1 00:00:14,013 --> 00:00:16,948 (Children Yelling, Talking) 2 00:00:29,695 --> 00:00:32,357 (Children's Choir) And a cool frosty morning 3 00:00:32,431 --> 00:00:34,365 Past three o'clock 4 00:00:34,433 --> 00:00:37,630 Good morrow, masters all 5 00:00:37,703 --> 00:00:42,265 Born is a baby gentle as may be 6 00:00:42,341 --> 00:00:48,303 Son of eternal father tomorrow 7 00:00:48,381 --> 00:00:50,645 Past three o'clock 8 00:00:50,716 --> 00:00:53,480 And a cool frosty morning 9 00:00:53,553 --> 00:00:55,487 Past three o'clock 10 00:00:55,555 --> 00:00:59,616 Good morrow, masters all 11 00:00:59,692 --> 00:01:01,626 Past three o'clock 12 00:01:01,694 --> 00:01:06,631 (Off-Key) And a cool, frosty morning 13 00:01:06,699 --> 00:01:09,532 Good morrow, masters all 14 00:01:09,602 --> 00:01:12,036 (Choir Continues, Boy Off-Key) 15 00:01:12,104 --> 00:01:15,972 Angel bell ringeth hark now they... 16 00:01:16,042 --> 00:01:19,978 - (Choir Continues, Faint) - (Boys Yelling, Laughing) 17 00:01:22,081 --> 00:01:24,879 And past three o'clock 18 00:01:24,951 --> 00:01:27,943 - (Ding) - And a cold frosty morning 19 00:01:28,020 --> 00:01:29,954 - Past three o'clock - Is she here yet? 20 00:01:30,022 --> 00:01:32,957 No, not yet. Calm down, Dad. 21 00:01:33,025 --> 00:01:36,290 Good morrow masters all 22 00:01:36,362 --> 00:01:39,297 - (Choir Continues) - So, what are you hoping for, 23 00:01:39,365 --> 00:01:43,301 - I don't wanna know. I'm old-fashioned. - Then why is she coming to tell you? 24 00:01:43,369 --> 00:01:46,532 - I don't wanna know, but I'm dyin' to know. 25 00:01:46,606 --> 00:01:48,631 (Continues) 26 00:01:48,708 --> 00:01:50,642 Elaine is here, Michael. 27 00:01:50,710 --> 00:01:53,144 - At the office? - I think so. 28 00:01:53,212 --> 00:01:57,410 - Son of eternal father tomorrow - Oh, uh... 29 00:01:57,483 --> 00:02:00,680 Uh, I might have some news for you tomorrow, kids. 30 00:02:00,753 --> 00:02:02,744 Oh, uh... released.! 31 00:02:02,822 --> 00:02:06,451 Whoa, hold up! Look. Here. 32 00:02:06,526 --> 00:02:09,460 - What is it? - It's an ounce of solid gold. 33 00:02:09,529 --> 00:02:12,964 - The kid's not even born yet, and you want him to go into banking. 34 00:02:13,032 --> 00:02:16,468 By the time the kid gets to be 21, this'll be worth so much... 35 00:02:16,536 --> 00:02:19,470 that he can buy a car with it or pay for his college education. 36 00:02:19,539 --> 00:02:22,268 - That is the beauty of it. - That's sweet of you, Tommy. Thanks. 37 00:02:22,341 --> 00:02:26,141 See, it's always there for you when you need it. 38 00:02:26,212 --> 00:02:29,477 - (Door Closes) - (Michael) Well, well, 39 00:02:29,549 --> 00:02:33,814 A little Matthew? Great name, gotta admit. 40 00:02:33,886 --> 00:02:37,754 Matthew. Cowardly and nervous, 41 00:02:37,823 --> 00:02:39,814 Oh, wait. 42 00:02:39,892 --> 00:02:42,087 What if it's a girl? 43 00:02:42,161 --> 00:02:44,595 Mathilda.! Your choice. 44 00:02:44,664 --> 00:02:46,598 I could get used to it. 45 00:02:46,666 --> 00:02:48,634 Uh, sweet Mathilda of the lowlands. 46 00:02:48,701 --> 00:02:50,635 I know it's your mother's name... 47 00:02:50,703 --> 00:02:54,104 but have you considered changing 48 00:02:56,342 --> 00:02:59,277 What's the matter? Are you all right? 49 00:02:59,345 --> 00:03:01,279 Yes. 50 00:03:06,085 --> 00:03:08,019 What is this? 51 00:03:09,221 --> 00:03:11,655 It's a test I had done. 52 00:03:14,226 --> 00:03:16,160 A genetic test. 53 00:03:16,228 --> 00:03:20,598 - Why would you have that done? - I had a reason. 54 00:03:20,666 --> 00:03:22,600 - (Whispering) Oh, God. - (Footsteps) 55 00:03:29,842 --> 00:03:31,776 Tommy? 56 00:03:33,379 --> 00:03:36,314 It's not yours, Michael. 57 00:03:39,385 --> 00:03:41,649 She's not yours. 58 00:03:49,295 --> 00:03:53,994 Well... this'll be nice in the memory box, 59 00:04:12,485 --> 00:04:16,421 (Siren Wailing) 60 00:05:37,537 --> 00:05:39,504 (Whispering) 61 00:05:39,572 --> 00:05:43,133 (Boys Laughing) 62 00:05:43,209 --> 00:05:45,143 Boogeyman! 63 00:05:45,211 --> 00:05:47,145 - (Grunts) - Come on! 64 00:06:41,166 --> 00:06:44,259 Oh, that is... that is nice work. 65 00:06:44,336 --> 00:06:46,270 Cut a check, Tom. 66 00:06:51,176 --> 00:06:53,110 Feel the top. 67 00:06:54,413 --> 00:06:56,347 Nice. 68 00:07:07,393 --> 00:07:09,327 Well, there he goes again. 69 00:07:09,395 --> 00:07:11,329 Every week, just like clockwork. 70 00:07:11,397 --> 00:07:13,831 - It's none of our business. Where? - (Chuckles) 71 00:07:13,899 --> 00:07:17,335 - Hmm. Must be payday. - Leave him alone. 72 00:07:17,403 --> 00:07:20,895 I met this schoolteacher guy who knew him about 5 years ago. 73 00:07:20,973 --> 00:07:22,908 Said he actually had a personality. 74 00:07:22,975 --> 00:07:26,775 Well, I guess he hocked it over at Mrs. Simon's store, 75 00:07:26,845 --> 00:07:28,779 (Chuckles) 76 00:07:30,282 --> 00:07:32,216 (Mrs. Simon) Nice coin, huh? 77 00:07:32,284 --> 00:07:36,015 Guy wasn't kidding about the grade. 78 00:07:36,088 --> 00:07:38,181 What do you think of this? 79 00:07:38,257 --> 00:07:40,248 It's not gonna be around here long. 80 00:07:40,326 --> 00:07:44,092 Once the weather balloon people get wind of this, they're gonna 81 00:07:44,163 --> 00:07:46,097 I guess the weather balloon people... 82 00:07:46,165 --> 00:07:49,601 - Are a lot like the moose head collectors in that respect. 83 00:07:49,668 --> 00:07:51,602 Oh, hell, never mind. 84 00:07:51,670 --> 00:07:54,537 I don't understand half the things you're 85 00:07:54,606 --> 00:07:56,575 - (Boy) Hey, Mom. - There you are. 86 00:07:56,642 --> 00:07:59,578 - Will you watch the store for me a minute? 87 00:07:59,645 --> 00:08:01,580 Hey! Come here. 88 00:08:01,647 --> 00:08:03,582 Go ahead. 89 00:08:14,793 --> 00:08:17,227 (Computer Beeps) 90 00:08:17,296 --> 00:08:20,356 There's a guy in line with some B.U. Walking liberties, ; 91 00:08:20,432 --> 00:08:23,094 He's in California, so you wouldn't have 92 00:08:23,168 --> 00:08:25,227 - I'm not interested in silver. - (Beeps) 93 00:08:25,304 --> 00:08:27,738 Sorry. just getting some quotes. 94 00:08:31,176 --> 00:08:33,110 You can do all that from there? 95 00:08:33,178 --> 00:08:36,443 Oh, I could flush the Vatican toilet if I wanted. 96 00:08:36,516 --> 00:08:40,645 - (Beeps) - Silver's good. Why just gold? 97 00:08:40,719 --> 00:08:43,950 Always there for ya when you need it. 98 00:08:44,023 --> 00:08:46,253 I'll take the coin. 99 00:08:46,325 --> 00:08:48,260 Thank you, Mrs. Simon. 100 00:08:48,327 --> 00:08:51,592 (Whispering) Call me April after five years. 101 00:08:51,663 --> 00:08:55,258 (Man) Son of a bitch, Joe, where's my lucky scratcher? 102 00:08:55,334 --> 00:08:58,792 When I hit this thing, there's gonna be some 103 00:08:58,871 --> 00:09:02,932 - Yeah, you're gonna build a library. - Why not? 104 00:09:03,008 --> 00:09:05,442 (Man Laughing) 105 00:09:05,511 --> 00:09:08,605 Gimme twenty. I wanna continue my lucky streak. 106 00:09:08,680 --> 00:09:11,649 How long has that lucky streak been goin' on, Tanny? 107 00:09:11,717 --> 00:09:15,517 Since birth, boys. Since birth. 108 00:09:15,587 --> 00:09:19,819 This McCann guy, he, uh, pays y'all rent, don't he? 109 00:09:19,892 --> 00:09:25,057 So I guess you know what, uh, what goes on 110 00:09:25,130 --> 00:09:27,997 You know, Jody down at the bank... 111 00:09:28,067 --> 00:09:33,061 she says, uh, McCann ain't got no bank account; 112 00:09:33,138 --> 00:09:36,073 - I think he keeps it at home. - Good for him. 113 00:09:36,141 --> 00:09:38,075 I keep mine at Morgan Stanley... 114 00:09:38,143 --> 00:09:42,807 and dole it out to my big brother when I see ft... 115 00:09:42,881 --> 00:09:46,373 - If it were up to me, I'd give it all to him right now. 116 00:09:46,452 --> 00:09:48,886 Hey, now.! There you go. 117 00:09:48,954 --> 00:09:50,888 Gimme five bucks, my man. 118 00:09:50,956 --> 00:09:54,892 (Bach's "Cello Suite No. 1 In G Major. ; The Prelude") 119 00:11:36,196 --> 00:11:40,030 (People Talking, Children Laughing) 120 00:11:41,568 --> 00:11:44,503 (P.A. Announcer) Bryce brings the ball 121 00:11:44,571 --> 00:11:47,005 Whoa.! There's a tremendous hit down the field. 122 00:11:47,073 --> 00:11:49,735 That ball's got to have carried, what, 1 00 yards, probably. 123 00:11:51,578 --> 00:11:54,012 Both teams move down towards the ball. 124 00:11:54,080 --> 00:11:57,743 Zero to zero, in the first chucker. Newland scores.! 125 00:11:57,817 --> 00:11:59,978 Another goal For John Newland. 126 00:12:01,387 --> 00:12:03,821 (P.A.) Soon to be our representative in Washington... 127 00:12:03,890 --> 00:12:06,859 - If his money means anything at all. - (Spectators Laughing) 128 00:12:06,926 --> 00:12:10,054 And you can tell 'em that if they vote for me... 129 00:12:10,129 --> 00:12:13,064 not only do I promise world peace... 130 00:12:13,132 --> 00:12:17,865 - But I'll fix all the potholes on Stewart Street. 131 00:12:17,937 --> 00:12:19,871 Your brother is so great. 132 00:12:23,109 --> 00:12:27,637 - (Horse Whinnying) - (Man) Come on. Come on.! 133 00:12:27,714 --> 00:12:29,648 - (Man) You looked good out there. - (Chuckles) 134 00:12:29,716 --> 00:12:32,150 You mean campaigning or polo playing? 135 00:12:32,218 --> 00:12:36,678 If we're going to put party money behind you, we wanna know, 136 00:12:36,756 --> 00:12:38,690 you're clean. 137 00:12:38,758 --> 00:12:42,524 What about... your brother? 138 00:12:43,763 --> 00:12:45,890 He was a little... embarrassing... 139 00:12:45,965 --> 00:12:47,899 after your state campaign. 140 00:12:47,967 --> 00:12:51,835 We all know that brothers don't lose elections. Don't we? 141 00:12:51,904 --> 00:12:53,963 Can you control him? 142 00:12:54,040 --> 00:12:55,837 Always. 143 00:12:59,245 --> 00:13:02,578 Do me a favour. ; don't tell any jokes. 144 00:13:02,649 --> 00:13:04,879 They don't mix with politics. 145 00:13:04,951 --> 00:13:07,647 I will be decidedly... 146 00:13:07,720 --> 00:13:09,654 unfunny. 147 00:13:11,891 --> 00:13:14,792 (Sports Announcer On TV, Faint) 148 00:13:17,498 --> 00:13:19,931 Still need me a bit, don't ya? 149 00:13:21,334 --> 00:13:23,268 I'll be goin' out tonight afterwards... 