1 00:01:50,138 --> 00:01:52,890 Truman, Truman, wake up. 2 00:01:52,890 --> 00:01:55,309 There's someone in the house. 3 00:02:19,000 --> 00:02:21,169 Wake up, wake up. 4 00:02:22,086 --> 00:02:25,047 Oh, party's over, huh? 5 00:02:25,047 --> 00:02:26,048 Yeah. 6 00:02:27,049 --> 00:02:28,050 On. 7 00:02:34,056 --> 00:02:35,766 Thanks, great party. 8 00:02:39,103 --> 00:02:41,898 By the way, where exactly am I? 9 00:03:00,082 --> 00:03:00,958 Belle, just a second, 10 00:03:00,958 --> 00:03:02,919 I wanna put these out for the mailman. 11 00:03:02,919 --> 00:03:04,629 Good morning, Mr. Weston. 12 00:03:04,629 --> 00:03:05,963 Thank you, Belle. 13 00:03:08,466 --> 00:03:09,383 Weston residence. 14 00:03:09,383 --> 00:03:10,801 Yes, just a moment. 15 00:03:10,801 --> 00:03:12,220 It's for you, Mr. Weston. 16 00:03:12,220 --> 00:03:13,554 Oh, thanks, Belle. 17 00:03:13,554 --> 00:03:15,306 Yeah, yeah, what is it, Mike? 18 00:03:15,306 --> 00:03:17,725 I've got exactly seven minutes. 19 00:03:18,851 --> 00:03:19,810 Belle, Belle, can you get him 20 00:03:19,810 --> 00:03:21,395 to hold it down out there, please? 21 00:03:21,395 --> 00:03:22,855 Yes sir, it's fine, Mr. Weston. 22 00:03:22,855 --> 00:03:25,316 Hey, hey, can you hold it down out there. 23 00:03:25,316 --> 00:03:26,901 Belle, listen, I'm gonna late tonight. 24 00:03:26,901 --> 00:03:28,945 I've got a meeting downtown with the buyers. 25 00:03:28,945 --> 00:03:30,404 Oh, will you get this refilled for me? 26 00:03:30,404 --> 00:03:32,907 Oh sure, Mrs. Weston, I'll keep dinner for you. 27 00:03:32,907 --> 00:03:34,033 Thank you. 28 00:03:34,033 --> 00:03:37,036 Mike, Mike, if I could off the phone. 29 00:03:37,036 --> 00:03:37,870 Yes, yes. 30 00:03:37,870 --> 00:03:38,996 Pasta stuffed for dinner. 31 00:03:38,996 --> 00:03:40,122 Yes, Mrs. Weston. 32 00:03:40,122 --> 00:03:42,416 All right, Mike, I'll be there. 33 00:03:42,416 --> 00:03:43,668 Okay, I'm on my way, bye. 34 00:03:44,544 --> 00:03:46,629 Belle, I want you to go to the cleaners today, 35 00:03:46,629 --> 00:03:47,588 Pick up my gray suit. 36 00:03:47,588 --> 00:03:48,464 I've got a big meeting tomorrow. 37 00:03:48,464 --> 00:03:49,423 It's my lucky suit. 38 00:03:49,423 --> 00:03:51,133 You better pick out a lucky tie too. 39 00:03:51,133 --> 00:03:52,802 That suit don't work too good the last time. 40 00:03:52,802 --> 00:03:54,136 You know something, she's right. 41 00:03:54,136 --> 00:03:55,763 Better make it the blue one. 42 00:03:55,763 --> 00:03:56,639 Hold it. 43 00:03:56,639 --> 00:03:58,599 Have you both forgot that today's Robey's birthday? 44 00:03:58,599 --> 00:03:59,809 Aw. Oh no. 45 00:03:59,809 --> 00:04:01,060 I'll just have to pick up something at lunch. 46 00:04:01,060 --> 00:04:02,478 I'm really late. 47 00:04:02,478 --> 00:04:03,312 Okay. 48 00:04:03,312 --> 00:04:07,066 Belle, tell him that I said happy birthday 49 00:04:07,066 --> 00:04:08,901 and that I'll see him tonight. 50 00:04:10,778 --> 00:04:13,364 Maybe you can pick him up a cake or something. 51 00:04:16,576 --> 00:04:17,618 Traffic's gonna be murder. 52 00:04:18,661 --> 00:04:19,954 See you later, Belle. 53 00:04:19,954 --> 00:04:21,414 Bye, Mrs. Weston. 54 00:04:25,001 --> 00:04:27,128 Hey, hold it, where do you think you're going? 55 00:04:27,128 --> 00:04:28,796 Get in the kitchen and get some breakfast. 56 00:04:28,796 --> 00:04:30,089 No, I'm not hungry right now, okay? 57 00:04:30,089 --> 00:04:32,842 Go and don't you give me no trouble, huh? 58 00:04:44,437 --> 00:04:46,105 Blow out the candles and make a wish. 59 00:04:49,025 --> 00:04:50,234 Now, open your present. 60 00:04:57,241 --> 00:04:58,242 Thanks, Belle. 61 00:04:59,327 --> 00:05:01,370 You find a girlfriend to give it to, okay? 62 00:05:01,370 --> 00:05:02,204 Okay. 63 00:05:02,204 --> 00:05:03,039 Good, now go. 64 00:05:03,039 --> 00:05:04,206 Go or you're gonna be late for school. 65 00:05:04,206 --> 00:05:05,875 Hey, I'm goin'. 66 00:05:05,875 --> 00:05:06,709 Bye. 67 00:05:06,709 --> 00:05:08,336 Bye. 68 00:05:20,723 --> 00:05:23,934 I'm bringing Mason Wainwright home for dinner tonight. 69 00:05:23,934 --> 00:05:25,811 I can't do this every night, Truman. 70 00:05:25,811 --> 00:05:28,230 No, no, no, no, just Wainwright, that's all. 71 00:05:28,230 --> 00:05:31,108 I just need tonight, I'll close the deal. 72 00:05:31,108 --> 00:05:32,318 That's what you said last night. 73 00:05:32,318 --> 00:05:34,945 Look, this is my business. 74 00:05:34,945 --> 00:05:36,113 You know how may guys are out there 75 00:05:36,113 --> 00:05:39,116 just waiting for me to slip up this much, and I'm out. 76 00:05:39,116 --> 00:05:40,910 I'm back to designing strip malls 77 00:05:40,910 --> 00:05:43,120 for some two-bit developer in Ohio. 78 00:05:43,120 --> 00:05:44,372 That's not gonna happen. 79 00:05:45,873 --> 00:05:49,001 Baby, we are so close. 80 00:05:49,001 --> 00:05:50,336 We're so close. 81 00:05:51,796 --> 00:05:53,172 Wainwright is the biggest client 82 00:05:53,172 --> 00:05:55,216 that I've ever brought into the office. 83 00:05:55,216 --> 00:05:58,511 He's got 60 lots of prime L.A. real estate to develop. 84 00:05:58,511 --> 00:06:00,304 The partnership's mine. 85 00:06:00,304 --> 00:06:01,263 Kramer's about to retire. 86 00:06:01,263 --> 00:06:03,265 He's practically dropping it in my lap. 87 00:06:06,936 --> 00:06:09,897 Truman, what have you done? 88 00:06:09,897 --> 00:06:10,898 Come here. 89 00:06:15,069 --> 00:06:16,070 Now, don't peek. 90 00:06:16,987 --> 00:06:17,822 Truman, what are you doing? 91 00:06:17,822 --> 00:06:18,989 Do not peek. 92 00:06:18,989 --> 00:06:19,990 Okay. 93 00:06:20,908 --> 00:06:21,742 Peek. 94 00:06:21,742 --> 00:06:22,827 What is that? 95 00:06:22,827 --> 00:06:24,078 It's leased. 96 00:06:24,078 --> 00:06:25,913 Gotta look like we can play with the big boys. 97 00:06:25,913 --> 00:06:27,623 Truman, we can't afford a new car. 98 00:06:27,623 --> 00:06:29,500 We're up to our ears in debt. 99 00:06:29,500 --> 00:06:32,420 You never needed an expensive car to do your job before. 100 00:06:32,420 --> 00:06:34,213 It's not just my job. 101 00:06:34,213 --> 00:06:36,465 It's my career, it's my life. 102 00:06:38,134 --> 00:06:40,219 You know what they say, if you wait till you can afford it, 103 00:06:40,219 --> 00:06:41,554 you're never gonna have it. 104 00:06:43,013 --> 00:06:47,101 Truman, I can go back to work, at least part time. 105 00:06:47,101 --> 00:06:50,730 Christ, Patty, don't bring me down. 106 00:06:50,730 --> 00:06:51,772 Can't you just believe in me? 107 00:06:51,772 --> 00:06:53,315 Haven't I given you everything? 108 00:06:54,567 --> 00:06:58,654 What I want is a home and a family, Truman, 109 00:06:58,654 --> 00:07:00,781 not a car payment or a mortgage. 110 00:07:00,781 --> 00:07:02,742 You let me worry about that. 111 00:07:04,452 --> 00:07:06,203 I'm gonna take care of you. 112 00:07:06,203 --> 00:07:08,205 But we're so close, baby, we're so close. 113 00:07:15,921 --> 00:07:17,590 Dinner's at eight. 114 00:07:17,590 --> 00:07:19,884 Wear somethin' pretty, okay? 115 00:07:45,743 --> 00:07:46,869 Can you believe this guy's called 116 00:07:46,869 --> 00:07:47,745 three times in one morning? 117 00:07:47,745 --> 00:07:49,121 Good morning! 118 00:07:49,121 --> 00:07:50,623 Thanks, Patty. 119 00:07:50,623 --> 00:07:51,457 Am I ever glad you're here. 120 00:07:51,457 --> 00:07:54,126 Everyone in this office is acting incredibly strange today. 121 00:07:54,126 --> 00:07:55,252 Even my computer is on the fritz. 122 00:07:55,252 --> 00:07:56,837 I can't get the functions to work. 123 00:07:56,837 --> 00:07:57,880 Look at that one. 124 00:07:57,880 --> 00:07:59,548 Call back Brad, he's called three times 125 00:07:59,548 --> 00:08:00,382 in less than an hour. 126 00:08:00,382 --> 00:08:01,759 Please, just call him. 127 00:08:01,759 --> 00:08:03,427 Did Wainwright call? 128 00:08:03,427 --> 00:08:05,137 No, not this morning. 129 00:08:05,137 --> 00:08:06,806 Well, give him an hour or so to sleep off last night, 130 00:08:06,806 --> 00:08:08,891 and confirm dinner with him tonight, 131 00:08:08,891 --> 00:08:10,142 okay, call him. Yeah, yeah, yeah. 132 00:08:10,142 --> 00:08:11,352 What's this? 133 00:08:11,352 --> 00:08:12,436 What's goin' on in there? 134 00:08:12,436 --> 00:08:14,021 I have a great respect for your talent. 135 00:08:14,021 --> 00:08:16,273 Beats me, Green and Kramer 136 00:08:16,273 --> 00:08:17,775 have been hiding in there for two hours. 137 00:08:17,775 --> 00:08:18,651 Something's up. 138 00:08:18,651 --> 00:08:20,736 You're my eyes and ears around here, darling, 139 00:08:20,736 --> 00:08:21,695 keep 'em open. 140 00:08:22,780 --> 00:08:24,532 I'll see what I can do. 141 00:09:02,903 --> 00:09:03,904 Hey, Cheryl. 142 00:09:05,072 --> 00:09:07,241 Hi, Robey, why aren't you in class? 143 00:09:07,241 --> 00:09:11,036 Uh, well, I was actually waiting for you. 144 00:09:11,036 --> 00:09:12,371 There's something I wanted to ask you. 145 00:09:12,371 --> 00:09:14,248 Sure, what is it? 146 00:09:14,248 --> 00:09:17,835 Well, today's kinda my birthday, 147 00:09:17,835 --> 00:09:21,547 and uh, I was just hopin' that maybe 148 00:09:21,547 --> 00:09:24,425 you'd like to come over later, maybe do something. 149 00:09:24,425 --> 00:09:26,302 Oh, I'm really sorry, I can't. 150 00:09:26,302 --> 00:09:28,637 I'm kinda seein' somebody right now. 151 00:09:28,637 --> 00:09:29,930 On. 152 00:09:29,930 --> 00:09:31,140 Well, that's okay. 153 00:09:31,140 --> 00:09:33,225 I'm really sorry, happy birthday, though. 154 00:09:35,269 --> 00:09:36,270 Yeah. 155 00:09:37,396 --> 00:09:38,397 Sure. 156 00:09:57,166 --> 00:09:59,919 Oh, Mr. Kramer, I just wanted to-- 157 00:09:59,919 --> 00:10:01,378 What's goin' on? 158 00:10:01,378 --> 00:10:03,047 All right, here's all I know. 159 00:10:03,047 --> 00:10:04,340 His name is Alex West, 160 00:10:04,340 --> 00:10:06,967 and he's some hot shot over with Platt and Associates. 161 00:10:06,967 --> 00:10:07,927 Kramer's been on the phone with him 162 00:10:07,927 --> 00:10:08,969 for the past couple of weeks. 163 00:10:08,969 --> 00:10:10,179 What for? 164 00:10:10,179 --> 00:10:11,931 I don't know, nobody's talking. 