1 00:00:40,709 --> 00:00:44,354 معجزة في شارع 34 2 00:01:26,009 --> 00:01:29,054 أقدم متجر متنوع في نيويورك ينجو من محاولة الاستحواذ ترجمة محمد عزيز الجندوبي (عبقرينو) (تونس) 3 00:01:52,589 --> 00:01:55,492 .اسأله - .صه - 4 00:01:58,293 --> 00:02:01,570 .اسأله - !صه - 5 00:02:03,658 --> 00:02:06,171 .أنظر اليه يا جدي !اسأله 6 00:02:06,172 --> 00:02:08,348 .ريان)، هذا يكفي) 7 00:02:10,615 --> 00:02:15,738 .أنا آسف .(يعتقد بأنك (سانتا كلوز 8 00:02:23,691 --> 00:02:25,312 .أنا هو 9 00:02:27,456 --> 00:02:29,744 .ميلاد مجيد 10 00:02:29,779 --> 00:02:31,494 .ميلاد مجيد 11 00:02:33,076 --> 00:02:35,305 .تباً .كان يجب أن أحصل على توقيعه 12 00:02:37,776 --> 00:02:40,805 متجر كول ينتصر في معركة الاستحواذ 13 00:02:43,550 --> 00:02:46,376 ♪ انطلق عبر الثلج ♪ 14 00:02:46,411 --> 00:02:49,202 ♪ في مزلقة ذات حصان واحد ♪ 15 00:02:49,237 --> 00:02:52,135 ♪ فوق الحقول نمضي ♪ 16 00:02:52,170 --> 00:02:55,032 ♪ ضاحكين طوال الطريق ♪ 17 00:02:55,033 --> 00:02:57,831 ♪ أجراس الكلاب تقرع ♪ 18 00:02:57,866 --> 00:03:00,629 ♪ نضفي البهجة على القلوب ♪ 19 00:03:00,630 --> 00:03:03,555 ♪ ما أمتع أن تضحك وتغني ♪ 20 00:03:03,556 --> 00:03:06,501 ♪ أغنية التزحلق الليلة ♪ 21 00:03:06,536 --> 00:03:09,447 ♪ أجراس الميلاد، أجراس الميلاد ♪ 22 00:03:09,448 --> 00:03:12,247 ♪ ترن على طول الطريق ♪ 23 00:03:12,282 --> 00:03:15,062 ♪ ما أمتع أن تركب ♪ 24 00:03:15,063 --> 00:03:17,455 ♪ في مزلقة ذات حصان واحد ♪ 25 00:03:17,490 --> 00:03:20,840 ♪ أجراس الميلاد، أجراس الميلاد ♪ 26 00:03:20,841 --> 00:03:23,695 ♪ ترن على طول الطريق ♪ 27 00:03:23,730 --> 00:03:26,243 ♪ ما أمتع أن تركب ♪ 28 00:03:26,244 --> 00:03:30,447 ♪ في مزلقة ذات حصان واحد ♪ 29 00:03:33,229 --> 00:03:35,250 ما المشكلة ؟ 30 00:03:35,251 --> 00:03:38,609 سانتا كلوز) خاصتكِ يرتدي) .معطفاً وقبعة 31 00:03:44,608 --> 00:03:46,944 .هذا ليس (سانتا كلوز) خاصتي 32 00:03:47,918 --> 00:03:51,944 ...صحيح. الآن... نرميه 33 00:03:51,945 --> 00:03:55,753 !نرفعه للأعلى وننزل به 34 00:03:58,149 --> 00:03:59,880 .كل السرّ في حركة المعصم, كما ترى 35 00:04:00,755 --> 00:04:03,960 ،الأمر سهل جداً .عندما تمتلك الموهبة 36 00:04:04,424 --> 00:04:06,627 ...الآن، لما لا 37 00:04:10,427 --> 00:04:13,685 .حسناً يا عجوز، هيا. إنه دوري .الآن، أعطني السوط 38 00:04:13,720 --> 00:04:15,026 ماذا كنت تشرب ؟ 39 00:04:15,027 --> 00:04:17,253 .مجرد شيء ليبقيني دافئاً .أعطني السوط 40 00:04:17,254 --> 00:04:19,004 .أنت مخمور يا سيدي 41 00:04:19,039 --> 00:04:20,757 .وأنت شخص مزعج 42 00:04:20,792 --> 00:04:22,881 .دعني أخبرك شيئاً .أنت وصمة عار 43 00:04:22,916 --> 00:04:26,586 هل تعرف كم طفل يشاهدك بهذه الأثناء وأنت تحتسي الخمر ؟ 44 00:04:26,587 --> 00:04:27,440 .أعطني السوط 45 00:04:27,441 --> 00:04:31,203 ...دعني أخبرك شيئاً أيها الشاب ،عندما ترتدي هذه البدلة 46 00:04:31,238 --> 00:04:34,909 فأنت تمثل شيئًا له معنى وأهمية كبيرة لملايين الأشخاص 47 00:04:34,910 --> 00:04:36,402 .حول العالم كله 48 00:04:38,830 --> 00:04:43,043 الآن، يمكنني أن أتغاضى عن سترتك سيئة الصنع 49 00:04:43,044 --> 00:04:46,050 .أو حتى لحيتك السخيفة غير المعقولة 50 00:04:46,526 --> 00:04:49,394 ،أو ربما بطنك المحشوة المزيفة 51 00:04:49,395 --> 00:04:53,763 لكني لا أتسامح مع الثمالة .في الأماكن العامة 52 00:04:53,764 --> 00:04:56,351 .عليك أن تخجل من نفسك 53 00:04:56,352 --> 00:04:58,094 ألا يوجد شرطي هنا ؟ 54 00:04:58,129 --> 00:05:00,958 !هذه فكرة ممتازة. حضرة الضابط 55 00:05:02,124 --> 00:05:04,068 .انتظر لحظة 56 00:05:04,103 --> 00:05:05,978 !(سيدة (ووكر)! سيدة (ووكر 57 00:05:06,013 --> 00:05:08,362 !سيدة (ووكر)، نحتاج مساعدتكِ هنا 58 00:05:10,205 --> 00:05:12,468 ...احساسك بمثل هذه المواقف شيء 59 00:05:12,469 --> 00:05:15,801 إذا لم تكن مع الموكب سيدي، فعليك العودة .إلى رصيف المشاة مع الحشود 60 00:05:15,836 --> 00:05:19,881 أريد أن أرى المسؤول لكي أنبهه .إلى حالة هذا الرجل المخمور 61 00:05:19,882 --> 00:05:21,564 .سحقاً لك 62 00:05:21,599 --> 00:05:23,331 !مهلك! على رسلك 63 00:05:23,332 --> 00:05:25,617 .أيها الجد، بربك، مهلاً 64 00:05:25,618 --> 00:05:26,712 .دعنا نذهب بمشوار قصير 65 00:05:32,239 --> 00:05:34,627 .هذا الرجل منحل 66 00:05:36,469 --> 00:05:39,037 حان الوقت للذهاب مباشرة .إلى المكتب القديم 67 00:05:44,708 --> 00:05:45,801 .هناك تيار هواء هنا 68 00:05:46,557 --> 00:05:49,462 دعنا فقط نشاهد الموكب، اتفقنا ؟ 69 00:05:49,463 --> 00:05:50,661 .هيا 70 00:05:51,198 --> 00:05:53,019 .حسناً، اثبت مكانك 71 00:05:56,973 --> 00:05:58,973 .يا الهي 72 00:05:59,008 --> 00:06:01,056 .لنثبت هذا الزي 73 00:06:03,808 --> 00:06:06,356 حسناً. سنوضح لهذا الرجل .كيفية القيام بذلك 74 00:06:23,351 --> 00:06:27,073 ،ميلاد مجيد لكم جميعاً !وليلة جيدة 75 00:06:44,540 --> 00:06:48,649 .سيدي! سيدي! عذراً 76 00:06:48,684 --> 00:06:51,327 .(مرحباً. أنا (دوري ووكر 77 00:06:51,328 --> 00:06:54,739 مديرة المشاريع الخاصة ."لمتجر "سي إف كول 78 00:06:54,774 --> 00:06:58,957 ،تشرفت بمعرفتكِ، في واقع الأمر .كنت أبحث عنكِ قبل لحظات قليلة 79 00:06:58,958 --> 00:07:03,217 (مؤكد إنكِ رأيتِ (سانتا كلوز .خاصتكم مخموراً 80 00:07:03,222 --> 00:07:06,555 .أعرف. لقد خلق مشكلة رهيبة 81 00:07:06,556 --> 00:07:09,982 .ملايين الأطفال يشاهدون هنا وعلى التلفاز 82 00:07:09,983 --> 00:07:13,744 ,(وينتظروا أن يشاهدوا (سانتا كلوز .والآن ليس لدينا واحداً 83 00:07:13,779 --> 00:07:16,258 .هذه مشكلة رهيبة 84 00:07:16,259 --> 00:07:20,932 هل تفعلها ؟ هل تكون (سانتا كلوز) خاصتنا ؟ 85 00:07:22,552 --> 00:07:23,861 أنا ؟ 86 00:07:23,896 --> 00:07:25,987 هل لديك أية خبرة ؟ 87 00:07:26,909 --> 00:07:28,710 .القليل فقط 88 00:07:28,745 --> 00:07:30,092 .رائع، متأكدة إنك ستبلي حسناً 89 00:07:30,127 --> 00:07:31,846 أليس هناك شخص آخر يمكن أن تطلبي منه ؟ 90 00:07:31,847 --> 00:07:34,984 .سيدي، الموكب انطلق بالفعل 91 00:07:35,019 --> 00:07:36,761 فإما أن تتواجد الآن، أو 92 00:07:36,762 --> 00:07:40,658 لن يكون هناك (سانتا) في موكب متجر .كول" في يوم عيد الشكر" 93 00:07:46,102 --> 00:07:49,000 هل يمكن أن أفكر بالأمر للحظة ؟ 94 00:07:49,005 --> 00:07:52,958 ...لا تقلق بشأن أي شيء. فقط .كن على طبيعتك 95 00:08:08,890 --> 00:08:11,110 !(الآن، (داشر !(الآن، (دانسر 96 00:08:11,145 --> 00:08:13,331 !(الآن، (برانسر) و (فكسين 97 00:08:13,332 --> 00:08:17,937 !(الآن، (كوميت)! الآن، (كيوبيد !(الآن، (دونر) و (بلتزين 98 00:08:17,972 --> 00:08:18,972 !هيا 99 00:08:26,974 --> 00:08:31,163 .ميلاد مجيد .ميلاد مجيد 100 00:08:31,164 --> 00:08:33,226 .سانتا كلوز) هذا رائع) 101 00:08:34,997 --> 00:08:36,748 هل وقع عقداً ؟ 102 00:08:36,783 --> 00:08:38,499 .لم يكن هناك وقت 103 00:08:38,500 --> 00:08:40,594 .ميرنا) ستجعله يوقع بعد الموكب) 104 00:08:40,629 --> 00:08:44,760 ،ستطلب منه ملء أوراق توظيفه .وسيبدأ العمل في الصباح 105 00:08:44,761 --> 00:08:48,982 الشرط الوحيد الذي أصر عليه هو .ارتداء بدلة (سانتا) الخاصة به 106 00:08:48,987 --> 00:08:51,288 هل لديه بدلة (سانتا) خاصة به ؟ 107 00:08:51,289 --> 00:08:53,214 .على ما يبدو 108 00:08:53,249 --> 00:08:55,954 حسناً، إن كانت مريعة، سنجعله .يرتدي احدى بدلاتنا 109 00:08:57,813 --> 00:08:58,979 .أنا ذاهبة إلى البيت 110 00:08:58,980 --> 00:09:01,495 ألن تشاهدي الموكب ؟ 111 00:09:01,530 --> 00:09:04,805 ،لا. أعتقد إني قمت بالكثير اليوم .شكراً لك 112 00:09:04,840 --> 00:09:06,325 .سأراك في الصباح 113 00:09:06,326 --> 00:09:08,805 .حسناً، إلى اللقاء 114 00:09:11,785 --> 00:09:13,216 .ميلاد مجيد 115 00:09:18,789 --> 00:09:19,847 سوزان) ؟) 116 00:09:41,543 --> 00:09:47,115 .(أمي، لا زلت في منزل السيد (بدفورد ،يمكننا رؤية الموكب من نافذته 117 00:09:47,150 --> 00:09:50,763 .لذا ارتدي شيئاً مريحاً وتعالي 118 00:09:50,798 --> 00:09:54,377 ملاحظة، السيد (بدفورد) وضع .ديك رومي في الفرن 119 00:09:54,378 --> 00:09:57,160 قال إنكِ نسيتِ خياطة مؤخرة .الديك الرومي 120 00:09:57,161 --> 00:09:59,426 ،الحشوة كلها ستسقط 121 00:09:59,461 --> 00:10:03,236 لكنه طلب مني أن لا أخبركِ ،بأي شيء لأنه يحبكِ 122 00:10:03,237 --> 00:10:06,321 ،ويريد أن يقبلكِ وهو يعتقد بأنكِ 123 00:10:06,356 --> 00:10:09,406 !أجمل امرأة في العالم كله 124 00:10:17,153 --> 00:10:19,866 هل تعلم كم يكلف اقامة هذا الموكب ؟ 125 00:10:19,901 --> 00:10:24,322 .مليون دولار مليونا دولار ؟ 126 00:10:24,357 --> 00:10:28,708 .مليون وستمائة ألف .وربما يكون هذا خطأ فادحًا 127 00:10:28,743 --> 00:10:32,508 "لأن هناك شخص ما سيشتري متجر "كول .ويحوله إلى متجر للخردة 128 00:10:32,509 --> 00:10:36,810 هذا لن يحدث. هناك مصرفان كبيران تدخلا ... للتو وأنقذا متجر "كول"، لذا 129 00:10:36,845 --> 00:10:38,118 .من الأفضل أن تتحققي من مصادركِ 130 00:10:38,153 --> 00:10:41,663 لكن على متجر "كول" أن يعيد .لهم المبلغ مع الفائدة 131 00:10:41,698 --> 00:10:43,698 إذا لم يبيعوا الكثير من الأشياء ،في عيد الميلاد 132 00:10:43,808 --> 00:10:46,215 .فعليك أن تنسى الأمر يا صديقي 133 00:10:46,923 --> 00:10:49,624 (أعتقد عليكِ أن تطلبي من (سانتا كلوز "أن يعطي متجر "كول 134 00:10:49,703 --> 00:10:51,624 .قرضاً بدون فوائد لأجل عيد الميلاد 135 00:10:51,659 --> 00:10:53,280 ما رأيكِ بهذا ؟ 136 00:10:54,161 --> 00:10:55,666 .هذه فكرة جيدة 137 00:10:55,667 --> 00:10:57,808 حسناً، أتعرفين ماذا ؟ ...هذا قد يحدث. أقصد 138 00:10:57,843 --> 00:11:01,653 سانتا كلوز) يفعل الكثير) .من الأشياء المذهلة 139 00:11:01,688 --> 00:11:06,387 بريان)، أتعلم ماذا ؟) .أنا أعرف 140 00:11:06,388 --> 00:11:07,561 تعرفين ماذا ؟ 141 00:11:07,596 --> 00:11:09,031 .السرّ 142 00:11:09,066 --> 00:11:10,466 أي سرّ ؟ 143 00:11:10,467 --> 00:11:15,177 .(سانتا كلوز) .أعرفه منذ فترة طويلة 144 00:11:19,172 --> 00:11:20,726 .إنه ليس حقيقياً 145 00:11:24,983 --> 00:11:26,222 من الذي يقول ؟ 146 00:11:27,667 --> 00:11:28,917 .أمي 147 00:11:41,246 --> 00:11:45,434 .مرحباً .أعتقد إن لديك شيء خاص بي 148 00:11:45,435 --> 00:11:49,745 ،طولها تقريباً 122 سم، شعر بني تتحدث وكأن عمرها 64 سنة ؟ 149 00:11:51,925 --> 00:11:53,171 .مرحباً 150 00:11:53,206 --> 00:11:56,661 .مرحباً - .مرحباً - 151 00:11:59,943 --> 00:12:02,654 إذاً، ما رأيكِ ؟ 152 00:12:02,689 --> 00:12:04,208 .إنه موكب جيد - حقاً ؟ - 153 00:12:04,343 --> 00:12:06,094 هل مرّ (سانتا) ؟ 154 00:12:06,095 --> 00:12:10,031 لا. أهو (توني فلاتشي) مجدداً ؟ 155 00:12:10,066 --> 00:12:11,905 .لا. (توني) اضطر للمغادرة 156 00:12:11,906 --> 00:12:13,586 مخمور ؟ 157 00:12:13,587 --> 00:12:14,977 .نعم 158 00:12:14,978 --> 00:12:17,020 .إنه الضغط 159 00:12:17,055 --> 00:12:23,073 لكن لدي رجل جديد وهو يشبه .سانتا) الحقيقي) 160 00:12:23,108 --> 00:12:24,627 .ربما يكون (سانتا) الحقيقي 161 00:12:29,827 --> 00:12:32,449 هل لا زلت ستأتي على العشاء ؟ 162 00:12:32,484 --> 00:12:33,992 هل لا زلت مدعواً ؟ 163 00:12:34,027 --> 00:12:35,027 .نعم 164 00:12:35,027 --> 00:12:36,137 .إذا سآتي 165 00:12:36,685 --> 00:12:38,902 حبيبتي اذهبي إلى المنزل ورتبي .أغراض الكاميرا مكانها 166 00:12:38,903 --> 00:12:40,997 .أنا سأرتب الأغراض وأنتِ تابعي المشاهدة - حسناً ؟ - 167 00:12:42,619 --> 00:12:45,151 .دعيها تنهي مشاهدة الموكب. بحقكِ 168 00:12:45,152 --> 00:12:47,347 .سانتا) لم يمرّ بعد) 169 00:12:47,382 --> 00:12:52,867 حسناً، حالما يمر (سانتا) أريدكِ أن تعودي إلى البيت، اتفقنا ؟ 170 00:12:52,868 --> 00:12:54,423 .أكيد 171 00:12:54,424 --> 00:12:56,691 .عموماً شارف الموكب على النهاية 172 00:12:56,726 --> 00:13:00,379 ليس هناك شيء آخر لمشاهدته سوى ،أشخاص ينظفون غائط الأحصنة 173 00:13:00,380 --> 00:13:02,841 .وهذا لا يثيرني على الإطلاق 174 00:13:07,161 --> 00:13:10,705 !مرحباً !ميلاد مجيد 175 00:13:35,042 --> 00:13:36,283 مرحباً ؟ - جاك) ؟) - 176 00:13:36,284 --> 00:13:37,767 .نعم، سيدي 177 00:13:37,768 --> 00:13:39,963 .كنت أشاهد الموكب 178 00:13:39,964 --> 00:13:41,726 .يبدو أكبر من موكب السنة الماضية 179 00:13:43,480 --> 00:13:45,077 ما هو تقدير الحشد ؟ 180 00:13:45,112 --> 00:13:47,696 .حسناً ، سيدي، الشرطة تقول أكثر من مليون 181 00:13:47,697 --> 00:13:50,194 .