1
00:01:28,839 --> 00:01:30,375
Whoo-hoo!
2
00:01:30,424 --> 00:01:33,041
R G-A-B, hey! G-A-B, hey!
3
00:01:33,093 --> 00:01:36,927
♪ Who's got the souls of Rolling
Stones?
4
00:01:36,972 --> 00:01:38,588
♪ What do we do?
5
00:01:38,640 --> 00:01:39,801
♪ We G-A-B
6
00:01:39,850 --> 00:01:43,093
♪ With the groove, with the vibe,
With the rhythm completely...
7
00:01:45,856 --> 00:01:48,188
♪ So come, come, come, come,
come again... ♪
8
00:01:48,233 --> 00:01:49,598
Ugh!
9
00:01:49,651 --> 00:01:52,359
♪ So much soul... l'
10
00:01:57,284 --> 00:01:58,866
Come on, man. Let's go.
11
00:02:22,184 --> 00:02:25,643
♪ We've got soul
Uh, uh, uh, uh-huh
12
00:02:25,687 --> 00:02:28,304
♪ I got it, you got it... a'
13
00:02:49,086 --> 00:02:51,373
Reihi was a taniwha.
14
00:02:51,421 --> 00:02:54,459
She lived at the bottom of a huge lake.
15
00:02:54,508 --> 00:02:58,376
She spent most of her time taking care of
her greenstone wall.
16
00:02:58,428 --> 00:03:03,218
The wall stopped the water from flooding
over the people who lived by Reihi's lake.
17
00:03:03,266 --> 00:03:07,476
Once a month, the people would bring
a huge piece of greenstone
18
00:03:07,521 --> 00:03:09,853
to help Reihi keep the wall strong.
19
00:03:26,540 --> 00:03:29,123
I was just checking out
the weather situation.
20
00:03:29,167 --> 00:03:31,875
You're talking cloudy with showers...
21
00:03:35,465 --> 00:03:38,173
It's going to be getting better throughout
the day and the night.
22
00:03:41,346 --> 00:03:43,053
A bit of cloud and a bit of rain as well.
23
00:03:43,098 --> 00:03:45,465
People, I've just had a phone call
from Darren.
24
00:03:45,517 --> 00:03:47,679
Now, apparently, Darren's just lost
his girlfriend.
25
00:03:47,728 --> 00:03:51,517
Brother...
26
00:03:51,565 --> 00:03:53,021
We are in business, my man.
27
00:03:56,903 --> 00:03:58,519
♪ What's happening, everybody? 4'
28
00:04:16,339 --> 00:04:19,001
Settle down!
29
00:04:19,050 --> 00:04:21,041
Then the children would run and laugh
30
00:04:21,094 --> 00:04:24,507
as they collected all the fish
Reihi had left for them.
31
00:04:24,556 --> 00:04:26,593
Was it a good story, kids?
32
00:04:26,641 --> 00:04:28,302
Well, I liked it.
33
00:04:28,351 --> 00:04:31,013
No. It's dumb.
34
00:04:31,062 --> 00:04:32,928
What's a taniwha?
35
00:04:32,981 --> 00:04:35,473
It's a creature that looks after people.
36
00:04:36,693 --> 00:04:38,650
Where the fuck is everyone?!
37
00:04:39,905 --> 00:04:41,521
What are you doing home?
38
00:04:41,573 --> 00:04:43,109
I got something for you.
39
00:04:44,951 --> 00:04:46,942
Come on, Hu, let's go!
40
00:04:53,043 --> 00:04:54,078
Go on, open it.
41
00:04:54,127 --> 00:04:55,788
What do you reckon, kids?
42
00:04:55,837 --> 00:04:57,202
Yeah!
43
00:04:59,424 --> 00:05:02,758
- Oh, yum!
- Oh, my God, Jake!
44
00:05:02,803 --> 00:05:05,135
- Look at all the kai moana!
- Bloody oceans of the stuff!
45
00:05:05,180 --> 00:05:06,511
- I'm hungry!
- Me, too!
46
00:05:06,556 --> 00:05:08,843
Go on, kids. Grab some. Take it outside.
47
00:05:08,892 --> 00:05:11,384
Come on, Hu. Let's go
and eat them outside.
48
00:05:29,538 --> 00:05:31,432
Where the fuck you off to?
Come have a feed, boy.
49
00:05:31,456 --> 00:05:33,117
No.
50
00:05:35,919 --> 00:05:37,409
Fuck him.
51
00:05:44,302 --> 00:05:45,963
Mmm...
52
00:05:52,143 --> 00:05:53,850
Mmm!
53
00:06:25,969 --> 00:06:28,131
Jake, not on the table, hon.
54
00:06:28,179 --> 00:06:30,386
Oh, why not? I want a feed.
55
00:06:30,432 --> 00:06:32,139
Well, the kids might come in.
56
00:06:32,183 --> 00:06:33,924
Well, what about the chair?
57
00:06:35,061 --> 00:06:36,722
Remember?
58
00:06:55,999 --> 00:06:57,330
So...
59
00:06:58,710 --> 00:07:01,293
where did all the seafood come from?
60
00:07:02,672 --> 00:07:05,209
I got lucky.
61
00:07:05,258 --> 00:07:06,339
I got laid off.
62
00:07:06,384 --> 00:07:08,091
What?
63
00:07:08,136 --> 00:07:10,548
Whoa, whoa, woman. Let me finish.
64
00:07:10,597 --> 00:07:13,305
Jake Heke, you've got a family to feed.
65
00:07:13,350 --> 00:07:15,808
- You've got bills.
- Look, I've signed up for the dole.
66
00:07:15,852 --> 00:07:18,344
It's only 17 bucks a week less
than my wages.
67
00:07:19,481 --> 00:07:22,143
Well, don't look like that.
It's not the end of the world.
68
00:07:22,192 --> 00:07:24,183
What about our house?
69
00:07:24,235 --> 00:07:28,479
We got a house, and the government ain't
going to kick us out. The rent's cheap.
70
00:07:28,531 --> 00:07:30,898
I want us to have our own home, Jake.
71
00:07:30,951 --> 00:07:34,569
Damn you. We can't make bloody ends
meet as it is.
72
00:07:34,621 --> 00:07:36,237
Forget the bloody house!
73
00:07:38,875 --> 00:07:40,457
Let's talk about the bedroom.
74
00:07:40,502 --> 00:07:41,992
Oh, don't, Jake!
75
00:07:55,308 --> 00:07:57,891
You fucking got to spoil everything,
don't you?
76
00:07:58,979 --> 00:08:00,640
FUCK you!
77
00:08:35,515 --> 00:08:39,554
♪ Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah
78
00:08:39,602 --> 00:08:42,811
♪ Scoo yoo yoo da da oh-wa
79
00:08:44,566 --> 00:08:47,274
♪ Ooh, I left this mark on this world
80
00:08:50,488 --> 00:08:53,731
♪ Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah
81
00:08:53,783 --> 00:08:57,242
♪ Scoo yoo yoo da da oh-wa... a'
82
00:08:57,287 --> 00:08:58,573
Yo, Toot.
83
00:08:58,621 --> 00:08:59,702
- Yo, G.
- What you up to?
84
00:08:59,748 --> 00:09:01,910
Oh, you know, a bit of this and the other.
85
00:09:01,958 --> 00:09:04,165
You never know when the Queen
might drop by.
86
00:09:04,210 --> 00:09:06,372
Well, if she does, here's something
to feed her.
87
00:09:08,965 --> 00:09:10,956
Bloody Santa Claus!
88
00:09:20,602 --> 00:09:23,264
Do you think we'll ever get out
of here, Toot?
89
00:09:24,397 --> 00:09:26,434
I don't know.
90
00:09:26,483 --> 00:09:28,190
Maybe.
91
00:09:28,234 --> 00:09:30,034
You know, when I'm old enough
to get the dole,
92
00:09:30,070 --> 00:09:33,734
I might just do this baby up
and drive on out of here.
93
00:09:33,782 --> 00:09:35,398
Can I come, too?
94
00:09:35,450 --> 00:09:37,532
Of course. You're my best mate.
95
00:09:45,251 --> 00:09:47,618
Hey, Gracie, did you bring your book?
96
00:09:47,670 --> 00:09:49,752
Oh, I forgot.
97
00:09:49,798 --> 00:09:51,505
I just finished a new story, too.
98
00:09:51,549 --> 00:09:53,961
But I can remember most of it.
99
00:09:54,010 --> 00:09:55,216
Choice!
100
00:09:55,261 --> 00:09:57,423
The story was about a taniwha.
101
00:09:57,472 --> 00:09:59,338
Do you know what a taniwha is?
102
00:10:00,433 --> 00:10:03,346
Well, Reihi was a taniwha.
103
00:10:03,394 --> 00:10:05,726
She lived at the bottom of this lake.
104
00:10:05,772 --> 00:10:10,266
Now, she spent most of her time
looking after this huge greenstone wall.
105
00:10:10,318 --> 00:10:15,233
The wall stopped the water from flooding
over the people who lived by Reihi's lake.
106
00:10:15,281 --> 00:10:17,397
Once a month, the people would bring...
107
00:10:18,701 --> 00:10:19,736
Beth Heke?
108
00:10:21,663 --> 00:10:23,119
What now?
109
00:10:23,164 --> 00:10:25,075
Been keeping bad company.
110
00:10:26,501 --> 00:10:28,538
Was that before or after
you picked him up?
111
00:10:30,922 --> 00:10:32,833
So what's the charge?
112
00:10:32,882 --> 00:10:35,294
Oh, he's lucky this time.
Two older boys stole the car.
113
00:10:35,343 --> 00:10:37,300
He's just hanging around with
the wrong crowd.
114
00:10:37,345 --> 00:10:39,302
Still, it's not going to look good
tomorrow
115
00:10:39,347 --> 00:10:41,227
when he appears in court
on those other charges.
116
00:10:41,266 --> 00:10:44,224
You think you know everything about us,
don't you?
117
00:10:44,269 --> 00:10:45,885
It's my job.
118
00:10:45,937 --> 00:10:48,349
Is she a taniwha, Mum?
119
00:10:49,732 --> 00:10:51,848
No, son.
120
00:10:51,901 --> 00:10:54,393
Well, we'll leave Boogie with you, then.
121
00:10:54,445 --> 00:10:56,231
- Mark.
- Pardon'?
122
00:10:56,281 --> 00:10:58,648
My son's name is Mark.
123
00:10:58,700 --> 00:11:00,611
Well, that's not the name he gave us.
124
00:11:07,834 --> 00:11:12,624
♪ You get those lonely, lonely,
lonely, lonely blues
125
00:11:12,672 --> 00:11:15,790
♪ When you're on your own
126
00:11:15,842 --> 00:11:18,129
♪ Mm-hmm
127
00:11:18,178 --> 00:11:23,048
♪ So all you've got to do is call up
on the phone
128
00:11:23,099 --> 00:11:26,683
♪ No need to be alone
129
00:11:26,728 --> 00:11:28,890
♪ Mm-hmm
130
00:11:28,938 --> 00:11:32,181
♪ And if you lose your way
131
00:11:32,233 --> 00:11:35,726
♪ And you've got nowhere to go... ♪
132
00:11:35,778 --> 00:11:37,268
Usual, bro.
133
00:11:44,495 --> 00:11:47,032
What's your fucking problem?
134
00:12:03,014 --> 00:12:06,132
Check that out, bro.
The man can sure pack a punch.
135
00:12:06,184 --> 00:12:07,766
Been behind bars, I bet.
136
00:12:07,810 --> 00:12:09,972
Yeah, right. Bloody zoo.
137
00:12:21,491 --> 00:12:24,529
If I wanted to drink with women,
I'd drink in the bloody lounge bar, huh?
138
00:12:29,999 --> 00:12:31,865
I've had women up to here.
139
00:12:33,836 --> 00:12:37,500
Come on, Polly. Help your sister.
Set the table, girl.
140
00:12:37,548 --> 00:12:40,757
There are reports of miracle cures and
at least one sighting of the Virgin.
141
00:12:40,802 --> 00:12:42,759
Oh, no wonder we got...
142
00:12:42,804 --> 00:12:44,511
Why, Boog?
143
00:12:46,140 --> 00:12:47,505
Don't know.
144
00:12:48,851 --> 00:12:51,092
You don't know.
145
00:12:51,145 --> 00:12:53,182
Do you know you have to go
to court tomorrow?
146
00:12:53,231 --> 00:12:56,440
Do you remember what Bennett said?
147
00:12:57,610 --> 00:12:59,476
Jeez, Boog, what's bloody wrong with you?
148
00:13:01,072 --> 00:13:02,312
Don't know.
149
00:13:02,365 --> 00:13:05,344
When you were a kid, you wouldn't even
take a piece of fruit without asking.