165 00:10:11,931 --> 00:10:12,765 Nothing to worry about there. 166 00:10:12,765 --> 00:10:13,599 It's big. 167 00:10:13,599 --> 00:10:14,433 Oh no, definitely-- 168 00:10:14,433 --> 00:10:15,267 Keep on, okay? 169 00:10:15,267 --> 00:10:16,644 Remind me, none of my lawyers-- 170 00:10:16,644 --> 00:10:17,478 All right. 171 00:10:17,478 --> 00:10:18,479 All the way. 172 00:10:18,479 --> 00:10:19,480 Let's go. Let's go. 173 00:10:30,324 --> 00:10:32,034 Tough day, Mr. Weston. 174 00:10:32,034 --> 00:10:33,160 Just long, Belle. 175 00:10:33,160 --> 00:10:35,537 Well, your lucky suit is up in the closet, 176 00:10:35,537 --> 00:10:37,498 but I'm pushing for the blue one. 177 00:10:37,498 --> 00:10:39,833 So, you want the good news or the bad news. 178 00:10:39,833 --> 00:10:41,418 Uh, surprise me. 179 00:10:41,418 --> 00:10:44,129 Okay, here goes. 180 00:10:44,129 --> 00:10:46,674 The gardener busted out the window in the guest house. 181 00:10:46,674 --> 00:10:49,718 I told him that if he doesn't replace it before it rains, 182 00:10:49,718 --> 00:10:51,887 he'd find a scorpion in his bed. 183 00:10:53,138 --> 00:10:55,599 Okay, so what's the good news? 184 00:10:55,599 --> 00:10:56,809 That is the good news. 185 00:10:56,809 --> 00:10:59,144 The bad news is the school called. 186 00:10:59,144 --> 00:11:00,479 Robey didn't show up today. 187 00:11:03,065 --> 00:11:03,899 Robey! 188 00:11:03,899 --> 00:11:05,859 Excuse me, Mr. Weston. Yeah, dad? 189 00:11:05,859 --> 00:11:07,152 Robey, come down here. 190 00:11:11,699 --> 00:11:12,700 Traitor. 191 00:11:14,868 --> 00:11:16,328 So, it was a nice day today. 192 00:11:17,246 --> 00:11:18,622 You have the top down, yeah? 193 00:11:19,707 --> 00:11:20,582 Good, good. 194 00:11:20,582 --> 00:11:22,626 We got just a few weeks left 195 00:11:22,626 --> 00:11:24,503 till the end of the school year. 196 00:11:24,503 --> 00:11:26,088 And the Brookview Academy agreed 197 00:11:26,088 --> 00:11:28,048 to take you as part of their summer session, 198 00:11:28,048 --> 00:11:30,801 providing you brought up your academic standing a notch. 199 00:11:31,719 --> 00:11:34,263 So, do you think now is the time for you to fuck up? 200 00:11:36,432 --> 00:11:37,307 I don't understand why 201 00:11:37,307 --> 00:11:39,226 I can't just finish high school here. 202 00:11:39,226 --> 00:11:40,561 Robey, the Brookview Academy's 203 00:11:40,561 --> 00:11:43,647 one of the finest college prep schools in the country. 204 00:11:43,647 --> 00:11:45,524 Your mother and I are trying to give you 205 00:11:45,524 --> 00:11:48,569 an opportunity that few young men could hope for, 206 00:11:48,569 --> 00:11:52,614 your freedom to choose a college, to choose your life, 207 00:11:52,614 --> 00:11:54,241 rather than the other way around. 208 00:11:56,660 --> 00:11:59,246 And if I choose something different. 209 00:11:59,246 --> 00:12:00,122 Well, I guess until you're capable 210 00:12:00,122 --> 00:12:01,957 of making those decisions with some sort of clarity, 211 00:12:01,957 --> 00:12:03,667 I'll just have to make 'em for you. 212 00:12:04,918 --> 00:12:06,462 Give me the keys. 213 00:12:06,462 --> 00:12:07,337 What? 214 00:12:07,337 --> 00:12:08,547 Give me the car keys. 215 00:12:10,340 --> 00:12:11,133 Dad, come on. 216 00:12:11,133 --> 00:12:14,219 The keys, Robey, just call it business. 217 00:12:14,219 --> 00:12:15,596 When you can hold up your end of the bargain, 218 00:12:15,596 --> 00:12:17,014 then you can have 'em back. 219 00:12:17,014 --> 00:12:18,390 It's the way life works. 220 00:12:19,391 --> 00:12:21,101 Yeah, well, it sucks. 221 00:12:21,101 --> 00:12:22,227 What'd you say? 222 00:12:24,271 --> 00:12:25,689 I said, yes, sir. 223 00:12:42,081 --> 00:12:43,457 Wait, watch out for that step. 224 00:12:46,502 --> 00:12:47,503 Come on, here. 225 00:12:55,219 --> 00:12:56,762 Uh, sorry we're late. 226 00:12:56,762 --> 00:12:58,680 We just, we stopped for a drink. 227 00:12:58,680 --> 00:13:00,432 Time just slipped away. 228 00:13:00,432 --> 00:13:01,350 Are we forgiven? 229 00:13:01,350 --> 00:13:03,268 I would personally feel very hurt 230 00:13:03,268 --> 00:13:06,396 if I wasn't forgiven by such a beautiful woman. 231 00:13:09,525 --> 00:13:11,235 Dinner's been ready for over an hour. 232 00:13:12,152 --> 00:13:13,278 I can't guarantee the outcome. 233 00:13:13,278 --> 00:13:16,281 Well, if tastes a fraction as delicious as you are, 234 00:13:16,281 --> 00:13:19,034 my dear, I'm sure it'll be a veritable feast. 235 00:13:21,120 --> 00:13:22,746 Come on, let me get ya a drink. 236 00:13:24,039 --> 00:13:25,040 And yes! 237 00:13:25,916 --> 00:13:26,917 Very nice. 238 00:13:28,043 --> 00:13:29,419 You are too kind. 239 00:13:31,046 --> 00:13:32,047 Pat, 240 00:13:33,340 --> 00:13:34,341 babe. 241 00:13:35,759 --> 00:13:37,094 You can save that for later. 242 00:13:39,513 --> 00:13:41,723 Mason thinks you don't like him. 243 00:13:41,723 --> 00:13:43,225 Truman, I'd like to get this food off the table. 244 00:13:43,225 --> 00:13:44,768 Come on, have some wine. 245 00:13:46,270 --> 00:13:47,229 I'm really tired. 246 00:13:47,229 --> 00:13:48,647 I got him hooked. 247 00:13:48,647 --> 00:13:50,149 Help me reel him in. 248 00:13:50,149 --> 00:13:53,193 Be nice to him, party a little bit. 249 00:13:53,193 --> 00:13:54,444 Hey,buddy 250 00:13:54,444 --> 00:13:55,279 Yeah. 251 00:13:55,279 --> 00:13:56,280 A little freshener. 252 00:13:56,280 --> 00:13:57,990 Uh, yeah, thanks. 253 00:13:57,990 --> 00:13:59,366 And Patty, as glass-- No, please, no. 254 00:13:59,366 --> 00:14:00,909 Oh, please, have one. 255 00:14:01,785 --> 00:14:02,786 Excuse me. 256 00:14:08,834 --> 00:14:09,877 Hello. 257 00:14:10,752 --> 00:14:11,587 Who? 258 00:14:11,587 --> 00:14:12,796 Your husband's a very lucky man. 259 00:14:12,796 --> 00:14:13,630 My man. 260 00:14:13,630 --> 00:14:15,174 He's gonna make a lot of money with me. 261 00:14:15,174 --> 00:14:16,383 Well, good. 262 00:14:16,383 --> 00:14:17,551 The party's canceled. 263 00:14:17,551 --> 00:14:18,719 No, there's no party tonight. 264 00:14:18,719 --> 00:14:19,636 To big business? 265 00:14:19,636 --> 00:14:20,888 Just the guy I'm-- Okay. 266 00:14:24,391 --> 00:14:25,350 Tell them tomorrow. 267 00:14:25,350 --> 00:14:27,311 You're a very beautiful woman. 268 00:14:27,311 --> 00:14:29,396 Yes, I'll call you tomorrow. 269 00:14:29,396 --> 00:14:31,315 I beg your pardon. All right. 270 00:14:31,315 --> 00:14:32,274 Talk to you later, bye, bye. 271 00:14:32,274 --> 00:14:33,442 Sorry. 272 00:14:33,442 --> 00:14:35,861 Just tryin' to be a little friendly. 273 00:14:35,861 --> 00:14:36,945 Yeah, right. 274 00:14:44,077 --> 00:14:46,121 Hey, what's goin' on? 275 00:14:46,121 --> 00:14:46,997 You finish your business 276 00:14:46,997 --> 00:14:48,123 and you tell that creep to get out of here. 277 00:14:48,123 --> 00:14:49,833 Well, what's the matter? 278 00:14:49,833 --> 00:14:51,793 He had his hands all over me, that's what's the matter. 279 00:14:51,793 --> 00:14:52,920 He wouldn't be here if this wasn't so important. 280 00:14:52,920 --> 00:14:53,837 Did you hear what I said to you? 281 00:14:53,837 --> 00:14:54,671 I'm just being cordial to him. 282 00:14:54,671 --> 00:14:56,965 He had his hand up my dress. 283 00:14:56,965 --> 00:14:58,759 Look, I need this deal. 284 00:14:58,759 --> 00:15:00,636 Please, be nice to him! 285 00:15:02,638 --> 00:15:04,431 What are you saying? 286 00:15:06,642 --> 00:15:08,435 Just do this for us. 287 00:15:18,612 --> 00:15:19,613 Damn it! 288 00:15:21,782 --> 00:15:22,616 Mason. 289 00:15:22,616 --> 00:15:23,450 Hm? 290 00:15:23,450 --> 00:15:24,451 Have some more wine. 291 00:15:26,620 --> 00:15:28,705 Very impressive, Truman. 292 00:15:28,705 --> 00:15:31,792 As a matter of fact, you've, you impress the hell. 293 00:15:33,418 --> 00:15:34,836 We have a deal, then? 294 00:15:34,836 --> 00:15:38,048 Well, I was kind of looking for something 295 00:15:38,048 --> 00:15:39,841 a little bit extra, something, 296 00:15:41,009 --> 00:15:45,973 how shall I say, to, uh, sweeten the pot. 297 00:15:47,140 --> 00:15:48,684 Mason, I've done my homework on you. 298 00:15:50,102 --> 00:15:52,521 You're in good hands. 299 00:15:52,521 --> 00:15:54,648 That's what I've been waitin' to hear, Truman. 300 00:15:54,648 --> 00:15:56,900 That is what I have been waiting to hear all night long. 301 00:16:08,078 --> 00:16:09,413 You forgot your wine. 302 00:17:27,157 --> 00:17:29,451 Truman, I didn't expect you this early. 303 00:17:29,451 --> 00:17:30,285 I just closed the Wainwright deal, 304 00:17:30,285 --> 00:17:31,620 thought I'd get started on the paperwork. 305 00:17:31,620 --> 00:17:33,872 Now Truman, I'd like you to meet Alex Weston. 306 00:17:33,872 --> 00:17:34,831 How do you do? 307 00:17:34,831 --> 00:17:36,875 Alex, this is Truman Langley. 308 00:17:36,875 --> 00:17:38,460 Alex will be joining us. 309 00:17:38,460 --> 00:17:40,170 Uh, I'm gonna grab a cup of coffee. 310 00:17:40,170 --> 00:17:41,004 Good idea. 311 00:17:41,004 --> 00:17:43,173 It was nice meeting you, Truman. 312 00:17:43,173 --> 00:17:44,591 What's up, Mike? 313 00:17:44,591 --> 00:17:46,426 Weston's a good man, 314 00:17:46,426 --> 00:17:48,428 top executive at Platt and Associates. 315 00:17:48,428 --> 00:17:51,306 He comes in with two major international developers 316 00:17:51,306 --> 00:17:52,808 and a luxury hotel chain. 317 00:17:52,808 --> 00:17:54,434 Now, I don't have to tell you 318 00:17:54,434 --> 00:17:56,186 what clients like that are gonna do for us. 319 00:17:56,186 --> 00:17:57,646 That's great, that's great, Mike. 320 00:17:57,646 --> 00:17:59,314 And I'm thinking about retiring-- 321 00:17:59,314 --> 00:18:00,690 Mike, please, why don't you just tell me 322 00:18:00,690 --> 00:18:02,734 what's going on around here? 323 00:18:02,734 --> 00:18:05,070 Partnership's going to Weston. 