1 00:01:28,839 --> 00:01:30,375 Whoo-hoo! 2 00:01:30,424 --> 00:01:33,041 R G-A-B, hey! G-A-B, hey! 3 00:01:33,093 --> 00:01:36,927 ♪ Who's got the souls of Rolling Stones? 4 00:01:36,972 --> 00:01:38,588 ♪ What do we do? 5 00:01:38,640 --> 00:01:39,801 ♪ We G-A-B 6 00:01:39,850 --> 00:01:43,093 ♪ With the groove, with the vibe, With the rhythm completely... 7 00:01:45,856 --> 00:01:48,188 ♪ So come, come, come, come, come again... ♪ 8 00:01:48,233 --> 00:01:49,598 Ugh! 9 00:01:49,651 --> 00:01:52,359 ♪ So much soul... l' 10 00:01:57,284 --> 00:01:58,866 Come on, man. Let's go. 11 00:02:22,184 --> 00:02:25,643 ♪ We've got soul Uh, uh, uh, uh-huh 12 00:02:25,687 --> 00:02:28,304 ♪ I got it, you got it... a' 13 00:02:49,086 --> 00:02:51,373 Reihi was a taniwha. 14 00:02:51,421 --> 00:02:54,459 She lived at the bottom of a huge lake. 15 00:02:54,508 --> 00:02:58,376 She spent most of her time taking care of her greenstone wall. 16 00:02:58,428 --> 00:03:03,218 The wall stopped the water from flooding over the people who lived by Reihi's lake. 17 00:03:03,266 --> 00:03:07,476 Once a month, the people would bring a huge piece of greenstone 18 00:03:07,521 --> 00:03:09,853 to help Reihi keep the wall strong. 19 00:03:26,540 --> 00:03:29,123 I was just checking out the weather situation. 20 00:03:29,167 --> 00:03:31,875 You're talking cloudy with showers... 21 00:03:35,465 --> 00:03:38,173 It's going to be getting better throughout the day and the night. 22 00:03:41,346 --> 00:03:43,053 A bit of cloud and a bit of rain as well. 23 00:03:43,098 --> 00:03:45,465 People, I've just had a phone call from Darren. 24 00:03:45,517 --> 00:03:47,679 Now, apparently, Darren's just lost his girlfriend. 25 00:03:47,728 --> 00:03:51,517 Brother... 26 00:03:51,565 --> 00:03:53,021 We are in business, my man. 27 00:03:56,903 --> 00:03:58,519 ♪ What's happening, everybody? 4' 28 00:04:16,339 --> 00:04:19,001 Settle down! 29 00:04:19,050 --> 00:04:21,041 Then the children would run and laugh 30 00:04:21,094 --> 00:04:24,507 as they collected all the fish Reihi had left for them. 31 00:04:24,556 --> 00:04:26,593 Was it a good story, kids? 32 00:04:26,641 --> 00:04:28,302 Well, I liked it. 33 00:04:28,351 --> 00:04:31,013 No. It's dumb. 34 00:04:31,062 --> 00:04:32,928 What's a taniwha? 35 00:04:32,981 --> 00:04:35,473 It's a creature that looks after people. 36 00:04:36,693 --> 00:04:38,650 Where the fuck is everyone?! 37 00:04:39,905 --> 00:04:41,521 What are you doing home? 38 00:04:41,573 --> 00:04:43,109 I got something for you. 39 00:04:44,951 --> 00:04:46,942 Come on, Hu, let's go! 40 00:04:53,043 --> 00:04:54,078 Go on, open it. 41 00:04:54,127 --> 00:04:55,788 What do you reckon, kids? 42 00:04:55,837 --> 00:04:57,202 Yeah! 43 00:04:59,424 --> 00:05:02,758 - Oh, yum! - Oh, my God, Jake! 44 00:05:02,803 --> 00:05:05,135 - Look at all the kai moana! - Bloody oceans of the stuff! 45 00:05:05,180 --> 00:05:06,511 - I'm hungry! - Me, too! 46 00:05:06,556 --> 00:05:08,843 Go on, kids. Grab some. Take it outside. 47 00:05:08,892 --> 00:05:11,384 Come on, Hu. Let's go and eat them outside. 48 00:05:29,538 --> 00:05:31,432 Where the fuck you off to? Come have a feed, boy. 49 00:05:31,456 --> 00:05:33,117 No. 50 00:05:35,919 --> 00:05:37,409 Fuck him. 51 00:05:44,302 --> 00:05:45,963 Mmm... 52 00:05:52,143 --> 00:05:53,850 Mmm! 53 00:06:25,969 --> 00:06:28,131 Jake, not on the table, hon. 54 00:06:28,179 --> 00:06:30,386 Oh, why not? I want a feed. 55 00:06:30,432 --> 00:06:32,139 Well, the kids might come in. 56 00:06:32,183 --> 00:06:33,924 Well, what about the chair? 57 00:06:35,061 --> 00:06:36,722 Remember? 58 00:06:55,999 --> 00:06:57,330 So... 59 00:06:58,710 --> 00:07:01,293 where did all the seafood come from? 60 00:07:02,672 --> 00:07:05,209 I got lucky. 61 00:07:05,258 --> 00:07:06,339 I got laid off. 62 00:07:06,384 --> 00:07:08,091 What? 63 00:07:08,136 --> 00:07:10,548 Whoa, whoa, woman. Let me finish. 64 00:07:10,597 --> 00:07:13,305 Jake Heke, you've got a family to feed. 65 00:07:13,350 --> 00:07:15,808 - You've got bills. - Look, I've signed up for the dole. 66 00:07:15,852 --> 00:07:18,344 It's only 17 bucks a week less than my wages. 67 00:07:19,481 --> 00:07:22,143 Well, don't look like that. It's not the end of the world. 68 00:07:22,192 --> 00:07:24,183 What about our house? 69 00:07:24,235 --> 00:07:28,479 We got a house, and the government ain't going to kick us out. The rent's cheap. 70 00:07:28,531 --> 00:07:30,898 I want us to have our own home, Jake. 71 00:07:30,951 --> 00:07:34,569 Damn you. We can't make bloody ends meet as it is. 72 00:07:34,621 --> 00:07:36,237 Forget the bloody house! 73 00:07:38,875 --> 00:07:40,457 Let's talk about the bedroom. 74 00:07:40,502 --> 00:07:41,992 Oh, don't, Jake! 75 00:07:55,308 --> 00:07:57,891 You fucking got to spoil everything, don't you? 76 00:07:58,979 --> 00:08:00,640 FUCK you! 77 00:08:35,515 --> 00:08:39,554 ♪ Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah 78 00:08:39,602 --> 00:08:42,811 ♪ Scoo yoo yoo da da oh-wa 79 00:08:44,566 --> 00:08:47,274 ♪ Ooh, I left this mark on this world 80 00:08:50,488 --> 00:08:53,731 ♪ Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah 81 00:08:53,783 --> 00:08:57,242 ♪ Scoo yoo yoo da da oh-wa... a' 82 00:08:57,287 --> 00:08:58,573 Yo, Toot. 83 00:08:58,621 --> 00:08:59,702 - Yo, G. - What you up to? 84 00:08:59,748 --> 00:09:01,910 Oh, you know, a bit of this and the other. 85 00:09:01,958 --> 00:09:04,165 You never know when the Queen might drop by. 86 00:09:04,210 --> 00:09:06,372 Well, if she does, here's something to feed her. 87 00:09:08,965 --> 00:09:10,956 Bloody Santa Claus! 88 00:09:20,602 --> 00:09:23,264 Do you think we'll ever get out of here, Toot? 89 00:09:24,397 --> 00:09:26,434 I don't know. 90 00:09:26,483 --> 00:09:28,190 Maybe. 91 00:09:28,234 --> 00:09:30,034 You know, when I'm old enough to get the dole, 92 00:09:30,070 --> 00:09:33,734 I might just do this baby up and drive on out of here. 93 00:09:33,782 --> 00:09:35,398 Can I come, too? 94 00:09:35,450 --> 00:09:37,532 Of course. You're my best mate. 95 00:09:45,251 --> 00:09:47,618 Hey, Gracie, did you bring your book? 96 00:09:47,670 --> 00:09:49,752 Oh, I forgot. 97 00:09:49,798 --> 00:09:51,505 I just finished a new story, too. 98 00:09:51,549 --> 00:09:53,961 But I can remember most of it. 99 00:09:54,010 --> 00:09:55,216 Choice! 100 00:09:55,261 --> 00:09:57,423 The story was about a taniwha. 101 00:09:57,472 --> 00:09:59,338 Do you know what a taniwha is? 102 00:10:00,433 --> 00:10:03,346 Well, Reihi was a taniwha. 103 00:10:03,394 --> 00:10:05,726 She lived at the bottom of this lake. 104 00:10:05,772 --> 00:10:10,266 Now, she spent most of her time looking after this huge greenstone wall. 105 00:10:10,318 --> 00:10:15,233 The wall stopped the water from flooding over the people who lived by Reihi's lake. 106 00:10:15,281 --> 00:10:17,397 Once a month, the people would bring... 107 00:10:18,701 --> 00:10:19,736 Beth Heke? 108 00:10:21,663 --> 00:10:23,119 What now? 109 00:10:23,164 --> 00:10:25,075 Been keeping bad company. 110 00:10:26,501 --> 00:10:28,538 Was that before or after you picked him up? 111 00:10:30,922 --> 00:10:32,833 So what's the charge? 112 00:10:32,882 --> 00:10:35,294 Oh, he's lucky this time. Two older boys stole the car. 113 00:10:35,343 --> 00:10:37,300 He's just hanging around with the wrong crowd. 114 00:10:37,345 --> 00:10:39,302 Still, it's not going to look good tomorrow 115 00:10:39,347 --> 00:10:41,227 when he appears in court on those other charges. 116 00:10:41,266 --> 00:10:44,224 You think you know everything about us, don't you? 117 00:10:44,269 --> 00:10:45,885 It's my job. 118 00:10:45,937 --> 00:10:48,349 Is she a taniwha, Mum? 119 00:10:49,732 --> 00:10:51,848 No, son. 120 00:10:51,901 --> 00:10:54,393 Well, we'll leave Boogie with you, then. 121 00:10:54,445 --> 00:10:56,231 - Mark. - Pardon'? 122 00:10:56,281 --> 00:10:58,648 My son's name is Mark. 123 00:10:58,700 --> 00:11:00,611 Well, that's not the name he gave us. 124 00:11:07,834 --> 00:11:12,624 ♪ You get those lonely, lonely, lonely, lonely blues 125 00:11:12,672 --> 00:11:15,790 ♪ When you're on your own 126 00:11:15,842 --> 00:11:18,129 ♪ Mm-hmm 127 00:11:18,178 --> 00:11:23,048 ♪ So all you've got to do is call up on the phone 128 00:11:23,099 --> 00:11:26,683 ♪ No need to be alone 129 00:11:26,728 --> 00:11:28,890 ♪ Mm-hmm 130 00:11:28,938 --> 00:11:32,181 ♪ And if you lose your way 131 00:11:32,233 --> 00:11:35,726 ♪ And you've got nowhere to go... ♪ 132 00:11:35,778 --> 00:11:37,268 Usual, bro. 133 00:11:44,495 --> 00:11:47,032 What's your fucking problem? 134 00:12:03,014 --> 00:12:06,132 Check that out, bro. The man can sure pack a punch. 135 00:12:06,184 --> 00:12:07,766 Been behind bars, I bet. 136 00:12:07,810 --> 00:12:09,972 Yeah, right. Bloody zoo. 137 00:12:21,491 --> 00:12:24,529 If I wanted to drink with women, I'd drink in the bloody lounge bar, huh? 138 00:12:29,999 --> 00:12:31,865 I've had women up to here. 139 00:12:33,836 --> 00:12:37,500 Come on, Polly. Help your sister. Set the table, girl. 140 00:12:37,548 --> 00:12:40,757 There are reports of miracle cures and at least one sighting of the Virgin. 141 00:12:40,802 --> 00:12:42,759 Oh, no wonder we got... 142 00:12:42,804 --> 00:12:44,511 Why, Boog? 143 00:12:46,140 --> 00:12:47,505 Don't know. 144 00:12:48,851 --> 00:12:51,092 You don't know. 145 00:12:51,145 --> 00:12:53,182 Do you know you have to go to court tomorrow? 146 00:12:53,231 --> 00:12:56,440 Do you remember what Bennett said? 147 00:12:57,610 --> 00:12:59,476 Jeez, Boog, what's bloody wrong with you? 148 00:13:01,072 --> 00:13:02,312 Don't know. 149 00:13:02,365 --> 00:13:05,344 When you were a kid, you wouldn't even take a piece of fruit without asking. 