1 00:02:32,318 --> 00:02:37,824 我々 日系アメリカ人は 収容所暮らしの中で― 2 00:02:37,924 --> 00:02:41,261 第2次世界大戦を 勇敢に戦いました 3 00:02:42,595 --> 00:02:46,332 白人兵士との 強い友好を保ち― 4 00:02:46,666 --> 00:02:51,471 この国 建国の理念を 支えたのです 5 00:02:52,505 --> 00:02:54,607 伊 仏での戦いでは― 6 00:02:55,608 --> 00:03:00,346 我々はもっとも勲功ある 部隊となりました 7 00:03:01,681 --> 00:03:04,617 本日 合衆国大統領より― 8 00:03:05,285 --> 00:03:08,221 特別部隊への感状が 贈られます 9 00:03:08,788 --> 00:03:14,460 感状を受け取って頂くのは ミヤギ軍曹と― 10 00:03:14,561 --> 00:03:19,232 ピアース夫人 ピアース中尉の未亡人です 11 00:03:19,899 --> 00:03:24,637 お二人は まさに 英雄でありました 12 00:03:49,596 --> 00:03:53,266 ボストン 13 00:04:03,776 --> 00:04:05,478 ポテトは? 14 00:04:05,645 --> 00:04:06,813 もうけっこう 15 00:04:07,247 --> 00:04:09,415 ミヤギは米食いです 16 00:04:14,854 --> 00:04:18,491 せっかくなのに 孫娘がいなくて 17 00:04:18,591 --> 00:04:20,426 どこに行ったのか 18 00:04:22,729 --> 00:04:23,663 ジュリー 19 00:04:23,896 --> 00:04:26,966 おじい様のお友達の ミヤギさんよ 20 00:04:35,742 --> 00:04:37,710 失礼しますわ 21 00:04:41,414 --> 00:04:44,550 ちゃんと挨拶をなさい 22 00:04:44,784 --> 00:04:45,985 今 したわ 23 00:04:46,352 --> 00:04:47,587 話をなさい 24 00:04:47,720 --> 00:04:49,656 自分ですれば? 25 00:04:49,756 --> 00:04:50,657 それは? 26 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 肉よ 27 00:04:52,625 --> 00:04:53,526 友達に 28 00:04:53,626 --> 00:04:55,828 どこのお友達? 29 00:04:56,763 --> 00:05:00,466 質問は やめてよ まるで警察みたい 30 00:05:00,600 --> 00:05:02,068 指紋も採る? 31 00:05:02,368 --> 00:05:06,005 心配なのよ 望みがあれば言って 32 00:05:06,306 --> 00:05:08,741 じゃ 放っといてよ 33 00:05:08,841 --> 00:05:09,976 どこ行くの? 34 00:05:10,510 --> 00:05:11,344 スーザン! 35 00:05:14,314 --> 00:05:17,617 私はジュリー ママがスーザンよ 36 00:05:17,750 --> 00:05:20,753 パパと一緒に事故で死んだわ 37 00:05:21,054 --> 00:05:22,989 思い出させないで! 38 00:05:28,861 --> 00:05:30,496 ごめんなさい 39 00:05:30,830 --> 00:05:33,833 あの子 いつも あんなに怒ってて 40 00:05:33,933 --> 00:05:36,469 誰でも両親を亡くせば― 41 00:05:37,870 --> 00:05:39,639 悲しいものです 42 00:05:40,606 --> 00:05:44,777 悲しみの心は 怒りに変わるのです 43 00:05:45,812 --> 00:05:47,780 どうすればいいのか・・・ 44 00:05:48,347 --> 00:05:49,782 いい考えがある 45 00:05:58,424 --> 00:06:01,594 こうすればいい ルイーザさん 46 00:06:02,628 --> 00:06:04,063 花に水をやる 47 00:06:06,799 --> 00:06:08,634 花に水をやるって? 48 00:06:08,901 --> 00:06:10,603 これじゃない 49 00:06:11,471 --> 00:06:15,408 カリフォルニアの ミヤギの庭の花にです 50 00:07:09,028 --> 00:07:10,730 エンジェル 51 00:07:17,670 --> 00:07:18,938 元気? 52 00:07:20,006 --> 00:07:21,474 羽根はどう? 53 00:07:22,775 --> 00:07:24,110 よくなった? 54 00:07:25,945 --> 00:07:27,146 来てみて 55 00:07:27,914 --> 00:07:29,482 さあ 飛んで 56 00:07:30,516 --> 00:07:31,617 いい子ね 57 00:07:31,918 --> 00:07:33,686 散歩に行きましょ 58 00:07:38,724 --> 00:07:40,960 またケンカしちゃったわ 59 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 ママたちが生きてれば― 60 00:07:46,999 --> 00:07:49,135 こんなひどい目には・・・ 61 00:07:53,639 --> 00:07:54,574 あなた― 62 00:07:55,875 --> 00:07:58,911 もし見つかったら 連れてかれるわ 63 00:07:59,745 --> 00:08:00,913 イヤでしょ? 64 00:08:01,647 --> 00:08:05,651 小さな鳥カゴに 閉じ込められるのよ 65 00:08:13,960 --> 00:08:15,895 544号車 不審者です 66 00:08:15,995 --> 00:08:17,196 今 調べる 67 00:08:19,932 --> 00:08:22,668 ラリー 見ろ 屋根の上だ 68 00:08:25,972 --> 00:08:28,941 まったく つき落としてやる 69 00:08:29,509 --> 00:08:31,811 また来るわ 静かにね 70 00:08:31,978 --> 00:08:32,945 静かに 71 00:08:39,919 --> 00:08:40,920 大丈夫か 72 00:08:48,895 --> 00:08:50,229 まだいるかな? 73 00:08:50,796 --> 00:08:51,831 さあね 74 00:08:53,032 --> 00:08:53,966 あの声は? 75 00:08:54,967 --> 00:08:55,568 危ない! 76 00:08:57,169 --> 00:08:59,105 おい 止まれ! 77 00:08:59,639 --> 00:09:00,806 待て! 78 00:09:00,940 --> 00:09:01,974 警察だ 79 00:09:19,592 --> 00:09:20,326 待て 80 00:09:37,009 --> 00:09:38,010 ジュリー 81 00:09:38,844 --> 00:09:40,980 お説教は聞きあきたわ 82 00:09:41,080 --> 00:09:44,717 テープにしといて 早回しで聞くから 83 00:09:45,051 --> 00:09:48,354 私たち お互いに 好きなのに― 84 00:09:49,288 --> 00:09:52,625 まるで 最近 憎み合ってるみたい 85 00:09:53,593 --> 00:09:57,163 話をしても悪くなるばかり 86 00:09:58,264 --> 00:10:02,034 私は ミヤギさんの お宅に行ってくるわ 87 00:10:02,234 --> 00:10:05,137 あの人が あなたの世話を 88 00:10:35,234 --> 00:10:40,306 怒らないで話そうと 思うんだけど― 89 00:10:40,673 --> 00:10:43,075 なぜかダメなの 90 00:10:44,343 --> 00:10:46,078 私も同じよ 91 00:10:50,082 --> 00:10:51,083 じゃあね 92 00:10:57,757 --> 00:11:00,326 今頃 おばあちゃんは 飛行機で― 93 00:11:01,160 --> 00:11:03,062 きっと寂しがってる 94 00:11:04,897 --> 00:11:07,800 私の誕生日も忘れてるわ 95 00:11:08,300 --> 00:11:09,969 誕生日か 96 00:11:10,770 --> 00:11:14,240 特別な日だ みんな誕生日がある 97 00:11:15,241 --> 00:11:18,177 ミヤギが特別料理を作ろう 98 00:11:19,879 --> 00:11:21,047 テンプラ 99 00:11:21,213 --> 00:11:24,383 テンプラ スキヤキ 好きか? 100 00:11:25,384 --> 00:11:27,053 嫌い? 101 00:11:27,219 --> 00:11:30,222 スシ サシミ・・・ 102 00:11:31,123 --> 00:11:33,259 サシミ ダメか? 103 00:11:33,859 --> 00:11:38,364 分かった ポテトに テリヤキ・バーガーだ 104 00:11:40,399 --> 00:11:44,937 特別料理なんていらないわ 放っといて 105 00:11:46,839 --> 00:11:48,007 好きにするわ 106 00:11:48,240 --> 00:11:51,410 よし では いい所に行こう 107 00:11:52,178 --> 00:11:53,712 学校だ 108 00:12:00,186 --> 00:12:03,389 午後に迎えに来るよ ジュリーさん 109 00:13:10,322 --> 00:13:11,423 おはよう 110 00:13:13,058 --> 00:13:14,493 耳に悪いぜ 111 00:13:14,827 --> 00:13:16,095 やめてよ 112 00:13:16,929 --> 00:13:20,566 校長のとこに行くか 面倒だぜ 113 00:13:20,866 --> 00:13:25,171 それとも 明日の夜 俺と桟橋に行くか? 114 00:13:25,471 --> 00:13:29,375 行ったことあるか 可愛い子だ 115 00:13:29,508 --> 00:13:30,376 冗談でしょ 116 00:13:33,012 --> 00:13:36,916 ほとんどの女は 俺を誘いに来る 117 00:13:37,082 --> 00:13:39,084 お前は俺が誘った 118 00:13:39,585 --> 00:13:42,922 幸せだろ 逆らうなよ 119 00:13:43,022 --> 00:13:43,989 放して 120 00:13:44,323 --> 00:13:49,595 俺たちと一緒にいれば 好きなことができるぜ 121 00:13:49,895 --> 00:13:50,996 放してよ 122 00:13:51,230 --> 00:13:52,364 何してる? 123 00:13:53,165 --> 00:13:57,136 この女が タバコを吸ってたんです 124 00:13:57,269 --> 00:13:59,271 タバコなんて吸わないわ 125 00:13:59,371 --> 00:14:02,541 名前は ジュリー・ピアースです 126 00:14:04,910 --> 00:14:06,345 校長室に 来い 127 00:14:07,313 --> 00:14:09,014 最低の犬ね 128 00:14:11,016 --> 00:14:15,287 アルファ・エリートの部員が この生徒の喫煙を 129 00:14:16,088 --> 00:14:17,623 非行の記録に 130 00:14:18,057 --> 00:14:21,227 また非行に走ったら退学に 131 00:14:23,929 --> 00:14:26,298 それは程度による 132 00:14:28,300 --> 00:14:29,635 次はありません 133 00:14:30,302 --> 00:14:32,137 これが最後です 134 00:14:35,307 --> 00:14:36,308 よろしい 135 00:14:37,576 --> 00:14:39,912 いいな 警告はしたぞ 136 00:14:41,180 --> 00:14:42,548 授業に行け 137 00:14:44,049 --> 00:14:46,318 途中で道に迷うかも 138 00:14:46,485 --> 00:14:51,056 マクガウェン この生徒を238教室へ 139 00:14:57,062 --> 00:14:59,331 エリックだ 君は? 140 00:14:59,431 --> 00:15:00,332 死にな 141 00:15:01,433 --> 00:15:05,304 “死にな”? 