150
00:13:05,368 --> 00:13:08,110
You're going to come tomorrow,
aren't you, Mum?
151
00:13:08,162 --> 00:13:10,244
Yes, we'll be there.
152
00:13:10,290 --> 00:13:11,405
Will you?
153
00:13:21,676 --> 00:13:23,542
Fucking beautiful!
154
00:13:23,594 --> 00:13:26,427
Yeah. Just keep your hands in your pockets
there, brother.
155
00:13:26,472 --> 00:13:28,884
Come on, bro.
I just like to see them smile.
156
00:13:28,933 --> 00:13:30,765
Oh, you mean like this?
157
00:13:31,894 --> 00:13:33,134
You dirty bastard.
158
00:13:33,187 --> 00:13:37,055
I can make mine smile all right.
I just can't make the woman happy.
159
00:13:37,108 --> 00:13:40,226
I took a big feed of seafood home
today, bloody everything.
160
00:13:40,278 --> 00:13:45,239
Just wanted to put a smile on her face.
You think she'd let me? No chance.
161
00:13:45,283 --> 00:13:47,524
All I told her was I got laid off.
162
00:13:47,577 --> 00:13:50,786
Anyone would have thought I told her
that my prick dropped off.
163
00:13:50,830 --> 00:13:54,198
Laid off twice in one day, eh, bro?
164
00:13:54,250 --> 00:13:55,911
Poor bastard.
165
00:14:04,010 --> 00:14:09,471
♪ You're leaving home in the morning
166
00:14:11,017 --> 00:14:15,261
♪ You come on home in the night
167
00:14:15,313 --> 00:14:17,020
♪ Ooh, babe...
168
00:14:17,065 --> 00:14:19,773
♪ You're humming all with your yawning";
169
00:14:19,817 --> 00:14:22,354
Fucking beautiful.
170
00:14:22,403 --> 00:14:25,987
♪ And when I ask you, babe
171
00:14:26,032 --> 00:14:28,649
♪ You just say you're right
172
00:14:28,701 --> 00:14:36,040
♪ But you don't know what my heart's been
going through
173
00:14:36,084 --> 00:14:41,124
♪ Staying up late just waitin' on you
174
00:14:41,172 --> 00:14:46,338
♪ When will you be the one for me?
175
00:14:46,386 --> 00:14:48,002
♪ Oh, yeah
176
00:14:48,054 --> 00:14:52,673
♪ Without your love I can't make it... ♪
177
00:15:15,123 --> 00:15:17,364
Gee, where did you get
those muscles from, bro?
178
00:15:17,417 --> 00:15:19,408
You've been lifting those weights, huh?
179
00:15:20,795 --> 00:15:22,377
What, you've done lag? Am I right?
180
00:15:22,422 --> 00:15:23,422
You want to fuck with me?
181
00:15:32,390 --> 00:15:34,631
You should learn to pay your respects.
182
00:15:34,684 --> 00:15:37,096
In case you want to know, it's Jake...
183
00:15:38,855 --> 00:15:40,220
Jake the Muss.
184
00:15:40,273 --> 00:15:42,014
Well done, Jake!
185
00:15:52,368 --> 00:15:56,532
♪ Mmm, loving you is all I need, boy... ♪
186
00:15:56,581 --> 00:15:59,494
I was right... too much weights,
not enough speed work.
187
00:15:59,542 --> 00:16:00,577
Useless prick.
188
00:16:00,626 --> 00:16:02,867
- Cheers, bro!
- Cheers!
189
00:16:02,920 --> 00:16:05,503
♪ ...Into me
190
00:16:05,548 --> 00:16:06,834
♪ Am I not enough for you... ♪
191
00:16:06,883 --> 00:16:08,749
Party at my place tonight, boys.
192
00:16:19,020 --> 00:16:21,057
Come on, Poll. Bed.
193
00:16:22,482 --> 00:16:23,938
Come on, Hu.
194
00:16:26,527 --> 00:16:28,859
- Hurry up, Polly.
- Thanks, Bub.
195
00:16:28,905 --> 00:16:31,317
- Good night, Mum.
- Night-night, Polly.
196
00:16:33,910 --> 00:16:35,150
You, too, mister.
197
00:16:35,203 --> 00:16:37,114
You've got a big day tomorrow.
198
00:16:39,540 --> 00:16:40,746
You won't forget, eh, Mum?
199
00:16:41,876 --> 00:16:44,743
How can I forget with you reminding me
every five minutes?
200
00:16:49,008 --> 00:16:50,419
Good night, son.
201
00:16:50,468 --> 00:16:51,833
Good night, Mum.
202
00:17:27,338 --> 00:17:28,669
Whoo-hoo!
203
00:17:45,815 --> 00:17:53,233
♪ Hoki mai e tama mā ki roto, ki roto
204
00:17:53,281 --> 00:17:59,493
♪ I ngā ringa e tuwhera atu nei... ♪
205
00:18:03,374 --> 00:18:05,832
Your old man was sure swinging tonight.
206
00:18:05,876 --> 00:18:09,085
He'll be swinging, all right,
by the time I've finished with him.
207
00:18:09,130 --> 00:18:10,666
Did you hear he got the sack?
208
00:18:10,715 --> 00:18:13,332
Doesn't surprise me, girl.
Days he took off.
209
00:18:13,384 --> 00:18:15,751
- Beth, babe!
- Dooley!
210
00:18:15,803 --> 00:18:19,387
You should have seen the Muss in action.
It was beautiful.
211
00:18:19,432 --> 00:18:21,890
He decked a bloody gorilla.
212
00:18:21,934 --> 00:18:24,301
He was big. Man, was he big.
213
00:18:24,353 --> 00:18:25,593
Fucking huge.
214
00:18:25,646 --> 00:18:29,105
It has to be said, almost as big as
that thing in Bully's pants.
215
00:18:30,318 --> 00:18:32,730
Notice he said "almost", ladies?
216
00:18:32,778 --> 00:18:34,189
Yeah, right.
217
00:18:34,238 --> 00:18:37,151
Hey, girl, you should have seen him,
though. Dool's right.
218
00:18:37,199 --> 00:18:40,533
Big and bloody ugly.
219
00:18:40,578 --> 00:18:42,535
Well, he didn't get everything right,
though.
220
00:18:42,580 --> 00:18:44,321
Eh?
221
00:18:44,373 --> 00:18:47,536
Well, it's just that Bully isn't
that big, girl.
222
00:18:53,257 --> 00:18:57,592
♪ Kua tutuki te tūmanako
223
00:18:59,680 --> 00:19:03,389
♪ Kei te kapakapa mai
224
00:19:03,434 --> 00:19:06,347
♪ Te haki, te haki
225
00:19:06,395 --> 00:19:12,641
♪ Ingarangi runga tiamana e. ♪
226
00:19:19,450 --> 00:19:21,942
Mmm, you're hot tonight, girl.
227
00:19:21,994 --> 00:19:26,329
Yeah, ever since Jake put his hand
halfway up my skirt.
228
00:19:26,374 --> 00:19:29,287
Ooh, I might have to go home
early tonight.
229
00:19:31,295 --> 00:19:33,582
Yo, Mave. Give us a song.
230
00:19:33,631 --> 00:19:35,542
- Yeah!
- Come on, Mave!
231
00:19:37,134 --> 00:19:39,751
How about you and Beth sing for me?
232
00:19:39,804 --> 00:19:41,636
- Yeah!
- Yeah!
233
00:19:52,108 --> 00:19:53,644
OK, OK, OK.
234
00:19:53,693 --> 00:19:54,933
Give us a G. Give us a G.
235
00:19:57,947 --> 00:20:00,154
♪ Well, I've tried... ♪
236
00:20:00,199 --> 00:20:01,234
Ooh!
237
00:20:01,283 --> 00:20:03,741
♪ As hard as I can
238
00:20:05,579 --> 00:20:07,490
♪ Just to make you
239
00:20:09,458 --> 00:20:11,995
♪ Understand
240
00:20:13,254 --> 00:20:16,918
♪ Cos the world
241
00:20:16,966 --> 00:20:20,550
♪ It won't stop
242
00:20:20,594 --> 00:20:23,086
♪ It keeps goin'
243
00:20:23,139 --> 00:20:27,758
♪ Goin' round and round
244
00:20:27,810 --> 00:20:31,223
- ♪ I guess the nature... ♪
- ALL: Whoo!
245
00:20:31,272 --> 00:20:35,311
♪ The nature of love
246
00:20:35,359 --> 00:20:38,647
♪ Has always, always... ♪
247
00:20:38,696 --> 00:20:40,528
What are you doing?
248
00:20:40,573 --> 00:20:43,110
Couldn't you sleep, either?
249
00:20:43,159 --> 00:20:45,992
Aren't they beautiful
when they're like that?
250
00:20:46,036 --> 00:20:47,777
I wish I could see them.
251
00:20:47,830 --> 00:20:48,991
♪ I remember... ♪
252
00:20:49,039 --> 00:20:51,406
They're just drunk, that's all.
253
00:20:51,459 --> 00:20:53,041
♪ All those yesterdays... ♪
254
00:20:53,085 --> 00:20:55,747
People show their true feelings
when they're drunk.
255
00:21:00,551 --> 00:21:04,044
Man, Gracie, you've got some
far-out ideas.
256
00:21:04,096 --> 00:21:05,928
I thought Mum said you were growing up.
257
00:21:05,973 --> 00:21:08,010
At least I'm not going to court tomorrow.
258
00:21:09,769 --> 00:21:13,854
Oh, sorry, Boog. I didn't mean it.
259
00:21:14,982 --> 00:21:16,768
Oh, what the hell!
260
00:21:16,817 --> 00:21:18,603
What's the worst that can happen?
261
00:21:21,238 --> 00:21:23,855
♪ The nature of love
262
00:21:25,326 --> 00:21:31,322
♪ And it's always, always been this way
263
00:21:32,917 --> 00:21:37,036
♪ So, now, my lover
264
00:21:37,087 --> 00:21:40,205
♪ There'll be no other
265
00:21:40,257 --> 00:21:44,046
♪ The stars in the heavens
266
00:21:44,094 --> 00:21:47,758
♪ Will shine for ever
267
00:21:47,807 --> 00:21:52,051
♪ Moments we treasure
268
00:21:52,102 --> 00:21:56,642
♪ You and I in love
269
00:21:56,690 --> 00:22:02,185
♪ So, darlin', here is my heart
270
00:22:03,989 --> 00:22:09,701
♪ So, darlin', here is my heart
271
00:22:11,789 --> 00:22:14,702
♪ So, darlin'
272
00:22:14,750 --> 00:22:20,962
♪ Here is my heart
273
00:22:21,006 --> 00:22:27,252
♪ Oh yeah. ♪
274
00:22:33,519 --> 00:22:35,351
You're a hard lady, Bethie.
275
00:22:35,396 --> 00:22:37,387
And you're a hard man, Jakey.
276
00:22:40,150 --> 00:22:41,561
Play another one, Tama.
277
00:22:45,447 --> 00:22:48,235
Teaser! Get outta here!
278
00:22:55,916 --> 00:22:59,409
Next time, watch what you say in front of
the fucking women!
279
00:22:59,461 --> 00:23:01,702
How's that for true feelings?
280
00:23:11,640 --> 00:23:16,100
Oh, don't play that shit, friend.
Play something we all know.
281
00:23:23,569 --> 00:23:25,936
Later.
282
00:23:28,240 --> 00:23:30,527
Have a feed. Have a feed.
283
00:23:35,789 --> 00:23:39,407
Hey, Mavis, come have a drink
with me, mate!
284
00:23:46,133 --> 00:23:50,297
What's up with bloody Millie?
Is she spoiling the party, or what?
285
00:23:50,346 --> 00:23:52,883
Too much gin and not enough sex.
286
00:24:00,481 --> 00:24:02,142
Hey, hey, hey.
287
00:24:02,191 --> 00:24:04,853
I'm not going to miss out tonight.
288
00:24:04,902 --> 00:24:06,392
Dooley, eh?
289
00:24:11,909 --> 00:24:15,527
Strike when the pants are ready to drop.
290
00:24:16,914 --> 00:24:19,451
Looks like they've already dropped, Mave.
291
00:24:19,500 --> 00:24:20,865
Hey?
292
00:24:23,879 --> 00:24:26,041
Bloody bastard!
293
00:24:26,090 --> 00:24:28,081
Never mind him, Mave.
Come have a feed.
294
00:24:28,133 --> 00:24:30,044
There's still a bit left in the bottom.
295
00:24:33,263 --> 00:24:36,631
Dooley, what the fuck are you doing?
You're with me!
296
00:24:38,435 --> 00:24:40,346
Got any money?
297
00:24:40,396 --> 00:24:41,396
Money?
