1 00:01:24,200 --> 00:01:25,300 Whoo-hoo! 2 00:01:25,300 --> 00:01:27,100 G-a-b, hey! G-a-b, hey! 3 00:01:27,500 --> 00:01:29,200 It's so much soul 4 00:01:29,200 --> 00:01:31,000 Who's got the souls of Rolling Stones? 5 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 On the road that's cold 6 00:01:33,000 --> 00:01:34,700 What do we do? We G-a-b 7 00:01:34,700 --> 00:01:35,800 With the groove, with the vibe 8 00:01:35,800 --> 00:01:36,900 With the rhythm completely 9 00:01:36,900 --> 00:01:38,200 Jump on the mike, I bet 10 00:01:38,500 --> 00:01:40,600 We got soul, and don't you forget it 11 00:01:40,600 --> 00:01:42,400 So come, come, come, come, come again 12 00:01:42,800 --> 00:01:44,700 I'm rocking on the mike 13 00:01:44,700 --> 00:01:46,200 So much soul 14 00:01:46,200 --> 00:01:48,500 We're young, we're hip 15 00:01:48,500 --> 00:01:52,000 Get up, get up, get up, get up, get up... 16 00:01:52,000 --> 00:01:54,800 Come on, man. Let's go. 17 00:02:15,300 --> 00:02:17,600 We've got soul 18 00:02:17,600 --> 00:02:19,500 Uh, uh, uh, uh-huh 19 00:02:19,500 --> 00:02:21,000 I got it, you got it 20 00:02:21,500 --> 00:02:23,200 I got it, you got it 21 00:02:23,500 --> 00:02:26,700 He's got soul 22 00:02:27,400 --> 00:02:28,700 I got it, you got it 23 00:02:28,700 --> 00:02:29,400 Here we go, here we go 24 00:02:29,400 --> 00:02:30,000 You got it 25 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 1, 2, here we go again 26 00:02:31,500 --> 00:02:32,600 Your mouth's ready to blow again 27 00:02:32,600 --> 00:02:33,900 Making sure, jack... 28 00:02:41,600 --> 00:02:43,800 "Reihi was a Taniwha. 29 00:02:43,800 --> 00:02:46,800 "She lived at the bottom of a huge lake. 30 00:02:46,800 --> 00:02:47,900 "She spent most of her time 31 00:02:47,900 --> 00:02:50,600 "taking care of a greenstone wall. 32 00:02:50,600 --> 00:02:51,800 "The wall stopped the water 33 00:02:51,800 --> 00:02:53,200 "from flooding over the people 34 00:02:53,200 --> 00:02:54,700 "who lived by Reihi's lake. 35 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 "Once a month, the people would bring 36 00:02:57,200 --> 00:02:58,900 "a huge piece of greenstone 37 00:02:58,900 --> 00:03:01,100 to help Reihi keep the wall strong. " 38 00:03:01,100 --> 00:03:02,500 especially if you drive around 39 00:03:02,500 --> 00:03:03,700 the big towns, people. 40 00:03:03,700 --> 00:03:06,500 Hope you love my wife, you know... 41 00:03:17,200 --> 00:03:18,600 I was just checking out 42 00:03:18,600 --> 00:03:20,800 the weather situation. 43 00:03:22,300 --> 00:03:24,500 A few showers as well 44 00:03:24,500 --> 00:03:25,500 and light winds at first, 45 00:03:25,500 --> 00:03:26,400 but it's going to be getting better 46 00:03:26,400 --> 00:03:29,100 throughout the day and the night... 47 00:03:31,500 --> 00:03:33,200 A bit of cloud and a bit of rain as well. 48 00:03:33,700 --> 00:03:35,800 People, I've just had a phone call from Darren. 49 00:03:35,800 --> 00:03:37,800 Now, apparently, Darren's just lost his girlfriend. 50 00:03:37,800 --> 00:03:39,200 Brother... 51 00:03:40,900 --> 00:03:42,800 I'd say we are in business, my man. 52 00:03:46,300 --> 00:03:49,000 What's happening, everybody? 53 00:03:58,200 --> 00:03:59,500 Aah! 54 00:04:05,000 --> 00:04:06,700 Settle down! 55 00:04:07,500 --> 00:04:09,300 "Then the children would run and laugh 56 00:04:09,300 --> 00:04:12,600 as they collected all the fish Reihi had left for them. " 57 00:04:13,500 --> 00:04:15,200 Was it a good story, kids? 58 00:04:15,400 --> 00:04:17,000 Well, I liked it. 59 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 No. It's dumb. 60 00:04:19,500 --> 00:04:20,800 What's a Taniwha? 61 00:04:21,600 --> 00:04:23,500 It's a creature that looks after people. 62 00:04:25,100 --> 00:04:27,700 Where the fuck is everyone?! 63 00:04:27,700 --> 00:04:29,200 What are you doing home? 64 00:04:29,200 --> 00:04:31,600 I got something for you. 65 00:04:32,800 --> 00:04:34,700 Come on, Hu, let's go! 66 00:04:40,400 --> 00:04:41,400 Go on, open it. 67 00:04:41,400 --> 00:04:42,600 What do you reckon, kids? 68 00:04:42,600 --> 00:04:43,800 - Yeah! - Yeah! 69 00:04:46,200 --> 00:04:47,500 Oh, yum! 70 00:04:48,400 --> 00:04:50,200 - Oh, Jake! - Look at all the kai moana! 71 00:04:50,200 --> 00:04:51,500 Bloody oceans of the stuff! 72 00:04:51,800 --> 00:04:53,000 - I'm hungry! - Me, too! 73 00:04:53,000 --> 00:04:53,800 Go on, kids. Grab some. 74 00:04:53,800 --> 00:04:55,000 Take it outside. 75 00:04:55,700 --> 00:04:56,400 Come on, Hu. 76 00:04:56,400 --> 00:04:58,100 Got to eat them outside. 77 00:05:14,900 --> 00:05:17,700 Where the fuck you off to? Come have a feed, boy. 78 00:05:17,700 --> 00:05:18,800 No. 79 00:05:21,800 --> 00:05:22,700 Fuck him. 80 00:06:09,200 --> 00:06:11,600 Jake, not on the table, hon. 81 00:06:11,600 --> 00:06:14,000 Oh, why not? I want a feed. 82 00:06:14,000 --> 00:06:15,400 Well, the kids might come in. 83 00:06:15,700 --> 00:06:17,100 Well, what about the chair? 84 00:06:18,600 --> 00:06:20,000 Remember? 85 00:06:38,600 --> 00:06:39,900 So... 86 00:06:40,900 --> 00:06:44,500 where did all the seafood come from? 87 00:06:44,500 --> 00:06:45,900 I got lucky. 88 00:06:47,100 --> 00:06:48,500 I got laid off. 89 00:06:48,800 --> 00:06:50,000 What? 90 00:06:50,200 --> 00:06:52,300 Whoa, whoa, woman. Let me finish. 91 00:06:52,300 --> 00:06:55,400 Jake Heke, you've got a family to feed. 92 00:06:55,400 --> 00:06:57,300 - You've got bills. - Look, I've signed up for the dole. 93 00:06:57,300 --> 00:06:59,600 It's only 17 bucks a week less than my wages. 94 00:07:01,200 --> 00:07:03,100 Well, don't look like that. It's not the end of the world. 95 00:07:03,900 --> 00:07:05,200 What about our house? 96 00:07:05,500 --> 00:07:07,000 We got a house, 97 00:07:07,000 --> 00:07:08,600 and the government ain't going to kick us out. 98 00:07:08,600 --> 00:07:09,800 The rent's cheap. 99 00:07:09,800 --> 00:07:12,100 I want us to have our own home, Jake. 100 00:07:12,100 --> 00:07:15,000 Damn you. We can't make bloody ends meet as it is. 101 00:07:15,000 --> 00:07:16,500 Forget the bloody house. 102 00:07:19,200 --> 00:07:20,800 Let's talk about the bedroom. 103 00:07:20,800 --> 00:07:22,900 Oh, don't, Jake! 104 00:07:35,100 --> 00:07:37,300 You fucking got to spoil everything, don't you? 105 00:07:38,500 --> 00:07:39,900 Fuck you! 106 00:08:14,200 --> 00:08:17,800 Ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah 107 00:08:17,800 --> 00:08:20,700 Scoo da da do wa oh 108 00:08:22,600 --> 00:08:25,600 Ooh, I left this mark on this world 109 00:08:28,000 --> 00:08:31,200 Ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah 110 00:08:31,500 --> 00:08:34,400 Scoo da da do wa oh 111 00:08:34,400 --> 00:08:35,600 Yo, Toot. 112 00:08:35,600 --> 00:08:36,500 Yo, G. 113 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 What you up to? 114 00:08:37,500 --> 00:08:39,300 Oh, you know, a bit of this and the other. 115 00:08:39,300 --> 00:08:41,000 You never know when the Queen might drop by. 116 00:08:41,000 --> 00:08:44,700 Well, if she does, here's something to feed her. 117 00:08:46,100 --> 00:08:48,600 Bloody Santa Claus! 118 00:08:57,100 --> 00:08:59,400 Do you think we'll ever get out of here, Toot? 119 00:09:00,800 --> 00:09:02,500 I don't know. 120 00:09:02,500 --> 00:09:04,000 Maybe. 121 00:09:04,300 --> 00:09:06,600 You know, when I'm old enough to get the dole, 122 00:09:06,600 --> 00:09:09,700 I might just do this baby up and drive on out. 123 00:09:10,000 --> 00:09:11,700 Can I come, too? 124 00:09:11,700 --> 00:09:13,400 Of course. You're my best mate. 125 00:09:20,800 --> 00:09:23,000 Hey, Gracie, did you bring your book? 126 00:09:23,300 --> 00:09:25,000 Oh, I forgot. 127 00:09:25,000 --> 00:09:26,700 I just finished a new story, too, 128 00:09:27,600 --> 00:09:29,200 but I can remember most of it. 129 00:09:29,200 --> 00:09:30,400 Choice! 130 00:09:30,400 --> 00:09:32,700 The story was about a Taniwha. 131 00:09:32,700 --> 00:09:35,200 Do you know what a Taniwha is? 132 00:09:35,500 --> 00:09:38,100 Well, Reihi was a Taniwha. 133 00:09:38,100 --> 00:09:39,800 She lived at the bottom of this lake. 134 00:09:40,200 --> 00:09:41,600 Now, she spent most of her time 135 00:09:41,600 --> 00:09:44,700 looking after this huge greenstone wall. 136 00:09:44,700 --> 00:09:46,200 The wall stopped the water 137 00:09:46,200 --> 00:09:47,800 from flooding over the people 138 00:09:47,800 --> 00:09:49,700 who lived by Reihi's lake. 139 00:09:49,700 --> 00:09:52,600 Once a month, the people would bring... 140 00:09:53,100 --> 00:09:54,700 Beth Heke? 141 00:09:55,800 --> 00:09:57,200 What now? 142 00:09:57,500 --> 00:10:00,000 Been keeping bad company. 143 00:10:00,000 --> 00:10:03,400 Was that before or after you picked him up? 144 00:10:04,600 --> 00:10:06,200 So what's the charge? 145 00:10:06,200 --> 00:10:07,300 Oh, he's lucky this time. 146 00:10:07,300 --> 00:10:08,800 Two older boys stole the car. 147 00:10:08,800 --> 00:10:10,700 He's just hanging around with the wrong crowd. 148 00:10:11,000 --> 00:10:12,300 Still, it's not going to look good tomorrow 149 00:10:12,300 --> 00:10:14,500 when he appears in court on those other charges. 150 00:10:15,100 --> 00:10:17,200 You think you know everything about us, don't you? 151 00:10:17,200 --> 00:10:18,700 It's my job. 152 00:10:19,500 --> 00:10:21,500 Is she a Taniwha, Mom? 153 00:10:22,600 --> 00:10:24,100 No, son. 154 00:10:24,500 --> 00:10:27,300 Well, we'll leave Boogie with you, then. 155 00:10:27,300 --> 00:10:28,700 - Mark. - Pardon? 156 00:10:28,700 --> 00:10:30,700 My son's name is Mark. 157 00:10:30,700 --> 00:10:33,800 Well, that's not the name he gave us. 158 00:10:39,700 --> 00:10:42,400 You get those lonely, lonely 159 00:10:42,400 --> 00:10:44,400 Lonely, lonely blues 160 00:10:44,400 --> 00:10:47,000 When you're on your own. 161 00:10:47,900 --> 00:10:49,900 Mm-hmm 162 00:10:49,900 --> 00:10:52,400 So all you've got to do 163 00:10:52,400 --> 00:10:54,500 Is call up on the phone 164 00:10:54,500 --> 00:10:56,900 No need to be alone. 165 00:10:58,100 --> 00:11:00,100 Mm-hmm 166 00:11:00,100 --> 00:11:03,000 And if you lose your way 167 00:11:03,000 --> 00:11:06,200 And you've got nowhere to go... 168 00:11:07,000 --> 00:11:08,800 The usual. 169 00:11:15,000 --> 00:11:17,100 What's your fucking problem? 170 00:11:32,700 --> 00:11:33,800 Check that out, bro. 171 00:11:33,800 --> 00:11:35,700 The man can sure pack a punch. 172 00:11:35,700 --> 00:11:37,600 He's been behind bars, I bet. 173 00:11:37,600 --> 00:11:40,000 Yeah, right. Bloody zoo. 174 00:11:50,400 --> 00:11:51,600 If I wanted to drink with women, 175 00:11:51,600 --> 00:11:54,500 I'd drink in the bloody lounge bar, huh? 176 00:11:58,400 --> 00:12:00,100 I've had women up to here. 177 00:12:02,400 --> 00:12:03,700 Come on, Polly. Help your sister. 