1 00:03:28,292 --> 00:03:30,368 VOORZICHTIG 2 00:03:56,195 --> 00:03:58,271 Dit is verboden terrein. 3 00:03:58,489 --> 00:04:01,609 Ja, ik ben gebeld voor deze kapotte bedrading. 4 00:04:01,701 --> 00:04:04,820 Ik weet van niets. Mag ik je opdracht zien? 5 00:04:05,788 --> 00:04:07,330 Moment. 6 00:04:10,710 --> 00:04:12,702 Hier. 7 00:04:14,422 --> 00:04:16,747 Niet persoonlijk bedoeld, hoor. 8 00:04:19,927 --> 00:04:22,299 Dat was het. Goed werk, jongens. 9 00:04:24,765 --> 00:04:27,339 Ik ben er zeer tevreden mee, Marty. 10 00:04:31,480 --> 00:04:33,058 Gefeliciteerd. 11 00:04:37,945 --> 00:04:39,024 Wacht even. 12 00:04:51,459 --> 00:04:56,259 Bedankt, Bob. Het lampje brandt wel, maar het kan best kapot zijn. 13 00:05:53,896 --> 00:05:56,814 Op wat voor knopje heb jij gedrukt, Bob? 14 00:06:43,571 --> 00:06:47,438 Zorg ervoor dat de andere liften leeg en afgesloten blijven. 15 00:06:47,867 --> 00:06:51,781 Dus de enige manier om binnen te komen, is via luiken? 16 00:06:52,788 --> 00:06:55,706 We hebben dus 13 passagiers in een lift. 17 00:06:56,792 --> 00:06:58,868 Onder de 30e verdieping. 18 00:06:59,837 --> 00:07:03,751 De bommenlegger wil 3 miljoen, anders blaast hij de rem op. 19 00:07:04,008 --> 00:07:07,377 - Hoeveel tijd hebben we? - Hij gaf ons een uur. 20 00:07:07,928 --> 00:07:12,057 - Dus hebben wij nog 23 minuten. - Kunnen we de lift opvangen? 21 00:07:12,683 --> 00:07:15,091 - Met het souterrain. - Liever niet. 22 00:07:16,020 --> 00:07:20,267 - Kunnen we de passagiers uitladen? - Alleen via het luik. 23 00:07:21,025 --> 00:07:25,319 En daar zit een bom. De man is dus wel gek, maar niet dom. 24 00:07:26,489 --> 00:07:28,695 Harry wil de bom graag onderzoeken. 25 00:07:30,242 --> 00:07:32,282 En bedankt. 26 00:07:32,370 --> 00:07:34,078 Jullie doen het samen. 27 00:07:34,163 --> 00:07:37,164 Het eerste luik zit op de 32e verdieping. 28 00:07:37,583 --> 00:07:39,243 Wij wachten af. 29 00:07:39,335 --> 00:07:43,582 Jullie schermen de begane grond af. Iedereen evacueren. 30 00:07:46,384 --> 00:07:48,008 Dat wordt dus lopen. 31 00:07:50,846 --> 00:07:51,878 29. 32 00:07:55,101 --> 00:07:56,132 30. 33 00:07:58,688 --> 00:07:59,850 31. 34 00:08:02,733 --> 00:08:03,733 32. 35 00:09:04,670 --> 00:09:07,422 Help. Haal ons eruit. 36 00:09:34,784 --> 00:09:36,657 Haal ons er alstublieft uit. 37 00:09:39,080 --> 00:09:40,360 Wie is daar? 38 00:09:43,000 --> 00:09:46,203 - Wat gebeurt er? - Dames en heren, politie. 39 00:09:47,004 --> 00:09:48,664 Wat doen jullie daar? 40 00:09:48,756 --> 00:09:51,247 Er is een storing aan de lift. 41 00:09:51,717 --> 00:09:53,211 Blijft u rustig. 42 00:09:54,637 --> 00:09:59,437 - Waar is het wachten op? - U bent er zo uit. 43 00:10:00,768 --> 00:10:01,768 Of lieg ik nu? 44 00:10:02,853 --> 00:10:06,020 Waarom sturen ze politie, en geen techneuten? 45 00:10:15,783 --> 00:10:16,898 Wat vind je ervan? 46 00:10:19,078 --> 00:10:20,738 Jij bent hier de expert. 47 00:10:21,497 --> 00:10:24,332 - Ziet er goed uit. - Bekend werk? 48 00:10:25,334 --> 00:10:27,410 Nee, maar het is wel vakwerk. 49 00:10:28,963 --> 00:10:31,715 - Dat wordt krap. - Het bevalt me niks. 50 00:10:32,550 --> 00:10:34,839 Jammer dan, we hebben orders af te wachten. 51 00:10:45,229 --> 00:10:46,558 Vraagje: 52 00:10:46,647 --> 00:10:49,897 Kaper verschuilt zich achter gijzelaar. 53 00:10:50,067 --> 00:10:54,813 Hij is bijna bij een vliegtuig. Jij bent 30 meter van hem af. 54 00:11:03,164 --> 00:11:04,366 Schiet de gijzelaar neer. 55 00:11:06,417 --> 00:11:10,415 Pak zijn troef af. Een gewonde kan hij niet meenemen. 56 00:11:12,131 --> 00:11:14,587 - Met een goed schot. - Jij bent ernstig gestoord. 57 00:11:15,092 --> 00:11:17,583 De gijzelaar neerschieten. 58 00:11:20,931 --> 00:11:24,051 Dit gaat niet goed, hij blaast hem toch op. 59 00:11:25,061 --> 00:11:28,394 - Waarom? - Zomaar een gevoel. 60 00:11:28,939 --> 00:11:31,691 Mac voert het bevel, niet je gevoel. 61 00:11:32,652 --> 00:11:34,728 Dit duurt veel te lang. 62 00:11:36,405 --> 00:11:40,023 - Wat zou die lift wegen? - Kom nou, Jack. 63 00:11:42,787 --> 00:11:45,095 Misschien kunnen we iets aan die gijzelaars doen. 64 00:11:46,916 --> 00:11:49,751 Je gaat ze toch niet neerschieten, hè? 65 00:11:50,878 --> 00:11:54,627 - Waar gaan jullie heen? - Wat gebeurt er allemaal? 66 00:11:57,677 --> 00:11:59,219 Laat ons niet achter. 67 00:12:13,943 --> 00:12:15,520 Nee, we pakken zijn troef af. 68 00:12:49,770 --> 00:12:52,807 - Denk je dat houdt? - Het houdt wel. 69 00:12:54,191 --> 00:12:56,149 6 minuten. 70 00:12:56,235 --> 00:13:01,035 De tijd is om. Hij geeft geen kik. Ik moet nu het geld hebben. 71 00:13:12,335 --> 00:13:15,122 Waarom heb ik deze baan ook nog maar genomen? 72 00:13:15,212 --> 00:13:19,756 Voor een klein pensioentje en een goedkoop gouden horloge. 73 00:13:54,293 --> 00:13:56,369 Wat is het hier warm, zeg. 74 00:13:57,296 --> 00:14:00,214 Kunnen ze de deuren niet forceren? 75 00:14:05,429 --> 00:14:07,920 Niet met pappa zitten te kloten. 76 00:14:42,091 --> 00:14:44,214 Meestal vallen ze nu naar beneden. 77 00:14:53,352 --> 00:14:55,428 De klootzak is te vroeg. 78 00:15:15,666 --> 00:15:18,418 Mac, we hebben hierboven hulp nodig. 79 00:15:33,392 --> 00:15:34,637 Doe de deur open. 80 00:15:37,813 --> 00:15:39,806 We halen jullie eruit. 81 00:15:40,399 --> 00:15:41,977 Geef me je hand. 82 00:15:43,277 --> 00:15:44,937 Geef me je hand. 83 00:15:53,287 --> 00:15:55,363 Pas op, je hoofd. 84 00:15:57,333 --> 00:15:58,661 Rustig maar. 85 00:16:01,837 --> 00:16:03,415 Neem jij haar. 86 00:16:17,269 --> 00:16:18,808 Wat is er verdomme aan de hand? 87 00:16:23,693 --> 00:16:25,519 Opschieten. 88 00:16:36,038 --> 00:16:37,532 Help me eruit. 89 00:16:40,501 --> 00:16:41,580 Kom nou, mevrouw. 90 00:16:50,553 --> 00:16:55,049 - Kom nou, hij valt zo. - Ik kan niet. 91 00:16:55,141 --> 00:16:57,632 Een stap vooruit en pak mijn hand. 92 00:17:05,735 --> 00:17:07,561 Laat me niet los. 93 00:17:29,050 --> 00:17:31,588 - Vond je het lekker? - Heerlijk. 94 00:17:32,094 --> 00:17:34,301 - En jij? - De lift is gevallen. 95 00:17:35,640 --> 00:17:36,838 Fijn om te weten. 96 00:17:43,105 --> 00:17:47,269 - Loopt je horloge achter? - Nee, we hadden nog 3 minuten. 97 00:17:47,818 --> 00:17:51,270 Waarom deed hij dat? Zo verliest hij 3 miljoen. 98 00:17:51,697 --> 00:17:56,075 Hij kon het niet ophouden, dat hebben oudere mannen vaker. 99 00:17:57,411 --> 00:17:59,487 Heb ik gehoord. 100 00:18:04,543 --> 00:18:07,295 - Hij is hier. - Hij kan overal zitten. 101 00:18:08,881 --> 00:18:12,879 Hij wist dat we iets van plan waren. Hij zit in de buurt. 102 00:18:14,095 --> 00:18:18,342 Hij laat zich niet vastzetten. Iedereen is geëvacueerd. 103 00:18:26,482 --> 00:18:30,562 Hij wil hier wel zijn, maar hij moet wel mobiel blijven. 104 00:18:33,322 --> 00:18:35,149 De liften. 105 00:18:35,241 --> 00:18:37,779 De personenliften zijn gecheckt. 