298
00:24:41,438 --> 00:24:43,304
What for?
299
00:24:43,357 --> 00:24:47,897
You don't need money.
You got everything you want right here.
300
00:24:48,904 --> 00:24:51,771
You got booze, food.
301
00:24:51,824 --> 00:24:53,360
The old man.
302
00:24:56,704 --> 00:24:59,287
Don't give me your bullshit excuses.
Come on, let's go.
303
00:24:59,331 --> 00:25:00,696
Have a drink with me, son.
304
00:25:11,552 --> 00:25:14,590
Remember how we used to talk and laugh?
305
00:25:14,638 --> 00:25:18,757
We could talk and talk, you and me.
Remember?
306
00:25:18,809 --> 00:25:20,720
You're drunk.
307
00:25:20,769 --> 00:25:24,353
I'm not drunk. I'm happy.
308
00:25:24,398 --> 00:25:27,641
Then you're out of your fuckin' head.
309
00:25:28,944 --> 00:25:33,108
Oh... Oh, I'm so sorry, babe.
310
00:25:33,157 --> 00:25:34,647
I didn't...
311
00:25:34,700 --> 00:25:36,190
Hang on.
312
00:25:36,243 --> 00:25:37,984
Hang on, son. I got some money.
313
00:25:46,962 --> 00:25:48,794
Hey, cook us some eggs, eh, Beth?
314
00:25:48,839 --> 00:25:51,331
- Ooh, and some bacon.
- Fuck off!
315
00:25:51,383 --> 00:25:52,965
What the fuck's going on?
316
00:25:53,010 --> 00:25:55,172
I asked for some eggs, but...
317
00:25:55,220 --> 00:25:57,177
Cook the man some eggs.
318
00:26:02,644 --> 00:26:04,100
You want eggs?
319
00:26:04,146 --> 00:26:07,138
Well, have the bloody lot of them!
320
00:26:07,191 --> 00:26:09,057
It's OK, man.
321
00:26:10,235 --> 00:26:12,977
- Cook the man some fucking eggs.
- Do it yourself, Jake!
322
00:26:15,240 --> 00:26:19,199
I'm not the fuckin' slave
around here, Jake!
323
00:26:19,244 --> 00:26:21,030
No, you can...
324
00:26:25,876 --> 00:26:27,617
Agh!
325
00:26:38,472 --> 00:26:40,429
You're a fuckin' coward!
326
00:26:42,643 --> 00:26:45,351
Leave her alone, you fucking bastard!
327
00:26:46,480 --> 00:26:48,938
Stop it! Stop it!
328
00:26:51,276 --> 00:26:53,233
It's OK, Poll.
329
00:26:54,780 --> 00:26:56,896
Shh! Shh!
330
00:26:56,949 --> 00:26:58,280
Shush, Hu.
331
00:27:00,285 --> 00:27:01,901
I want Mummy.
332
00:27:01,954 --> 00:27:03,740
- Shush, Hu.
- It's OK, Poll.
333
00:27:03,789 --> 00:27:05,245
It'll be OK tomorrow.
334
00:27:06,333 --> 00:27:07,869
Shut your fuckin' mouth!
335
00:27:09,670 --> 00:27:12,412
You do as you're fucking told!
336
00:28:09,730 --> 00:28:13,519
Fuck. Last time, I got 20 bucks.
So what are you up to, Gracie?
337
00:28:13,567 --> 00:28:14,602
You could help.
338
00:28:14,651 --> 00:28:17,564
Not me. Waste of bloody time.
You should leave it.
339
00:28:17,613 --> 00:28:20,776
There'll be plenty of time for you
to clean up after drunken fucking parties.
340
00:28:20,824 --> 00:28:22,440
What do you mean?
341
00:28:23,785 --> 00:28:25,901
When you get married, girl.
342
00:28:25,954 --> 00:28:27,695
Who said I want to?
343
00:28:27,748 --> 00:28:29,455
It's just the way things are.
344
00:28:29,499 --> 00:28:31,740
No. The fellas around here are too ugly.
345
00:28:34,171 --> 00:28:36,162
It's just a matter of time, Gracie.
346
00:28:42,179 --> 00:28:43,840
Who did the prick smack over?
347
00:28:47,267 --> 00:28:48,302
Grace?
348
00:28:52,397 --> 00:28:53,933
The fuckin' bastard!
349
00:28:55,025 --> 00:28:57,608
- Where are you going?
- Out of this fuckin' hole!
350
00:29:18,215 --> 00:29:19,956
They've eaten the whole lot.
351
00:29:20,008 --> 00:29:21,874
I'm hungry-
352
00:29:25,597 --> 00:29:27,258
How about some Chinese?
353
00:29:30,852 --> 00:29:32,183
Yuck!
354
00:29:34,356 --> 00:29:35,721
Where's Mum?
355
00:29:35,774 --> 00:29:38,015
Well, she's not bloody here, is she?
356
00:29:39,945 --> 00:29:42,107
Look, there's one more pea.
357
00:30:25,198 --> 00:30:26,563
Mum?
358
00:30:28,201 --> 00:30:30,067
Yeah, I know, Boog.
359
00:30:31,413 --> 00:30:32,869
Do you want an aspirin?
360
00:30:35,500 --> 00:30:36,865
Listen, Boog...
361
00:30:36,918 --> 00:30:39,034
Grace can go with you, eh?
362
00:30:39,087 --> 00:30:40,748
Give a good impression.
363
00:30:42,632 --> 00:30:44,714
I'm not feeling the best, son.
364
00:30:44,760 --> 00:30:47,548
Just give me time to wash up.
365
00:30:47,596 --> 00:30:50,088
Nothing that a good coffee won't fix.
366
00:30:50,140 --> 00:30:53,678
I'll catch a later bus. OK, Boog?
367
00:30:53,727 --> 00:30:55,434
Yeah, sure.
368
00:30:59,232 --> 00:31:01,815
♪ We love the ragga girls
369
00:31:01,860 --> 00:31:04,147
♪ We love the ragga girls
370
00:31:04,196 --> 00:31:06,563
♪ The ragga music make you jump
and stomp, yes
371
00:31:06,615 --> 00:31:09,107
♪ The ragga music make you dance
and prance, yes
372
00:31:09,159 --> 00:31:11,526
♪ So everybody come and
shake your butt, yes
373
00:31:11,578 --> 00:31:13,990
♪ Cos this the music,
and I'm the best, yes
374
00:31:14,039 --> 00:31:16,781
♪ And this is something that we must
confess, yes... I
375
00:31:16,833 --> 00:31:18,824
Do you reckon we should go in?
376
00:31:18,877 --> 00:31:20,788
Nah. Wait for Mum.
377
00:31:22,005 --> 00:31:23,370
Come on, son. We're running late.
378
00:31:23,423 --> 00:31:25,401
Didn't I tell you I was picking you up
this morning?
379
00:31:25,425 --> 00:31:28,668
- Forgot.
- Come on.
380
00:31:28,720 --> 00:31:31,087
Bit of trouble at your place last night.
381
00:31:36,311 --> 00:31:38,348
Look, Mark, I have to be honest.
382
00:31:38,397 --> 00:31:42,015
You're on remand. The cops say
they found you on the streets.
383
00:31:42,067 --> 00:31:45,401
They're going to try and persuade the
judge that your parents can't control you.
384
00:31:51,701 --> 00:31:53,283
I've seen your mother.
385
00:31:53,328 --> 00:31:56,662
I don't think she's going to make it here
this morning.
386
00:31:56,706 --> 00:31:58,447
She's going to catch a later bus.
387
00:31:58,500 --> 00:31:59,956
Morning.
388
00:32:00,001 --> 00:32:01,036
Hi.
389
00:32:01,086 --> 00:32:03,327
Mark, you ready? Better go in.
390
00:32:03,380 --> 00:32:04,620
Come on.
391
00:32:16,768 --> 00:32:18,304
Nig Heke, eh?
392
00:32:19,646 --> 00:32:21,933
Son of Jake the Muss.
393
00:32:23,900 --> 00:32:25,607
You a bit of a chip off the old block,
boy?
394
00:32:25,652 --> 00:32:27,814
I'm nothing like him.
395
00:32:27,863 --> 00:32:29,149
Yeah, we'll see.
396
00:32:30,490 --> 00:32:32,572
So today's the day, boy.
397
00:32:32,617 --> 00:32:34,278
Judgment day.
398
00:32:35,871 --> 00:32:37,703
How bad do you want in?
399
00:32:41,376 --> 00:32:43,083
Didn't hear you, boy.
400
00:32:43,128 --> 00:32:45,119
I want a patch.
401
00:32:45,172 --> 00:32:48,710
You hear that, brothers? He wants a patch.
402
00:32:50,510 --> 00:32:53,002
You'll have to get through me first.
403
00:32:58,226 --> 00:33:00,183
Do all right with women, boy?
404
00:33:00,228 --> 00:33:02,060
I do all right.
405
00:33:05,692 --> 00:33:07,274
Must be your flashy smile, eh?
406
00:33:07,319 --> 00:33:09,060
Value your teeth?
407
00:33:10,530 --> 00:33:12,897
You like your pretty-boy face.
408
00:33:14,159 --> 00:33:17,868
Call you Michael Jackson,
except we'll rearrange it for free.
409
00:33:18,997 --> 00:33:22,911
You think about that, boy, before
you think about any patch.
410
00:33:25,253 --> 00:33:28,462
Is that right, Mark?
You admit to the burglaries?
411
00:33:30,634 --> 00:33:34,468
And what about these motor vehicle
charges? Will you be withdrawing those?
412
00:33:34,513 --> 00:33:35,513
Yes, your honour,
413
00:33:35,555 --> 00:33:38,718
but we strongly recommend that Mark goes
into social welfare custody.
414
00:33:38,767 --> 00:33:40,724
Take your hat off, please, sergeant.
415
00:33:40,769 --> 00:33:42,476
We picked him up yesterday.
416
00:33:42,521 --> 00:33:44,979
Sir, it's pretty clear that his parents
can't look after him.
417
00:33:45,023 --> 00:33:48,311
And, um... What do you two have?
418
00:33:48,360 --> 00:33:53,105
I'm in a difficult position. I've had no
contact with Mark's parents, and...
419
00:33:53,156 --> 00:33:57,400
Yes, well, I was hoping the boy's mother
would be here today.
420
00:33:57,452 --> 00:34:00,319
I was around there this morning,
and after what I saw...
421
00:34:02,249 --> 00:34:04,035
I don't think Mark should be at home.
422
00:34:04,084 --> 00:34:06,121
Yes, yes, all right.
423
00:34:06,169 --> 00:34:09,161
Things seem to be going from bad to worse
for you, don't they, Mark?
424
00:34:10,298 --> 00:34:13,836
Under the circumstances,
if your parents can't control you,
425
00:34:13,885 --> 00:34:16,422
I'll have to remand you in social
welfare custody.
426
00:34:50,922 --> 00:34:53,038
Nig Heke's brother.
427
00:34:53,091 --> 00:34:56,049
Looks like a fucking poofter to me, bro.
428
00:34:56,094 --> 00:34:58,381
Baby, you can fuck with me any day.
429
00:35:02,392 --> 00:35:03,427
Mark...
430
00:35:05,353 --> 00:35:07,594
Now, you can either do this
the hard way...
431
00:35:07,647 --> 00:35:10,264
or you can make it work for you.
It's your choice.
432
00:35:10,317 --> 00:35:11,807
What do you mean?
433
00:35:11,860 --> 00:35:14,272
You can let me help you,
and you might learn something,
434
00:35:14,321 --> 00:35:16,403
or you could end up in jail.
435
00:35:16,448 --> 00:35:17,984
Because that's where you're heading.
436
00:35:18,033 --> 00:35:20,149
Sorry to interrupt.
Can I see you a moment?
437
00:35:20,201 --> 00:35:22,033
Uh, yeah. I'll see you outside.
438
00:35:23,163 --> 00:35:25,029
After what you were saying this morning...
439
00:35:28,335 --> 00:35:30,246
Please try, Boog.
440
00:35:30,295 --> 00:35:31,911
It can't be that bad, eh?
441
00:35:33,214 --> 00:35:35,455
At least you'll be doing
something different.
442
00:35:37,385 --> 00:35:40,468
Hey, I could even write to you.
443
00:35:41,598 --> 00:35:44,135
I've never had anyone to write to before.
444
00:35:52,692 --> 00:35:54,979
Cheer, girl, you started without me.
445
00:35:58,698 --> 00:36:03,067
Jeez, woman, is that the result of
one hell of an orgasm or what?
446
00:36:03,119 --> 00:36:04,780
What the hell happened?
447
00:36:06,915 --> 00:36:08,952
Same old story.
448
00:36:09,000 --> 00:36:11,162
Never learn to keep my mouth shut.