324 00:18:05,070 --> 00:18:06,863 Jesus Mike, it's my partnership, 325 00:18:06,863 --> 00:18:08,323 I worked my ass off for that. 326 00:18:08,323 --> 00:18:09,825 It was the only way we could get him to come in. 327 00:18:09,825 --> 00:18:12,994 And now, we need a strong administrator, 328 00:18:12,994 --> 00:18:15,372 and we're gonna have to ask you to step down, 329 00:18:15,372 --> 00:18:16,832 take an office downstairs-- 330 00:18:16,832 --> 00:18:17,958 Wait, wait, what are you gonna do? 331 00:18:17,958 --> 00:18:20,293 Just put me in shipping and receiving 332 00:18:20,293 --> 00:18:21,920 until you can get rid of me all together? 333 00:18:23,755 --> 00:18:25,048 I'm sorry, Truman. 334 00:18:31,805 --> 00:18:35,100 Yeah, yeah, I'm sorry too. 335 00:19:37,287 --> 00:19:38,121 Rina. 336 00:19:38,121 --> 00:19:38,955 Mm? 337 00:19:38,955 --> 00:19:40,540 Can you take this off? 338 00:19:40,540 --> 00:19:42,792 Mm, honey, what time is it? 339 00:19:42,792 --> 00:19:44,669 It's, uh, it's 11:30. 340 00:19:46,254 --> 00:19:47,756 A.m or p.m.? 341 00:19:47,756 --> 00:19:49,257 A.m. 342 00:19:49,257 --> 00:19:50,258 Oh, god. 343 00:19:51,051 --> 00:19:52,052 Mm. 344 00:20:01,436 --> 00:20:04,147 Alex, if you didn't know me, 345 00:20:04,147 --> 00:20:05,982 would you wanna have sex with me? 346 00:20:07,526 --> 00:20:08,610 Sweetheart, I do know you, 347 00:20:08,610 --> 00:20:11,821 and I am trying desperately to have sex with you right now. 348 00:20:11,821 --> 00:20:12,948 No, honey. 349 00:20:14,533 --> 00:20:16,243 I mean, I if was just some stranger 350 00:20:16,243 --> 00:20:20,247 that you saw standing across the street, would you want me? 351 00:20:21,331 --> 00:20:25,085 Rina, I don't know what you want me to say. 352 00:20:27,295 --> 00:20:30,382 God Alex, just answer the damn question. 353 00:20:32,676 --> 00:20:35,095 Yes, I would wanna make love to you. 354 00:20:35,095 --> 00:20:36,555 I wanna make love to you right now, 355 00:20:36,555 --> 00:20:38,348 but you kinda have to be here for it. 356 00:20:39,599 --> 00:20:42,435 I thought that we agreed to use some sort of protection. 357 00:20:43,562 --> 00:20:44,854 I think I may be ovulating. 358 00:20:45,939 --> 00:20:47,148 Well, that did it. 359 00:20:47,148 --> 00:20:48,191 Here. 360 00:20:50,026 --> 00:20:51,278 I think that we should pretend 361 00:20:51,278 --> 00:20:54,864 that we're adrift in the middle of the ocean all day. 362 00:20:54,864 --> 00:20:55,865 Don't mind if I swim to shore 363 00:20:55,865 --> 00:20:57,867 for coffee and a Sunday paper, do ya? 364 00:20:57,867 --> 00:20:59,244 Black, lots of sugar. 365 00:21:01,746 --> 00:21:02,747 Aye aye, captain. 366 00:21:05,292 --> 00:21:08,044 Oh Alex, could you check on Robey. 367 00:21:08,044 --> 00:21:10,672 I didn't hear him come in last night. 368 00:21:10,672 --> 00:21:11,673 Sure. 369 00:21:32,235 --> 00:21:33,236 Tru. 370 00:21:34,904 --> 00:21:35,905 Truman? 371 00:21:37,907 --> 00:21:39,659 Whatcha doin', honey? 372 00:21:42,454 --> 00:21:43,705 I'm goin' to the office. 373 00:21:46,249 --> 00:21:48,543 It's Sunday, you never work on Sunday, honey. 374 00:21:51,212 --> 00:21:53,548 Partnership went to someone else. 375 00:22:07,395 --> 00:22:10,857 Workin' on Sunday, huh, Mr. Langley? 376 00:22:10,857 --> 00:22:13,151 I guess that's why you make the big bucks, huh? 377 00:22:44,224 --> 00:22:46,267 Mr. Langley, Mr. Langley? 378 00:22:48,770 --> 00:22:49,771 Mr. Langley? 379 00:22:51,731 --> 00:22:52,732 Mr. Langley? 380 00:23:24,931 --> 00:23:25,932 Belle. 381 00:23:27,934 --> 00:23:28,935 Belle! 382 00:23:29,602 --> 00:23:30,562 Excuse me, Mr. Weston. 383 00:23:30,562 --> 00:23:31,521 You scared me half to death. 384 00:23:31,521 --> 00:23:33,064 I'm sorry, Belle, l just wanted to let you know 385 00:23:33,064 --> 00:23:35,734 I'm gonna be doing some work at home this afternoon. 386 00:23:35,734 --> 00:23:36,985 In all the years that I worked for you, 387 00:23:36,985 --> 00:23:40,029 I can't remember you worked at home. 388 00:23:40,029 --> 00:23:41,698 Something wrong, Mr. Weston? 389 00:23:41,698 --> 00:23:44,409 Yeah, well, I can't move into my new office until tomorrow 390 00:23:44,409 --> 00:23:46,244 because maintenance has to repaint, 391 00:23:46,244 --> 00:23:48,705 then patch a bullet hole first. 392 00:23:48,705 --> 00:23:50,790 I'll be in the den if anyone calls. 393 00:23:50,790 --> 00:23:53,752 Oh, and Belle, I want you to go upstairs 394 00:23:53,752 --> 00:23:56,212 and find my lucky suit and burn it. 395 00:24:14,481 --> 00:24:15,482 Robey. 396 00:24:17,484 --> 00:24:18,485 Robey! 397 00:24:18,485 --> 00:24:21,070 I'm trying to get some work done here. 398 00:24:21,070 --> 00:24:22,071 Yeah. 399 00:24:22,781 --> 00:24:23,990 Robey, are you smoking? 400 00:24:26,075 --> 00:24:27,911 We'll catch ya later here, man. 401 00:24:27,911 --> 00:24:29,329 Nice to see you, Mr. Weston. 402 00:24:48,139 --> 00:24:49,641 Good morning, Kramer, Weston, Green, and Associates, 403 00:24:49,641 --> 00:24:51,559 how may I direct your call? 404 00:24:51,559 --> 00:24:52,560 One moment please. 405 00:24:54,229 --> 00:24:55,814 Good morning, Kramer, Weston, Green, and Associates, 406 00:24:55,814 --> 00:24:57,106 how may I direct your call? 407 00:24:58,149 --> 00:24:59,025 Good morning, Mr. Green. 408 00:24:59,025 --> 00:25:00,360 Yes, she is, let me transfer you. 409 00:25:01,528 --> 00:25:03,488 Hi, I'll be with you in one second. 410 00:25:03,488 --> 00:25:05,156 Good morning, Kramer, Weston, Green, and Associates, 411 00:25:05,156 --> 00:25:06,950 how may I direct your call? 412 00:25:06,950 --> 00:25:08,117 Can I take a message? 413 00:25:08,117 --> 00:25:09,702 Thank you. 414 00:25:09,702 --> 00:25:11,621 Mr. Kramer's expecting you, go right ahead. 415 00:25:13,164 --> 00:25:14,749 Good morning, Kramer, Weston, Green, and Associates, 416 00:25:14,749 --> 00:25:16,084 how may I direct your call? 417 00:25:18,127 --> 00:25:21,506 Mr. Kramer, Patricia Langley is here to see you. 418 00:25:21,506 --> 00:25:22,674 Oh, bring her in. 419 00:25:25,385 --> 00:25:26,886 Ah, Patty. Hi Mike. 420 00:25:26,886 --> 00:25:28,763 Here, sit down, come. 421 00:25:29,848 --> 00:25:31,683 Can I get you something, coffee, tea? 422 00:25:31,683 --> 00:25:34,143 No, thank you, I'm fine. 423 00:25:36,396 --> 00:25:38,231 We're all so very sorry. 424 00:25:38,231 --> 00:25:42,151 Mike, about the company's life insurance plan, 425 00:25:42,151 --> 00:25:43,903 isn't there something you can do? 426 00:25:43,903 --> 00:25:46,739 It's completely out of my hands, Patty. 427 00:25:46,739 --> 00:25:48,867 Since Truman's death was self-inflicted, 428 00:25:48,867 --> 00:25:50,577 the policy is worthless. 429 00:25:51,494 --> 00:25:54,163 Now surely, Truman had a personal policy. 430 00:25:54,163 --> 00:25:56,583 He borrowed against it. 431 00:25:56,583 --> 00:25:58,501 What about other assets? 432 00:25:58,501 --> 00:25:59,586 Stocks, savings? 433 00:25:59,586 --> 00:26:01,588 I haven't really gotten into that yet, Mike. 434 00:26:01,588 --> 00:26:03,214 Aw, give yourself some time, 435 00:26:04,591 --> 00:26:07,594 and when you're ready, I'll be here to help you. 436 00:26:08,469 --> 00:26:09,470 Oh. 437 00:26:10,805 --> 00:26:12,974 Well, let me get you some water. 438 00:26:20,940 --> 00:26:22,233 Good, I'll get someone to work on these right away. 439 00:26:22,233 --> 00:26:23,192 Right. 440 00:26:23,192 --> 00:26:25,570 Uh, Karen, can you file these please. 441 00:26:25,570 --> 00:26:27,739 Sure, have a nice lunch. 442 00:26:29,490 --> 00:26:31,951 Good tastes, Weston. 443 00:26:32,952 --> 00:26:35,330 Thanks. 444 00:26:35,330 --> 00:26:37,081 I don't know if you're up to this, Patty, 445 00:26:37,081 --> 00:26:39,876 but some of Truman's things 446 00:26:39,876 --> 00:26:41,920 are still in Alex Weston's office. 447 00:26:43,212 --> 00:26:45,298 I thought you might wanna go through them. 448 00:26:48,593 --> 00:26:51,179 I'll leave you alone for a little while. 449 00:27:23,670 --> 00:27:25,004 You son of a bitch. 450 00:27:26,714 --> 00:27:29,634 Who did you have to fuck, Alex Weston? 451 00:28:28,735 --> 00:28:30,820 I need this deal! 452 00:28:31,696 --> 00:28:33,322 Please! 453 00:28:33,322 --> 00:28:34,532 Be nice to him! 454 00:28:35,491 --> 00:28:37,702 I was just tryin' to be a little friendly. 455 00:28:44,333 --> 00:28:45,543 Just do this. 456 00:29:32,340 --> 00:29:34,175 Well, nice to see you again. 457 00:29:43,476 --> 00:29:44,477 What? 458 00:30:36,654 --> 00:30:38,573 I say we cut out at third period, don't you? 459 00:30:38,573 --> 00:30:41,534 I can't cut out at third period, man. 460 00:30:50,293 --> 00:30:53,254 I've got 35 kids in my gym class. 461 00:30:53,254 --> 00:30:55,131 35, got that? 462 00:30:55,131 --> 00:30:56,132 I don't know, they wanna play 463 00:30:56,132 --> 00:30:58,634 two-on-two basketball with 35 kids. 464 00:30:58,634 --> 00:31:00,928 Good morning, may I help you? 465 00:31:00,928 --> 00:31:02,597 I hope so. 466 00:31:02,597 --> 00:31:06,100 My husband and l just moved here from the east coast, 467 00:31:06,100 --> 00:31:08,644 and we were hoping to enroll our daughter Stephanie 468 00:31:08,644 --> 00:31:10,938 in El Camino next semester. 469 00:31:10,938 --> 00:31:12,773 Well, this is a lovely school. 470 00:31:13,691 --> 00:31:14,984 Our concern is that Stephanie 471 00:31:14,984 --> 00:31:16,861 would have difficulty with the new curriculum, 472 00:31:16,861 --> 00:31:18,946 and I was hoping you could recommend a tutor 473 00:31:18,946 --> 00:31:20,907 who could bring her up to speed during the summer. 474 00:31:20,907 --> 00:31:23,201 Oh, we have several wonderful teachers 475 00:31:23,201 --> 00:31:25,203 who work during the summer. 476 00:31:25,203 --> 00:31:27,246 I have them on file. 477 00:31:27,246 --> 00:31:28,873 Let me get them for you. 478 00:31:28,873 --> 00:31:29,874 Thank you. 479 00:31:33,961 --> 00:31:36,005 Well, it's a 12th grade course 480 00:31:36,005 --> 00:31:38,049 to prepare them for college. 481 00:31:38,049 --> 00:31:41,427 Let me get, I have to get back to my gym course. 482 00:31:41,427 --> 00:31:43,554 I got them playing volleyball. 483 00:31:43,554 --> 00:31:46,974 Volleyball? 484 00:31:46,974 --> 00:31:50,269 Here's a list of teachers who do private tutoring, 485 00:31:50,269 --> 00:31:52,521 and here's an application for admission, 486 00:31:52,521 --> 00:31:55,900 and we're looking forward to seeing Stephanie in the fall. 487 00:31:55,900 --> 00:31:56,901 Thank you. 488 00:31:57,735 --> 00:31:58,736 Goodbye. 