1
00:00:40,709 --> 00:00:44,354
معجزة في شارع 34
2
00:01:26,009 --> 00:01:29,054
أقدم متجر متنوع في نيويورك
ينجو من محاولة الاستحواذ
ترجمة محمد عزيز الجندوبي (عبقرينو)
(تونس)
3
00:01:52,589 --> 00:01:55,492
.اسأله -
.صه -
4
00:01:58,293 --> 00:02:01,570
.اسأله -
!صه -
5
00:02:03,658 --> 00:02:06,171
.أنظر اليه يا جدي
!اسأله
6
00:02:06,172 --> 00:02:08,348
.ريان)، هذا يكفي)
7
00:02:10,615 --> 00:02:15,738
.أنا آسف
.(يعتقد بأنك (سانتا كلوز
8
00:02:23,691 --> 00:02:25,312
.أنا هو
9
00:02:27,456 --> 00:02:29,744
.ميلاد مجيد
10
00:02:29,779 --> 00:02:31,494
.ميلاد مجيد
11
00:02:33,076 --> 00:02:35,305
.تباً
.كان يجب أن أحصل على توقيعه
12
00:02:37,776 --> 00:02:40,805
متجر كول ينتصر في معركة الاستحواذ
13
00:02:43,550 --> 00:02:46,376
♪ انطلق عبر الثلج ♪
14
00:02:46,411 --> 00:02:49,202
♪ في مزلقة ذات حصان واحد ♪
15
00:02:49,237 --> 00:02:52,135
♪ فوق الحقول نمضي ♪
16
00:02:52,170 --> 00:02:55,032
♪ ضاحكين طوال الطريق ♪
17
00:02:55,033 --> 00:02:57,831
♪ أجراس الكلاب تقرع ♪
18
00:02:57,866 --> 00:03:00,629
♪ نضفي البهجة على القلوب ♪
19
00:03:00,630 --> 00:03:03,555
♪ ما أمتع أن تضحك وتغني ♪
20
00:03:03,556 --> 00:03:06,501
♪ أغنية التزحلق الليلة ♪
21
00:03:06,536 --> 00:03:09,447
♪ أجراس الميلاد، أجراس الميلاد ♪
22
00:03:09,448 --> 00:03:12,247
♪ ترن على طول الطريق ♪
23
00:03:12,282 --> 00:03:15,062
♪ ما أمتع أن تركب ♪
24
00:03:15,063 --> 00:03:17,455
♪ في مزلقة ذات حصان واحد ♪
25
00:03:17,490 --> 00:03:20,840
♪ أجراس الميلاد، أجراس الميلاد ♪
26
00:03:20,841 --> 00:03:23,695
♪ ترن على طول الطريق ♪
27
00:03:23,730 --> 00:03:26,243
♪ ما أمتع أن تركب ♪
28
00:03:26,244 --> 00:03:30,447
♪ في مزلقة ذات حصان واحد ♪
29
00:03:33,229 --> 00:03:35,250
ما المشكلة ؟
30
00:03:35,251 --> 00:03:38,609
سانتا كلوز) خاصتكِ يرتدي)
.معطفاً وقبعة
31
00:03:44,608 --> 00:03:46,944
.هذا ليس (سانتا كلوز) خاصتي
32
00:03:47,918 --> 00:03:51,944
...صحيح. الآن... نرميه
33
00:03:51,945 --> 00:03:55,753
!نرفعه للأعلى وننزل به
34
00:03:58,149 --> 00:03:59,880
.كل السرّ في حركة المعصم, كما ترى
35
00:04:00,755 --> 00:04:03,960
،الأمر سهل جداً
.عندما تمتلك الموهبة
36
00:04:04,424 --> 00:04:06,627
...الآن، لما لا
37
00:04:10,427 --> 00:04:13,685
.حسناً يا عجوز، هيا. إنه دوري
.الآن، أعطني السوط
38
00:04:13,720 --> 00:04:15,026
ماذا كنت تشرب ؟
39
00:04:15,027 --> 00:04:17,253
.مجرد شيء ليبقيني دافئاً
.أعطني السوط
40
00:04:17,254 --> 00:04:19,004
.أنت مخمور يا سيدي
41
00:04:19,039 --> 00:04:20,757
.وأنت شخص مزعج
42
00:04:20,792 --> 00:04:22,881
.دعني أخبرك شيئاً
.أنت وصمة عار
43
00:04:22,916 --> 00:04:26,586
هل تعرف كم طفل يشاهدك بهذه الأثناء
وأنت تحتسي الخمر ؟
44
00:04:26,587 --> 00:04:27,440
.أعطني السوط
45
00:04:27,441 --> 00:04:31,203
...دعني أخبرك شيئاً أيها الشاب
،عندما ترتدي هذه البدلة
46
00:04:31,238 --> 00:04:34,909
فأنت تمثل شيئًا له معنى وأهمية
كبيرة لملايين الأشخاص
47
00:04:34,910 --> 00:04:36,402
.حول العالم كله
48
00:04:38,830 --> 00:04:43,043
الآن، يمكنني أن أتغاضى عن
سترتك سيئة الصنع
49
00:04:43,044 --> 00:04:46,050
.أو حتى لحيتك السخيفة غير المعقولة
50
00:04:46,526 --> 00:04:49,394
،أو ربما بطنك المحشوة المزيفة
51
00:04:49,395 --> 00:04:53,763
لكني لا أتسامح مع الثمالة
.في الأماكن العامة
52
00:04:53,764 --> 00:04:56,351
.عليك أن تخجل من نفسك
53
00:04:56,352 --> 00:04:58,094
ألا يوجد شرطي هنا ؟
54
00:04:58,129 --> 00:05:00,958
!هذه فكرة ممتازة. حضرة الضابط
55
00:05:02,124 --> 00:05:04,068
.انتظر لحظة
56
00:05:04,103 --> 00:05:05,978
!(سيدة (ووكر)! سيدة (ووكر
57
00:05:06,013 --> 00:05:08,362
!سيدة (ووكر)، نحتاج مساعدتكِ هنا
58
00:05:10,205 --> 00:05:12,468
...احساسك بمثل هذه المواقف شيء
59
00:05:12,469 --> 00:05:15,801
إذا لم تكن مع الموكب سيدي، فعليك العودة
.إلى رصيف المشاة مع الحشود
60
00:05:15,836 --> 00:05:19,881
أريد أن أرى المسؤول لكي أنبهه
.إلى حالة هذا الرجل المخمور
61
00:05:19,882 --> 00:05:21,564
.سحقاً لك
62
00:05:21,599 --> 00:05:23,331
!مهلك! على رسلك
63
00:05:23,332 --> 00:05:25,617
.أيها الجد، بربك، مهلاً
64
00:05:25,618 --> 00:05:26,712
.دعنا نذهب بمشوار قصير
65
00:05:32,239 --> 00:05:34,627
.هذا الرجل منحل
66
00:05:36,469 --> 00:05:39,037
حان الوقت للذهاب مباشرة
.إلى المكتب القديم
67
00:05:44,708 --> 00:05:45,801
.هناك تيار هواء هنا
68
00:05:46,557 --> 00:05:49,462
دعنا فقط نشاهد الموكب، اتفقنا ؟
69
00:05:49,463 --> 00:05:50,661
.هيا
70
00:05:51,198 --> 00:05:53,019
.حسناً، اثبت مكانك
71
00:05:56,973 --> 00:05:58,973
.يا الهي
72
00:05:59,008 --> 00:06:01,056
.لنثبت هذا الزي
73
00:06:03,808 --> 00:06:06,356
حسناً. سنوضح لهذا الرجل
.كيفية القيام بذلك
74
00:06:23,351 --> 00:06:27,073
،ميلاد مجيد لكم جميعاً
!وليلة جيدة
75
00:06:44,540 --> 00:06:48,649
.سيدي! سيدي! عذراً
76
00:06:48,684 --> 00:06:51,327
.(مرحباً. أنا (دوري ووكر
77
00:06:51,328 --> 00:06:54,739
مديرة المشاريع الخاصة
."لمتجر "سي إف كول
78
00:06:54,774 --> 00:06:58,957
،تشرفت بمعرفتكِ، في واقع الأمر
.كنت أبحث عنكِ قبل لحظات قليلة
79
00:06:58,958 --> 00:07:03,217
(مؤكد إنكِ رأيتِ (سانتا كلوز
.خاصتكم مخموراً
80
00:07:03,222 --> 00:07:06,555
.أعرف. لقد خلق مشكلة رهيبة
81
00:07:06,556 --> 00:07:09,982
.ملايين الأطفال يشاهدون هنا وعلى التلفاز
82
00:07:09,983 --> 00:07:13,744
,(وينتظروا أن يشاهدوا (سانتا كلوز
.والآن ليس لدينا واحداً
83
00:07:13,779 --> 00:07:16,258
.هذه مشكلة رهيبة
84
00:07:16,259 --> 00:07:20,932
هل تفعلها ؟
هل تكون (سانتا كلوز) خاصتنا ؟
85
00:07:22,552 --> 00:07:23,861
أنا ؟
86
00:07:23,896 --> 00:07:25,987
هل لديك أية خبرة ؟
87
00:07:26,909 --> 00:07:28,710
.القليل فقط
88
00:07:28,745 --> 00:07:30,092
.رائع، متأكدة إنك ستبلي حسناً
89
00:07:30,127 --> 00:07:31,846
أليس هناك شخص آخر يمكن
أن تطلبي منه ؟
90
00:07:31,847 --> 00:07:34,984
.سيدي، الموكب انطلق بالفعل
91
00:07:35,019 --> 00:07:36,761
فإما أن تتواجد الآن، أو
92
00:07:36,762 --> 00:07:40,658
لن يكون هناك (سانتا) في موكب متجر
.كول" في يوم عيد الشكر"
93
00:07:46,102 --> 00:07:49,000
هل يمكن أن أفكر بالأمر للحظة ؟
94
00:07:49,005 --> 00:07:52,958
...لا تقلق بشأن أي شيء. فقط
.كن على طبيعتك
95
00:08:08,890 --> 00:08:11,110
!(الآن، (داشر
!(الآن، (دانسر
96
00:08:11,145 --> 00:08:13,331
!(الآن، (برانسر) و (فكسين
97
00:08:13,332 --> 00:08:17,937
!(الآن، (كوميت)! الآن، (كيوبيد
!(الآن، (دونر) و (بلتزين
98
00:08:17,972 --> 00:08:18,972
!هيا
99
00:08:26,974 --> 00:08:31,163
.ميلاد مجيد
.ميلاد مجيد
100
00:08:31,164 --> 00:08:33,226
.سانتا كلوز) هذا رائع)
101
00:08:34,997 --> 00:08:36,748
هل وقع عقداً ؟
102
00:08:36,783 --> 00:08:38,499
.لم يكن هناك وقت
103
00:08:38,500 --> 00:08:40,594
.ميرنا) ستجعله يوقع بعد الموكب)
104
00:08:40,629 --> 00:08:44,760
،ستطلب منه ملء أوراق توظيفه
.وسيبدأ العمل في الصباح
105
00:08:44,761 --> 00:08:48,982
الشرط الوحيد الذي أصر عليه هو
.ارتداء بدلة (سانتا) الخاصة به
106
00:08:48,987 --> 00:08:51,288
هل لديه بدلة (سانتا) خاصة به ؟
107
00:08:51,289 --> 00:08:53,214
.على ما يبدو
108
00:08:53,249 --> 00:08:55,954
حسناً، إن كانت مريعة، سنجعله
.يرتدي احدى بدلاتنا
109
00:08:57,813 --> 00:08:58,979
.أنا ذاهبة إلى البيت
110
00:08:58,980 --> 00:09:01,495
ألن تشاهدي الموكب ؟
111
00:09:01,530 --> 00:09:04,805
،لا. أعتقد إني قمت بالكثير اليوم
.شكراً لك
112
00:09:04,840 --> 00:09:06,325
.سأراك في الصباح
113
00:09:06,326 --> 00:09:08,805
.حسناً، إلى اللقاء
114
00:09:11,785 --> 00:09:13,216
.ميلاد مجيد
115
00:09:18,789 --> 00:09:19,847
سوزان) ؟)
116
00:09:41,543 --> 00:09:47,115
.(أمي، لا زلت في منزل السيد (بدفورد
،يمكننا رؤية الموكب من نافذته
117
00:09:47,150 --> 00:09:50,763
.لذا ارتدي شيئاً مريحاً وتعالي
118
00:09:50,798 --> 00:09:54,377
ملاحظة، السيد (بدفورد) وضع
.ديك رومي في الفرن
119
00:09:54,378 --> 00:09:57,160
قال إنكِ نسيتِ خياطة مؤخرة
.الديك الرومي
120
00:09:57,161 --> 00:09:59,426
،الحشوة كلها ستسقط
121
00:09:59,461 --> 00:10:03,236
لكنه طلب مني أن لا أخبركِ
،بأي شيء لأنه يحبكِ
122
00:10:03,237 --> 00:10:06,321
،ويريد أن يقبلكِ
وهو يعتقد بأنكِ
123
00:10:06,356 --> 00:10:09,406
!أجمل امرأة في العالم كله
124
00:10:17,153 --> 00:10:19,866
هل تعلم كم يكلف اقامة هذا الموكب ؟
125
00:10:19,901 --> 00:10:24,322
.مليون دولار
مليونا دولار ؟
126
00:10:24,357 --> 00:10:28,708
.مليون وستمائة ألف
.وربما يكون هذا خطأ فادحًا
127
00:10:28,743 --> 00:10:32,508
"لأن هناك شخص ما سيشتري متجر "كول
.ويحوله إلى متجر للخردة
128
00:10:32,509 --> 00:10:36,810
هذا لن يحدث. هناك مصرفان كبيران تدخلا
... للتو وأنقذا متجر "كول"، لذا
129
00:10:36,845 --> 00:10:38,118
.من الأفضل أن تتحققي من مصادركِ
130
00:10:38,153 --> 00:10:41,663
لكن على متجر "كول" أن يعيد
.لهم المبلغ مع الفائدة
131
00:10:41,698 --> 00:10:43,698
إذا لم يبيعوا الكثير من الأشياء
،في عيد الميلاد
132
00:10:43,808 --> 00:10:46,215
.فعليك أن تنسى الأمر يا صديقي
133
00:10:46,923 --> 00:10:49,624
(أعتقد عليكِ أن تطلبي من (سانتا كلوز
"أن يعطي متجر "كول
134
00:10:49,703 --> 00:10:51,624
.قرضاً بدون فوائد لأجل عيد الميلاد
135
00:10:51,659 --> 00:10:53,280
ما رأيكِ بهذا ؟
136
00:10:54,161 --> 00:10:55,666
.هذه فكرة جيدة
137
00:10:55,667 --> 00:10:57,808
حسناً، أتعرفين ماذا ؟
...هذا قد يحدث. أقصد
138
00:10:57,843 --> 00:11:01,653
سانتا كلوز) يفعل الكثير)
.من الأشياء المذهلة
139
00:11:01,688 --> 00:11:06,387
بريان)، أتعلم ماذا ؟)
.أنا أعرف
140
00:11:06,388 --> 00:11:07,561
تعرفين ماذا ؟
141
00:11:07,596 --> 00:11:09,031
.السرّ
142
00:11:09,066 --> 00:11:10,466
أي سرّ ؟
143
00:11:10,467 --> 00:11:15,177
.(سانتا كلوز)
.أعرفه منذ فترة طويلة
144
00:11:19,172 --> 00:11:20,726
.إنه ليس حقيقياً
145
00:11:24,983 --> 00:11:26,222
من الذي يقول ؟
146
00:11:27,667 --> 00:11:28,917
.أمي
147
00:11:41,246 --> 00:11:45,434
.مرحباً
.أعتقد إن لديك شيء خاص بي
148
00:11:45,435 --> 00:11:49,745
،طولها تقريباً 122 سم، شعر بني
تتحدث وكأن عمرها 64 سنة ؟
149
00:11:51,925 --> 00:11:53,171
.مرحباً
150
00:11:53,206 --> 00:11:56,661
.مرحباً -
.مرحباً -
151
00:11:59,943 --> 00:12:02,654
إذاً، ما رأيكِ ؟
152
00:12:02,689 --> 00:12:04,208
.إنه موكب جيد -
حقاً ؟ -
153
00:12:04,343 --> 00:12:06,094
هل مرّ (سانتا) ؟
154
00:12:06,095 --> 00:12:10,031
لا. أهو (توني فلاتشي) مجدداً ؟
155
00:12:10,066 --> 00:12:11,905
.لا. (توني) اضطر للمغادرة
156
00:12:11,906 --> 00:12:13,586
مخمور ؟
157
00:12:13,587 --> 00:12:14,977
.نعم
158
00:12:14,978 --> 00:12:17,020
.إنه الضغط
159
00:12:17,055 --> 00:12:23,073
لكن لدي رجل جديد وهو يشبه
.سانتا) الحقيقي)
160
00:12:23,108 --> 00:12:24,627
.ربما يكون (سانتا) الحقيقي
161
00:12:29,827 --> 00:12:32,449
هل لا زلت ستأتي على العشاء ؟
162
00:12:32,484 --> 00:12:33,992
هل لا زلت مدعواً ؟
163
00:12:34,027 --> 00:12:35,027
.نعم
164
00:12:35,027 --> 00:12:36,137
.إذا سآتي
165
00:12:36,685 --> 00:12:38,902
حبيبتي اذهبي إلى المنزل ورتبي
.أغراض الكاميرا مكانها
166
00:12:38,903 --> 00:12:40,997
.أنا سأرتب الأغراض وأنتِ تابعي المشاهدة -
حسناً ؟ -
167
00:12:42,619 --> 00:12:45,151
.دعيها تنهي مشاهدة الموكب. بحقكِ
168
00:12:45,152 --> 00:12:47,347
.سانتا) لم يمرّ بعد)
169
00:12:47,382 --> 00:12:52,867
حسناً، حالما يمر (سانتا) أريدكِ
أن تعودي إلى البيت، اتفقنا ؟
170
00:12:52,868 --> 00:12:54,423
.أكيد
171
00:12:54,424 --> 00:12:56,691
.عموماً شارف الموكب على النهاية
172
00:12:56,726 --> 00:13:00,379
ليس هناك شيء آخر لمشاهدته سوى
،أشخاص ينظفون غائط الأحصنة
173
00:13:00,380 --> 00:13:02,841
.وهذا لا يثيرني على الإطلاق
174
00:13:07,161 --> 00:13:10,705
!مرحباً
!ميلاد مجيد
175
00:13:35,042 --> 00:13:36,283
مرحباً ؟ -
جاك) ؟) -
176
00:13:36,284 --> 00:13:37,767
.نعم، سيدي
177
00:13:37,768 --> 00:13:39,963
.كنت أشاهد الموكب
178
00:13:39,964 --> 00:13:41,726
.يبدو أكبر من موكب السنة الماضية
179
00:13:43,480 --> 00:13:45,077
ما هو تقدير الحشد ؟
180
00:13:45,112 --> 00:13:47,696
.حسناً ، سيدي، الشرطة تقول أكثر من مليون
181
00:13:47,697 --> 00:13:50,194
.حشد السنة الماضية كان تقريباً 750
182
00:13:50,195 --> 00:13:54,224
،اجعل قسم التسويق يقدم هبة
.شيء مجاني
183
00:13:54,259 --> 00:13:58,254
لا أريد حشود خارج متجر
.كول" في الصباح"
184
00:13:58,255 --> 00:14:01,001
أكره قول هذا، سيد (لامبيرغ). لكن
185
00:14:01,036 --> 00:14:03,891
(متجر "كول" جاء ب (سانتا كلوز
.لا مثيل له هذه السنة
186
00:14:03,892 --> 00:14:07,631
،لو لم أكن أعرف جيداً
.لقلت إنه النسخة الحقيقية
187
00:14:07,632 --> 00:14:10,772
.(راقب هذا، سيد (داف
188
00:14:10,807 --> 00:14:15,848
،هذه المفارقات العاطفية الصغيرة
التي تبدو غير مهمة
189
00:14:15,883 --> 00:14:20,038
.يمكن أن تكون قوية بشكل مدهش
190
00:14:20,073 --> 00:14:24,488
لا أريد لخططي أن تتدمر بواسطة
.عجوز يرتدي بدلة حمراء
191
00:14:24,942 --> 00:14:26,457
.سأتولى الأمر، سيدي
192
00:14:31,626 --> 00:14:32,861
.وداعاً
193
00:14:39,026 --> 00:14:42,061
متجر شوبرز اكسبريس
194
00:14:43,575 --> 00:14:44,881
.ها نحن ذا
195
00:14:45,533 --> 00:14:48,092
.عيد شكر سعيد
196
00:14:48,127 --> 00:14:50,652
.عيد شكر سعيد -
.عيد شكر سعيد -
197