106 00:18:38,536 --> 00:18:39,816 En de goederenliften? 107 00:19:04,729 --> 00:19:06,805 Wil de ware opstaan? 108 00:19:12,570 --> 00:19:14,646 Verdomme. 109 00:20:18,094 --> 00:20:19,967 Opstaan. 110 00:21:03,431 --> 00:21:07,298 Voor jou krijg ik vast geen 3 miljoen, hè? 111 00:21:13,566 --> 00:21:15,025 Geen beweging. 112 00:21:16,819 --> 00:21:18,895 Vraagje, patser. 113 00:21:20,114 --> 00:21:24,575 Terrorist heeft een gijzelaar en is behangen met dynamiet. 114 00:21:24,952 --> 00:21:29,531 - Wat doe jij dan? - Er wachten 50 agenten op je. 115 00:21:29,582 --> 00:21:33,745 Vaste manoeuvre. Misschien stappen wij op de derde uit. 116 00:21:38,257 --> 00:21:42,171 - Dat denken zij tenminste. - Waar werd er geschoten? 117 00:21:42,595 --> 00:21:46,011 - Waar zijn Jack en Harry? - De goederenlift beweegt. 118 00:21:53,856 --> 00:21:56,098 Hij is op de derde. Actie. 119 00:21:59,612 --> 00:22:03,360 Hier stoppen we. Dit was een teleurstellende dag. 120 00:22:04,325 --> 00:22:05,784 Omdat niet iedereen dood is? 121 00:22:05,826 --> 00:22:09,527 Er komt nog een dag dat je zult berouwen mij ooit ontmoet te hebben. 122 00:22:09,580 --> 00:22:11,905 Dat doe ik nu al. 123 00:22:11,999 --> 00:22:16,211 Ik heb het heft in handen. Als dit valt, 124 00:22:16,379 --> 00:22:18,252 moeten ze je vriend opdweilen. 125 00:22:18,339 --> 00:22:21,174 - Ben je klaar om te sterven? - Val dood. 126 00:22:22,760 --> 00:22:27,339 Geen 'ik geef mijn leven voor mijn vaderland' meer? 127 00:22:29,141 --> 00:22:31,929 - Laat maar vallen. - Kop dicht, Harry. 128 00:22:32,395 --> 00:22:37,195 - Wat een lef toch. - Er is geen uitweg voorjou. 129 00:22:38,359 --> 00:22:40,067 Schiet de gijzelaar neer. 130 00:22:42,822 --> 00:22:44,530 Zeg maar dag met je handje. 131 00:22:49,203 --> 00:22:51,160 Paardenlul. 132 00:22:53,791 --> 00:22:54,822 Geen beweging. 133 00:22:58,170 --> 00:23:00,246 Je hebt geen keus meer. 134 00:23:24,322 --> 00:23:29,122 Met moed en toewijding hebben deze agenten 13 burgers gered. 135 00:23:32,079 --> 00:23:36,540 Dankzij hen is alleen de terrorist omgekomen. 136 00:23:37,043 --> 00:23:41,843 Je schiet mij neer en krijgt nog een medaille ook, eikel. 137 00:23:44,300 --> 00:23:46,376 Ik moest het van jou. 138 00:23:50,681 --> 00:23:52,757 Agent Harry Temple. 139 00:24:07,531 --> 00:24:09,441 Agent Jack Traven. 140 00:24:26,926 --> 00:24:29,547 Goed gedaan, Jack. 141 00:24:33,975 --> 00:24:36,810 Toost op mij. Ik wil me prettig voelen. 142 00:24:43,067 --> 00:24:44,976 Geef me een slabbetje. 143 00:24:48,072 --> 00:24:50,943 Mij kun je er ook niet bij hebben. 144 00:24:50,992 --> 00:24:53,529 Op Harry. 145 00:24:54,412 --> 00:24:56,653 Op zijn vlotte verstand. 146 00:24:57,373 --> 00:24:59,412 Op zijn moed onder grote druk 147 00:24:59,500 --> 00:25:01,908 en zijn dappere en onbaatzuchtige handelen. 148 00:25:05,506 --> 00:25:09,634 En op Jack, omdat hij Harry heeft neergeschoten. 149 00:25:10,136 --> 00:25:13,421 Iets wat we allemaal al heel lang wilden doen. 150 00:25:16,267 --> 00:25:18,141 Nu echt. 151 00:25:18,227 --> 00:25:21,228 Op jullie. Omdat jullie je plicht deden. 152 00:25:21,689 --> 00:25:22,887 En nog leven. 153 00:25:35,119 --> 00:25:37,491 Wij zijn de grootste bofkonten. 154 00:25:37,830 --> 00:25:41,579 We hebben de boef gepakt en geen burgers verloren. 155 00:25:41,792 --> 00:25:44,627 - Jullie hebben geluk gehad. - Wij hebben geluk gehad. 156 00:25:46,631 --> 00:25:51,174 Deze vent is totaal geschift. Hij had ons zo kunnen opblazen. 157 00:25:53,387 --> 00:25:55,463 En ik ben neergeschoten. 158 00:25:56,599 --> 00:25:59,553 15 centimeter opzij en mijn vrouw had de medaille gekregen. 159 00:26:02,688 --> 00:26:05,559 - Wij hebben gewonnen. - Luister jij wel? 160 00:26:06,150 --> 00:26:10,950 Ik kan je nu niet ondersteunen, dus ga jij nou eens nadenken. 161 00:26:13,908 --> 00:26:17,906 Met lef kom je een heel eind, en dan kost het je je leven. 162 00:26:21,082 --> 00:26:23,917 Geluk houdt een keer op, ja toch, baas? 163 00:26:30,508 --> 00:26:33,462 Ik ga naar huis. Wippen. 164 00:26:35,680 --> 00:26:39,380 - Jij gaat thuis kotsen. - Ook leuk. 165 00:27:05,459 --> 00:27:08,911 Jack, ik heb je op de TV gezien. Gefeliciteerd. 166 00:27:09,672 --> 00:27:13,420 - Je zag er dik uit. - Kalm aan. Het is laat geworden. 167 00:27:13,926 --> 00:27:18,505 - Feestje gehad? - Kan niet veel geweest zijn. 168 00:27:18,764 --> 00:27:22,383 - Ik werd alleen wakker. - Toen ik ooit zo gefeest heb, 169 00:27:22,476 --> 00:27:24,802 was ik getrouwd toen ik wakker werd. 170 00:27:25,813 --> 00:27:28,814 - Je muffin, Jack. - Zet hem op, Bob. 171 00:27:44,957 --> 00:27:47,033 Tot morgen. 172 00:29:03,911 --> 00:29:05,868 Wat denk jij? 173 00:29:05,955 --> 00:29:09,490 Krijg je weer een medaille als je alle tanden hebt opgeraapt? 174 00:29:12,169 --> 00:29:16,969 Wat dacht jij nou? Ik heb me twee jaar op die liftklus voorbereid. 175 00:29:18,175 --> 00:29:20,417 Ik heb er twee jaar in geïnvesteerd. 176 00:29:21,345 --> 00:29:26,145 Jij kent niet zoveel toewijding. Jij vernietigt een levenswerk. 177 00:29:26,851 --> 00:29:30,136 Als je denkt dat dat zomaar kan, ben jij blind. 178 00:29:30,229 --> 00:29:34,856 - Maar nu heb ik je aandacht. - Waarom pak je mij niet? 179 00:29:34,942 --> 00:29:37,813 Dit gaat om mij en mijn geld. 180 00:29:37,862 --> 00:29:39,901 Geld dat mij toekomt. 181 00:29:39,989 --> 00:29:44,117 En ik zal het krijgen. 3,7 miljoen dollar. 182 00:29:44,160 --> 00:29:48,537 Mijn appeltje voor de dorst, dat krijg je op mijn leeftijd. 183 00:29:49,081 --> 00:29:51,751 - Als ik je te pakken krijg... - Vraagje. 184 00:29:51,917 --> 00:29:53,994 Er zit een bom in een bus. 185 00:29:54,670 --> 00:29:58,585 Als de bus over de 75 rijdt, wordt de bom geactiveerd. 186 00:29:58,841 --> 00:30:02,542 Als hij onder de 75 zakt, wordt hij opgeblazen. 187 00:30:03,512 --> 00:30:04,544 Wat doe jij? 188 00:30:07,516 --> 00:30:11,431 - Ik wil weten welke bus het is. - Denk je dat ik dat zeg? 189 00:30:13,648 --> 00:30:18,108 Heel goed. Er zijn regels en die moet jij goed naleven. 190 00:30:18,152 --> 00:30:20,228 Niemand stapt uit. 191 00:30:20,571 --> 00:30:24,651 Als jij passagiers uit de bus laat, laat ik de bom afgaan. 192 00:30:24,742 --> 00:30:26,818 Ik wil mijn geld voor 11 uur. 193 00:30:29,497 --> 00:30:32,700 - Dat gaat niet. - Concentratie. 194 00:30:33,000 --> 00:30:36,784 Richt je op de bus, je kunt ze niet bellen, 195 00:30:36,837 --> 00:30:38,629 de radio is kapot. 196 00:30:40,341 --> 00:30:44,386 Het nummer van de bus is 2525, hij gaat naar het centrum. 197 00:30:44,470 --> 00:30:47,637 Hij is op de hoek Ocean Park 198 00:30:47,682 --> 00:30:49,057 en Main. 199 00:31:06,242 --> 00:31:07,736 Annie. 200 00:31:08,911 --> 00:31:11,319 Laat hem stoppen. Ik moet erlangs. 201 00:31:16,669 --> 00:31:21,378 Dit is geen halte. Doe die peuk weg. 202 00:31:22,967 --> 00:31:27,767 Je bent een goede man, ooit zal men je bezingen. 