150 00:13:23,336 --> 00:13:26,271 - So may I please use your car? - No. 151 00:13:26,339 --> 00:13:29,274 Hmm. Predictable answer out of the way. 152 00:13:32,845 --> 00:13:34,779 I said, no. 153 00:13:34,847 --> 00:13:37,213 - Take the Plymouth. - Right. 154 00:13:37,283 --> 00:13:40,878 "Say, girls, wanna go for a ride in my '66 Plymouth?" 155 00:13:40,953 --> 00:13:44,411 You'll be as high as a kite by 10:00, you won't even 156 00:13:44,490 --> 00:13:46,424 And neither will the trash that you're with. 157 00:13:46,492 --> 00:13:50,428 You get sober, now you think you're Jesus, is that it? 158 00:13:50,496 --> 00:13:52,964 Wonderful daddy's boy. 159 00:13:53,032 --> 00:13:57,732 You wouldn't be so wonderful if everybody knew what I knew, 160 00:14:02,075 --> 00:14:04,942 Now, you listen to me... if I lose, you lose. 161 00:14:06,546 --> 00:14:08,980 Go get drunk, go get stoned, go get laid. 162 00:14:09,048 --> 00:14:11,448 just do it in a Plymouth. 163 00:14:11,517 --> 00:14:13,917 You hear me? 164 00:14:25,031 --> 00:14:27,966 (Railroad Crossing Bell Ringing) 165 00:14:29,268 --> 00:14:32,203 - (Talking, Laughing) - (Rock) 166 00:14:38,578 --> 00:14:42,014 - (Man) What's up, Bobby? - (Talking, Laughing Continue) 167 00:14:42,081 --> 00:14:45,016 - You goin' in there, man? - Where is she? Where is she? 168 00:14:45,084 --> 00:14:47,018 (Continues) 169 00:14:53,526 --> 00:14:55,960 - Pennies from heaven. - (Sighs) 170 00:14:57,196 --> 00:15:00,131 Pennies is right. 171 00:15:02,902 --> 00:15:04,995 Tell him we need more. 172 00:15:06,472 --> 00:15:08,906 Tell him his little girl needs more. 173 00:15:08,975 --> 00:15:11,910 I do tell him, but it doesn't help. 174 00:15:26,759 --> 00:15:30,058 - Hey, don't take that. It's all I've got. 175 00:15:30,129 --> 00:15:34,725 I promise. The two of you deserve a lot more than 176 00:15:34,801 --> 00:15:38,999 - (Baby Crying) - What he wants is to keep you 177 00:15:39,071 --> 00:15:42,438 - (Crying Continues) - Son of a bitch. 178 00:15:44,677 --> 00:15:47,271 Shh. 179 00:15:49,682 --> 00:15:52,116 Invest it wisely. 180 00:16:06,632 --> 00:16:09,123 (Baby Coughs) 181 00:16:09,202 --> 00:16:11,762 (Charms Jingling) 182 00:16:28,454 --> 00:16:31,389 That oughta warm your heart, "Daddy. " 183 00:16:45,705 --> 00:16:47,832 To save 184 00:16:47,907 --> 00:16:51,104 Your dying 185 00:16:51,177 --> 00:16:54,613 Soul 186 00:16:54,680 --> 00:16:56,614 Baby, please 187 00:16:56,682 --> 00:16:59,048 Give me one 188 00:16:59,118 --> 00:17:01,780 More chance 189 00:17:03,723 --> 00:17:07,625 I'll do anything 190 00:17:07,693 --> 00:17:10,628 For you 191 00:17:12,365 --> 00:17:14,629 Baby, please 192 00:17:14,700 --> 00:17:16,930 Give me one 193 00:17:17,003 --> 00:17:19,938 More chance 194 00:17:21,340 --> 00:17:25,743 I'll do anything 195 00:17:25,811 --> 00:17:29,008 For you 196 00:17:29,081 --> 00:17:32,812 - (Continues) - (Woman) You are old 197 00:17:32,885 --> 00:17:34,978 Enough 198 00:17:35,054 --> 00:17:37,989 To know 199 00:17:38,057 --> 00:17:41,220 - (Giggling) - That every 200 00:17:41,294 --> 00:17:44,457 Thing shines 201 00:17:44,530 --> 00:17:47,226 Like gold 202 00:17:48,534 --> 00:17:52,334 You're old enough 203 00:17:52,405 --> 00:17:54,635 - Wake up. - To know 204 00:17:54,707 --> 00:17:57,733 - (Girl) Slow down. - (Continues) 205 00:17:57,810 --> 00:18:00,506 - (Tanny) Shit. - Jesus! God! 206 00:18:02,114 --> 00:18:04,548 - Damn it! - Shut up! 207 00:18:04,617 --> 00:18:07,518 (Yells) 208 00:18:07,587 --> 00:18:10,078 (Screaming) 209 00:18:13,292 --> 00:18:15,658 (Crash) 210 00:18:47,360 --> 00:18:50,386 (Police Radio, Faint) 211 00:18:50,463 --> 00:18:52,397 Geez, what a night. 212 00:19:02,141 --> 00:19:05,008 - (Moaning Softly) - (Policeman) Oh, my God. 213 00:19:06,312 --> 00:19:09,247 (Grunting) 214 00:19:10,316 --> 00:19:12,250 Shit. 215 00:19:26,999 --> 00:19:29,433 Well, well, Mr. McCann. 216 00:19:31,037 --> 00:19:33,972 (Panting) 217 00:19:42,248 --> 00:19:45,183 (Sharp Breath) 218 00:19:45,251 --> 00:19:47,242 (Rattle At Door) 219 00:19:47,319 --> 00:19:50,254 (Heavy Breathing) 220 00:20:10,676 --> 00:20:12,837 (Sighs) 221 00:21:22,581 --> 00:21:25,345 - (Grunts) - (Coins Jingling) 222 00:21:25,417 --> 00:21:27,851 (Sighs, Giggles) 223 00:21:53,012 --> 00:21:55,446 (Yells) 224 00:21:57,616 --> 00:22:00,050 (Echoing) Nothin' over here, sir. 225 00:22:00,119 --> 00:22:02,087 - How 'bout down there? - We'll check it. 226 00:22:02,154 --> 00:22:05,021 - (Policeman) Nothin; - We're goin' up on the ridge.! 227 00:22:05,090 --> 00:22:08,025 Yeah, I got that over there. It's clear. 228 00:22:08,093 --> 00:22:12,029 (Policeman) There was a stranger in town last week, 229 00:22:12,097 --> 00:22:15,032 We'll check him out, but... 230 00:22:15,100 --> 00:22:20,037 I kinda think it was someone who knew the area, 231 00:22:20,105 --> 00:22:22,073 You, uh... 232 00:22:22,141 --> 00:22:24,075 You got insurance? 233 00:22:33,052 --> 00:22:34,986 Mr. Newland, just a couple of questions. 234 00:22:35,054 --> 00:22:36,988 What about your brother's disappearance? 235 00:22:37,056 --> 00:22:38,990 Why, Nancy Lammeter. 236 00:22:39,058 --> 00:22:42,289 - So, uh, how did y'all vote? - (Reporter) Over here.! 237 00:22:42,361 --> 00:22:45,296 I just couldn't make up my mind. 238 00:22:45,364 --> 00:22:48,800 - Any truth your brother's run off to South America? 239 00:22:48,868 --> 00:22:51,098 - Mr. Newland.! - (Reporters Continue Shouting) 240 00:22:52,304 --> 00:22:55,239 (Bell Rings) 241 00:22:57,610 --> 00:23:01,569 The police were saying that after the accident, 242 00:23:01,647 --> 00:23:04,514 I've left that out of the story for now. 243 00:23:04,583 --> 00:23:07,518 Then he stumbles on McCann's house, 244 00:23:07,586 --> 00:23:10,521 He's probably uninjured because of 245 00:23:10,589 --> 00:23:13,023 There wasn't any blood around McCann's house. 246 00:23:13,092 --> 00:23:16,027 Plus, he made a pretty quick getaway; 247 00:23:16,095 --> 00:23:19,997 - So he must've been okay. - Tanny wouldn't hurt himself, 248 00:23:20,065 --> 00:23:21,999 He just likes to hurt others. 249 00:23:31,710 --> 00:23:34,645 (Guests Talking, Laughing) 250 00:23:34,713 --> 00:23:36,647 (Female Vocal) 251 00:23:36,715 --> 00:23:39,149 (Man, Faint) Nice to be on the winning team. 252 00:23:39,218 --> 00:23:42,654 - (Woman, Faint) Landslide, huh? - That's right. 253 00:23:42,721 --> 00:23:44,814 Let's celebrate. 254 00:23:44,890 --> 00:23:48,223 When I take my sugar to tea 255 00:23:48,294 --> 00:23:51,263 I'm a rowdy dowdy that's me 256 00:23:51,330 --> 00:23:54,265 - (Continues) - Oh, hello, Judge Marcus. 257 00:23:54,333 --> 00:23:56,767 - I'm Nancy Lammeter. - Oh, you know my name. 258 00:23:56,835 --> 00:23:59,270 I studied johns vs. Dobson in college. 259 00:23:59,338 --> 00:24:02,205 - You made our little town a big one. - Thank you, my dear. 260 00:24:02,274 --> 00:24:04,208 - Hello, Dr. Roberts. - How are you? 261 00:24:04,276 --> 00:24:06,710 Fine, thank you. Hello. Good evening. 262 00:24:06,779 --> 00:24:09,771 We forget about our cares 263 00:24:09,848 --> 00:24:13,340 Rubbing elbows at the Ritz 264 00:24:13,419 --> 00:24:15,683 With those millionaires 265 00:24:17,190 --> 00:24:19,123 Where is the money man? 266 00:24:19,192 --> 00:24:21,421 Mmm. 267 00:24:26,799 --> 00:24:29,063 That's your father. 268 00:24:29,134 --> 00:24:31,432 You wanna see your father? 269 00:24:31,503 --> 00:24:35,098 - Baby! - He'd like that, wouldn't he? 270 00:24:38,510 --> 00:24:40,774 What's he doin' tonight, honey? 271 00:24:41,848 --> 00:24:43,906 What's your daddy doin' tonight? 272 00:24:43,983 --> 00:24:46,611 He forgot about you. 273 00:24:46,685 --> 00:24:50,121 He shouldn't have forgot about his little girl. 274 00:24:50,189 --> 00:24:52,350 (Crying Softly) 275 00:24:52,424 --> 00:24:55,086 Daddy shouldn't have forgot his little girl. 276 00:24:56,462 --> 00:24:58,396 (Coughs) 277 00:24:59,798 --> 00:25:02,494 - You wanna see your father? - (Engine Starts) 278 00:25:07,473 --> 00:25:10,408 (Guitars) 279 00:25:14,179 --> 00:25:17,410 - (Continues) - (Guests Talking) 280 00:25:17,483 --> 00:25:20,008 - Are you enjoying the party? - Yes. 281 00:25:26,225 --> 00:25:29,319 (Continues) 282 00:25:44,576 --> 00:25:47,511 (Engine Sputtering, Knocking) 283 00:26:22,281 --> 00:26:24,215 Mommy. 284 00:26:24,283 --> 00:26:26,217 Come on, baby. 285 00:26:30,155 --> 00:26:33,090 (Grunting, Panting) 286 00:26:34,827 --> 00:26:36,920 Careful. 287 00:27:55,908 --> 00:27:58,342 Come here, sweetie. 288 00:29:27,366 --> 00:29:29,300 (Baby Coughs) 289 00:29:29,368 --> 00:29:31,666 Aah! Geez! Oh! God! 290 00:29:31,737 --> 00:29:33,671 Ohh! Aah! 291 00:29:48,020 --> 00:29:50,284 Mommy! 292 00:29:51,356 --> 00:29:54,416 Mommy? Boy, are you off. 293 00:29:55,494 --> 00:29:57,428 Mommy. 294 00:30:01,333 --> 00:30:03,699 Stay. Stay! Sit! 295 00:30:03,769 --> 00:30:05,703 Sit. 296 00:30:53,085 --> 00:30:56,521 (People Talking) 297 00:30:58,191 --> 00:31:02,650 Say Louie, Louie whoa, baby 298 00:31:02,728 --> 00:31:06,255 - (Continues) - She doesn't see the guy. 299 00:31:10,335 --> 00:31:13,099 - Does anyone know this child? - What's this all about? 300 00:31:13,171 --> 00:31:15,264 I want the doctor. The doctor's here, isn't he? 301 00:31:15,340 --> 00:31:18,605 Yeah, but let's not ruin the party. Let me take it upstairs... 302 00:31:18,677 --> 00:31:21,805 - There's a woman lying in the snow outside my house. 303 00:31:21,880 --> 00:31:24,041 (Michael) She's dead, I think. 304 00:31:24,116 --> 00:31:27,051 - What did he say? - (Woman) There's something 305 00:31:27,119 --> 00:31:30,782 - Somebody get the doctor. - (Man) I'll radio the station. 306 00:31:30,857 --> 00:31:34,656 Mrs. Simon, could you take care of the child? 307 00:31:34,726 --> 00:31:36,660 (Mrs. Simon) Okay. 308 00:31:36,728 --> 00:31:38,662 - Yeah. - (Crying) 309 00:31:38,730 --> 00:31:41,893 Ohh. It's okay. It's okay. 310 00:31:41,967 --> 00:31:43,901 (Crying Stops) 311 00:31:46,805 --> 00:31:48,966 Take us to the spot. 312 00:31:49,041 --> 00:31:51,168 (Man) I'll catch a ride with you. 313 00:31:51,243 --> 00:31:53,177 - Sure. - It's all right, it's all right. 314 00:31:53,245 --> 00:31:55,543 - It's all right. Okay. - (Baby Crying) 315 00:31:55,614 --> 00:31:57,741 - (Crying Continues) - (Mrs. Simon) Shh. 316 00:31:57,816 --> 00:31:59,750 - Shh. - (Man) Come on, Harry. 