変わった名前だな 142 00:15:05,404 --> 00:15:09,475 ふざけないで デューガン大佐の手下が 143 00:15:09,575 --> 00:15:11,210 それが悪いか? 144 00:15:12,378 --> 00:15:15,080 バカといればバカがうつるわ 145 00:15:15,347 --> 00:15:20,052 アルファ・エリートは うちの学校の看板だ 146 00:15:20,185 --> 00:15:21,053 そう? 147 00:15:22,388 --> 00:15:24,023 頭が単純ね 148 00:15:24,957 --> 00:15:26,592 それほどでもないさ 149 00:15:28,594 --> 00:15:29,561 じゃあね 150 00:15:31,397 --> 00:15:33,966 “女子トイレ” 151 00:15:51,183 --> 00:15:52,318 マクガウェン? 152 00:15:53,118 --> 00:15:57,589 ジュリーを教室に 連れていったんだろ 何か? 153 00:15:58,424 --> 00:15:59,258 別に 154 00:15:59,391 --> 00:16:00,726 そうか よし 155 00:16:02,194 --> 00:16:03,729 あの女は俺のだぞ 156 00:16:19,378 --> 00:16:20,412 いるかい? 157 00:16:23,215 --> 00:16:24,283 ジュリー 158 00:16:44,503 --> 00:16:48,574 羽根はどう? よくなった? 159 00:16:55,047 --> 00:16:56,281 何よ 160 00:16:57,049 --> 00:16:58,183 そのタカは? 161 00:16:58,417 --> 00:17:01,553 羽根を撃たれて 体育館の脇にいたの 162 00:17:01,720 --> 00:17:02,588 咬むかい? 163 00:17:04,289 --> 00:17:05,057 そうよ 164 00:17:05,224 --> 00:17:06,458 近寄らないで 165 00:17:10,629 --> 00:17:12,698 このカゴは? 166 00:17:13,332 --> 00:17:16,068 用務員がハトを飼ってたの 167 00:17:17,369 --> 00:17:20,205 いいな 君一人の動物園か 168 00:17:20,506 --> 00:17:22,341 これは秘密よ 169 00:17:22,674 --> 00:17:24,076 もうバレた 170 00:17:26,345 --> 00:17:27,212 何よ 171 00:17:27,346 --> 00:17:30,082 “何よ”って? 172 00:17:31,083 --> 00:17:33,285 バラしたら許さないわ 173 00:17:33,385 --> 00:17:34,486 どうする? 174 00:17:36,822 --> 00:17:41,493 ピザ店に電話して 夜中に山ほど配達させてやる 175 00:17:41,593 --> 00:17:44,496 大好物だ アンチョビ抜きで 176 00:17:44,830 --> 00:17:47,366 あんたが性病持ちだって― 177 00:17:49,368 --> 00:17:51,837 女子トイレに落書きしてやる 178 00:17:52,137 --> 00:17:54,173 有名になれるな 179 00:17:55,674 --> 00:17:56,742 車はある? 180 00:17:57,643 --> 00:18:00,379 ガソリンに砂糖を入れてやる 181 00:18:00,512 --> 00:18:02,081 怒ってるのか? 182 00:18:03,182 --> 00:18:03,715 いいね 183 00:18:03,816 --> 00:18:05,751 どうする気よ 184 00:18:09,555 --> 00:18:11,390 どうするの? 185 00:18:11,557 --> 00:18:12,624 さあね 186 00:18:15,694 --> 00:18:19,331 かつて 敵は外国にいた 187 00:18:19,565 --> 00:18:22,734 今や敵は国内にいる 188 00:18:23,669 --> 00:18:27,406 町の中や 学校の中にだ 189 00:18:28,407 --> 00:18:32,411 戦場では 常に敵を倒さねばならん 190 00:18:32,678 --> 00:18:35,814 この学校は秩序が守られてる 191 00:18:36,115 --> 00:18:40,285 お前らが 常に 素早い対応をしてるからだ 192 00:18:40,719 --> 00:18:46,692 壁に落書きする奴がいたら その目玉を赤く塗ってやれ 193 00:18:47,826 --> 00:18:52,764 紙を捨てる奴は 拾って食わせろ 194 00:18:53,332 --> 00:18:54,566 分かったな 195 00:18:56,168 --> 00:18:59,438 敵とは全力で戦え 196 00:18:59,671 --> 00:19:01,173 全力でだ 197 00:19:01,473 --> 00:19:02,574 手を抜くな! 198 00:19:06,612 --> 00:19:09,381 ここは闘牛場 おれは闘牛だ 199 00:19:10,516 --> 00:19:15,587 俺は防御側 お前らは攻撃側だ 200 00:19:17,189 --> 00:19:18,557 かかって来い 201 00:19:19,291 --> 00:19:21,193 何でもあり ですか? 202 00:19:21,527 --> 00:19:22,728 何でもだ 203 00:19:36,942 --> 00:19:38,177 殴れ 204 00:19:44,550 --> 00:19:45,350 ネッド 205 00:19:49,655 --> 00:19:50,689 いいぞ 206 00:19:54,226 --> 00:19:55,494 マクガウェンは? 207 00:19:57,863 --> 00:19:59,231 来るんだ 208 00:20:03,635 --> 00:20:04,736 どうした? 209 00:20:06,605 --> 00:20:07,639 別に 210 00:20:07,873 --> 00:20:12,778 あなたの力自慢のために 戦いたくないだけです 211 00:20:12,911 --> 00:20:15,647 怒れば 戦うだろ 212 00:20:19,851 --> 00:20:20,852 そうだ 213 00:20:21,520 --> 00:20:22,854 これでいい 214 00:20:23,922 --> 00:20:25,524 戦え 215 00:20:27,693 --> 00:20:28,760 下がってろ 216 00:20:32,464 --> 00:20:36,535 男らしくなったか いい気分だろ? 217 00:20:39,004 --> 00:20:41,640 弱い敵は徹底的にたたけ 218 00:20:41,740 --> 00:20:42,908 すまんね 219 00:20:43,875 --> 00:20:47,512 ジュリーという生徒を 捜しとるんだが 220 00:20:48,413 --> 00:20:49,681 何だ お前は? 221 00:20:51,717 --> 00:20:55,554 わしはミヤギ 生徒の祖母の友人です 222 00:20:57,556 --> 00:21:01,560 誰の友人でも構わん ジャマをするな 223 00:21:02,261 --> 00:21:04,563 すぐ校庭から出ていけ 224 00:21:07,633 --> 00:21:08,967 大丈夫かね? 225 00:21:09,468 --> 00:21:10,702 大丈夫 226 00:21:12,037 --> 00:21:15,974 ボヤボヤするな 駆け足だ 行け! 227 00:21:25,751 --> 00:21:29,988 出てけと言ったろ 聞こえないのか? 228 00:21:30,856 --> 00:21:32,724 いや 聞こえてる 229 00:21:33,425 --> 00:21:37,329 老いぼれて 体が早く動かなくなったか 230 00:21:37,596 --> 00:21:40,999 早く動く 必要ならね 231 00:21:41,333 --> 00:21:42,734 出ていけ 232 00:21:43,602 --> 00:21:49,574 ミヤギ オキナワの 小さな村で育った 233 00:21:50,676 --> 00:21:52,544 その村の近所に― 234 00:21:52,711 --> 00:21:57,349 とても根性の悪い牛が 放されておった 235 00:21:57,749 --> 00:21:59,351 悪い牛だった 236 00:21:59,451 --> 00:22:03,989 子供は追うし 買い物の女性や農民までもだ 237 00:22:04,089 --> 00:22:07,959 だが ある日 でかい祭りがあった 238 00:22:08,627 --> 00:22:10,629 みんな 大喜びしたよ 239 00:22:17,703 --> 00:22:19,471 どういうことだ? 240 00:22:22,908 --> 00:22:27,646 その日 悪い牛は うまいスープになった 241 00:22:35,654 --> 00:22:36,922 バラした? 242 00:22:37,389 --> 00:22:38,724 待ってたのか? 243 00:22:38,890 --> 00:22:41,526 エンジェルが心配なのよ 244 00:22:41,693 --> 00:22:43,895 エンジェル? メスか? 245 00:22:43,995 --> 00:22:45,731 答えてよ 246 00:22:46,465 --> 00:22:48,400 悪いが もう行く 247 00:22:48,834 --> 00:22:52,904 教えてくれるまで 車を降りないわ 248 00:22:53,071 --> 00:22:54,873 どうぞ お好きに 249 00:22:57,576 --> 00:22:58,810 いい車だろ 250 00:22:59,911 --> 00:23:03,749 オールズモビル442 廃車を救った 251 00:23:04,716 --> 00:23:06,017 ただの車だわ 252 00:23:06,418 --> 00:23:07,819 ただの車? 253 00:23:08,520 --> 00:23:13,425 マイケル・ジョーダンも ただのバスケ選手か? 254 00:23:13,525 --> 00:23:14,893 知らないわ 255 00:23:15,694 --> 00:23:18,797 最高だよ この車と同じだ 256 00:23:24,536 --> 00:23:25,403 どこへ? 257 00:23:25,504 --> 00:23:26,171 仕事だ 258 00:23:29,441 --> 00:23:30,842 電車の運転士? 