حشد السنة الماضية كان تقريباً 750 182 00:13:50,195 --> 00:13:54,224 ،اجعل قسم التسويق يقدم هبة .شيء مجاني 183 00:13:54,259 --> 00:13:58,254 لا أريد حشود خارج متجر .كول" في الصباح" 184 00:13:58,255 --> 00:14:01,001 أكره قول هذا، سيد (لامبيرغ). لكن 185 00:14:01,036 --> 00:14:03,891 (متجر "كول" جاء ب (سانتا كلوز .لا مثيل له هذه السنة 186 00:14:03,892 --> 00:14:07,631 ،لو لم أكن أعرف جيداً .لقلت إنه النسخة الحقيقية 187 00:14:07,632 --> 00:14:10,772 .(راقب هذا، سيد (داف 188 00:14:10,807 --> 00:14:15,848 ،هذه المفارقات العاطفية الصغيرة التي تبدو غير مهمة 189 00:14:15,883 --> 00:14:20,038 .يمكن أن تكون قوية بشكل مدهش 190 00:14:20,073 --> 00:14:24,488 لا أريد لخططي أن تتدمر بواسطة .عجوز يرتدي بدلة حمراء 191 00:14:24,942 --> 00:14:26,457 .سأتولى الأمر، سيدي 192 00:14:31,626 --> 00:14:32,861 .وداعاً 193 00:14:39,026 --> 00:14:42,061 متجر شوبرز اكسبريس 194 00:14:43,575 --> 00:14:44,881 .ها نحن ذا 195 00:14:45,533 --> 00:14:48,092 .عيد شكر سعيد 196 00:14:48,127 --> 00:14:50,652 .عيد شكر سعيد - .عيد شكر سعيد - 197 00:14:53,397 --> 00:14:55,878 ،أتعلمون هذا يشبه التلفزيون 198 00:14:55,913 --> 00:14:58,359 ،عدا إني أحتاج أخ وكلب 199 00:14:58,360 --> 00:15:00,090 ...و(بريان) سيكون الأب 200 00:15:00,091 --> 00:15:01,753 .(السيد (بدفورد 201 00:15:01,788 --> 00:15:03,683 .(قال إنه يمكنني مناداته (بريان 202 00:15:03,684 --> 00:15:05,501 .فقط إن لم يكن لدى أمكِ اعتراض 203 00:15:06,721 --> 00:15:08,096 .لا بأس 204 00:15:08,804 --> 00:15:11,356 .بريان) سيكون الأب وأنتِ الأم) 205 00:15:11,357 --> 00:15:14,815 وسنحتاج شخصاً سميناً ليكون الطاهي خاصتنا 206 00:15:14,816 --> 00:15:17,093 .أو جاراً يتواجد باستمرار في منزلنا 207 00:15:17,128 --> 00:15:21,863 .تعلمين، هذا ليس ممتعاً جداً .لما لا نتحدث عن شيء آخر 208 00:15:21,864 --> 00:15:22,981 .للطاهية 209 00:15:22,982 --> 00:15:25,534 .هذه مبالغة 210 00:15:25,535 --> 00:15:27,695 .بكل معنى الكلمة 211 00:15:28,813 --> 00:15:32,465 .تم تقديم الخضروات .كذلك الحلوى 212 00:15:34,340 --> 00:15:36,063 .(شكراً لكِ، (سوزان 213 00:15:36,098 --> 00:15:37,786 .على الرحب والسعة 214 00:15:39,505 --> 00:15:42,625 هل تتلى صلاة المائدة في هذا المنزل ؟ 215 00:15:42,660 --> 00:15:45,745 .فقط إذا كان أجدادي هنا 216 00:15:45,746 --> 00:15:48,891 هل تمانعي لو فعلت ذلك ؟ .إنه نوعاً ما تقليد بالنسبة ليّ 217 00:15:48,892 --> 00:15:49,998 .لا. لا بأس 218 00:15:53,505 --> 00:15:56,049 نشكرك يا الهي على هذا الطعام 219 00:15:56,084 --> 00:16:00,050 وعلى وجودنا بقرب أشخاص نحبهم 220 00:16:00,051 --> 00:16:03,069 ونصلي من أجل مشاركة هذه العطايا التي نتلقاها 221 00:16:03,070 --> 00:16:07,443 .بامتنان مع من هم أقل حظًا منا 222 00:16:07,478 --> 00:16:08,478 .آمين 223 00:16:09,777 --> 00:16:10,868 .آمين 224 00:16:12,152 --> 00:16:14,773 .حسناً لنأكل 225 00:16:15,232 --> 00:16:17,020 .كنت أكدح طوال اليوم 226 00:16:19,074 --> 00:16:20,345 .لقد تفوقتِ على نفسكِ 227 00:18:29,259 --> 00:18:31,622 شوبرز اكسبريس هدايا مجانية 228 00:18:49,159 --> 00:18:51,022 .اسمك جميل جداً 229 00:18:52,159 --> 00:18:55,022 أحد اقزامي متزوج من زميلة .(اسمها (دانيال 230 00:18:55,023 --> 00:18:56,585 هل تعرف ماذا تريد لعيد الميلاد ؟ 231 00:18:56,620 --> 00:19:02,476 نعم! أريد لعبة الضفدع الحارس .الذي يسبح وينفجر 232 00:19:02,477 --> 00:19:04,687 .رباه، هذه تبدو لعبة رائعة 233 00:19:06,189 --> 00:19:08,526 هل يمكن للأم أن تتحدث مع (سانتا)، لطفاً ؟ 234 00:19:08,527 --> 00:19:12,624 .نعم، بالطبع. لحظة واحدة 235 00:19:12,659 --> 00:19:15,587 .لا تحرجني .هذه الأشياء ثمنها 70 دولار 236 00:19:15,588 --> 00:19:17,105 .لقد رآهم للتو 237 00:19:18,962 --> 00:19:19,820 .سأخبركِ شيئاً 238 00:19:19,825 --> 00:19:23,132 متجر "شوبرز اكسبريس" عملوا خصم على السعر ليصبح 34.99 239 00:19:23,133 --> 00:19:27,028 .مع خصم 5 دولارات الآن هذا معقول جداً، أليس كذلك ؟ 240 00:19:27,063 --> 00:19:29,578 .أجل. شكراً 241 00:19:29,579 --> 00:19:30,849 .لكن دعني اسألك سؤالاً 242 00:19:30,884 --> 00:19:33,417 "منذ متى يرسل متجر "كول العملاء إلى مكان آخر ؟ 243 00:19:33,418 --> 00:19:37,786 لا أعتقد مكان بيع الألعاب مهماً طالما .إنها تجعل الأطفال سعداء 244 00:19:37,787 --> 00:19:41,102 أنا متأكد من إن الناس في هذا المتجر يؤمنون .بنفس الشيء تمامًا مثلي 245 00:19:42,097 --> 00:19:44,312 .أجل. هذه هي الروح المطلوبة 246 00:19:44,313 --> 00:19:46,915 .شكراً (سانتا). شكراً لك 247 00:19:46,916 --> 00:19:49,390 .ميلاد مجيد - .ميلاد مجيد لك - 248 00:19:49,425 --> 00:19:52,812 ،الآن أيها الشاب إن كنت صبياً مطيعاً جداً 249 00:19:52,813 --> 00:19:54,665 ،وتفعل ما تقوله لك أمك بالضبط 250 00:19:54,700 --> 00:19:59,187 .ستحصل على لعبة الضفدع الحارس لعيد الميلاد 251 00:20:00,925 --> 00:20:02,591 .(وداعاً (سانتا 252 00:20:02,592 --> 00:20:06,867 .(وداعاً (دانيال .ميلاد مجيد 253 00:20:06,902 --> 00:20:08,758 .تعالوا . تعالوا 254 00:20:15,201 --> 00:20:16,442 أنت الرئيس ؟ 255 00:20:16,443 --> 00:20:18,423 .أنا المدير العام للمتجر 256 00:20:18,458 --> 00:20:22,202 .ابني طلب للتو بندقية قذائف بلاستيكية .سانتا) قال إنه سيحضرها له) 257 00:20:22,203 --> 00:20:24,183 إن أعجبت الصبي فهي هناك .بجانب المصعد 258 00:20:24,218 --> 00:20:27,648 وثمنها 90 دولاراً بدون .البطاريات أو المقذوفات 259 00:20:27,649 --> 00:20:28,496 .الأسعار ترتفع 260 00:20:28,531 --> 00:20:30,841 ."على ما يبدو ليس في "بارغين فيلج 261 00:20:30,876 --> 00:20:33,116 .سعرها هناك 52.50 .ويعطون معها البطاريات 262 00:20:33,151 --> 00:20:36,805 "أجد صعوبة بالتصديق إن متجر "كول .يبيعونها بهذا السعر 263 00:20:36,806 --> 00:20:38,754 من أين جئتِ بمعلوماتكِ ؟ 264 00:20:38,789 --> 00:20:40,791 .من (سانتا كلوز) خاصتكم 265 00:20:42,478 --> 00:20:47,159 ،لكن إذا خرجتم من هنا ...وانعطفتوا يميناً... ثم على بعد شارعين 266 00:20:47,194 --> 00:20:47,843 عذراً ؟ 267 00:20:47,844 --> 00:20:50,147 سانتا) خاصتكم يرشد الجميع) .أين يذهبوا للتبضع 268 00:20:50,182 --> 00:20:51,869 إن كانت غير متوفرة لديكم، أو كان سعرها باهظ جداً هنا 269 00:20:51,882 --> 00:20:54,689 .يخبر الناس من أين يمكنهم شراءها .بالسعر المناسب 270 00:20:54,690 --> 00:20:57,330 أنتِ جادة ؟ - .قطعاً - 271 00:20:57,365 --> 00:20:59,106 سيدتي، هلا عذرتني للحظة ؟ 272 00:20:59,107 --> 00:21:02,085 أخبر (سانتا) إنه حولني إلى ."عميلة مخلصة لمتجر "كول 273 00:21:02,086 --> 00:21:04,869 أنا أتسوق كل شيء من هنا .عدا ورق التواليت والموز 274 00:21:04,870 --> 00:21:07,271 المتجر الذي يضع مصلحة الوالدين قبل المال 275 00:21:07,277 --> 00:21:09,571 في عيد الميلاد يستحق .أن أتسوق منه 276 00:21:09,606 --> 00:21:12,820 (وأخبر السيد (كول) إن (سانتا كلوز .خاصته يستحق زيادة 277 00:21:19,780 --> 00:21:23,002 تريدني أن أذهب معك إلى الرئيس 278 00:21:23,003 --> 00:21:26,949 وأعرض فكرة حصلت عليها من (سانتا كلوز) ؟ 279 00:21:26,984 --> 00:21:30,895 "إذا لم يكن لدى متجر "كول ما تبحثون عنه 280 00:21:30,930 --> 00:21:32,377 .فسنجده لكم 281 00:21:32,378 --> 00:21:35,108 حتى لو كان هذا يعني .ارسالكم لمكان آخر 282 00:21:35,109 --> 00:21:36,576 كيف يبدو هذا ؟ 283 00:21:36,611 --> 00:21:40,051 .تبدو طريقة رائعة للافلاس 284 00:21:41,271 --> 00:21:44,077 هل تعرفين ذلك المنزل في البلد حيث نقوم بتصوير الكتالوج ؟ 285 00:21:44,078 --> 00:21:45,421 .كنتِ تريدين شراءه 286 00:21:45,456 --> 00:21:46,431 .نعم 287 00:21:46,432 --> 00:21:49,534 .إذا نجح هذا ، فسنحصل على أرباح 288 00:21:51,784 --> 00:21:53,498 وإذا لم تعجبه الفكرة ؟ 289 00:21:53,533 --> 00:21:54,814 .لن نخسر شيء 290 00:21:54,849 --> 00:21:56,452 ،لكن إذا لم نقم باحياء هذا المتجر 291 00:21:56,487 --> 00:21:59,065 ...سنطرد كلنا .من الرئيس حتى البواب 292 00:22:03,376 --> 00:22:04,875 .لنفعل هذا 293 00:22:16,636 --> 00:22:22,751 .لقد... أعجبتني .إنها فكرة جريئة. جديدة 294 00:22:22,752 --> 00:22:26,901 .ستقود (فيكتور لامبيرغ) للجنون 295 00:22:37,002 --> 00:22:40,001 إذا لم تتوفر لدينا !سنجدها لكم 296 00:22:52,002 --> 00:22:54,301 كيف غيّر سانتا كلوز الطريقة .التي يعمل بها متجر كول 297 00:22:54,725 --> 00:22:57,275 لماذا ؟ 298 00:22:57,276 --> 00:23:00,717 لماذا لم تفكروا بهذا ؟ 299 00:23:00,752 --> 00:23:04,510 ،الآن إذا نجحت هذه الحملة ،وأنا متأكد إنها ستنجح 300 00:23:04,511 --> 00:23:05,976 .فإن متجر "كول" سيجني أموالاً طائلة 301 00:23:06,011 --> 00:23:10,584 كلما جنوا أموالاً أكثر كلما زادت .الصعوبة لشراء متجرهم 302 00:23:12,176 --> 00:23:15,136 .أريدكم أن تفعلوا شيئاً حيال ذلك 303 00:23:29,012 --> 00:23:30,266 .حسناً، اذهبي 304 00:23:33,743 --> 00:23:36,230 هذا يبدو وكأنه تمرين لا طائل .(من ورائه، (بريان 305 00:23:36,265 --> 00:23:38,246 أعلم ، لكنني اعتقدت إنه بما إننا هنا 306 00:23:38,265 --> 00:23:42,416 قد نتوقف ونلقي التحية على .الرجل العجوز. انظري اليه 307 00:23:42,417 --> 00:23:43,481 لماذا ؟ 308 00:23:43,482 --> 00:23:47,400 دعينا نقول فقط من أجل الجدل (إن هناك (سانتا كلوز 309 00:23:47,930 --> 00:23:50,146 .وإنكِ لا تؤمنين به 310 00:23:50,181 --> 00:23:54,613 هل الأمر يستحق المخاطرة بأن لا تتلقي شيئاً في عيد الميلاد هذه السنة ؟ 311 00:23:54,648 --> 00:23:56,214 حسناً، لم أكن أؤمن به السنة الماضية 312 00:23:56,215 --> 00:23:59,793 وما زلت أحصل على كل ما .طلبته من أمي 313 00:23:59,794 --> 00:24:04,133 أجل. حصلتِ على حلوى العكاز مجاناً ؟ 314 00:24:04,874 --> 00:24:07,924 .أحاول الحد من تناول السكر 315 00:24:09,660 --> 00:24:11,160 .يمكنها الذهاب لرؤية (سانتا) الآن 316 00:24:11,328 --> 00:24:13,929 .حسناً، هيا. اذهبي 317 00:24:17,151 --> 00:24:18,240 .يسعدني لقائكِ. وداعاً عزيزتي 318 00:24:24,331 --> 00:24:25,801 .مرحباً، سيدي 319 00:24:25,802 --> 00:24:27,822 كيف حالكِ ؟ 320 00:24:27,857 --> 00:24:30,106 هل تريدين القدوم والجلوس على ركبتي ؟ 321 00:24:30,141 --> 00:24:32,523 .جيد. اصعدي. ها نحن ذا 322 00:24:32,558 --> 00:24:33,818 الآن، ما هو اسمكِ ؟ 323 00:24:33,853 --> 00:24:36,953 سوزان اليزابيث ووكر). ما إسمك ؟) 324 00:24:36,954 --> 00:24:39,093 اسمي ؟ 325 00:24:39,128 --> 00:24:41,483 .لدي أسماء عديدة 326 00:24:41,484 --> 00:24:43,043 ،)كريس كرينغل) 327 00:24:43,044 --> 00:24:45,788 ،"(سانتا كلوز)، "أبو العيد ،)القديس (نيكولاس 328 00:24:45,823 --> 00:24:51,503 ،)إن كنتِ في "هولندا" سأكون (سنتركلاس .(أو في "ايطاليا" (لا بيفانا 329 00:24:51,538 --> 00:24:56,913 يجب أن أتحدث لغات عديدة لأني، بالطبع .كما تعلمين، أسافر كثيراً 330 00:25:00,549 --> 00:25:01,908 .هذه روسية 331 00:25:06,506 --> 00:25:07,846 .هذه سواحلية 332 00:25:07,847 --> 00:25:09,600 .(أمي هي السيدة (ووكر 333 00:25:09,635 --> 00:25:11,884 ."إنها مديرة المناسبات الخاصة لمتجر "كول 334 00:25:12,909 --> 00:25:17,547 .إنها المسؤولة عن الموكب .أعرف كيف يدار كل هذا 335 00:25:17,548 --> 00:25:19,762 ."أنت موظف في متجر "كول 336 00:25:21,640 --> 00:25:23,265 .هذا صحيح 337 00:25:23,266 --> 00:25:25,688 .لكنك (سانتا كلوز) بارع جداً 338 00:25:25,723 --> 00:25:28,112 .لحيتك مثبتة بشكلٍ ممتاز 339 00:25:28,113 --> 00:25:32,094 (عادة ما تكون لحية (سانتا كلوز .المتجر فضفاضة جداً 340 00:25:32,129 --> 00:25:33,546 .لحيتك تبدو واقعية 341 00:25:33,547 --> 00:25:36,778 .هذا لأنها حقيقية .شديها بقوة 342 00:25:38,703 --> 00:25:40,524 هل اقتنعتِ ؟ 343 00:25:41,733 --> 00:25:42,838 .جيد 344 00:25:42,839 --> 00:25:45,296 ،هذه ليست بدلة (سانتا) العادية أليس كذلك ؟ 345 00:25:45,297 --> 00:25:48,805 .لا. إنها بدلة (سانتا) الحقيقية 346 00:25:48,840 --> 00:25:49,899 .إنها جميلة جداً 347 00:25:49,900 --> 00:25:51,725 .أتفق معكِ. رائعة 348 00:25:51,760 --> 00:25:56,399 .أزرار ذهبية، خيوط ذهبية .إنها حقيقة مثلي 349 00:25:59,130 --> 00:26:00,955 .حسناً، اسألي والدكِ إن كنت حقيقياً 350 00:26:00,956 --> 00:26:03,504 .لا أعرف أين هو 351 00:26:03,539 --> 00:26:04,423 ...حسناً، إنه 352 00:26:04,424 --> 00:26:07,542 .(هذا صديقي... السيد (بدفورد 353 00:26:07,577 --> 00:26:10,660 .لم يعد لدي والد بعد الآن 354 00:26:18,101 --> 00:26:21,730 ،حسناً، الآن ماذا يمكن أن أحضر لكِ من عيد الميلاد ؟ 