00:14:53,397 --> 00:14:55,878
،أتعلمون هذا يشبه التلفزيون
198
00:14:55,913 --> 00:14:58,359
،عدا إني أحتاج أخ وكلب
199
00:14:58,360 --> 00:15:00,090
...و(بريان) سيكون الأب
200
00:15:00,091 --> 00:15:01,753
.(السيد (بدفورد
201
00:15:01,788 --> 00:15:03,683
.(قال إنه يمكنني مناداته (بريان
202
00:15:03,684 --> 00:15:05,501
.فقط إن لم يكن لدى أمكِ اعتراض
203
00:15:06,721 --> 00:15:08,096
.لا بأس
204
00:15:08,804 --> 00:15:11,356
.بريان) سيكون الأب وأنتِ الأم)
205
00:15:11,357 --> 00:15:14,815
وسنحتاج شخصاً سميناً ليكون
الطاهي خاصتنا
206
00:15:14,816 --> 00:15:17,093
.أو جاراً يتواجد باستمرار في منزلنا
207
00:15:17,128 --> 00:15:21,863
.تعلمين، هذا ليس ممتعاً جداً
.لما لا نتحدث عن شيء آخر
208
00:15:21,864 --> 00:15:22,981
.للطاهية
209
00:15:22,982 --> 00:15:25,534
.هذه مبالغة
210
00:15:25,535 --> 00:15:27,695
.بكل معنى الكلمة
211
00:15:28,813 --> 00:15:32,465
.تم تقديم الخضروات
.كذلك الحلوى
212
00:15:34,340 --> 00:15:36,063
.(شكراً لكِ، (سوزان
213
00:15:36,098 --> 00:15:37,786
.على الرحب والسعة
214
00:15:39,505 --> 00:15:42,625
هل تتلى صلاة المائدة في هذا المنزل ؟
215
00:15:42,660 --> 00:15:45,745
.فقط إذا كان أجدادي هنا
216
00:15:45,746 --> 00:15:48,891
هل تمانعي لو فعلت ذلك ؟
.إنه نوعاً ما تقليد بالنسبة ليّ
217
00:15:48,892 --> 00:15:49,998
.لا. لا بأس
218
00:15:53,505 --> 00:15:56,049
نشكرك يا الهي على هذا الطعام
219
00:15:56,084 --> 00:16:00,050
وعلى وجودنا بقرب أشخاص نحبهم
220
00:16:00,051 --> 00:16:03,069
ونصلي من أجل مشاركة هذه
العطايا التي نتلقاها
221
00:16:03,070 --> 00:16:07,443
.بامتنان مع من هم أقل حظًا منا
222
00:16:07,478 --> 00:16:08,478
.آمين
223
00:16:09,777 --> 00:16:10,868
.آمين
224
00:16:12,152 --> 00:16:14,773
.حسناً لنأكل
225
00:16:15,232 --> 00:16:17,020
.كنت أكدح طوال اليوم
226
00:16:19,074 --> 00:16:20,345
.لقد تفوقتِ على نفسكِ
227
00:18:29,259 --> 00:18:31,622
شوبرز اكسبريس
هدايا مجانية
228
00:18:49,159 --> 00:18:51,022
.اسمك جميل جداً
229
00:18:52,159 --> 00:18:55,022
أحد اقزامي متزوج من زميلة
.(اسمها (دانيال
230
00:18:55,023 --> 00:18:56,585
هل تعرف ماذا تريد لعيد الميلاد ؟
231
00:18:56,620 --> 00:19:02,476
نعم! أريد لعبة الضفدع الحارس
.الذي يسبح وينفجر
232
00:19:02,477 --> 00:19:04,687
.رباه، هذه تبدو لعبة رائعة
233
00:19:06,189 --> 00:19:08,526
هل يمكن للأم أن تتحدث مع (سانتا)، لطفاً ؟
234
00:19:08,527 --> 00:19:12,624
.نعم، بالطبع. لحظة واحدة
235
00:19:12,659 --> 00:19:15,587
.لا تحرجني
.هذه الأشياء ثمنها 70 دولار
236
00:19:15,588 --> 00:19:17,105
.لقد رآهم للتو
237
00:19:18,962 --> 00:19:19,820
.سأخبركِ شيئاً
238
00:19:19,825 --> 00:19:23,132
متجر "شوبرز اكسبريس" عملوا خصم
على السعر ليصبح 34.99
239
00:19:23,133 --> 00:19:27,028
.مع خصم 5 دولارات
الآن هذا معقول جداً، أليس كذلك ؟
240
00:19:27,063 --> 00:19:29,578
.أجل. شكراً
241
00:19:29,579 --> 00:19:30,849
.لكن دعني اسألك سؤالاً
242
00:19:30,884 --> 00:19:33,417
"منذ متى يرسل متجر "كول
العملاء إلى مكان آخر ؟
243
00:19:33,418 --> 00:19:37,786
لا أعتقد مكان بيع الألعاب مهماً طالما
.إنها تجعل الأطفال سعداء
244
00:19:37,787 --> 00:19:41,102
أنا متأكد من إن الناس في هذا المتجر يؤمنون
.بنفس الشيء تمامًا مثلي
245
00:19:42,097 --> 00:19:44,312
.أجل. هذه هي الروح المطلوبة
246
00:19:44,313 --> 00:19:46,915
.شكراً (سانتا). شكراً لك
247
00:19:46,916 --> 00:19:49,390
.ميلاد مجيد -
.ميلاد مجيد لك -
248
00:19:49,425 --> 00:19:52,812
،الآن أيها الشاب
إن كنت صبياً مطيعاً جداً
249
00:19:52,813 --> 00:19:54,665
،وتفعل ما تقوله لك أمك بالضبط
250
00:19:54,700 --> 00:19:59,187
.ستحصل على لعبة الضفدع الحارس لعيد الميلاد
251
00:20:00,925 --> 00:20:02,591
.(وداعاً (سانتا
252
00:20:02,592 --> 00:20:06,867
.(وداعاً (دانيال
.ميلاد مجيد
253
00:20:06,902 --> 00:20:08,758
.تعالوا . تعالوا
254
00:20:15,201 --> 00:20:16,442
أنت الرئيس ؟
255
00:20:16,443 --> 00:20:18,423
.أنا المدير العام للمتجر
256
00:20:18,458 --> 00:20:22,202
.ابني طلب للتو بندقية قذائف بلاستيكية
.سانتا) قال إنه سيحضرها له)
257
00:20:22,203 --> 00:20:24,183
إن أعجبت الصبي فهي هناك
.بجانب المصعد
258
00:20:24,218 --> 00:20:27,648
وثمنها 90 دولاراً بدون
.البطاريات أو المقذوفات
259
00:20:27,649 --> 00:20:28,496
.الأسعار ترتفع
260
00:20:28,531 --> 00:20:30,841
."على ما يبدو ليس في "بارغين فيلج
261
00:20:30,876 --> 00:20:33,116
.سعرها هناك 52.50
.ويعطون معها البطاريات
262
00:20:33,151 --> 00:20:36,805
"أجد صعوبة بالتصديق إن متجر "كول
.يبيعونها بهذا السعر
263
00:20:36,806 --> 00:20:38,754
من أين جئتِ بمعلوماتكِ ؟
264
00:20:38,789 --> 00:20:40,791
.من (سانتا كلوز) خاصتكم
265
00:20:42,478 --> 00:20:47,159
،لكن إذا خرجتم من هنا
...وانعطفتوا يميناً... ثم على بعد شارعين
266
00:20:47,194 --> 00:20:47,843
عذراً ؟
267
00:20:47,844 --> 00:20:50,147
سانتا) خاصتكم يرشد الجميع)
.أين يذهبوا للتبضع
268
00:20:50,182 --> 00:20:51,869
إن كانت غير متوفرة لديكم، أو كان
سعرها باهظ جداً هنا
269
00:20:51,882 --> 00:20:54,689
.يخبر الناس من أين يمكنهم شراءها
.بالسعر المناسب
270
00:20:54,690 --> 00:20:57,330
أنتِ جادة ؟ -
.قطعاً -
271
00:20:57,365 --> 00:20:59,106
سيدتي، هلا عذرتني للحظة ؟
272
00:20:59,107 --> 00:21:02,085
أخبر (سانتا) إنه حولني إلى
."عميلة مخلصة لمتجر "كول
273
00:21:02,086 --> 00:21:04,869
أنا أتسوق كل شيء من هنا
.عدا ورق التواليت والموز
274
00:21:04,870 --> 00:21:07,271
المتجر الذي يضع مصلحة الوالدين
قبل المال
275
00:21:07,277 --> 00:21:09,571
في عيد الميلاد يستحق
.أن أتسوق منه
276
00:21:09,606 --> 00:21:12,820
(وأخبر السيد (كول) إن (سانتا كلوز
.خاصته يستحق زيادة
277
00:21:19,780 --> 00:21:23,002
تريدني أن أذهب معك إلى الرئيس
278
00:21:23,003 --> 00:21:26,949
وأعرض فكرة حصلت عليها
من (سانتا كلوز) ؟
279
00:21:26,984 --> 00:21:30,895
"إذا لم يكن لدى متجر "كول
ما تبحثون عنه
280
00:21:30,930 --> 00:21:32,377
.فسنجده لكم
281
00:21:32,378 --> 00:21:35,108
حتى لو كان هذا يعني
.ارسالكم لمكان آخر
282
00:21:35,109 --> 00:21:36,576
كيف يبدو هذا ؟
283
00:21:36,611 --> 00:21:40,051
.تبدو طريقة رائعة للافلاس
284
00:21:41,271 --> 00:21:44,077
هل تعرفين ذلك المنزل في البلد
حيث نقوم بتصوير الكتالوج ؟
285
00:21:44,078 --> 00:21:45,421
.كنتِ تريدين شراءه
286
00:21:45,456 --> 00:21:46,431
.نعم
287
00:21:46,432 --> 00:21:49,534
.إذا نجح هذا ، فسنحصل على أرباح
288
00:21:51,784 --> 00:21:53,498
وإذا لم تعجبه الفكرة ؟
289
00:21:53,533 --> 00:21:54,814
.لن نخسر شيء
290
00:21:54,849 --> 00:21:56,452
،لكن إذا لم نقم باحياء هذا المتجر
291
00:21:56,487 --> 00:21:59,065
...سنطرد كلنا
.من الرئيس حتى البواب
292
00:22:03,376 --> 00:22:04,875
.لنفعل هذا
293
00:22:16,636 --> 00:22:22,751
.لقد... أعجبتني
.إنها فكرة جريئة. جديدة
294
00:22:22,752 --> 00:22:26,901
.ستقود (فيكتور لامبيرغ) للجنون
295
00:22:37,002 --> 00:22:40,001
إذا لم تتوفر لدينا
!سنجدها لكم
296
00:22:52,002 --> 00:22:54,301
كيف غيّر سانتا كلوز الطريقة
.التي يعمل بها متجر كول
297
00:22:54,725 --> 00:22:57,275
لماذا ؟
298
00:22:57,276 --> 00:23:00,717
لماذا لم تفكروا بهذا ؟
299
00:23:00,752 --> 00:23:04,510
،الآن إذا نجحت هذه الحملة
،وأنا متأكد إنها ستنجح
300
00:23:04,511 --> 00:23:05,976
.فإن متجر "كول" سيجني أموالاً طائلة
301
00:23:06,011 --> 00:23:10,584
كلما جنوا أموالاً أكثر كلما زادت
.الصعوبة لشراء متجرهم
302
00:23:12,176 --> 00:23:15,136
.أريدكم أن تفعلوا شيئاً حيال ذلك
303
00:23:29,012 --> 00:23:30,266
.حسناً، اذهبي
304
00:23:33,743 --> 00:23:36,230
هذا يبدو وكأنه تمرين لا طائل
.(من ورائه، (بريان
305
00:23:36,265 --> 00:23:38,246
أعلم ، لكنني اعتقدت إنه بما إننا هنا
306
00:23:38,265 --> 00:23:42,416
قد نتوقف ونلقي التحية على
.الرجل العجوز. انظري اليه
307
00:23:42,417 --> 00:23:43,481
لماذا ؟
308
00:23:43,482 --> 00:23:47,400
دعينا نقول فقط من أجل الجدل
(إن هناك (سانتا كلوز
309
00:23:47,930 --> 00:23:50,146
.وإنكِ لا تؤمنين به
310
00:23:50,181 --> 00:23:54,613
هل الأمر يستحق المخاطرة بأن لا تتلقي
شيئاً في عيد الميلاد هذه السنة ؟
311
00:23:54,648 --> 00:23:56,214
حسناً، لم أكن أؤمن به السنة الماضية
312
00:23:56,215 --> 00:23:59,793
وما زلت أحصل على كل ما
.طلبته من أمي
313
00:23:59,794 --> 00:24:04,133
أجل. حصلتِ على حلوى العكاز مجاناً ؟
314
00:24:04,874 --> 00:24:07,924
.أحاول الحد من تناول السكر
315
00:24:09,660 --> 00:24:11,160
.يمكنها الذهاب لرؤية (سانتا) الآن
316
00:24:11,328 --> 00:24:13,929
.حسناً، هيا. اذهبي
317
00:24:17,151 --> 00:24:18,240
.يسعدني لقائكِ. وداعاً عزيزتي
318
00:24:24,331 --> 00:24:25,801
.مرحباً، سيدي
319
00:24:25,802 --> 00:24:27,822
كيف حالكِ ؟
320
00:24:27,857 --> 00:24:30,106
هل تريدين القدوم والجلوس على ركبتي ؟
321
00:24:30,141 --> 00:24:32,523
.جيد. اصعدي. ها نحن ذا
322
00:24:32,558 --> 00:24:33,818
الآن، ما هو اسمكِ ؟
323
00:24:33,853 --> 00:24:36,953
سوزان اليزابيث ووكر). ما إسمك ؟)
324
00:24:36,954 --> 00:24:39,093
اسمي ؟
325
00:24:39,128 --> 00:24:41,483
.لدي أسماء عديدة
326
00:24:41,484 --> 00:24:43,043
،)كريس كرينغل)
327
00:24:43,044 --> 00:24:45,788
،"(سانتا كلوز)، "أبو العيد
،)القديس (نيكولاس
328
00:24:45,823 --> 00:24:51,503
،)إن كنتِ في "هولندا" سأكون (سنتركلاس
.(أو في "ايطاليا" (لا بيفانا
329
00:24:51,538 --> 00:24:56,913
يجب أن أتحدث لغات عديدة لأني، بالطبع
.كما تعلمين، أسافر كثيراً
330
00:25:00,549 --> 00:25:01,908
.هذه روسية
331
00:25:06,506 --> 00:25:07,846
.هذه سواحلية
332
00:25:07,847 --> 00:25:09,600
.(أمي هي السيدة (ووكر
333
00:25:09,635 --> 00:25:11,884
."إنها مديرة المناسبات الخاصة لمتجر "كول
334
00:25:12,909 --> 00:25:17,547
.إنها المسؤولة عن الموكب
.أعرف كيف يدار كل هذا
335
00:25:17,548 --> 00:25:19,762
."أنت موظف في متجر "كول
336
00:25:21,640 --> 00:25:23,265
.هذا صحيح
337
00:25:23,266 --> 00:25:25,688
.لكنك (سانتا كلوز) بارع جداً
338
00:25:25,723 --> 00:25:28,112
.لحيتك مثبتة بشكلٍ ممتاز
339
00:25:28,113 --> 00:25:32,094
(عادة ما تكون لحية (سانتا كلوز
.المتجر فضفاضة جداً
340
00:25:32,129 --> 00:25:33,546
.لحيتك تبدو واقعية
341
00:25:33,547 --> 00:25:36,778
.هذا لأنها حقيقية
.شديها بقوة
342
00:25:38,703 --> 00:25:40,524
هل اقتنعتِ ؟
343
00:25:41,733 --> 00:25:42,838
.جيد
344
00:25:42,839 --> 00:25:45,296
،هذه ليست بدلة (سانتا) العادية
أليس كذلك ؟
345
00:25:45,297 --> 00:25:48,805
.لا. إنها بدلة (سانتا) الحقيقية
346
00:25:48,840 --> 00:25:49,899
.إنها جميلة جداً
347
00:25:49,900 --> 00:25:51,725
.أتفق معكِ. رائعة
348
00:25:51,760 --> 00:25:56,399
.أزرار ذهبية، خيوط ذهبية
.إنها حقيقة مثلي
349
00:25:59,130 --> 00:26:00,955
.حسناً، اسألي والدكِ إن كنت حقيقياً
350
00:26:00,956 --> 00:26:03,504
.لا أعرف أين هو
351
00:26:03,539 --> 00:26:04,423
...حسناً، إنه
352
00:26:04,424 --> 00:26:07,542
.(هذا صديقي... السيد (بدفورد
353
00:26:07,577 --> 00:26:10,660
.لم يعد لدي والد بعد الآن
354
00:26:18,101 --> 00:26:21,730
،حسناً، الآن
ماذا يمكن أن أحضر لكِ من عيد الميلاد ؟
355
00:26:21,731 --> 00:26:23,287
.لا شيء. شكراً لك
356
00:26:23,322 --> 00:26:25,035
لا شيء ؟
357
00:26:25,036 --> 00:26:26,934
أمي تشتري لي هداياي
358
00:26:26,935 --> 00:26:31,778
ما دمت لا أطلب شيئاً سخيفاً جداً
...أو خطراً أو
359
00:26:31,813 --> 00:26:33,314
.مرحباً، أمي
360
00:26:43,613 --> 00:26:44,814
.(صباح الخير، سيدة (ووكر
361
00:26:45,211 --> 00:26:47,066
.أهلاً. تسعدني رؤيتك مجدداً
362
00:26:47,725 --> 00:26:50,312
سوزان)، أعتقد إنكِ أخذتي الكثير)
.من وقت هذا الرجل
363
00:26:50,347 --> 00:26:53,827
،هناك طابور طويل من الزبائن
.ولديهم الأولوية
364
00:26:56,984 --> 00:26:59,293
.(أسعدني لقاءكِ، (سوزان
365
00:26:59,328 --> 00:27:01,603
.أنت أيضاً
366
00:27:03,640 --> 00:27:05,112
.وداعاً
367
00:27:11,095 --> 00:27:12,647
.الغير مؤمنين
368
00:27:13,744 --> 00:27:14,587
.صحيح
369
00:27:19,806 --> 00:27:23,707
إذا شعرت إنه من المهم لها
،)أن ترى (سانتا كلوز
370
00:27:23,742 --> 00:27:25,937
.فسأكون أكثر من سعيدة لأخذها
371
00:27:25,938 --> 00:27:29,185
لم أرى أي ضرر في القاءها التحية
.على رجل عجوز مثير للاهتمام
372
00:27:29,186 --> 00:27:34,628
.حسناً، هناك ضرر
،)أنا أخبرتها إنه لا يوجد (سانتا كلوز
373
00:27:34,629 --> 00:27:39,823
،وأنت تأتي بها إلى هنا
،وترى آلاف الأطفال السُذج
374
00:27:39,858 --> 00:27:43,114
،وتلتقي بممثل، ممثل بارع جداً
375
00:27:43,115 --> 00:27:46,063
.بلحية حقيقية وبدلة (سانتا) جميلة
376
00:27:46,098 --> 00:27:51,166
.يجلس في قلب عالم الطفولة الخيالي
377
00:27:51,167 --> 00:27:59,144
لذا، من تصدق الخرافة أم... أمها ؟
378
00:28:05,768 --> 00:28:08,874
."اسمعي، اشتريت بعض نبات "الهدال
379
00:28:08,909 --> 00:28:12,494
ما رأيكِ أن نذهب إلى منزلي ونجربها ؟
380
00:28:12,495 --> 00:28:14,368
.لا
381
00:28:14,369 --> 00:28:16,042
.لا أعتقد ذلك
382
00:28:19,466 --> 00:28:26,005
.حسناً. أنا هنا. يمكنني المساعدة
.كل ما عليكِ هو أن تطلبي
383
00:28:26,040 --> 00:28:28,452
.في الحقيقة، لدي طلب واحد
384
00:28:30,507 --> 00:28:33,320
هل يمكنك أخذ (سوزان) إلى البيت ؟
385
00:28:37,011 --> 00:28:38,172
.أكيد
386
00:28:56,011 --> 00:28:58,002
الإسم: كريس كرينغل
الحالة الاجتماعية: متزوج
387
00:29:01,311 --> 00:29:04,202