259 00:23:32,043 --> 00:23:33,178 警備さ 260 00:23:33,879 --> 00:23:35,113 警備員? 261 00:23:35,747 --> 00:23:36,982 そうだ 262 00:23:37,716 --> 00:23:42,420 祖父はここの機関士だった 僕はネズミ捕り 263 00:23:42,721 --> 00:23:44,456 いいもの見せてやる 264 00:23:50,896 --> 00:23:53,431 登れよ 世界が見える 265 00:23:53,598 --> 00:23:54,466 来いよ 266 00:24:08,914 --> 00:24:10,482 なんで仕事を? 267 00:24:12,918 --> 00:24:14,886 稼ぐためだよ 268 00:24:16,888 --> 00:24:19,891 6年前に 親父が 家を捨てて― 269 00:24:20,725 --> 00:24:22,894 仕送りもなくなった 270 00:24:23,895 --> 00:24:25,497 だから仕事を 271 00:24:27,766 --> 00:24:30,902 親父は 僕らは どうでもいいらしい 272 00:24:35,540 --> 00:24:38,176 この仕事は今だけだ 273 00:24:38,944 --> 00:24:42,180 空軍士官学校に行って 戦闘機乗りになる 274 00:24:42,981 --> 00:24:44,516 大佐も大丈夫だと 275 00:24:44,950 --> 00:24:46,852 それで あの仲間に? 276 00:24:49,955 --> 00:24:54,926 うっとうしいが F-15に乗るためだ 277 00:24:56,261 --> 00:24:58,263 私 将来なんて考えない 278 00:24:59,531 --> 00:25:00,665 考えてるさ 279 00:25:01,700 --> 00:25:03,935 来月は何をしてる? 280 00:25:04,102 --> 00:25:05,170 知らない 281 00:25:06,805 --> 00:25:07,939 じゃ 来週は? 282 00:25:08,039 --> 00:25:09,074 さあね 283 00:25:09,808 --> 00:25:11,943 これから5秒後は? 284 00:25:13,211 --> 00:25:17,515 タカのことしゃべらないって 約束させる 285 00:25:18,049 --> 00:25:19,184 大丈夫だ 286 00:25:19,985 --> 00:25:20,952 約束して 287 00:25:22,520 --> 00:25:23,622 そんなに・・・ 288 00:25:23,722 --> 00:25:24,823 約束よ 289 00:25:27,626 --> 00:25:28,560 分かった 290 00:25:29,828 --> 00:25:30,962 約束する 291 00:25:32,998 --> 00:25:33,965 約束する 292 00:25:35,200 --> 00:25:38,036 サヨナラ ではまた 293 00:25:42,540 --> 00:25:43,708 ジュリーさん 294 00:25:49,748 --> 00:25:51,249 学校は・・・ 295 00:25:51,583 --> 00:25:54,319 やめてよ 気は確か? 296 00:25:54,653 --> 00:25:57,255 ノックぐらいしてよ 297 00:25:58,156 --> 00:26:00,992 ごめんなさい ミヤギ 謝る 298 00:26:01,092 --> 00:26:02,794 ごめんなさい 299 00:26:09,034 --> 00:26:10,835 いいわ もう着たから 300 00:26:14,205 --> 00:26:16,942 ミヤギ 謝ります 301 00:26:17,275 --> 00:26:21,279 前に 友達と住んでた ダニエルさんと 302 00:26:21,680 --> 00:26:26,017 ダニエルさんもミヤギも 平気で部屋に行った 303 00:26:27,252 --> 00:26:28,887 男の子 簡単だ 304 00:26:29,154 --> 00:26:30,855 もう忘れて 305 00:26:32,958 --> 00:26:36,728 今日 ミヤギ 学校に迎えに行った 306 00:26:36,828 --> 00:26:38,863 でも いなかった 307 00:26:39,197 --> 00:26:42,300 友達と操作場に行っただけよ 308 00:26:42,600 --> 00:26:45,770 ミヤギ あんたの先生と話した 309 00:26:46,671 --> 00:26:49,607 宿題持ってきた 3週間分だ 310 00:26:50,075 --> 00:26:52,744 ありがと 今度しとくわ 311 00:26:53,712 --> 00:26:55,146 今夜はどう? 312 00:26:56,982 --> 00:26:58,850 命令しないで 313 00:26:59,050 --> 00:27:02,620 命令じゃない ささいなお願い 314 00:27:02,787 --> 00:27:07,759 自分の人生は分かってるわ よけいなお世話はやめて 315 00:27:08,927 --> 00:27:10,028 ジュリーさん 316 00:27:11,396 --> 00:27:14,065 知識のない望みは― 317 00:27:14,165 --> 00:27:18,069 砂漠の船と同じだ 318 00:27:20,338 --> 00:27:22,040 もう行くわ 319 00:27:31,182 --> 00:27:34,652 よけいなお世話は やめてったら! 320 00:27:34,753 --> 00:27:37,756 お世話じゃない 何かを教えたい 321 00:27:37,922 --> 00:27:41,059 教える? 英語も話せないくせに 322 00:27:53,405 --> 00:27:55,240 ごめんよ 大丈夫? 323 00:27:55,774 --> 00:27:58,109 ケガは? 本当にごめん 324 00:27:58,710 --> 00:28:00,712 飛び出して来たから 325 00:28:00,845 --> 00:28:01,379 ケガは? 326 00:28:01,780 --> 00:28:02,781 大丈夫よ 327 00:28:03,148 --> 00:28:05,817 待って 本当にごめん 328 00:28:05,917 --> 00:28:10,121 ピザを届けないと ボスにしかられる 329 00:28:10,255 --> 00:28:13,191 悪いけど もう行くよ 330 00:28:13,458 --> 00:28:17,695 ケガはないね 悪いけど行くよ 331 00:28:23,401 --> 00:28:28,006 さあ 祖母なら “またバカを”って怒るわ 332 00:28:28,807 --> 00:28:32,210 “ジュリーは すぐに カッとくるから”って 333 00:28:34,012 --> 00:28:36,481 ミヤギは何も言わない 334 00:28:37,015 --> 00:28:39,884 君はとても素晴らしかった 335 00:28:40,418 --> 00:28:42,020 本当に何も? 336 00:28:43,021 --> 00:28:46,825 ひとつ質問がある どこで覚えた? 337 00:28:47,192 --> 00:28:48,159 何を? 338 00:28:48,326 --> 00:28:51,496 車をよけて宙に舞い上がった 339 00:28:52,030 --> 00:28:54,299 授業では教えない 340 00:28:55,200 --> 00:29:00,004 話が分からないわ 反射的にしただけ 341 00:29:23,762 --> 00:29:26,331 パパにカラテを習ってたわ 342 00:29:29,033 --> 00:29:31,202 毎日 学校のあとで 343 00:29:32,203 --> 00:29:33,872 私には遊びだった 344 00:29:34,539 --> 00:29:39,277 あんたの祖父は ミヤギの命を救った 345 00:29:40,378 --> 00:29:42,347 ずっと昔だ 346 00:29:44,015 --> 00:29:45,350 戦時中だよ 347 00:29:47,252 --> 00:29:51,823 そこで ミヤギは 礼を言うかわりに― 348 00:29:52,223 --> 00:29:54,359 彼にカラテ教えた 349 00:29:55,260 --> 00:29:57,228 彼はカラテ 愛した 350 00:29:59,197 --> 00:30:01,065 君の父さんに教えた 351 00:30:02,000 --> 00:30:03,968 父さん 君に教えた 352 00:30:06,237 --> 00:30:10,441 そして 2人とも死んだ みんな死んだわ 353 00:30:13,144 --> 00:30:14,512 ミヤギ 分かる 354 00:30:15,847 --> 00:30:18,383 ミヤギにも両親がいた 355 00:30:20,852 --> 00:30:24,255 怒っても 誰も生き返らない 356 00:30:29,294 --> 00:30:31,262 ママはきれいだった 357 00:30:31,396 --> 00:30:34,098 パーティで盛装すると― 358 00:30:35,266 --> 00:30:38,002 王女様のように見えたわ 359 00:30:38,536 --> 00:30:40,238 パパは愛してた 360 00:30:40,338 --> 00:30:45,276 パパは 利口で楽しくて 優しかった 361 00:30:49,247 --> 00:30:51,149 それが死ぬなんて 362 00:30:52,483 --> 00:30:53,885 ひどい 363 00:30:56,321 --> 00:30:59,290 死は 誰にもひどい 364 00:30:59,424 --> 00:31:00,291 だが― 365 00:31:01,159 --> 00:31:04,896 皆 その人生を 生きねばならん 366 00:31:05,063 --> 00:31:09,968 前は ハッキリ 心に思い出せたのに― 367 00:31:11,436 --> 00:31:13,571 今は この写真だけ 368 00:31:16,341 --> 00:31:19,410 ご両親が 残してくれたのは― 369 00:31:19,878 --> 00:31:22,046 写真だけじゃない 370 00:31:22,480 --> 00:31:26,050 とても価値ある遺産を 残してくれた 371 00:31:27,252 --> 00:31:28,186 どんな? 372 00:31:28,653 --> 00:31:29,921 カラテ 373 00:31:32,023 --> 00:31:33,558 それが何よ 374 00:31:35,426 --> 00:31:38,162 カラテ ここ 375 00:31:39,931 --> 00:31:44,903 だが この頃 カラテの価値を分かるには― 376 00:31:45,236 --> 00:31:47,338 君は若すぎた 377 00:31:48,373 --> 00:31:52,176 たまには私に分かるように 答えて 378 00:31:55,380 --> 00:32:00,084 答えが大切なのは 質問の正しい時だけだ 379 00:32:02,487 --> 00:32:05,356 それが分からないのよ 380 00:32:29,447 --> 00:32:32,450 化粧品が散らかってたわ 381 00:32:33,384 --> 00:32:34,619 多すぎる 382 00:32:37,188 --> 00:32:40,058 洗面所に 化粧品多すぎる 383 00:32:40,425 --> 00:32:44,395 化粧品が多くたって いいでしょ 384 00:32:45,296 --> 00:32:48,266 それは問題だよ 385 00:32:48,366 --> 00:32:50,134 問題は 歯よ 386 00:32:50,468 --> 00:32:53,404 私の歯 鼻と合わないわ 387 00:32:55,373 --> 00:32:56,341 問題ない 388 00:32:57,175 --> 00:33:01,412 鼻も みんな ピッタリ合ってる 389 00:33:03,681 --> 00:33:06,651 カラテのこと 考えてたんだけど― 390 00:33:07,552 --> 00:33:10,021 私 まだできる? 