1
00:03:54,126 --> 00:03:56,211
Hey, dette område er spærret.
2
00:03:56,295 --> 00:03:59,089
Jah, det ved jeg godt.
De kaldte mig herned.
3
00:03:59,172 --> 00:04:01,008
Nogle af disse ledningsnet gik i kludder.
4
00:04:01,091 --> 00:04:02,593
Der er ingen,
der har givet mig besked om det.
5
00:04:02,676 --> 00:04:04,511
Jeg er nødt til at se en arbejdstilladelse.
6
00:04:04,595 --> 00:04:06,471
Jah. Lige et øjeblik.
7
00:04:09,850 --> 00:04:11,852
Værsgo.
8
00:04:13,562 --> 00:04:15,897
Intet personligt.
9
00:04:18,650 --> 00:04:22,613
Jeg vil mene, det var det.
Godt arbejde, alle sammen.
10
00:04:23,530 --> 00:04:27,534
Marty, jeg er yderst tilfreds med,
hvordan tingene har ordnet sig.
11
00:04:30,329 --> 00:04:31,622
Tillykke.
12
00:04:31,705 --> 00:04:32,998
Bravo.
13
00:04:36,043 --> 00:04:37,169
Hold den.
14
00:04:40,589 --> 00:04:41,632
Åh, tak.
15
00:04:49,848 --> 00:04:51,808
Tak fordi du trykkede på den, Bob.
16
00:04:51,892 --> 00:04:55,270
Lyset er tændt, men man ved aldrig.
Den kunne virkelig være i stykker.
17
00:04:55,354 --> 00:04:56,772
Hold kæft.
18
00:05:11,703 --> 00:05:13,121
Husk nu, skat...
19
00:05:54,204 --> 00:05:56,289
Bob, hvilken knap trykkede du på?
20
00:06:42,711 --> 00:06:44,880
Hr Bagwell, sørg for at de andre elevatorer
21
00:06:44,963 --> 00:06:46,590
forbliver låste og tomme.
22
00:06:46,673 --> 00:06:47,257
Ja, sir.
23
00:06:47,340 --> 00:06:49,968
Der er ingen anden vej... ingen døre...
ingen anden vej ind eller ud
24
00:06:50,051 --> 00:06:51,428
undtagen gennem adgangspaneler,
er det korrekt?
25
00:06:51,511 --> 00:06:52,178
Ja, sir.
26
00:06:52,262 --> 00:06:55,849
Gentlemænd, vi har 13 passagerer
i en ekspreselevator
27
00:06:55,932 --> 00:06:57,267
under etage 30.
28
00:06:58,560 --> 00:07:00,228
Bomben har allerede ødelagt kabler.
29
00:07:00,312 --> 00:07:02,856
Bombemanden vil have 3 millioner dollars,
ellers sprænger han nødbremsen.
30
00:07:02,939 --> 00:07:04,399
Hvad er vores tid?
31
00:07:04,482 --> 00:07:05,942
Han gav en time.
32
00:07:06,026 --> 00:07:09,237
Det giver os præcist 23 minutter.
33
00:07:09,321 --> 00:07:11,740
Er der andet,
som kan forhindre elevatoren i at falde?
34
00:07:11,823 --> 00:07:12,741
Kælderen.
35
00:07:12,824 --> 00:07:14,659
Byen vil gerne undgå den begivenhed,
betjent Traven.
36
00:07:14,743 --> 00:07:16,369
Kan vi ikke bare læsse passagererne af?
37
00:07:16,453 --> 00:07:18,204
Dette er en ekspreselevator.
38
00:07:18,288 --> 00:07:20,040
Den eneste vej ind eller ud
er gennem adgangspaneler.
39
00:07:20,123 --> 00:07:22,334
Bombemanden satte også
lemmen til at antænde bomben,
40
00:07:22,417 --> 00:07:25,587
hvilket placerer ham i den
sindssyge men ikke dumme gruppe.
41
00:07:25,670 --> 00:07:28,798
Sir, Harry melder sig frivilligt
til at undersøge anordningen.
42
00:07:28,882 --> 00:07:30,091
Jah, selvfølgelig.
43
00:07:30,175 --> 00:07:31,426
Fint.
44
00:07:31,509 --> 00:07:33,219
I kan begge to undersøge den.
45
00:07:33,303 --> 00:07:36,097
Det nærmeste adgangspanel
er på etage 32 i korridoren.
46
00:07:36,181 --> 00:07:38,391
Jeg vil kun have rapporter.
Vi er i en afventningsposition.
47
00:07:38,475 --> 00:07:40,393
Worthy, Briggs, I afsikrer baseområdet.
48
00:07:40,477 --> 00:07:41,186
Ingen ind eller ud.
49
00:07:41,269 --> 00:07:44,147
Alle andre udfører bygningsevak. Ryk!
50
00:07:45,273 --> 00:07:46,191
Det ser ud til vi går.
51
00:07:49,277 --> 00:07:50,403
29!
52
00:07:53,740 --> 00:07:55,700
30!
53
00:07:57,243 --> 00:07:58,995
31!
54
00:08:01,456 --> 00:08:02,624
32.
55
00:08:24,813 --> 00:08:25,897
Hallo!
56
00:08:25,980 --> 00:08:29,025
Kom nu, mand. Få os ud herfra!
57
00:08:29,484 --> 00:08:30,693
Hallo!
58
00:08:33,113 --> 00:08:34,823
Hjælp os!
59
00:08:35,907 --> 00:08:37,367
Kom nu, mand!
60
00:09:03,601 --> 00:09:04,936
Hjælp!
61
00:09:05,019 --> 00:09:08,106
Få os ud herfra!
62
00:09:08,189 --> 00:09:09,357
Vil I ikke nok!
63
00:09:32,297 --> 00:09:33,798
Vil I ikke nok!
64
00:09:33,882 --> 00:09:35,842
Få os ud herfra!
65
00:09:37,385 --> 00:09:38,970
Hvem er deroppe?
66
00:09:39,679 --> 00:09:40,722
Hvem er deroppe?
67
00:09:41,472 --> 00:09:42,515
Hvad sker der?
68
00:09:42,599 --> 00:09:45,310
Damer og herrer, dette er Los Angeles politi.
69
00:09:45,393 --> 00:09:47,812
- Gud ske tak og lov.
- Hvad laver du deroppe?
70
00:09:47,896 --> 00:09:52,275
Der har været en elevator malfunktion,
så slap bare af.
71
00:09:52,400 --> 00:09:56,321
Kom nu! Hvad venter I gutter på?
72
00:09:56,404 --> 00:09:58,781
Vi får jer ud derfra snarest muligt.
73
00:09:59,782 --> 00:10:00,783
Lyver jeg?
74
00:10:01,993 --> 00:10:03,536
Hvorfor har de sendt betjente hertil?
75
00:10:03,620 --> 00:10:05,747
Burde de ikke sende reparationsfyre?
76
00:10:05,830 --> 00:10:07,498
Giver ingen mening.
77
00:10:14,923 --> 00:10:16,049
Hvad er din mening?
78
00:10:17,926 --> 00:10:19,844
Du er eksperten. Jeg arbejder her bare.
79
00:10:19,928 --> 00:10:21,679
Ser ret solidt ud.
80
00:10:21,763 --> 00:10:23,598
Nogen vi kender?
81
00:10:23,681 --> 00:10:26,517
Jeg genkender ikke arbejdet,
men han er en pro.
82
00:10:26,601 --> 00:10:28,937
Han strenger tiden.
83
00:10:29,020 --> 00:10:30,396
Jeg kan ikke lide det.
84
00:10:30,480 --> 00:10:32,023
Nå ja, hvad er der at kunne lide?
85
00:10:32,106 --> 00:10:33,983
Mac sagde, vi skulle vente, så vi venter.
86
00:10:43,201 --> 00:10:45,703
Okay. Populærquiz.
87
00:10:45,787 --> 00:10:47,205
Lufthavnen. Pistolmand med et gidsel.
88
00:10:47,288 --> 00:10:50,208
Han bruger hende som dække.
Han er næsten henne ved et fly.
89
00:10:50,291 --> 00:10:52,877
Du er 30 meter væk.
90
00:10:59,217 --> 00:10:59,967
Jack.
91
00:11:01,928 --> 00:11:03,513
Skyd gidslet.
92
00:11:04,472 --> 00:11:05,431
Hvad?
93
00:11:05,515 --> 00:11:07,141
Tag hende ud af ligningen.
94
00:11:07,225 --> 00:11:09,560
Gå efter at såre effektivt.
Han kan ikke komme til flyet med hende.
95
00:11:10,812 --> 00:11:11,604
Sikkert skud.
96
00:11:11,688 --> 00:11:13,690
Du er dybt forstyrret. Er du klar over det?
97
00:11:13,773 --> 00:11:15,233
"Skyd gidslet."
98
00:11:18,695 --> 00:11:21,114
Harry, dette er forkert.
99
00:11:21,197 --> 00:11:23,616
Han sprænger den
under alle omstændigheder.
100
00:11:23,700 --> 00:11:24,826
Hvorfor?
101
00:11:24,909 --> 00:11:27,495
Jeg ved det ikke. Fornemmelse.
102
00:11:27,578 --> 00:11:30,790
Lige nu er Mac din fornemmelses
overordnede, så vi bliver her.
103
00:11:30,873 --> 00:11:33,376
Dette tager alt for lang tid.
104
00:11:34,794 --> 00:11:37,630
Hvor meget tror du, den elevator vejer?
105
00:11:37,714 --> 00:11:39,382
Jack, kom nu.
106
00:11:41,050 --> 00:11:44,178
Måske kan vi gøre noget ved de gidsler.
107
00:11:45,346 --> 00:11:47,849
Vi skal ikke skyde dem, vel?
108
00:11:48,891 --> 00:11:51,310
Hey, hvor går du hen?
109
00:11:51,394 --> 00:11:52,854
Hvad sker der?
110
00:11:53,896 --> 00:11:55,773
Gå ikke!
111
00:11:55,857 --> 00:11:58,568
Forlad os ikke her!
112
00:12:11,497 --> 00:12:14,667
Nej, vi tager dem bare ud af ligningen.
113
00:12:48,242 --> 00:12:49,619
Er du sikker på, den holder?
114
00:12:49,702 --> 00:12:51,120
Den holder.
115
00:12:52,830 --> 00:12:54,165
Seks minutter.
116
00:12:55,374 --> 00:12:57,335
Jeg kan ikke skaffe mere tid.
117
00:12:57,418 --> 00:12:58,794
Han snakker ikke!
118
00:12:58,878 --> 00:13:01,130
Jeg har brug for de forbandede penge nu.
119
00:13:10,014 --> 00:13:14,268
Sig det lige igen, Harry.
Hvorfor tog jeg dette job?
120
00:13:14,352 --> 00:13:15,811
Kom nu. 30 år mere af dette
121
00:13:15,895 --> 00:13:18,856
og du får en bette pension
og et billigt guldur.
122
00:13:18,940 --> 00:13:19,899
Fedt.
123
00:13:20,524 --> 00:13:21,317
Ho.
124
00:13:52,598 --> 00:13:55,059
Gud, hvor er her varmt.
125
00:13:55,142 --> 00:13:56,310
Der er ingen luft.
126
00:13:56,394 --> 00:13:58,187
Kan de ikke bare tvinge dørene åbne?
127
00:13:58,270 --> 00:13:59,355
Jeg kan ikke trække vejret.
128
00:14:04,568 --> 00:14:07,071
Leg ikke med farmand.
129
00:14:10,574 --> 00:14:12,076
De gør det!
130
00:14:19,125 --> 00:14:20,543
Åh, Gud!
131
00:14:36,517 --> 00:14:39,437
Grib hendes hånd! Grib hendes hånd!
132
00:14:40,896 --> 00:14:43,315
De falder normalt ned nu.
133
00:14:43,399 --> 00:14:44,567
Åh, Gud!
134
00:14:48,988 --> 00:14:50,406
Få hende ud derfra!
135
00:14:52,283 --> 00:14:55,119
Han er tidligt på den!
Den forpulede djævel er tidligt på den!
136
00:15:14,430 --> 00:15:16,765
Mac, vi har brug for mere hjælp heroppe nu!
137
00:15:17,600 --> 00:15:18,642
Åh, nej!
138
00:15:19,101 --> 00:15:20,978
Jeg vil ikke dø!
139
00:15:21,061 --> 00:15:22,563
Vil I ikke nok redde os!
140
00:15:28,402 --> 00:15:29,862
Åbn døren!
141
00:15:32,281 --> 00:15:33,199
Åbn dørene!
142
00:15:33,282 --> 00:15:34,158
Hjælp!
143
00:15:34,909 --> 00:15:36,285
Vil du ikke nok hjælpe mig!
144
00:15:36,368 --> 00:15:37,620
Få mig ud!
145
00:15:37,703 --> 00:15:38,913
Vi skal nok få dig ud!
146
00:15:38,996 --> 00:15:41,081
Kom nu. Ræk mig dine hænder!
147
00:15:41,165 --> 00:15:44,001
Det er okay, ræk mig dine hænder.
148
00:15:52,426 --> 00:15:53,802
Pas på hovedet.
149
00:15:53,969 --> 00:15:55,471
Okay, jeg har dig.
150
00:15:56,013 --> 00:15:56,805
Tag det roligt.
151
00:15:56,889 --> 00:15:58,599
- Åh, tak.
- Du er okay.
152
00:15:58,974 --> 00:16:00,684
- Du er okay.
- Tak.
153
00:16:00,768 --> 00:16:02,561
Tag hende. Så rykker vi.
Hvem er den næste?
154
00:16:05,773 --> 00:16:06,857
Tak.
155
00:16:08,025 --> 00:16:08,984
Vi har dig, frue.
156
00:16:15,950 --> 00:16:17,826
Hvad helvede er alt dette?
157
00:16:17,910 --> 00:16:19,536
Hjælp os! Skynd jer!
158
00:16:22,206 --> 00:16:24,625
Skynd jer, skynd jer! Så rykker vi! Ryk! Ryk!
159
00:16:24,708 --> 00:16:25,709
Så rykker vi!
160
00:16:25,793 --> 00:16:27,544
Kom så. Kom så.
161
00:16:32,424 --> 00:16:35,094
Åh, Gud!
162
00:16:35,177 --> 00:16:36,303
Hjælp mig ud!
163
00:16:36,387 --> 00:16:37,513
Vil I ikke nok hjælpe mig ud.
164
00:16:39,640 --> 00:16:40,683
Kom så, frue! Kom så!
165
00:16:40,766 --> 00:16:42,142
Nej. Nej.
166
00:16:42,226 --> 00:16:43,602
Kom så, frue! Kom så!
167
00:16:43,686 --> 00:16:47,940
Grib min hånd!
168
00:16:48,023 --> 00:16:50,484
Kom så!
169
00:16:50,567 --> 00:16:51,485
Så rykker vi! Elevatoren er ved at falde.
170
00:16:51,568 --> 00:16:52,820
Nej! Jeg kan ikke!
171
00:16:54,279 --> 00:16:57,282
Bare tag et skridt, ræk ud og tag min hånd.
172
00:16:57,366 --> 00:16:58,367
Kom så!
173
00:16:59,660 --> 00:17:00,786
Kom så!
174
00:17:02,997 --> 00:17:06,667
Åh, Gud! Giv ikke slip på mig.
175
00:17:06,750 --> 00:17:07,835
Du er okay.
176
00:17:23,434 --> 00:17:24,810
Min... min sko!
177
00:17:24,893 --> 00:17:26,645
Kom så! Kom så!
178
00:17:27,896 --> 00:17:29,314
Var det godt for dig?
179
00:17:29,398 --> 00:17:32,651
Det var alle tiders for mig.
Hvordan var det for dig, skat?
180
00:17:32,735 --> 00:17:34,236
Elevatoren faldt.
181
00:17:34,319 --> 00:17:37,072
Åh, godt. Det er rart at vide.
182
00:17:41,910 --> 00:17:43,370
Går dit ur langsomt?
183
00:17:43,454 --> 00:17:46,749
Han kom os i forkøbet.
Vi havde tre minutter tilbage.
184
00:17:46,832 --> 00:17:48,876
Hvorfor gør han det?
185
00:17:48,959 --> 00:17:50,878
Han mister sine tre millioner.
186
00:17:50,961 --> 00:17:53,881
Jeg ved det ikke.
Måske kunne hans tot ikke holde sig.
187
00:17:53,964 --> 00:17:56,925
Det er et almindeligt problem
for midaldrende mænd.
188
00:17:57,009 --> 00:17:58,469
Har jeg hørt.
189
00:18:03,390 --> 00:18:04,808
Han er her.
190
00:18:04,892 --> 00:18:06,435
Han kunne have sprængt
den tingest fra Pacoima.
191
00:18:07,936 --> 00:18:10,898
Nej. Han vidste, vi fuskede med noget.
192
00:18:10,981 --> 00:18:12,399
Han er i nærheden.
193
00:18:12,483 --> 00:18:15,110
Han vil stadig ikke trænge sig
selv ind i et hjørne i en bygning,
194
00:18:15,194 --> 00:18:18,155
vi har evakueret. Hold nu op.
195
00:18:23,911 --> 00:18:27,206
Han vil gerne være her,
men han vil forblive mobil.
196
00:18:27,289 --> 00:18:28,499
Ikke sandt?
197
00:18:32,336 --> 00:18:33,712
Elevatorerne.
198
00:18:33,796 --> 00:18:36,882
Passagerbiler blev stoppet.
De tjekkede dem.
199
00:18:36,965 --> 00:18:38,967
Hvad med fragtelevatorerne?
200
00:19:03,283 --> 00:19:06,203
Vil den mystiske gæst
venligst indskrive sig?
201
00:19:06,286 --> 00:19:06,995
Hvad?
202
00:19:09,665 --> 00:19:10,541
Jack!
203
00:19:11,708 --> 00:19:12,876
For helvede da.
204
00:19:54,376 --> 00:19:56,295
Ud til siden!
205
00:20:12,311 --> 00:20:14,855
Lort! Lort! Lort!
206
00:20:16,898 --> 00:20:19,109
Op! Få røven op!
207
00:21:02,069 --> 00:21:05,363
Jeg regner ikke med,
nogen vil give mig 3 millioner
208
00:21:05,447 --> 00:21:07,365
bare for dig.
209
00:21:12,829 --> 00:21:13,747
Holdt!
