1 00:00:41,874 --> 00:00:49,713 LEBANON 1986 2 00:02:11,930 --> 00:02:12,988 Take my brother. 3 00:02:13,232 --> 00:02:15,223 Please, he'll be the best. 4 00:02:15,501 --> 00:02:17,799 Our family will be shamed 5 00:02:17,970 --> 00:02:20,063 If you don't take him. 6 00:02:20,672 --> 00:02:23,402 We don't want money, but take him. 7 00:02:24,243 --> 00:02:25,938 My name Is Ahmed. 8 00:02:26,111 --> 00:02:27,442 You want to stay? 9 00:02:28,514 --> 00:02:29,674 The OSPPA 10 00:02:30,015 --> 00:02:31,243 will train you. 11 00:02:31,850 --> 00:02:32,646 You want to? 12 00:02:32,851 --> 00:02:33,943 Of course. 13 00:02:34,286 --> 00:02:35,480 Quiet. 14 00:02:35,654 --> 00:02:37,485 I'm talking to your brother. 15 00:02:37,656 --> 00:02:39,851 I'll make you warriors of Allah. 16 00:02:40,025 --> 00:02:43,517 Ali, tell them you want to stay. 17 00:02:43,695 --> 00:02:44,787 Yes. 18 00:02:44,963 --> 00:02:46,328 I promise together 19 00:02:46,498 --> 00:02:47,522 We’ll make it. 20 00:02:47,699 --> 00:02:49,098 You want to flight for God? 21 00:02:49,268 --> 00:02:52,533 You were chosen among thousands. It's an honor. 22 00:02:52,704 --> 00:02:55,605 Ali, say: "Yes, sir. " 23 00:02:55,774 --> 00:02:57,503 Yes, sir. 24 00:02:57,709 --> 00:02:59,939 Zionism has made you suffer. 25 00:03:00,112 --> 00:03:02,842 - He speaks French? - Perfectly. 26 00:03:03,949 --> 00:03:05,610 The military training 27 00:03:05,784 --> 00:03:08,514 In this camp will let you get revenge. 28 00:03:10,322 --> 00:03:11,050 We'll try. 29 00:03:11,323 --> 00:03:13,985 Remember you're not children now. 30 00:03:14,159 --> 00:03:16,787 You're fully-fledged fighters. 31 00:03:17,996 --> 00:03:20,487 You're training for a secret mission 32 00:03:20,666 --> 00:03:22,293 of the highest priority. 33 00:03:23,902 --> 00:03:27,338 God will choose one of you to carry it out. 34 00:03:29,308 --> 00:03:33,005 I want each of you to do his best to be chosen. 35 00:03:33,178 --> 00:03:35,476 Dishonor me and I'll kill you. 36 00:03:35,647 --> 00:03:37,877 Right, go and get a bed. 37 00:03:38,417 --> 00:03:40,817 You'd better deserve our trust. 38 00:03:43,989 --> 00:03:46,150 Any wavering, I'll break you. 39 00:03:46,325 --> 00:03:47,986 May God protect you. 40 00:03:48,193 --> 00:03:50,923 Take good care of my brother. 41 00:03:51,763 --> 00:03:52,422 Hey, you! 42 00:03:54,399 --> 00:03:56,094 Look over here! 43 00:03:57,736 --> 00:03:59,067 Why are you here? 44 00:03:59,705 --> 00:04:00,672 To be a soldier! 45 00:04:00,839 --> 00:04:01,897 Who's the enemy? 46 00:04:02,541 --> 00:04:04,065 The Jews! The Infidels! 47 00:04:04,242 --> 00:04:04,867 Good. 48 00:04:05,110 --> 00:04:06,600 Why are they our enemies? 49 00:04:07,012 --> 00:04:09,173 Their solders are in our land. 50 00:04:10,048 --> 00:04:11,208 They stole it. 51 00:04:11,550 --> 00:04:13,211 God wants us to annihilate them. 52 00:04:13,785 --> 00:04:15,184 Perfect, Djilail 53 00:04:15,354 --> 00:04:18,517 You're fit for the Holy War, and your French Is good. 54 00:04:18,757 --> 00:04:21,521 Now pay attention and concentrate. 55 00:04:22,394 --> 00:04:25,591 Let's get to work. No need for names here. 56 00:04:25,764 --> 00:04:27,527 You have to forget them. 57 00:04:27,699 --> 00:04:30,065 You'll have a number Instead. 58 00:04:30,869 --> 00:04:32,063 You're Number 1. 59 00:04:34,272 --> 00:04:35,762 You, Number 2. 60 00:04:43,815 --> 00:04:45,783 Remember them! 61 00:04:46,985 --> 00:04:48,919 Empty your bags! 62 00:04:49,454 --> 00:04:51,251 Empty them on the beds. 63 00:05:02,300 --> 00:05:05,235 We don't speak Arabic here. 64 00:05:05,404 --> 00:05:07,099 We only use French. 65 00:05:11,743 --> 00:05:13,643 You're too old for this. 66 00:05:15,113 --> 00:05:17,445 You'll need to speak perfectly. 67 00:05:17,616 --> 00:05:19,584 It's vital for the mission. 68 00:05:27,859 --> 00:05:28,450 Who's this? 69 00:05:31,363 --> 00:05:33,422 My father, killed in action. 70 00:05:34,332 --> 00:05:35,924 How did he die? 71 00:05:37,269 --> 00:05:39,100 Burned by a flame-thrower. 72 00:05:39,805 --> 00:05:40,601 Who did it? 73 00:05:40,772 --> 00:05:41,534 The Jews. 74 00:05:42,774 --> 00:05:44,173 The Jews! 75 00:05:47,479 --> 00:05:49,310 He's with Allah now. 76 00:05:52,617 --> 00:05:53,311 Still packed? 77 00:05:53,885 --> 00:05:55,409 You're making a fool of me! 78 00:05:55,787 --> 00:05:58,654 I'm warning you, don't push me too far! 79 00:06:25,650 --> 00:06:27,709 Ali, you can go home now. 80 00:06:32,090 --> 00:06:35,753 I hope the rest of you will do good work. 81 00:06:37,362 --> 00:06:39,557 Now it's time to sleep. 82 00:06:48,907 --> 00:06:50,340 Get to bed. 83 00:06:51,843 --> 00:06:53,606 Training starts tomorrow. 84 00:08:32,978 --> 00:08:36,573 God Is my witness, we've got nothing 85 00:08:36,815 --> 00:08:39,443 no food, no medicine, no clothes 86 00:08:39,718 --> 00:08:42,186 and above all no car. 87 00:08:43,588 --> 00:08:45,681 $3,000 seems fair to me. 88 00:08:45,857 --> 00:08:46,721 You're mad. 89 00:08:47,459 --> 00:08:49,552 Djilail has many qualities. 90 00:08:49,961 --> 00:08:51,553 So what? 91 00:08:51,796 --> 00:08:53,320 I'm not haggling. 92 00:08:53,999 --> 00:08:58,402 I'm sorry, my sorrow confused me. 93 00:08:59,304 --> 00:09:02,364 His mother will miss him so much. 94 00:09:12,384 --> 00:09:13,544 Done! 95 00:09:15,120 --> 00:09:17,554 We'll agree to this sacrifice. 96 00:09:18,123 --> 00:09:20,523 I'll take your nephew now. 97 00:09:39,044 --> 00:09:40,636 Abdel Karim, 98 00:09:41,346 --> 00:09:42,108 killed by 99 00:09:43,214 --> 00:09:44,704 a Christian bullet in the belly. 100 00:09:46,551 --> 00:09:48,542 Silman Akim and his son, 101 00:09:49,220 --> 00:09:52,053 burned alive and tortured by three Jews. 102 00:09:53,224 --> 00:09:55,158 They're doling this to your people. 103 00:09:57,429 --> 00:10:01,024 Mohamed Abdallah, 16, massacred in the street 104 00:10:01,166 --> 00:10:02,758 by Christian militia. 105 00:10:03,234 --> 00:10:05,964 Number 2, see how your people suffer. 106 00:10:07,672 --> 00:10:09,071 Number 1, look up. 107 00:10:09,774 --> 00:10:11,401 You're here to avenge them! 108 00:10:14,379 --> 00:10:15,937 All Falld, aged 5, 109 00:10:17,315 --> 00:10:18,748 shot in the street. 110 00:10:19,718 --> 00:10:20,377 Number 2, 111 00:10:21,486 --> 00:10:23,317 look at your brothers. 112 00:10:52,017 --> 00:10:53,177 Flare! 113 00:10:53,685 --> 00:10:54,811 Flare! 114 00:10:54,986 --> 00:10:57,750 You can't shoot. Get out of here! 115 00:11:01,993 --> 00:11:04,427 Good, number 2, arm straight. 116 00:11:04,863 --> 00:11:09,300 Ahmed, come and see. 6 bullets in the target, 117 00:11:09,801 --> 00:11:10,961 all in the body. 118 00:11:12,170 --> 00:11:13,967 Head or heart next time. 119 00:11:26,951 --> 00:11:29,977 That's very good, number 3, very good! 120 00:11:57,582 --> 00:11:59,311 Hey, guys, I won! 121 00:12:01,653 --> 00:12:03,143 Mister, my prize! 122 00:12:03,321 --> 00:12:04,754 I'm coming... 123 00:12:05,890 --> 00:12:07,255 Sharp shooting! 