317 00:31:59,818 --> 00:32:02,013 - Shh. - (Baby Moaning) 318 00:32:02,087 --> 00:32:04,851 - (Police Radio, Faint) - (Doctor) Heroin user. 319 00:32:05,991 --> 00:32:09,324 That kid's probably damaged goods. 320 00:32:11,196 --> 00:32:13,187 Do you know who she is? 321 00:32:15,267 --> 00:32:17,827 I've never seen her before in my life. 322 00:32:20,205 --> 00:32:22,139 Give us some room, guys. 323 00:32:27,679 --> 00:32:30,807 (Crunching) Anyone want a mint? 324 00:32:51,370 --> 00:32:53,804 (Clock Ticking) 325 00:33:06,985 --> 00:33:09,419 (Knocking) 326 00:33:46,692 --> 00:33:49,627 You're not damaged goods, are ya, kid? 327 00:33:55,367 --> 00:33:59,167 (Baby Cooing) 328 00:33:59,237 --> 00:34:01,933 (Laughing) 329 00:34:02,006 --> 00:34:04,167 She likes you the most. 330 00:34:05,377 --> 00:34:08,108 I think we should get her over to Elderfield... 331 00:34:08,179 --> 00:34:10,113 let the welfare department take care of her. 332 00:34:10,181 --> 00:34:13,981 - Where would she end up? - No way of knowing. 333 00:34:14,052 --> 00:34:16,077 Far away, most likely. 334 00:34:16,154 --> 00:34:20,454 - She's alone, and I'm alone. - What do you mean? 335 00:34:22,527 --> 00:34:25,860 She... came to replace my money, you know. 336 00:34:27,732 --> 00:34:29,666 - What if I kept her? - (Sniffs) 337 00:34:29,734 --> 00:34:32,294 You mean, uh, kept her here in town? 338 00:34:53,191 --> 00:34:55,125 just be yourself. 339 00:34:56,361 --> 00:34:59,296 - (Sighs) - (Door Closes) 340 00:35:00,532 --> 00:35:02,898 I don't have a self. (Clears Throat) 341 00:35:04,068 --> 00:35:07,037 You live alone? 342 00:35:07,105 --> 00:35:09,733 l-I'm divorced. 343 00:35:10,842 --> 00:35:13,709 Do you think you'd make a good father? 344 00:35:19,784 --> 00:35:21,718 Yes, I do. 345 00:35:22,821 --> 00:35:25,756 - Do you own any property? - No. 346 00:35:27,325 --> 00:35:29,759 I did, though. l-I had it stolen. 347 00:35:29,828 --> 00:35:32,763 I mean, uh, it was stolen from me. 348 00:35:32,831 --> 00:35:34,765 (Chuckling) "I had it stolen." 349 00:35:34,833 --> 00:35:38,428 It sounds like, uh, you know, I asked someone to steal it, 350 00:35:38,503 --> 00:35:42,633 l, uh, had it taken. Uh... you know. 351 00:35:42,707 --> 00:35:44,641 Are you a homosexual? 352 00:35:44,709 --> 00:35:46,643 Not that I know of. 353 00:35:46,711 --> 00:35:48,645 I mean, uh, you know, uh... I'm not. 354 00:35:48,713 --> 00:35:53,309 I just don't have any interest in that, uh, area. 355 00:35:53,384 --> 00:35:55,818 He is. 356 00:35:55,887 --> 00:35:59,414 How could you, a single man, take care of this child? 357 00:35:59,491 --> 00:36:02,426 Well, uh, I would, uh... 358 00:36:02,494 --> 00:36:05,827 I would wake up, and then I would, uh... 359 00:36:05,897 --> 00:36:10,425 take care of the child and then I would, uh, go to bed. 360 00:36:10,502 --> 00:36:13,960 Hmm. What about when you have to go to work? 361 00:36:14,038 --> 00:36:17,600 I wouldn't go to work. l... I work at home. 362 00:36:17,675 --> 00:36:20,610 I wouldn't have to leave. I make furniture. 363 00:36:20,678 --> 00:36:23,806 In fact, I could offer you both a very nice armoire... 364 00:36:25,650 --> 00:36:27,982 Uh, f-f-forgive me. 365 00:36:28,052 --> 00:36:30,646 It's not that easy to raise a child. 366 00:36:30,722 --> 00:36:32,884 Well, nothing's easy. 367 00:36:34,492 --> 00:36:37,427 Uh, look, I'm not very good at interviews... 368 00:36:37,495 --> 00:36:40,931 so you have to overlook everything you see in front of you right now. 369 00:36:40,999 --> 00:36:43,934 Much the same way when you're served a bowl of Jell-O... 370 00:36:44,002 --> 00:36:48,268 it might not look so appetizing all quivering 371 00:36:48,339 --> 00:36:50,273 but it actually tastes quite good. 372 00:36:50,341 --> 00:36:53,276 If you gave me this child... 373 00:36:53,344 --> 00:36:57,940 I'm sure that if you came back in a year, you would 374 00:36:59,083 --> 00:37:02,416 l-I believe this child belongs with me. 375 00:37:03,721 --> 00:37:07,157 She... walked into my house. 376 00:37:10,762 --> 00:37:13,196 Ah, here's John. 377 00:37:13,264 --> 00:37:16,791 Hello. Mr. Newland, I think we should discuss 378 00:37:16,868 --> 00:37:18,995 That shouldn't be a problem. 379 00:37:19,070 --> 00:37:22,506 - If we can't fix that, we can't fix anything. 380 00:37:22,574 --> 00:37:24,667 - Fine. - Certainly. Let's go on up. 381 00:37:24,742 --> 00:37:27,677 (Baby Crying) 382 00:37:44,495 --> 00:37:46,986 Whoops. (Exploding Sound) 383 00:37:54,973 --> 00:37:56,998 (Baby Moaning Softly) 384 00:37:57,075 --> 00:37:59,407 Hello, Mama. 385 00:38:00,678 --> 00:38:02,612 (Cooing) 386 00:38:02,680 --> 00:38:05,740 (Chuckles Softly) 387 00:38:08,587 --> 00:38:10,713 (Cooing) 388 00:38:10,788 --> 00:38:13,848 Hey, I talked to Dr. Roberts and I said, "How did this happen?" 389 00:38:13,925 --> 00:38:16,359 And he said, "Don't ask." So I didn't. 390 00:38:16,427 --> 00:38:19,590 I think I'm a quasi-foster parent with a twist of the arm 391 00:38:19,664 --> 00:38:22,030 Finally, corruption for the good guy. 392 00:38:22,100 --> 00:38:25,126 I still have tons of Lawrence's baby stuff if you need it. 393 00:38:25,203 --> 00:38:27,694 Hey, you've gotta test that on your wrist. 394 00:38:27,772 --> 00:38:29,967 Why? Aaaah! Aaaah! 395 00:38:30,041 --> 00:38:31,975 Geez! God! Aaah! 396 00:38:32,043 --> 00:38:34,477 - That's why. - (Groans) 397 00:38:36,948 --> 00:38:39,109 What about a name for her? 398 00:38:39,183 --> 00:38:41,481 (Baby Laughing) 399 00:38:41,552 --> 00:38:43,486 I wanna call her Mathilda. 400 00:38:44,555 --> 00:38:46,489 Mathil... 401 00:38:46,557 --> 00:38:49,583 I will give you the deed to my house 402 00:38:49,661 --> 00:38:54,121 She's gonna have to spell it all the time; people will 403 00:38:54,198 --> 00:38:56,325 Yeah, I know, but it's what I've decided. 404 00:38:56,401 --> 00:38:58,733 If anyone calls her Tildy, you're gonna hafta kill 'em. 405 00:38:59,971 --> 00:39:03,270 - Hey. Mathilda. Hi! - (Mathilda Cooing) 406 00:39:06,177 --> 00:39:08,645 April. 407 00:39:28,733 --> 00:39:31,201 (Man Grunts) 408 00:39:36,207 --> 00:39:39,142 - Oh, my Lord. - (Tires Screeching) 409 00:40:04,435 --> 00:40:06,369 (Mathilda Cooing) 410 00:40:06,437 --> 00:40:08,371 There we go. 411 00:40:10,908 --> 00:40:12,842 (Mathilda Laughs) 412 00:40:12,910 --> 00:40:15,343 If you don't mind my saying so, I think this is the first time... 413 00:40:15,413 --> 00:40:18,348 I've seen you buy something for someone else. 414 00:40:18,416 --> 00:40:20,350 This is for me. 415 00:40:20,418 --> 00:40:22,215 - (Rattles) - Why? 416 00:40:22,286 --> 00:40:24,379 I was kidding. 417 00:40:24,455 --> 00:40:28,391 Another first, if you don't mind me saying so. 418 00:40:29,927 --> 00:40:32,589 Two cents. 419 00:40:43,909 --> 00:40:46,399 - (Baby Talk) - Huh? 420 00:40:46,477 --> 00:40:49,105 Daddy. 421 00:40:52,817 --> 00:40:56,753 (Man) Gotta move back around here on the other side. 422 00:41:02,994 --> 00:41:04,929 Hello, Michael. 423 00:41:25,249 --> 00:41:28,184 (Charms Jingling) 424 00:41:37,829 --> 00:41:40,627 Now, let's see. 425 00:41:40,698 --> 00:41:44,930 If I were your age, what would I like to eat? 426 00:41:45,002 --> 00:41:46,936 Hmm. 427 00:41:47,004 --> 00:41:49,472 What about... baby food? 428 00:41:49,540 --> 00:41:52,873 Oh! That sounds delicious. And... I have some. 429 00:41:52,944 --> 00:41:55,879 You know, what better time of life than your age... 430 00:41:55,947 --> 00:41:57,881 to enjoy baby food? 431 00:41:57,949 --> 00:42:00,816 Because somehow, as one gets older, 432 00:42:00,886 --> 00:42:02,819 for unsalted mashed carrots. 433 00:42:02,888 --> 00:42:05,822 Although I understand that many of the finer 434 00:42:05,891 --> 00:42:07,824 are now serving unsalted mashed carrots. 435 00:42:07,893 --> 00:42:10,884 So, we'll just give you this little taste. 436 00:42:10,962 --> 00:42:13,897 Here it is. just a little taste. 437 00:42:13,965 --> 00:42:17,696 Doesn't that look good? Hmm? Open up just a little bit. 438 00:42:17,768 --> 00:42:20,703 Hey, hey, look at me. I'm eating it. 439 00:42:24,575 --> 00:42:26,509 (Clears Throat Quietly) 440 00:42:26,577 --> 00:42:29,011 I'll make you some oatmeal. 441 00:42:30,715 --> 00:42:34,151 - (Dishes Rattling) - Ma-thilda 442 00:42:34,218 --> 00:42:37,381 - Ma-thilda - (Mathilda Laughing) 443 00:42:37,455 --> 00:42:41,789 Ma-thilda you take-a my money 444 00:42:41,859 --> 00:42:44,487 Once again now Ma-thilda 445 00:42:44,563 --> 00:42:46,962 Oh, baby, baby, baby Ma-thilda 446 00:42:47,031 --> 00:42:48,692 (Laughing Continues) 447 00:42:49,033 --> 00:42:52,969 Ma-thilda you take-a my money 448 00:42:58,542 --> 00:43:00,476 Hey, you. 449 00:43:14,391 --> 00:43:16,326 Mathilda. 450 00:43:18,295 --> 00:43:20,229 Mathilda? 451 00:43:23,000 --> 00:43:24,934 Mathilda! 452 00:43:28,706 --> 00:43:31,800 Mathilda! Mathilda! 453 00:43:31,876 --> 00:43:34,436 - Ohh! God! - (Mathilda Giggling) 454 00:43:34,512 --> 00:43:37,948 - Ohh! - (Giggling Continues) 455 00:43:38,015 --> 00:43:40,074 - You think that's hilarious? - Yeah! 456 00:43:40,151 --> 00:43:43,587 You think that's hilarious? Well, you're naughty, 457 00:43:43,654 --> 00:43:45,588 But you're nice, nice, nice. 458 00:43:57,468 --> 00:44:00,403 (Children Talking) 459 00:44:03,707 --> 00:44:05,868 Oh, he'll be back, baby. 460 00:44:05,943 --> 00:44:09,037 (Children Continue Talking) 461 00:44:09,113 --> 00:44:12,981 - I need something that'll amuse a three-year-old. 462 00:44:14,251 --> 00:44:16,185 Very funny. 463 00:44:18,355 --> 00:44:21,290 You've had this weather balloon a long time. 464 00:44:21,358 --> 00:44:23,883 - How much is it? - A hundred bucks? 465 00:44:26,463 --> 00:44:28,397 - Would you take fve? - Sold.! 466 00:44:30,034 --> 00:44:33,492 - Where can I get gas? - Diner across the street. 467 00:44:33,572 --> 00:44:36,005 (Chuckles) 468 00:44:38,475 --> 00:44:42,275 There we go. Up, up and away! 469 00:44:43,480 --> 00:44:45,608 (Laughing) 470 00:44:45,683 --> 00:44:47,617 Hello, Mathilda! 471 00:44:47,685 --> 00:44:50,245 (Mrs. Simon, Mathilda Laughing) 472 00:44:50,321 --> 00:44:54,348 (Laughing) Hey! Hey, Lawrence! 