178 00:12:04,200 --> 00:12:05,400 Set the table, girl. 179 00:12:05,400 --> 00:12:06,800 There are reports that they've had 180 00:12:06,800 --> 00:12:08,300 at least one sighting of the Virgin. 181 00:12:08,600 --> 00:12:11,800 Oh, no wonder we got it... 182 00:12:11,800 --> 00:12:13,900 Why, Boog? 183 00:12:14,600 --> 00:12:16,200 Don't know. 184 00:12:17,000 --> 00:12:18,400 You don't know? 185 00:12:19,200 --> 00:12:21,600 Do you know you have to go to court tomorrow? 186 00:12:21,900 --> 00:12:24,300 Do you remember what Bennett said? 187 00:12:25,000 --> 00:12:27,400 Jeez, Boog, what's bloody wrong with you? 188 00:12:28,600 --> 00:12:29,300 Don't know. 189 00:12:29,300 --> 00:12:30,400 When you were a kid, you wouldn't even take 190 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 a piece of fruit without asking. 191 00:12:33,100 --> 00:12:35,300 You're going to come tomorrow, aren't you, Mom? 192 00:12:35,700 --> 00:12:38,000 Yes, we'll be there. Will you? 193 00:12:50,100 --> 00:12:51,400 Yeah. Just keep your hands 194 00:12:51,400 --> 00:12:52,700 in your pockets there, brother. 195 00:12:52,700 --> 00:12:55,100 Come on, bro. I'd just like to see them smile. 196 00:12:55,100 --> 00:12:57,000 Oh, you mean like this? 197 00:12:58,200 --> 00:12:59,500 You dirty bastard. 198 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 I can make mine smile all right. 199 00:13:01,000 --> 00:13:02,500 I just can't make the woman happy. 200 00:13:03,000 --> 00:13:04,900 I took a big feed of seafood home today... 201 00:13:04,900 --> 00:13:06,000 bloody everything. 202 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 Just wanted to put a smile on her face. 203 00:13:07,800 --> 00:13:09,900 You think she'd let me? No chance. 204 00:13:10,900 --> 00:13:12,700 All I told her was I got laid off. 205 00:13:13,600 --> 00:13:14,800 Anyone would have thought I told her 206 00:13:14,800 --> 00:13:16,600 that my prick dropped off. 207 00:13:16,600 --> 00:13:19,600 Laid off twice in one day, eh, bro? 208 00:13:19,600 --> 00:13:22,400 Poor bastard. 209 00:13:22,700 --> 00:13:25,300 Whoo-hoo-hoo! 210 00:13:29,400 --> 00:13:33,200 You're leaving home in the morning 211 00:13:35,100 --> 00:13:38,200 You come on home in the night 212 00:13:39,700 --> 00:13:42,200 Ooh, babe... 213 00:13:43,700 --> 00:13:46,000 Fucking beautiful. 214 00:13:47,000 --> 00:13:49,800 And when I ask you, babe 215 00:13:49,800 --> 00:13:52,400 You just say, you're right 216 00:13:53,000 --> 00:13:54,900 But you don't know 217 00:13:54,900 --> 00:13:58,700 What my heart's been going through 218 00:13:59,400 --> 00:14:01,100 Staying up late 219 00:14:01,100 --> 00:14:04,000 Just waitin' on you 220 00:14:04,800 --> 00:14:08,600 When will you be the one for me? 221 00:14:09,300 --> 00:14:12,200 Oh, yeah, without your love 222 00:14:12,600 --> 00:14:14,200 I can't make it 223 00:14:15,100 --> 00:14:16,700 You're all... 224 00:14:37,400 --> 00:14:38,800 Gee, where did you get those muscles from? 225 00:14:38,800 --> 00:14:41,200 Bro, you've been lifting those weights, huh? 226 00:14:42,200 --> 00:14:43,600 What, you've done lag? Am I right? 227 00:14:43,600 --> 00:14:46,200 You want to fuck with me? 228 00:14:53,600 --> 00:14:55,400 You should learn to pay your respects. 229 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 In case you want to know, it's Jake... 230 00:14:59,300 --> 00:15:03,100 Jake the Muss. 231 00:15:13,100 --> 00:15:16,400 Mmm, loving you is all I need, boy 232 00:15:17,200 --> 00:15:19,700 I was right... too much weights, not enough speed work. 233 00:15:19,700 --> 00:15:20,600 Useless prick. 234 00:15:20,600 --> 00:15:22,500 Cheers. 235 00:15:23,600 --> 00:15:25,400 Into me 236 00:15:25,400 --> 00:15:27,200 Am I not enough for you... 237 00:15:27,200 --> 00:15:31,000 Party at my place tonight, boys. 238 00:15:38,300 --> 00:15:41,600 Come on, Poll. Bed. 239 00:15:41,600 --> 00:15:42,800 Come on, Hu. 240 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 Hurry up, Polly. 241 00:15:46,600 --> 00:15:48,000 Thanks, Bub. 242 00:15:48,000 --> 00:15:50,700 - Good night, Mum. - Night-night, Polly. 243 00:15:52,700 --> 00:15:54,100 You, too, mister. 244 00:15:54,100 --> 00:15:55,500 You've got a big day tomorrow. 245 00:15:58,000 --> 00:15:59,600 You won't forget, eh, Mum? 246 00:16:00,100 --> 00:16:00,800 How can I forget 247 00:16:00,800 --> 00:16:03,600 with you reminding me every 5 minutes? 248 00:16:06,900 --> 00:16:08,300 Good night, son. 249 00:16:08,600 --> 00:16:09,900 Good night, Mum. 250 00:16:43,900 --> 00:16:46,600 Whoo-hoo! 251 00:17:18,400 --> 00:17:19,900 Your old man was sure swinging tonight. 252 00:17:21,100 --> 00:17:22,000 He'll be swinging, all right, 253 00:17:22,000 --> 00:17:23,400 by the time I've finished with him. 254 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 Did you hear he got the sack? 255 00:17:25,400 --> 00:17:26,500 Doesn't surprise me, girl... 256 00:17:26,500 --> 00:17:27,800 days he took off. 257 00:17:27,800 --> 00:17:29,300 Beth, babe. 258 00:17:29,300 --> 00:17:30,200 Dooley! 259 00:17:30,200 --> 00:17:31,900 You should have seen the Muss in action. 260 00:17:31,900 --> 00:17:33,800 It was beautiful. 261 00:17:34,200 --> 00:17:35,900 He decked a bloody gorilla. 262 00:17:35,900 --> 00:17:38,400 He was big. Man, was he big. 263 00:17:38,400 --> 00:17:40,000 Fucking huge. 264 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 It has to be said... 265 00:17:41,000 --> 00:17:42,900 almost as big as that thing in Bully's pants. 266 00:17:44,400 --> 00:17:46,200 Notice he said almost, ladies? 267 00:17:46,600 --> 00:17:47,700 Yeah, right. 268 00:17:48,000 --> 00:17:49,800 Hey, girl, you should have seen him, though. 269 00:17:49,800 --> 00:17:51,800 Dool's right... big... 270 00:17:52,000 --> 00:17:53,400 and bloody ugly. 271 00:17:54,000 --> 00:17:57,200 Well, he didn't get everything right, though. 272 00:17:58,000 --> 00:18:01,400 Well, it's just that Bully isn't that big, girl. 273 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 - Whoo! - Whoo! 274 00:18:31,600 --> 00:18:33,600 Mmm, you're hot tonight, girl. 275 00:18:33,600 --> 00:18:35,400 Yeah, ever since Jake 276 00:18:35,400 --> 00:18:38,300 put his hand halfway up my skirt. 277 00:18:38,300 --> 00:18:41,900 Ooh, I might have to go home early tonight. 278 00:18:42,400 --> 00:18:44,000 Yo, Mave. Give us a song. 279 00:18:46,000 --> 00:18:48,300 Come on, Mave! 280 00:18:48,300 --> 00:18:50,500 How about you and Beth sing for me? 281 00:18:50,500 --> 00:18:54,400 - Yeah! - Yeah! 282 00:19:02,600 --> 00:19:04,000 OK, OK, OK. 283 00:19:04,000 --> 00:19:07,200 Give us a G. Give us a G. 284 00:19:08,400 --> 00:19:10,100 Well, I've tried 285 00:19:10,800 --> 00:19:11,800 - Whoo! - Whoo! 286 00:19:11,800 --> 00:19:14,100 As hard as I can 287 00:19:15,800 --> 00:19:17,800 Just to make you 288 00:19:19,200 --> 00:19:21,700 Understand 289 00:19:23,000 --> 00:19:25,400 'Cause the world 290 00:19:26,500 --> 00:19:29,000 It won't stop 291 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 It keeps goin' 292 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 Goin' round and round 293 00:19:37,000 --> 00:19:39,700 I guess the nature 294 00:19:40,400 --> 00:19:42,800 The nature of love 295 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 Hurts always, always 296 00:19:47,700 --> 00:19:49,500 What are you doing? 297 00:19:49,500 --> 00:19:51,900 Couldn't you sleep, either? 298 00:19:51,900 --> 00:19:53,900 Aren't they beautiful when they're like that? 299 00:19:54,800 --> 00:19:55,800 I wish I could see them. 300 00:19:55,800 --> 00:19:57,600 I remember 301 00:19:57,600 --> 00:19:59,000 They're just drunk. That's all. 302 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 All those yesterdays 303 00:20:01,300 --> 00:20:05,600 People show their true feelings when they're drunk. 304 00:20:06,100 --> 00:20:08,400 Understanding 305 00:20:08,400 --> 00:20:11,600 Man, Gracie, you've got some far-out ideas. 306 00:20:11,600 --> 00:20:13,300 I thought Mum said you were growing up. 307 00:20:13,300 --> 00:20:16,000 At least I'm not going to court tomorrow. 308 00:20:17,800 --> 00:20:19,900 Oh, sorry, Boog. 309 00:20:19,900 --> 00:20:22,200 I didn't mean it. 310 00:20:22,200 --> 00:20:23,800 Oh, what the hell. 311 00:20:23,800 --> 00:20:26,500 What's the worst that can happen? 312 00:20:27,800 --> 00:20:30,200 The nature of love 313 00:20:32,000 --> 00:20:36,600 And it's always, always been this way 314 00:20:39,400 --> 00:20:41,600 So, now, my lover 315 00:20:42,900 --> 00:20:45,200 There'll be no other 316 00:20:46,600 --> 00:20:49,000 The stars in the heavens 317 00:20:50,200 --> 00:20:52,400 Will shine forever 318 00:20:53,800 --> 00:20:56,200 Moments we treasure 319 00:20:57,700 --> 00:21:00,800 You and I in love 320 00:21:01,900 --> 00:21:04,200 So, darlin' 321 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 Here is my heart 322 00:21:09,200 --> 00:21:10,500 So, darlin' 323 00:21:11,400 --> 00:21:12,900 Here is my heart 324 00:21:16,500 --> 00:21:18,200 So, darlin' 325 00:21:18,600 --> 00:21:20,200 Here is my heart 326 00:21:26,000 --> 00:21:27,900 Ohh 327 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 Yeah 328 00:21:34,800 --> 00:21:37,100 - Whoo! - Whoo! 329 00:21:37,100 --> 00:21:39,000 You're a hard lady, Bethie. 330 00:21:39,000 --> 00:21:41,300 And you're a hard man, Jakey. 331 00:21:43,800 --> 00:21:45,500 Play another one, someone. 332 00:21:58,500 --> 00:22:00,000 Next time, watch what you say 333 00:22:00,000 --> 00:22:02,400 in front of the fucking women! 334 00:22:02,400 --> 00:22:04,700 How's that for true feelings? 335 00:22:14,400 --> 00:22:16,400 Oh, don't play that shit, friend. 336 00:22:16,400 --> 00:22:18,800 Play something we all know. 337 00:22:25,700 --> 00:22:26,700 Later! 338 00:22:29,300 --> 00:22:31,300 Have a feed. Have a feed. 339 00:22:31,300 --> 00:22:33,100 Have a feed. 340 00:22:37,000 --> 00:22:40,700 Hey, Mavis, come have a drink with me, mate! 341 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 What's up with bloody Millie? 342 00:22:49,200 --> 00:22:51,600 Is she spoiling the party, or what? 343 00:22:51,600 --> 00:22:54,000 Too much gin and not enough sex. 344 00:23:01,200 --> 00:23:02,600 Hey, hey, hey. 345 00:23:02,600 --> 00:23:05,200 I'm not going to miss out tonight. 346 00:23:05,200 --> 00:23:07,500 Dooley, eh? 347 00:23:12,100 --> 00:23:15,800 Strike when the pants are ready to drop. 348 00:23:16,200 --> 00:23:20,000 Looks like they've already dropped, Mave. 349 00:23:23,600 --> 00:23:25,000 Bloody bastard! 