124 00:12:07,425 --> 00:12:08,756 - I'm an ace! - Sure. 125 00:12:08,927 --> 00:12:10,258 Number one! 126 00:12:13,364 --> 00:12:14,922 check out the frog! 127 00:12:15,100 --> 00:12:16,328 There you go. 128 00:12:18,736 --> 00:12:20,761 You're slick. That sucks! 129 00:12:20,939 --> 00:12:22,099 Glove It to your mom 130 00:12:23,074 --> 00:12:23,836 or your girl. 131 00:12:24,375 --> 00:12:27,242 The froggy's his girl now! 132 00:12:27,545 --> 00:12:28,534 Fuck you, Mouloud! 133 00:12:35,854 --> 00:12:37,287 Okay, Karim. 134 00:12:38,022 --> 00:12:40,252 Keep your side of the deal. 135 00:12:40,425 --> 00:12:42,086 chickening out? 136 00:12:42,260 --> 00:12:43,352 I don't wanna... 137 00:12:43,528 --> 00:12:45,359 Pain in the ass, Karim. 138 00:12:46,197 --> 00:12:49,963 Always the fuckin' same, you get them and dump me. 139 00:12:50,135 --> 00:12:51,534 No, I swear... 140 00:12:51,703 --> 00:12:54,365 Piss off then, we don't need kids. 141 00:12:55,974 --> 00:12:56,702 You guys 142 00:12:56,875 --> 00:12:57,967 are the pits. 143 00:12:59,244 --> 00:13:00,609 Go for it. 144 00:13:24,636 --> 00:13:25,660 HI, girls. 145 00:13:25,837 --> 00:13:28,169 He's Christopher Lambert and I'm Karim. 146 00:13:29,140 --> 00:13:29,970 Hello. 147 00:13:30,608 --> 00:13:31,302 Okay? 148 00:13:31,476 --> 00:13:32,465 Havin' fun? 149 00:13:32,644 --> 00:13:34,635 Yes. You too, kid? 150 00:13:34,846 --> 00:13:36,404 Bitchin'. 151 00:13:37,148 --> 00:13:39,514 Hey, I was just wondering... 152 00:13:39,684 --> 00:13:42,653 You haven't got a friend 153 00:13:42,820 --> 00:13:45,482 or a sister, around 12 or 13? 154 00:13:45,657 --> 00:13:48,592 No. Why, you go for older women? 155 00:13:50,161 --> 00:13:51,753 That's a bummer. 156 00:13:51,996 --> 00:13:55,762 Ah well, too bad, I'm really sorry. 157 00:13:56,100 --> 00:13:57,431 See you. 158 00:13:57,602 --> 00:14:01,163 Hold on a minute. Who are your pals there? 159 00:14:01,339 --> 00:14:01,930 Introduce us. 160 00:14:02,507 --> 00:14:04,498 They don't go for bottle blondes 161 00:14:05,276 --> 00:14:07,471 and AIDS donors. Sorry, girls. 162 00:14:08,646 --> 00:14:09,670 See ya. 163 00:14:13,985 --> 00:14:16,818 Pathetic. They're dating two gorillas. 164 00:14:16,988 --> 00:14:18,546 Real violent guys. 165 00:14:18,856 --> 00:14:21,654 Fuckin' shit... Let's halt the red-light zone. 166 00:14:21,826 --> 00:14:23,225 I'm not comln'. 167 00:14:24,495 --> 00:14:25,985 I'm sick of waitin'. 168 00:15:20,551 --> 00:15:21,745 Sorry... 169 00:15:23,221 --> 00:15:24,586 Oh hi, Isa. 170 00:15:30,561 --> 00:15:32,791 What's up? Need a fix? 171 00:15:35,266 --> 00:15:36,858 I'm broke. 172 00:15:38,236 --> 00:15:39,726 He wouldn't give It me. 173 00:15:41,806 --> 00:15:42,397 Stay there. 174 00:15:44,142 --> 00:15:45,803 Here's some company. 175 00:16:49,841 --> 00:16:51,832 Get lost now. 176 00:16:54,345 --> 00:16:56,336 I don't want you here. 177 00:16:57,048 --> 00:16:58,481 Please go. 178 00:18:09,187 --> 00:18:11,121 Hold me in your arms. 179 00:18:16,194 --> 00:18:19,960 Stop putting ODs in my mail box. 180 00:18:20,865 --> 00:18:24,198 They'll catch you stealing one of these days. 181 00:18:26,204 --> 00:18:28,069 Take me to a concert? 182 00:18:42,753 --> 00:18:43,947 See you round. 183 00:18:44,121 --> 00:18:45,145 See you. 184 00:18:48,259 --> 00:18:50,420 Your dad's gonna yell at you. 185 00:18:50,628 --> 00:18:52,755 I'm too old now. 186 00:18:53,731 --> 00:18:54,390 Keep him. 187 00:18:54,665 --> 00:18:56,724 He's fallen for you. 188 00:18:57,101 --> 00:18:58,125 Thanks. 189 00:19:06,777 --> 00:19:09,337 Tens of wounded on the pavement. 190 00:19:09,514 --> 00:19:12,347 Horror strikes central Paris again. 191 00:19:12,583 --> 00:19:14,813 The bomb exploded at 6 p. m. 192 00:19:15,853 --> 00:19:18,344 At a Champs Elysees mall. 193 00:19:18,523 --> 00:19:21,253 Apparently, one dead and 29 wounded. 194 00:19:23,361 --> 00:19:27,092 I was next door. The blast made everything shake 195 00:19:27,265 --> 00:19:28,755 and shattered glass. 196 00:19:31,469 --> 00:19:32,834 People helped 197 00:19:33,371 --> 00:19:35,498 get the victims out. 198 00:19:36,307 --> 00:19:38,138 You're making a fool of me! 199 00:19:38,876 --> 00:19:39,535 Seen the time? 200 00:19:40,845 --> 00:19:41,470 No, Dad. 201 00:19:41,646 --> 00:19:44,706 Ten to eleven! And how old are you? 202 00:19:45,283 --> 00:19:45,942 Eleven. 203 00:19:46,150 --> 00:19:49,711 Exactly. Do kids your age stay out this late? 204 00:19:52,957 --> 00:19:54,185 I've had enough! 205 00:20:46,344 --> 00:20:48,209 Come on, wake up! 206 00:20:49,947 --> 00:20:52,245 Number 2, come with me. 207 00:20:54,018 --> 00:20:55,076 Move it! 208 00:21:12,403 --> 00:21:12,960 What's up? 209 00:21:15,106 --> 00:21:15,765 Why him? 210 00:21:18,776 --> 00:21:19,765 Tell me! 211 00:21:19,944 --> 00:21:21,434 How would he know? 212 00:21:23,447 --> 00:21:24,641 You'll see. 213 00:21:30,821 --> 00:21:33,619 I hate you. You think you're the best, huh? 214 00:21:33,791 --> 00:21:35,281 I'm going to do 215 00:21:35,459 --> 00:21:36,426 the mission. 216 00:21:36,594 --> 00:21:37,959 I don't wet my bed. 217 00:21:43,768 --> 00:21:45,929 I hope you're ashamed of yourself. 218 00:21:46,103 --> 00:21:49,732 You're through. You're not worthy of Allah's army. 219 00:21:56,514 --> 00:21:58,243 Number 3, hurry. 220 00:24:22,827 --> 00:24:26,228 Number 3, this Is a filthy Jewish dog! 221 00:24:26,397 --> 00:24:28,797 A spy! He's killed a lot of Arabs! 222 00:24:28,966 --> 00:24:30,729 You burned his father! 223 00:24:30,901 --> 00:24:32,994 You deserve to die, bastard! 224 00:24:33,270 --> 00:24:33,964 Kill him! 225 00:24:34,638 --> 00:24:36,230 He's yours. 226 00:24:37,274 --> 00:24:39,265 He killed your father. 227 00:24:39,610 --> 00:24:43,273 Shoot him, it's your right! It's your duty. 228 00:24:48,352 --> 00:24:49,614 Go on, do it. 229 00:25:04,869 --> 00:25:07,463 Don't worry, I'm proud of you. 230 00:25:08,505 --> 00:25:10,132 You're a real soldier. 231 00:25:13,444 --> 00:25:17,847 This Jewish trash can talk some more. We'll finish him off. 232 00:25:20,284 --> 00:25:23,481 Here's your reward. Your people are proud of you. 233 00:25:32,062 --> 00:25:34,724 Here, you can keep this. 234 00:25:37,001 --> 00:25:38,798 Always carry It on you. 235 00:25:40,304 --> 00:25:42,204 It'll make you a hero one day. 236 00:25:45,542 --> 00:25:48,670 Okay, Number 3, you can go now. 237 00:25:59,323 --> 00:26:00,051 All right... 238 00:26:02,226 --> 00:26:03,693 Next! 239 00:26:06,931 --> 00:26:07,829 50... 240 00:26:08,365 --> 00:26:12,199 51, 52... Come on, one more... 53... 241 00:26:13,170 --> 00:26:14,102 Again. 242 00:26:14,872 --> 00:26:16,396 Get those legs up. 243 00:26:17,741 --> 00:26:19,572 57... 244 00:26:19,743 --> 00:26:22,837 Come on, Number 3... 58... 245 00:26:23,781 --> 00:26:25,715 Come on, it's too soft! 246 00:26:29,887 --> 00:26:30,751 Damn raghead. 247 00:26:30,921 --> 00:26:32,252 Motherfucker! 