210
00:21:15,832 --> 00:21:17,667
Populærquiz, snedigrøv.
211
00:21:18,960 --> 00:21:20,504
Terrorist holder et politigidsel.
212
00:21:20,587 --> 00:21:22,464
Har nok dynamit bundet til sit bryst
213
00:21:22,547 --> 00:21:24,674
til at sprænge en bygning i to dele,
hvad gør du?
214
00:21:24,758 --> 00:21:28,637
Der vil være 50 strissere
ventende på dig i kælderen.
215
00:21:28,720 --> 00:21:31,181
Standard flankegruppering, hva'?
216
00:21:31,264 --> 00:21:34,017
Måske skulle vi stige
ud på tredje etage, hva'?
217
00:21:36,645 --> 00:21:39,022
Det er i det mindste, hvad de vil tro.
218
00:21:39,105 --> 00:21:41,274
Jeg vil have en lokation
for de forbandede skud!
219
00:21:41,358 --> 00:21:43,443
Briggs! Hvor er Jack og Harry?
220
00:21:43,777 --> 00:21:46,321
Løjtnant,
vi har bevægelse i fragtelevatoren.
221
00:21:53,453 --> 00:21:55,247
Den er på tre. Lad os rykke!
222
00:21:57,123 --> 00:21:59,167
Så er vi her.
223
00:22:01,836 --> 00:22:03,380
Denne dag har været rigtig skuffende,
må jeg sige.
224
00:22:03,463 --> 00:22:04,881
Hvorfor? Fordi du ikke fik
mulighed for at dræbe os alle?
225
00:22:04,965 --> 00:22:08,635
Der kommer en tid, dreng, hvor du
ville ønske, du aldrig havde mødt mig.
226
00:22:08,718 --> 00:22:11,054
Mister, jeg er der allerede.
227
00:22:11,137 --> 00:22:12,764
Du kan se, jeg er i kontrol her.
228
00:22:12,847 --> 00:22:13,723
Jeg smider denne stang,
229
00:22:13,807 --> 00:22:17,435
og de opsamler din ven med en svamp.
230
00:22:18,103 --> 00:22:19,771
Er du parat til at dø, ven?
231
00:22:19,854 --> 00:22:20,605
Rend mig.
232
00:22:20,689 --> 00:22:23,400
Åh. I løbet af 200 år er vi gået fra
233
00:22:23,483 --> 00:22:26,778
"jeg er ked af, jeg kun
har et liv at give mit land"
234
00:22:26,861 --> 00:22:28,029
til "rend mig"?
235
00:22:28,113 --> 00:22:29,948
Gør det bare. Smid stangen. Gør det.
236
00:22:30,031 --> 00:22:31,032
Hold kæft, Harry.
237
00:22:31,116 --> 00:22:34,286
Vi har alle nosser i verden lige her, mand.
238
00:22:34,369 --> 00:22:36,538
Overgiv dig. Du har ingen steder at gå hen!
239
00:22:37,581 --> 00:22:39,207
Skyd gidslet.
240
00:22:42,335 --> 00:22:43,670
Sig farvel, Harry.
241
00:22:48,842 --> 00:22:50,302
Din lort!
242
00:22:52,929 --> 00:22:53,972
Frys!
243
00:22:55,849 --> 00:22:57,225
Frys!
244
00:22:57,309 --> 00:23:00,270
Overgiv dig! Du er løbet tør for muligheder!
245
00:23:23,585 --> 00:23:25,587
Gennem pligttro og modighed
246
00:23:25,670 --> 00:23:28,506
har disse to betjente udført redningen
247
00:23:28,590 --> 00:23:30,550
af 13 beboere i denne by.
248
00:23:30,633 --> 00:23:32,719
Og på grund af dem
249
00:23:32,802 --> 00:23:35,638
var det eneste liv, der blev taget
af terroristens bombe, hans eget.
250
00:23:35,722 --> 00:23:38,558
Du skød mig. Jeg nægter at tro det.
251
00:23:38,641 --> 00:23:41,853
De giver dig en medalje
for at skyde mig, din lille pik.
252
00:23:41,936 --> 00:23:45,106
Harry, du sagde, jeg skulle.
253
00:23:45,190 --> 00:23:46,608
Den største ære givet til
254
00:23:46,691 --> 00:23:50,153
et medlem af Los Angeles politi.
255
00:23:50,236 --> 00:23:51,946
Betjent Harry Temple.
256
00:24:00,872 --> 00:24:01,873
Tillykke.
257
00:24:01,956 --> 00:24:03,124
Tak.
258
00:24:06,669 --> 00:24:08,588
Betjent Jack Traven.
259
00:24:26,106 --> 00:24:28,650
Sådan skal det gøres, Jack.
Sådan skal det gøres.
260
00:24:28,733 --> 00:24:30,026
Værsgo.
261
00:24:30,109 --> 00:24:31,736
Værsgo, min mand.
262
00:24:31,820 --> 00:24:33,196
Smukt. En skål for mig.
263
00:24:33,279 --> 00:24:35,907
Få mig til at have det godt med mig selv.
264
00:24:35,990 --> 00:24:37,992
Hey, Sandy! Så sker det!
265
00:24:38,076 --> 00:24:41,037
Okay, så hvordan går... Åh!
266
00:24:41,120 --> 00:24:42,205
Lort.
267
00:24:42,288 --> 00:24:44,123
Jeg har brug for en hagesmæk!
268
00:24:45,416 --> 00:24:47,126
Værsgo. Okay!
269
00:24:47,210 --> 00:24:48,628
Kan ikke tage mig med nogen steder.
270
00:24:48,711 --> 00:24:50,046
Tak. Det er min.
271
00:24:50,129 --> 00:24:52,632
Og det her er til Harry,
272
00:24:52,715 --> 00:24:54,175
for hans hurtige tænken,
273
00:24:55,844 --> 00:24:57,846
for hans elegance under pres,
274
00:24:57,929 --> 00:25:01,015
og for hans modige og uselviske handling.
275
00:25:01,099 --> 00:25:02,308
Hørt! Hørt!
276
00:25:04,602 --> 00:25:07,564
Og til Jack, for at skyde Harry.
277
00:25:08,815 --> 00:25:10,775
Noget vi alle gerne har villet gøre
278
00:25:10,859 --> 00:25:12,527
i meget lang tid.
279
00:25:12,610 --> 00:25:13,778
Hey, hey!
280
00:25:14,988 --> 00:25:17,407
Okay, nej, nej. Her kommer det.
281
00:25:17,490 --> 00:25:20,326
Dette er til I fyre for
at have udført jeres arbejde
282
00:25:20,410 --> 00:25:21,995
og for ikke at dø.
283
00:25:22,078 --> 00:25:23,288
Skål.
284
00:25:32,380 --> 00:25:34,173
Jeg kan ikke gøre det.
285
00:25:34,257 --> 00:25:36,718
Vi er de to heldigste fyre i verden,
er du klar over det?
286
00:25:36,801 --> 00:25:39,721
Vi fik ram på den slemme fyr,
og vi mistede ikke nogen civile.
287
00:25:39,804 --> 00:25:40,680
Vi er gode.
288
00:25:40,763 --> 00:25:42,223
Nej! Du var heldig.
289
00:25:42,307 --> 00:25:43,725
Nej, vi var heldige.
290
00:25:43,808 --> 00:25:45,268
Du har bare at forstå det.
291
00:25:45,351 --> 00:25:48,479
Vi havde med en total psyko at gøre.
292
00:25:48,563 --> 00:25:51,566
Denne fyr kunne have
sprængt os i stykker når som helst.
293
00:25:52,817 --> 00:25:55,194
Og jeg fik en kugle i mig.
294
00:25:55,278 --> 00:25:58,656
12 centimeter fra målet,
og de havde givet medaljen
295
00:25:58,740 --> 00:25:59,782
til min kone.
296
00:25:59,866 --> 00:26:01,200
Harry, hold op, mand.
297
00:26:01,284 --> 00:26:03,369
Jeg mener, vi vandt. Vi fik ram på ham.
298
00:26:03,453 --> 00:26:04,954
Hører du, hvad jeg siger?
299
00:26:05,038 --> 00:26:05,955
Gør du nogensinde...
300
00:26:06,039 --> 00:26:08,875
Fordi jeg kommer ikke til at være i nærheden
301
00:26:08,958 --> 00:26:12,086
til at støtte dig,
så du bør begynde dine overvejelser.
302
00:26:12,337 --> 00:26:14,047
Mod lader dig nå et vist punkt,
303
00:26:14,130 --> 00:26:17,008
og så kan det få dig dræbt.
304
00:26:19,927 --> 00:26:22,221
Held løber tør før eller siden.
305
00:26:22,305 --> 00:26:23,514
Ikke sandt, mester?
306
00:26:23,598 --> 00:26:24,766
Det er sandt.
307
00:26:26,392 --> 00:26:27,560
Ho!
308
00:26:27,643 --> 00:26:30,021
Jeg er okay. Jeg er okay.
309
00:26:30,104 --> 00:26:33,024
Jeg vil gå hjem nu, have noget sex.
310
00:26:34,442 --> 00:26:36,694
Harry,
du kommer til at gå hjem og brække dig.
311
00:26:36,944 --> 00:26:39,364
Jah, nå ja, også det bliver sjovt.
312
00:26:39,447 --> 00:26:41,616
Kom så, din nar.
313
00:27:03,930 --> 00:27:06,557
Hey, Jack, så dig i TV.
314
00:27:06,641 --> 00:27:07,892
Tillykke.
315
00:27:07,975 --> 00:27:08,684
Tak, Bob.
316
00:27:08,768 --> 00:27:10,061
Jah. Du så tyk ud.
317
00:27:10,144 --> 00:27:11,395
Vær god ved ham, Bob.
318
00:27:11,479 --> 00:27:13,648
Drengen festede indtil sent i går aftes.
319
00:27:13,731 --> 00:27:14,857
Vild fest?
320
00:27:14,941 --> 00:27:16,359
Jeg husker det ikke så godt.
321
00:27:16,442 --> 00:27:19,403
Kunne ikke have været så herligt.
Vågnede alene.
322
00:27:19,487 --> 00:27:21,364
Jah? Sidste gang jeg festede sådan,
323
00:27:21,447 --> 00:27:23,950
vågnede jeg og var gift. Ikke, Vinnie?
324
00:27:24,784 --> 00:27:26,994
Hey, Jack, du glemte dine muffins.
325
00:27:27,078 --> 00:27:27,912
Hav en god en, Bob!
326
00:27:27,995 --> 00:27:30,039
Tak, Jack! Pas på dig selv, ikke?
327
00:27:30,123 --> 00:27:31,249
Tak.
328
00:27:44,095 --> 00:27:45,721
Vi ses i morgen!
329
00:29:02,923 --> 00:29:04,925
Hvad mener du, Jack?
330
00:29:05,009 --> 00:29:08,596
Tror du, at hvis du samler
alle buschaufførens tænder op,
331
00:29:08,679 --> 00:29:09,972
så giver de dig en medalje mere?
332
00:29:10,056 --> 00:29:11,057
I guder!
333
00:29:11,140 --> 00:29:14,143
Tror du, jeg ikke ville have været forberedt?
334
00:29:14,226 --> 00:29:17,104
Jeg brugte to år på
at arrangere det elevatorjob.
335
00:29:17,188 --> 00:29:19,523
Jeg investerede to år af mig selv i det.
336
00:29:19,607 --> 00:29:22,985
Du ville ikke kunne forstå den
form for pligtfølelse, jeg har.
337
00:29:23,069 --> 00:29:25,905
Du ruinerede en mands livsarbejde,
og du tror,
338
00:29:25,988 --> 00:29:27,073
du kan skridte væk?
339
00:29:27,156 --> 00:29:29,575
Du har skyklapper på overfor verden,
340
00:29:29,659 --> 00:29:32,078
men jeg har din opmærksomhed nu,
har jeg ikke, Jack?
341
00:29:32,161 --> 00:29:34,121
Hvorfor kom du ikke bare efter mig?
342
00:29:34,205 --> 00:29:35,206
Dette handler om mig!
343
00:29:35,289 --> 00:29:36,916
Om mine penge!
344
00:29:36,999 --> 00:29:40,961
Dette handler om penge,
der skyldes mig, som jeg vil afhente.
345
00:29:41,045 --> 00:29:43,214
3.7 millioner dollars.
346
00:29:43,297 --> 00:29:44,757
Det er min spareskilling, Jack.
347
00:29:44,840 --> 00:29:47,718
I min alder er du nødt til at tænke forud.
348
00:29:47,802 --> 00:29:49,303
Når jeg finder dig...
349
00:29:49,387 --> 00:29:50,846
Populærquiz, snedigrøv.
350
00:29:50,930 --> 00:29:53,349
Der er en bombe i en bus.
351
00:29:53,432 --> 00:29:57,853
Så snart bussen kører 75 kilometer
i timen, bliver bomben armeret.
352
00:29:57,937 --> 00:30:01,899
Hvis den falder under 75, så sprænger den.
353
00:30:02,483 --> 00:30:03,651
Hvad gør du?
354
00:30:04,610 --> 00:30:05,486
Hvad gør du?
355
00:30:05,569 --> 00:30:07,988
Jeg ville gerne vide, hvilken bus det var.
356
00:30:08,072 --> 00:30:10,574
Tror du, jeg ville fortælle dig det?
357
00:30:11,492 --> 00:30:12,201
Ja.
358
00:30:12,284 --> 00:30:13,744
Godt klaret.
359
00:30:13,828 --> 00:30:17,206
Der er regler, Jack,
og jeg vil have dig til at fatte dette.
360
00:30:17,289 --> 00:30:19,208
Ingen forlader bussen.
361
00:30:19,291 --> 00:30:23,712
Hvis du forsøger at tage en eneste
passager af bussen, detonerer jeg den.
362
00:30:23,796 --> 00:30:26,173
Jeg vil have mine penge klokken 11.
363
00:30:28,634 --> 00:30:30,427
Vi kan ikke skaffe så mange penge til tiden.
364
00:30:30,511 --> 00:30:31,846
Fokuser, Jack!
365
00:30:31,929 --> 00:30:33,806
Du bør tænke på bussen.
366
00:30:33,889 --> 00:30:35,891
Og forsøg ikke at ringe.
367
00:30:35,975 --> 00:30:37,351
Radioen er ude af drift.
368
00:30:37,434 --> 00:30:41,313
Se nu, bussen har nummer 2525.
369
00:30:41,605 --> 00:30:43,440
Den kører til midtbyen fra Venice.
370
00:30:43,607 --> 00:30:45,234
Den er på hjørnet af
371
00:30:45,317 --> 00:30:46,235
Ocean Park
372
00:30:46,819 --> 00:30:47,945
og Main.
373
00:31:01,625 --> 00:31:02,877
Sam!
374
00:31:03,919 --> 00:31:05,045
Sam!
375
00:31:05,129 --> 00:31:06,839
Annie.
376
00:31:06,922 --> 00:31:07,798
Sam!
377
00:31:07,882 --> 00:31:08,799
Sig til ham han skal stoppe!
378
00:31:08,883 --> 00:31:10,467
Undskyld. Passerer igennem!
379
00:31:11,302 --> 00:31:11,927
Sam!
380
00:31:13,470 --> 00:31:14,513
Vent!
381
00:31:14,597 --> 00:31:15,723
Sam!
382
00:31:15,806 --> 00:31:17,558
Dette er ikke et busstoppested.
383
00:31:17,641 --> 00:31:19,518
Smid dit skod.
384
00:31:19,602 --> 00:31:21,562
Okay, det er væk. Det er væk.
385
00:31:21,645 --> 00:31:23,564
Du er en god, rar mand.
386
00:31:23,647 --> 00:31:27,151
En dag vil folk skrive sange om mig.
387
00:31:35,993 --> 00:31:36,535
Hej.
388
00:31:46,086 --> 00:31:48,047
Første gang i LA.
389
00:31:49,089 --> 00:31:50,966
Åh, nej. Jeg bor her.
390
00:31:51,050 --> 00:31:52,384
Nej, jeg mener for mig.
391
00:31:52,468 --> 00:31:54,720
Åh, det er sjovt.
392
00:31:54,803 --> 00:31:56,180
Du misforstod mig.
393
00:31:56,263 --> 00:31:57,348
- Nej, jeg ser på seværdigheder.
- Åh, virkelig.
394
00:31:57,431 --> 00:31:59,934
Jah. Jeg hader at bruge ordet turist,
395
00:32:00,017 --> 00:32:02,186
men jeg kan ikke skjule det.
396
00:32:02,269 --> 00:32:03,228
Ikke rigtigt.
397
00:32:06,398 --> 00:32:09,318
Av sørens, ved du, det tog mig tre timer
398
00:32:09,401 --> 00:32:11,820
bare at komme hertil fra lufthavnen.
399
00:32:11,904 --> 00:32:13,322
Jeg for så vild.
400
00:32:13,405 --> 00:32:15,324
LA er et stort sted.
401
00:32:15,407 --> 00:32:17,785
Du bor her selvfølgelig.
Du lægger nok ikke mærke til det.
402
00:32:17,868 --> 00:32:20,788
Jeg er sådan en landsbynørd.
Sådan. Jeg sagde det.
403
00:32:20,871 --> 00:32:24,333
Ved du hvad?
Der er tyggegummi på mit sæde.
404
00:32:24,416 --> 00:32:25,584
Tyggegummi.
405
00:32:27,586 --> 00:32:28,837
Undskyld.
406
00:32:30,589 --> 00:32:31,715
Godmorgen.
407
00:32:32,549 --> 00:32:32,925
Hej.
408
00:33:01,662 --> 00:33:02,621
Hey! Pas på!
409
00:33:35,904 --> 00:33:38,782
Jeg kunne bare ikke
klare motorvejene mere.
410
00:33:38,866 --> 00:33:40,284
Jeg blev så anspændt.
411
00:33:40,367 --> 00:33:44,830
På denne måde kan jeg bare
slappe af hele vejen til arbejde.
412
00:33:44,913 --> 00:33:46,832
Jah, nå ja, jeg elsker min bil.
413
00:33:46,915 --> 00:33:48,458
Jeg savner min bil.
414
00:34:00,470 --> 00:34:02,806
Åh, Gud. Se det der.
415
00:34:05,434 --> 00:34:06,101
Hey, Sam!
416
00:34:06,185 --> 00:34:07,144
Lort.