350 00:23:25,000 --> 00:23:27,400 Never mind him, Mave. Come have a feed. 351 00:23:27,400 --> 00:23:30,200 There's still a bit left in the bottom. 352 00:23:31,800 --> 00:23:34,400 Dooley, what the fuck are you doing? 353 00:23:34,400 --> 00:23:35,800 You're with me! 354 00:23:37,400 --> 00:23:38,600 Got any money? 355 00:23:39,300 --> 00:23:41,000 Money? 356 00:23:41,000 --> 00:23:42,600 What for? 357 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 You don't need money. 358 00:23:44,600 --> 00:23:47,400 You got everything you want right here. 359 00:23:47,400 --> 00:23:49,700 You got booze, food. 360 00:23:50,100 --> 00:23:51,400 The old man. 361 00:23:54,700 --> 00:23:55,900 Don't give me your bullshit excuses! 362 00:23:55,900 --> 00:23:57,000 Come on. Let's go. 363 00:23:57,000 --> 00:23:59,900 Have a drink with me, son. 364 00:24:09,200 --> 00:24:11,300 Remember how we used to talk and laugh? 365 00:24:12,800 --> 00:24:14,800 We could talk and talk, you and me. 366 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Remember? 367 00:24:16,600 --> 00:24:17,800 You're drunk. 368 00:24:18,400 --> 00:24:19,800 I'm not drunk. 369 00:24:20,200 --> 00:24:21,200 I'm happy. 370 00:24:21,500 --> 00:24:23,800 Then you're out of your fuckin' head. 371 00:24:27,400 --> 00:24:29,700 Oh, I'm so sorry, babe. 372 00:24:30,000 --> 00:24:32,400 I didn't... hang on. 373 00:24:32,700 --> 00:24:35,000 Hang on, son. I got some money. 374 00:24:42,800 --> 00:24:44,700 Hey, cook us some eggs, eh, Beth? 375 00:24:44,700 --> 00:24:45,600 Ooh, and some bacon. 376 00:24:45,600 --> 00:24:47,400 Fuck off! 377 00:24:47,400 --> 00:24:48,600 What the fuck's going on? 378 00:24:48,600 --> 00:24:50,500 I asked for some eggs, but... 379 00:24:50,800 --> 00:24:53,400 Cook the man some eggs. 380 00:24:58,000 --> 00:24:59,200 You want eggs? 381 00:24:59,600 --> 00:25:01,500 Well, have the bloody lot of them! 382 00:25:03,000 --> 00:25:04,600 It's OK, man. 383 00:25:05,200 --> 00:25:06,600 Cook the man some fucking eggs. 384 00:25:06,600 --> 00:25:08,100 Do it yourself, Jake! 385 00:25:10,400 --> 00:25:12,700 I'm not the fuckin' slave around here, Jake! 386 00:25:14,900 --> 00:25:17,200 No, you can... 387 00:25:31,500 --> 00:25:34,400 You're a fuckin' coward! 388 00:25:36,800 --> 00:25:39,200 Leave her alone, you fucking bastard! 389 00:25:39,200 --> 00:25:41,600 Stop it! Stop it! 390 00:25:44,800 --> 00:25:47,100 It's OK, Poll. 391 00:25:47,700 --> 00:25:49,600 Shh! Shh! 392 00:25:49,900 --> 00:25:51,200 Shush, Hu. 393 00:25:51,700 --> 00:25:52,900 Shh! 394 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 I want Mummy! 395 00:25:55,200 --> 00:25:56,300 Shush, Hu. 396 00:25:56,600 --> 00:25:58,500 It's OK, Poll. 397 00:25:59,000 --> 00:26:01,200 Your fuckin' mouth! 398 00:26:02,600 --> 00:26:04,600 You do as you're fucking told! 399 00:27:00,000 --> 00:27:01,600 Fuck. Last time, I got 20 bucks. 400 00:27:01,900 --> 00:27:03,400 So what are you up to, Gracie? 401 00:27:03,400 --> 00:27:04,600 You could help. 402 00:27:04,600 --> 00:27:06,500 Not me. Waste of bloody time. 403 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 You should leave it. 404 00:27:07,500 --> 00:27:08,700 There'll be plenty of time for you to clean up 405 00:27:08,700 --> 00:27:10,400 after drunken fucking parties. 406 00:27:10,400 --> 00:27:12,200 What do you mean? 407 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 When you get married, girl. 408 00:27:15,700 --> 00:27:17,000 Who said I want to? 409 00:27:17,000 --> 00:27:18,800 It's just the way things are. 410 00:27:18,800 --> 00:27:21,200 No. The fellas around here are too ugly. 411 00:27:23,400 --> 00:27:26,100 It's just a matter of time, Gracie. 412 00:27:31,000 --> 00:27:34,900 Who did the prick smack over? 413 00:27:36,000 --> 00:27:37,100 Grace? 414 00:27:40,600 --> 00:27:43,000 The fuckin' bastard! 415 00:27:43,200 --> 00:27:44,100 Where are you going? 416 00:27:44,100 --> 00:27:45,800 Out of this fuckin' hole! 417 00:28:05,800 --> 00:28:07,600 They've eaten the whole lot. 418 00:28:07,600 --> 00:28:09,200 I'm hungry. 419 00:28:12,800 --> 00:28:14,800 How about some Chinese? 420 00:28:17,800 --> 00:28:18,600 Yuck! 421 00:28:21,000 --> 00:28:22,800 Where's Mum? 422 00:28:22,800 --> 00:28:25,200 Well, she's not bloody here, is she? 423 00:28:26,400 --> 00:28:29,500 Look, there's one more pea. 424 00:29:09,800 --> 00:29:10,900 Mum? 425 00:29:12,900 --> 00:29:15,100 Yeah, I know, Boog. 426 00:29:15,900 --> 00:29:18,100 Do you want an aspirin? 427 00:29:19,700 --> 00:29:21,200 Listen, Boog... 428 00:29:21,200 --> 00:29:23,400 Grace can go with you, eh? 429 00:29:23,400 --> 00:29:25,900 Give a good impression. 430 00:29:26,400 --> 00:29:28,800 I'm not feeling the best, son. 431 00:29:28,800 --> 00:29:31,200 Just give me time to wash up. 432 00:29:31,200 --> 00:29:33,000 Nothing that a good coffee won't fix. 433 00:29:34,500 --> 00:29:36,300 I'll catch a later bus. 434 00:29:36,300 --> 00:29:37,500 OK, Boog? 435 00:29:37,500 --> 00:29:38,800 Ya, sure. 436 00:29:42,400 --> 00:29:46,200 We love the reggae girls, we love the reggae girls 437 00:29:47,600 --> 00:29:49,200 The reggae music make you jump and stomp, yes 438 00:29:49,800 --> 00:29:51,400 The reggae music make you dance and prance, yes 439 00:29:51,600 --> 00:29:53,800 So everybody come and shake your butt, yes 440 00:29:53,800 --> 00:29:56,100 'Cause this the music, and I'm the best, yes 441 00:29:56,100 --> 00:29:58,800 And this is something that they must confess, yes... 442 00:29:59,700 --> 00:30:01,400 Do you reckon we should go in? 443 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 Nah. Wait for Mum. 444 00:30:04,200 --> 00:30:05,400 Come on, son. We're running late. 445 00:30:05,400 --> 00:30:07,100 Didn't I tell you I was picking you up this morning? 446 00:30:07,400 --> 00:30:08,600 Forgot. 447 00:30:08,900 --> 00:30:09,600 Come on. 448 00:30:10,600 --> 00:30:13,600 Bit of trouble at your place last night. 449 00:30:18,000 --> 00:30:19,200 Look, Mark, I have to be honest. 450 00:30:20,200 --> 00:30:21,200 You're on remand. 451 00:30:21,200 --> 00:30:23,600 The cops say they found you on the streets. 452 00:30:23,600 --> 00:30:24,800 They're going to try and persuade the judge 453 00:30:24,800 --> 00:30:26,800 that your parents can't control you. 454 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 I've seen your mother. 455 00:30:35,000 --> 00:30:37,600 I don't think she's going to make it here this morning. 456 00:30:37,600 --> 00:30:39,800 She's going to catch a later bus. 457 00:30:39,800 --> 00:30:41,400 - Morning. - Hi. 458 00:30:41,400 --> 00:30:43,800 Mark, you ready? Better go in. 459 00:30:43,800 --> 00:30:45,600 Come on. 460 00:30:56,700 --> 00:30:58,900 Nig Heke, eh? 461 00:30:59,400 --> 00:31:01,800 Son of Jake the Muss. 462 00:31:03,400 --> 00:31:05,200 You a bit of a chip off the old block, boy? 463 00:31:05,200 --> 00:31:07,000 I'm nothing like him. 464 00:31:07,400 --> 00:31:09,000 Yeah, we'll see. 465 00:31:10,300 --> 00:31:12,700 So today's the day, boy. 466 00:31:12,700 --> 00:31:15,600 Judgment day. 467 00:31:15,600 --> 00:31:17,500 How bad do you want in? 468 00:31:20,400 --> 00:31:22,200 Didn't hear you, boy. 469 00:31:22,600 --> 00:31:24,300 I want a patch. 470 00:31:24,300 --> 00:31:26,100 You hear that, brothers? 471 00:31:26,100 --> 00:31:27,800 He wants a patch. 472 00:31:29,600 --> 00:31:32,600 You'll have to get through me first. 473 00:31:36,600 --> 00:31:39,000 Do all right with women, boy? 474 00:31:39,300 --> 00:31:41,100 I do all right. 475 00:31:43,800 --> 00:31:45,800 Must be your flashy smile, eh? 476 00:31:45,800 --> 00:31:48,200 Value your teeth? 477 00:31:48,200 --> 00:31:50,000 You like your pretty-boy face. 478 00:31:51,800 --> 00:31:53,500 Call you Michael Jackson, 479 00:31:53,500 --> 00:31:55,000 except we'll rearrange it for free. 480 00:31:56,600 --> 00:31:58,200 You think about that, boy, 481 00:31:58,200 --> 00:32:01,300 before you think about any patch. 482 00:32:02,600 --> 00:32:03,800 Is that right, Mark? 483 00:32:04,300 --> 00:32:06,600 You admit to the burglaries? 484 00:32:08,200 --> 00:32:09,600 And what about these motor-vehicle charges? 485 00:32:10,200 --> 00:32:11,600 Will you be withdrawing those? 486 00:32:11,600 --> 00:32:13,200 Yes, your honor, but we recommend 487 00:32:13,200 --> 00:32:14,800 that Mark goes into social welfare custody. 488 00:32:15,300 --> 00:32:17,200 Take your hat off, please, sergeant. 489 00:32:17,200 --> 00:32:18,800 We picked him up yesterday. 490 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 Sir, it's pretty clear that his parents 491 00:32:19,800 --> 00:32:21,100 can't look after him. 492 00:32:21,400 --> 00:32:23,300 And, um... 493 00:32:23,300 --> 00:32:25,300 what do you two have? 494 00:32:25,300 --> 00:32:26,800 I'm in a difficult position. 495 00:32:26,800 --> 00:32:28,400 I've had no contact with Mark's parents, and... 496 00:32:29,000 --> 00:32:31,400 Yes, well, I was hoping 497 00:32:31,400 --> 00:32:33,000 the boy's mother would be here today. 498 00:32:33,800 --> 00:32:35,000 I was around there this morning, 499 00:32:35,000 --> 00:32:36,700 and after what I saw... 500 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 I don't think Mark should be at home. 501 00:32:40,000 --> 00:32:41,800 Yes. Yes. All right. 502 00:32:42,300 --> 00:32:43,600 Things seem to be going from bad to worse 503 00:32:43,600 --> 00:32:45,400 for you, don't they, Mark? 504 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 Under the circumstances, 505 00:32:47,000 --> 00:32:48,800 if your parents can't control you, 506 00:32:49,400 --> 00:32:52,400 I'll have to remand you in social welfare custody. 507 00:33:24,800 --> 00:33:26,300 Nig Heke's brother. 508 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 Looks like a fucking poofter to me. 509 00:33:28,800 --> 00:33:32,400 Baby, you can fuck with me any day. 510 00:33:38,500 --> 00:33:40,300 Now, you can either do this the hard way, 511 00:33:40,600 --> 00:33:41,800 or you can make it work for you. 512 00:33:41,800 --> 00:33:44,000 - It's your choice. - What do you mean? 513 00:33:44,800 --> 00:33:46,000 You can let me help you, 514 00:33:46,000 --> 00:33:47,900 and you might learn something, 515 00:33:47,900 --> 00:33:49,300 or you could end up in jail. 516 00:33:49,300 --> 00:33:50,400 Because that's where you're heading. 517 00:33:50,400 --> 00:33:52,100 Sorry to interrupt. Can I see you a moment? 518 00:33:52,100 --> 00:33:55,400 Uh, yeah. I'll see you outside. 519 00:34:00,700 --> 00:34:01,600 Please try, Boog. 520 00:34:02,400 --> 00:34:05,200 It can't be that bad, eh? 521 00:34:05,200 --> 00:34:08,200 At least you'll be doing something different. 