1 00:02:39,875 --> 00:02:42,458 HUGH: How many we got? Clear it, clear it! 2 00:02:42,458 --> 00:02:44,708 (SIRENS BLARING) 3 00:02:44,708 --> 00:02:46,375 (INDISTINCT CONVERSATION) 4 00:02:49,583 --> 00:02:51,417 I want every one of you guys over there now! 5 00:02:51,417 --> 00:02:52,417 Now! Yeah, you, too! 6 00:03:00,583 --> 00:03:02,041 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 7 00:03:07,583 --> 00:03:09,542 PILOT: Welcome to Valdez, Alaska, sir. 8 00:03:09,542 --> 00:03:11,250 Rig 59 in sight. 9 00:03:11,250 --> 00:03:12,750 Looks pretty hot down there. Heads up. 10 00:03:29,250 --> 00:03:30,834 Oh, thank God! 11 00:03:50,959 --> 00:03:52,625 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 12 00:04:03,792 --> 00:04:05,708 Hey, Hugh, what's cookin'? 13 00:04:05,708 --> 00:04:08,250 God damn it, Forrest, this is a disaster here! 14 00:04:08,250 --> 00:04:11,041 She's totally out of control! I got four guys down. 15 00:04:11,041 --> 00:04:15,041 And all because your goddamn pal Jennings' lousy... 16 00:04:15,041 --> 00:04:17,125 Your goddamn pal Jennings' lousy what, Hugh? 17 00:04:19,333 --> 00:04:22,166 Come on, the crane's all loaded with explosives for you. 18 00:04:22,166 --> 00:04:24,000 MAN 1: Hey, Forrest is here! 19 00:04:24,000 --> 00:04:25,834 MAN 2: That fire's as good as out! 20 00:04:25,834 --> 00:04:27,542 I'm telling you, Forrest, 21 00:04:27,542 --> 00:04:30,041 it's those goddamn preventers caused this. 22 00:04:30,041 --> 00:04:32,041 I told Jennings they weren't up to spec, 23 00:04:32,041 --> 00:04:33,583 but the son of a bitch made me use 'em anyway! 24 00:04:33,583 --> 00:04:35,166 Oh, come on now, Hugh. 25 00:04:35,166 --> 00:04:37,291 How'd he make you do anything? 26 00:04:37,291 --> 00:04:40,291 Hugh's been getting sloppy lately, hasn't he? 27 00:04:40,291 --> 00:04:43,333 He certainly has, Mr. Jennings. He certainly has. 28 00:04:43,333 --> 00:04:44,917 You don't believe me, do you? 29 00:04:44,917 --> 00:04:46,834 You think I'm making this up. 30 00:04:46,834 --> 00:04:49,417 Just can't figure out, why somebody would do that to his own rig? 31 00:04:49,417 --> 00:04:50,792 It doesn't make sense. 32 00:04:50,792 --> 00:04:53,000 He's really paying you that much money, Forrest? 33 00:04:53,000 --> 00:04:54,875 Now you believe him over your friends? 34 00:04:54,875 --> 00:04:56,208 MAN 3: Hey, that's Forrest. 35 00:04:56,208 --> 00:04:59,417 Why don't you fall back, Hugh, before you say something stupid? 36 00:04:59,417 --> 00:05:01,583 You used to be a good man, Forrest. 37 00:05:01,583 --> 00:05:02,667 Now you're nothin' but a whore! 38 00:05:04,208 --> 00:05:07,375 For $350,000, I'd fuck anything once! 39 00:05:08,208 --> 00:05:10,041 (ALARM BLARES) 40 00:05:10,041 --> 00:05:11,875 All right, boys, where's my shield? 41 00:05:11,875 --> 00:05:13,250 It's hot enough for you in there? 42 00:05:13,250 --> 00:05:15,041 Brand-new preventers. Don't make sense! 43 00:05:17,417 --> 00:05:19,041 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 44 00:05:24,542 --> 00:05:26,250 The chain, it's caught. 45 00:05:26,250 --> 00:05:28,542 MAN: Chain's caught! 46 00:05:28,542 --> 00:05:30,875 Hey, Bob, give him slack. The chain's stuck! 47 00:05:30,875 --> 00:05:32,041 Down, now! 48 00:05:39,333 --> 00:05:40,750 You, look at me! 49 00:05:41,333 --> 00:05:42,583 Down! 50 00:05:42,583 --> 00:05:43,959 Bring it down! 51 00:05:55,875 --> 00:05:57,583 (HIGH-PITCHED HISSING) 52 00:06:00,959 --> 00:06:01,959 What the fuck? 53 00:06:05,542 --> 00:06:06,542 Shit! 54 00:06:11,291 --> 00:06:12,708 (HISSING CONTINUES) 55 00:06:17,458 --> 00:06:18,625 Get back! 56 00:06:20,166 --> 00:06:21,667 (INDISTINCT SHOUTING) 57 00:06:49,166 --> 00:06:49,959 (CLICK) 58 00:06:59,500 --> 00:07:00,375 MAN: He did it! 59 00:07:02,333 --> 00:07:03,834 (MEN CHEERING) 60 00:07:07,834 --> 00:07:09,125 (MEN APPLAUDING) 61 00:07:13,000 --> 00:07:14,041 (MEN WHOOPING) 62 00:07:15,625 --> 00:07:18,125 Very impressive, Forrest, as always. 63 00:07:21,000 --> 00:07:24,333 I'll expect your full report on my desk by morning. 64 00:07:24,333 --> 00:07:26,834 Oh, you'll have it. You'll have it! I'll look forward to it! 65 00:07:26,834 --> 00:07:29,375 All right! Go on! Get that goddamn diverter up there! 66 00:07:39,708 --> 00:07:42,208 So what did he say? 67 00:07:42,208 --> 00:07:44,875 I don't know. Something about faulty preventers, or something like that. 68 00:07:44,875 --> 00:07:46,625 Nothing to do with it. 69 00:07:46,625 --> 00:07:49,708 It was human error all the way, as usual. 70 00:07:49,708 --> 00:07:51,875 As in almost every fire or spill you've ever seen. 71 00:07:51,875 --> 00:07:53,583 Am I right, Forrest? 72 00:07:53,583 --> 00:07:55,083 Preventers were not the problem. 73 00:07:55,083 --> 00:07:58,417 JENNINGS: And the human error, in this case, is Hugh Palmer. 74 00:07:58,417 --> 00:08:01,000 He's the rig foreman, it's his responsibility. 75 00:08:01,000 --> 00:08:03,458 And his burden to pay the penalty. 76 00:08:03,458 --> 00:08:05,625 My oil is flowing all over the ocean 77 00:08:05,625 --> 00:08:08,750 instead of into my refinery, where it's worth money to me. 78 00:08:08,750 --> 00:08:10,917 I'll have Eskimos and environmentalists 79 00:08:10,917 --> 00:08:14,500 probing all the orifices of my body for the next two weeks. 80 00:08:14,500 --> 00:08:17,208 Now, why the hell would I do that to myself on purpose? 81 00:08:17,208 --> 00:08:19,750 I don't know. I kinda asked him the same thing. 82 00:08:19,750 --> 00:08:22,875 It doesn't really matter now, does it? 83 00:08:22,875 --> 00:08:26,041 I sort of blew up all the evidence, didn't I? 84 00:08:26,041 --> 00:08:27,583 I guess you did. (CHUCKLES) 85 00:08:38,250 --> 00:08:40,125 (HONKY TONK MUSIC PLAYING) 86 00:08:47,417 --> 00:08:50,291 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 87 00:08:50,291 --> 00:08:52,667 BIG MIKE: I got Tonto with his fish breath bustin' my balls. 88 00:08:52,667 --> 00:08:53,792 Don't touch me. 89 00:08:53,792 --> 00:08:55,083 You want some money? 90 00:08:55,083 --> 00:08:56,917 Take this, you animal. 91 00:08:56,917 --> 00:08:58,417 WOMAN 1: Ooh! WOMAN 2: Shit! 92 00:08:58,417 --> 00:09:00,417 MAN 1: Back off, Tonto. 93 00:09:00,417 --> 00:09:02,458 Hey, hey, don't bust my balls. I'm warnin' ya. 94 00:09:02,458 --> 00:09:04,667 (STAMMERING) Buy you a drink? 95 00:09:04,667 --> 00:09:09,291 Listen to me, you yellow snow-eating, welfare collectin', 96 00:09:09,291 --> 00:09:11,208 red-skinned piece of shit... 97 00:09:11,208 --> 00:09:14,417 I... (SHOUTS) Get the fuck outta here! 98 00:09:14,417 --> 00:09:16,583 (GLASS SHATTERING) WOMAN 3: Hey! 99 00:09:16,583 --> 00:09:19,792 MAN 2: You got a problem, chief? You want a smoke, too? 100 00:09:19,792 --> 00:09:21,500 Dances with whiskey. (BULLIES LAUGHING) 101 00:09:25,083 --> 00:09:27,875 Hey, I warned him, huh? 102 00:09:27,875 --> 00:09:30,250 Hey, cupcake, what the fuck you think you're lookin' at? 103 00:09:32,917 --> 00:09:34,041 (GASPS) 104 00:09:34,041 --> 00:09:35,291 Oh, shit. 105 00:09:35,291 --> 00:09:36,583 Nothin' much at all. 106 00:09:37,417 --> 00:09:38,250 MAN 4: Holy fuck! 107 00:09:40,458 --> 00:09:42,083 MAN 5: Fuck him up, Forrest! 108 00:09:49,417 --> 00:09:50,667 MAN 6: You're lucky, fuckhead. 109 00:09:50,667 --> 00:09:51,542 (MAN WHOOPING) 110 00:09:52,333 --> 00:09:53,125 Pussy. 111 00:09:55,583 --> 00:09:57,834 WOMAN 3: Thank you for the scars, asshole. 112 00:09:57,834 --> 00:09:59,875 Abby, I need a GT. 113 00:09:59,875 --> 00:10:03,000 You're right about that. Fuckin' pansy. 114 00:10:03,000 --> 00:10:04,834 I haven't seen you around here before. 115 00:10:06,834 --> 00:10:08,166 (RANDOM CHATTERING) 116 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 Sit down, Hugh. 117 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Don't sneak up on me. I might shoot you in the eye. 118 00:10:16,041 --> 00:10:18,000 Okay, okay. Just don't hit me, that's all. 119 00:10:18,000 --> 00:10:19,333 How you doin', bubba? 120 00:10:23,166 --> 00:10:25,333 Look, I might've been out of line before. 121 00:10:27,959 --> 00:10:29,750 I think you were wrong about something. 122 00:10:29,750 --> 00:10:32,708 No. I know you're no whore. 123 00:10:32,708 --> 00:10:34,000 No, you're right about that, 124 00:10:34,000 --> 00:10:36,583 you were just wrong when you thought I was a good man once. 125 00:10:36,583 --> 00:10:37,875 (CLEARS THROAT) 126 00:10:37,875 --> 00:10:39,208 Jesus, you sound as bad as me. 127 00:10:41,125 --> 00:10:42,708 What's eatin' at you? 128 00:10:44,458 --> 00:10:46,250 I'm just under a lot of pressure, Forrest. 129 00:10:49,000 --> 00:10:51,083 Three of my men are dead, 130 00:10:51,083 --> 00:10:52,542 including your pal Lorenzo. 131 00:10:55,041 --> 00:10:57,125 You don't know what's goin' on. 132 00:10:57,125 --> 00:10:58,542 BIG MIKE: Fuckin' hero. 133 00:11:00,041 --> 00:11:01,208 (LAUGHING) 134 00:11:06,041 --> 00:11:08,750 Don't you even give half a shit? 135 00:11:08,750 --> 00:11:12,792 You still don't believe me that those preventers are bad? 136 00:11:12,792 --> 00:11:14,208 I believe you. I saw 'em. 137 00:11:14,208 --> 00:11:15,375 They had stress cracks all over 'em. 138 00:11:15,375 --> 00:11:17,417 If those were new, something's funny. 139 00:11:19,125 --> 00:11:20,708 Goddamn right, something's funny. 140 00:11:20,708 --> 00:11:23,250 That's what I keep tellin' ya. 141 00:11:23,250 --> 00:11:24,792 And if you still can't figure out 142 00:11:24,792 --> 00:11:28,625 why Jennings made me use 'em anyway, 143 00:11:28,625 --> 00:11:30,917 check out the requisition file on Aegis-1. 144 00:11:31,625 --> 00:11:32,750 Go ahead. 145 00:11:34,041 --> 00:11:35,458 You got the clearance. 146 00:11:35,458 --> 00:11:37,583 I can't get in there, but you can. 147 00:11:37,583 --> 00:11:40,208 Check it out. Then we'll talk. 148 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 Listen to me. 149 00:11:42,208 --> 00:11:44,917 I left my day pack and some weapons up at your place. 150 00:11:44,917 --> 00:11:47,542 I'm going to pick 'em up and go up into the hills. 151 00:11:47,542 --> 00:11:50,125 Well, they're in the closet. All ya gotta do is get 'em. 152 00:11:50,125 --> 00:11:51,333 Upstairs closet? Yeah. 153 00:11:55,291 --> 00:11:57,959 MAN: Hey, Mike. Check it out. Cupcake's date. 154 00:11:57,959 --> 00:11:59,083 Aw! 155 00:11:59,083 --> 00:12:00,458 He's bailing on him. 156 00:12:00,458 --> 00:12:02,291 Aw, come on, cupcake. 157 00:12:02,291 --> 00:12:04,834 Don't cry. What happened? (MEN LAUGHING) 158 00:12:04,834 --> 00:12:06,750 Did your boyfriend leave ya? 159 00:12:06,750 --> 00:12:08,000 Oh, ho, ho, ho! 160 00:12:10,291 --> 00:12:13,500 You know, Pocahontas is still available. Yeah! (LAUGHS) 161 00:12:13,500 --> 00:12:14,959 Cupcake's dream date. 162 00:12:14,959 --> 00:12:16,500 Yo, Geronimo! 163 00:12:16,500 --> 00:12:17,792 Cochise. 164 00:12:17,792 --> 00:12:19,166 Woo-woo-woo-woo! 165 00:12:19,166 --> 00:12:20,792 This way. 166 00:12:20,792 --> 00:12:22,125 You still want that brew, huh? 167 00:12:22,125 --> 00:12:25,375 Come on, I got a beer for you. No hard feelings, huh? 168 00:12:25,375 --> 00:12:27,834 Come on. Buck up for the suds, pal. 169 00:12:27,834 --> 00:12:29,291 Here you go. 170 00:12:29,792 --> 00:12:31,166 No... 171 00:12:35,166 --> 00:12:37,458 All right, all right. Here. 172 00:12:37,458 --> 00:12:39,875 (LAUGHING AND JEERING) 173 00:12:39,875 --> 00:12:42,417 MAN 1: Chief, you gonna take that? 174 00:12:42,417 --> 00:12:44,333 Mutt, get out. You piece of shit! 175 00:12:45,875 --> 00:12:46,708 Tonto! 176 00:12:46,708 --> 00:12:48,208 Come on! 177 00:12:48,208 --> 00:12:51,000 MAN 2: Leave him alone, you dickhead! 178 00:12:51,000 --> 00:12:53,458 BIG MIKE: Now who we gonna play with now? 179 00:12:53,458 --> 00:12:55,083 WOMAN 2: Somebody's gotta kick his butt. 180 00:12:55,083 --> 00:12:58,041 (STUTTERS) Forrest. Don't break anything, understand? 