473 00:44:54,425 --> 00:44:56,484 Wave good-bye, just in case. 474 00:44:58,662 --> 00:45:00,857 (Laughs) 475 00:45:06,370 --> 00:45:10,773 - Ho! Nice day for a swim. Nice day for a swim! 476 00:45:17,581 --> 00:45:20,448 Whoa! (Laughing) 477 00:45:20,517 --> 00:45:23,111 Here I come, here I come. 478 00:45:28,859 --> 00:45:32,351 - (Laughing) - (Lawrence) My turn now.! 479 00:45:33,864 --> 00:45:35,798 Hey, Mathilda! Whoa! 480 00:45:35,866 --> 00:45:38,164 How ya doin'? 481 00:45:38,235 --> 00:45:41,568 We're comin' in for a perfect four-pointer! 482 00:45:41,639 --> 00:45:44,574 - (Squealing, Giggling) - (Grunting) 483 00:45:46,510 --> 00:45:48,671 Whew! Whew! That one hurt. 484 00:45:50,781 --> 00:45:52,749 (Mrs. Simon) Go, Tildy.! 485 00:45:52,816 --> 00:45:54,977 (All Laughing, Chattering) 486 00:45:55,052 --> 00:45:57,213 - Whoa! - Go, Tildy! 487 00:45:57,288 --> 00:46:01,224 All right. Okay. Okay. 488 00:46:02,926 --> 00:46:04,861 (Mathilda Giggling) 489 00:46:04,929 --> 00:46:06,863 What's the matter? 490 00:46:06,931 --> 00:46:09,456 (Giggling Continues) 491 00:46:09,533 --> 00:46:11,467 (Grunts) All right. 492 00:46:13,704 --> 00:46:16,502 (Giggling Continues) 493 00:46:16,573 --> 00:46:19,508 (Grunts) Oh, you're heavy. 494 00:46:27,017 --> 00:46:28,951 Nancy. 495 00:46:31,155 --> 00:46:33,089 What? 496 00:46:35,960 --> 00:46:37,894 What? 497 00:47:00,651 --> 00:47:02,778 Esther, I don't think we... 498 00:47:04,488 --> 00:47:07,946 I don't think we have enough salmon. Why don't 499 00:47:08,025 --> 00:47:10,459 I'm sure we have enough, Mrs. Newland. 500 00:47:10,527 --> 00:47:13,519 You've got six guests and two large salmon. 501 00:47:13,597 --> 00:47:17,533 I think you'll have leftovers you'll be eating for a week. 502 00:47:27,011 --> 00:47:30,447 Call a doctor. Somebody call a doctor! 503 00:47:31,515 --> 00:47:33,449 (John) We can try again. 504 00:47:34,518 --> 00:47:37,009 - Hmm? And think... - (Sniffs) 505 00:47:37,087 --> 00:47:40,215 Think of the fun we'll have, hmm? 506 00:47:40,291 --> 00:47:42,724 - Mmm. - I'm sorry. 507 00:47:45,195 --> 00:47:49,188 I don't want you ever to say that to me again. 508 00:47:53,804 --> 00:47:55,897 You will have a child. 509 00:47:57,641 --> 00:47:59,575 You will. 510 00:48:08,419 --> 00:48:11,354 (Sanding Wood) 511 00:48:30,541 --> 00:48:32,805 Mathilda! 512 00:48:38,649 --> 00:48:41,846 Mathilda! Tilda, honey! 513 00:48:45,989 --> 00:48:48,253 Mathilda! 514 00:49:39,810 --> 00:49:41,971 Mathilda! 515 00:49:50,053 --> 00:49:52,420 (Mathilda Squeals) 516 00:49:52,489 --> 00:49:54,582 (Mathilda Giggles) 517 00:49:55,859 --> 00:49:58,726 You're killin' me. You're killin' me! 518 00:49:58,795 --> 00:50:01,764 They gotta get a fence around this place or 519 00:50:01,832 --> 00:50:05,393 (Mathilda Laughing) 520 00:50:07,471 --> 00:50:09,405 We're comin' down, we're comin' down. 521 00:50:09,473 --> 00:50:11,941 We're comin' down... ohh! 522 00:50:15,679 --> 00:50:17,613 (Laughs) Hey! 523 00:50:19,617 --> 00:50:22,551 - (Giggling) - There you go. There you go. 524 00:50:22,620 --> 00:50:25,918 Don't do that to Daddy anymore. Don't do it to Daddy. 525 00:50:25,989 --> 00:50:27,923 Okay? 526 00:50:29,860 --> 00:50:33,296 - You just have to punish her, otherwise she'll never learn. 527 00:50:33,363 --> 00:50:36,457 - I can't do that. - You have to. It's your duty. 528 00:50:36,533 --> 00:50:39,661 - Well, I can't spank her. - Nobody says you have to spank her. 529 00:50:39,736 --> 00:50:41,670 What do I do, behead her teddy bear? 530 00:50:41,738 --> 00:50:44,673 - I'd have to report you for that. - (Mathilda) No.! 531 00:50:44,741 --> 00:50:48,677 - Well, what should I do? - With Lawrence, I used to put 532 00:50:48,745 --> 00:50:51,771 Don't do it. Look what it done to me. 533 00:50:55,519 --> 00:50:57,987 I did it. 534 00:51:00,924 --> 00:51:03,620 (Page Turning) 535 00:51:06,297 --> 00:51:08,730 (Thumping) 536 00:51:23,313 --> 00:51:27,909 Twinkle, twinkle little star 537 00:51:27,985 --> 00:51:31,512 How I wonder what you are 538 00:51:31,588 --> 00:51:34,352 (Cuckooing) 539 00:51:34,424 --> 00:51:37,086 (Cuckooing Continues) 540 00:51:39,663 --> 00:51:41,790 Okay, you're free. (Clears Throat) 541 00:51:43,634 --> 00:51:47,570 All right, we're all done. Now, what do you want 542 00:51:48,905 --> 00:51:50,839 (Giggles) 543 00:52:02,052 --> 00:52:05,180 (Children Laughing, Screaming) 544 00:52:19,002 --> 00:52:21,436 - Hey... no, no, this is school! - No! 545 00:52:21,505 --> 00:52:26,033 - Just think, you'll finally meet someone younger than me. 546 00:52:26,109 --> 00:52:28,543 - Well, she adopted me. Yeah. - No! Noooo! 547 00:52:28,612 --> 00:52:31,046 Could I talk to you a minute? 548 00:52:31,114 --> 00:52:33,605 Nooo.! (Wailing) 549 00:52:33,684 --> 00:52:36,619 (Children Chattering) 550 00:52:52,736 --> 00:52:56,934 (Teacher) All right, class, it is used for 551 00:52:57,007 --> 00:53:00,170 You use it to write on... 552 00:53:00,244 --> 00:53:02,508 and draw on. 553 00:53:02,579 --> 00:53:04,513 What is it? 554 00:53:04,581 --> 00:53:06,481 - (Teacher) Cory. - Paper. 555 00:53:06,550 --> 00:53:09,576 Very good.! 556 00:53:16,226 --> 00:53:18,660 You get your degree yet, Mr. McCann? 557 00:53:18,729 --> 00:53:20,663 (Laughs) 558 00:53:21,865 --> 00:53:23,799 (Laughs Loudly) 559 00:53:29,406 --> 00:53:32,342 (Puppy Whining) 560 00:53:33,410 --> 00:53:35,343 Don't... twist... 561 00:53:35,412 --> 00:53:38,108 the puppy's... head. 562 00:53:50,027 --> 00:53:53,622 (Children Humming Mournfully) 563 00:53:53,697 --> 00:53:56,632 (Humming Continues) 564 00:53:58,802 --> 00:54:00,736 - (Whinnies) - Mathilda. 565 00:54:05,576 --> 00:54:08,568 - What's goin' on? - Mouse burial. 566 00:54:08,645 --> 00:54:10,579 We found a dead mouse. 567 00:54:17,087 --> 00:54:19,647 You like, uh... you like horses? 568 00:54:20,958 --> 00:54:24,223 - How did your mouse die? - It was run over by a car. 569 00:54:24,295 --> 00:54:27,229 That's why we're burying it in a pizza box. 570 00:54:27,298 --> 00:54:30,994 - Oh, I see. - I'm kidding. 571 00:54:31,068 --> 00:54:34,060 Oh. I see. 572 00:54:34,137 --> 00:54:36,765 Cat got it. Nobody's fault, really. 573 00:54:36,840 --> 00:54:39,638 just one of those things. 574 00:54:39,710 --> 00:54:42,941 Well... have a nice burial. 575 00:54:43,013 --> 00:54:46,380 We're trying, but it's hard. 576 00:54:46,450 --> 00:54:48,418 - Bye. - Bye. 577 00:54:48,485 --> 00:54:51,420 (Humming Continues) 578 00:54:55,926 --> 00:54:58,360 (Horse Whinnies) 579 00:54:58,428 --> 00:55:01,363 (Horse Snorts, Gentle Hoofbeats) 580 00:55:11,174 --> 00:55:14,507 (Mathilda, Faint) Red is the rose 581 00:55:14,578 --> 00:55:17,604 That in the garden grows 582 00:55:17,681 --> 00:55:19,649 Fair is the lily 583 00:55:19,716 --> 00:55:23,084 Of the valley 584 00:55:23,153 --> 00:55:25,417 Clear is the water 585 00:55:25,489 --> 00:55:28,390 That flows in my garden 586 00:55:28,458 --> 00:55:33,452 But my love is better than any 587 00:55:33,530 --> 00:55:36,465 Down by the garden... 588 00:55:36,533 --> 00:55:38,831 (Continues, Faint) 589 00:55:40,071 --> 00:55:43,006 (Machinery Whirring) 590 00:55:44,208 --> 00:55:46,870 (Whirring) 591 00:55:46,944 --> 00:55:50,471 - (Whirring Stops) - What's the matter? 592 00:55:52,883 --> 00:00:02,704 Well, come on. What's the matter? 593 00:55:56,114 --> 00:56:00,635 - I can write really small. - Huh? What do you mean? 594 00:56:06,859 --> 00:56:09,384 What is it? 595 00:56:09,460 --> 00:56:11,986 It's the 23rd psalm. 596 00:56:12,064 --> 00:56:14,965 Holy smokes. 597 00:56:15,033 --> 00:56:17,559 I guess "why" would be inappropriate. 598 00:56:17,636 --> 00:56:20,160 Cool, huh? 599 00:56:20,239 --> 00:56:22,707 Are you suffering from ennui? 600 00:56:22,774 --> 00:56:25,539 - Huh? - Come on. 601 00:56:33,719 --> 00:56:35,879 - Oomba ooga oomba ooga - (Indian Yelp) 602 00:56:35,954 --> 00:56:39,321 - Oomba ooga oomba ooga - On the bank 603 00:56:39,391 --> 00:56:41,324 Of the river 604 00:56:41,393 --> 00:56:43,326 Stood Running Bear 605 00:56:43,395 --> 00:56:45,453 Young Indian brave 606 00:56:45,531 --> 00:56:49,330 On the other side of the river 607 00:56:49,401 --> 00:56:53,565 - Stood his lovely Indian maid - (Giggles) 608 00:56:53,639 --> 00:56:57,473 Little White Dove was-a her name 609 00:56:57,543 --> 00:57:01,502 Such a lovely sight to see 610 00:57:01,580 --> 00:57:05,482 But their tribes fought with each other 611 00:57:05,551 --> 00:57:09,248 So their love could never be 612 00:57:09,321 --> 00:57:12,551 Running Bear dove in the water 613 00:57:12,623 --> 00:57:16,582 Little White Dove did the same 614 00:57:16,662 --> 00:57:19,256 And they swam 615 00:57:19,331 --> 00:57:21,993 Up to each other 616 00:57:22,067 --> 00:57:25,525 Through the swirling stream they came 617 00:57:25,604 --> 00:57:29,233 As their hands touched and their lips met 618 00:57:29,308 --> 00:57:33,506 - The raging river pulled them down - (Giggling) 619 00:57:33,579 --> 00:57:36,479 Now they'll always be together 620 00:57:37,616 --> 00:57:42,018 In that happy hunting ground 621 00:57:42,086 --> 00:57:45,818 Running Bear loved Little White Dove 622 00:57:45,891 --> 00:57:50,122 - With a love that couldn't die - (Laughing) 623 00:57:50,194 --> 00:57:53,960 - Oomba ooga, oomba ooga oomba ooga 624 00:57:54,032 --> 00:57:56,194 (Sighs) Whew! 625 00:57:56,268 --> 00:57:58,361 - Whew.! - Yeah. 626 00:57:58,437 --> 00:58:01,405 Dad, we've gotta get out more. 627 00:58:07,646 --> 00:58:11,046 (Sanding Noise) 628 00:58:13,919 --> 00:58:18,446 (Sanding Noise) 629 00:58:52,723 --> 00:58:54,658 (Boy) Come on, hit the ball. 630 00:58:54,725 --> 00:58:58,423 You got a baseball bat there, not a rolling pin. 631 00:58:58,497 --> 00:59:02,433 Come on, sissy. You can't play baseball. 632 00:59:02,501 --> 00:59:04,730 Come on, strike 'er out.! 633 00:59:04,802 --> 00:59:07,704 Come on, Pierce! She can't hit, she's a girl. 634 00:59:07,773 --> 00:59:09,740 (Girl) Hit it.! 635 00:59:09,807 --> 00:59:11,832 - (Umpire) Strike.! - All right, strike one! Yeah! 636 00:59:11,909 --> 00:59:15,175 - Boy, are we losin'! - (Woman) Shut up, Janet. 637 00:59:15,247 --> 00:59:18,705 - (Indistinct Yelling) - (Catcher) Go get in a cookin'class. 638 00:59:18,784 --> 00:59:22,220 She's a sissy! Come on, hurry up 639 00:59:23,454 --> 00:59:27,084 - Strike two! - Come on, Mathilda! 