203 00:31:47,575 --> 00:31:49,651 Voor het eerst in LA. 204 00:31:50,328 --> 00:31:52,071 Nee, ik woon hier. 205 00:31:52,163 --> 00:31:54,832 Nee, ik. Wat grappig. 206 00:31:56,417 --> 00:31:58,410 - Ik ben hier op bezoek. - O, ja? 207 00:31:58,502 --> 00:32:02,334 Ik kan niet echt verbergen dat ik toerist ben. 208 00:32:07,762 --> 00:32:12,562 Het kostte me drie uur om hier te komen. Ik was helemaal verdwaald. 209 00:32:13,893 --> 00:32:18,187 Wat is LA toch groot, maar dat valt jou natuurlijk niet meer op. 210 00:32:18,272 --> 00:32:21,273 Ik ben een boerenpummel. Ik geef het toe. 211 00:32:21,901 --> 00:32:24,606 Er zit kauwgom op mijn stoel. 212 00:32:32,787 --> 00:32:33,787 Goedemorgen. 213 00:33:37,560 --> 00:33:40,051 Ik kon niet meer tegen de snelweg. 214 00:33:40,229 --> 00:33:44,974 Zo reis ik veel meer ontspannen naar mijn werk. 215 00:33:45,401 --> 00:33:49,315 Ik hou van mijn auto. Ik mis mijn auto. 216 00:34:02,335 --> 00:34:04,411 Kijk nou eens. 217 00:34:09,925 --> 00:34:14,006 - Rij toch over die mensen heen. - Zeik mijn bus niet af, Annie. 218 00:34:15,890 --> 00:34:17,052 Wat een zootje. 219 00:34:40,456 --> 00:34:43,540 - Doe die deur open. - Dit is geen halte. 220 00:34:43,584 --> 00:34:46,621 - Hij wil wel heel graag instappen. - Doe open. 221 00:34:47,296 --> 00:34:49,253 Laat hem er niet in, Sam. 222 00:34:49,340 --> 00:34:51,463 - Politie van LA. - Ik hoor niks. 223 00:34:54,011 --> 00:34:57,261 Politie. Stop de bus. 224 00:35:06,774 --> 00:35:10,357 - Politie. Uitstappen. - Dit is mijn wagen. 225 00:35:11,153 --> 00:35:12,778 Hij is niet gestolen. 226 00:35:12,822 --> 00:35:14,446 Nu wel. Opschuiven. 227 00:35:16,575 --> 00:35:19,695 Als er ook maar één kras op komt, krijgen wij problemen. 228 00:35:39,515 --> 00:35:42,931 We hoeven niet zo snel, rij eens wat kalmer. 229 00:35:48,899 --> 00:35:51,437 Hou mijn wagen heel. 230 00:35:54,905 --> 00:35:57,906 Kalm aan, we kunnen toch wel wat zachter. 231 00:36:02,455 --> 00:36:04,531 Dat deed je leuk, zeg. 232 00:36:19,430 --> 00:36:22,051 Je kunt toch wel iets zachter. 233 00:36:29,231 --> 00:36:30,430 Opzij. 234 00:36:33,027 --> 00:36:34,569 Is dat die vent weer? 235 00:36:35,529 --> 00:36:38,103 Hij geilt wel op deze bus. 236 00:36:55,383 --> 00:36:57,459 Ik ben van de politie. 237 00:36:58,719 --> 00:37:00,178 Politie. 238 00:37:02,682 --> 00:37:04,306 Er is een bom in je bus. 239 00:37:07,812 --> 00:37:10,647 Er is een... wat? Godver... 240 00:37:11,065 --> 00:37:13,817 - Er is een bom in je bus. - Let op de weg. 241 00:37:15,194 --> 00:37:19,994 Hier, schrijf achterop: Bom in de bus. 242 00:37:22,368 --> 00:37:23,910 Schrijven. 243 00:37:39,844 --> 00:37:41,421 Let jij op de weg. 244 00:37:41,846 --> 00:37:43,423 BOM IN DE BUS 245 00:37:57,695 --> 00:37:59,901 Niet afremmen. 246 00:38:07,663 --> 00:38:09,407 Gas geven. 247 00:38:11,042 --> 00:38:13,449 Doe je deur open. 248 00:38:19,550 --> 00:38:20,961 Blijf boven de 50. 249 00:38:28,017 --> 00:38:31,350 4708000. Vraag naar rechercheur Harry Temple. 250 00:38:36,150 --> 00:38:38,226 Harry, het is Jack. 251 00:38:41,489 --> 00:38:44,406 Waag het niet je ziek te melden. 252 00:38:45,284 --> 00:38:46,284 Hij leeft nog. 253 00:38:47,411 --> 00:38:50,033 De bommenlegger is terug. 254 00:38:50,122 --> 00:38:53,408 Hij heeft er een in Venice vernietigd. 255 00:38:53,501 --> 00:38:57,036 Die dode terrorist is weer actief. 256 00:38:57,171 --> 00:38:59,247 - Waar is Jack? - Waar dacht je? 257 00:38:59,423 --> 00:39:02,424 - Ik moet de bus in. - Wat? 258 00:39:02,510 --> 00:39:04,383 Dat moet je zeker doen. 259 00:39:04,929 --> 00:39:07,846 Rechtdoor, in deze baan blijven. 260 00:39:09,433 --> 00:39:11,011 Let op de weg. 261 00:39:14,897 --> 00:39:16,356 Wat doe je nou? 262 00:39:17,274 --> 00:39:19,682 - Ben je verzekerd? - Hoezo? 263 00:39:26,075 --> 00:39:28,910 Mijn deur eruit, verdomme. 264 00:39:30,538 --> 00:39:33,704 - Ik moet uw telefoon meenemen. - Neem maar mee. 265 00:39:34,834 --> 00:39:36,542 Neem het stuur over. 266 00:39:46,595 --> 00:39:47,971 Rechtdoor rijden. 267 00:40:21,505 --> 00:40:23,297 Die vent is geschift. 268 00:40:25,593 --> 00:40:27,004 Houd hem boven de 50. 269 00:40:28,012 --> 00:40:30,005 Bent u soms geschift? 270 00:40:33,100 --> 00:40:36,220 Mensen, ik ben Jack Traven van de politie. 271 00:40:36,312 --> 00:40:39,313 We hebben een probleem. Gaat u zitten. 272 00:40:39,398 --> 00:40:43,692 - U maakt iedereen doodsbang. - Alstublieft, mevrouw. 273 00:40:46,989 --> 00:40:51,789 Als iedereen kalm blijft zitten, lossen we het probleem op. 274 00:40:54,205 --> 00:40:55,205 Ga weg! 275 00:41:00,711 --> 00:41:04,495 Ik ken jou niet, ik ben hier niet voorjou. 276 00:41:04,548 --> 00:41:06,458 - Zet de bus stil. - Dat gaat niet. 277 00:41:07,677 --> 00:41:10,298 - Zet de bus stil. - Luister. 278 00:41:13,015 --> 00:41:15,257 Ik doe mijn wapen weg. 279 00:41:21,607 --> 00:41:25,439 Luister. Het kan me niet schelen wat je gedaan hebt. 280 00:41:26,320 --> 00:41:29,689 Je zult er wel spijt van hebben, wat het ook is. 281 00:41:30,783 --> 00:41:32,776 Nu is alles oké. 282 00:41:37,790 --> 00:41:40,079 Ik ben nu even geen politieman. 283 00:41:43,546 --> 00:41:46,215 We zijn gewoon twee toffe kerels... 284 00:41:56,600 --> 00:41:57,799 Ik heb het stuur. 285 00:42:11,198 --> 00:42:13,274 Haal je voet van het pedaal. 286 00:42:15,745 --> 00:42:18,781 - Ik moet stoppen. - Blijf boven de 50. 287 00:42:19,332 --> 00:42:23,625 - Sam is geraakt. - Als je stopt, ontploft de bus. 288 00:42:30,051 --> 00:42:32,127 Er zit een bom in deze bus. 289 00:42:32,720 --> 00:42:35,507 Als we afremmen, ontploft hij. 290 00:42:36,891 --> 00:42:40,723 Als iemand wil uitstappen, ontploft hij. 291 00:42:41,062 --> 00:42:44,846 Wat een gelul. Leuke grap, hoor. 292 00:42:44,899 --> 00:42:48,979 - Begin jij nu ook nog 's? - Hij bloedt zo erg. Wat moet ik? 293 00:42:49,820 --> 00:42:53,272 Druk voor en achter op de wond, hou zijn benen omhoog. 294 00:42:53,366 --> 00:42:55,607 Doe dit onder zijn hoofd. 295 00:42:58,621 --> 00:43:02,204 - Kunt u met deze bus omgaan? - Het is net een grote auto. 296 00:43:02,291 --> 00:43:06,289 - Ik moet het echt weten. - Dat lukt wel. Wat is het plan? 297 00:43:07,880 --> 00:43:11,629 - Is er wel een plan? - Rijden en boven de 50 blijven. 298 00:43:12,218 --> 00:43:13,218 Fijn plan. 299 00:43:16,514 --> 00:43:18,590 Dus je bent van de politie? 300 00:43:19,225 --> 00:43:23,685 Ik moet namelijk met de bus omdat mijn rijbewijs ingetrokken is. 301 00:43:24,563 --> 00:43:27,054 - Waarvoor? - Te hard rijden. 302 00:43:30,861 --> 00:43:34,990 We gaan naar de heli. Geef het door als er iets verandert. 303 00:43:35,074 --> 00:43:37,150 Alles moet hierin staan. 304 00:44:08,316 --> 00:44:13,116 Ten minste één auto, een Jaguar, is van de weg gedrukt door de bus. 305 00:44:24,332 --> 00:44:27,582 Een politieman is in de bus gesprongen. 