181 00:12:58,041 --> 00:12:59,667 You wanna play with me? 182 00:12:59,667 --> 00:13:00,542 Oh, you want a piece of this? 183 00:13:02,417 --> 00:13:05,458 I ain't afraid. I'll fuckin' kill him. 184 00:13:05,458 --> 00:13:06,959 Let's get out of here. Come on. 185 00:13:11,041 --> 00:13:12,166 (GROANS) 186 00:13:14,667 --> 00:13:15,875 Oh, shit! 187 00:13:18,625 --> 00:13:19,708 (GRUNTS) 188 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Look out, Forrest! 189 00:13:26,208 --> 00:13:27,500 (GROANS) 190 00:13:29,750 --> 00:13:30,542 (YELLS) 191 00:13:32,208 --> 00:13:33,208 (SCREAMS) 192 00:13:35,125 --> 00:13:36,208 (YELLING) 193 00:13:38,000 --> 00:13:39,208 (ALL EXCLAIM) 194 00:13:39,208 --> 00:13:40,708 I'll cut you! Huh! Huh! 195 00:13:42,375 --> 00:13:43,500 (CRUNCHING) 196 00:13:43,875 --> 00:13:44,959 (GRUNTS) 197 00:13:44,959 --> 00:13:46,500 (WOMEN GASPING) 198 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 Well, let's see, that's natives, eight, 199 00:13:48,250 --> 00:13:49,750 and oil workers, zero. 200 00:13:49,750 --> 00:13:51,500 (LAUGHING) 201 00:13:51,500 --> 00:13:52,708 Anybody else want to play with cupcake? 202 00:13:52,708 --> 00:13:53,750 Take him on! 203 00:13:53,750 --> 00:13:54,542 (GRUNTING) 204 00:14:00,417 --> 00:14:02,208 My nuts! 205 00:14:02,208 --> 00:14:05,083 ALL: Ooh! 206 00:14:05,083 --> 00:14:07,291 Hey, buddy, don't be fucking with the oil workers, huh? 207 00:14:07,291 --> 00:14:08,417 (SCREAMS IN PAIN) 208 00:14:09,667 --> 00:14:10,417 (SCREAMS) 209 00:14:11,625 --> 00:14:12,917 (GLASS SHATTERING) 210 00:14:12,917 --> 00:14:13,583 My balls! 211 00:14:19,500 --> 00:14:20,458 (YELLING) 212 00:14:23,875 --> 00:14:24,917 Okay. You're a man, right? 213 00:14:26,834 --> 00:14:28,708 MAN: This guy doesn't have a fucking clue. 214 00:14:28,708 --> 00:14:30,041 Are you a man? 215 00:14:30,041 --> 00:14:31,166 WOMAN 4: Oh, Jesus! 216 00:14:31,166 --> 00:14:32,625 Am I a man? 217 00:14:32,625 --> 00:14:34,250 Yeah. I'm a man. 218 00:14:34,250 --> 00:14:37,000 I got a big pair of balls right between my legs. 219 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Did you use those to beat up on this little native man? 220 00:14:39,750 --> 00:14:41,333 Big balls? Okay. 221 00:14:41,333 --> 00:14:42,708 We'll play a little game, 222 00:14:42,708 --> 00:14:44,125 we'll play the hand slap game. 223 00:14:44,125 --> 00:14:45,959 One man leaves the circle. 224 00:14:45,959 --> 00:14:48,500 I miss, you get a shot. 225 00:14:48,500 --> 00:14:49,834 You miss, I get a shot. 226 00:14:51,291 --> 00:14:53,000 All right. 227 00:14:53,000 --> 00:14:54,125 I'll play your game, 228 00:14:55,041 --> 00:14:57,250 you play my game. 229 00:14:57,250 --> 00:14:59,792 I'll play your game afterwards if I'm still standing. 230 00:14:59,792 --> 00:15:01,458 'Cause, I might not be, 231 00:15:01,458 --> 00:15:03,083 because you're a tough guy, you're a man, 232 00:15:03,083 --> 00:15:04,708 and you got big balls. 233 00:15:04,708 --> 00:15:06,000 (MEN LAUGHING) All right. All right. 234 00:15:07,750 --> 00:15:09,166 MAN 7: Don't hurt him, Forrest! 235 00:15:09,166 --> 00:15:11,083 Here we go, Mr. Big balls. 236 00:15:12,959 --> 00:15:14,291 I'm ready. Okay. 237 00:15:14,291 --> 00:15:15,417 (ALL EXCLAIMING) 238 00:15:15,417 --> 00:15:17,333 Gotta be quick. You gotta be quick. 239 00:15:17,333 --> 00:15:19,959 You know what, why don't you take your best shot, pal? 240 00:15:19,959 --> 00:15:21,708 (GRUNTS) (ALL GASPING) 241 00:15:21,708 --> 00:15:22,500 Ouch! 242 00:15:23,417 --> 00:15:24,500 Get up! 243 00:15:25,583 --> 00:15:26,458 He's hot! 244 00:15:29,000 --> 00:15:31,625 This is the man's man, and I'm the cupcake. 245 00:15:33,500 --> 00:15:35,458 One man leaves. Here we go. 246 00:15:35,458 --> 00:15:37,166 We're men, right? 247 00:15:37,166 --> 00:15:38,208 You're a man, right? 248 00:15:38,208 --> 00:15:39,667 Here we go, man. 249 00:15:39,667 --> 00:15:41,000 Put your hands up. 250 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 Put your hands up! 251 00:15:45,583 --> 00:15:46,458 (GRUNTS) 252 00:15:48,708 --> 00:15:50,000 MAN 8: Come on, lard ass. 253 00:15:51,708 --> 00:15:53,166 MAN 9: Come on, big balls! 254 00:15:53,166 --> 00:15:54,208 (CROWD JEERING) 255 00:15:54,208 --> 00:15:55,417 Shit. 256 00:15:55,417 --> 00:15:56,834 Ooh. 257 00:15:56,834 --> 00:15:57,625 (YELLS) 258 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 ALL: Yeah! 259 00:16:02,250 --> 00:16:03,667 (VOMITING) 260 00:16:03,667 --> 00:16:04,875 Yuck, come on! 261 00:16:05,917 --> 00:16:07,875 (GRUNTS AND RETCHES) 262 00:16:07,875 --> 00:16:09,875 Ooh, that's disgusting. What is that, halibut? 263 00:16:11,125 --> 00:16:13,500 MAN 10: Look out for the suds, pal! 264 00:16:13,500 --> 00:16:16,000 FORREST: I think maybe he ate that at Maggie's in Valdez. 265 00:16:19,375 --> 00:16:20,583 You're a man, remember? 266 00:16:20,583 --> 00:16:22,166 Big balls between your legs. 267 00:16:22,166 --> 00:16:23,708 Okay. Here we go. 268 00:16:23,708 --> 00:16:25,000 All right. Come on. 269 00:16:30,542 --> 00:16:32,667 (SIGHS) 270 00:16:32,667 --> 00:16:34,041 MAN 9: Come on, the man with the balls! 271 00:16:35,291 --> 00:16:36,375 (GRUNTING) 272 00:16:37,041 --> 00:16:38,500 (CROWD GASPING) 273 00:16:39,375 --> 00:16:40,542 Did you see that? 274 00:16:42,000 --> 00:16:43,583 (LAUGHTER IN THE CROWD) 275 00:16:51,375 --> 00:16:52,583 What does it take? 276 00:16:56,458 --> 00:16:58,875 What does it take to change the essence of a man? 277 00:17:00,417 --> 00:17:01,750 (LABORED BREATHING) 278 00:17:04,583 --> 00:17:06,917 I... I need time to change. 279 00:17:08,500 --> 00:17:09,792 (SOBBING) 280 00:17:12,750 --> 00:17:13,917 I need time. 281 00:17:17,000 --> 00:17:18,208 I do, too. 282 00:17:20,125 --> 00:17:21,208 I do, too. 283 00:17:23,333 --> 00:17:24,750 Where do you live? I'll give you a ride home. 284 00:17:24,750 --> 00:17:26,959 Thank you, my brother. 285 00:17:26,959 --> 00:17:29,792 You're about to go on a sacred journey. 286 00:17:29,792 --> 00:17:32,500 This journey will be good for all people. 287 00:17:32,500 --> 00:17:33,917 But you must be careful. 288 00:17:33,917 --> 00:17:34,792 Right. 289 00:17:40,250 --> 00:17:41,792 Give me the bottom line. 290 00:17:41,792 --> 00:17:44,333 ABC and CBS are leading with it at 7:00. 291 00:17:44,333 --> 00:17:47,917 Local environmentalists are calling for investigations by the EPA, OSHA, 292 00:17:47,917 --> 00:17:49,625 and the Department of Environmental Concerns. 293 00:17:49,625 --> 00:17:51,417 For God's sake, why all the heat? 294 00:17:51,417 --> 00:17:54,083 It's a small oil spill. Accidents happen. 295 00:17:54,083 --> 00:17:55,959 And that's why we arranged for this commercial 296 00:17:55,959 --> 00:17:58,125 and bought time on all the in-state nets. 297 00:17:58,125 --> 00:17:59,583 WOMAN: We can run it in the back. 298 00:18:00,959 --> 00:18:03,166 MAN: Put it on another circuit and bring it up to half. 299 00:18:06,166 --> 00:18:07,667 That's okay. Okay. 300 00:18:07,667 --> 00:18:09,125 Yeah. Okay. 301 00:18:09,125 --> 00:18:10,667 Go get 'em. Thank you. 302 00:18:13,708 --> 00:18:15,166 You ready? Yeah. 303 00:18:15,166 --> 00:18:18,959 Okay. We start with an out-of-focus world. 304 00:18:18,959 --> 00:18:20,625 We pull back to one twig, 305 00:18:21,458 --> 00:18:23,333 one branch, 306 00:18:23,333 --> 00:18:25,458 and then the whole pristine forest. 307 00:18:25,458 --> 00:18:27,875 Listen. 308 00:18:27,875 --> 00:18:29,875 You have any great ideas, 309 00:18:29,875 --> 00:18:32,458 just keep 'em to your fucking self, okay? 310 00:18:32,458 --> 00:18:33,959 And leave this shit to me. 311 00:18:33,959 --> 00:18:35,166 Now, where do I stand? 312 00:18:36,333 --> 00:18:38,667 Right over there. 313 00:18:38,667 --> 00:18:40,834 ASSISTANT: All right, guys, we're ready to go. (BUZZER RINGS) 314 00:18:40,834 --> 00:18:42,000 DIRECTOR: Speed. 315 00:18:42,708 --> 00:18:44,125 Marker. 316 00:18:45,375 --> 00:18:46,542 DIRECTOR: Action! 317 00:18:48,542 --> 00:18:50,500 Lift the cards up. I can't see them down there. 318 00:18:53,000 --> 00:18:54,708 Every year, 319 00:18:54,708 --> 00:18:57,750 hundreds of thousands of porcupine caribou 320 00:18:57,750 --> 00:19:00,041 make their way down from the Ogilvie Mountains 321 00:19:00,041 --> 00:19:02,000 to the coastal plains of Alaska. 322 00:19:03,917 --> 00:19:07,208 They come to feed off the tundra grasses 323 00:19:07,208 --> 00:19:08,542 and to have their children. 324 00:19:09,792 --> 00:19:11,917 Children like these little guys... 325 00:19:11,917 --> 00:19:13,375 (GRUNTS) Right here. 326 00:19:15,917 --> 00:19:17,917 JENNINGS: You see, we at Aegis Oil 327 00:19:17,917 --> 00:19:19,875 believe in protecting our natural treasures. 328 00:19:19,875 --> 00:19:21,708 (AMERICA THE BEAUTIFUL PLAYING IN BACKGROUND) 329 00:19:21,708 --> 00:19:23,917 We believe in keeping them safe 330 00:19:23,917 --> 00:19:25,667 for future generations to enjoy. 331 00:19:27,750 --> 00:19:31,250 After all, the earth is our home, too. 332 00:19:33,250 --> 00:19:34,375 Who cares? 333 00:19:35,583 --> 00:19:37,750 We do, at Aegis Oil. 334 00:19:39,375 --> 00:19:40,959 DIRECTOR: Cut! 335 00:19:40,959 --> 00:19:43,250 Fuck, these animals stink! Bring me a washcloth! 336 00:19:43,250 --> 00:19:45,208 (BUZZER BUZZES) 337 00:19:45,208 --> 00:19:46,708 Take that! 338 00:19:46,708 --> 00:19:48,750 FEMALE REPORTER: Uh, Mr. Jennings, has that man's family... 339 00:19:48,750 --> 00:19:50,125 So tell me more about the fire. 340 00:19:50,125 --> 00:19:51,625 What exactly did we lose? 341 00:19:51,625 --> 00:19:53,583 What did we lose? We lost the rig. 342 00:19:53,583 --> 00:19:55,792 File a claim with Lloyd's of London. It's already done. 343 00:19:55,792 --> 00:19:58,083 Oh, yeah, by the way, there were three fatalities. 344 00:19:58,083 --> 00:19:59,750 We'll know about two others by the end of the day. 345 00:19:59,750 --> 00:20:01,583 All roughnecks? Yes, sir. 346 00:20:01,583 --> 00:20:03,583 Offer the standard settlement. 347 00:20:03,583 --> 00:20:06,708 Bruce, would you get the fuck out of here, please. 348 00:20:06,708 --> 00:20:08,750 If you don't mind my saying so, sir, 349 00:20:08,750 --> 00:20:11,166 I glanced at the standard settlement recently, 350 00:20:11,166 --> 00:20:13,625 and it seemed to me that the long-term benefits for the surviving spouses 351 00:20:13,625 --> 00:20:16,583 was unnecessarily generous. 352 00:20:16,583 --> 00:20:18,834 Now you know why I love this woman. 353 00:20:18,834 --> 00:20:21,333 Amend the settlement as you see fit. 354 00:20:21,333 --> 00:20:22,792 What's the position on Aegis-1? 355 00:20:26,542 --> 00:20:28,041 Liles! 356 00:20:28,041 --> 00:20:30,083 Mr. Jennings, surely you understand 357 00:20:30,083 --> 00:20:32,333 that on any substantial construction project, 358 00:20:32,333 --> 00:20:35,125 particularly one of this size, there are inevitable delays. 359 00:20:35,125 --> 00:20:36,625 How long do they say now? 360 00:20:36,625 --> 00:20:38,125 21 days. 361 00:20:38,125 --> 00:20:40,291 God damn it, we have 13 days! 362 00:20:40,291 --> 00:20:41,375 13! 363 00:20:41,375 --> 00:20:44,166 Sir, we already have two crews working full-time. 364 00:20:44,166 --> 00:20:45,792 Then put on a third crew! 365 00:20:45,792 --> 00:20:48,166 Why is this so hard for you to understand? 366 00:20:48,166 --> 00:20:49,792 Get out of here! 367 00:20:49,792 --> 00:20:51,667 But, sir-- (SHOUTS) I don't give a shit. 368 00:20:51,667 --> 00:20:52,959 Now, let me explain... Sir, you look 10 years younger. 369 00:20:52,959 --> 00:20:54,000 (YELLS) Get out! 370 00:20:57,000 --> 00:21:00,166 Aegis-1 is going to be the biggest rig and refinery 371 00:21:01,542 --> 00:21:02,959 on the face of this planet. 372 00:21:04,959 --> 00:21:09,708 And if it is not on-line and operational in 13 days, 373 00:21:09,708 --> 00:21:13,208 then the oil rights will revert back to the goddamn Eskimos... 374 00:21:14,959 --> 00:21:16,792 And that is not going to happen. 375 00:21:16,792 --> 00:21:19,291 There's something else. 376 00:21:19,291 --> 00:21:21,333 A friend of mine at the EPA, 377 00:21:21,333 --> 00:21:23,667 says he hears they have an unnamed source 378 00:21:23,667 --> 00:21:27,750 making noises about substandard equipment at Aegis-1. 379 00:21:27,750 --> 00:21:30,166 There was discussion of faulty preventers specifically. 