449
00:36:13,713 --> 00:36:15,454
Help yourself to a beer.
450
00:36:15,507 --> 00:36:17,965
Ah, what the hell!
Surprised there's any left.
451
00:36:19,094 --> 00:36:22,678
Well, you know the rules, girl.
Keep your mouth shut and your legs open.
452
00:36:26,101 --> 00:36:27,967
Didn't get to court, then, eh?
453
00:36:29,104 --> 00:36:31,311
Like this?
454
00:36:31,356 --> 00:36:33,688
Do more harm than good.
455
00:36:36,319 --> 00:36:38,606
Welfare came round this morning.
456
00:36:41,116 --> 00:36:43,824
Promised Boog I'd be there for him.
457
00:36:43,868 --> 00:36:46,530
That boy's got to learn to stand
on his own two feet.
458
00:36:46,579 --> 00:36:50,573
You're going to have to take a chainsaw
to those apron strings, girl.
459
00:36:50,625 --> 00:36:53,993
He's not strong like the others, Mave.
460
00:36:54,045 --> 00:36:57,208
Ah, shit. I remember when
he was a wee fella.
461
00:36:57,257 --> 00:36:59,248
Couldn't tear him off you.
462
00:36:59,300 --> 00:37:02,042
He'll be all right.
It's Nig I'd worry about.
463
00:37:04,639 --> 00:37:07,677
It doesn't seem like that long ago
that Nig was a baby.
464
00:37:09,227 --> 00:37:11,719
Well, he's not a baby any more,
that's for sure!
465
00:37:11,771 --> 00:37:18,234
Jeez, you should have seen Jake, Mave,
boasting about his baby boy.
466
00:37:20,280 --> 00:37:22,442
Till Nig started crying at night.
467
00:37:23,783 --> 00:37:26,491
That's about when those two parted
company.
468
00:37:26,536 --> 00:37:28,118
Ain't that the truth? Bloody men.
469
00:37:28,163 --> 00:37:30,530
Jeez, he was a beautiful baby, Mave.
470
00:37:32,041 --> 00:37:33,657
Oh, enough bloody talk, girl.
471
00:37:33,710 --> 00:37:37,328
Hit the fella over the head!
Tell him to wake his ideas up.
472
00:37:37,380 --> 00:37:38,541
Bloody gangs-
473
00:37:44,554 --> 00:37:46,295
So how you doing, boy?
474
00:37:48,600 --> 00:37:50,591
The brothers can't hear you, boy.
475
00:37:53,354 --> 00:37:54,844
Timata!
476
00:38:21,674 --> 00:38:22,674
Kat“.!
477
00:38:40,944 --> 00:38:45,108
Bro, now you've met your new family.
478
00:38:46,241 --> 00:38:49,233
He whānau kotahi tātou. Toa!
479
00:38:49,285 --> 00:38:50,616
Toa!
480
00:39:15,603 --> 00:39:17,093
Grace!
481
00:40:09,741 --> 00:40:11,857
I wanted to be there, Grace.
482
00:40:13,453 --> 00:40:14,784
I couldn't.
483
00:40:15,872 --> 00:40:17,829
They'd have sent him away.
484
00:40:17,874 --> 00:40:20,992
You've seen the state of me, Bub.
485
00:40:21,044 --> 00:40:23,035
They did.
486
00:40:23,087 --> 00:40:24,953
They did, Mum.
487
00:40:25,006 --> 00:40:26,997
They sent Boog away.
488
00:40:28,134 --> 00:40:30,000
Oh!
489
00:40:33,139 --> 00:40:37,975
But how can they do that...
just take someone's son away?
490
00:40:39,103 --> 00:40:40,889
It's OK, Mum.
491
00:40:40,939 --> 00:40:42,850
Boog seemed OK.
492
00:40:42,899 --> 00:40:45,857
He should be at home with us.
493
00:40:47,946 --> 00:40:50,654
Can't a man get some fuckin' sleep
around here?
494
00:40:56,621 --> 00:40:59,158
Fuck, woman, you look fucking awful.
Go clean yourself up.
495
00:41:00,291 --> 00:41:03,659
This is as cleaned up as I get,
you bastard.
496
00:41:03,711 --> 00:41:07,420
Tried getting cleaned up all morning
so I could go to court with our son.
497
00:41:07,465 --> 00:41:09,672
Our son, Jake!
498
00:41:09,717 --> 00:41:11,173
What the fuck's Nig been up to?
499
00:41:12,595 --> 00:41:15,212
You have no idea, do you?
500
00:41:15,264 --> 00:41:16,470
Boogie!
501
00:41:17,600 --> 00:41:20,388
Boogie? ls that right?
502
00:41:20,436 --> 00:41:22,052
He's gone, Jake.
503
00:41:22,105 --> 00:41:26,520
He's gone to welfare, and you slept
through the whole bloody thing.
504
00:41:29,070 --> 00:41:31,152
Is that all?
505
00:41:31,197 --> 00:41:36,533
Is that what all this slamming of fucking
doors, crying, and carrying on is about?
506
00:41:36,577 --> 00:41:38,534
Fuck!
507
00:41:38,579 --> 00:41:41,662
The boy is soft. It'll toughen him up.
508
00:41:42,834 --> 00:41:46,247
Anyone would think he bloody died
or something.
509
00:41:46,295 --> 00:41:48,787
Hey, so go do something about
the way you look.
510
00:41:48,840 --> 00:41:51,377
You're starting to make me feel
fucking sick.
511
00:41:51,426 --> 00:41:54,293
You did this to me, you bastard.
512
00:41:54,345 --> 00:41:56,461
I hope you spew your guts out.
513
00:41:58,766 --> 00:42:01,633
You know your fucking problem, eh, woman?
514
00:42:01,686 --> 00:42:05,145
You're too bloody lippy,
too bloody smart-mouthed.
515
00:42:05,189 --> 00:42:07,055
You're a bad example for the fucking kids.
516
00:42:07,108 --> 00:42:09,270
Always writing, aren't you?
Too fucking smart.
517
00:42:09,318 --> 00:42:10,758
You'll end up like your mother here.
518
00:42:19,328 --> 00:42:20,659
I hate him.
519
00:42:27,420 --> 00:42:29,377
Bring your book here, Bub.
520
00:42:36,137 --> 00:42:38,128
What you been writing?
521
00:42:39,474 --> 00:42:41,181
I was going to write to Boog.
522
00:42:42,643 --> 00:42:44,725
You got a good nature, girl.
523
00:42:47,815 --> 00:42:49,806
Mr Bennett said we could visit.
524
00:42:51,360 --> 00:42:53,852
It's all right for those fellas.
525
00:42:53,905 --> 00:42:56,488
They got everything at their fingertips.
526
00:42:56,532 --> 00:42:59,615
Flash car, plenty of money.
527
00:42:59,660 --> 00:43:01,321
Easy for them.
528
00:43:01,370 --> 00:43:03,702
Knew we couldn't.
529
00:43:05,708 --> 00:43:07,574
I didn't say we couldn't.
530
00:43:18,221 --> 00:43:19,837
It just won't be easy.
531
00:43:21,182 --> 00:43:22,672
Got to find the money.
532
00:43:23,810 --> 00:43:25,426
Do you think we could?
533
00:43:27,063 --> 00:43:30,306
Yes. Yes, I do.
534
00:43:32,568 --> 00:43:34,309
I promise.
535
00:43:40,034 --> 00:43:41,650
I love you, Mum.
536
00:43:41,702 --> 00:43:43,443
I love you too, Bub.
537
00:43:54,382 --> 00:43:56,498
Hey, Gracie.
538
00:43:56,551 --> 00:43:57,962
Come and suck on this.
539
00:43:58,010 --> 00:44:01,469
Nah. You fellas are too ugly.
540
00:44:15,653 --> 00:44:18,941
Did you hear? Boog got sent away.
541
00:44:18,990 --> 00:44:20,856
Yeah, I heard.
542
00:44:20,908 --> 00:44:23,149
- Boys' home, right?
- Yeah.
543
00:44:25,872 --> 00:44:27,328
You want a puff?
544
00:44:27,373 --> 00:44:28,704
Nah.
545
00:44:28,749 --> 00:44:31,582
Well, yeah. Why not?
546
00:44:38,593 --> 00:44:42,678
He's going to be OK, though.
And you know why?
547
00:44:42,722 --> 00:44:45,214
Cos Mum said we can visit.
548
00:44:45,266 --> 00:44:47,223
You know, as a family.
549
00:44:47,268 --> 00:44:48,758
Isn't that choice?
550
00:44:48,811 --> 00:44:50,768
Yeah. Yeah, choice.
551
00:44:53,399 --> 00:44:55,231
What do you think it'll be like?
552
00:44:55,276 --> 00:44:57,483
What? The boys' home?
553
00:44:57,528 --> 00:44:59,439
Got to be better than this car.
554
00:45:01,866 --> 00:45:04,233
You going to hold on to that
till it goes out?
555
00:45:04,285 --> 00:45:05,946
Oh. Sorry.
556
00:45:12,501 --> 00:45:15,835
You're the only one I can talk to.
You know that, Toot?
557
00:45:15,880 --> 00:45:17,041
Yo, G. Best mates.
558
00:45:18,966 --> 00:45:20,331
For ever.
559
00:45:30,144 --> 00:45:33,262
- 250 smackeroonies.
- Fuckin' beautiful!
560
00:45:33,314 --> 00:45:36,227
Fuckin' tin-ass.
Must be your shout, eh, bro?
561
00:45:40,196 --> 00:45:41,527
Yeah, all right, all right.
562
00:45:41,572 --> 00:45:45,156
Well, bloody hell! I should have brought
the video camera.
563
00:45:45,201 --> 00:45:48,114
Get out and stay out, you fucking bastard!
564
00:45:58,089 --> 00:46:01,798
Hey, Muss.
You had a win on the gee-gees, Muss'?
565
00:46:03,678 --> 00:46:08,639
Look at the bloody state of you, man.
You're a fucking mess.
566
00:46:08,683 --> 00:46:11,175
Don't you ever speak to me again,
you hear?
567
00:46:11,227 --> 00:46:12,843
You might spoil my night.
568
00:46:14,647 --> 00:46:15,762
Good evening, ladies.
569
00:46:15,815 --> 00:46:20,605
I've just had a bit of a windfall, and
since you're looking so bloody beautiful,
570
00:46:20,653 --> 00:46:22,940
I thought I might buy you gals a drink,
571
00:46:22,989 --> 00:46:25,526
especially the one standing
here in his fucking party dress.
572
00:46:26,826 --> 00:46:29,909
Barman, six milk shakes, eh?
Easy on the ice cream.
573
00:46:32,415 --> 00:46:36,409
Ooh. Forget it, lady. You looked
better before you turned around.
574
00:46:37,795 --> 00:46:40,253
Fuck, boy, you're too much.
575
00:46:40,298 --> 00:46:43,338
If you want to be like your old man,
learn how to stand on your own two feet.
576
00:46:45,094 --> 00:46:47,961
Fuck. ls that your old man?
577
00:46:48,014 --> 00:46:50,176
Piss off. I don't have an old man.
578
00:47:14,623 --> 00:47:17,661
You're still a bloody attractive woman.
579
00:47:17,710 --> 00:47:20,668
You mean after you take to me
with your fists?
580
00:47:20,713 --> 00:47:22,169
You make me sick.
581
00:47:22,214 --> 00:47:26,048
Oh, hon, you still on about
the other week?
582
00:47:26,093 --> 00:47:28,425
I told you, I'm sorry.
583
00:47:28,471 --> 00:47:31,634
And I told you when I get like that,
get out of my way.
584
00:47:31,682 --> 00:47:34,265
But you have to get all lippy on me.
585
00:47:34,310 --> 00:47:36,551
I got a temper on me, but who hasn't?
586
00:47:37,813 --> 00:47:39,850
You're priceless.
587
00:47:39,899 --> 00:47:43,017
Well, at least I try to make it up to you.
588
00:47:43,069 --> 00:47:45,106
Get off me, Jake.
589
00:47:47,073 --> 00:47:48,939
You're a hard lady.
590
00:47:48,991 --> 00:47:53,201
Hey, where do you think you're going?
Sit down and keep a man company.
591
00:47:53,245 --> 00:47:55,452
I've got things to think about.
592
00:47:55,498 --> 00:47:56,579
Like what?
593
00:47:57,708 --> 00:47:59,164
Since when were you interested?
594
00:47:59,210 --> 00:48:03,454
Well, if you can't tell by the way I just
grabbed you, I must be losing my touch.
595
00:48:03,506 --> 00:48:05,417
If you're not gonna take me
seriously, Jake...
596
00:48:05,466 --> 00:48:08,049
Take it easy. Talk to Jakey.