弱いけど 391 00:33:10,221 --> 00:33:12,156 強さはいろいろある 392 00:33:13,424 --> 00:33:16,294 すこし教えてくれない? 393 00:33:16,427 --> 00:33:20,031 イヤな奴らが来たら 自分で守れるわ 394 00:33:20,198 --> 00:33:23,568 ケイコを受けたければ 授業料を 395 00:33:23,701 --> 00:33:26,170 お金なんてないわ 396 00:33:28,473 --> 00:33:33,311 宿題を4つやれば ケイコを1回つけよう 397 00:33:33,444 --> 00:33:34,278 イヤよ 398 00:33:34,479 --> 00:33:36,381 イヤなら やめだ 399 00:33:36,547 --> 00:33:37,448 いいわ 400 00:33:39,317 --> 00:33:42,020 数学2つで 1回 401 00:33:42,186 --> 00:33:45,056 数学2つに 歴史1つ 402 00:33:46,491 --> 00:33:48,593 それでいいわ 403 00:33:49,660 --> 00:33:51,062 すぐ始めて 404 00:33:51,629 --> 00:33:54,732 まず この車に ワックスをかける 405 00:33:55,066 --> 00:33:58,536 この手でかけて この手で拭き取る 406 00:33:58,736 --> 00:34:01,472 ワックスがけなんて お断りだわ 407 00:34:02,073 --> 00:34:05,576 ワックスをかけたら 次はエンジンだ 408 00:34:05,743 --> 00:34:08,713 この新しいカラテ とても楽しい 409 00:34:09,280 --> 00:34:11,315 楽しいのは買い物よ 410 00:34:11,682 --> 00:34:14,352 そんなお金があるかね? 411 00:34:14,452 --> 00:34:16,220 まるでないわ 412 00:34:16,454 --> 00:34:18,322 じゃ ムリだ 413 00:34:18,523 --> 00:34:22,193 女の子が まるで分かってないのね 414 00:34:24,829 --> 00:34:28,099 確かに女の子は難しい 415 00:34:32,336 --> 00:34:33,604 男は簡単だ 416 00:34:38,543 --> 00:34:40,311 ミスター・ミヤギ 417 00:34:47,718 --> 00:34:49,487 買い物に行きたいの 418 00:34:50,555 --> 00:34:54,659 すこし お金を 貸してくれないかしら? 419 00:34:54,792 --> 00:34:56,761 借りなくていい 420 00:34:57,528 --> 00:35:00,665 向かいの家で子守を探してる 421 00:35:00,765 --> 00:35:03,768 君が喜んでやると 言っておいた 422 00:35:13,111 --> 00:35:14,412 私 ジュリーよ 423 00:35:25,690 --> 00:35:27,291 何しに来たの? 424 00:35:27,592 --> 00:35:32,763 子供たちのオモチャが 足らんだろ 持って来た 425 00:35:33,431 --> 00:35:37,135 スポンジ・ボールに フリスビー 426 00:35:37,568 --> 00:35:40,238 いろいろある 楽しんで 427 00:35:40,338 --> 00:35:43,641 楽しむ? こんなのいらないわ 428 00:35:43,741 --> 00:35:46,244 ナワで縛ってやりたい 429 00:35:46,844 --> 00:35:50,314 “陽は暖かく 芝は青々”だ 430 00:35:52,383 --> 00:35:57,822 ジュリーさんが頭にきたら この言葉を繰り返すのだ 431 00:35:58,156 --> 00:36:01,159 鼻から息を大きく吸って― 432 00:36:01,459 --> 00:36:03,728 “陽は暖かく 芝は青々” 433 00:36:03,861 --> 00:36:05,596 とても落ち着く 434 00:36:12,770 --> 00:36:16,340 “陽は暖かく 芝は青々” 435 00:36:55,379 --> 00:36:57,515 私をハメたのね 436 00:36:58,716 --> 00:37:03,521 子守は カラテの練習に とても役に立つ 437 00:37:04,322 --> 00:37:07,391 いつから板を割る練習を? 438 00:37:09,694 --> 00:37:13,631 なぜ板を割る? 板が君に何をした? 439 00:37:14,899 --> 00:37:19,237 それが 怒りに打ち克つ 何の役に立つ? 440 00:37:19,870 --> 00:37:21,272 分かるかね 441 00:38:04,849 --> 00:38:07,952 ジュリーだ 警察が女だと言ってた 442 00:38:08,052 --> 00:38:08,853 行こう 443 00:38:21,565 --> 00:38:25,703 ジュリー どうした 授業に来たのか? 444 00:38:25,870 --> 00:38:26,737 ビックリ 445 00:38:26,871 --> 00:38:28,005 どこへ行く? 446 00:38:28,839 --> 00:38:30,975 忘れ物したんだろ 447 00:38:31,075 --> 00:38:32,343 放してよ 448 00:38:38,349 --> 00:38:40,017 根性があるぜ 449 00:39:00,638 --> 00:39:02,039 逃げられんぞ 450 00:39:06,577 --> 00:39:08,479 いるのは分かってる 451 00:39:13,784 --> 00:39:16,654 出て来いよ 心配するな 452 00:39:20,925 --> 00:39:22,493 話をしよう 453 00:39:23,928 --> 00:39:25,796 仲良くしようぜ 454 00:39:32,570 --> 00:39:34,071 怖がるなって 455 00:39:35,539 --> 00:39:36,774 大丈夫 456 00:39:40,945 --> 00:39:43,781 お互いの誤解を解こうぜ 457 00:39:48,953 --> 00:39:52,957 マクガウェンの奴は 気にいらねえ 458 00:39:55,793 --> 00:39:59,830 俺は君と話をしたいだけだ 459 00:40:32,530 --> 00:40:33,597 逃げるなよ 460 00:40:35,099 --> 00:40:38,135 月の下もいいが ここもいい 461 00:40:40,070 --> 00:40:41,806 逆らう女もいいぜ 462 00:40:43,941 --> 00:40:44,875 どこへ行く? 463 00:40:48,979 --> 00:40:49,880 捕まえろ 464 00:41:03,894 --> 00:41:05,463 みんな 急げ 465 00:41:08,165 --> 00:41:10,734 学校から逃がすな! 466 00:41:11,235 --> 00:41:12,870 待つんだ ジュリー 467 00:41:20,144 --> 00:41:24,248 桟橋で待ってるぜ デートの約束だ 468 00:41:36,794 --> 00:41:39,864 刑事さん よかった 469 00:41:46,904 --> 00:41:50,674 こんな時間になぜ学校に? 勉強かね 470 00:41:52,977 --> 00:41:55,079 エンジェルにエサを 471 00:41:55,613 --> 00:41:59,083 君も天使のように 振舞った方がいい 472 00:42:00,184 --> 00:42:02,286 エンジェルはタカよ 473 00:42:03,020 --> 00:42:04,021 タカ? 474 00:42:05,789 --> 00:42:07,157 話せば長いわ 475 00:42:08,058 --> 00:42:12,830 長い話を聞こう 車に乗りなさい 476 00:42:19,003 --> 00:42:20,671 怒ってるのね? 477 00:42:24,942 --> 00:42:29,947 タカを守ってあげるのは いいことだ 478 00:42:30,581 --> 00:42:32,850 だが内緒はいかん 479 00:42:36,654 --> 00:42:40,691 デューガンのお陰で 2週間の停学だわ 480 00:42:41,659 --> 00:42:43,727 授業についていけない 481 00:42:43,961 --> 00:42:48,799 もう学校も 人生もどうでもいいわ 482 00:42:50,267 --> 00:42:53,737 毎日 音楽ばかり聴いてやる 483 00:42:54,004 --> 00:42:55,806 そりゃ困る 484 00:42:56,574 --> 00:42:58,576 ミヤギの耳に悪い 485 00:42:59,276 --> 00:43:01,011 いい考えがある 486 00:43:02,012 --> 00:43:04,582 あした 特別な所に行こう 487 00:43:05,616 --> 00:43:08,619 ミヤギの古い友人を訪ねる 488 00:43:13,157 --> 00:43:14,291 どうした? 489 00:43:14,725 --> 00:43:18,162 私 学校を停学になったの 490 00:43:18,262 --> 00:43:22,967 しばらく留守にするから タカの世話をして 491 00:43:23,167 --> 00:43:24,768 なんで停学に? 492 00:43:25,769 --> 00:43:29,006 今度 説明するわ タカの世話は? 493 00:43:29,173 --> 00:43:30,741 任せとけ 494 00:43:30,841 --> 00:43:34,378 1日おきに生肉と水をやって 495 00:43:35,679 --> 00:43:36,981 寂しくなる 496 00:43:37,848 --> 00:43:38,782 君は? 497 00:43:41,652 --> 00:43:42,653 なるかも 498 00:43:43,020 --> 00:43:46,256 ハッキリしない答えはダメだ 499 00:43:46,657 --> 00:43:47,791 危ないわ 500 00:43:48,058 --> 00:43:49,860 寂しくなるか? 501 00:43:49,960 --> 00:43:51,261 足が折れるわよ 502 00:43:51,662 --> 00:43:53,130 それは答えじゃない 503 00:43:53,364 --> 00:43:54,665 エリック 504 00:43:54,932 --> 00:43:56,033 答えろよ 505 00:43:57,801 --> 00:43:58,802 ええ 506 00:44:01,705 --> 00:44:03,340 寂しくなるわ 507 00:44:33,971 --> 00:44:36,073 ジュリーさん これで― 508 00:44:37,007 --> 00:44:42,913 ガソリン20リッターと アーモンドチョコを頼む 509 00:44:53,123 --> 00:44:57,094 ガソリン20リッターと アーモンドチョコを 510 00:45:08,005 --> 00:45:08,839 よせよ 511 00:45:09,006 --> 00:45:10,240 知らねえよ 512 00:45:24,121 --> 00:45:25,289 ワンちゃん 513 00:45:32,396 --> 00:45:33,163 ジョーイ 514 00:45:35,065 --> 00:45:36,433 いい犬だ 515 00:45:36,867 --> 00:45:39,436 あんな犬を どうやって? 