355 00:26:21,731 --> 00:26:23,287 .لا شيء. شكراً لك 356 00:26:23,322 --> 00:26:25,035 لا شيء ؟ 357 00:26:25,036 --> 00:26:26,934 أمي تشتري لي هداياي 358 00:26:26,935 --> 00:26:31,778 ما دمت لا أطلب شيئاً سخيفاً جداً ...أو خطراً أو 359 00:26:31,813 --> 00:26:33,314 .مرحباً، أمي 360 00:26:43,613 --> 00:26:44,814 .(صباح الخير، سيدة (ووكر 361 00:26:45,211 --> 00:26:47,066 .أهلاً. تسعدني رؤيتك مجدداً 362 00:26:47,725 --> 00:26:50,312 سوزان)، أعتقد إنكِ أخذتي الكثير) .من وقت هذا الرجل 363 00:26:50,347 --> 00:26:53,827 ،هناك طابور طويل من الزبائن .ولديهم الأولوية 364 00:26:56,984 --> 00:26:59,293 .(أسعدني لقاءكِ، (سوزان 365 00:26:59,328 --> 00:27:01,603 .أنت أيضاً 366 00:27:03,640 --> 00:27:05,112 .وداعاً 367 00:27:11,095 --> 00:27:12,647 .الغير مؤمنين 368 00:27:13,744 --> 00:27:14,587 .صحيح 369 00:27:19,806 --> 00:27:23,707 إذا شعرت إنه من المهم لها ،)أن ترى (سانتا كلوز 370 00:27:23,742 --> 00:27:25,937 .فسأكون أكثر من سعيدة لأخذها 371 00:27:25,938 --> 00:27:29,185 لم أرى أي ضرر في القاءها التحية .على رجل عجوز مثير للاهتمام 372 00:27:29,186 --> 00:27:34,628 .حسناً، هناك ضرر ،)أنا أخبرتها إنه لا يوجد (سانتا كلوز 373 00:27:34,629 --> 00:27:39,823 ،وأنت تأتي بها إلى هنا ،وترى آلاف الأطفال السُذج 374 00:27:39,858 --> 00:27:43,114 ،وتلتقي بممثل، ممثل بارع جداً 375 00:27:43,115 --> 00:27:46,063 .بلحية حقيقية وبدلة (سانتا) جميلة 376 00:27:46,098 --> 00:27:51,166 .يجلس في قلب عالم الطفولة الخيالي 377 00:27:51,167 --> 00:27:59,144 لذا، من تصدق الخرافة أم... أمها ؟ 378 00:28:05,768 --> 00:28:08,874 ."اسمعي، اشتريت بعض نبات "الهدال 379 00:28:08,909 --> 00:28:12,494 ما رأيكِ أن نذهب إلى منزلي ونجربها ؟ 380 00:28:12,495 --> 00:28:14,368 .لا 381 00:28:14,369 --> 00:28:16,042 .لا أعتقد ذلك 382 00:28:19,466 --> 00:28:26,005 .حسناً. أنا هنا. يمكنني المساعدة .كل ما عليكِ هو أن تطلبي 383 00:28:26,040 --> 00:28:28,452 .في الحقيقة، لدي طلب واحد 384 00:28:30,507 --> 00:28:33,320 هل يمكنك أخذ (سوزان) إلى البيت ؟ 385 00:28:37,011 --> 00:28:38,172 .أكيد 386 00:28:56,011 --> 00:28:58,002 الإسم: كريس كرينغل الحالة الاجتماعية: متزوج 387 00:29:01,311 --> 00:29:04,202 مكان الولادة: القطب الشمالي 388 00:29:14,011 --> 00:29:15,952 ...السبب إني لم أكن أراك هو 389 00:29:18,215 --> 00:29:21,716 ."إني أعمل... في متجر "كول 390 00:29:21,717 --> 00:29:24,694 كل ما عليّ القيام به .هو أن أكون نفسي 391 00:29:27,425 --> 00:29:31,142 .خذ .أحسنت 392 00:29:31,143 --> 00:29:33,956 .جيد جداً. جيد جداً 393 00:29:33,991 --> 00:29:35,118 .عذراً 394 00:29:36,617 --> 00:29:39,001 .مساء الخير - .مساء الخير - 395 00:29:39,003 --> 00:29:40,621 .(اسمي (جاك داف - كيف حالك ؟ - 396 00:29:40,622 --> 00:29:43,531 .بخير، شكراً لك .(وهذه (البيرتا ليونارد 397 00:29:43,566 --> 00:29:45,697 كيف حالكِ ؟ - تشرفت - 398 00:29:45,698 --> 00:29:49,792 .(يسعدني لقاءكما. أنا (كريس كرينغل 399 00:29:49,827 --> 00:29:51,762 ،)حسناً، سيد (كرينغل 400 00:29:51,797 --> 00:29:54,414 ،"نحن نعمل مع "شوبرز اكسبريس .المتجر 401 00:29:54,415 --> 00:29:57,675 ."نعم لديكم تنزيلات على ألعاب "بيتر بوليوغ 402 00:29:57,710 --> 00:29:59,394 .صحيح 403 00:29:59,395 --> 00:30:01,804 .نعم، هذا صحيح 404 00:30:01,839 --> 00:30:04,615 .نريدك أن تكون (سانتا كلوز) الرئيسي لدينا 405 00:30:04,650 --> 00:30:07,391 ،لدينا أكثر من 7000 متجر حول العالم 406 00:30:07,392 --> 00:30:09,816 .لكنك ستكون الرقم واحد 407 00:30:10,989 --> 00:30:12,890 ،يؤسفني أن أخيب أملكم 408 00:30:12,891 --> 00:30:15,282 "لكن أصحاب متجر "كول .قاموا بالفعل بتوظيفي 409 00:30:15,283 --> 00:30:17,580 .في الحقيقة، وقعت معهم عقداً 410 00:30:19,295 --> 00:30:22,184 .إذا سمحتم لي، تأخر الوقت 411 00:30:22,185 --> 00:30:23,423 هل يمكن أن نوصلك ؟ 412 00:30:23,458 --> 00:30:26,756 .يمكنني أن أمشي. أقصد طريقي غير طريقكم 413 00:30:26,791 --> 00:30:27,880 إلى أين تذهب ؟ 414 00:30:27,915 --> 00:30:33,717 .شارع 114 ."مركز جبل الكرمل للمسنين" 415 00:30:33,718 --> 00:30:35,432 .طريقنا قريبة منه 416 00:30:35,467 --> 00:30:37,039 .إنه في طريقنا 417 00:30:37,040 --> 00:30:39,353 .شكراً جزيلاً لكم 418 00:30:39,354 --> 00:30:42,241 .(وداعاً، (برانسر 419 00:30:42,276 --> 00:30:43,796 .(وداعاً، (دانسر 420 00:30:51,058 --> 00:30:53,022 .(أخبرني يا (سانتا 421 00:30:53,023 --> 00:30:57,532 كيف يمكن لرجل واحد الوصول لكل منزل حول العالم في ليلة واحدة ؟ 422 00:30:57,567 --> 00:31:02,161 ،نعم. حسناً، الآن هذا سؤال محير أليس كذلك ؟ 423 00:31:02,162 --> 00:31:07,202 إذا كان بإمكانك إبطاء الوقت بحيث ،تصبح الثانية عامًا 424 00:31:07,237 --> 00:31:11,505 ،والدقيقة قرناً ،والساعة ألف سنة 425 00:31:11,540 --> 00:31:14,845 ،عندها يمكنك ادارة الأمر بسهولة أليس كذلك ؟ 426 00:31:14,846 --> 00:31:17,831 ،أتذكر قبل حوالي 100 سنة 427 00:31:17,866 --> 00:31:19,962 ،قبل الانفجار السكاني 428 00:31:19,963 --> 00:31:21,823 كان يمكنني تسليم كل بضاعتي 429 00:31:21,858 --> 00:31:25,763 ويتوفر لي الوقت للمغادرة وتناول ،عشاء متأخر، غفوة 430 00:31:25,764 --> 00:31:29,023 ولعب جولة من الغولف مع .أرنب عيد الفصح 431 00:31:29,024 --> 00:31:32,270 ،"إنه يقضي الشتاء في "نيوزيلندا .كما تعلمون 432 00:31:37,057 --> 00:31:39,146 .شكراً جزيلاً لك 433 00:31:39,181 --> 00:31:41,484 .شكراً جزيلاً لكما 434 00:31:41,519 --> 00:31:45,633 .(ميلاد مجيد لكِ يا آنسة (ليونارد 435 00:31:45,634 --> 00:31:48,156 .(ميلاد مجيد لك يا سيد (داف 436 00:31:48,191 --> 00:31:48,980 .(ولك أيضاً ، (سانتا 437 00:31:49,015 --> 00:31:51,835 .شكراً جزيلاً لك .تصبحون على خير 438 00:31:59,560 --> 00:32:01,577 .إنه مجنون تماماً 439 00:32:01,578 --> 00:32:06,259 تخيلي، متجر "كول" يوظف شخصاً .مجنوناً مثل هذا 440 00:32:06,294 --> 00:32:08,210 .هذا قد يتسبب لهم بالمشاكل 441 00:32:09,448 --> 00:32:11,511 .أعرف ماذا تقصد 442 00:32:13,050 --> 00:32:14,391 .أرنب عيد الفصح 443 00:32:16,050 --> 00:32:18,691 نتمنى لكم ميلاداً مجيداً "متجر كول" 444 00:32:23,613 --> 00:32:24,918 .يسعدني لقاءك 445 00:32:25,765 --> 00:32:26,876 .وداعاً الآن 446 00:32:28,328 --> 00:32:30,274 ،أنت لا تعتقد إنه مجنون أليس كذلك ؟ 447 00:32:30,986 --> 00:32:34,998 (حسناً، يعتقد نفسه (سانتا كلوز .ويصدق ذلك تماماً 448 00:32:35,033 --> 00:32:36,769 .ربما لهذا هو بارع بعمله 449 00:32:36,804 --> 00:32:38,504 وماذا يهم ؟ 450 00:32:38,505 --> 00:32:40,634 .هل ألقيتِ نظرة على أسهمنا .لقد ارتفعت 451 00:32:40,639 --> 00:32:43,095 %المبيعات ارتفعت أكثر من 70 .عن العام المنصرم 452 00:32:43,096 --> 00:32:45,291 ،في اسبوع .هذه الشركة تعافت 453 00:32:45,326 --> 00:32:49,952 لكننا قد نفقد كل شيء .إذا فعل شيئاً خاطئاً 454 00:32:49,953 --> 00:32:52,614 وما الذي سيفعله ؟ - .لا نعلم - 455 00:32:52,649 --> 00:32:56,685 إذا كان مصير الشركة يعتمد على رجل عجوز غير مستقر نهائياً 456 00:32:56,720 --> 00:33:00,457 أعتقد إنك ستحتفل بعودتنا .في وقتٍ أبكر من المحدد 457 00:33:00,458 --> 00:33:02,075 .أنا لست قلقاً 458 00:33:09,759 --> 00:33:13,145 .مرحباً أيتها الصغيرة تعالي. كيف حالكِ ؟ 459 00:33:13,180 --> 00:33:15,813 .إنها صماء 460 00:33:15,814 --> 00:33:19,712 .لا داع أن تتحدث معها .لقد أرادت فقط رؤيتك 461 00:33:19,747 --> 00:33:21,154 .شكراً لك 462 00:33:33,397 --> 00:33:41,002 .أنتِ شابة جميلة جداً 463 00:33:43,699 --> 00:33:47,227 ما هو اسمكِ ؟ 464 00:33:50,456 --> 00:33:51,726 سامي) ؟) 465 00:33:52,324 --> 00:33:55,411 .إنه إسم جميل 466 00:33:58,589 --> 00:34:04,444 .سأقول لكِ شيئاً هل تعرفين أغنية "أجراس الميلاد" ؟ 467 00:34:05,231 --> 00:34:06,765 .نعم 468 00:34:06,766 --> 00:34:11,037 ♪ أجراس الميلاد ترن على طول الطريق ♪ 469 00:34:11,072 --> 00:34:16,858 ما أمتع أن تركب ♪ ♪ في مزلقة ذات حصان واحد 470 00:34:16,859 --> 00:34:19,284 .أحسنتِ 471 00:34:27,119 --> 00:34:31,958 ،حبيبتي ماذا تريدين هدية لعيد الميلاد ؟ 472 00:34:31,959 --> 00:34:34,441 دمية ودب ؟ 473 00:34:34,476 --> 00:34:36,632 .حسناً، ستحصلين عليهم 474 00:34:36,667 --> 00:34:42,111 .سامي)، أتمنى لكِ ميلاداً مجيداً) 475 00:34:47,162 --> 00:34:49,059 .شكراً لك. شكراً لك 476 00:34:50,559 --> 00:34:54,555 .وداعاً. وداعاً 477 00:35:17,977 --> 00:35:19,028 ماذا تفعلين خارج السرير ؟ 478 00:35:19,977 --> 00:35:24,028 ،هناك شيء سيقودني للجنون .ولا أستطيع النوم 479 00:35:24,029 --> 00:35:25,735 ماذا يدور في رأسكِ ؟ 480 00:35:25,736 --> 00:35:27,736 .(سانتا كلوز) 481 00:35:27,737 --> 00:35:30,536 السيد (كرينغل) ؟ ماذا عنه ؟ 482 00:35:30,571 --> 00:35:34,259 .لقد تحدث بلغة الاشارة مع فتاة صغيرة اليوم 483 00:35:34,294 --> 00:35:38,265 .حسناً، هذا شعوراً طيباً منه 484 00:35:38,300 --> 00:35:41,894 .أمر غريب حجم معرفته عن الألعاب والاطفال 485 00:35:41,929 --> 00:35:44,432 .إنه يتحدث الروسية والسواحلية 486 00:35:46,168 --> 00:35:50,230 .لا بد إنه رجل مثقف جداً 487 00:35:50,231 --> 00:35:56,300 (إنه يشبه تماماً كل صور (سانتا كلوز .التي رأيتها في حياتي 488 00:35:56,335 --> 00:36:00,076 .نعم، أعرف. لهذا اخترته 489 00:36:00,077 --> 00:36:05,222 هل أنتِ متأكدة إنه ليس سانتا كلوز) الحقيقي ؟) 490 00:36:05,223 --> 00:36:09,258 .أعتقد إننا ناقشنا هذا بالفعل 491 00:36:09,293 --> 00:36:11,493 .أنتِ تفهمين ما هو 492 00:36:11,528 --> 00:36:13,078 ماذا لو كنا مخطئين ؟ 493 00:36:13,079 --> 00:36:16,714 .هذه ستكون وقاحة بالغة 494 00:36:16,715 --> 00:36:19,887 .نحن لسنا مخطئين، حبيبتي 495 00:36:19,888 --> 00:36:22,919 .(لكن كل أصدقائي يؤمنون ب (سانتا كلوز 496 00:36:22,954 --> 00:36:25,258 .معظم الأطفال بمثل سنكِ يؤمنون 497 00:36:26,764 --> 00:36:30,027 وكيف يُعقل إني لا أصدق ؟ 498 00:36:30,062 --> 00:36:32,120 ،لأنكِ تعرفين الحقيقة 499 00:36:32,155 --> 00:36:36,659 .والحقيقة هي أحد أهم الأمور في العالم 500 00:36:36,660 --> 00:36:39,916 أن تعرفي الحقيقة وأن تكوني ،صادقة دائمًا مع الآخرين 501 00:36:39,952 --> 00:36:44,474 .والأكثر أهمية مع نفسكِ 502 00:36:44,475 --> 00:36:50,857 والإيمان بالخرافات والأوهام .يجعلكِ غير سعيدة 503 00:36:50,892 --> 00:36:57,240 (هل كنتِ تؤمنين ب (سانتا عندما كنتِ في عمري ؟ 504 00:36:57,241 --> 00:36:58,703 .نعم 505 00:36:58,738 --> 00:37:02,444 هل كنتِ غير سعيدة ؟ 506 00:37:02,445 --> 00:37:07,776 حسنًا ، عندما تبين إن كل الأشياء ،التي أؤمن بها غير صحيحة 507 00:37:07,811 --> 00:37:10,556 .نعم، كنت غير سعيدة 508 00:37:13,366 --> 00:37:16,915 هل يمكنني التفكير في هذا بعناية أكبر ؟ 509 00:37:16,916 --> 00:37:20,251 هل يجب أن أتوقف عن الإيمان ب (سانتا كلوز) الآن ؟ 510 00:37:22,930 --> 00:37:24,073 .تعالي هنا 511 00:37:27,711 --> 00:37:33,415 لديكِ الحق أن تؤمني .بما تريدين الايمان به 512 00:37:33,416 --> 00:37:39,490 ،أنا أخبرتكِ الحقيقة، لكن إن كنت مخطئة .سأكون سعيدة للاعتراف بذلك 513 00:37:39,491 --> 00:37:43,121 .سأخبركِ شيء (أطلبي من السيد (كرينغل 514 00:37:43,156 --> 00:37:46,460 .شيئاً لم تطلبيه مني من قبل أبداً 515 00:37:46,495 --> 00:37:49,729 ،وإذا لم تحصلي عليه صبيحة يوم الميلاد 516 00:37:49,764 --> 00:37:55,183 فستعرفين مرة وإلى الأبد الحقيقة .(الصادقة عن (سانتا كلوز 517 00:37:55,184 --> 00:37:57,218 .هذه فكرة ذكية جداً 518 00:37:58,036 --> 00:38:00,755 .شكراً لكِ تعتقدين إنه باستطاعتكِ النوم ؟ 519 00:38:00,790 --> 00:38:02,841 .نعم - .أجل ؟ أعطني قبلة - 520 00:38:05,280 --> 00:38:08,382 .تصبحين على خير - .أحبكِ - 521 00:38:08,417 --> 00:38:09,941 .أحبكِ 522 00:38:09,942 --> 00:38:11,766 .تصبحين على خير - .تصبحين على خير - 523 00:38:52,977 --> 00:38:55,280 .أيها الساقي! أعد ملء هذه 524 00:38:55,817 --> 00:38:58,178 !أنت! أنت 525 00:38:58,213 --> 00:39:00,213 هل لي ببيرة أخرى ؟ 526 00:39:00,214 --> 00:39:03,581 .أولئك الأشخاص في متجر "كول" طردوني 527 00:39:03,582 --> 00:39:05,259 .أنجزت لهم عملاً مميزاً السنة الماضية 528 00:39:05,294 --> 00:39:08,750 .هذه السنة رموني بعيداً 529 00:39:08,751 --> 00:39:13,351 لقد عاملوك بقسوة. لم يكن .