380 00:21:34,208 --> 00:21:36,041 Hugh Palmer. 381 00:21:37,792 --> 00:21:39,834 Now, wouldn't that be lovely? 382 00:21:39,834 --> 00:21:42,792 And we lose oil rights 383 00:21:42,792 --> 00:21:44,583 worth billions of dollars a week. 384 00:21:47,750 --> 00:21:49,917 I don't need that kind of problem right now. 385 00:21:55,041 --> 00:21:57,166 You're the people I hired 386 00:21:57,166 --> 00:22:00,250 to help me get rid of these kind of problems. 387 00:22:33,542 --> 00:22:34,583 Life goes on. 388 00:22:34,583 --> 00:22:36,083 MAN: Sure does. 389 00:23:24,792 --> 00:23:26,291 (BEEPING) 390 00:23:33,959 --> 00:23:35,417 FORREST: Holy shit. 391 00:23:49,542 --> 00:23:50,458 (BEEPING) 392 00:23:58,083 --> 00:23:59,667 (INTERCOM BUZZES) 393 00:23:59,667 --> 00:24:02,000 WOMAN: Sir, security alert in progress. 394 00:24:02,000 --> 00:24:03,458 MACGRUDER: I'll take it on the box. 395 00:24:03,458 --> 00:24:06,208 GUARD: Nothing major, but you red-flagged Forrest Taft 396 00:24:06,208 --> 00:24:08,417 for security access? MACGRUDER: Yes, of course. 397 00:24:08,417 --> 00:24:12,375 GUARD: Well, he's into an Aegis-1 requisitions file. 398 00:24:12,375 --> 00:24:15,875 MACGRUDER: So he's used his security code to gain access to the main computer? 399 00:24:15,875 --> 00:24:17,333 GUARD: That is correct, sir. 400 00:24:17,333 --> 00:24:19,333 MACGRUDER: Well done. (HANGS UP) 401 00:24:19,333 --> 00:24:21,542 It would seem your friend Forrest Taft 402 00:24:21,542 --> 00:24:24,166 has gained access to a restricted Aegis-1 file, 403 00:24:24,166 --> 00:24:26,583 a requisition file, 404 00:24:26,583 --> 00:24:29,375 one that would include the purchase of all preventers. 405 00:24:30,208 --> 00:24:31,875 That is a problem. 406 00:24:31,875 --> 00:24:35,375 If I might, I'd like to be the first to volunteer 407 00:24:35,375 --> 00:24:38,208 to take care of that problem as well. 408 00:24:38,208 --> 00:24:41,875 I suggest you take care of the Hugh Palmer problem first, Mr. MacGruder. 409 00:24:41,875 --> 00:24:43,625 He's the immediate threat. 410 00:24:43,625 --> 00:24:45,542 He certainly is. 411 00:24:45,542 --> 00:24:47,041 And change the access code. 412 00:24:57,667 --> 00:24:59,208 (BEEPING) 413 00:25:08,625 --> 00:25:10,250 Hugh. 414 00:25:10,250 --> 00:25:11,708 MACGRUDER: Hello? Anybody home? 415 00:25:11,708 --> 00:25:13,583 Oh, shit. Hugh? 416 00:25:13,583 --> 00:25:14,875 Hugh Palmer. 417 00:25:21,125 --> 00:25:22,625 Oh, there you are. 418 00:25:22,625 --> 00:25:24,959 Good morning. How are you? 419 00:25:24,959 --> 00:25:28,125 Otto and I, we've just come by to offer you a ride 420 00:25:28,125 --> 00:25:29,959 to Mr. Jennings' press conference. 421 00:25:29,959 --> 00:25:31,375 It starts in a couple of hours, 422 00:25:31,375 --> 00:25:33,041 and he would very much like you to be there 423 00:25:33,041 --> 00:25:34,917 just to clear up a few things. 424 00:25:35,792 --> 00:25:37,375 What kind of things? 425 00:25:38,250 --> 00:25:40,834 Well, um... 426 00:25:40,834 --> 00:25:43,417 Actually, why don't we sit down? 427 00:25:43,417 --> 00:25:47,291 Yeah, please. It's your home. (CHUCKLES) 428 00:25:47,291 --> 00:25:50,959 For starters, Hugh, that spill in the cove the other day 429 00:25:50,959 --> 00:25:53,625 was actually nobody's fault but your own, 430 00:25:53,625 --> 00:25:56,291 and all this business about substandard equipment 431 00:25:56,291 --> 00:25:59,125 truly has nothing to do with anything, does it? 432 00:25:59,125 --> 00:26:02,792 You tell Jennings I've rolled over for you bastards for long enough. 433 00:26:02,792 --> 00:26:05,000 Uh-huh. 434 00:26:05,000 --> 00:26:07,625 If he uses those same preventers when Aegis-1 goes on-line, 435 00:26:10,125 --> 00:26:11,667 there's gonna be a goddamn disaster, 436 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 and I don't want any part of it. 437 00:26:15,125 --> 00:26:16,959 It's just one guy talking here, 438 00:26:16,959 --> 00:26:18,875 but I gotta tell you, that's a very poor attitude on your part. 439 00:26:18,875 --> 00:26:20,625 Huh? 440 00:26:20,625 --> 00:26:21,750 Here's what we're gonna do. 441 00:26:24,125 --> 00:26:26,625 Why don't we skip the press conference altogether, Hugh? 442 00:26:26,625 --> 00:26:28,333 Good! 443 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 Because if this is what you truly believe, 444 00:26:30,875 --> 00:26:32,792 I just don't see how your being there 445 00:26:32,792 --> 00:26:34,250 is going to help Mr. Jennings in any way. 446 00:26:34,250 --> 00:26:35,500 No. No. 447 00:26:35,500 --> 00:26:36,917 I am, however, going to have to ask you 448 00:26:36,917 --> 00:26:38,166 for your pipe tally books, Hugh. 449 00:26:40,000 --> 00:26:43,333 I'm relatively certain you know which ones I'm talking about. 450 00:26:43,333 --> 00:26:46,333 They were the books you promised to supply the EPA with. 451 00:26:46,333 --> 00:26:47,458 Listen... (GROANS) No, you listen. 452 00:26:47,458 --> 00:26:49,542 Stupid shit. Tie him up. 453 00:26:51,667 --> 00:26:53,166 (GROANING) 454 00:26:56,500 --> 00:26:57,792 (CHOKING) 455 00:26:57,792 --> 00:26:59,375 (HUGH GRUNTING) 456 00:27:02,834 --> 00:27:04,083 Hey, Hugh? 457 00:27:04,083 --> 00:27:05,500 HUGH: Get off of me, you... 458 00:27:05,500 --> 00:27:06,917 MACGRUDER: Still with me? 459 00:27:06,917 --> 00:27:08,375 HUGH: I've got nothin' here! 460 00:27:08,375 --> 00:27:09,750 You consider yourself a modern guy, Hugh? 461 00:27:09,750 --> 00:27:11,834 HUGH: Fuck you, you bastards! 462 00:27:11,834 --> 00:27:15,417 Sometimes modern guys are a little too modern for their own fuckin' good. 463 00:27:15,417 --> 00:27:16,708 (BEEPING) 464 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 MACGRUDER: Shit. 465 00:27:19,542 --> 00:27:23,208 Which, I think, is gonna be the case here. 466 00:27:23,208 --> 00:27:26,708 'Cause most modern guys put a logbook under their computer. 467 00:27:26,708 --> 00:27:28,000 Only thing is, 468 00:27:29,417 --> 00:27:31,208 your computer's been downloaded, Hugh. 469 00:27:32,792 --> 00:27:34,250 I'm afraid that's a problem. 470 00:27:34,250 --> 00:27:35,417 HUGH: That's your problem. 471 00:27:36,250 --> 00:27:38,875 MACGRUDER: Oh, yeah. 472 00:27:38,875 --> 00:27:41,208 Why don't we cut through all this rat shit, huh, Hugh? 473 00:27:42,959 --> 00:27:46,208 At our present count, you only have 10 fingers. 474 00:27:46,208 --> 00:27:48,875 I honestly don't want to have to ask you 10 times. 475 00:27:50,125 --> 00:27:51,500 Where are your books? 476 00:27:51,500 --> 00:27:54,792 I want the disks, and I want those books. 477 00:27:54,792 --> 00:27:57,417 I'm telling you, I don't have them! 478 00:27:57,417 --> 00:27:59,208 Have you listened to yourself lately? 479 00:27:59,208 --> 00:28:01,417 Have you? 480 00:28:01,417 --> 00:28:04,458 MACGRUDER: Everything with you is I, I, I. 481 00:28:04,458 --> 00:28:06,250 There is no "I" In team. 482 00:28:06,250 --> 00:28:09,291 It's t-e-a-m. Team! 483 00:28:10,291 --> 00:28:11,542 Otto. HUGH: No! 484 00:28:11,542 --> 00:28:13,000 No. 485 00:28:13,000 --> 00:28:14,458 (SHOUTS) No, no! 486 00:28:14,458 --> 00:28:15,250 (SCREAMING) 487 00:28:18,583 --> 00:28:20,291 Better quit while you're ahead. 488 00:28:20,291 --> 00:28:22,041 You know what I'm saying? 489 00:28:22,041 --> 00:28:24,250 While you can still play marbles. 490 00:28:24,250 --> 00:28:25,542 Where are the disks? 491 00:28:25,542 --> 00:28:26,792 Where are the books? 492 00:28:26,792 --> 00:28:28,417 Fuck you! 493 00:28:28,417 --> 00:28:29,917 Fuck me? No, fuck you! 494 00:28:31,834 --> 00:28:33,083 (SCREAMING) 495 00:28:36,500 --> 00:28:37,834 Hugh. 496 00:28:37,834 --> 00:28:39,417 Go to hell. 497 00:28:39,417 --> 00:28:40,458 Okay. 498 00:28:41,708 --> 00:28:44,041 Okay, I'll go to hell. 499 00:28:44,041 --> 00:28:45,959 MACGRUDER: All right. 500 00:28:45,959 --> 00:28:49,291 But, Hugh, you want to talk about faulty equipment? 501 00:28:49,291 --> 00:28:51,291 Let's see how faulty this little pipe cutter is. 502 00:28:52,333 --> 00:28:53,583 Now. There you go. 503 00:28:55,667 --> 00:28:57,667 This is about the end of the line for you, old man. 504 00:28:57,667 --> 00:28:59,375 HUGH: Oh, no, God, no! 505 00:28:59,375 --> 00:29:00,959 Otto, Otto, what are you doing? 506 00:29:00,959 --> 00:29:02,333 (SCREAMING) 507 00:29:08,750 --> 00:29:10,125 (HUGH SCREAMING) 508 00:29:20,041 --> 00:29:22,000 LILES: Aegis Oil has now determined 509 00:29:22,000 --> 00:29:24,583 what little spillage there was in this week's accident 510 00:29:24,583 --> 00:29:28,458 was contained so effectively by our environmental impact crews 511 00:29:28,458 --> 00:29:32,208 that only minimal disruption of the area's ecosystem will result. 512 00:29:32,208 --> 00:29:33,792 MAN: What do you mean by minimal? 513 00:29:36,291 --> 00:29:38,291 According to our analyst, 514 00:29:38,291 --> 00:29:39,834 the presence of petroleum byproducts 515 00:29:39,834 --> 00:29:41,667 and other toxins in Inulat Cove 516 00:29:41,667 --> 00:29:44,041 will be back down to acceptable levels, 517 00:29:44,041 --> 00:29:49,333 according to EPA guidelines, within three months. (REPORTERS CLAMORING) 518 00:29:49,333 --> 00:29:51,500 So, by the time your next fishing season starts, 519 00:29:51,500 --> 00:29:53,291 the cove will be back to normal. 520 00:29:54,166 --> 00:29:55,375 (CLAMORING) 521 00:29:57,291 --> 00:29:59,208 JENNINGS: Thank you. Thank you. 522 00:29:59,208 --> 00:30:00,792 There will be a written statement. Thank you. 523 00:30:00,792 --> 00:30:02,417 Hey, wait a minute. Things are never gonna be the same. 524 00:30:02,417 --> 00:30:06,500 Aegis Oil always wants to talk about acceptable levels of this 525 00:30:06,500 --> 00:30:08,417 and acceptable levels of that, 526 00:30:08,417 --> 00:30:11,917 but the people here want to talk about the poisons in their environment 527 00:30:11,917 --> 00:30:15,083 that weren't here before Aegis Oil came to town. 528 00:30:15,083 --> 00:30:18,375 We want to talk about increased rates of skin cancer, 529 00:30:18,375 --> 00:30:20,542 women who fail to ovulate, 530 00:30:20,542 --> 00:30:23,917 and when they do, they give birth to abnormal babies. 531 00:30:23,917 --> 00:30:27,000 That's what the tribal council wants to talk about. 532 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Is this the same tribal council who sold its oil and mineral rights 533 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 to my company 20 years ago? 534 00:30:32,000 --> 00:30:33,542 Thank you very much. 535 00:30:33,542 --> 00:30:35,375 The same tribal council, sir, 536 00:30:35,375 --> 00:30:36,875 that will get those rights back, 537 00:30:36,875 --> 00:30:38,083 12 days from today, 538 00:30:38,083 --> 00:30:39,959 when you don't make the start-up deadline 539 00:30:39,959 --> 00:30:41,083 for Aegis-1. 540 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 We'll make the deadline. 541 00:30:44,291 --> 00:30:46,041 We'll see about that, Mr. Jennings. 542 00:30:47,417 --> 00:30:48,959 Is that a threat, Mr. Ittok? 543 00:30:51,625 --> 00:30:54,000 Blood of all people is upon you, Mr. Jennings. 544 00:30:54,000 --> 00:30:55,583 What is it, Liles? It's oil. 545 00:30:55,583 --> 00:30:57,417 Oh, thank God! You deserved it! 546 00:30:57,417 --> 00:30:59,417 This is a new fucking suit! 547 00:30:59,417 --> 00:31:01,542 (CLAMORING) 548 00:31:05,959 --> 00:31:07,750 Did you see that insane woman? 549 00:31:07,750 --> 00:31:09,667 Ruined a perfectly good suit. 550 00:31:09,667 --> 00:31:11,458 I'm just appalled at these people. 551 00:31:11,458 --> 00:31:13,083 They're animals. 552 00:31:13,083 --> 00:31:14,917 They're not too crazy about you, either, believe me. 553 00:31:14,917 --> 00:31:16,750 The hell with the goddamn Eskimos. 554 00:31:16,750 --> 00:31:18,000 I make my deadline, 555 00:31:18,000 --> 00:31:19,291 and I'll be in the driver's seat. 556 00:31:21,333 --> 00:31:26,708 You know, I, uh, did a little snooping around the other day 557 00:31:26,708 --> 00:31:30,375 and went over to Aegis-1 and I checked out the latest requisition file. 558 00:31:30,375 --> 00:31:34,625 I think I understand now why you're using the substandard preventers. 