522 00:34:09,000 --> 00:34:11,600 Hey, I could even write to you. 523 00:34:13,500 --> 00:34:16,800 I've never had anyone to write to before. 524 00:34:24,000 --> 00:34:26,200 Gee, girl, you started without me. 525 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 Jeez, woman, is that the result 526 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 of one hell of an orgasm or what? 527 00:34:34,000 --> 00:34:35,200 What the hell happened? 528 00:34:37,600 --> 00:34:39,300 Same old story. 529 00:34:39,600 --> 00:34:42,300 Never learn to keep my mouth shut. 530 00:34:44,100 --> 00:34:45,400 Help yourself to a beer. 531 00:34:45,700 --> 00:34:46,400 Ah, what the hell. 532 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Surprised there's any left. 533 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 Well, you know the rules, girl. 534 00:34:50,800 --> 00:34:53,800 Keep your mouth shut and your legs open. 535 00:34:55,700 --> 00:34:57,700 Didn't get to court, then, eh? 536 00:34:59,000 --> 00:35:00,400 Like this? 537 00:35:01,400 --> 00:35:04,100 Do more harm than good. 538 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 Welfare came round this morning. 539 00:35:10,400 --> 00:35:13,000 Promised Boog I'd be there for him. 540 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 That boy's got to learn to stand on his own two feet. 541 00:35:15,900 --> 00:35:16,900 You're going to have to take a chain saw 542 00:35:16,900 --> 00:35:19,200 to those apron strings, girl. 543 00:35:19,800 --> 00:35:22,200 He's not strong like the others, Mave. 544 00:35:23,300 --> 00:35:25,300 Ah, shit. I remember when he was a wee fella. 545 00:35:25,800 --> 00:35:27,300 Couldn't tear him off you. 546 00:35:27,900 --> 00:35:29,100 He'll be all right. 547 00:35:29,100 --> 00:35:31,200 It's Nig I'd worry about. 548 00:35:32,800 --> 00:35:34,300 It doesn't seem like that long ago 549 00:35:34,300 --> 00:35:36,800 that Nig was a baby. 550 00:35:37,100 --> 00:35:38,200 Well, he's not a baby anymore, 551 00:35:38,200 --> 00:35:39,900 that's for sure! 552 00:35:40,600 --> 00:35:43,000 Jeez, you should have seen Jake, Mave, 553 00:35:43,800 --> 00:35:45,800 boasting about his baby boy... 554 00:35:48,200 --> 00:35:50,200 till Nig started crying at night. 555 00:35:51,000 --> 00:35:53,100 That's about when those two parted company. 556 00:35:53,400 --> 00:35:55,900 Ain't that the truth? Bloody men. 557 00:35:55,900 --> 00:35:58,500 Jeez, he was a beautiful baby, Mave. 558 00:35:59,100 --> 00:36:00,900 Oh, enough bloody talk, girl. 559 00:36:00,900 --> 00:36:02,200 Hit the fella over the head! 560 00:36:02,200 --> 00:36:04,000 Tell him to wake his ideas up. 561 00:36:04,000 --> 00:36:05,300 Bloody gangs. 562 00:36:05,300 --> 00:36:06,700 Kati! 563 00:36:11,300 --> 00:36:13,400 So how you doing, boy? 564 00:36:15,500 --> 00:36:17,800 The brothers can't hear you, boy. 565 00:36:19,600 --> 00:36:20,800 Timata! 566 00:36:20,800 --> 00:36:22,100 Kati! 567 00:37:05,400 --> 00:37:06,900 Brother, 568 00:37:07,200 --> 00:37:09,600 now you've met your new family. 569 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 Grace! 570 00:38:30,300 --> 00:38:32,800 I wanted to be there, Grace. 571 00:38:33,800 --> 00:38:35,300 I couldn't. 572 00:38:36,400 --> 00:38:38,400 They'd have sent him away. 573 00:38:38,800 --> 00:38:40,800 You've seen the state of me, Bub. 574 00:38:41,300 --> 00:38:43,200 They did. 575 00:38:43,200 --> 00:38:44,900 They did, Mum. 576 00:38:45,200 --> 00:38:47,000 They sent Boog away. 577 00:38:51,400 --> 00:38:54,000 But how can they do that... 578 00:38:55,100 --> 00:38:57,200 just take someone's son away? 579 00:38:58,800 --> 00:39:00,400 It's OK, Mum. 580 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 Boog seemed OK. 581 00:39:02,400 --> 00:39:05,100 He should be at home with us. 582 00:39:07,000 --> 00:39:09,300 Can't a man get some fuckin' sleep around here? 583 00:39:15,600 --> 00:39:17,000 Fuck, woman, you look fucking awful. 584 00:39:17,000 --> 00:39:18,200 Go clean yourself up. 585 00:39:18,600 --> 00:39:19,900 This is as cleaned up 586 00:39:19,900 --> 00:39:21,400 as I get, you bastard. 587 00:39:22,300 --> 00:39:23,800 Tried getting cleaned up all morning 588 00:39:23,800 --> 00:39:25,600 so I could go to court with our son. 589 00:39:26,200 --> 00:39:27,700 Our son, Jake! 590 00:39:27,700 --> 00:39:29,700 What the fuck's Nig been up to? 591 00:39:30,800 --> 00:39:32,400 You have no idea, do you? 592 00:39:33,200 --> 00:39:34,900 Boogie! 593 00:39:35,500 --> 00:39:37,700 Boogie? Is that right? 594 00:39:37,900 --> 00:39:39,800 He's gone, Jake. 595 00:39:39,800 --> 00:39:42,300 He's gone to welfare, and you slept 596 00:39:42,300 --> 00:39:45,100 through the whole bloody thing. 597 00:39:46,500 --> 00:39:47,400 Is that all? 598 00:39:48,800 --> 00:39:51,000 Is that what all this slamming of fucking doors, 599 00:39:51,500 --> 00:39:53,600 crying, and carrying on is about? 600 00:39:54,200 --> 00:39:55,500 Fuck! 601 00:39:56,500 --> 00:39:57,600 The boy is soft. 602 00:39:57,600 --> 00:39:59,800 It'll toughen him up. 603 00:40:00,100 --> 00:40:02,300 Anyone would think he bloody died or something. 604 00:40:03,100 --> 00:40:05,300 Hey, so go do something about the way you look. 605 00:40:05,300 --> 00:40:08,000 You're starting to make me feel fucking sick. 606 00:40:08,000 --> 00:40:10,800 You did this to me, you bastard. 607 00:40:10,800 --> 00:40:13,500 I hope you spew your guts out. 608 00:40:15,000 --> 00:40:17,400 You know your fucking problem, eh, woman? 609 00:40:18,000 --> 00:40:19,500 You're too bloody lippy, 610 00:40:19,500 --> 00:40:20,800 too bloody smart-mouthed. 611 00:40:20,800 --> 00:40:22,800 You're a bad example for the fucking kids. 612 00:40:22,800 --> 00:40:25,200 Always writing, aren't you? Too fucking smart. 613 00:40:25,200 --> 00:40:28,200 You'll end up like your mother here. 614 00:40:34,300 --> 00:40:37,200 I hate him. 615 00:40:42,600 --> 00:40:45,000 Bring your book here, Bub. 616 00:40:50,700 --> 00:40:53,000 What you been writing? 617 00:40:54,000 --> 00:40:56,800 I was going to write to Boog. 618 00:40:57,100 --> 00:40:59,600 You got a good nature, girl. 619 00:41:01,800 --> 00:41:04,200 Mr. Bennett said we could visit. 620 00:41:05,600 --> 00:41:07,900 It's all right for those fellas. 621 00:41:08,300 --> 00:41:10,500 They've got everything at their fingertips... 622 00:41:10,500 --> 00:41:13,000 flashy car, plenty of money. 623 00:41:13,300 --> 00:41:15,600 Easy for them. 624 00:41:15,600 --> 00:41:17,100 Knew we couldn't. 625 00:41:19,200 --> 00:41:21,200 I didn't say we couldn't. 626 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 It just won't be easy. 627 00:41:33,900 --> 00:41:35,900 Got to find the money. 628 00:41:36,700 --> 00:41:38,700 Do you think we could? 629 00:41:39,700 --> 00:41:42,200 Yes. Yes, I do. 630 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 I promise. 631 00:41:52,200 --> 00:41:53,600 I love you, Mum. 632 00:41:53,600 --> 00:41:55,600 I love you, too, Bub. 633 00:42:08,100 --> 00:42:10,100 Come and suck on this. 634 00:42:10,600 --> 00:42:12,600 You fellas are too ugly. 635 00:42:26,600 --> 00:42:29,200 Did you hear? Boog got sent away. 636 00:42:29,800 --> 00:42:31,500 Yeah, I heard. 637 00:42:31,500 --> 00:42:33,800 - Boys' home, right? - Ya. 638 00:42:36,500 --> 00:42:38,500 - You want a puff? - Nah. 639 00:42:38,900 --> 00:42:41,400 Well, yeah. Why not? 640 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 He's going to be OK, though. 641 00:42:50,400 --> 00:42:52,600 And you know why? 642 00:42:52,600 --> 00:42:54,500 Because Mum said we can visit... 643 00:42:54,500 --> 00:42:55,900 you know, as a family. 644 00:42:56,800 --> 00:42:58,300 Isn't that choice? 645 00:42:58,300 --> 00:43:00,300 Yeah. Yeah. Choice. 646 00:43:02,300 --> 00:43:04,200 What do you think it'll be like? 647 00:43:04,200 --> 00:43:06,500 What? The boys' home? 648 00:43:06,500 --> 00:43:08,300 Got to be better than this car. 649 00:43:09,900 --> 00:43:11,400 You going to hold on to that 650 00:43:11,400 --> 00:43:12,400 till it goes out? 651 00:43:12,400 --> 00:43:14,700 Oh. Sorry. 652 00:43:20,700 --> 00:43:22,200 You're the only one I can talk to. 653 00:43:22,200 --> 00:43:24,100 You know that, Toot? 654 00:43:24,100 --> 00:43:26,100 Yeow, G. Best mates... 655 00:43:26,700 --> 00:43:28,000 forever. 656 00:43:37,600 --> 00:43:39,400 250 smackeroonies. 657 00:43:39,800 --> 00:43:40,900 Fuckin' beautiful. 658 00:43:40,900 --> 00:43:42,700 Fuckin' tin-ass. 659 00:43:42,700 --> 00:43:44,100 Must be your shout, eh, bro? 660 00:43:47,200 --> 00:43:48,600 Yeah, all right, all right. 661 00:43:48,600 --> 00:43:49,500 Well, bloody hell. 662 00:43:49,500 --> 00:43:51,000 I should have brought the video camera. 663 00:43:52,300 --> 00:43:53,600 Get out and stay out, 664 00:43:53,600 --> 00:43:55,600 you fucking bastard! 665 00:44:05,100 --> 00:44:06,500 Hey, Muss. 666 00:44:06,500 --> 00:44:09,000 Have a win on the Gigis, Muss? 667 00:44:10,400 --> 00:44:12,000 Look at the bloody state of you, man. 668 00:44:12,600 --> 00:44:14,600 You're a fucking mess. 669 00:44:14,900 --> 00:44:17,500 Don't you ever speak to me again, you hear? 670 00:44:17,500 --> 00:44:19,400 You might spoil my night. 671 00:44:20,500 --> 00:44:21,900 Good evening, ladies. 672 00:44:21,900 --> 00:44:23,800 I've just had a bit of a windfall, 673 00:44:24,600 --> 00:44:26,200 and since you're looking so bloody beautiful, 674 00:44:26,200 --> 00:44:28,100 I thought I might buy you gals a drink, 675 00:44:28,400 --> 00:44:29,100 especially the one standing here 676 00:44:29,100 --> 00:44:31,300 in his fucking party dress. 677 00:44:32,000 --> 00:44:33,900 Barman, 6 milk shakes, eh? 678 00:44:33,900 --> 00:44:35,900 Easy on the ice cream. 679 00:44:37,900 --> 00:44:39,000 Ooh. Forget it, lady. 680 00:44:39,000 --> 00:44:40,900 You looked better before you turned around. 681 00:44:43,200 --> 00:44:44,600 Fuck, boy, you're too much. 682 00:44:44,600 --> 00:44:45,900 If you want to be like your old man, 683 00:44:45,900 --> 00:44:48,400 learn how to stand on your own two feet. 684 00:44:49,600 --> 00:44:51,600 Fuck. Is that your old man? 685 00:44:52,400 --> 00:44:55,000 Piss off. I don't have an old man. 686 00:45:17,800 --> 00:45:21,000 You're still a bloody attractive woman. 687 00:45:21,000 --> 00:45:23,300 You mean after you take to me with your fists? 688 00:45:24,000 --> 00:45:25,800 You make me sick. 689 00:45:25,800 --> 00:45:27,800 Oh, hon, you still on about the other week? 690 00:45:29,200 --> 00:45:31,400 I told you, I'm sorry. 