516 00:45:39,937 --> 00:45:41,905 怖がらねばいい 517 00:45:42,005 --> 00:45:43,307 すごい勇気 518 00:45:43,407 --> 00:45:45,776 チョコはどうしたね? 519 00:45:47,111 --> 00:45:50,147 どういう気だ 俺の犬を 520 00:45:52,182 --> 00:45:54,017 腰抜けにしちまった 521 00:45:54,485 --> 00:45:58,188 時として 犬は人間より頭がいい 522 00:45:59,056 --> 00:46:00,324 ふざけるなよ 523 00:46:00,524 --> 00:46:01,859 行きましょ 524 00:46:02,025 --> 00:46:03,994 ここに いてもらうぜ 525 00:46:04,461 --> 00:46:07,030 おい! 手を放せ 526 00:46:09,433 --> 00:46:12,936 どうする気だ 俺とやるか? 527 00:46:13,036 --> 00:46:14,138 いかんよ 528 00:46:25,415 --> 00:46:26,283 ミヤギ! 529 00:46:37,227 --> 00:46:40,364 ケンカはいかん 誰かがケガをする 530 00:46:40,831 --> 00:46:42,966 ああ その通りです 531 00:46:44,368 --> 00:46:46,236 すごかったわ 532 00:46:48,105 --> 00:46:49,840 すごくない 533 00:46:50,541 --> 00:46:55,379 ミヤギは戦わない道を探す 戦いは嫌いだ 534 00:46:55,879 --> 00:46:57,814 とても残念だ 535 00:46:58,015 --> 00:47:01,952 お尻をけっ飛ばして うれしくない? 536 00:47:03,287 --> 00:47:05,322 うれしくない 537 00:47:06,390 --> 00:47:10,861 あんなバカの尻じゃ 尻が気の毒だ 538 00:47:25,008 --> 00:47:26,009 どうするの? 539 00:47:28,445 --> 00:47:30,147 待つだけだ 540 00:48:25,335 --> 00:48:27,304 ミスター・ミヤギ! 541 00:48:34,044 --> 00:48:35,412 ミヤギ 542 00:48:43,353 --> 00:48:46,490 あのゴンゴン 眠ってられないわ 543 00:48:48,659 --> 00:48:50,327 そろそろ― 544 00:48:51,428 --> 00:48:53,363 朝食の時間かしら? 545 00:48:54,931 --> 00:48:56,967 地球に戻って 546 00:48:58,368 --> 00:49:01,305 応答せよ ミヤギ 547 00:49:11,982 --> 00:49:13,650 おはよう ジュリーさん 548 00:49:17,654 --> 00:49:21,358 石庭はとても神聖なる場所だ 549 00:49:21,692 --> 00:49:24,328 心の平安を現してる 550 00:49:25,395 --> 00:49:27,531 砂は海を現す 551 00:49:28,398 --> 00:49:30,367 大きな石は日本だ 552 00:49:31,335 --> 00:49:34,738 小さな石は ミヤギの生まれたオキナワ 553 00:49:36,106 --> 00:49:36,973 それで? 554 00:49:37,307 --> 00:49:39,142 日本へ行ってみろ 555 00:49:40,544 --> 00:49:42,245 大きな石に乗れ 556 00:49:46,416 --> 00:49:50,420 日本に来たわ テレビでも買って行く? 557 00:49:50,654 --> 00:49:53,156 いや テレビはいらん 558 00:49:54,291 --> 00:49:58,128 まず 敵に前蹴りを 食わせるフリをし― 559 00:49:58,228 --> 00:50:03,166 腰をひねって回し蹴りをして オキナワに飛ぶ 560 00:50:04,000 --> 00:50:05,001 難しそう 561 00:50:05,302 --> 00:50:06,169 試して 562 00:50:19,116 --> 00:50:20,384 できないわ 563 00:50:20,684 --> 00:50:24,388 最初からは何もできん 練習だ 564 00:50:24,488 --> 00:50:25,422 もう1度 565 00:50:25,589 --> 00:50:28,191 何か秘訣はある? 566 00:50:28,458 --> 00:50:29,426 祈る 567 00:50:30,594 --> 00:50:31,294 祈る? 568 00:50:33,163 --> 00:50:36,433 うれしい すごい秘訣だわ 569 00:50:50,714 --> 00:50:53,283 それでいい もう1度 570 00:50:56,253 --> 00:51:00,624 女の子を育てる時 親はかならず こう言う 571 00:51:01,091 --> 00:51:05,362 “いい子で 可愛くして ケンカはダメよ” 572 00:51:05,629 --> 00:51:11,101 すると その子が大きくなり 危険に見舞われても― 573 00:51:11,468 --> 00:51:12,702 戦えない 574 00:51:13,737 --> 00:51:17,107 いつ 戦うべきだと? 575 00:51:17,240 --> 00:51:23,380 自身を本当に大切にし 他人を敬えるようになれば― 576 00:51:23,513 --> 00:51:25,115 その答えは出る 577 00:51:29,386 --> 00:51:32,589 ここで何するの 干し草集め? 578 00:51:33,790 --> 00:51:36,493 油断を断つ練習だ 579 00:51:37,360 --> 00:51:40,497 いつでも危険を察知する 580 00:51:42,098 --> 00:51:43,366 準備OKよ 581 00:51:43,834 --> 00:51:45,469 目を開けろ 582 00:51:45,569 --> 00:51:48,738 開いてるわ どうするの? 583 00:51:54,845 --> 00:51:56,546 精神の集中を 584 00:52:00,150 --> 00:52:02,686 お腹すいた 食べていい? 585 00:52:27,677 --> 00:52:28,645 ミヤギ 586 00:53:05,448 --> 00:53:06,182 何よ 587 00:53:17,928 --> 00:53:19,362 何よ 588 00:53:20,964 --> 00:53:22,465 何かした? 589 00:53:24,568 --> 00:53:27,370 ゴキブリを殺そうとした 590 00:53:27,837 --> 00:53:30,640 ゴキブリなんか殺すでしょ? 591 00:53:32,375 --> 00:53:33,977 ここの僧侶たちは― 592 00:53:35,412 --> 00:53:38,915 非道は苦しみのもとだと 信じてる 593 00:53:41,318 --> 00:53:45,655 だから この僧院の中では― 594 00:53:46,790 --> 00:53:48,925 何も殺さないのだ 595 00:53:49,659 --> 00:53:51,394 バカみたい 596 00:53:58,835 --> 00:53:59,869 どこ行くの? 597 00:54:06,409 --> 00:54:08,244 バカなのは― 598 00:54:08,979 --> 00:54:12,549 不良どもが 互いに殺し合うことだ 599 00:54:16,519 --> 00:54:21,424 国どうしが戦争するのも バカげてる 600 00:54:23,293 --> 00:54:26,930 生きてるものを敬うのは バカげてない 601 00:54:29,399 --> 00:54:31,568 ゴキブリ 殺してない? 602 00:54:33,570 --> 00:54:36,673 ミヤギは僧院に住んでない 603 00:54:36,873 --> 00:54:40,577 それでも 生き物は 大切にしてる 604 00:54:48,518 --> 00:54:49,686 気をつけ! 605 00:54:51,921 --> 00:54:55,925 俺は軍隊にいて 大事なことを学んだ 606 00:54:56,993 --> 00:55:00,463 戦う時は 強くなければならない 607 00:55:00,597 --> 00:55:01,798 マクガウェン 608 00:55:03,733 --> 00:55:04,868 横を向くな 609 00:55:05,335 --> 00:55:06,469 母親から お電話 610 00:55:07,737 --> 00:55:11,474 まだ終わってないぞ 許可は俺が出す 611 00:55:15,679 --> 00:55:19,949 行ったら 空軍士官学校の 推薦はせんからな 612 00:55:20,517 --> 00:55:21,818 それでいいのか? 613 00:55:22,318 --> 00:55:24,988 一生 バーガー店で 終わりだぞ 614 00:55:30,393 --> 00:55:31,494 ママかい? 615 00:55:31,594 --> 00:55:33,096 エリック ジュリーよ 616 00:55:34,497 --> 00:55:36,833 ジュリー どうした? 617 00:55:37,033 --> 00:55:40,637 ごめんね 今いる所に電話がなくて 618 00:55:40,770 --> 00:55:42,505 エンジェルは元気? 619 00:55:43,740 --> 00:55:46,876 どうかな 寂しがってる 620 00:55:47,711 --> 00:55:49,846 この電話 迷惑かけた? 621 00:55:50,780 --> 00:55:51,981 いつ戻る? 622 00:55:52,549 --> 00:55:53,650 分からない 623 00:55:54,651 --> 00:55:56,519 早く戻ってくれ 624 00:55:58,555 --> 00:55:59,589 またね 625 00:58:13,523 --> 00:58:15,892 ゴキブリのこと ごめんなさい 626 00:58:16,993 --> 00:58:17,894 見て 627 00:58:34,043 --> 00:58:35,211 よかった 628 00:58:44,921 --> 00:58:48,091 今度は もう油断はしないわ 629 00:58:48,258 --> 00:58:50,960 頼もしい言葉だ 630 00:58:51,828 --> 00:58:55,231 みんな いるのは知ってるわ 631 00:58:56,966 --> 00:58:58,668 油断するな 632 00:58:58,968 --> 00:58:59,969 もちろん 633 00:59:00,637 --> 00:59:02,572 守りはいいか? 634 00:59:02,739 --> 00:59:03,907 大丈夫よ 635 00:59:04,007 --> 00:59:04,941 よし 636 00:59:06,743 --> 00:59:08,711 では目隠しをする 637 00:59:08,978 --> 00:59:12,315 目が見えなくて どうやって守るのよ 638 00:59:15,184 --> 00:59:20,590 耳を使えばいい 鼻も 皮膚も 足も・・・ 639 00:59:21,558 --> 00:59:23,960 すべての感覚を使うのだ 640 00:59:36,706 --> 00:59:39,842 やったわ 精神を集中できたわ 641 00:59:45,748 --> 00:59:49,018 感覚は広く開いておくのだ 642 01:00:51,714 --> 01:00:54,083 ごめんなさい 眠ってると・・・ 643 01:00:54,651 --> 01:00:56,819 すぐに出ていきます 644 01:01:04,027 --> 01:01:06,796 ごめんなさい ミヤギ 645 01:01:11,100 --> 01:01:12,101 どうしたの? 