640 00:59:27,159 --> 00:59:29,854 Lawrence is crazy about her. He tries to talk to her. 641 00:59:29,927 --> 00:59:32,862 She just ignores him and she won't give him 642 00:59:32,930 --> 00:59:35,092 I don't think she's thinking about that stuff yet. 643 00:59:35,167 --> 00:59:37,794 Here we go, girl! 644 00:59:39,338 --> 00:59:42,739 (Crowd Cheering, Applauding) 645 00:59:49,515 --> 00:59:51,778 Go back! You're goin' the wrong way! 646 00:59:51,849 --> 00:59:54,410 You're supposed to go the other way! Dang! 647 00:59:55,721 --> 00:59:58,121 You go this way, not that way! 648 01:00:00,691 --> 01:00:03,126 Girls! 649 01:00:05,564 --> 01:00:07,895 (Cheering, Applause Continue) 650 01:00:10,169 --> 01:00:12,432 Yes, Mathilda.! Yes, Mathilda.! 651 01:00:12,503 --> 01:00:14,994 We lost! We lost! We lost! 652 01:00:15,072 --> 01:00:18,406 (Cheering) 653 01:00:18,477 --> 01:00:21,241 (Giggling, Chattering) 654 01:00:23,414 --> 01:00:25,279 Good game, kid. 655 01:00:25,349 --> 01:00:27,511 Good "spectatoring," Pops. 656 01:00:27,586 --> 01:00:30,248 I gotta take this piece of furniture up to the Newlands tomorrow... 657 01:00:30,322 --> 01:00:32,448 - So I'll be gone early. - Could I go? 658 01:00:32,523 --> 01:00:35,687 You know, I'm dying to see inside. I heard they have gold salt shakers. 659 01:00:35,761 --> 01:00:37,854 Hey, just because our salt shakers are linoleum... 660 01:00:37,930 --> 01:00:40,421 - It's no reason to put 'em down. - And they have a butler! 661 01:00:40,499 --> 01:00:42,967 Yeah, and he's English too. Here's what happens: 662 01:00:43,035 --> 01:00:46,232 Mrs. Newland rings a little bell, and the butler 663 01:00:46,305 --> 01:00:49,831 - (English Accent) "Tea, sir? Tea?" - (Girls Giggle) 664 01:00:51,108 --> 01:00:53,668 - Yeah, you can go if you want. - Thanks, Pop. 665 01:00:53,744 --> 01:00:57,578 - Oh, let me go with you, please! - Come on, I wanna go there so... 666 01:00:57,683 --> 01:01:00,345 Now we're gonna let him manipulate Fred... 667 01:01:00,419 --> 01:01:03,285 swap his vote later down the line on the tax credit. 668 01:01:05,089 --> 01:01:09,583 - I want a yes vote from you. Right? - Right. 669 01:01:09,660 --> 01:01:12,630 You're gonna get a call from that son of a bitch Boggs... 670 01:01:12,698 --> 01:01:15,393 about your vote on the farm thing. 671 01:01:15,466 --> 01:01:19,664 Play along, say anything. Then you'll fiip-fiop 672 01:01:19,738 --> 01:01:22,707 He won't have enough votes if you wait late enough. 673 01:01:22,773 --> 01:01:25,709 By the way, John... 674 01:01:25,776 --> 01:01:28,769 we're having diffculty getting permission to divert water... 675 01:01:28,846 --> 01:01:31,508 - From the quarry for your project. - No, you're not. 676 01:01:31,582 --> 01:01:35,349 - Yes, we are. - No, you don't understand. We are not. 677 01:01:35,419 --> 01:01:38,355 Not if you want the yes vote. 678 01:01:42,928 --> 01:01:45,521 (Explosion) 679 01:01:47,099 --> 01:01:49,532 (Man #1) Let's bring two more sections up.! 680 01:01:49,600 --> 01:01:51,898 (Man #2) just two more? 681 01:01:51,969 --> 01:01:55,268 - (Man #1 Shouting) - (Man #2) All right. 682 01:02:00,811 --> 01:02:03,804 (John) We're gonna divert the water 683 01:02:03,881 --> 01:02:06,612 from the quarry here. 684 01:02:06,685 --> 01:02:10,177 Let it go down through the valley to form a lake. 685 01:02:10,254 --> 01:02:13,850 And then we're gonna sell the property around it 686 01:02:13,925 --> 01:02:17,382 But you know, there's a beautiful spot just right here... 687 01:02:17,461 --> 01:02:22,331 I thought would be a real nice place for you 688 01:02:22,401 --> 01:02:26,029 So we can go live next to a bunch of ducks? 689 01:02:27,606 --> 01:02:30,268 (Laughing) 690 01:02:34,178 --> 01:02:36,272 john? 691 01:02:37,349 --> 01:02:39,282 You oughta snap outta this. 692 01:02:39,351 --> 01:02:41,580 You're sleepwalkin'. 693 01:02:41,652 --> 01:02:45,453 - Mr. McCann is here with the delivery. - Thank you, Esther. 694 01:02:50,595 --> 01:02:52,825 - Hello, Michael. - Hi. 695 01:02:52,898 --> 01:02:55,162 - Hi, Mathilda. - Hello, Mrs. Newland. 696 01:02:55,233 --> 01:02:58,168 I hope you don't mind me bringing her. She's never been up here before. 697 01:02:58,236 --> 01:03:00,203 No, it's no problem at all. 698 01:03:00,272 --> 01:03:04,139 - Mathilda, would you like to come in? - Thank you, Mrs. Newland. 699 01:03:07,079 --> 01:03:09,512 - (Michael) I'll get the drawers. - Come on. 700 01:03:14,519 --> 01:03:16,987 (Nancy) Now, are you thirsty? 701 01:03:17,054 --> 01:03:19,318 - No, ma'am. - Okay. 702 01:03:36,041 --> 01:03:38,839 - That's by Andrew Wyeth! - Yes, it is. 703 01:03:38,910 --> 01:03:43,040 Oh, have you seen this picture here? 704 01:03:43,115 --> 01:03:46,607 That's the way the house used to look in the old days. 705 01:03:46,685 --> 01:03:50,620 You see that man there? That's my grandfather. 706 01:03:50,689 --> 01:03:54,125 And that little boy beside him, that's my father. 707 01:03:54,192 --> 01:03:56,455 Dad, books on horses! 708 01:03:56,527 --> 01:03:58,792 - Easy. - Got it. I got it. 709 01:03:58,864 --> 01:04:00,889 (Nancy) That's great. Thank you. 710 01:04:00,966 --> 01:04:04,901 - Would you like to see the real horses? - Yes, sir! 711 01:04:04,970 --> 01:04:08,235 - If it's not too much trouble. - No, of course it's not. 712 01:04:10,876 --> 01:04:12,866 Tea, sir? 713 01:04:15,680 --> 01:04:18,204 (Giggling) 714 01:04:19,750 --> 01:04:22,151 - Up we go. - Oh! 715 01:04:22,220 --> 01:04:25,382 (Laughing) Dad, look.! 716 01:04:25,456 --> 01:04:28,516 (John) Now, you gotta be sittin' absolutely straight. 717 01:04:28,593 --> 01:04:31,528 - Yeah, hold onto the reins tight. - Okay. 718 01:04:33,732 --> 01:04:36,428 There she comes. Annie Oakley. 719 01:04:36,500 --> 01:04:39,958 (Nancy Laughing) I'm gonna go get the camera. 720 01:04:40,037 --> 01:04:43,098 Fastest gal on a horse this town's ever seen. 721 01:04:44,408 --> 01:04:46,172 Michael. 722 01:04:46,244 --> 01:04:48,838 She is havin' such a great time out there. 723 01:04:48,914 --> 01:04:51,747 She has a real passion for horses. 724 01:04:51,817 --> 01:04:55,753 I was thinkin', Michael, of maybe invitin' her up here... 725 01:04:55,821 --> 01:04:59,018 - For some lessons, if that's okay with you. 726 01:04:59,090 --> 01:05:01,854 - Can I tell her? - Be my guest. 727 01:05:01,927 --> 01:05:05,192 And thank you. 728 01:05:21,445 --> 01:05:25,439 - Dad, it's time. - Okay, take off. 729 01:05:30,788 --> 01:05:33,952 (Whining) 730 01:05:34,025 --> 01:05:36,619 Remind me to cut that hole bigger. 731 01:05:36,695 --> 01:05:39,960 (Whining, Panting) 732 01:05:40,031 --> 01:05:44,092 You... are... done. 733 01:05:44,168 --> 01:05:47,730 - (Giggling) - Let's see. Yes! (Laughing) 734 01:05:47,805 --> 01:05:50,673 (Nancy) That looks good, with all that food 735 01:05:50,741 --> 01:05:53,973 - (Mathilda Laughing) - That looks good. 736 01:05:56,380 --> 01:05:59,009 Look at me, Mr. Newland! 737 01:06:10,061 --> 01:06:12,153 I'm sorry. 738 01:06:12,230 --> 01:06:16,564 - Sorry for what? - I'm sorry I couldn't 739 01:06:16,635 --> 01:06:20,866 You look at her, I know how you feel. 740 01:06:20,938 --> 01:06:24,170 Sorry I couldn't give you this. 741 01:06:24,242 --> 01:06:27,905 Look, Nancy, it's all done. 742 01:06:27,979 --> 01:06:30,412 No, it's not. 743 01:06:30,481 --> 01:06:34,578 We can still have a family. Why won't you think about adopting? 744 01:06:34,653 --> 01:06:37,780 (Sighs) This isn't something I want 745 01:06:37,855 --> 01:06:41,052 - Don't turn away. Excuse us, please! - Yes, ma'am. 746 01:06:45,329 --> 01:06:50,164 Adopted children, they... they become your own children. 747 01:06:51,903 --> 01:06:54,371 Look at the Greens. 748 01:06:54,438 --> 01:06:56,373 Look at Michael McCann. 749 01:06:56,440 --> 01:06:59,807 - Michael McCann has her because of me. - I know. 750 01:07:01,412 --> 01:07:05,815 You helped him. Why you won't help yourself, 751 01:07:05,883 --> 01:07:08,614 That's not what I mean, Nancy. 752 01:07:11,289 --> 01:07:13,722 Michael McCann has her... 753 01:07:13,791 --> 01:07:16,226 because of me. 754 01:07:19,463 --> 01:07:23,230 (Mathilda) Come on, we gotta go faster. 755 01:07:28,005 --> 01:07:30,270 What are you sayin'? 756 01:07:31,809 --> 01:07:34,608 Are you sayin' Mathilda is your daughter? 757 01:07:35,780 --> 01:07:39,840 (Inhales) I thought I could be strong. 758 01:07:39,917 --> 01:07:43,580 just havin' her in the house, l... 759 01:07:43,654 --> 01:07:46,920 Look, Nancy, the woman who died in the snow 760 01:07:46,992 --> 01:07:50,484 Yeah, I thought it was strange, how you 761 01:07:50,561 --> 01:07:54,861 Now I understand it's not so strange at all. 762 01:07:54,932 --> 01:07:57,333 - Nancy. - Don't. 763 01:08:01,105 --> 01:08:04,040 Don't. 764 01:08:08,980 --> 01:08:12,211 - Mathilda. - Hi. 765 01:08:12,283 --> 01:08:14,376 Did you have fun? 766 01:08:14,452 --> 01:08:16,647 I did. 767 01:08:16,721 --> 01:08:19,451 Do you like it here? 768 01:08:19,524 --> 01:08:21,491 I love it. 769 01:08:22,560 --> 01:08:24,585 Good. 770 01:08:25,830 --> 01:08:27,957 Well... bye. 771 01:08:28,033 --> 01:08:29,966 Bye. 772 01:08:48,319 --> 01:08:51,913 There have been times that I have wanted to leave. 773 01:08:55,293 --> 01:08:58,421 After we lost the second child... 774 01:08:58,496 --> 01:09:01,761 I thought I was bringing you too much pain. 775 01:09:04,802 --> 01:09:07,601 But then I thought if you had someone else... 776 01:09:07,672 --> 01:09:10,869 they might bring you children but pain in some other way. 777 01:09:13,712 --> 01:09:16,681 If I'd told anybody back then... 778 01:09:16,747 --> 01:09:19,181 I would've been ruined politically. 779 01:09:20,785 --> 01:09:23,116 And if I had told you... 780 01:09:24,355 --> 01:09:27,324 I know that you would not have stayed with me. 781 01:09:27,391 --> 01:09:29,859 If you had taken her... 782 01:09:29,927 --> 01:09:32,795 she would have known me as her mother. 783 01:09:35,299 --> 01:09:39,737 And you, you would've been happier with me. 784 01:09:43,140 --> 01:09:46,975 Our lives would've been more like we thought 785 01:09:49,347 --> 01:09:51,871 (Sighs) 786 01:09:51,949 --> 01:09:55,579 I see it all now. 787 01:09:55,653 --> 01:09:58,087 Ten years too late. 788 01:10:02,994 --> 01:10:06,087 What? 789 01:10:06,163 --> 01:10:08,997 I chose the wrong door. 790 01:10:15,873 --> 01:10:18,706 You are her natural father. 