559 00:31:34,625 --> 00:31:36,166 If you wait for the next shipment, 560 00:31:36,166 --> 00:31:37,417 you'll never make the deadline. 561 00:31:39,834 --> 00:31:43,375 I... I got to say I'm a little ashamed of you. 562 00:31:43,375 --> 00:31:45,000 I'd just like to ask you something. 563 00:31:45,959 --> 00:31:47,291 How much is enough? 564 00:31:49,291 --> 00:31:50,750 How much money is enough? 565 00:31:53,291 --> 00:31:54,917 I've got to get out of these clothes. 566 00:31:56,291 --> 00:31:58,291 I'll talk to you later, okay, Forrest? 567 00:31:59,500 --> 00:32:00,708 Stick around. 568 00:32:13,041 --> 00:32:15,834 JENNINGS: God damn it, there's been another accident. 569 00:32:15,834 --> 00:32:17,625 The substation on the north slope. 570 00:32:19,500 --> 00:32:21,166 I know we've had our disagreements, 571 00:32:21,166 --> 00:32:24,166 but can you do this one last thing for me? 572 00:32:24,166 --> 00:32:25,542 Thought we were going to have a little talk. 573 00:32:26,667 --> 00:32:27,834 After this. 574 00:32:30,542 --> 00:32:32,291 Can you help us out with this, Forrest? 575 00:32:34,208 --> 00:32:35,875 You're the only one with the expertise. 576 00:32:39,333 --> 00:32:40,625 (ALARMS BLARING) 577 00:32:40,625 --> 00:32:41,708 (HELICOPTER ROTORS WHIRRING) 578 00:33:01,625 --> 00:33:05,667 All right, I'm gonna go check it out, see what I need. 579 00:33:05,667 --> 00:33:07,667 If you smell anything, get out of here. 580 00:33:08,208 --> 00:33:09,875 Don't worry. 581 00:33:09,875 --> 00:33:11,208 We know what we're doing. 582 00:33:21,875 --> 00:33:23,625 (BREATHING THROUGH RESPIRATOR) 583 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 Your turn, Mr. MacGruder. 584 00:34:30,667 --> 00:34:31,792 (DOGS BARKING) 585 00:34:31,792 --> 00:34:33,333 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 586 00:34:36,625 --> 00:34:37,834 MAN: Whoa! 587 00:34:37,834 --> 00:34:39,500 Whoa! Whoa! Whoa! 588 00:34:41,458 --> 00:34:42,667 (MAN SPEAKING OWN LANGUAGE) 589 00:34:55,000 --> 00:34:57,792 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 590 00:35:01,333 --> 00:35:02,542 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 591 00:35:17,250 --> 00:35:18,708 (DOGS BARKING) 592 00:35:30,917 --> 00:35:32,083 (BIRD SCREECHING) 593 00:35:38,917 --> 00:35:39,875 (URGING) 594 00:36:06,667 --> 00:36:08,667 (INDISTINCT CONVERSATION) 595 00:36:27,959 --> 00:36:30,792 MAN 1: What kind of crap you gonna feed us now, Jennings? 596 00:36:30,792 --> 00:36:32,792 MAN 2: Why don't you answer some questions, you weasel? 597 00:36:34,583 --> 00:36:36,625 Ladies and gentlemen, please. 598 00:36:38,583 --> 00:36:42,750 We now have evidence that both the Inulat Cove spill 599 00:36:42,750 --> 00:36:45,500 and the explosion yesterday at substation 101 600 00:36:45,500 --> 00:36:48,000 was the result of sabotage. 601 00:36:48,000 --> 00:36:51,125 We have tentatively identified at least two of the conspirators 602 00:36:51,125 --> 00:36:53,667 as former Aegis employees, 603 00:36:53,667 --> 00:36:56,959 who appear to have died in the latest explosion... 604 00:36:56,959 --> 00:36:58,458 Forrest Taft and Hugh Palmer. REPORTER: How do you know? 605 00:37:00,500 --> 00:37:03,000 I hope that this brings to an end 606 00:37:03,000 --> 00:37:05,250 these wanton acts of destruction... 607 00:37:05,250 --> 00:37:06,917 MAN 3: You don't have to live here! 608 00:37:06,917 --> 00:37:10,458 ...as well as the crass attempts by Mr. Ittok's tribal council 609 00:37:10,458 --> 00:37:12,917 to use them as a public relations tool... 610 00:37:12,917 --> 00:37:14,500 WOMAN: You're lying. 611 00:37:14,500 --> 00:37:20,750 ..to derail the timely completion of the Aegis-1 refinery. 612 00:37:20,750 --> 00:37:23,708 But, you're talking about internal sabotage by people in your own company. 613 00:37:23,708 --> 00:37:26,166 Is this how you run Aegis Oil? 614 00:37:26,166 --> 00:37:28,166 Use your sense, man. 615 00:37:28,166 --> 00:37:29,667 Thank you. No more questions. 616 00:37:31,625 --> 00:37:33,041 (SHOUTING AND BOOING) 617 00:37:50,834 --> 00:37:52,041 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 618 00:38:03,500 --> 00:38:04,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 619 00:38:07,542 --> 00:38:08,792 Ew! 620 00:38:26,750 --> 00:38:28,750 (CAWING) 621 00:38:35,083 --> 00:38:36,166 This is my father. 622 00:38:38,250 --> 00:38:41,041 Tell him my name is Forrest. 623 00:38:42,291 --> 00:38:43,667 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 624 00:38:44,708 --> 00:38:46,083 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 625 00:38:51,375 --> 00:38:53,750 And he's Silook. 626 00:38:53,750 --> 00:38:56,083 Thank you for rescuing me. 627 00:38:57,083 --> 00:38:58,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 628 00:39:03,417 --> 00:39:04,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 629 00:39:08,583 --> 00:39:09,917 He says it was nothing. 630 00:39:09,917 --> 00:39:11,625 He thought you were a bear. 631 00:39:11,625 --> 00:39:14,417 He still thinks you might be a bear. He hasn't decided yet. 632 00:39:14,417 --> 00:39:15,750 No. 633 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 You tell him... 634 00:39:21,125 --> 00:39:22,041 I'm a mouse. 635 00:39:24,667 --> 00:39:28,417 Hiding from the hawks in the house of a raven. 636 00:39:30,583 --> 00:39:31,917 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 637 00:39:37,750 --> 00:39:39,417 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 638 00:39:42,667 --> 00:39:44,917 He says that's just what a bear would say. 639 00:40:00,000 --> 00:40:02,125 (SCREAMING IN PAIN) 640 00:40:02,125 --> 00:40:04,792 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 641 00:40:04,792 --> 00:40:06,834 He says you sound like a bear, too. 642 00:40:13,792 --> 00:40:15,875 MACGRUDER: There's no sign of him yet, sir. 643 00:40:15,875 --> 00:40:19,125 And I can assure you, we've been over every inch of ground up here. 644 00:40:19,125 --> 00:40:21,333 Quite frankly, I don't see how there's any way, 645 00:40:21,333 --> 00:40:23,041 he could have survived that explosion. 646 00:40:23,041 --> 00:40:24,500 JENNINGS: (OVER PHONE) If your goddamned clean-up goons 647 00:40:24,500 --> 00:40:26,500 haven't found his fucking body, 648 00:40:26,500 --> 00:40:28,000 then the son of a bitch is alive. 649 00:40:28,000 --> 00:40:29,333 Find him, goddamn it! 650 00:40:29,333 --> 00:40:30,625 Do not fail. 651 00:40:30,625 --> 00:40:32,000 Yes, sir, we won't. 652 00:40:33,834 --> 00:40:36,041 God damn, that was pleasant. 653 00:40:36,041 --> 00:40:38,208 Otto, Mr. Jennings said to say hello to you, 654 00:40:38,208 --> 00:40:40,000 and he'd like us to keep looking. 655 00:40:49,166 --> 00:40:51,667 Are you packed? LILES: Excuse me. 656 00:40:51,667 --> 00:40:54,166 You and I, we're going to Aegis-1. 657 00:40:54,166 --> 00:40:56,125 Make sure we go on-line on time. 658 00:40:56,500 --> 00:40:57,792 Yes, sir. 659 00:41:53,667 --> 00:41:55,083 (GROWLS) 660 00:41:56,834 --> 00:41:58,417 It's okay, boys. Relax. 661 00:41:58,417 --> 00:42:00,792 We're just going for a little ride. 662 00:42:00,792 --> 00:42:02,291 (BARKING) 663 00:42:02,291 --> 00:42:03,750 (YELLS) 664 00:42:03,750 --> 00:42:05,250 Hey! 665 00:42:05,250 --> 00:42:07,583 Get these dogs off of me! 666 00:42:07,583 --> 00:42:09,041 Fucking dogs, get off of me! 667 00:42:13,333 --> 00:42:14,375 Whoa! 668 00:42:18,834 --> 00:42:20,250 (INDISTINCT CHATTER) 669 00:42:27,875 --> 00:42:30,000 Listen to me, 670 00:42:30,000 --> 00:42:31,959 I didn't tell you the whole story, but I'm in trouble, 671 00:42:31,959 --> 00:42:33,792 people are after me. 672 00:42:33,792 --> 00:42:36,125 If they come here, you guys are in a lot of danger. 673 00:42:36,125 --> 00:42:37,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 674 00:42:41,542 --> 00:42:43,708 He says if you're healthy enough to steal, 675 00:42:43,708 --> 00:42:45,667 you're healthy enough to make your journey. 676 00:42:45,667 --> 00:42:47,083 (URGING DOGS) 677 00:43:08,041 --> 00:43:09,625 (DOGS BARKING) 678 00:43:25,166 --> 00:43:29,500 (SILOOK SPEAKING OWN LANGUAGE) 679 00:43:29,500 --> 00:43:32,959 WOMAN: (TRANSLATING) There was a time there were no people on the earth... 680 00:43:32,959 --> 00:43:34,542 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 681 00:43:34,542 --> 00:43:37,875 Until the fifth day, a man burst forth 682 00:43:37,875 --> 00:43:41,542 from the sacred place, full-grown. 683 00:43:44,000 --> 00:43:46,166 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 684 00:43:46,166 --> 00:43:50,041 WOMAN: Looking up, he sees a raven. 685 00:43:50,041 --> 00:43:53,208 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 686 00:43:53,208 --> 00:43:58,667 WOMAN: Raven stared intently at man and said, "wait here." 687 00:43:58,667 --> 00:44:00,875 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 688 00:44:00,875 --> 00:44:02,625 WOMAN: When raven returned, 689 00:44:02,625 --> 00:44:05,500 he had made the birds, fish, and animals. 690 00:44:06,583 --> 00:44:08,208 But raven was worried 691 00:44:08,208 --> 00:44:11,583 that man would destroy everything he had made to inhabit the earth, 692 00:44:11,583 --> 00:44:14,166 so he formed bear to be feared by man 693 00:44:15,375 --> 00:44:17,000 and to protect the land. 694 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Now the outsiders have come, 695 00:44:21,542 --> 00:44:23,250 and not afraid of the bear. 696 00:44:24,708 --> 00:44:26,208 They do not respect the land. 697 00:44:33,875 --> 00:44:35,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 698 00:44:42,166 --> 00:44:44,125 We must find a way to teach them respect. 699 00:44:47,417 --> 00:44:49,625 That's why I did not let you leave. 700 00:44:49,625 --> 00:44:51,208 Why me? 701 00:44:51,208 --> 00:44:52,708 You fought Nanook the bear. 702 00:44:54,917 --> 00:44:57,375 You survived the cold of Imah the river. 703 00:44:58,583 --> 00:45:00,250 Hear the Gods sing. 704 00:45:02,000 --> 00:45:03,917 I listen to what they say. 705 00:45:05,250 --> 00:45:09,208 In you, I've seen a great spirit. 706 00:45:11,250 --> 00:45:14,750 Are you willing to discover the nature of that spirit? 707 00:45:16,792 --> 00:45:18,083 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 708 00:45:21,458 --> 00:45:23,333 You have died twice. 709 00:45:24,458 --> 00:45:26,166 Now sleep and be reborn. 710 00:45:30,083 --> 00:45:32,625 You will fight your most difficult battle. 711 00:45:32,625 --> 00:45:34,000 Then you will find your way back. 712 00:45:42,625 --> 00:45:43,667 (PANTING) 713 00:45:43,667 --> 00:45:45,583 (CHANTING) 714 00:46:37,083 --> 00:46:38,375 (CHANTING STOPS) 715 00:47:00,417 --> 00:47:01,375 (RATTLING) 716 00:47:28,792 --> 00:47:29,917 (RATTLING CONTINUES) 717 00:47:37,792 --> 00:47:38,917 (FORREST SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 718 00:47:40,917 --> 00:47:42,083 (WOMAN SPEAKING OWN LANGUAGE) 719 00:48:24,667 --> 00:48:25,959 (BUBBLING) 720 00:48:27,125 --> 00:48:27,959 (RATTLING) 721 00:49:21,291 --> 00:49:23,125 MACGRUDER: Uh, we're approaching the village now, sir. 722 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 We'll be setting down momentarily. 723 00:49:27,667 --> 00:49:29,708 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 724 00:49:31,083 --> 00:49:33,667 (INDISTINCT CHATTERING) 725 00:49:51,500 --> 00:49:53,250 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 726 00:50:06,708 --> 00:50:07,959 You the chief? 727 00:50:09,583 --> 00:50:12,250 MACGRUDER: You the chief, huh? 728 00:50:12,250 --> 00:50:13,750 How about you? You the chief? 729 00:50:15,417 --> 00:50:16,583 Have you seen this man? 730 00:50:17,583 --> 00:50:19,458 Have you seen this man? 731 00:50:19,458 --> 00:50:20,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 732 00:50:20,583 --> 00:50:21,625 Spread out. 733 00:50:30,917 --> 00:50:32,250 Sir... 734 00:50:32,250 --> 00:50:33,750 God damn it! 735 00:50:33,750 --> 00:50:35,125 Is there any other sign of him? 736 00:50:35,125 --> 00:50:36,750 No, sir. 737 00:50:36,750 --> 00:50:38,250 All right, old man, where the fuck is he? 738 00:50:38,250 --> 00:50:39,583 WOMAN: Don't touch my father! 