مكان الولادة: القطب الشمالي
388
00:29:14,011 --> 00:29:15,952
...السبب إني لم أكن أراك هو
389
00:29:18,215 --> 00:29:21,716
."إني أعمل... في متجر "كول
390
00:29:21,717 --> 00:29:24,694
كل ما عليّ القيام به
.هو أن أكون نفسي
391
00:29:27,425 --> 00:29:31,142
.خذ
.أحسنت
392
00:29:31,143 --> 00:29:33,956
.جيد جداً. جيد جداً
393
00:29:33,991 --> 00:29:35,118
.عذراً
394
00:29:36,617 --> 00:29:39,001
.مساء الخير -
.مساء الخير -
395
00:29:39,003 --> 00:29:40,621
.(اسمي (جاك داف -
كيف حالك ؟ -
396
00:29:40,622 --> 00:29:43,531
.بخير، شكراً لك
.(وهذه (البيرتا ليونارد
397
00:29:43,566 --> 00:29:45,697
كيف حالكِ ؟ -
تشرفت -
398
00:29:45,698 --> 00:29:49,792
.(يسعدني لقاءكما. أنا (كريس كرينغل
399
00:29:49,827 --> 00:29:51,762
،)حسناً، سيد (كرينغل
400
00:29:51,797 --> 00:29:54,414
،"نحن نعمل مع "شوبرز اكسبريس
.المتجر
401
00:29:54,415 --> 00:29:57,675
."نعم لديكم تنزيلات على ألعاب "بيتر بوليوغ
402
00:29:57,710 --> 00:29:59,394
.صحيح
403
00:29:59,395 --> 00:30:01,804
.نعم، هذا صحيح
404
00:30:01,839 --> 00:30:04,615
.نريدك أن تكون (سانتا كلوز) الرئيسي لدينا
405
00:30:04,650 --> 00:30:07,391
،لدينا أكثر من 7000 متجر حول العالم
406
00:30:07,392 --> 00:30:09,816
.لكنك ستكون الرقم واحد
407
00:30:10,989 --> 00:30:12,890
،يؤسفني أن أخيب أملكم
408
00:30:12,891 --> 00:30:15,282
"لكن أصحاب متجر "كول
.قاموا بالفعل بتوظيفي
409
00:30:15,283 --> 00:30:17,580
.في الحقيقة، وقعت معهم عقداً
410
00:30:19,295 --> 00:30:22,184
.إذا سمحتم لي، تأخر الوقت
411
00:30:22,185 --> 00:30:23,423
هل يمكن أن نوصلك ؟
412
00:30:23,458 --> 00:30:26,756
.يمكنني أن أمشي. أقصد طريقي غير طريقكم
413
00:30:26,791 --> 00:30:27,880
إلى أين تذهب ؟
414
00:30:27,915 --> 00:30:33,717
.شارع 114
."مركز جبل الكرمل للمسنين"
415
00:30:33,718 --> 00:30:35,432
.طريقنا قريبة منه
416
00:30:35,467 --> 00:30:37,039
.إنه في طريقنا
417
00:30:37,040 --> 00:30:39,353
.شكراً جزيلاً لكم
418
00:30:39,354 --> 00:30:42,241
.(وداعاً، (برانسر
419
00:30:42,276 --> 00:30:43,796
.(وداعاً، (دانسر
420
00:30:51,058 --> 00:30:53,022
.(أخبرني يا (سانتا
421
00:30:53,023 --> 00:30:57,532
كيف يمكن لرجل واحد الوصول لكل
منزل حول العالم في ليلة واحدة ؟
422
00:30:57,567 --> 00:31:02,161
،نعم. حسناً، الآن هذا سؤال محير
أليس كذلك ؟
423
00:31:02,162 --> 00:31:07,202
إذا كان بإمكانك إبطاء الوقت بحيث
،تصبح الثانية عامًا
424
00:31:07,237 --> 00:31:11,505
،والدقيقة قرناً
،والساعة ألف سنة
425
00:31:11,540 --> 00:31:14,845
،عندها يمكنك ادارة الأمر بسهولة
أليس كذلك ؟
426
00:31:14,846 --> 00:31:17,831
،أتذكر قبل حوالي 100 سنة
427
00:31:17,866 --> 00:31:19,962
،قبل الانفجار السكاني
428
00:31:19,963 --> 00:31:21,823
كان يمكنني تسليم كل بضاعتي
429
00:31:21,858 --> 00:31:25,763
ويتوفر لي الوقت للمغادرة وتناول
،عشاء متأخر، غفوة
430
00:31:25,764 --> 00:31:29,023
ولعب جولة من الغولف مع
.أرنب عيد الفصح
431
00:31:29,024 --> 00:31:32,270
،"إنه يقضي الشتاء في "نيوزيلندا
.كما تعلمون
432
00:31:37,057 --> 00:31:39,146
.شكراً جزيلاً لك
433
00:31:39,181 --> 00:31:41,484
.شكراً جزيلاً لكما
434
00:31:41,519 --> 00:31:45,633
.(ميلاد مجيد لكِ يا آنسة (ليونارد
435
00:31:45,634 --> 00:31:48,156
.(ميلاد مجيد لك يا سيد (داف
436
00:31:48,191 --> 00:31:48,980
.(ولك أيضاً ، (سانتا
437
00:31:49,015 --> 00:31:51,835
.شكراً جزيلاً لك
.تصبحون على خير
438
00:31:59,560 --> 00:32:01,577
.إنه مجنون تماماً
439
00:32:01,578 --> 00:32:06,259
تخيلي، متجر "كول" يوظف شخصاً
.مجنوناً مثل هذا
440
00:32:06,294 --> 00:32:08,210
.هذا قد يتسبب لهم بالمشاكل
441
00:32:09,448 --> 00:32:11,511
.أعرف ماذا تقصد
442
00:32:13,050 --> 00:32:14,391
.أرنب عيد الفصح
443
00:32:16,050 --> 00:32:18,691
نتمنى لكم ميلاداً مجيداً
"متجر كول"
444
00:32:23,613 --> 00:32:24,918
.يسعدني لقاءك
445
00:32:25,765 --> 00:32:26,876
.وداعاً الآن
446
00:32:28,328 --> 00:32:30,274
،أنت لا تعتقد إنه مجنون
أليس كذلك ؟
447
00:32:30,986 --> 00:32:34,998
(حسناً، يعتقد نفسه (سانتا كلوز
.ويصدق ذلك تماماً
448
00:32:35,033 --> 00:32:36,769
.ربما لهذا هو بارع بعمله
449
00:32:36,804 --> 00:32:38,504
وماذا يهم ؟
450
00:32:38,505 --> 00:32:40,634
.هل ألقيتِ نظرة على أسهمنا
.لقد ارتفعت
451
00:32:40,639 --> 00:32:43,095
%المبيعات ارتفعت أكثر من 70
.عن العام المنصرم
452
00:32:43,096 --> 00:32:45,291
،في اسبوع
.هذه الشركة تعافت
453
00:32:45,326 --> 00:32:49,952
لكننا قد نفقد كل شيء
.إذا فعل شيئاً خاطئاً
454
00:32:49,953 --> 00:32:52,614
وما الذي سيفعله ؟ -
.لا نعلم -
455
00:32:52,649 --> 00:32:56,685
إذا كان مصير الشركة يعتمد على رجل
عجوز غير مستقر نهائياً
456
00:32:56,720 --> 00:33:00,457
أعتقد إنك ستحتفل بعودتنا
.في وقتٍ أبكر من المحدد
457
00:33:00,458 --> 00:33:02,075
.أنا لست قلقاً
458
00:33:09,759 --> 00:33:13,145
.مرحباً أيتها الصغيرة
تعالي. كيف حالكِ ؟
459
00:33:13,180 --> 00:33:15,813
.إنها صماء
460
00:33:15,814 --> 00:33:19,712
.لا داع أن تتحدث معها
.لقد أرادت فقط رؤيتك
461
00:33:19,747 --> 00:33:21,154
.شكراً لك
462
00:33:33,397 --> 00:33:41,002
.أنتِ شابة جميلة جداً
463
00:33:43,699 --> 00:33:47,227
ما هو اسمكِ ؟
464
00:33:50,456 --> 00:33:51,726
سامي) ؟)
465
00:33:52,324 --> 00:33:55,411
.إنه إسم جميل
466
00:33:58,589 --> 00:34:04,444
.سأقول لكِ شيئاً
هل تعرفين أغنية "أجراس الميلاد" ؟
467
00:34:05,231 --> 00:34:06,765
.نعم
468
00:34:06,766 --> 00:34:11,037
♪ أجراس الميلاد ترن على طول الطريق ♪
469
00:34:11,072 --> 00:34:16,858
ما أمتع أن تركب ♪
♪ في مزلقة ذات حصان واحد
470
00:34:16,859 --> 00:34:19,284
.أحسنتِ
471
00:34:27,119 --> 00:34:31,958
،حبيبتي
ماذا تريدين هدية لعيد الميلاد ؟
472
00:34:31,959 --> 00:34:34,441
دمية ودب ؟
473
00:34:34,476 --> 00:34:36,632
.حسناً، ستحصلين عليهم
474
00:34:36,667 --> 00:34:42,111
.سامي)، أتمنى لكِ ميلاداً مجيداً)
475
00:34:47,162 --> 00:34:49,059
.شكراً لك. شكراً لك
476
00:34:50,559 --> 00:34:54,555
.وداعاً. وداعاً
477
00:35:17,977 --> 00:35:19,028
ماذا تفعلين خارج السرير ؟
478
00:35:19,977 --> 00:35:24,028
،هناك شيء سيقودني للجنون
.ولا أستطيع النوم
479
00:35:24,029 --> 00:35:25,735
ماذا يدور في رأسكِ ؟
480
00:35:25,736 --> 00:35:27,736
.(سانتا كلوز)
481
00:35:27,737 --> 00:35:30,536
السيد (كرينغل) ؟
ماذا عنه ؟
482
00:35:30,571 --> 00:35:34,259
.لقد تحدث بلغة الاشارة مع فتاة صغيرة اليوم
483
00:35:34,294 --> 00:35:38,265
.حسناً، هذا شعوراً طيباً منه
484
00:35:38,300 --> 00:35:41,894
.أمر غريب حجم معرفته عن الألعاب والاطفال
485
00:35:41,929 --> 00:35:44,432
.إنه يتحدث الروسية والسواحلية
486
00:35:46,168 --> 00:35:50,230
.لا بد إنه رجل مثقف جداً
487
00:35:50,231 --> 00:35:56,300
(إنه يشبه تماماً كل صور (سانتا كلوز
.التي رأيتها في حياتي
488
00:35:56,335 --> 00:36:00,076
.نعم، أعرف. لهذا اخترته
489
00:36:00,077 --> 00:36:05,222
هل أنتِ متأكدة إنه ليس
سانتا كلوز) الحقيقي ؟)
490
00:36:05,223 --> 00:36:09,258
.أعتقد إننا ناقشنا هذا بالفعل
491
00:36:09,293 --> 00:36:11,493
.أنتِ تفهمين ما هو
492
00:36:11,528 --> 00:36:13,078
ماذا لو كنا مخطئين ؟
493
00:36:13,079 --> 00:36:16,714
.هذه ستكون وقاحة بالغة
494
00:36:16,715 --> 00:36:19,887
.نحن لسنا مخطئين، حبيبتي
495
00:36:19,888 --> 00:36:22,919
.(لكن كل أصدقائي يؤمنون ب (سانتا كلوز
496
00:36:22,954 --> 00:36:25,258
.معظم الأطفال بمثل سنكِ يؤمنون
497
00:36:26,764 --> 00:36:30,027
وكيف يُعقل إني لا أصدق ؟
498
00:36:30,062 --> 00:36:32,120
،لأنكِ تعرفين الحقيقة
499
00:36:32,155 --> 00:36:36,659
.والحقيقة هي أحد أهم الأمور في العالم
500
00:36:36,660 --> 00:36:39,916
أن تعرفي الحقيقة وأن تكوني
،صادقة دائمًا مع الآخرين
501
00:36:39,952 --> 00:36:44,474
.والأكثر أهمية مع نفسكِ
502
00:36:44,475 --> 00:36:50,857
والإيمان بالخرافات والأوهام
.يجعلكِ غير سعيدة
503
00:36:50,892 --> 00:36:57,240
(هل كنتِ تؤمنين ب (سانتا
عندما كنتِ في عمري ؟
504
00:36:57,241 --> 00:36:58,703
.نعم
505
00:36:58,738 --> 00:37:02,444
هل كنتِ غير سعيدة ؟
506
00:37:02,445 --> 00:37:07,776
حسنًا ، عندما تبين إن كل الأشياء
،التي أؤمن بها غير صحيحة
507
00:37:07,811 --> 00:37:10,556
.نعم، كنت غير سعيدة
508
00:37:13,366 --> 00:37:16,915
هل يمكنني التفكير في هذا بعناية أكبر ؟
509
00:37:16,916 --> 00:37:20,251
هل يجب أن أتوقف عن الإيمان
ب (سانتا كلوز) الآن ؟
510
00:37:22,930 --> 00:37:24,073
.تعالي هنا
511
00:37:27,711 --> 00:37:33,415
لديكِ الحق أن تؤمني
.بما تريدين الايمان به
512
00:37:33,416 --> 00:37:39,490
،أنا أخبرتكِ الحقيقة، لكن إن كنت مخطئة
.سأكون سعيدة للاعتراف بذلك
513
00:37:39,491 --> 00:37:43,121
.سأخبركِ شيء
(أطلبي من السيد (كرينغل
514
00:37:43,156 --> 00:37:46,460
.شيئاً لم تطلبيه مني من قبل أبداً
515
00:37:46,495 --> 00:37:49,729
،وإذا لم تحصلي عليه صبيحة يوم الميلاد
516
00:37:49,764 --> 00:37:55,183
فستعرفين مرة وإلى الأبد الحقيقة
.(الصادقة عن (سانتا كلوز
517
00:37:55,184 --> 00:37:57,218
.هذه فكرة ذكية جداً
518
00:37:58,036 --> 00:38:00,755
.شكراً لكِ
تعتقدين إنه باستطاعتكِ النوم ؟
519
00:38:00,790 --> 00:38:02,841
.نعم -
.أجل ؟ أعطني قبلة -
520
00:38:05,280 --> 00:38:08,382
.تصبحين على خير -
.أحبكِ -
521
00:38:08,417 --> 00:38:09,941
.أحبكِ
522
00:38:09,942 --> 00:38:11,766
.تصبحين على خير -
.تصبحين على خير -
523
00:38:52,977 --> 00:38:55,280
.أيها الساقي! أعد ملء هذه
524
00:38:55,817 --> 00:38:58,178
!أنت! أنت
525
00:38:58,213 --> 00:39:00,213
هل لي ببيرة أخرى ؟
526
00:39:00,214 --> 00:39:03,581
.أولئك الأشخاص في متجر "كول" طردوني
527
00:39:03,582 --> 00:39:05,259
.أنجزت لهم عملاً مميزاً السنة الماضية
528
00:39:05,294 --> 00:39:08,750
.هذه السنة رموني بعيداً
529
00:39:08,751 --> 00:39:13,351
لقد عاملوك بقسوة. لم يكن
.لديهم أسباب لفصلك
530
00:39:13,387 --> 00:39:15,641
تلك المرأة التي تنظم الموكب كل عام
531
00:39:15,676 --> 00:39:17,897
احدى خريجين الجامعة الأذكياء
532
00:39:17,932 --> 00:39:19,632
،لكنها عدائية
533
00:39:21,495 --> 00:39:25,362
لقد وظفت مجنوناً من الشارع
.ليأخذ مكاني
534
00:39:25,397 --> 00:39:28,123
مجنوناً ؟
.أخبرني عنه
535
00:39:28,158 --> 00:39:30,094
.الرجل العجوز ؟ إنه مجنون
536
00:39:30,129 --> 00:39:31,962
.أقصد، لدينا الآلاف مثله في هذه المدينة
537
00:39:31,997 --> 00:39:33,471
.صحيح
538
00:39:33,472 --> 00:39:35,408
.لكن لا أحد منهم أخذ وظيفتي
539
00:39:36,772 --> 00:39:40,671
اسمع (توني)، هل حدث احتكاك بينك
وبين هذا الرجل العجوز ؟
540
00:39:40,672 --> 00:39:44,306
.احتكاك ؟ لقد صعد على العربة
.كان يقف أمام وجهي مباشرةً
541
00:39:44,307 --> 00:39:45,773
هل كان عدواني معك ؟
542
00:39:45,808 --> 00:39:50,027
كان معه عكاز، حاول أن
.يضربني به على رأسي
543
00:39:50,028 --> 00:39:52,082
حاول أن يضربك بالعكاز ؟
544
00:39:52,117 --> 00:39:53,414
أليس هذا ما قلته للتو ؟
545
00:39:55,059 --> 00:39:58,341
.توني)، هذا سيجعلك تشعر بتحسن)
546
00:40:05,803 --> 00:40:07,856
.لدي عمل صغير تنجزه من أجلي
547
00:40:12,926 --> 00:40:17,367
ما نوع العمل ؟
548
00:40:17,402 --> 00:40:18,402
.سترى
549
00:40:29,233 --> 00:40:31,964
.فقط كن نفسك
550
00:40:31,965 --> 00:40:35,636
.لا تفكر بالكاميرا
.ستكون بخير
551
00:40:35,637 --> 00:40:37,330
.حسناً
552
00:40:37,365 --> 00:40:40,715
يجب أن أعترف ، لا أعلم لماذا
.يثيرون ضجة كبيرة حولي
553
00:40:40,716 --> 00:40:44,294
،إنه موسم الأعياد
وأنت (سانتا كلوز)، أليس كذلك ؟
554
00:40:44,329 --> 00:40:47,872
بالنسبة لكثيرين ، لكن بالنسبة لآخرين
.أنا مجرد رجل عجوز ذو لحية بيضاء
555
00:40:47,873 --> 00:40:50,666
.لكنك لا زلت رمز الموسم
556
00:40:52,561 --> 00:40:55,014
أنتِ تعتقدين إني محتال ، أليس كذلك ؟
557
00:40:55,049 --> 00:40:57,467
.أعتقد "محتال" كلمة قاسية بعض الشيء
558
00:40:57,502 --> 00:41:00,070
.لكنكِ لا تؤمنين بيّ
559
00:41:00,071 --> 00:41:03,600
.أؤمن إن عيد الميلاد هو للصغار
560
00:41:03,601 --> 00:41:06,276
.ابنتكِ أيضاً لا تؤمن بيّ
561
00:41:06,311 --> 00:41:10,311
لا أعتقد إن هناك أي ضرر في
عدم الإيمان بشخصية
562
00:41:10,346 --> 00:41:13,747
.يعترف بها الكثيرون على إنها خيال
563
00:41:13,748 --> 00:41:18,372
.على العكس تماماً
أنا لست مجرد شخصية غريبة الأطوار
564
00:41:18,373 --> 00:41:21,437
ترتدي بدلة جميلة
565
00:41:21,472 --> 00:41:24,502
.وتعطي انطباعاً مرحاً
566
00:41:24,503 --> 00:41:29,188
.أنا رمز
567
00:41:29,223 --> 00:41:33,074
أنا رمز لقدرة الإنسان على قمع
568
00:41:33,075 --> 00:41:39,152
الميول الأنانية والكراهية التي
.تحكم الجزء الأكبر من حياتنا
569
00:41:42,007 --> 00:41:47,344
،إن كان لا يمكنكِ التصديق
فلن تستطيعي قبول
570
00:41:47,345 --> 00:41:51,567
،أي شيء مبني على الأيمان
571
00:41:51,602 --> 00:41:55,263
عندها ستكوني محكومة بحياة
.يسيطر عليها الشك
572
00:42:03,400 --> 00:42:05,905
...أنا معجب جداً بكِ، سيدة
573
00:42:05,906 --> 00:42:09,099
.سيدة (ووكر) أنتِ امرأة رائعة
574
00:42:09,100 --> 00:42:15,170
،اعتقد إنكِ ستكوني تجربة ممتازة لي
،أنتِ وابنتكِ
575
00:42:15,205 --> 00:42:18,085
،لو تمكنت من جعلكِ تصدقين
576
00:42:18,086 --> 00:42:22,263
.عندها سيكون هناك بعض الأمل لي
577
00:42:22,298 --> 00:42:26,441
.إن لم أستطع... سأنتهي
578
00:42:36,249 --> 00:42:37,395
هلا ذهبنا ؟
579
00:42:41,930 --> 00:42:46,969
5, 4, 3, 2, 1.