150 00:13:05,368 --> 00:13:08,110 You're going to come tomorrow, aren't you, Mum? 151 00:13:08,162 --> 00:13:10,244 Yes, we'll be there. 152 00:13:10,290 --> 00:13:11,405 Will you? 153 00:13:21,676 --> 00:13:23,542 Fucking beautiful! 154 00:13:23,594 --> 00:13:26,427 Yeah. Just keep your hands in your pockets there, brother. 155 00:13:26,472 --> 00:13:28,884 Come on, bro. I just like to see them smile. 156 00:13:28,933 --> 00:13:30,765 Oh, you mean like this? 157 00:13:31,894 --> 00:13:33,134 You dirty bastard. 158 00:13:33,187 --> 00:13:37,055 I can make mine smile all right. I just can't make the woman happy. 159 00:13:37,108 --> 00:13:40,226 I took a big feed of seafood home today, bloody everything. 160 00:13:40,278 --> 00:13:45,239 Just wanted to put a smile on her face. You think she'd let me? No chance. 161 00:13:45,283 --> 00:13:47,524 All I told her was I got laid off. 162 00:13:47,577 --> 00:13:50,786 Anyone would have thought I told her that my prick dropped off. 163 00:13:50,830 --> 00:13:54,198 Laid off twice in one day, eh, bro? 164 00:13:54,250 --> 00:13:55,911 Poor bastard. 165 00:14:04,010 --> 00:14:09,471 ♪ You're leaving home in the morning 166 00:14:11,017 --> 00:14:15,261 ♪ You come on home in the night 167 00:14:15,313 --> 00:14:17,020 ♪ Ooh, babe... 168 00:14:17,065 --> 00:14:19,773 ♪ You're humming all with your yawning"; 169 00:14:19,817 --> 00:14:22,354 Fucking beautiful. 170 00:14:22,403 --> 00:14:25,987 ♪ And when I ask you, babe 171 00:14:26,032 --> 00:14:28,649 ♪ You just say you're right 172 00:14:28,701 --> 00:14:36,040 ♪ But you don't know what my heart's been going through 173 00:14:36,084 --> 00:14:41,124 ♪ Staying up late just waitin' on you 174 00:14:41,172 --> 00:14:46,338 ♪ When will you be the one for me? 175 00:14:46,386 --> 00:14:48,002 ♪ Oh, yeah 176 00:14:48,054 --> 00:14:52,673 ♪ Without your love I can't make it... ♪ 177 00:15:15,123 --> 00:15:17,364 Gee, where did you get those muscles from, bro? 178 00:15:17,417 --> 00:15:19,408 You've been lifting those weights, huh? 179 00:15:20,795 --> 00:15:22,377 What, you've done lag? Am I right? 180 00:15:22,422 --> 00:15:23,422 You want to fuck with me? 181 00:15:32,390 --> 00:15:34,631 You should learn to pay your respects. 182 00:15:34,684 --> 00:15:37,096 In case you want to know, it's Jake... 183 00:15:38,855 --> 00:15:40,220 Jake the Muss. 184 00:15:40,273 --> 00:15:42,014 Well done, Jake! 185 00:15:52,368 --> 00:15:56,532 ♪ Mmm, loving you is all I need, boy... ♪ 186 00:15:56,581 --> 00:15:59,494 I was right... too much weights, not enough speed work. 187 00:15:59,542 --> 00:16:00,577 Useless prick. 188 00:16:00,626 --> 00:16:02,867 - Cheers, bro! - Cheers! 189 00:16:02,920 --> 00:16:05,503 ♪ ...Into me 190 00:16:05,548 --> 00:16:06,834 ♪ Am I not enough for you... ♪ 191 00:16:06,883 --> 00:16:08,749 Party at my place tonight, boys. 192 00:16:19,020 --> 00:16:21,057 Come on, Poll. Bed. 193 00:16:22,482 --> 00:16:23,938 Come on, Hu. 194 00:16:26,527 --> 00:16:28,859 - Hurry up, Polly. - Thanks, Bub. 195 00:16:28,905 --> 00:16:31,317 - Good night, Mum. - Night-night, Polly. 196 00:16:33,910 --> 00:16:35,150 You, too, mister. 197 00:16:35,203 --> 00:16:37,114 You've got a big day tomorrow. 198 00:16:39,540 --> 00:16:40,746 You won't forget, eh, Mum? 199 00:16:41,876 --> 00:16:44,743 How can I forget with you reminding me every five minutes? 200 00:16:49,008 --> 00:16:50,419 Good night, son. 201 00:16:50,468 --> 00:16:51,833 Good night, Mum. 202 00:17:27,338 --> 00:17:28,669 Whoo-hoo! 203 00:17:45,815 --> 00:17:53,233 ♪ Hoki mai e tama mā ki roto, ki roto 204 00:17:53,281 --> 00:17:59,493 ♪ I ngā ringa e tuwhera atu nei... ♪ 205 00:18:03,374 --> 00:18:05,832 Your old man was sure swinging tonight. 206 00:18:05,876 --> 00:18:09,085 He'll be swinging, all right, by the time I've finished with him. 207 00:18:09,130 --> 00:18:10,666 Did you hear he got the sack? 208 00:18:10,715 --> 00:18:13,332 Doesn't surprise me, girl. Days he took off. 209 00:18:13,384 --> 00:18:15,751 - Beth, babe! - Dooley! 210 00:18:15,803 --> 00:18:19,387 You should have seen the Muss in action. It was beautiful. 211 00:18:19,432 --> 00:18:21,890 He decked a bloody gorilla. 212 00:18:21,934 --> 00:18:24,301 He was big. Man, was he big. 213 00:18:24,353 --> 00:18:25,593 Fucking huge. 214 00:18:25,646 --> 00:18:29,105 It has to be said, almost as big as that thing in Bully's pants. 215 00:18:30,318 --> 00:18:32,730 Notice he said "almost", ladies? 216 00:18:32,778 --> 00:18:34,189 Yeah, right. 217 00:18:34,238 --> 00:18:37,151 Hey, girl, you should have seen him, though. Dool's right. 218 00:18:37,199 --> 00:18:40,533 Big and bloody ugly. 219 00:18:40,578 --> 00:18:42,535 Well, he didn't get everything right, though. 220 00:18:42,580 --> 00:18:44,321 Eh? 221 00:18:44,373 --> 00:18:47,536 Well, it's just that Bully isn't that big, girl. 222 00:18:53,257 --> 00:18:57,592 ♪ Kua tutuki te tūmanako 223 00:18:59,680 --> 00:19:03,389 ♪ Kei te kapakapa mai 224 00:19:03,434 --> 00:19:06,347 ♪ Te haki, te haki 225 00:19:06,395 --> 00:19:12,641 ♪ Ingarangi runga tiamana e. ♪ 226 00:19:19,450 --> 00:19:21,942 Mmm, you're hot tonight, girl. 227 00:19:21,994 --> 00:19:26,329 Yeah, ever since Jake put his hand halfway up my skirt. 228 00:19:26,374 --> 00:19:29,287 Ooh, I might have to go home early tonight. 229 00:19:31,295 --> 00:19:33,582 Yo, Mave. Give us a song. 230 00:19:33,631 --> 00:19:35,542 - Yeah! - Come on, Mave! 231 00:19:37,134 --> 00:19:39,751 How about you and Beth sing for me? 232 00:19:39,804 --> 00:19:41,636 - Yeah! - Yeah! 233 00:19:52,108 --> 00:19:53,644 OK, OK, OK. 234 00:19:53,693 --> 00:19:54,933 Give us a G. Give us a G. 235 00:19:57,947 --> 00:20:00,154 ♪ Well, I've tried... ♪ 236 00:20:00,199 --> 00:20:01,234 Ooh! 237 00:20:01,283 --> 00:20:03,741 ♪ As hard as I can 238 00:20:05,579 --> 00:20:07,490 ♪ Just to make you 239 00:20:09,458 --> 00:20:11,995 ♪ Understand 240 00:20:13,254 --> 00:20:16,918 ♪ Cos the world 241 00:20:16,966 --> 00:20:20,550 ♪ It won't stop 242 00:20:20,594 --> 00:20:23,086 ♪ It keeps goin' 243 00:20:23,139 --> 00:20:27,758 ♪ Goin' round and round 244 00:20:27,810 --> 00:20:31,223 - ♪ I guess the nature... ♪ - ALL: Whoo! 245 00:20:31,272 --> 00:20:35,311 ♪ The nature of love 246 00:20:35,359 --> 00:20:38,647 ♪ Has always, always... ♪ 247 00:20:38,696 --> 00:20:40,528 What are you doing? 248 00:20:40,573 --> 00:20:43,110 Couldn't you sleep, either? 249 00:20:43,159 --> 00:20:45,992 Aren't they beautiful when they're like that? 250 00:20:46,036 --> 00:20:47,777 I wish I could see them. 251 00:20:47,830 --> 00:20:48,991 ♪ I remember... ♪ 252 00:20:49,039 --> 00:20:51,406 They're just drunk, that's all. 253 00:20:51,459 --> 00:20:53,041 ♪ All those yesterdays... ♪ 254 00:20:53,085 --> 00:20:55,747 People show their true feelings when they're drunk. 255 00:21:00,551 --> 00:21:04,044 Man, Gracie, you've got some far-out ideas. 256 00:21:04,096 --> 00:21:05,928 I thought Mum said you were growing up. 257 00:21:05,973 --> 00:21:08,010 At least I'm not going to court tomorrow. 258 00:21:09,769 --> 00:21:13,854 Oh, sorry, Boog. I didn't mean it. 259 00:21:14,982 --> 00:21:16,768 Oh, what the hell! 260 00:21:16,817 --> 00:21:18,603 What's the worst that can happen? 261 00:21:21,238 --> 00:21:23,855 ♪ The nature of love 262 00:21:25,326 --> 00:21:31,322 ♪ And it's always, always been this way 263 00:21:32,917 --> 00:21:37,036 ♪ So, now, my lover 264 00:21:37,087 --> 00:21:40,205 ♪ There'll be no other 265 00:21:40,257 --> 00:21:44,046 ♪ The stars in the heavens 266 00:21:44,094 --> 00:21:47,758 ♪ Will shine for ever 267 00:21:47,807 --> 00:21:52,051 ♪ Moments we treasure 268 00:21:52,102 --> 00:21:56,642 ♪ You and I in love 269 00:21:56,690 --> 00:22:02,185 ♪ So, darlin', here is my heart 270 00:22:03,989 --> 00:22:09,701 ♪ So, darlin', here is my heart 271 00:22:11,789 --> 00:22:14,702 ♪ So, darlin' 272 00:22:14,750 --> 00:22:20,962 ♪ Here is my heart 273 00:22:21,006 --> 00:22:27,252 ♪ Oh yeah. ♪ 274 00:22:33,519 --> 00:22:35,351 You're a hard lady, Bethie. 275 00:22:35,396 --> 00:22:37,387 And you're a hard man, Jakey. 276 00:22:40,150 --> 00:22:41,561 Play another one, Tama. 277 00:22:45,447 --> 00:22:48,235 Teaser! Get outta here! 278 00:22:55,916 --> 00:22:59,409 Next time, watch what you say in front of the fucking women! 279 00:22:59,461 --> 00:23:01,702 How's that for true feelings? 280 00:23:11,640 --> 00:23:16,100 Oh, don't play that shit, friend. Play something we all know. 281 00:23:23,569 --> 00:23:25,936 Later. 282 00:23:28,240 --> 00:23:30,527 Have a feed. Have a feed. 283 00:23:35,789 --> 00:23:39,407 Hey, Mavis, come have a drink with me, mate! 284 00:23:46,133 --> 00:23:50,297 What's up with bloody Millie? Is she spoiling the party, or what? 285 00:23:50,346 --> 00:23:52,883 Too much gin and not enough sex. 286 00:24:00,481 --> 00:24:02,142 Hey, hey, hey. 287 00:24:02,191 --> 00:24:04,853 I'm not going to miss out tonight. 288 00:24:04,902 --> 00:24:06,392 Dooley, eh? 289 00:24:11,909 --> 00:24:15,527 Strike when the pants are ready to drop. 290 00:24:16,914 --> 00:24:19,451 Looks like they've already dropped, Mave. 291 00:24:19,500 --> 00:24:20,865 Hey? 292 00:24:23,879 --> 00:24:26,041 Bloody bastard! 293 00:24:26,090 --> 00:24:28,081 Never mind him, Mave. Come have a feed. 294 00:24:28,133 --> 00:24:30,044 There's still a bit left in the bottom. 295 00:24:33,263 --> 00:24:36,631 Dooley, what the fuck are you doing? You're with me! 296 00:24:38,435 --> 00:24:40,346 Got any money? 297 00:24:40,396 --> 00:24:41,396 Money? 