739 00:50:39,583 --> 00:50:42,125 You give that to me! This is mine! This is mine! This is... 740 00:50:42,125 --> 00:50:42,917 (GASPS) 741 00:50:44,458 --> 00:50:45,625 (GROANING) 742 00:50:47,291 --> 00:50:48,291 Oh, no! Oh, no! 743 00:50:49,333 --> 00:50:50,625 (WHIMPERING) 744 00:50:51,375 --> 00:50:52,500 You... 745 00:50:52,500 --> 00:50:54,333 Son of a bitch! 746 00:50:54,333 --> 00:50:56,792 I will watch you die. 747 00:50:56,792 --> 00:50:58,333 I don't even know who this asshole is! 748 00:50:58,333 --> 00:50:59,500 (WOMAN SCREAMING) 749 00:50:59,500 --> 00:51:01,083 You saw that. He attacked me! 750 00:51:01,083 --> 00:51:02,625 He attacked me! 751 00:51:02,625 --> 00:51:03,750 (CRYING) 752 00:51:07,250 --> 00:51:08,458 (SOBBING) 753 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 754 00:51:33,750 --> 00:51:34,667 (DOGS BARKING) 755 00:51:47,083 --> 00:51:48,000 (URGING DOGS) 756 00:51:53,000 --> 00:51:53,875 Whoa. 757 00:52:14,708 --> 00:52:15,708 Whoa. 758 00:52:22,417 --> 00:52:23,708 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 759 00:52:26,041 --> 00:52:26,917 (WOMAN SNIFFLING) 760 00:52:32,708 --> 00:52:34,208 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 761 00:52:39,667 --> 00:52:41,041 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 762 00:52:45,583 --> 00:52:48,875 He says you're the spirit warrior. 763 00:52:48,875 --> 00:52:50,875 (SOBBING) 764 00:52:50,875 --> 00:52:54,583 The gods have already decided your fate. 765 00:52:54,583 --> 00:52:56,917 Eagle and the bear are your spirit guides. 766 00:52:58,917 --> 00:53:02,667 This special amulet will help guide you 767 00:53:02,667 --> 00:53:04,083 in and out of the spirit world. 768 00:53:08,041 --> 00:53:09,417 Tell him... 769 00:53:13,875 --> 00:53:15,083 Thank you. 770 00:53:17,667 --> 00:53:18,625 Good-bye. 771 00:53:19,583 --> 00:53:20,875 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 772 00:53:25,625 --> 00:53:26,792 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 773 00:53:36,291 --> 00:53:37,291 (CHUCKLES) 774 00:53:38,667 --> 00:53:39,834 (SOBBING) 775 00:53:43,250 --> 00:53:44,250 (WIND HOWLING) 776 00:53:47,500 --> 00:53:48,750 (SQUAWKING) 777 00:54:02,667 --> 00:54:05,333 You didn't find Taft, 778 00:54:05,333 --> 00:54:07,959 but you managed to kill an unarmed Eskimo. 779 00:54:07,959 --> 00:54:11,125 Well, I'm not an officer of the court, am I? 780 00:54:16,291 --> 00:54:18,917 In front of a dozen witnesses? 781 00:54:18,917 --> 00:54:23,708 Mr. Jennings, the tribe completely misinterpreted our presence there. 782 00:54:23,708 --> 00:54:27,917 They panicked, attacked, and forced us to defend ourselves. 783 00:54:27,917 --> 00:54:32,250 You stay here and start planning additional security for Aegis-1. 784 00:54:32,250 --> 00:54:34,291 We're running out of time. 785 00:54:34,291 --> 00:54:35,667 (BARKING) 786 00:54:35,667 --> 00:54:36,834 MEN: Hey, hey, hey... 787 00:54:39,500 --> 00:54:41,208 What, you guys have had this all along? 788 00:54:41,208 --> 00:54:42,625 For emergencies. 789 00:55:10,375 --> 00:55:12,875 OTTO: Turn around. I think I see something down there. 790 00:55:37,834 --> 00:55:40,083 FORREST: Looks like they trashed this place pretty good. 791 00:55:43,917 --> 00:55:44,959 Jesus! 792 00:55:59,750 --> 00:56:00,875 They've been here, too? 793 00:56:07,875 --> 00:56:09,291 There's a pair of pants over there. 794 00:56:09,291 --> 00:56:10,917 Those boots, they should fit you. 795 00:56:12,834 --> 00:56:14,083 Still got my .45. 796 00:56:21,625 --> 00:56:22,959 Good old Hugh. 797 00:56:24,625 --> 00:56:27,000 Looks like they must have gone on foot from here. 798 00:56:31,291 --> 00:56:33,417 He's still one step ahead of us. 799 00:56:33,417 --> 00:56:34,458 JENNINGS: (OVER RADIO) Uh, roger that. 800 00:56:34,458 --> 00:56:36,750 Come on, let's go back. Let's try Hugh's cabin. 801 00:56:39,250 --> 00:56:41,333 Hey, Masu, put that pack down. 802 00:56:41,333 --> 00:56:42,959 Come in here. Look in here. 803 00:56:42,959 --> 00:56:45,750 Get me all the shotgun shells you can, 12-gauge. 804 00:56:45,750 --> 00:56:47,083 We'll load up the truck. 805 00:56:52,667 --> 00:56:54,625 FORREST: Oh, looks like my friends are here to play. 806 00:56:54,625 --> 00:56:56,583 Okay, get in there. Get in there. 807 00:57:06,542 --> 00:57:07,542 (GRUNTING) 808 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 (SCREAMS) 809 00:57:26,041 --> 00:57:27,125 (WHIMPERS) 810 00:57:30,458 --> 00:57:31,625 (GLASS SHATTERING) 811 00:57:33,792 --> 00:57:35,417 Fucking son of a... 812 00:57:35,417 --> 00:57:36,166 (SCREAMS) 813 00:57:50,625 --> 00:57:51,375 Shit! 814 00:57:55,250 --> 00:57:56,041 (GRUNTS) 815 00:57:59,083 --> 00:58:00,166 (GRUNTS) 816 00:58:09,583 --> 00:58:11,250 (YELLS) 817 00:58:11,250 --> 00:58:12,208 (SCREAMS) (GRUNTS) 818 00:58:15,166 --> 00:58:16,208 (GRUNTS) 819 00:58:18,208 --> 00:58:19,000 Ah! 820 00:58:24,708 --> 00:58:26,917 Who the hell is this guy? Just who the fuck is he? 821 00:58:26,917 --> 00:58:28,375 Who is he? You want to know who he is? 822 00:58:28,375 --> 00:58:30,959 Sir. Try this. 823 00:58:30,959 --> 00:58:34,083 Delve down into the deepest bowels of your soul. 824 00:58:36,083 --> 00:58:40,125 Try to imagine the ultimate fucking nightmare 825 00:58:40,125 --> 00:58:43,625 and that won't come close to this son of a bitch 826 00:58:43,625 --> 00:58:44,708 when he gets pissed. 827 00:58:48,750 --> 00:58:52,208 Well, sir, uh, I think we got that one covered 828 00:58:52,208 --> 00:58:54,417 'cause he seems to be pretty pissed. LILES: Very pissed. 829 00:58:54,417 --> 00:58:56,625 Then I suggest you try and stop him. 830 00:58:56,625 --> 00:58:58,375 MACGRUDER: What about independent contractors? 831 00:58:58,375 --> 00:59:00,166 I know of a group based out of New Orleans. 832 00:59:00,166 --> 00:59:01,834 Independent contractors? 833 00:59:01,834 --> 00:59:03,583 You mean mercenaries? 834 00:59:03,583 --> 00:59:05,625 Spartech used mercenaries in the Philippines, sir. 835 00:59:05,625 --> 00:59:07,458 RDL used them in Angola. 836 00:59:07,458 --> 00:59:09,291 Those are third world countries you're talking about. 837 00:59:09,291 --> 00:59:11,625 Alaska's a third world country. 838 00:59:11,625 --> 00:59:13,000 It's just one we happen to own. 839 00:59:29,792 --> 00:59:31,125 Just stay put. 840 00:59:37,792 --> 00:59:39,500 Mr. Jennings, I'm Stone. 841 00:59:39,500 --> 00:59:41,959 Were you able to get the files I requested? 842 00:59:41,959 --> 00:59:43,959 Yeah. Here. 843 00:59:43,959 --> 00:59:46,667 This guy's already committed two acts of sabotage. 844 00:59:46,667 --> 00:59:49,834 Mr. MacGruder will be going along with you as liaison. 845 00:59:49,834 --> 00:59:52,041 You'll be reporting to him, 846 00:59:52,041 --> 00:59:53,834 he'll be reporting to me. 847 00:59:53,834 --> 00:59:55,500 Understood? 848 00:59:55,500 --> 00:59:57,333 Understood. 849 00:59:57,333 --> 00:59:59,000 Now if there's no new information, 850 00:59:59,000 --> 01:00:00,917 we'll get on with the search. 851 01:00:00,917 --> 01:00:03,333 We've got quite a sophisticated little listening post set up inside. 852 01:00:05,083 --> 01:00:06,750 We'll find your man. 853 01:00:06,750 --> 01:00:08,625 But that brings us to another question. 854 01:00:13,792 --> 01:00:15,959 How do you want him delivered? 855 01:00:20,500 --> 01:00:21,875 I see. 856 01:00:38,542 --> 01:00:39,542 (HORSE WHINNIES) 857 01:00:49,959 --> 01:00:51,458 (HORSE SNORTS) 858 01:00:51,458 --> 01:00:52,875 Hey, brother. 859 01:00:52,875 --> 01:00:55,667 Hey, brother. 860 01:00:55,667 --> 01:00:58,917 FORREST: Whatever's on this disk is what Hugh died for. 861 01:00:58,917 --> 01:01:00,000 (CONSOLE BEEPING) 862 01:01:00,000 --> 01:01:02,375 This are the pressure readings from Aegis-1. 863 01:01:02,375 --> 01:01:06,125 The whole goddamn platform is a time bomb, you know. 864 01:01:06,125 --> 01:01:08,708 As soon as that thing gets online, it's gonna blow. 865 01:01:08,708 --> 01:01:10,750 It just won't take the pressure. 866 01:01:10,750 --> 01:01:12,375 (KEYS CLACKING) 867 01:01:12,375 --> 01:01:16,291 What doesn't make sense to me is these other wells. 868 01:01:16,291 --> 01:01:19,250 You see these high levels of benzene and toluene? 869 01:01:19,250 --> 01:01:21,083 They're like, five, ten times what they're supposed to be, Johnny. 870 01:01:21,083 --> 01:01:22,083 Deep well injection? 871 01:01:22,083 --> 01:01:23,500 That's what I think. 872 01:01:23,500 --> 01:01:24,917 What? 873 01:01:24,917 --> 01:01:27,875 What they'll do is they'll play a well out for everything it's got, 874 01:01:27,875 --> 01:01:29,875 then they'll take all the deadly toxins that they have 875 01:01:29,875 --> 01:01:31,000 from everywhere else, 876 01:01:31,000 --> 01:01:34,250 they'll reverse the pumps, blow it back in there, 877 01:01:34,250 --> 01:01:36,333 top it off with crude, 878 01:01:36,333 --> 01:01:39,083 or they'll broker the space to another company. 879 01:01:39,959 --> 01:01:41,750 Clever, hmm? 880 01:01:41,750 --> 01:01:44,750 This is just one of the many little activities 881 01:01:44,750 --> 01:01:48,917 that Jennings uses to finance Aegis-1 882 01:01:48,917 --> 01:01:50,875 and the rest of his dog shit empire. 883 01:01:54,000 --> 01:01:56,458 It's like I always say, 884 01:01:56,458 --> 01:01:58,792 "We got to blow it, and we got to blow it now." 885 01:02:05,834 --> 01:02:08,458 MASU: Blowing up Aegis-1 is not the answer, Forrest. 886 01:02:08,458 --> 01:02:10,000 There are enough dead bodies. 887 01:02:10,000 --> 01:02:12,250 Let's leave it to the authorities. 888 01:02:12,250 --> 01:02:14,750 I know the press. Let's contact the press. 889 01:02:14,750 --> 01:02:16,917 Haven't you learned anything from my father? 890 01:02:16,917 --> 01:02:19,959 What do you want me to learn, Masu, huh? 891 01:02:19,959 --> 01:02:21,834 I mean, do you really think 892 01:02:21,834 --> 01:02:25,500 that this hocus-pocus spirit stuff is going to help us now? 893 01:02:25,500 --> 01:02:29,166 What, you think some angel is gonna miraculously come down out of the sky 894 01:02:29,166 --> 01:02:32,125 and stop, say, 350 billion tons of oil 895 01:02:32,125 --> 01:02:35,041 from being spilled into our oceans every year? 896 01:02:35,041 --> 01:02:37,917 Maybe some ghost will stop all the cars from using gasoline. 897 01:02:37,917 --> 01:02:42,834 Maybe, maybe somehow some spirit will trip the big switch 898 01:02:42,834 --> 01:02:46,125 and all the technology that's been repressed for the last 70 years 899 01:02:46,125 --> 01:02:48,083 will suddenly be ours and it'll be a better place to live, 900 01:02:48,083 --> 01:02:50,583 a beautiful place. 901 01:02:50,583 --> 01:02:52,500 Maybe I should send my spirit guide over to Aegis-1 902 01:02:52,500 --> 01:02:54,625 to stop it from going online, 903 01:02:54,625 --> 01:02:57,291 so that Jennings can't fuck you and your people 904 01:02:57,291 --> 01:02:59,750 out of your land and way of life forever. 905 01:02:59,750 --> 01:03:02,583 See, I love the spirit world, and I loved your father, 906 01:03:02,583 --> 01:03:03,834 but it doesn't matter right now. 907 01:03:03,834 --> 01:03:07,625 What really matters is the cold, hard reality of this world. 908 01:03:07,625 --> 01:03:09,417 And that's what we got to deal with. 909 01:03:09,417 --> 01:03:11,667 I didn't want to resort to violence. 910 01:03:11,667 --> 01:03:13,333 I don't have a choice. 911 01:03:13,333 --> 01:03:16,500 And I'm not taking any chances this time, 'cause I can't. 912 01:03:16,500 --> 01:03:17,542 (SCOFFS) 913 01:03:26,875 --> 01:03:29,208 Okay, I'll be going up into the mountains over the back ridge. 914 01:03:29,208 --> 01:03:32,542 I don't think anybody will be able to follow us up there by horseback. 