597
00:48:15,893 --> 00:48:17,600
It's just...
598
00:48:17,645 --> 00:48:19,852
It's just what?
599
00:48:21,565 --> 00:48:23,101
Jeez, you're pretty.
600
00:48:31,659 --> 00:48:33,991
I want us to visit Boogie.
601
00:48:34,036 --> 00:48:35,618
Is that all?
602
00:48:36,956 --> 00:48:39,493
Go together, as a family.
603
00:48:39,542 --> 00:48:40,873
You know, make a day of it.
604
00:48:40,918 --> 00:48:43,580
Take up a nice picnic lunch.
605
00:48:43,629 --> 00:48:45,336
Maybe we could rent a car for the day.
606
00:48:45,381 --> 00:48:48,043
Oh, yeah. Maybe we could fuckin' fly.
607
00:48:48,092 --> 00:48:50,299
It's not impossible, Jake.
608
00:48:50,344 --> 00:48:51,926
I've worked it out.
609
00:48:51,971 --> 00:48:54,759
There's the money Auntie Matawai sent me
at Christmas.
610
00:48:54,807 --> 00:48:57,674
And if I put a bit aside each week from
the housekeeping,
611
00:48:57,726 --> 00:49:01,264
in a month, maybe we could go.
612
00:49:01,313 --> 00:49:03,020
Please, Jake?
613
00:49:04,608 --> 00:49:06,975
And this whole day...
means a lot to you, huh?
614
00:49:08,112 --> 00:49:09,318
Yes.
615
00:49:15,369 --> 00:49:17,656
Book the fuckin' limousine.
616
00:49:19,582 --> 00:49:20,993
Horses, babe.
617
00:49:22,126 --> 00:49:23,582
Honest.
618
00:49:28,466 --> 00:49:30,082
Now, will you come here?
619
00:49:37,641 --> 00:49:40,429
Tell Jakey you love him.
620
00:49:44,648 --> 00:49:47,185
That's the trouble, Jake.
621
00:49:47,234 --> 00:49:48,724
I do.
622
00:49:55,201 --> 00:49:56,783
What's going on?
623
00:49:56,827 --> 00:49:59,159
- It's Heke, sir.
- He's got your taiaha, sir.
624
00:50:03,709 --> 00:50:06,326
If you want to smash things, boy,
you start with me!
625
00:50:08,672 --> 00:50:11,539
You think you're man enough to hold
a taiaha, boy?
626
00:50:11,592 --> 00:50:12,878
I hate this fucking place!
627
00:50:12,927 --> 00:50:14,417
You're not supposed to like it.
628
00:50:15,554 --> 00:50:18,012
Let me go, you black bastard!
629
00:50:18,057 --> 00:50:20,640
We are the same colour, boy.
630
00:50:40,162 --> 00:50:42,529
The British used to think the bayonet was
the most lethal
631
00:50:42,581 --> 00:50:45,289
of all hand-to-hand combat weapons,
632
00:50:45,334 --> 00:50:49,293
till they came across our warriors,
who fought with a taiaha.
633
00:50:51,423 --> 00:50:54,131
You think your fist is your weapon?
634
00:50:59,765 --> 00:51:03,053
When I have taught you, your mind will be.
635
00:51:03,102 --> 00:51:06,470
You'll carry your taiaha inside you.
636
00:51:08,107 --> 00:51:09,597
Come on.
637
00:51:17,700 --> 00:51:21,443
Whoa, this is the life, eh, kids?
Don't even have to change gears.
638
00:51:33,465 --> 00:51:35,297
Ka pai koutou. Me haere.
639
00:51:48,188 --> 00:51:50,179
Want to come and visit your brother, son?
640
00:51:52,943 --> 00:51:54,684
Nah. Got something else on.
641
00:51:54,737 --> 00:51:57,149
Oh, come on, son... as a family.
642
00:52:00,784 --> 00:52:04,243
What? Too fucking busy to visit
your own brother, boy?
643
00:52:04,288 --> 00:52:06,120
Rather be with a pack of wankers?
644
00:52:14,632 --> 00:52:18,000
He would have come, Jake,
if you would have waited.
645
00:52:18,052 --> 00:52:19,668
He would have.
646
00:52:24,266 --> 00:52:27,804
Visits don't start till after lunch.
We may as well take a drive, eh, kids?
647
00:52:27,853 --> 00:52:29,014
Yeah!
648
00:52:41,492 --> 00:52:44,325
♪ What's the time, Mr Wolf?
649
00:52:44,370 --> 00:52:46,657
♪ What's the time?
650
00:52:46,705 --> 00:52:49,037
♪ What's the time, Mr Wolf?
651
00:52:49,083 --> 00:52:51,415
♪ What's the time?
652
00:52:51,460 --> 00:52:54,202
♪ What's the time, Mr Wolf?
653
00:52:54,254 --> 00:52:56,541
♪ What's the time?
654
00:52:56,590 --> 00:52:58,797
♪ What's the time, Mr Wolf?
655
00:52:58,842 --> 00:53:00,708
♪ What's the time?
656
00:53:00,761 --> 00:53:03,469
♪ I say it's one o'clock, two o'clock
657
00:53:03,514 --> 00:53:06,006
♪ Three o'clock, four o'clock
658
00:53:06,058 --> 00:53:08,641
♪ Five o'clock, six o'clock
659
00:53:08,686 --> 00:53:11,018
♪ It's spooling, spooling, spooling
after dinner
660
00:53:11,063 --> 00:53:13,555
♪ Seven o'clock, eight o'clock
661
00:53:13,607 --> 00:53:16,224
♪ Nine o'clock when you're with the boys
662
00:53:16,276 --> 00:53:20,565
♪ What's the time, Mr Wolf?
What's the time? ♪
663
00:53:31,917 --> 00:53:34,079
What's that place over there, Mum?
664
00:53:34,128 --> 00:53:36,165
Taku whenua tuturu.
665
00:53:36,213 --> 00:53:37,374
Eh?
666
00:53:37,423 --> 00:53:39,664
My piece of dirt.
667
00:53:39,717 --> 00:53:42,129
That's where I was brought up, kids.
668
00:53:42,177 --> 00:53:44,885
What's that big house over there, Mum?
669
00:53:44,930 --> 00:53:46,796
That's the wharenui.
670
00:53:46,849 --> 00:53:49,432
It was a lot different when I was a girl.
671
00:53:49,476 --> 00:53:50,887
It was always impressive.
672
00:53:50,936 --> 00:53:52,392
What's impressive?
673
00:53:53,772 --> 00:53:55,183
Choice.
674
00:53:55,232 --> 00:53:57,064
It was always choice.
675
00:53:57,109 --> 00:53:59,271
And inside are the most choicest
carvings.
676
00:54:02,781 --> 00:54:04,237
Go on, Mum.
677
00:54:04,283 --> 00:54:07,492
Oh, and inside are photos of
the old people.
678
00:54:07,536 --> 00:54:09,402
And the tukutuku panels.
679
00:54:09,455 --> 00:54:12,823
You know, I used to help Nanny
and Auntie Matawai repair them.
680
00:54:12,875 --> 00:54:15,708
Well, why don't we ever go there, Mum?
681
00:54:19,339 --> 00:54:21,455
One day we'll all end up there.
682
00:54:21,508 --> 00:54:23,044
See over there to the right?
683
00:54:23,093 --> 00:54:26,927
That's the urupā, the family cemetery.
684
00:54:26,972 --> 00:54:29,805
All my family are buried there.
685
00:54:29,850 --> 00:54:31,966
I'd love to go and see them.
686
00:54:32,019 --> 00:54:34,101
Not before me, you don't.
687
00:54:37,274 --> 00:54:39,436
Your father and I were going to get
hitched there.
688
00:54:41,570 --> 00:54:42,651
Except we didn't.
689
00:54:44,865 --> 00:54:47,357
I wasn't bloody good enough.
690
00:54:50,204 --> 00:54:53,162
Not for their Royal Highness.
Tell them everything, why don't you?
691
00:54:59,963 --> 00:55:02,421
Your mother was beautiful.
692
00:55:03,759 --> 00:55:06,091
Pride of the fucking tribe.
693
00:55:08,347 --> 00:55:11,760
And this old black-ass comes along
and steals her away.
694
00:55:12,851 --> 00:55:14,341
And you know where I come from, kids?
695
00:55:15,896 --> 00:55:17,603
A long line of slaves.
696
00:55:24,238 --> 00:55:25,979
Fucking slaves.
697
00:55:28,951 --> 00:55:31,909
I'd like to see those wankers call
Jake the Muss that now.
698
00:55:39,837 --> 00:55:41,703
Ah, this place gives me the creeps.
699
00:55:43,423 --> 00:55:44,959
Come on, kids.
700
00:55:47,511 --> 00:55:49,297
Doesn't give me the creeps.
701
00:55:49,346 --> 00:55:51,007
You never met my grandmother.
702
00:55:51,056 --> 00:55:53,388
Eh, Jake?
703
00:56:09,658 --> 00:56:10,989
Jake?
704
00:56:11,034 --> 00:56:13,241
Just want to show our flash car
to my mates.
705
00:56:14,413 --> 00:56:16,654
Whoa, bro, you know what the penalty
is for car theft?
706
00:56:22,004 --> 00:56:23,335
Just one beer, huh?
707
00:56:24,798 --> 00:56:27,506
One, Jake. Just the one.
708
00:56:27,551 --> 00:56:29,007
Promise?
709
00:56:31,013 --> 00:56:32,595
Cross my heart.
710
00:56:36,810 --> 00:56:38,050
Cheer.
711
00:56:39,688 --> 00:56:40,974
- Cheer.
- Ah, cheer.
712
00:56:41,023 --> 00:56:42,309
Cheer, bro.
713
00:56:42,357 --> 00:56:45,099
- Cheer.
- Cheer.
714
00:56:48,238 --> 00:56:50,354
How long is Dad gonna be?
715
00:56:50,407 --> 00:56:53,775
I'd get that tone out of your voice
if I were you.
716
00:56:53,827 --> 00:56:57,570
How many times have you seen your father
like today, Grace?
717
00:56:57,623 --> 00:56:58,954
Never.
718
00:56:58,999 --> 00:57:00,455
That's how many.
719
00:57:00,500 --> 00:57:01,911
Just give him a chance, eh?
720
00:57:03,128 --> 00:57:06,337
Now running on the track,
it's Robin the Fair...
721
00:57:06,381 --> 00:57:08,918
Bethie! Name your poison.
722
00:57:08,967 --> 00:57:10,549
Oh, no, thanks, Dooley.
723
00:57:10,594 --> 00:57:13,803
Jake and I are going to visit our son
Boogie. Aren't we, Jake?
724
00:57:13,847 --> 00:57:16,367
Yeah, yeah. Just a minute. I'm trying to
listen to the horse race.
725
00:57:16,391 --> 00:57:17,631
You promised, Jake.
726
00:57:17,684 --> 00:57:20,392
Shut up, woman. You'll make me miss
who won the fuckin' race.
727
00:57:20,437 --> 00:57:22,019
The kids are hungry.
728
00:57:22,064 --> 00:57:24,601
Well, feed them.
You got bootloads of the stuff.
729
00:57:24,650 --> 00:57:26,607
We'll be waiting.
730
00:57:27,736 --> 00:57:29,397
Come on, come on.
Come up, come up.
731
00:57:41,917 --> 00:57:43,703
So he's not coming?
732
00:57:43,752 --> 00:57:46,039
Oh, he's coming, all right.
733
00:57:46,088 --> 00:57:47,704
You're hopeful.
734
00:57:47,756 --> 00:57:50,794
No, Grace. It's just a woman's lot,
that's all.
735
00:57:53,095 --> 00:57:54,927
One day you'll understand.
736
00:58:19,037 --> 00:58:22,701
Whakatōria mai te wairua
737
00:58:22,749 --> 00:58:24,786
O ngā matua tīpuna
738
00:58:24,835 --> 00:58:27,748
Ki roto i tō taku manawa
739
00:58:27,796 --> 00:58:29,457
Hei arataki
740
00:58:29,506 --> 00:58:32,874
I ahau e ki roto I tēnei ao.
741
00:58:32,926 --> 00:58:34,758
No, no, no. No, no, no. Stop, stop.
742
00:58:36,471 --> 00:58:38,508
It's good, but it's not good enough!
743
00:58:38,557 --> 00:58:40,013
I've told you fellas time and again,
744
00:58:40,058 --> 00:58:43,801
this haka won't work until you get
the first action right.
745
00:58:43,854 --> 00:58:46,642
Whakatōria mai te wairua.
746
00:58:46,690 --> 00:58:48,772
You're reaching up for
all these ancestral lines,
747
00:58:48,817 --> 00:58:52,230
and you're pulling them down
into your body.