646 01:01:15,805 --> 01:01:16,806 何でもない 647 01:01:17,774 --> 01:01:20,076 僧侶も遊んどるんだよ 648 01:01:22,945 --> 01:01:25,682 精神の指導者じゃないの? 649 01:01:26,082 --> 01:01:29,686 踊りもできん坊さんなど 信じられん 650 01:01:57,914 --> 01:02:02,085 もうムリだわ これだけやったのに 651 01:02:02,218 --> 01:02:05,888 最初に教えた秘訣を 忘れたかね? 652 01:02:06,155 --> 01:02:07,123 祈り? 653 01:02:07,390 --> 01:02:12,128 カマキリの攻撃は 祈りの姿から始まる 654 01:02:40,389 --> 01:02:42,291 やった やったわ 655 01:02:45,495 --> 01:02:46,796 やったわ 656 01:02:48,965 --> 01:02:50,933 おめでとう ジュリーさん 657 01:02:51,167 --> 01:02:54,804 おめでとうって それだけ? 658 01:02:55,071 --> 01:02:56,472 ベルトくれないの? 659 01:02:56,806 --> 01:02:58,074 買いなさい 660 01:02:59,308 --> 01:03:02,779 カラテのベルトよ 茶帯とか 黒帯よ 661 01:03:02,912 --> 01:03:04,080 なぜ帯がいる? 662 01:03:04,347 --> 01:03:05,948 人に見せるのよ 663 01:03:06,249 --> 01:03:09,819 強さは自分が知ってる それが大切だ 664 01:03:10,019 --> 01:03:13,156 エルヴィスだって 黒帯 持ってたわ 665 01:03:13,289 --> 01:03:15,925 彼に会ったら借りておけ 666 01:03:17,794 --> 01:03:19,428 ワックスかけて― 667 01:03:20,229 --> 01:03:21,831 ワックス取る 668 01:03:22,565 --> 01:03:24,233 とてもいいよ 669 01:03:27,403 --> 01:03:28,971 拭き忘れだ 670 01:03:50,993 --> 01:03:53,062 これは脚の動きの型だ 671 01:04:28,231 --> 01:04:32,168 あす家に帰る そして学校だ 672 01:04:32,501 --> 01:04:34,637 ええ 分かってるわ 673 01:04:36,305 --> 01:04:40,243 お坊さんたちに お別れ言いたかったのに 674 01:04:48,017 --> 01:04:51,020 僧侶から何かあるそうだ 675 01:04:55,057 --> 01:04:57,326 話があるらしい 676 01:04:59,061 --> 01:05:02,932 実はクモを殺したけど あれは事故よ 677 01:05:03,099 --> 01:05:05,001 埋葬しといたわ 678 01:05:28,658 --> 01:05:32,328 すてき ハシで ケーキ食べるの初めて 679 01:05:33,462 --> 01:05:36,632 火を消して 願いがかなう 680 01:05:46,175 --> 01:05:48,244 私たちは― 681 01:05:48,377 --> 01:05:53,249 願いをひとつと 贈り物をひとつ あげよう 682 01:05:54,383 --> 01:05:58,254 私の願いは ボストンの家に遊びに来て 683 01:06:00,022 --> 01:06:01,524 それは難しい 684 01:06:01,691 --> 01:06:06,195 私たちは この僧院を ずっと出ていない 685 01:06:13,002 --> 01:06:15,104 分かりました 686 01:06:15,404 --> 01:06:18,975 では 贈り物を 687 01:06:27,183 --> 01:06:30,753 贈り物に 禅の弓道を 見せてくれる 688 01:06:31,420 --> 01:06:34,223 的は どこにあるの? 689 01:06:36,425 --> 01:06:38,160 君の目の前だ 690 01:06:39,495 --> 01:06:40,696 なに? 691 01:06:42,298 --> 01:06:46,168 院長は矢を1本だけ射る 692 01:06:47,303 --> 01:06:52,575 ひとつを修得すれば すべては可能になる 693 01:06:54,076 --> 01:06:56,445 ミヤギも一緒に見せよう 694 01:07:57,440 --> 01:07:58,707 矢をありがとう 695 01:08:21,297 --> 01:08:23,132 ジュリー お帰り 696 01:08:23,299 --> 01:08:26,669 おはようございます いろいろ迷惑かけて 697 01:08:26,869 --> 01:08:28,604 勉強になったろ 698 01:08:28,771 --> 01:08:31,740 知識ない望みは 砂漠の船と同じ 699 01:08:32,174 --> 01:08:34,243 どういう意味かね? 700 01:08:34,410 --> 01:08:37,513 正しい質問にだけ 答えは大切なり 701 01:08:42,351 --> 01:08:43,352 エリック 702 01:08:43,452 --> 01:08:44,253 元気か? 703 01:08:44,353 --> 01:08:45,688 ええ あなたは? 704 01:08:45,788 --> 01:08:48,290 元気さ お帰り 705 01:08:50,593 --> 01:08:54,296 それで どこに行ってたんだ? 706 01:08:55,598 --> 01:08:57,433 言えないわ 707 01:08:58,434 --> 01:08:59,502 なんで? 708 01:08:59,602 --> 01:09:03,572 信じないもの エンジェルはどう? 709 01:09:03,706 --> 01:09:05,174 元気だよ 710 01:09:05,474 --> 01:09:06,408 仲良しだ 711 01:09:06,509 --> 01:09:07,376 ほんと? 712 01:09:10,479 --> 01:09:12,314 戻って来たぜ 713 01:09:14,917 --> 01:09:17,553 まだ怒ってるみたい 714 01:09:18,587 --> 01:09:20,789 誰に対してもだよ 715 01:09:22,458 --> 01:09:23,692 僕は辞めた 716 01:09:24,160 --> 01:09:25,194 ほんと? 717 01:09:26,629 --> 01:09:28,264 今 話す 718 01:09:31,433 --> 01:09:34,937 空軍士官学校の 推薦はどうするの? 719 01:09:35,304 --> 01:09:37,473 必要ない 自分でやる 720 01:09:37,740 --> 01:09:41,177 あいつ威張りすぎて イカれてる 721 01:09:41,710 --> 01:09:45,347 僕はエンジェルみたいに 自分で・・・ 722 01:09:48,484 --> 01:09:49,585 いないわ 723 01:09:50,619 --> 01:09:52,555 きのうは いたのに 724 01:09:53,856 --> 01:09:56,592 あの羽根じゃ飛べないわ 725 01:09:56,692 --> 01:09:57,593 どうかな 726 01:09:57,927 --> 01:09:58,894 ジュリー 727 01:10:00,663 --> 01:10:01,830 鳥が逃げたか? 728 01:10:02,431 --> 01:10:03,499 どこなの? 729 01:10:03,632 --> 01:10:05,234 飛べないやつか? 730 01:10:06,502 --> 01:10:07,770 ゴミ捨て場だろ 731 01:10:09,471 --> 01:10:10,372 お前 732 01:10:10,472 --> 01:10:11,240 何だよ 733 01:10:11,407 --> 01:10:12,908 やめて! 734 01:10:13,742 --> 01:10:15,311 タカはどこだ! 735 01:10:15,444 --> 01:10:19,715 保健所に電話したら 連れて行ったのさ 736 01:10:21,784 --> 01:10:22,651 やめて 737 01:10:22,918 --> 01:10:26,522 殺して ハク製にしちまうさ 738 01:10:28,390 --> 01:10:30,459 エリック やめてよ 739 01:10:31,594 --> 01:10:33,395 エリック もういいわ 740 01:10:33,662 --> 01:10:35,731 今は許してやる 741 01:10:35,965 --> 01:10:39,602 いずれ かならず カタをつけてやる 742 01:10:39,969 --> 01:10:41,804 “動物保護所” 743 01:10:46,942 --> 01:10:49,878 エンジェル つらくなかった? 744 01:10:51,347 --> 01:10:52,948 エンジェルはもう飛べる 745 01:10:53,949 --> 01:10:57,253 ムリよ 羽根が折れてるもの 746 01:10:58,854 --> 01:11:00,522 試してごらん 747 01:11:00,823 --> 01:11:02,625 飛べないわ 748 01:11:04,293 --> 01:11:06,662 決めるのはエンジェルだ 749 01:11:15,904 --> 01:11:19,541 飛べないわ 羽根が折れてるのよ 750 01:11:19,775 --> 01:11:21,543 まだ分からん 751 01:11:41,930 --> 01:11:43,699 風に放つのだ 752 01:11:44,566 --> 01:11:45,834 ミヤギ 753 01:11:47,536 --> 01:11:48,671 ジュリーさん 754 01:11:49,471 --> 01:11:53,475 君が信じれば エンジェルも信じる 755 01:11:58,647 --> 01:11:59,748 飛ばして 756 01:12:05,754 --> 01:12:06,855 行きなさい 757 01:12:24,006 --> 01:12:27,710 どうしたの 自由なのよ 行きなさい 758 01:12:27,876 --> 01:12:30,746 カゴの中に長くいると― 759 01:12:31,914 --> 01:12:34,883 外がとても広く見えるのだ 760 01:12:39,021 --> 01:12:41,890 あなたは強いのよ 761 01:12:43,659 --> 01:12:44,760 本当よ 762 01:12:46,895 --> 01:12:49,498 飛んで 羽ばたくのよ 763 01:12:57,373 --> 01:12:59,074 あなたが治したのね 764 01:13:00,642 --> 01:13:03,145 エンジェルが自分で治した 765 01:13:04,713 --> 01:13:08,016 だが君の真心が 飛ぶ勇気を与えたのだ 766 01:13:14,523 --> 01:13:15,824 さあ 行こう 767 01:13:23,699 --> 01:13:25,100 寂しいわ 768 01:13:26,468 --> 01:13:29,805 エンジェルには 何でも話してたの 769 01:13:31,073 --> 01:13:34,810 話し相手がいて幸運だった 770 01:13:35,110 --> 01:13:36,712 返事はしまい 771 01:13:38,614 --> 01:13:42,985 今後は ミヤギか エリックに話せばいい 772 01:13:43,852 --> 01:13:44,820 エリック? 773 01:13:45,921 --> 01:13:48,991 実は プロムに 誘われたんだけど・・・ 774 01:13:51,527 --> 01:13:53,996 彼が嫌いなのかね? 