306 00:44:29,128 --> 00:44:31,204 Ben jij dat, Jack? 307 00:44:33,090 --> 00:44:35,249 - Waar beginnen we? - De snelheidsmeter. 308 00:44:35,343 --> 00:44:39,423 Is daar mee gerotzooid? Zitten er draden of zo? 309 00:44:39,597 --> 00:44:42,717 Pardon, mevrouw. Niks mis mee. 310 00:44:43,768 --> 00:44:46,971 Dan zit hij vast onder de bus aan een as vast. 311 00:44:47,563 --> 00:44:50,398 Ik kan er niet bij, we rijden namelijk. 312 00:44:54,153 --> 00:44:58,103 - Moment. - Een luik in de vloer. 313 00:44:59,033 --> 00:45:01,109 Onder je. 314 00:45:03,621 --> 00:45:08,421 Ik kan erbij. Vertelt u hem wat ik zie. 315 00:45:13,381 --> 00:45:15,872 Er zit een grote bom. 316 00:45:18,177 --> 00:45:19,968 Koperen fittingen. 317 00:45:20,054 --> 00:45:22,011 Ik kan bij de bedrading. 318 00:45:23,808 --> 00:45:26,844 Dat is een klassieke afleidingsmanoeuvre. 319 00:45:28,312 --> 00:45:29,723 Wat nog meer? 320 00:45:30,147 --> 00:45:32,223 Wacht even. 321 00:45:42,243 --> 00:45:43,618 Krijg de pest. 322 00:45:45,997 --> 00:45:47,195 Verdorie. 323 00:45:49,875 --> 00:45:53,920 Er is genoeg C4 om een gat in de aarde te blazen. 324 00:45:54,005 --> 00:45:55,914 Kalm blijven. 325 00:45:55,965 --> 00:45:56,965 Wat nog meer? 326 00:45:57,049 --> 00:46:01,047 3 ontstekingen. Een bij de as, een met een zender, 327 00:46:01,095 --> 00:46:02,720 en een met een horloge als timer. 328 00:46:04,140 --> 00:46:06,512 - Wat voor horloge? - Een gouden. 329 00:46:07,184 --> 00:46:10,102 - Met gouden bandje. Goedkoop. - Agent. 330 00:46:11,480 --> 00:46:12,939 Waar denk je aan, Harry? 331 00:46:17,361 --> 00:46:21,062 - Welke kant op? - Over de vluchtstrook. 332 00:46:43,888 --> 00:46:45,382 Op de snelweg of er vanaf? 333 00:46:48,392 --> 00:46:49,803 Er vanaf. Pas op. 334 00:47:15,628 --> 00:47:16,927 - Doorrijden. - Het is rood. 335 00:47:17,880 --> 00:47:19,125 Doorrijden. 336 00:47:35,106 --> 00:47:36,932 Zo gaat het een stuk beter. 337 00:48:03,676 --> 00:48:08,421 - Ik snap het niet. - Je hebt niks aan een horloge. 338 00:48:08,514 --> 00:48:12,049 - Wat wil hij ermee zeggen? - Veel mensen hebben er een. 339 00:48:12,143 --> 00:48:16,769 Een bommenlegger gebruikt altijd maar één soort bom. 340 00:48:16,814 --> 00:48:20,646 Hij gebruikt C4, dynamiet, alle mogelijke timers, 341 00:48:20,735 --> 00:48:25,535 - en nu dit horloge. - Hij kent elk soort bom. 342 00:48:25,656 --> 00:48:28,906 En alles wat wij hebben om ze te ontmantelen. 343 00:48:30,911 --> 00:48:32,987 Wacht eens. 344 00:48:34,081 --> 00:48:36,868 Haal dossiers van de afgelopen 10 jaar. 345 00:48:36,959 --> 00:48:39,035 Dat wordt niks. 346 00:48:39,754 --> 00:48:41,164 Ik wil politiemensen zien. 347 00:48:50,973 --> 00:48:52,633 Mac, waar was je nou? 348 00:48:52,725 --> 00:48:55,761 Ik ben van de snelweg af. We zijn in de stad. 349 00:48:55,811 --> 00:49:00,611 Ik zie je. Rechtdoor blijven rijden. Ik hou de weg vrij. 350 00:49:01,525 --> 00:49:03,565 Hou de verbinding open. 351 00:49:09,158 --> 00:49:10,189 Naar links. 352 00:49:25,967 --> 00:49:27,591 Uit de weg, mensen. 353 00:49:29,929 --> 00:49:32,218 - Nu naar rechts. - Ik zie het al. 354 00:49:40,064 --> 00:49:42,555 Mac, haal me hier uit. 355 00:49:46,696 --> 00:49:51,025 Nog een paar blokken en dan krijg je een flauwe bocht naar rechts. 356 00:49:52,201 --> 00:49:56,788 Politiewagens begeleiden je naar de 105-snelweg. 357 00:49:56,789 --> 00:50:01,581 Die is niet in gebruik, die is leeg. Je wordt daar niet gehinderd. 358 00:50:05,673 --> 00:50:07,933 Je krijgt dadelijk een flauwe bocht naar rechts. 359 00:50:12,513 --> 00:50:14,838 Waar begeleiden ze ons heen? 360 00:50:33,117 --> 00:50:35,786 - Ik heb een baby geraakt. - Blikken. 361 00:50:36,621 --> 00:50:39,906 - Het zat vol met blikjes. - Weet je dat zeker? 362 00:51:11,364 --> 00:51:13,321 Jullie horen op school. 363 00:51:13,407 --> 00:51:17,357 - Dit loopt fout. - Ik haal je daar weg, Jack. 364 00:51:27,004 --> 00:51:31,750 De oprit komt er nu aan. Dat wordt een heel nare bocht. 365 00:51:32,718 --> 00:51:34,794 - Hoe naar? - Wat is naar? 366 00:51:35,262 --> 00:51:39,094 We krijgen zo een scherpe bocht naar rechts. 367 00:51:39,642 --> 00:51:40,887 Hier komt ie. 368 00:51:41,268 --> 00:51:43,427 Dat loopt dood. Dat red ik niet. 369 00:51:43,521 --> 00:51:46,012 Je redt het wel, links aanhouden. 370 00:51:47,108 --> 00:51:48,139 We slaan om. 371 00:51:50,444 --> 00:51:54,063 Ja, we slaan om. Iedereen aan deze kant van de bus. 372 00:51:57,201 --> 00:51:58,399 Hou je vast. 373 00:52:00,871 --> 00:52:02,947 Zo ver je kunt. Nu. 374 00:52:03,165 --> 00:52:04,992 Mac, ontruim het terrein maar. 375 00:52:12,425 --> 00:52:15,260 - Hou je vast. - Aan deze kant van de bus. 376 00:52:19,432 --> 00:52:20,760 Daar gaan we. 377 00:52:43,456 --> 00:52:45,199 Is iedereen oké? 378 00:52:47,376 --> 00:52:50,247 Breng me naar de kruising bij de 105. 379 00:53:00,890 --> 00:53:04,757 We hadden wel dood kunnen zijn. Ik kan niet meer denken. 380 00:53:04,852 --> 00:53:08,897 Geeft niet. U mag best kotsen, hoor. 381 00:53:28,376 --> 00:53:30,452 Haal die stellage eraf. 382 00:53:31,295 --> 00:53:36,095 Helikopters voor ons. De snelweg is leeg, dat biedt mogelijkheden. 383 00:54:02,618 --> 00:54:05,109 Wilt u even het stuur vasthouden? 384 00:54:08,874 --> 00:54:11,081 U doet het geweldig, mevrouw. 385 00:54:11,502 --> 00:54:14,918 Ongelooflijk, ik heb nog nooit iemand zo zien rijden. 386 00:54:15,006 --> 00:54:16,204 Annie. 387 00:54:17,466 --> 00:54:18,795 Zo heet ik. Annie. 388 00:54:20,553 --> 00:54:22,545 In plaats van mevrouw. 389 00:54:30,146 --> 00:54:32,222 Waarom gebeurt dit? 390 00:54:32,898 --> 00:54:35,935 Hebben we zijn land platgegooid? 391 00:54:35,985 --> 00:54:38,191 Hij wil gewoon geld. 392 00:54:39,989 --> 00:54:43,488 Foute manier om geld te verdienen. 393 00:54:46,787 --> 00:54:48,330 Wat wil hij nou? 394 00:54:49,874 --> 00:54:52,281 Hij gijzelde laatst een stel mensen. 395 00:54:53,044 --> 00:54:55,713 Dat liep fout en nou baalt hij van me. 396 00:54:56,213 --> 00:55:00,163 - Wat heeft dat met ons te maken? - Niets. Het is een spel. 397 00:55:00,259 --> 00:55:03,509 Als hij geld krijgt, of bij een ontploffing, wint hij. 398 00:55:03,763 --> 00:55:06,717 - En als jij wint? - Dan spelen we morgen weer. 399 00:55:06,807 --> 00:55:08,883 Morgen kan ik niet rijden. 400 00:55:14,148 --> 00:55:18,691 Niemand heeft de laatste 10 jaar een duim verloren. 401 00:55:19,195 --> 00:55:22,943 - Hij kan van overal zijn. - Dat kan ik niet bekijken. 402 00:55:23,741 --> 00:55:28,403 Kijk het pensioenfonds door. Hij woont in ieder geval in LA. 403 00:55:29,705 --> 00:55:33,288 Ik wil foto's zien. Ik heb die klootzak gezien. 404 00:55:47,473 --> 00:55:52,100 - We evacueren de passagiers. - Dat gaat niet. 405 00:55:52,186 --> 00:55:56,986 Geen stunts. We moeten deze mensen in veiligheid brengen. 