580
00:42:47,600 --> 00:42:52,425
"أنا (كريس كرينغل)، وأنا في متجر"كول
."في مدينة "نيويورك
581
00:42:52,426 --> 00:42:54,264
."صباح الخير يا "أمريكا
582
00:43:03,658 --> 00:43:07,827
.لا ، وقت السيد (كرينغل) محدود للغاية
583
00:43:07,862 --> 00:43:11,130
.آسفة. السيد (بدفورد) على الخط 3
584
00:43:11,131 --> 00:43:13,457
.لا. لا يمكنه القيام بجلسات خاصة
585
00:43:13,492 --> 00:43:17,411
هل يمكنك الانتظار لحظة ؟
.نعم. انتظر
586
00:43:17,851 --> 00:43:21,381
مرحباً. (بريان). معي مكتب العمدة
على الانتظار. ما الأمر ؟
587
00:43:21,382 --> 00:43:27,260
إذا كان بإمكاني ترتيب جليسة
،أطفال جيدة لهذه الليلة
588
00:43:27,295 --> 00:43:29,112
هل ترغبين بالقيام ببعض التسوق
وتناول العشاء ؟
589
00:43:29,113 --> 00:43:32,016
...لست متأكدة متى
590
00:43:32,017 --> 00:43:34,466
.لا أعرف إن كان يمكنني احضار (سيليا) الليلة
591
00:43:34,501 --> 00:43:36,915
.سأهتم بالأمر
أراكِ الساعة السابعة ؟
592
00:43:36,916 --> 00:43:40,405
حسناً، لست متأكدة، حسناً
593
00:43:40,440 --> 00:43:43,167
.لا بأس السابعة، وداعاً
594
00:43:48,144 --> 00:43:50,521
ومن هذا الآن ؟
595
00:43:50,522 --> 00:43:51,544
.(هذا (دانسر
596
00:43:51,579 --> 00:43:55,813
إنه بطيء قليلاً، أترى ؟
597
00:43:55,848 --> 00:43:57,954
.مسكين (دانسر) العجوز
598
00:43:59,811 --> 00:44:03,593
.(مساء الخير، سيدة (ووكر
599
00:44:03,594 --> 00:44:06,884
.(مساء الخير، سيد (كرينغل
600
00:44:06,919 --> 00:44:10,235
.لا أحد في المدرسة سيصدق هذه
601
00:44:10,270 --> 00:44:14,341
،إذا كنتِ مضطرة لاحضار جليسة أطفال
.لن تجدي أفضل منه
602
00:44:16,365 --> 00:44:17,616
.نعم
603
00:46:06,029 --> 00:46:07,756
جميلة، أليس كذلك ؟
604
00:46:08,091 --> 00:46:11,151
.لا بد من وجود شيء ترغبين فيه لعيد الميلاد
605
00:46:15,287 --> 00:46:17,927
.أنا بارع جداً بحفظ الأسرار
606
00:46:18,897 --> 00:46:20,556
.هيا، أخبريني
607
00:46:50,635 --> 00:46:53,350
ما هذا ؟
608
00:47:07,293 --> 00:47:08,813
.رباه
609
00:47:13,001 --> 00:47:16,000
،هذا ما أريده لعيد الميلاد
610
00:47:16,001 --> 00:47:20,351
.منزل، أخ وأب
611
00:47:20,386 --> 00:47:22,333
.هذا كل ما أريده
612
00:47:26,345 --> 00:47:30,408
،)إن كنت حقاً (سانتا كلوز
.يمكنك احضاره لي
613
00:47:30,409 --> 00:47:35,919
إن لم تستطع فأنت مجرد رجل لطيف
.ذو لحية بيضاء كما تقول عنك أمي
614
00:47:35,954 --> 00:47:38,112
.(سوزان)
615
00:47:38,113 --> 00:47:41,097
إن لم يستطع طفل الحصول
على ما يتمناه هذا لا يعني
616
00:47:41,132 --> 00:47:43,185
.إن (سانتا كلوز) لا وجود له
617
00:47:43,186 --> 00:47:45,147
.كنت أعرف إنك ستقول ذلك
618
00:47:46,297 --> 00:47:50,488
حقاً ؟
...نعم. حسناً
619
00:47:50,523 --> 00:47:52,224
،المنزل طلب كبير جداً
620
00:47:52,225 --> 00:47:54,760
.وباهض الثمن جداً
621
00:47:54,795 --> 00:48:00,320
وطفل، حسناً الطفل يتطلب
...تقريباً سنة لكي
622
00:48:00,321 --> 00:48:03,864
.تسعة أشهر. هذا إن تأخرت الولادة
623
00:48:03,899 --> 00:48:05,907
.وأقل ، إذا ولد الطفل قبل أوانه
624
00:48:07,378 --> 00:48:11,457
...صحيح. وأب. أقصد
625
00:48:11,492 --> 00:48:15,536
.لا أحد يمكنه منح أب لأي أحد
626
00:48:15,537 --> 00:48:20,042
إن كان (سانتا كلوز) يمكنه جعل حيوان الرنة
يطير ويصعد وينزل مداخن الناس
627
00:48:20,077 --> 00:48:25,272
ويصنع ملايين الألعاب ويسافر
،حول العالم في ليلة واحدة
628
00:48:25,307 --> 00:48:27,452
فيمكنه منح شخص ما منزلاً
629
00:48:27,453 --> 00:48:32,151
وأخًا وأبًا، أليس كذلك ؟
630
00:48:34,121 --> 00:48:38,851
.صحيح. نعم. أفترض يمكنه
631
00:48:41,531 --> 00:48:46,493
لا أعتقد إنني سأحصل على
.هذه الأشياء ، لذلك لا يهم
632
00:48:46,528 --> 00:48:54,019
.حسناً، ربما يمكنني الاحتفاظ بهذه الورقة
هل يمكنني ؟
633
00:48:54,054 --> 00:48:55,075
.أكيد
634
00:48:55,076 --> 00:48:58,389
حسناً، تصبحين على خير
.أيتها الملاك الصغير
635
00:48:58,424 --> 00:48:59,551
.تصبح على خير
636
00:49:05,265 --> 00:49:07,012
.(تصبحين على خير، (سوزان
637
00:49:07,013 --> 00:49:08,872
.(تصبح على خير، سيد (كرينغل
638
00:49:13,878 --> 00:49:17,469
.عائلة لعيد الميلاد
.لا أعتقد ذلك
639
00:49:22,647 --> 00:49:25,330
...لا، حقاً. أقصد
640
00:49:25,331 --> 00:49:27,321
هذا لم يكن سيئاً, صحيح ؟
641
00:49:27,356 --> 00:49:28,557
.قضيت وقتاً رائعاً
642
00:49:28,592 --> 00:49:32,317
.عليكِ أن تخرجي
...عليكِ أن تنسي العمل
643
00:49:32,318 --> 00:49:35,453
.كان يجب أن أستمع لك بوقتٍ أبكر -
.أخرجي معي -
644
00:49:35,488 --> 00:49:37,649
.لكن أنت تعلم لماذا لم أكن أفعل
645
00:49:37,684 --> 00:49:41,301
.أحياناً أعتقد إني أعرف
.وأحياناً لا
646
00:49:41,302 --> 00:49:45,089
.أنت رجل صبور جداً
647
00:49:45,124 --> 00:49:48,243
.أغلب الرجال يتعبون مني بعد بضعة أشهر
648
00:49:48,244 --> 00:49:50,449
.إذاً أنتِ تعترفين إنكِ قاسية مع الرجال
649
00:49:50,484 --> 00:49:52,463
.لا ، ليس فقط قاسية على الرجال
650
00:49:54,413 --> 00:49:57,854
.أجل. أعترف. أنا حذرة
651
00:49:57,855 --> 00:50:01,750
،في هذه المرحلة من حياتي
.أنا حقاً لا أريد التعرض لخيبة الأمل
652
00:50:07,132 --> 00:50:09,756
هل تريدين احدى هداياكِ
لعيد الميلاد مبكراً ؟
653
00:50:09,791 --> 00:50:14,081
،أحضرت لكِ هدية عيد الميلاد
.وأريد أن أعطيها لكِ
654
00:50:14,082 --> 00:50:15,104
ما هي ؟
655
00:50:15,139 --> 00:50:19,670
هل تريدينها قبل العيد ؟
656
00:50:19,671 --> 00:50:20,926
.نعم
657
00:50:30,963 --> 00:50:33,091
ما هي ؟
658
00:50:33,538 --> 00:50:35,397
.افتحيها
659
00:50:53,688 --> 00:50:56,062
.إنه خاتم خطوبة
660
00:51:00,450 --> 00:51:08,790
إن كنت أعطيتك انطباعاً
،خاطئاً عن علاقتنا
661
00:51:08,825 --> 00:51:11,124
.فأنا آسفة جداً
662
00:51:14,032 --> 00:51:16,191
هل أنتِ جادة ؟
663
00:51:17,845 --> 00:51:23,090
هل سبق وأعطيتك أية اشارة
بأني أود الزواج بك ؟
664
00:51:26,192 --> 00:51:27,192
.لا
665
00:51:27,195 --> 00:51:33,191
إذاً، أخبرني، على أي أساس
قمت بمثل هذا الافتراض ؟
666
00:51:33,192 --> 00:51:36,539
لقد فعلت كل ما باستطاعتي
.لكي أجعلكِ سعيدة
667
00:51:36,774 --> 00:51:39,004
.أحب ابنتكِ كما لو كانت ابنتي
668
00:51:39,155 --> 00:51:42,403
.أحببتكِ دون أن أتلقى أي شيء في المقابل
669
00:51:42,438 --> 00:51:46,152
.دون أن أطلب أي شيء في المقابل
670
00:51:48,402 --> 00:51:50,278
.وضعت ايماني بكِ
671
00:51:53,386 --> 00:51:59,240
،حسناً، إن كان هذا صحيحاً
.هذا يعني إنك مغفل
672
00:52:40,508 --> 00:52:41,828
.مساء الخير
673
00:52:42,008 --> 00:52:44,028
.تاكسي، لطفاً -
.بالتأكيد -
674
00:52:55,739 --> 00:52:57,363
.(سيد (بدفورد
675
00:52:57,464 --> 00:52:58,464
.(كريس)
676
00:52:59,357 --> 00:53:00,867
كيف كانت ليلتك كجليس أطفال ؟
677
00:53:01,068 --> 00:53:02,714
.ممتازة جداً
678
00:53:03,749 --> 00:53:06,327
.أجل، (سوزان) طفلة رائعة
679
00:53:06,362 --> 00:53:08,385
.نعم. محبوبة. محبوبة
680
00:53:12,086 --> 00:53:13,346
كيف سار الأمر ؟
681
00:53:15,417 --> 00:53:17,483
.أعطيتها خاتم خطوبة
682
00:53:22,926 --> 00:53:24,602
.لم يعجبها كثيراً
683
00:53:24,837 --> 00:53:29,102
.ربما توقيتك لم يكن جيدًا تماماً
684
00:53:29,103 --> 00:53:31,556
.لا على الاطلاق
685
00:53:32,091 --> 00:53:37,050
إنها امرأة حزينة، أليس كذلك ؟
686
00:53:37,085 --> 00:53:40,734
.هذا مؤسف حقاً
...إنها لطيفة جداً
687
00:53:40,735 --> 00:53:44,170
.لكنها شديدة الحذر بشأن عواطفها
688
00:53:45,705 --> 00:53:51,007
ما أعرفه عن (دوري) تم تجميعه معًا من
.أجزاء من اثنتي عشرة محادثة
689
00:53:51,492 --> 00:53:53,260
،كانت متزوجة في الجامعة
690
00:53:53,261 --> 00:53:55,403
،زوجها كان يعاني من مشاكل في الشرب
691
00:53:55,438 --> 00:54:00,000
وبعد أن أنجبا (سوزان) مباشرة
.اختفى وانقطعت أخباره
692
00:54:00,014 --> 00:54:04,250
...إنها مليئة بتلك الأفكار المريرة و
693
00:54:04,751 --> 00:54:07,747
(الجزء الأسوأ إنها تجر (سوزان
.معها في هذا
694
00:54:07,748 --> 00:54:11,699
.نعم. (سوزان) تكافح معها
695
00:54:11,934 --> 00:54:15,459
لكن لدي شعور بأنها
.تريد أن تؤمن بي
696
00:54:15,494 --> 00:54:17,062
.إنها فتاة رائعة
697
00:54:17,063 --> 00:54:20,804
.إنها وفية لرغبات والدتها
.لا أستطيع أن أعيب ذلك
698
00:54:21,009 --> 00:54:24,531
،بالطبع، إن لم أستطع اقناع الأم
699
00:54:24,732 --> 00:54:28,007
.فلا أمل بأن أقنع الصغيرة
700
00:54:30,491 --> 00:54:33,006
.جنية الأسنان أخبرتني ذلك
701
00:54:36,209 --> 00:54:38,277
.(سيارة الأجرة وصلت، (كريس
702
00:54:41,163 --> 00:54:43,316
لطالما تساءلت ماذا يقول الرجال
الذين يتعين عليهم إعادة
703
00:54:43,323 --> 00:54:46,616
خواتم الخطوبة لموظف المبيعات
.في متجر المجوهرات
704
00:54:49,363 --> 00:54:51,037
.الآن لا أريد أن أعرف
705
00:54:52,861 --> 00:54:56,243
أنا متأكد من إنه في مجال عملك يمكنك
.العثور على رجل محظوظ تعطيه هذا
706
00:54:59,100 --> 00:55:00,342
،هذا كرم بالغ منك
707
00:55:00,843 --> 00:55:05,182
لكني لا أعتقد إن هذا الخاتم سيناسب
.(أحد غير السيدة (ووكر
708
00:55:05,683 --> 00:55:08,000
.متأكد إنك ستعثر على أحد ما
709
00:55:08,165 --> 00:55:09,807
.أنا آسف -
.لا بأس -
710
00:55:09,942 --> 00:55:11,548
.سأتخطى هذا
711
00:55:11,783 --> 00:55:13,045
حسناً (سوزان) ؟
712
00:55:17,317 --> 00:55:22,008
حسناً... الآن أعرف ماذا تريد
.لعيد الميلاد
713
00:55:22,183 --> 00:55:24,201
.سأرى ماذا يمكن أن أفعل
714
00:55:24,202 --> 00:55:26,002
.تصبح على خير -
.تصبح على خير -
715
00:55:40,643 --> 00:55:43,282
.وداعاً -
.وداعاً -
716
00:55:56,321 --> 00:55:59,000
.هيا. إنه دورك للصعود
.اذهب
717
00:56:00,873 --> 00:56:01,878
.مرحباً
718
00:56:03,809 --> 00:56:05,084
ماذا تريد لعيد الميلاد ؟
719
00:56:05,664 --> 00:56:07,783
.عذراً، سيدي
هل يمكنك الابتعاد ؟
720
00:56:07,884 --> 00:56:09,514
.هذا للصغار
721
00:56:10,949 --> 00:56:13,003
.(لديك مساعدة مثيرة هنا يا (سانتا
722
00:56:16,138 --> 00:56:19,716
هي التي تضع بريق عينك ؟
723
00:56:22,537 --> 00:56:26,002
يا صغار، هل ترون ذلك الرجل هناك ؟
724
00:56:26,733 --> 00:56:28,360
.إنه ليس (سانتا كلوز) الحقيقي
725
00:56:28,561 --> 00:56:30,491
.إنه حتى لا يعيش في القطب الشمالي
726
00:56:30,696 --> 00:56:35,021
!إنه يعيش في دار للعجزة في شارع 140
727
00:56:35,756 --> 00:56:37,344
هل تعرفون ما هو ؟
728
00:56:37,879 --> 00:56:42,082
!إنه ضخم... سمين... مزيف
729
00:56:50,343 --> 00:56:51,510
.مزيف وحسب
730
00:57:48,202 --> 00:57:49,721
أنت يا أحمق
731
00:57:49,756 --> 00:57:50,989
هاه ؟
732
00:57:50,991 --> 00:57:53,381
.أجل، أنت أيها المعتوه
733
00:57:53,383 --> 00:57:56,948
لماذا رجل في مثل عمرك
يلعب هذه اللعبة ؟
734
00:57:56,949 --> 00:58:00,336
أقصد، هل أنت وحيد تعاني حالة
عقلية مثيرة للشفقة ؟
735
00:58:00,338 --> 00:58:03,101
أم إنه شيء أكثر خطورة ؟
736
00:58:03,102 --> 00:58:04,871
هل هناك جانب مظلم لهذا ؟
737
00:58:04,872 --> 00:58:08,544
.قل لي شيئًا ، أيها العجوز المشؤوم
738
00:58:08,546 --> 00:58:10,562
هل لديك مشاعر تجاه الصغار ؟
739
00:58:13,782 --> 00:58:16,835
،لأنهم ليسوا جيدين لأي شيء آخر
أليس كذلك ؟
740
00:58:28,313 --> 00:58:30,562
!أوقفوا ذلك الرجل! بسرعة
741
00:58:32,068 --> 00:58:33,291
.خذوا العكاز منه
742
00:58:33,292 --> 00:58:34,670
.هيا
743
00:58:36,188 --> 00:58:38,523
.لم أقصد ايذائه
744
00:58:38,524 --> 00:58:40,813
.لقد ضايقني واستفزني
745
00:58:40,815 --> 00:58:42,974
.وفر كلامك للشرطة، سيدي
746
00:58:42,976 --> 00:58:44,495
.إنه مصاب بشدة
747
00:58:45,383 --> 00:58:50,981
(انتظر لحظة. أنت (سانتا كلوز
."متجر "كول
748
00:58:51,016 --> 00:58:53,315
."سانتا كلوز) متجر "كول)
749
00:59:02,021 --> 00:59:07,232
.لقد... قال أكثر ... الأمور بشاعة
750
00:59:08,521 --> 00:59:10,107