775 01:13:54,863 --> 01:13:56,465 好きだわ 776 01:13:56,999 --> 01:13:59,802 でも着る物もない 777 01:14:01,003 --> 01:14:04,740 行ったって みっともないし・・・ 778 01:14:04,873 --> 01:14:09,745 ワルツでも始まったら 私 踊れないわ 779 01:14:11,046 --> 01:14:13,715 すべては可能だよ 780 01:14:15,017 --> 01:14:18,854 誘われただけで うれしかったわ 781 01:14:38,707 --> 01:14:40,642 お探しもので? 782 01:14:43,512 --> 01:14:45,047 ドレスが欲しい 783 01:14:46,081 --> 01:14:48,650 フォーマル・ダンスのです 784 01:14:48,750 --> 01:14:51,920 どんなスタイルでも ございますわ 785 01:14:52,054 --> 01:14:56,024 Aラインがよろしい? それともTレングス? 786 01:14:56,191 --> 01:14:58,193 肩は開いたので? 787 01:14:58,794 --> 01:15:02,264 何でもいいが ミヤギのじゃない 788 01:15:02,631 --> 01:15:04,132 10代の女の子です 789 01:15:04,800 --> 01:15:08,270 でしょうね どんなタイプかしら? 790 01:15:08,604 --> 01:15:10,939 トレンディ? コンサーバティブ? 791 01:15:11,039 --> 01:15:14,209 シルクでも クレープ・デシンでも 792 01:15:15,878 --> 01:15:18,614 回し蹴りが 得意なんじゃが― 793 01:15:18,780 --> 01:15:21,283 真剣白刃どりは まだできん 794 01:15:22,084 --> 01:15:25,053 それは参考になりますわ 795 01:15:25,687 --> 01:15:26,955 背は高いですか? 796 01:15:29,691 --> 01:15:32,928 高からず 低からず― 797 01:15:33,762 --> 01:15:34,930 太ってなく― 798 01:15:36,064 --> 01:15:37,966 やせてもないが― 799 01:15:39,201 --> 01:15:40,702 これぐらい 800 01:15:50,546 --> 01:15:51,847 ミヤギ 801 01:15:53,048 --> 01:15:54,116 何してるの? 802 01:15:56,785 --> 01:16:01,256 今日は部屋の中で カラテの練習する 803 01:16:02,224 --> 01:16:03,659 この客間で? 804 01:16:05,994 --> 01:16:06,962 いいかね? 805 01:16:15,237 --> 01:16:18,006 今日は新しい型を教えよう 806 01:16:20,309 --> 01:16:24,947 まず左足を出して 右手で打つ 807 01:16:26,982 --> 01:16:29,618 そしたら 同じ動きを 808 01:16:34,790 --> 01:16:36,625 横に動いて打つ 809 01:16:38,226 --> 01:16:39,161 打つ 810 01:16:39,861 --> 01:16:41,296 横に動いて 811 01:16:41,930 --> 01:16:42,998 足も一緒に 812 01:16:44,032 --> 01:16:47,269 今度はミヤギの動きと 反対にだ 813 01:16:53,041 --> 01:16:54,610 足も一緒に 814 01:16:57,312 --> 01:16:58,747 横に 815 01:16:59,848 --> 01:17:00,916 もう1度 816 01:17:06,054 --> 01:17:07,155 そっちも 817 01:17:12,828 --> 01:17:15,030 足も一緒に 待って 818 01:17:38,687 --> 01:17:41,056 ウソみたい 踊ってる 819 01:17:42,157 --> 01:17:43,825 どこで踊りを? 820 01:17:44,092 --> 01:17:48,163 ミヤギの発明だ カラテ・ワルツ 821 01:17:49,898 --> 01:17:52,934 実は 君のおじいさんに 習った 822 01:17:53,101 --> 01:17:57,839 戦時中フランスで “踊れ”と言われた 823 01:17:58,006 --> 01:18:01,443 “君の足の動きなら 踊れるぞ”って 824 01:18:04,880 --> 01:18:07,082 でも着る物がないわ 825 01:18:07,849 --> 01:18:11,053 そうだ ミヤギ 忘れてた 826 01:18:11,219 --> 01:18:13,388 このまま練習を すぐ戻る 827 01:18:31,406 --> 01:18:34,142 ミヤギの遅い誕生日祝いだ 828 01:18:36,144 --> 01:18:37,846 ミヤギ 829 01:18:38,947 --> 01:18:40,415 すてきだわ 830 01:18:41,783 --> 01:18:43,752 舞踏会に行ってほしい 831 01:18:44,186 --> 01:18:45,954 サイズ分かった? 832 01:18:46,722 --> 01:18:49,091 そこが難しかった 833 01:18:50,125 --> 01:18:54,996 あなたに娘がいれば いいパパになったわ 834 01:18:59,201 --> 01:19:00,502 こっちに 835 01:19:06,742 --> 01:19:10,445 新しいパパとして ひとつ踊りを 836 01:19:33,034 --> 01:19:37,172 エリックに電話して みんなで舞踏会にと 837 01:19:38,507 --> 01:19:40,175 みんなって? 838 01:19:41,309 --> 01:19:43,345 ミヤギは運転手 839 01:19:45,514 --> 01:19:48,917 ミヤギ それはムリだわ 840 01:19:49,518 --> 01:19:54,356 ではミヤギは心配しながら 家で待ってよう 841 01:21:26,514 --> 01:21:29,251 エリックです ジュリーを迎えに 842 01:21:30,185 --> 01:21:31,887 ジュリーさんを? 843 01:21:58,213 --> 01:21:59,314 エリックです 844 01:21:59,447 --> 01:22:02,684 よろしく ミヤギです 845 01:22:03,251 --> 01:22:05,687 ジュリーをダンスに 846 01:22:08,356 --> 01:22:12,494 彼女は10時までに 家に帰してくれ 847 01:22:12,928 --> 01:22:15,430 プロムの終わりは12時です 848 01:22:17,999 --> 01:22:20,702 だから1時に戻ります 849 01:22:24,439 --> 01:22:27,309 1時間 何をしている? 850 01:22:32,380 --> 01:22:34,983 彼女に 無礼は許さんぞ 851 01:22:35,550 --> 01:22:40,121 もちろん その1時間 誠意を持って 852 01:22:41,723 --> 01:22:42,724 よろしい 853 01:22:45,994 --> 01:22:49,064 ジュリーさん エリックが来たぞ 854 01:22:51,967 --> 01:22:53,735 入っていいわ 855 01:23:12,420 --> 01:23:14,489 両親に見せたかった 856 01:23:15,757 --> 01:23:17,392 見ているよ 857 01:23:19,027 --> 01:23:21,696 僧院での言葉 覚えてるわ 858 01:23:23,098 --> 01:23:24,699 心に生きてると 859 01:23:28,269 --> 01:23:30,772 それが本当の愛だって 860 01:23:32,440 --> 01:23:36,444 君の両親も 鼻が高い 861 01:23:37,012 --> 01:23:40,582 ミヤギも とても幸せだ 862 01:23:44,786 --> 01:23:49,724 ジュリーさん 今夜の君は本当に美しい 863 01:24:00,135 --> 01:24:01,136 行きなさい 864 01:24:11,179 --> 01:24:12,447 楽しんで 865 01:24:14,449 --> 01:24:16,484 ミヤギも楽しむよ 866 01:24:17,352 --> 01:24:19,454 坊さんと街にドライブだ 867 01:24:37,505 --> 01:24:38,706 またあとで 868 01:24:45,747 --> 01:24:47,182 あの人たちは? 869 01:24:47,515 --> 01:24:48,483 お友達 870 01:24:49,517 --> 01:24:50,518 彼 好きだ 871 01:24:52,487 --> 01:24:53,354 私もよ 872 01:25:22,717 --> 01:25:25,420 すてきなドレスだ 873 01:25:26,354 --> 01:25:28,156 前を見てて 874 01:25:28,323 --> 01:25:32,427 君みたいだが 君みたいじゃない 875 01:25:34,629 --> 01:25:35,530 危ない 876 01:25:35,797 --> 01:25:37,699 素晴らしく きれいだ 877 01:25:39,134 --> 01:25:40,535 一方通行よ! 878 01:25:44,806 --> 01:25:47,509 本当にやりたいのかね? 879 01:26:02,157 --> 01:26:05,593 触らないでくれ 高いんだからな 880 01:26:05,827 --> 01:26:09,330 ドーモ 英語ワカリマセン 881 01:26:09,430 --> 01:26:10,732 話さなくていい 882 01:26:11,166 --> 01:26:12,467 何事だね? 883 01:26:12,600 --> 01:26:16,271 息もするな ジャマはお断りだ 884 01:26:16,604 --> 01:26:19,807 ちょっと勝負でもするかね? 885 01:26:21,442 --> 01:26:23,578 いいさ 1点1ドルだぞ 886 01:26:23,745 --> 01:26:24,812 待って 887 01:26:30,185 --> 01:26:32,420 チョロいぜ 888 01:26:38,293 --> 01:26:39,627 勝負しよう 889 01:27:13,528 --> 01:27:15,597 なぜ目を閉じてる? 890 01:27:16,531 --> 01:27:18,633 禅ボウリングと言う 891 01:27:19,534 --> 01:27:24,272 ピンを見なくていい 的を心に想うだけだ 892 01:28:35,376 --> 01:28:36,077 どうした? 893 01:28:36,411 --> 01:28:37,545 いいの 894 01:28:43,584 --> 01:28:44,719 ごめんなさい 895 01:28:45,853 --> 01:28:47,021 何がだ? 896 01:28:48,389 --> 01:28:50,758 私の面倒に巻き込んで 897 01:28:53,761 --> 01:28:54,729 光栄さ 898 01:30:00,661 --> 01:30:01,763 見て! 899 01:30:23,451 --> 01:30:23,985 降ろせ 900 01:30:25,653 --> 01:30:26,420 大丈夫か? 901 01:30:27,455 --> 01:30:28,723 腕を打った 902 01:30:31,726 --> 01:30:32,960 誰の考えだ? 