لديهم أسباب لفصلك 530 00:39:13,387 --> 00:39:15,641 تلك المرأة التي تنظم الموكب كل عام 531 00:39:15,676 --> 00:39:17,897 احدى خريجين الجامعة الأذكياء 532 00:39:17,932 --> 00:39:19,632 ،لكنها عدائية 533 00:39:21,495 --> 00:39:25,362 لقد وظفت مجنوناً من الشارع .ليأخذ مكاني 534 00:39:25,397 --> 00:39:28,123 مجنوناً ؟ .أخبرني عنه 535 00:39:28,158 --> 00:39:30,094 .الرجل العجوز ؟ إنه مجنون 536 00:39:30,129 --> 00:39:31,962 .أقصد، لدينا الآلاف مثله في هذه المدينة 537 00:39:31,997 --> 00:39:33,471 .صحيح 538 00:39:33,472 --> 00:39:35,408 .لكن لا أحد منهم أخذ وظيفتي 539 00:39:36,772 --> 00:39:40,671 اسمع (توني)، هل حدث احتكاك بينك وبين هذا الرجل العجوز ؟ 540 00:39:40,672 --> 00:39:44,306 .احتكاك ؟ لقد صعد على العربة .كان يقف أمام وجهي مباشرةً 541 00:39:44,307 --> 00:39:45,773 هل كان عدواني معك ؟ 542 00:39:45,808 --> 00:39:50,027 كان معه عكاز، حاول أن .يضربني به على رأسي 543 00:39:50,028 --> 00:39:52,082 حاول أن يضربك بالعكاز ؟ 544 00:39:52,117 --> 00:39:53,414 أليس هذا ما قلته للتو ؟ 545 00:39:55,059 --> 00:39:58,341 .توني)، هذا سيجعلك تشعر بتحسن) 546 00:40:05,803 --> 00:40:07,856 .لدي عمل صغير تنجزه من أجلي 547 00:40:12,926 --> 00:40:17,367 ما نوع العمل ؟ 548 00:40:17,402 --> 00:40:18,402 .سترى 549 00:40:29,233 --> 00:40:31,964 .فقط كن نفسك 550 00:40:31,965 --> 00:40:35,636 .لا تفكر بالكاميرا .ستكون بخير 551 00:40:35,637 --> 00:40:37,330 .حسناً 552 00:40:37,365 --> 00:40:40,715 يجب أن أعترف ، لا أعلم لماذا .يثيرون ضجة كبيرة حولي 553 00:40:40,716 --> 00:40:44,294 ،إنه موسم الأعياد وأنت (سانتا كلوز)، أليس كذلك ؟ 554 00:40:44,329 --> 00:40:47,872 بالنسبة لكثيرين ، لكن بالنسبة لآخرين .أنا مجرد رجل عجوز ذو لحية بيضاء 555 00:40:47,873 --> 00:40:50,666 .لكنك لا زلت رمز الموسم 556 00:40:52,561 --> 00:40:55,014 أنتِ تعتقدين إني محتال ، أليس كذلك ؟ 557 00:40:55,049 --> 00:40:57,467 .أعتقد "محتال" كلمة قاسية بعض الشيء 558 00:40:57,502 --> 00:41:00,070 .لكنكِ لا تؤمنين بيّ 559 00:41:00,071 --> 00:41:03,600 .أؤمن إن عيد الميلاد هو للصغار 560 00:41:03,601 --> 00:41:06,276 .ابنتكِ أيضاً لا تؤمن بيّ 561 00:41:06,311 --> 00:41:10,311 لا أعتقد إن هناك أي ضرر في عدم الإيمان بشخصية 562 00:41:10,346 --> 00:41:13,747 .يعترف بها الكثيرون على إنها خيال 563 00:41:13,748 --> 00:41:18,372 .على العكس تماماً أنا لست مجرد شخصية غريبة الأطوار 564 00:41:18,373 --> 00:41:21,437 ترتدي بدلة جميلة 565 00:41:21,472 --> 00:41:24,502 .وتعطي انطباعاً مرحاً 566 00:41:24,503 --> 00:41:29,188 .أنا رمز 567 00:41:29,223 --> 00:41:33,074 أنا رمز لقدرة الإنسان على قمع 568 00:41:33,075 --> 00:41:39,152 الميول الأنانية والكراهية التي .تحكم الجزء الأكبر من حياتنا 569 00:41:42,007 --> 00:41:47,344 ،إن كان لا يمكنكِ التصديق فلن تستطيعي قبول 570 00:41:47,345 --> 00:41:51,567 ،أي شيء مبني على الأيمان 571 00:41:51,602 --> 00:41:55,263 عندها ستكوني محكومة بحياة .يسيطر عليها الشك 572 00:42:03,400 --> 00:42:05,905 ...أنا معجب جداً بكِ، سيدة 573 00:42:05,906 --> 00:42:09,099 .سيدة (ووكر) أنتِ امرأة رائعة 574 00:42:09,100 --> 00:42:15,170 ،اعتقد إنكِ ستكوني تجربة ممتازة لي ،أنتِ وابنتكِ 575 00:42:15,205 --> 00:42:18,085 ،لو تمكنت من جعلكِ تصدقين 576 00:42:18,086 --> 00:42:22,263 .عندها سيكون هناك بعض الأمل لي 577 00:42:22,298 --> 00:42:26,441 .إن لم أستطع... سأنتهي 578 00:42:36,249 --> 00:42:37,395 هلا ذهبنا ؟ 579 00:42:41,930 --> 00:42:46,969 5, 4, 3, 2, 1. 580 00:42:47,600 --> 00:42:52,425 "أنا (كريس كرينغل)، وأنا في متجر"كول ."في مدينة "نيويورك 581 00:42:52,426 --> 00:42:54,264 ."صباح الخير يا "أمريكا 582 00:43:03,658 --> 00:43:07,827 .لا ، وقت السيد (كرينغل) محدود للغاية 583 00:43:07,862 --> 00:43:11,130 .آسفة. السيد (بدفورد) على الخط 3 584 00:43:11,131 --> 00:43:13,457 .لا. لا يمكنه القيام بجلسات خاصة 585 00:43:13,492 --> 00:43:17,411 هل يمكنك الانتظار لحظة ؟ .نعم. انتظر 586 00:43:17,851 --> 00:43:21,381 مرحباً. (بريان). معي مكتب العمدة على الانتظار. ما الأمر ؟ 587 00:43:21,382 --> 00:43:27,260 إذا كان بإمكاني ترتيب جليسة ،أطفال جيدة لهذه الليلة 588 00:43:27,295 --> 00:43:29,112 هل ترغبين بالقيام ببعض التسوق وتناول العشاء ؟ 589 00:43:29,113 --> 00:43:32,016 ...لست متأكدة متى 590 00:43:32,017 --> 00:43:34,466 .لا أعرف إن كان يمكنني احضار (سيليا) الليلة 591 00:43:34,501 --> 00:43:36,915 .سأهتم بالأمر أراكِ الساعة السابعة ؟ 592 00:43:36,916 --> 00:43:40,405 حسناً، لست متأكدة، حسناً 593 00:43:40,440 --> 00:43:43,167 .لا بأس السابعة، وداعاً 594 00:43:48,144 --> 00:43:50,521 ومن هذا الآن ؟ 595 00:43:50,522 --> 00:43:51,544 .(هذا (دانسر 596 00:43:51,579 --> 00:43:55,813 إنه بطيء قليلاً، أترى ؟ 597 00:43:55,848 --> 00:43:57,954 .مسكين (دانسر) العجوز 598 00:43:59,811 --> 00:44:03,593 .(مساء الخير، سيدة (ووكر 599 00:44:03,594 --> 00:44:06,884 .(مساء الخير، سيد (كرينغل 600 00:44:06,919 --> 00:44:10,235 .لا أحد في المدرسة سيصدق هذه 601 00:44:10,270 --> 00:44:14,341 ،إذا كنتِ مضطرة لاحضار جليسة أطفال .لن تجدي أفضل منه 602 00:44:16,365 --> 00:44:17,616 .نعم 603 00:46:06,029 --> 00:46:07,756 جميلة، أليس كذلك ؟ 604 00:46:08,091 --> 00:46:11,151 .لا بد من وجود شيء ترغبين فيه لعيد الميلاد 605 00:46:15,287 --> 00:46:17,927 .أنا بارع جداً بحفظ الأسرار 606 00:46:18,897 --> 00:46:20,556 .هيا، أخبريني 607 00:46:50,635 --> 00:46:53,350 ما هذا ؟ 608 00:47:07,293 --> 00:47:08,813 .رباه 609 00:47:13,001 --> 00:47:16,000 ،هذا ما أريده لعيد الميلاد 610 00:47:16,001 --> 00:47:20,351 .منزل، أخ وأب 611 00:47:20,386 --> 00:47:22,333 .هذا كل ما أريده 612 00:47:26,345 --> 00:47:30,408 ،)إن كنت حقاً (سانتا كلوز .يمكنك احضاره لي 613 00:47:30,409 --> 00:47:35,919 إن لم تستطع فأنت مجرد رجل لطيف .ذو لحية بيضاء كما تقول عنك أمي 614 00:47:35,954 --> 00:47:38,112 .(سوزان) 615 00:47:38,113 --> 00:47:41,097 إن لم يستطع طفل الحصول على ما يتمناه هذا لا يعني 616 00:47:41,132 --> 00:47:43,185 .إن (سانتا كلوز) لا وجود له 617 00:47:43,186 --> 00:47:45,147 .كنت أعرف إنك ستقول ذلك 618 00:47:46,297 --> 00:47:50,488 حقاً ؟ ...نعم. حسناً 619 00:47:50,523 --> 00:47:52,224 ،المنزل طلب كبير جداً 620 00:47:52,225 --> 00:47:54,760 .وباهض الثمن جداً 621 00:47:54,795 --> 00:48:00,320 وطفل، حسناً الطفل يتطلب ...تقريباً سنة لكي 622 00:48:00,321 --> 00:48:03,864 .تسعة أشهر. هذا إن تأخرت الولادة 623 00:48:03,899 --> 00:48:05,907 .وأقل ، إذا ولد الطفل قبل أوانه 624 00:48:07,378 --> 00:48:11,457 ...صحيح. وأب. أقصد 625 00:48:11,492 --> 00:48:15,536 .لا أحد يمكنه منح أب لأي أحد 626 00:48:15,537 --> 00:48:20,042 إن كان (سانتا كلوز) يمكنه جعل حيوان الرنة يطير ويصعد وينزل مداخن الناس 627 00:48:20,077 --> 00:48:25,272 ويصنع ملايين الألعاب ويسافر ،حول العالم في ليلة واحدة 628 00:48:25,307 --> 00:48:27,452 فيمكنه منح شخص ما منزلاً 629 00:48:27,453 --> 00:48:32,151 وأخًا وأبًا، أليس كذلك ؟ 630 00:48:34,121 --> 00:48:38,851 .صحيح. نعم. أفترض يمكنه 631 00:48:41,531 --> 00:48:46,493 لا أعتقد إنني سأحصل على .هذه الأشياء ، لذلك لا يهم 632 00:48:46,528 --> 00:48:54,019 .حسناً، ربما يمكنني الاحتفاظ بهذه الورقة هل يمكنني ؟ 633 00:48:54,054 --> 00:48:55,075 .أكيد 634 00:48:55,076 --> 00:48:58,389 حسناً، تصبحين على خير .أيتها الملاك الصغير 635 00:48:58,424 --> 00:48:59,551 .تصبح على خير 636 00:49:05,265 --> 00:49:07,012 .(تصبحين على خير، (سوزان 637 00:49:07,013 --> 00:49:08,872 .(تصبح على خير، سيد (كرينغل 638 00:49:13,878 --> 00:49:17,469 .عائلة لعيد الميلاد .لا أعتقد ذلك 639 00:49:22,647 --> 00:49:25,330 ...لا، حقاً. أقصد 640 00:49:25,331 --> 00:49:27,321 هذا لم يكن سيئاً, صحيح ؟ 641 00:49:27,356 --> 00:49:28,557 .قضيت وقتاً رائعاً 642 00:49:28,592 --> 00:49:32,317 .عليكِ أن تخرجي ...عليكِ أن تنسي العمل 643 00:49:32,318 --> 00:49:35,453 .كان يجب أن أستمع لك بوقتٍ أبكر - .أخرجي معي - 644 00:49:35,488 --> 00:49:37,649 .لكن أنت تعلم لماذا لم أكن أفعل 645 00:49:37,684 --> 00:49:41,301 .أحياناً أعتقد إني أعرف .وأحياناً لا 646 00:49:41,302 --> 00:49:45,089 .أنت رجل صبور جداً 647 00:49:45,124 --> 00:49:48,243 .أغلب الرجال يتعبون مني بعد بضعة أشهر 648 00:49:48,244 --> 00:49:50,449 .إذاً أنتِ تعترفين إنكِ قاسية مع الرجال 649 00:49:50,484 --> 00:49:52,463 .لا ، ليس فقط قاسية على الرجال 650 00:49:54,413 --> 00:49:57,854 .أجل. أعترف. أنا حذرة 651 00:49:57,855 --> 00:50:01,750 ،في هذه المرحلة من حياتي .أنا حقاً لا أريد التعرض لخيبة الأمل 652 00:50:07,132 --> 00:50:09,756 هل تريدين احدى هداياكِ لعيد الميلاد مبكراً ؟ 653 00:50:09,791 --> 00:50:14,081 ،أحضرت لكِ هدية عيد الميلاد .وأريد أن أعطيها لكِ 654 00:50:14,082 --> 00:50:15,104 ما هي ؟ 655 00:50:15,139 --> 00:50:19,670 هل تريدينها قبل العيد ؟ 656 00:50:19,671 --> 00:50:20,926 .نعم 657 00:50:30,963 --> 00:50:33,091 ما هي ؟ 658 00:50:33,538 --> 00:50:35,397 .افتحيها 659 00:50:53,688 --> 00:50:56,062 .إنه خاتم خطوبة 660 00:51:00,450 --> 00:51:08,790 إن كنت أعطيتك انطباعاً ،خاطئاً عن علاقتنا 661 00:51:08,825 --> 00:51:11,124 .فأنا آسفة جداً 662 00:51:14,032 --> 00:51:16,191 هل أنتِ جادة ؟ 663 00:51:17,845 --> 00:51:23,090 هل سبق وأعطيتك أية اشارة بأني أود الزواج بك ؟ 664 00:51:26,192 --> 00:51:27,192 .لا 665 00:51:27,195 --> 00:51:33,191 إذاً، أخبرني، على أي أساس قمت بمثل هذا الافتراض ؟ 666 00:51:33,192 --> 00:51:36,539 لقد فعلت كل ما باستطاعتي .لكي أجعلكِ سعيدة 667 00:51:36,774 --> 00:51:39,004 .أحب ابنتكِ كما لو كانت ابنتي 668 00:51:39,155 --> 00:51:42,403 .أحببتكِ دون أن أتلقى أي شيء في المقابل 669 00:51:42,438 --> 00:51:46,152 .دون أن أطلب أي شيء في المقابل 670 00:51:48,402 --> 00:51:50,278 .وضعت ايماني بكِ 671 00:51:53,386 --> 00:51:59,240 ،حسناً، إن كان هذا صحيحاً .هذا يعني إنك مغفل 672 00:52:40,508 --> 00:52:41,828 .مساء الخير 673 00:52:42,008 --> 00:52:44,028 .تاكسي، لطفاً - .بالتأكيد - 674 00:52:55,739 --> 00:52:57,363 .(سيد (بدفورد 675 00:52:57,464 --> 00:52:58,464 .(كريس) 676 00:52:59,357 --> 00:53:00,867 كيف كانت ليلتك كجليس أطفال ؟ 677 00:53:01,068 --> 00:53:02,714 .ممتازة جداً 678 00:53:03,749 --> 00:53:06,327 .أجل، (سوزان) طفلة رائعة 679 00:53:06,362 --> 00:53:08,385 .نعم. محبوبة. محبوبة 680 00:53:12,086 --> 00:53:13,346 كيف سار الأمر ؟ 681 00:53:15,417 --> 00:53:17,483 .أعطيتها خاتم خطوبة 682 00:53:22,926 --> 00:53:24,602 .لم يعجبها كثيراً 683 00:53:24,837 --> 00:53:29,102 .ربما توقيتك لم يكن جيدًا تماماً 684 00:53:29,103 --> 00:53:31,556 .لا على الاطلاق 685 00:53:32,091 --> 00:53:37,050 إنها امرأة حزينة، أليس كذلك ؟ 686 00:53:37,085 --> 00:53:40,734 .هذا مؤسف حقاً ...إنها لطيفة جداً 687 00:53:40,735 --> 00:53:44,170 .لكنها شديدة الحذر بشأن عواطفها 688 00:53:45,705 --> 00:53:51,007 ما أعرفه عن (دوري) تم تجميعه معًا من .أجزاء من اثنتي عشرة محادثة 689 00:53:51,492 --> 00:53:53,260 ،كانت متزوجة في الجامعة 690 00:53:53,261 --> 00:53:55,403 ،زوجها كان يعاني من مشاكل في الشرب 691 00:53:55,438 --> 00:54:00,000 وبعد أن أنجبا (سوزان) مباشرة .اختفى وانقطعت أخباره 692 00:54:00,014 --> 00:54:04,250 ...إنها مليئة بتلك الأفكار المريرة و 693 00:54:04,751 --> 00:54:07,747 (الجزء الأسوأ إنها تجر (سوزان .معها في هذا 694 00:54:07,748 --> 00:54:11,699 .نعم. (سوزان) تكافح معها 695 00:54:11,934 --> 00:54:15,459 لكن لدي شعور بأنها .تريد أن تؤمن بي 696 00:54:15,494 --> 00:54:17,062 .إنها فتاة رائعة 697 00:54:17,063 --> 00:54:20,804 .إنها وفية لرغبات والدتها .لا أستطيع أن أعيب ذلك 698 00:54:21,009 --> 00:54:24,531 ،بالطبع، إن لم أستطع اقناع الأم 699 00:54:24,732 --> 00:54:28,007 .فلا أمل بأن أقنع الصغيرة 700 00:54:30,491 --> 00:54:33,006 .جنية الأسنان أخبرتني ذلك 701 00:54:36,209 --> 00:54:38,277 .(سيارة الأجرة وصلت، (كريس 702 00:54:41,163 --> 00:54:43,316 لطالما تساءلت ماذا يقول الرجال الذين يتعين عليهم إعادة 703 00:54:43,323 --> 00:54:46,616 خواتم الخطوبة لموظف المبيعات .في متجر المجوهرات 704 00:54:49,363 --> 00:54:51,037 .الآن لا أريد أن أعرف 705 00:54:52,861 --> 00:54:56,243 أنا متأكد من إنه في مجال عملك يمكنك .