915 01:03:32,542 --> 01:03:35,708 Give me this F8 shotgun with all the magazines and ammo you got. 916 01:03:35,708 --> 01:03:39,250 Give me one M14, a couple of .45s, and the SSG. 917 01:03:39,250 --> 01:03:40,375 And I think that'll do it. 918 01:03:44,792 --> 01:03:46,208 You ride good? 919 01:03:46,208 --> 01:03:48,333 Of course, I'm a Native American. Oh, yeah. 920 01:03:49,208 --> 01:03:50,500 (HORSE SNORTING) 921 01:04:14,333 --> 01:04:15,583 (BEEPING) 922 01:04:20,208 --> 01:04:22,083 STONE: Are you aware that you don't have 923 01:04:22,083 --> 01:04:25,250 one shred of information on this renegade 924 01:04:25,250 --> 01:04:28,333 prior to his coming to work for Aegis Oil? 925 01:04:28,333 --> 01:04:29,875 Yes, we are aware. 926 01:04:29,875 --> 01:04:31,625 So what? So what was he doing? 927 01:04:31,625 --> 01:04:33,250 What's his military record? 928 01:04:33,250 --> 01:04:36,792 Where in the hell did he receive his EOD training at, Mac? 929 01:04:36,792 --> 01:04:39,583 We couldn't access that information in time, 930 01:04:39,583 --> 01:04:40,959 and now we don't feel it's germane to his capture. 931 01:04:42,542 --> 01:04:44,291 What you got on the screen? 932 01:04:44,291 --> 01:04:45,959 SPINKS: Nothing yet, sir. 933 01:04:45,959 --> 01:04:47,000 (BIRDS CHIRPING) 934 01:04:53,500 --> 01:04:57,166 Our man in DC finds nothing on this guy before 1987, 935 01:04:57,166 --> 01:04:59,792 which means either he was born fully grown 936 01:04:59,792 --> 01:05:01,500 or his background is so top secret 937 01:05:01,500 --> 01:05:02,792 it doesn't even flag "top secret" 938 01:05:02,792 --> 01:05:04,083 when you run his jacket. 939 01:05:04,083 --> 01:05:05,041 That's beautiful. 940 01:05:05,041 --> 01:05:06,125 (SIGHS) 941 01:05:06,125 --> 01:05:07,417 Why? What's the matter? 942 01:05:07,417 --> 01:05:08,625 What's that supposed to mean? 943 01:05:08,625 --> 01:05:10,667 If I have to guess I'd say it means he's company. 944 01:05:10,667 --> 01:05:12,792 Company? Mmm. 945 01:05:12,792 --> 01:05:14,291 Oh, now Forrest Taft has been in the CIA? I don't think so. 946 01:05:14,291 --> 01:05:16,417 CIA. NSA, maybe. 947 01:05:16,417 --> 01:05:17,959 DOD. Or what? 948 01:05:17,959 --> 01:05:20,000 Whatever he is, he's a damn problem. 949 01:05:21,000 --> 01:05:22,041 (BIRD SQUAWKING) 950 01:05:33,708 --> 01:05:35,917 Oh, my God! 951 01:05:35,917 --> 01:05:38,667 FORREST: Yeah, I stocked this place up a couple of years ago... 952 01:05:38,667 --> 01:05:40,166 Just in case. 953 01:05:40,166 --> 01:05:41,875 In case of what? 954 01:05:41,875 --> 01:05:44,625 In case you declare war on some small country? 955 01:05:44,625 --> 01:05:45,500 Yeah. 956 01:05:49,208 --> 01:05:50,333 (SIGHS) 957 01:05:55,000 --> 01:05:56,333 What are you doing? (CONSOLE BEEPING) 958 01:05:56,333 --> 01:05:57,625 This is a comm unit. 959 01:05:57,625 --> 01:06:01,000 I know they're coming to look for me, 960 01:06:01,000 --> 01:06:04,500 and if I keep a signal, they'll be able to find me. (COMM BEEPING) 961 01:06:04,500 --> 01:06:06,208 And that's just what I want. 962 01:06:09,375 --> 01:06:10,417 (BEEPING) 963 01:06:15,583 --> 01:06:16,500 (BEEPING) 964 01:06:17,625 --> 01:06:18,875 Bingo! I got something. 965 01:06:18,875 --> 01:06:23,500 6-2 degrees, nine minutes by 1-4-8 degrees even. 966 01:06:23,500 --> 01:06:25,208 I know that country. 967 01:06:25,208 --> 01:06:27,208 Chopper's not gonna do us much good. 968 01:06:27,208 --> 01:06:29,750 We need to get in there on horseback. 969 01:06:29,750 --> 01:06:31,708 Get on the radio, Spinks. Get us some horses up there. 970 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 SPINKS: Yes, sir. 971 01:06:33,875 --> 01:06:35,083 STONE: Then take the chopper back up and spot him. 972 01:06:35,083 --> 01:06:36,250 We'll flush him out. 973 01:06:38,208 --> 01:06:39,125 If this rig isn't online... 974 01:06:39,125 --> 01:06:40,333 MAN: Mr. Jennings! Mr. Jennings! 975 01:06:40,333 --> 01:06:41,583 MacGruder on 2. 976 01:06:45,083 --> 01:06:46,834 I'm listening. 977 01:06:46,834 --> 01:06:49,417 MACGRUDER: Uh, Mr. Jennings, sir, uh, we've found something. 978 01:06:49,417 --> 01:06:51,417 We're now in the area just north of Taft's cabin. 979 01:06:53,917 --> 01:06:55,375 C-4. 980 01:07:40,000 --> 01:07:42,041 Get this up to the horses as fast as you can. 981 01:07:42,041 --> 01:07:43,458 Stay down, stay out of sight. 982 01:08:02,959 --> 01:08:03,792 (HELICOPTER APPROACHING) 983 01:08:07,333 --> 01:08:08,500 (BEEPING) 984 01:08:18,625 --> 01:08:19,667 (SCREAMS) 985 01:08:27,166 --> 01:08:28,834 Okay, let's get out of here. 986 01:08:36,583 --> 01:08:37,542 (URGING HORSE) 987 01:08:42,834 --> 01:08:43,708 (HORSE WHINNIES) 988 01:08:59,708 --> 01:09:01,000 MACGRUDER: (URGING) Come on. 989 01:09:30,000 --> 01:09:30,875 (CREAKING) 990 01:09:44,250 --> 01:09:45,917 (URGING) 991 01:09:45,917 --> 01:09:46,917 (WHINNYING) 992 01:09:48,750 --> 01:09:50,125 STONE: There he is. 993 01:09:50,125 --> 01:09:51,625 We've got him now. Let's go. 994 01:09:51,625 --> 01:09:53,792 Come on, bitch. (URGING) Come on. Stay together! 995 01:10:02,250 --> 01:10:03,417 Hold it up. Hold! 996 01:10:11,917 --> 01:10:13,458 (CONVERSING INDISTINCTLY) 997 01:10:14,750 --> 01:10:17,750 Look at there. 998 01:10:17,750 --> 01:10:20,417 MERCENARY 1: Looks like he kept to the trail after he set it. 999 01:10:20,417 --> 01:10:22,417 You had me spooked on the chopper for a second. 1000 01:10:22,417 --> 01:10:24,583 I thought this guy was gonna be good. 1001 01:10:24,583 --> 01:10:26,667 A cub scout could've found that. 1002 01:10:26,667 --> 01:10:28,041 You better watch it, sweetheart. 1003 01:10:28,041 --> 01:10:29,291 Talk like that will get you killed. 1004 01:10:30,458 --> 01:10:31,959 Fuck you. 1005 01:10:31,959 --> 01:10:33,125 (URGING HORSE) 1006 01:10:38,625 --> 01:10:39,792 Hold it up! Wait a minute! 1007 01:10:40,792 --> 01:10:43,208 (EXPLOSION) 1008 01:10:43,208 --> 01:10:44,875 Forrest, you son of a bitch! (GUNFIRE) 1009 01:10:44,875 --> 01:10:46,250 STONE: Cease fire! 1010 01:10:46,250 --> 01:10:47,458 MACGRUDER: What the hell are you doing? 1011 01:10:47,458 --> 01:10:49,959 STONE: Hold your fire! Stay where you are! 1012 01:10:49,959 --> 01:10:51,458 Hold your fire! 1013 01:10:51,458 --> 01:10:52,583 Cease fire! 1014 01:10:52,583 --> 01:10:54,583 (GUNFIRE CONTINUES) 1015 01:10:54,583 --> 01:10:56,375 That son of a bitch! STONE: Cease fire, damn it, Mac! 1016 01:10:56,375 --> 01:10:57,792 There's nothing out there! 1017 01:10:57,792 --> 01:10:59,291 What in the hell are you shooting at? 1018 01:10:59,291 --> 01:11:00,917 Put it away! I've put it away... 1019 01:11:00,917 --> 01:11:02,166 Let's go! 1020 01:11:02,166 --> 01:11:03,041 Come on! 1021 01:11:05,333 --> 01:11:06,291 (URGING HORSE) 1022 01:11:11,417 --> 01:11:12,875 MAN: Giddyup! 1023 01:11:52,208 --> 01:11:53,375 Ooh! 1024 01:11:56,125 --> 01:11:56,875 (EXHALES) 1025 01:12:03,083 --> 01:12:05,542 STONE: Let's get him! Come on! 1026 01:12:05,542 --> 01:12:07,000 Go! Go! Go! 1027 01:12:18,583 --> 01:12:19,750 Come on! 1028 01:12:24,500 --> 01:12:25,917 (HORSE WHINNYING) 1029 01:12:41,333 --> 01:12:43,667 (MEN CLAMORING) (HORSE WHINNYING) 1030 01:12:43,667 --> 01:12:45,375 MACGRUDER: That son of a bitch! 1031 01:12:45,375 --> 01:12:46,417 Come on. 1032 01:12:53,083 --> 01:12:54,917 MAN: This guy's good. 1033 01:12:54,917 --> 01:12:57,417 At least we know where in the hell he's going to now. 1034 01:12:57,417 --> 01:12:59,250 Don't we, Mac? Damn right. 1035 01:13:00,500 --> 01:13:01,583 Aegis-1. 1036 01:13:06,667 --> 01:13:09,041 FORREST: The only way we can get to the rig is through the refinery. 1037 01:13:09,041 --> 01:13:11,291 MASU: It doesn't look like anyone is expecting us. 1038 01:13:12,291 --> 01:13:13,500 (CHUCKLES) 1039 01:13:13,500 --> 01:13:15,458 Nothing could be further from the truth. 1040 01:13:34,583 --> 01:13:35,625 FORREST: All right, stay out of sight. 1041 01:13:35,625 --> 01:13:37,291 I'm going to go blow the generator. 1042 01:14:02,417 --> 01:14:03,458 (AIR FIZZING) 1043 01:14:23,083 --> 01:14:24,875 (KNOCKING ON DOOR) 1044 01:14:24,875 --> 01:14:26,083 I got something! 1045 01:14:30,041 --> 01:14:31,041 (SILENCED GUNSHOT) Ahh! 1046 01:14:47,708 --> 01:14:48,917 (WHIRRING) 1047 01:15:02,208 --> 01:15:04,291 How much time, Mr. Harold? 1048 01:15:04,291 --> 01:15:07,125 Uh, should be online in three, three and a half hours. 1049 01:15:07,125 --> 01:15:09,250 Excuse me, sir. This is John Stokes. 1050 01:15:09,250 --> 01:15:12,625 He's the special agent in charge of the FBI antiterrorist unit. 1051 01:15:12,625 --> 01:15:16,708 We now believe that this maniac Taft is on his way here, 1052 01:15:16,708 --> 01:15:18,750 and poses a genuine terrorist threat. 1053 01:15:18,750 --> 01:15:20,458 We're in position. 1054 01:15:20,458 --> 01:15:21,875 Thank you, Mr. Stokes. 1055 01:15:50,125 --> 01:15:52,291 (CHATTERING AT A DISTANCE) 1056 01:15:52,291 --> 01:15:53,959 I'll be back. Got to take a piss. 1057 01:16:12,291 --> 01:16:13,959 (MUFFLED STRUGGLING) 1058 01:16:13,959 --> 01:16:14,959 (CHOKING) 1059 01:16:20,458 --> 01:16:21,458 (GRUNTS) 1060 01:16:25,959 --> 01:16:27,500 (GROANS) 1061 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 (GRUNTING) 1062 01:16:30,583 --> 01:16:31,667 (CRUNCHING) 1063 01:16:31,667 --> 01:16:32,667 (GRUNTS) 1064 01:16:34,750 --> 01:16:35,834 (GROANS) 1065 01:16:35,834 --> 01:16:37,166 (SCREAMS) 1066 01:16:41,708 --> 01:16:44,667 Mr. Jennings, I thought you wanted us to kill this motherfucker. 1067 01:16:44,667 --> 01:16:46,291 How are we supposed to shoot him with all these cops 1068 01:16:46,291 --> 01:16:47,917 standing around here, huh? 1069 01:16:47,917 --> 01:16:49,875 I don't think so. 1070 01:16:49,875 --> 01:16:51,083 MacGruder, it is essential we have the FBI here 1071 01:16:51,083 --> 01:16:52,708 to cover ourselves legally. 1072 01:16:52,708 --> 01:16:54,542 And it sure as hell will help with the press. 1073 01:16:54,542 --> 01:16:57,000 They'll take the fall for anything that happens. 1074 01:16:57,000 --> 01:16:58,834 Look, don't worry about the FBI. 1075 01:16:58,834 --> 01:17:01,041 We all know they couldn't find a hooker in a whorehouse anyway. 1076 01:17:01,041 --> 01:17:02,834 I mean, seriously, this guy'd have to be fucking out of his mind 1077 01:17:02,834 --> 01:17:04,458 to try to getting in this place now. 1078 01:17:04,458 --> 01:17:06,667 Then we should count on that, Mr. MacGruder. 1079 01:17:06,667 --> 01:17:09,792 Forrest Taft is the patron saint of the impossible. 1080 01:17:09,792 --> 01:17:11,667 And if only you'd done your job as you were supposed to, 1081 01:17:11,667 --> 01:17:12,917 it wouldn't have come to this! 1082 01:17:14,583 --> 01:17:16,542 I pay you people a lot of money, 1083 01:17:16,542 --> 01:17:19,250 a hell of a lot of money, to avoid situations like this. 1084 01:17:19,250 --> 01:17:21,208 And the one time shit happens, 1085 01:17:21,208 --> 01:17:24,083 you pricks let everything go out of control. 1086 01:17:24,083 --> 01:17:25,166 (INDISTINCT SHOUTING) 1087 01:17:29,125 --> 01:17:30,708 All right, out of here. This place is gonna blow. 1088 01:17:30,708 --> 01:17:31,875 (METAL CLANGING) 1089 01:17:31,875 --> 01:17:33,041 WORKER 1: Come on, let's go. 1090 01:17:33,041 --> 01:17:33,708 (WORKERS CLAMORING) 1091 01:17:33,708 --> 01:17:35,166 WORKER 2: Let's get out. 1092 01:17:39,917 --> 01:17:41,500 (POWER SHUTTING DOWN) 1093 01:17:44,166 --> 01:17:45,875 (ELECTRICITY CRACKLING) 1094 01:17:45,875 --> 01:17:48,750 (ALARM BLARING) 1095 01:17:48,750 --> 01:17:50,458 JENNINGS: What's the matter? What's happening? 1096 01:17:50,458 --> 01:17:51,458 OPERATOR 1: Emergency generators! 1097 01:17:51,458 --> 01:17:53,208 OPERATOR 2: Security cameras are out. 1098 01:17:53,208 --> 01:17:54,542 OPERATOR 1: We're losing power. 1099 01:17:54,542 --> 01:17:56,583 Computers are all locked. I'm gonna have to reboot. 1100 01:17:56,583 --> 01:17:58,000 How long will that take? 1101 01:17:58,000 --> 01:17:59,792 Four, five minutes tops. 1102 01:17:59,792 --> 01:18:02,250 He's back! 1103 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 Who are you calling? 1104 01:18:03,875 --> 01:18:06,000 I'm just going to reach out and touch somebody. 1105 01:18:06,000 --> 01:18:07,291 (BUTTONS BEEPING) 1106 01:18:10,542 --> 01:18:11,708 (BELL RINGING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1107 01:18:15,875 --> 01:18:17,083 What the hell was that? 1108 01:18:23,291 --> 01:18:24,625 Taft, you son of a bitch! 