406 00:55:57,233 --> 00:55:59,391 Als we ze weghalen, ziet hij dat. 407 00:56:02,780 --> 00:56:04,358 Hij is gek, maar niet stom. 408 00:56:04,824 --> 00:56:08,275 Harry denkt dat hij misschien politieman was. 409 00:56:08,869 --> 00:56:12,618 Ik heb hem hier, inspecteur. Hij wil Jack spreken. 410 00:56:13,666 --> 00:56:17,035 - Hij wil je spreken. - Geef hem het nummer maar. 411 00:56:17,586 --> 00:56:19,081 Geef hem het nummer. 412 00:56:21,716 --> 00:56:24,088 - Hoe gaat het? - Hij bloedt minder. 413 00:56:24,176 --> 00:56:26,846 - Gaan ze ons helpen? - Natuurlijk. 414 00:56:28,347 --> 00:56:32,760 Als wij eraan gaan, moeten zij salaris inleveren. 415 00:56:35,354 --> 00:56:36,896 Ik bedoel maar... 416 00:56:41,485 --> 00:56:46,285 Het lijkt wel alsof je die mensen uit de bus wilt halen. 417 00:56:47,450 --> 00:56:51,068 - Eentje maar. - Je kent de regels. 418 00:56:51,162 --> 00:56:53,831 De chauffeur is neergeschoten. 419 00:56:54,790 --> 00:56:57,625 Je schiet toch geen passagiers neer? 420 00:56:57,668 --> 00:57:02,468 De politie schiet toch alleen op boeven? 421 00:57:03,132 --> 00:57:06,833 - Hij heeft niet veel tijd meer. - Niemand stapt uit. 422 00:57:06,927 --> 00:57:11,727 Het verzacht de bankiers. Er zijn er nog genoeg over om te vermoorden. 423 00:57:13,225 --> 00:57:16,844 Haal de chauffeur maar weg. 424 00:57:16,896 --> 00:57:20,062 Laat die kat achter het stuur niet afremmen. 425 00:57:20,733 --> 00:57:24,066 Anders krijgt hij de kans niet dood te bloeden. 426 00:57:24,153 --> 00:57:26,229 En geen vergissingen. 427 00:57:26,989 --> 00:57:31,319 - De chauffeur mag weg. - Dichterbij, Norwood. 428 00:57:32,620 --> 00:57:34,862 - De chauffeur mag eruit. - Alleen hij? 429 00:57:35,456 --> 00:57:37,330 - Hé, gigant. - Ortiz. 430 00:57:37,416 --> 00:57:39,492 Ortiz, je moet me helpen. 431 00:57:40,252 --> 00:57:43,419 - Geef hem aan mij. - Hou hem rechtop. 432 00:57:43,589 --> 00:57:45,665 En wij dan? 433 00:57:49,387 --> 00:57:51,463 Ik kan niet blijven. 434 00:57:52,598 --> 00:57:54,970 - Hoe voel je je? - Neergeschoten. 435 00:57:59,188 --> 00:58:01,264 Recht houden. 436 00:58:04,485 --> 00:58:07,605 Probeer er zo dicht mogelijk bij te komen. 437 00:58:10,741 --> 00:58:12,152 Dichterbij, Annie. 438 00:58:13,869 --> 00:58:15,945 Nog dichterbij. 439 00:58:18,332 --> 00:58:19,332 Zo dan? 440 00:58:24,297 --> 00:58:27,132 Geeft niet. Nog een keer. 441 00:58:29,176 --> 00:58:30,801 Iets meer. 442 00:58:32,805 --> 00:58:34,881 Hou hem zo. 443 00:58:44,525 --> 00:58:46,019 Alles oké, bedankt. 444 00:58:59,373 --> 00:59:01,449 Hij redt het wel. 445 00:59:04,337 --> 00:59:06,578 Geef me je hand. 446 00:59:06,631 --> 00:59:08,338 Ik moet, Annie. 447 00:59:08,424 --> 00:59:10,500 Niet doen, Helen. 448 00:59:38,120 --> 00:59:41,370 Haal die teringheli's hier weg. 449 00:59:41,415 --> 00:59:44,749 Het was niet duidelijk hoe oud... 450 00:59:44,794 --> 00:59:49,372 Een explosie? De bus is niet ontploft, maar... 451 00:59:50,925 --> 00:59:55,386 Een vrouw is eruitgeblazen en overreden. Wat vreselijk. 452 00:59:55,429 --> 00:59:58,929 Interactieve televisie. Dat is de toekomst. 453 01:00:21,455 --> 01:00:23,531 Ik kan hier niet zijn. 454 01:00:25,126 --> 01:00:27,202 Dat kan niet. 455 01:00:27,878 --> 01:00:30,334 Dit is de verkeerde bus. 456 01:00:30,381 --> 01:00:32,706 Dat ik hier... 457 01:00:34,260 --> 01:00:37,012 - Ik kan hier niet omkomen. - Hou je kop. 458 01:00:39,557 --> 01:00:41,882 - Ik heb een vrouw. - O, ja? 459 01:00:43,102 --> 01:00:47,902 - Ik niet. Dus ik mag sterven? - Wat zeur je nou? 460 01:00:48,858 --> 01:00:53,658 Zijn geklets maakt me gek. Hij maakt iedereen nerveus. 461 01:00:54,989 --> 01:00:57,444 Ik mag best een beetje nerveus zijn. 462 01:01:00,995 --> 01:01:05,795 - Laat iedereen in rust sterven. - Wat ben jij een held, gigant. 463 01:01:06,959 --> 01:01:09,035 Stap toch ook lekker uit. 464 01:01:24,226 --> 01:01:26,302 Gaat alles goed met je? 465 01:01:27,647 --> 01:01:29,723 Kan ik iets doen? 466 01:01:31,400 --> 01:01:33,476 Toen die bom ontplofte... 467 01:01:35,863 --> 01:01:37,939 Ik dacht: Dat was het dan. 468 01:01:38,491 --> 01:01:39,689 Wij gaan dood. 469 01:01:40,826 --> 01:01:43,448 En toen zij onder de bus kwam... 470 01:01:45,331 --> 01:01:47,537 Was je blij dat jij nog leefde. 471 01:01:49,710 --> 01:01:54,088 - Dat spijt me zo. - Niet doen. Iedereen is blij. 472 01:01:57,134 --> 01:02:01,049 - Daarom laat het je nog niet koud. - Maar ze was zo bang. 473 01:02:01,681 --> 01:02:06,307 Ze verdiende het ook niet, maar anders waren we allemaal dood. 474 01:02:06,811 --> 01:02:10,760 De vent die ons dit aandoet, is de grote klootzak. 475 01:02:11,524 --> 01:02:12,524 De klootzak. 476 01:02:19,240 --> 01:02:22,407 Weet je dat zeker? Hoe ver? 477 01:02:26,539 --> 01:02:28,745 We hebben een probleem. 478 01:02:31,252 --> 01:02:33,328 De snelweg is niet af. 479 01:02:34,714 --> 01:02:39,174 - Wat bedoel je? - Verderop ontbreekt een stuk. 480 01:02:47,935 --> 01:02:50,806 Op de kaart is hij af. 481 01:02:51,856 --> 01:02:54,181 Ze lopen zeker achter op schema. 482 01:02:56,736 --> 01:02:58,812 Iedereen krijgt de zak. 483 01:03:01,073 --> 01:03:05,866 - Breng me dichterbij. - Dichterbij. Kijk in de spiegel. 484 01:03:11,000 --> 01:03:14,583 - Hoe groot is dat stuk? - 15 meter. Op zijn minst. 485 01:03:19,925 --> 01:03:23,129 Er zit een gat in de weg. Een groot gat. 486 01:03:23,721 --> 01:03:26,592 - Dat meen je. Hoe groot? - 15 meter. 487 01:03:28,851 --> 01:03:33,264 - Die mensen moeten hier weg. - Dat gaat niet. 488 01:03:34,899 --> 01:03:36,013 Wat zegt hij? 489 01:03:40,446 --> 01:03:43,530 Wat zegt hij? Wat is er? 490 01:03:50,164 --> 01:03:52,240 Er zit een gat in de snelweg. 491 01:03:55,044 --> 01:03:58,211 - Hoe groot is dat gat? - 15 meter. 492 01:03:58,673 --> 01:04:02,373 - Een paar kilometer verderop. - Dat is waanzin. 493 01:04:10,643 --> 01:04:15,104 - En als ik hem in zijn vrij zet? - Daar heeft ie wel aan gedacht. 494 01:04:20,611 --> 01:04:21,611 Planken. 495 01:04:22,113 --> 01:04:22,812 Planken! 496 01:04:23,072 --> 01:04:26,239 Het is een invoegstrook, er zit vast wel een helling in. Planken! 497 01:04:30,204 --> 01:04:32,280 Hou je aan je stoel vast. 498 01:04:33,749 --> 01:04:36,916 Als we bij 't gat zijn, hou dan je hoofd omlaag. 499 01:04:37,003 --> 01:04:40,418 - Dat was het? - Meer kunnen we niet doen. 500 01:04:41,799 --> 01:04:43,542 Doe dit onder uw stoel. 501 01:04:44,719 --> 01:04:47,007 Doe uw tassen onder de stoelen. 502 01:04:51,726 --> 01:04:53,967 Ik wilde hem niet neerschieten. 503 01:04:54,395 --> 01:04:56,434 Hou je vast. 504 01:04:56,731 --> 01:04:57,893 Lukt dit echt? 505 01:05:57,500 --> 01:05:59,124 Hou je vast, allemaal. 506 01:06:51,887 --> 01:06:53,714 Dit is echt te gek. 507 01:07:01,230 --> 01:07:03,389 - Alles oké? - Prima. 508 01:07:05,401 --> 01:07:07,477 Rijden, Norwood. 509 01:07:07,778 --> 01:07:09,854 Iedereen oké? 510 01:07:15,411 --> 01:07:16,411 We hebben het gered. 511 01:07:19,290 --> 01:07:20,618 Jij bent het helemaal. 