العثور على رجل محظوظ تعطيه هذا 706 00:54:59,100 --> 00:55:00,342 ،هذا كرم بالغ منك 707 00:55:00,843 --> 00:55:05,182 لكني لا أعتقد إن هذا الخاتم سيناسب .(أحد غير السيدة (ووكر 708 00:55:05,683 --> 00:55:08,000 .متأكد إنك ستعثر على أحد ما 709 00:55:08,165 --> 00:55:09,807 .أنا آسف - .لا بأس - 710 00:55:09,942 --> 00:55:11,548 .سأتخطى هذا 711 00:55:11,783 --> 00:55:13,045 حسناً (سوزان) ؟ 712 00:55:17,317 --> 00:55:22,008 حسناً... الآن أعرف ماذا تريد .لعيد الميلاد 713 00:55:22,183 --> 00:55:24,201 .سأرى ماذا يمكن أن أفعل 714 00:55:24,202 --> 00:55:26,002 .تصبح على خير - .تصبح على خير - 715 00:55:40,643 --> 00:55:43,282 .وداعاً - .وداعاً - 716 00:55:56,321 --> 00:55:59,000 .هيا. إنه دورك للصعود .اذهب 717 00:56:00,873 --> 00:56:01,878 .مرحباً 718 00:56:03,809 --> 00:56:05,084 ماذا تريد لعيد الميلاد ؟ 719 00:56:05,664 --> 00:56:07,783 .عذراً، سيدي هل يمكنك الابتعاد ؟ 720 00:56:07,884 --> 00:56:09,514 .هذا للصغار 721 00:56:10,949 --> 00:56:13,003 .(لديك مساعدة مثيرة هنا يا (سانتا 722 00:56:16,138 --> 00:56:19,716 هي التي تضع بريق عينك ؟ 723 00:56:22,537 --> 00:56:26,002 يا صغار، هل ترون ذلك الرجل هناك ؟ 724 00:56:26,733 --> 00:56:28,360 .إنه ليس (سانتا كلوز) الحقيقي 725 00:56:28,561 --> 00:56:30,491 .إنه حتى لا يعيش في القطب الشمالي 726 00:56:30,696 --> 00:56:35,021 !إنه يعيش في دار للعجزة في شارع 140 727 00:56:35,756 --> 00:56:37,344 هل تعرفون ما هو ؟ 728 00:56:37,879 --> 00:56:42,082 !إنه ضخم... سمين... مزيف 729 00:56:50,343 --> 00:56:51,510 .مزيف وحسب 730 00:57:48,202 --> 00:57:49,721 أنت يا أحمق 731 00:57:49,756 --> 00:57:50,989 هاه ؟ 732 00:57:50,991 --> 00:57:53,381 .أجل، أنت أيها المعتوه 733 00:57:53,383 --> 00:57:56,948 لماذا رجل في مثل عمرك يلعب هذه اللعبة ؟ 734 00:57:56,949 --> 00:58:00,336 أقصد، هل أنت وحيد تعاني حالة عقلية مثيرة للشفقة ؟ 735 00:58:00,338 --> 00:58:03,101 أم إنه شيء أكثر خطورة ؟ 736 00:58:03,102 --> 00:58:04,871 هل هناك جانب مظلم لهذا ؟ 737 00:58:04,872 --> 00:58:08,544 .قل لي شيئًا ، أيها العجوز المشؤوم 738 00:58:08,546 --> 00:58:10,562 هل لديك مشاعر تجاه الصغار ؟ 739 00:58:13,782 --> 00:58:16,835 ،لأنهم ليسوا جيدين لأي شيء آخر أليس كذلك ؟ 740 00:58:28,313 --> 00:58:30,562 !أوقفوا ذلك الرجل! بسرعة 741 00:58:32,068 --> 00:58:33,291 .خذوا العكاز منه 742 00:58:33,292 --> 00:58:34,670 .هيا 743 00:58:36,188 --> 00:58:38,523 .لم أقصد ايذائه 744 00:58:38,524 --> 00:58:40,813 .لقد ضايقني واستفزني 745 00:58:40,815 --> 00:58:42,974 .وفر كلامك للشرطة، سيدي 746 00:58:42,976 --> 00:58:44,495 .إنه مصاب بشدة 747 00:58:45,383 --> 00:58:50,981 (انتظر لحظة. أنت (سانتا كلوز ."متجر "كول 748 00:58:51,016 --> 00:58:53,315 ."سانتا كلوز) متجر "كول) 749 00:59:02,021 --> 00:59:07,232 .لقد... قال أكثر ... الأمور بشاعة 750 00:59:08,521 --> 00:59:10,107 .ابتعدوا يا قوم من فضلكم - .تعال معنا - 751 00:59:10,108 --> 00:59:11,703 .حسناً يا قوم 752 00:59:13,298 --> 00:59:15,658 .من فضلكم، تراجعوا - .على رسلك يا سيد - 753 00:59:25,794 --> 00:59:30,087 ربما عليكم اخراج الصغار من الغرفة .قبل أن نقرأ القصة التالية 754 00:59:30,089 --> 00:59:34,863 يبدو إن أشهر (سانتا كلوز) في .نيويورك" لديه مزاج سيء للغاية" 755 00:59:34,864 --> 00:59:40,149 دخول أهم عنصر في حملة "كول" التجارية للأعياد السجن هذا الصباح 756 00:59:40,151 --> 00:59:43,181 هو السبب وراء الخطط المتعلقة .(باستبدال السيد (كرينغل 757 00:59:43,182 --> 00:59:47,240 وقالت المتحدثة إنه لن يكون (هناك (سانتا كلوز 758 00:59:47,241 --> 00:59:50,601 .في متجر شارع 34 ، على الأقل لهذا اليوم 759 00:59:50,603 --> 00:59:55,799 دون أي استفزاز واضح ، ضربه بشكل ،متكرر بعصا المشي 760 00:59:55,800 --> 00:59:58,425 الشرطة وصلت بغضون دقائق ,(واعتقلت (كرينغل 761 00:59:58,426 --> 01:00:01,468 إن كنتم تخططون لأخذ صغاركم إلى المتجر اليوم، نحيطكم علماً 762 01:00:01,470 --> 01:00:06,234 (بأنه لن يكون هناك (سانتا كلوز .في متجر شارع 34 763 01:00:06,235 --> 01:00:09,869 منافسين متجر "كول" هم من .ضحكوا أخيراً هذا الصباح 764 01:00:11,705 --> 01:00:13,009 اعتقال سانتا كلوز متجر كول 765 01:00:13,105 --> 01:00:14,459 القاء القبض على سانتا نيويورك 766 01:00:14,465 --> 01:00:16,469 القبض على سانتا متجر .كول في نيويورك 767 01:00:16,480 --> 01:00:18,489 كريس كرينغل في مستشفى .مجانين نيويورك 768 01:00:18,580 --> 01:00:20,489 اكسبريس شوبرز لديهم سانتا كلوز 769 01:00:24,480 --> 01:00:29,089 مستشفى بلفيو 770 01:00:58,032 --> 01:01:02,636 أنا لست مجرد شخصية غريبة الأطوار ترتدي بدلة جميلة 771 01:01:02,678 --> 01:01:06,382 .وتعطي انطباعاً مرحاً .أنا رمز 772 01:01:06,432 --> 01:01:09,544 أنا رمز لقدرة الإنسان على قمع 773 01:01:09,585 --> 01:01:13,338 الميول الأنانية والكراهية 774 01:01:13,588 --> 01:01:14,883 .التي تحكم الجزء الأكبر من حياتنا 775 01:01:16,016 --> 01:01:18,853 وإذا كنتِ لا تستطيعين قبول أي شيء بالإيمان 776 01:01:18,895 --> 01:01:23,266 فسوف يُحكم عليكِ بحياة .مليئة بالشكوك 777 01:01:28,506 --> 01:01:30,564 .أطلبي لي (بريان بدفورد) على الهاتف 778 01:01:41,530 --> 01:01:42,765 بريان) ؟) 779 01:01:42,767 --> 01:01:45,120 .أعرف. رأيت الصحف 780 01:01:45,121 --> 01:01:47,325 .أريدك أن تساعده 781 01:01:47,327 --> 01:01:50,348 ،"إنه في "بلفيو ،وأنا لا أعرف ما الذي حدث 782 01:01:50,349 --> 01:01:51,675 ،لكنه وحيد 783 01:01:51,677 --> 01:01:52,998 .ولا ينبغي ذلك 784 01:01:52,999 --> 01:01:54,673 ما هو موقف متجر "كول" ؟ 785 01:01:54,674 --> 01:01:56,176 ما رأي المحاميين ؟ 786 01:01:56,178 --> 01:01:57,752 ."هذا الأمر لا يتعلق بمتجر "كول 787 01:01:57,753 --> 01:02:02,549 هذا يتعلق برجل حدث له .أمر خطير جداً 788 01:02:02,550 --> 01:02:08,541 .شخص أنت تقدره .شخص... أنت تؤمن به 789 01:02:17,350 --> 01:02:20,041 .تقرير الكفاءة العقلية 790 01:02:24,050 --> 01:02:27,341 القاضي هنري هاربر 791 01:02:29,916 --> 01:02:30,960 .أدخل 792 01:02:31,916 --> 01:02:35,060 ...فخامتك هل لديك دقيقة ل (ايد كولينز) ؟ 793 01:02:35,061 --> 01:02:36,348 .أدخليه 794 01:02:37,877 --> 01:02:38,934 .(شكراً، (كولبي 795 01:02:40,569 --> 01:02:42,586 كيف حالك، (ايدي) ؟ كيف يمكن أن أخدمك ؟ 796 01:02:42,588 --> 01:02:43,495 كيف حالك ؟ 797 01:02:43,496 --> 01:02:46,112 (فقط أوراق حبس (سانتا ."متجر "كول 798 01:02:46,113 --> 01:02:48,650 إنها صدمة، أليس كذلك ؟ 799 01:02:48,652 --> 01:02:50,071 .إنه وليمة للصحافة 800 01:02:50,072 --> 01:02:52,127 ."العمر غير معروف" هل هو رجل عجوز ؟ 801 01:02:52,128 --> 01:02:54,929 .عجوز جداً، فخامتك 802 01:02:54,931 --> 01:02:56,751 وهل يجب أن أقرأ كل هذا ؟ 803 01:02:56,753 --> 01:02:59,534 .لا. إنها قضية سهلة .الرجل مجنون 804 01:02:59,535 --> 01:03:00,877 .نحن نريدها أن تنتهي بسرعة 805 01:03:02,132 --> 01:03:03,997 "نحن ؟" - .(فيكتور) - 806 01:03:03,998 --> 01:03:06,581 فيكتور) ؟) - .(لامبيرغ) - 807 01:03:09,101 --> 01:03:10,954 .نعم 808 01:03:10,956 --> 01:03:12,100 .هناك 809 01:03:13,450 --> 01:03:18,329 ،حسناً، العدل يجب أن يسود .بالطبع 810 01:03:19,823 --> 01:03:23,893 .بالطبع 811 01:03:23,895 --> 01:03:27,639 ...نعم، العدل يجب أن يسود .كالعادة 812 01:03:28,896 --> 01:03:31,559 .(المال يجعل العالم يدور، (ايدي 813 01:03:32,405 --> 01:03:34,740 .نعم، هذا صحيح، فخامتك .بالتأكيد صحيح 814 01:03:34,741 --> 01:03:38,262 بالمناسبة، السيد (لامبيرغ) أرادني أن أخبرك إنه يدرك جيداً 815 01:03:38,263 --> 01:03:42,395 .إن حملتك الانتخابية قادمة هذا الربيع 816 01:03:42,397 --> 01:03:44,963 .أخبره إني سأقدر دعمه 817 01:03:44,964 --> 01:03:46,197 .سأفعل 818 01:03:47,275 --> 01:03:48,314 .أدخل 819 01:03:49,481 --> 01:03:51,535 .السيد (بدفورد) هنا لرؤيتك 820 01:03:51,536 --> 01:03:52,433 من ؟ 821 01:03:52,435 --> 01:03:54,897 إنه يمثل السيد (كرينغل) ؟ 822 01:03:58,166 --> 01:03:59,365 .أدخليه 823 01:04:03,026 --> 01:04:06,068 فخامتك، يبدو إن هناك بعض التسرع .غير المبرر في هذه القضية 824 01:04:06,070 --> 01:04:09,717 أريد حماية حقوق موكلي ومتأكد .إنك أيضاً تريد ذلك 825 01:04:09,719 --> 01:04:11,291 ...السيد المدعي العام، هذا 826 01:04:11,292 --> 01:04:12,514 .(بريان بدفورد) 827 01:04:12,970 --> 01:04:14,276 .(ايد كولينز) 828 01:04:14,888 --> 01:04:19,638 فخامتك من فضلك، أطلب جلسة .استماع رسمية لتقديم الشهود 829 01:04:19,640 --> 01:04:24,485 ،يمكنك توقيع أوراق الحبس الآن إذا أحببت .لكني سأستأنف ظهر هذا اليوم 830 01:04:30,360 --> 01:04:31,644 .ستكون هناك جلسة استماع 831 01:04:32,438 --> 01:04:34,628 يوم الخميس الساعة 9 صباحاً ؟ 832 01:04:34,630 --> 01:04:38,087 .شكراً لك، سيدي .(سيد (كولينز 833 01:04:38,088 --> 01:04:39,557 .(سيد (بدفورد 834 01:04:45,920 --> 01:04:48,632 اعتقدتك قلت إن الرجل العجوز .ليس لديه محامي 835 01:04:48,633 --> 01:04:50,416 وماذا يهم هذا ؟ 836 01:04:50,417 --> 01:04:52,862 .إنها جلسة استماع وليست محاكمة 837 01:04:52,863 --> 01:04:54,970 .أنت الوحيد الذي يجب أن يقتنع 838 01:04:54,980 --> 01:04:55,980 أجل 839 01:04:59,339 --> 01:05:00,821 .طاب نهارك حضرة القاضي 840 01:05:03,414 --> 01:05:05,543 أتريد معرفة شيء يا سيد ؟ 841 01:05:05,545 --> 01:05:07,178 .أنا لا أصدق الأمر 842 01:05:07,180 --> 01:05:09,553 .هذا الرجل ليس خطيراً 843 01:05:09,554 --> 01:05:13,724 ،قد يكون تصرف بطريقة غير مقبولة .لكنه ليس سفاحاً 844 01:05:13,726 --> 01:05:17,753 ،)إذا كان يريد تسمية نفسه (سانتا كلوز .فليباركه الرب 845 01:05:34,603 --> 01:05:35,995 .(مرحباً، (كريس 846 01:05:37,981 --> 01:05:40,839 .(مرحباً، سيد (بدفورد 847 01:05:40,840 --> 01:05:45,190 ما الذي أخرجك في يوم بائس مثل هذا ؟ 848 01:05:48,543 --> 01:05:50,091 .صديق في محنة 849 01:05:57,515 --> 01:06:00,334 لقد فشلت في الامتحان الذهني عن قصد، أليس كذلك ؟ 850 01:06:02,426 --> 01:06:07,099 ولماذا أفعل مثل هذا الشيء ؟ 851 01:06:08,071 --> 01:06:10,179 .لا أعلم 852 01:06:10,180 --> 01:06:12,373 .ربما اكتفيت من خدمة الناس 853 01:06:13,790 --> 01:06:15,895 .ربما أعطيت كل ما عليك أن تعطيه 854 01:06:17,942 --> 01:06:18,942 .لا 855 01:06:18,943 --> 01:06:20,925 لماذا إذاً فعلت ذلك ؟ 856 01:06:20,926 --> 01:06:23,048 .تم إسقاط التهم الموجهة إليك 857 01:06:23,050 --> 01:06:26,154 .الرجل الذي ضربته لم يصب بأذى 858 01:06:26,156 --> 01:06:28,925 كان يمكنك الخروج من هنا .لو اجتزت امتحانك 859 01:06:30,899 --> 01:06:33,004 .لقد أهنت نفسي 860 01:06:44,806 --> 01:06:47,733 .(لقد قرأت بيانك، (كريس 861 01:06:47,735 --> 01:06:50,145 .لقد دافعت عن شرفك 862 01:06:50,147 --> 01:06:51,960 .دافعت عن كرامة كل طفل 863 01:06:51,961 --> 01:06:56,441 .هذه ليست اهانة .هذه أخلاق 864 01:07:00,264 --> 01:07:03,344 ...إذا سمحوا لي بالرحيل لأني عجوز مجنون 865 01:07:03,345 --> 01:07:06,902 .فسيظل اسم (سانتا) الجيد سليمًا 866 01:07:06,903 --> 01:07:08,894 .هذا غير صحيح 867 01:07:08,896 --> 01:07:12,407 .(بدونك لن يكون هناك (سانتا كلوز 868 01:07:12,409 --> 01:07:14,301 .أنت هو 869 01:07:14,302 --> 01:07:17,536 مجنون أم لا ، سواء كنت هنا .(أم لا ، أنت (سانتا كلوز 870 01:07:17,538 --> 01:07:19,916 .فقط إذا صدق الأطفال ذلك 871 01:07:19,917 --> 01:07:24,030 وأي نوع من (سانتا كلوز) يمكن أن يصدقوا ؟ 872 01:07:24,032 --> 01:07:28,892 لا يمكنهم النظر إلي بعد الآن، ليس بعد أن .عرفوا ما حدث في تلك الليلة 873 01:07:28,893 --> 01:07:31,705 حسناً، لنتحدث عن تلك الليلة 874 01:07:31,706 --> 01:07:34,501 .كان هناك رجل لتصوير الحادث 875 01:07:34,502 --> 01:07:37,425 الرجل الذي ضربته كان الرجل .الذي استبدلت به 876 01:07:37,427 --> 01:07:39,959 .(الشرطة أخبروني هذا، (كريس 877 01:07:39,960 --> 01:07:42,048 .الشرطة يصدقونك 878 01:07:42,049 --> 01:07:43,728 .كثير من الناس يصدقونك 879 01:07:43,730 --> 01:07:46,060 .المزيد سيصدقونك عندما ننتهي 880 01:07:46,062 --> 01:07:48,053 ننتهي من ماذا ؟ - .نحن سنذهب إلى المحكمة - 881 01:07:48,054 --> 01:07:50,736 هناك جلسة استماع يوم الخميس لتقرير .إن كنت ستلتزم أم لا 882 01:07:50,738 --> 01:07:52,641 .أنا سأدافع عنك 883 01:07:52,643 --> 01:07:56,917 .معاً سنثبت إن هناك (سانتا كلوز) وإنك هو 884 01:08:05,698 --> 01:08:07,287 .