248 00:26:43,901 --> 00:26:45,869 I don't want you fighting. 249 00:26:46,036 --> 00:26:48,027 Mom, he called me a raghead. 250 00:28:15,993 --> 00:28:18,188 Cut It out, please. 251 00:28:18,395 --> 00:28:20,124 Get away. Leave me alone! 252 00:28:20,264 --> 00:28:21,856 I'll do what you want. 253 00:28:22,032 --> 00:28:23,727 You're a real slut! 254 00:28:29,907 --> 00:28:32,205 You can see It in the dark. 255 00:28:33,343 --> 00:28:34,970 Mine, too. 256 00:28:37,681 --> 00:28:39,080 It's neat. 257 00:28:39,783 --> 00:28:41,080 Yeah! 258 00:28:45,189 --> 00:28:47,054 I never miss with this. 259 00:28:47,224 --> 00:28:48,657 Me neither. 260 00:28:56,400 --> 00:28:57,992 Get out, quick! 261 00:28:58,268 --> 00:29:00,259 Move or you'll get it! 262 00:29:02,439 --> 00:29:03,667 Come on! 263 00:29:05,242 --> 00:29:07,574 Move it, asshole! 264 00:29:09,746 --> 00:29:10,371 Cut it out! 265 00:29:13,283 --> 00:29:14,875 Stand up and get out, 266 00:29:15,085 --> 00:29:17,883 or you'll get another! 267 00:29:23,293 --> 00:29:25,557 No, no! Help! 268 00:29:25,729 --> 00:29:26,559 You'll die, 269 00:29:27,064 --> 00:29:28,258 little shit. 270 00:29:29,533 --> 00:29:31,899 Mercy, sir, mercy! 271 00:29:37,541 --> 00:29:39,304 Know what hanging’s like? 272 00:29:39,476 --> 00:29:40,943 Yes. 273 00:29:41,445 --> 00:29:43,037 Ever been hung? 274 00:29:43,213 --> 00:29:44,077 No. 275 00:29:44,781 --> 00:29:46,578 You can't know then. 276 00:29:46,817 --> 00:29:51,220 I'll show you. Come on, you little shit. 277 00:29:54,658 --> 00:29:57,092 No one's going to hang me. 278 00:29:57,594 --> 00:30:00,791 Back off everybody or he dies! 279 00:30:01,565 --> 00:30:04,159 Stop, Djilail! it's me, Ahmed! Don't shoot. 280 00:30:04,868 --> 00:30:06,597 I'm coming down. You've won. 281 00:30:08,071 --> 00:30:09,800 We're your friends... 282 00:30:11,575 --> 00:30:13,099 Don't worry. 283 00:30:13,744 --> 00:30:16,304 That was the last test. 284 00:30:19,816 --> 00:30:20,976 The mission 285 00:30:21,151 --> 00:30:22,641 Is yours, Djilail! 286 00:30:45,375 --> 00:30:47,605 Think of your family. 287 00:31:03,827 --> 00:31:05,385 What's up, dad? 288 00:31:05,562 --> 00:31:08,588 My son! Everything’s fine, don't worry. 289 00:31:09,266 --> 00:31:12,429 There's a problem, but I'm here. It's okay. 290 00:31:13,003 --> 00:31:14,732 It's a security thing. 291 00:31:15,305 --> 00:31:16,932 Karim, let's go. 292 00:31:17,107 --> 00:31:19,075 Go on, I'll catch up. 293 00:31:19,309 --> 00:31:20,469 What's this jive? 294 00:31:20,644 --> 00:31:21,474 I can't say. 295 00:31:22,346 --> 00:31:24,109 It's a state secret. 296 00:31:24,314 --> 00:31:27,943 Don't worry, my son, there's no danger. 297 00:31:28,318 --> 00:31:30,183 I've got a surprise for you. 298 00:31:30,354 --> 00:31:32,413 You're going on a trip. 299 00:31:32,923 --> 00:31:35,289 Come and meet this gentleman. 300 00:31:36,360 --> 00:31:38,760 Just for a few days. A holiday. 301 00:31:39,329 --> 00:31:41,024 No school. And then home! 302 00:31:41,798 --> 00:31:43,356 The secret service! 303 00:31:43,533 --> 00:31:45,831 Cool! We goin' to a held-out? 304 00:31:46,303 --> 00:31:48,271 Maybe. Come on. 305 00:31:49,439 --> 00:31:51,031 Ever killed anyone? 306 00:31:51,375 --> 00:31:54,003 Let's see your guns. Bitchln'! 307 00:31:54,177 --> 00:31:55,974 Lemme tell the guys... 308 00:31:56,146 --> 00:31:58,842 No, we'll take your father home. 309 00:31:59,016 --> 00:32:01,177 Fuckin' wheels! 310 00:32:08,825 --> 00:32:09,519 A phone! 311 00:32:10,794 --> 00:32:12,819 Can I call the guys? 312 00:32:28,345 --> 00:32:31,746 I've brought you some coloring, 313 00:32:32,049 --> 00:32:34,984 some sweets and some crayons. 314 00:32:35,485 --> 00:32:36,543 Thank you, miss. 315 00:32:36,720 --> 00:32:39,348 Don't lose this. All your papers are in it. 316 00:32:40,390 --> 00:32:41,721 Want some orange juice? 317 00:32:50,167 --> 00:32:51,395 Can I have one? 318 00:32:52,869 --> 00:32:54,666 Thank you, dear. 319 00:32:57,908 --> 00:33:00,741 I'll take two. They never give us any. 320 00:33:02,212 --> 00:33:04,680 Those hostesses are so harsh. 321 00:33:08,585 --> 00:33:10,212 What's your name? 322 00:33:10,954 --> 00:33:12,444 Laid, ma'am. 323 00:33:14,424 --> 00:33:16,221 That's a nice name. 324 00:33:18,762 --> 00:33:19,626 Going to Paris? 325 00:33:20,630 --> 00:33:23,690 Yes, ma'am, to improve my French. 326 00:33:27,371 --> 00:33:28,804 I'll take another. 327 00:33:30,107 --> 00:33:32,439 You're a very well-behaved boy. 328 00:33:32,642 --> 00:33:35,543 That's good, and quite rare these days. 329 00:33:35,946 --> 00:33:38,437 Congratulate your parents for me. 330 00:33:47,791 --> 00:33:50,385 Cool it, Dad, It's only for a few days. 331 00:33:50,560 --> 00:33:52,494 Shit, I've got no clothes. 332 00:33:52,662 --> 00:33:54,789 There's a case in the trunk. 333 00:33:54,965 --> 00:33:57,991 Awesome! Bye, kiss Mohammed and Mom for me. 334 00:34:34,805 --> 00:34:38,104 I'm Hans, operation chief. This Is Bachir. 335 00:34:40,277 --> 00:34:41,710 Hello. 336 00:34:42,446 --> 00:34:43,845 It's Ali okay. You? 337 00:34:44,014 --> 00:34:46,346 He's not an Arab. 338 00:34:46,850 --> 00:34:49,216 Don't worry, he's on our side. 339 00:34:49,686 --> 00:34:50,880 Is he a Muslim? 340 00:34:52,289 --> 00:34:53,517 He's the chief! 341 00:34:53,857 --> 00:34:54,983 You can go now. 342 00:34:55,392 --> 00:34:56,859 See you later. 343 00:34:59,896 --> 00:35:00,885 Right, 344 00:35:01,531 --> 00:35:03,226 we'll be back in 3 days. 345 00:35:03,967 --> 00:35:05,798 Keep calm and it'll be okay. 346 00:35:05,969 --> 00:35:09,632 Make sure you don't hurt him. Don't hurt him! 347 00:35:09,806 --> 00:35:13,071 He'll be okay if you do what we say. 348 00:35:20,817 --> 00:35:22,375 Call the police. 349 00:35:22,552 --> 00:35:23,849 Shut up! 350 00:35:24,020 --> 00:35:26,352 We'd never see him again. 351 00:35:26,523 --> 00:35:28,252 We'll do what they say. 352 00:35:28,492 --> 00:35:30,426 No one will know anything, 353 00:35:30,694 --> 00:35:33,322 and Karim will be home in three days. 354 00:35:34,431 --> 00:35:37,059 You've spent 6 months learning about him. 355 00:35:37,400 --> 00:35:40,426 To make the mission a success, you'll spend a few days with him. 356 00:35:40,604 --> 00:35:42,231 Watch him closely, 357 00:35:43,373 --> 00:35:46,274 observe how he acts and speaks. 358 00:35:46,510 --> 00:35:50,742 On the day, you must act like him so as not to arouse suspicion. 359 00:35:51,381 --> 00:35:52,609 What's the target? 360 00:35:52,782 --> 00:35:55,717 You'll know soon. Concentrate on Karim for now. 361 00:35:56,620 --> 00:35:58,747 Make sure he doesn't escape. 362 00:35:58,922 --> 00:36:00,514 What if he asks questions? 363 00:36:00,690 --> 00:36:02,214 He'll ask a lot. 364 00:36:02,392 --> 00:36:03,416 There's a woman, 365 00:36:03,593 --> 00:36:06,027 Khadidja. Say she's your aunt. 366 00:36:06,363 --> 00:36:09,628 Your parents sent you because life’s too tough in Lebanon. 