791 01:10:28,319 --> 01:10:30,753 You are her father. 792 01:10:32,290 --> 01:10:34,781 Hmm? 793 01:10:39,297 --> 01:10:42,232 - (Clicks Tongue) - (Neighs) 794 01:10:44,001 --> 01:10:46,937 (Keating) See, what you're doin'is very good. 795 01:10:47,004 --> 01:10:49,940 just keep asking her over as much as possible. 796 01:10:50,007 --> 01:10:53,909 Let her get used to frst class. 797 01:10:53,978 --> 01:10:57,141 Have you given it any thought? 798 01:10:57,215 --> 01:11:00,878 This is how we can get Every Joe six-pack 799 01:11:00,952 --> 01:11:04,409 They all want to win the lottery, and this kid can. 800 01:11:04,488 --> 01:11:07,457 She goes from beggar to princess. 801 01:11:07,525 --> 01:11:10,322 We'll even have McCann believing it. 802 01:11:10,394 --> 01:11:14,092 So our money may finally have some use. 803 01:11:17,835 --> 01:11:19,769 (Bicycle Bell Rings) 804 01:11:19,837 --> 01:11:22,534 - Hey, how're you doin'? - Hi. 805 01:11:22,607 --> 01:11:25,201 You, uh... 806 01:11:25,276 --> 01:11:29,143 - You ready to ride? - Oh, yeah. 807 01:11:29,213 --> 01:11:31,307 Tom? 808 01:11:35,052 --> 01:11:39,318 Now, which of these three guys do you like the best? 809 01:11:39,390 --> 01:11:41,824 - The grey one. - The grey one. Well... 810 01:11:41,893 --> 01:11:44,953 you can have him. 811 01:11:45,029 --> 01:11:47,463 - Huh? - He's yours. 812 01:11:50,167 --> 01:11:53,193 (Laughs) 813 01:11:53,271 --> 01:11:57,536 - Holy smokes! (Laughs) - (Chuckles) 814 01:11:58,876 --> 01:12:01,437 And you can come up here anytime you want. 815 01:12:01,511 --> 01:12:05,608 You can ride him anytime you want, and you can 816 01:12:05,683 --> 01:12:08,880 You have a name you'd like to call him? 817 01:12:08,953 --> 01:12:14,391 Um... I'll have to do some research, but Sparkle 818 01:12:14,458 --> 01:12:17,484 You can call him Flipper if you want. He's yours. 819 01:12:17,562 --> 01:12:20,462 By the way, uh... 820 01:12:20,530 --> 01:12:23,192 l-I think that maybe we should keep this to ourselves. 821 01:12:23,267 --> 01:12:27,136 - How come? - Oh, just keep it our secret. 822 01:12:27,205 --> 01:12:31,300 - Why? - Okay, you can tell your dad 823 01:12:31,375 --> 01:12:33,741 he mightn't like it. 824 01:12:33,810 --> 01:12:36,837 Parents can be kinda funny about things like this. 825 01:12:36,914 --> 01:12:40,248 - Really? - Mm-hmm. 826 01:12:42,954 --> 01:12:46,218 - Hey, just in time for nachos. - I'm full. 827 01:12:49,459 --> 01:12:52,587 (Knock At Door) 828 01:12:52,663 --> 01:12:55,098 I think we should talk. 829 01:12:57,702 --> 01:12:59,932 Already I don't like it. 830 01:13:00,004 --> 01:13:02,097 I just think that maybe... 831 01:13:02,173 --> 01:13:05,540 - You shouldn't go up to the Newlands so much. 832 01:13:05,610 --> 01:13:08,636 Well, you live here... 833 01:13:08,713 --> 01:13:12,376 and... it's... you know, you can overstay your welcome. 834 01:13:12,450 --> 01:13:14,610 - But they invite me. - I know, I know. 835 01:13:14,685 --> 01:13:17,621 But sometimes it's possible to abuse a situation... 836 01:13:17,688 --> 01:13:19,883 without really realizing it. 837 01:13:19,957 --> 01:13:24,292 - I wanna go. It's not hurting anyone. 838 01:13:24,362 --> 01:13:26,625 - I'm going. - Well, sometimes... 839 01:13:26,697 --> 01:13:28,722 you can't have everything you want. Now just don't be greedy. 840 01:13:28,799 --> 01:13:31,496 Look who's talking. 841 01:13:33,870 --> 01:13:36,601 What do you mean? 842 01:13:36,674 --> 01:13:39,198 judy's dad said that you were a miser... 843 01:13:39,277 --> 01:13:41,302 that you loved money. 844 01:13:41,379 --> 01:13:44,541 You loved it so much, you kept it in your own house 845 01:13:44,614 --> 01:13:48,277 And that's why it was stolen, because you wouldn't put it 846 01:13:48,352 --> 01:13:50,287 - All right, you're not going up there anymore. 847 01:13:50,354 --> 01:13:52,118 - No, you're not! - Yes, I am! 848 01:13:59,865 --> 01:14:02,891 (Nancy) You couldn't have 849 01:14:02,968 --> 01:14:04,959 I did write it myself. 850 01:14:11,542 --> 01:14:13,840 - (Instructor) That's good. - (Applauding) 851 01:14:15,414 --> 01:14:17,348 (Michael) She's definitely good. 852 01:14:17,416 --> 01:14:19,907 She's fine. 853 01:14:19,985 --> 01:14:21,918 She's good. 854 01:14:21,987 --> 01:14:23,887 Real good. 855 01:14:23,956 --> 01:14:27,790 She flubbed it 'cause she's in a bad mood. She hates me right 856 01:14:27,859 --> 01:14:30,089 Oh, sure. Five, six years, a little therapy... 857 01:14:30,162 --> 01:14:32,493 Prozac shaped like Flintstones, she'll get over it. 858 01:14:32,563 --> 01:14:35,192 She doesn't mean it. 859 01:14:35,267 --> 01:14:37,292 (Michael) You know what? 860 01:14:37,369 --> 01:14:39,962 I think she's being scouted. You see this guy? 861 01:14:40,037 --> 01:14:43,529 He's been around. I think he's some kind 862 01:14:43,609 --> 01:14:46,635 And he's coming this way. 863 01:14:48,513 --> 01:14:50,605 That your daughter? 864 01:14:50,681 --> 01:14:52,876 Quite a little talent, isn't she? 865 01:14:52,950 --> 01:14:55,886 You're Michael McCann? 866 01:14:55,953 --> 01:14:59,081 And I represent her. 867 01:14:59,156 --> 01:15:01,590 You are served. 868 01:15:15,474 --> 01:15:17,464 Problem. 869 01:15:17,542 --> 01:15:21,739 That's funny. I thought I was the victim 870 01:15:21,812 --> 01:15:24,577 You're not getting her. 871 01:15:24,650 --> 01:15:27,982 I think you would really want what is best for her. 872 01:15:28,053 --> 01:15:30,885 You are not getting her. 873 01:15:30,956 --> 01:15:35,187 She is my child. That is profoundly unchangeable. 874 01:15:35,259 --> 01:15:37,694 If you love her so much... 875 01:15:37,763 --> 01:15:40,425 then why did you turn your back on her ten years ago? 876 01:15:46,938 --> 01:15:49,371 (Nancy) It's inevitable. Inevitable. 877 01:15:49,440 --> 01:15:52,535 Now, you can fight this or you can accept it. 878 01:15:52,611 --> 01:15:55,603 there is no way she won't prefer her real father 879 01:15:55,681 --> 01:15:57,808 You might want her now, but it's me she's been 880 01:15:57,883 --> 01:16:01,546 - Ever since she could say the word! - Oh, God. 881 01:16:03,522 --> 01:16:05,921 Hello, Mathilda. 882 01:16:07,993 --> 01:16:10,392 Mr. Newland is my real father? 883 01:16:10,461 --> 01:16:12,395 Yes, he is. 884 01:16:16,467 --> 01:16:20,268 Would you like to come and live here 885 01:16:20,339 --> 01:16:23,399 I don't know what I'm supposed to say. 886 01:16:46,230 --> 01:16:49,928 When you turn a gift away from your door... 887 01:16:50,001 --> 01:16:52,526 it, uh... 888 01:16:52,603 --> 01:16:55,902 it goes to the one that takes it in. 889 01:17:10,589 --> 01:17:12,853 Dad? 890 01:17:24,101 --> 01:17:27,002 Where was my mother buried? 891 01:17:28,839 --> 01:17:30,864 I don't know. 892 01:17:30,942 --> 01:17:33,501 We never knew where she was taken. 893 01:17:33,578 --> 01:17:36,307 Why not? 894 01:17:44,790 --> 01:17:48,486 I was afraid. I was afraid that... 895 01:17:48,559 --> 01:17:50,721 they might find a relative... 896 01:17:50,796 --> 01:17:55,165 or your father or someone who might take you away from me. 897 01:17:55,233 --> 01:17:57,827 One day I'd like to know where she is. 898 01:17:57,903 --> 01:18:00,098 We could do that. 899 01:18:00,172 --> 01:18:03,073 Mrs. Simon can find anything on her computer. 900 01:18:10,748 --> 01:18:13,547 just a minute. 901 01:18:29,767 --> 01:18:32,702 (Charms Jingling) 902 01:18:42,914 --> 01:18:45,144 This, uh... 903 01:18:45,217 --> 01:18:48,243 was your mother's, and you should have it. 904 01:19:01,967 --> 01:19:07,530 I mean, it's you and her, isn't it? You're my parents. 905 01:19:07,606 --> 01:19:09,904 You and Mom, not the Newlands. 906 01:19:13,411 --> 01:19:17,142 Uh, I'll fix you a drink. Uh, you know... 907 01:19:17,215 --> 01:19:19,580 Make you some juice. 908 01:19:26,424 --> 01:19:30,689 Do you know what it means, that he's your real father? 909 01:19:30,761 --> 01:19:34,595 Do you, you know, understand how babies are made? 910 01:19:40,739 --> 01:19:43,765 (Laughing Continues) 911 01:19:46,577 --> 01:19:49,103 This fairy tale story of a little match girl... 912 01:19:49,180 --> 01:19:51,444 who discovered she's a princess. 913 01:19:51,516 --> 01:19:55,452 - Let's get some opinions. - Well, now how's he supposed to 914 01:19:55,520 --> 01:19:59,148 I mean, she can still see him. It's just that she'll be livin' 915 01:19:59,223 --> 01:20:01,350 Kinda like me and my ex-husband. 916 01:20:01,425 --> 01:20:05,192 (T. V. Reporter) Okay, so that's six for 917 01:20:05,263 --> 01:20:09,290 To cast your vote dial 8 1 0-REALDAD. 918 01:20:09,367 --> 01:20:11,357 This is WAPB. 919 01:20:11,435 --> 01:20:14,030 We bring you other people's business. 920 01:20:14,105 --> 01:20:16,767 Mrs. Latham... 921 01:20:16,841 --> 01:20:20,003 you currently are the principal and teacher 922 01:20:20,077 --> 01:20:22,978 - Where Mathilda Newland attends, are you not? 923 01:20:23,048 --> 01:20:26,142 - Mathilda Newland? - He's just trying to get your goat. 924 01:20:26,217 --> 01:20:29,311 Speaking as a teacher, do you think this child 925 01:20:29,387 --> 01:20:33,323 to attend a college of the prestige 926 01:20:33,391 --> 01:20:36,053 Mathilda has unlimited potential. 927 01:20:36,127 --> 01:20:39,221 Do you know what it costs to attend Harvard or Yale? 928 01:20:39,297 --> 01:20:41,322 Lots, I suppose. 929 01:20:41,399 --> 01:20:43,959 - Wait 'til he gets me up there. - No further questions, Your Honor. 930 01:20:44,035 --> 01:20:46,503 Thinks he's getting little Aunt Mildred 931 01:20:46,571 --> 01:20:49,198 - (Judge) You may step down. - What he's getting is 932 01:20:49,273 --> 01:20:51,799 The court calls Mrs. April Simon. 933 01:20:58,416 --> 01:21:00,679 Please raise your right hand. 934 01:21:00,751 --> 01:21:03,812 Do you solemnly swear that the testimony you are 935 01:21:03,888 --> 01:21:07,517 shall be the truth, the whole truth and nothing 936 01:21:07,592 --> 01:21:10,527 You bet your boots. 