903 01:30:34,061 --> 01:30:36,130 ネッドだ デューガンが許可を 904 01:30:36,464 --> 01:30:37,799 構うな 905 01:30:37,999 --> 01:30:40,468 彼は腕を折ったぞ 906 01:30:40,668 --> 01:30:42,470 こいつは勇気がある 907 01:30:43,037 --> 01:30:44,739 人に構うな 908 01:30:45,873 --> 01:30:46,741 大丈夫か? 909 01:31:04,692 --> 01:31:05,893 やるか? 910 01:31:06,894 --> 01:31:08,563 ケンカはダメよ 911 01:31:10,665 --> 01:31:11,632 バカめ 912 01:31:11,899 --> 01:31:16,637 俺に挑戦しやがった 後悔させてやる 913 01:31:17,104 --> 01:31:18,639 当然だ 914 01:31:33,221 --> 01:31:35,890 みんな私のせいだわ 915 01:31:37,925 --> 01:31:40,928 何をバカを言ってる? 916 01:31:41,028 --> 01:31:46,601 こうなってよかったさ デューガンなんて関係ない 917 01:31:46,767 --> 01:31:48,936 僕は自分の道を行く 918 01:31:50,705 --> 01:31:52,273 それは難しいわ 919 01:31:54,208 --> 01:31:55,676 君がいる 920 01:32:03,284 --> 01:32:07,922 ミヤギに カラテを 教わってるんだろう? 921 01:32:08,956 --> 01:32:10,558 ちょっとね 922 01:32:14,795 --> 01:32:18,933 君にキスしたら 殴られるかな? 923 01:32:19,967 --> 01:32:21,969 “陽は暖かく 芝は青々” 924 01:32:26,007 --> 01:32:27,074 いいの 925 01:32:41,889 --> 01:32:43,324 やろうぜ マクガウェン 926 01:32:49,130 --> 01:32:49,797 大丈夫か? 927 01:32:58,906 --> 01:33:02,877 桟橋に来いよ 度胸があったらな 928 01:33:05,279 --> 01:33:06,147 ケガは? 929 01:33:06,747 --> 01:33:07,581 見ろよ 930 01:33:08,282 --> 01:33:09,283 警察に 931 01:33:09,717 --> 01:33:11,953 あいつら ウソをつく 932 01:33:12,053 --> 01:33:12,954 どうするの? 933 01:33:13,054 --> 01:33:16,123 君はいい 僕が一人でカタをつける 934 01:33:16,924 --> 01:33:18,159 ミヤギ! 935 01:33:54,862 --> 01:33:55,997 マクガウェン 936 01:33:58,232 --> 01:34:00,034 仲間はどこだ? 937 01:34:00,167 --> 01:34:01,936 よく現れたな 938 01:34:03,771 --> 01:34:05,039 1対1だぞ 939 01:34:05,973 --> 01:34:08,209 戦い方を教えてやる 940 01:34:08,676 --> 01:34:11,278 俺をやるか? 楽しみだ 941 01:34:11,912 --> 01:34:12,947 来いよ 942 01:34:18,319 --> 01:34:20,087 闘牛場を覚えてるか? 943 01:34:22,690 --> 01:34:25,926 あの練習は あまりしなかったな 944 01:34:26,093 --> 01:34:28,095 後悔してるだろ 945 01:34:28,362 --> 01:34:30,064 あんたを倒した 946 01:34:30,698 --> 01:34:33,901 そうだ お返ししてやる 947 01:34:35,036 --> 01:34:38,839 今回は すこし いい気になりすぎたな 948 01:34:39,006 --> 01:34:39,907 やるぜ 949 01:34:40,041 --> 01:34:42,910 待て 我々はチームだ 950 01:34:43,377 --> 01:34:44,812 一緒にやる 951 01:34:44,979 --> 01:34:46,447 さあ 来い 952 01:34:47,081 --> 01:34:47,782 火を 953 01:35:00,127 --> 01:35:02,096 マクガウェン 行くぜ 954 01:35:12,173 --> 01:35:14,708 エリック 立てよ 955 01:35:15,309 --> 01:35:16,110 起こせ 956 01:35:23,284 --> 01:35:25,019 まだ始まってねえ 957 01:35:30,724 --> 01:35:33,160 俺をやっつけるだと? 958 01:35:36,363 --> 01:35:37,264 どうだ? 959 01:35:38,132 --> 01:35:38,999 起きろ 960 01:35:43,471 --> 01:35:44,872 腰抜けめ 961 01:35:53,848 --> 01:35:55,516 まだ終わってねえ 962 01:36:03,057 --> 01:36:06,527 もうすこし 根性があると思ったぜ 963 01:36:09,396 --> 01:36:10,197 起こせ 964 01:36:10,798 --> 01:36:14,335 目を見てやる よく来てくれた 965 01:36:14,502 --> 01:36:15,302 当然だ 966 01:36:17,538 --> 01:36:18,772 起こせ 967 01:36:22,042 --> 01:36:23,811 立てよ 立て 968 01:36:25,980 --> 01:36:26,947 ブッ殺せ 969 01:36:31,185 --> 01:36:34,822 早くせんか 何の練習をしてる? 970 01:36:36,023 --> 01:36:37,291 ネッド 蹴れ 971 01:36:38,893 --> 01:36:39,960 早く! 972 01:36:42,997 --> 01:36:44,031 倒れてる 973 01:36:44,131 --> 01:36:45,099 立たせろ 974 01:36:45,232 --> 01:36:46,167 やれ 975 01:36:46,800 --> 01:36:47,801 イヤだ 976 01:36:51,338 --> 01:36:52,206 エリック! 977 01:37:01,882 --> 01:37:02,850 エリック 978 01:37:18,866 --> 01:37:19,533 行くんだ 979 01:37:21,402 --> 01:37:22,937 警察を呼ぼう 980 01:37:23,103 --> 01:37:26,941 こいつはスピード違反で 事故を起こした 981 01:37:27,074 --> 01:37:28,275 ウソだ 982 01:37:28,542 --> 01:37:32,846 5対1のケンカは 事故ではない 983 01:37:33,113 --> 01:37:35,849 そいつなど相手にもならん 984 01:37:36,350 --> 01:37:37,618 さあ 行こう 985 01:37:40,521 --> 01:37:42,022 冗談だろ? 986 01:37:43,290 --> 01:37:44,258 戦わせて 987 01:37:45,025 --> 01:37:46,160 俺とやる? 988 01:37:47,161 --> 01:37:50,164 ジュリーさん 戦いはなしだ 989 01:37:50,965 --> 01:37:51,498 頼む 990 01:37:51,599 --> 01:37:53,400 俺とやりたいってさ 991 01:37:53,901 --> 01:37:58,272 自分を大切にするためには 逃げられないわ 992 01:38:00,140 --> 01:38:02,309 彼女がケガをする 993 01:38:04,311 --> 01:38:07,314 いや ジュリーさんが正しい 994 01:38:08,482 --> 01:38:10,050 その時だ 995 01:38:16,123 --> 01:38:21,195 忘れるな 真の力は 内側から現れる 996 01:38:24,331 --> 01:38:28,302 やるなら たたきのめすんだ 997 01:38:29,570 --> 01:38:31,171 分かったな 998 01:38:50,224 --> 01:38:52,926 まったく みっともないぜ 999 01:38:54,328 --> 01:38:55,329 来いよ 1000 01:38:56,597 --> 01:38:58,165 思いっきりな 1001 01:39:14,381 --> 01:39:15,349 落ち着け 1002 01:39:16,016 --> 01:39:17,351 力で攻めろ 1003 01:39:32,032 --> 01:39:34,735 大したもんだ まったく 1004 01:39:39,406 --> 01:39:40,341 止めろ 1005 01:39:40,441 --> 01:39:42,142 エリック いい 1006 01:39:42,409 --> 01:39:43,610 もう一歩だな 1007 01:39:44,044 --> 01:39:45,012 来い! 1008 01:39:47,114 --> 01:39:47,681 来いよ 1009 01:39:55,422 --> 01:39:57,024 集中しろ 1010 01:40:26,653 --> 01:40:30,124 これで終わった 行こう 1011 01:40:30,457 --> 01:40:34,528 待て 1人が負けても 戦争は終わってない 1012 01:40:35,662 --> 01:40:37,431 次はチャーリーだ 1013 01:40:39,066 --> 01:40:41,535 やるんだ やっつけろ 1014 01:40:44,471 --> 01:40:45,606 イカれてるよ 1015 01:40:47,408 --> 01:40:48,675 モーガン やれ 1016 01:40:49,076 --> 01:40:50,444 終わりだよ 1017 01:40:52,679 --> 01:40:54,448 起きてカタをつけろ 1018 01:40:56,250 --> 01:40:59,086 起きて カタをつけるんだ 1019 01:40:59,219 --> 01:41:00,154 イヤだ 1020 01:41:03,090 --> 01:41:04,224 もうよせ! 1021 01:41:04,691 --> 01:41:06,193 終わってない 1022 01:41:06,493 --> 01:41:08,295 私たちで終わらせる 1023 01:41:19,440 --> 01:41:20,774 いいだろう 1024 01:41:24,144 --> 01:41:25,712 その寿命を消してやる 1025 01:42:08,889 --> 01:42:11,391 お前の灯が消える 1026 01:42:36,583 --> 01:42:38,452 これが あんたの答えか 1027 01:42:50,197 --> 01:42:51,298 ミヤギ 1028 01:42:52,533 --> 01:42:53,600 すごいわ 1029 01:42:53,934 --> 01:42:55,335 すごくない 1030 01:42:58,171 --> 01:42:59,339 ミスター・ミヤギ 1031 01:43:01,241 --> 01:43:02,576 でも やっつけたわ 1032 01:43:03,944 --> 01:43:09,283 いつも言ってるだろ ケンカはいかん 1033 01:43:09,550 --> 01:43:12,219 誰かがケガするものね 1034 01:43:13,854 --> 01:43:17,824 ミヤギ でも 敵をやっつけたわね 1035 01:43:18,492 --> 01:43:21,895 ジュリーさん 戦いはいかん 1036 01:43:22,629 --> 01:43:24,598 だが戦う時は― 1037 01:43:25,666 --> 01:43:26,433 勝て!