512 01:07:27,006 --> 01:07:29,675 - Je hebt je roeping gemist. - Wat dan? 513 01:07:31,260 --> 01:07:33,929 Let op de weg. Je had piloot moeten worden. 514 01:07:43,105 --> 01:07:45,228 Ga er hier vanaf. Nu. 515 01:07:51,364 --> 01:07:52,739 Daar naar binnen. 516 01:07:53,950 --> 01:07:54,950 Hier? 517 01:08:12,593 --> 01:08:17,385 - Hij is het vliegveld ingereden. - Daar zitten duizenden mensen. 518 01:08:17,473 --> 01:08:22,182 Hij kan op de landingsbaan rijden, de heli's mogen er niet komen. 519 01:08:22,269 --> 01:08:26,647 - Hij gaat naar het laatste veld. - Dat is voor noodgevallen. 520 01:08:27,108 --> 01:08:28,981 Hopelijk is die afgebouwd. 521 01:08:42,290 --> 01:08:44,366 We zijn op het vliegveld. 522 01:08:44,959 --> 01:08:47,035 Nou en? 523 01:08:48,129 --> 01:08:50,205 Dat heb ik al gezien. 524 01:09:11,944 --> 01:09:14,482 Wat was dat spannend, zeg. 525 01:09:14,947 --> 01:09:18,945 Dat scheelde maar een haartje. Maar goed gedaan, hoor. 526 01:09:19,160 --> 01:09:21,615 - Wat wil je? - Geld. 527 01:09:22,622 --> 01:09:27,422 Helaas heb ik geen verheffender doel. Het gaat mij om het geld. 528 01:09:28,753 --> 01:09:33,553 Ik wil grote biljetten, niet op volgorde, in twee plastic zakken. 529 01:09:34,884 --> 01:09:37,719 Ongemerkt. Kun je dat onthouden? 530 01:09:38,262 --> 01:09:39,970 Waarom vertel je mij dat? 531 01:09:40,389 --> 01:09:42,465 Jij moet me helpen. 532 01:09:43,351 --> 01:09:47,099 Onderhandelaars doen alsof ze je vriend zijn. 533 01:09:47,188 --> 01:09:51,316 Ze kennen je niet eens. Waarom verneuken ze me? 534 01:09:51,734 --> 01:09:54,854 - Ik doe dit niet voor de lol. - O, nee? 535 01:09:55,696 --> 01:09:57,440 Wat flauw. 536 01:09:57,490 --> 01:09:59,613 Jij weet niet wat ik voel. 537 01:10:00,409 --> 01:10:01,951 Jij kent me niet. 538 01:10:01,994 --> 01:10:06,407 - Jij verdient dat geld niet. - Ik heb het echt wel verdiend. 539 01:10:06,749 --> 01:10:09,074 Ik heb het mijn hele leven verdiend. 540 01:10:09,126 --> 01:10:11,036 Ik heb ook een medaille. 541 01:10:11,128 --> 01:10:14,378 Met een mooie brief: Jammer van je hand. 542 01:10:14,882 --> 01:10:16,293 Je moet mij eruit laten. 543 01:10:17,843 --> 01:10:19,551 Dat gaat niet door. 544 01:10:19,637 --> 01:10:24,098 Ik moet met die mensen praten. Ze denken dat je maar wat lult. 545 01:10:24,850 --> 01:10:26,973 Dat denken ze helemaal niet. 546 01:10:27,061 --> 01:10:31,355 Jij wilt je geld, ik wil geen doden meer. Laat mij eruit. 547 01:10:31,691 --> 01:10:34,976 Alleen mij. Dat is niet tegen de regels. 548 01:10:35,027 --> 01:10:37,150 Maar kom snel terug. 549 01:10:38,197 --> 01:10:39,572 Best. 550 01:10:40,533 --> 01:10:43,783 En geen geintjes. Je weet dat ik erbovenop zit. 551 01:10:43,828 --> 01:10:46,366 Probeer niet te slim te zijn. 552 01:10:56,173 --> 01:10:59,340 - Dus nu is er wel een plan? - Misschien wel. 553 01:11:00,636 --> 01:11:05,345 - Hij laat mij eruit. - Blijf rondjes rijden. 554 01:11:07,059 --> 01:11:09,348 Blijf zitten, ik ga er even uit. 555 01:11:09,729 --> 01:11:12,932 - Is dat een goed idee? - Laat je ons achter? 556 01:11:13,649 --> 01:11:16,650 - Dat zou ik wel doen. - Ik blijf in de buurt. 557 01:11:19,655 --> 01:11:20,713 Vergeet ons niet, hè? 558 01:11:36,255 --> 01:11:39,873 - We halen de passagiers nu weg. - Daar is hij op voorbereid. 559 01:11:39,925 --> 01:11:41,384 Hoe kan dat nou? 560 01:11:41,427 --> 01:11:45,259 Ik weet het niet. Hij is ons steeds een stapje voor. 561 01:11:45,348 --> 01:11:48,633 - Hij blaast ze gewoon op. - En nou dan? 562 01:11:48,726 --> 01:11:51,134 Ik moet de bom onklaar maken. 563 01:11:55,941 --> 01:12:00,188 De bus rijdt op het vliegveld rondjes over de landingsbaan. 564 01:12:14,418 --> 01:12:19,218 - Die lul is 'm gesmeerd. - Hij had hier niet hoeven zijn. 565 01:12:20,591 --> 01:12:23,047 Achter die gele streep, jij. 566 01:12:26,472 --> 01:12:27,800 Wat is dat? 567 01:12:32,478 --> 01:12:34,269 Ik heb geen idee. 568 01:12:37,984 --> 01:12:41,518 - We houden hem niet lang stil. - Het duurt niet lang. 569 01:12:41,612 --> 01:12:45,740 Als het niet snel lukt, wordt het niks. Hoor je me, Harry? 570 01:12:46,617 --> 01:12:48,277 Voorzichtig, Jack. 571 01:12:52,665 --> 01:12:54,658 Wat doet hij nou? 572 01:12:54,750 --> 01:12:56,707 Hij is echt niet goed snik. 573 01:13:02,967 --> 01:13:06,585 Daar gaat ie dan, Jack. Niet doodgaan, hoor. 574 01:13:20,985 --> 01:13:23,986 - Dit is geen goed plan. - Moed houden, zus. 575 01:13:35,166 --> 01:13:39,875 - Hou hem stil. - Bedankt voor de tip, Ortiz. 576 01:13:51,724 --> 01:13:53,302 Die vent is gek. 577 01:13:54,602 --> 01:13:57,805 We leiden de voeding van de zender om. 578 01:13:58,022 --> 01:14:02,565 - Zie je de ontstekingsdraad? - Ik heb een paar mogelijkheden. 579 01:14:02,735 --> 01:14:05,522 - Zwart en rood? - En groen. 580 01:14:07,198 --> 01:14:11,998 Hij gebruikt vast geen koper. Ik zou glasvezel gebruiken. 581 01:14:12,495 --> 01:14:15,661 Je moet de draad onderzoeken. 582 01:14:18,042 --> 01:14:22,842 - Die is bedekt. - Strippen, maar niet doorsnijden. 583 01:14:38,354 --> 01:14:39,765 Goddomme. 584 01:14:48,489 --> 01:14:49,817 Raak. 585 01:14:50,366 --> 01:14:53,035 Hang de batterij aan de hoofddraad. 586 01:15:11,762 --> 01:15:16,471 - Als ik hem omleid, ontploft ie. - Hij is beveiligd. 587 01:15:17,310 --> 01:15:20,892 Howard Payne, Explosieven Opruimingsdienst in Atlanta. 588 01:15:21,397 --> 01:15:26,197 In 1989 afgekeurd toen hij een vinger verloor. 589 01:15:26,944 --> 01:15:31,744 - We hebben de schoft. - We zijn er in 15 minuten. 590 01:15:32,283 --> 01:15:35,782 Jack, ga daar weg, we pakken de bron zelf. 591 01:15:35,828 --> 01:15:36,991 Pas goed op jezelf. 592 01:15:39,457 --> 01:15:40,121 Ik ga mee. 593 01:15:40,207 --> 01:15:42,247 Mac, haal me hier weg. 594 01:15:55,598 --> 01:15:59,465 Iemand moet snel kijken of hij erachter uit is gekomen. 595 01:16:10,946 --> 01:16:13,402 - Kun je hem zien? - Hij is niet achter ons. 596 01:16:14,200 --> 01:16:15,611 Hij is niet achter ons. 597 01:16:16,619 --> 01:16:18,695 Kijk onder de bus. 598 01:16:22,875 --> 01:16:27,418 Kun je hem zien? Niet bij de banden of zo? 599 01:16:27,588 --> 01:16:29,664 - Ik zie hem niet. - Echt niet? 600 01:16:55,950 --> 01:16:58,904 Heb je hem gezien? Kijk uit het raam. 601 01:17:07,712 --> 01:17:10,167 - Mijn gereedschap. - Geef hem zijn gereedschap. 602 01:17:22,977 --> 01:17:25,053 Laat ze opschieten. 603 01:17:26,188 --> 01:17:28,762 We slepen hem mee. Zie je hem al? 604 01:17:30,026 --> 01:17:31,734 Is hij daar? 605 01:17:33,112 --> 01:17:34,392 Zie je hem al? 606 01:17:37,533 --> 01:17:38,944 Ik zie hem. 607 01:17:40,745 --> 01:17:43,948 - Is alles oké? - Alles is in orde. 608 01:17:45,958 --> 01:17:48,034 Hou mijn benen vast. 609 01:17:49,337 --> 01:17:51,413 Hou zijn benen vast. 610 01:17:57,178 --> 01:17:58,178 Ik heb je. 611 01:18:02,433 --> 01:18:04,141 Is alles goed met hem? 612 01:18:09,440 --> 01:18:11,682 Ik heb hem. 613 01:18:12,860 --> 01:18:14,769 Niet te geloven. 