298 00:24:41,438 --> 00:24:43,304 What for? 299 00:24:43,357 --> 00:24:47,897 You don't need money. You got everything you want right here. 300 00:24:48,904 --> 00:24:51,771 You got booze, food. 301 00:24:51,824 --> 00:24:53,360 The old man. 302 00:24:56,704 --> 00:24:59,287 Don't give me your bullshit excuses. Come on, let's go. 303 00:24:59,331 --> 00:25:00,696 Have a drink with me, son. 304 00:25:11,552 --> 00:25:14,590 Remember how we used to talk and laugh? 305 00:25:14,638 --> 00:25:18,757 We could talk and talk, you and me. Remember? 306 00:25:18,809 --> 00:25:20,720 You're drunk. 307 00:25:20,769 --> 00:25:24,353 I'm not drunk. I'm happy. 308 00:25:24,398 --> 00:25:27,641 Then you're out of your fuckin' head. 309 00:25:28,944 --> 00:25:33,108 Oh... Oh, I'm so sorry, babe. 310 00:25:33,157 --> 00:25:34,647 I didn't... 311 00:25:34,700 --> 00:25:36,190 Hang on. 312 00:25:36,243 --> 00:25:37,984 Hang on, son. I got some money. 313 00:25:46,962 --> 00:25:48,794 Hey, cook us some eggs, eh, Beth? 314 00:25:48,839 --> 00:25:51,331 - Ooh, and some bacon. - Fuck off! 315 00:25:51,383 --> 00:25:52,965 What the fuck's going on? 316 00:25:53,010 --> 00:25:55,172 I asked for some eggs, but... 317 00:25:55,220 --> 00:25:57,177 Cook the man some eggs. 318 00:26:02,644 --> 00:26:04,100 You want eggs? 319 00:26:04,146 --> 00:26:07,138 Well, have the bloody lot of them! 320 00:26:07,191 --> 00:26:09,057 It's OK, man. 321 00:26:10,235 --> 00:26:12,977 - Cook the man some fucking eggs. - Do it yourself, Jake! 322 00:26:15,240 --> 00:26:19,199 I'm not the fuckin' slave around here, Jake! 323 00:26:19,244 --> 00:26:21,030 No, you can... 324 00:26:25,876 --> 00:26:27,617 Agh! 325 00:26:38,472 --> 00:26:40,429 You're a fuckin' coward! 326 00:26:42,643 --> 00:26:45,351 Leave her alone, you fucking bastard! 327 00:26:46,480 --> 00:26:48,938 Stop it! Stop it! 328 00:26:51,276 --> 00:26:53,233 It's OK, Poll. 329 00:26:54,780 --> 00:26:56,896 Shh! Shh! 330 00:26:56,949 --> 00:26:58,280 Shush, Hu. 331 00:27:00,285 --> 00:27:01,901 I want Mummy. 332 00:27:01,954 --> 00:27:03,740 - Shush, Hu. - It's OK, Poll. 333 00:27:03,789 --> 00:27:05,245 It'll be OK tomorrow. 334 00:27:06,333 --> 00:27:07,869 Shut your fuckin' mouth! 335 00:27:09,670 --> 00:27:12,412 You do as you're fucking told! 336 00:28:09,730 --> 00:28:13,519 Fuck. Last time, I got 20 bucks. So what are you up to, Gracie? 337 00:28:13,567 --> 00:28:14,602 You could help. 338 00:28:14,651 --> 00:28:17,564 Not me. Waste of bloody time. You should leave it. 339 00:28:17,613 --> 00:28:20,776 There'll be plenty of time for you to clean up after drunken fucking parties. 340 00:28:20,824 --> 00:28:22,440 What do you mean? 341 00:28:23,785 --> 00:28:25,901 When you get married, girl. 342 00:28:25,954 --> 00:28:27,695 Who said I want to? 343 00:28:27,748 --> 00:28:29,455 It's just the way things are. 344 00:28:29,499 --> 00:28:31,740 No. The fellas around here are too ugly. 345 00:28:34,171 --> 00:28:36,162 It's just a matter of time, Gracie. 346 00:28:42,179 --> 00:28:43,840 Who did the prick smack over? 347 00:28:47,267 --> 00:28:48,302 Grace? 348 00:28:52,397 --> 00:28:53,933 The fuckin' bastard! 349 00:28:55,025 --> 00:28:57,608 - Where are you going? - Out of this fuckin' hole! 350 00:29:18,215 --> 00:29:19,956 They've eaten the whole lot. 351 00:29:20,008 --> 00:29:21,874 I'm hungry- 352 00:29:25,597 --> 00:29:27,258 How about some Chinese? 353 00:29:30,852 --> 00:29:32,183 Yuck! 354 00:29:34,356 --> 00:29:35,721 Where's Mum? 355 00:29:35,774 --> 00:29:38,015 Well, she's not bloody here, is she? 356 00:29:39,945 --> 00:29:42,107 Look, there's one more pea. 357 00:30:25,198 --> 00:30:26,563 Mum? 358 00:30:28,201 --> 00:30:30,067 Yeah, I know, Boog. 359 00:30:31,413 --> 00:30:32,869 Do you want an aspirin? 360 00:30:35,500 --> 00:30:36,865 Listen, Boog... 361 00:30:36,918 --> 00:30:39,034 Grace can go with you, eh? 362 00:30:39,087 --> 00:30:40,748 Give a good impression. 363 00:30:42,632 --> 00:30:44,714 I'm not feeling the best, son. 364 00:30:44,760 --> 00:30:47,548 Just give me time to wash up. 365 00:30:47,596 --> 00:30:50,088 Nothing that a good coffee won't fix. 366 00:30:50,140 --> 00:30:53,678 I'll catch a later bus. OK, Boog? 367 00:30:53,727 --> 00:30:55,434 Yeah, sure. 368 00:30:59,232 --> 00:31:01,815 ♪ We love the ragga girls 369 00:31:01,860 --> 00:31:04,147 ♪ We love the ragga girls 370 00:31:04,196 --> 00:31:06,563 ♪ The ragga music make you jump and stomp, yes 371 00:31:06,615 --> 00:31:09,107 ♪ The ragga music make you dance and prance, yes 372 00:31:09,159 --> 00:31:11,526 ♪ So everybody come and shake your butt, yes 373 00:31:11,578 --> 00:31:13,990 ♪ Cos this the music, and I'm the best, yes 374 00:31:14,039 --> 00:31:16,781 ♪ And this is something that we must confess, yes... I 375 00:31:16,833 --> 00:31:18,824 Do you reckon we should go in? 376 00:31:18,877 --> 00:31:20,788 Nah. Wait for Mum. 377 00:31:22,005 --> 00:31:23,370 Come on, son. We're running late. 378 00:31:23,423 --> 00:31:25,401 Didn't I tell you I was picking you up this morning? 379 00:31:25,425 --> 00:31:28,668 - Forgot. - Come on. 380 00:31:28,720 --> 00:31:31,087 Bit of trouble at your place last night. 381 00:31:36,311 --> 00:31:38,348 Look, Mark, I have to be honest. 382 00:31:38,397 --> 00:31:42,015 You're on remand. The cops say they found you on the streets. 383 00:31:42,067 --> 00:31:45,401 They're going to try and persuade the judge that your parents can't control you. 384 00:31:51,701 --> 00:31:53,283 I've seen your mother. 385 00:31:53,328 --> 00:31:56,662 I don't think she's going to make it here this morning. 386 00:31:56,706 --> 00:31:58,447 She's going to catch a later bus. 387 00:31:58,500 --> 00:31:59,956 Morning. 388 00:32:00,001 --> 00:32:01,036 Hi. 389 00:32:01,086 --> 00:32:03,327 Mark, you ready? Better go in. 390 00:32:03,380 --> 00:32:04,620 Come on. 391 00:32:16,768 --> 00:32:18,304 Nig Heke, eh? 392 00:32:19,646 --> 00:32:21,933 Son of Jake the Muss. 393 00:32:23,900 --> 00:32:25,607 You a bit of a chip off the old block, boy? 394 00:32:25,652 --> 00:32:27,814 I'm nothing like him. 395 00:32:27,863 --> 00:32:29,149 Yeah, we'll see. 396 00:32:30,490 --> 00:32:32,572 So today's the day, boy. 397 00:32:32,617 --> 00:32:34,278 Judgment day. 398 00:32:35,871 --> 00:32:37,703 How bad do you want in? 399 00:32:41,376 --> 00:32:43,083 Didn't hear you, boy. 400 00:32:43,128 --> 00:32:45,119 I want a patch. 401 00:32:45,172 --> 00:32:48,710 You hear that, brothers? He wants a patch. 402 00:32:50,510 --> 00:32:53,002 You'll have to get through me first. 403 00:32:58,226 --> 00:33:00,183 Do all right with women, boy? 404 00:33:00,228 --> 00:33:02,060 I do all right. 405 00:33:05,692 --> 00:33:07,274 Must be your flashy smile, eh? 406 00:33:07,319 --> 00:33:09,060 Value your teeth? 407 00:33:10,530 --> 00:33:12,897 You like your pretty-boy face. 408 00:33:14,159 --> 00:33:17,868 Call you Michael Jackson, except we'll rearrange it for free. 409 00:33:18,997 --> 00:33:22,911 You think about that, boy, before you think about any patch. 410 00:33:25,253 --> 00:33:28,462 Is that right, Mark? You admit to the burglaries? 411 00:33:30,634 --> 00:33:34,468 And what about these motor vehicle charges? Will you be withdrawing those? 412 00:33:34,513 --> 00:33:35,513 Yes, your honour, 413 00:33:35,555 --> 00:33:38,718 but we strongly recommend that Mark goes into social welfare custody. 414 00:33:38,767 --> 00:33:40,724 Take your hat off, please, sergeant. 415 00:33:40,769 --> 00:33:42,476 We picked him up yesterday. 416 00:33:42,521 --> 00:33:44,979 Sir, it's pretty clear that his parents can't look after him. 417 00:33:45,023 --> 00:33:48,311 And, um... What do you two have? 418 00:33:48,360 --> 00:33:53,105 I'm in a difficult position. I've had no contact with Mark's parents, and... 419 00:33:53,156 --> 00:33:57,400 Yes, well, I was hoping the boy's mother would be here today. 420 00:33:57,452 --> 00:34:00,319 I was around there this morning, and after what I saw... 421 00:34:02,249 --> 00:34:04,035 I don't think Mark should be at home. 422 00:34:04,084 --> 00:34:06,121 Yes, yes, all right. 423 00:34:06,169 --> 00:34:09,161 Things seem to be going from bad to worse for you, don't they, Mark? 424 00:34:10,298 --> 00:34:13,836 Under the circumstances, if your parents can't control you, 425 00:34:13,885 --> 00:34:16,422 I'll have to remand you in social welfare custody. 426 00:34:50,922 --> 00:34:53,038 Nig Heke's brother. 427 00:34:53,091 --> 00:34:56,049 Looks like a fucking poofter to me, bro. 428 00:34:56,094 --> 00:34:58,381 Baby, you can fuck with me any day. 429 00:35:02,392 --> 00:35:03,427 Mark... 430 00:35:05,353 --> 00:35:07,594 Now, you can either do this the hard way... 431 00:35:07,647 --> 00:35:10,264 or you can make it work for you. It's your choice. 432 00:35:10,317 --> 00:35:11,807 What do you mean? 433 00:35:11,860 --> 00:35:14,272 You can let me help you, and you might learn something, 434 00:35:14,321 --> 00:35:16,403 or you could end up in jail. 435 00:35:16,448 --> 00:35:17,984 Because that's where you're heading. 436 00:35:18,033 --> 00:35:20,149 Sorry to interrupt. Can I see you a moment? 437 00:35:20,201 --> 00:35:22,033 Uh, yeah. I'll see you outside. 438 00:35:23,163 --> 00:35:25,029 After what you were saying this morning... 439 00:35:28,335 --> 00:35:30,246 Please try, Boog. 440 00:35:30,295 --> 00:35:31,911 It can't be that bad, eh? 441 00:35:33,214 --> 00:35:35,455 At least you'll be doing something different. 442 00:35:37,385 --> 00:35:40,468 Hey, I could even write to you. 443 00:35:41,598 --> 00:35:44,135 I've never had anyone to write to before. 444 00:35:52,692 --> 00:35:54,979 Cheer, girl, you started without me. 445 00:35:58,698 --> 00:36:03,067 Jeez, woman, is that the result of one hell of an orgasm or what? 446 00:36:03,119 --> 00:36:04,780 What the hell happened? 447 00:36:06,915 --> 00:36:08,952 Same old story. 