417
00:34:07,227 --> 00:34:08,520
- Sam!
- Hvad?
418
00:34:08,604 --> 00:34:11,690
Hvorfor kører du ikke bare
over disse folk eller sådan?
419
00:34:11,773 --> 00:34:13,150
Lad være med at spytte på min bus, Annie.
420
00:34:14,443 --> 00:34:16,195
Sikke et rod.
421
00:34:32,169 --> 00:34:33,086
Stop!
422
00:34:38,884 --> 00:34:40,302
Luk op!
423
00:34:40,385 --> 00:34:42,638
Gå væk fra døren. Dette er ikke et busstop.
424
00:34:42,721 --> 00:34:44,389
Han vil virkelig gerne på bussen.
425
00:34:44,473 --> 00:34:45,724
Luk op! Stop!
426
00:34:45,807 --> 00:34:48,393
Lad være, Sam!
Lad være med at lukke ham ind!
427
00:34:48,477 --> 00:34:49,394
Los Angeles politi!
428
00:34:49,478 --> 00:34:50,854
Jeg kan ikke høre, hvad du siger!
429
00:34:50,938 --> 00:34:51,980
Stop bussen!
430
00:34:52,064 --> 00:34:53,148
Hvad?
431
00:34:53,231 --> 00:34:54,650
Los Angeles politi!
432
00:34:54,733 --> 00:34:56,109
Stop bussen!
433
00:34:56,193 --> 00:34:57,527
Los Angeles politi!
434
00:35:01,740 --> 00:35:02,324
Stop!
435
00:35:02,866 --> 00:35:03,700
Stop!
436
00:35:04,868 --> 00:35:08,121
Stop! Los Angeles politi! Ud af bilen.
437
00:35:08,205 --> 00:35:09,831
Dette er min bil. Jeg ejer denne bil.
438
00:35:09,915 --> 00:35:11,875
Den er ikke stjålet.
439
00:35:11,959 --> 00:35:13,543
Det er den nu. Ryk over.
440
00:35:13,627 --> 00:35:14,544
Lort!
441
00:35:14,628 --> 00:35:16,588
Mand, hvis du skrammer denne hvalp,
442
00:35:16,672 --> 00:35:18,799
så skal du og jeg have en lille snak.
443
00:35:18,882 --> 00:35:20,425
Forstår du?
444
00:35:38,652 --> 00:35:42,072
Hør her, vi behøver ikke køre så hurtigt.
Sæt farten lidt ned.
445
00:35:42,906 --> 00:35:43,782
Kors.
446
00:35:44,282 --> 00:35:45,742
Åh, lort.
447
00:35:45,826 --> 00:35:48,245
Kom nu, mand.
448
00:35:48,328 --> 00:35:50,539
Bare lad være med at smadre bilen, okay?
449
00:35:50,622 --> 00:35:52,666
Okay, okay.
450
00:35:52,749 --> 00:35:55,252
Bare sæt farten lidt ned, okay?
451
00:35:55,335 --> 00:35:57,754
Vi behøver ikke at køre så hurtigt, gør vi?
452
00:35:57,838 --> 00:35:59,840
Vi behøver ikke at køre så...
453
00:36:01,633 --> 00:36:03,260
Det var et lækkert ryk, mand.
454
00:36:16,189 --> 00:36:18,483
Lort, lort, lort, lort.
455
00:36:18,567 --> 00:36:21,153
Du kan i det mindste sætte farten ned.
456
00:36:21,236 --> 00:36:22,154
Kom nu.
457
00:36:22,237 --> 00:36:23,905
Åh, lort.
458
00:36:23,989 --> 00:36:25,449
Sæt farten ned!
459
00:36:25,532 --> 00:36:26,450
Lort!
460
00:36:28,368 --> 00:36:29,578
Ryk! Ryk!
461
00:36:32,164 --> 00:36:33,665
Er det den fyr?
462
00:36:33,748 --> 00:36:37,252
Manden har en sørens stådreng
ved tanken om denne bus.
463
00:36:47,596 --> 00:36:48,638
Hey, kammerat...
464
00:36:52,559 --> 00:36:55,270
Hey! Jeg er en strisser!
465
00:36:55,353 --> 00:36:57,022
Hvad?
466
00:36:57,981 --> 00:36:59,274
Jeg er en strisser!
467
00:36:59,357 --> 00:37:01,735
Los Angeles politi!
468
00:37:01,818 --> 00:37:03,445
Der er en bombe i din bus!
469
00:37:04,279 --> 00:37:06,865
- Hvad?
- Der er en bombe i din bus!
470
00:37:06,948 --> 00:37:08,366
Der er en... Hvad?
471
00:37:08,992 --> 00:37:09,534
Lort!
472
00:37:09,618 --> 00:37:11,536
Der er en bombe i din bus!
473
00:37:11,620 --> 00:37:12,829
Se dig for!
474
00:37:14,539 --> 00:37:16,416
Grib den, vil du?
Jeg vil have dig til at skrive på den.
475
00:37:16,499 --> 00:37:19,753
Skriv på bagsiden: "Bombe i bussen."
476
00:37:21,504 --> 00:37:23,048
Skriv det, skriv det, skriv det!
477
00:37:38,813 --> 00:37:40,565
Se dig for. Åh, lort.
478
00:37:52,702 --> 00:37:54,829
Åh, lort!
479
00:37:54,913 --> 00:37:56,081
Nej!
480
00:37:56,831 --> 00:37:58,166
Lad være med at sætte farten ned!
481
00:38:03,046 --> 00:38:05,966
Nej! Nej, nej, nej, nej, nej!
482
00:38:06,049 --> 00:38:07,801
Sæt farten op!
483
00:38:10,261 --> 00:38:11,805
Åbn dørene!
484
00:38:12,639 --> 00:38:14,140
Åbn dørene!
485
00:38:17,477 --> 00:38:18,603
75!
486
00:38:18,687 --> 00:38:20,063
Hold dig over 75!
487
00:38:20,146 --> 00:38:22,899
- Okay.
- Okay?
488
00:38:25,819 --> 00:38:30,490
470-8000. Spørg efter
kriminalbetjent Harry Temple.
489
00:38:32,867 --> 00:38:34,244
Harry.
490
00:38:34,327 --> 00:38:36,746
Harry, det er Jack.
491
00:38:36,830 --> 00:38:38,707
Okay. Jep.
492
00:38:38,790 --> 00:38:43,503
Jeg håber ikke, du sygemelder dig,
for jeg slæbte min røv...
493
00:38:43,586 --> 00:38:45,380
Harry, han er i live.
494
00:38:45,463 --> 00:38:46,297
Hvad?
495
00:38:46,381 --> 00:38:49,175
Bombemanden. Han er tilbage.
496
00:38:49,259 --> 00:38:52,262
Han har allerede sprængt en i Venice.
Brandchefen siger, der er intet tilbage.
497
00:38:52,345 --> 00:38:54,764
Temple! Vi har lige modtaget et krav
om løsepenge fra din døde terrorist.
498
00:38:54,848 --> 00:38:56,933
Siger han har rigget en bybus til.
Hvor er Jack?
499
00:38:57,016 --> 00:38:58,351
Hvor tror du?
500
00:38:58,435 --> 00:39:00,186
Jeg er nødt til at komme over i den bus.
501
00:39:00,270 --> 00:39:03,440
Du er nødt til at komme...
Jah, gå over i bussen.
502
00:39:03,523 --> 00:39:05,233
Kør ligeud!
503
00:39:05,316 --> 00:39:06,985
Bliv i denne bane!
504
00:39:08,570 --> 00:39:10,155
Se dig for.
505
00:39:13,158 --> 00:39:15,493
Vent et øjeblik. Hvad laver du?
506
00:39:16,494 --> 00:39:17,537
Er du forsikret?
507
00:39:17,620 --> 00:39:18,830
Jah! Hvorfor?
508
00:39:19,998 --> 00:39:20,874
Nej! Nej!
509
00:39:24,794 --> 00:39:28,006
Du ødelagde min... min dør.
510
00:39:28,089 --> 00:39:31,092
Sir, jeg er nødt til at tage din telefon.
511
00:39:31,176 --> 00:39:32,802
Tag telefonen.
512
00:39:32,886 --> 00:39:34,262
Hold rattet.
513
00:39:34,345 --> 00:39:35,638
Hvad laver...
514
00:39:35,722 --> 00:39:36,765
Hvad?
515
00:39:36,848 --> 00:39:38,224
Åh, åh, lort.
516
00:39:38,308 --> 00:39:40,059
Whoa, lort.
517
00:39:45,857 --> 00:39:47,108
Kør ligeud.
518
00:39:52,947 --> 00:39:53,781
Åh, lort.
519
00:39:53,865 --> 00:39:55,200
Whoa, lort.
520
00:40:00,163 --> 00:40:01,414
Whoa, lort!
521
00:40:06,002 --> 00:40:06,920
Lort!
522
00:40:20,642 --> 00:40:22,435
Fyren er sindssyg.
523
00:40:24,062 --> 00:40:26,147
Okay, hør her, du skal holde dig over 75.
524
00:40:26,856 --> 00:40:29,108
Undskyld, er du sindssyg?
525
00:40:29,192 --> 00:40:30,360
Hvad end det kræver.
526
00:40:30,443 --> 00:40:31,110
Hallo?
527
00:40:31,903 --> 00:40:35,323
Alle sammen, jeg er Jack Traven,
Los Angeles politi.
528
00:40:35,406 --> 00:40:37,575
Vi har en mindre situation i bussen her.
529
00:40:37,659 --> 00:40:39,285
Frue, vil du være venlig at sidde ned.
530
00:40:39,369 --> 00:40:40,787
Du skræmmer livet ud af disse mennesker.
531
00:40:40,870 --> 00:40:42,830
Frue, vær så venlig!
532
00:40:45,375 --> 00:40:48,086
Hvis I alle bliver i jeres sæder
533
00:40:48,169 --> 00:40:49,545
og forbliver rolige,
534
00:40:49,629 --> 00:40:52,173
så skulle vi kunne afdramatisere problemet,
535
00:40:52,257 --> 00:40:53,258
så hæng på...
536
00:40:53,341 --> 00:40:54,801
Hold dig fra mig!
537
00:40:59,430 --> 00:41:02,141
Jeg kender dig ikke, mand.
Jeg er her ikke på grund af dig.
538
00:41:02,225 --> 00:41:03,601
Lad os ikke gøre dette.
539
00:41:03,685 --> 00:41:05,561
- Stop bussen!
- Det kan han ikke!
540
00:41:05,645 --> 00:41:09,399
Stop bussen! Stop den!
541
00:41:09,482 --> 00:41:11,317
Hør her!
542
00:41:11,401 --> 00:41:14,404
Hør her, jeg fjerner min pistol, okay?
543
00:41:16,990 --> 00:41:17,907
Okay?
544
00:41:20,660 --> 00:41:21,786
Hør nu.
545
00:41:21,869 --> 00:41:24,288
Jeg er ligeglad med din kriminalitet.
546
00:41:24,372 --> 00:41:25,999
Hvad end du gjorde,
547
00:41:26,082 --> 00:41:31,129
er jeg sikker på, du fortryder,
så det er i orden nu.
548
00:41:31,212 --> 00:41:31,921
Det er overstået.
549
00:41:36,926 --> 00:41:39,137
Jeg er ikke en strisser lige nu.
550
00:41:40,763 --> 00:41:41,973
Ser du?
551
00:41:42,056 --> 00:41:45,977
Vi er bare to fine fyre, slapper bare af...
552
00:41:49,772 --> 00:41:50,857
Sam!
553
00:41:55,153 --> 00:41:56,904
Jeg tager rattet!
554
00:41:56,988 --> 00:41:58,948
Jeg har det! Sam! Åh Gud, Sam!
555
00:42:03,870 --> 00:42:06,497
Kom nu. Du er nødt til at flytte dine ben.
556
00:42:06,581 --> 00:42:08,666
Vil nogen flytte hans ben!
557
00:42:08,750 --> 00:42:10,251
Hold fast!
558
00:42:10,334 --> 00:42:13,588
Sam, tag din fod...
tag din fod af pedalen!
559
00:42:13,671 --> 00:42:15,673
Jeg er nødt til at stoppe tingesten her!
560
00:42:15,757 --> 00:42:17,884
Nej! Lad være! Hold dig over 75.
561
00:42:17,967 --> 00:42:20,553
Sam er skudt! Vi er nødt til at sætte ham af!
562
00:42:20,636 --> 00:42:22,764
Hvis du sætter farten ned,
eksploderer bussen!
563
00:42:27,852 --> 00:42:30,772
Der er en bombe om bord i bussen.
564
00:42:30,855 --> 00:42:34,734
Hvis vi sætter farten ned, sprænger den.
565
00:42:36,778 --> 00:42:39,947
Hvis nogen forsøger at stige af,
eksploderer den.
566
00:42:40,031 --> 00:42:40,782
Lortesnak!
567
00:42:40,865 --> 00:42:42,241
Jah, der er en bombe.
568
00:42:42,325 --> 00:42:43,951
Sikke en sjov vittighed, mand.
569
00:42:44,035 --> 00:42:46,329
Skal vi til at have et problem nu?
570
00:42:46,412 --> 00:42:49,749
Han bløder så meget. Jeg ved ikke,
hvad jeg skal gøre. Der er så meget blod.
571
00:42:49,832 --> 00:42:51,209
Læg pres på foran og på bagsiden,
572
00:42:51,292 --> 00:42:54,712
hold hans ben oppe
og læg dette under hans hoved.
573
00:42:54,796 --> 00:42:55,713
Hold fast.
574
00:42:55,797 --> 00:42:57,256
Sam, løft dit hoved.
575
00:42:57,799 --> 00:42:59,342
Frøken, kan du håndtere denne bus?
576
00:42:59,425 --> 00:43:01,344
Åh, selvfølgelig. Det er ligesom
at køre med en rigtig stor hest.
577
00:43:01,427 --> 00:43:02,887
Jeg er nødt til at vide det!
Kan du håndtere den?
578
00:43:02,970 --> 00:43:06,349
Jeg klarer det. Jeg klarer det.
Bare fortæl mig, hvad planen er.
579
00:43:06,432 --> 00:43:07,808
Er der en plan?
580
00:43:07,892 --> 00:43:09,352
Kun for at du kører.
581
00:43:09,435 --> 00:43:11,229
Vi er okay lige nu. Bare hold os over 75.
582
00:43:11,312 --> 00:43:12,271
God plan.
583
00:43:14,941 --> 00:43:16,776
Så du er en strisser, ikke sandt?
584
00:43:16,859 --> 00:43:18,027
Det er sandt.
585
00:43:18,110 --> 00:43:20,821
Jeg burde formentligt fortælle dig,
at jeg tager bussen,
586
00:43:20,905 --> 00:43:22,823
fordi jeg fik taget mit kørekort.
587
00:43:23,741 --> 00:43:24,659
For hvad?
588
00:43:24,742 --> 00:43:26,202
Køre for hurtigt.
589
00:43:30,081 --> 00:43:32,291
Harry, vi er på vej til helikopteren.
590
00:43:32,375 --> 00:43:34,210
Hvis noget ændrer sig, så sig til!
591
00:43:36,170 --> 00:43:37,338
Hvis der er noget, vi ikke har set, er det heri.
592
00:44:07,451 --> 00:44:09,328
... noget galt med chaufføren
593
00:44:09,412 --> 00:44:11,747
men mindst en bil, en Jaguar,
594
00:44:11,831 --> 00:44:14,750
er blevet kørt af vejen
af den hurtigtkørende bus.
595
00:44:14,834 --> 00:44:17,253
Bussen kom åbenbart på motorvejen
596
00:44:17,336 --> 00:44:19,255
fra Lincoln indkørslen.
597
00:44:19,338 --> 00:44:21,757
Den begyndte at køre hurtigere,
mens den svingede,
598
00:44:21,841 --> 00:44:23,217
og har ikke sat farten ned siden.
599
00:44:23,301 --> 00:44:24,719
For et par minutter siden
600
00:44:24,802 --> 00:44:26,679
bordede en Los Angeles politibetjent bussen
601
00:44:26,762 --> 00:44:28,222
ved at hoppe over i den fra en kørende bil.
602
00:44:28,306 --> 00:44:30,224
Er det mon dig, Jack?
603
00:44:31,642 --> 00:44:33,477
Hvor begynder vi?
604
00:44:33,561 --> 00:44:34,979
Undersøg fartmåleren.
605
00:44:35,062 --> 00:44:37,315
Er den blevet rodet med eller løsnet?
606
00:44:37,398 --> 00:44:39,275
Ser du nogen ledninger eller noget?
607
00:44:39,358 --> 00:44:41,068
Undskyld, frue.
608
00:44:41,152 --> 00:44:42,862
Nej, det ser fint ud.
609
00:44:42,945 --> 00:44:44,280
Så er det under bussen.
610
00:44:44,363 --> 00:44:46,449
Var nok hæftet til en af hjulakslerne.
611
00:44:46,532 --> 00:44:49,368
Jeg kan ikke komme under bussen lige nu.
Den er sådan ligesom i bevægelse.
612
00:44:49,452 --> 00:44:50,911
Undskyld!
613
00:44:50,995 --> 00:44:52,204
Undskyld!
614
00:44:52,288 --> 00:44:53,164
Øjeblik.
615
00:44:54,457 --> 00:44:57,251
Adgangspanel... i gulvet.
616
00:44:58,502 --> 00:45:00,171
Nedenunder dig, mand.
617
00:45:01,797 --> 00:45:05,051
Okay, Harry.
Vi er inde. Passagertransmission.
618
00:45:05,134 --> 00:45:08,804
Sir, tag denne. Fortæl ham, hvad jeg ser.
619
00:45:10,264 --> 00:45:11,515
Okay.
620
00:45:11,599 --> 00:45:12,933
Vi har en anordning!
621
00:45:13,017 --> 00:45:14,977
Temmelig stor!
622
00:45:15,061 --> 00:45:17,229
Der er en temmelig stor anordning.
623
00:45:17,313 --> 00:45:18,355
Kobbermontering!
624
00:45:18,522 --> 00:45:19,190
Kobbermontering.
625
00:45:19,273 --> 00:45:21,108
Jeg tror, jeg kan nå strømkredsledningen.
626
00:45:21,192 --> 00:45:22,902
Han kan nå strømkredsledningen.
627
00:45:22,985 --> 00:45:25,946
Nej, nej. Lad være.