691 00:45:31,400 --> 00:45:32,800 And I told you when I get like that, 692 00:45:32,800 --> 00:45:34,600 get out of my way. 693 00:45:34,600 --> 00:45:37,000 But you have to get all lippy on me. 694 00:45:37,000 --> 00:45:39,400 I got a temper on me, but who hasn't? 695 00:45:40,400 --> 00:45:42,000 You're priceless. 696 00:45:42,500 --> 00:45:45,800 Well, at least I try to make it up to you. 697 00:45:45,800 --> 00:45:47,300 Get off me, Jake. 698 00:45:48,600 --> 00:45:50,200 Oh, you're a hard lady. 699 00:45:51,200 --> 00:45:53,100 Hey, where do you think you're going? 700 00:45:53,100 --> 00:45:54,600 Sit down and keep a man company. 701 00:45:55,600 --> 00:45:57,000 I've got things to think about. 702 00:45:57,300 --> 00:45:59,200 Like what? 703 00:45:59,200 --> 00:46:00,600 Since when were you interested? 704 00:46:01,000 --> 00:46:02,100 Well, if you can't tell 705 00:46:02,100 --> 00:46:03,600 by the way I just grabbed you, 706 00:46:03,600 --> 00:46:04,800 I must be losing my touch. 707 00:46:04,800 --> 00:46:06,600 If you're not gonna take me seriously, Jake... 708 00:46:06,600 --> 00:46:09,200 Take it easy. Talk to Jakey. 709 00:46:16,600 --> 00:46:18,800 It's just... 710 00:46:18,800 --> 00:46:20,900 It's just what? 711 00:46:22,000 --> 00:46:23,800 Jeez, you're pretty. 712 00:46:31,700 --> 00:46:33,600 I want us to visit Boogie. 713 00:46:34,200 --> 00:46:36,100 Is that all? 714 00:46:36,800 --> 00:46:38,400 Go together, as a family. 715 00:46:39,600 --> 00:46:41,100 You know, make a day of it, 716 00:46:41,100 --> 00:46:43,000 take up a nice picnic lunch. 717 00:46:43,500 --> 00:46:45,200 Maybe we could rent a car for the day. 718 00:46:45,200 --> 00:46:47,600 Oh, yeah. Maybe we could fuckin' fly. 719 00:46:47,600 --> 00:46:49,000 It's not impossible, Jake. 720 00:46:49,600 --> 00:46:51,400 I've worked it out. 721 00:46:51,400 --> 00:46:54,100 There's the money Auntie Matawai sent me at Christmas. 722 00:46:54,100 --> 00:46:55,600 If I put a bit aside each week 723 00:46:55,600 --> 00:46:57,400 from the housekeeping, 724 00:46:57,400 --> 00:47:00,400 in a month, maybe we could go. 725 00:47:00,400 --> 00:47:01,900 Please, Jake? 726 00:47:03,500 --> 00:47:05,500 And this whole day means a lot to you, huh? 727 00:47:06,600 --> 00:47:08,200 Yes. 728 00:47:13,600 --> 00:47:15,600 Book the fuckin' limousine. 729 00:47:18,000 --> 00:47:19,800 Horses, babe. 730 00:47:20,200 --> 00:47:21,400 Honest. 731 00:47:26,500 --> 00:47:29,000 Now, will you come here? 732 00:47:35,400 --> 00:47:38,000 Tell Jakey you love him. 733 00:47:42,000 --> 00:47:44,800 That's the trouble, Jake. I do. 734 00:47:52,800 --> 00:47:54,200 - What's going on? - It's Heke, sir. 735 00:47:54,200 --> 00:47:56,200 He's got your taiaha, sir. 736 00:47:59,900 --> 00:48:00,800 If you want to smash things, boy, 737 00:48:00,800 --> 00:48:02,700 you start with me! 738 00:48:05,000 --> 00:48:07,400 You think you're man enough to hold a taiaha, boy? 739 00:48:07,400 --> 00:48:08,700 I hate this fucking place! 740 00:48:08,700 --> 00:48:10,600 You're not supposed to like it! 741 00:48:11,200 --> 00:48:13,200 Let me go, you black bastard! 742 00:48:13,700 --> 00:48:16,500 We are the same color, boy! 743 00:48:35,000 --> 00:48:35,700 The British used to think 744 00:48:35,700 --> 00:48:37,400 the bayonet was the most lethal 745 00:48:37,400 --> 00:48:39,900 of all hand-to-hand combat weapons, 746 00:48:40,300 --> 00:48:42,700 till they came across our warriors, 747 00:48:42,700 --> 00:48:44,500 who fought with a taiaha. 748 00:48:46,500 --> 00:48:48,400 You think your fist is your weapon? 749 00:48:53,800 --> 00:48:55,000 When I have taught you, 750 00:48:55,900 --> 00:48:57,900 your mind will be. 751 00:48:57,900 --> 00:49:01,000 You'll carry your taiaha inside you. 752 00:49:06,000 --> 00:49:07,500 Come on. 753 00:49:11,200 --> 00:49:12,900 Whoa, this is the life, eh, kids? 754 00:49:12,900 --> 00:49:15,200 Don't even have to change gears. 755 00:49:40,900 --> 00:49:44,000 Want to come and visit your brother, son? 756 00:49:44,700 --> 00:49:47,400 Nah. Got something else on. 757 00:49:47,400 --> 00:49:50,600 Oh, come on, son... as a family. 758 00:49:52,600 --> 00:49:55,800 What? Too fucking busy to visit your own brother, boy? 759 00:49:55,800 --> 00:49:58,200 Rather be with a pack of wankers. 760 00:50:06,700 --> 00:50:07,400 He would have come, Jake, 761 00:50:07,400 --> 00:50:09,400 if you would have waited. 762 00:50:09,400 --> 00:50:10,900 He would have. 763 00:50:15,300 --> 00:50:16,800 Visits don't start till after lunch. 764 00:50:16,800 --> 00:50:18,500 We may as well take a drive, eh, kids? 765 00:50:18,900 --> 00:50:21,200 - Yeah! - Yeah! 766 00:50:31,500 --> 00:50:33,900 What's the time, Mr. Wolf? 767 00:50:33,900 --> 00:50:36,400 What's the time? 768 00:50:36,400 --> 00:50:38,700 What's the time, Mr. Wolf? 769 00:50:38,700 --> 00:50:41,100 What's the time? 770 00:50:41,100 --> 00:50:43,500 What's the time, Mr. Wolf? 771 00:50:43,500 --> 00:50:45,900 What's the time? 772 00:50:45,900 --> 00:50:47,700 What's the time, Mr. Wolf? 773 00:50:48,300 --> 00:50:49,300 What's the time? 774 00:50:50,100 --> 00:50:51,500 I said 1:00 775 00:50:51,500 --> 00:50:52,600 2:00 776 00:50:52,600 --> 00:50:53,800 3:00 777 00:50:53,800 --> 00:50:54,900 4:00 778 00:50:54,900 --> 00:50:56,200 5:00 779 00:50:56,200 --> 00:50:57,500 6:00 780 00:50:57,500 --> 00:50:59,800 Spooly, spooly, spooly ooly dooly booly 781 00:50:59,800 --> 00:51:00,800 7:00 782 00:51:00,800 --> 00:51:02,100 8:00 783 00:51:02,100 --> 00:51:04,300 9:00, widdly widdly widdly, wee, wee, oh 784 00:51:05,300 --> 00:51:07,800 What's the time, Mr. Wolf? 785 00:51:07,800 --> 00:51:09,500 What's the time? 786 00:51:10,200 --> 00:51:14,000 What's the time, Mr. Wolf? What's the time? 787 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 What's that place over there, Mum? 788 00:51:22,000 --> 00:51:24,200 Taku Whenua Tuturu. 789 00:51:25,500 --> 00:51:27,500 My piece of dirt. 790 00:51:27,500 --> 00:51:29,600 That's where I was brought up, kids. 791 00:51:29,900 --> 00:51:32,000 What's that big house over there, Mum? 792 00:51:32,600 --> 00:51:34,400 That's the Wharenui. 793 00:51:34,400 --> 00:51:36,000 It was a lot different when I was a girl. 794 00:51:36,800 --> 00:51:38,400 It was always impressive. 795 00:51:38,400 --> 00:51:40,300 What's impressive? 796 00:51:40,300 --> 00:51:41,600 Choice. 797 00:51:41,600 --> 00:51:43,600 It was always choice. 798 00:51:43,900 --> 00:51:44,900 And inside are the most 799 00:51:44,900 --> 00:51:46,700 choicest carvings. 800 00:51:49,300 --> 00:51:50,200 Go on, mum. 801 00:51:51,300 --> 00:51:52,400 Oh, and inside are photos 802 00:51:52,400 --> 00:51:53,900 of the old people 803 00:51:53,900 --> 00:51:55,400 and the Tukutuku panels. 804 00:51:55,800 --> 00:51:57,100 You know, I used to help Nannie 805 00:51:57,100 --> 00:51:59,800 and Auntie Matawai repair them. 806 00:51:59,800 --> 00:52:03,300 Well, why don't we ever go there, Mum? 807 00:52:05,300 --> 00:52:07,400 One day we'll all end up there. 808 00:52:07,400 --> 00:52:09,000 See over there to the right? 809 00:52:09,000 --> 00:52:10,600 That's the Urupa... 810 00:52:10,600 --> 00:52:12,600 the family cemetery. 811 00:52:12,600 --> 00:52:15,500 All my family are buried there. 812 00:52:15,500 --> 00:52:17,600 I'd love to go and see them. 813 00:52:17,600 --> 00:52:20,600 Not before me, you don't. 814 00:52:22,500 --> 00:52:24,800 Your father and I were going to get hitched there. 815 00:52:26,700 --> 00:52:28,600 Except we didn't. 816 00:52:30,500 --> 00:52:33,400 I wasn't bloody good enough... 817 00:52:34,800 --> 00:52:36,300 not for their royal highness. 818 00:52:36,300 --> 00:52:39,400 Tell them everything, why don't you? 819 00:52:44,200 --> 00:52:46,300 Your mother was beautiful... 820 00:52:47,600 --> 00:52:49,700 pride of the fucking tribe... 821 00:52:52,300 --> 00:52:54,100 And this old black-ass comes along 822 00:52:54,100 --> 00:52:56,000 and steals her away. 823 00:52:56,700 --> 00:52:58,600 And you know where I come from, kids? 824 00:52:59,600 --> 00:53:02,400 A long line of slaves. 825 00:53:07,400 --> 00:53:09,300 Fucking slaves. 826 00:53:11,900 --> 00:53:13,300 I'd like to see those wankers 827 00:53:13,300 --> 00:53:15,400 call Jake the Muss that now. 828 00:53:22,700 --> 00:53:25,600 Ah, this place gives me the creeps. 829 00:53:26,000 --> 00:53:27,500 Come on, kids. 830 00:53:29,900 --> 00:53:31,800 Doesn't give me the creeps. 831 00:53:31,800 --> 00:53:33,400 You never met my grandmother. 832 00:53:33,400 --> 00:53:34,800 Eh, Jake? 833 00:53:51,300 --> 00:53:52,400 Jake? 834 00:53:52,400 --> 00:53:53,800 Just want to show our flash car to my mates. 835 00:53:55,400 --> 00:53:58,800 Whoa, bro, you know what the penalty is for car theft? 836 00:54:02,900 --> 00:54:04,400 Just one beer, huh? 837 00:54:05,400 --> 00:54:07,200 One, Jake. 838 00:54:07,200 --> 00:54:08,700 Just the one. 839 00:54:08,700 --> 00:54:10,000 Promise? 840 00:54:11,800 --> 00:54:13,400 Cross my heart. 841 00:54:17,200 --> 00:54:18,300 Cheer. 842 00:54:19,800 --> 00:54:20,400 Cheer. 843 00:54:20,400 --> 00:54:21,600 Ah, cheer. 844 00:54:21,600 --> 00:54:22,400 Cheer, bro. 845 00:54:22,400 --> 00:54:23,800 Cheer. 846 00:54:25,800 --> 00:54:27,100 Cheer. 847 00:54:28,000 --> 00:54:29,800 How long is Dad gonna be? 848 00:54:30,600 --> 00:54:32,100 I'd get that tone out of your voice 849 00:54:32,100 --> 00:54:33,700 if I were you. 850 00:54:34,200 --> 00:54:35,600 How many times have you seen your father 851 00:54:35,600 --> 00:54:37,200 like today, Grace? 852 00:54:37,200 --> 00:54:39,600 Never... that's how many, 853 00:54:39,600 --> 00:54:42,000 so just give him a chance, eh? 854 00:54:42,700 --> 00:54:43,900 Now running on the track, 855 00:54:43,900 --> 00:54:45,400 it's Robin the Fair... 856 00:54:46,300 --> 00:54:48,300 Bethie! Name your poison. 857 00:54:48,300 --> 00:54:50,200 Oh, no, thanks, Dooley. 858 00:54:50,200 --> 00:54:52,200 Jake and I are going to visit our son Boogie. 859 00:54:52,200 --> 00:54:53,600 - Aren't we, Jake? - Yeah, yeah. Just a minute. 860 00:54:53,600 --> 00:54:55,200 I'm trying to listen to the horse race. 861 00:54:55,500 --> 00:54:56,200 You promised, Jake. 862 00:54:56,200 --> 00:54:56,900 Shut up, woman. 863 00:54:56,900 --> 00:54:59,000 You'll make me miss who won the fuckin' race. 864 00:54:59,000 --> 00:55:00,200 The kids are hungry. 865 00:55:00,200 --> 00:55:00,900 Well, feed them. 866 00:55:00,900 --> 00:55:03,400 You got bootloads of the stuff. 867 00:55:03,700 --> 00:55:05,400 We'll be waiting. 868 00:55:06,600 --> 00:55:10,100 Come on, come on. Come up, come up. 869 00:55:19,600 --> 00:55:21,100 So he's not coming? 