614 01:18:17,281 --> 01:18:18,906 Jij bent een domme zak, zeg. 615 01:18:21,953 --> 01:18:25,535 - Gelukt met de bom? - Ja, hij ging niet af. 616 01:18:28,376 --> 01:18:31,495 Hoeveel levens heb jij wel niet? 617 01:18:32,213 --> 01:18:37,013 Slim ben je niet, maar je hebt wel een stel enorme kloten. 618 01:18:39,303 --> 01:18:42,755 Wat walgelijk, Ortiz. 619 01:18:43,641 --> 01:18:45,717 Ik mag hem geen eens een compliment geven. 620 01:18:47,561 --> 01:18:50,977 - Hoe gaat het? - Ik krijg nog een hartverzakking. 621 01:18:51,065 --> 01:18:54,185 Maar verder gaat het wel goed. Wat ruik ik? 622 01:18:55,152 --> 01:18:56,896 Benzine. 623 01:18:56,988 --> 01:18:59,479 - Lekt er benzine? - Nu wel. 624 01:19:03,828 --> 01:19:05,867 Was je weer aan een uitdaging toe? 625 01:19:07,957 --> 01:19:09,866 Zeg het maar. 626 01:19:09,959 --> 01:19:14,759 - Kun jij ons een tankwagen sturen? - Ik doe mijn best. Hoeveel tijd? 627 01:19:14,922 --> 01:19:16,998 Nog 10 minuten of zo. 628 01:19:18,175 --> 01:19:20,713 Begrepen. Norwood, een tankwagen. 629 01:19:22,430 --> 01:19:24,506 Lukt dat wel? 630 01:19:25,224 --> 01:19:26,422 Geen idee. 631 01:19:30,938 --> 01:19:32,219 Toe, Harry, red mijn leven. 632 01:21:05,578 --> 01:21:08,151 Harry, vertel me het goede nieuws. 633 01:21:08,747 --> 01:21:11,238 Wat jammer nou, hij heeft het niet gered. 634 01:21:13,919 --> 01:21:15,295 Klootzak. 635 01:21:17,089 --> 01:21:19,758 Het horloge leidde hem naar mij, hè? 636 01:21:21,302 --> 01:21:26,047 Beetje theatraal om de bom rond mijn afscheidscadeau te bouwen, 637 01:21:26,140 --> 01:21:30,940 maar een bordje met mijn naam erop ging wat te ver. 638 01:21:33,981 --> 01:21:36,057 Ik ruk je ruggegraat eruit. 639 01:21:37,234 --> 01:21:39,310 Jij doet wat ik zeg. 640 01:21:40,321 --> 01:21:44,318 Hij was de slimme van jullie tweeën. 641 01:21:44,366 --> 01:21:46,940 Je gaat me elke cent toch betalen. 642 01:21:47,411 --> 01:21:51,954 Anders gaan jij, de kat en iedere passagier 643 01:21:51,999 --> 01:21:54,075 je vriend achterna. 644 01:21:55,878 --> 01:21:58,547 Let je nog op? Luister je wel? 645 01:22:06,222 --> 01:22:09,472 Zeg ze maar dat ze het geld op Pershing Square droppen. 646 01:22:10,684 --> 01:22:15,227 Gooi de zakken in de vuilnisbak op de noord-oosthoek en ga weg. 647 01:22:16,649 --> 01:22:18,855 Ik kom pas als jullie weg zijn. 648 01:22:20,361 --> 01:22:22,437 Het is bijna 11 uur, Jack, 649 01:22:23,405 --> 01:22:26,774 en het wordt een hele mooie dag. 650 01:22:41,549 --> 01:22:43,625 Geef het nou niet op. 651 01:22:44,260 --> 01:22:46,133 Hou nou op, Jack. 652 01:22:47,429 --> 01:22:49,422 Geef het nou niet op. 653 01:22:52,142 --> 01:22:56,306 We zijn bang en we hebben je nodig. Ik kan het niet alleen. 654 01:22:57,398 --> 01:22:58,477 Alsjeblieft? 655 01:23:12,955 --> 01:23:16,573 - We gaan eraan. - Nee, we zijn al zover gekomen. 656 01:23:39,440 --> 01:23:41,516 Krijg nou wat. 657 01:23:45,613 --> 01:23:49,741 - Heb jij in Arizona gestudeerd? - Ja, hoezo? 658 01:23:49,950 --> 01:23:52,951 - Goed footballteam. - Tja, ik geloof het wel. 659 01:23:54,330 --> 01:23:56,406 Arizona Wildcats... 660 01:23:59,627 --> 01:24:01,037 Hij kan je zien. 661 01:24:02,630 --> 01:24:03,910 Hij kan je zien. 662 01:24:05,424 --> 01:24:07,084 Blijf voor je kijken. 663 01:24:23,776 --> 01:24:28,402 Hij noemde je steeds 'Kat'. Met die camera ziet hij de hele bus. 664 01:24:29,323 --> 01:24:33,072 - Hij weet aldoor al wat ik doe. - Kan hij me ook horen? 665 01:24:33,494 --> 01:24:35,403 Daar lijkt het niet op. 666 01:24:41,085 --> 01:24:45,877 ..ontploft als hij stopt. Hij rijdt rond op het vliegveld. 667 01:24:47,132 --> 01:24:51,932 Een vrouwelijke passagier en een andere chauffeur zijn opgeblazen. 668 01:24:52,221 --> 01:24:57,021 De andere passagiers zijn aan de grillen van een gek overgeleverd. 669 01:24:59,812 --> 01:25:01,888 De grillen van een gek. 670 01:25:02,731 --> 01:25:04,439 Mooi. 671 01:25:05,317 --> 01:25:10,117 Er hangt een camera boven mijn linkerschouder. Kijk voor je. 672 01:25:11,407 --> 01:25:13,530 Maak geen grote bewegingen. 673 01:25:16,787 --> 01:25:19,741 Jack hier. Ik weet het van Harry. 674 01:25:23,335 --> 01:25:25,209 Is die nieuwsbus er nog? 675 01:25:25,838 --> 01:25:27,961 Laat ze stoppen met opnemen. 676 01:25:29,675 --> 01:25:32,961 Politie. Je kunt hiermee uitzenden, hè? 677 01:25:33,012 --> 01:25:36,297 Er komt een signaal uit die bus, zoek dat op. 678 01:25:36,974 --> 01:25:41,387 Ik moet u uit de lucht halen. Geen opnames meer. 679 01:25:41,979 --> 01:25:44,055 Snel, neem dat op. 680 01:25:48,694 --> 01:25:52,359 Denk eraan, niet veel bewegen. Kijk verslagen. 681 01:25:52,406 --> 01:25:54,695 Dat is niet zo moeilijk. 682 01:26:06,504 --> 01:26:08,829 - Neem dat op. - Ik ben al bezig. 683 01:26:21,227 --> 01:26:22,555 Kijk. 684 01:26:27,024 --> 01:26:30,025 - De brandstof. - Nog 5 minuten. 685 01:26:30,069 --> 01:26:32,311 Geen tijd. Laat maar lopen. 686 01:26:33,197 --> 01:26:35,949 - Ik heb maar een minuut band. - Nu. 687 01:26:35,991 --> 01:26:39,823 Maak een lus in de band zodat hij steeds opnieuw draait. 688 01:26:42,790 --> 01:26:44,533 Draaien. 689 01:26:45,709 --> 01:26:47,453 De band loopt. 690 01:27:22,204 --> 01:27:24,576 Zet het stuur en gaspedaal vast. 691 01:27:28,586 --> 01:27:30,827 Haal ze eruit. 692 01:27:31,297 --> 01:27:33,373 Jullie drieën. 693 01:27:39,430 --> 01:27:41,506 Pak mijn pols. 694 01:27:43,100 --> 01:27:44,345 Voor je kijken. 695 01:28:02,119 --> 01:28:04,195 Het komt wel goed. 696 01:28:22,806 --> 01:28:25,476 - Kom op, ik vang je op. - Pak mijn hand. 697 01:28:31,440 --> 01:28:33,314 Niet naar beneden kijken. 698 01:28:41,784 --> 01:28:43,361 Pak mijn hand. 699 01:28:53,754 --> 01:28:54,917 Ik hou hem niet meer. 700 01:28:57,967 --> 01:28:58,967 Volhouden. 701 01:29:16,443 --> 01:29:18,899 Zet het gaspedaal vast. 702 01:29:35,045 --> 01:29:36,789 - Heb je hem? - Ik heb hem. 703 01:29:46,765 --> 01:29:49,553 - Ga erop liggen. - Dit kan ik niet. 704 01:29:59,236 --> 01:30:00,814 Hou je vast. 705 01:31:35,332 --> 01:31:37,290 Alles oké? 706 01:31:40,880 --> 01:31:43,086 Alles is oké. Het is voorbij. 707 01:31:44,758 --> 01:31:46,834 Je hebt het gehaald. 708 01:31:53,601 --> 01:31:55,178 Ik haat het vliegveld. 709 01:32:02,234 --> 01:32:07,034 - Je wordt niet sentimenteel, hè? - Dat zou best kunnen. 710 01:32:11,243 --> 01:32:15,870 Relaties die onder grote druk ontstaan, houden geen stand. 711 01:32:16,665 --> 01:32:18,124 Ik heb het bestudeerd. 712 01:32:20,211 --> 01:32:22,120 Daar is de cavalerie. 713 01:32:38,270 --> 01:32:39,270 Hoe gaat het? 714 01:32:42,483 --> 01:32:45,235 Misschien geef ik je wel vrij. 715 01:32:45,903 --> 01:32:47,445 Tjonge. 716 01:32:48,614 --> 01:32:53,414 Mac, dit is Annie. Dit is inspecteur McMahon. 