2 973 01:34:10,645 --> 01:34:15,709 - ใส่ระเบิดสีไว้แล้วหรือยัง - เรียบร้อยครับ 974 01:35:15,977 --> 01:35:19,345 เสียดายนะแจ็คที่แกจะต้องตาย 975 01:36:05,894 --> 01:36:09,160 ตรงนี้ไม่ปลอดภัย ถอยไปหน่อย 976 01:36:09,230 --> 01:36:10,698 แจ็ค เทรเว่นบอกว่า... 977 01:36:10,765 --> 01:36:14,031 แจ็ค เทรเว่นให้คุณถอยไป 978 01:36:14,102 --> 01:36:15,161 เชิญทางนี้ครับ 979 01:36:15,236 --> 01:36:17,603 ไม่เห็นมาซักที 980 01:36:17,739 --> 01:36:19,139 ต้องมาแน่ 981 01:36:22,243 --> 01:36:23,506 เขาไม่เคยสาย 982 01:36:23,578 --> 01:36:25,171 แต่เงินยังอยู่กับที่นะ 983 01:36:25,647 --> 01:36:30,984 มีเครื่องมือติดตามอยู่ในถุง 984 01:36:35,857 --> 01:36:36,825 เปิดเครื่องซิ 985 01:36:37,158 --> 01:36:39,718 - เปิดทำไม - เปิดก็แล้วกัน 986 01:36:48,003 --> 01:36:50,666 เคลื่อนที่ มันเอาเงินไปแล้ว 987 01:37:20,969 --> 01:37:21,993 หยุด 988 01:37:22,771 --> 01:37:24,501 คำถาม 989 01:37:24,572 --> 01:37:27,701 หัวแกอยู่ในศูนย์แกจะทำยังไง 990 01:37:28,977 --> 01:37:30,707 แกจะทำไง 991 01:37:31,413 --> 01:37:32,938 หันมา 992 01:37:33,715 --> 01:37:35,741 หันมา 993 01:37:56,805 --> 01:37:58,273 ขอโทษ 994 01:38:00,175 --> 01:38:01,575 เตรียมตัวเลย 995 01:38:02,110 --> 01:38:04,773 ลูกเสือตบเท้าเข้ามาแล้ว 996 01:38:04,846 --> 01:38:08,442 ฉันว่าแกไม่กล้ายิงเธอหรอก 997 01:38:08,883 --> 01:38:10,681 ปล่อยเธอซะ 998 01:38:11,920 --> 01:38:13,889 สงสัยจะไม่นะ 999 01:38:14,522 --> 01:38:15,820 ใส่มา 1000 01:38:16,691 --> 01:38:17,681 เร็ว 1001 01:38:21,396 --> 01:38:26,494 แฮรี่คงจะผิดหวังมากที่รู้ว่า เราวนกลับมายังจุดเริ่มต้นใหม่ 1002 01:38:26,568 --> 01:38:29,834 ปล่อยเธอเถอะ แกได้เงินแล้วนี่ 1003 01:38:30,405 --> 01:38:31,703 ไปเลย 1004 01:38:31,906 --> 01:38:35,104 เอาเงินไปเลย ไม่ต้องใช้เธอแล้ว 1005 01:38:35,176 --> 01:38:36,371 เอาซิ เอาเลย 1006 01:38:36,444 --> 01:38:39,972 อยู่เฉยๆ นะไม่งั้นฉันจะกด ฉันจะกด 1007 01:38:40,648 --> 01:38:46,246 แกยังไม่ยอมเข้าใจอยู่ดีใช่มั้ย 1008 01:38:46,321 --> 01:38:51,316 ความสวยสดงดงาม ระเบิดมีไว้ให้ระเบิด 1009 01:38:51,392 --> 01:38:56,126 ชีวิตแกว่างเปล่า เพราะว่าแกพยายาม 1010 01:38:56,197 --> 01:39:01,431 หยุดยั้งระเบิดไม่ให้ระเบิด เพื่ออะไร เพื่อใคร 1011 01:39:02,904 --> 01:39:07,000 ระเบิดจะมีความหมายอะไรถ้าไม่ระเบิด 1012 01:39:07,075 --> 01:39:10,739 มันก็แค่นาฬิกาเรือนทองถูกๆ ไงล่ะ 1013 01:39:11,746 --> 01:39:15,308 แกนี่บ้า บ้าสุดกู่เลยละ 1014 01:39:16,117 --> 01:39:18,712 คนจนเท่านั้นที่บ้า 1015 01:39:19,387 --> 01:39:21,583 อย่างฉันเขาเรียกว่าพิเศษ หยิบเงินขึ้นมา 1016 01:39:21,656 --> 01:39:23,852 เร็วเข้าไปด้วยกัน 1017 01:39:24,893 --> 01:39:28,330 แกอยู่ เธอไป ไปซิ เข้าประตู 1018 01:39:28,396 --> 01:39:30,058 เข้าประตูเร็ว 1019 01:39:31,399 --> 01:39:32,731 ลาก่อนแจ็ค 1020 01:39:34,202 --> 01:39:35,636 กุ๊ย 1021 01:39:40,675 --> 01:39:42,974 ขึ้นรถ 1022 01:39:43,845 --> 01:39:45,006 เข้าไป 1023 01:39:45,880 --> 01:39:46,939 กลับเข้าไป 1024 01:39:47,615 --> 01:39:49,481 ขับรถไฟไปตามหน้าที่ 1025 01:39:50,018 --> 01:39:51,919 มีคนนั่งหรือเปล่า 1026 01:39:57,225 --> 01:39:59,592 มาตรงนี้โอบเสานี่เอาไว้ 1027 01:40:42,604 --> 01:40:44,334 เปิดซิ เปิด ๆ 1028 01:40:50,511 --> 01:40:53,709 501 คุณอยู่ที่ไหน 1029 01:40:58,319 --> 01:41:00,652 501 แจ้งตำแหน่งด้วย 1030 01:41:01,556 --> 01:41:07,553 ตำรวจสั่งให้กลับสถานี 1031 01:41:08,930 --> 01:41:11,991 ช่วยถือหน่อย ระเบิดมือนะเนี่ย 1032 01:41:13,167 --> 01:41:14,465 อย่าปล่อยมันล่ะ 1033 01:41:15,937 --> 01:41:17,064 ไว้ใจนะเนี่ย 1034 01:41:18,606 --> 01:41:20,939 เฮ้ ฉันมาเข้าเวรแทนแล้ว 1035 01:41:30,551 --> 01:41:35,114 ถือไว้เองดีกว่าแฮะ 1036 01:41:35,189 --> 01:41:37,283 เดี๋ยวเธอเกิดเต้นขึ้นมา 1037 01:41:37,358 --> 01:41:40,089 จะกระจุยไปด้วยกันเปล่า ๆ 1038 01:41:43,131 --> 01:41:48,763 นังแมวป่า อย่าอ่อนแอไปหน่อยเลย 1039 01:41:49,504 --> 01:41:50,767 นิ่งซิน่า 1040 01:41:51,306 --> 01:41:52,774 เราอยู่กันตามลำพังแล้ว 1041 01:41:53,141 --> 01:41:55,701 แกชนะแล้วปราบใครต่อใครได้ 1042 01:41:55,777 --> 01:41:58,178 โยนฉันลงจากรถซิ 1043 01:41:58,513 --> 01:42:01,915 แท่งนี้ใช้รีโมทคอนโทรล 1044 01:42:01,983 --> 01:42:03,611 พอเธอระเบิด 1045 01:42:03,685 --> 01:42:06,382 ตำรวจจะแห่มา ฉันก็หายตัวไปแล้ว 1046 01:42:06,454 --> 01:42:08,047 แผนฉันดีมั้ยล่ะ 1047 01:42:08,122 --> 01:42:11,718 เละยังงั้น เขาไม่นับชิ้นส่วนด้วยซ้ำ 1048 01:42:11,793 --> 01:42:14,024 ฉันก็มีเวลาหนีมากขึ้น 1049 01:42:15,563 --> 01:42:17,828 ไม่ทันเจ็บหรอกแอนนี่ 1050 01:42:31,212 --> 01:42:33,477 แจ็ค นั่นแกเหรอ 1051 01:42:35,650 --> 01:42:38,313 ตื้อไม่สิ้นสุดเลยแฮะ 1052 01:42:39,087 --> 01:42:42,489 ไม่สนใจจะกินสินบนจากฉันรึ 1053 01:42:43,024 --> 01:42:47,325 ฉันมีหลายล้านนะ 1054 01:42:50,798 --> 01:42:53,199 เงินฉัน 1055 01:42:57,405 --> 01:42:59,636 ไอ้สันดาน 1056 01:42:59,707 --> 01:43:02,040 ตายซะเถอะ 1057 