489 00:32:13,376 --> 00:32:16,295 I'm gonna destroy you Alex Weston, 490 00:32:16,295 --> 00:32:18,089 you and your family, one by one. 491 00:32:23,844 --> 00:32:24,845 Robey! 492 00:32:26,389 --> 00:32:27,431 What's wrong, Mr. Weston? 493 00:32:27,431 --> 00:32:28,724 Aw, nothing, now, where's Robey? 494 00:32:28,724 --> 00:32:29,976 Oh, he went out. 495 00:32:29,976 --> 00:32:31,185 What about Mrs. Weston? 496 00:32:31,185 --> 00:32:32,353 Upstairs, I think. 497 00:32:35,314 --> 00:32:37,900 Rina, Marina! 498 00:32:38,776 --> 00:32:41,320 I'm on an island in the middle of the Caribbean. 499 00:32:41,320 --> 00:32:44,115 Unless you come bearing pineapples and trinkets, 500 00:32:44,115 --> 00:32:46,367 there's no one home in this little grass hut. 501 00:32:47,326 --> 00:32:49,245 How 'bout if I scrub your back? 502 00:32:49,245 --> 00:32:51,414 Mm, only if I can call you boy. 503 00:32:53,499 --> 00:32:55,960 There's a letter from Robey's school. 504 00:32:55,960 --> 00:32:57,169 Aw, what now? 505 00:32:59,046 --> 00:33:00,965 Uh, I don't know. 506 00:33:00,965 --> 00:33:02,300 They're afraid they can't recommend him 507 00:33:02,300 --> 00:33:03,426 for the Brookview Academy 508 00:33:03,426 --> 00:33:05,511 unless he can bring his overall grade point up 509 00:33:05,511 --> 00:33:07,638 before the end of the semester. 510 00:33:07,638 --> 00:33:10,016 Alex, he studies, we stay on him all the time. 511 00:33:10,016 --> 00:33:11,267 I mean, what else can we do? 512 00:33:11,267 --> 00:33:12,268 I don't know. 513 00:33:13,769 --> 00:33:15,563 Maybe he's not focused. 514 00:33:15,563 --> 00:33:16,522 They suggested a tutor. 515 00:33:16,522 --> 00:33:18,190 They sent a list of three names. 516 00:33:20,443 --> 00:33:23,946 You're looking at me like I have time to deal with this. 517 00:33:23,946 --> 00:33:26,324 I'm overwhelmed at the office. 518 00:33:26,324 --> 00:33:28,659 I had to take over all of Truman Langley's clients-- 519 00:33:28,659 --> 00:33:30,745 Enough, boy, I'll call these people, 520 00:33:32,663 --> 00:33:33,998 but you have to be the one to tell him 521 00:33:33,998 --> 00:33:35,916 that he has to spend the rest of his free time 522 00:33:35,916 --> 00:33:37,376 with his nose in a book. 523 00:33:38,294 --> 00:33:39,295 Why not? 524 00:33:40,296 --> 00:33:42,590 I'm his least favorite person right now anyway. 525 00:33:55,144 --> 00:33:58,356 Hm, Belle, can you find my other shoe for me, 526 00:33:58,356 --> 00:33:59,732 please, sweetie, I'm gonna be late? 527 00:33:59,732 --> 00:34:01,192 Oh sure, Mrs. Weston. 528 00:34:01,192 --> 00:34:02,151 Thank you. 529 00:34:04,403 --> 00:34:07,448 Yes hi, I'm trying to reach Amanda Cressfield. 530 00:34:07,448 --> 00:34:10,493 Yes, this is Amanda Cressfield. 531 00:34:10,493 --> 00:34:11,619 Yes, I am available. 532 00:34:13,454 --> 00:34:14,622 I'd be glad to. 533 00:34:15,998 --> 00:34:17,333 When would you like to start? 534 00:34:17,333 --> 00:34:18,584 Could you come by this evening? 535 00:34:18,584 --> 00:34:20,544 I'm sorry I'm in such a rush. 536 00:34:20,544 --> 00:34:21,545 That'll be fine. 537 00:34:22,922 --> 00:34:25,716 Yes, I have a pencil right here, mm-hmm. 538 00:34:27,885 --> 00:34:29,512 Say, 5:30 then. 539 00:34:29,512 --> 00:34:31,514 Look forward to meeting you, Mrs. Weston. 540 00:34:38,020 --> 00:34:40,022 Robey, could you come in here please? 541 00:34:40,022 --> 00:34:42,191 There's someone I'd like for you to meet. 542 00:34:42,191 --> 00:34:44,485 Sweetheart, please don't bounce that in the house, 543 00:34:44,485 --> 00:34:46,070 I've asked you not to. 544 00:34:46,070 --> 00:34:47,655 Robey, this is Amanda Cressfield. 545 00:34:47,655 --> 00:34:49,573 She's gonna be your new tutor. 546 00:34:49,573 --> 00:34:50,991 Nice to meet you. 547 00:34:50,991 --> 00:34:52,368 It'll be painless, I promise. 548 00:34:53,661 --> 00:34:54,662 Have a seat. 549 00:34:57,248 --> 00:34:59,208 He hasn't been very focused lately. 550 00:34:59,208 --> 00:35:00,418 He has the potential, 551 00:35:00,418 --> 00:35:03,212 but he just hasn't been applying himself. 552 00:35:03,212 --> 00:35:05,589 I'd like to hear what you have to say. 553 00:35:05,589 --> 00:35:06,757 Alex, sweetheart, 554 00:35:06,757 --> 00:35:07,842 could you come in here for a minute? 555 00:35:07,842 --> 00:35:10,052 There's someone I'd like for you to meet. 556 00:35:10,052 --> 00:35:12,179 Amanda, this is my husband, Alex. 557 00:35:12,179 --> 00:35:13,222 Well, it's nice to meet you. 558 00:35:13,222 --> 00:35:14,640 Alex, this is Amanda Cressfield. 559 00:35:14,640 --> 00:35:16,267 She's gonna be tutoring Robey. 560 00:35:16,267 --> 00:35:17,351 Pleasure. 561 00:35:17,351 --> 00:35:19,103 Oh, sweetheart, you found someone. 562 00:35:19,103 --> 00:35:20,104 Yeah. 563 00:35:21,772 --> 00:35:23,649 We really appreciate your help. 564 00:35:23,649 --> 00:35:25,943 So, when can you start. 565 00:35:25,943 --> 00:35:27,945 Well, there may be a slight problem. 566 00:35:27,945 --> 00:35:29,488 The owners of the building I live in 567 00:35:29,488 --> 00:35:31,073 are having some contractors come over 568 00:35:31,073 --> 00:35:33,325 to do renovations on Tuesday, 569 00:35:33,325 --> 00:35:35,494 and I know this morning I said I could start earlier, 570 00:35:35,494 --> 00:35:38,247 but I'm gonna need about a week to find a new place to live. 571 00:35:38,247 --> 00:35:40,124 Well, Robey's finals are in just a few weeks. 572 00:35:40,124 --> 00:35:41,083 I know. 573 00:35:41,083 --> 00:35:43,002 I'll understand if you wanna find someone else, 574 00:35:43,002 --> 00:35:44,003 and I'll help you. 575 00:35:45,087 --> 00:35:46,630 We have a guest house. 576 00:35:46,630 --> 00:35:48,549 The guest house? 577 00:35:48,549 --> 00:35:49,925 It needs so much work. 578 00:35:50,843 --> 00:35:51,969 Alex, what do you think? 579 00:35:51,969 --> 00:35:54,889 I don't know, it's empty, if you don't mind. 580 00:35:56,182 --> 00:35:58,893 Well, I think if it helps our son get in Brookview Academy, 581 00:35:58,893 --> 00:36:00,436 then I'm all for it. 582 00:36:01,687 --> 00:36:02,563 Thanks, Belle. 583 00:36:02,563 --> 00:36:04,231 Belle, do you think that you 584 00:36:04,231 --> 00:36:06,775 could work some magic with the guest house? 585 00:36:06,775 --> 00:36:08,611 If that's what you want, Mrs. Weston. 586 00:36:10,154 --> 00:36:11,739 I can't thank you enough. 587 00:36:11,739 --> 00:36:12,990 That's just terrific. 588 00:36:13,949 --> 00:36:14,909 What do you mean, you gotta go? 589 00:36:14,909 --> 00:36:15,910 You gotta go where? 590 00:36:15,910 --> 00:36:17,119 I gotta go study with a tutor. 591 00:36:17,119 --> 00:36:19,413 Oh man, come on. 592 00:36:19,413 --> 00:36:21,415 You are turnin' into a drag. 593 00:36:21,415 --> 00:36:23,375 We're not gonna be able to get a game goin'. 594 00:36:23,375 --> 00:36:26,962 You know, Weston, if you get a plastic pocket protector 595 00:36:26,962 --> 00:36:29,507 and some glasses, you could be a real nerd. 596 00:36:29,507 --> 00:36:31,217 Hi, Robey. 597 00:36:35,179 --> 00:36:36,180 Want a ride? 598 00:36:38,057 --> 00:36:39,058 Dude! 599 00:36:44,647 --> 00:36:46,982 Thought we could get started early. 600 00:36:46,982 --> 00:36:47,983 Wanna drive? 601 00:36:50,861 --> 00:36:51,862 Whoa. 602 00:36:58,869 --> 00:37:00,621 Who was that? 603 00:37:00,621 --> 00:37:03,916 I don't know, man, but she is awesome. 604 00:37:44,707 --> 00:37:46,584 You're doing good work, Robey. 605 00:37:46,584 --> 00:37:49,211 Trust me, we'll have your grades lined up in no time. 606 00:37:54,425 --> 00:37:55,551 You should have something to eat. 607 00:37:55,551 --> 00:37:56,677 You'll get a headache if you 608 00:37:56,677 --> 00:37:59,054 work your brain too hard on an empty stomach. 609 00:37:59,054 --> 00:37:59,930 Thanks, Belle. 610 00:37:59,930 --> 00:38:01,056 Yeah, thanks, Belle. 611 00:38:01,056 --> 00:38:03,559 Now, if you don't mind, we're busy. 612 00:38:04,518 --> 00:38:06,687 Yeah, sure, I just wanted to make sure 613 00:38:06,687 --> 00:38:10,566 he doesn't strain his brain or his eyes. 614 00:38:24,622 --> 00:38:25,998 Quite a shopping spree. 615 00:38:27,291 --> 00:38:29,501 I am so glad to be home. 616 00:38:29,501 --> 00:38:32,338 I have been to at least a 100 different stores. 617 00:38:32,338 --> 00:38:34,673 My feet hurt and my back is killing me. 618 00:38:34,673 --> 00:38:37,676 Well, 30 minutes of yoga and a massage works wonders. 619 00:38:37,676 --> 00:38:39,678 Well, if I start right now, 620 00:38:39,678 --> 00:38:40,804 I might just be lucky enough 621 00:38:40,804 --> 00:38:43,641 to be presentable by seven o'clock. 622 00:38:43,641 --> 00:38:46,226 Okay, um, hot bath, stiff drink. 623 00:38:46,226 --> 00:38:48,312 Less therapeutic, same results. 624 00:38:49,980 --> 00:38:51,857 You know what the really irritating thing is? 625 00:38:51,857 --> 00:38:53,692 Alex will come in here at 6:15, 626 00:38:53,692 --> 00:38:55,527 he will shave, shower, dress, 627 00:38:55,527 --> 00:38:57,071 and be standing downstairs harping at me 628 00:38:57,071 --> 00:38:59,198 that we're gonna be late by 6:45. 629 00:38:59,198 --> 00:39:00,282 Where do you want these? 630 00:39:00,282 --> 00:39:01,367 Um, upstairs, actually, 631 00:39:01,367 --> 00:39:02,868 I was hoping Belle would be here to help me. 632 00:39:02,868 --> 00:39:03,744 Belle! 633 00:39:03,744 --> 00:39:05,371 She must be out shopping or something, let me help. 634 00:39:05,371 --> 00:39:06,538 Oh no, I couldn't ask. 635 00:39:06,538 --> 00:39:08,666 Please, I'm dying to see what you've bought. 636 00:39:08,666 --> 00:39:09,708 Okay, okay. 637 00:39:18,300 --> 00:39:21,637 Running one very hot bubble bath with essence of gardenia. 638 00:39:21,637 --> 00:39:23,597 Oh, I can't thank you enough. 639 00:39:25,557 --> 00:39:29,144 I wanted to thank you for all of your hard work with Robey. 