أنا جاهز حضرة المحامي 885 01:08:09,518 --> 01:08:14,180 الآن ، لدينا أيام قليلة لإبعاد أنفسنا عن هذه ... الفضيحة 886 01:08:14,182 --> 01:08:17,587 .وإعادة تشغيل إعلاناتنا 887 01:08:17,589 --> 01:08:20,284 .سيدة (ووكر)، نحن في اجتماع 888 01:08:20,285 --> 01:08:22,481 .لقد قرأت للتو بيانك الصحفي 889 01:08:22,483 --> 01:08:25,404 .أنتم كلكم حفنة من الجبناء 890 01:08:25,406 --> 01:08:27,520 .أنتم حقاً لا تستحقون ادارة هذا المتجر 891 01:08:27,521 --> 01:08:30,397 .(لقد تجاوزتي حدودكِ تماماً، سيدة (ووكر 892 01:08:30,399 --> 01:08:35,546 لقد أنفقنا الملايين لإخبار الناس .بأننا المتجر الذي يهتم 893 01:08:35,548 --> 01:08:38,058 حسنًا ، ما الذي نهتم به ؟ 894 01:08:38,060 --> 01:08:40,201 الأرباح ؟ أنفسنا ؟ 895 01:08:40,202 --> 01:08:41,202 وظائفنا ؟ 896 01:08:41,203 --> 01:08:44,286 وماذا عن موظفنا الذي يحتاج لنا الآن ؟ 897 01:08:50,751 --> 01:08:52,254 وما ينبغي بيّ أن أفعل ؟ 898 01:08:52,255 --> 01:08:56,401 .الناس يعتبرون (كريس) مجنوناً 899 01:08:56,403 --> 01:08:57,209 .إنه خطير 900 01:08:57,210 --> 01:08:59,348 .علينا تغيير ذلك 901 01:09:01,210 --> 01:09:04,898 ...(إذا وقفنا مع (كريس 902 01:09:04,899 --> 01:09:08,430 ،إذا تحدينا الاشاعات وصحف الفضائح 903 01:09:08,432 --> 01:09:11,652 .إذا فرضنا الحقيقة ، سننتصر 904 01:09:11,653 --> 01:09:17,932 الآن، هو سيذهب إلى المحكمة رفقة .أفضل محامٍ في المدينة 905 01:09:17,933 --> 01:09:22,931 .وهو سيثبت إن (كريس) ليس مجنوناً 906 01:09:27,085 --> 01:09:29,975 ...من أجل الشركة بأكملها 907 01:09:29,976 --> 01:09:36,908 أعتقد إنه يجب عليكم جميعًا ...أن تقرروا ما إذا كنتم 908 01:09:36,910 --> 01:09:38,991 .تؤمنون ب (سانتا كلوز) أم لا 909 01:09:45,009 --> 01:09:46,260 رسالة من مديرنا 910 01:09:46,269 --> 01:09:48,590 .ها نحن اثنان. هيا 911 01:09:48,591 --> 01:09:50,589 على مدار الـ 75 عامًا الماضية 912 01:09:50,591 --> 01:09:55,905 دعا متجر "كول" (سانتا كلوز) للقاء "وتحية أطفال مدينة "نيويورك 913 01:09:55,907 --> 01:09:58,688 .في متجرنا في شارع 34 914 01:09:58,690 --> 01:10:02,906 ...(متجر "كول" يؤمن ب (سانتا كلوز 915 01:10:02,907 --> 01:10:05,510 .وسنقف إلى جانبه 916 01:10:05,512 --> 01:10:10,033 هو لم يفعل شيئاً سوى خدمة الأطفال ..."وعائلات مدينة "نيويورك 917 01:10:10,234 --> 01:10:11,234 .والعالم... 918 01:10:13,234 --> 01:10:17,634 نحن ندعوكم للانضمام الينا وسؤال ،أنفسكم هذا السؤال البسيط 919 01:10:19,641 --> 01:10:21,620 هل تؤمنون ب (سانتا كلوز) ؟ 920 01:10:35,009 --> 01:10:36,560 مسرح شوبيرت يؤمن 921 01:10:36,611 --> 01:10:38,529 سفن أب نحن نؤمن 922 01:10:38,571 --> 01:10:41,248 عمال مصنع الحديد يؤمنون 923 01:10:41,250 --> 01:10:44,226 ايرف وجوان يؤمنون 924 01:10:46,162 --> 01:10:48,030 سائقو الشاحنات يؤمنون 925 01:10:52,210 --> 01:10:54,337 عمال المدينة نحن نؤمن 926 01:10:57,548 --> 01:11:00,003 غود يير للاطارات نحن نؤمن 927 01:11:02,148 --> 01:11:04,003 ريبيكا تؤمن 928 01:11:04,048 --> 01:11:06,203 نحن نؤمن 929 01:11:32,125 --> 01:11:33,125 كيف حالك ؟ 930 01:11:33,126 --> 01:11:36,104 .يجب أن أعترف، أنا متوتر قليلاً 931 01:11:36,105 --> 01:11:39,545 .ستكون بخير .كل ما عليك هو قول الحقيقة 932 01:11:41,655 --> 01:11:44,103 من ذلك الذي يرتدي بدلة رمادية ؟ 933 01:11:45,680 --> 01:11:47,362 .إنه المدعي العام 934 01:11:47,363 --> 01:11:51,581 هل من شيء ينبغي أن أعرفه عنه ؟ 935 01:11:51,583 --> 01:11:53,913 .(أجل. هو لا يؤمن ب (سانتا كلوز 936 01:11:55,383 --> 01:11:56,422 !وقوف 937 01:12:00,023 --> 01:12:02,735 أولئك الذين لديهم أعمال في .المحكمة ، تقدموا 938 01:12:02,736 --> 01:12:06,847 .(رئاسة فخامة القاضي (هاربر .اقتربوا، وسيتم سماعكم 939 01:12:09,153 --> 01:12:11,115 .يمكنكم الجلوس 940 01:12:13,988 --> 01:12:17,828 ،)فخامتك، فيما يتعلق ب (كريس كرينغل .أوراق الالتزام على مكتبك 941 01:12:17,863 --> 01:12:21,144 ،بعد إذن فخامتك .أود استدعاء الشاهد الأول 942 01:12:23,041 --> 01:12:26,089 ،)سيد (كرينغل هلا اعتليت المنصة لطفاً ؟ 943 01:12:28,018 --> 01:12:29,051 .لا بأس 944 01:12:38,918 --> 01:12:41,351 .صباح الخير حضرة القاضي 945 01:12:41,353 --> 01:12:44,120 كيف حال حفيدك ؟ 946 01:12:46,016 --> 01:12:47,327 .الموكب 947 01:12:47,328 --> 01:12:50,624 .(كان يعتقد إني أشبه (سانتا كلوز 948 01:12:50,659 --> 01:12:54,244 .نعم 949 01:12:54,246 --> 01:12:57,827 تقسم أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، ليساعدك الرب ؟ 950 01:12:57,828 --> 01:13:00,663 نعم. ألا يجب أن أضع يدي على الكتاب المقدس ؟ 951 01:13:00,665 --> 01:13:02,239 .لا، سيدي، لا يجب 952 01:13:02,240 --> 01:13:06,470 ،حسناً، إذاً .سأضع يدي على قلبي بدلاً من ذلك 953 01:13:06,471 --> 01:13:08,932 .أقسم. أقسم 954 01:13:08,934 --> 01:13:10,432 .اجلس من فضلك 955 01:13:21,255 --> 01:13:22,610 ما هو إسمك ؟ 956 01:13:24,406 --> 01:13:26,881 .أنا آسف جداً .لم أقدم نفسي 957 01:13:26,882 --> 01:13:29,137 .أستميحك عذراً .(أنت السيد (كولينز 958 01:13:29,138 --> 01:13:31,085 .(أنا السيد (كرينغل). (كريس كرينغل 959 01:13:33,340 --> 01:13:34,912 .هدوء 960 01:13:37,459 --> 01:13:38,799 .(كريس كرينغل) 961 01:13:38,801 --> 01:13:41,992 ."حرفي "كيه 962 01:13:41,994 --> 01:13:43,926 ،)أخبرني، سيد (كرينغل 963 01:13:43,927 --> 01:13:46,300 هل تعتقد بأنك (سانتا كلوز) ؟ 964 01:13:47,414 --> 01:13:49,702 هل كنت سأكون هنا إن كنت لا أعتقد ؟ 965 01:13:49,704 --> 01:13:52,289 .(أجب فقط بنعم أو لا، سيد (كرينغل 966 01:13:52,290 --> 01:13:54,525 هل تعتقد بأنك (سانتا كلوز) ؟ 967 01:13:56,617 --> 01:13:57,938 .نعم، بالطبع 968 01:14:03,466 --> 01:14:07,120 .(سانتا كلوز) 969 01:14:08,572 --> 01:14:10,584 .النيابة تختتم حجتها، فخامتك 970 01:14:13,161 --> 01:14:16,107 سيد (بدفورد) ، هل ترغب في استجواب الشاهد ؟ 971 01:14:16,109 --> 01:14:18,233 .لا مزيد من الأسئلة، فخامتك 972 01:14:18,234 --> 01:14:20,038 .(يمكنك النزول، سيد (كرينغل 973 01:14:20,040 --> 01:14:21,285 .شكراً لك 974 01:14:21,320 --> 01:14:22,532 .(سيد (بدفورد 975 01:14:22,534 --> 01:14:27,351 في ضوء بيان موكلك ، هل ما زلت ترغب في الدفاع ؟ 976 01:14:27,352 --> 01:14:28,711 .نعم، فخامتك 977 01:14:28,713 --> 01:14:31,218 .أود استدعاء شاهدي الأول 978 01:14:39,728 --> 01:14:41,060 هل يمكنك اخبارنا بإسمك ؟ 979 01:14:41,062 --> 01:14:43,634 .(اسمي (دانيال لاوري 980 01:14:45,228 --> 01:14:48,054 وعلى ماذا حصلت في عيد الميلاد السنة الماضية، (دانيال) ؟ 981 01:14:48,056 --> 01:14:51,240 ...دراجة هوائية، و 982 01:14:51,242 --> 01:14:52,681 ومن أعطاك الدراجة ؟ 983 01:14:52,682 --> 01:14:54,529 .هو 984 01:14:54,530 --> 01:14:55,901 ما هو إسمه ؟ 985 01:14:55,902 --> 01:14:57,317 .(سانتا كلوز) 986 01:14:57,318 --> 01:14:58,708 هل أنت متأكد إنه (سانتا كلوز) ؟ 987 01:14:58,710 --> 01:14:59,672 .نعم 988 01:14:59,674 --> 01:15:00,732 وكيف أنت متأكد ؟ 989 01:15:00,733 --> 01:15:03,130 .(لأنه يشبه (سانتا كلوز 990 01:15:05,347 --> 01:15:06,597 هل هناك أسباب أخرى ؟ 991 01:15:06,598 --> 01:15:09,379 ...إنه لطيف جداً 992 01:15:09,381 --> 01:15:14,133 ،"وهو يعمل في متجر "كول .ولديه أقزام 993 01:15:14,135 --> 01:15:16,639 ...(أخبرني شيئاً، (دانيال 994 01:15:16,641 --> 01:15:18,741 هل يمكن أن يكون ذلك الرجل (سانتا كلوز) ؟ 995 01:15:18,742 --> 01:15:19,630 .لا 996 01:15:19,631 --> 01:15:20,767 لما لا ؟ 997 01:15:20,769 --> 01:15:23,947 .لأن (سانتا) ليس لديه وجه عبوس 998 01:15:26,572 --> 01:15:27,822 .هدوء 999 01:15:32,069 --> 01:15:33,659 .لا مزيد من الأسئلة 1000 01:15:34,921 --> 01:15:39,441 سيد (كولينز) ، هل ترغب في استجواب الشاهد ؟ 1001 01:15:39,442 --> 01:15:41,637 .لا، فخامتك. لا أسئلة 1002 01:15:43,026 --> 01:15:45,559 هل يجب أن أذهب للسجن الآن ؟ 1003 01:15:45,561 --> 01:15:50,196 .لا. ارجع إلى مقعدك 1004 01:15:50,198 --> 01:15:51,500 ...صاحب الفخامة 1005 01:15:51,501 --> 01:15:54,853 .أود استدعاء شاهدي التالي 1006 01:15:54,888 --> 01:15:56,940 .(السيدة (ريبيكا كولينز 1007 01:16:05,118 --> 01:16:06,369 .هدوء 1008 01:16:17,691 --> 01:16:21,211 تقسمي أن تقولي الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، ليساعدكِ الرب ؟ 1009 01:16:21,212 --> 01:16:21,931 .أقسم 1010 01:16:21,932 --> 01:16:23,408 .اجلسي من فضلكِ 1011 01:16:26,158 --> 01:16:29,360 هل لديكِ أبناء، سيدة (كولينز) ؟ 1012 01:16:29,362 --> 01:16:30,723 .اثنان 1013 01:16:30,724 --> 01:16:31,799 كم أعمارهم ؟ 1014 01:16:31,800 --> 01:16:33,510 .أربع وسبع سنوات 1015 01:16:33,512 --> 01:16:34,622 هل يؤمنون ب (سانتا كلوز) ؟ 1016 01:16:34,623 --> 01:16:36,783 .أعترض، فخامتك 1017 01:16:36,785 --> 01:16:38,430 على أي أساس، سيد (كولينز) ؟ 1018 01:16:38,431 --> 01:16:40,281 .كما تعلم المحكمة الشاهدة هي زوجتي 1019 01:16:40,283 --> 01:16:44,345 السيد (بدفورد) يضايقها عمدًا فقط من أجل إحراجي 1020 01:16:44,346 --> 01:16:47,053 .وفضح الأمور الخاصة للمحكمة 1021 01:16:47,055 --> 01:16:49,568 فخامتك، أنا فقط أحاول إثبات ،)إن السيد (كولينز 1022 01:16:49,570 --> 01:16:53,132 مثل كثير من الآخرين، علم أولاده .(إن هناك (سانتا كلوز 1023 01:16:53,803 --> 01:16:56,980 .اعتراض مرفوض .يمكنك المتابعة 1024 01:16:56,981 --> 01:16:59,019 .شكراً يا صاحب الفخامة 1025 01:16:59,020 --> 01:17:03,682 سيدة (كولينز)، هل يؤمن أولادكِ ب (سانتا كلوز) ؟ 1026 01:17:03,684 --> 01:17:04,702 .نعم 1027 01:17:04,704 --> 01:17:06,304 هل توصلوا إلى هذا الاعتقاد بمفردهم 1028 01:17:06,305 --> 01:17:09,841 أم من خلال أحد أفراد الأسرة ؟ 1029 01:17:09,843 --> 01:17:12,097 .من خلال أحد أفراد الأسرة 1030 01:17:12,099 --> 01:17:14,032 .أنتِ - .نعم - 1031 01:17:14,033 --> 01:17:15,690 .وزوجكِ 1032 01:17:20,058 --> 01:17:21,611 .نعم 1033 01:17:21,612 --> 01:17:26,190 زوجكِ أخبر أولادكِ بأن هناك (سانتا كلوز) ؟ 1034 01:17:26,192 --> 01:17:27,434 .نعم 1035 01:17:29,508 --> 01:17:31,508 في أكثر من مناسبة ؟ 1036 01:17:31,509 --> 01:17:34,973 .أجل - ،)سيدة (كولينز - 1037 01:17:34,974 --> 01:17:39,601 هل اصطحبتِ أطفالكِ لزيارة متجر سانتا كلوز) هذا العام ؟) 1038 01:17:39,603 --> 01:17:40,479 .نعم، ذهبنا 1039 01:17:40,481 --> 01:17:41,958 أين ؟ - ."في متجر"كول - 1040 01:17:41,959 --> 01:17:43,995 .(إذاً أطفالكِ التقوا السيد (كرينغل 1041 01:17:43,997 --> 01:17:45,235 .نعم 1042 01:17:47,059 --> 01:17:49,743 وتقبلوه على إنه (سانتا كلوز) ؟ 1043 01:17:49,745 --> 01:17:50,395 .نعم 1044 01:17:50,397 --> 01:17:53,318 هل ظهر تساؤل عن مصداقية السيد كرينغل) في أي وقت) 1045 01:17:53,320 --> 01:17:56,065 قبل أو بعد أن التقى به أطفالكِ ؟ 1046 01:17:56,066 --> 01:17:58,447 .نعم. بعد أن التقوا به 1047 01:17:58,448 --> 01:18:01,985 ...وهل أنكرتي... أو أكدتي 1048 01:18:01,987 --> 01:18:04,394 بأن السيد (كرينغل) هو سانتا كلوز) الحقيقي ؟) 1049 01:18:04,395 --> 01:18:06,546 .(أنتِ تحت حلف اليمين الآن، سيدة (كولينز 1050 01:18:15,108 --> 01:18:19,033 في الحقيقة، زوجي 1051 01:18:19,035 --> 01:18:21,227 .أكد بأنه (سانتا كلوز) الحقيقي 1052 01:18:27,093 --> 01:18:29,414 .لا مزيد من الأسئلة، فخامتك 1053 01:18:29,449 --> 01:18:32,096 .(شكراً لكِ، سيدة (كولينز 1054 01:18:32,098 --> 01:18:33,528 .ميلاد مجيد 1055 01:18:34,314 --> 01:18:38,954 سيد (كولينز) هل تود استجواب زوجتك ؟ 1056 01:18:42,721 --> 01:18:45,134 .أعترض، فخامتك .هذا خارج عن الموضوع وغير هام 1057 01:18:45,135 --> 01:18:47,222 .ناهيك عن القول إنه سخيف جداً 1058 01:18:47,224 --> 01:18:49,490 .السيد (بدفورد) يسخر من هذه المحكمة 1059 01:18:49,492 --> 01:18:53,058 هو حتى لم يثبت إن هناك .(شخص مثل (سانتا كلوز 1060 01:18:53,059 --> 01:18:55,255 (فخامتك، أود أن أسأل السيد (كولينز 1061 01:18:55,257 --> 01:18:59,218 إن كان يمكنه تقديم أي دليل على .(عدم وجود (سانتا كلوز 1062 01:19:01,290 --> 01:19:03,249 فخامتك، أريد استراحة حتى الغد 1063 01:19:03,250 --> 01:19:08,379 حتى أتمكن من الاستعداد بشكل مناسب .(لمواجهة تحدي السيد (بدفورد 1064 01:19:09,327 --> 01:19:11,464 سيد (بدفورد)، هل لديك أي اعتراضات ؟ 1065 01:19:11,466 --> 01:19:12,645 .لا، فخامتك 1066 01:19:15,202 --> 01:19:19,677 هذه المحكمة في عطلة حتى .غداً 9:00 صباحًا 1067 01:19:28,443 --> 01:19:29,502 .