367 00:36:09,799 --> 00:36:13,360 Talk about your family, the camp, your life there, 368 00:36:13,537 --> 00:36:15,630 everything except training. 369 00:37:21,838 --> 00:37:23,328 This is your room. 370 00:37:24,274 --> 00:37:26,640 Have this bed, that Karim's. 371 00:37:40,991 --> 00:37:43,016 If you need anything, ask. 372 00:37:43,226 --> 00:37:45,023 Karim, come and be Introduced. 373 00:37:51,134 --> 00:37:54,126 This Is Laid, my nephew I mentioned. 374 00:37:54,337 --> 00:37:57,033 This Is Karim. He's here for a few days. 375 00:38:00,377 --> 00:38:01,173 I'll go 376 00:38:01,578 --> 00:38:03,307 and get dinner ready. 377 00:38:15,692 --> 00:38:17,751 You're dressed to kill! 378 00:38:17,927 --> 00:38:19,656 Who chose your clothes? 379 00:38:23,366 --> 00:38:27,700 Wow, those jeans!... Far out. Where did you spring from? 380 00:38:28,438 --> 00:38:29,666 Lebanon. 381 00:38:29,906 --> 00:38:31,874 They're in deep shit there. 382 00:38:32,442 --> 00:38:33,204 What? 383 00:38:33,376 --> 00:38:35,571 Life’s tough. Were you in Beirut? 384 00:38:36,046 --> 00:38:37,741 No, a camp in the south. 385 00:38:41,518 --> 00:38:42,348 Fuck me! 386 00:38:43,586 --> 00:38:44,177 Who's he? 387 00:38:46,790 --> 00:38:48,087 Chill out! 388 00:38:49,092 --> 00:38:49,786 My father. 389 00:38:52,128 --> 00:38:54,619 My Dad works for the president. 390 00:38:55,131 --> 00:38:55,722 What president? 391 00:38:56,132 --> 00:38:57,565 The French president! 392 00:38:57,734 --> 00:39:00,862 That's why I'm here, for security reasons. 393 00:39:01,438 --> 00:39:04,134 He's the gardener... Well, assistant gardener. 394 00:39:05,141 --> 00:39:06,472 Screw that. Comln' out? 395 00:39:10,447 --> 00:39:12,415 I'll show you my board. 396 00:39:12,949 --> 00:39:14,541 It's a competition one. 397 00:39:16,553 --> 00:39:17,611 Laid... 398 00:39:19,122 --> 00:39:21,750 Bet there's no boards in Lebanon. 399 00:39:21,925 --> 00:39:23,324 Ever tried it? 400 00:39:25,829 --> 00:39:27,660 I'll show you. it's cool. 401 00:39:27,831 --> 00:39:31,562 I go to the Trocadero sometimes. I'll take you. 402 00:39:38,842 --> 00:39:42,175 I don't like that cop, he's an ugly jerk. 403 00:39:42,345 --> 00:39:44,313 You don't know Paris? 404 00:39:44,481 --> 00:39:46,312 It's full of Lebanese restaurants. 405 00:39:46,850 --> 00:39:49,284 Look, this Is my board. 406 00:39:49,452 --> 00:39:51,977 I'll show you how. 407 00:39:56,326 --> 00:39:58,089 - How old are you? - Eleven. 408 00:39:58,261 --> 00:40:00,024 Ace, me too. 409 00:40:08,171 --> 00:40:11,140 Pretty good, huh? I've practiced for years. 410 00:40:11,307 --> 00:40:13,468 I got my first board at 8. 411 00:40:13,643 --> 00:40:15,543 My folks gave It me. 412 00:40:15,845 --> 00:40:18,712 It was tough as hell at first. 413 00:40:18,882 --> 00:40:20,782 I got really smashed up. 414 00:40:21,284 --> 00:40:23,775 Hey, Laid! Are you listening? 415 00:40:24,888 --> 00:40:27,152 - What's on your mind? - it's cold. 416 00:40:28,024 --> 00:40:29,514 Boys, dinner’s ready! 417 00:40:29,993 --> 00:40:33,520 Great, I could eat a horse! Come on, let's eat. 418 00:41:09,365 --> 00:41:12,061 I think this Is your favorite, Karim. 419 00:41:14,404 --> 00:41:16,031 - Do you like this? - I don't know. 420 00:41:17,507 --> 00:41:19,407 You never ate noodles? 421 00:41:19,876 --> 00:41:23,039 You're not Lebanese, you're an alien! 422 00:41:28,585 --> 00:41:30,246 You're a real pig... 423 00:41:31,588 --> 00:41:32,612 Laid, 424 00:41:33,423 --> 00:41:35,254 do It the way Karim does. 425 00:41:35,592 --> 00:41:38,584 You're slick. Didn’t your Dad teach you to eat? 426 00:41:40,430 --> 00:41:42,557 My Dad died in action. 427 00:42:14,297 --> 00:42:15,594 Again! 428 00:42:17,400 --> 00:42:19,163 You did that last night! 429 00:42:19,903 --> 00:42:21,393 You're obsessed! 430 00:42:25,108 --> 00:42:26,336 What's the time? 431 00:42:27,844 --> 00:42:29,675 Six in the morning... 432 00:42:30,947 --> 00:42:32,778 You're a headcase. 433 00:42:34,851 --> 00:42:36,580 This guy's wacko. 434 00:42:45,795 --> 00:42:49,356 The CSPPA, the committee for Arab political prisoners 435 00:42:49,532 --> 00:42:51,329 set the Paris bombs 436 00:42:51,501 --> 00:42:55,699 that killed 5 and wounded 61 others, 437 00:42:55,872 --> 00:42:58,932 4 of whom are in a critical condition. 438 00:42:59,108 --> 00:43:03,670 The police are investigating eyewitness reports 439 00:43:03,846 --> 00:43:07,373 stating the bomb was thrown from a car, 440 00:43:07,550 --> 00:43:09,950 probably a black BMW. 441 00:43:10,119 --> 00:43:11,051 The latest news 442 00:43:11,321 --> 00:43:12,151 with Bruno Ledref. 443 00:43:12,322 --> 00:43:14,347 It sounded like an air raid, 444 00:43:14,524 --> 00:43:15,855 claims one witness. 445 00:43:16,025 --> 00:43:18,357 Windows shattered in the street. 446 00:43:18,962 --> 00:43:23,661 The bomb was powerful but as yet the investigation has... 447 00:43:24,000 --> 00:43:25,399 Is Karim still asleep? 448 00:43:26,302 --> 00:43:27,462 Yes. 449 00:43:39,082 --> 00:43:41,346 You aren't too lost here? 450 00:43:41,517 --> 00:43:43,246 We warn all those 451 00:43:43,419 --> 00:43:45,649 directly or indirectly controlling 452 00:43:47,657 --> 00:43:50,854 the bombers that... 453 00:43:51,027 --> 00:43:53,188 Do you like this place? 454 00:43:53,363 --> 00:43:54,591 No. 455 00:43:57,367 --> 00:43:59,392 You're not very talkative. 456 00:44:04,173 --> 00:44:05,936 They're scared now. 457 00:44:06,609 --> 00:44:09,840 The war Is on their land. 458 00:44:12,548 --> 00:44:15,608 They'll learn to mourn their dead 459 00:44:16,886 --> 00:44:18,285 like us. 460 00:44:18,755 --> 00:44:22,691 Our response will be swift and powerful. 461 00:44:23,292 --> 00:44:25,055 They have been warned. 462 00:44:25,695 --> 00:44:28,926 A film till Karim gets up? 463 00:44:29,265 --> 00:44:30,789 If you like. 464 00:44:34,604 --> 00:44:37,300 I'll put any old one In. 465 00:45:19,415 --> 00:45:20,905 Rise and shine. 466 00:45:31,327 --> 00:45:35,525 Chocolate and hot croissants, just like in a hotel. 467 00:45:39,168 --> 00:45:40,430 Come on, Karim. 468 00:45:44,173 --> 00:45:45,105 Breakfast in bed... 469 00:45:45,475 --> 00:45:48,638 That's classy. You're nice. 470 00:45:49,779 --> 00:45:52,179 I want you to have a nice stay here. 471 00:45:53,783 --> 00:45:56,217 It can't be worse than school. 472 00:45:59,155 --> 00:46:00,144 Croissant? 473 00:46:03,192 --> 00:46:04,124 You a cop too? 474 00:46:07,163 --> 00:46:08,061 Do you like Laid? 475 00:46:11,567 --> 00:46:13,626 Yeah, he makes me laugh. 476 00:46:13,803 --> 00:46:15,737 He's a real weirdo. 477 00:46:15,905 --> 00:46:16,496 You know, 478 00:46:17,006 --> 00:46:19,804 you should be nice to him. He suffered a lot 479 00:46:19,976 --> 00:46:21,000 In Lebanon. 480 00:47:23,906 --> 00:47:27,034 Shit, you get up early! 481 00:47:27,210 --> 00:47:28,905 What've you been doin'? 482 00:47:29,478 --> 00:47:31,537 I was watching TV. 483 00:47:33,115 --> 00:47:36,380 Your aunt says there's a room for games and music... 