640 00:39:29,144 --> 00:39:31,772 He's been very dedicated for the last few days. 641 00:39:31,772 --> 00:39:33,941 He feels very comfortable with you. 642 00:39:33,941 --> 00:39:36,694 I just don't get to spend much time with him. 643 00:39:36,694 --> 00:39:37,986 That's a devastating gown. 644 00:39:37,986 --> 00:39:39,488 Party? 645 00:39:39,488 --> 00:39:41,198 Fundraiser at the country club, 646 00:39:41,198 --> 00:39:43,158 all of Alex's design cronies. 647 00:39:46,078 --> 00:39:47,955 Do you really think it's me? 648 00:39:47,955 --> 00:39:49,289 You don't think that it's too much for me? 649 00:39:49,289 --> 00:39:50,916 Are you kidding? 650 00:39:50,916 --> 00:39:51,917 You'll be stunning. 651 00:39:56,964 --> 00:40:00,801 Huh, you know, sometimes I forget how old I am. 652 00:40:02,344 --> 00:40:04,138 I find myself having to mark my age 653 00:40:04,138 --> 00:40:06,056 by how many years we've lived in this house 654 00:40:06,056 --> 00:40:11,061 or when we bought our second car or the year Robey was born. 655 00:40:12,146 --> 00:40:14,565 Time slips away quickly, doesn't it? 656 00:40:16,150 --> 00:40:19,111 Sometimes, I feel like I haven't paid enough attention, 657 00:40:19,111 --> 00:40:23,991 you know, or, I don't know, l just, 658 00:40:23,991 --> 00:40:26,744 somehow things just slipped by me when I wasn't looking. 659 00:40:27,828 --> 00:40:29,663 It's easy to let that happen. 660 00:40:31,373 --> 00:40:32,207 Yeah, most of the time, 661 00:40:32,207 --> 00:40:34,626 I just see a stranger in the mirror. 662 00:40:34,626 --> 00:40:36,503 When did I get to be a grownup? 663 00:40:36,503 --> 00:40:38,922 About the time you joined the country club. 664 00:40:38,922 --> 00:40:41,425 I think they only take grownups, don't they? 665 00:40:43,135 --> 00:40:45,387 Oh my god, you're right. 666 00:40:45,387 --> 00:40:47,681 I have become a country club matron. 667 00:40:48,974 --> 00:40:51,518 Trust me, not in that dress. 668 00:40:51,518 --> 00:40:52,561 Oh, your bath! 669 00:40:59,568 --> 00:41:00,569 I'll get it. 670 00:41:04,198 --> 00:41:06,241 Hello, Weston residence. 671 00:41:06,241 --> 00:41:07,159 Is Alex home, please? 672 00:41:07,159 --> 00:41:08,076 No, I'm sorry, he's not. 673 00:41:08,076 --> 00:41:09,620 Can I take a message? 674 00:41:09,620 --> 00:41:10,996 Oh no, it's not important. 675 00:41:10,996 --> 00:41:12,414 Want me to tell him who called. 676 00:41:12,414 --> 00:41:14,666 It's uh, Mike Kramer, I'll call back. 677 00:41:17,544 --> 00:41:19,171 Who was that? 678 00:41:20,047 --> 00:41:23,967 Oh, some woman, wanted to talk to Alex. 679 00:41:23,967 --> 00:41:27,554 Wouldn't leave a message and refused to give her name. 680 00:41:30,933 --> 00:41:34,478 You know what they say, if a woman answers, hang up. 681 00:41:48,450 --> 00:41:51,203 Hot bath and wine as promised. 682 00:41:51,203 --> 00:41:52,704 Oh thanks, you're very sweet. 683 00:42:13,308 --> 00:42:14,309 Mm. 684 00:42:15,435 --> 00:42:16,603 More wine? 685 00:42:16,603 --> 00:42:20,274 Mm, I'm Cleopatra floating down the Nile 686 00:42:20,274 --> 00:42:21,984 alone on my barge. 687 00:42:23,569 --> 00:42:25,988 Well, Your Highness, you're getting pruny. 688 00:42:28,282 --> 00:42:30,033 No one likes a pruny potentate. 689 00:42:32,661 --> 00:42:34,288 Especially in a low-cut gown. 690 00:42:38,876 --> 00:42:40,544 Mm. 691 00:42:46,008 --> 00:42:47,759 You know, I used to model a little 692 00:42:47,759 --> 00:42:51,597 when I was much younger, and I worked with a designer once, 693 00:42:51,597 --> 00:42:54,641 and he said to me, the key to how a woman feels 694 00:42:54,641 --> 00:42:58,437 when she wears my clothes is how she puts them on, 695 00:42:59,980 --> 00:43:04,318 and he said, everything that touches a woman's body 696 00:43:04,318 --> 00:43:07,988 should feel good because when she feels good, 697 00:43:07,988 --> 00:43:09,197 she looks good. 698 00:43:17,581 --> 00:43:21,543 And now, a little scent on all the pulse points. 699 00:43:26,757 --> 00:43:28,300 And you never know. 700 00:43:42,147 --> 00:43:44,358 Look how beautiful you are. 701 00:43:44,358 --> 00:43:45,901 I feel beautiful. 702 00:43:47,027 --> 00:43:49,154 Marina, honey, I'm home! 703 00:43:50,572 --> 00:43:51,573 Marina! 704 00:43:56,119 --> 00:43:58,288 Marina, let's go, we're gonna be late! 705 00:43:58,288 --> 00:43:59,998 I'm gonna finish up my work now, Mr. Weston. 706 00:43:59,998 --> 00:44:00,874 I'll see you on Monday. 707 00:44:00,874 --> 00:44:01,959 Aw, that's great, Belle. 708 00:44:01,959 --> 00:44:04,378 Be sure to lock up, and have a nice weekend. 709 00:44:04,378 --> 00:44:05,253 Thank you. 710 00:44:05,253 --> 00:44:07,422 Alex, I'm ready. 711 00:44:09,383 --> 00:44:10,509 Rina? 712 00:44:12,678 --> 00:44:13,762 I love it. 713 00:44:18,058 --> 00:44:21,979 Oh, Mrs. Weston, you look so beautiful. 714 00:44:23,814 --> 00:44:25,649 It was worth the wait, sweetheart. 715 00:46:03,497 --> 00:46:05,207 Ow, Belle, come on. 716 00:46:06,625 --> 00:46:07,459 I was just lookin' for my basketball. 717 00:46:07,459 --> 00:46:09,503 Sure, and pigs fly. 718 00:46:09,503 --> 00:46:13,048 So, young Mr. Weston is now a peeping Tom. 719 00:46:13,048 --> 00:46:14,758 I am not, I didn't do anything. 720 00:46:14,758 --> 00:46:16,051 You are not so big 721 00:46:16,051 --> 00:46:18,386 that I still can't put you over my knee. 722 00:46:18,386 --> 00:46:21,264 If I catch you again, I am going to tell your father. 723 00:46:21,264 --> 00:46:22,474 Now, go to your room, 724 00:46:23,391 --> 00:46:26,311 and if you look for that dirty magazine under your mattress, 725 00:46:26,311 --> 00:46:27,729 you won't find it no more. 726 00:47:04,015 --> 00:47:05,100 How does it feel? 727 00:47:07,102 --> 00:47:08,812 How does what feel? 728 00:47:10,647 --> 00:47:11,648 Why are you in here? 729 00:47:12,649 --> 00:47:14,484 I wanted to see your room. 730 00:47:14,484 --> 00:47:15,485 It's kinda messy. 731 00:47:17,362 --> 00:47:19,489 You were lookin' in my window tonight, weren't you? 732 00:47:21,283 --> 00:47:22,617 Ow! 733 00:47:22,617 --> 00:47:23,618 Don't lie. 734 00:47:24,911 --> 00:47:25,745 It doesn't feel very good 735 00:47:25,745 --> 00:47:27,497 havin' someone spy on you, does it? 736 00:47:32,502 --> 00:47:35,547 When you do bad things, you have to be punished. 737 00:47:35,547 --> 00:47:37,215 Have you ever been punished? 738 00:47:37,215 --> 00:47:38,383 Yes. 739 00:47:38,383 --> 00:47:39,509 It's Friday night. 740 00:47:39,509 --> 00:47:42,262 Why aren't you out with your friends having a good time? 741 00:47:43,972 --> 00:47:45,182 I don't know. 742 00:47:46,808 --> 00:47:47,809 Are you a virgin? 743 00:47:55,567 --> 00:47:57,777 Next time you wanna see something, 744 00:47:57,777 --> 00:48:00,030 knock on my door and ask me. 745 00:48:03,491 --> 00:48:04,492 Oh shit. 746 00:48:05,243 --> 00:48:06,244 Shit! 747 00:48:30,101 --> 00:48:33,438 I'm gonna teach you everything I know. 748 00:48:43,823 --> 00:48:44,950 Pay attention. 749 00:48:49,955 --> 00:48:52,082 You'll be tested on all the material later. 750 00:48:57,212 --> 00:48:59,089 I expect your grades to go up. 751 00:49:06,763 --> 00:49:09,307 I may even give you a pop quiz. 752 00:49:17,691 --> 00:49:19,442 Take off your clothes. 753 00:49:21,027 --> 00:49:22,028 Do it. 754 00:49:38,670 --> 00:49:39,671 All of them. 755 00:50:17,250 --> 00:50:18,251 Mm. 756 00:51:42,877 --> 00:51:44,087 You have to go. 757 00:51:46,339 --> 00:51:47,674 I wanna stay here. 758 00:51:47,674 --> 00:51:50,009 You can't, if your father catches you here at this hour, 759 00:51:50,009 --> 00:51:51,761 it's over for us, do you understand? 760 00:51:56,057 --> 00:51:57,058 All right. 761 00:52:09,487 --> 00:52:10,488 Robey. 762 00:52:11,489 --> 00:52:12,323 Yes, sir. 763 00:52:12,323 --> 00:52:14,325 Robey, it's four o'clock in the morning. 764 00:52:14,325 --> 00:52:15,994 Where have you been? 765 00:52:17,120 --> 00:52:18,246 Out. 766 00:52:18,246 --> 00:52:19,247 Out? 767 00:52:20,081 --> 00:52:21,875 Well, for the next week, you can just stay in. 768 00:52:21,875 --> 00:52:24,377 You come straight home after school and hit the books. 769 00:52:28,882 --> 00:52:29,883 Yes, sir. 770 00:52:52,113 --> 00:52:53,072 Oh god. 771 00:53:06,377 --> 00:53:09,839 So, how much did you have to drink last night? 772 00:53:11,799 --> 00:53:14,385 I don't know, I didn't think I had that much. 773 00:53:14,385 --> 00:53:15,762 I was very tired. 774 00:53:15,762 --> 00:53:16,804 You were very drunk. 775 00:53:18,723 --> 00:53:21,226 Alex please, if I made a fool out of myself, 776 00:53:21,226 --> 00:53:22,977 I don't wanna hear about it, not now. 777 00:53:22,977 --> 00:53:23,978 Okay. 778 00:53:34,531 --> 00:53:35,532 Mind if I join you? 779 00:53:36,866 --> 00:53:38,868 No, of course not, sit down. 780 00:53:38,868 --> 00:53:42,288 I've been wanting to talk to you for several days anyway. 781 00:53:42,288 --> 00:53:43,540 How's the guest house? 782 00:53:43,540 --> 00:53:45,041 It's wonderful. 783 00:53:45,041 --> 00:53:47,001 Can't thank you enough for that. 784 00:53:47,001 --> 00:53:48,086 Well, it will be thanks enough 785 00:53:48,086 --> 00:53:50,547 if you tell me my son's grades are improving. 786 00:53:50,547 --> 00:53:52,757 He's doing great. 787 00:53:52,757 --> 00:53:53,591 Really? 788 00:53:53,591 --> 00:53:55,343 He seems very eager to please. 789 00:53:56,302 --> 00:53:57,637 That's a relief. 790 00:53:57,637 --> 00:54:00,014 You know, he's got finals in less than a week. 791 00:54:00,014 --> 00:54:01,641 He'll be fine. 792 00:54:01,641 --> 00:54:03,268 I notice you have a pool table in the house. 793 00:54:03,268 --> 00:54:04,352 Do you play? 794 00:54:04,352 --> 00:54:05,144 Why, do you? 795 00:54:05,144 --> 00:54:07,564 Oh, I can hold my own. 796 00:54:07,564 --> 00:54:08,606 Is that a challenge? 797 00:54:09,607 --> 00:54:11,985 I'm warning you, I play for keeps. 798 00:54:11,985 --> 00:54:13,152 So do I. 799 00:54:48,354 --> 00:54:49,355 What are you doing? 800 00:54:52,650 --> 00:54:54,694 Just giving you some privacy. 801 00:55:05,538 --> 00:55:07,540 I'll be home in time for dinner, Belle. 802 00:55:13,129 --> 00:55:14,964 Belle, I want you to go to my room 803 00:55:14,964 --> 00:55:17,550 and take those damn birds out of there. 