Det er et lokkemiddel. Klassisk.
628
00:45:26,030 --> 00:45:27,448
Det er dit klassiske lokkemiddel.
629
00:45:27,531 --> 00:45:28,240
Hvad ellers?
630
00:45:28,324 --> 00:45:28,824
Hvad ellers?
631
00:45:28,908 --> 00:45:30,076
Vent lidt.
632
00:45:30,242 --> 00:45:31,243
Vent lidt.
633
00:45:41,420 --> 00:45:42,755
Rend mig!
634
00:45:44,715 --> 00:45:46,342
Åh, pokkers.
635
00:45:48,427 --> 00:45:51,472
Harry, der er nok C-4 på denne tingest
636
00:45:51,555 --> 00:45:53,015
til at lave et hul i verden.
637
00:45:53,098 --> 00:45:55,017
Okay, okay. Bare forbliv rolig.
638
00:45:55,100 --> 00:45:56,268
Hvad ellers?
639
00:45:56,352 --> 00:45:58,395
Tre triggere: En på akslen,
som jeg ikke rigtigt kan se,
640
00:45:58,479 --> 00:46:00,147
en trådløs fjernstyring og et kontrolur,
641
00:46:00,231 --> 00:46:01,857
som løber fra et armbåndsur.
642
00:46:02,817 --> 00:46:04,777
Et ur? Hvilket slags ur?
643
00:46:04,860 --> 00:46:06,028
Guld.
644
00:46:06,111 --> 00:46:08,030
Guldrem. Temmelig billigt.
645
00:46:08,113 --> 00:46:09,240
Betjent!
646
00:46:09,907 --> 00:46:12,076
- Betjent!
- Hvad er din mening, Harry?
647
00:46:13,285 --> 00:46:15,454
Lort. Hvad gør jeg? Betjent!
648
00:46:15,538 --> 00:46:17,289
Hvad gør jeg? Hvilken vej?
649
00:46:17,498 --> 00:46:18,707
Åh, lort.
650
00:46:18,791 --> 00:46:20,167
Kør ud til siden.
651
00:46:20,251 --> 00:46:21,210
Okay.
652
00:46:34,723 --> 00:46:35,558
Pas på!
653
00:46:42,481 --> 00:46:44,525
Blive her eller køre fra?
654
00:46:45,734 --> 00:46:46,610
Blive her eller køre fra?
655
00:46:46,819 --> 00:46:48,904
- Fra! Fra!
- Okay.
656
00:46:48,988 --> 00:46:49,989
Hold fast!
657
00:47:07,506 --> 00:47:08,215
Åh, Gud.
658
00:47:14,763 --> 00:47:16,056
- Fortsæt.
- Der er rødt!
659
00:47:17,182 --> 00:47:18,267
Kør!
660
00:47:19,101 --> 00:47:19,727
Kør!
661
00:47:24,148 --> 00:47:25,274
Åh, Gud!
662
00:47:33,907 --> 00:47:36,076
Dette er meget bedre.
663
00:47:38,537 --> 00:47:39,371
... byens gader.
664
00:47:39,455 --> 00:47:41,415
Bussen er på Western
665
00:47:41,498 --> 00:47:43,417
og kører i sydlig retning.
666
00:47:43,500 --> 00:47:45,836
Hvor bussen kørte fra her,
667
00:47:45,919 --> 00:47:47,713
var det meget tæt på at
gå galt et par gange.
668
00:47:47,796 --> 00:47:50,507
Jah! Jah! Okay!
669
00:47:50,591 --> 00:47:53,761
Vi ved ikke,
hvad myndighederne planlægger at gøre.
670
00:48:02,311 --> 00:48:04,271
Jeg fatter det ikke.
671
00:48:04,355 --> 00:48:08,484
Uret er et lortet kontrolur.
Hvorfor bruge det? Hvad mener han?
672
00:48:08,567 --> 00:48:10,194
Masser af mennesker har ure, Harry.
673
00:48:10,277 --> 00:48:11,779
Denne fyr har intet synligt motiv.
674
00:48:11,862 --> 00:48:14,281
En bombemand bliver forelsket
i en bestemt type bombe,
675
00:48:14,364 --> 00:48:15,866
og de er meget monogame.
676
00:48:15,949 --> 00:48:18,327
Denne fyr bruger C-4, dynamit,
677
00:48:18,410 --> 00:48:19,828
forskellige triggere hver gang,
678
00:48:19,912 --> 00:48:21,622
og nu bruger han også dette ur.
679
00:48:21,705 --> 00:48:23,248
Han er et leksikon for bomber.
680
00:48:23,332 --> 00:48:24,750
Han kender alle slags.
681
00:48:25,626 --> 00:48:27,795
Jah, og alt vi gør for at demontere den.
682
00:48:29,296 --> 00:48:31,048
Vent et øjeblik.
683
00:48:32,299 --> 00:48:36,011
Jeg vil se arkiverne fra de sidste 10 år.
684
00:48:36,095 --> 00:48:37,471
Vi har allerede gennemgået fotografierne.
Det nytter ikke.
685
00:48:37,805 --> 00:48:38,806
Nej.
686
00:48:38,889 --> 00:48:40,265
Jeg vil se på strissere.
687
00:48:40,349 --> 00:48:42,351
Kom så. Lad os gå.
688
00:48:48,816 --> 00:48:51,235
Jah. Mac, hvor har du været?
689
00:48:51,318 --> 00:48:53,278
Jeg var nødt til at droppe motorvejen.
690
00:48:53,362 --> 00:48:54,863
Vi er i midtbyen.
691
00:48:54,947 --> 00:48:56,323
Jeg kan se dig.
692
00:48:56,406 --> 00:48:58,116
Bare bliv ved med at køre ligeud.
693
00:48:58,200 --> 00:49:00,577
Jeg vil forsøge at rydde vejene for dig.
694
00:49:00,661 --> 00:49:02,120
Bare bliv ved telefonen.
695
00:49:05,749 --> 00:49:06,834
Lort! Åh, Gud!
696
00:49:06,917 --> 00:49:08,210
Gud! Nej!
697
00:49:08,293 --> 00:49:09,336
Drej til venstre!
698
00:49:11,004 --> 00:49:11,797
Undskyld!
699
00:49:12,589 --> 00:49:13,340
Åh, Gud!
700
00:49:21,723 --> 00:49:22,850
Åh, jøsses!
701
00:49:25,227 --> 00:49:26,687
Folk, hold jer væk!
702
00:49:26,770 --> 00:49:28,730
Hold jer væk!
703
00:49:28,814 --> 00:49:29,815
Frue, op til højre.
704
00:49:29,898 --> 00:49:32,651
Okay, okay jeg ser det. Lor...
705
00:49:38,198 --> 00:49:39,032
Hjælp.
706
00:49:39,116 --> 00:49:42,661
Mac, du er nødt til at få mig ud herfra!
707
00:49:45,831 --> 00:49:47,165
Efter et par gader mere
708
00:49:47,249 --> 00:49:49,042
kommer du til et blødt sving.
709
00:49:49,126 --> 00:49:50,127
Højre.
710
00:49:50,210 --> 00:49:51,086
Kør så ligeud.
711
00:49:51,169 --> 00:49:53,714
Jeg har nogle politibiler ventende på dig der.
712
00:49:53,797 --> 00:49:55,716
De vil føre dig ud til motorvej 105.
713
00:49:55,799 --> 00:49:57,342
Den er ikke i brug.
714
00:49:57,426 --> 00:49:58,760
Den vil være ryddet.
715
00:49:58,844 --> 00:50:00,220
Du vil være totalt fri.
716
00:50:00,304 --> 00:50:01,346
Jeg har fanget det.
717
00:50:04,808 --> 00:50:06,977
Om et par gader tager vi et blødt højresving.
718
00:50:11,648 --> 00:50:13,942
Okay, vent et øjeblik. Føre hvorhen?
719
00:50:14,026 --> 00:50:15,152
Hvor bliver vi ført hen?
720
00:50:15,235 --> 00:50:15,902
Pas på!
721
00:50:19,281 --> 00:50:20,490
Åh, Gud!
722
00:50:26,204 --> 00:50:27,623
Forpulede djævel!
723
00:50:27,706 --> 00:50:30,292
Åh, Gud! Åh, Gud! Jeg ramte babyen!
724
00:50:32,127 --> 00:50:35,005
Åh, Gud! Jeg har lige ramt babyen!
725
00:50:35,088 --> 00:50:36,006
Dåser!
726
00:50:36,089 --> 00:50:38,675
Der var ikke nogen baby.
Den var fuld af dåser.
727
00:50:38,759 --> 00:50:40,218
- Er du sikker?
- Ja.
728
00:50:57,778 --> 00:50:58,987
Okay, så går vi.
729
00:51:00,238 --> 00:51:00,864
Jøsses!
730
00:51:00,947 --> 00:51:02,199
Nej! Nej! Nej!
731
00:51:03,241 --> 00:51:04,493
Gå tilbage!
732
00:51:10,457 --> 00:51:12,334
Hvorfor er de ikke i skole?
733
00:51:12,417 --> 00:51:14,544
Mac, vi har problemer.
734
00:51:14,628 --> 00:51:16,505
Jeg får dig ud, Jack.
735
00:51:25,389 --> 00:51:26,640
Okay, hør her.
736
00:51:26,723 --> 00:51:28,433
Du kommer snart til en tilkørsel, Jack.
737
00:51:28,517 --> 00:51:30,894
Men det bliver et rigtig slemt sving.
738
00:51:32,187 --> 00:51:33,146
Hvor slemt?
739
00:51:33,230 --> 00:51:34,189
Hvad er slemt?
740
00:51:34,272 --> 00:51:36,817
Vi kommer snart til et skarpt højresving,
741
00:51:36,900 --> 00:51:38,193
hvor bygningsarbejdet er.
742
00:51:38,276 --> 00:51:39,986
Det skulle være her.
743
00:51:40,070 --> 00:51:41,279
Det er en blind vej.
744
00:51:41,363 --> 00:51:42,572
Jeg kan ikke klare det sving.
745
00:51:42,656 --> 00:51:45,033
Du kan klare det. Hold dig til venstre.
746
00:51:45,117 --> 00:51:45,826
Hold dig til venstre og gør det bredt.
747
00:51:45,909 --> 00:51:48,370
Åh, Gud. Vi kommer til at vælte over.
748
00:51:48,453 --> 00:51:50,705
Du har ret. Vi kommer til at vælte over.
749
00:51:50,789 --> 00:51:53,291
Alle over i denne side af bussen nu!
750
00:51:53,375 --> 00:51:55,502
I denne side af bussen!
751
00:51:56,670 --> 00:51:57,462
Hold fast!
752
00:51:58,839 --> 00:52:02,217
Herover! Herover! Så langt I kan komme! Nu!
753
00:52:02,300 --> 00:52:04,136
Mac, du må hellere rydde dette sted.
754
00:52:11,476 --> 00:52:13,103
Hold fast alle sammen!
755
00:52:13,186 --> 00:52:14,312
Denne side af bussen!
756
00:52:14,396 --> 00:52:15,981
Hold fast!
757
00:52:17,274 --> 00:52:18,316
Hold fast!
758
00:52:18,400 --> 00:52:19,860
Åh, Gud! Nu sker det!
759
00:52:19,985 --> 00:52:21,736
Nu sker det!
760
00:52:24,865 --> 00:52:26,449
Nu sker det!
761
00:52:40,881 --> 00:52:42,340
Åh, Gud!
762
00:52:42,424 --> 00:52:44,301
Åh, Gud! Er alle okay?
763
00:52:44,384 --> 00:52:46,636
- Ja!
- Åh, Gud.
764
00:52:46,720 --> 00:52:49,389
Tag mig til den udfletning på 105.
765
00:52:59,608 --> 00:53:01,818
Åh, Gud. Vi kunne være omkommet.
766
00:53:01,902 --> 00:53:03,320
Jeg kan ikke tænke.
767
00:53:03,403 --> 00:53:08,033
Det er okay.
Bare kast op hvis du har behov for det.
768
00:53:12,245 --> 00:53:13,288
Stop lige der!
769
00:53:24,090 --> 00:53:25,008
Skynd jer!
770
00:53:25,925 --> 00:53:26,635
Frank,
771
00:53:26,718 --> 00:53:29,512
fjern det stillads og erstat det med remtøj.
772
00:53:29,596 --> 00:53:30,513
Okay.
773
00:53:30,597 --> 00:53:32,807
Norwood, jeg vil have luftenheder forude.
774
00:53:32,891 --> 00:53:34,351
Ingen forhindringer på motorvejen.
775
00:53:34,434 --> 00:53:35,560
Vi har et vindue her.
776
00:53:35,644 --> 00:53:36,978
Jeg vil sikre mig, det forbliver åbent.
777
00:53:37,896 --> 00:53:39,898
Dig, sir. Denne gentlemand vil køre...
778
00:53:58,708 --> 00:54:00,543
Sørens!
779
00:54:00,627 --> 00:54:03,088
Vil du gøre mig en tjeneste
780
00:54:03,171 --> 00:54:05,840
og holde rattet for mig et øjeblik?
781
00:54:05,924 --> 00:54:07,842
Holde rattet? Tak.
782
00:54:07,926 --> 00:54:09,677
Frue, du klarede det rigtig godt.
783
00:54:09,761 --> 00:54:13,348
Du var faktisk utrolig.
Jeg har aldrig set sådan kørsel.
784
00:54:13,431 --> 00:54:14,391
Annie.
785
00:54:14,474 --> 00:54:15,350
Hvad?
786
00:54:15,433 --> 00:54:17,894
Det er mit navn. Annie.
787
00:54:17,977 --> 00:54:19,729
Annie.
788
00:54:19,813 --> 00:54:21,648
I modsætning til frue.
789
00:54:21,731 --> 00:54:22,690
Okay.
790
00:54:26,361 --> 00:54:30,281
Hvorfor sker alt dette så?
791
00:54:30,365 --> 00:54:32,784
Jeg mener, hvad har vi gjort?
792
00:54:32,867 --> 00:54:35,036
Bombet fyrens land eller sådan noget?
793
00:54:35,120 --> 00:54:37,872
Nej. Det er bare en fyr, som vil have penge.
794
00:54:38,957 --> 00:54:40,041
Den køberjeg ikke.
795
00:54:40,125 --> 00:54:42,585
Det er ikke en særlig
god måde at lave penge på.
796
00:54:42,669 --> 00:54:47,424
Så hvad handler det om for fyren her?
797
00:54:47,507 --> 00:54:49,008
For et styke tid siden holdt
han nogle folk som gidsler.
798
00:54:51,469 --> 00:54:55,265
Det gik galt,
og nu er han lidt arrig på mig.
799
00:54:55,348 --> 00:54:57,767
Hvad har det med os at gøre?
800
00:54:57,851 --> 00:54:59,352
Intet. Det er en leg.
801
00:54:59,435 --> 00:55:02,605
Hvis han får pengene, vinder han.
Hvis bussen eksploderer, vinder han.
802
00:55:02,689 --> 00:55:04,149
Hvad hvis du vinder?
803
00:55:04,232 --> 00:55:05,900
Så leger vi en anden leg i morgen.
804
00:55:05,984 --> 00:55:09,070
Men jeg er ikke ledig
til at køre i morgen. Travl.
805
00:55:13,491 --> 00:55:15,952
Vi har intet som passer til den beskrivelse.
806
00:55:16,035 --> 00:55:18,830
Ingen person har mistet sin
tommeltot indenfor de sidste 10 år.
807
00:55:18,913 --> 00:55:20,039
Han kunne komme fra hvor som helst.
808
00:55:20,123 --> 00:55:21,416
Jeg kan ikke tjekke alt det.
809
00:55:21,499 --> 00:55:22,792
Glem arkiverne.
810
00:55:22,876 --> 00:55:25,128
Begynd at gennemgå pensionsfondene.
811
00:55:25,211 --> 00:55:26,671
Denne fyr får invalidepension.
812
00:55:26,754 --> 00:55:29,132
Han kommer måske ikke fra Los
Angeles politi, men han bor her nu.
813
00:55:29,215 --> 00:55:30,091
Jeg vil have fotografier!
814
00:55:30,884 --> 00:55:32,427
Jeg har set dette røvhul.
815
00:55:46,357 --> 00:55:47,317
Hey!
816
00:55:47,400 --> 00:55:48,026
Hey, Mac!
817
00:55:48,109 --> 00:55:49,652
Lad os få passagererne af bussen!
818
00:55:49,736 --> 00:55:51,321
Det kan vi ikke, sir!
819
00:55:51,404 --> 00:55:53,489
Der er ikke tid til krumspring, Traven.
820
00:55:53,573 --> 00:55:56,284
Vi er nødt til at få
disse folk ud af skudlinien!
821
00:55:56,367 --> 00:55:58,536
Jeg har mine ordrer!
Hvis vi flyttet disse folk, ser han det!
822
00:56:01,080 --> 00:56:01,831
Husk på,
823
00:56:01,915 --> 00:56:03,458
sindssyg, ikke dum!
824
00:56:03,541 --> 00:56:06,294
Harry prøver at finde ud af,
hvem denne fyr er.
825
00:56:06,377 --> 00:56:08,296
Vi tror, han måske er en strisser.
826
00:56:08,379 --> 00:56:09,297
Løjtnant,
827
00:56:09,380 --> 00:56:10,298
det er ham!
828
00:56:10,381 --> 00:56:11,716
Han vil tale med Jack!
829
00:56:12,800 --> 00:56:14,177
Han er på linjen til dig.
830
00:56:14,260 --> 00:56:16,012
Okay, giv ham nummeret.
831
00:56:16,721 --> 00:56:18,222
Giv ham nummeret!
832
00:56:20,475 --> 00:56:21,643
Hvordan har han det?
833
00:56:21,726 --> 00:56:23,269
Han bløder mindre, men...
834
00:56:23,353 --> 00:56:24,729
Vil de hjælpe os?
835
00:56:24,812 --> 00:56:27,398
Selvfølgelig. De er politiet.
836
00:56:27,482 --> 00:56:29,317
Din skat betaler deres løn.
837
00:56:29,400 --> 00:56:31,903
Hvis vi dør,
får de en lønnedsættelse.
838
00:56:33,237 --> 00:56:36,032
Jeg mener, du ved...