484 00:47:36,552 --> 00:47:38,383 I'll show you a rap dance. 485 00:47:39,755 --> 00:47:41,882 You dress really weird. 486 00:47:42,325 --> 00:47:45,726 I'll lend you some gear so you'll be less nerdy. 487 00:47:50,566 --> 00:47:51,555 Bitchln', huh? 488 00:47:51,734 --> 00:47:52,894 Never heard this? 489 00:47:53,135 --> 00:47:54,432 Whatta ya think? 490 00:47:55,471 --> 00:47:57,735 Listen, this is the best bit. 491 00:47:58,808 --> 00:48:00,366 Far out, huh? 492 00:48:03,479 --> 00:48:04,138 Watch now. 493 00:48:04,313 --> 00:48:06,781 Break dance, It's easy and it's a blast. 494 00:48:14,890 --> 00:48:15,982 You try. 495 00:48:16,392 --> 00:48:17,950 We don't do that. 496 00:48:18,127 --> 00:48:21,255 C’mon, it's easy! Don't be a jerk! 497 00:48:21,597 --> 00:48:24,088 Come on, Laid, don't chicken out! 498 00:48:24,900 --> 00:48:26,060 I don't know... 499 00:48:27,470 --> 00:48:29,904 Come on, are you a man or not? 500 00:48:43,085 --> 00:48:44,017 Bravo, Laid. 501 00:48:45,688 --> 00:48:46,347 You two 502 00:48:46,522 --> 00:48:47,580 are getting on. 503 00:48:47,823 --> 00:48:49,290 I'm helping' him 504 00:48:49,458 --> 00:48:50,482 get with it. 505 00:48:50,826 --> 00:48:51,417 Here. 506 00:48:52,028 --> 00:48:53,518 From your parents. 507 00:48:54,096 --> 00:48:56,690 They're well and send their love. 508 00:48:59,368 --> 00:49:01,632 Don't worry, you'll soon be home. 509 00:49:02,438 --> 00:49:03,496 Everything okay? 510 00:49:03,673 --> 00:49:05,971 Ace! We're havin' a good time. 511 00:49:06,275 --> 00:49:07,299 Good. 512 00:49:07,543 --> 00:49:10,171 Laid, go outside, I want a word. 513 00:49:26,529 --> 00:49:27,894 How are things with Karim? 514 00:49:28,064 --> 00:49:30,157 Fine but... 515 00:49:30,333 --> 00:49:31,664 What's wrong? 516 00:49:34,236 --> 00:49:38,332 It's the skateboard. I'll never do It as well as him. 517 00:49:38,507 --> 00:49:39,838 I'm sorry. 518 00:49:40,376 --> 00:49:44,073 That's okay. You don't need that for the mission. 519 00:49:44,246 --> 00:49:45,804 Is that all? 520 00:49:47,183 --> 00:49:48,047 Good. 521 00:49:49,018 --> 00:49:50,542 Is he suspicious? 522 00:49:51,887 --> 00:49:54,185 Good, that's perfect. 523 00:49:56,092 --> 00:49:59,220 Remember this mission Is very important. 524 00:50:00,329 --> 00:50:03,594 Your people are watching you. Don't disappoint them. 525 00:50:04,066 --> 00:50:07,092 Do what we say, and It will go smoothly. 526 00:50:07,903 --> 00:50:11,270 If Allah Is willing, we'll win. 527 00:50:13,008 --> 00:50:13,906 Paris Is 528 00:50:14,076 --> 00:50:15,168 In turmoil. 529 00:50:15,544 --> 00:50:18,342 There'll be another bomb today, 530 00:50:18,948 --> 00:50:20,176 people killed. 531 00:50:21,016 --> 00:50:25,009 The imperialist dogs and Zionist pigs will give In. 532 00:50:25,354 --> 00:50:26,184 They'll free 533 00:50:26,355 --> 00:50:29,791 our prisoners because our cause Is a just one. 534 00:50:31,127 --> 00:50:33,118 The Holy War will triumph. 535 00:50:39,935 --> 00:50:42,403 Come and see, it's wild. 536 00:50:42,571 --> 00:50:44,232 They'll catch us. 537 00:50:44,407 --> 00:50:48,104 You're kidding. We'll keep quiet, they won't know. 538 00:50:48,377 --> 00:50:50,572 Hurry up, it's started. 539 00:51:03,426 --> 00:51:04,154 What the hell 540 00:51:04,326 --> 00:51:05,918 are you doling? Come on. 541 00:51:10,132 --> 00:51:12,726 I'll be in the living room. 542 00:51:36,525 --> 00:51:39,688 I'll show you. You've never seen this before. 543 00:51:39,995 --> 00:51:41,121 Sit down. 544 00:51:44,700 --> 00:51:45,689 Ready? 545 00:51:53,375 --> 00:51:54,774 What Is it? 546 00:51:55,778 --> 00:51:57,211 It's a blue mole. 547 00:51:58,881 --> 00:52:02,817 It's okay, Laid, it's normal. Everyone watches here. 548 00:52:05,120 --> 00:52:07,213 Look at the man and lady. 549 00:52:07,990 --> 00:52:09,855 That's how you make babies. 550 00:52:10,626 --> 00:52:12,787 Only not so raunchy. 551 00:52:13,796 --> 00:52:17,857 One day, we'll go and see some women if you want, real ones. 552 00:52:38,220 --> 00:52:39,517 What's up? 553 00:52:41,190 --> 00:52:43,249 You were crying, calling for your Dad. 554 00:52:44,226 --> 00:52:45,818 Was It a nightmare? 555 00:52:49,598 --> 00:52:51,088 I like you, y'know. 556 00:52:51,867 --> 00:52:56,497 Don't worry, there's no bombs and wars here. 557 00:52:56,939 --> 00:53:00,170 You'll soon forget everything'. 558 00:53:00,843 --> 00:53:02,743 You'll have great dreams 559 00:53:02,912 --> 00:53:06,746 full of rappers, cute chicks and skateboards. 560 00:53:07,616 --> 00:53:09,447 Don't tell Khadidja. 561 00:53:09,618 --> 00:53:11,518 No way, you're my pal. 562 00:53:12,187 --> 00:53:15,054 Want a ciggy? I stole them from Mokhtar. 563 00:53:15,224 --> 00:53:17,021 What's a ciggy? 564 00:53:17,893 --> 00:53:19,383 A smoke, like! 565 00:53:30,072 --> 00:53:31,972 Isn't It ever warm here? 566 00:53:32,141 --> 00:53:35,406 Sure It Is, really hot in summer. 567 00:53:35,644 --> 00:53:37,441 That's in a few months. 568 00:53:39,214 --> 00:53:43,412 Once I get out of here, I'll show you some great things. 569 00:53:43,919 --> 00:53:47,082 We'll go skateboarding' and have burgers... 570 00:53:48,958 --> 00:53:49,788 They're great, 571 00:53:49,959 --> 00:53:50,983 you'll see. 572 00:53:51,560 --> 00:53:54,620 We can play all my video games. 573 00:53:56,332 --> 00:53:57,993 Come on, it's freezing'. 574 00:53:58,767 --> 00:54:02,601 I'll Introduce you to my pals. You'll make 'em laugh. 575 00:54:03,072 --> 00:54:03,970 Okay now? 576 00:54:12,314 --> 00:54:13,246 Excuse me. 577 00:54:39,341 --> 00:54:41,036 Put the stone here, 578 00:54:42,945 --> 00:54:44,879 spin It like this... 579 00:54:45,481 --> 00:54:47,108 Then sling It out. 580 00:54:47,850 --> 00:54:49,715 Radical! 581 00:54:49,885 --> 00:54:53,616 It's like the kids in Palestine fighting the Jews on TV. Can I try? 582 00:54:54,890 --> 00:54:56,152 Whose side are you on? 583 00:54:56,959 --> 00:54:59,985 The kids. They're Arabs like us. 584 00:55:00,629 --> 00:55:02,460 But I don't hate anyone, 585 00:55:03,632 --> 00:55:05,395 except Le Pen and skinheads. 586 00:55:06,535 --> 00:55:08,059 Fuck, I'm useless. 587 00:55:08,871 --> 00:55:10,896 Who are Le Pen and skinheads? 588 00:55:11,140 --> 00:55:12,004 Fascists. 589 00:55:13,075 --> 00:55:15,873 Racists. They hate Arabs and want us 590 00:55:16,045 --> 00:55:17,069 out of France. 591 00:55:17,346 --> 00:55:18,506 Jews, you mean. 592 00:55:18,681 --> 00:55:20,148 No, they hate them too. 593 00:55:20,683 --> 00:55:22,378 They're just shitheads. 594 00:55:22,885 --> 00:55:24,409 Show me the sling again. 595 00:55:26,522 --> 00:55:28,149 See the gate? 596 00:55:28,323 --> 00:55:30,314 I'll halt It in the middle. 597 00:55:42,938 --> 00:55:44,337 What's blondie want? 598 00:55:55,918 --> 00:55:57,852 I'm taking Laid. 599 00:56:03,692 --> 00:56:05,182 I'll stay out here. 600 00:56:05,961 --> 00:56:07,189 We'll be back. 601 00:56:22,144 --> 00:56:23,702 Do you like Karim? 