937 01:21:14,432 --> 01:21:18,266 (Mrs. Simon) He is a great father. He's caring. He thinks 938 01:21:18,336 --> 01:21:20,566 - Mm-hmm. - Uh-huh. 939 01:21:20,639 --> 01:21:24,666 And he's not your typical great father. He's original, he's creative. 940 01:21:24,743 --> 01:21:26,836 He's very unconventional. 941 01:21:26,911 --> 01:21:29,777 Unconventional? How? 942 01:21:29,847 --> 01:21:33,442 - What? - You said he was unconventional. 943 01:21:33,518 --> 01:21:37,477 Well, um... when Mathilda was just a toddler... 944 01:21:37,555 --> 01:21:40,955 in order to keep an eye on her, he used to tie her up 945 01:21:41,026 --> 01:21:42,959 We thought it was hilarious. 946 01:21:43,028 --> 01:21:45,462 - What, tie her up? - Not "tie her up," no. 947 01:21:45,530 --> 01:21:48,294 just, you know, tie her to a table leg or something 948 01:21:48,366 --> 01:21:50,960 Ah. Tie her to a table leg? 949 01:21:51,036 --> 01:21:54,597 Why, could the ribbon have become entangled 950 01:21:54,673 --> 01:21:56,731 No. It was tied around here. 951 01:21:56,807 --> 01:22:00,744 - Not exactly the latest in parenting, is it, Mrs. Simon? 952 01:22:00,811 --> 01:22:03,645 - But that's my point. - Perhaps you can tell us 953 01:22:03,714 --> 01:22:06,479 that Mr. McCann does that are... different. 954 01:22:06,551 --> 01:22:09,884 Yes. He has educated Mathilda in his own way. 955 01:22:09,954 --> 01:22:12,445 When she was learning to read, he told her not to read 956 01:22:12,523 --> 01:22:14,650 but instead read the books that he gave her. Adult books. 957 01:22:14,725 --> 01:22:16,818 He wouldn't let her read the schoolbooks? 958 01:22:16,894 --> 01:22:20,386 - Because she didn't want to read the schoolbooks. 959 01:22:20,464 --> 01:22:22,990 read... adult books. 960 01:22:23,068 --> 01:22:26,366 Yes, right. No, not "adult" books. 961 01:22:29,840 --> 01:22:32,605 May I be excused, please? 962 01:22:32,677 --> 01:22:35,737 Thank you, Mrs. Simon. That's all. 963 01:22:39,984 --> 01:22:43,316 - (Whispering) I'm sorry. 964 01:22:43,387 --> 01:22:46,220 Mrs. Simon, we're not done yet. 965 01:22:46,290 --> 01:22:49,522 Ah, shit. Excuse me. 966 01:22:49,594 --> 01:22:52,256 (Spectators Murmuring) 967 01:22:59,837 --> 01:23:02,328 No questions. 968 01:23:02,406 --> 01:23:04,932 I don't blame you. 969 01:23:33,471 --> 01:23:36,098 - (Champagne Cork Pops) - (Nancy And John) Whoo! 970 01:23:36,173 --> 01:23:38,266 (Laughing) 971 01:23:38,342 --> 01:23:40,504 Oh! Thank you, sir. Thank you. 972 01:23:40,578 --> 01:23:42,909 And thank you. 973 01:23:42,980 --> 01:23:45,245 Okay. 974 01:23:48,252 --> 01:23:51,984 - To Stone Lake! - (Together) Stone Lake. 975 01:23:56,894 --> 01:23:59,727 Well, that'll sure quench your thirst. 976 01:24:08,172 --> 01:24:11,734 - Can I talk to you? - I would like nothin' more. 977 01:24:23,955 --> 01:24:25,889 Who are you? 978 01:24:25,957 --> 01:24:29,756 (Chuckles) That's the best question anybody's thought to ask me... 979 01:24:29,827 --> 01:24:32,558 since this whole thing started. 980 01:24:34,365 --> 01:24:36,458 I'm your real father. 981 01:24:36,534 --> 01:24:40,128 Not the best father, I know that. 982 01:24:40,204 --> 01:24:43,663 Not as good a father as Michael's been to you up to now. 983 01:24:43,741 --> 01:24:46,539 But I know that I can be. 984 01:24:48,179 --> 01:24:51,945 See, I made a mistake a long time ago... 985 01:24:52,016 --> 01:24:55,781 which I will regret for the rest of my life. 986 01:24:55,853 --> 01:24:59,722 That's why I'm fighting for you. I know you think I'm hateful. 987 01:24:59,790 --> 01:25:04,250 - But I gotta take that chance. - What was my mother like? 988 01:25:04,328 --> 01:25:07,560 (Sighs) Your mother loved you, Mathilda. 989 01:25:10,301 --> 01:25:12,428 And I love you too. 990 01:25:15,172 --> 01:25:17,436 How did you treat my mother? 991 01:25:17,507 --> 01:25:19,772 I treated her as best I could. I never hurt her. 992 01:25:19,844 --> 01:25:25,008 I respected her. We just weren't meant 993 01:25:25,082 --> 01:25:28,018 But she took drugs. 994 01:25:28,085 --> 01:25:31,816 - You've heard how bad that can be, hmm? - Mm-hmm. (Crying) 995 01:25:39,297 --> 01:25:41,730 Do you think that... 996 01:25:42,833 --> 01:25:45,962 you could ever... live here? 997 01:25:50,308 --> 01:25:53,004 Sometimes. 998 01:26:09,995 --> 01:26:12,588 Mr. Newland, will you read the signature... 999 01:26:12,663 --> 01:26:15,531 at the bottom of this hospital admittance form, 1000 01:26:15,600 --> 01:26:18,364 for a Miss Marsha Swanson? 1001 01:26:18,436 --> 01:26:21,063 (Whispering) Marsha Swanson. 1002 01:26:21,138 --> 01:26:23,868 - Uh, "Mr. Henry Swanson." - Who is Mr. Henry Swanson? 1003 01:26:23,941 --> 01:26:27,877 I am. I mean, I signed this paper using a different name. 1004 01:26:27,945 --> 01:26:30,471 - That is your handwriting? - Yes, it is. 1005 01:26:30,548 --> 01:26:33,710 I came to an arrangement with the mother 1006 01:26:33,784 --> 01:26:36,583 a monthly sum of money, and this would be our secret. 1007 01:26:36,655 --> 01:26:38,680 - And she agreed? - Yes, she did. 1008 01:26:38,756 --> 01:26:41,691 - And why did she agree? - Because she was a drug addict. 1009 01:26:41,759 --> 01:26:44,661 And you... what were you? 1010 01:26:46,430 --> 01:26:49,491 I was young, foolish and, uh... 1011 01:26:49,567 --> 01:26:51,694 I was afraid. 1012 01:26:51,769 --> 01:26:54,704 Looking back now, you see how foolish you were? 1013 01:26:54,772 --> 01:26:56,673 Yes, I do. 1014 01:26:56,741 --> 01:27:01,110 - No further questions. Your witness. - Mr. Newland... 1015 01:27:01,179 --> 01:27:04,410 the night that the child walked into Mr. McCann's house, 1016 01:27:04,482 --> 01:27:07,109 - Yes, I was. - And yet you said nothing? 1017 01:27:07,185 --> 01:27:10,052 - I felt that the child needed to be... - Mr. Newland, please. 1018 01:27:10,121 --> 01:27:13,112 just answer the question. You said nothing, am I right? 1019 01:27:13,191 --> 01:27:16,251 - Yes. - And by failing to claim 1020 01:27:16,328 --> 01:27:19,297 you neither asserted your parental rights nor fulfilled 1021 01:27:19,363 --> 01:27:22,595 Objection. Assumes facts not in evidence. 1022 01:27:22,667 --> 01:27:25,693 - Sustained. - I'll rephrase, Your Honor. 1023 01:27:25,770 --> 01:27:28,101 Mr. Newland... 1024 01:27:28,172 --> 01:27:30,197 you did not act as though you were the father. 1025 01:27:30,274 --> 01:27:32,800 You did not comfort her or hold her. 1026 01:27:32,877 --> 01:27:35,641 - Things a father might do. - No. 1027 01:27:35,714 --> 01:27:38,683 So, at that time, your feelings towards your 1028 01:27:38,749 --> 01:27:41,378 dictated your actions more than your feelings for your child. 1029 01:27:41,452 --> 01:27:44,683 Yes, but since that time, I have made sure 1030 01:27:44,755 --> 01:27:47,417 in this community where I could watch over her... 1031 01:27:47,491 --> 01:27:49,790 and make sure that she was taken care of. 1032 01:27:49,861 --> 01:27:52,590 Well, you're breakin' our hearts. 1033 01:27:54,366 --> 01:27:59,065 - Why did you start seeing the mother secretly? 1034 01:27:59,136 --> 01:28:02,732 Obvious to you maybe, Mr. Newland, 1035 01:28:02,807 --> 01:28:07,471 Because I felt that at the time she was not someone I was... 1036 01:28:07,545 --> 01:28:09,911 - Because you were in politics? - Yes. 1037 01:28:09,981 --> 01:28:14,008 - Better to lie to the public. - No, that's not... 1038 01:28:14,085 --> 01:28:16,280 Look, I made a mistake. I admit that. 1039 01:28:16,354 --> 01:28:19,982 You admit it because you have to admit it to look like 1040 01:28:20,057 --> 01:28:24,426 Is that why you were trying to pay her off? To get this 1041 01:28:24,495 --> 01:28:29,024 She was out of control. Addicts do not care about 1042 01:28:30,768 --> 01:28:33,203 Thank you, Mr. Newland. 1043 01:28:33,271 --> 01:28:36,104 (Judge Marcus) The witness may step down. 1044 01:28:36,173 --> 01:28:38,642 Call Michael McCann to the stand. 1045 01:28:38,709 --> 01:28:41,645 - (Clinking) - Ah, yes, I hit it! I get to keep it. 1046 01:28:41,712 --> 01:28:44,477 Haven't we done enough of these little girl stories? 1047 01:28:44,549 --> 01:28:48,679 Our only hope is that the two dads 1048 01:28:48,753 --> 01:28:51,813 May I ask what you earn a year? 1049 01:28:51,889 --> 01:28:54,154 Around $1 5,000. 1050 01:28:54,225 --> 01:28:57,490 How did you plan to send her to school? 1051 01:28:57,562 --> 01:29:00,655 There are scholarships. I can borrow. 1052 01:29:00,731 --> 01:29:03,165 I've always been there for her in the past... 1053 01:29:03,234 --> 01:29:05,827 and I believe I can be there for her when that time comes. 1054 01:29:05,903 --> 01:29:08,168 You believe. I have a belief too, Mr. McCann. 1055 01:29:08,239 --> 01:29:11,173 I believe that if this child were the responsibility 1056 01:29:11,242 --> 01:29:14,005 she would, without a doubt, attend the best schools; 1057 01:29:14,078 --> 01:29:16,877 without a doubt, be able to travel the world, ; 1058 01:29:16,948 --> 01:29:20,645 without a doubt, be given the opportunities 1059 01:29:20,718 --> 01:29:23,380 I object, Your Honor.! Where's the question? 1060 01:29:23,454 --> 01:29:25,581 Sustained. Get to the verb. 1061 01:29:28,593 --> 01:29:31,220 You feel thatJohn Newland abandoned his child, don't you? 1062 01:29:31,295 --> 01:29:32,923 Yes. 1063 01:29:32,997 --> 01:29:35,261 See, that sounds terrible, the way you put it... 1064 01:29:35,333 --> 01:29:37,858 when you leave out the details, the circumstances. 1065 01:29:37,935 --> 01:29:41,337 I admit it sounds bad, when you leave out the details. 1066 01:29:41,405 --> 01:29:44,670 You were married once, weren't you? 1067 01:29:46,911 --> 01:29:48,844 Yes. 1068 01:29:48,913 --> 01:29:54,010 And you left that marriage while your wife was pregnant. 1069 01:29:55,453 --> 01:29:57,387 Sh-she... 1070 01:29:57,455 --> 01:30:00,015 (Keating) Please answer the question only.! 1071 01:30:00,091 --> 01:30:03,925 - There were special circumstance... - Answer yes or no! 1072 01:30:03,995 --> 01:30:06,428 Objection! 1073 01:30:06,497 --> 01:30:09,091 (Spectators Murmuring) 1074 01:30:12,169 --> 01:30:14,104 Yes. 1075 01:30:14,171 --> 01:30:16,697 Now, in fairness, Mr. McCann... 1076 01:30:16,774 --> 01:30:19,971 there were circumstances that made you guiltless... 1077 01:30:20,044 --> 01:30:22,443 when you abandoned that child... 