448 00:36:09,000 --> 00:36:11,162 Never learn to keep my mouth shut. 449 00:36:13,713 --> 00:36:15,454 Help yourself to a beer. 450 00:36:15,507 --> 00:36:17,965 Ah, what the hell! Surprised there's any left. 451 00:36:19,094 --> 00:36:22,678 Well, you know the rules, girl. Keep your mouth shut and your legs open. 452 00:36:26,101 --> 00:36:27,967 Didn't get to court, then, eh? 453 00:36:29,104 --> 00:36:31,311 Like this? 454 00:36:31,356 --> 00:36:33,688 Do more harm than good. 455 00:36:36,319 --> 00:36:38,606 Welfare came round this morning. 456 00:36:41,116 --> 00:36:43,824 Promised Boog I'd be there for him. 457 00:36:43,868 --> 00:36:46,530 That boy's got to learn to stand on his own two feet. 458 00:36:46,579 --> 00:36:50,573 You're going to have to take a chainsaw to those apron strings, girl. 459 00:36:50,625 --> 00:36:53,993 He's not strong like the others, Mave. 460 00:36:54,045 --> 00:36:57,208 Ah, shit. I remember when he was a wee fella. 461 00:36:57,257 --> 00:36:59,248 Couldn't tear him off you. 462 00:36:59,300 --> 00:37:02,042 He'll be all right. It's Nig I'd worry about. 463 00:37:04,639 --> 00:37:07,677 It doesn't seem like that long ago that Nig was a baby. 464 00:37:09,227 --> 00:37:11,719 Well, he's not a baby any more, that's for sure! 465 00:37:11,771 --> 00:37:18,234 Jeez, you should have seen Jake, Mave, boasting about his baby boy. 466 00:37:20,280 --> 00:37:22,442 Till Nig started crying at night. 467 00:37:23,783 --> 00:37:26,491 That's about when those two parted company. 468 00:37:26,536 --> 00:37:28,118 Ain't that the truth? Bloody men. 469 00:37:28,163 --> 00:37:30,530 Jeez, he was a beautiful baby, Mave. 470 00:37:32,041 --> 00:37:33,657 Oh, enough bloody talk, girl. 471 00:37:33,710 --> 00:37:37,328 Hit the fella over the head! Tell him to wake his ideas up. 472 00:37:37,380 --> 00:37:38,541 Bloody gangs- 473 00:37:44,554 --> 00:37:46,295 So how you doing, boy? 474 00:37:48,600 --> 00:37:50,591 The brothers can't hear you, boy. 475 00:37:53,354 --> 00:37:54,844 Timata! 476 00:38:21,674 --> 00:38:22,674 Kat“.! 477 00:38:40,944 --> 00:38:45,108 Bro, now you've met your new family. 478 00:38:46,241 --> 00:38:49,233 He whānau kotahi tātou. Toa! 479 00:38:49,285 --> 00:38:50,616 Toa! 480 00:39:15,603 --> 00:39:17,093 Grace! 481 00:40:09,741 --> 00:40:11,857 I wanted to be there, Grace. 482 00:40:13,453 --> 00:40:14,784 I couldn't. 483 00:40:15,872 --> 00:40:17,829 They'd have sent him away. 484 00:40:17,874 --> 00:40:20,992 You've seen the state of me, Bub. 485 00:40:21,044 --> 00:40:23,035 They did. 486 00:40:23,087 --> 00:40:24,953 They did, Mum. 487 00:40:25,006 --> 00:40:26,997 They sent Boog away. 488 00:40:28,134 --> 00:40:30,000 Oh! 489 00:40:33,139 --> 00:40:37,975 But how can they do that... just take someone's son away? 490 00:40:39,103 --> 00:40:40,889 It's OK, Mum. 491 00:40:40,939 --> 00:40:42,850 Boog seemed OK. 492 00:40:42,899 --> 00:40:45,857 He should be at home with us. 493 00:40:47,946 --> 00:40:50,654 Can't a man get some fuckin' sleep around here? 494 00:40:56,621 --> 00:40:59,158 Fuck, woman, you look fucking awful. Go clean yourself up. 495 00:41:00,291 --> 00:41:03,659 This is as cleaned up as I get, you bastard. 496 00:41:03,711 --> 00:41:07,420 Tried getting cleaned up all morning so I could go to court with our son. 497 00:41:07,465 --> 00:41:09,672 Our son, Jake! 498 00:41:09,717 --> 00:41:11,173 What the fuck's Nig been up to? 499 00:41:12,595 --> 00:41:15,212 You have no idea, do you? 500 00:41:15,264 --> 00:41:16,470 Boogie! 501 00:41:17,600 --> 00:41:20,388 Boogie? ls that right? 502 00:41:20,436 --> 00:41:22,052 He's gone, Jake. 503 00:41:22,105 --> 00:41:26,520 He's gone to welfare, and you slept through the whole bloody thing. 504 00:41:29,070 --> 00:41:31,152 Is that all? 505 00:41:31,197 --> 00:41:36,533 Is that what all this slamming of fucking doors, crying, and carrying on is about? 506 00:41:36,577 --> 00:41:38,534 Fuck! 507 00:41:38,579 --> 00:41:41,662 The boy is soft. It'll toughen him up. 508 00:41:42,834 --> 00:41:46,247 Anyone would think he bloody died or something. 509 00:41:46,295 --> 00:41:48,787 Hey, so go do something about the way you look. 510 00:41:48,840 --> 00:41:51,377 You're starting to make me feel fucking sick. 511 00:41:51,426 --> 00:41:54,293 You did this to me, you bastard. 512 00:41:54,345 --> 00:41:56,461 I hope you spew your guts out. 513 00:41:58,766 --> 00:42:01,633 You know your fucking problem, eh, woman? 514 00:42:01,686 --> 00:42:05,145 You're too bloody lippy, too bloody smart-mouthed. 515 00:42:05,189 --> 00:42:07,055 You're a bad example for the fucking kids. 516 00:42:07,108 --> 00:42:09,270 Always writing, aren't you? Too fucking smart. 517 00:42:09,318 --> 00:42:10,758 You'll end up like your mother here. 518 00:42:19,328 --> 00:42:20,659 I hate him. 519 00:42:27,420 --> 00:42:29,377 Bring your book here, Bub. 520 00:42:36,137 --> 00:42:38,128 What you been writing? 521 00:42:39,474 --> 00:42:41,181 I was going to write to Boog. 522 00:42:42,643 --> 00:42:44,725 You got a good nature, girl. 523 00:42:47,815 --> 00:42:49,806 Mr Bennett said we could visit. 524 00:42:51,360 --> 00:42:53,852 It's all right for those fellas. 525 00:42:53,905 --> 00:42:56,488 They got everything at their fingertips. 526 00:42:56,532 --> 00:42:59,615 Flash car, plenty of money. 527 00:42:59,660 --> 00:43:01,321 Easy for them. 528 00:43:01,370 --> 00:43:03,702 Knew we couldn't. 529 00:43:05,708 --> 00:43:07,574 I didn't say we couldn't. 530 00:43:18,221 --> 00:43:19,837 It just won't be easy. 531 00:43:21,182 --> 00:43:22,672 Got to find the money. 532 00:43:23,810 --> 00:43:25,426 Do you think we could? 533 00:43:27,063 --> 00:43:30,306 Yes. Yes, I do. 534 00:43:32,568 --> 00:43:34,309 I promise. 535 00:43:40,034 --> 00:43:41,650 I love you, Mum. 536 00:43:41,702 --> 00:43:43,443 I love you too, Bub. 537 00:43:54,382 --> 00:43:56,498 Hey, Gracie. 538 00:43:56,551 --> 00:43:57,962 Come and suck on this. 539 00:43:58,010 --> 00:44:01,469 Nah. You fellas are too ugly. 540 00:44:15,653 --> 00:44:18,941 Did you hear? Boog got sent away. 541 00:44:18,990 --> 00:44:20,856 Yeah, I heard. 542 00:44:20,908 --> 00:44:23,149 - Boys' home, right? - Yeah. 543 00:44:25,872 --> 00:44:27,328 You want a puff? 544 00:44:27,373 --> 00:44:28,704 Nah. 545 00:44:28,749 --> 00:44:31,582 Well, yeah. Why not? 546 00:44:38,593 --> 00:44:42,678 He's going to be OK, though. And you know why? 547 00:44:42,722 --> 00:44:45,214 Cos Mum said we can visit. 548 00:44:45,266 --> 00:44:47,223 You know, as a family. 549 00:44:47,268 --> 00:44:48,758 Isn't that choice? 550 00:44:48,811 --> 00:44:50,768 Yeah. Yeah, choice. 551 00:44:53,399 --> 00:44:55,231 What do you think it'll be like? 552 00:44:55,276 --> 00:44:57,483 What? The boys' home? 553 00:44:57,528 --> 00:44:59,439 Got to be better than this car. 554 00:45:01,866 --> 00:45:04,233 You going to hold on to that till it goes out? 555 00:45:04,285 --> 00:45:05,946 Oh. Sorry. 556 00:45:12,501 --> 00:45:15,835 You're the only one I can talk to. You know that, Toot? 557 00:45:15,880 --> 00:45:17,041 Yo, G. Best mates. 558 00:45:18,966 --> 00:45:20,331 For ever. 559 00:45:30,144 --> 00:45:33,262 - 250 smackeroonies. - Fuckin' beautiful! 560 00:45:33,314 --> 00:45:36,227 Fuckin' tin-ass. Must be your shout, eh, bro? 561 00:45:40,196 --> 00:45:41,527 Yeah, all right, all right. 562 00:45:41,572 --> 00:45:45,156 Well, bloody hell! I should have brought the video camera. 563 00:45:45,201 --> 00:45:48,114 Get out and stay out, you fucking bastard! 564 00:45:58,089 --> 00:46:01,798 Hey, Muss. You had a win on the gee-gees, Muss'? 565 00:46:03,678 --> 00:46:08,639 Look at the bloody state of you, man. You're a fucking mess. 566 00:46:08,683 --> 00:46:11,175 Don't you ever speak to me again, you hear? 567 00:46:11,227 --> 00:46:12,843 You might spoil my night. 568 00:46:14,647 --> 00:46:15,762 Good evening, ladies. 569 00:46:15,815 --> 00:46:20,605 I've just had a bit of a windfall, and since you're looking so bloody beautiful, 570 00:46:20,653 --> 00:46:22,940 I thought I might buy you gals a drink, 571 00:46:22,989 --> 00:46:25,526 especially the one standing here in his fucking party dress. 572 00:46:26,826 --> 00:46:29,909 Barman, six milk shakes, eh? Easy on the ice cream. 573 00:46:32,415 --> 00:46:36,409 Ooh. Forget it, lady. You looked better before you turned around. 574 00:46:37,795 --> 00:46:40,253 Fuck, boy, you're too much. 575 00:46:40,298 --> 00:46:43,338 If you want to be like your old man, learn how to stand on your own two feet. 576 00:46:45,094 --> 00:46:47,961 Fuck. ls that your old man? 577 00:46:48,014 --> 00:46:50,176 Piss off. I don't have an old man. 578 00:47:14,623 --> 00:47:17,661 You're still a bloody attractive woman. 579 00:47:17,710 --> 00:47:20,668 You mean after you take to me with your fists? 580 00:47:20,713 --> 00:47:22,169 You make me sick. 581 00:47:22,214 --> 00:47:26,048 Oh, hon, you still on about the other week? 582 00:47:26,093 --> 00:47:28,425 I told you, I'm sorry. 583 00:47:28,471 --> 00:47:31,634 And I told you when I get like that, get out of my way. 584 00:47:31,682 --> 00:47:34,265 But you have to get all lippy on me. 585 00:47:34,310 --> 00:47:36,551 I got a temper on me, but who hasn't? 586 00:47:37,813 --> 00:47:39,850 You're priceless. 587 00:47:39,899 --> 00:47:43,017 Well, at least I try to make it up to you. 588 00:47:43,069 --> 00:47:45,106 Get off me, Jake. 589 00:47:47,073 --> 00:47:48,939 You're a hard lady. 590 00:47:48,991 --> 00:47:53,201 Hey, where do you think you're going? Sit down and keep a man company. 591 00:47:53,245 --> 00:47:55,452 I've got things to think about. 592 00:47:55,498 --> 00:47:56,579 Like what? 593 00:47:57,708 --> 00:47:59,164 Since when were you interested? 594 00:47:59,210 --> 00:48:03,454 Well, if you can't tell by the way I just grabbed you, I must be losing my touch. 