839
00:56:40,662 --> 00:56:42,080
Jeg vil mene, vi har tillid til hinanden,
840
00:56:42,163 --> 00:56:43,831
men på TV ser det ud, som om du prøver
841
00:56:43,915 --> 00:56:45,750
at få de passagerer af bussen.
842
00:56:45,833 --> 00:56:48,294
Hør her,
du er nødt til at gøre mig en indrømmelse.
843
00:56:48,378 --> 00:56:49,796
Vi gennemgik reglerne.
844
00:56:49,879 --> 00:56:51,339
Som en tillidserklæring.
845
00:56:51,422 --> 00:56:52,924
Vi har en såret mand her.
846
00:56:53,007 --> 00:56:54,467
Chaufføren er blevet skudt.
847
00:56:54,550 --> 00:56:56,719
Jack, sig ikke,
at du har skudt efter passagererne.
848
00:56:56,803 --> 00:56:58,304
Jeg troede, det var sædvane
849
00:56:58,388 --> 00:57:02,141
for en politibetjent
at skyde de slemme fyre.
850
00:57:02,225 --> 00:57:04,352
Denne mand har ingen tid tilbage.
851
00:57:04,435 --> 00:57:06,062
Ingen kommer af.
852
00:57:06,145 --> 00:57:08,773
Det vil smøre hjulene med pengemændene,
hvis du udviser lidt barmhjertighed.
853
00:57:08,856 --> 00:57:11,359
Der vil stadig være masser af os at dræbe.
854
00:57:11,442 --> 00:57:12,819
Okay, søn,
855
00:57:12,902 --> 00:57:15,947
du kan forsøge at sætte chaufføren af.
856
00:57:16,030 --> 00:57:17,824
Men sig til den vildkat bag rattet
857
00:57:17,907 --> 00:57:19,158
at hun ikke skal sætte farten ned,
858
00:57:19,242 --> 00:57:21,828
for så får han ikke engang
chancen for at bløde til døde.
859
00:57:21,911 --> 00:57:23,287
Og, Jack!
860
00:57:23,371 --> 00:57:25,706
Mist ikke taget.
861
00:57:25,790 --> 00:57:27,667
Han lader os sætte chaufføren af.
862
00:57:27,750 --> 00:57:28,709
Norwood!
863
00:57:28,793 --> 00:57:30,420
Få os tættere på!
864
00:57:30,503 --> 00:57:32,839
Vi skal have chaufføren sat af.
865
00:57:32,922 --> 00:57:33,965
Kun ham?
866
00:57:34,048 --> 00:57:35,258
Indtil videre. Enormus!
867
00:57:35,341 --> 00:57:36,384
Ortiz.
868
00:57:36,551 --> 00:57:37,343
Ortiz,
869
00:57:37,427 --> 00:57:39,303
vi får brug for din hjælp.
870
00:57:39,387 --> 00:57:40,847
Du skal give ham videre til mig.
871
00:57:40,930 --> 00:57:43,307
Hold ham oprejst,
ellers tror jeg, såret springer op.
872
00:57:43,391 --> 00:57:45,268
Hvad med resten af os?
873
00:57:45,351 --> 00:57:46,811
Hey, hey, hey, frue!
874
00:57:46,894 --> 00:57:48,771
Jeg har dig.
875
00:57:48,855 --> 00:57:51,357
Jeg kan ikke blive her!
876
00:57:51,441 --> 00:57:52,859
Hvordan har du det?
877
00:57:52,942 --> 00:57:54,360
Som om jeg er blevet skudt.
878
00:57:54,444 --> 00:57:55,695
Pas på dig selv, Sam.
879
00:57:55,778 --> 00:57:56,612
Okay, Annie.
880
00:57:58,322 --> 00:58:00,575
Kør lige! Hold den lige!
881
00:58:03,161 --> 00:58:04,954
Okay, Annie, kom så tæt på du kan.
882
00:58:05,037 --> 00:58:06,038
Okay?
883
00:58:06,122 --> 00:58:07,123
I orden.
884
00:58:07,748 --> 00:58:08,708
Tættere!
885
00:58:09,667 --> 00:58:11,294
Lidt tættere, Annie!
886
00:58:13,004 --> 00:58:15,047
Annie, lidt tættere!
887
00:58:15,131 --> 00:58:15,631
Okay.
888
00:58:16,591 --> 00:58:18,301
Okay, hvordan er det her?
889
00:58:21,429 --> 00:58:22,847
Undskyld. Undskyld.
890
00:58:22,930 --> 00:58:24,390
Okay, Annie. Intet problem.
891
00:58:24,473 --> 00:58:26,267
Lad os prøve en gang mere.
892
00:58:28,019 --> 00:58:29,896
Lidt mere!
893
00:58:29,979 --> 00:58:31,856
Okay! Okay! Lige der! Rolig!
894
00:58:31,939 --> 00:58:33,983
Hold den rolig!
895
00:58:34,066 --> 00:58:35,526
Jeg har ham!
896
00:58:39,530 --> 00:58:40,072
Pas på!
897
00:58:41,699 --> 00:58:42,700
Er du ok?
898
00:58:42,783 --> 00:58:45,119
Jeg er okay. Tak.
899
00:58:45,203 --> 00:58:47,163
Åh, Gud.
900
00:58:47,246 --> 00:58:48,873
Ja!
901
00:58:58,466 --> 00:59:00,301
Han klarer den.
902
00:59:02,511 --> 00:59:05,681
Kom så, frue. Giv mig din hånd.
903
00:59:05,765 --> 00:59:07,141
Jeg er nødt til det, Annie.
904
00:59:07,224 --> 00:59:08,142
Nej, Helen!
905
00:59:08,225 --> 00:59:09,727
Nej, Helen, nej!
906
00:59:09,810 --> 00:59:10,811
Kom så!
907
00:59:10,895 --> 00:59:11,979
Helen, nej!
908
00:59:12,063 --> 00:59:14,357
Jeg er her på motorvej 105,
909
00:59:14,440 --> 00:59:17,526
hvor politiet med success
har ført den løbske bus...
910
00:59:20,237 --> 00:59:21,197
Nej, Helen!
911
00:59:36,921 --> 00:59:40,466
For helvede, Mac,
få de forpulede helikoptere væk herfra!
912
00:59:40,549 --> 00:59:43,844
... kørte bussen.
Jeg kunne ikke bedømme, hvor gammel...
913
00:59:43,928 --> 00:59:44,845
... en eksplosion.
914
00:59:44,929 --> 00:59:46,305
En slags eksplosion.
915
00:59:46,389 --> 00:59:47,807
Bussen er ikke eksploderet,
916
00:59:47,890 --> 00:59:49,976
men... Åh, Gud.
917
00:59:50,059 --> 00:59:51,936
En kvinde, som blev fanget i trykbølgen, faldt.
918
00:59:52,019 --> 00:59:54,480
Hun blev trukket under hjulene.
Dette er forfærdeligt.
919
00:59:54,563 --> 00:59:55,981
Interaktiv TV, Jack.
920
00:59:56,065 --> 00:59:58,818
Fremtidens bølge.
921
01:00:20,464 --> 01:00:22,049
Jeg kan ikke være her.
922
01:00:24,260 --> 01:00:26,262
Jeg kan ikke, ved du nok,
923
01:00:26,345 --> 01:00:29,432
dette er den forkerte bus.
924
01:00:29,515 --> 01:00:31,517
Jeg mener, for mig at...
925
01:00:33,102 --> 01:00:34,520
Jeg kan ikke dø her.
926
01:00:34,603 --> 01:00:37,064
Hey, hold kæft, mand.
927
01:00:38,190 --> 01:00:39,650
Jeg har en kone.
928
01:00:39,734 --> 01:00:40,985
Åh, har du?
929
01:00:41,068 --> 01:00:43,404
Hey! Hvis du har en kone,
930
01:00:43,487 --> 01:00:45,823
og jeg ikke har,
betyder det, jeg kan undværes?
931
01:00:45,906 --> 01:00:47,825
Hvad snakker du om?
932
01:00:47,908 --> 01:00:49,326
Fyren snakker bare galesnak.
933
01:00:49,410 --> 01:00:51,203
Han går mig på nerverne.
934
01:00:51,287 --> 01:00:53,539
Han går alle på nerverne.
935
01:00:53,622 --> 01:00:54,039
Åh, jah?
936
01:00:54,123 --> 01:00:56,542
Jeg vil mene, jeg har ret
til at være en anelse rystet.
937
01:00:56,625 --> 01:00:58,544
Hvad stirrer du forresten på?
938
01:00:59,003 --> 01:01:00,045
Hvorfor lader vi ikke bare alle
939
01:01:00,129 --> 01:01:02,173
dø i fred, hvis det er,
hvad der kommer til at ske?
940
01:01:02,256 --> 01:01:05,301
Jeg er sikker på, du er en rigtig
rå gut, hva'? Du er rigtig rå!
941
01:01:05,384 --> 01:01:07,219
Hvorfor går vi ikke bare udenfor?
942
01:01:07,303 --> 01:01:08,345
Hey!
943
01:01:22,943 --> 01:01:25,404
Hvordan har du det? Er du okay?
944
01:01:26,572 --> 01:01:28,073
Hvad kan jeg gøre?
945
01:01:30,367 --> 01:01:32,786
Da den bombe sprængte...
946
01:01:32,870 --> 01:01:34,330
Jeg ved det.
947
01:01:34,413 --> 01:01:36,290
Jeg troede, det var det.
948
01:01:36,373 --> 01:01:38,792
Jeg troede, det var bomben, og jeg var død.
949
01:01:38,876 --> 01:01:42,588
Og da jeg så hendes krop falde
under bussen, var det ligesom...
950
01:01:43,589 --> 01:01:46,050
Du var glad for, du stadig var i live.
951
01:01:48,510 --> 01:01:49,970
Jeg er så ked af det.
952
01:01:50,054 --> 01:01:50,930
Det skal du ikke være.
953
01:01:51,013 --> 01:01:54,016
Du burde være taknemmelig. Det er vi alle.
954
01:01:55,267 --> 01:01:57,269
Det betyder ikke, at du er ligeglad.
955
01:01:57,353 --> 01:01:59,605
Det ved jeg, men hun var så bange.
956
01:01:59,688 --> 01:02:02,566
Hun var bange. Hun var en rar frue,
som ikke fortjente at blive dræbt,
957
01:02:02,650 --> 01:02:05,819
men hvis hun var kommet af,
havde det dræbt os alle.
958
01:02:05,903 --> 01:02:09,907
Han er røvhullet, Annie,
fyren som placerede os her. Husk det.
959
01:02:10,616 --> 01:02:11,867
Stort røvhul.
960
01:02:13,452 --> 01:02:14,912
Okay.
961
01:02:18,457 --> 01:02:20,501
Er du sikker?
962
01:02:20,584 --> 01:02:22,211
Jamen, hvor langt?
963
01:02:25,422 --> 01:02:27,841
Sir, vi har et seriøst problem.
964
01:02:27,925 --> 01:02:30,219
Hvad?
965
01:02:30,302 --> 01:02:32,554
Denne motorvej er ikke færdig.
966
01:02:32,638 --> 01:02:34,598
Hvad snakker du om?
967
01:02:34,682 --> 01:02:38,268
Luftenheden opsnappede det.
Omkring 5 kilometer forude
968
01:02:38,352 --> 01:02:39,895
mangler der et stykke.
969
01:02:39,979 --> 01:02:41,397
Mangler et stykke?
970
01:02:46,443 --> 01:02:47,861
Men det er på kortet.
971
01:02:47,945 --> 01:02:49,905
Det er færdiggjort på det forpulede kort!
972
01:02:49,989 --> 01:02:53,325
De må være kommet bagud.
973
01:02:54,827 --> 01:02:55,995
Lort!
974
01:02:56,078 --> 01:02:58,372
Du er fyret. Alle er forpulet fyret!
975
01:02:59,832 --> 01:03:01,208
Få mig tættere på!
976
01:03:01,291 --> 01:03:02,751
Hey, gå tættere på.
977
01:03:02,835 --> 01:03:04,962
Hold øje med ham i spejlet.
978
01:03:05,045 --> 01:03:06,588
Jack!
979
01:03:08,966 --> 01:03:11,176
Hvor stort er stykket?
980
01:03:11,260 --> 01:03:13,721
15 meter... mindst.
981
01:03:18,350 --> 01:03:21,228
Der mangler et stykke af vejen forude.
982
01:03:21,311 --> 01:03:22,229
Det er stort.
983
01:03:22,312 --> 01:03:24,732
Du gør grin med mig. Hvor stort?
984
01:03:24,815 --> 01:03:26,817
15 meter.
985
01:03:26,900 --> 01:03:27,901
Hvad?
986
01:03:27,985 --> 01:03:30,863
Vi er nødt til at få disse
folk af bussen på en eller anden måde.
987
01:03:30,946 --> 01:03:32,406
Det ved du, jeg ikke kan.
988
01:03:33,157 --> 01:03:35,159
Hvad sagde han?
989
01:03:36,452 --> 01:03:37,578
Jack?
990
01:03:37,661 --> 01:03:40,956
Jack, hvad sagde han?
991
01:03:41,290 --> 01:03:42,875
Hvad er der galt?
992
01:03:48,714 --> 01:03:50,215
Der mangler et stykke af motorvejen.
993
01:03:50,299 --> 01:03:51,383
Hvad?
994
01:03:53,302 --> 01:03:54,720
Hvad mener du?
995
01:03:54,803 --> 01:03:56,221
Hvor stort et "stykke"?
996
01:03:56,305 --> 01:03:59,057
15 meter, et par kilometer forude.
997
01:03:59,266 --> 01:04:00,601
Det er sindssygt.
998
01:04:04,229 --> 01:04:05,939
Hvad er det?
999
01:04:06,023 --> 01:04:07,274
Jøsses.
1000
01:04:08,567 --> 01:04:09,401
Jack.
1001
01:04:09,776 --> 01:04:10,986
Hvad hvis jeg skifter over i frigear
1002
01:04:11,069 --> 01:04:12,321
og bare holder motoren i omdrejninger?
1003
01:04:12,404 --> 01:04:14,573
Nej, det ville han have tænkt på.
1004
01:04:14,656 --> 01:04:16,074
Jamen, hvad så? Hvad?
1005
01:04:16,158 --> 01:04:18,118
Hvad? Jack?
1006
01:04:19,620 --> 01:04:20,287
Bund den.
1007
01:04:20,370 --> 01:04:20,954
Hvad?
1008
01:04:21,038 --> 01:04:21,914
Bund den!
1009
01:04:21,997 --> 01:04:25,334
Det er en udfletning.
Der er måske en skråning. Bund den.
1010
01:04:25,417 --> 01:04:26,418
Fint.
1011
01:04:29,213 --> 01:04:32,674
Hold fast i jeres sæder, alle sammen,
eller hvad end I kan.
1012
01:04:32,758 --> 01:04:36,011
Når vi rammer stykket,
så hold hovedet nede.
1013
01:04:36,094 --> 01:04:36,845
Er det alt?
1014
01:04:37,346 --> 01:04:38,138
Er det alt?
1015
01:04:38,597 --> 01:04:40,474
Det er alt, vi kan gøre.
1016
01:04:40,557 --> 01:04:42,684
Lad os sætte disse under dit sæde, okay?
1017
01:04:43,810 --> 01:04:45,896
Sæt jeres tasker under sædet.
1018
01:04:50,234 --> 01:04:53,070
Hey, det var ikke meningen,
jeg ville skyde fyren.
1019
01:04:53,153 --> 01:04:54,404
Hold fast.
1020
01:04:55,614 --> 01:04:57,032
Kommer det her virkelig til at virke?
1021
01:04:58,534 --> 01:04:59,868
Jack.
1022
01:05:01,536 --> 01:05:02,496
Jah?
1023
01:05:04,122 --> 01:05:05,123
Jack.
1024
01:05:26,770 --> 01:05:28,647
Kom nu, kom nu.
1025
01:05:28,730 --> 01:05:30,190
Åh, Gud.
1026
01:05:30,274 --> 01:05:31,358
Kom nu!
1027
01:05:31,441 --> 01:05:32,651
Åh, Gud.
1028
01:05:41,952 --> 01:05:43,120
Åh, lort.
1029
01:05:56,758 --> 01:05:58,510
Hold fast alle sammen!
1030
01:06:10,772 --> 01:06:14,026
Åh, jeg vil se vores baby.
1031
01:06:15,736 --> 01:06:16,945
Åh, Gud.
1032
01:06:17,612 --> 01:06:18,572
Jack.
1033
01:06:24,411 --> 01:06:25,495
Lort!
1034
01:06:48,101 --> 01:06:49,186
Ja!
1035
01:06:50,228 --> 01:06:53,440
Vi er totalt ude af kontrol!
1036
01:06:59,946 --> 01:07:00,614
Er du okay?
1037
01:07:00,697 --> 01:07:01,239
Jah.
1038
01:07:01,323 --> 01:07:02,240
Er du okay?
1039
01:07:02,324 --> 01:07:03,241
Jeg er okay.
1040
01:07:03,325 --> 01:07:04,785
Okay!
1041
01:07:04,868 --> 01:07:06,578
Kom så! Så kører vi!
1042
01:07:06,661 --> 01:07:08,497
Er alle okay?
1043
01:07:08,580 --> 01:07:09,539
Ja!
1044
01:07:12,709 --> 01:07:14,377
Vi gjorde det!
1045
01:07:14,461 --> 01:07:15,462
Vi klarede det.
1046
01:07:18,423 --> 01:07:19,758
Du er manden!
1047
01:07:20,258 --> 01:07:20,967
Tak.
1048
01:07:21,051 --> 01:07:22,260
Tusind tak.
1049
01:07:22,344 --> 01:07:23,845
Ja! Vi klarede det! Jah!
1050
01:07:23,929 --> 01:07:25,639
Åh. Lort.
1051
01:07:25,722 --> 01:07:27,390
Jeg tror, du gik glip af dit kald.
1052
01:07:27,474 --> 01:07:28,725
Jah? Hvad var det?
1053
01:07:30,268 --> 01:07:33,063
Hold øje med vejen.
Du skulle have været pilot.
1054
01:07:40,237 --> 01:07:41,488
Drej fra.
1055
01:07:41,571 --> 01:07:42,155
Hvad?
1056
01:07:42,239 --> 01:07:43,323
Drej fra her.
1057
01:07:43,448 --> 01:07:46,243
Nu, nu. Drej fra her.