804 00:55:17,550 --> 00:55:20,595 I also want you to strip all the beds upstairs today. 805 00:55:20,595 --> 00:55:21,763 But Mrs. Weston, l just-- 806 00:55:21,763 --> 00:55:25,141 Belle, just do it, and don't give me such a hard time! 807 00:55:25,141 --> 00:55:27,101 Jesus, just once I would like to ask 808 00:55:27,101 --> 00:55:30,313 that something be done and see that happened. 809 00:55:30,313 --> 00:55:33,066 I just wanna know that I'm sleeping on clean sheets. 810 00:55:33,066 --> 00:55:35,526 I don't think that I'm asking for too much, do you? 811 00:55:36,653 --> 00:55:37,654 Thank you. 812 00:55:40,490 --> 00:55:41,491 Oy vey. 813 00:56:03,429 --> 00:56:06,349 Now, we're going to do a figure eight 814 00:56:06,349 --> 00:56:08,059 only we're not gonna do it with our finger. 815 00:56:08,059 --> 00:56:12,146 We're going to do it with our hips, like this. 816 00:56:14,524 --> 00:56:17,402 Okay, let's start with a twist to the left. 817 00:56:17,402 --> 00:56:18,444 Weston residence. 818 00:56:18,444 --> 00:56:19,696 Push your right hip-- 819 00:56:20,738 --> 00:56:22,824 Right, left, and center, please. 820 00:56:22,824 --> 00:56:25,618 Push to the right and here, 821 00:56:25,618 --> 00:56:28,037 push the left hip back. 822 00:56:28,037 --> 00:56:29,872 Back, center. 823 00:56:37,463 --> 00:56:38,756 Hips, like this. 824 00:56:41,217 --> 00:56:42,301 Okay? 825 00:56:42,301 --> 00:56:46,139 But to start, we'll twist to the left, bend the knees, 826 00:56:46,139 --> 00:56:49,392 two, three, four, five, six, seven, eight. 827 00:56:53,187 --> 00:56:55,732 One, two, three, four. 828 00:56:55,732 --> 00:56:57,483 Back and center. 829 00:57:04,073 --> 00:57:05,366 Hips, like this. 830 00:57:07,910 --> 00:57:08,870 Okay? 831 00:57:08,870 --> 00:57:10,830 But to start, we'll twist, and left. 832 00:57:10,830 --> 00:57:12,790 Five, six, seven, eight. 833 00:57:12,790 --> 00:57:19,797 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 834 00:57:19,797 --> 00:57:21,674 Chest, two, three, four. 835 00:57:21,674 --> 00:57:24,093 Push your chest one and then in one. 836 00:57:24,093 --> 00:57:27,138 Back and forth, five, six, seven, eight. 837 00:57:27,138 --> 00:57:34,854 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 838 00:57:41,277 --> 00:57:44,697 Push your chest, front, and slide you chest to the left. 839 00:57:44,697 --> 00:57:48,701 Then touch right back, rolling the shoulders forward. 840 00:57:48,701 --> 00:57:50,161 Then relax. 841 00:57:50,161 --> 00:57:52,914 Ready, and five, six, seven, eight. 842 00:57:52,914 --> 00:58:03,257 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 843 00:58:03,257 --> 00:58:05,051 One, two, three, four, 844 00:58:05,051 --> 00:58:06,969 five, six, seven, eight. And then there were three. 845 00:58:06,969 --> 00:58:11,682 One, two, three, four, five, six, seven. 846 00:58:11,682 --> 00:58:12,683 Belle! 847 00:58:13,643 --> 00:58:14,644 I'm home! 848 00:58:16,395 --> 00:58:17,396 Belle! 849 00:58:18,397 --> 00:58:19,398 Belle! 850 00:58:25,321 --> 00:58:26,322 Hey. 851 00:58:28,115 --> 00:58:29,200 Belle! 852 00:58:29,200 --> 00:58:30,701 I'm gonna go do my homework. 853 00:58:32,245 --> 00:58:33,204 Amanda? 854 00:58:33,204 --> 00:58:34,330 I'm in here. 855 00:58:36,999 --> 00:58:38,918 Wait, wait, whoa, whoa! 856 00:58:39,794 --> 00:58:41,003 Wait, how did you do on your math quiz? 857 00:58:41,003 --> 00:58:42,296 Got a 94. 858 00:58:42,296 --> 00:58:43,673 Oh, let me see. 859 00:58:44,799 --> 00:58:47,260 What, you don't trust me? 860 00:58:47,260 --> 00:58:50,221 No ticket, no laundry, let me see. 861 00:58:52,139 --> 00:58:54,934 Oh, very good boy. 862 00:59:05,403 --> 00:59:07,947 What's this? 863 00:59:07,947 --> 00:59:08,990 What is this? 864 00:59:11,367 --> 00:59:13,244 I hate French. 865 00:59:13,244 --> 00:59:14,662 I don't get it. 866 00:59:14,662 --> 00:59:16,205 Yesterday when I asked you about French, 867 00:59:16,205 --> 00:59:17,623 you said you were doing fine. 868 00:59:17,623 --> 00:59:19,333 48 isn't fine! 869 00:59:19,333 --> 00:59:21,252 A 48 isn't acceptable. 870 00:59:21,252 --> 00:59:23,045 A 48 isn't even passing. 871 00:59:23,045 --> 00:59:24,380 It's my worst subject. 872 00:59:24,380 --> 00:59:25,464 You lied to me. 873 00:59:25,464 --> 00:59:27,758 You know how I feel about lying. 874 00:59:27,758 --> 00:59:28,593 I'm sorry, I-- 875 00:59:28,593 --> 00:59:30,720 Turn around, turn around, face the table. 876 00:59:33,139 --> 00:59:34,932 What are you gonna do, spank me or something? 877 00:59:34,932 --> 00:59:36,100 Ow! 878 00:59:36,100 --> 00:59:38,311 You're gonna learn French. 879 00:59:40,187 --> 00:59:41,397 What? 880 00:59:42,857 --> 00:59:43,858 My name is.. 881 00:59:43,858 --> 00:59:45,276 In French and quickly. 882 00:59:50,698 --> 00:59:51,908 Ow! 883 00:59:53,659 --> 00:59:54,660 You're hungry. 884 01:00:00,124 --> 01:00:01,792 You want something hard. 885 01:00:10,635 --> 01:00:11,636 Raise your arms. 886 01:00:15,514 --> 01:00:16,682 Do you now what this is? 887 01:00:18,142 --> 01:00:19,644 No. 888 01:00:19,644 --> 01:00:21,103 Well, you're gonna find out. 889 01:00:23,606 --> 01:00:25,983 Don't move, uh huh. 890 01:00:25,983 --> 01:00:28,402 Uh huh, in an hour, I promise, 891 01:00:28,402 --> 01:00:30,321 you'll be able to beg in two languages. 892 01:00:39,080 --> 01:00:40,081 Belle! 893 01:00:41,666 --> 01:00:42,667 Belle! 894 01:00:58,891 --> 01:00:59,892 Belle! 895 01:01:05,606 --> 01:01:06,607 Belle! 896 01:01:16,117 --> 01:01:17,118 Belle! 897 01:01:36,512 --> 01:01:38,389 This is all my fault. 898 01:01:38,389 --> 01:01:41,183 I was in a bad mood and I took it out on her. 899 01:01:41,183 --> 01:01:42,268 It's not your fault. 900 01:01:42,268 --> 01:01:44,937 It was an accident, just an accident. 901 01:01:44,937 --> 01:01:47,189 No, I'll never believe that. 902 01:01:47,189 --> 01:01:48,733 It was just an accident, mom. 903 01:01:49,775 --> 01:01:51,068 I'm gonna make you some tea. 904 01:01:52,236 --> 01:01:53,362 Rina! 905 01:01:55,531 --> 01:01:56,782 Alex. 906 01:01:56,782 --> 01:01:57,783 Oh, Alex. 907 01:01:59,285 --> 01:02:00,286 I'm so sorry. 908 01:02:02,163 --> 01:02:03,164 I'm sorry. 909 01:02:05,041 --> 01:02:06,667 Help me get your mother upstairs. 910 01:02:44,580 --> 01:02:45,998 Nice shot. 911 01:02:45,998 --> 01:02:46,832 Oh, Jesus. 912 01:02:46,832 --> 01:02:49,418 Oh, I'm sorry, I hate that too. 913 01:02:52,254 --> 01:02:53,881 Couldn't sleep, huh? 914 01:02:53,881 --> 01:02:55,508 No. 915 01:02:55,508 --> 01:02:57,384 No, I couldn't. 916 01:02:57,384 --> 01:02:59,220 I'm sorry about Belle. 917 01:02:59,220 --> 01:03:00,888 How's Marina? 918 01:03:00,888 --> 01:03:03,432 She's upstairs, she's a mess. 919 01:03:04,975 --> 01:03:07,103 She blames herself. 920 01:03:07,103 --> 01:03:09,563 Well, that's ridiculous. 921 01:03:09,563 --> 01:03:11,023 Marina hasn't been too clear lately 922 01:03:11,023 --> 01:03:13,150 on exactly what's ridiculous and what isn't. 923 01:03:14,068 --> 01:03:16,362 Oh, tranquilizers will have that effect on you. 924 01:03:18,114 --> 01:03:19,782 Is it that obvious? 925 01:03:21,283 --> 01:03:22,910 She's been under a lot of stress. 926 01:03:27,456 --> 01:03:31,669 Moodiness, depression, denial, 927 01:03:32,920 --> 01:03:36,632 loss of appetite, loss of sex drive. 928 01:03:39,468 --> 01:03:40,803 15 in the corner. 929 01:03:46,433 --> 01:03:48,310 What's the matter? 930 01:03:52,773 --> 01:03:53,774 Are you afraid of me. 931 01:03:55,568 --> 01:03:56,902 It's been a hell of a day. 932 01:03:58,404 --> 01:03:59,905 Belle was with us for 12 years. 933 01:03:59,905 --> 01:04:02,032 She was part of the family. 934 01:04:02,032 --> 01:04:05,619 My wife is upstairs passed out on Valium again. 935 01:04:05,619 --> 01:04:06,871 My son hates me. 936 01:04:08,122 --> 01:04:10,207 I'm down here feelin' sorry for myself. 937 01:04:12,168 --> 01:04:13,544 And yes, I am afraid of you, 938 01:04:14,962 --> 01:04:16,589 afraid of looking at you too long, 939 01:04:17,965 --> 01:04:19,758 afraid of standing too close to you, 940 01:04:22,386 --> 01:04:25,055 afraid that right now I could justify almost anything. 941 01:04:29,101 --> 01:04:30,311 I can help you, Alex. 942 01:04:32,354 --> 01:04:35,065 I know what you're going through. 943 01:05:35,709 --> 01:05:36,835 Hurt me, Alex. 944 01:05:38,963 --> 01:05:40,256 Harder, come on. 945 01:06:11,829 --> 01:06:12,830 Robey? 946 01:06:17,251 --> 01:06:22,214 So Alex, that was one hell of a game of pool. 947 01:06:22,631 --> 01:06:25,551 You know, I've been thinkin', maybe goin' off to school 948 01:06:25,551 --> 01:06:27,469 might not be such a bad idea after all. 949 01:06:28,762 --> 01:06:31,098 We can just call it business. 950 01:07:07,801 --> 01:07:09,178 Good morning. 951 01:07:09,178 --> 01:07:11,555 Good morning, I made you some coffee. 952 01:07:12,973 --> 01:07:15,351 Amanda, you don't have to do that. 953 01:07:15,351 --> 01:07:17,144 I know, I want to. 954 01:07:18,395 --> 01:07:19,855 Marina's not feeling well this morning. 955 01:07:19,855 --> 01:07:20,856 I'll stay with her. 956 01:07:23,400 --> 01:07:24,610 You need me. 957 01:07:50,260 --> 01:07:51,470 Chapman Pharmacy, good day. 958 01:07:51,470 --> 01:07:53,347 Hello, this is Marina Weston. 959 01:07:53,347 --> 01:07:54,139 Yes. 960 01:07:54,139 --> 01:07:55,015 I'd like to get a prescription 961 01:07:55,015 --> 01:07:56,350 refilled and delivered, please. 962 01:07:57,559 --> 01:07:59,353 All right, that shouldn't be a problem. 963 01:07:59,353 --> 01:08:00,312 Do you happen to have 964 01:08:00,312 --> 01:08:02,398 the prescription number handy, Mrs. Weston. 965 01:08:02,398 --> 01:08:04,233 Yes, number 1276977. 966 01:08:05,567 --> 01:08:07,361 Just a moment please. 967 01:08:10,989 --> 01:08:11,990 Marina? 968 01:08:13,325 --> 01:08:14,326 Are you awake? 969 01:08:17,496 --> 01:08:19,123 I brought you something. 970 01:08:19,123 --> 01:08:20,124 Amanda? 971 01:08:24,169 --> 01:08:26,130 I didn't know you were here. 972 01:08:26,130 --> 01:08:28,173 I'm gonna stay and help out for a while. 