595 00:48:03,506 --> 00:48:05,417 If you're not gonna take me seriously, Jake... 596 00:48:05,466 --> 00:48:08,049 Take it easy. Talk to Jakey. 597 00:48:15,893 --> 00:48:17,600 It's just... 598 00:48:17,645 --> 00:48:19,852 It's just what? 599 00:48:21,565 --> 00:48:23,101 Jeez, you're pretty. 600 00:48:31,659 --> 00:48:33,991 I want us to visit Boogie. 601 00:48:34,036 --> 00:48:35,618 Is that all? 602 00:48:36,956 --> 00:48:39,493 Go together, as a family. 603 00:48:39,542 --> 00:48:40,873 You know, make a day of it. 604 00:48:40,918 --> 00:48:43,580 Take up a nice picnic lunch. 605 00:48:43,629 --> 00:48:45,336 Maybe we could rent a car for the day. 606 00:48:45,381 --> 00:48:48,043 Oh, yeah. Maybe we could fuckin' fly. 607 00:48:48,092 --> 00:48:50,299 It's not impossible, Jake. 608 00:48:50,344 --> 00:48:51,926 I've worked it out. 609 00:48:51,971 --> 00:48:54,759 There's the money Auntie Matawai sent me at Christmas. 610 00:48:54,807 --> 00:48:57,674 And if I put a bit aside each week from the housekeeping, 611 00:48:57,726 --> 00:49:01,264 in a month, maybe we could go. 612 00:49:01,313 --> 00:49:03,020 Please, Jake? 613 00:49:04,608 --> 00:49:06,975 And this whole day... means a lot to you, huh? 614 00:49:08,112 --> 00:49:09,318 Yes. 615 00:49:15,369 --> 00:49:17,656 Book the fuckin' limousine. 616 00:49:19,582 --> 00:49:20,993 Horses, babe. 617 00:49:22,126 --> 00:49:23,582 Honest. 618 00:49:28,466 --> 00:49:30,082 Now, will you come here? 619 00:49:37,641 --> 00:49:40,429 Tell Jakey you love him. 620 00:49:44,648 --> 00:49:47,185 That's the trouble, Jake. 621 00:49:47,234 --> 00:49:48,724 I do. 622 00:49:55,201 --> 00:49:56,783 What's going on? 623 00:49:56,827 --> 00:49:59,159 - It's Heke, sir. - He's got your taiaha, sir. 624 00:50:03,709 --> 00:50:06,326 If you want to smash things, boy, you start with me! 625 00:50:08,672 --> 00:50:11,539 You think you're man enough to hold a taiaha, boy? 626 00:50:11,592 --> 00:50:12,878 I hate this fucking place! 627 00:50:12,927 --> 00:50:14,417 You're not supposed to like it. 628 00:50:15,554 --> 00:50:18,012 Let me go, you black bastard! 629 00:50:18,057 --> 00:50:20,640 We are the same colour, boy. 630 00:50:40,162 --> 00:50:42,529 The British used to think the bayonet was the most lethal 631 00:50:42,581 --> 00:50:45,289 of all hand-to-hand combat weapons, 632 00:50:45,334 --> 00:50:49,293 till they came across our warriors, who fought with a taiaha. 633 00:50:51,423 --> 00:50:54,131 You think your fist is your weapon? 634 00:50:59,765 --> 00:51:03,053 When I have taught you, your mind will be. 635 00:51:03,102 --> 00:51:06,470 You'll carry your taiaha inside you. 636 00:51:08,107 --> 00:51:09,597 Come on. 637 00:51:17,700 --> 00:51:21,443 Whoa, this is the life, eh, kids? Don't even have to change gears. 638 00:51:33,465 --> 00:51:35,297 Ka pai koutou. Me haere. 639 00:51:48,188 --> 00:51:50,179 Want to come and visit your brother, son? 640 00:51:52,943 --> 00:51:54,684 Nah. Got something else on. 641 00:51:54,737 --> 00:51:57,149 Oh, come on, son... as a family. 642 00:52:00,784 --> 00:52:04,243 What? Too fucking busy to visit your own brother, boy? 643 00:52:04,288 --> 00:52:06,120 Rather be with a pack of wankers? 644 00:52:14,632 --> 00:52:18,000 He would have come, Jake, if you would have waited. 645 00:52:18,052 --> 00:52:19,668 He would have. 646 00:52:24,266 --> 00:52:27,804 Visits don't start till after lunch. We may as well take a drive, eh, kids? 647 00:52:27,853 --> 00:52:29,014 Yeah! 648 00:52:41,492 --> 00:52:44,325 ♪ What's the time, Mr Wolf? 649 00:52:44,370 --> 00:52:46,657 ♪ What's the time? 650 00:52:46,705 --> 00:52:49,037 ♪ What's the time, Mr Wolf? 651 00:52:49,083 --> 00:52:51,415 ♪ What's the time? 652 00:52:51,460 --> 00:52:54,202 ♪ What's the time, Mr Wolf? 653 00:52:54,254 --> 00:52:56,541 ♪ What's the time? 654 00:52:56,590 --> 00:52:58,797 ♪ What's the time, Mr Wolf? 655 00:52:58,842 --> 00:53:00,708 ♪ What's the time? 656 00:53:00,761 --> 00:53:03,469 ♪ I say it's one o'clock, two o'clock 657 00:53:03,514 --> 00:53:06,006 ♪ Three o'clock, four o'clock 658 00:53:06,058 --> 00:53:08,641 ♪ Five o'clock, six o'clock 659 00:53:08,686 --> 00:53:11,018 ♪ It's spooling, spooling, spooling after dinner 660 00:53:11,063 --> 00:53:13,555 ♪ Seven o'clock, eight o'clock 661 00:53:13,607 --> 00:53:16,224 ♪ Nine o'clock when you're with the boys 662 00:53:16,276 --> 00:53:20,565 ♪ What's the time, Mr Wolf? What's the time? ♪ 663 00:53:31,917 --> 00:53:34,079 What's that place over there, Mum? 664 00:53:34,128 --> 00:53:36,165 Taku whenua tuturu. 665 00:53:36,213 --> 00:53:37,374 Eh? 666 00:53:37,423 --> 00:53:39,664 My piece of dirt. 667 00:53:39,717 --> 00:53:42,129 That's where I was brought up, kids. 668 00:53:42,177 --> 00:53:44,885 What's that big house over there, Mum? 669 00:53:44,930 --> 00:53:46,796 That's the wharenui. 670 00:53:46,849 --> 00:53:49,432 It was a lot different when I was a girl. 671 00:53:49,476 --> 00:53:50,887 It was always impressive. 672 00:53:50,936 --> 00:53:52,392 What's impressive? 673 00:53:53,772 --> 00:53:55,183 Choice. 674 00:53:55,232 --> 00:53:57,064 It was always choice. 675 00:53:57,109 --> 00:53:59,271 And inside are the most choicest carvings. 676 00:54:02,781 --> 00:54:04,237 Go on, Mum. 677 00:54:04,283 --> 00:54:07,492 Oh, and inside are photos of the old people. 678 00:54:07,536 --> 00:54:09,402 And the tukutuku panels. 679 00:54:09,455 --> 00:54:12,823 You know, I used to help Nanny and Auntie Matawai repair them. 680 00:54:12,875 --> 00:54:15,708 Well, why don't we ever go there, Mum? 681 00:54:19,339 --> 00:54:21,455 One day we'll all end up there. 682 00:54:21,508 --> 00:54:23,044 See over there to the right? 683 00:54:23,093 --> 00:54:26,927 That's the urupā, the family cemetery. 684 00:54:26,972 --> 00:54:29,805 All my family are buried there. 685 00:54:29,850 --> 00:54:31,966 I'd love to go and see them. 686 00:54:32,019 --> 00:54:34,101 Not before me, you don't. 687 00:54:37,274 --> 00:54:39,436 Your father and I were going to get hitched there. 688 00:54:41,570 --> 00:54:42,651 Except we didn't. 689 00:54:44,865 --> 00:54:47,357 I wasn't bloody good enough. 690 00:54:50,204 --> 00:54:53,162 Not for their Royal Highness. Tell them everything, why don't you? 691 00:54:59,963 --> 00:55:02,421 Your mother was beautiful. 692 00:55:03,759 --> 00:55:06,091 Pride of the fucking tribe. 693 00:55:08,347 --> 00:55:11,760 And this old black-ass comes along and steals her away. 694 00:55:12,851 --> 00:55:14,341 And you know where I come from, kids? 695 00:55:15,896 --> 00:55:17,603 A long line of slaves. 696 00:55:24,238 --> 00:55:25,979 Fucking slaves. 697 00:55:28,951 --> 00:55:31,909 I'd like to see those wankers call Jake the Muss that now. 698 00:55:39,837 --> 00:55:41,703 Ah, this place gives me the creeps. 699 00:55:43,423 --> 00:55:44,959 Come on, kids. 700 00:55:47,511 --> 00:55:49,297 Doesn't give me the creeps. 701 00:55:49,346 --> 00:55:51,007 You never met my grandmother. 702 00:55:51,056 --> 00:55:53,388 Eh, Jake? 703 00:56:09,658 --> 00:56:10,989 Jake? 704 00:56:11,034 --> 00:56:13,241 Just want to show our flash car to my mates. 705 00:56:14,413 --> 00:56:16,654 Whoa, bro, you know what the penalty is for car theft? 706 00:56:22,004 --> 00:56:23,335 Just one beer, huh? 707 00:56:24,798 --> 00:56:27,506 One, Jake. Just the one. 708 00:56:27,551 --> 00:56:29,007 Promise? 709 00:56:31,013 --> 00:56:32,595 Cross my heart. 710 00:56:36,810 --> 00:56:38,050 Cheer. 711 00:56:39,688 --> 00:56:40,974 - Cheer. - Ah, cheer. 712 00:56:41,023 --> 00:56:42,309 Cheer, bro. 713 00:56:42,357 --> 00:56:45,099 - Cheer. - Cheer. 714 00:56:48,238 --> 00:56:50,354 How long is Dad gonna be? 715 00:56:50,407 --> 00:56:53,775 I'd get that tone out of your voice if I were you. 716 00:56:53,827 --> 00:56:57,570 How many times have you seen your father like today, Grace? 717 00:56:57,623 --> 00:56:58,954 Never. 718 00:56:58,999 --> 00:57:00,455 That's how many. 719 00:57:00,500 --> 00:57:01,911 Just give him a chance, eh? 720 00:57:03,128 --> 00:57:06,337 Now running on the track, it's Robin the Fair... 721 00:57:06,381 --> 00:57:08,918 Bethie! Name your poison. 722 00:57:08,967 --> 00:57:10,549 Oh, no, thanks, Dooley. 723 00:57:10,594 --> 00:57:13,803 Jake and I are going to visit our son Boogie. Aren't we, Jake? 724 00:57:13,847 --> 00:57:16,367 Yeah, yeah. Just a minute. I'm trying to listen to the horse race. 725 00:57:16,391 --> 00:57:17,631 You promised, Jake. 726 00:57:17,684 --> 00:57:20,392 Shut up, woman. You'll make me miss who won the fuckin' race. 727 00:57:20,437 --> 00:57:22,019 The kids are hungry. 728 00:57:22,064 --> 00:57:24,601 Well, feed them. You got bootloads of the stuff. 729 00:57:24,650 --> 00:57:26,607 We'll be waiting. 730 00:57:27,736 --> 00:57:29,397 Come on, come on. Come up, come up. 731 00:57:41,917 --> 00:57:43,703 So he's not coming? 732 00:57:43,752 --> 00:57:46,039 Oh, he's coming, all right. 733 00:57:46,088 --> 00:57:47,704 You're hopeful. 734 00:57:47,756 --> 00:57:50,794 No, Grace. It's just a woman's lot, that's all. 735 00:57:53,095 --> 00:57:54,927 One day you'll understand. 736 00:58:19,037 --> 00:58:22,701 Whakatōria mai te wairua 737 00:58:22,749 --> 00:58:24,786 O ngā matua tīpuna 738 00:58:24,835 --> 00:58:27,748 Ki roto i tō taku manawa 739 00:58:27,796 --> 00:58:29,457 Hei arataki 740 00:58:29,506 --> 00:58:32,874 I ahau e ki roto I tēnei ao. 741 00:58:32,926 --> 00:58:34,758 No, no, no. No, no, no. Stop, stop. 742 00:58:36,471 --> 00:58:38,508 It's good, but it's not good enough! 743 00:58:38,557 --> 00:58:40,013 I've told you fellas time and again, 744 00:58:40,058 --> 00:58:43,801 this haka won't work until you get the first action right. 745 00:58:43,854 --> 00:58:46,642 Whakatōria mai te wairua. 