1
00:00:39,873 --> 00:00:43,418
MIRACOLUL DE PE STRADA 34
2
00:01:25,251 --> 00:01:26,211
COLE’S DĂINUIE!
3
00:01:26,294 --> 00:01:28,963
CEL MAI VECHI MAGAZIN DIN NY REZISTĂ
OFERTEI DE PRELUARE A ACŢIUNILOR
4
00:01:51,694 --> 00:01:52,695
Întreabă-l!
5
00:01:57,325 --> 00:01:58,201
Întreabă-l!
6
00:02:02,539 --> 00:02:07,085
- Uită-te la el, bunicule! Întreabă-l!
- Ryan, ajunge.
7
00:02:10,713 --> 00:02:14,342
Îmi cer scuze.
El crede că sunteţi Moş Crăciun.
8
00:02:22,684 --> 00:02:23,852
Chiar sunt.
9
00:02:26,479 --> 00:02:30,441
- Crăciun fericit!
- Crăciun fericit.
10
00:02:32,152 --> 00:02:34,237
Fir-ar! Trebuia să-i cer autograful.
11
00:02:36,197 --> 00:02:39,826
COLE’S CÂŞTIGĂ OFERTA PUBLICĂ
12
00:03:32,086 --> 00:03:33,129
Care e problema?
13
00:03:34,422 --> 00:03:37,592
Moşul tău poartă
palton şi pălărie din fetru.
14
00:03:43,514 --> 00:03:45,642
Acela nu e Moşul meu.
15
00:03:47,060 --> 00:03:49,812
Bun! Deci întinzi biciul,
16
00:03:51,147 --> 00:03:54,567
îl ridici cât mai sus
şi-l plesneşti de nu se vede!
17
00:03:57,070 --> 00:03:58,821
Lucrezi doar din încheietură.
18
00:03:59,948 --> 00:04:03,326
E chiar simplu după ce prinzi mişcarea.
19
00:04:03,409 --> 00:04:05,370
Acum, te invit să...
20
00:04:09,415 --> 00:04:10,750
Gata, tataie. Hai!
21
00:04:10,833 --> 00:04:13,878
- E rândul meu. Dă-mi biciul.
- Ce-ai băut adineauri?
22
00:04:13,962 --> 00:04:16,256
O tărie, să-mi ţină de cald. Dă-mi biciul!
23
00:04:16,339 --> 00:04:19,467
- Eşti beat, domnule!
- Da, iar tu eşti o pacoste.
24
00:04:19,550 --> 00:04:21,928
- Dă-mi biciul.
- Mai mare ruşinea!
25
00:04:22,011 --> 00:04:25,390
Ai habar câţi copii te privesc acum,
în timp ce te chercheleşti?
26
00:04:25,473 --> 00:04:28,309
- Dă-mi biciul înapoi!
- Cască urechile, flăcău.
27
00:04:28,393 --> 00:04:33,064
Când îmbraci acest costum,
reprezinţi ceva cu mare însemnătate
28
00:04:33,147 --> 00:04:35,108
pentru milioane de oameni
din întreaga lume!
29
00:04:38,027 --> 00:04:41,864
Ţi-aş putea trece cu vederea
haina lucrată de mântuială,
30
00:04:41,948 --> 00:04:45,660
ba chiar şi barba grotescă!
31
00:04:45,743 --> 00:04:48,413
Sau poate şi burta prost căptuşită!
32
00:04:48,496 --> 00:04:52,667
Dar nu tolerez
consumul de alcool în spaţiul public.
33
00:04:52,750 --> 00:04:55,295
Ar trebui să-ţi fie ruşine!
34
00:04:55,378 --> 00:04:58,965
- Cheamă cineva un poliţist?
- Foarte bună idee!
35
00:04:59,048 --> 00:05:02,385
- Domnule poliţist!
- Ia stai puţin.
36
00:05:02,468 --> 00:05:04,929
Doamnă Walker!
37
00:05:05,013 --> 00:05:07,473
Doamnă Walker!
Avem nevoie de ajutorul dv.!
38
00:05:11,311 --> 00:05:14,439
Dacă nu faceţi parte din paradă,
reveniţi pe trotuar, cu restul lumii.
39
00:05:14,522 --> 00:05:18,776
Vreau să discut cu cel responsabil,
să-l înştiinţez de starea acestui beţiv.
40
00:05:18,860 --> 00:05:21,529
- Pupa-m-ai în...
- Nu! Uşurel!
41
00:05:21,612 --> 00:05:25,533
Uşurel, tataie!
Haideţi să ne răcorim niţel.
42
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
Omul ăla e un degenerat!
43
00:05:35,418 --> 00:05:37,545
E timpul să urc în vechiul birou”!
44
00:05:43,384 --> 00:05:47,805
- Să nu mă tragă curentul!
- Să urmărim parada, vreţi?
45
00:05:48,473 --> 00:05:49,390
Haideţi!
46
00:05:50,099 --> 00:05:52,060
Acum, să mă aşez frumuşel.
47
00:05:56,147 --> 00:05:59,359
- Dumnezeule...
- Trebuie să-mi strâmtez costumul.
48
00:06:02,445 --> 00:06:04,530
Să-i arăt moşului cum se face treaba!
49
00:06:22,298 --> 00:06:26,094
Crăciun fericit şi noapte bună tuturor!
50
00:06:43,361 --> 00:06:44,779
Domnule?
51
00:06:45,738 --> 00:06:50,118
Domnule? Mă scuzaţi!
Bună ziua. Sunt Dorey Walker.