1058
01:07:50,497 --> 01:07:51,456
Derind.
1059
01:07:51,540 --> 01:07:53,667
- Hvor? Lige her?
- Jah.
1060
01:07:53,750 --> 01:07:55,710
- Lige her?
- Jah.
1061
01:07:59,631 --> 01:08:01,591
Hey! Hey! Hey! Stop!
1062
01:08:11,726 --> 01:08:13,562
Han er lige kørt ind i lufthavnen.
1063
01:08:13,645 --> 01:08:15,272
Der er tusinder af mennesker der.
1064
01:08:15,355 --> 01:08:16,189
God dreng, Jack.
1065
01:08:16,273 --> 01:08:18,733
Han kan køre i ring på startbanerne
og købe os noget tid.
1066
01:08:18,817 --> 01:08:21,528
Helikopterne kan ikke flyve derind.
Der er indskrænket luftrum.
1067
01:08:21,611 --> 01:08:23,113
Han kører mod enden af banen.
1068
01:08:23,196 --> 01:08:26,074
Det må være Bravo Tango,
en nødlandingsbane.
1069
01:08:26,157 --> 01:08:28,118
Lad os håbe, den er bygget. Lad os rykke!
1070
01:08:41,381 --> 01:08:43,925
Vi er i lufthavnen.
1071
01:08:44,009 --> 01:08:45,593
Jah? Og hvad så?
1072
01:08:47,137 --> 01:08:49,097
Jeg har allerede set lufthavnen.
1073
01:09:10,076 --> 01:09:10,994
Jah?
1074
01:09:11,077 --> 01:09:13,413
Meget, meget spændende, Jack.
1075
01:09:13,496 --> 01:09:15,498
Tæt på et par gange, hva'?
1076
01:09:15,582 --> 01:09:18,543
Men du har klaret det udmærket.
1077
01:09:18,626 --> 01:09:19,419
Hvad vil du?
1078
01:09:19,502 --> 01:09:20,920
Jeg vil have penge, Jack.
1079
01:09:21,004 --> 01:09:23,882
Jeg ville ønske, jeg havde et højere formål,
1080
01:09:23,965 --> 01:09:27,927
men i sidste instans er det
desværre bare pengene, Jack.
1081
01:09:28,011 --> 01:09:31,931
Jeg vil have store
unummererede sedler
1082
01:09:32,015 --> 01:09:34,809
i to gennemsigtige plastikposer
uden mærker.
1083
01:09:34,893 --> 01:09:36,811
Kan du huske alt det?
1084
01:09:36,895 --> 01:09:39,064
Hvorfor siger du det til mig?
1085
01:09:39,147 --> 01:09:42,567
Fordi jeg vil have dig til at hjælpe mig,
før det er for sent.
1086
01:09:42,650 --> 01:09:45,987
Jeg hader forhandlere. De taler til dig,
som om de er din bedste ven,
1087
01:09:46,071 --> 01:09:48,490
og de kender dig ikke engang.
1088
01:09:48,573 --> 01:09:50,492
Hvorfor fjoller de rundt med mig?
1089
01:09:50,575 --> 01:09:53,036
Tror de, jeg gør det her for sjov?
1090
01:09:53,119 --> 01:09:54,329
Gør du ikke?
1091
01:09:54,412 --> 01:09:56,539
Åh, det er uretfærdigt, Jack.
1092
01:09:56,623 --> 01:09:59,042
Du ved ikke, hvordan jeg har det med dette.
1093
01:09:59,125 --> 01:10:01,044
Du kender mig ikke engang.
1094
01:10:01,127 --> 01:10:03,546
Jeg ved, du vil have en forpulet
masse penge, som du ikke har fortjent.
1095
01:10:03,630 --> 01:10:05,673
Åh, jeg har fortjent dem.
1096
01:10:05,757 --> 01:10:08,176
Jeg har brugt mit liv på at tjene dem.
1097
01:10:08,259 --> 01:10:10,553
Jeg fik også en medalje, Jack, en medalje
1098
01:10:10,637 --> 01:10:13,890
og en lyserød note
og et "ked af det med din hånd."
1099
01:10:13,973 --> 01:10:15,391
Du er nødt til at lade mig komme af.
1100
01:10:15,475 --> 01:10:16,851
Åh, nej.
1101
01:10:16,935 --> 01:10:18,728
Det er ikke godt.
1102
01:10:18,812 --> 01:10:20,063
Vil du have, jeg skal hjælpe dig?
1103
01:10:20,146 --> 01:10:22,690
Jeg er nødt til at tale med
disse folk ansigt til ansigt.
1104
01:10:22,774 --> 01:10:24,234
De synes, du stinker.
1105
01:10:24,317 --> 01:10:26,110
Det synes de ikke.
1106
01:10:26,194 --> 01:10:28,780
Du vil have pengene,
jeg vil ikke have flere til at dø.
1107
01:10:28,863 --> 01:10:30,156
Lad mig få jord under fødderne.
1108
01:10:30,240 --> 01:10:34,077
Kun mig. Det er ikke imod reglerne.
1109
01:10:34,160 --> 01:10:36,246
Okay. Jeg vil have dig
tilbage rigtig hurtigt.
1110
01:10:36,329 --> 01:10:38,331
Fint.
1111
01:10:38,414 --> 01:10:41,084
Jack, nu ingen numre.
1112
01:10:41,167 --> 01:10:42,877
Du ved, jeg er snedigere end dig.
1113
01:10:42,961 --> 01:10:45,088
Forsøg ikke at gro en hjerne.
1114
01:10:54,722 --> 01:10:56,808
Så der er en plan nu?
1115
01:10:56,891 --> 01:10:58,351
Måske.
1116
01:10:58,434 --> 01:10:59,352
Jah?
1117
01:10:59,435 --> 01:11:00,812
Han lader mig komme af.
1118
01:11:00,895 --> 01:11:01,854
Hvad?
1119
01:11:01,938 --> 01:11:04,482
Bare bliv ved med at køre i cirkler.
Du klarer dig.
1120
01:11:05,692 --> 01:11:08,528
Hæng ved, alle sammen.
Jeg stiger af et øjeblik.
1121
01:11:08,611 --> 01:11:10,363
Tror du, det er en god ide?
1122
01:11:10,446 --> 01:11:12,031
Forlader du os bare her?
1123
01:11:12,115 --> 01:11:13,908
Det ville jeg gøre.
1124
01:11:13,992 --> 01:11:16,202
Ingen grund til bekymring.
Jeg går ikke langt væk.
1125
01:11:16,286 --> 01:11:18,079
Hey.
1126
01:11:18,162 --> 01:11:19,831
Glem os ikke.
1127
01:11:34,971 --> 01:11:37,223
Helikopterne er væk.
Lad os læsse passagererne af nu.
1128
01:11:37,307 --> 01:11:38,975
Umuligt. Det er han forberedt på.
1129
01:11:39,058 --> 01:11:40,476
Hvordan er det muligt?
1130
01:11:40,560 --> 01:11:41,894
Jeg ved ikke hvordan.
Jeg ved bare, at han er.
1131
01:11:41,978 --> 01:11:44,188
Han har været et skridt foran hver gang.
1132
01:11:44,272 --> 01:11:46,190
Hvis vi læsser af,
så dræber han dem, garanteret.
1133
01:11:46,274 --> 01:11:48,234
Hvad gør vi så?
1134
01:11:48,318 --> 01:11:50,236
Jeg må forsøge at demontere den bombe.
1135
01:11:50,528 --> 01:11:52,488
Efter en utrolig tur på motorvej 10,
1136
01:11:52,572 --> 01:11:54,907
gaderne i Los Angeles, og motorvej 105,
1137
01:11:54,991 --> 01:11:57,452
er denne Santa Monica bus endt her
1138
01:11:57,535 --> 01:11:59,287
i den internationale
lufthavn i Los Angeles,
1139
01:11:59,370 --> 01:12:01,080
hvor den kører i ring på startbanen.
1140
01:12:13,343 --> 01:12:15,887
Jeg siger dig, skat,
han slapper den et eller andet sted.
1141
01:12:15,970 --> 01:12:19,599
Han behøvede ikke at
komme om bord i første instans.
1142
01:12:19,682 --> 01:12:22,185
Få røven bag den gule linje.
1143
01:12:24,187 --> 01:12:26,356
Hvad er det?
1144
01:12:31,319 --> 01:12:33,321
Jeg har ingen anelse.
1145
01:12:36,491 --> 01:12:39,118
Vi kan ikke holde denne i ro ret længe.
1146
01:12:39,202 --> 01:12:42,497
Jeg behøver kun et par minutter.
Kan jeg ikke gøre det før da,
1147
01:12:42,580 --> 01:12:43,915
så kan jeg slet ikke gøre det.
1148
01:12:44,207 --> 01:12:45,333
Harry, er du med mig?
1149
01:12:45,416 --> 01:12:47,418
Jah. Vær forsigtig, Jack.
1150
01:12:51,798 --> 01:12:53,257
Hvad laver han?
1151
01:12:53,341 --> 01:12:55,843
Åh, Gud. Han er sindssyg.
1152
01:13:01,891 --> 01:13:02,809
Okay, Jack,
1153
01:13:02,892 --> 01:13:05,728
så sker det. Lad være med at dø.
1154
01:13:19,742 --> 01:13:21,285
Dette er ikke en særlig god plan.
1155
01:13:21,369 --> 01:13:22,662
Hav tro, søster.
1156
01:13:22,745 --> 01:13:23,788
Åh, Gud.
1157
01:13:34,298 --> 01:13:36,425
Bare hold den lige.
1158
01:13:36,509 --> 01:13:39,011
Tak for tippet, Ortiz.
1159
01:13:50,398 --> 01:13:52,275
Denne fyr er kugleskør!
1160
01:13:52,358 --> 01:13:53,734
Orv.
1161
01:13:53,818 --> 01:13:56,821
Vi vil forsøge at omgå
fjernstyringsstrømmen med batteriet.
1162
01:13:56,904 --> 01:13:59,073
Kan du finde fjernstyringens snubletråd?
1163
01:13:59,156 --> 01:14:01,742
Det ved jeg ikke.
Jeg har et par valgmuligheder her.
1164
01:14:01,826 --> 01:14:03,244
Sort og rød?
1165
01:14:03,327 --> 01:14:04,620
Og grøn.
1166
01:14:04,704 --> 01:14:06,622
Okay, jeg skyder på, at han ikke vælger
1167
01:14:06,706 --> 01:14:08,624
standardkobber til fjernstyringen.
1168
01:14:08,708 --> 01:14:10,126
Det ville være for svagt.
1169
01:14:10,209 --> 01:14:11,544
Jeg ville bruge fiberlegering.
1170
01:14:11,627 --> 01:14:14,797
Du må se på ledningen for mig.
1171
01:14:16,757 --> 01:14:18,342
Harry, den er tildækket.
1172
01:14:18,426 --> 01:14:20,928
Jeg ved det. Du må skære dækket af.
1173
01:14:21,012 --> 01:14:22,263
Men skær ikke i ledningen.
1174
01:14:22,346 --> 01:14:23,931
Forstået.
1175
01:14:36,986 --> 01:14:38,321
Rend mig!
1176
01:14:40,406 --> 01:14:41,365
Lort!
1177
01:14:47,580 --> 01:14:48,914
- Mål!
- Alle tiders.
1178
01:14:48,998 --> 01:14:50,666
Okay, klips batteriet på
1179
01:14:50,750 --> 01:14:52,710
og før det til hovedledningen.
1180
01:14:52,793 --> 01:14:53,669
Forstået.
1181
01:15:10,519 --> 01:15:12,938
Jeg kan ikke føre udenom. Det ville antænde.
1182
01:15:13,022 --> 01:15:15,566
Åh, lort! Det er et sammenfoldeligt kredsløb.
1183
01:15:15,649 --> 01:15:19,320
Howard Payne, Atlanta politis bombeenhed.
1184
01:15:19,403 --> 01:15:21,822
Gik på pension i Sun Valley i 1989,
1185
01:15:21,906 --> 01:15:25,868
da en mindre eksplosion
efterlod ham med ni styk fingre.
1186
01:15:25,951 --> 01:15:29,288
Det er vores vamling! Vi har ham.
Jack, vi har fundet ham.
1187
01:15:29,372 --> 01:15:30,998
Vi kan nå hjem til ham indenfor 15 minutter.
1188
01:15:31,082 --> 01:15:33,417
Jack, kom ud derfra og vent så.
1189
01:15:33,501 --> 01:15:34,877
Vi går efter kilden.
1190
01:15:34,960 --> 01:15:36,128
Vær forsigtig.
1191
01:15:37,838 --> 01:15:39,256
Vent! Vent på mig!
1192
01:15:39,340 --> 01:15:41,384
Mac, få mig ud herfra.
1193
01:15:54,730 --> 01:15:58,609
En af jer, gå ned og tjek,
om han kom ud bagved. Gå så!
1194
01:16:10,079 --> 01:16:12,498
- Kan du se ham?
- Han er ikke bagved os.
1195
01:16:12,581 --> 01:16:14,708
- Hvad?
- Han er ikke her bagved.
1196
01:16:14,792 --> 01:16:16,210
Åh, Gud. Se efter!
1197
01:16:16,293 --> 01:16:19,463
Læg dig ned og kig under bussen
og se om du kan se ham.
1198
01:16:21,215 --> 01:16:22,591
Kan du se ham?
1199
01:16:22,675 --> 01:16:23,968
Nej.
1200
01:16:24,051 --> 01:16:26,512
Kan du ikke se ham
bagude ved dækket eller sådan?
1201
01:16:26,595 --> 01:16:28,013
Jeg kan ikke se ham.
1202
01:16:28,097 --> 01:16:30,307
- Er du sikker?
- Jeg kan ikke se ham.
1203
01:16:52,705 --> 01:16:54,373
Vi ramte ham!
1204
01:16:54,456 --> 01:16:56,542
Åh, Gud! Kan du se ham?
1205
01:16:56,625 --> 01:16:58,002
Ramte vi ham?
1206
01:16:58,085 --> 01:16:59,420
Se ud til siderne.
1207
01:17:06,844 --> 01:17:07,428
Mit værktøj!
1208
01:17:07,511 --> 01:17:09,305
Skaf ham hans værktøj en af jer!
1209
01:17:21,567 --> 01:17:24,570
Vil I ikke nok hjælpe ham! Skynd jer!
1210
01:17:24,987 --> 01:17:26,405
Gud, vi slæber ham.
1211
01:17:26,488 --> 01:17:27,865
Kan du se ham?
1212
01:17:27,948 --> 01:17:30,868
Hvor er han? Er han der?
1213
01:17:32,244 --> 01:17:33,495
Kan du se ham?
1214
01:17:33,579 --> 01:17:34,496
Jack!
1215
01:17:35,664 --> 01:17:36,332
Jack!
1216
01:17:36,415 --> 01:17:38,042
Jeg kan se ham!
1217
01:17:38,125 --> 01:17:38,709
Hvad?
1218
01:17:38,792 --> 01:17:40,127
Jeg kan se ham!
1219
01:17:40,210 --> 01:17:40,878
Er han okay?
1220
01:17:40,961 --> 01:17:43,088
Han er okay!
1221
01:17:44,923 --> 01:17:48,052
Hold mine ben. Hold mine ben en af jer.
1222
01:17:48,135 --> 01:17:49,762
Hold hans ben.
1223
01:17:50,888 --> 01:17:51,597
Hold hans ben.
1224
01:17:51,680 --> 01:17:52,931
Kom så!
1225
01:17:54,642 --> 01:17:57,144
Kom så! Jeg har dig!
1226
01:18:01,565 --> 01:18:03,233
Er han såret? Er han okay?
1227
01:18:03,317 --> 01:18:04,276
Træk!
1228
01:18:05,069 --> 01:18:06,153
Træk!
1229
01:18:06,236 --> 01:18:07,821
Kom så! Kom så!
1230
01:18:07,905 --> 01:18:09,323
Vi har ham nu.
1231
01:18:09,406 --> 01:18:10,783
Kom så, træk!
1232
01:18:10,866 --> 01:18:13,911
Gud. Jeg nægter at tro det.
1233
01:18:16,413 --> 01:18:17,998
Du er en total idiot.
1234
01:18:18,082 --> 01:18:19,166
Er du klar over det?
1235
01:18:19,792 --> 01:18:20,918
Tak Gud.
1236
01:18:21,001 --> 01:18:22,586
Havde du succes med bomben?
1237
01:18:22,670 --> 01:18:24,672
Jah. Den gik ikke af.
1238
01:18:26,256 --> 01:18:27,424
Ortiz, tak.
1239
01:18:27,508 --> 01:18:30,594
Hvor mange liv har du, mand?
1240
01:18:30,677 --> 01:18:32,930
Du er ikke for snu, mand,
1241
01:18:33,013 --> 01:18:36,683
men du har nogle store,
runde, behårede kugler.
1242
01:18:37,976 --> 01:18:41,855
Det er... meget vammelt, Ortiz.
1243
01:18:41,939 --> 01:18:44,858
Kan ikke engang give ham en kompliment.
1244
01:18:45,943 --> 01:18:47,319
Hvordan går det?
1245
01:18:47,403 --> 01:18:49,488
Du skræmte livet af mig, Jack!
1246
01:18:49,571 --> 01:18:52,783
Ellers har jeg det udmærket.
1247
01:18:52,866 --> 01:18:54,326
Hvad er den lugt?
1248
01:18:54,410 --> 01:18:55,494
Det er benzin.
1249
01:18:55,577 --> 01:18:56,995
Lækker vi benzin?
1250
01:18:57,079 --> 01:18:58,622
Det gør vi nu.
1251
01:19:02,292 --> 01:19:05,003
Følte du, du behøvede
endnu en udfordring eller sådan?
1252
01:19:06,004 --> 01:19:06,797
Mac.
1253
01:19:06,880 --> 01:19:08,298
Mac her. Snak løs.
1254
01:19:08,382 --> 01:19:11,593
Kan du få en tankbil til at følge os?
Vi taber benzin.
1255
01:19:11,677 --> 01:19:13,345
Jeg skal se, hvad jeg kan finde.
Hvor meget tid?
1256
01:19:13,429 --> 01:19:15,013
Jeg ved det ikke. 10 minutter?
1257
01:19:15,097 --> 01:19:17,224
Det ser ikke godt ud.
1258
01:19:17,307 --> 01:19:18,183
Forstået.