1109 01:18:26,750 --> 01:18:27,750 God damn it! 1110 01:18:28,750 --> 01:18:29,959 (CREAKING) 1111 01:18:31,041 --> 01:18:32,291 (ALARM BLARING) 1112 01:18:36,834 --> 01:18:38,458 It's Tooley. What's up? 1113 01:18:38,458 --> 01:18:40,500 Hey, this shit's poison. 1114 01:18:40,500 --> 01:18:42,583 We have to get the fuck out of here! 1115 01:18:42,583 --> 01:18:44,083 Okay, come with me. (MEN COUGHING) 1116 01:18:44,083 --> 01:18:45,250 (COUGHING) Come with me! 1117 01:18:48,291 --> 01:18:49,250 (EXPLOSION) 1118 01:18:51,208 --> 01:18:54,125 Go, go, go, go, go! Let's go! Let's go! 1119 01:18:54,125 --> 01:18:56,458 MacGruder! We got an unstable condition here. 1120 01:18:56,458 --> 01:18:58,500 Get your goddamned people out of here! 1121 01:18:58,500 --> 01:19:00,458 I'll tell Jennings. All right. 1122 01:19:00,458 --> 01:19:02,417 (BREATHILY) Shit. Fuck me! 1123 01:19:04,250 --> 01:19:06,291 Oh, thank God. 1124 01:19:06,291 --> 01:19:07,667 (CONSOLE BEEPING) JENNINGS: What's the damage? 1125 01:19:09,583 --> 01:19:13,208 He took out structures eight, 12, and 21. 1126 01:19:13,208 --> 01:19:14,834 That's not enough to shut us down. 1127 01:19:14,834 --> 01:19:17,166 He's got to get to the rig to do any real damage. 1128 01:19:17,166 --> 01:19:19,959 Between Stone's men and the FBI, he'll never get there. 1129 01:19:19,959 --> 01:19:23,875 He'd need a miracle to stop us now. 1130 01:19:23,875 --> 01:19:26,333 FORREST: Okay, see over here these three doors. 1131 01:19:26,333 --> 01:19:28,041 Here's where we are now. 1132 01:19:28,041 --> 01:19:30,333 I need you to place two satchels here and here, 1133 01:19:30,333 --> 01:19:32,708 then open this door and this door. 1134 01:19:32,708 --> 01:19:33,792 We want to create a wind tunnel 1135 01:19:33,792 --> 01:19:35,208 so the wind will carry the fire through. 1136 01:19:37,166 --> 01:19:39,250 This man is inside the refinery. 1137 01:19:39,250 --> 01:19:41,750 We can't allow him to get to the rig. 1138 01:19:41,750 --> 01:19:44,500 What I want you to do is to snipe the guy. Okay? 1139 01:19:44,500 --> 01:19:47,834 You can see much better if you're higher. We got to talk. 1140 01:19:47,834 --> 01:19:49,542 Disperse. 1141 01:19:49,542 --> 01:19:51,333 We got a big problem here. 1142 01:19:51,333 --> 01:19:53,834 Intel tells us we're dealing with one guy. 1143 01:19:53,834 --> 01:19:56,166 We think we got a fuckin' fire team out there. 1144 01:19:56,166 --> 01:19:57,959 My guy in DC tells me 1145 01:19:57,959 --> 01:19:59,333 that we are not dealing with a student here. 1146 01:19:59,333 --> 01:20:01,667 We're dealing with the professor. 1147 01:20:01,667 --> 01:20:04,333 Any time the military has an operation that can't fail, 1148 01:20:04,333 --> 01:20:06,875 they call this guy in to train the troops, okay? 1149 01:20:06,875 --> 01:20:09,458 He's the kind of guy that'd drink a gallon of gasoline 1150 01:20:09,458 --> 01:20:12,000 so he could piss in your campfire. 1151 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 You could drop this guy off at the arctic circle 1152 01:20:14,000 --> 01:20:15,750 wearing a pair of bikini underwear 1153 01:20:15,750 --> 01:20:17,083 without his toothbrush, 1154 01:20:17,083 --> 01:20:18,458 and tomorrow afternoon 1155 01:20:18,458 --> 01:20:20,417 he's gonna show up at your poolside 1156 01:20:20,417 --> 01:20:23,166 with a million-dollar smile and a fistful of pesos. 1157 01:20:23,166 --> 01:20:25,708 This guy's a professional. You got me? 1158 01:20:25,708 --> 01:20:28,041 He reaches this rig, we're all gonna be nothing 1159 01:20:28,041 --> 01:20:31,041 but a big goddamned hole right in the middle of Alaska. 1160 01:20:31,041 --> 01:20:32,375 So let's find him, and kill him, 1161 01:20:32,375 --> 01:20:34,834 and get rid of this son of a bitch. 1162 01:20:34,834 --> 01:20:36,041 MAN: Look on the middle deck. 1163 01:20:41,041 --> 01:20:42,291 (BLARING CONTINUES) 1164 01:20:45,959 --> 01:20:46,917 MAN: Heads up. 1165 01:20:48,291 --> 01:20:49,542 MAN 2: Do you see him? 1166 01:20:51,375 --> 01:20:52,750 (METAL CLANGING) 1167 01:20:52,750 --> 01:20:54,041 MAN 1: No, there! There! There! 1168 01:20:54,041 --> 01:20:55,166 (GUNFIRE) 1169 01:20:55,166 --> 01:20:56,208 (SCREAMS) 1170 01:20:59,458 --> 01:21:00,291 (SCREAMS) 1171 01:21:17,083 --> 01:21:18,250 (GROANS) 1172 01:21:29,542 --> 01:21:30,625 (CONSOLE BEEPING) 1173 01:21:32,959 --> 01:21:34,667 We got to get out of here, and I mean now. 1174 01:21:34,667 --> 01:21:36,000 The FBI has already pulled out. 1175 01:21:36,834 --> 01:21:38,417 Excuse me. 1176 01:21:38,417 --> 01:21:40,667 This whole place is going to blow. 1177 01:21:40,667 --> 01:21:42,750 If you want to go down with your ship, that's fine, 1178 01:21:42,750 --> 01:21:44,625 but I'm not that stupid. 1179 01:21:44,625 --> 01:21:45,917 Oh, yes, you are. 1180 01:21:50,625 --> 01:21:52,625 Where are you going? 1181 01:21:52,625 --> 01:21:54,166 Um, to the bathroom. 1182 01:21:58,959 --> 01:22:01,291 Stay here. I'm going to the rig. 1183 01:22:15,542 --> 01:22:17,083 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1184 01:22:17,083 --> 01:22:18,000 Come on. 1185 01:22:23,875 --> 01:22:24,667 (WHIMPERING) 1186 01:22:28,708 --> 01:22:30,041 Let me out! Let me out! 1187 01:22:37,667 --> 01:22:39,500 MACGRUDER: Listen to me! 1188 01:22:39,500 --> 01:22:41,875 If you really want Jennings, you're gonna need me. 1189 01:22:41,875 --> 01:22:44,458 I got files, I got tapes, I got books... 1190 01:22:44,458 --> 01:22:46,375 You better have them in your pocket right now! I got 'em! 1191 01:22:46,375 --> 01:22:47,333 Yeah. (GRUNTING) 1192 01:22:47,333 --> 01:22:48,583 Aah! Shit... 1193 01:22:48,583 --> 01:22:50,542 (SQUELCHING) 1194 01:22:50,542 --> 01:22:51,500 (TIRES SCREECHING) 1195 01:22:52,333 --> 01:22:53,333 (GASPS) 1196 01:22:54,250 --> 01:22:55,375 Fuck him! 1197 01:22:56,834 --> 01:22:57,667 (SCREAMS) 1198 01:23:03,208 --> 01:23:04,000 (STRUGGLING) 1199 01:23:13,959 --> 01:23:15,750 I want you to protect this entrance 1200 01:23:15,750 --> 01:23:18,041 like it was your sister's cherry, Tonto. 1201 01:23:18,041 --> 01:23:19,458 Yes, sir. 1202 01:23:19,458 --> 01:23:20,917 Put people over here, over here... 1203 01:23:20,917 --> 01:23:23,000 JENNINGS: Stone! Stone! 1204 01:23:23,000 --> 01:23:25,542 I'm going to the rig I'm gonna put pump three online. 1205 01:23:25,542 --> 01:23:27,917 That'll be enough to keep my leases. Right. 1206 01:23:27,917 --> 01:23:31,375 Without any help from you pricks! 1207 01:23:31,375 --> 01:23:32,917 You're in charge here, Tonto. 1208 01:23:32,917 --> 01:23:35,708 Do not let that son of a bitch in here! 1209 01:23:35,708 --> 01:23:37,417 What do you think, stock in or out? 1210 01:23:37,417 --> 01:23:39,250 What do you think? 1211 01:23:39,250 --> 01:23:40,583 I don't think it's gonna make much difference. 1212 01:23:40,583 --> 01:23:42,750 No? Well, I do. 1213 01:23:42,750 --> 01:23:45,583 'Cause when it's out, I feel like a pussy. You know what I'm saying. 1214 01:23:45,583 --> 01:23:48,834 But when it's in, it feels like, I don't know, meaner or something. 1215 01:23:48,834 --> 01:23:50,083 When I kill this son of a bitch, 1216 01:23:50,083 --> 01:23:51,333 I want to feel good about myself. 1217 01:23:51,333 --> 01:23:52,542 I will feel solid. 1218 01:23:52,542 --> 01:23:53,750 (ELECTRICITY CRACKLING) 1219 01:23:56,250 --> 01:23:57,375 (CREAKING) 1220 01:24:05,333 --> 01:24:06,458 What the hell is this? 1221 01:24:09,125 --> 01:24:10,708 It's gasoline. 1222 01:24:10,708 --> 01:24:11,959 MERCENARY: Get the fuck out of here! 1223 01:24:11,959 --> 01:24:13,291 (EXPLOSION) (ALL SCREAMING) 1224 01:24:20,834 --> 01:24:23,708 (CHUCKLES) Jesus Christ, this motherfucker's good. 1225 01:24:23,708 --> 01:24:25,500 I told you he was good, didn't I? 1226 01:24:25,500 --> 01:24:27,458 Yeah, he's good, and he's coming this way. 1227 01:24:37,917 --> 01:24:39,250 (ALARM BLARING) 1228 01:24:44,000 --> 01:24:45,000 (DOOR BUZZING) 1229 01:24:52,542 --> 01:24:53,834 Take her up to level six. 1230 01:24:56,250 --> 01:24:57,625 (ELEVATOR POWERING UP) 1231 01:24:57,625 --> 01:24:59,542 (METAL CLANGING) 1232 01:24:59,542 --> 01:25:00,959 MERCENARY: Here he comes. (BUZZES) 1233 01:25:02,166 --> 01:25:03,333 Open wide, sweetheart. 1234 01:25:08,542 --> 01:25:09,792 (BOTH SCREAMING) 1235 01:25:11,333 --> 01:25:12,542 (SIREN WAILING) 1236 01:25:15,333 --> 01:25:16,667 Okay, cover my back. 1237 01:25:23,333 --> 01:25:25,667 (BEEPS) 1238 01:25:25,667 --> 01:25:27,166 FIRST COMPUTER: Warning! Flooding! Emergency generator off! 1239 01:25:27,166 --> 01:25:29,959 (SECOND COMPUTER SPEAKING SPANISH) 1240 01:25:29,959 --> 01:25:33,208 COMPUTER: Warning! Emergency generator off! 1241 01:25:33,208 --> 01:25:34,875 THIRD COMPUTER: Breach in basin 12. 1242 01:25:34,875 --> 01:25:37,875 Breach in basin 12. 1243 01:25:37,875 --> 01:25:39,708 FIRST COMPUTER: Warning! Emergency generator off! 1244 01:25:39,708 --> 01:25:41,208 FOURTH COMPUTER: Warning! Main generator locked down! 1245 01:25:59,083 --> 01:26:01,708 Okay, give me that shape charge. 1246 01:26:11,375 --> 01:26:13,583 FORREST: All right, I'm going to set some charges here 1247 01:26:13,583 --> 01:26:15,750 which will cause the preventer to implode, 1248 01:26:15,750 --> 01:26:17,083 and that'll prevent an oil spill. 1249 01:26:18,125 --> 01:26:20,250 (GASPS) 1250 01:26:20,250 --> 01:26:22,250 Yeah, that's right, go ahead, big boy, 1251 01:26:22,250 --> 01:26:24,125 make your move, 1252 01:26:24,125 --> 01:26:26,917 and I'm going to shove this goddamned shotgun up your ass 1253 01:26:26,917 --> 01:26:28,542 and blow the top of your fuckin' head off. 1254 01:26:29,959 --> 01:26:30,750 (SCREAMING) 1255 01:26:36,000 --> 01:26:38,083 (WORKERS CLAMORING) 1256 01:26:38,083 --> 01:26:40,792 You're a bunch of gutless pricks! 1257 01:26:40,792 --> 01:26:41,959 All of you! 1258 01:26:44,375 --> 01:26:45,667 WORKER: Get the hell out of here! 1259 01:26:45,667 --> 01:26:47,125 (CREAKING) 1260 01:26:47,125 --> 01:26:48,250 You come help me with this! 1261 01:26:48,250 --> 01:26:49,500 Fuck you! 1262 01:26:49,500 --> 01:26:50,750 You yellow bastard! 1263 01:26:57,834 --> 01:26:59,917 He's still getting it on-line. 1264 01:26:59,917 --> 01:27:01,959 (BEEPING) That stupid asshole. 1265 01:27:01,959 --> 01:27:03,291 I can't believe what he's doing. 1266 01:27:03,291 --> 01:27:04,792 Lose your gear. We're out of here. Let's go. 1267 01:27:04,792 --> 01:27:06,125 We got less than three minutes 1268 01:27:06,125 --> 01:27:07,834 before this whole fucking place blows. 1269 01:27:12,458 --> 01:27:13,583 (METAL RATTLING) 1270 01:27:14,667 --> 01:27:15,667 HENCHMAN: There he is! 1271 01:27:17,500 --> 01:27:19,375 Don't shoot! Hold your fire! 1272 01:27:19,375 --> 01:27:21,792 You'll blow us all to kingdom come in this room! 1273 01:27:21,792 --> 01:27:23,667 Farmer, Hancock, let's go! 1274 01:27:23,667 --> 01:27:24,917 (INDISTINCT CHATTERING) 1275 01:27:24,917 --> 01:27:25,792 Cut them off! 1276 01:27:27,875 --> 01:27:29,041 HENCHMAN 2: There they are! 1277 01:27:29,041 --> 01:27:30,959 HENCHMAN 3: Where? 1278 01:27:30,959 --> 01:27:32,458 HENCHMAN 2: Over by the tanks! 1279 01:27:32,458 --> 01:27:34,792 No firing! Come on! 1280 01:27:34,792 --> 01:27:36,875 Move it! Let's go! Let's go! 1281 01:27:36,875 --> 01:27:38,458 I'll pull the heat. When they come to me, you go. 1282 01:27:42,750 --> 01:27:44,792 There he is. North side! North side! 1283 01:27:44,792 --> 01:27:45,834 HENCHMAN 1: North side! Come here. 1284 01:27:49,625 --> 01:27:51,542 I got him! I got him right here! 1285 01:27:51,542 --> 01:27:53,250 HENCHMAN 2: Damn it! HENCHMAN 1: Where? Where? 1286 01:27:53,250 --> 01:27:54,500 Where the fuck is he? 1287 01:27:56,000 --> 01:27:57,166 (GRUNTING) 1288 01:27:59,875 --> 01:28:01,792 (METAL CLANKING) 1289 01:28:01,792 --> 01:28:02,959 HENCHMAN 1: Over there! 1290 01:28:08,834 --> 01:28:09,834 (GRUNTS) 1291 01:28:14,500 --> 01:28:15,500 Russell, take him! 1292 01:28:16,667 --> 01:28:17,708 (GROANS) 1293 01:28:37,250 --> 01:28:38,375 Forrest! 1294 01:28:44,208 --> 01:28:47,500 Ooh! My long-lost friend, Michael. 