973 01:08:30,676 --> 01:08:31,677 Oh, god. 974 01:08:35,222 --> 01:08:38,058 Don't cry, everything'll be okay. 975 01:08:38,058 --> 01:08:41,311 Here, camomile, guaranteed to chase the blues away. 976 01:08:41,311 --> 01:08:42,312 I promise. 977 01:08:43,772 --> 01:08:45,065 Come on, sit up. 978 01:08:47,860 --> 01:08:49,862 Amanda, I just feel so terrible. 979 01:08:55,868 --> 01:08:58,454 I just feel so terrible about Belle, about, 980 01:09:01,081 --> 01:09:03,584 I haven't paid any attention to my house, 981 01:09:03,584 --> 01:09:07,463 my husband, my son, myself. 982 01:09:10,299 --> 01:09:11,925 What on earth is happening to me? 983 01:09:13,302 --> 01:09:15,387 You've been through something terrible. 984 01:09:15,387 --> 01:09:16,722 Give yourself a little time. 985 01:09:18,849 --> 01:09:23,353 No, I've wasted too much time, and I want it all back. 986 01:09:26,773 --> 01:09:27,733 Amanda, 987 01:09:31,236 --> 01:09:33,447 I'm really glad that you're here. 988 01:09:33,447 --> 01:09:35,240 I don't have anybody else to talk to. 989 01:09:36,283 --> 01:09:38,827 Oh, there, just lay down, come on. 990 01:09:42,831 --> 01:09:45,459 Everything's gonna be okay, shh. 991 01:11:37,696 --> 01:11:38,864 Robey isn't in school? 992 01:11:43,035 --> 01:11:44,119 Hello! 993 01:11:44,119 --> 01:11:45,329 Anyone home? 994 01:11:50,917 --> 01:11:51,918 Robey? 995 01:11:54,463 --> 01:11:57,841 Mom, didn't know you were home. 996 01:11:59,509 --> 01:12:02,095 Why aren't you at school? 997 01:12:02,095 --> 01:12:03,430 I have to study for finals. 998 01:12:03,430 --> 01:12:05,641 Robey, don't ignore me. 999 01:12:07,643 --> 01:12:09,603 I'm not in school 'cause I don't wanna be. 1000 01:12:11,521 --> 01:12:16,234 Sweetheart listen, I know that you're upset about Belle, 1001 01:12:16,234 --> 01:12:18,320 but please don't take this out on me. 1002 01:12:19,821 --> 01:12:21,531 You have no idea what I'm upset about. 1003 01:12:21,531 --> 01:12:22,532 You never do. 1004 01:12:23,784 --> 01:12:25,619 You wanna know why I'm not in school? 1005 01:12:26,495 --> 01:12:27,913 Why don't you ask me where I was last night 1006 01:12:27,913 --> 01:12:29,665 or why I didn't bother to come home? 1007 01:12:31,416 --> 01:12:33,085 You didn't even know I wasn't here. 1008 01:12:34,002 --> 01:12:35,671 Take another fucking pill, mother. 1009 01:12:41,093 --> 01:12:42,094 Robey! 1010 01:12:42,928 --> 01:12:44,262 Robey, please, I'm sorry! 1011 01:12:46,306 --> 01:12:47,307 God! 1012 01:13:02,531 --> 01:13:04,991 You go and apologize to your mother right now. 1013 01:13:04,991 --> 01:13:05,992 No. 1014 01:13:06,743 --> 01:13:07,744 I won't. 1015 01:13:08,870 --> 01:13:11,707 I know you're angry, but you're not angry with her. 1016 01:13:12,791 --> 01:13:15,627 You're angry at what you saw in the pool room last night. 1017 01:13:17,087 --> 01:13:19,506 Oh Robey, I wish you hadn't been there. 1018 01:13:19,506 --> 01:13:22,217 I wish you hadn't seen what your father did to me, but. 1019 01:13:24,261 --> 01:13:25,262 He forced you. 1020 01:13:27,347 --> 01:13:29,599 He was angry, hurt. 1021 01:13:31,101 --> 01:13:32,853 He didn't know what he was doing. 1022 01:13:32,853 --> 01:13:35,355 I know he never would have done it to me if-- 1023 01:13:35,355 --> 01:13:36,356 Did he hurt you? 1024 01:13:38,108 --> 01:13:39,234 Did my father hurt you? 1025 01:13:40,610 --> 01:13:41,695 Did he hurt you? 1026 01:13:43,405 --> 01:13:44,656 No, I'm all right. 1027 01:13:44,656 --> 01:13:46,199 I was just a little scared. 1028 01:13:48,952 --> 01:13:49,953 That son of a bitch. 1029 01:13:51,288 --> 01:13:52,164 That son of a bitch! 1030 01:13:52,164 --> 01:13:54,082 Robey, no, wait. 1031 01:13:54,082 --> 01:13:56,793 You'll only be making things worse and hurting your mother. 1032 01:13:56,793 --> 01:13:58,086 I just wanna get the hell outta here. 1033 01:13:58,086 --> 01:13:59,379 I know, baby. 1034 01:14:01,006 --> 01:14:03,341 We're almost there. 1035 01:14:03,341 --> 01:14:06,344 We're almost there, we're almost there. 1036 01:14:08,096 --> 01:14:10,474 Just a few more days, okay? 1037 01:14:10,474 --> 01:14:12,100 And you can pack your bags and go. 1038 01:14:58,522 --> 01:15:01,024 Marina I brought you some tea. 1039 01:15:01,024 --> 01:15:03,109 I'm gonna make some soup or something. 1040 01:15:03,109 --> 01:15:04,945 Um, I'm not hungry. 1041 01:15:04,945 --> 01:15:06,530 Tea will be fine. 1042 01:15:06,530 --> 01:15:08,114 You know, you really should eat. 1043 01:15:08,114 --> 01:15:09,991 Oh, I found this in the laundry. 1044 01:15:09,991 --> 01:15:11,326 It's an antique earing. 1045 01:15:11,326 --> 01:15:13,995 I hope you have a mate to it, it's really beautiful. 1046 01:15:27,384 --> 01:15:28,385 Marina? 1047 01:15:31,137 --> 01:15:33,473 Marina, if you're sick, go to a doctor. 1048 01:15:34,474 --> 01:15:37,143 Oh, Alex, leave me alone, I don't wanna see you right now. 1049 01:15:37,143 --> 01:15:38,228 Marina, don't shut me out. 1050 01:15:38,228 --> 01:15:39,062 Alex, leave me alone. 1051 01:15:39,062 --> 01:15:39,896 Where are they? 1052 01:15:39,896 --> 01:15:41,690 What? Where are they? 1053 01:15:41,690 --> 01:15:44,317 These, these, goddamn it! 1054 01:15:44,317 --> 01:15:45,443 I haven't taken anything. No! 1055 01:15:45,443 --> 01:15:46,361 Alex, stop it! 1056 01:15:46,361 --> 01:15:48,113 I said, get up, Marina! Stop it! 1057 01:15:48,113 --> 01:15:49,114 God, stop it, Alex! 1058 01:15:51,116 --> 01:15:52,492 Look at yourself, look at you! 1059 01:15:52,492 --> 01:15:53,618 You can't even stand up. 1060 01:15:53,618 --> 01:15:56,121 Alex, stop, no, Alex! 1061 01:15:56,121 --> 01:15:57,622 Don't fight me! 1062 01:15:57,622 --> 01:15:58,748 Stop! 1063 01:15:58,748 --> 01:15:59,708 Damn it, Marina! 1064 01:15:59,708 --> 01:16:01,501 Stop! 1065 01:16:01,501 --> 01:16:03,461 Alex, you're hurting me. 1066 01:16:04,421 --> 01:16:05,422 Alex, stop! 1067 01:16:07,007 --> 01:16:08,049 Alex! 1068 01:16:10,176 --> 01:16:11,219 Alex, please! 1069 01:16:12,304 --> 01:16:14,347 Alex, you're hurting me. 1070 01:16:14,347 --> 01:16:15,348 Alex, stop! 1071 01:16:16,141 --> 01:16:18,143 Alex, what are you doing? 1072 01:16:18,143 --> 01:16:19,519 Amanda told me you'd deny it. 1073 01:16:19,519 --> 01:16:21,229 I didn't believe her. 1074 01:17:25,043 --> 01:17:26,628 Let me tell you something, Robey. 1075 01:17:26,628 --> 01:17:28,964 This is my house, and as long as you're in it, 1076 01:17:28,964 --> 01:17:31,800 you're gonna treat me and your mother with some respect. 1077 01:17:31,800 --> 01:17:32,884 You got that? 1078 01:17:33,969 --> 01:17:35,345 I don't care what your problem is. 1079 01:17:36,221 --> 01:17:37,639 Oh, what, you mad at me, huh? 1080 01:17:38,640 --> 01:17:40,266 You wanna take a swing at me? 1081 01:17:40,266 --> 01:17:41,518 You wanna challenge me? 1082 01:17:41,518 --> 01:17:44,229 Well, come on, you little shit. 1083 01:17:45,105 --> 01:17:46,231 Huh? 1084 01:17:46,231 --> 01:17:48,483 Come on, tough guy. 1085 01:17:48,483 --> 01:17:52,195 Oh sorry, I just came to get my sweatshirt. 1086 01:18:50,503 --> 01:18:51,504 Marina? 1087 01:18:55,425 --> 01:18:57,761 You look like you could use some. 1088 01:18:57,761 --> 01:18:59,971 I guess I was just feeling a little dizzy. 1089 01:19:00,930 --> 01:19:03,600 Maybe the sun isn't a good place for you. 1090 01:19:03,600 --> 01:19:04,601 Hm. 1091 01:19:05,894 --> 01:19:07,854 I was just trying to stay busy. 1092 01:19:09,773 --> 01:19:14,694 Actually, I was, I was trying to help Robey pack, 1093 01:19:15,695 --> 01:19:17,947 but I think I was just more in his way. 1094 01:19:19,532 --> 01:19:20,533 I just have to remember 1095 01:19:20,533 --> 01:19:23,244 that he's not my little baby anymore. 1096 01:19:23,244 --> 01:19:25,497 No. 1097 01:19:26,414 --> 01:19:28,083 I know you'll miss him. 1098 01:19:28,083 --> 01:19:29,084 I already do. 1099 01:19:30,168 --> 01:19:32,295 My apartment will be ready in a few days. 1100 01:19:34,172 --> 01:19:36,007 So, you're gonna be leaving too? 1101 01:19:40,720 --> 01:19:44,641 Amanda, you've been a really good friend. 1102 01:19:46,559 --> 01:19:47,644 That won't change. 1103 01:20:18,258 --> 01:20:19,259 Oh! 1104 01:20:22,137 --> 01:20:23,138 Uh. 1105 01:20:26,933 --> 01:20:27,934 Oh! 1106 01:20:38,736 --> 01:20:40,363 Are you all packed? 1107 01:20:40,363 --> 01:20:41,364 Yeah, I guess. 1108 01:20:42,490 --> 01:20:43,491 When do you leave? 1109 01:20:44,409 --> 01:20:46,202 Tomorrow afternoon. 1110 01:20:46,202 --> 01:20:49,164 Ryan's pickin' me up, takin' me to the airport. 1111 01:20:49,164 --> 01:20:51,124 I guess this is our last chance to say goodbye. 1112 01:23:47,300 --> 01:23:48,634 I'll be home late tonight. 1113 01:23:50,428 --> 01:23:51,429 Alex. 1114 01:23:54,849 --> 01:23:57,393 Aren't you even gonna say goodbye to Robey? 1115 01:23:58,811 --> 01:24:00,480 We've said our goodbyes. 1116 01:24:01,647 --> 01:24:03,941 I just think it's better this way. 1117 01:24:33,304 --> 01:24:34,305 Okay. 1118 01:24:36,015 --> 01:24:36,933 I love you. 1119 01:24:36,933 --> 01:24:37,767 I love you too, mom. 1120 01:24:37,767 --> 01:24:39,352 I love you so much. 1121 01:24:39,352 --> 01:24:40,478 Okay, get outta here. 1122 01:24:40,478 --> 01:24:41,479 All right. 1123 01:24:41,479 --> 01:24:43,356 Now listen, you guys be careful. 1124 01:24:43,356 --> 01:24:44,857 See ya later, Mrs. Weston. 1125 01:24:44,857 --> 01:24:47,777 And please make sure that you call me, okay? 1126 01:24:47,777 --> 01:24:49,737 And then there were two. 1127 01:24:49,737 --> 01:24:51,781 All right, I'll call you as soon as we get there. 1128 01:25:44,876 --> 01:25:45,877 Hello. 1129 01:25:48,129 --> 01:25:49,172 Hello. 1130 01:25:53,551 --> 01:25:54,552 Hello? 1131 01:26:16,199 --> 01:26:17,742 Hello. 1132 01:26:17,742 --> 01:26:18,743 Hello! 1133 01:26:19,410 --> 01:26:21,537 Whoever this is, I'm gonna call the police. 1134 01:28:08,853 --> 01:28:09,854 Rina? 1135 01:28:10,938 --> 01:28:13,316 Jesus Christ, Rina, what the hell's wrong with you? 1136 01:28:14,358 --> 01:28:16,527 Put down the damn knife. 1137 01:28:16,527 --> 01:28:19,238 Rina, it's a blown fuse, that's it. 1138 01:28:19,238 --> 01:28:21,240 You stay here, we've just blown a fuse. 1139 01:28:21,240 --> 01:28:23,200 Alex, no, please don't go downstairs! 