870 00:55:21,500 --> 00:55:23,000 Oh, he's coming, all right. 871 00:55:23,900 --> 00:55:24,800 You're hopeful. 872 00:55:25,500 --> 00:55:26,700 No, Grace. 873 00:55:26,700 --> 00:55:29,100 It's just a woman's lot, that's all. 874 00:55:29,900 --> 00:55:32,000 One day you'll understand. 875 00:56:08,300 --> 00:56:09,600 No, no, no, no, no, no. 876 00:56:09,600 --> 00:56:11,200 Stop, stop. 877 00:56:11,900 --> 00:56:13,800 It's good, but it's not good enough! 878 00:56:14,000 --> 00:56:15,400 I've told you fellas time and again, 879 00:56:15,400 --> 00:56:17,300 this haka won't work 880 00:56:17,300 --> 00:56:19,600 until you get the first action right! 881 00:56:21,500 --> 00:56:23,600 You're reaching up for all these ancestral lines, 882 00:56:23,600 --> 00:56:26,500 and you're pulling them down into your body! 883 00:56:27,300 --> 00:56:29,100 The weight of your ancestors. 884 00:56:30,000 --> 00:56:31,100 Some of you look as though you're reaching 885 00:56:31,100 --> 00:56:33,300 for butterflies or something. 886 00:56:33,300 --> 00:56:35,000 Now, let's do it again... 887 00:56:36,500 --> 00:56:38,700 and wake up! 888 00:56:43,400 --> 00:56:46,400 And I in love 889 00:56:46,400 --> 00:56:51,000 So, darling, here is my heart 890 00:56:51,500 --> 00:56:52,600 Give me the keys, Jake. 891 00:56:53,600 --> 00:56:55,400 I said, give me the keys. 892 00:56:55,800 --> 00:56:56,600 What for? 893 00:56:56,600 --> 00:56:58,200 I'm going to visit Boogie. 894 00:56:58,200 --> 00:56:59,100 Bad idea. 895 00:56:59,700 --> 00:57:01,000 The problem is you've spoiled the boy. 896 00:57:01,000 --> 00:57:01,900 You've got to toughen him up. 897 00:57:01,900 --> 00:57:03,700 Give me the bloody keys! 898 00:57:03,700 --> 00:57:05,200 That's it, woman. Just fuck off! 899 00:57:05,200 --> 00:57:06,700 Take a bloody taxi. 900 00:57:06,700 --> 00:57:09,100 You got all my bloody money. 901 00:57:15,200 --> 00:57:16,600 Fuck. 902 00:57:17,700 --> 00:57:19,400 I remember 903 00:57:20,200 --> 00:57:23,100 All those yesterdays 904 00:57:33,700 --> 00:57:34,700 Come on kids. 905 00:57:34,700 --> 00:57:36,700 We'll walk around to the taxi stand. 906 00:57:36,700 --> 00:57:38,300 Taxi? What for? 907 00:57:39,800 --> 00:57:40,600 We're going home. 908 00:57:40,600 --> 00:57:41,700 No. We're going to see Boogie. 909 00:57:41,700 --> 00:57:43,200 You promised. 910 00:57:43,200 --> 00:57:45,200 Please, Grace, try to understand. 911 00:57:45,200 --> 00:57:47,600 I don't want to listen to any more of your lies. 912 00:57:47,600 --> 00:57:50,800 I hate you! I hate you both! 913 00:57:57,900 --> 00:57:59,300 Come on, kids. 914 00:58:14,700 --> 00:58:16,900 Boogie? Son? 915 00:58:17,400 --> 00:58:19,300 We were on our way. 916 00:58:19,300 --> 00:58:21,500 We rented a car for the trip. 917 00:58:22,600 --> 00:58:24,700 We had a bit of an accident, son. 918 00:58:25,000 --> 00:58:26,300 Oh, well, you know 919 00:58:26,300 --> 00:58:27,000 what your father's like 920 00:58:27,000 --> 00:58:29,200 when he gets behind the wheel. 921 00:58:30,100 --> 00:58:32,500 Had a picnic lunch all prepared. 922 00:58:32,500 --> 00:58:34,600 Stayed up all last night. 923 00:58:34,600 --> 00:58:37,600 I got in just what you like. 924 00:58:41,900 --> 00:58:43,500 It was just a stupid accident. 925 00:59:31,000 --> 00:59:32,600 Whoa. Party at my place tonight, boys. 926 00:59:32,600 --> 00:59:33,800 - Hello! - Hey! 927 00:59:33,800 --> 00:59:35,200 Fuck. I need to piss. 928 00:59:35,200 --> 00:59:36,500 Thanks, mate. 929 00:59:36,500 --> 00:59:39,500 We really needed to know that. 930 00:59:47,900 --> 00:59:49,200 Bethie, you awake? 931 00:59:50,500 --> 00:59:51,400 Come party with us. 932 00:59:52,100 --> 00:59:53,300 No. 933 00:59:54,400 --> 00:59:55,900 No more, Jake. 934 01:00:07,800 --> 01:00:08,800 I could tell straightaway 935 01:00:08,800 --> 01:00:10,200 it was a holding. 936 01:00:10,200 --> 01:00:11,700 What's more, it's my mate's holding. 937 01:00:11,700 --> 01:00:13,000 Next thing I know, I give him a smack. 938 01:00:13,000 --> 01:00:15,700 Oh, if it isn't Gracie. 939 01:00:15,700 --> 01:00:17,800 Hu wanted some water. 940 01:00:17,800 --> 01:00:21,700 Come and give your uncle a kiss. 941 01:00:24,000 --> 01:00:27,400 You're growing up fast, girl. 942 01:00:30,300 --> 01:00:31,400 Where's mum? 943 01:00:31,400 --> 01:00:32,400 She's in bed, where you should be. 944 01:00:32,400 --> 01:00:34,200 What happened then, Jake? 945 01:00:34,200 --> 01:00:35,300 He comes back at me with this crowbar. 946 01:00:35,300 --> 01:00:36,400 Yeah? And then what? 947 01:00:36,400 --> 01:00:38,100 I take the crowbar off him 948 01:00:38,100 --> 01:00:39,900 and give him another smack. 949 01:00:40,500 --> 01:00:42,100 Good night, Hu. 950 01:00:42,100 --> 01:00:43,700 Night-night. 951 01:01:18,000 --> 01:01:20,700 Shh. Shh. It's OK, Gracie. 952 01:01:21,000 --> 01:01:23,100 Uncle Bully is going to be gentle with you... 953 01:01:23,100 --> 01:01:24,500 as gentle as a lamb. 954 01:01:26,700 --> 01:01:27,600 Shh. 955 01:01:28,400 --> 01:01:30,000 Shh. Shh. 956 01:01:34,300 --> 01:01:35,400 Your mum and dad are going to be 957 01:01:35,400 --> 01:01:36,700 real angry at you, 958 01:01:36,700 --> 01:01:38,500 turning me on like that... 959 01:01:38,500 --> 01:01:39,500 coming downstairs in nothing 960 01:01:39,500 --> 01:01:42,400 but that flimsy little nightie. 961 01:01:46,800 --> 01:01:48,700 Shh, shh, shh. 962 01:02:45,100 --> 01:02:47,600 It's our secret, hey, Gracie? 963 01:02:49,300 --> 01:02:50,900 You hear me, girl? 964 01:02:51,900 --> 01:02:53,600 Keep your mouth shut. 965 01:04:39,700 --> 01:04:41,800 Did Huata wet the bed again, Bub? 966 01:04:43,000 --> 01:04:45,300 You should have left it. I'd have done that. 967 01:04:45,700 --> 01:04:47,200 Just go away. 968 01:04:47,200 --> 01:04:48,600 Go away. 969 01:04:48,600 --> 01:04:50,200 Look, I don't blame you, Grace. 970 01:04:51,000 --> 01:04:51,800 I wanted to see Boogie 971 01:04:51,800 --> 01:04:53,100 as much as you. 972 01:04:53,500 --> 01:04:55,400 You don't care about any of us. 973 01:04:55,400 --> 01:04:57,500 That's not true. I love you all. 974 01:04:57,500 --> 01:04:59,900 But you're a liar! 975 01:05:02,500 --> 01:05:03,900 Go on... 976 01:05:03,900 --> 01:05:05,700 got your period, Bub. 977 01:05:06,300 --> 01:05:08,100 It's bound to make you a bit uptight... 978 01:05:08,100 --> 01:05:10,100 Get out! Get out! 979 01:05:29,800 --> 01:05:31,500 What's for breakfast? 980 01:05:31,500 --> 01:05:33,000 You want something to eat, 981 01:05:33,000 --> 01:05:34,800 fix it yourself. 982 01:05:34,800 --> 01:05:36,300 Give me a coffee. 983 01:05:36,300 --> 01:05:38,200 Go and have a wash, Jake. 984 01:05:38,200 --> 01:05:41,000 Clean your ears out while you're at it. 985 01:05:41,700 --> 01:05:44,800 What the fuck's up with you? 986 01:05:45,800 --> 01:05:47,900 I'm not going to take this anymore. 987 01:05:48,600 --> 01:05:50,600 Do you hear me, Jake Heke? 988 01:05:50,600 --> 01:05:51,700 No more. 989 01:05:53,000 --> 01:05:54,800 We never got to see Boogie. 990 01:05:56,300 --> 01:05:58,200 I don't want any more of these drunken parties 991 01:05:58,200 --> 01:06:00,400 or your bloody ugly mongrel mates coming around. 992 01:06:00,900 --> 01:06:03,000 It's no good... 993 01:06:03,000 --> 01:06:05,100 no good for the kids, 994 01:06:05,100 --> 01:06:08,700 especially now Grace is growing. 995 01:06:10,900 --> 01:06:13,300 Who the fuck do you think you are, eh? 996 01:06:14,600 --> 01:06:17,000 Sitting there like Lady Bloody Muck, 997 01:06:17,500 --> 01:06:19,300 telling me in my own house 998 01:06:19,300 --> 01:06:21,800 who I can and can't have here. 999 01:06:22,900 --> 01:06:24,400 Well, I've asked them back tonight, 1000 01:06:24,400 --> 01:06:25,700 and you'd better be ready for it. 1001 01:06:25,700 --> 01:06:27,200 Do you hear me?! 1002 01:06:28,000 --> 01:06:29,600 Now, get off your fat ass 1003 01:06:29,600 --> 01:06:31,900 and get busy. 1004 01:06:31,900 --> 01:06:33,400 Oh, Grace! 1005 01:06:33,400 --> 01:06:34,500 Leave that kid alone! You know, that's your problem. 1006 01:06:34,500 --> 01:06:35,600 You spoil the lot of them! 1007 01:06:35,600 --> 01:06:37,400 No wonder they're all so fucking screwed up! 1008 01:06:37,400 --> 01:06:38,900 It's got nothing to do with you, 1009 01:06:38,900 --> 01:06:40,800 eh, Jake Heke? 1010 01:06:40,800 --> 01:06:42,700 You're such good father material! 1011 01:06:43,100 --> 01:06:45,000 You chased Nig off! 1012 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 You couldn't give a damn about Boogie! 1013 01:06:50,700 --> 01:06:54,600 You're not gonna hurt my babies anymore... 1014 01:06:54,800 --> 01:06:58,600 not while I can do something about it. 1015 01:06:59,400 --> 01:07:01,200 Oh, you want something to eat? 1016 01:07:02,900 --> 01:07:04,900 Learn how to cook. 1017 01:07:05,300 --> 01:07:06,800 Grace! 1018 01:07:09,000 --> 01:07:10,500 Grace! 1019 01:07:21,000 --> 01:07:22,400 What's up? 1020 01:07:25,200 --> 01:07:26,200 What? 1021 01:07:27,400 --> 01:07:28,800 I said, what's up? 1022 01:07:29,400 --> 01:07:31,400 How long have you been sitting there? 1023 01:07:37,800 --> 01:07:40,000 Why is everything so black, Toot? 1024 01:07:40,000 --> 01:07:41,200 Don't know. 1025 01:07:41,200 --> 01:07:44,200 Maybe 'cause we're all bloody Maoris. 1026 01:07:52,400 --> 01:07:54,300 You got something... 1027 01:07:54,700 --> 01:07:56,100 you got something to sniff? 1028 01:07:57,600 --> 01:07:58,600 Yeah. A couple of old socks. 1029 01:07:58,600 --> 01:07:59,500 What's going on, G? 1030 01:07:59,500 --> 01:08:01,400 I thought you said we were best friends. 1031 01:08:01,400 --> 01:08:03,000 If you're too bloody mean, just forget it. 1032 01:08:03,000 --> 01:08:05,100 Hang on. Hang on. 1033 01:08:07,900 --> 01:08:10,200 No glue, OK? OK? 1034 01:08:10,800 --> 01:08:12,900 But I've got some dope. 1035 01:08:12,900 --> 01:08:14,600 You want some of that? 1036 01:08:15,500 --> 01:08:16,600 Ya. 1037 01:08:26,600 --> 01:08:28,400 What's going on with you, Bub? 1038 01:08:32,300 --> 01:08:34,600 What colors are you seeing now, G? 1039 01:08:34,600 --> 01:08:36,000 Still all black? 1040 01:08:36,000 --> 01:08:39,000 Not an old black in sight. 1041 01:08:45,400 --> 01:08:49,300 Notice how you never see black in a rainbow, do you? 1042 01:08:52,600 --> 01:08:55,000 Just bright colors. 1043 01:08:56,400 --> 01:08:58,400 Must be their pot. 1044 01:08:58,400 --> 01:09:01,200 You know, the pot at the end of the thing. 1045 01:09:01,200 --> 01:09:03,400 Oh, dumb. 1046 01:09:03,900 --> 01:09:06,800 Pot... the end of the thing. 