1295 01:28:47,500 --> 01:28:48,542 (ALARM BUZZING) 1296 01:28:49,875 --> 01:28:52,041 Who's this? 1297 01:28:52,041 --> 01:28:53,875 This the slope bitch you've been banging? 1298 01:28:53,875 --> 01:28:55,375 No, not her. 1299 01:28:55,375 --> 01:28:56,667 This the one who got you all concerned 1300 01:28:56,667 --> 01:28:57,834 about the dirty snow? 1301 01:28:58,708 --> 01:29:00,667 Jesus, Forrest, 1302 01:29:00,667 --> 01:29:02,083 you and me, we bought hookers better than this 1303 01:29:02,083 --> 01:29:04,583 for five bucks in Bangkok. 1304 01:29:04,583 --> 01:29:07,333 You know, I've been thinking about this for a long time. 1305 01:29:07,333 --> 01:29:10,959 What does one say to a man with no conscience? 1306 01:29:10,959 --> 01:29:13,083 I'd like to tell you about the millions of people 1307 01:29:13,083 --> 01:29:15,583 that you've made suffer. 1308 01:29:15,583 --> 01:29:19,417 But I'd be a total idiot to think that you'd care. 1309 01:29:19,417 --> 01:29:23,667 You're a piece of shit, Michael. Scum of the earth. 1310 01:29:23,667 --> 01:29:26,625 I don't know what you did with my rig, Forrest, 1311 01:29:26,625 --> 01:29:28,792 but whatever it was, I want you to stop it. 1312 01:29:28,792 --> 01:29:30,125 Turn it off. 1313 01:29:30,125 --> 01:29:31,375 I'm leaving. 1314 01:29:31,375 --> 01:29:33,125 I got a better idea. 1315 01:29:33,125 --> 01:29:34,583 You're a macho man with a code of honor. 1316 01:29:34,583 --> 01:29:35,959 You won't shoot me in the back. 1317 01:29:39,875 --> 01:29:41,583 Ah! Ah! 1318 01:29:45,166 --> 01:29:46,291 Ah! Ah! 1319 01:29:47,875 --> 01:29:49,000 (GRUNTS) 1320 01:29:53,959 --> 01:29:56,625 Go ahead, shoot me! Go on! 1321 01:29:56,625 --> 01:29:58,458 Shoot me, you fucking coward! 1322 01:30:00,041 --> 01:30:02,000 You haven't got the fucking guts! 1323 01:30:02,000 --> 01:30:03,625 I wouldn't dirty my bullets. 1324 01:30:03,625 --> 01:30:05,291 You macho asshole! 1325 01:30:05,291 --> 01:30:07,000 Go ahead, shoot! 1326 01:30:07,000 --> 01:30:07,834 MASU: Kill this one for me, Forrest. 1327 01:30:08,959 --> 01:30:10,083 Aah! 1328 01:30:10,750 --> 01:30:12,000 Aah! 1329 01:30:18,417 --> 01:30:19,625 This is for my father. 1330 01:30:27,834 --> 01:30:28,834 (ELEVATOR BELL BUZZING) 1331 01:30:30,333 --> 01:30:31,667 (EXPLOSIONS) 1332 01:30:31,667 --> 01:30:32,834 (SHRIEKS) We're not gonna make it. 1333 01:30:32,834 --> 01:30:34,667 We're going to die. 1334 01:30:34,667 --> 01:30:36,667 Calm down. We're not gonna die. 1335 01:30:36,667 --> 01:30:38,333 We stopped the spill, didn't we, huh? 1336 01:30:40,458 --> 01:30:42,250 Your father would be proud of us. 1337 01:30:42,250 --> 01:30:43,500 Listen to me. I'm gonna make a path. 1338 01:30:43,500 --> 01:30:45,333 You stay on my heels and don't look back! 1339 01:30:45,333 --> 01:30:46,333 Don't look back! 1340 01:31:29,500 --> 01:31:30,500 (METAL CREAKING) 1341 01:31:45,250 --> 01:31:46,417 (TIRES SCREECHING) 1342 01:32:08,583 --> 01:32:09,583 (SCREAMING) 1343 01:32:47,000 --> 01:32:51,875 I'd like to start off by saying thank you to all the brothers and sisters 1344 01:32:51,875 --> 01:32:55,125 that have come here today representing this cause. 1345 01:32:55,125 --> 01:32:57,458 I've been asked by Mr. Ittok and the tribal council 1346 01:32:57,458 --> 01:32:59,291 to speak to you and the members of the press 1347 01:32:59,291 --> 01:33:01,625 about the injustice that have been brought brought against us 1348 01:33:01,625 --> 01:33:05,083 by some government officials and big business. 1349 01:33:05,083 --> 01:33:07,792 How many of you out there have heard of alternative engines? 1350 01:33:07,792 --> 01:33:09,125 Engines that can run on anything 1351 01:33:09,125 --> 01:33:11,834 from alcohol to garbage or water? 1352 01:33:11,834 --> 01:33:14,875 Or carburetors that can get hundreds of miles to the gallon? 1353 01:33:14,875 --> 01:33:17,041 Or electric or magnetic engines 1354 01:33:17,041 --> 01:33:19,500 that can practically run forever? 1355 01:33:19,500 --> 01:33:22,375 You don't know about them because if they were to come into use, 1356 01:33:22,375 --> 01:33:24,959 they'd put the oil companies out of business. 1357 01:33:24,959 --> 01:33:26,708 The concept of the internal combustion engine 1358 01:33:26,708 --> 01:33:29,208 has been obsolete for over 50 years. 1359 01:33:29,208 --> 01:33:30,750 But because of the oil cartels 1360 01:33:30,750 --> 01:33:32,375 and corrupt government regulation, 1361 01:33:32,375 --> 01:33:35,000 we and the rest of the world have been forced to use gasoline 1362 01:33:35,000 --> 01:33:37,375 for over 100 years. 1363 01:33:37,375 --> 01:33:39,333 Big business is primarily responsible 1364 01:33:39,333 --> 01:33:41,542 for destroying the water we drink, 1365 01:33:41,542 --> 01:33:44,458 the air we breathe, and the food we eat. 1366 01:33:44,458 --> 01:33:47,000 They have no care for the world they destroy, 1367 01:33:47,000 --> 01:33:50,166 only for the money they make in the process. 1368 01:33:50,166 --> 01:33:53,000 How many oil spills can we endure? 1369 01:33:53,000 --> 01:33:54,875 Millions and millions of gallons of oil 1370 01:33:54,875 --> 01:33:56,542 are now destroying the ocean 1371 01:33:56,542 --> 01:33:58,500 and the many forms of life it supports. 1372 01:33:58,500 --> 01:34:00,375 Among these is plankton, 1373 01:34:00,375 --> 01:34:03,583 which supplies 60 to 90% of the earth's oxygen. 1374 01:34:03,583 --> 01:34:05,708 It supports the entire marine ecosystem, 1375 01:34:05,708 --> 01:34:08,375 which forms the basis of our planet's food supply. 1376 01:34:09,625 --> 01:34:12,125 But the plankton is dying. 1377 01:34:12,125 --> 01:34:15,417 I thought, "Well, let's go to some remote state or country, 1378 01:34:15,417 --> 01:34:17,125 "anywhere on earth." 1379 01:34:17,125 --> 01:34:19,125 But in doing a little research, 1380 01:34:19,125 --> 01:34:21,750 I realized that these people broker toxic waste 1381 01:34:21,750 --> 01:34:22,875 all over the world. 1382 01:34:22,875 --> 01:34:24,917 They basically control the legislation, 1383 01:34:24,917 --> 01:34:26,583 and, in fact, they control the law. 1384 01:34:27,542 --> 01:34:28,583 The law says, 1385 01:34:28,583 --> 01:34:32,834 "No company can be fined over $25,000 a day." 1386 01:34:32,834 --> 01:34:34,917 If a company is making $10 million a day 1387 01:34:34,917 --> 01:34:37,625 by dumping lethal toxic wastes into the ocean, 1388 01:34:37,625 --> 01:34:39,250 it's only good business to continue doing this. 1389 01:34:40,667 --> 01:34:44,083 They influence the media so they can control our minds. 1390 01:34:44,083 --> 01:34:46,625 They've made it a crime to speak out for ourselves. 1391 01:34:46,625 --> 01:34:48,250 And if we do so, we're called conspiracy nuts, 1392 01:34:48,250 --> 01:34:51,083 and we're laughed at. 1393 01:34:51,083 --> 01:34:53,792 We're angry because we're all being chemically and genetically damaged 1394 01:34:53,792 --> 01:34:55,917 and we don't even realize it. 1395 01:34:55,917 --> 01:34:59,250 Unfortunately, this will affect our children. 1396 01:34:59,250 --> 01:35:01,375 We go to work each day and right under our noses 1397 01:35:01,375 --> 01:35:03,542 we see our car and the car in front of us 1398 01:35:03,542 --> 01:35:06,125 spewing noxious and poisonous gases 1399 01:35:06,125 --> 01:35:08,583 that are all accumulative poisons. 1400 01:35:08,583 --> 01:35:11,250 These poisons kill us slowly, 1401 01:35:11,250 --> 01:35:12,750 even when we see no effect. 1402 01:35:12,750 --> 01:35:14,208 How many of us would have believed 1403 01:35:14,208 --> 01:35:17,125 if we were told 20 years ago 1404 01:35:17,125 --> 01:35:21,166 that on a certain day we wouldn't be able to see 50 feet in front of us? 1405 01:35:21,166 --> 01:35:22,959 That we wouldn't be able to take a deep breath 1406 01:35:22,959 --> 01:35:26,458 because the air would be a mass of poisonous gas? 1407 01:35:26,458 --> 01:35:28,834 That we wouldn't be able to drink out of our faucets, 1408 01:35:28,834 --> 01:35:30,250 that we'd have to buy water out of bottles? 1409 01:35:31,583 --> 01:35:33,458 The most common and God-given rights 1410 01:35:33,458 --> 01:35:35,041 have been taken away from us. 1411 01:35:35,041 --> 01:35:37,792 Unfortunately, the reality of our lives 1412 01:35:37,792 --> 01:35:40,583 is so grim nobody wants to hear it. 1413 01:35:40,583 --> 01:35:43,208 Now I've been asked what we can do. 1414 01:35:43,208 --> 01:35:45,750 I think we need a responsible body of people 1415 01:35:45,750 --> 01:35:47,458 that can actually represent us 1416 01:35:47,458 --> 01:35:49,291 rather than big business. 1417 01:35:49,291 --> 01:35:51,792 This body of people must not allow the introduction 1418 01:35:51,792 --> 01:35:53,500 of anything into our environment 1419 01:35:53,500 --> 01:35:56,375 that's not absolutely biodegradable 1420 01:35:56,375 --> 01:36:00,333 or able to be chemically neutralized upon production. 1421 01:36:00,333 --> 01:36:02,834 Finally, as long as there's profit to be made 1422 01:36:02,834 --> 01:36:04,834 from the polluting of our earth, 1423 01:36:04,834 --> 01:36:05,917 companies and individuals 1424 01:36:05,917 --> 01:36:08,834 will continue to do what they want. 1425 01:36:08,834 --> 01:36:10,667 We have to force these companies 1426 01:36:10,667 --> 01:36:13,291 to operate safely and responsibly 1427 01:36:13,291 --> 01:36:16,000 and with all our best interests in mind 1428 01:36:16,000 --> 01:36:17,500 so that when they don't, 1429 01:36:17,500 --> 01:36:19,500 we can take back our resources 1430 01:36:19,500 --> 01:36:21,166 and our hearts and our minds 1431 01:36:21,166 --> 01:36:22,708 and do what's right. 1432 01:36:22,708 --> 01:36:24,834 (APPLAUSE) 1433 01:36:24,834 --> 01:36:26,542 MALE TRANSLATOR: Kompasia, the great spirit, 1434 01:36:26,542 --> 01:36:29,291 I ask you to bless all the people here 1435 01:36:29,291 --> 01:36:30,500 and our grandmas, 1436 01:36:30,500 --> 01:36:33,000 our grandpas, and the little ones. 1437 01:36:33,000 --> 01:36:35,166 We have the four directions, 1438 01:36:35,166 --> 01:36:38,333 and I want to bless the future generation 1439 01:36:39,542 --> 01:36:41,750 and the indian nation, our people, 1440 01:36:41,750 --> 01:36:43,667 to be strong again. 1441 01:36:43,667 --> 01:36:44,959 Spotted eagle... 1442 01:36:44,959 --> 01:36:46,667 (SPEAKING LAKOTA) 1443 01:36:46,667 --> 01:36:48,417 The earth is our grandmother. 1444 01:38:10,125 --> 01:38:11,333 (CROW CAWING) 1445 01:38:12,291 --> 01:38:13,291 Look. 1446 01:38:16,625 --> 01:38:17,750 (SQUAWKING) 1447 01:39:37,333 --> 01:39:39,500 ♪ I saw the evenin' 1448 01:39:39,500 --> 01:39:42,417 ♪ Fading shadows one by one 1449 01:39:42,417 --> 01:39:44,166 ♪ We watch the lamb 1450 01:39:44,166 --> 01:39:46,875 ♪ Lay down to the sacrifice 1451 01:39:49,959 --> 01:39:52,708 ♪ I saw the children 1452 01:39:52,708 --> 01:39:55,166 ♪ The children of the sun 1453 01:39:55,166 --> 01:39:56,917 ♪ How they wept 1454 01:39:56,917 --> 01:39:58,375 ♪ How they bled 1455 01:39:58,375 --> 01:40:00,417 ♪ How they died 1456 01:40:02,333 --> 01:40:05,250 ♪ Do you ever ask yourself 1457 01:40:05,250 --> 01:40:08,458 ♪ Is there a Heaven in the sky? 1458 01:40:08,458 --> 01:40:12,875 ♪ Why can't we stop the fight? 1459 01:40:16,792 --> 01:40:19,625 ♪ 'Cause we all 1460 01:40:19,625 --> 01:40:22,959 ♪ Live under the same sun 1461 01:40:24,583 --> 01:40:29,083 ♪ We all walk under the same moon 1462 01:40:29,083 --> 01:40:31,083 ♪ Yeah 1463 01:40:31,083 --> 01:40:33,083 ♪ Then why 1464 01:40:34,041 --> 01:40:37,417 ♪ Why 1465 01:40:37,417 --> 01:40:39,250 ♪ Can't We Live As One? 1466 01:40:53,959 --> 01:40:56,417 ♪ And does it really matter 1467 01:40:56,417 --> 01:40:59,542 ♪ If there's a heaven up above? 1468 01:40:59,542 --> 01:41:05,083 ♪ We sure could use some love 1469 01:41:05,083 --> 01:41:10,917 ♪ 'Cause we all live under the same sun 1470 01:41:12,750 --> 01:41:17,250 ♪ We all look up at the same stars 1471 01:41:17,250 --> 01:41:18,959 ♪ Yeah 1472 01:41:18,959 --> 01:41:21,959 ♪ Then why 1473 01:41:21,959 --> 01:41:25,333 ♪ Tell me why 1474 01:41:25,333 --> 01:41:27,792 ♪ Can't we live as one? ♪