746 00:58:46,690 --> 00:58:48,772 You're reaching up for all these ancestral lines, 747 00:58:48,817 --> 00:58:52,230 and you're pulling them down into your body. 748 00:58:52,279 --> 00:58:54,987 The wairua of your ancestors. 749 00:58:55,032 --> 00:58:58,366 Some of you look as though you're reaching for butterflies or something. 750 00:58:58,410 --> 00:59:00,117 Now, let's do it again. 751 00:59:02,039 --> 00:59:03,575 And wake up! 752 00:59:05,333 --> 00:59:07,074 Toru, whā... 753 00:59:09,171 --> 00:59:11,879 ♪ Undenying love 754 00:59:11,923 --> 00:59:17,418 ♪ So darling, here is my heart... ♪ 755 00:59:17,471 --> 00:59:19,337 - Give me the keys, Jake. - What? 756 00:59:19,389 --> 00:59:21,847 I said give me the keys. 757 00:59:21,892 --> 00:59:22,927 What for? 758 00:59:22,976 --> 00:59:24,387 I'm going to visit Boogie. 759 00:59:24,436 --> 00:59:26,018 Bad 'flea. 760 00:59:26,063 --> 00:59:28,805 The problem is you've spoiled the boy. You've got to toughen him up. 761 00:59:28,857 --> 00:59:30,097 Give me the bloody keys! 762 00:59:30,150 --> 00:59:31,857 That's it, woman. Just fuck off! 763 00:59:31,902 --> 00:59:35,236 Take a bloody taxi. You got all my bloody money. 764 00:59:42,412 --> 00:59:43,994 Fuck! 765 00:59:45,123 --> 00:59:47,490 ♪ I remember 766 00:59:47,542 --> 00:59:50,705 ♪ All those yesterdays... ♪ 767 01:00:01,973 --> 01:00:05,056 Come on, kids. We'll walk around to the taxi stand. 768 01:00:05,102 --> 01:00:06,763 Taxi? What for? 769 01:00:07,896 --> 01:00:08,931 We're going home. 770 01:00:08,980 --> 01:00:11,096 No. We're going to see Boogie. You promised. 771 01:00:11,149 --> 01:00:13,732 Please, Grace, try to understand. 772 01:00:13,777 --> 01:00:16,269 I don't want to listen to any more of your lies. 773 01:00:16,321 --> 01:00:19,029 I hate you! I hate you both! 774 01:00:26,456 --> 01:00:27,742 Come on, kids. 775 01:00:44,516 --> 01:00:47,224 Boogie? Son? 776 01:00:47,269 --> 01:00:49,180 We were on our way. 777 01:00:49,229 --> 01:00:51,391 We rented a car for the trip. 778 01:00:52,732 --> 01:00:54,393 We had a bit of an accident, son. 779 01:00:55,777 --> 01:00:58,986 Oh, well, you know what your father's like when he gets behind the wheel. 780 01:01:00,532 --> 01:01:02,739 Had a picnic lunch all prepared. 781 01:01:02,784 --> 01:01:05,025 Stayed up all last night. 782 01:01:05,078 --> 01:01:06,989 I got in just what you like. 783 01:01:12,627 --> 01:01:14,664 It was just a stupid accident. 784 01:02:04,512 --> 01:02:07,004 Whoa. Party at my place tonight, boys. 785 01:02:07,057 --> 01:02:08,172 Fuck. I need to piss. 786 01:02:08,225 --> 01:02:10,762 Thanks, mate. We really needed to know that. 787 01:02:21,780 --> 01:02:23,236 Bethie, you awake? 788 01:02:24,366 --> 01:02:26,277 Come party with us. 789 01:02:26,326 --> 01:02:28,158 No. 790 01:02:28,203 --> 01:02:29,785 No more, Jake. 791 01:02:42,842 --> 01:02:46,085 I could tell straightaway it was a Holden What's more, it's my mate's Holden. 792 01:02:46,137 --> 01:02:48,003 Next minute I give him a smack. 793 01:02:48,056 --> 01:02:50,047 Oh, if it isn't Gracie. 794 01:02:50,100 --> 01:02:51,716 Hu wanted some water. 795 01:02:51,768 --> 01:02:54,180 Come and give your uncle a kiss. 796 01:02:58,692 --> 01:03:02,105 You're growing up fast, girl. 797 01:03:05,490 --> 01:03:06,651 Where's Mum? 798 01:03:06,700 --> 01:03:08,691 In bed, where you should be. 799 01:03:08,743 --> 01:03:11,485 - What happened then, Jake? - He comes back at me with this crowbar. 800 01:03:11,538 --> 01:03:12,778 Yeah? And then what? 801 01:03:12,831 --> 01:03:15,323 I take the crowbar off him and give him another smack. 802 01:03:16,459 --> 01:03:18,075 Good night, Hu. 803 01:03:18,128 --> 01:03:19,618 Night-night. 804 01:03:55,081 --> 01:03:57,038 Shh. Shh. 805 01:03:57,083 --> 01:03:58,824 It's OK, Gracie. 806 01:03:58,877 --> 01:04:02,245 Uncle Bully is going to be gentle with you, as gentle as a lamb. 807 01:04:05,050 --> 01:04:06,290 Shh. 808 01:04:06,343 --> 01:04:07,708 Shh. 809 01:04:07,761 --> 01:04:08,967 Shh. 810 01:04:12,724 --> 01:04:16,763 Your mum and dad are going to be real angry at you, turning me on like that... 811 01:04:16,811 --> 01:04:19,644 coming downstairs in nothing but that flimsy little nightie. 812 01:04:25,653 --> 01:04:27,485 Sh, sh, sh. 813 01:05:25,547 --> 01:05:27,709 It's our secret, hey, Gracie? 814 01:05:30,468 --> 01:05:31,958 You hear me, girl? 815 01:05:33,346 --> 01:05:35,257 Keep your mouth shut. 816 01:07:25,750 --> 01:07:27,866 Did Huata wet the bed again, Bub? 817 01:07:29,462 --> 01:07:31,829 You should have left it. I'd have done it. 818 01:07:31,881 --> 01:07:33,997 Just go away. 819 01:07:34,050 --> 01:07:35,336 Go away. 820 01:07:35,385 --> 01:07:37,296 Look, I don't blame you, Grace. 821 01:07:37,345 --> 01:07:40,178 I wanted to see Boogie as much as you. 822 01:07:40,223 --> 01:07:42,305 You don't care about any of us. 823 01:07:42,350 --> 01:07:44,512 That's not true. I love you all. 824 01:07:44,561 --> 01:07:45,926 But you're a liar! 825 01:07:49,816 --> 01:07:53,025 Ooh, got your period, Bub? 826 01:07:53,069 --> 01:07:56,482 - It's bound to make you a bit uptight... - Get out! 827 01:07:56,531 --> 01:07:58,238 Get out! 828 01:08:18,177 --> 01:08:20,043 What's for breakfast? 829 01:08:20,096 --> 01:08:23,134 You want something to eat, fix it yourself. 830 01:08:23,182 --> 01:08:24,638 Give me a coffee. 831 01:08:24,684 --> 01:08:26,891 Go and have a wash, Jake. 832 01:08:26,936 --> 01:08:28,893 Clean your ears out while you're at it. 833 01:08:30,064 --> 01:08:31,805 What the fuck's up with you? 834 01:08:33,901 --> 01:08:36,563 I'm not going to take this any more. 835 01:08:37,822 --> 01:08:39,483 Do you hear me, Jake Heke? 836 01:08:39,532 --> 01:08:41,114 No more. 837 01:08:42,327 --> 01:08:43,613 We never got to see Boogie. 838 01:08:45,788 --> 01:08:47,870 I don't want any more of these drunken parties 839 01:08:47,915 --> 01:08:50,156 or your bloody ugly mongrel mates coming around. 840 01:08:50,209 --> 01:08:52,325 It's no good. 841 01:08:52,378 --> 01:08:54,164 No good for the kids. 842 01:08:55,214 --> 01:08:56,830 Especially now Grace is growing. 843 01:09:00,678 --> 01:09:04,171 Who the fuck do you think you are, eh? 844 01:09:04,223 --> 01:09:07,557 Sitting there like Lady Bloody Muck, 845 01:09:07,602 --> 01:09:11,220 telling me in my own house who I can and can't have here. 846 01:09:12,649 --> 01:09:14,981 Well, I've asked them back tonight, 847 01:09:15,026 --> 01:09:17,358 and you'd better be ready for it. Do you hear me?! 848 01:09:19,113 --> 01:09:21,821 Now, get off your fat ass and get busy. 849 01:09:22,950 --> 01:09:24,691 - Oh, Grace! - Leave that girl. 850 01:09:24,744 --> 01:09:27,111 You know, that's your problem. You spoil the lot of them! 851 01:09:27,163 --> 01:09:28,904 No wonder they're all so fucking screwed up! 852 01:09:28,956 --> 01:09:31,493 It's got nothing to do with you, eh, Jake Heke? 853 01:09:31,542 --> 01:09:34,785 You're such good father material! 854 01:09:34,837 --> 01:09:39,206 You chased Nig off! You couldn't give a damn about Boogie! 855 01:09:42,261 --> 01:09:46,255 You're not gonna hurt my babies any more. 856 01:09:46,307 --> 01:09:49,265 Not while I can do something about it. 857 01:09:51,396 --> 01:09:55,014 Oh, you want something to eat? 858 01:09:55,066 --> 01:09:57,353 Learn how to cook. 859 01:09:57,402 --> 01:09:59,359 Grace! 860 01:10:01,572 --> 01:10:03,904 Grace! 861 01:10:13,584 --> 01:10:14,995 What's up? 862 01:10:18,381 --> 01:10:20,247 What? 863 01:10:20,299 --> 01:10:22,336 I said what's up? 864 01:10:22,385 --> 01:10:24,422 How long have you been sitting there? 865 01:10:31,602 --> 01:10:34,185 Why is everything so black, Toot? 866 01:10:34,230 --> 01:10:36,597 Don't know. Maybe cos we're all bloody Maoris. 867 01:10:46,701 --> 01:10:48,283 You got something...? 868 01:10:49,412 --> 01:10:51,244 You got something to sniff? 869 01:10:51,289 --> 01:10:53,997 Yeah. A couple of old socks. What's going on, G? 870 01:10:54,041 --> 01:10:55,998 I thought you said we were best friends. 871 01:10:56,043 --> 01:10:57,750 If you're too bloody mean, just forget it. 872 01:10:57,795 --> 01:10:59,411 Hang on. Hang on. 873 01:11:02,800 --> 01:11:04,711 No glue, OK? OK? 874 01:11:06,053 --> 01:11:09,171 But I've got some dope. You want some of that? 875 01:11:10,391 --> 01:11:12,052 Yeah. 876 01:11:22,028 --> 01:11:25,146 What's going on with you, Bub? 877 01:11:28,785 --> 01:11:30,617 What colours are you seeing now, G? 878 01:11:30,661 --> 01:11:32,322 Still all black? 879 01:11:32,371 --> 01:11:34,282 Nah, not an All Black in sight. 880 01:11:42,131 --> 01:11:45,249 Notice how you never see black in a rainbow, do you? 881 01:11:49,388 --> 01:11:51,129 Just bright colours. 882 01:11:53,392 --> 01:11:55,053 Must be their pot. 883 01:11:55,102 --> 01:11:57,184 You know, the pot at the end of the thing. 884 01:11:58,314 --> 01:11:59,679 Oh, dumb. 885 01:12:01,150 --> 01:12:03,687 Pot... the end of the thing. 886 01:12:09,158 --> 01:12:12,071 You're shit! You're just like everyone else around here. 887 01:12:12,119 --> 01:12:13,860 I'm... I'm sorry. I didn't mean it. 888 01:12:13,913 --> 01:12:17,326 You're just a stupid kid that lives in an old wreck of a car. 889 01:12:21,254 --> 01:12:23,791 G! G! Come back, G! 890 01:12:23,840 --> 01:12:27,583 G, come back! What did I do? Please, G! 891 01:12:29,220 --> 01:12:31,086 I'm sorry! 892 01:12:31,138 --> 01:12:32,549 Please. 