.ابتعدوا يا قوم من فضلكم -
.تعال معنا -
751
00:59:10,108 --> 00:59:11,703
.حسناً يا قوم
752
00:59:13,298 --> 00:59:15,658
.من فضلكم، تراجعوا -
.على رسلك يا سيد -
753
00:59:25,794 --> 00:59:30,087
ربما عليكم اخراج الصغار من الغرفة
.قبل أن نقرأ القصة التالية
754
00:59:30,089 --> 00:59:34,863
يبدو إن أشهر (سانتا كلوز) في
.نيويورك" لديه مزاج سيء للغاية"
755
00:59:34,864 --> 00:59:40,149
دخول أهم عنصر في حملة "كول" التجارية
للأعياد السجن هذا الصباح
756
00:59:40,151 --> 00:59:43,181
هو السبب وراء الخطط المتعلقة
.(باستبدال السيد (كرينغل
757
00:59:43,182 --> 00:59:47,240
وقالت المتحدثة إنه لن يكون
(هناك (سانتا كلوز
758
00:59:47,241 --> 00:59:50,601
.في متجر شارع 34 ، على الأقل لهذا اليوم
759
00:59:50,603 --> 00:59:55,799
دون أي استفزاز واضح ، ضربه بشكل
،متكرر بعصا المشي
760
00:59:55,800 --> 00:59:58,425
الشرطة وصلت بغضون دقائق
,(واعتقلت (كرينغل
761
00:59:58,426 --> 01:00:01,468
إن كنتم تخططون لأخذ صغاركم إلى
المتجر اليوم، نحيطكم علماً
762
01:00:01,470 --> 01:00:06,234
(بأنه لن يكون هناك (سانتا كلوز
.في متجر شارع 34
763
01:00:06,235 --> 01:00:09,869
منافسين متجر "كول" هم من
.ضحكوا أخيراً هذا الصباح
764
01:00:11,705 --> 01:00:13,009
اعتقال سانتا كلوز متجر كول
765
01:00:13,105 --> 01:00:14,459
القاء القبض على سانتا نيويورك
766
01:00:14,465 --> 01:00:16,469
القبض على سانتا متجر
.كول في نيويورك
767
01:00:16,480 --> 01:00:18,489
كريس كرينغل في مستشفى
.مجانين نيويورك
768
01:00:18,580 --> 01:00:20,489
اكسبريس شوبرز لديهم سانتا كلوز
769
01:00:24,480 --> 01:00:29,089
مستشفى بلفيو
770
01:00:58,032 --> 01:01:02,636
أنا لست مجرد شخصية غريبة الأطوار
ترتدي بدلة جميلة
771
01:01:02,678 --> 01:01:06,382
.وتعطي انطباعاً مرحاً
.أنا رمز
772
01:01:06,432 --> 01:01:09,544
أنا رمز لقدرة الإنسان على قمع
773
01:01:09,585 --> 01:01:13,338
الميول الأنانية والكراهية
774
01:01:13,588 --> 01:01:14,883
.التي تحكم الجزء الأكبر من حياتنا
775
01:01:16,016 --> 01:01:18,853
وإذا كنتِ لا تستطيعين قبول
أي شيء بالإيمان
776
01:01:18,895 --> 01:01:23,266
فسوف يُحكم عليكِ بحياة
.مليئة بالشكوك
777
01:01:28,506 --> 01:01:30,564
.أطلبي لي (بريان بدفورد) على الهاتف
778
01:01:41,530 --> 01:01:42,765
بريان) ؟)
779
01:01:42,767 --> 01:01:45,120
.أعرف. رأيت الصحف
780
01:01:45,121 --> 01:01:47,325
.أريدك أن تساعده
781
01:01:47,327 --> 01:01:50,348
،"إنه في "بلفيو
،وأنا لا أعرف ما الذي حدث
782
01:01:50,349 --> 01:01:51,675
،لكنه وحيد
783
01:01:51,677 --> 01:01:52,998
.ولا ينبغي ذلك
784
01:01:52,999 --> 01:01:54,673
ما هو موقف متجر "كول" ؟
785
01:01:54,674 --> 01:01:56,176
ما رأي المحاميين ؟
786
01:01:56,178 --> 01:01:57,752
."هذا الأمر لا يتعلق بمتجر "كول
787
01:01:57,753 --> 01:02:02,549
هذا يتعلق برجل حدث له
.أمر خطير جداً
788
01:02:02,550 --> 01:02:08,541
.شخص أنت تقدره
.شخص... أنت تؤمن به
789
01:02:17,350 --> 01:02:20,041
.تقرير الكفاءة العقلية
790
01:02:24,050 --> 01:02:27,341
القاضي
هنري هاربر
791
01:02:29,916 --> 01:02:30,960
.أدخل
792
01:02:31,916 --> 01:02:35,060
...فخامتك
هل لديك دقيقة ل (ايد كولينز) ؟
793
01:02:35,061 --> 01:02:36,348
.أدخليه
794
01:02:37,877 --> 01:02:38,934
.(شكراً، (كولبي
795
01:02:40,569 --> 01:02:42,586
كيف حالك، (ايدي) ؟
كيف يمكن أن أخدمك ؟
796
01:02:42,588 --> 01:02:43,495
كيف حالك ؟
797
01:02:43,496 --> 01:02:46,112
(فقط أوراق حبس (سانتا
."متجر "كول
798
01:02:46,113 --> 01:02:48,650
إنها صدمة، أليس كذلك ؟
799
01:02:48,652 --> 01:02:50,071
.إنه وليمة للصحافة
800
01:02:50,072 --> 01:02:52,127
."العمر غير معروف"
هل هو رجل عجوز ؟
801
01:02:52,128 --> 01:02:54,929
.عجوز جداً، فخامتك
802
01:02:54,931 --> 01:02:56,751
وهل يجب أن أقرأ كل هذا ؟
803
01:02:56,753 --> 01:02:59,534
.لا. إنها قضية سهلة
.الرجل مجنون
804
01:02:59,535 --> 01:03:00,877
.نحن نريدها أن تنتهي بسرعة
805
01:03:02,132 --> 01:03:03,997
"نحن ؟" -
.(فيكتور) -
806
01:03:03,998 --> 01:03:06,581
فيكتور) ؟) -
.(لامبيرغ) -
807
01:03:09,101 --> 01:03:10,954
.نعم
808
01:03:10,956 --> 01:03:12,100
.هناك
809
01:03:13,450 --> 01:03:18,329
،حسناً، العدل يجب أن يسود
.بالطبع
810
01:03:19,823 --> 01:03:23,893
.بالطبع
811
01:03:23,895 --> 01:03:27,639
...نعم، العدل يجب أن يسود
.كالعادة
812
01:03:28,896 --> 01:03:31,559
.(المال يجعل العالم يدور، (ايدي
813
01:03:32,405 --> 01:03:34,740
.نعم، هذا صحيح، فخامتك
.بالتأكيد صحيح
814
01:03:34,741 --> 01:03:38,262
بالمناسبة، السيد (لامبيرغ) أرادني
أن أخبرك إنه يدرك جيداً
815
01:03:38,263 --> 01:03:42,395
.إن حملتك الانتخابية قادمة هذا الربيع
816
01:03:42,397 --> 01:03:44,963
.أخبره إني سأقدر دعمه
817
01:03:44,964 --> 01:03:46,197
.سأفعل
818
01:03:47,275 --> 01:03:48,314
.أدخل
819
01:03:49,481 --> 01:03:51,535
.السيد (بدفورد) هنا لرؤيتك
820
01:03:51,536 --> 01:03:52,433
من ؟
821
01:03:52,435 --> 01:03:54,897
إنه يمثل السيد (كرينغل) ؟
822
01:03:58,166 --> 01:03:59,365
.أدخليه
823
01:04:03,026 --> 01:04:06,068
فخامتك، يبدو إن هناك بعض التسرع
.غير المبرر في هذه القضية
824
01:04:06,070 --> 01:04:09,717
أريد حماية حقوق موكلي ومتأكد
.إنك أيضاً تريد ذلك
825
01:04:09,719 --> 01:04:11,291
...السيد المدعي العام، هذا
826
01:04:11,292 --> 01:04:12,514
.(بريان بدفورد)
827
01:04:12,970 --> 01:04:14,276
.(ايد كولينز)
828
01:04:14,888 --> 01:04:19,638
فخامتك من فضلك، أطلب جلسة
.استماع رسمية لتقديم الشهود
829
01:04:19,640 --> 01:04:24,485
،يمكنك توقيع أوراق الحبس الآن إذا أحببت
.لكني سأستأنف ظهر هذا اليوم
830
01:04:30,360 --> 01:04:31,644
.ستكون هناك جلسة استماع
831
01:04:32,438 --> 01:04:34,628
يوم الخميس الساعة 9 صباحاً ؟
832
01:04:34,630 --> 01:04:38,087
.شكراً لك، سيدي
.(سيد (كولينز
833
01:04:38,088 --> 01:04:39,557
.(سيد (بدفورد
834
01:04:45,920 --> 01:04:48,632
اعتقدتك قلت إن الرجل العجوز
.ليس لديه محامي
835
01:04:48,633 --> 01:04:50,416
وماذا يهم هذا ؟
836
01:04:50,417 --> 01:04:52,862
.إنها جلسة استماع وليست محاكمة
837
01:04:52,863 --> 01:04:54,970
.أنت الوحيد الذي يجب أن يقتنع
838
01:04:54,980 --> 01:04:55,980
أجل
839
01:04:59,339 --> 01:05:00,821
.طاب نهارك حضرة القاضي
840
01:05:03,414 --> 01:05:05,543
أتريد معرفة شيء يا سيد ؟
841
01:05:05,545 --> 01:05:07,178
.أنا لا أصدق الأمر
842
01:05:07,180 --> 01:05:09,553
.هذا الرجل ليس خطيراً
843
01:05:09,554 --> 01:05:13,724
،قد يكون تصرف بطريقة غير مقبولة
.لكنه ليس سفاحاً
844
01:05:13,726 --> 01:05:17,753
،)إذا كان يريد تسمية نفسه (سانتا كلوز
.فليباركه الرب
845
01:05:34,603 --> 01:05:35,995
.(مرحباً، (كريس
846
01:05:37,981 --> 01:05:40,839
.(مرحباً، سيد (بدفورد
847
01:05:40,840 --> 01:05:45,190
ما الذي أخرجك في يوم
بائس مثل هذا ؟
848
01:05:48,543 --> 01:05:50,091
.صديق في محنة
849
01:05:57,515 --> 01:06:00,334
لقد فشلت في الامتحان الذهني
عن قصد، أليس كذلك ؟
850
01:06:02,426 --> 01:06:07,099
ولماذا أفعل مثل هذا الشيء ؟
851
01:06:08,071 --> 01:06:10,179
.لا أعلم
852
01:06:10,180 --> 01:06:12,373
.ربما اكتفيت من خدمة الناس
853
01:06:13,790 --> 01:06:15,895
.ربما أعطيت كل ما عليك أن تعطيه
854
01:06:17,942 --> 01:06:18,942
.لا
855
01:06:18,943 --> 01:06:20,925
لماذا إذاً فعلت ذلك ؟
856
01:06:20,926 --> 01:06:23,048
.تم إسقاط التهم الموجهة إليك
857
01:06:23,050 --> 01:06:26,154
.الرجل الذي ضربته لم يصب بأذى
858
01:06:26,156 --> 01:06:28,925
كان يمكنك الخروج من هنا
.لو اجتزت امتحانك
859
01:06:30,899 --> 01:06:33,004
.لقد أهنت نفسي
860
01:06:44,806 --> 01:06:47,733
.(لقد قرأت بيانك، (كريس
861
01:06:47,735 --> 01:06:50,145
.لقد دافعت عن شرفك
862
01:06:50,147 --> 01:06:51,960
.دافعت عن كرامة كل طفل
863
01:06:51,961 --> 01:06:56,441
.هذه ليست اهانة
.هذه أخلاق
864
01:07:00,264 --> 01:07:03,344
...إذا سمحوا لي بالرحيل لأني عجوز مجنون
865
01:07:03,345 --> 01:07:06,902
.فسيظل اسم (سانتا) الجيد سليمًا
866
01:07:06,903 --> 01:07:08,894
.هذا غير صحيح
867
01:07:08,896 --> 01:07:12,407
.(بدونك لن يكون هناك (سانتا كلوز
868
01:07:12,409 --> 01:07:14,301
.أنت هو
869
01:07:14,302 --> 01:07:17,536
مجنون أم لا ، سواء كنت هنا
.(أم لا ، أنت (سانتا كلوز
870
01:07:17,538 --> 01:07:19,916
.فقط إذا صدق الأطفال ذلك
871
01:07:19,917 --> 01:07:24,030
وأي نوع من (سانتا كلوز) يمكن أن يصدقوا ؟
872
01:07:24,032 --> 01:07:28,892
لا يمكنهم النظر إلي بعد الآن، ليس بعد أن
.عرفوا ما حدث في تلك الليلة
873
01:07:28,893 --> 01:07:31,705
حسناً، لنتحدث عن تلك الليلة
874
01:07:31,706 --> 01:07:34,501
.كان هناك رجل لتصوير الحادث
875
01:07:34,502 --> 01:07:37,425
الرجل الذي ضربته كان الرجل
.الذي استبدلت به
876
01:07:37,427 --> 01:07:39,959
.(الشرطة أخبروني هذا، (كريس
877
01:07:39,960 --> 01:07:42,048
.الشرطة يصدقونك
878
01:07:42,049 --> 01:07:43,728
.كثير من الناس يصدقونك
879
01:07:43,730 --> 01:07:46,060
.المزيد سيصدقونك عندما ننتهي
880
01:07:46,062 --> 01:07:48,053
ننتهي من ماذا ؟ -
.نحن سنذهب إلى المحكمة -
881
01:07:48,054 --> 01:07:50,736
هناك جلسة استماع يوم الخميس لتقرير
.إن كنت ستلتزم أم لا
882
01:07:50,738 --> 01:07:52,641
.أنا سأدافع عنك
883
01:07:52,643 --> 01:07:56,917
.معاً سنثبت إن هناك (سانتا كلوز) وإنك هو
884
01:08:05,698 --> 01:08:07,287
.أنا جاهز حضرة المحامي
885
01:08:09,518 --> 01:08:14,180
الآن ، لدينا أيام قليلة لإبعاد أنفسنا
عن هذه ... الفضيحة
886
01:08:14,182 --> 01:08:17,587
.وإعادة تشغيل إعلاناتنا
887
01:08:17,589 --> 01:08:20,284
.سيدة (ووكر)، نحن في اجتماع
888
01:08:20,285 --> 01:08:22,481
.لقد قرأت للتو بيانك الصحفي
889
01:08:22,483 --> 01:08:25,404
.أنتم كلكم حفنة من الجبناء
890
01:08:25,406 --> 01:08:27,520
.أنتم حقاً لا تستحقون ادارة هذا المتجر
891
01:08:27,521 --> 01:08:30,397
.(لقد تجاوزتي حدودكِ تماماً، سيدة (ووكر
892
01:08:30,399 --> 01:08:35,546
لقد أنفقنا الملايين لإخبار الناس
.بأننا المتجر الذي يهتم
893
01:08:35,548 --> 01:08:38,058
حسنًا ، ما الذي نهتم به ؟
894
01:08:38,060 --> 01:08:40,201
الأرباح ؟ أنفسنا ؟
895
01:08:40,202 --> 01:08:41,202
وظائفنا ؟
896
01:08:41,203 --> 01:08:44,286
وماذا عن موظفنا الذي يحتاج لنا الآن ؟
897
01:08:50,751 --> 01:08:52,254
وما ينبغي بيّ أن أفعل ؟
898
01:08:52,255 --> 01:08:56,401
.الناس يعتبرون (كريس) مجنوناً
899
01:08:56,403 --> 01:08:57,209
.إنه خطير
900
01:08:57,210 --> 01:08:59,348
.علينا تغيير ذلك
901
01:09:01,210 --> 01:09:04,898
...(إذا وقفنا مع (كريس
902
01:09:04,899 --> 01:09:08,430
،إذا تحدينا الاشاعات وصحف الفضائح
903
01:09:08,432 --> 01:09:11,652
.إذا فرضنا الحقيقة ، سننتصر
904
01:09:11,653 --> 01:09:17,932
الآن، هو سيذهب إلى المحكمة رفقة
.أفضل محامٍ في المدينة
905
01:09:17,933 --> 01:09:22,931
.وهو سيثبت إن (كريس) ليس مجنوناً
906
01:09:27,085 --> 01:09:29,975
...من أجل الشركة بأكملها
907
01:09:29,976 --> 01:09:36,908
أعتقد إنه يجب عليكم جميعًا
...أن تقرروا ما إذا كنتم
908
01:09:36,910 --> 01:09:38,991
.تؤمنون ب (سانتا كلوز) أم لا
909
01:09:45,009 --> 01:09:46,260
رسالة من مديرنا
910
01:09:46,269 --> 01:09:48,590
.ها نحن اثنان. هيا
911
01:09:48,591 --> 01:09:50,589
على مدار الـ 75 عامًا الماضية
912
01:09:50,591 --> 01:09:55,905
دعا متجر "كول" (سانتا كلوز) للقاء
"وتحية أطفال مدينة "نيويورك
913
01:09:55,907 --> 01:09:58,688
.في متجرنا في شارع 34
914
01:09:58,690 --> 01:10:02,906
...(متجر "كول" يؤمن ب (سانتا كلوز
915
01:10:02,907 --> 01:10:05,510
.وسنقف إلى جانبه
916
01:10:05,512 --> 01:10:10,033
هو لم يفعل شيئاً سوى خدمة الأطفال
..."وعائلات مدينة "نيويورك
917
01:10:10,234 --> 01:10:11,234
.والعالم...