748
00:58:52,279 --> 00:58:54,987
The wairua of your ancestors.
749
00:58:55,032 --> 00:58:58,366
Some of you look as though you're
reaching for butterflies or something.
750
00:58:58,410 --> 00:59:00,117
Now, let's do it again.
751
00:59:02,039 --> 00:59:03,575
And wake up!
752
00:59:05,333 --> 00:59:07,074
Toru, whā...
753
00:59:09,171 --> 00:59:11,879
♪ Undenying love
754
00:59:11,923 --> 00:59:17,418
♪ So darling, here is my heart... ♪
755
00:59:17,471 --> 00:59:19,337
- Give me the keys, Jake.
- What?
756
00:59:19,389 --> 00:59:21,847
I said give me the keys.
757
00:59:21,892 --> 00:59:22,927
What for?
758
00:59:22,976 --> 00:59:24,387
I'm going to visit Boogie.
759
00:59:24,436 --> 00:59:26,018
Bad 'flea.
760
00:59:26,063 --> 00:59:28,805
The problem is you've spoiled the boy.
You've got to toughen him up.
761
00:59:28,857 --> 00:59:30,097
Give me the bloody keys!
762
00:59:30,150 --> 00:59:31,857
That's it, woman. Just fuck off!
763
00:59:31,902 --> 00:59:35,236
Take a bloody taxi.
You got all my bloody money.
764
00:59:42,412 --> 00:59:43,994
Fuck!
765
00:59:45,123 --> 00:59:47,490
♪ I remember
766
00:59:47,542 --> 00:59:50,705
♪ All those yesterdays... ♪
767
01:00:01,973 --> 01:00:05,056
Come on, kids. We'll walk around
to the taxi stand.
768
01:00:05,102 --> 01:00:06,763
Taxi? What for?
769
01:00:07,896 --> 01:00:08,931
We're going home.
770
01:00:08,980 --> 01:00:11,096
No. We're going to see Boogie.
You promised.
771
01:00:11,149 --> 01:00:13,732
Please, Grace, try to understand.
772
01:00:13,777 --> 01:00:16,269
I don't want to listen to any more
of your lies.
773
01:00:16,321 --> 01:00:19,029
I hate you! I hate you both!
774
01:00:26,456 --> 01:00:27,742
Come on, kids.
775
01:00:44,516 --> 01:00:47,224
Boogie? Son?
776
01:00:47,269 --> 01:00:49,180
We were on our way.
777
01:00:49,229 --> 01:00:51,391
We rented a car for the trip.
778
01:00:52,732 --> 01:00:54,393
We had a bit of an accident, son.
779
01:00:55,777 --> 01:00:58,986
Oh, well, you know what your father's like
when he gets behind the wheel.
780
01:01:00,532 --> 01:01:02,739
Had a picnic lunch all prepared.
781
01:01:02,784 --> 01:01:05,025
Stayed up all last night.
782
01:01:05,078 --> 01:01:06,989
I got in just what you like.
783
01:01:12,627 --> 01:01:14,664
It was just a stupid accident.
784
01:02:04,512 --> 01:02:07,004
Whoa. Party at my place tonight, boys.
785
01:02:07,057 --> 01:02:08,172
Fuck. I need to piss.
786
01:02:08,225 --> 01:02:10,762
Thanks, mate.
We really needed to know that.
787
01:02:21,780 --> 01:02:23,236
Bethie, you awake?
788
01:02:24,366 --> 01:02:26,277
Come party with us.
789
01:02:26,326 --> 01:02:28,158
No.
790
01:02:28,203 --> 01:02:29,785
No more, Jake.
791
01:02:42,842 --> 01:02:46,085
I could tell straightaway it was a Holden
What's more, it's my mate's Holden.
792
01:02:46,137 --> 01:02:48,003
Next minute I give him a smack.
793
01:02:48,056 --> 01:02:50,047
Oh, if it isn't Gracie.
794
01:02:50,100 --> 01:02:51,716
Hu wanted some water.
795
01:02:51,768 --> 01:02:54,180
Come and give your uncle a kiss.
796
01:02:58,692 --> 01:03:02,105
You're growing up fast, girl.
797
01:03:05,490 --> 01:03:06,651
Where's Mum?
798
01:03:06,700 --> 01:03:08,691
In bed, where you should be.
799
01:03:08,743 --> 01:03:11,485
- What happened then, Jake?
- He comes back at me with this crowbar.
800
01:03:11,538 --> 01:03:12,778
Yeah? And then what?
801
01:03:12,831 --> 01:03:15,323
I take the crowbar off him
and give him another smack.
802
01:03:16,459 --> 01:03:18,075
Good night, Hu.
803
01:03:18,128 --> 01:03:19,618
Night-night.
804
01:03:55,081 --> 01:03:57,038
Shh. Shh.
805
01:03:57,083 --> 01:03:58,824
It's OK, Gracie.
806
01:03:58,877 --> 01:04:02,245
Uncle Bully is going to be gentle
with you, as gentle as a lamb.
807
01:04:05,050 --> 01:04:06,290
Shh.
808
01:04:06,343 --> 01:04:07,708
Shh.
809
01:04:07,761 --> 01:04:08,967
Shh.
810
01:04:12,724 --> 01:04:16,763
Your mum and dad are going to be real
angry at you, turning me on like that...
811
01:04:16,811 --> 01:04:19,644
coming downstairs in nothing but
that flimsy little nightie.
812
01:04:25,653 --> 01:04:27,485
Sh, sh, sh.
813
01:05:25,547 --> 01:05:27,709
It's our secret, hey, Gracie?
814
01:05:30,468 --> 01:05:31,958
You hear me, girl?
815
01:05:33,346 --> 01:05:35,257
Keep your mouth shut.
816
01:07:25,750 --> 01:07:27,866
Did Huata wet the bed again, Bub?
817
01:07:29,462 --> 01:07:31,829
You should have left it. I'd have done it.
818
01:07:31,881 --> 01:07:33,997
Just go away.
819
01:07:34,050 --> 01:07:35,336
Go away.
820
01:07:35,385 --> 01:07:37,296
Look, I don't blame you, Grace.
821
01:07:37,345 --> 01:07:40,178
I wanted to see Boogie as much as you.
822
01:07:40,223 --> 01:07:42,305
You don't care about any of us.
823
01:07:42,350 --> 01:07:44,512
That's not true. I love you all.
824
01:07:44,561 --> 01:07:45,926
But you're a liar!
825
01:07:49,816 --> 01:07:53,025
Ooh, got your period, Bub?
826
01:07:53,069 --> 01:07:56,482
- It's bound to make you a bit uptight...
- Get out!
827
01:07:56,531 --> 01:07:58,238
Get out!
828
01:08:18,177 --> 01:08:20,043
What's for breakfast?
829
01:08:20,096 --> 01:08:23,134
You want something to eat,
fix it yourself.
830
01:08:23,182 --> 01:08:24,638
Give me a coffee.
831
01:08:24,684 --> 01:08:26,891
Go and have a wash, Jake.
832
01:08:26,936 --> 01:08:28,893
Clean your ears out while you're at it.
833
01:08:30,064 --> 01:08:31,805
What the fuck's up with you?
834
01:08:33,901 --> 01:08:36,563
I'm not going to take this any more.
835
01:08:37,822 --> 01:08:39,483
Do you hear me, Jake Heke?
836
01:08:39,532 --> 01:08:41,114
No more.
837
01:08:42,327 --> 01:08:43,613
We never got to see Boogie.
838
01:08:45,788 --> 01:08:47,870
I don't want any more of these
drunken parties
839
01:08:47,915 --> 01:08:50,156
or your bloody ugly mongrel mates
coming around.
840
01:08:50,209 --> 01:08:52,325
It's no good.
841
01:08:52,378 --> 01:08:54,164
No good for the kids.
842
01:08:55,214 --> 01:08:56,830
Especially now Grace is growing.
843
01:09:00,678 --> 01:09:04,171
Who the fuck do you think you are, eh?
844
01:09:04,223 --> 01:09:07,557
Sitting there like Lady Bloody Muck,
845
01:09:07,602 --> 01:09:11,220
telling me in my own house
who I can and can't have here.
846
01:09:12,649 --> 01:09:14,981
Well, I've asked them back tonight,
847
01:09:15,026 --> 01:09:17,358
and you'd better be ready for it.
Do you hear me?!
848
01:09:19,113 --> 01:09:21,821
Now, get off your fat ass and get busy.
849
01:09:22,950 --> 01:09:24,691
- Oh, Grace!
- Leave that girl.
850
01:09:24,744 --> 01:09:27,111
You know, that's your problem.
You spoil the lot of them!
851
01:09:27,163 --> 01:09:28,904
No wonder they're all
so fucking screwed up!
852
01:09:28,956 --> 01:09:31,493
It's got nothing to do with you, eh,
Jake Heke?
853
01:09:31,542 --> 01:09:34,785
You're such good father material!
854
01:09:34,837 --> 01:09:39,206
You chased Nig off!
You couldn't give a damn about Boogie!
855
01:09:42,261 --> 01:09:46,255
You're not gonna hurt my babies any more.
856
01:09:46,307 --> 01:09:49,265
Not while I can do something about it.
857
01:09:51,396 --> 01:09:55,014
Oh, you want something to eat?
858
01:09:55,066 --> 01:09:57,353
Learn how to cook.
859
01:09:57,402 --> 01:09:59,359
Grace!
860
01:10:01,572 --> 01:10:03,904
Grace!
861
01:10:13,584 --> 01:10:14,995
What's up?
862
01:10:18,381 --> 01:10:20,247
What?
863
01:10:20,299 --> 01:10:22,336
I said what's up?
864
01:10:22,385 --> 01:10:24,422
How long have you been sitting there?
865
01:10:31,602 --> 01:10:34,185
Why is everything so black, Toot?
866
01:10:34,230 --> 01:10:36,597
Don't know.
Maybe cos we're all bloody Maoris.
867
01:10:46,701 --> 01:10:48,283
You got something...?
868
01:10:49,412 --> 01:10:51,244
You got something to sniff?
869
01:10:51,289 --> 01:10:53,997
Yeah. A couple of old socks.
What's going on, G?
870
01:10:54,041 --> 01:10:55,998
I thought you said we were best friends.
871
01:10:56,043 --> 01:10:57,750
If you're too bloody mean, just forget it.
872
01:10:57,795 --> 01:10:59,411
Hang on. Hang on.
873
01:11:02,800 --> 01:11:04,711
No glue, OK? OK?
874
01:11:06,053 --> 01:11:09,171
But I've got some dope.
You want some of that?
875
01:11:10,391 --> 01:11:12,052
Yeah.
876
01:11:22,028 --> 01:11:25,146
What's going on with you, Bub?
877
01:11:28,785 --> 01:11:30,617
What colours are you seeing now, G?
878
01:11:30,661 --> 01:11:32,322
Still all black?
879
01:11:32,371 --> 01:11:34,282
Nah, not an All Black in sight.
880
01:11:42,131 --> 01:11:45,249
Notice how you never see black
in a rainbow, do you?
881
01:11:49,388 --> 01:11:51,129
Just bright colours.
882
01:11:53,392 --> 01:11:55,053
Must be their pot.
883
01:11:55,102 --> 01:11:57,184
You know, the pot at the end of the thing.
884
01:11:58,314 --> 01:11:59,679
Oh, dumb.
885
01:12:01,150 --> 01:12:03,687
Pot... the end of the thing.
886
01:12:09,158 --> 01:12:12,071
You're shit! You're just like everyone
else around here.
887
01:12:12,119 --> 01:12:13,860
I'm... I'm sorry. I didn't mean it.
888
01:12:13,913 --> 01:12:17,326
You're just a stupid kid that lives in
an old wreck of a car.
889
01:12:21,254 --> 01:12:23,791
G! G! Come back, G!
890
01:12:23,840 --> 01:12:27,583
G, come back! What did I do? Please, G!
891
01:12:29,220 --> 01:12:31,086
I'm sorry!
892
01:12:31,138 --> 01:12:32,549
Please.
893
01:12:35,893 --> 01:12:39,056
♪ This is the day
That the Lord has made
894
01:12:39,105 --> 01:12:41,563
♪ That the Lord has made
Oh yeah
895
01:12:41,607 --> 01:12:43,223
♪ We will rejoice
896
01:12:43,276 --> 01:12:46,735
♪ We will rejoice
And be glad in it
897
01:12:46,779 --> 01:12:48,269
♪ And be glad in it
898
01:12:48,322 --> 01:12:52,532
♪ For this is the day
That the Lord has made
899
01:12:52,577 --> 01:12:56,571
♪ We will rejoice and be glad in it
900
01:12:56,622 --> 01:12:58,533
♪ This is the day
901
01:12:58,583 --> 01:13:03,623
♪ This is the day
That the Lord has made... ♪
902
01:14:07,818 --> 01:14:09,308
Shit. It's nearly on empty.