أكل الطُعم 1068 01:19:30,543 --> 01:19:33,002 كنت أعلم إنه إذا غضب بدرجة كافية .فسوف يقوم بالهجوم 1069 01:19:33,037 --> 01:19:36,243 لا توجد طريقة للاثبات للمحكمة إن (هناك وجود ل (سانتا كلوز 1070 01:19:36,244 --> 01:19:37,424 .أو إنك هو 1071 01:19:37,426 --> 01:19:41,665 (ألم تعطي الفرصة للسيد (كولينز ليثبت إني غير موجود ؟ 1072 01:19:41,666 --> 01:19:44,909 .بالضبط. كما ترى، هو سيتمادى كثيراً 1073 01:19:44,911 --> 01:19:48,278 أفضل دفاع لدينا هو السماح .ل (كولينز) بشنق نفسه 1074 01:19:48,280 --> 01:19:51,520 .فهمت 1075 01:19:51,522 --> 01:19:53,334 .لكن عليك أن تعدني بشيء واحد 1076 01:19:53,335 --> 01:19:54,641 .أن تتكلم فقط عندما أطلب منك 1077 01:19:54,643 --> 01:19:56,020 .أعدك 1078 01:19:56,021 --> 01:19:57,274 .جيد. هيا 1079 01:20:19,666 --> 01:20:20,666 .مرحباً 1080 01:20:20,666 --> 01:20:23,749 أردت فقط أن أشكرك 1081 01:20:23,751 --> 01:20:27,066 .(على كل شيء فعلته من أجل (كريس 1082 01:20:27,068 --> 01:20:30,169 .كنت في القاعة .لا أعرف إن كنت رأيتني 1083 01:20:30,170 --> 01:20:31,940 .لا زال أمامي مشوار طويل 1084 01:20:31,941 --> 01:20:36,020 .أعتقد إنك ستنجح .آمل ذلك 1085 01:20:36,055 --> 01:20:38,072 .لدي بعض الحيل في جعبتي 1086 01:20:44,963 --> 01:20:51,770 ...بخصوص... الاسبوع الماضي .أنا آسفة 1087 01:20:51,772 --> 01:20:59,364 .أعني ذلك. أنا حقاً آسفة جداً ...كنت... فقط 1088 01:20:59,366 --> 01:21:00,884 خائفة ؟ 1089 01:21:05,537 --> 01:21:06,822 .نعم 1090 01:21:08,283 --> 01:21:12,448 .حسناً... ليس هناك أي ضرر 1091 01:21:18,674 --> 01:21:22,138 ...حسناً, كنت - .يجب أن أذهب لاحضار (سوزان) من المدرسة - 1092 01:21:22,140 --> 01:21:23,063 كيف حالها ؟ 1093 01:21:23,065 --> 01:21:24,721 .بخير. بخير 1094 01:21:24,722 --> 01:21:27,675 .أعتقد إنها تفتقدك 1095 01:21:31,030 --> 01:21:32,810 .بلغيها تحياتي 1096 01:21:38,048 --> 01:21:39,425 .وداعاً 1097 01:21:49,367 --> 01:21:51,100 .بالتأكيد كان يوجد 1098 01:21:51,101 --> 01:21:54,067 القديس (نيكولاس)، والمعروف (بإسم (سانتا كلوز 1099 01:21:54,068 --> 01:21:58,323 "كان أسقفًا من القرن الرابع في "مايرا ."ليقيا-آسيا الصغرى" 1100 01:21:58,324 --> 01:22:02,457 دكتور (هنتر)، ما هو موقف الكنيسة من القديس (نيكولاس) ؟ 1101 01:22:02,459 --> 01:22:04,121 .إنه قديس معترف به 1102 01:22:04,122 --> 01:22:06,532 نعم ، لكن أليس صحيحًا إنه في عام 1969 1103 01:22:06,534 --> 01:22:12,875 البابا (بولس السادس) ألغى رسمياً الاحتفال بعيد القديس (نيكولاس) ؟ 1104 01:22:12,910 --> 01:22:14,251 .هذا صحيح 1105 01:22:14,253 --> 01:22:17,384 .جعله يوم ذكرى اختياري 1106 01:22:17,385 --> 01:22:19,773 .لقد قللوا منه 1107 01:22:19,775 --> 01:22:24,103 في الأساس ، تخلت الكنيسة عن .(القديس (نيكولاس 1108 01:22:24,104 --> 01:22:26,708 ألا يمكننا أن نستنتج إنها كذلك تخلت 1109 01:22:26,710 --> 01:22:32,781 عن الشكل المشتق، المخفف والعلماني ل (سانتا كلوز) ؟ 1110 01:22:32,782 --> 01:22:35,186 .أعتقد ذلك 1111 01:22:38,523 --> 01:22:40,381 .(شكراً لك... دكتور (هنتر 1112 01:22:40,382 --> 01:22:43,977 ...لكن الكنيسة لم تقل بوضوح ما إذا 1113 01:22:45,980 --> 01:22:47,818 .لا مزيد من الأسئلة 1114 01:22:49,762 --> 01:22:51,199 .(لا بأس، (كريس 1115 01:22:51,201 --> 01:22:53,717 .هو فقط يحاول اغضابك 1116 01:22:53,718 --> 01:22:57,004 .سيادة العقيد هل سبق وذهبت إلى القطب الشمالي ؟ 1117 01:22:57,005 --> 01:23:00,695 .نعم، سيدي .في العام 1972ومرة أخرى عام 1984 1118 01:23:00,697 --> 01:23:02,647 هل قمت باستكشاف المنطقة ؟ 1119 01:23:02,648 --> 01:23:03,869 .على نطاق واسع 1120 01:23:03,871 --> 01:23:06,411 هل حدث وعثرت على أي ,دليل على وجود مساكن 1121 01:23:06,412 --> 01:23:09,691 حظائر حيوانات، اسطبلات أو ورش عمل ؟ 1122 01:23:09,726 --> 01:23:11,617 .لا ، سيدي 1123 01:23:11,619 --> 01:23:13,638 لا دليل على الإطلاق ؟ 1124 01:23:13,640 --> 01:23:14,880 .نهائياً، سيدي 1125 01:23:15,497 --> 01:23:16,964 .أخبرني شيئاً سيادة العقيد 1126 01:23:16,965 --> 01:23:21,205 حسب رأيك، هل من الممكن لفرد مثل 1127 01:23:21,206 --> 01:23:22,892 السيد (كرينغل) هناك 1128 01:23:22,893 --> 01:23:26,243 إنشاء مستوطنة في تلك المنطقة غير المضيافة 1129 01:23:26,245 --> 01:23:28,968 كبيرة بما يكفي لصناعة لعبة واحدة على الأقل 1130 01:23:28,969 --> 01:23:34,176 لكل من 1.7 مليار طفل على وجه الأرض ؟ 1131 01:23:34,178 --> 01:23:35,511 .لا، سيدي 1132 01:23:35,512 --> 01:23:39,235 لا توجد أي طريقة يمكن من خلالها لهذا السيد .رؤية ورش العمل الخاصة بيّ 1133 01:23:39,237 --> 01:23:41,163 .إنها خفية 1134 01:23:42,181 --> 01:23:43,265 .كريس)، اجلس من فضلك) 1135 01:23:43,267 --> 01:23:46,415 .لكن السيد (كولينز) مخطئ تماماً 1136 01:23:46,417 --> 01:23:49,234 .ورشتي غير موجودة في العالم المادي 1137 01:23:49,235 --> 01:23:51,149 .إنها في عالم الأحلام 1138 01:23:51,151 --> 01:23:53,132 .دعني أكون المحامي 1139 01:23:57,591 --> 01:24:00,598 .لطالما اعتقدت إن هذا مفهوم تمامًا 1140 01:24:01,444 --> 01:24:05,210 ،فخامتك... بعد إذن المحكمة .أود استدعاء شاهدي التالي 1141 01:24:22,324 --> 01:24:24,222 سيد (كولينز)، ما هذا ؟ 1142 01:24:24,224 --> 01:24:26,650 .إنه حيوان الرنة، فخامتك 1143 01:24:28,191 --> 01:24:30,926 أعرف ذلك، لكن ماذا يفعل في محكمتي ؟ 1144 01:24:30,927 --> 01:24:35,185 (أريد من المحكمة أن ترى السيد (كرينغل .وهو يجعل الرنة يطير 1145 01:24:35,187 --> 01:24:37,380 .إنه يخدعك .يريدك أن تفقد أعصابك 1146 01:24:37,382 --> 01:24:39,759 .يريدك أن تتصرف بجنون .تذكر ذلك 1147 01:24:39,760 --> 01:24:42,888 .سيد (كرينغل)... نحن ننتظر 1148 01:24:45,913 --> 01:24:48,838 .حسنًا ... أليس كذلك 1149 01:24:48,840 --> 01:24:56,755 .(أود بشدة أن أرضي السيد (كولينز .لكن لا يمكنني جعل حيوان الرنة هذا يطير 1150 01:24:56,756 --> 01:24:58,156 .لا أعتقد ذلك 1151 01:24:58,158 --> 01:25:00,544 .إنه يطير فقط عشية عيد الميلاد 1152 01:25:05,746 --> 01:25:08,635 .(نعم. بالطبع سيد (كرينغل .لا مزيد من الأسئلة، فخامتك 1153 01:25:08,637 --> 01:25:11,994 في هذه الحالة هلا قام أحدكم بإخراج الشاهد 1154 01:25:11,995 --> 01:25:14,677 الحيوان من قاعة المحكمة ؟ 1155 01:25:14,712 --> 01:25:19,020 فخامتك، ليس لدى ولاية "نيويورك" أي رغبة على الإطلاق في تدمير 1156 01:25:19,022 --> 01:25:22,668 ،اسطورة شائعة .لكن هذه القضية لا تتعلق بالأساطير 1157 01:25:22,669 --> 01:25:27,792 إنها قضية تتعلق بالكفاءة العقلية لرجل .(وهذا الرجل هو (كريس كرينغل 1158 01:25:27,794 --> 01:25:30,416 ،الآن. كل من في المحكمة 1159 01:25:30,418 --> 01:25:33,322 ،إن كانوا صادقين تمامًا مع أنفسهم 1160 01:25:33,324 --> 01:25:36,939 سيتعين عليهم الاستنتاج بناءً على (الدليل بأن السيد (كرينغل 1161 01:25:36,940 --> 01:25:39,701 .للأسف، مجنون 1162 01:25:41,453 --> 01:25:45,086 بصفتي وصيًا مُحلفًا على ،"قوانين ولاية "نيويورك 1163 01:25:45,087 --> 01:25:47,350 ،كمواطن وأب 1164 01:25:47,352 --> 01:25:50,204 أتمنى إن السيد (كرينغل) 1165 01:25:50,206 --> 01:25:52,846 ،)الذي يتنكر في هيئة (سانتا كلوز 1166 01:25:52,847 --> 01:25:57,368 ،شخصية محبة وكريمة 1167 01:25:57,369 --> 01:26:00,026 ...لكنه يفعل ذلك من أجل الربح فقط 1168 01:26:00,028 --> 01:26:02,318 !هذا غير صحيح 1169 01:26:02,320 --> 01:26:03,258 .فخامتك 1170 01:26:04,659 --> 01:26:08,279 السيد (كرينغل) سوف يمتنع عن التعليق .أو سيتم إبعاده من قاعة المحكمة 1171 01:26:08,280 --> 01:26:11,280 .(اجلس، (كريس 1172 01:26:11,282 --> 01:26:12,474 ،فخامتك 1173 01:26:12,476 --> 01:26:16,820 "لم أكن أعلم إن متجر "كول .هو مؤسسة خيرية 1174 01:26:16,855 --> 01:26:21,164 إن كان كذلك، أنا على أتم الاستعداد .(للاعتذار للمحكمة وللسيد (كرينغل 1175 01:26:23,254 --> 01:26:25,378 .لا أعتقد ذلك، فخامتك 1176 01:26:25,379 --> 01:26:28,082 الآن، كما كنت أقول قبل أن ،تتم مقاطعتي بوقاحة 1177 01:26:28,084 --> 01:26:35,801 (أتمنى ، فخامتك، أن يوضع السيد (كرينغل ،تحت رعاية الدولة 1178 01:26:35,802 --> 01:26:41,207 "حتى لا يتعرض أطفال "نيويورك .للخطر بعد الآن 1179 01:26:42,642 --> 01:26:44,926 !أنت أيها الأحمق 1180 01:26:44,928 --> 01:26:47,336 !السيد (كرينغل) ألطف رجل في العالم 1181 01:26:47,371 --> 01:26:49,809 !هو لا يؤذي أحداً 1182 01:26:49,811 --> 01:26:53,649 !هدوء !هدوء 1183 01:26:53,650 --> 01:26:57,785 !اجلسي - !هدوء! هدوء - 1184 01:26:59,468 --> 01:27:02,290 .ليس لدي ما أقوله، فخامتك 1185 01:27:02,292 --> 01:27:04,642 .كريس)، اجلس. نوشك على الانتهاء) 1186 01:27:04,643 --> 01:27:06,783 .حبيبتي، لا بأس 1187 01:27:08,706 --> 01:27:13,424 سيد (بدفورد)... هل ترغب بكلمة ختامية ؟ 1188 01:27:17,273 --> 01:27:21,145 ،يا صاحب الفخامة ،)الكثير من الناس يؤمنون بالسيد (كرينغل 1189 01:27:21,147 --> 01:27:24,940 .بما فيهم ملايين الأطفال 1190 01:27:24,941 --> 01:27:31,238 إذا حكمت ضده ، فأنت لن تدمر ايمان أحد .لكنك ستدمر الرجل الذي يؤمنون به 1191 01:27:31,240 --> 01:27:35,989 .السيد (كرينغل) لا يهتم بنفسه .لو كان كذلك ، لما كان هنا 1192 01:27:35,991 --> 01:27:40,617 إنه في هذا الموقف المؤسف لأنه مستعد للتضحية بنفسه 1193 01:27:40,618 --> 01:27:47,348 من أجل أطفال ليخلقوا في أذهانهم عالمًا .أفضل بكثير من العالم الذي صنعناه لهم 1194 01:27:47,350 --> 01:27:50,999 ،إذا كانت هذه مهزلة ،)كما يشير السيد (كولينز 1195 01:27:51,034 --> 01:27:53,886 فإن السيد (كرينغل) مستعد للتخلي عن حريته 1196 01:27:53,887 --> 01:27:56,564 .للحفاظ على هذه المهزلة 1197 01:27:56,887 --> 01:27:59,564 ،لإخضاع نفسه للمقاضاة 1198 01:27:59,566 --> 01:28:03,147 .وحماية حق الأطفال بالاعتقاد 1199 01:28:06,341 --> 01:28:11,671 إذا وجدت هذه المحكمة إن السيد ،كرينغل) ليس كما يقول) 1200 01:28:11,672 --> 01:28:16,476 وأنه لا يوجد (سانتا كلوز) ، فسأطلب من المحكمة أن تحكم أيهما أسوأ 1201 01:28:16,478 --> 01:28:23,505 كذبة ترسم بسمة أم حقيقة 1202 01:28:23,540 --> 01:28:25,696 ترسم دمعة ؟ 1203 01:28:33,156 --> 01:28:34,637 .انتهت مرافعتي 1204 01:28:41,137 --> 01:28:44,630 سأدلي برأيي في هذا الموضوع .الساعة 12:00 ظهر الغد 1205 01:28:46,703 --> 01:28:49,430 .حتى ذلك الحين، هذه المحكمة في اجازة 1206 01:29:06,413 --> 01:29:07,575 .مرحباً، حضرة القاضي 1207 01:29:08,885 --> 01:29:11,202 .أنا أقدر انتظارك لي 1208 01:29:11,204 --> 01:29:12,179 .اجلس 1209 01:29:17,433 --> 01:29:19,352 كيف أقحمت نفسي بهذه القضية ؟ 1210 01:29:21,781 --> 01:29:24,406 ،لا أريد أن أحكم على موكلك 1211 01:29:24,407 --> 01:29:28,426 ،لكن لا أعرف كيف، بالنظر إلى الحقائق 1212 01:29:28,428 --> 01:29:30,604 .لا أعرف كيف أتجنب ذلك 1213 01:29:30,605 --> 01:29:34,836 الشخص الذي يعتبر نفسه شخص آخر .بحكم التعريف هو انسان مضطرب 1214 01:29:34,837 --> 01:29:38,434 .إنه غير خطير .هو لا يشكل تهديداً 1215 01:29:38,436 --> 01:29:41,264 لا يمكنني الجلوس على ذلك المقعد 1216 01:29:41,266 --> 01:29:46,231 كممثل لولاية "نيويورك" وأعلن .(إن هناك (سانتا كلوز 1217 01:29:46,232 --> 01:29:50,513 ،لا يمكنني جعل هذه حجة .بقدر ما أود 1218 01:29:52,478 --> 01:29:55,204 ،)صدقني، سيد (بدفورد 1219 01:29:55,206 --> 01:29:57,631 ،لو كان هناك طريق للخروج من هذا 1220 01:29:57,632 --> 01:30:01,778 .سأسلكها .أنا آسف 1221 01:30:04,519 --> 01:30:06,474 ،الأمر كله يتعلق بالمال أليس كذلك ؟ 1222 01:30:12,811 --> 01:30:15,589 أتعرف ما الذي دمر (كريس كرينغل) ؟ 1223 01:30:15,591 --> 01:30:19,719 .القوة، الجشع وهذا 1224 01:30:23,180 --> 01:30:25,287 ،الغضب والتشهير قد يهدئ روحك 1225 01:30:25,288 --> 01:30:27,660 .(لكنه لن يساعد السيد (كرينغل 1226 01:30:27,662 --> 01:30:32,840 .لا يحتاج إلى خاتمة مريرة من محاميه 1227 01:30:32,841 --> 01:30:34,358 .إنه بحاجة معجزة 1228 01:30:46,341 --> 01:30:49,358 .نحن نؤمن بالله 1229 01:31:04,841 --> 01:31:07,758 : تدمير سانتا كلوز ضرائبك على العمل 1230 01:31:07,801 --> 01:31:11,058 سانتا كلوز: الكثير من المجانين في كعكة القضاء ؟ 1231 01:31:11,501 --> 01:31:14,558 هل سيختفي سانتا ؟ 1232 01:31:15,101 --> 01:31:19,058 ...اليوم ظهراً .سانتا بحاجة إلى دعمكم 1233 01:32:04,001 --> 01:32:05,438 .وقوف 1234 01:32:09,871 --> 01:32:11,138 .