893 01:12:35,893 --> 01:12:39,056 ♪ This is the day That the Lord has made 894 01:12:39,105 --> 01:12:41,563 ♪ That the Lord has made Oh yeah 895 01:12:41,607 --> 01:12:43,223 ♪ We will rejoice 896 01:12:43,276 --> 01:12:46,735 ♪ We will rejoice And be glad in it 897 01:12:46,779 --> 01:12:48,269 ♪ And be glad in it 898 01:12:48,322 --> 01:12:52,532 ♪ For this is the day That the Lord has made 899 01:12:52,577 --> 01:12:56,571 ♪ We will rejoice and be glad in it 900 01:12:56,622 --> 01:12:58,533 ♪ This is the day 901 01:12:58,583 --> 01:13:03,623 ♪ This is the day That the Lord has made... ♪ 902 01:14:07,818 --> 01:14:09,308 Shit. It's nearly on empty. 903 01:14:09,362 --> 01:14:10,523 I've got money. 904 01:14:10,571 --> 01:14:14,690 Forget the money. It's just no good. We've been driving around for hours. 905 01:14:14,742 --> 01:14:16,779 When was the last time you phoned home? 906 01:14:16,827 --> 01:14:18,943 Uh, about 9.00. 907 01:14:18,996 --> 01:14:21,033 Jeez. It's nearly 11.00. 908 01:14:21,082 --> 01:14:25,952 ♪ I've got those lonely, lonely, lonely 909 01:14:26,003 --> 01:14:28,995 ♪ Lonely blues 910 01:14:29,048 --> 01:14:32,712 ♪ Lonely, lonely, lonely 911 01:14:32,760 --> 01:14:34,376 ♪ Lonely blues 912 01:14:34,428 --> 01:14:38,843 ♪ I've got those lonely, lonely, lonely 913 01:14:38,891 --> 01:14:42,100 ♪ Lonely blues 914 01:14:42,144 --> 01:14:47,981 ♪ Lonely, lonely blues 915 01:14:48,025 --> 01:14:51,609 ♪ Look what you done, what you done, my baby... ♪ 916 01:14:51,654 --> 01:14:54,612 Bring your ass in here, girl! 917 01:14:54,657 --> 01:14:55,897 I said in here! Move! 918 01:15:02,623 --> 01:15:04,955 Your mother's been out all day, half the fucking night! 919 01:15:05,001 --> 01:15:06,912 Now, where the fuck you been? 920 01:15:06,961 --> 01:15:10,955 Come on, bro, she's home now. Let the kid go to bed. 921 01:15:11,007 --> 01:15:13,715 Come on, Jake. 922 01:15:14,844 --> 01:15:17,632 - Play the guitar, man. - Go on. Piss off to bed. 923 01:15:19,140 --> 01:15:22,132 Hey, come on, give your Uncle Bully a kiss good night. 924 01:15:23,269 --> 01:15:24,976 I don't want to. 925 01:15:25,021 --> 01:15:27,513 What? I didn't hear you. 926 01:15:27,565 --> 01:15:29,602 I said I don't want to. 927 01:15:29,650 --> 01:15:32,267 - What? You got a hearing problem, girl? - Hey, now, leave it. 928 01:15:34,405 --> 01:15:36,112 Daddy, no! 929 01:15:36,157 --> 01:15:37,818 Don't! 930 01:15:38,993 --> 01:15:40,113 I told you about this thing. 931 01:15:40,161 --> 01:15:42,573 No fucking wonder you don't do what you're fucking told! 932 01:15:42,621 --> 01:15:45,079 Take it easy, Jake. She's just a kid. 933 01:15:49,211 --> 01:15:50,747 Go on. Get out of here. 934 01:15:56,886 --> 01:15:59,218 - Bully, play us a song. - Go on, dude. 935 01:16:00,806 --> 01:16:04,219 ♪ Look what she done, what she done, my baby 936 01:16:04,268 --> 01:16:07,351 ♪ Look what she done, what she done, my baby... a' 937 01:16:26,165 --> 01:16:27,326 Where is she? 938 01:16:27,374 --> 01:16:32,244 Stop your panic, woman. She's home. She won't be taking off any more. 939 01:16:32,296 --> 01:16:33,457 Where is she, Jake? 940 01:16:33,506 --> 01:16:35,668 She pissed off out the back. 941 01:16:41,180 --> 01:16:42,887 Grace! 942 01:16:42,932 --> 01:16:44,593 - What's that? - What the fuck? 943 01:16:52,817 --> 01:16:57,653 Some... Someone help me get her down! 944 01:16:57,696 --> 01:16:59,937 Please! Please! 945 01:17:03,994 --> 01:17:05,780 Come on, baby. Come on, girl. 946 01:17:05,830 --> 01:17:08,663 It's all right, baby. Mummy's home. 947 01:17:08,707 --> 01:17:12,746 Mummy's home. Come on, Grace. 948 01:17:12,795 --> 01:17:16,459 Oh, God! Come on, Bub. 949 01:17:19,135 --> 01:17:20,876 We've got to do something. 950 01:17:22,096 --> 01:17:23,507 Jake! 951 01:17:23,556 --> 01:17:25,593 My baby! 952 01:17:30,729 --> 01:17:32,436 I'll get help. 953 01:17:45,661 --> 01:17:49,074 No, Grace! 954 01:18:41,133 --> 01:18:43,420 Don't cry, Mavis. 955 01:18:43,469 --> 01:18:45,380 Doesn't do any good. 956 01:19:19,421 --> 01:19:21,128 Auntie Matawai? 957 01:19:21,173 --> 01:19:22,584 It's Beth. 958 01:19:28,597 --> 01:19:31,214 Ka mata oku tamahine... 959 01:19:34,561 --> 01:19:36,393 Last night. 960 01:19:40,442 --> 01:19:43,059 I want to bring her home, Auntie. 961 01:19:47,074 --> 01:19:49,190 Will you come and get us, please? 962 01:19:51,704 --> 01:19:53,570 Thank you. 963 01:19:57,167 --> 01:19:58,657 We're going to play spacies. 964 01:19:58,711 --> 01:20:00,122 Come on, you two. 965 01:20:00,170 --> 01:20:01,285 Oh, where's Gracie? 966 01:20:01,338 --> 01:20:03,079 She's having a long sleep. 967 01:20:03,132 --> 01:20:05,248 No, she's not. Her bed's empty. 968 01:20:05,301 --> 01:20:06,917 Sh, that's enough, Polly. Come on. 969 01:20:12,391 --> 01:20:14,177 What the fuck's going on here? 970 01:20:18,022 --> 01:20:21,310 I want us to take Grace back home. 971 01:20:21,358 --> 01:20:22,723 To the Marae. 972 01:20:24,320 --> 01:20:26,277 This is her fucking home. 973 01:20:26,322 --> 01:20:27,562 No, it's not. 974 01:20:27,614 --> 01:20:30,356 This was never her home... 975 01:20:30,409 --> 01:20:31,615 never. 976 01:20:31,660 --> 01:20:34,368 And that fucking place is? 977 01:20:34,413 --> 01:20:37,951 Fucking Maoris who think they're better than the rest of us? 978 01:20:39,418 --> 01:20:41,000 I hate them. 979 01:20:42,504 --> 01:20:45,496 Bastards living in the fucking past. 980 01:20:45,549 --> 01:20:48,086 It's our past, too, Jake. 981 01:20:48,135 --> 01:20:49,717 What's that supposed to mean? 982 01:20:49,762 --> 01:20:52,595 I want Grace to be with her people. 983 01:20:53,974 --> 01:20:56,511 We should have gone back a long time ago. 984 01:20:57,603 --> 01:21:00,265 Fuck off! You're not taking her anywhere. 985 01:21:00,314 --> 01:21:03,852 I'm taking her, Jake, with or without you. 986 01:21:03,901 --> 01:21:07,644 I wasn't there when Grace needed me. 987 01:21:07,696 --> 01:21:12,657 This time I'm going to do the right thing by her, and you're not going to stop me. 988 01:21:12,701 --> 01:21:15,739 You fucking do, and I won't be here when you get back. 989 01:21:15,788 --> 01:21:17,278 Well, go on, then. 990 01:21:17,331 --> 01:21:20,323 Go! Get the hell out of here! 991 01:21:20,376 --> 01:21:22,367 I'm taking her. 992 01:21:22,419 --> 01:21:24,501 I'll kill you first. 993 01:21:25,631 --> 01:21:27,588 Well, go on. 994 01:21:27,633 --> 01:21:28,633 Do it. 995 01:21:30,719 --> 01:21:33,802 You're still a slave, Jake... 996 01:21:33,847 --> 01:21:35,884 to your fists, 997 01:21:35,933 --> 01:21:37,799 to the drink, 998 01:21:37,851 --> 01:21:39,717 to yourself. 999 01:21:39,770 --> 01:21:41,636 Well, go on. 1000 01:21:41,688 --> 01:21:44,680 Kill the bloody lot of us! 1001 01:21:54,034 --> 01:21:56,867 Stay out of my fucking way... 1002 01:21:58,247 --> 01:21:59,863 or I'll kill you. 1003 01:22:40,873 --> 01:22:42,989 You've come home, Grace. 1004 01:22:43,041 --> 01:22:44,497 We're home. 1005 01:23:30,255 --> 01:23:32,212 Am I that much of a bastard, eh? 1006 01:23:32,257 --> 01:23:33,918 You're my mates. You tell me. 1007 01:23:33,967 --> 01:23:36,504 It's not too late if you want to go to the tangi. 1008 01:23:36,553 --> 01:23:38,009 We'll drive you. 1009 01:23:38,055 --> 01:23:39,671 Fuck off. 1010 01:23:39,723 --> 01:23:42,966 I'm not going to give them the satisfaction. 1011 01:23:43,018 --> 01:23:45,180 I was never fucking good enough, 1012 01:23:45,229 --> 01:23:46,845 not for their Beth. 1013 01:23:48,315 --> 01:23:49,976 I'll knock her bloody head in. 1014 01:23:50,025 --> 01:23:51,436 Never mind, bro. 1015 01:23:53,570 --> 01:23:55,311 What's the key to her, man? 1016 01:23:55,364 --> 01:23:57,446 You think I was tough on the kid? 1017 01:23:57,491 --> 01:24:00,779 Nah. It wouldn't have been just that, mate. 1018 01:24:00,827 --> 01:24:04,445 Bull, what do you think? You think I was tough on her? 1019 01:24:04,498 --> 01:24:06,114 Fucked if I know, bro. 1020 01:24:08,710 --> 01:24:11,498 I'll try and tell you a story, eh, Gracie? 1021 01:24:12,631 --> 01:24:15,123 A story about a young girl 1022 01:24:15,175 --> 01:24:18,759 growing up in this beautiful place. 1023 01:24:20,931 --> 01:24:22,592 She was given an honour. 1024 01:24:24,059 --> 01:24:26,847 She was made puhi of the marae. 1025 01:24:26,895 --> 01:24:28,932 The special one. 1026 01:24:30,899 --> 01:24:32,139 Well, you see... 1027 01:24:33,652 --> 01:24:38,021 the girl fell in love, as all young people do. 1028 01:24:41,493 --> 01:24:43,951 But you see, the problem was... 1029 01:24:45,455 --> 01:24:47,867 the old people wouldn't agree to the fella. 1030 01:24:49,293 --> 01:24:55,539 The girl, being headstrong, went with him anyway. 1031 01:24:57,884 --> 01:25:01,127 Her father said she'd be back. 1032 01:25:02,514 --> 01:25:05,597 That when everything went to hell, she'd be back. 1033 01:25:06,810 --> 01:25:07,971 So the girl... 1034 01:25:09,646 --> 01:25:11,978 made a promise to herself 1035 01:25:12,024 --> 01:25:14,186 and said she wouldn't. 1036 01:25:15,611 --> 01:25:17,648 No matter what, she wouldn't. 1037 01:25:20,657 --> 01:25:22,273 You see, Grace. 1038 01:25:24,244 --> 01:25:26,827 I did know how to keep a promise. 1039 01:25:26,872 --> 01:25:29,239 I did. 1040 01:25:31,418 --> 01:25:33,830 I'm so sorry, Bub. 1041 01:25:33,879 --> 01:25:35,995 I'm so sorry. 1042 01:25:37,215 --> 01:25:40,173 I should have been there for you, sis. 1043 01:25:43,347 --> 01:25:45,304 You were always there for us. 1044 01:25:49,144 --> 01:25:50,851 Oh, son. 1045 01:25:59,488 --> 01:26:02,571 Tīhaetia te ngākau, 1046 01:26:02,616 --> 01:26:05,324 ki tētahi atu ngā moemoeā 1047 01:26:05,369 --> 01:26:06,825 kua tahuritia... 1048 01:26:11,083 --> 01:26:12,494 Hey, G. 1049 01:26:12,542 --> 01:26:13,953 Best friends... 1050 01:26:14,002 --> 01:26:15,333 for ever. 1051 01:26:15,379 --> 01:26:16,790 Remember? 1052 01:26:24,096 --> 01:26:25,586 That's all I meant. 1053 01:26:25,639 --> 01:26:27,380 Honest. 1054 01:26:27,432 --> 01:26:28,922 But you were right. 