903
01:14:09,362 --> 01:14:10,523
I've got money.
904
01:14:10,571 --> 01:14:14,690
Forget the money. It's just no good.
We've been driving around for hours.
905
01:14:14,742 --> 01:14:16,779
When was the last time you phoned home?
906
01:14:16,827 --> 01:14:18,943
Uh, about 9.00.
907
01:14:18,996 --> 01:14:21,033
Jeez. It's nearly 11.00.
908
01:14:21,082 --> 01:14:25,952
♪ I've got those lonely, lonely, lonely
909
01:14:26,003 --> 01:14:28,995
♪ Lonely blues
910
01:14:29,048 --> 01:14:32,712
♪ Lonely, lonely, lonely
911
01:14:32,760 --> 01:14:34,376
♪ Lonely blues
912
01:14:34,428 --> 01:14:38,843
♪ I've got those lonely, lonely, lonely
913
01:14:38,891 --> 01:14:42,100
♪ Lonely blues
914
01:14:42,144 --> 01:14:47,981
♪ Lonely, lonely blues
915
01:14:48,025 --> 01:14:51,609
♪ Look what you done, what you done,
my baby... ♪
916
01:14:51,654 --> 01:14:54,612
Bring your ass in here, girl!
917
01:14:54,657 --> 01:14:55,897
I said in here! Move!
918
01:15:02,623 --> 01:15:04,955
Your mother's been out all day,
half the fucking night!
919
01:15:05,001 --> 01:15:06,912
Now, where the fuck you been?
920
01:15:06,961 --> 01:15:10,955
Come on, bro, she's home now.
Let the kid go to bed.
921
01:15:11,007 --> 01:15:13,715
Come on, Jake.
922
01:15:14,844 --> 01:15:17,632
- Play the guitar, man.
- Go on. Piss off to bed.
923
01:15:19,140 --> 01:15:22,132
Hey, come on, give your Uncle Bully
a kiss good night.
924
01:15:23,269 --> 01:15:24,976
I don't want to.
925
01:15:25,021 --> 01:15:27,513
What? I didn't hear you.
926
01:15:27,565 --> 01:15:29,602
I said I don't want to.
927
01:15:29,650 --> 01:15:32,267
- What? You got a hearing problem, girl?
- Hey, now, leave it.
928
01:15:34,405 --> 01:15:36,112
Daddy, no!
929
01:15:36,157 --> 01:15:37,818
Don't!
930
01:15:38,993 --> 01:15:40,113
I told you about this thing.
931
01:15:40,161 --> 01:15:42,573
No fucking wonder you don't do
what you're fucking told!
932
01:15:42,621 --> 01:15:45,079
Take it easy, Jake. She's just a kid.
933
01:15:49,211 --> 01:15:50,747
Go on. Get out of here.
934
01:15:56,886 --> 01:15:59,218
- Bully, play us a song.
- Go on, dude.
935
01:16:00,806 --> 01:16:04,219
♪ Look what she done, what she done,
my baby
936
01:16:04,268 --> 01:16:07,351
♪ Look what she done, what she done,
my baby... a'
937
01:16:26,165 --> 01:16:27,326
Where is she?
938
01:16:27,374 --> 01:16:32,244
Stop your panic, woman. She's home.
She won't be taking off any more.
939
01:16:32,296 --> 01:16:33,457
Where is she, Jake?
940
01:16:33,506 --> 01:16:35,668
She pissed off out the back.
941
01:16:41,180 --> 01:16:42,887
Grace!
942
01:16:42,932 --> 01:16:44,593
- What's that?
- What the fuck?
943
01:16:52,817 --> 01:16:57,653
Some... Someone help me get her down!
944
01:16:57,696 --> 01:16:59,937
Please! Please!
945
01:17:03,994 --> 01:17:05,780
Come on, baby. Come on, girl.
946
01:17:05,830 --> 01:17:08,663
It's all right, baby. Mummy's home.
947
01:17:08,707 --> 01:17:12,746
Mummy's home. Come on, Grace.
948
01:17:12,795 --> 01:17:16,459
Oh, God! Come on, Bub.
949
01:17:19,135 --> 01:17:20,876
We've got to do something.
950
01:17:22,096 --> 01:17:23,507
Jake!
951
01:17:23,556 --> 01:17:25,593
My baby!
952
01:17:30,729 --> 01:17:32,436
I'll get help.
953
01:17:45,661 --> 01:17:49,074
No, Grace!
954
01:18:41,133 --> 01:18:43,420
Don't cry, Mavis.
955
01:18:43,469 --> 01:18:45,380
Doesn't do any good.
956
01:19:19,421 --> 01:19:21,128
Auntie Matawai?
957
01:19:21,173 --> 01:19:22,584
It's Beth.
958
01:19:28,597 --> 01:19:31,214
Ka mata oku tamahine...
959
01:19:34,561 --> 01:19:36,393
Last night.
960
01:19:40,442 --> 01:19:43,059
I want to bring her home, Auntie.
961
01:19:47,074 --> 01:19:49,190
Will you come and get us, please?
962
01:19:51,704 --> 01:19:53,570
Thank you.
963
01:19:57,167 --> 01:19:58,657
We're going to play spacies.
964
01:19:58,711 --> 01:20:00,122
Come on, you two.
965
01:20:00,170 --> 01:20:01,285
Oh, where's Gracie?
966
01:20:01,338 --> 01:20:03,079
She's having a long sleep.
967
01:20:03,132 --> 01:20:05,248
No, she's not. Her bed's empty.
968
01:20:05,301 --> 01:20:06,917
Sh, that's enough, Polly. Come on.
969
01:20:12,391 --> 01:20:14,177
What the fuck's going on here?
970
01:20:18,022 --> 01:20:21,310
I want us to take Grace back home.
971
01:20:21,358 --> 01:20:22,723
To the Marae.
972
01:20:24,320 --> 01:20:26,277
This is her fucking home.
973
01:20:26,322 --> 01:20:27,562
No, it's not.
974
01:20:27,614 --> 01:20:30,356
This was never her home...
975
01:20:30,409 --> 01:20:31,615
never.
976
01:20:31,660 --> 01:20:34,368
And that fucking place is?
977
01:20:34,413 --> 01:20:37,951
Fucking Maoris who think they're better
than the rest of us?
978
01:20:39,418 --> 01:20:41,000
I hate them.
979
01:20:42,504 --> 01:20:45,496
Bastards living in the fucking past.
980
01:20:45,549 --> 01:20:48,086
It's our past, too, Jake.
981
01:20:48,135 --> 01:20:49,717
What's that supposed to mean?
982
01:20:49,762 --> 01:20:52,595
I want Grace to be with her people.
983
01:20:53,974 --> 01:20:56,511
We should have gone back a long time ago.
984
01:20:57,603 --> 01:21:00,265
Fuck off! You're not taking her anywhere.
985
01:21:00,314 --> 01:21:03,852
I'm taking her, Jake,
with or without you.
986
01:21:03,901 --> 01:21:07,644
I wasn't there when Grace needed me.
987
01:21:07,696 --> 01:21:12,657
This time I'm going to do the right thing
by her, and you're not going to stop me.
988
01:21:12,701 --> 01:21:15,739
You fucking do, and I won't be here
when you get back.
989
01:21:15,788 --> 01:21:17,278
Well, go on, then.
990
01:21:17,331 --> 01:21:20,323
Go! Get the hell out of here!
991
01:21:20,376 --> 01:21:22,367
I'm taking her.
992
01:21:22,419 --> 01:21:24,501
I'll kill you first.
993
01:21:25,631 --> 01:21:27,588
Well, go on.
994
01:21:27,633 --> 01:21:28,633
Do it.
995
01:21:30,719 --> 01:21:33,802
You're still a slave, Jake...
996
01:21:33,847 --> 01:21:35,884
to your fists,
997
01:21:35,933 --> 01:21:37,799
to the drink,
998
01:21:37,851 --> 01:21:39,717
to yourself.
999
01:21:39,770 --> 01:21:41,636
Well, go on.
1000
01:21:41,688 --> 01:21:44,680
Kill the bloody lot of us!
1001
01:21:54,034 --> 01:21:56,867
Stay out of my fucking way...
1002
01:21:58,247 --> 01:21:59,863
or I'll kill you.
1003
01:22:40,873 --> 01:22:42,989
You've come home, Grace.
1004
01:22:43,041 --> 01:22:44,497
We're home.
1005
01:23:30,255 --> 01:23:32,212
Am I that much of a bastard, eh?
1006
01:23:32,257 --> 01:23:33,918
You're my mates. You tell me.
1007
01:23:33,967 --> 01:23:36,504
It's not too late if you want to go
to the tangi.
1008
01:23:36,553 --> 01:23:38,009
We'll drive you.
1009
01:23:38,055 --> 01:23:39,671
Fuck off.
1010
01:23:39,723 --> 01:23:42,966
I'm not going to give them
the satisfaction.
1011
01:23:43,018 --> 01:23:45,180
I was never fucking good enough,
1012
01:23:45,229 --> 01:23:46,845
not for their Beth.
1013
01:23:48,315 --> 01:23:49,976
I'll knock her bloody head in.
1014
01:23:50,025 --> 01:23:51,436
Never mind, bro.
1015
01:23:53,570 --> 01:23:55,311
What's the key to her, man?
1016
01:23:55,364 --> 01:23:57,446
You think I was tough on the kid?
1017
01:23:57,491 --> 01:24:00,779
Nah. It wouldn't have been
just that, mate.
1018
01:24:00,827 --> 01:24:04,445
Bull, what do you think?
You think I was tough on her?
1019
01:24:04,498 --> 01:24:06,114
Fucked if I know, bro.
1020
01:24:08,710 --> 01:24:11,498
I'll try and tell you a story, eh, Gracie?
1021
01:24:12,631 --> 01:24:15,123
A story about a young girl
1022
01:24:15,175 --> 01:24:18,759
growing up in this beautiful place.
1023
01:24:20,931 --> 01:24:22,592
She was given an honour.
1024
01:24:24,059 --> 01:24:26,847
She was made puhi of the marae.
1025
01:24:26,895 --> 01:24:28,932
The special one.
1026
01:24:30,899 --> 01:24:32,139
Well, you see...
1027
01:24:33,652 --> 01:24:38,021
the girl fell in love,
as all young people do.
1028
01:24:41,493 --> 01:24:43,951
But you see, the problem was...
1029
01:24:45,455 --> 01:24:47,867
the old people wouldn't agree
to the fella.
1030
01:24:49,293 --> 01:24:55,539
The girl, being headstrong,
went with him anyway.
1031
01:24:57,884 --> 01:25:01,127
Her father said she'd be back.
1032
01:25:02,514 --> 01:25:05,597
That when everything went to hell,
she'd be back.
1033
01:25:06,810 --> 01:25:07,971
So the girl...
1034
01:25:09,646 --> 01:25:11,978
made a promise to herself
1035
01:25:12,024 --> 01:25:14,186
and said she wouldn't.
1036
01:25:15,611 --> 01:25:17,648
No matter what, she wouldn't.
1037
01:25:20,657 --> 01:25:22,273
You see, Grace.
1038
01:25:24,244 --> 01:25:26,827
I did know how to keep a promise.
1039
01:25:26,872 --> 01:25:29,239
I did.
1040
01:25:31,418 --> 01:25:33,830
I'm so sorry, Bub.
1041
01:25:33,879 --> 01:25:35,995
I'm so sorry.
1042
01:25:37,215 --> 01:25:40,173
I should have been there for you, sis.
1043
01:25:43,347 --> 01:25:45,304
You were always there for us.
1044
01:25:49,144 --> 01:25:50,851
Oh, son.
1045
01:25:59,488 --> 01:26:02,571
Tīhaetia te ngākau,
1046
01:26:02,616 --> 01:26:05,324
ki tētahi atu ngā moemoeā
1047
01:26:05,369 --> 01:26:06,825
kua tahuritia...
1048
01:26:11,083 --> 01:26:12,494
Hey, G.
1049
01:26:12,542 --> 01:26:13,953
Best friends...
1050
01:26:14,002 --> 01:26:15,333
for ever.
1051
01:26:15,379 --> 01:26:16,790
Remember?
1052
01:26:24,096 --> 01:26:25,586
That's all I meant.
1053
01:26:25,639 --> 01:26:27,380
Honest.
1054
01:26:27,432 --> 01:26:28,922
But you were right.
1055
01:26:28,975 --> 01:26:32,468
I'm just a stupid kid who lives in
an old wreck of a car.
1056
01:26:36,274 --> 01:26:38,060
She loved you, man.
1057
01:26:40,112 --> 01:26:41,398
She loved you.