918
01:10:13,234 --> 01:10:17,634
نحن ندعوكم للانضمام الينا وسؤال
،أنفسكم هذا السؤال البسيط
919
01:10:19,641 --> 01:10:21,620
هل تؤمنون ب (سانتا كلوز) ؟
920
01:10:35,009 --> 01:10:36,560
مسرح شوبيرت يؤمن
921
01:10:36,611 --> 01:10:38,529
سفن أب
نحن نؤمن
922
01:10:38,571 --> 01:10:41,248
عمال مصنع الحديد يؤمنون
923
01:10:41,250 --> 01:10:44,226
ايرف وجوان يؤمنون
924
01:10:46,162 --> 01:10:48,030
سائقو الشاحنات يؤمنون
925
01:10:52,210 --> 01:10:54,337
عمال المدينة
نحن نؤمن
926
01:10:57,548 --> 01:11:00,003
غود يير للاطارات
نحن نؤمن
927
01:11:02,148 --> 01:11:04,003
ريبيكا تؤمن
928
01:11:04,048 --> 01:11:06,203
نحن نؤمن
929
01:11:32,125 --> 01:11:33,125
كيف حالك ؟
930
01:11:33,126 --> 01:11:36,104
.يجب أن أعترف، أنا متوتر قليلاً
931
01:11:36,105 --> 01:11:39,545
.ستكون بخير
.كل ما عليك هو قول الحقيقة
932
01:11:41,655 --> 01:11:44,103
من ذلك الذي يرتدي بدلة رمادية ؟
933
01:11:45,680 --> 01:11:47,362
.إنه المدعي العام
934
01:11:47,363 --> 01:11:51,581
هل من شيء ينبغي أن أعرفه عنه ؟
935
01:11:51,583 --> 01:11:53,913
.(أجل. هو لا يؤمن ب (سانتا كلوز
936
01:11:55,383 --> 01:11:56,422
!وقوف
937
01:12:00,023 --> 01:12:02,735
أولئك الذين لديهم أعمال في
.المحكمة ، تقدموا
938
01:12:02,736 --> 01:12:06,847
.(رئاسة فخامة القاضي (هاربر
.اقتربوا، وسيتم سماعكم
939
01:12:09,153 --> 01:12:11,115
.يمكنكم الجلوس
940
01:12:13,988 --> 01:12:17,828
،)فخامتك، فيما يتعلق ب (كريس كرينغل
.أوراق الالتزام على مكتبك
941
01:12:17,863 --> 01:12:21,144
،بعد إذن فخامتك
.أود استدعاء الشاهد الأول
942
01:12:23,041 --> 01:12:26,089
،)سيد (كرينغل
هلا اعتليت المنصة لطفاً ؟
943
01:12:28,018 --> 01:12:29,051
.لا بأس
944
01:12:38,918 --> 01:12:41,351
.صباح الخير حضرة القاضي
945
01:12:41,353 --> 01:12:44,120
كيف حال حفيدك ؟
946
01:12:46,016 --> 01:12:47,327
.الموكب
947
01:12:47,328 --> 01:12:50,624
.(كان يعتقد إني أشبه (سانتا كلوز
948
01:12:50,659 --> 01:12:54,244
.نعم
949
01:12:54,246 --> 01:12:57,827
تقسم أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء
غير الحقيقة، ليساعدك الرب ؟
950
01:12:57,828 --> 01:13:00,663
نعم. ألا يجب أن أضع يدي على
الكتاب المقدس ؟
951
01:13:00,665 --> 01:13:02,239
.لا، سيدي، لا يجب
952
01:13:02,240 --> 01:13:06,470
،حسناً، إذاً
.سأضع يدي على قلبي بدلاً من ذلك
953
01:13:06,471 --> 01:13:08,932
.أقسم. أقسم
954
01:13:08,934 --> 01:13:10,432
.اجلس من فضلك
955
01:13:21,255 --> 01:13:22,610
ما هو إسمك ؟
956
01:13:24,406 --> 01:13:26,881
.أنا آسف جداً
.لم أقدم نفسي
957
01:13:26,882 --> 01:13:29,137
.أستميحك عذراً
.(أنت السيد (كولينز
958
01:13:29,138 --> 01:13:31,085
.(أنا السيد (كرينغل). (كريس كرينغل
959
01:13:33,340 --> 01:13:34,912
.هدوء
960
01:13:37,459 --> 01:13:38,799
.(كريس كرينغل)
961
01:13:38,801 --> 01:13:41,992
."حرفي "كيه
962
01:13:41,994 --> 01:13:43,926
،)أخبرني، سيد (كرينغل
963
01:13:43,927 --> 01:13:46,300
هل تعتقد بأنك (سانتا كلوز) ؟
964
01:13:47,414 --> 01:13:49,702
هل كنت سأكون هنا إن
كنت لا أعتقد ؟
965
01:13:49,704 --> 01:13:52,289
.(أجب فقط بنعم أو لا، سيد (كرينغل
966
01:13:52,290 --> 01:13:54,525
هل تعتقد بأنك (سانتا كلوز) ؟
967
01:13:56,617 --> 01:13:57,938
.نعم، بالطبع
968
01:14:03,466 --> 01:14:07,120
.(سانتا كلوز)
969
01:14:08,572 --> 01:14:10,584
.النيابة تختتم حجتها، فخامتك
970
01:14:13,161 --> 01:14:16,107
سيد (بدفورد) ، هل ترغب في
استجواب الشاهد ؟
971
01:14:16,109 --> 01:14:18,233
.لا مزيد من الأسئلة، فخامتك
972
01:14:18,234 --> 01:14:20,038
.(يمكنك النزول، سيد (كرينغل
973
01:14:20,040 --> 01:14:21,285
.شكراً لك
974
01:14:21,320 --> 01:14:22,532
.(سيد (بدفورد
975
01:14:22,534 --> 01:14:27,351
في ضوء بيان موكلك ، هل ما زلت
ترغب في الدفاع ؟
976
01:14:27,352 --> 01:14:28,711
.نعم، فخامتك
977
01:14:28,713 --> 01:14:31,218
.أود استدعاء شاهدي الأول
978
01:14:39,728 --> 01:14:41,060
هل يمكنك اخبارنا بإسمك ؟
979
01:14:41,062 --> 01:14:43,634
.(اسمي (دانيال لاوري
980
01:14:45,228 --> 01:14:48,054
وعلى ماذا حصلت في عيد الميلاد
السنة الماضية، (دانيال) ؟
981
01:14:48,056 --> 01:14:51,240
...دراجة هوائية، و
982
01:14:51,242 --> 01:14:52,681
ومن أعطاك الدراجة ؟
983
01:14:52,682 --> 01:14:54,529
.هو
984
01:14:54,530 --> 01:14:55,901
ما هو إسمه ؟
985
01:14:55,902 --> 01:14:57,317
.(سانتا كلوز)
986
01:14:57,318 --> 01:14:58,708
هل أنت متأكد إنه (سانتا كلوز) ؟
987
01:14:58,710 --> 01:14:59,672
.نعم
988
01:14:59,674 --> 01:15:00,732
وكيف أنت متأكد ؟
989
01:15:00,733 --> 01:15:03,130
.(لأنه يشبه (سانتا كلوز
990
01:15:05,347 --> 01:15:06,597
هل هناك أسباب أخرى ؟
991
01:15:06,598 --> 01:15:09,379
...إنه لطيف جداً
992
01:15:09,381 --> 01:15:14,133
،"وهو يعمل في متجر "كول
.ولديه أقزام
993
01:15:14,135 --> 01:15:16,639
...(أخبرني شيئاً، (دانيال
994
01:15:16,641 --> 01:15:18,741
هل يمكن أن يكون ذلك
الرجل (سانتا كلوز) ؟
995
01:15:18,742 --> 01:15:19,630
.لا
996
01:15:19,631 --> 01:15:20,767
لما لا ؟
997
01:15:20,769 --> 01:15:23,947
.لأن (سانتا) ليس لديه وجه عبوس
998
01:15:26,572 --> 01:15:27,822
.هدوء
999
01:15:32,069 --> 01:15:33,659
.لا مزيد من الأسئلة
1000
01:15:34,921 --> 01:15:39,441
سيد (كولينز) ، هل ترغب في
استجواب الشاهد ؟
1001
01:15:39,442 --> 01:15:41,637
.لا، فخامتك. لا أسئلة
1002
01:15:43,026 --> 01:15:45,559
هل يجب أن أذهب للسجن الآن ؟
1003
01:15:45,561 --> 01:15:50,196
.لا. ارجع إلى مقعدك
1004
01:15:50,198 --> 01:15:51,500
...صاحب الفخامة
1005
01:15:51,501 --> 01:15:54,853
.أود استدعاء شاهدي التالي
1006
01:15:54,888 --> 01:15:56,940
.(السيدة (ريبيكا كولينز
1007
01:16:05,118 --> 01:16:06,369
.هدوء
1008
01:16:17,691 --> 01:16:21,211
تقسمي أن تقولي الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء
غير الحقيقة، ليساعدكِ الرب ؟
1009
01:16:21,212 --> 01:16:21,931
.أقسم
1010
01:16:21,932 --> 01:16:23,408
.اجلسي من فضلكِ
1011
01:16:26,158 --> 01:16:29,360
هل لديكِ أبناء، سيدة (كولينز) ؟
1012
01:16:29,362 --> 01:16:30,723
.اثنان
1013
01:16:30,724 --> 01:16:31,799
كم أعمارهم ؟
1014
01:16:31,800 --> 01:16:33,510
.أربع وسبع سنوات
1015
01:16:33,512 --> 01:16:34,622
هل يؤمنون ب (سانتا كلوز) ؟
1016
01:16:34,623 --> 01:16:36,783
.أعترض، فخامتك
1017
01:16:36,785 --> 01:16:38,430
على أي أساس، سيد (كولينز) ؟
1018
01:16:38,431 --> 01:16:40,281
.كما تعلم المحكمة الشاهدة هي زوجتي
1019
01:16:40,283 --> 01:16:44,345
السيد (بدفورد) يضايقها عمدًا
فقط من أجل إحراجي
1020
01:16:44,346 --> 01:16:47,053
.وفضح الأمور الخاصة للمحكمة
1021
01:16:47,055 --> 01:16:49,568
فخامتك، أنا فقط أحاول إثبات
،)إن السيد (كولينز
1022
01:16:49,570 --> 01:16:53,132
مثل كثير من الآخرين، علم أولاده
.(إن هناك (سانتا كلوز
1023
01:16:53,803 --> 01:16:56,980
.اعتراض مرفوض
.يمكنك المتابعة
1024
01:16:56,981 --> 01:16:59,019
.شكراً يا صاحب الفخامة
1025
01:16:59,020 --> 01:17:03,682
سيدة (كولينز)، هل يؤمن أولادكِ
ب (سانتا كلوز) ؟
1026
01:17:03,684 --> 01:17:04,702
.نعم
1027
01:17:04,704 --> 01:17:06,304
هل توصلوا إلى هذا
الاعتقاد بمفردهم
1028
01:17:06,305 --> 01:17:09,841
أم من خلال أحد أفراد الأسرة ؟
1029
01:17:09,843 --> 01:17:12,097
.من خلال أحد أفراد الأسرة
1030
01:17:12,099 --> 01:17:14,032
.أنتِ -
.نعم -
1031
01:17:14,033 --> 01:17:15,690
.وزوجكِ
1032
01:17:20,058 --> 01:17:21,611
.نعم
1033
01:17:21,612 --> 01:17:26,190
زوجكِ أخبر أولادكِ بأن هناك (سانتا كلوز) ؟
1034
01:17:26,192 --> 01:17:27,434
.نعم
1035
01:17:29,508 --> 01:17:31,508
في أكثر من مناسبة ؟
1036
01:17:31,509 --> 01:17:34,973
.أجل -
،)سيدة (كولينز -
1037
01:17:34,974 --> 01:17:39,601
هل اصطحبتِ أطفالكِ لزيارة متجر
سانتا كلوز) هذا العام ؟)
1038
01:17:39,603 --> 01:17:40,479
.نعم، ذهبنا
1039
01:17:40,481 --> 01:17:41,958
أين ؟ -
."في متجر"كول -
1040
01:17:41,959 --> 01:17:43,995
.(إذاً أطفالكِ التقوا السيد (كرينغل
1041
01:17:43,997 --> 01:17:45,235
.نعم
1042
01:17:47,059 --> 01:17:49,743
وتقبلوه على إنه (سانتا كلوز) ؟
1043
01:17:49,745 --> 01:17:50,395
.نعم
1044
01:17:50,397 --> 01:17:53,318
هل ظهر تساؤل عن مصداقية السيد
كرينغل) في أي وقت)
1045
01:17:53,320 --> 01:17:56,065
قبل أو بعد أن التقى به أطفالكِ ؟
1046
01:17:56,066 --> 01:17:58,447
.نعم. بعد أن التقوا به
1047
01:17:58,448 --> 01:18:01,985
...وهل أنكرتي... أو أكدتي
1048
01:18:01,987 --> 01:18:04,394
بأن السيد (كرينغل) هو
سانتا كلوز) الحقيقي ؟)
1049
01:18:04,395 --> 01:18:06,546
.(أنتِ تحت حلف اليمين الآن، سيدة (كولينز
1050
01:18:15,108 --> 01:18:19,033
في الحقيقة، زوجي
1051
01:18:19,035 --> 01:18:21,227
.أكد بأنه (سانتا كلوز) الحقيقي
1052
01:18:27,093 --> 01:18:29,414
.لا مزيد من الأسئلة، فخامتك
1053
01:18:29,449 --> 01:18:32,096
.(شكراً لكِ، سيدة (كولينز
1054
01:18:32,098 --> 01:18:33,528
.ميلاد مجيد
1055
01:18:34,314 --> 01:18:38,954
سيد (كولينز) هل تود استجواب زوجتك ؟
1056
01:18:42,721 --> 01:18:45,134
.أعترض، فخامتك
.هذا خارج عن الموضوع وغير هام
1057
01:18:45,135 --> 01:18:47,222
.ناهيك عن القول إنه سخيف جداً
1058
01:18:47,224 --> 01:18:49,490
.السيد (بدفورد) يسخر من هذه المحكمة
1059
01:18:49,492 --> 01:18:53,058
هو حتى لم يثبت إن هناك
.(شخص مثل (سانتا كلوز
1060
01:18:53,059 --> 01:18:55,255
(فخامتك، أود أن أسأل السيد (كولينز
1061
01:18:55,257 --> 01:18:59,218
إن كان يمكنه تقديم أي دليل على
.(عدم وجود (سانتا كلوز
1062
01:19:01,290 --> 01:19:03,249
فخامتك، أريد استراحة حتى الغد
1063
01:19:03,250 --> 01:19:08,379
حتى أتمكن من الاستعداد بشكل مناسب
.(لمواجهة تحدي السيد (بدفورد
1064
01:19:09,327 --> 01:19:11,464
سيد (بدفورد)، هل لديك أي اعتراضات ؟
1065
01:19:11,466 --> 01:19:12,645
.لا، فخامتك
1066
01:19:15,202 --> 01:19:19,677
هذه المحكمة في عطلة حتى
.غداً 9:00 صباحًا
1067
01:19:28,443 --> 01:19:29,502
.أكل الطُعم
1068
01:19:30,543 --> 01:19:33,002
كنت أعلم إنه إذا غضب بدرجة كافية
.فسوف يقوم بالهجوم
1069
01:19:33,037 --> 01:19:36,243
لا توجد طريقة للاثبات للمحكمة إن
(هناك وجود ل (سانتا كلوز
1070
01:19:36,244 --> 01:19:37,424
.أو إنك هو
1071
01:19:37,426 --> 01:19:41,665
(ألم تعطي الفرصة للسيد (كولينز
ليثبت إني غير موجود ؟
1072
01:19:41,666 --> 01:19:44,909
.بالضبط. كما ترى، هو سيتمادى كثيراً
1073
01:19:44,911 --> 01:19:48,278
أفضل دفاع لدينا هو السماح
.ل (كولينز) بشنق نفسه
1074
01:19:48,280 --> 01:19:51,520
.فهمت
1075
01:19:51,522 --> 01:19:53,334
.لكن عليك أن تعدني بشيء واحد
1076
01:19:53,335 --> 01:19:54,641
.أن تتكلم فقط عندما أطلب منك
1077
01:19:54,643 --> 01:19:56,020
.أعدك
1078
01:19:56,021 --> 01:19:57,274
.جيد. هيا
1079
01:20:19,666 --> 01:20:20,666
.مرحباً
1080
01:20:20,666 --> 01:20:23,749
أردت فقط أن أشكرك
1081
01:20:23,751 --> 01:20:27,066
.(على كل شيء فعلته من أجل (كريس
1082
01:20:27,068 --> 01:20:30,169
.كنت في القاعة
.لا أعرف إن كنت رأيتني
1083
01:20:30,170 --> 01:20:31,940
.لا زال أمامي مشوار طويل
1084
01:20:31,941 --> 01:20:36,020
.أعتقد إنك ستنجح
.آمل ذلك
1085
01:20:36,055 --> 01:20:38,072
.لدي بعض الحيل في جعبتي
1086
01:20:44,963 --> 01:20:51,770
...بخصوص... الاسبوع الماضي
.أنا آسفة
1087
01:20:51,772 --> 01:20:59,364
.أعني ذلك. أنا حقاً آسفة جداً
...كنت... فقط
1088
01:20:59,366 --> 01:21:00,884
خائفة ؟
1089
01:21:05,537 --> 01:21:06,822
.نعم
1090