602 00:56:26,648 --> 00:56:27,546 No. 603 00:57:06,588 --> 00:57:08,249 Ready in the morning? 604 00:57:08,857 --> 00:57:09,983 No problem. 605 00:57:10,359 --> 00:57:11,917 I'll pay now. 606 00:57:12,094 --> 00:57:13,994 750 francs, please. 607 00:57:29,812 --> 00:57:30,870 Sorry... 608 00:57:37,553 --> 00:57:40,113 How did you get here? You shouldn't have. 609 00:57:41,523 --> 00:57:42,990 I wanted to stay 610 00:57:43,158 --> 00:57:44,056 with you. 611 00:57:44,226 --> 00:57:46,160 Let's halt the town. 612 00:58:48,857 --> 00:58:50,085 You did my knee In! 613 00:58:50,259 --> 00:58:51,624 Let's go back. 614 00:58:53,795 --> 00:58:57,196 Fuck you, you've hurt me. I'm not going back! 615 00:58:57,633 --> 00:58:59,191 Come on, Hans will worry. 616 00:58:59,368 --> 00:59:00,528 Screw him! 617 00:59:00,769 --> 00:59:02,259 I'm going back. 618 00:59:07,142 --> 00:59:09,372 Which way's the store? 619 00:59:11,079 --> 00:59:15,140 I know. Follow me. I want to eat something first. 620 00:59:15,317 --> 00:59:16,147 We can't... 621 00:59:16,318 --> 00:59:17,785 Sure we can, don't worry. 622 00:59:25,627 --> 00:59:27,117 You're too obedient. 623 00:59:27,296 --> 00:59:30,424 Relax, we'll hang out and then go back. 624 00:59:30,599 --> 00:59:33,568 They'll yell but just Ignore them. 625 00:59:33,735 --> 00:59:35,396 Like with my old man. 626 00:59:35,570 --> 00:59:36,798 You can't understand. 627 00:59:36,972 --> 00:59:41,739 Out It out! Eat your cheeseburger. It's gross when it's cold. 628 00:59:51,153 --> 00:59:52,450 It's neat, huh? 629 00:59:54,756 --> 00:59:58,157 Then we'll go and see Isabelle, my chick. 630 00:59:58,627 --> 01:00:00,094 No, we're going back. 631 01:00:00,262 --> 01:00:01,126 Come on, 632 01:00:01,296 --> 01:00:04,823 you have to meet her. I'll marry her one day. 633 01:00:05,701 --> 01:00:06,827 You're too young 634 01:00:07,002 --> 01:00:07,991 for a woman. 635 01:00:08,170 --> 01:00:10,001 - How old Is she? - 16. 636 01:00:10,839 --> 01:00:12,500 It's okay if we love one another. 637 01:00:12,674 --> 01:00:13,368 Hey! 638 01:00:14,009 --> 01:00:15,101 No smoking! 639 01:00:15,844 --> 01:00:17,277 You're too young! 640 01:00:18,480 --> 01:00:20,471 Get lost, you're not my dad! 641 01:00:20,649 --> 01:00:22,879 Screw that, It doesn't say. 642 01:00:23,518 --> 01:00:25,008 Get the hell out! 643 01:00:28,724 --> 01:00:30,624 Excuse us, we're going. 644 01:00:30,826 --> 01:00:31,850 Let go of me! 645 01:00:32,861 --> 01:00:34,488 Let go! 646 01:00:34,663 --> 01:00:36,858 Get your fucking hands off! 647 01:00:37,232 --> 01:00:38,824 Hands off, I sold. 648 01:00:39,301 --> 01:00:40,791 Shithead! 649 01:00:45,307 --> 01:00:46,331 Don't come back! 650 01:00:46,508 --> 01:00:47,668 Motherfucker! 651 01:01:10,532 --> 01:01:14,195 Karim, that's enough now. Take me back. 652 01:01:15,070 --> 01:01:17,868 Okay, get on the board. 653 01:01:20,242 --> 01:01:20,867 Sit down 654 01:01:21,043 --> 01:01:22,203 on the end. 655 01:01:22,377 --> 01:01:23,901 Trust me, okay? 656 01:02:15,397 --> 01:02:17,058 We're in no hurry now. 657 01:02:20,735 --> 01:02:23,226 They're gonna yell at us anyway. 658 01:02:24,106 --> 01:02:25,630 I'll show you some pros. 659 01:02:40,755 --> 01:02:42,985 These chicks are something'! 660 01:02:48,196 --> 01:02:51,461 What the hell are you doling? I'll show you! 661 01:02:51,633 --> 01:02:55,160 You too. I'll kick your ass. I'll tell your mom! 662 01:02:55,337 --> 01:02:57,703 Damn kids... I n the hall now! 663 01:02:57,873 --> 01:03:00,307 What do the parents teach them? 664 01:03:00,475 --> 01:03:01,999 What else Is new? 665 01:03:03,011 --> 01:03:06,606 Pay for the chocolate, I'll get the rest. 666 01:03:06,948 --> 01:03:08,643 Okay, but then we go. 667 01:03:09,284 --> 01:03:12,276 N Ice and quiet. I'll show you what class Is. 668 01:03:15,824 --> 01:03:16,950 A bar of chocolate? 669 01:03:39,748 --> 01:03:42,649 Sure you don't want to try it? 670 01:03:43,385 --> 01:03:45,376 It makes you dizzy but it's wild! 671 01:03:47,222 --> 01:03:49,884 What does being a child mean? 672 01:03:51,993 --> 01:03:56,259 I dunno. Doin' what you want. Just imagine it and it happens. 673 01:03:56,431 --> 01:03:58,399 Old people don't imagine. 674 01:03:59,434 --> 01:04:00,492 I don't get it. 675 01:04:10,045 --> 01:04:11,672 You little shits! 676 01:04:30,232 --> 01:04:31,199 Let's go back. 677 01:04:35,704 --> 01:04:38,070 We'll call everything off. 678 01:04:38,440 --> 01:04:41,568 You contact Beirut, and I'll handle Teheran. 679 01:04:43,778 --> 01:04:44,710 Hello. 680 01:04:45,113 --> 01:04:46,603 We halt the town. 681 01:04:48,316 --> 01:04:50,443 Get to your room, now! 682 01:04:53,488 --> 01:04:54,716 Sit down. 683 01:05:10,105 --> 01:05:11,595 I'm listening. 684 01:05:13,308 --> 01:05:16,402 Karim was there. I saw him run off. 685 01:05:16,811 --> 01:05:20,144 The only way was to catch him and bring him back. 686 01:05:21,182 --> 01:05:21,841 I jumped him, 687 01:05:22,017 --> 01:05:24,281 and he hurt himself as he fell. 688 01:05:25,453 --> 01:05:26,977 Then we lost our way 689 01:05:28,256 --> 01:05:31,783 but came right back as soon as we found it. 690 01:05:33,495 --> 01:05:35,429 We didn’t meet anyone. 691 01:05:35,964 --> 01:05:39,092 It's not Karim’s fault. He knows nothing. 692 01:05:39,501 --> 01:05:41,935 He followed me for fun. 693 01:05:43,805 --> 01:05:46,933 Don't worry. I respected my mission 694 01:05:47,108 --> 01:05:48,473 to the letter. 695 01:05:50,779 --> 01:05:52,371 I hope that's true. 696 01:05:53,381 --> 01:05:55,008 Why would I lie? 697 01:06:02,557 --> 01:06:05,549 Okay, Djilail, you've worked well. 698 01:06:07,228 --> 01:06:09,492 Leave your shit here, and go up. 699 01:06:24,245 --> 01:06:25,473 What do we do? 700 01:06:27,749 --> 01:06:28,909 We've got no choice. 701 01:06:52,707 --> 01:06:54,698 Your nightmares are wild! 702 01:07:02,016 --> 01:07:03,210 Calm down. 703 01:07:04,719 --> 01:07:06,949 I lied. I didn’t tell them 704 01:07:07,122 --> 01:07:08,282 about today. 705 01:07:08,857 --> 01:07:10,449 You're a real pal. 706 01:07:12,894 --> 01:07:16,022 You never pray? Don't you believe in God? 707 01:07:16,531 --> 01:07:19,762 Who knows. it's a pain in the neck. My mother 708 01:07:19,934 --> 01:07:21,094 believes all that. 709 01:07:21,403 --> 01:07:23,735 Have you learned the Koran? 710 01:07:24,072 --> 01:07:25,096 No, have you? 711 01:07:25,273 --> 01:07:26,763 I know It by heart. 712 01:07:27,742 --> 01:07:31,405 Okay, but maybe you just think you believe in God. 713 01:07:36,651 --> 01:07:40,610 You're my pal, even if we don't believe the same things. 714 01:07:40,989 --> 01:07:44,220 Let's make a pact. For better, for worse. 715 01:07:45,460 --> 01:07:46,586 What's that? 716 01:07:46,761 --> 01:07:48,991 A deal between us two. 717 01:07:49,297 --> 01:07:51,162 We swap something'. 718 01:07:52,767 --> 01:07:53,927 Our watches! 719 01:07:54,102 --> 01:07:55,899 Friends for better, for worse. 720 01:07:56,070 --> 01:07:58,834 If one's in trouble, the other helps. 