1259
01:19:18,267 --> 01:19:19,810
Få en tankbil herud
1260
01:19:19,893 --> 01:19:21,395
i hurtigmarch.
1261
01:19:21,478 --> 01:19:23,605
Kommer det til at virke?
1262
01:19:23,689 --> 01:19:25,274
Jeg ved det ikke.
1263
01:19:29,069 --> 01:19:31,405
Kom så, Harry. Red mit liv.
1264
01:21:04,665 --> 01:21:07,417
Harry, giv mig nogle gode nyheder, mand.
1265
01:21:07,501 --> 01:21:10,295
Åh, jeg er ked af det, Jack.
Han klarede den ikke.
1266
01:21:12,756 --> 01:21:14,383
Din lort!
1267
01:21:15,759 --> 01:21:18,804
Det var uret,
som førte ham til mig, ikke sandt?
1268
01:21:18,887 --> 01:21:22,641
Jeg syntes,
det virkede en smule overdrevet
1269
01:21:22,724 --> 01:21:26,061
at bygge bomben for min
værdifulde pensionsgave,
1270
01:21:26,144 --> 01:21:29,064
men jeg regnede med,
at et skilt med "Howard Payne"
1271
01:21:29,147 --> 01:21:31,900
ville være at strække den.
1272
01:21:31,983 --> 01:21:36,238
Jeg sværger ved Gud,
jeg flår din forpulede rygrad ud.
1273
01:21:36,321 --> 01:21:38,490
Du gør præcist, som du får besked på.
1274
01:21:38,573 --> 01:21:41,451
Jack, vi ved begge, at han var hjernen bag
1275
01:21:41,535 --> 01:21:43,370
din specielle operation.
1276
01:21:43,453 --> 01:21:44,830
Du kan ikke vinde over mig.
1277
01:21:44,913 --> 01:21:46,998
Du kommer til at betale mig hver en krone.
1278
01:21:47,082 --> 01:21:48,542
Ellers kommer du, vildkatten
1279
01:21:48,625 --> 01:21:51,503
og hver eneste uskyldig person i den bus
1280
01:21:51,586 --> 01:21:54,589
til at havne i samme situation som din ven.
1281
01:21:54,673 --> 01:21:56,091
Hører du mig?
1282
01:21:56,174 --> 01:21:58,677
Jack, hører du, hvad jeg siger?
1283
01:22:00,554 --> 01:22:01,930
Jack? Jack?
1284
01:22:02,013 --> 01:22:03,098
Jah.
1285
01:22:03,223 --> 01:22:04,433
Godt.
1286
01:22:04,516 --> 01:22:08,520
Fortæl dem at
aflæsningsstedet er Pershing Square.
1287
01:22:08,603 --> 01:22:12,607
Der er en affaldsspand
i det nordøstlige hjørne.
1288
01:22:12,691 --> 01:22:14,317
I dumper taskerne og smutter.
1289
01:22:15,694 --> 01:22:18,613
Jeg viser mig ikke,
før alle dine folk er gået.
1290
01:22:18,697 --> 01:22:21,867
Klokken nærmer sig 11, Jack,
1291
01:22:21,950 --> 01:22:27,080
og jeg tror, det bliver en rigtig fin dag.
1292
01:22:36,506 --> 01:22:37,257
Jack.
1293
01:22:37,340 --> 01:22:38,800
Helvedes også!
1294
01:22:38,884 --> 01:22:40,552
Til helvede med ham! Helvedes også!
1295
01:22:40,635 --> 01:22:42,721
Svigt mig ikke!
1296
01:22:42,804 --> 01:22:45,182
Jack, hold op! Jack, kom nu!
1297
01:22:45,265 --> 01:22:48,518
Hold op, okay? Svigt mig ikke nu, okay?
1298
01:22:50,729 --> 01:22:53,565
Vi er virkelig bange,
og vi har brug for dig lige nu, okay?
1299
01:22:53,648 --> 01:22:56,109
Jeg kan ikke gøre dette alene.
Vil du ikke nok?
1300
01:22:56,193 --> 01:22:57,569
Jack, vil du ikke nok.
1301
01:23:02,991 --> 01:23:03,700
Okay?
1302
01:23:04,117 --> 01:23:05,035
Vil du ikke nok?
1303
01:23:05,118 --> 01:23:06,077
Okay?
1304
01:23:11,416 --> 01:23:12,792
Vi skal dø.
1305
01:23:12,876 --> 01:23:15,670
Nej, vi skal ikke. Vi er nået hertil, okay?
1306
01:23:38,068 --> 01:23:39,778
Det var som fanden.
1307
01:23:43,907 --> 01:23:47,369
Har du gået på Arizone universitet?
1308
01:23:47,452 --> 01:23:48,370
Jah? Og hvad så?
1309
01:23:48,453 --> 01:23:49,788
Godt fodboldhold.
1310
01:23:49,871 --> 01:23:51,998
Jah, det har det vel.
1311
01:23:52,082 --> 01:23:53,583
Jeg ved det ikke rigtigt.
1312
01:23:53,667 --> 01:23:55,502
Arizona Vildkatte.
1313
01:23:57,295 --> 01:23:58,171
Ja.
1314
01:23:58,254 --> 01:24:00,090
Han kan se dig.
1315
01:24:00,173 --> 01:24:01,800
Hvad?
1316
01:24:01,883 --> 01:24:04,094
Han kan se dig.
1317
01:24:04,177 --> 01:24:06,179
Bare bliv ved med at kigge ligeud.
1318
01:24:21,611 --> 01:24:25,281
Han kaldte dig en vildkat lige før.
Jeg opfangede det ikke engang.
1319
01:24:25,365 --> 01:24:26,866
Røvhullet har et kamera
lige i hovedet på dig.
1320
01:24:26,950 --> 01:24:27,909
Han kan se hele bussen.
1321
01:24:27,992 --> 01:24:29,994
Han har leget med mig lige fra starten.
1322
01:24:30,078 --> 01:24:32,038
Jamen, han kan se mig,
men kan han høre mig?
1323
01:24:32,122 --> 01:24:34,499
Ser ikke sådan ud. Han betragter kun.
1324
01:24:40,004 --> 01:24:42,465
En bybus, sat til at eksplodere
hvis den sætter farten ned,
1325
01:24:42,549 --> 01:24:46,052
ræser i bogstaveligste forstand
rundt i ring i Los Angeles lufthavn.
1326
01:24:46,136 --> 01:24:48,555
De to omkomne er en
kvindelig passager og chaufføren
1327
01:24:48,638 --> 01:24:51,599
for en anden bus,
begge sprængt i luften af bombemanden.
1328
01:24:51,683 --> 01:24:54,269
De andre mennesker i fare er
selvfølgelig bussens passagerer,
1329
01:24:54,352 --> 01:24:56,396
som er gidsler for en galnings lunefuldheder.
1330
01:24:59,274 --> 01:25:01,985
"En galnings lunefuldheder."
1331
01:25:02,068 --> 01:25:03,486
Det kan jeg lide.
1332
01:25:03,570 --> 01:25:07,657
Der er et kamera i bussen
lige ovenover min venstre skulder.
1333
01:25:07,741 --> 01:25:09,325
Jeg vil have jer til at stirre
1334
01:25:09,409 --> 01:25:10,368
ligeud.
1335
01:25:10,744 --> 01:25:14,289
Lav ingen store bevægelser, okay?
1336
01:25:15,832 --> 01:25:16,791
Det er Jack.
1337
01:25:16,875 --> 01:25:19,294
Jah, jeg har fået besked om Harry.
1338
01:25:21,921 --> 01:25:24,257
Er den nyhedsvogn stadig i nærheden?
1339
01:25:24,340 --> 01:25:26,676
Få de kameraer til at holde op med at filme.
1340
01:25:28,219 --> 01:25:29,596
Los Angeles politi.
Jeg skal bruge denne enhed.
1341
01:25:29,679 --> 01:25:31,055
Du kan sende UHF, ikke sandt?
1342
01:25:31,139 --> 01:25:32,015
Jah, selvfølgelig.
1343
01:25:32,098 --> 01:25:33,766
Der er et signal, som går hen til den bus.
1344
01:25:33,850 --> 01:25:35,310
Find det.
1345
01:25:36,060 --> 01:25:38,521
Nødstilfælde.
Vi er nødt til at holde op med at sende.
1346
01:25:38,605 --> 01:25:40,273
Hold venligst op med at filme, sir.
1347
01:25:40,356 --> 01:25:41,274
Kom så.
1348
01:25:41,357 --> 01:25:44,277
Kom så. Godt! Optag fra det.
1349
01:25:47,280 --> 01:25:51,409
Husk nu, ingen store bevægelser.
Bare se slagne ud.
1350
01:25:51,493 --> 01:25:54,078
Det bliver ikke for svært.
1351
01:26:05,590 --> 01:26:06,758
Optag det. Godt. Kom så. Optag det.
1352
01:26:06,841 --> 01:26:08,468
Den optager!
1353
01:26:18,811 --> 01:26:19,729
Jack.
1354
01:26:19,812 --> 01:26:20,647
Jah?
1355
01:26:20,730 --> 01:26:21,689
Se.
1356
01:26:25,610 --> 01:26:27,111
Mac, brændsel.
1357
01:26:27,195 --> 01:26:29,072
Jack, fem minutter.
1358
01:26:29,155 --> 01:26:30,782
Ikke nok tid. Spil båndet.
1359
01:26:30,865 --> 01:26:31,991
Vi er nødt til at læsse af.
1360
01:26:32,075 --> 01:26:34,035
Jeg har kun et minuts film.
1361
01:26:34,118 --> 01:26:34,994
Gør det nu.
1362
01:26:35,078 --> 01:26:36,913
Lav et bånd og snør det,
1363
01:26:36,996 --> 01:26:38,915
så det kører igen og igen, okay?
1364
01:26:41,751 --> 01:26:43,586
Okay, spil det. Spil det!
1365
01:26:43,670 --> 01:26:44,712
Okay.
1366
01:26:44,796 --> 01:26:46,547
Båndet kører.
1367
01:26:46,631 --> 01:26:48,967
Vi har stadig ingen direkte billeder,
1368
01:26:49,050 --> 01:26:52,553
men forlydener er,
at bussen stadig kører i ring...
1369
01:26:54,889 --> 01:26:57,308
Alle er uskadte indtil videre.
1370
01:26:57,392 --> 01:26:59,268
Svært at forestille sig hvad der foregår
1371
01:26:59,352 --> 01:27:01,479
i deres sind på dette tidspunkt.
1372
01:27:01,562 --> 01:27:03,398
Helt sikkert en følelse af samhørighed...
1373
01:27:21,040 --> 01:27:22,834
Snør rattet
1374
01:27:22,917 --> 01:27:24,752
og gaspedalen sammen.
1375
01:27:27,171 --> 01:27:29,882
Okay, lad os få dem ud.
1376
01:27:29,966 --> 01:27:32,010
Okay, dig, dig, og dig.
1377
01:27:33,261 --> 01:27:35,763
Politiet har lige udstedt en generel udtalelse,
1378
01:27:35,847 --> 01:27:38,349
som ikke rigtigt fortæller os ret meget mere...
1379
01:27:38,433 --> 01:27:41,894
Grib mit håndled. Sådan. Godt.
1380
01:27:41,978 --> 01:27:44,480
Kom så. Se ligeud.
1381
01:27:53,948 --> 01:27:55,032
Kom så.
1382
01:27:57,869 --> 01:28:00,997
Bombemanden sneg sig
herind sent i går aftes...
1383
01:28:01,080 --> 01:28:02,081
Kom så.
1384
01:28:02,165 --> 01:28:03,499
Det er okay.
1385
01:28:03,583 --> 01:28:05,585
Det er godt, det er godt.
1386
01:28:05,668 --> 01:28:06,961
Grib mit håndled.
1387
01:28:07,044 --> 01:28:09,255
Tag hans hånd.
1388
01:28:09,338 --> 01:28:11,424
Sådan. Kom så.
1389
01:28:16,471 --> 01:28:17,138
Så går vi.
1390
01:28:21,684 --> 01:28:23,811
Kom så, kammerat. Jeg har dig.
1391
01:28:23,895 --> 01:28:26,731
Giv mig din hånd. Hånden.
1392
01:28:26,814 --> 01:28:28,441
Hold fast. Hold fast.
1393
01:28:28,524 --> 01:28:30,443
Grib min hånd.
1394
01:28:30,526 --> 01:28:31,360
Lad være med at kigge ned.
1395
01:28:34,113 --> 01:28:34,947
Lort!
1396
01:28:36,199 --> 01:28:37,283
Jack!
1397
01:28:40,703 --> 01:28:42,079
Grib min hånd!
1398
01:28:42,497 --> 01:28:43,748
Grib min hånd!
1399
01:28:51,214 --> 01:28:54,008
Jack, jeg kan ikke holde den længere.
1400
01:28:54,884 --> 01:28:57,845
Annie! Du... hæng på!
1401
01:29:00,932 --> 01:29:02,683
Nej, nej!
1402
01:29:02,767 --> 01:29:03,768
Nej!
1403
01:29:05,561 --> 01:29:07,230
Hold den.
1404
01:29:14,278 --> 01:29:15,321
Åh, Gud.
1405
01:29:15,404 --> 01:29:17,990
Tryk gaspedalen ned.
1406
01:29:20,910 --> 01:29:22,286
Okay, jeg har den.
1407
01:29:34,131 --> 01:29:34,882
Har du den?
1408
01:29:34,966 --> 01:29:35,883
Jah.
1409
01:29:42,974 --> 01:29:44,475
Jeg har den. Okay.
1410
01:29:44,934 --> 01:29:46,394
Okay, Annie, hop på.
1411
01:29:46,477 --> 01:29:47,061
Åh, Gud.
1412
01:29:47,144 --> 01:29:48,646
Jack, jeg kan ikke gøre dette.
1413
01:29:49,772 --> 01:29:50,690
Kom så!
1414
01:29:50,773 --> 01:29:52,191
Lort.
1415
01:29:54,777 --> 01:29:55,569
Jack.
1416
01:29:55,653 --> 01:29:56,737
Lort!
1417
01:29:58,322 --> 01:29:59,907
Hæng på.
1418
01:31:24,950 --> 01:31:26,202
Lort!
1419
01:31:34,210 --> 01:31:36,337
Er du okay?
1420
01:31:36,420 --> 01:31:38,297
Nej.
1421
01:31:39,757 --> 01:31:41,342
Det er okay.
1422
01:31:41,425 --> 01:31:43,093
Det er okay. Det er overstået.
1423
01:31:43,177 --> 01:31:45,888
Det er overstået. Du klarede det.
1424
01:31:45,971 --> 01:31:47,765
Du klarede det.
1425
01:31:52,353 --> 01:31:54,271
Åh, jeg hader lufthavnen.
1426
01:31:59,902 --> 01:32:02,905
Du bliver ikke blødsøden overfor mig nu,
gør du?
1427
01:32:04,573 --> 01:32:06,033
Måske.
1428
01:32:06,116 --> 01:32:07,952
Det tror jeg godt, jeg kunne.
1429
01:32:10,287 --> 01:32:13,249
Det håber jeg ikke, for forhold der starter
1430
01:32:13,332 --> 01:32:14,917
under intense omstændigheder varer aldrig.
1431
01:32:15,000 --> 01:32:15,543
Åh, jah?
1432
01:32:15,626 --> 01:32:17,211
Jah. Jeg har udført omfattende studier i det.
1433
01:32:19,171 --> 01:32:21,215
Her kommer kavaleriet.
1434
01:32:36,689 --> 01:32:38,566
Hvordan går det?
1435
01:32:38,649 --> 01:32:40,234
Vi er okay.
1436
01:32:41,694 --> 01:32:44,321
Det er lige før, jeg er en rar mand
og lader dig have fri resten af dagen.
1437
01:32:45,573 --> 01:32:46,490
Åh, wauw.
1438
01:32:46,574 --> 01:32:50,160
Mac, dette er Annie.
1439
01:32:50,244 --> 01:32:53,122
Annie, dette er Løjtnant McMahon.
1440
01:32:53,205 --> 01:32:54,206
Hvordan går det?
1441
01:32:54,290 --> 01:32:55,916
Okay.
1442
01:32:56,208 --> 01:32:57,710
Dette burde klare det.
1443
01:32:59,211 --> 01:33:00,170
Pas på.
1444
01:33:00,254 --> 01:33:01,505
Undskyld.
1445
01:33:01,588 --> 01:33:04,925
Vi tager jer med tilbage og får jer undersøgt.
1446
01:33:05,009 --> 01:33:06,010
Løjtnant!
1447
01:33:07,636 --> 01:33:08,429
Det er ham.
1448
01:33:08,512 --> 01:33:10,431
Han vil vide, hvornår han får sine penge.
1449
01:33:10,514 --> 01:33:14,143
Den djævel. Jeg skal fortælle ham, hvad
han kan gøre med sine forbandede penge.
1450
01:33:14,226 --> 01:33:16,729
Han ved ikke, den sprængte i luften.
1451
01:33:18,605 --> 01:33:20,816
30 minutter.
1452
01:34:00,397 --> 01:34:02,066
Jeg er straks tilbage.
1453
01:34:05,986 --> 01:34:07,863
Okay, her er vores mål. Fox!
1454
01:34:07,946 --> 01:34:09,031
Ja, sir!
1455
01:34:09,114 --> 01:34:10,741
Jeg vil have dig i 4-1,
dig i 1-2. Du er i 3.
1456
01:34:10,824 --> 01:34:11,867
Lad os rykke.
1457
01:34:11,950 --> 01:34:14,286
Er du sikker på,
farvebomben er lagt ved pengene?
1458
01:34:14,369 --> 01:34:15,245
Det er gjort, sir.
1459
01:35:14,304 --> 01:35:17,808
En skam, Jack.
Du kunne være blevet en god strisser.
1460
01:35:17,891 --> 01:35:20,602
Specialredskabsvognen kørte
med bussen til lufthavnen.
1461
01:35:20,686 --> 01:35:22,396
Okay.
1462
01:35:22,479 --> 01:35:25,148
Vi rapporterer fra landingsbanen,
når vi har gjort os parat.
1463
01:35:25,232 --> 01:35:26,316
Vi har stadig ingen direkte billeder.
1464
01:35:26,400 --> 01:35:31,280
Forlydender er, at bussen stadig kører
i ring indenfor Los Angeles lufthavn.