01:21:08,283 --> 01:21:12,448
.حسناً... ليس هناك أي ضرر
1091
01:21:18,674 --> 01:21:22,138
...حسناً, كنت -
.يجب أن أذهب لاحضار (سوزان) من المدرسة -
1092
01:21:22,140 --> 01:21:23,063
كيف حالها ؟
1093
01:21:23,065 --> 01:21:24,721
.بخير. بخير
1094
01:21:24,722 --> 01:21:27,675
.أعتقد إنها تفتقدك
1095
01:21:31,030 --> 01:21:32,810
.بلغيها تحياتي
1096
01:21:38,048 --> 01:21:39,425
.وداعاً
1097
01:21:49,367 --> 01:21:51,100
.بالتأكيد كان يوجد
1098
01:21:51,101 --> 01:21:54,067
القديس (نيكولاس)، والمعروف
(بإسم (سانتا كلوز
1099
01:21:54,068 --> 01:21:58,323
"كان أسقفًا من القرن الرابع في "مايرا
."ليقيا-آسيا الصغرى"
1100
01:21:58,324 --> 01:22:02,457
دكتور (هنتر)، ما هو موقف الكنيسة
من القديس (نيكولاس) ؟
1101
01:22:02,459 --> 01:22:04,121
.إنه قديس معترف به
1102
01:22:04,122 --> 01:22:06,532
نعم ، لكن أليس صحيحًا
إنه في عام 1969
1103
01:22:06,534 --> 01:22:12,875
البابا (بولس السادس) ألغى رسمياً الاحتفال
بعيد القديس (نيكولاس) ؟
1104
01:22:12,910 --> 01:22:14,251
.هذا صحيح
1105
01:22:14,253 --> 01:22:17,384
.جعله يوم ذكرى اختياري
1106
01:22:17,385 --> 01:22:19,773
.لقد قللوا منه
1107
01:22:19,775 --> 01:22:24,103
في الأساس ، تخلت الكنيسة عن
.(القديس (نيكولاس
1108
01:22:24,104 --> 01:22:26,708
ألا يمكننا أن نستنتج إنها كذلك تخلت
1109
01:22:26,710 --> 01:22:32,781
عن الشكل المشتق، المخفف
والعلماني ل (سانتا كلوز) ؟
1110
01:22:32,782 --> 01:22:35,186
.أعتقد ذلك
1111
01:22:38,523 --> 01:22:40,381
.(شكراً لك... دكتور (هنتر
1112
01:22:40,382 --> 01:22:43,977
...لكن الكنيسة لم تقل بوضوح ما إذا
1113
01:22:45,980 --> 01:22:47,818
.لا مزيد من الأسئلة
1114
01:22:49,762 --> 01:22:51,199
.(لا بأس، (كريس
1115
01:22:51,201 --> 01:22:53,717
.هو فقط يحاول اغضابك
1116
01:22:53,718 --> 01:22:57,004
.سيادة العقيد
هل سبق وذهبت إلى القطب الشمالي ؟
1117
01:22:57,005 --> 01:23:00,695
.نعم، سيدي
.في العام 1972ومرة أخرى عام 1984
1118
01:23:00,697 --> 01:23:02,647
هل قمت باستكشاف المنطقة ؟
1119
01:23:02,648 --> 01:23:03,869
.على نطاق واسع
1120
01:23:03,871 --> 01:23:06,411
هل حدث وعثرت على أي
,دليل على وجود مساكن
1121
01:23:06,412 --> 01:23:09,691
حظائر حيوانات، اسطبلات
أو ورش عمل ؟
1122
01:23:09,726 --> 01:23:11,617
.لا ، سيدي
1123
01:23:11,619 --> 01:23:13,638
لا دليل على الإطلاق ؟
1124
01:23:13,640 --> 01:23:14,880
.نهائياً، سيدي
1125
01:23:15,497 --> 01:23:16,964
.أخبرني شيئاً سيادة العقيد
1126
01:23:16,965 --> 01:23:21,205
حسب رأيك، هل من الممكن لفرد مثل
1127
01:23:21,206 --> 01:23:22,892
السيد (كرينغل) هناك
1128
01:23:22,893 --> 01:23:26,243
إنشاء مستوطنة في تلك المنطقة
غير المضيافة
1129
01:23:26,245 --> 01:23:28,968
كبيرة بما يكفي لصناعة لعبة
واحدة على الأقل
1130
01:23:28,969 --> 01:23:34,176
لكل من 1.7 مليار طفل
على وجه الأرض ؟
1131
01:23:34,178 --> 01:23:35,511
.لا، سيدي
1132
01:23:35,512 --> 01:23:39,235
لا توجد أي طريقة يمكن من خلالها لهذا السيد
.رؤية ورش العمل الخاصة بيّ
1133
01:23:39,237 --> 01:23:41,163
.إنها خفية
1134
01:23:42,181 --> 01:23:43,265
.كريس)، اجلس من فضلك)
1135
01:23:43,267 --> 01:23:46,415
.لكن السيد (كولينز) مخطئ تماماً
1136
01:23:46,417 --> 01:23:49,234
.ورشتي غير موجودة في العالم المادي
1137
01:23:49,235 --> 01:23:51,149
.إنها في عالم الأحلام
1138
01:23:51,151 --> 01:23:53,132
.دعني أكون المحامي
1139
01:23:57,591 --> 01:24:00,598
.لطالما اعتقدت إن هذا مفهوم تمامًا
1140
01:24:01,444 --> 01:24:05,210
،فخامتك... بعد إذن المحكمة
.أود استدعاء شاهدي التالي
1141
01:24:22,324 --> 01:24:24,222
سيد (كولينز)، ما هذا ؟
1142
01:24:24,224 --> 01:24:26,650
.إنه حيوان الرنة، فخامتك
1143
01:24:28,191 --> 01:24:30,926
أعرف ذلك، لكن ماذا يفعل في محكمتي ؟
1144
01:24:30,927 --> 01:24:35,185
(أريد من المحكمة أن ترى السيد (كرينغل
.وهو يجعل الرنة يطير
1145
01:24:35,187 --> 01:24:37,380
.إنه يخدعك
.يريدك أن تفقد أعصابك
1146
01:24:37,382 --> 01:24:39,759
.يريدك أن تتصرف بجنون
.تذكر ذلك
1147
01:24:39,760 --> 01:24:42,888
.سيد (كرينغل)... نحن ننتظر
1148
01:24:45,913 --> 01:24:48,838
.حسنًا ... أليس كذلك
1149
01:24:48,840 --> 01:24:56,755
.(أود بشدة أن أرضي السيد (كولينز
.لكن لا يمكنني جعل حيوان الرنة هذا يطير
1150
01:24:56,756 --> 01:24:58,156
.لا أعتقد ذلك
1151
01:24:58,158 --> 01:25:00,544
.إنه يطير فقط عشية عيد الميلاد
1152
01:25:05,746 --> 01:25:08,635
.(نعم. بالطبع سيد (كرينغل
.لا مزيد من الأسئلة، فخامتك
1153
01:25:08,637 --> 01:25:11,994
في هذه الحالة هلا قام
أحدكم بإخراج الشاهد
1154
01:25:11,995 --> 01:25:14,677
الحيوان من قاعة المحكمة ؟
1155
01:25:14,712 --> 01:25:19,020
فخامتك، ليس لدى ولاية "نيويورك" أي
رغبة على الإطلاق في تدمير
1156
01:25:19,022 --> 01:25:22,668
،اسطورة شائعة
.لكن هذه القضية لا تتعلق بالأساطير
1157
01:25:22,669 --> 01:25:27,792
إنها قضية تتعلق بالكفاءة العقلية لرجل
.(وهذا الرجل هو (كريس كرينغل
1158
01:25:27,794 --> 01:25:30,416
،الآن. كل من في المحكمة
1159
01:25:30,418 --> 01:25:33,322
،إن كانوا صادقين تمامًا مع أنفسهم
1160
01:25:33,324 --> 01:25:36,939
سيتعين عليهم الاستنتاج بناءً على
(الدليل بأن السيد (كرينغل
1161
01:25:36,940 --> 01:25:39,701
.للأسف، مجنون
1162
01:25:41,453 --> 01:25:45,086
بصفتي وصيًا مُحلفًا على
،"قوانين ولاية "نيويورك
1163
01:25:45,087 --> 01:25:47,350
،كمواطن وأب
1164
01:25:47,352 --> 01:25:50,204
أتمنى إن السيد (كرينغل)
1165
01:25:50,206 --> 01:25:52,846
،)الذي يتنكر في هيئة (سانتا كلوز
1166
01:25:52,847 --> 01:25:57,368
،شخصية محبة وكريمة
1167
01:25:57,369 --> 01:26:00,026
...لكنه يفعل ذلك من أجل الربح فقط
1168
01:26:00,028 --> 01:26:02,318
!هذا غير صحيح
1169
01:26:02,320 --> 01:26:03,258
.فخامتك
1170
01:26:04,659 --> 01:26:08,279
السيد (كرينغل) سوف يمتنع عن التعليق
.أو سيتم إبعاده من قاعة المحكمة
1171
01:26:08,280 --> 01:26:11,280
.(اجلس، (كريس
1172
01:26:11,282 --> 01:26:12,474
،فخامتك
1173
01:26:12,476 --> 01:26:16,820
"لم أكن أعلم إن متجر "كول
.هو مؤسسة خيرية
1174
01:26:16,855 --> 01:26:21,164
إن كان كذلك، أنا على أتم الاستعداد
.(للاعتذار للمحكمة وللسيد (كرينغل
1175
01:26:23,254 --> 01:26:25,378
.لا أعتقد ذلك، فخامتك
1176
01:26:25,379 --> 01:26:28,082
الآن، كما كنت أقول قبل أن
،تتم مقاطعتي بوقاحة
1177
01:26:28,084 --> 01:26:35,801
(أتمنى ، فخامتك، أن يوضع السيد (كرينغل
،تحت رعاية الدولة
1178
01:26:35,802 --> 01:26:41,207
"حتى لا يتعرض أطفال "نيويورك
.للخطر بعد الآن
1179
01:26:42,642 --> 01:26:44,926
!أنت أيها الأحمق
1180
01:26:44,928 --> 01:26:47,336
!السيد (كرينغل) ألطف رجل في العالم
1181
01:26:47,371 --> 01:26:49,809
!هو لا يؤذي أحداً
1182
01:26:49,811 --> 01:26:53,649
!هدوء
!هدوء
1183
01:26:53,650 --> 01:26:57,785
!اجلسي -
!هدوء! هدوء -
1184
01:26:59,468 --> 01:27:02,290
.ليس لدي ما أقوله، فخامتك
1185
01:27:02,292 --> 01:27:04,642
.كريس)، اجلس. نوشك على الانتهاء)
1186
01:27:04,643 --> 01:27:06,783
.حبيبتي، لا بأس
1187
01:27:08,706 --> 01:27:13,424
سيد (بدفورد)... هل ترغب بكلمة ختامية ؟
1188
01:27:17,273 --> 01:27:21,145
،يا صاحب الفخامة
،)الكثير من الناس يؤمنون بالسيد (كرينغل
1189
01:27:21,147 --> 01:27:24,940
.بما فيهم ملايين الأطفال
1190
01:27:24,941 --> 01:27:31,238
إذا حكمت ضده ، فأنت لن تدمر ايمان أحد
.لكنك ستدمر الرجل الذي يؤمنون به
1191
01:27:31,240 --> 01:27:35,989
.السيد (كرينغل) لا يهتم بنفسه
.لو كان كذلك ، لما كان هنا
1192
01:27:35,991 --> 01:27:40,617
إنه في هذا الموقف المؤسف لأنه
مستعد للتضحية بنفسه
1193
01:27:40,618 --> 01:27:47,348
من أجل أطفال ليخلقوا في أذهانهم عالمًا
.أفضل بكثير من العالم الذي صنعناه لهم
1194
01:27:47,350 --> 01:27:50,999
،إذا كانت هذه مهزلة
،)كما يشير السيد (كولينز
1195
01:27:51,034 --> 01:27:53,886
فإن السيد (كرينغل) مستعد
للتخلي عن حريته
1196
01:27:53,887 --> 01:27:56,564
.للحفاظ على هذه المهزلة
1197
01:27:56,887 --> 01:27:59,564
،لإخضاع نفسه للمقاضاة
1198
01:27:59,566 --> 01:28:03,147
.وحماية حق الأطفال بالاعتقاد
1199
01:28:06,341 --> 01:28:11,671
إذا وجدت هذه المحكمة إن السيد
،كرينغل) ليس كما يقول)
1200
01:28:11,672 --> 01:28:16,476
وأنه لا يوجد (سانتا كلوز) ، فسأطلب من
المحكمة أن تحكم أيهما أسوأ
1201
01:28:16,478 --> 01:28:23,505
كذبة ترسم بسمة أم حقيقة
1202
01:28:23,540 --> 01:28:25,696
ترسم دمعة ؟
1203
01:28:33,156 --> 01:28:34,637
.انتهت مرافعتي
1204
01:28:41,137 --> 01:28:44,630
سأدلي برأيي في هذا الموضوع
.الساعة 12:00 ظهر الغد
1205
01:28:46,703 --> 01:28:49,430
.حتى ذلك الحين، هذه المحكمة في اجازة
1206
01:29:06,413 --> 01:29:07,575
.مرحباً، حضرة القاضي
1207
01:29:08,885 --> 01:29:11,202
.أنا أقدر انتظارك لي
1208
01:29:11,204 --> 01:29:12,179
.اجلس
1209
01:29:17,433 --> 01:29:19,352
كيف أقحمت نفسي بهذه القضية ؟
1210
01:29:21,781 --> 01:29:24,406
،لا أريد أن أحكم على موكلك
1211
01:29:24,407 --> 01:29:28,426
،لكن لا أعرف كيف، بالنظر إلى الحقائق
1212
01:29:28,428 --> 01:29:30,604
.لا أعرف كيف أتجنب ذلك
1213
01:29:30,605 --> 01:29:34,836
الشخص الذي يعتبر نفسه شخص آخر
.بحكم التعريف هو انسان مضطرب
1214
01:29:34,837 --> 01:29:38,434
.إنه غير خطير
.هو لا يشكل تهديداً
1215
01:29:38,436 --> 01:29:41,264
لا يمكنني الجلوس على ذلك المقعد
1216
01:29:41,266 --> 01:29:46,231
كممثل لولاية "نيويورك" وأعلن
.(إن هناك (سانتا كلوز
1217
01:29:46,232 --> 01:29:50,513
،لا يمكنني جعل هذه حجة
.بقدر ما أود
1218
01:29:52,478 --> 01:29:55,204
،)صدقني، سيد (بدفورد
1219
01:29:55,206 --> 01:29:57,631
،لو كان هناك طريق للخروج من هذا
1220
01:29:57,632 --> 01:30:01,778
.سأسلكها
.أنا آسف
1221
01:30:04,519 --> 01:30:06,474
،الأمر كله يتعلق بالمال
أليس كذلك ؟
1222
01:30:12,811 --> 01:30:15,589
أتعرف ما الذي دمر (كريس كرينغل) ؟
1223
01:30:15,591 --> 01:30:19,719
.القوة، الجشع وهذا
1224
01:30:23,180 --> 01:30:25,287
،الغضب والتشهير قد يهدئ روحك
1225
01:30:25,288 --> 01:30:27,660
.(لكنه لن يساعد السيد (كرينغل
1226
01:30:27,662 --> 01:30:32,840
.لا يحتاج إلى خاتمة مريرة من محاميه
1227
01:30:32,841 --> 01:30:34,358
.إنه بحاجة معجزة
1228
01:30:46,341 --> 01:30:49,358
.نحن نؤمن بالله
1229
01:31:04,841 --> 01:31:07,758
: تدمير سانتا كلوز
ضرائبك على العمل
1230
01:31:07,801 --> 01:31:11,058
سانتا كلوز: الكثير من المجانين
في كعكة القضاء ؟
1231
01:31:11,501 --> 01:31:14,558
هل سيختفي سانتا ؟
1232
01:31:15,101 --> 01:31:19,058
...اليوم ظهراً
.سانتا بحاجة إلى دعمكم
1233
01:32:04,001 --> 01:32:05,438
.وقوف
1234
01:32:09,871 --> 01:32:11,138
.يمكنكم الجلوس
1235
01:32:18,296 --> 01:32:23,480
،)بعد سماع الأدلة في قضية (كريس كرينغل
1236
01:32:23,481 --> 01:32:27,805
أنا القاضي (هنري هاربر)، نيابة
،"عن ولاية "نيويورك
1237
01:32:27,840 --> 01:32:31,191
،للأسف يجب أن أصدر حكمي هذا اليوم
1238
01:32:31,193 --> 01:32:35,386
...الرابع والعشرون من ديسمبر، في العام
1239
01:32:41,617 --> 01:32:44,682
هل تُسعد المحكمة إذا أعطيتك
بطاقة عيد الميلاد ؟
1240
01:32:44,684 --> 01:32:49,944
ربما لن أحظى بفرصة لرؤيتك ما لم يتم
.القبض علي وهو أمر مستبعد للغاية
1241
01:32:49,945 --> 01:32:54,550
بما إنها عشية عيد الميلاد وأنا ذاهبة
.للنوم مبكرًا بشكل غير معهود
1242
01:33:00,317 --> 01:33:02,239
.شكراً لكِ أيتها الشابة
1243
01:33:02,241 --> 01:33:04,100
.أنت مرحب بك تمامًا
1244
01:33:04,101 --> 01:33:08,642
.ميلاد مجيد
1245
01:33:08,643 --> 01:33:10,569
.ميلاد مجيد لك