1055 01:26:28,975 --> 01:26:32,468 I'm just a stupid kid who lives in an old wreck of a car. 1056 01:26:36,274 --> 01:26:38,060 She loved you, man. 1057 01:26:40,112 --> 01:26:41,398 She loved you. 1058 01:26:42,447 --> 01:26:45,189 ♪ What's the time? 1059 01:26:45,242 --> 01:26:47,324 ♪ What's the time, Mr Wolf? 1060 01:26:47,369 --> 01:26:49,076 ♪ What's the time? 1061 01:26:49,121 --> 01:26:50,611 ♪ I say, it's one o'clock... a' 1062 01:26:50,664 --> 01:26:52,826 Have you ever seen so much piss? 1063 01:26:52,874 --> 01:26:54,956 That's because they love you, man. 1064 01:26:55,001 --> 01:26:56,162 Yeah. 1065 01:26:56,211 --> 01:26:58,248 Yeah. Why not? 1066 01:26:59,464 --> 01:27:01,296 I'm a lovable chap. 1067 01:27:02,843 --> 01:27:04,834 Jake the Muss. 1068 01:27:04,886 --> 01:27:07,093 ♪ What's the time, Mr Wolf? 1069 01:27:07,139 --> 01:27:09,722 ♪ Whoa-oh 1070 01:27:09,766 --> 01:27:12,383 ♪ There's Mr Daddy Longlegs 1071 01:27:12,436 --> 01:27:14,473 ♪ Crawling onto the ceiling 1072 01:27:14,521 --> 01:27:16,888 ♪ The sun don't shine, the sun don't shine 1073 01:27:16,940 --> 01:27:18,681 ♪ The sun don't shine... a' 1074 01:27:40,630 --> 01:27:42,712 Where the fuck are you?! 1075 01:28:23,673 --> 01:28:25,539 You bastard! 1076 01:28:25,592 --> 01:28:27,378 Fucking bastard. 1077 01:29:36,663 --> 01:29:38,745 Don't forget your hat, eh, Uncle? 1078 01:29:39,875 --> 01:29:42,116 Hey, Uncle, did you get all the ghosts? 1079 01:29:42,168 --> 01:29:45,957 I sure did. Got the whole lot of them. 1080 01:30:01,563 --> 01:30:04,430 Mmm... 1081 01:30:06,985 --> 01:30:09,693 You come and stay. Bring the kids with you. 1082 01:30:09,738 --> 01:30:13,072 We've got a lot of work to do back home. 1083 01:30:13,116 --> 01:30:14,231 And here, too, Auntie. 1084 01:30:14,284 --> 01:30:16,616 You sort out here first. 1085 01:30:27,923 --> 01:30:29,914 Kia kaha. Be strong. 1086 01:30:33,261 --> 01:30:35,172 Goodbye, Auntie. 1087 01:30:47,233 --> 01:30:49,440 You made me real proud today, son. 1088 01:30:51,029 --> 01:30:53,987 Me, too, eh, Mum? I made you proud today. 1089 01:30:54,032 --> 01:30:56,194 You sure did, Bub. 1090 01:30:58,453 --> 01:31:00,694 Well, I suppose I'd better be taking off, then. 1091 01:31:00,747 --> 01:31:02,033 Take off? 1092 01:31:02,082 --> 01:31:03,117 Where to? 1093 01:31:03,166 --> 01:31:05,373 I don't know. Probably back to my car. 1094 01:31:05,418 --> 01:31:06,908 I like it there. 1095 01:31:08,046 --> 01:31:10,788 Well, do you think you could like it here, with us? 1096 01:31:11,925 --> 01:31:13,632 Because we like having you. 1097 01:31:13,677 --> 01:31:15,884 - Don't we, kids? - Yeah! 1098 01:31:17,889 --> 01:31:20,130 Well, whatever you say, Mrs H. 1099 01:31:20,183 --> 01:31:23,346 I mean, if you need me, that'll be great. 1100 01:31:23,395 --> 01:31:25,102 I do need you. 1101 01:31:25,146 --> 01:31:26,807 Need you all. 1102 01:31:43,039 --> 01:31:45,246 Well, we'll say grace. 1103 01:31:45,291 --> 01:31:46,952 Grace! 1104 01:31:56,136 --> 01:31:59,345 Thank you for my family, and thank you for the food. 1105 01:31:59,389 --> 01:32:00,595 Amen. 1106 01:32:10,900 --> 01:32:12,891 Good look, bro. 1107 01:32:14,029 --> 01:32:15,565 Would you like one, bro? 1108 01:32:15,613 --> 01:32:19,151 No, thanks, man. I wear mine on the inside. 1109 01:32:29,294 --> 01:32:32,537 Don't you think you should take the car back, son? 1110 01:32:32,589 --> 01:32:33,954 In the morning. 1111 01:32:36,718 --> 01:32:39,050 Your mates did you proud today. 1112 01:32:42,766 --> 01:32:44,348 There! 1113 01:32:44,392 --> 01:32:46,599 Mrs H, could you read me one of G's stories? 1114 01:32:46,644 --> 01:32:48,510 I can't. That's why she reads to me. 1115 01:32:48,563 --> 01:32:49,849 I mean used to. 1116 01:32:49,898 --> 01:32:51,855 Yeah, the one about the taniwha. 1117 01:32:51,900 --> 01:32:53,231 OK. 1118 01:33:29,562 --> 01:33:31,144 What's wrong, Mum? 1119 01:33:33,858 --> 01:33:36,225 Toot, put the kids in the car. 1120 01:33:36,277 --> 01:33:37,733 Thanks, bro. 1121 01:33:41,991 --> 01:33:45,450 Same place, same fucking time, same thing happened. 1122 01:33:45,495 --> 01:33:49,784 Anyway, this fucking ape comes over to me, takes off his shades, 1123 01:33:49,833 --> 01:33:51,574 and says the classic line. 1124 01:33:51,626 --> 01:33:53,617 The classic! Wait for it. 1125 01:33:53,670 --> 01:33:55,832 Waiting, waiting, waiting. 1126 01:33:55,880 --> 01:33:58,622 "What the fuck you staring at, man?" 1127 01:33:58,675 --> 01:34:01,588 So I say to him, cool-ass, 1128 01:34:01,636 --> 01:34:04,503 "Well, not you, mate. Your spunky missis." 1129 01:34:04,556 --> 01:34:08,049 Trouble is, she was fucking uglier than him. 1130 01:34:08,101 --> 01:34:10,092 Then all hell broke loose. 1131 01:34:10,145 --> 01:34:11,635 Old Jimmy, eh? 1132 01:34:13,773 --> 01:34:16,765 Hey, you can stay at my place tonight, mate. 1133 01:34:16,818 --> 01:34:18,525 Yeah, fuck it. Why not? 1134 01:34:20,321 --> 01:34:22,653 Beth! Bully, give the lady a seat. 1135 01:34:25,243 --> 01:34:26,825 You fucking animal. 1136 01:34:26,870 --> 01:34:28,076 What the fuck? 1137 01:34:28,121 --> 01:34:31,864 Women and children, eh? You fucking coward! 1138 01:34:31,916 --> 01:34:34,248 Please, control your missis there, mate. 1139 01:34:34,294 --> 01:34:37,878 Who the fuck do you think you are coming in here mouthing off at my mates? 1140 01:34:37,922 --> 01:34:40,835 Get the fucking hell out of here before I kick your bloody head in. 1141 01:34:40,884 --> 01:34:42,625 That's always your answer, eh, Jake? 1142 01:34:42,677 --> 01:34:44,042 Violence. 1143 01:34:44,095 --> 01:34:46,587 It's bad enough that you did it here, 1144 01:34:46,639 --> 01:34:50,473 but you brought it home with you and I damn well let you. 1145 01:34:50,518 --> 01:34:53,010 What the fuck are you on about now? 1146 01:34:53,062 --> 01:34:55,645 It was violence that killed my Grace. 1147 01:34:55,690 --> 01:34:58,273 She didn't have an ounce of violence in her, Jake, 1148 01:34:58,318 --> 01:35:00,355 but we made damn sure it was all around her. 1149 01:35:00,403 --> 01:35:01,403 She killed herself. 1150 01:35:01,446 --> 01:35:03,062 You bloody bastard! 1151 01:35:03,114 --> 01:35:05,822 It was your bloody mate who handed her the rope! 1152 01:35:06,951 --> 01:35:08,908 Hey, I don't have a clue what you're on about. 1153 01:35:08,953 --> 01:35:11,570 - You fucking child... - Shut up, Nig! 1154 01:35:11,623 --> 01:35:13,079 You animal. 1155 01:35:13,124 --> 01:35:15,912 You raped a 13-year-old girl, 1156 01:35:15,960 --> 01:35:19,954 then sat here drinking with her father while the rest of us buried her. 1157 01:35:20,006 --> 01:35:21,417 She's off her fucking head, man. 1158 01:35:21,466 --> 01:35:22,581 Sneaking around my house 1159 01:35:22,634 --> 01:35:27,094 and laying your dirty, filthy, fucking hands on my baby! 1160 01:35:27,138 --> 01:35:28,173 My Grace! 1161 01:35:28,223 --> 01:35:30,635 Hey, you're not on the fucking marae now, 1162 01:35:30,683 --> 01:35:32,924 so don't come in here accusing my mates of shit! 1163 01:35:32,977 --> 01:35:34,308 Hey, come on, man. 1164 01:35:34,354 --> 01:35:36,265 Look, no one's thinking straight. 1165 01:35:36,314 --> 01:35:39,102 We're family. Right? 1166 01:35:39,150 --> 01:35:41,733 Beth. Sit down. Have a drink. 1167 01:35:41,778 --> 01:35:44,190 I won't drink with you fucking animals! 1168 01:35:50,161 --> 01:35:51,447 Read it. 1169 01:36:08,972 --> 01:36:10,133 Uncle Bully... 1170 01:36:18,856 --> 01:36:20,642 Uncle fucking Bully! 1171 01:36:48,970 --> 01:36:50,631 Get off me! 1172 01:37:00,690 --> 01:37:02,522 Let's go, son. 1173 01:37:06,279 --> 01:37:07,815 You dumb bastard, Bully! 1174 01:37:19,167 --> 01:37:20,828 Fuck you, Beth. 1175 01:37:20,877 --> 01:37:22,333 Where are you going? 1176 01:37:29,886 --> 01:37:32,002 I found something better, Jake, 1177 01:37:32,055 --> 01:37:35,138 and I'm going to make damn sure my kids have it all. 1178 01:37:35,183 --> 01:37:38,972 From now on, I make the decisions for my family. 1179 01:37:41,314 --> 01:37:43,100 Fuck off, then! 1180 01:37:43,149 --> 01:37:44,605 You'll get nothing from me. 1181 01:37:44,650 --> 01:37:47,733 You've got nothing I want. 1182 01:37:47,779 --> 01:37:51,898 Our people once were warriors, 1183 01:37:51,949 --> 01:37:53,906 but not like you, Jake. 1184 01:37:53,951 --> 01:37:56,989 They were a people with mana, pride. 1185 01:37:58,122 --> 01:37:59,908 People with spirit. 1186 01:38:01,793 --> 01:38:04,785 If my spirit can survive living with you for 18 years, 1187 01:38:04,837 --> 01:38:06,327 then I can survive anything. 1188 01:38:07,799 --> 01:38:10,131 Maybe you taught me that. 1189 01:38:13,971 --> 01:38:17,384 Oh, you are fucked, lady! Really fucked! 1190 01:38:17,433 --> 01:38:19,891 You think I need you and your fucking spirit? 1191 01:38:19,936 --> 01:38:22,428 Fuck off! Go on, go! 1192 01:38:22,480 --> 01:38:24,938 I don't want you, ever! 1193 01:38:24,982 --> 01:38:26,893 I'll knock your fucking head off! 1194 01:38:28,861 --> 01:38:30,772 Fuck you! You'll be back. 1195 01:38:30,822 --> 01:38:32,904 Fuck this warrior shit. 1196 01:38:32,949 --> 01:38:35,361 You'll be back! 1197 01:38:35,410 --> 01:38:37,617 Fuck you, Beth! Do you hear me, Beth?! 1198 01:38:40,456 --> 01:38:41,821 FUCK you! 1199 01:38:45,420 --> 01:38:46,956 Where are we going, Mum? 1200 01:38:48,923 --> 01:38:50,459 We're going home. 1201 01:38:52,427 --> 01:38:55,385 Oh, fuck all that fucking warrior shit! 1202 01:38:55,430 --> 01:38:57,592 You'll be back! 1203 01:38:57,640 --> 01:38:59,301 You'll fucking see. 1204 01:38:59,350 --> 01:39:02,138 You'll need me! You'll fucking want me! 1205 01:39:02,186 --> 01:39:03,597 You'll be back. 1206 01:39:03,646 --> 01:39:05,011 Fuck you, Beth! 1207 01:39:05,064 --> 01:39:08,147 Beth, fuck off, go on. Go!