1078 01:30:22,513 --> 01:30:25,277 just as there are circumstances in Mr. Newland's case... 1079 01:30:25,349 --> 01:30:29,309 that would make any reasonable person understand 1080 01:30:33,090 --> 01:30:37,858 That is why we have to understand what kind of a man 1081 01:30:40,231 --> 01:30:44,600 And it makes me wonder... what kind of a man you were then. 1082 01:30:46,003 --> 01:30:49,064 Mr. McCann, I'm going to say some words. 1083 01:30:49,140 --> 01:30:52,906 And if you feel that these words inaccurately describe you at... 1084 01:30:52,977 --> 01:30:55,946 various times in your life, please stop me. 1085 01:30:57,348 --> 01:31:00,146 Poor. 1086 01:31:00,218 --> 01:31:02,982 Reclusive. 1087 01:31:03,054 --> 01:31:06,820 Unfriendly. Miserly. 1088 01:31:08,492 --> 01:31:10,961 Angry. 1089 01:31:11,028 --> 01:31:13,827 Lonely. 1090 01:31:13,898 --> 01:31:15,888 Lonely. 1091 01:31:15,967 --> 01:31:18,400 Were you lonely enough... 1092 01:31:18,468 --> 01:31:22,166 to seize a child to ease your selfish pain? 1093 01:31:22,240 --> 01:31:24,640 Lonely enough to bend the law? 1094 01:31:24,709 --> 01:31:27,473 To collaborate in stopping the natural process... 1095 01:31:27,545 --> 01:31:30,275 of finding a suitable home for this child? 1096 01:31:30,348 --> 01:31:33,181 I wonder how much you were in on this deception. 1097 01:31:33,251 --> 01:31:35,776 - Objection! - I'm finished, Your Honor. 1098 01:31:35,852 --> 01:31:38,252 (Spectators Murmuring) 1099 01:31:38,322 --> 01:31:42,053 - So is he. - (Judge Marcus) 1100 01:32:10,887 --> 01:32:13,322 (Keating) Hi, Mathilda. 1101 01:32:13,391 --> 01:32:15,586 Hi. 1102 01:32:15,660 --> 01:32:18,753 - How are you? - Not so good. 1103 01:32:18,829 --> 01:32:21,822 How's your horse? 1104 01:32:23,067 --> 01:32:26,264 How's Sparkle? 1105 01:32:26,337 --> 01:32:28,270 I don't know. 1106 01:32:28,339 --> 01:32:31,671 Will you tell us how you got Sparkle? 1107 01:32:33,311 --> 01:32:35,711 Mr. Newland gave him to me. 1108 01:32:35,780 --> 01:32:38,510 And you accepted it? 1109 01:32:38,583 --> 01:32:41,016 - Yes. - Did you tell your dad? 1110 01:32:41,085 --> 01:32:43,609 No. 1111 01:32:43,688 --> 01:32:46,554 So you had a secret gift from Mr. Newland... 1112 01:32:46,624 --> 01:32:49,422 your real father, that you didn't tell Mr. McCann? 1113 01:32:49,493 --> 01:32:51,189 Yes. 1114 01:32:51,262 --> 01:32:56,255 So you might say you had a special relationship 1115 01:32:56,334 --> 01:32:59,598 that you were... afraid to tell Mr. McCann about? 1116 01:32:59,670 --> 01:33:01,605 I wasn't afraid. 1117 01:33:01,672 --> 01:33:05,473 But you didn't tell him about the horse that 1118 01:33:05,543 --> 01:33:07,407 No. 1119 01:33:09,714 --> 01:33:11,773 Thank you, Mathilda. 1120 01:33:11,848 --> 01:33:14,943 I have no further questions, Your Honor. 1121 01:33:15,019 --> 01:33:17,817 How do you like being called Mathilda Newland? 1122 01:33:17,889 --> 01:33:20,322 It's not me. 1123 01:33:20,391 --> 01:33:23,588 - What do you like to be called? - Mathilda McCann. 1124 01:33:23,661 --> 01:33:26,993 Would you point to the man that you think of 1125 01:33:30,201 --> 01:33:33,658 And what is Mr. Newland to you? 1126 01:33:33,738 --> 01:33:36,229 I used to think of him as a nice man. 1127 01:33:36,307 --> 01:33:40,744 - What do you think of him now? - As somebody who's trying 1128 01:33:43,014 --> 01:33:47,417 How would you feel, Mathilda, if you were separated 1129 01:33:49,187 --> 01:33:52,212 (Sobbing) l-l... 1130 01:33:52,290 --> 01:33:55,281 I could never be separated from him. 1131 01:33:55,359 --> 01:33:57,794 He's the one who's taken care of me. 1132 01:33:59,529 --> 01:34:01,964 He's the one who's inspired me. 1133 01:34:02,033 --> 01:34:04,593 And now that I'm entering my years of womanhood... 1134 01:34:04,669 --> 01:34:07,900 I'm going to need his guidance more than ever. 1135 01:34:07,972 --> 01:34:10,838 I could never be anything without my lovin' daddy! 1136 01:34:10,907 --> 01:34:12,841 (Spectators Murmuring) 1137 01:34:12,909 --> 01:34:15,811 - (Sniffing) - (Mathilda Sniffling) 1138 01:34:15,880 --> 01:34:19,179 - (Murmuring Continues) - (Woman) Poor child.! 1139 01:34:19,250 --> 01:34:22,650 (Mathilda Sobbing Loudly) 1140 01:34:22,720 --> 01:34:25,654 (Sobbing Continues) 1141 01:34:28,893 --> 01:34:32,021 (Mathilda Wailing) 1142 01:34:35,233 --> 01:34:37,427 (Laughing) 1143 01:34:37,501 --> 01:34:40,369 - I want to be an actress! - Shhh! 1144 01:34:40,438 --> 01:34:42,701 (Bailiff) This court will please come to order. 1145 01:34:42,773 --> 01:34:44,935 Y-you better go to school. 1146 01:34:45,009 --> 01:34:47,842 Do good, Pops. You and me. 1147 01:34:47,912 --> 01:34:50,210 You and me. 1148 01:34:57,587 --> 01:35:01,523 (Playing "Past Three O'Clock") 1149 01:35:04,594 --> 01:35:07,529 (Continues) 1150 01:35:17,575 --> 01:35:19,839 I didn't tell you about the horse. 1151 01:35:21,012 --> 01:35:22,979 I should've... 1152 01:35:23,047 --> 01:35:25,413 but I wanted it. 1153 01:35:25,483 --> 01:35:27,849 I know you did. 1154 01:35:27,919 --> 01:35:31,547 - There's a problem, though. - What's that? 1155 01:35:35,193 --> 01:35:37,285 I still want it. 1156 01:35:44,768 --> 01:35:47,794 (Groans) I got a headache. 1157 01:35:47,872 --> 01:35:50,032 And so you should. 1158 01:35:50,106 --> 01:35:54,271 I can't believe I have to give her to that... 1159 01:35:54,345 --> 01:35:58,280 Oh, Marcus, baloney! You'd sell your mother for cat food. 1160 01:35:58,349 --> 01:36:01,341 (Sighs) Oh. 1161 01:36:01,418 --> 01:36:03,818 Do somethin'right for once. 1162 01:36:03,888 --> 01:36:06,287 Oh, I can't go against Newland. 1163 01:36:06,357 --> 01:36:09,120 There's too much goin' way back, father to father. 1164 01:36:09,192 --> 01:36:11,126 Now son to son. 1165 01:36:11,194 --> 01:36:13,958 How can I ask her to, to live in squalor? 1166 01:36:14,030 --> 01:36:19,094 (Inhales) No, I can't give her to McCann, 1167 01:36:20,704 --> 01:36:23,400 Powerful reason. 1168 01:36:32,383 --> 01:36:34,976 (Bailiff) The court will now 1169 01:36:38,923 --> 01:36:42,085 - (Gavel Pounds) - (Judge Marcus) 1170 01:36:42,158 --> 01:36:45,151 But fiirst, I would like to explain my thinking. 1171 01:36:45,228 --> 01:36:49,131 And perhaps you'll understand what a difficult 1172 01:36:50,634 --> 01:36:55,162 We have a man who has raised a child 1173 01:36:55,238 --> 01:36:58,037 generously and lovingly. 1174 01:36:58,108 --> 01:37:00,872 That child has turned out to be well brought up. 1175 01:37:00,945 --> 01:37:04,506 Not something easy to do in today's world. 1176 01:37:04,582 --> 01:37:08,678 I would like to explain to you what it was 1177 01:37:08,752 --> 01:37:13,017 That something was not concerning the happiness 1178 01:37:13,089 --> 01:37:15,786 That is impossible to quantify. 1179 01:37:15,859 --> 01:37:20,990 I am very clearly directed to look at the welfare 1180 01:37:21,065 --> 01:37:25,364 which can be very coldly calculated 1181 01:37:25,436 --> 01:37:28,370 She will need money for her education... 1182 01:37:28,439 --> 01:37:30,805 for her protection as an adult. 1183 01:37:33,176 --> 01:37:35,737 Hey, hey, hey! Hey, come back here! 1184 01:37:35,812 --> 01:37:38,782 - (Indistinct Shouting) - It would be irresponsible of me... 1185 01:37:38,848 --> 01:37:41,408 - (Car Horn Honking) - To deny this child 1186 01:37:41,484 --> 01:37:44,545 - To the wealth which is offered her. - (Tires Screeching) 1187 01:37:44,622 --> 01:37:47,021 - (Spectators Murmuring) - If it were... 1188 01:37:47,091 --> 01:37:50,685 otherwise so, believe me... 1189 01:37:50,760 --> 01:37:53,389 not only would I be inclined to go the other way... 1190 01:37:53,463 --> 01:37:56,922 - But my heart would want it that way. - (Tires Screeching) 1191 01:37:57,001 --> 01:37:59,696 (Spectators Chattering) 1192 01:37:59,769 --> 01:38:01,704 What is goin'on out there? 1193 01:38:01,771 --> 01:38:04,707 Young man. Wait. Hey! Hey! Wait! Wait. 1194 01:38:05,809 --> 01:38:08,710 (Judge Marcus) Come here, boy. 1195 01:38:08,778 --> 01:38:11,009 Come here! 1196 01:38:13,850 --> 01:38:16,341 (Whispering) 1197 01:38:18,555 --> 01:38:21,421 - Well, let's go see what this is. Court is recessed for one hour. 1198 01:38:21,491 --> 01:38:24,426 - All rise. - The hell with that. Let's go! 1199 01:38:24,494 --> 01:38:27,429 (T.V. Reporter) Apparently, we were waiting 1200 01:38:27,497 --> 01:38:29,932 when an occurrence happened in the courtroom. 1201 01:38:30,000 --> 01:38:33,162 A young... as a matter of fact, here he is. Uh, young man... 1202 01:38:33,236 --> 01:38:36,229 - (Indistinct Chatter) - Over here, Judge. 1203 01:38:36,306 --> 01:38:39,536 - (Siren Wailing) - What's going on? What's happening? 1204 01:38:39,609 --> 01:38:41,907 Everybody's rushing around. 1205 01:38:45,015 --> 01:38:48,041 (Siren Wailing) 1206 01:38:50,320 --> 01:38:53,778 (Chattering, Shouting) 1207 01:39:01,531 --> 01:39:03,556 (Indistinct Murmuring) 1208 01:39:03,633 --> 01:39:06,330 Oh, careful. Ohh! 1209 01:39:44,507 --> 01:39:47,135 Bingo! 1210 01:39:47,210 --> 01:39:49,701 - (Woman) Tanny? - (Crowd Murmuring) 1211 01:39:49,779 --> 01:39:52,544 (Man) Thought he was in Rio or someplace in South America. 1212 01:39:52,616 --> 01:39:54,708 Poor guy must've just fallen in. 1213 01:39:54,784 --> 01:39:57,981 As a Judge, I'm always interested... 1214 01:39:58,054 --> 01:40:02,048 in the exact moment when someone's argument falls apart. 1215 01:40:05,528 --> 01:40:09,295 - (Man) McCann's got his gold back. - (Murmuring Continues) 1216 01:40:09,366 --> 01:40:12,199 (Wind Whistling) 1217 01:40:36,960 --> 01:40:39,826 Sorry about what happened to your brother, Mr. Newland. 1218 01:40:39,896 --> 01:40:41,888 Thank you. 1219 01:40:44,334 --> 01:40:46,962 Mathilda. 1220 01:40:55,679 --> 01:40:57,942 I'll see you around. 1221 01:41:32,482 --> 01:41:35,713 (Man) Yeah, we get a few folks like you each year... 1222 01:41:35,785 --> 01:41:37,980 lookin' for someone. 1223 01:41:38,054 --> 01:41:40,455 Everybody's lookin' for someone. 1224 01:41:41,691 --> 01:41:44,592 This is the last place they look. 1225 01:41:46,163 --> 01:41:48,632 That's for sure. 1226 01:41:48,698 --> 01:41:51,133 The last place they look. 1227 01:41:53,703 --> 01:41:55,968 Right over there, folks.