1246
01:33:18,834 --> 01:33:20,653
ماذا تفعلين ؟
1247
01:33:27,034 --> 01:33:28,653
.نحن نؤمن بالله
1248
01:33:29,534 --> 01:33:31,153
ميلاد مجيد
سوزان
1249
01:33:41,034 --> 01:33:43,153
نحن نؤمن بالله
1250
01:34:00,096 --> 01:34:01,382
ميلاد مجيد
1251
01:34:07,976 --> 01:34:09,706
.لن أكون بحاجة لهذه
1252
01:34:11,284 --> 01:34:13,025
الشابة التي اقتربت للتو
من مقعد القاضي
1253
01:34:13,026 --> 01:34:15,876
.قدمت لي بطاقة عيد ميلاد وهذه
1254
01:34:15,878 --> 01:34:18,107
.إنها ورقة نقدية بقيمة دولار
1255
01:34:18,108 --> 01:34:20,386
،سيتم اعادتها لها قريباً
1256
01:34:20,388 --> 01:34:23,143
،ولكن بإعطائها ورقة النقد هذه لي
1257
01:34:23,144 --> 01:34:28,144
ذكرتني بحقيقة إنها صادرة عن خزينة
."الولايات المتحدة الأمريكية"
1258
01:34:28,146 --> 01:34:30,890
،وهي مدعومة من قبل الحكومة
1259
01:34:30,892 --> 01:34:35,006
."وشعب "الولايات المتحدة الأمريكية
1260
01:34:37,521 --> 01:34:39,075
،إذا تفحصنا ما هو مكتوب
1261
01:34:39,077 --> 01:34:43,684
."سنرى الكلمات، "نحن نؤمن بالله
1262
01:34:43,686 --> 01:34:46,404
،نحن لسنا هنا لاثبات إن الله موجود
1263
01:34:46,405 --> 01:34:48,568
لكننا هنا لنثبت إن الكائن موجود
1264
01:34:48,570 --> 01:34:54,318
.حتى لو لم يكن مرئياً
1265
01:34:54,319 --> 01:34:56,292
.الحكومة الفيدرالية وضعت ثقتها في الله
1266
01:34:56,294 --> 01:34:58,896
.وهي تفعل ذلك بالايمان وحده
1267
01:34:58,898 --> 01:35:01,694
.إرادة الشعب هي التي توجه الحكومة
1268
01:35:01,695 --> 01:35:04,810
وهذا الإيمان الجماعي
1269
01:35:04,845 --> 01:35:09,098
بكائن عظيم هو الذي أدى إلى هذا النقش
.على ورقة النقد هذه
1270
01:35:09,099 --> 01:35:12,842
الآن ، إذا كان يمكن لحكومة
الولايات المتحدة" إصدار عملتها"
1271
01:35:12,844 --> 01:35:17,085
التي تحمل إعلان ايمان بالله دون المطالبة
1272
01:35:17,086 --> 01:35:23,664
بإثبات مادي على وجود أو
،عدم وجود كائن أعظم
1273
01:35:23,666 --> 01:35:25,753
"فإن ولاية "نيويورك
1274
01:35:25,754 --> 01:35:32,012
من خلال إظهار مماثل للإيمان
،الجماعي من شعبها
1275
01:35:32,014 --> 01:35:36,015
يمكنهم أن يقبلوا ويعترفوا بوجود
،سانتا كلوز) بالفعل)
1276
01:35:36,016 --> 01:35:39,558
!(وإنه موجود في شخص (كريس كرينغل
1277
01:35:46,977 --> 01:35:48,352
.الدعوى مرفوضة
1278
01:35:52,324 --> 01:35:55,617
!الدعوى مرفوضة
!سانتا كلوز) ربح)
1279
01:36:07,189 --> 01:36:10,550
.تم إسقاط جميع التهم
.كريس كرينغل) حرّ)
1280
01:36:10,552 --> 01:36:12,009
!مرحى
1281
01:36:12,011 --> 01:36:13,862
ما رأيكم بذلك ؟ -
!نعم -
1282
01:36:18,206 --> 01:36:19,246
.(أنت محق، (كريس
1283
01:36:19,248 --> 01:36:22,263
.الأمر كله يتعلق بالأطفال -
.نعم -
1284
01:36:23,891 --> 01:36:24,976
.تهانينا حضرة المحامي
1285
01:36:24,978 --> 01:36:26,136
.شكراً لك
1286
01:36:27,479 --> 01:36:29,070
.(ميلاد مجيد، سيد (كرينغل
1287
01:36:29,071 --> 01:36:31,045
.(ميلاد مجيد لك سيد، (كولينز
1288
01:36:31,047 --> 01:36:32,149
.شكراً لك
1289
01:36:34,151 --> 01:36:37,344
...ابنائي
1290
01:36:37,379 --> 01:36:40,305
أرادوا مني تذكيرك أن لا تنسى
.المرور قرب المنزل الليلة
1291
01:36:40,307 --> 01:36:42,688
.لن أنسى. أعدك
1292
01:36:42,690 --> 01:36:46,228
"نحن نقطن في "ستانفورد 31/33 شيلهامر
.طريق "برومتون"، البيت الأبيض الكبير
1293
01:36:46,230 --> 01:36:49,490
.نعم، نعم. أعرفه جيداً
1294
01:36:49,491 --> 01:36:51,411
...أجل، حسناً
1295
01:36:51,413 --> 01:36:53,288
.عموماً، ميلاد مجيد
1296
01:36:53,290 --> 01:36:55,884
،سيد (كولينز)
1297
01:36:55,885 --> 01:36:59,251
أتمنى أن تكون قد أزلت هوائي
.التلفزيون القديم ذاك
1298
01:36:59,253 --> 01:37:02,472
.مزقت سروالي عليه العام الماضي
1299
01:37:11,295 --> 01:37:14,005
.حسناً، (كريس)، أنت حرّ
1300
01:37:14,006 --> 01:37:15,440
.جعلت الجميع يؤمنون بوجودك
1301
01:37:15,442 --> 01:37:19,671
.لا. ليس الجميع
.لا زال هناك القليل عليّ اقناعهم
1302
01:37:19,672 --> 01:37:21,414
.شخص واحد على وجه التحديد
1303
01:37:21,416 --> 01:37:22,738
.عذراً
1304
01:37:23,779 --> 01:37:24,892
.(أحسنت، (بريان
1305
01:37:24,894 --> 01:37:26,284
.أنا سعيدة جداً لك
1306
01:37:26,286 --> 01:37:28,070
.(شكراً جزيلاً لكِ، سيدة (ووكر
1307
01:37:28,071 --> 01:37:30,085
.لقد قمتِ بعمل رائع يا حبيبتي
1308
01:37:30,087 --> 01:37:31,929
.لقد لقنت ذلك الرجل درساً قاسياً
1309
01:37:34,712 --> 01:37:37,053
.حسناً، لقد أنقذت الموقف
1310
01:37:41,098 --> 01:37:43,613
.(تهانينا، (بريان
1311
01:37:43,614 --> 01:37:45,048
.(شكراً لكِ، (دوري
1312
01:37:50,425 --> 01:37:52,053
.أتمنى لكِ ميلاداً مجيداً
1313
01:37:53,418 --> 01:37:54,626
.أنت، أيضاً
1314
01:37:58,370 --> 01:38:00,775
.حسناً، سأتركك تذهب
1315
01:38:01,658 --> 01:38:03,640
.ميلاد مجيد وحظاً طيباً
1316
01:38:03,641 --> 01:38:06,385
.(ميلاد مجيد، سيدة (ووكر
1317
01:38:06,386 --> 01:38:09,682
.وميلاد مجيد لكِ أيتها الشابة
1318
01:38:09,717 --> 01:38:11,749
.وشكراً جزيلاً لكِ
1319
01:38:11,751 --> 01:38:13,783
.(ميلاد مجيد، سيد (كرينغل
1320
01:38:13,784 --> 01:38:15,584
.(ميلاد مجيد، (بريان
1321
01:38:31,829 --> 01:38:35,070
.مرة أخرى، شكراً جزيلاً لك
1322
01:38:35,072 --> 01:38:37,816
.لن أنساك أبداً
1323
01:38:37,817 --> 01:38:40,616
وفي كل مشاكلي الماضية
1324
01:38:40,651 --> 01:38:43,630
،وكل مشاكلي القادمة
1325
01:38:43,631 --> 01:38:45,876
.لن أجد أبدًا صديقًا أفضل
1326
01:38:48,678 --> 01:38:53,308
.(شكراً لك، (كريس
.ميلاد مجيد
1327
01:38:56,891 --> 01:38:59,349
.(ميلاد مجيد لك، (بريان
1328
01:39:04,553 --> 01:39:06,443
هل تريد مشاركة سيارة أجرة إلى البيت ؟
1329
01:39:07,777 --> 01:39:09,435
البيت ؟
1330
01:39:09,437 --> 01:39:13,120
.ليس الليلة
.سأكون مشغولا إلى حد ما
1331
01:39:14,979 --> 01:39:16,390
.هذا صحيح
1332
01:39:22,013 --> 01:39:26,906
!(سيد (كرينغل)! سيد (كرينغل
1333
01:39:27,013 --> 01:39:29,106
يحيا سانتا
1334
01:39:33,762 --> 01:39:36,369
،هذا سيسبب ليّ المشاكل
أليس كذلك ؟
1335
01:39:39,171 --> 01:39:42,118
خسرت أكبر مما كنت أعتقد
.إني سأفوز به
1336
01:39:42,153 --> 01:39:43,550
.كان هناك الكثير من الضغط، سيدي
1337
01:39:43,552 --> 01:39:45,870
أقصد، من كان يعلم ما الذي
سيفعله القاضي
1338
01:39:45,872 --> 01:39:50,163
(فيما لو تم إرسال (سانتا كلوز
إلى مستشفى المجانين ؟
1339
01:39:50,165 --> 01:39:52,100
.(إنه ليس (سانتا كلوز
1340
01:39:52,101 --> 01:39:54,136
ماذا يحدث للجميع ؟
1341
01:39:54,138 --> 01:39:56,305
!(ليس هناك (سانتا كلوز
1342
01:40:08,138 --> 01:40:10,105
أنا أؤمن
1343
01:40:12,138 --> 01:40:15,005
أنا أؤمن
1344
01:40:34,038 --> 01:40:37,405
قابليني في كنيسة سانت فرانسيس
.بعد قداس منتصف الليل/ بريان
1345
01:40:50,038 --> 01:40:54,005
إلى بريان
!مستعجل
1346
01:43:14,209 --> 01:43:16,172
هل هناك أحد سيتزوج ؟
1347
01:43:16,174 --> 01:43:17,925
.ليس حسب علمي
1348
01:43:21,187 --> 01:43:24,080
أنت من رتب لهذا ؟
1349
01:43:25,141 --> 01:43:27,496
.لا. أنتِ
1350
01:43:27,498 --> 01:43:29,069
أنا ؟
1351
01:43:29,070 --> 01:43:29,935
ألم تفعلي ؟
1352
01:43:29,936 --> 01:43:31,055
لا. أنت ؟
1353
01:43:31,057 --> 01:43:33,348
.لست أنا -
.بلى أنت. أعرف إنك فعلت -
1354
01:43:33,350 --> 01:43:34,697
.لا -
.بلى، أنت -
1355
01:43:34,698 --> 01:43:36,202
أنت، أليس كذلك ؟
1356
01:43:36,204 --> 01:43:38,763
.لم أفعل
1357
01:43:38,765 --> 01:43:40,108
أبتي ؟
1358
01:43:43,763 --> 01:43:45,244
هل أنتم مستعدون ؟
1359
01:43:46,392 --> 01:43:48,346
لأجل ماذا ؟
1360
01:43:48,347 --> 01:43:49,935
.لتتزوجا
1361
01:45:07,649 --> 01:45:08,649
!يا الهي
1362
01:45:10,849 --> 01:45:13,491
.لدي شيء أقوله لكِ
1363
01:45:17,074 --> 01:45:18,553
ماذا كانت هديتكِ لعيد الميلاد ؟
1364
01:45:51,886 --> 01:45:53,325
لا يهمني ما طلبته من
.(السيد (كرينغل
1365
01:45:53,886 --> 01:45:56,325
سوزان) ، هذا ليس سبب)
.ذهابنا إلى المنزل
1366
01:45:56,327 --> 01:45:58,770
،نحن ذاهبون إلى منزل الكتالوج
أليس كذلك ؟
1367
01:45:58,771 --> 01:46:01,143
.إنه المنزل الذي أخبرته إنني أريده
1368
01:46:01,144 --> 01:46:03,606
.أريته صورة له
.وهو أخذها
1369
01:46:03,608 --> 01:46:05,675
.قال بأنه سيحضره لي
1370
01:46:05,677 --> 01:46:07,869
.المنزل هدية كبيرة جداً
1371
01:46:07,871 --> 01:46:09,300
.(هذا ما قاله السيد (كرينغل
1372
01:46:09,301 --> 01:46:13,902
حبيبتي. نحن ذاهبون إلى
،المنزل لأنها تثلج
1373
01:46:13,904 --> 01:46:15,439
،ولأن الطقس جميل جداً
1374
01:46:15,441 --> 01:46:18,134
والسيد (شيلهامر) يريد التقاط صور
1375
01:46:18,135 --> 01:46:20,274
،لكتالوج عيد الميلاد للعام المقبل
1376
01:46:20,276 --> 01:46:24,528
.والذي أعتقد إنها جرأة كبيرة منه
.إنها عطلة
1377
01:46:24,529 --> 01:46:26,743
.هذا مجرد عذر
1378
01:46:26,744 --> 01:46:28,615
.السيد (كرينغل) فعل كل هذا
1379
01:46:28,616 --> 01:46:32,574
.آسفة جداً، أمي
.أنتِ مخطئة تماماً
1380
01:47:01,576 --> 01:47:02,576
!كنت أعلم
1381
01:47:20,576 --> 01:47:22,537
أين الجميع ؟
1382
01:47:23,576 --> 01:47:25,537
.لقد حصلتِ على مكافأة
1383
01:47:25,538 --> 01:47:26,470
ماذا تقصد ؟
1384
01:47:26,471 --> 01:47:28,053
.اسمنا على صندوق البريد
1385
01:47:28,054 --> 01:47:30,530
تلقيت اتصالاً الليلة الماضية
،)من السيد (كرينغل
1386
01:47:30,532 --> 01:47:34,924
.وأخبرني إنكِ وزوجكِ تبحثان عن منزل
1387
01:47:34,926 --> 01:47:36,653
.كان شديد الإصرار
1388
01:47:38,530 --> 01:47:40,083
هل تزوجتم ؟
1389
01:47:40,085 --> 01:47:41,692
.أجل. الليلة الماضية
1390
01:47:41,694 --> 01:47:42,983
.أنا لا أصدق
1391
01:47:42,985 --> 01:47:45,203
.تهانينا
1392
01:47:45,205 --> 01:47:46,433
هل كان هذا مخططًا ؟
1393
01:47:47,138 --> 01:47:49,069
.لا
1394
01:47:49,070 --> 01:47:50,642
.لا أصدق
1395
01:47:50,643 --> 01:47:55,884
،السيد (كرينغل) أراد أن يكون هنا
.لكنه خارج البلاد
1396
01:47:58,384 --> 01:48:00,370
السيد (كرينغل) ؟
1397
01:48:00,372 --> 01:48:03,536
،المنزل للبيع، مفروش بالكامل
1398
01:48:03,537 --> 01:48:05,256
.وأنا متأكد إنه يمكنكم شرائه الآن
1399
01:48:05,258 --> 01:48:09,833
،جميعنا نحصل على مكافآتنا شكرًا لكم
.(وللسيد (كرينغل
1400
01:48:15,813 --> 01:48:17,101
.مدهش
1401
01:48:30,205 --> 01:48:31,365
.كنت أعلم
1402
01:48:32,057 --> 01:48:34,483
.(شكراً لك، (دونالد
1403
01:48:34,485 --> 01:48:38,897
،لا أعرف ماذا أقول
.عدا... ميلاد مجيد
1404
01:48:38,898 --> 01:48:39,978
.ميلاد مجيد
1405
01:48:41,232 --> 01:48:42,801
.إلى اللقاء
1406
01:48:51,533 --> 01:48:53,513
.(هذا هو المنزل الذي طلبته من (كريس
1407
01:48:53,514 --> 01:48:55,273
،وقد أحضره ليّ
1408
01:48:55,274 --> 01:48:57,646
،وأحضر لي أباً
1409
01:48:57,647 --> 01:48:59,076
...الشيء الثالث
1410
01:48:59,078 --> 01:49:02,421
،أعتقد إنه يجب عليّ انتظاره
1411
01:49:02,456 --> 01:49:05,765
لكنه سيحضره ليّ، أليس كذلك ؟
1412
01:49:05,767 --> 01:49:10,638
،إذا قال (كريس) إنه سيحضر شيئاً
.فأنا متأكد إنه في الطريق
1413
01:49:10,639 --> 01:49:14,794
.أعتقد إنه لا شك في ذلك
.إنه حقيقي
1414
01:49:14,795 --> 01:49:18,018
.سأصعد لألقي نظرة على غرفتي الجديدة
.عن إذنكم
1415
01:49:23,620 --> 01:49:24,479
سوزان) ؟)
1416
01:49:25,183 --> 01:49:26,274
ماذا ؟
1417
01:49:27,174 --> 01:49:31,076
ماذا طلبتِ أيضاً من السيد (كرينغل) ؟
1418
01:49:31,078 --> 01:49:34,257
.أخ
!إلى اللقاء
أمل انكم إستمتعتم بالترجمة
ترجمة محمد عزيز الجندوبي (عبقرينو)
(تونس)