721 01:07:59,607 --> 01:08:01,438 You're my friend for good? 722 01:08:01,609 --> 01:08:03,600 Right. Gimme your watch. 723 01:08:07,949 --> 01:08:11,407 The strap's fucked but doin' it's what counts. 724 01:08:12,954 --> 01:08:13,818 For better, for worse. 725 01:08:14,122 --> 01:08:15,111 You say it. 726 01:08:25,867 --> 01:08:26,959 Laid! 727 01:08:30,171 --> 01:08:34,267 This Is no time to sleep! Remember your training. 728 01:08:34,976 --> 01:08:36,000 Come on. 729 01:08:36,644 --> 01:08:37,474 Move! 730 01:08:38,546 --> 01:08:41,208 - Remember you have a mission. - I'm ready. 731 01:08:41,716 --> 01:08:44,514 It's time for you to become a hero. 732 01:08:58,199 --> 01:08:59,223 Your target. 733 01:09:01,903 --> 01:09:05,532 There'll be a crowd there, manly children. 734 01:09:05,874 --> 01:09:10,072 It's a party, with a Christmas tree, food and gifts. 735 01:09:10,812 --> 01:09:12,404 He'll shake everyone's hand. 736 01:09:13,181 --> 01:09:17,140 When he gets to you, start firing. 737 01:09:19,420 --> 01:09:20,216 And then? 738 01:09:20,388 --> 01:09:21,377 Empty the magazine. 739 01:09:22,690 --> 01:09:25,215 Don't count the shots. All 6 bullets. 740 01:09:26,394 --> 01:09:27,759 You arm will follow 741 01:09:27,929 --> 01:09:29,726 his body as It falls. 742 01:09:30,231 --> 01:09:31,323 I know. 743 01:09:31,499 --> 01:09:32,591 And then? 744 01:09:32,901 --> 01:09:34,835 Drop the gun, scream like the others, 745 01:09:35,069 --> 01:09:36,366 and run. 746 01:09:36,571 --> 01:09:38,368 Everyone will panic. 747 01:09:38,606 --> 01:09:42,372 Run out at the back, through the veranda windows. 748 01:09:42,677 --> 01:09:44,201 Run quickly to the gate. 749 01:09:45,246 --> 01:09:46,577 We'll be there. 750 01:09:46,748 --> 01:09:47,612 Will they shoot? 751 01:09:48,783 --> 01:09:49,750 They don't shoot 752 01:09:49,918 --> 01:09:51,044 children here. 753 01:09:51,252 --> 01:09:52,276 And then? 754 01:09:53,588 --> 01:09:57,422 Two hours later, we leave France. Tomorrow, Lebanon... 755 01:09:58,960 --> 01:10:00,393 for a hero's welcome. 756 01:10:04,632 --> 01:10:06,293 Why kill this man? 757 01:10:07,068 --> 01:10:09,400 He's their leader, the French president. 758 01:10:10,138 --> 01:10:12,800 An imperialist. A Satan. 759 01:10:13,074 --> 01:10:16,305 His policy is bad. He's with the Zionists. 760 01:10:17,245 --> 01:10:21,147 Once he's dead, they'll give In. Our Arab brothers 761 01:10:21,316 --> 01:10:22,943 will be freed. 762 01:10:23,718 --> 01:10:24,548 Karim? 763 01:10:25,887 --> 01:10:27,787 Once it's over, he can go. 764 01:10:28,790 --> 01:10:30,087 He'll talk. 765 01:10:30,258 --> 01:10:31,225 It's okay. 766 01:10:31,392 --> 01:10:32,757 We'll be long gone. 767 01:10:32,927 --> 01:10:35,259 Forget him now. Do your duty. 768 01:10:36,164 --> 01:10:37,654 Get dressed. 769 01:10:39,734 --> 01:10:43,295 I'll hand you over to a man who'll take you there. 770 01:10:44,572 --> 01:10:47,439 He Isn't in on this. Say nothing. 771 01:10:48,610 --> 01:10:50,669 He thinks you're stealing papers. 772 01:10:52,680 --> 01:10:53,669 If they find the gun? 773 01:10:53,848 --> 01:10:56,282 They won't, it's a party. 774 01:10:56,517 --> 01:10:59,918 They trust children and don't search employees. 775 01:11:00,088 --> 01:11:03,683 Your driver works there. They know him. 776 01:11:04,459 --> 01:11:06,518 They'll only want your I D card. 777 01:11:10,198 --> 01:11:11,688 This Is Karim’s. 778 01:11:13,334 --> 01:11:14,824 We changed the photo. 779 01:11:15,370 --> 01:11:15,995 If they ask, 780 01:11:16,170 --> 01:11:19,936 answer like Karim. You're Karim, you're in his shoes. 781 01:11:21,476 --> 01:11:22,500 Can I say good-bye? 782 01:11:25,513 --> 01:11:26,377 I won't see him again. 783 01:11:28,216 --> 01:11:29,979 - I need to pee. - Don't be long. 784 01:11:48,336 --> 01:11:50,497 I'll be outside. H hurry. 785 01:12:15,363 --> 01:12:16,728 Goodbye, Laid. 786 01:12:16,898 --> 01:12:17,990 Goodbye. 787 01:12:53,901 --> 01:12:54,765 For better, for worse. 788 01:13:20,461 --> 01:13:21,621 Karim? 789 01:13:21,796 --> 01:13:24,094 Once it's over, he can go. 790 01:13:24,265 --> 01:13:25,664 You're a real pal. 791 01:13:29,837 --> 01:13:30,963 If one's in trouble, 792 01:13:31,272 --> 01:13:32,136 the other helps. 793 01:13:32,607 --> 01:13:33,801 My watch! 794 01:13:35,910 --> 01:13:37,935 Djilail, come back! 795 01:13:38,846 --> 01:13:39,505 He'll do 796 01:13:39,680 --> 01:13:40,772 something stupid. 797 01:13:45,286 --> 01:13:47,015 He's upstairs. Don't hurt him. 798 01:13:47,188 --> 01:13:48,314 Move! 799 01:14:05,173 --> 01:14:06,333 Are you okay? 800 01:14:10,111 --> 01:14:11,976 Mokhtar killed him. 801 01:14:14,615 --> 01:14:15,673 Karim’s dead. 802 01:14:15,850 --> 01:14:19,843 We had no choice. It was too risky. 803 01:14:20,955 --> 01:14:22,616 Do your mission. 804 01:14:22,857 --> 01:14:26,122 Forget him. Your father died for our cause. 805 01:14:40,241 --> 01:14:41,333 Go. Quick! 806 01:14:53,087 --> 01:14:56,147 The knife... He wanted to kill me. 807 01:14:57,058 --> 01:14:57,922 The knife... 808 01:14:58,092 --> 01:15:00,822 Put a jacket on. Move, we've got to go. 809 01:15:06,601 --> 01:15:08,364 Come downstairs. 810 01:15:25,419 --> 01:15:27,387 I promise they're dead. 811 01:15:48,376 --> 01:15:49,900 There's a way out. 812 01:15:58,619 --> 01:15:59,779 Help me! 813 01:16:35,089 --> 01:16:36,351 Let go of me! 814 01:16:38,192 --> 01:16:39,625 You wanted to kill me! 815 01:16:47,101 --> 01:16:49,592 Come on, I saved your life! 816 01:16:49,770 --> 01:16:52,261 Nothing was supposed to happen to you. 817 01:16:54,275 --> 01:16:56,266 I didn’t know they wanted to kill you. 818 01:16:57,445 --> 01:16:59,640 I remembered their lies. 819 01:17:00,281 --> 01:17:01,805 They tricked me. 820 01:17:02,116 --> 01:17:03,708 Let go, that hurts. 821 01:17:13,828 --> 01:17:16,456 They tricked you too. 822 01:17:18,699 --> 01:17:20,326 They weren't policemen. 823 01:17:22,203 --> 01:17:25,297 I'm a soldier, sent here to kill the president. 824 01:17:25,473 --> 01:17:26,963 Are you a terrorist? 825 01:17:27,475 --> 01:17:29,340 No, a fighter. 826 01:17:30,711 --> 01:17:32,008 A traitor. 827 01:17:37,518 --> 01:17:39,145 I don't give a shit! 828 01:17:39,320 --> 01:17:41,049 I don't get any of this. 829 01:17:42,656 --> 01:17:47,093 Your father knew. He was taking me to the president. 830 01:18:02,243 --> 01:18:05,770 They didn't turn up. We've lost our son. 831 01:18:06,380 --> 01:18:07,278 I'm coming home. 832 01:18:07,715 --> 01:18:10,548 We'll call an officer at the Elysee. 833 01:18:11,018 --> 01:18:13,748 I'm on my way home. 834 01:18:29,103 --> 01:18:30,570 What's up? You can't 835 01:18:30,738 --> 01:18:31,727 leave me. 836 01:18:31,906 --> 01:18:33,806 For better, for worse, 837 01:18:33,974 --> 01:18:35,066 you sold. 838 01:18:39,113 --> 01:18:40,375 Come with me. 839 01:18:56,931 --> 01:18:58,421 Is this yours? 840 01:18:59,767 --> 01:19:01,735 - Whose Is it? - I don't know. 841 01:19:01,902 --> 01:19:03,836 Is It yours? 