717 01:32:53,953 --> 01:32:55,151 Hoe gaat het met u? 718 01:32:57,289 --> 01:33:01,157 - Dit is wel genoeg. - Beetje voorzichtig. 719 01:33:03,546 --> 01:33:05,871 We laten jullie onderzoeken. 720 01:33:08,509 --> 01:33:11,379 Hij wil weten wanneer hij zijn geld krijgt. 721 01:33:11,595 --> 01:33:14,086 Dat zal ik de klootzak vertellen. 722 01:33:14,431 --> 01:33:17,101 Hij weet niet dat de bus ontploft is. 723 01:33:20,354 --> 01:33:21,729 Over 30 minuten. 724 01:34:01,979 --> 01:34:04,055 Ik ben zo terug. 725 01:34:07,151 --> 01:34:11,951 Dit is ons doelwit. Fox, jij in 4-1, jij in 1-2 en jij in 3. 726 01:34:12,865 --> 01:34:16,150 - Zit de verfbom bij het geld in? - AI gedaan. 727 01:35:16,387 --> 01:35:20,384 Jammer Jack, je had 'n goede politieman kunnen zijn. 728 01:36:06,937 --> 01:36:09,808 U moet iets verder achteruit. 729 01:36:10,816 --> 01:36:14,351 Jack Traven wilde u in veiligheid hebben. 730 01:36:16,739 --> 01:36:19,312 - Hij is te laat. - Hij is niet te laat. 731 01:36:22,786 --> 01:36:26,072 - Hij is nooit te laat. - Het geld ligt er nog. 732 01:36:26,832 --> 01:36:30,782 Er zijn 200 ogen op de zak gericht en een zender in de tas. 733 01:36:36,383 --> 01:36:39,301 - Zet hem aan. - Waarom? Hij beweegt niet. 734 01:36:47,937 --> 01:36:51,769 Hij beweegt. Hij heeft het geld. 735 01:37:21,303 --> 01:37:22,303 Geen beweging. 736 01:37:24,014 --> 01:37:25,841 Vraagje, lul. 737 01:37:25,933 --> 01:37:30,096 Er staat een pistool op je voorhoofd gericht. Wat doe je? 738 01:37:32,523 --> 01:37:33,523 Draai je om. 739 01:37:57,381 --> 01:37:59,338 Het spijt me. 740 01:38:00,759 --> 01:38:04,840 Wees er klaar voor, zeggen de padvinders. 741 01:38:05,681 --> 01:38:08,884 En nu? Je kunt haar toch niet neerschieten. 742 01:38:09,935 --> 01:38:14,478 - Laat haar gaan. - Nee, dat dacht ik niet. 743 01:38:15,316 --> 01:38:18,151 Vullen. Nu! 744 01:38:22,114 --> 01:38:26,491 Harry zou teleurgesteld zijn, nu we weer terug bij af zijn. 745 01:38:27,536 --> 01:38:30,905 Laat haar gaan. Je hebt het geld al. Ga dan weg. 746 01:38:32,208 --> 01:38:34,829 Pak het en ga weg, je hebt haar niet nodig. 747 01:38:37,129 --> 01:38:39,964 Blijf daar. Ik laat hem echt los, hoor. 748 01:38:43,594 --> 01:38:48,172 Je snapt er maar niks van. Van de schoonheid. 749 01:38:49,099 --> 01:38:52,136 Het doel van een bom is te ontploffen. 750 01:38:53,896 --> 01:38:58,696 Jouw leven is leeg omdat je de wording van de bom tegenwerkt. 751 01:39:00,736 --> 01:39:02,812 En voor wie? Waarom? 752 01:39:03,906 --> 01:39:07,571 Weet je wat een bom is die niet ontploft? 753 01:39:07,785 --> 01:39:10,323 Een goedkoop gouden horloge. 754 01:39:12,331 --> 01:39:15,367 Jij bent gek. Jij bent geschift. 755 01:39:17,545 --> 01:39:21,044 Arme mensen zijn gek, ik ben excentriek. 756 01:39:21,382 --> 01:39:23,339 Pak het geld. Lopen. 757 01:39:25,469 --> 01:39:28,803 Blijf daar. Lopen, de deur door. 758 01:39:29,640 --> 01:39:31,716 Die deur door. Nu. 759 01:39:32,351 --> 01:39:34,178 Dag, Jack. 760 01:39:34,478 --> 01:39:35,478 Snotneus. 761 01:39:42,611 --> 01:39:44,485 Instappen. 762 01:39:46,198 --> 01:39:49,116 Naar binnen, jij. Rijden met die trein. 763 01:39:50,703 --> 01:39:52,280 Zijn die stoelen bezet? 764 01:39:58,002 --> 01:40:00,409 Hierheen. Handen om de paal. 765 01:40:50,930 --> 01:40:53,218 Wat is uw positie, 501? 766 01:40:59,188 --> 01:41:01,264 501, neemt u contact op. 767 01:41:04,527 --> 01:41:07,527 De politie beveelt u terug te keren, 501. 768 01:41:09,573 --> 01:41:13,191 Hou dit even vast. Dit is net een granaat. Help me. 769 01:41:13,661 --> 01:41:17,528 Niet laten vallen. Ik reken op je. 770 01:41:20,251 --> 01:41:21,626 Ik neem het wel over. 771 01:41:33,639 --> 01:41:35,679 Geef me dit toch maar terug. 772 01:41:35,766 --> 01:41:39,930 Je bent hysterisch en dan laat je het nog te vroeg los ook. 773 01:41:45,317 --> 01:41:48,318 Het is niet omdat je een vrouw bent, hoor. 774 01:41:51,615 --> 01:41:53,691 We zijn hier alleen. 775 01:41:53,826 --> 01:41:58,073 Jij wint, je hebt iedereen verslagen. Zet mij er maar uit. 776 01:41:59,081 --> 01:42:01,833 Dit werkt op afstandsbediening. 777 01:42:02,793 --> 01:42:06,873 Als je ontploft komen ze daar, maar daar ben ik dan niet. 778 01:42:07,339 --> 01:42:11,669 Bij zo'n troep tellen ze de ledematen niet eens. 779 01:42:13,012 --> 01:42:15,088 Dat geeft mij meer tijd. 780 01:42:16,390 --> 01:42:18,466 Je voelt er niks van, Annie. 781 01:42:32,072 --> 01:42:33,235 Ben jij dat, Jack? 782 01:42:36,785 --> 01:42:39,074 Hij weet maar niet van opgeven. 783 01:42:40,122 --> 01:42:42,791 Je bent zeker niet om te kopen? 784 01:42:44,001 --> 01:42:47,500 Ik heb genoeg voor iedereen. 785 01:42:51,592 --> 01:42:53,383 Mijn geld. 786 01:42:58,474 --> 01:43:01,807 Schoft. Hoe voelt dat dan? 787 01:43:03,729 --> 01:43:06,647 Vind je dat leuk, klootzak? 788 01:43:23,707 --> 01:43:25,783 Ik kom je halen, Jack. 789 01:43:55,197 --> 01:43:57,320 Moet ik de stok laten vallen? 790 01:43:59,535 --> 01:44:01,112 Ik krijg jou wel. 791 01:44:17,553 --> 01:44:21,420 Wat doe je nou? Jij bent toch zo slim. 792 01:44:21,473 --> 01:44:23,181 Klootzak. 793 01:44:23,350 --> 01:44:26,351 Ik heb een plan omdat ik slimmer ben dan jij. 794 01:44:45,748 --> 01:44:47,575 Maar ik ben langer. 795 01:44:57,843 --> 01:44:59,551 - Draai je om. - Waar is Payne? 796 01:45:00,846 --> 01:45:02,638 Die heeft zijn kop er niet meer bij. 797 01:45:07,603 --> 01:45:10,094 - Even dit afdoen. - Doe maar af, ja. 798 01:45:19,281 --> 01:45:22,116 Jack, met Mac. Hoor je me? 799 01:45:23,536 --> 01:45:28,336 Als je daar bent, stop de trein dan. Het spoor is niet af. 800 01:45:28,958 --> 01:45:29,958 Ik hoor je. 801 01:45:33,754 --> 01:45:35,545 Als iemand me kan horen... 802 01:45:36,215 --> 01:45:37,378 Probeer de noodrem. 803 01:45:42,972 --> 01:45:46,886 Niks doet het meer. Je zult het niet geloven, Annie. 804 01:45:47,977 --> 01:45:51,227 - We moeten springen. - Kun je hem niet stoppen? 805 01:45:55,401 --> 01:45:58,236 Maak me maar los. Ik ga graag met je mee. 806 01:46:01,157 --> 01:46:03,233 Ik heb geen sleutel. 807 01:46:44,909 --> 01:46:47,150 Jij moet de trein uit. 808 01:46:47,203 --> 01:46:51,450 Het spoor loopt dood, spring jij eruit. Dit is waanzin. 809 01:46:52,082 --> 01:46:55,748 Er komt een bocht aan, ik versnel hem. 810 01:46:57,004 --> 01:47:01,804 - Ik laat hem ontsporen. - Dit is idioot. Spring nou. 811 01:49:45,923 --> 01:49:47,999 Hij heeft mijn bus geraakt. 812 01:49:50,386 --> 01:49:51,465 Niet te geloven. 813 01:49:54,265 --> 01:49:57,182 Je bent bij me gebleven. Ongelooflijk. 814 01:50:00,896 --> 01:50:02,972 Je bent bij me gebleven. 815 01:50:03,607 --> 01:50:05,933 Ik had niks beters te doen. 816 01:50:19,623 --> 01:50:21,699 Ik waarschuw je. 817 01:50:22,042 --> 01:50:25,458 Relaties die onder grote druk ontstaan, houden geen stand. 818 01:50:29,049 --> 01:50:31,885 Dan moet seks de basis maar zijn. 819 01:50:31,927 --> 01:50:34,549 U zegt het maar, mevrouw.