1047 01:09:11,400 --> 01:09:12,800 You're shit! 1048 01:09:12,800 --> 01:09:14,300 You're just like everyone else around here. 1049 01:09:14,300 --> 01:09:15,900 I'm... I'm sorry. I didn't mean it. 1050 01:09:15,900 --> 01:09:17,000 You're just a stupid kid 1051 01:09:17,000 --> 01:09:20,800 that lives in an old wreck of a car. 1052 01:09:23,000 --> 01:09:24,900 G! G! Come back, G! 1053 01:09:25,500 --> 01:09:28,100 G, come back! What did I do? 1054 01:09:28,100 --> 01:09:29,600 Please, G! 1055 01:09:30,600 --> 01:09:32,200 I'm sorry! 1056 01:09:33,100 --> 01:09:34,600 Please. 1057 01:09:36,900 --> 01:09:40,400 This is the day that the Lord has made 1058 01:09:40,400 --> 01:09:42,100 That the Lord has made 1059 01:09:42,100 --> 01:09:44,100 We will rejoice 1060 01:09:44,100 --> 01:09:47,400 We will rejoice and be glad in it 1061 01:09:47,400 --> 01:09:49,000 And be glad in it 1062 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 Whoa, for this is the day 1063 01:09:51,000 --> 01:09:53,300 That the Lord has made 1064 01:09:53,300 --> 01:09:56,800 We will rejoice and be glad in it 1065 01:09:56,800 --> 01:10:00,200 This is the day, this is the day 1066 01:10:00,200 --> 01:10:03,700 That the Lord has made 1067 01:10:04,800 --> 01:10:07,500 This is the day that the Lord has made 1068 01:10:07,500 --> 01:10:09,400 That the Lord has made 1069 01:10:09,400 --> 01:10:11,600 We will rejoice 1070 01:10:11,600 --> 01:10:14,800 We will rejoice and be glad in it 1071 01:10:14,800 --> 01:10:16,400 And be glad in it 1072 01:10:16,400 --> 01:10:18,200 This is the day 1073 01:10:18,200 --> 01:10:20,200 That the Lord has made 1074 01:10:20,900 --> 01:10:24,300 We will rejoice and be glad in it 1075 01:10:24,300 --> 01:10:27,900 This is the day, this is the day 1076 01:10:27,900 --> 01:10:30,600 That the Lord has made 1077 01:11:05,200 --> 01:11:06,800 Shit. It's nearly on empty. 1078 01:11:06,800 --> 01:11:07,800 I've got money. 1079 01:11:07,800 --> 01:11:10,000 Forget the money. It's just no good. 1080 01:11:10,000 --> 01:11:11,700 We've been driving around for hours. 1081 01:11:12,000 --> 01:11:13,900 When was the last time you phoned home? 1082 01:11:13,900 --> 01:11:15,800 Uh, about 9:00. 1083 01:11:15,800 --> 01:11:17,800 Jeez. It's nearly 11:00. 1084 01:11:17,800 --> 01:11:19,700 I've got those 1085 01:11:19,700 --> 01:11:25,400 Lonely, lonely, lonely, lonely blues 1086 01:11:26,000 --> 01:11:30,800 Lonely, lonely, lonely, lonely blues 1087 01:11:30,800 --> 01:11:32,100 I've got those 1088 01:11:32,100 --> 01:11:38,000 Lonely, lonely, lonely, lonely blues 1089 01:11:38,300 --> 01:11:41,800 Lonely, lonely blues 1090 01:11:43,800 --> 01:11:47,600 Look what she done, what she done, my baby 1091 01:11:47,600 --> 01:11:50,000 - Bring your ass in here, girl! - Look what she done... 1092 01:11:50,000 --> 01:11:52,200 I said in here! Move! 1093 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 Your mother's been out 1094 01:11:59,000 --> 01:12:00,500 all day, half the fucking night! 1095 01:12:00,500 --> 01:12:02,200 Now, where the fuck you been? 1096 01:12:02,200 --> 01:12:04,600 Come on, bro, she's home now. 1097 01:12:04,600 --> 01:12:06,600 Let the kid go to bed. 1098 01:12:06,600 --> 01:12:08,800 Come on, Jake. 1099 01:12:08,800 --> 01:12:11,100 Play the guitar, man. 1100 01:12:11,100 --> 01:12:13,200 Go on. Piss off to bed. 1101 01:12:13,200 --> 01:12:15,800 Hey, come on, give your Uncle Bully 1102 01:12:15,800 --> 01:12:17,800 a kiss good night. 1103 01:12:17,800 --> 01:12:19,600 I don't want to. 1104 01:12:19,600 --> 01:12:21,800 What? I didn't hear you. 1105 01:12:22,000 --> 01:12:23,400 I said I don't want to. 1106 01:12:23,400 --> 01:12:24,300 What, you got a hearing problem, girl? 1107 01:12:24,300 --> 01:12:26,400 Hey, no. Leave it. 1108 01:12:28,300 --> 01:12:29,900 Daddy, no! 1109 01:12:30,300 --> 01:12:31,200 Daddy! 1110 01:12:32,800 --> 01:12:34,200 I told you about this thing, eh? 1111 01:12:34,200 --> 01:12:35,900 No fucking wonder you don't do what you're fucking told! 1112 01:12:35,900 --> 01:12:37,600 Take it easy, Jake. 1113 01:12:37,600 --> 01:12:39,400 She's just a kid. 1114 01:12:42,700 --> 01:12:44,400 Fuck! Get out of here! 1115 01:12:49,500 --> 01:12:51,300 Bully, play us a song. 1116 01:12:51,300 --> 01:12:53,500 Go on, dude. 1117 01:12:53,500 --> 01:12:55,800 Look what she done, what she done, my baby 1118 01:12:56,800 --> 01:12:59,100 Look what she done, what she done, my baby 1119 01:13:00,200 --> 01:13:02,000 Look what she done... 1120 01:13:18,400 --> 01:13:19,400 Where is she? 1121 01:13:19,700 --> 01:13:21,000 Stop your panic, woman. 1122 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 She's home. 1123 01:13:22,000 --> 01:13:23,200 She won't be taking off anymore. 1124 01:13:23,900 --> 01:13:25,600 Where is she, Jake? 1125 01:13:25,600 --> 01:13:28,600 She pissed off out the back. 1126 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 What the fuck? 1127 01:13:39,400 --> 01:13:43,100 Aah! Aah! Oh! Oh! 1128 01:13:45,300 --> 01:13:48,300 Some-someone help me get her down! 1129 01:13:48,300 --> 01:13:50,400 Please! Please! 1130 01:13:54,300 --> 01:13:56,200 Come on, baby. Come on, girl. 1131 01:13:56,200 --> 01:13:57,900 It's all right, baby. 1132 01:13:57,900 --> 01:14:01,100 Mummy's home. Mummy's home. 1133 01:14:01,100 --> 01:14:04,300 Come on, Grace. Oh, God. 1134 01:14:08,800 --> 01:14:10,800 We've got to do something. 1135 01:14:11,500 --> 01:14:12,400 Jake! 1136 01:14:13,000 --> 01:14:14,600 My baby! 1137 01:14:19,900 --> 01:14:21,800 I'll get help. 1138 01:14:34,200 --> 01:14:37,300 No, Grace! 1139 01:15:27,600 --> 01:15:29,800 Don't cry, Mavis. 1140 01:15:29,800 --> 01:15:31,800 Doesn't do any good. 1141 01:16:04,000 --> 01:16:05,500 Auntie Matawai? 1142 01:16:06,100 --> 01:16:07,800 It's Beth. 1143 01:16:13,200 --> 01:16:16,200 Ka mata oku tamahine... 1144 01:16:18,800 --> 01:16:21,400 last night. 1145 01:16:24,700 --> 01:16:27,800 I want to bring her home, Auntie. 1146 01:16:30,600 --> 01:16:34,000 Will you come and get us, please? 1147 01:16:35,000 --> 01:16:36,500 Thank you. 1148 01:16:40,500 --> 01:16:42,000 We're going to play spacies. 1149 01:16:42,000 --> 01:16:43,400 Come on, you two. 1150 01:16:43,400 --> 01:16:44,400 Oh, where's Gracie? 1151 01:16:44,800 --> 01:16:46,000 She's having a long sleep. 1152 01:16:46,000 --> 01:16:48,200 No, she's not. Her bed's empty. 1153 01:16:48,200 --> 01:16:51,400 That's enough, Polly. Come on. 1154 01:16:55,200 --> 01:16:57,400 What the fuck's going on here? 1155 01:17:01,000 --> 01:17:03,400 I want us to take Grace back home 1156 01:17:03,400 --> 01:17:05,400 to the Marae. 1157 01:17:06,100 --> 01:17:08,000 This is her fucking home. 1158 01:17:08,000 --> 01:17:09,400 No, it's not. 1159 01:17:09,900 --> 01:17:12,200 This was never her home... 1160 01:17:12,200 --> 01:17:13,800 never. 1161 01:17:13,800 --> 01:17:15,900 And that fucking place is? 1162 01:17:16,300 --> 01:17:18,100 Fucking Maoris who think they're better 1163 01:17:18,100 --> 01:17:21,100 than the rest of us? 1164 01:17:21,100 --> 01:17:23,200 I hate them. 1165 01:17:24,000 --> 01:17:27,100 Bastards living in the fucking past. 1166 01:17:27,100 --> 01:17:28,400 It's our past, too, Jake. 1167 01:17:28,400 --> 01:17:31,000 What's that supposed to mean? 1168 01:17:31,000 --> 01:17:34,900 I want Grace to be with her people. 1169 01:17:34,900 --> 01:17:36,400 We should have gone back a long time ago. 1170 01:17:38,200 --> 01:17:39,400 Fuck off! 1171 01:17:39,400 --> 01:17:40,800 You're not taking her anywhere. 1172 01:17:40,800 --> 01:17:44,600 I'm taking her, Jake, with or without you. 1173 01:17:44,900 --> 01:17:48,000 I wasn't there when Grace needed me. 1174 01:17:48,000 --> 01:17:49,000 This time I'm going to do 1175 01:17:49,000 --> 01:17:50,600 the right thing by her, 1176 01:17:50,600 --> 01:17:52,000 and you're not going to stop me. 1177 01:17:52,900 --> 01:17:54,100 You fucking do, 1178 01:17:54,100 --> 01:17:55,900 and I won't be here when you get back. 1179 01:17:55,900 --> 01:17:57,400 Well, go on, then. 1180 01:17:57,400 --> 01:18:00,100 Go! Get the hell out of here! 1181 01:18:00,100 --> 01:18:02,200 I'm taking her. 1182 01:18:02,200 --> 01:18:05,600 I'll kill you first! 1183 01:18:05,600 --> 01:18:08,200 Well, go on. Do it. 1184 01:18:10,600 --> 01:18:13,400 You're still a slave, Jake... 1185 01:18:13,400 --> 01:18:16,400 to your fists, to the drink, 1186 01:18:16,800 --> 01:18:18,400 to yourself. 1187 01:18:19,300 --> 01:18:20,600 Well, go on. 1188 01:18:21,000 --> 01:18:23,400 Kill the bloody lot of us! 1189 01:18:32,800 --> 01:18:35,300 Stay out of my fucking way... 1190 01:18:36,500 --> 01:18:38,500 or I'll kill you. 1191 01:19:17,900 --> 01:19:21,700 You've come home, Grace. We're home. 1192 01:20:02,500 --> 01:20:04,600 Oh, my baby. 1193 01:20:04,600 --> 01:20:06,900 Am I that much of a bastard, eh? 1194 01:20:06,900 --> 01:20:08,400 You're my mates. You tell me. 1195 01:20:08,400 --> 01:20:10,800 It's not too late if you want to go to the Tangi. 1196 01:20:10,800 --> 01:20:12,200 We'll drive you. 1197 01:20:12,200 --> 01:20:13,900 Fuck off. 1198 01:20:13,900 --> 01:20:16,000 I'm not going to give them the satisfaction. 1199 01:20:16,600 --> 01:20:19,000 I was never fucking good enough, 1200 01:20:19,000 --> 01:20:20,900 not for their Beth. 1201 01:20:22,000 --> 01:20:23,800 I'll knock her bloody head in. 1202 01:20:23,800 --> 01:20:25,800 Never mind, bro. 1203 01:20:26,700 --> 01:20:28,800 What's the key to her, man? 1204 01:20:28,800 --> 01:20:31,100 You think I was tough on the kid? 1205 01:20:31,100 --> 01:20:33,600 Na... it wouldn't have been just that, mate. 1206 01:20:34,200 --> 01:20:35,900 Bull, what do you think? 1207 01:20:35,900 --> 01:20:37,900 You think I was tough on her? 1208 01:20:37,900 --> 01:20:40,300 Fucked if I know, bro. 1209 01:20:41,600 --> 01:20:44,900 I'll try and tell you a story, eh, Gracie? 1210 01:20:45,300 --> 01:20:48,400 The story about a young girl 1211 01:20:48,400 --> 01:20:52,200 growing up in this beautiful place. 1212 01:20:53,300 --> 01:20:55,600 She was given an honor. 1213 01:20:56,400 --> 01:20:59,700 She was made Puhi of the Marae. 1214 01:20:59,700 --> 01:21:01,700 The special one. 1215 01:21:02,800 --> 01:21:06,600 Well, you see, the girl fell in love, 1216 01:21:08,500 --> 01:21:11,600 as all young people do. 1217 01:21:13,200 --> 01:21:16,400 But you see, the problem was... 1218 01:21:16,700 --> 01:21:20,500 the old people wouldn't agree to the fella. 1219 01:21:21,000 --> 01:21:23,800 The girl, being headstrong, 1220 01:21:25,000 --> 01:21:28,400 went with him anyway. 