842 01:19:04,338 --> 01:19:07,398 Driver, there's a strange package! 843 01:19:07,575 --> 01:19:09,270 Driver! 844 01:19:09,443 --> 01:19:11,104 It's mine. 845 01:19:11,278 --> 01:19:11,972 Thank God. 846 01:19:12,146 --> 01:19:14,171 You sold it, lady. 847 01:19:15,916 --> 01:19:19,317 My name's not Laid. It's Djilail. 848 01:20:01,362 --> 01:20:03,455 Karim. My son! 849 01:20:13,207 --> 01:20:14,196 You sold me! 850 01:20:14,842 --> 01:20:16,207 They wanted to kill me! 851 01:20:18,479 --> 01:20:19,639 Stop it! 852 01:20:20,214 --> 01:20:20,976 Leave him! 853 01:20:21,549 --> 01:20:22,982 Who are you? 854 01:20:24,852 --> 01:20:26,046 He saved my life. 855 01:20:26,453 --> 01:20:28,284 We're leaving for good! 856 01:20:28,455 --> 01:20:30,150 Don't act so stupid. 857 01:20:30,324 --> 01:20:31,348 We didn’t know. 858 01:20:32,660 --> 01:20:34,355 You're too young for a gun. 859 01:20:36,864 --> 01:20:38,161 Keep back! 860 01:20:38,732 --> 01:20:41,633 He's dangerous. The cops are coming. 861 01:20:42,369 --> 01:20:43,859 Quick, get on the balcony. 862 01:20:45,706 --> 01:20:47,003 Onto the balcony! 863 01:20:48,709 --> 01:20:49,733 Move! 864 01:21:03,357 --> 01:21:04,847 C’mon, I know a held-out. 865 01:21:05,893 --> 01:21:07,656 Hope her mom's out. 866 01:21:15,903 --> 01:21:17,063 Are you alone? 867 01:21:22,443 --> 01:21:23,876 When's your mom back? 868 01:21:24,044 --> 01:21:26,205 Tomorrow. She's been gone 2 days. 869 01:21:26,380 --> 01:21:27,176 Good! 870 01:21:31,452 --> 01:21:34,250 The pigs are at my place. We'll be okay here. 871 01:21:34,421 --> 01:21:37,015 This Is my fiancée, Isabelle. 872 01:21:37,191 --> 01:21:41,628 This Is my best pal. He's armed but he's okay. 873 01:21:41,795 --> 01:21:44,593 For an armed guy, he looks rough. 874 01:21:45,099 --> 01:21:48,262 Lie down, if you're slick. The law won't come here. 875 01:21:48,435 --> 01:21:51,131 The police. Some words he doesn't know. 876 01:21:51,305 --> 01:21:53,068 Come to the bedroom. 877 01:22:01,649 --> 01:22:04,277 It's okay, guys, I'll keep a look-out. 878 01:22:30,244 --> 01:22:31,438 What's up? 879 01:22:35,482 --> 01:22:37,279 I don't want to die. 880 01:22:38,185 --> 01:22:39,812 You're not going to. 881 01:22:40,521 --> 01:22:44,184 You're safe. No one knows you're here. 882 01:22:56,503 --> 01:22:58,368 It's over, Karim. 883 01:23:01,008 --> 01:23:02,532 I'm finished. 884 01:23:05,679 --> 01:23:07,613 They're all after me. 885 01:23:11,618 --> 01:23:13,848 I'll never get back to Lebanon. 886 01:23:18,158 --> 01:23:19,682 I'm here! 887 01:23:22,663 --> 01:23:24,062 I'm scared. 888 01:23:26,900 --> 01:23:28,959 I don't know how we'll manage, 889 01:23:29,470 --> 01:23:32,166 but I swear we'll leave for Lebanon tomorrow. 890 01:23:33,807 --> 01:23:35,468 Hey, guys... 891 01:24:21,789 --> 01:24:25,782 Nothing here. We'll carry on checking. 892 01:24:41,242 --> 01:24:43,039 Come on through, girls. 893 01:24:43,210 --> 01:24:44,905 Thanks, officer. 894 01:24:51,318 --> 01:24:53,149 Shit, held me, I know him. 895 01:24:59,159 --> 01:25:00,524 Seen him before? 896 01:25:00,694 --> 01:25:01,991 Somewhere, yeah. 897 01:25:07,668 --> 01:25:09,602 Hey, stop nudging' me! 898 01:25:09,770 --> 01:25:11,863 You stood on my foot! 899 01:25:15,175 --> 01:25:19,874 We'll go to the station and get a train to Marseilles. 900 01:25:20,180 --> 01:25:23,377 We'll stow away on a cargo ship, nice and quiet, 901 01:25:24,852 --> 01:25:26,513 and held until Lebanon. 902 01:25:26,787 --> 01:25:28,584 I saw that in a mole. 903 01:25:30,224 --> 01:25:31,350 Yeah? 904 01:25:31,859 --> 01:25:32,757 You bet! 905 01:25:35,963 --> 01:25:37,624 I'd like to take Isabelle... 906 01:25:38,032 --> 01:25:40,557 Merry Christmas! 907 01:26:12,299 --> 01:26:13,891 Clear off, squirts. 908 01:26:14,068 --> 01:26:15,262 Yeah, piss off. 909 01:26:15,636 --> 01:26:17,263 Get lost... 910 01:26:21,308 --> 01:26:23,173 Ragheads have kids now! 911 01:26:23,344 --> 01:26:24,811 Don't stay here! 912 01:26:24,979 --> 01:26:29,348 They're with you? Like niggers, too, or just ragheads? 913 01:26:29,516 --> 01:26:33,350 Hey, shithead, this Is Paris, not Bab-el-Oued. 914 01:26:34,588 --> 01:26:35,850 It's for real! 915 01:26:36,256 --> 01:26:38,451 Go on, piss off! I've had enough! 916 01:26:38,625 --> 01:26:39,683 Enough! 917 01:26:39,960 --> 01:26:40,688 Leave me alone! 918 01:26:40,995 --> 01:26:43,486 Okay, keep your hair on, we'll go. 919 01:26:43,664 --> 01:26:44,858 Okay... 920 01:26:45,499 --> 01:26:47,660 Motherfucking assholes! 921 01:26:48,102 --> 01:26:49,296 Your sister sucks! 922 01:27:00,814 --> 01:27:03,681 C’mon or we'll miss the last train. 923 01:27:03,851 --> 01:27:05,182 I'm going home. 924 01:27:05,352 --> 01:27:07,718 C’mon, just to the station. 925 01:27:08,822 --> 01:27:11,017 Okay, guys, let's go. 926 01:27:11,658 --> 01:27:14,058 I bet we'll get her to Lebanon. 927 01:27:25,005 --> 01:27:27,530 This train is about to leave. 928 01:27:27,708 --> 01:27:31,235 The Marseilles train is leaving from track 18. 929 01:27:32,579 --> 01:27:33,546 There! 930 01:27:45,692 --> 01:27:48,252 When's the next train for Marseilles? 931 01:27:48,729 --> 01:27:50,094 It just left. 932 01:27:50,264 --> 01:27:53,665 Walt till tomorrow morning, 7:12 a.m. 933 01:27:54,768 --> 01:27:57,737 Let's sit down. We'll leave in the morning. 934 01:28:19,426 --> 01:28:22,190 It's never cold in my country. 935 01:28:23,263 --> 01:28:27,597 The sun always shines. There's the sea, the sand 936 01:28:27,968 --> 01:28:29,401 and the silence. 937 01:28:31,472 --> 01:28:32,939 I feel uneasy. 938 01:28:34,108 --> 01:28:36,042 I'm too far from home. 939 01:28:38,412 --> 01:28:40,107 I've had enough, Karim. 940 01:28:41,748 --> 01:28:43,613 I want to go back to Lebanon. 941 01:28:46,620 --> 01:28:49,316 You can't tonight. Tomorrow... 942 01:28:52,126 --> 01:28:54,117 I can't breathe here. 943 01:28:55,262 --> 01:28:56,593 U understand? 944 01:28:57,598 --> 01:28:59,828 There are no stars in the sky here. 945 01:29:26,827 --> 01:29:28,351 Close your eyes. 946 01:29:29,796 --> 01:29:31,093 Imagine... 947 01:29:32,299 --> 01:29:34,927 The sun's shining, burning your skin. 948 01:29:36,170 --> 01:29:38,331 And the sand... You can smell it. 949 01:29:38,839 --> 01:29:40,670 As far as the eye can see. 950 01:29:42,176 --> 01:29:44,542 There's the sea... it's really rough. 951 01:29:45,279 --> 01:29:47,144 We can paddle if you want. 952 01:29:48,549 --> 01:29:49,948 Wow, it's cold. 953 01:29:51,218 --> 01:29:52,981 That's good in this heat. 954 01:29:55,889 --> 01:29:58,119 Now let the night fall. 955 01:29:59,526 --> 01:30:01,357 Can you see the stars? 956 01:30:02,229 --> 01:30:04,026 I never saw so many. 957 01:30:05,799 --> 01:30:08,825 Lie down on the sand and watch them shine. 958 01:30:10,237 --> 01:30:11,727 Go to sleep now. 959 01:30:11,972 --> 01:30:13,405 Everything’s peaceful. 960 01:31:11,198 --> 01:31:13,928 THE END