1465
01:35:31,363 --> 01:35:32,823
... en potentielt
katastrofal situation.
1466
01:35:32,906 --> 01:35:36,034
Den er bestemt blevet
afdramatiseret i nogen grad.
1467
01:35:39,037 --> 01:35:39,830
Nej!
1468
01:35:40,205 --> 01:35:41,832
Nej!
1469
01:36:05,731 --> 01:36:06,440
Frøken.
1470
01:36:07,024 --> 01:36:08,817
Du kan ikke være så tæt på.
Du er nødt til at rykke tilbage.
1471
01:36:08,900 --> 01:36:10,360
Nej. Jack Traven sagde...
1472
01:36:10,444 --> 01:36:13,697
Jack Traven bad om at
få dig bragt i sikkerhed.
1473
01:36:13,780 --> 01:36:14,823
Bare ryk lige herover.
1474
01:36:14,906 --> 01:36:17,075
Han er lidt sent på den.
1475
01:36:17,159 --> 01:36:19,745
Han er ikke sent på den.
1476
01:36:19,828 --> 01:36:21,038
Hvad?
1477
01:36:21,121 --> 01:36:22,539
Han er aldrig sent på den.
1478
01:36:22,622 --> 01:36:25,125
Jamen pengene har ikke flyttet sig.
1479
01:36:25,208 --> 01:36:27,586
Vi har 200 øjne, der kigger på den spand,
1480
01:36:27,669 --> 01:36:29,880
en sporhund i den taske.
Jeg vil sige, han er dækket.
1481
01:36:35,469 --> 01:36:36,470
Tænd for den.
1482
01:36:36,553 --> 01:36:38,305
Hvorfor? Den har ikke bevæget sig.
1483
01:36:38,388 --> 01:36:39,306
Bare gør det.
1484
01:36:47,022 --> 01:36:48,398
Lort. Den bevæger sig.
1485
01:36:48,482 --> 01:36:49,816
Han har pengene.
1486
01:36:49,900 --> 01:36:50,859
Jack!
1487
01:37:01,119 --> 01:37:02,496
Lort!
1488
01:37:20,555 --> 01:37:21,223
Frys!
1489
01:37:22,057 --> 01:37:23,016
Populærquiz,
1490
01:37:23,100 --> 01:37:24,267
røvhul.
1491
01:37:24,351 --> 01:37:26,603
Du har en til at sigte på dit hoved.
1492
01:37:26,686 --> 01:37:28,271
Hvad gør du?
1493
01:37:28,814 --> 01:37:30,732
Hvad gør du?
1494
01:37:30,816 --> 01:37:32,609
Vend dig om.
1495
01:37:33,276 --> 01:37:35,529
Vend dig om!
1496
01:37:54,339 --> 01:37:55,882
Åh, nej.
1497
01:37:55,966 --> 01:37:57,717
Undskyld.
1498
01:37:59,970 --> 01:38:01,263
Vær forberedt.
1499
01:38:01,346 --> 01:38:03,932
Det er spejdernes marchsang.
1500
01:38:04,015 --> 01:38:05,892
Hvad har du tænkt dig at gøre, Jack?
1501
01:38:05,976 --> 01:38:08,353
Jeg tror ikke, du kan skyde hende.
1502
01:38:09,145 --> 01:38:10,355
Løslad hende.
1503
01:38:11,815 --> 01:38:14,776
Nej, det tror jeg ikke, jeg vil gøre.
1504
01:38:14,860 --> 01:38:16,236
Fyld den op.
1505
01:38:16,319 --> 01:38:17,863
Nu.
1506
01:38:20,824 --> 01:38:23,785
Jeg tror, Harry ville blive meget skuffet
1507
01:38:23,869 --> 01:38:25,579
over at føle, at vi er tilbage, hvor vi startede.
1508
01:38:26,121 --> 01:38:28,540
Løslad hende. Du har ikke brug for hende.
Du har pengene.
1509
01:38:28,623 --> 01:38:31,167
Tag dem og gå. Kom så.
1510
01:38:31,251 --> 01:38:33,879
Bare tag dem og gå.
Du har ikke brug for hende.
1511
01:38:33,962 --> 01:38:36,131
Bare tag dine forbandede penge og gå!
1512
01:38:36,214 --> 01:38:40,051
Bliv der. Jeg gør det. Jeg giver slip.
1513
01:38:40,135 --> 01:38:42,095
Jeg giver slip. Åh, jah.
1514
01:38:42,178 --> 01:38:45,056
Du fatter det stadig ikke, gør du vel, Jack?
1515
01:38:45,140 --> 01:38:47,225
Skønheden i det.
1516
01:38:47,309 --> 01:38:50,520
En bombe er sat til at eksplodere.
1517
01:38:51,271 --> 01:38:52,981
Det er dens mening, dens formål.
1518
01:38:53,064 --> 01:38:55,859
Dit liv er tomt, fordi du bruger det på
1519
01:38:55,942 --> 01:38:59,529
at prøve at forhindre bomben i at blive til.
1520
01:38:59,613 --> 01:39:02,407
Og for hvem? For hvad?
1521
01:39:02,490 --> 01:39:05,744
Jack, ved du hvad en bombe,
1522
01:39:05,827 --> 01:39:07,162
som ikke eksploderer, er?
1523
01:39:07,245 --> 01:39:09,414
Den er et billigt guldur, kammerat.
1524
01:39:11,666 --> 01:39:12,751
Du er skør.
1525
01:39:12,876 --> 01:39:14,461
Du er forpulet skør.
1526
01:39:15,629 --> 01:39:16,963
Åh, nej.
1527
01:39:17,047 --> 01:39:19,090
Fattige mennesker er skøre, Jack.
1528
01:39:19,174 --> 01:39:20,967
Jeg er excentrisk.
1529
01:39:21,051 --> 01:39:22,385
Tag pengene. Så går vi.
1530
01:39:22,469 --> 01:39:24,596
Kom så! Så går vi! Ryk! Ryk!
1531
01:39:24,679 --> 01:39:26,348
Du bliver! Ryk!
1532
01:39:26,431 --> 01:39:26,973
Ryk!
1533
01:39:27,057 --> 01:39:28,058
Gennem døren.
1534
01:39:28,725 --> 01:39:30,185
Gennem døren! Nu!
1535
01:39:31,603 --> 01:39:33,480
Farvel, Jack.
1536
01:39:33,938 --> 01:39:34,439
Skvat.
1537
01:39:38,068 --> 01:39:39,736
Okay!
1538
01:39:41,529 --> 01:39:42,864
Gå derind.
1539
01:39:42,947 --> 01:39:43,531
Gå så.
1540
01:39:43,615 --> 01:39:44,949
Gå ind.
1541
01:39:45,700 --> 01:39:46,951
Gå tilbage derind!
1542
01:39:47,035 --> 01:39:49,704
Få toget her til at bevæge sig! Gå så!
1543
01:39:49,788 --> 01:39:51,373
Er disse sæder optaget?
1544
01:39:52,791 --> 01:39:53,958
Gå. Gå.
1545
01:39:57,045 --> 01:39:59,506
Kom så. Tilbage herover.
Hænder omkring stolpen.
1546
01:40:20,568 --> 01:40:21,111
Nej!
1547
01:40:21,194 --> 01:40:22,445
Fandens.
1548
01:40:42,132 --> 01:40:44,092
Kom så. Kom så. Kom så.
1549
01:40:50,014 --> 01:40:51,933
Vær venlig at rapportere, Westbound 501.
1550
01:40:52,016 --> 01:40:53,226
Hvad er din position?
1551
01:40:58,106 --> 01:41:01,025
Westbound 501, vær venlig at melde ind.
1552
01:41:01,109 --> 01:41:03,444
Westbound 501.
1553
01:41:04,070 --> 01:41:07,699
Vi har politiordrer til
at vende tilbage til stationen.
1554
01:41:07,782 --> 01:41:08,867
Modtager du?
1555
01:41:08,950 --> 01:41:09,868
Du er nødt til at holde den her.
1556
01:41:09,951 --> 01:41:12,996
Det er ligesom en granat.
Du må hjælpe mig nu. Kom så, hold den.
1557
01:41:13,079 --> 01:41:14,038
Giv ikke slip.
1558
01:41:15,665 --> 01:41:16,666
Jeg regner med dig.
1559
01:41:16,749 --> 01:41:17,542
Modtager du?
1560
01:41:18,167 --> 01:41:18,918
Hey!
1561
01:41:19,711 --> 01:41:20,670
Jeg tager over herfra.
1562
01:41:20,753 --> 01:41:21,671
Nej!
1563
01:41:25,884 --> 01:41:28,052
Nej! Nej!
1564
01:41:31,180 --> 01:41:32,557
Vent.
1565
01:41:32,640 --> 01:41:33,725
Nej! Nej!
1566
01:41:33,808 --> 01:41:35,935
Måske burde du alligevel
lade mig have denne.
1567
01:41:36,019 --> 01:41:37,437
Jeg er bange for, du er en smule hysterisk,
1568
01:41:37,520 --> 01:41:39,731
og du giver måske slip
på den en anelse tidligt.
1569
01:41:42,775 --> 01:41:45,862
Hey! Hey, cowboy!
1570
01:41:45,945 --> 01:41:48,406
Det er ikke fordi, du er en kvinde, okay?
1571
01:41:48,489 --> 01:41:50,325
Hey, det er i orden.
1572
01:41:50,408 --> 01:41:52,827
Ser ud til vi er helt alene.
1573
01:41:52,911 --> 01:41:55,330
Hør her, du vandt. Okay?
Du slog Jack. Du slog alle.
1574
01:41:55,413 --> 01:41:58,041
Bare smid mig af toget. Jeg er ligeglad.
1575
01:41:58,124 --> 01:42:01,461
Denne stang... Virker med en fjernbetjening.
1576
01:42:01,544 --> 01:42:02,629
Når du eksploderer,
1577
01:42:02,712 --> 01:42:06,466
er det, hvor de vil komme,
men det er ikke, hvor jeg vil være.
1578
01:42:06,549 --> 01:42:08,468
Jeg har en anden plan.
1579
01:42:08,551 --> 01:42:12,347
Med sådan et svineri
tæller de ikke engang kropsdele.
1580
01:42:12,430 --> 01:42:14,098
Giver mig mere tid.
1581
01:42:14,682 --> 01:42:16,559
Det kommer ikke til at gøre ondt, Annie.
1582
01:42:27,320 --> 01:42:28,154
Jøsses!
1583
01:42:30,907 --> 01:42:32,325
Hey, Jack, er det dig?
1584
01:42:35,620 --> 01:42:38,373
Han er så vedholdende.
Han får altid sin mand.
1585
01:42:39,499 --> 01:42:42,835
Kan ikke gøre dig
interesseret i bestikkelse, kan jeg?
1586
01:42:42,919 --> 01:42:46,589
Jeg har, øh, mere end nok til at dele.
1587
01:42:50,468 --> 01:42:52,470
Mine penge.
1588
01:42:57,934 --> 01:42:59,852
Dit svin!
1589
01:42:59,936 --> 01:43:00,895
Hvordan føles det?
1590
01:43:02,814 --> 01:43:04,649
Kan du lide det, hva'?
1591
01:43:04,732 --> 01:43:05,691
Kan du lide det,
1592
01:43:05,775 --> 01:43:06,484
dit svin?
1593
01:43:10,780 --> 01:43:11,906
Mine penge!
1594
01:43:19,455 --> 01:43:20,415
Lort!
1595
01:43:21,457 --> 01:43:22,458
Dig!
1596
01:43:22,542 --> 01:43:24,836
Jeg kommer efter dig, Jack!
1597
01:43:43,521 --> 01:43:45,898
Du ved, du er færdig, knægt!
1598
01:43:54,448 --> 01:43:56,492
Hey, jeg kan smide stangen, dreng.
Vil du have det?
1599
01:43:57,910 --> 01:43:58,536
Jeg har dig.
1600
01:43:58,619 --> 01:44:00,204
Jeg skal komme efter dig.
1601
01:44:01,664 --> 01:44:02,957
Åh, ja!
1602
01:44:04,208 --> 01:44:05,209
Ja!
1603
01:44:08,171 --> 01:44:09,422
Ja!
1604
01:44:16,053 --> 01:44:17,972
Hvad laver du, Jack?
1605
01:44:18,055 --> 01:44:20,474
Hvad laver du?
Du er så snu. Ikke sandt, Jack?
1606
01:44:20,558 --> 01:44:22,226
Røvhul!
1607
01:44:22,310 --> 01:44:25,396
Jeg er fyren med en plan,
for jeg er mere snu end dig.
1608
01:44:25,479 --> 01:44:27,398
Jeg er mere snu end dig.
1609
01:44:41,996 --> 01:44:43,456
Jah.
1610
01:44:44,916 --> 01:44:46,667
Men jeg er højere.
1611
01:44:48,461 --> 01:44:49,670
Jack.
1612
01:44:50,546 --> 01:44:51,797
Jack!
1613
01:44:51,923 --> 01:44:53,966
Åh, Gud! Jeg troede, du var død.
1614
01:44:54,508 --> 01:44:55,927
Jack. Hvor...
1615
01:44:56,010 --> 01:44:56,928
Her.
1616
01:44:57,011 --> 01:44:57,970
Vend dig om.
1617
01:44:58,054 --> 01:44:58,638
Hvor er Payne?
1618
01:45:00,556 --> 01:45:01,724
Han mistede sit hoved.
1619
01:45:03,935 --> 01:45:05,937
Åh, Gud.
1620
01:45:06,020 --> 01:45:08,105
Lad os tage denne af, skal vi?
1621
01:45:08,189 --> 01:45:10,316
Ja. Lad os tage denne af.
1622
01:45:13,069 --> 01:45:14,403
Tag den af.
1623
01:45:14,487 --> 01:45:15,196
Hallo?
1624
01:45:15,780 --> 01:45:16,322
Hallo?
1625
01:45:16,405 --> 01:45:17,615
Kan nogen høre mig?
1626
01:45:18,658 --> 01:45:19,742
Jack, dette er Mac.
1627
01:45:19,825 --> 01:45:21,118
Kan du høre mig?
1628
01:45:21,202 --> 01:45:23,204
Jack, hvis du er der,
1629
01:45:23,287 --> 01:45:25,039
er du nødt til at stoppe toget.
1630
01:45:26,082 --> 01:45:27,959
Sporet er ikke færdigt.
1631
01:45:28,042 --> 01:45:28,918
Mac, jeg modtager.
1632
01:45:30,836 --> 01:45:32,213
Mac.
1633
01:45:32,672 --> 01:45:33,964
Hvis nogen kan høre mig...
1634
01:45:34,048 --> 01:45:34,590
Mac,
1635
01:45:34,674 --> 01:45:35,424
kan du høre mig?
1636
01:45:35,508 --> 01:45:36,467
Prøv nødbremsen.
1637
01:45:37,760 --> 01:45:38,969
Jack, modtager du?
1638
01:45:39,345 --> 01:45:41,430
Jack...
1639
01:45:41,514 --> 01:45:42,807
Intet virker!
1640
01:45:42,890 --> 01:45:44,809
Annie, du nægter at tro dette.
1641
01:45:44,892 --> 01:45:45,976
Hvad?
1642
01:45:46,394 --> 01:45:48,104
Vi er nødt til at springe.
1643
01:45:48,562 --> 01:45:50,314
Kan du ikke stoppe det?
1644
01:45:53,859 --> 01:45:58,489
Nå ja, øh, okay, frigiv mig,
og jeg er vild efter at gå med dig. Kom så.
1645
01:46:00,116 --> 01:46:01,283
Jeg har ikke en nøgle.
1646
01:46:01,367 --> 01:46:02,284
Hvad?
1647
01:46:02,368 --> 01:46:04,537
Jeg har ikke nøglen.
1648
01:46:24,849 --> 01:46:25,975
Lort.
1649
01:46:43,534 --> 01:46:46,245
Du er nødt til at komme af.
Du er nødt til at komme af toget.
1650
01:46:47,496 --> 01:46:48,914
Kom nu! Sporet stopper.
1651
01:46:48,998 --> 01:46:50,499
Du er nødt til at komme af dette tog.
1652
01:46:50,583 --> 01:46:51,876
Dette er vanvittigt.
1653
01:46:51,959 --> 01:46:53,419
Der er et sving forude.
1654
01:46:53,502 --> 01:46:54,795
Jeg sætter farten op,
1655
01:46:54,879 --> 01:46:57,214
får det til at hoppe over.
1656
01:46:57,298 --> 01:46:58,883
Dette er rigtig dumt, Jack.
1657
01:46:58,966 --> 01:47:00,926
Jack, kom nu. Du kan stadig springe.
1658
01:47:01,427 --> 01:47:02,428
Jack, vil du ikke nok.
1659
01:47:02,845 --> 01:47:03,596
Vil du ikke nok,
1660
01:47:03,679 --> 01:47:04,388
Jack?
1661
01:48:00,569 --> 01:48:04,281
Okay, vi er nødt til at begynde her.
1662
01:48:24,301 --> 01:48:25,344
I guder!
1663
01:48:25,427 --> 01:48:27,221
Hvad helvede er det?
1664
01:48:32,101 --> 01:48:33,227
Af vejen!
1665
01:49:44,590 --> 01:49:46,467
Jeg nægter at tro, han ramte min vogn.
1666
01:49:46,550 --> 01:49:48,010
Nej, det er i orden.
1667
01:49:49,595 --> 01:49:50,554
Uvirkeligt.
1668
01:49:53,307 --> 01:49:55,392
Du forlod mig ikke.
1669
01:49:55,476 --> 01:49:57,102
Jeg nægter at tro det.
1670
01:50:00,439 --> 01:50:01,940
Du forlod mig ikke.
1671
01:50:02,024 --> 01:50:05,027
Skulle ikke være nogen steder lige før.
1672
01:50:10,282 --> 01:50:11,950
Tjek lige det der.
1673
01:50:18,332 --> 01:50:20,292
Jeg må advare dig.
1674
01:50:20,375 --> 01:50:21,752
Jeg har hørt, at forhold
1675
01:50:21,835 --> 01:50:24,546
baseret på intense oplevelser aldrig holder.
1676
01:50:25,589 --> 01:50:26,465
Okay.
1677
01:50:27,299 --> 01:50:30,928
Så må vi basere det på sex.
1678
01:50:31,011 --> 01:50:33,347
Hvad end du siger, frue.