1140 01:28:30,166 --> 01:28:32,376 Damn it, Marina, you coulda killed me. 1141 01:28:32,376 --> 01:28:34,378 Unless that's what you were trying to do. 1142 01:28:35,463 --> 01:28:37,715 Alex, there was someone in the house. 1143 01:28:37,715 --> 01:28:40,635 Someone kept calling and then the phone lines went dead. 1144 01:28:40,635 --> 01:28:42,428 Then I heard someone on the stairs. 1145 01:28:42,428 --> 01:28:43,638 You gotta believe me. 1146 01:28:44,513 --> 01:28:47,391 Rina, Rina listen, the phone's are fine, Rina. 1147 01:28:47,391 --> 01:28:48,309 Everything's all right. 1148 01:28:48,309 --> 01:28:49,518 There's no one here. 1149 01:28:50,770 --> 01:28:53,856 Alex, Alex, listen to me. 1150 01:28:53,856 --> 01:28:55,316 I think she's trying to kill me. 1151 01:28:55,316 --> 01:28:56,150 Who? 1152 01:28:56,150 --> 01:28:58,277 Amanda, I really think she's trying to kill me. 1153 01:28:58,277 --> 01:29:00,946 For god's sake, Rina, Amanda is not here. 1154 01:29:00,946 --> 01:29:02,490 Will you listen to me, Rina? 1155 01:29:02,490 --> 01:29:04,158 She's not here, you're fine. 1156 01:29:05,451 --> 01:29:07,036 You don't understand. 1157 01:29:07,036 --> 01:29:08,663 You gotta believe me. 1158 01:29:08,663 --> 01:29:10,456 For Christ's sake, Rina, let's go upstairs. 1159 01:29:10,456 --> 01:29:12,625 Alex, don't patronize me, I am not crazy! 1160 01:29:12,625 --> 01:29:13,709 Rina look at me. 1161 01:29:13,709 --> 01:29:15,628 Look at what the tranquilizers are doing to you. 1162 01:29:15,628 --> 01:29:18,923 God damn you, Alex, I'm not taking anything. 1163 01:29:44,073 --> 01:29:45,366 Alex. 1164 01:29:45,366 --> 01:29:46,909 Alex! 1165 01:29:46,909 --> 01:29:48,536 Yeah? 1166 01:29:48,536 --> 01:29:50,413 I've been talking to you for two minutes. 1167 01:29:50,413 --> 01:29:52,039 Did you hear anything I said? 1168 01:29:52,039 --> 01:29:53,916 Sorry, I'm just a little tired today. 1169 01:29:55,292 --> 01:29:56,711 The design department's looking 1170 01:29:56,711 --> 01:29:58,796 for all the research on Reich Development. 1171 01:29:58,796 --> 01:30:00,423 Alex? 1172 01:30:00,423 --> 01:30:02,675 Alex, what is wrong with you? 1173 01:30:03,634 --> 01:30:04,468 What happened to your hand? 1174 01:30:04,468 --> 01:30:07,888 Uh, it's nothin', i just had a little accident. 1175 01:30:07,888 --> 01:30:10,057 So, where are the files? 1176 01:30:10,057 --> 01:30:12,017 Uh, probably still in the boxes over there. 1177 01:30:12,017 --> 01:30:13,728 Thanks, Karen, what would I do without you? 1178 01:30:13,728 --> 01:30:17,064 Mm-hmm, too little, too late, Weston. 1179 01:30:18,816 --> 01:30:19,942 Too little, too late. 1180 01:30:48,721 --> 01:30:50,639 I will not be afraid in my own house. 1181 01:30:57,980 --> 01:30:58,981 My babies. 1182 01:30:59,815 --> 01:31:00,983 Oh, I'll feed my babies. 1183 01:31:02,860 --> 01:31:03,861 Angels? 1184 01:31:05,446 --> 01:31:08,324 Angels, good morning. 1185 01:31:55,746 --> 01:31:56,747 Hello, Marina. 1186 01:31:58,123 --> 01:32:00,251 What are you doing here? 1187 01:32:01,877 --> 01:32:04,004 I brought you some tea. 1188 01:32:04,004 --> 01:32:05,673 I don't want any tea. 1189 01:32:05,673 --> 01:32:07,716 I know that that's what's making me sick. 1190 01:32:07,716 --> 01:32:08,717 Drink it. 1191 01:32:09,552 --> 01:32:11,011 I don't want it! 1192 01:32:47,923 --> 01:32:48,924 Get up. 1193 01:32:50,175 --> 01:32:51,719 Get up. 1194 01:32:55,890 --> 01:32:57,933 Don't make this any harder on yourself. 1195 01:33:00,769 --> 01:33:01,770 Move! 1196 01:33:06,358 --> 01:33:08,736 What are you gonna do to me? 1197 01:33:08,736 --> 01:33:10,279 Alex is gonna understand 1198 01:33:10,279 --> 01:33:13,282 what it's like to have nothing left. 1199 01:33:14,491 --> 01:33:15,743 Please, don't do this. 1200 01:33:15,743 --> 01:33:19,121 He's gonna come home and find that you slashed your wrists 1201 01:33:19,121 --> 01:33:20,122 and bled to death. 1202 01:33:20,122 --> 01:33:23,417 No, no, he knows I could never do such a thing. 1203 01:33:23,417 --> 01:33:26,128 You've been irrational and depressed for weeks. 1204 01:33:26,128 --> 01:33:28,589 You've taken Seconal every day with your vitamins, 1205 01:33:30,507 --> 01:33:34,470 and yours will be the only prints left on the knife. 1206 01:33:35,346 --> 01:33:39,266 Take it, it won't hurt as much if you take the pill. 1207 01:33:39,266 --> 01:33:40,684 Take the pill, Marina. 1208 01:33:44,146 --> 01:33:45,105 That's it. 1209 01:33:51,695 --> 01:33:53,405 Aw, Alex, I'm sorry you're having 1210 01:33:53,405 --> 01:33:55,366 to play cleanup behind Langley. 1211 01:33:55,366 --> 01:33:56,909 Ah, it's no problem, Mike. 1212 01:33:56,909 --> 01:33:59,453 Listen, I'd like you to go over this file with me. 1213 01:34:02,831 --> 01:34:05,042 Excuse me, I have to make a phone call. 1214 01:34:15,594 --> 01:34:17,179 Alex, is there a problem? 1215 01:34:19,556 --> 01:34:21,976 The woman in this picture next to Langley, 1216 01:34:21,976 --> 01:34:22,810 who is she? 1217 01:34:22,810 --> 01:34:25,229 That's Patricia Langley, Truman's widow. 1218 01:34:25,229 --> 01:34:26,522 That's it. 1219 01:34:26,522 --> 01:34:27,481 Weston, Weston! 1220 01:34:31,026 --> 01:34:32,820 Excuse me. 1221 01:34:32,820 --> 01:34:33,654 Good afternoon. 1222 01:34:33,654 --> 01:34:34,613 Kramer, Weston, and Green Associates, 1223 01:34:34,613 --> 01:34:35,656 how may I direct your call? I think I have to pay a fine 1224 01:34:35,656 --> 01:34:37,324 and uh, hey Alex, how ya doin'? 1225 01:34:37,324 --> 01:34:38,158 Alex! 1226 01:34:38,158 --> 01:34:40,911 The aftermath's a sign that you really gotta-- 1227 01:34:40,911 --> 01:34:42,579 Could you duplicate these blueprints, please, 1228 01:34:42,579 --> 01:34:43,622 and send them over-- 1229 01:34:43,622 --> 01:34:44,707 I gotta go over. 1230 01:34:44,707 --> 01:34:47,418 I need you to make an emergency call for me. 1231 01:34:47,418 --> 01:34:49,962 I said a fucking emergency! 1232 01:34:49,962 --> 01:34:51,630 Call the police, give 'em my address. 1233 01:34:51,630 --> 01:34:53,382 Tell 'em my wife is in danger. 1234 01:34:53,382 --> 01:34:55,384 Is he all right? 1235 01:35:14,194 --> 01:35:15,779 You know, if you keep struggling, 1236 01:35:15,779 --> 01:35:17,448 the pills won't work very quickly. 1237 01:35:18,907 --> 01:35:20,868 I don't have to wait, you know? 1238 01:35:34,131 --> 01:35:35,049 You were right, Marina. 1239 01:35:35,049 --> 01:35:38,552 You should've paid more attention. 1240 01:35:38,552 --> 01:35:43,265 You had it all, you had everything and you let it slip away. 1241 01:35:44,516 --> 01:35:45,559 So did Alex. 1242 01:35:46,935 --> 01:35:49,271 And his job is more important than his wife. 1243 01:36:13,796 --> 01:36:15,089 Marina! 1244 01:36:16,840 --> 01:36:17,841 Oh my god! 1245 01:36:20,010 --> 01:36:21,220 I know who you are. 1246 01:36:21,220 --> 01:36:22,721 Everybody knows. 1247 01:36:22,721 --> 01:36:24,223 I don't give a damn who knows. 1248 01:36:24,223 --> 01:36:26,391 You deserve this, you son of a bitch. 1249 01:36:26,391 --> 01:36:29,186 I love my wife very, very much. 1250 01:36:29,186 --> 01:36:32,481 Now please, put down the knife. 1251 01:36:32,481 --> 01:36:33,524 Is that why you fucked me, Alex? 1252 01:36:33,524 --> 01:36:35,526 'Cause you love your wife so much? 1253 01:36:35,526 --> 01:36:37,361 You're pathetic. 1254 01:36:37,361 --> 01:36:39,071 Your son's a better lover than you anyway, 1255 01:36:39,071 --> 01:36:40,656 so was your wife for that matter. 1256 01:36:42,074 --> 01:36:43,075 You bitch. 1257 01:37:07,933 --> 01:37:10,727 I'm sorry, Mr. Weston, we've searched the entire property. 1258 01:37:10,727 --> 01:37:12,563 There's no sign of her anywhere. 1259 01:37:12,563 --> 01:37:15,190 Obviously, she wasn't hurt as badly as you thought. 1260 01:37:15,190 --> 01:37:16,984 There's nothin' much left in the guest house, 1261 01:37:16,984 --> 01:37:18,360 except a few personal items. 1262 01:37:19,862 --> 01:37:21,905 What do we do if she comes back? 1263 01:37:21,905 --> 01:37:23,532 I strongly doubt if she'll be back. 1264 01:37:23,532 --> 01:37:25,325 She knows everyone's lookin' for her. 1265 01:37:26,243 --> 01:37:27,452 After you get this arm taken care of, 1266 01:37:27,452 --> 01:37:29,121 I'm gonna need you both to come down to the station, 1267 01:37:29,121 --> 01:37:30,205 give us a statement. 1268 01:37:30,205 --> 01:37:31,456 Where's your son? 1269 01:37:31,456 --> 01:37:32,583 He's away at school, thanks god. 1270 01:37:32,583 --> 01:37:35,294 Honey, I don't want him to know about this. 1271 01:37:35,294 --> 01:37:37,296 I'm gonna need that statement as soon as possible. 1272 01:37:37,296 --> 01:37:39,798 Office Young'll wrap up here. 1273 01:38:08,452 --> 01:38:09,494 No, no, no! 1274 01:38:10,913 --> 01:38:12,289 All right, shh. 1275 01:38:13,707 --> 01:38:14,750 Shh. 1276 01:38:14,750 --> 01:38:18,503 Honey, honey, it's okay, it's okay, sweetheart. 1277 01:38:18,503 --> 01:38:19,963 I just brought you some tea. 1278 01:38:22,758 --> 01:38:24,635 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 1279 01:38:25,928 --> 01:38:27,346 Alex, it's not that. 1280 01:38:28,847 --> 01:38:30,098 I just need some time. 1281 01:38:40,317 --> 01:38:41,109 Hello. 1282 01:38:41,109 --> 01:38:42,861 Hello, mom. 1283 01:38:42,861 --> 01:38:46,490 Robey, hi honey, I'm so glad you called. 1284 01:38:46,490 --> 01:38:47,574 Are you okay? 1285 01:38:47,574 --> 01:38:48,408 Yeah. 1286 01:38:48,408 --> 01:38:49,243 Is everything all right? 1287 01:38:49,243 --> 01:38:51,161 Yes, mom, I feel fine. 1288 01:38:51,161 --> 01:38:52,871 I miss you so much, baby. 1289 01:38:52,871 --> 01:38:54,289 Yeah, I miss you too. 1290 01:38:54,289 --> 01:38:56,500 Your father's right here, would you like to talk to him? 1291 01:38:56,500 --> 01:39:00,045 No, I don't wanna talk to dad, not now. 1292 01:39:02,047 --> 01:39:05,759 Okay, um, listen, you stay in touch with us, all right. 1293 01:39:05,759 --> 01:39:06,635 I love you. 1294 01:39:06,635 --> 01:39:07,719 I love you. 1295 01:39:07,719 --> 01:39:09,554 Bye. 1296 01:39:14,101 --> 01:39:15,852 Mommy and daddy send their love.