يمكنكم الجلوس 1235 01:32:18,296 --> 01:32:23,480 ،)بعد سماع الأدلة في قضية (كريس كرينغل 1236 01:32:23,481 --> 01:32:27,805 أنا القاضي (هنري هاربر)، نيابة ،"عن ولاية "نيويورك 1237 01:32:27,840 --> 01:32:31,191 ،للأسف يجب أن أصدر حكمي هذا اليوم 1238 01:32:31,193 --> 01:32:35,386 ...الرابع والعشرون من ديسمبر، في العام 1239 01:32:41,617 --> 01:32:44,682 هل تُسعد المحكمة إذا أعطيتك بطاقة عيد الميلاد ؟ 1240 01:32:44,684 --> 01:32:49,944 ربما لن أحظى بفرصة لرؤيتك ما لم يتم .القبض علي وهو أمر مستبعد للغاية 1241 01:32:49,945 --> 01:32:54,550 بما إنها عشية عيد الميلاد وأنا ذاهبة .للنوم مبكرًا بشكل غير معهود 1242 01:33:00,317 --> 01:33:02,239 .شكراً لكِ أيتها الشابة 1243 01:33:02,241 --> 01:33:04,100 .أنت مرحب بك تمامًا 1244 01:33:04,101 --> 01:33:08,642 .ميلاد مجيد 1245 01:33:08,643 --> 01:33:10,569 .ميلاد مجيد لك 1246 01:33:18,834 --> 01:33:20,653 ماذا تفعلين ؟ 1247 01:33:27,034 --> 01:33:28,653 .نحن نؤمن بالله 1248 01:33:29,534 --> 01:33:31,153 ميلاد مجيد سوزان 1249 01:33:41,034 --> 01:33:43,153 نحن نؤمن بالله 1250 01:34:00,096 --> 01:34:01,382 ميلاد مجيد 1251 01:34:07,976 --> 01:34:09,706 .لن أكون بحاجة لهذه 1252 01:34:11,284 --> 01:34:13,025 الشابة التي اقتربت للتو من مقعد القاضي 1253 01:34:13,026 --> 01:34:15,876 .قدمت لي بطاقة عيد ميلاد وهذه 1254 01:34:15,878 --> 01:34:18,107 .إنها ورقة نقدية بقيمة دولار 1255 01:34:18,108 --> 01:34:20,386 ،سيتم اعادتها لها قريباً 1256 01:34:20,388 --> 01:34:23,143 ،ولكن بإعطائها ورقة النقد هذه لي 1257 01:34:23,144 --> 01:34:28,144 ذكرتني بحقيقة إنها صادرة عن خزينة ."الولايات المتحدة الأمريكية" 1258 01:34:28,146 --> 01:34:30,890 ،وهي مدعومة من قبل الحكومة 1259 01:34:30,892 --> 01:34:35,006 ."وشعب "الولايات المتحدة الأمريكية 1260 01:34:37,521 --> 01:34:39,075 ،إذا تفحصنا ما هو مكتوب 1261 01:34:39,077 --> 01:34:43,684 ."سنرى الكلمات، "نحن نؤمن بالله 1262 01:34:43,686 --> 01:34:46,404 ،نحن لسنا هنا لاثبات إن الله موجود 1263 01:34:46,405 --> 01:34:48,568 لكننا هنا لنثبت إن الكائن موجود 1264 01:34:48,570 --> 01:34:54,318 .حتى لو لم يكن مرئياً 1265 01:34:54,319 --> 01:34:56,292 .الحكومة الفيدرالية وضعت ثقتها في الله 1266 01:34:56,294 --> 01:34:58,896 .وهي تفعل ذلك بالايمان وحده 1267 01:34:58,898 --> 01:35:01,694 .إرادة الشعب هي التي توجه الحكومة 1268 01:35:01,695 --> 01:35:04,810 وهذا الإيمان الجماعي 1269 01:35:04,845 --> 01:35:09,098 بكائن عظيم هو الذي أدى إلى هذا النقش .على ورقة النقد هذه 1270 01:35:09,099 --> 01:35:12,842 الآن ، إذا كان يمكن لحكومة الولايات المتحدة" إصدار عملتها" 1271 01:35:12,844 --> 01:35:17,085 التي تحمل إعلان ايمان بالله دون المطالبة 1272 01:35:17,086 --> 01:35:23,664 بإثبات مادي على وجود أو ،عدم وجود كائن أعظم 1273 01:35:23,666 --> 01:35:25,753 "فإن ولاية "نيويورك 1274 01:35:25,754 --> 01:35:32,012 من خلال إظهار مماثل للإيمان ،الجماعي من شعبها 1275 01:35:32,014 --> 01:35:36,015 يمكنهم أن يقبلوا ويعترفوا بوجود ،سانتا كلوز) بالفعل) 1276 01:35:36,016 --> 01:35:39,558 !(وإنه موجود في شخص (كريس كرينغل 1277 01:35:46,977 --> 01:35:48,352 .الدعوى مرفوضة 1278 01:35:52,324 --> 01:35:55,617 !الدعوى مرفوضة !سانتا كلوز) ربح) 1279 01:36:07,189 --> 01:36:10,550 .تم إسقاط جميع التهم .كريس كرينغل) حرّ) 1280 01:36:10,552 --> 01:36:12,009 !مرحى 1281 01:36:12,011 --> 01:36:13,862 ما رأيكم بذلك ؟ - !نعم - 1282 01:36:18,206 --> 01:36:19,246 .(أنت محق، (كريس 1283 01:36:19,248 --> 01:36:22,263 .الأمر كله يتعلق بالأطفال - .نعم - 1284 01:36:23,891 --> 01:36:24,976 .تهانينا حضرة المحامي 1285 01:36:24,978 --> 01:36:26,136 .شكراً لك 1286 01:36:27,479 --> 01:36:29,070 .(ميلاد مجيد، سيد (كرينغل 1287 01:36:29,071 --> 01:36:31,045 .(ميلاد مجيد لك سيد، (كولينز 1288 01:36:31,047 --> 01:36:32,149 .شكراً لك 1289 01:36:34,151 --> 01:36:37,344 ...ابنائي 1290 01:36:37,379 --> 01:36:40,305 أرادوا مني تذكيرك أن لا تنسى .المرور قرب المنزل الليلة 1291 01:36:40,307 --> 01:36:42,688 .لن أنسى. أعدك 1292 01:36:42,690 --> 01:36:46,228 "نحن نقطن في "ستانفورد 31/33 شيلهامر .طريق "برومتون"، البيت الأبيض الكبير 1293 01:36:46,230 --> 01:36:49,490 .نعم، نعم. أعرفه جيداً 1294 01:36:49,491 --> 01:36:51,411 ...أجل، حسناً 1295 01:36:51,413 --> 01:36:53,288 .عموماً، ميلاد مجيد 1296 01:36:53,290 --> 01:36:55,884 ،سيد (كولينز) 1297 01:36:55,885 --> 01:36:59,251 أتمنى أن تكون قد أزلت هوائي .التلفزيون القديم ذاك 1298 01:36:59,253 --> 01:37:02,472 .مزقت سروالي عليه العام الماضي 1299 01:37:11,295 --> 01:37:14,005 .حسناً، (كريس)، أنت حرّ 1300 01:37:14,006 --> 01:37:15,440 .جعلت الجميع يؤمنون بوجودك 1301 01:37:15,442 --> 01:37:19,671 .لا. ليس الجميع .لا زال هناك القليل عليّ اقناعهم 1302 01:37:19,672 --> 01:37:21,414 .شخص واحد على وجه التحديد 1303 01:37:21,416 --> 01:37:22,738 .عذراً 1304 01:37:23,779 --> 01:37:24,892 .(أحسنت، (بريان 1305 01:37:24,894 --> 01:37:26,284 .أنا سعيدة جداً لك 1306 01:37:26,286 --> 01:37:28,070 .(شكراً جزيلاً لكِ، سيدة (ووكر 1307 01:37:28,071 --> 01:37:30,085 .لقد قمتِ بعمل رائع يا حبيبتي 1308 01:37:30,087 --> 01:37:31,929 .لقد لقنت ذلك الرجل درساً قاسياً 1309 01:37:34,712 --> 01:37:37,053 .حسناً، لقد أنقذت الموقف 1310 01:37:41,098 --> 01:37:43,613 .(تهانينا، (بريان 1311 01:37:43,614 --> 01:37:45,048 .(شكراً لكِ، (دوري 1312 01:37:50,425 --> 01:37:52,053 .أتمنى لكِ ميلاداً مجيداً 1313 01:37:53,418 --> 01:37:54,626 .أنت، أيضاً 1314 01:37:58,370 --> 01:38:00,775 .حسناً، سأتركك تذهب 1315 01:38:01,658 --> 01:38:03,640 .ميلاد مجيد وحظاً طيباً 1316 01:38:03,641 --> 01:38:06,385 .(ميلاد مجيد، سيدة (ووكر 1317 01:38:06,386 --> 01:38:09,682 .وميلاد مجيد لكِ أيتها الشابة 1318 01:38:09,717 --> 01:38:11,749 .وشكراً جزيلاً لكِ 1319 01:38:11,751 --> 01:38:13,783 .(ميلاد مجيد، سيد (كرينغل 1320 01:38:13,784 --> 01:38:15,584 .(ميلاد مجيد، (بريان 1321 01:38:31,829 --> 01:38:35,070 .مرة أخرى، شكراً جزيلاً لك 1322 01:38:35,072 --> 01:38:37,816 .لن أنساك أبداً 1323 01:38:37,817 --> 01:38:40,616 وفي كل مشاكلي الماضية 1324 01:38:40,651 --> 01:38:43,630 ،وكل مشاكلي القادمة 1325 01:38:43,631 --> 01:38:45,876 .لن أجد أبدًا صديقًا أفضل 1326 01:38:48,678 --> 01:38:53,308 .(شكراً لك، (كريس .ميلاد مجيد 1327 01:38:56,891 --> 01:38:59,349 .(ميلاد مجيد لك، (بريان 1328 01:39:04,553 --> 01:39:06,443 هل تريد مشاركة سيارة أجرة إلى البيت ؟ 1329 01:39:07,777 --> 01:39:09,435 البيت ؟ 1330 01:39:09,437 --> 01:39:13,120 .ليس الليلة .سأكون مشغولا إلى حد ما 1331 01:39:14,979 --> 01:39:16,390 .هذا صحيح 1332 01:39:22,013 --> 01:39:26,906 !(سيد (كرينغل)! سيد (كرينغل 1333 01:39:27,013 --> 01:39:29,106 يحيا سانتا 1334 01:39:33,762 --> 01:39:36,369 ،هذا سيسبب ليّ المشاكل أليس كذلك ؟ 1335 01:39:39,171 --> 01:39:42,118 خسرت أكبر مما كنت أعتقد .إني سأفوز به 1336 01:39:42,153 --> 01:39:43,550 .كان هناك الكثير من الضغط، سيدي 1337 01:39:43,552 --> 01:39:45,870 أقصد، من كان يعلم ما الذي سيفعله القاضي 1338 01:39:45,872 --> 01:39:50,163 (فيما لو تم إرسال (سانتا كلوز إلى مستشفى المجانين ؟ 1339 01:39:50,165 --> 01:39:52,100 .(إنه ليس (سانتا كلوز 1340 01:39:52,101 --> 01:39:54,136 ماذا يحدث للجميع ؟ 1341 01:39:54,138 --> 01:39:56,305 !(ليس هناك (سانتا كلوز 1342 01:40:08,138 --> 01:40:10,105 أنا أؤمن 1343 01:40:12,138 --> 01:40:15,005 أنا أؤمن 1344 01:40:34,038 --> 01:40:37,405 قابليني في كنيسة سانت فرانسيس .بعد قداس منتصف الليل/ بريان 1345 01:40:50,038 --> 01:40:54,005 إلى بريان !مستعجل 1346 01:43:14,209 --> 01:43:16,172 هل هناك أحد سيتزوج ؟ 1347 01:43:16,174 --> 01:43:17,925 .ليس حسب علمي 1348 01:43:21,187 --> 01:43:24,080 أنت من رتب لهذا ؟ 1349 01:43:25,141 --> 01:43:27,496 .لا. أنتِ 1350 01:43:27,498 --> 01:43:29,069 أنا ؟ 1351 01:43:29,070 --> 01:43:29,935 ألم تفعلي ؟ 1352 01:43:29,936 --> 01:43:31,055 لا. أنت ؟ 1353 01:43:31,057 --> 01:43:33,348 .لست أنا - .بلى أنت. أعرف إنك فعلت - 1354 01:43:33,350 --> 01:43:34,697 .لا - .بلى، أنت - 1355 01:43:34,698 --> 01:43:36,202 أنت، أليس كذلك ؟ 1356 01:43:36,204 --> 01:43:38,763 .لم أفعل 1357 01:43:38,765 --> 01:43:40,108 أبتي ؟ 1358 01:43:43,763 --> 01:43:45,244 هل أنتم مستعدون ؟ 1359 01:43:46,392 --> 01:43:48,346 لأجل ماذا ؟ 1360 01:43:48,347 --> 01:43:49,935 .لتتزوجا 1361 01:45:07,649 --> 01:45:08,649 !يا الهي 1362 01:45:10,849 --> 01:45:13,491 .لدي شيء أقوله لكِ 1363 01:45:17,074 --> 01:45:18,553 ماذا كانت هديتكِ لعيد الميلاد ؟ 1364 01:45:51,886 --> 01:45:53,325 لا يهمني ما طلبته من .(السيد (كرينغل 1365 01:45:53,886 --> 01:45:56,325 سوزان) ، هذا ليس سبب) .ذهابنا إلى المنزل 1366 01:45:56,327 --> 01:45:58,770 ،نحن ذاهبون إلى منزل الكتالوج أليس كذلك ؟ 1367 01:45:58,771 --> 01:46:01,143 .إنه المنزل الذي أخبرته إنني أريده 1368 01:46:01,144 --> 01:46:03,606 .أريته صورة له .وهو أخذها 1369 01:46:03,608 --> 01:46:05,675 .قال بأنه سيحضره لي 1370 01:46:05,677 --> 01:46:07,869 .المنزل هدية كبيرة جداً 1371 01:46:07,871 --> 01:46:09,300 .(هذا ما قاله السيد (كرينغل 1372 01:46:09,301 --> 01:46:13,902 حبيبتي. نحن ذاهبون إلى ،المنزل لأنها تثلج 1373 01:46:13,904 --> 01:46:15,439 ،ولأن الطقس جميل جداً 1374 01:46:15,441 --> 01:46:18,134 والسيد (شيلهامر) يريد التقاط صور 1375 01:46:18,135 --> 01:46:20,274 ،لكتالوج عيد الميلاد للعام المقبل 1376 01:46:20,276 --> 01:46:24,528 .والذي أعتقد إنها جرأة كبيرة منه .إنها عطلة 1377 01:46:24,529 --> 01:46:26,743 .هذا مجرد عذر 1378 01:46:26,744 --> 01:46:28,615 .السيد (كرينغل) فعل كل هذا 1379 01:46:28,616 --> 01:46:32,574 .آسفة جداً، أمي .أنتِ مخطئة تماماً 1380 01:47:01,576 --> 01:47:02,576 !كنت أعلم 1381 01:47:20,576 --> 01:47:22,537 أين الجميع ؟ 1382 01:47:23,576 --> 01:47:25,537 .لقد حصلتِ على مكافأة 1383 01:47:25,538 --> 01:47:26,470 ماذا تقصد ؟ 1384 01:47:26,471 --> 01:47:28,053 .اسمنا على صندوق البريد 1385 01:47:28,054 --> 01:47:30,530 تلقيت اتصالاً الليلة الماضية ،)من السيد (كرينغل 1386 01:47:30,532 --> 01:47:34,924 .وأخبرني إنكِ وزوجكِ تبحثان عن منزل 1387 01:47:34,926 --> 01:47:36,653 .كان شديد الإصرار 1388 01:47:38,530 --> 01:47:40,083 هل تزوجتم ؟ 1389 01:47:40,085 --> 01:47:41,692 .أجل. الليلة الماضية 1390 01:47:41,694 --> 01:47:42,983 .أنا لا أصدق 1391 01:47:42,985 --> 01:47:45,203 .تهانينا 1392 01:47:45,205 --> 01:47:46,433 هل كان هذا مخططًا ؟ 1393 01:47:47,138 --> 01:47:49,069 .لا 1394 01:47:49,070 --> 01:47:50,642 .لا أصدق 1395 01:47:50,643 --> 01:47:55,884 ،السيد (كرينغل) أراد أن يكون هنا .لكنه خارج البلاد 1396 01:47:58,384 --> 01:48:00,370 السيد (كرينغل) ؟ 1397 01:48:00,372 --> 01:48:03,536 ،المنزل للبيع، مفروش بالكامل 1398 01:48:03,537 --> 01:48:05,256 .وأنا متأكد إنه يمكنكم شرائه الآن 1399 01:48:05,258 --> 01:48:09,833 ،جميعنا نحصل على مكافآتنا شكرًا لكم .(وللسيد (كرينغل 1400 01:48:15,813 --> 01:48:17,101 .مدهش 1401 01:48:30,205 --> 01:48:31,365 .كنت أعلم 1402 01:48:32,057 --> 01:48:34,483 .(شكراً لك، (دونالد 1403 01:48:34,485 --> 01:48:38,897 ،لا أعرف ماذا أقول .عدا... ميلاد مجيد 1404 01:48:38,898 --> 01:48:39,978 .ميلاد مجيد 1405 01:48:41,232 --> 01:48:42,801 .إلى اللقاء 1406 01:48:51,533 --> 01:48:53,513 .(هذا هو المنزل الذي طلبته من (كريس 1407 01:48:53,514 --> 01:48:55,273 ،وقد أحضره ليّ 1408 01:48:55,274 --> 01:48:57,646 ،وأحضر لي أباً 1409 01:48:57,647 --> 01:48:59,076 ...الشيء الثالث 1410 01:48:59,078 --> 01:49:02,421 ،أعتقد إنه يجب عليّ انتظاره 1411 01:49:02,456 --> 01:49:05,765 لكنه سيحضره ليّ، أليس كذلك ؟ 1412 01:49:05,767 --> 01:49:10,638 ،إذا قال (كريس) إنه سيحضر شيئاً .فأنا متأكد إنه في الطريق 1413 01:49:10,639 --> 01:49:14,794 .أعتقد إنه لا شك في ذلك .إنه حقيقي 1414 01:49:14,795 --> 01:49:18,018 .سأصعد لألقي نظرة على غرفتي الجديدة .عن إذنكم 1415 01:49:23,620 --> 01:49:24,479 سوزان) ؟) 1416 01:49:25,183 --> 01:49:26,274 ماذا ؟ 1417 01:49:27,174 --> 01:49:31,076 ماذا طلبتِ أيضاً من السيد (كرينغل) ؟ 1418 01:49:31,078 --> 01:49:34,257 .أخ !إلى اللقاء أمل انكم إستمتعتم بالترجمة ترجمة محمد عزيز الجندوبي (عبقرينو) (تونس)