1058
01:26:42,447 --> 01:26:45,189
♪ What's the time?
1059
01:26:45,242 --> 01:26:47,324
♪ What's the time, Mr Wolf?
1060
01:26:47,369 --> 01:26:49,076
♪ What's the time?
1061
01:26:49,121 --> 01:26:50,611
♪ I say, it's one o'clock... a'
1062
01:26:50,664 --> 01:26:52,826
Have you ever seen so much piss?
1063
01:26:52,874 --> 01:26:54,956
That's because they love you, man.
1064
01:26:55,001 --> 01:26:56,162
Yeah.
1065
01:26:56,211 --> 01:26:58,248
Yeah. Why not?
1066
01:26:59,464 --> 01:27:01,296
I'm a lovable chap.
1067
01:27:02,843 --> 01:27:04,834
Jake the Muss.
1068
01:27:04,886 --> 01:27:07,093
♪ What's the time, Mr Wolf?
1069
01:27:07,139 --> 01:27:09,722
♪ Whoa-oh
1070
01:27:09,766 --> 01:27:12,383
♪ There's Mr Daddy Longlegs
1071
01:27:12,436 --> 01:27:14,473
♪ Crawling onto the ceiling
1072
01:27:14,521 --> 01:27:16,888
♪ The sun don't shine, the sun don't shine
1073
01:27:16,940 --> 01:27:18,681
♪ The sun don't shine... a'
1074
01:27:40,630 --> 01:27:42,712
Where the fuck are you?!
1075
01:28:23,673 --> 01:28:25,539
You bastard!
1076
01:28:25,592 --> 01:28:27,378
Fucking bastard.
1077
01:29:36,663 --> 01:29:38,745
Don't forget your hat, eh, Uncle?
1078
01:29:39,875 --> 01:29:42,116
Hey, Uncle, did you get all the ghosts?
1079
01:29:42,168 --> 01:29:45,957
I sure did. Got the whole lot of them.
1080
01:30:01,563 --> 01:30:04,430
Mmm...
1081
01:30:06,985 --> 01:30:09,693
You come and stay.
Bring the kids with you.
1082
01:30:09,738 --> 01:30:13,072
We've got a lot of work
to do back home.
1083
01:30:13,116 --> 01:30:14,231
And here, too, Auntie.
1084
01:30:14,284 --> 01:30:16,616
You sort out here first.
1085
01:30:27,923 --> 01:30:29,914
Kia kaha. Be strong.
1086
01:30:33,261 --> 01:30:35,172
Goodbye, Auntie.
1087
01:30:47,233 --> 01:30:49,440
You made me real proud today, son.
1088
01:30:51,029 --> 01:30:53,987
Me, too, eh, Mum?
I made you proud today.
1089
01:30:54,032 --> 01:30:56,194
You sure did, Bub.
1090
01:30:58,453 --> 01:31:00,694
Well, I suppose I'd better be
taking off, then.
1091
01:31:00,747 --> 01:31:02,033
Take off?
1092
01:31:02,082 --> 01:31:03,117
Where to?
1093
01:31:03,166 --> 01:31:05,373
I don't know. Probably back to my car.
1094
01:31:05,418 --> 01:31:06,908
I like it there.
1095
01:31:08,046 --> 01:31:10,788
Well, do you think you could like it here,
with us?
1096
01:31:11,925 --> 01:31:13,632
Because we like having you.
1097
01:31:13,677 --> 01:31:15,884
- Don't we, kids?
- Yeah!
1098
01:31:17,889 --> 01:31:20,130
Well, whatever you say, Mrs H.
1099
01:31:20,183 --> 01:31:23,346
I mean, if you need me, that'll be great.
1100
01:31:23,395 --> 01:31:25,102
I do need you.
1101
01:31:25,146 --> 01:31:26,807
Need you all.
1102
01:31:43,039 --> 01:31:45,246
Well, we'll say grace.
1103
01:31:45,291 --> 01:31:46,952
Grace!
1104
01:31:56,136 --> 01:31:59,345
Thank you for my family,
and thank you for the food.
1105
01:31:59,389 --> 01:32:00,595
Amen.
1106
01:32:10,900 --> 01:32:12,891
Good look, bro.
1107
01:32:14,029 --> 01:32:15,565
Would you like one, bro?
1108
01:32:15,613 --> 01:32:19,151
No, thanks, man.
I wear mine on the inside.
1109
01:32:29,294 --> 01:32:32,537
Don't you think you should take
the car back, son?
1110
01:32:32,589 --> 01:32:33,954
In the morning.
1111
01:32:36,718 --> 01:32:39,050
Your mates did you proud today.
1112
01:32:42,766 --> 01:32:44,348
There!
1113
01:32:44,392 --> 01:32:46,599
Mrs H, could you read me
one of G's stories?
1114
01:32:46,644 --> 01:32:48,510
I can't. That's why she reads to me.
1115
01:32:48,563 --> 01:32:49,849
I mean used to.
1116
01:32:49,898 --> 01:32:51,855
Yeah, the one about the taniwha.
1117
01:32:51,900 --> 01:32:53,231
OK.
1118
01:33:29,562 --> 01:33:31,144
What's wrong, Mum?
1119
01:33:33,858 --> 01:33:36,225
Toot, put the kids in the car.
1120
01:33:36,277 --> 01:33:37,733
Thanks, bro.
1121
01:33:41,991 --> 01:33:45,450
Same place, same fucking time,
same thing happened.
1122
01:33:45,495 --> 01:33:49,784
Anyway, this fucking ape comes over to me,
takes off his shades,
1123
01:33:49,833 --> 01:33:51,574
and says the classic line.
1124
01:33:51,626 --> 01:33:53,617
The classic! Wait for it.
1125
01:33:53,670 --> 01:33:55,832
Waiting, waiting, waiting.
1126
01:33:55,880 --> 01:33:58,622
"What the fuck you staring at, man?"
1127
01:33:58,675 --> 01:34:01,588
So I say to him, cool-ass,
1128
01:34:01,636 --> 01:34:04,503
"Well, not you, mate. Your spunky missis."
1129
01:34:04,556 --> 01:34:08,049
Trouble is, she was fucking
uglier than him.
1130
01:34:08,101 --> 01:34:10,092
Then all hell broke loose.
1131
01:34:10,145 --> 01:34:11,635
Old Jimmy, eh?
1132
01:34:13,773 --> 01:34:16,765
Hey, you can stay at
my place tonight, mate.
1133
01:34:16,818 --> 01:34:18,525
Yeah, fuck it. Why not?
1134
01:34:20,321 --> 01:34:22,653
Beth! Bully, give the lady a seat.
1135
01:34:25,243 --> 01:34:26,825
You fucking animal.
1136
01:34:26,870 --> 01:34:28,076
What the fuck?
1137
01:34:28,121 --> 01:34:31,864
Women and children, eh?
You fucking coward!
1138
01:34:31,916 --> 01:34:34,248
Please, control your missis there, mate.
1139
01:34:34,294 --> 01:34:37,878
Who the fuck do you think you are
coming in here mouthing off at my mates?
1140
01:34:37,922 --> 01:34:40,835
Get the fucking hell out of here
before I kick your bloody head in.
1141
01:34:40,884 --> 01:34:42,625
That's always your answer, eh, Jake?
1142
01:34:42,677 --> 01:34:44,042
Violence.
1143
01:34:44,095 --> 01:34:46,587
It's bad enough that you did it here,
1144
01:34:46,639 --> 01:34:50,473
but you brought it home with you
and I damn well let you.
1145
01:34:50,518 --> 01:34:53,010
What the fuck are you on about now?
1146
01:34:53,062 --> 01:34:55,645
It was violence that killed my Grace.
1147
01:34:55,690 --> 01:34:58,273
She didn't have an ounce of violence
in her, Jake,
1148
01:34:58,318 --> 01:35:00,355
but we made damn sure it was
all around her.
1149
01:35:00,403 --> 01:35:01,403
She killed herself.
1150
01:35:01,446 --> 01:35:03,062
You bloody bastard!
1151
01:35:03,114 --> 01:35:05,822
It was your bloody mate who handed her
the rope!
1152
01:35:06,951 --> 01:35:08,908
Hey, I don't have a clue
what you're on about.
1153
01:35:08,953 --> 01:35:11,570
- You fucking child...
- Shut up, Nig!
1154
01:35:11,623 --> 01:35:13,079
You animal.
1155
01:35:13,124 --> 01:35:15,912
You raped a 13-year-old girl,
1156
01:35:15,960 --> 01:35:19,954
then sat here drinking with her father
while the rest of us buried her.
1157
01:35:20,006 --> 01:35:21,417
She's off her fucking head, man.
1158
01:35:21,466 --> 01:35:22,581
Sneaking around my house
1159
01:35:22,634 --> 01:35:27,094
and laying your dirty, filthy,
fucking hands on my baby!
1160
01:35:27,138 --> 01:35:28,173
My Grace!
1161
01:35:28,223 --> 01:35:30,635
Hey, you're not on the fucking marae now,
1162
01:35:30,683 --> 01:35:32,924
so don't come in here
accusing my mates of shit!
1163
01:35:32,977 --> 01:35:34,308
Hey, come on, man.
1164
01:35:34,354 --> 01:35:36,265
Look, no one's thinking straight.
1165
01:35:36,314 --> 01:35:39,102
We're family. Right?
1166
01:35:39,150 --> 01:35:41,733
Beth. Sit down. Have a drink.
1167
01:35:41,778 --> 01:35:44,190
I won't drink with you fucking animals!
1168
01:35:50,161 --> 01:35:51,447
Read it.
1169
01:36:08,972 --> 01:36:10,133
Uncle Bully...
1170
01:36:18,856 --> 01:36:20,642
Uncle fucking Bully!
1171
01:36:48,970 --> 01:36:50,631
Get off me!
1172
01:37:00,690 --> 01:37:02,522
Let's go, son.
1173
01:37:06,279 --> 01:37:07,815
You dumb bastard, Bully!
1174
01:37:19,167 --> 01:37:20,828
Fuck you, Beth.
1175
01:37:20,877 --> 01:37:22,333
Where are you going?
1176
01:37:29,886 --> 01:37:32,002
I found something better, Jake,
1177
01:37:32,055 --> 01:37:35,138
and I'm going to make damn sure
my kids have it all.
1178
01:37:35,183 --> 01:37:38,972
From now on, I make the decisions
for my family.
1179
01:37:41,314 --> 01:37:43,100
Fuck off, then!
1180
01:37:43,149 --> 01:37:44,605
You'll get nothing from me.
1181
01:37:44,650 --> 01:37:47,733
You've got nothing I want.
1182
01:37:47,779 --> 01:37:51,898
Our people once were warriors,
1183
01:37:51,949 --> 01:37:53,906
but not like you, Jake.
1184
01:37:53,951 --> 01:37:56,989
They were a people with mana, pride.
1185
01:37:58,122 --> 01:37:59,908
People with spirit.
1186
01:38:01,793 --> 01:38:04,785
If my spirit can survive living with you
for 18 years,
1187
01:38:04,837 --> 01:38:06,327
then I can survive anything.
1188
01:38:07,799 --> 01:38:10,131
Maybe you taught me that.
1189
01:38:13,971 --> 01:38:17,384
Oh, you are fucked, lady!
Really fucked!
1190
01:38:17,433 --> 01:38:19,891
You think I need you
and your fucking spirit?
1191
01:38:19,936 --> 01:38:22,428
Fuck off! Go on, go!
1192
01:38:22,480 --> 01:38:24,938
I don't want you, ever!
1193
01:38:24,982 --> 01:38:26,893
I'll knock your fucking head off!
1194
01:38:28,861 --> 01:38:30,772
Fuck you! You'll be back.
1195
01:38:30,822 --> 01:38:32,904
Fuck this warrior shit.
1196
01:38:32,949 --> 01:38:35,361
You'll be back!
1197
01:38:35,410 --> 01:38:37,617
Fuck you, Beth!
Do you hear me, Beth?!
1198
01:38:40,456 --> 01:38:41,821
FUCK you!
1199
01:38:45,420 --> 01:38:46,956
Where are we going, Mum?
1200
01:38:48,923 --> 01:38:50,459
We're going home.
1201
01:38:52,427 --> 01:38:55,385
Oh, fuck all that fucking warrior shit!
1202
01:38:55,430 --> 01:38:57,592
You'll be back!
1203
01:38:57,640 --> 01:38:59,301
You'll fucking see.
1204
01:38:59,350 --> 01:39:02,138
You'll need me!
You'll fucking want me!
1205
01:39:02,186 --> 01:39:03,597
You'll be back.
1206
01:39:03,646 --> 01:39:05,011
Fuck you, Beth!
1207
01:39:05,064 --> 01:39:08,147
Beth, fuck off, go on. Go!