01:43:03,277 --> 01:43:06,941 พูดดีๆ ไม่ชอบ 1058 01:43:23,197 --> 01:43:26,133 ฉันจะตามล้างตามผลาญแก 1059 01:43:53,694 --> 01:43:57,654 อยากให้ฉันระเบิดแกเป็นจุลหรือไง 1060 01:44:16,284 --> 01:44:21,052 นึกว่าจะเก่งแค่ไหน 1061 01:44:21,122 --> 01:44:22,590 ไม่เอาไหนเลยนี่ 1062 01:44:22,657 --> 01:44:25,525 ฉันเป็นคนมีหลักการเพราะฉันแน่ 1063 01:44:25,593 --> 01:44:28,290 ฉันแน่กว่าแกเยอะเลย 1064 01:44:42,110 --> 01:44:46,912 เออ แต่ตอนนี้ฉันยังมีหัว 1065 01:44:57,125 --> 01:44:59,356 - หันมาซิ - เพย์นล่ะ 1066 01:45:00,394 --> 01:45:01,862 กู่ไม่กลับแล้ว 1067 01:45:06,534 --> 01:45:09,971 - ปลดไอ้นี่ก่อน - หายใจไม่ทั่วท้อง 1068 01:45:15,109 --> 01:45:20,104 แจ็ค นี่แม็คนะ 1069 01:45:20,181 --> 01:45:22,377 ได้ยินผมมั้ย 1070 01:45:23,117 --> 01:45:26,246 ช่วยจอดรถไฟไว้ด้วย 1071 01:45:26,988 --> 01:45:29,685 - รางที่วิ่งอยู่ยังไม่เสร็จ... - อีกแล้วเหรอ 1072 01:45:29,757 --> 01:45:35,458 หมวดฮะได้ยินผมมั้ย 1073 01:45:35,530 --> 01:45:37,158 ใช้ห้ามล้อฉุกเฉิน 1074 01:45:41,903 --> 01:45:43,303 เสียหมดทุกอย่าง 1075 01:45:43,404 --> 01:45:45,236 วันนี้วันซวยจริง ๆ 1076 01:45:46,440 --> 01:45:48,534 เราต้องโดดรถ 1077 01:45:49,210 --> 01:45:50,735 หยุดรถไม่ได้ใช่มั้ย 1078 01:45:54,182 --> 01:45:57,414 งั้นไขกุญแจสิ จะได้ไปด้วยกัน 1079 01:46:00,121 --> 01:46:01,680 ผมไม่มีกุญแจ 1080 01:46:02,690 --> 01:46:04,215 ผมไม่มีกุญแจไข 1081 01:46:43,531 --> 01:46:46,091 คุณโดดลงไปคนเดียว 1082 01:46:47,335 --> 01:46:51,568 โดดรถเดี๋ยวนี้นะ 1083 01:46:51,639 --> 01:46:52,902 มีทางโค้งข้างหน้า 1084 01:46:53,975 --> 01:46:55,534 ผมจะเร่งให้เร็วขึ้น 1085 01:46:56,377 --> 01:46:57,675 ให้รถตกรางก่อน 1086 01:46:57,745 --> 01:46:58,906 โง่ตายชักเลย 1087 01:46:59,747 --> 01:47:02,842 คุณโดดลงไปซิ 1088 01:49:45,413 --> 01:49:48,042 แบบนี้ประกันจะจ่ายมั้ยเนี่ย 1089 01:49:50,017 --> 01:49:51,178 อะไรจะปานนี้ 1090 01:49:53,220 --> 01:49:54,620 คุณไม่ทิ้งฉัน 1091 01:49:55,956 --> 01:49:56,980 เหลือเชื่อเลยละ 1092 01:50:00,261 --> 01:50:01,490 คุณไม่ทิ้งฉัน 1093 01:50:02,863 --> 01:50:05,025 ผมไม่รู้จะหนีไปไหนนี่ 1094 01:50:18,646 --> 01:50:20,137 ขอเตือนไว้ก่อนนะ 1095 01:50:21,415 --> 01:50:23,816 ได้ยินมาว่า ความสัมพันธ์ที่ก่อตัว 1096 01:50:23,884 --> 01:50:25,512 ในยามคับขันมักไม่ยั่งยืน 1097 01:50:26,086 --> 01:50:30,615 งั้นก็ต้องใช้เซ็กส์เป็นพื้นฐานแทน 1098 01:50:31,826 --> 01:50:34,694 ยังไงก็ได้ครับ คุณผู้หญิง