1221 01:21:29,700 --> 01:21:33,100 Her father said she'd be back... 1222 01:21:33,100 --> 01:21:36,800 that when everything went to hell, she'd be back. 1223 01:21:37,400 --> 01:21:41,200 So the girl... made a promise to herself 1224 01:21:43,100 --> 01:21:45,700 and said she wouldn't. 1225 01:21:45,700 --> 01:21:49,600 No matter what, she wouldn't. 1226 01:21:50,500 --> 01:21:52,600 You see, Grace... 1227 01:21:54,200 --> 01:21:57,700 I did know how to keep a promise. 1228 01:21:57,700 --> 01:21:59,600 I did. 1229 01:22:00,700 --> 01:22:03,100 I'm so sorry, Bub. 1230 01:22:03,100 --> 01:22:05,300 I'm so sorry. 1231 01:22:06,400 --> 01:22:10,300 I should have been there for you, sis. 1232 01:22:12,500 --> 01:22:16,200 You were always there for us. 1233 01:22:18,200 --> 01:22:20,200 Oh, son. 1234 01:22:38,400 --> 01:22:40,300 Hey, G. 1235 01:22:40,300 --> 01:22:42,600 Best friends... forever. 1236 01:22:43,000 --> 01:22:44,100 Remember? 1237 01:22:51,400 --> 01:22:54,500 That's all I meant. Honest. 1238 01:22:55,000 --> 01:22:56,400 But you were right. 1239 01:22:56,400 --> 01:22:57,500 I'm just a stupid kid 1240 01:22:57,500 --> 01:23:01,200 who lives in an old wreck of a car. 1241 01:23:03,300 --> 01:23:05,400 She loved you, man. 1242 01:23:06,800 --> 01:23:08,500 She loved you. 1243 01:23:09,200 --> 01:23:11,700 What's the time? 1244 01:23:11,700 --> 01:23:14,000 What's the time, Mr. Wolf? 1245 01:23:14,000 --> 01:23:16,600 What's the time? Say, it's 1:00 1246 01:23:16,600 --> 01:23:19,400 Have you ever seen so much piss? 1247 01:23:19,400 --> 01:23:21,500 That's because they love you, man. 1248 01:23:21,500 --> 01:23:22,200 Yeah. 1249 01:23:22,200 --> 01:23:25,500 Yeah. Why not? 1250 01:23:25,500 --> 01:23:27,500 I'm a lovable chap. 1251 01:23:28,400 --> 01:23:30,900 Jake the Muss. 1252 01:23:30,900 --> 01:23:33,000 What's the time, Mr. Wolf? 1253 01:23:33,000 --> 01:23:34,400 Ohh ohh 1254 01:23:34,400 --> 01:23:37,200 There's Mr. Daddy-Longlegs 1255 01:23:37,200 --> 01:23:39,800 Crawling onto the ceiling 1256 01:23:39,800 --> 01:23:42,200 The sun don't shine, the sun don't shine 1257 01:23:42,200 --> 01:23:45,100 The sun don't shine... 1258 01:24:05,400 --> 01:24:08,200 Where the fuck are you?! 1259 01:24:46,100 --> 01:24:47,800 You bastard! 1260 01:24:48,400 --> 01:24:50,000 Fucking bastard. 1261 01:25:56,200 --> 01:25:58,600 Don't forget your hat, eh, uncle? 1262 01:25:59,000 --> 01:26:01,900 Hey, uncle, did you get all the ghosts? 1263 01:26:01,900 --> 01:26:03,200 I sure did. 1264 01:26:03,200 --> 01:26:05,900 Got the whole lot of them. 1265 01:26:25,100 --> 01:26:28,000 You come and stay. Bring the kids with you. 1266 01:26:28,000 --> 01:26:30,100 We've got a lot of work to do back home. 1267 01:26:31,000 --> 01:26:32,900 And here, too, auntie. 1268 01:26:32,900 --> 01:26:34,900 You sort out here first. 1269 01:26:46,300 --> 01:26:48,700 Be strong. 1270 01:26:50,400 --> 01:26:53,300 Good-bye, auntie. 1271 01:27:03,900 --> 01:27:06,900 You made me real proud today, son. 1272 01:27:07,300 --> 01:27:10,200 Me, too, eh, Mum? I made you proud today. 1273 01:27:10,600 --> 01:27:13,000 You sure did, Bub. 1274 01:27:15,100 --> 01:27:17,200 Well, I suppose I'd better be taking off, then. 1275 01:27:17,200 --> 01:27:19,300 Take off? Where to? 1276 01:27:19,300 --> 01:27:21,900 I don't know. Probably back to my car. 1277 01:27:21,900 --> 01:27:23,100 I like it there. 1278 01:27:23,500 --> 01:27:26,900 Well, do you think you could like it here, with us? 1279 01:27:27,600 --> 01:27:29,600 Because we like having you. 1280 01:27:29,600 --> 01:27:30,700 Don't we, kids? 1281 01:27:30,700 --> 01:27:31,800 Ya! 1282 01:27:33,300 --> 01:27:35,500 Well, whatever you say, Mrs. H. 1283 01:27:35,500 --> 01:27:38,500 I mean, if you need me, that'll be great. 1284 01:27:38,500 --> 01:27:40,300 I do need you. 1285 01:27:40,300 --> 01:27:42,200 Need you all. 1286 01:27:57,100 --> 01:27:59,100 Well, we'll say grace. 1287 01:28:00,200 --> 01:28:01,500 Grace! 1288 01:28:09,800 --> 01:28:11,500 Thank you for my family, 1289 01:28:11,500 --> 01:28:14,200 and thank you for the food. Amen. 1290 01:28:25,200 --> 01:28:26,600 Good look, bro. 1291 01:28:27,500 --> 01:28:29,400 Would you like one, bro? 1292 01:28:29,400 --> 01:28:32,900 No, thanks, man. I wear mine on the inside. 1293 01:28:41,900 --> 01:28:45,200 Don't you think you should take the car back, son? 1294 01:28:45,200 --> 01:28:47,200 In the morning. 1295 01:28:49,000 --> 01:28:52,000 Your mates did you proud today. 1296 01:28:54,800 --> 01:28:55,800 There. 1297 01:28:56,400 --> 01:28:58,300 Mrs. H, could you read me one of G's stories? 1298 01:28:58,300 --> 01:29:00,400 I can't. That's why she reads to me. 1299 01:29:00,400 --> 01:29:01,600 I mean used to. 1300 01:29:01,600 --> 01:29:03,200 Yeah, the one about the Taniwha. 1301 01:29:03,200 --> 01:29:04,500 OK. 1302 01:29:39,700 --> 01:29:41,600 What's wrong, Mum? 1303 01:29:43,400 --> 01:29:46,000 Toot, put the kids in the car. 1304 01:29:46,000 --> 01:29:47,600 Thanks, bro. 1305 01:29:52,300 --> 01:29:54,900 Same place... same fucking place same thing happed with me. 1306 01:29:54,900 --> 01:29:57,500 Anyway, this fucking ape comes over to me, 1307 01:29:57,500 --> 01:30:00,600 takes off his shades, and says the classic line. 1308 01:30:00,600 --> 01:30:02,700 The classic line! Wait for it. 1309 01:30:02,700 --> 01:30:04,900 Waiting, waiting, waiting. 1310 01:30:04,900 --> 01:30:07,700 "What the fuck you staring at, man?" 1311 01:30:07,700 --> 01:30:10,300 So I say to him, cool-ass, 1312 01:30:10,300 --> 01:30:13,000 "Well, not you, mate. Your spunky missis. " 1313 01:30:13,600 --> 01:30:16,200 Trouble is, she was fucking uglier than him. 1314 01:30:17,200 --> 01:30:20,500 - Then all hell broke loose. - Old Jimmy, eh? 1315 01:30:21,900 --> 01:30:24,300 Hey, you can stay at my place tonight, mate. 1316 01:30:24,900 --> 01:30:26,900 Yeah, fuck it. Why not? 1317 01:30:28,200 --> 01:30:31,100 Beth! Bully, give the lady a seat. 1318 01:30:33,000 --> 01:30:34,300 You fucking animal. 1319 01:30:34,300 --> 01:30:35,700 What the fuck? 1320 01:30:36,100 --> 01:30:38,500 Women and children, eh? You fucking coward! 1321 01:30:39,900 --> 01:30:41,900 Please, control your missis there, mate. 1322 01:30:41,900 --> 01:30:43,300 Who the fuck do you think you are 1323 01:30:43,300 --> 01:30:45,300 coming in here mouthing off at my mates? 1324 01:30:45,300 --> 01:30:46,500 Get the fucking hell out of here 1325 01:30:46,500 --> 01:30:48,000 before I kick your bloody head in. 1326 01:30:48,000 --> 01:30:49,900 That's always your answer, eh, Jake? 1327 01:30:49,900 --> 01:30:51,200 Violence. 1328 01:30:51,700 --> 01:30:53,800 It's bad enough that you did it here, 1329 01:30:53,800 --> 01:30:55,100 but you brought it home with you 1330 01:30:55,100 --> 01:30:56,900 and I damn well let you. 1331 01:30:56,900 --> 01:30:59,400 What the fuck are you on about now? 1332 01:30:59,400 --> 01:31:01,900 It was violence that killed my Grace. 1333 01:31:01,900 --> 01:31:04,400 She didn't have an ounce of violence in her, Jake, 1334 01:31:04,400 --> 01:31:06,500 but we made damn sure it was all around her. 1335 01:31:06,500 --> 01:31:07,800 She killed herself! 1336 01:31:07,800 --> 01:31:09,000 You bloody bastard! 1337 01:31:09,000 --> 01:31:10,200 It was your bloody mate 1338 01:31:10,200 --> 01:31:12,700 who handed her the rope! 1339 01:31:12,700 --> 01:31:14,800 Hey, I don't have a clue what you're on about. 1340 01:31:14,800 --> 01:31:17,300 - You fucking child... - Shut up, Nig! 1341 01:31:17,600 --> 01:31:19,200 You animal. 1342 01:31:19,200 --> 01:31:21,600 You raped a 13-year-old girl, 1343 01:31:21,600 --> 01:31:23,500 then sat here drinking with her father 1344 01:31:23,500 --> 01:31:25,300 while the rest of us buried her. 1345 01:31:25,300 --> 01:31:26,900 She's off her fucking head, man. 1346 01:31:26,900 --> 01:31:28,200 Sneaking around my house 1347 01:31:28,200 --> 01:31:29,800 and laying your dirty, filthy, 1348 01:31:29,800 --> 01:31:32,500 fucking hands on my baby! 1349 01:31:32,500 --> 01:31:33,400 My Grace! 1350 01:31:33,400 --> 01:31:35,800 Hey, you're not on the fucking Marae now, 1351 01:31:35,800 --> 01:31:38,000 so don't come in here accusing my mates of shit! 1352 01:31:38,000 --> 01:31:39,200 Hey, come on, man. 1353 01:31:39,200 --> 01:31:41,600 Look, no one's thinking straight. 1354 01:31:41,600 --> 01:31:43,900 We're family. Right? 1355 01:31:43,900 --> 01:31:47,000 Beth. Sit down. Have a drink. 1356 01:31:47,000 --> 01:31:49,900 I won't drink with you fucking animals! 1357 01:31:54,100 --> 01:31:55,500 Read it. 1358 01:32:12,600 --> 01:32:14,000 Uncle Bully. 1359 01:32:21,900 --> 01:32:24,600 Uncle fucking Bully! 1360 01:33:02,700 --> 01:33:04,700 Let's go, son. 1361 01:33:07,400 --> 01:33:09,900 You dumb bastard, Bully! 1362 01:33:20,300 --> 01:33:24,100 Fuck you, Beth. Where are you going? 1363 01:33:30,200 --> 01:33:32,000 I found something better, Jake, 1364 01:33:32,000 --> 01:33:35,100 and I'm going to make damn sure my kids have it all. 1365 01:33:35,400 --> 01:33:36,600 From now on, 1366 01:33:37,000 --> 01:33:39,800 I make the decisions for my family. 1367 01:33:41,000 --> 01:33:42,200 Fuck off, then! 1368 01:33:42,700 --> 01:33:45,000 You'll get nothing from me. 1369 01:33:45,000 --> 01:33:47,500 You've got nothing I want. 1370 01:33:47,500 --> 01:33:50,400 Our people once were warriors, 1371 01:33:50,600 --> 01:33:53,300 but not like you, Jake. 1372 01:33:53,300 --> 01:33:57,000 They were a people with mana, pride. 1373 01:33:57,000 --> 01:33:58,400 People with spirit. 1374 01:34:00,600 --> 01:34:01,800 If my spirit can survive 1375 01:34:01,800 --> 01:34:04,000 living with you for 18 years, 1376 01:34:04,000 --> 01:34:06,600 then I can survive anything. 1377 01:34:07,000 --> 01:34:09,200 Maybe you taught me that. 1378 01:34:12,400 --> 01:34:14,900 Oh, you are fucked, lady! Really fucked! 1379 01:34:15,800 --> 01:34:18,000 You think I need you and your fucking spirit? 1380 01:34:18,000 --> 01:34:20,800 Fuck off! Go on, go! 1381 01:34:20,800 --> 01:34:22,600 I don't want you, ever! 1382 01:34:23,000 --> 01:34:24,800 I'll knock your fucking head off! 1383 01:34:26,500 --> 01:34:28,500 Fuck you! You'll be back. 1384 01:34:28,500 --> 01:34:30,200 Fuck this warrior shit. 1385 01:34:31,100 --> 01:34:32,400 You'll be back! 1386 01:34:32,400 --> 01:34:33,900 Fuck you, Beth! 1387 01:34:33,900 --> 01:34:35,900 Do you hear me, Beth?! 1388 01:34:37,900 --> 01:34:39,400 Fuck you! 1389 01:34:42,500 --> 01:34:44,600 Where are we going, Mum? 1390 01:34:45,800 --> 01:34:47,900 We're going home. 1391 01:34:49,000 --> 01:34:52,100 Oh, fuck all that fucking warrior shit! 1392 01:34:52,800 --> 01:34:56,000 You'll be back! You'll fucking see. 1393 01:34:56,000 --> 01:34:58,800 You'll need me! You'll fucking want me! 1394 01:34:58,800 --> 01:35:01,800 You'll be back. Fuck you, Beth!