52
00:06:50,201 --> 00:06:53,871
Director de Proiecte Speciale
la magazinul universal CF Cole’s.
53
00:06:53,955 --> 00:06:57,417
Ce plăcere! Chiar vă căutam adineauri.
54
00:06:58,042 --> 00:07:01,671
Sigur aţi văzut că Moşul dv. e cherchelit.
55
00:07:02,338 --> 00:07:05,550
Ştiu. Ne-a creat o problemă teribilă!
56
00:07:05,633 --> 00:07:08,970
Milioane de copii
ne urmăresc aici şi la televizor.
57
00:07:09,053 --> 00:07:12,432
Se aşteaptă să-l vadă pe Moş Crăciun,
dar noi nu mai avem niciunul acum.
58
00:07:12,515 --> 00:07:16,477
- Chiar e o problemă teribilă.
- Ne ajutaţi dv.?
59
00:07:17,478 --> 00:07:19,897
Vreţi să fiţi Moşul nostru?
60
00:07:22,024 --> 00:07:25,027
- Eu?
- Aveţi experienţă?
61
00:07:26,863 --> 00:07:29,240
- Am puţină.
- Grozav! Vă veţi descurca de minune.
62
00:07:29,323 --> 00:07:33,870
- Nu aveţi niciun alt înlocuitor?
- Domnule, parada a început deja.
63
00:07:33,953 --> 00:07:39,417
Dacă ne refuzaţi, rămânem fără Moş
la parada de Ziua Recunoştinţei.
64
00:07:44,589 --> 00:07:47,508
Îmi acordaţi o clipă de gândire?
65
00:07:47,592 --> 00:07:51,596
Nu vă bateţi capul!
Doar... purtaţi-vă natural.
66
00:08:07,820 --> 00:08:12,366
Acum, Dasher! Acum, Dancer!
Acum, Prancer şi Vixen!
67
00:08:12,450 --> 00:08:16,412
Acum, Comet! Acum, Cupid!
Acum, Donner şi Blitzen!
68
00:08:25,838 --> 00:08:27,173
Crăciun fericit!
69
00:08:30,134 --> 00:08:32,428
Acest Moş Crăciun e fantastic!
70
00:08:33,930 --> 00:08:37,350
- A semnat vreun contract?
- Nu, n-am avut timp.
71
00:08:37,433 --> 00:08:39,435
Myrna îl roagă să semneze după paradă.
72
00:08:39,519 --> 00:08:43,564
Va completa actele de angajare
şi va începe munca mâine-dimineaţă.
73
00:08:43,648 --> 00:08:47,360
Dânsul a avut o singură doleanţă:
să poarte costumul lui de Moş Crăciun.
74
00:08:47,860 --> 00:08:50,988
- Are propriul lui costum?
- Aşa se pare.
75
00:08:52,198 --> 00:08:54,617
Dacă e urât, îl rugăm
să poarte unul de-ale noastre.
76
00:08:56,827 --> 00:08:59,789
- Plec acasă.
- Nu urmăreşti restul paradei?
77
00:09:00,373 --> 00:09:03,793
Nu, mulţumesc. Mi-a ajuns pe ziua de azi.
78
00:09:03,876 --> 00:09:07,296
- Ne vedem mâine-dimineaţă.
- Bine. Pa-pa!
79
00:09:10,675 --> 00:09:12,426
Crăciun fericit!
80
00:09:17,765 --> 00:09:19,141
Susan?
81
00:09:40,538 --> 00:09:43,374
Mamă, sunt încă acasă la dl Bedford.
82
00:09:44,208 --> 00:09:45,793
Urmărim parada pe fereastra lui.
83
00:09:46,294 --> 00:09:48,671
Schimbă-te în ceva confortabil.
Te aşteptăm!
84
00:09:49,380 --> 00:09:52,592
PS: Dl Bedford a băgat curcanul la cuptor.
85
00:09:53,467 --> 00:09:57,597
A zis c-ai uitat să-i coşi fundul.
O să-i iasă umplutura!
86
00:09:58,556 --> 00:10:00,516
Dar mi-a zis să nu spun nimic,
87
00:10:00,600 --> 00:10:04,270
fiindcă el te iubeşte, vrea să te sărute
88
00:10:04,353 --> 00:10:08,149
şi te consideră
cea mai frumoasă femeie din lume!
89
00:10:16,032 --> 00:10:18,451
Ştii cât costă să organizezi parada asta?
90
00:10:20,536 --> 00:10:24,248
Un milion de dolari. Două milioane?
91
00:10:24,332 --> 00:10:25,458
Un milion şase sute.
92
00:10:25,541 --> 00:10:29,378
Şi probabil că e o mare greşeală,
fiindcă cineva o să cumpere Cole’s
93
00:10:29,462 --> 00:10:31,380
şi o să-l transforme
într-un magazin de vechituri.
94
00:10:31,464 --> 00:10:34,925
N-o să se întâmple asta.
Două bănci au salvat magazinul.
95
00:10:35,009 --> 00:10:36,844
Ai face bine să-ţi verifici sursele.
96
00:10:37,428 --> 00:10:40,431
Dar Cole’s trebuie
să le înapoieze banii cu dobândă.
97
00:10:40,514 --> 00:10:44,602
Dacă n-au vânzare bună de Crăciun,
pot să-şi ia gândul.
98
00:10:45,895 --> 00:10:47,855
Ar trebui să-l rogi pe Moşul
99
00:10:47,938 --> 00:10:52,026
să acorde magazinului
un împrumut fără dobândă de Crăciun.
100
00:10:53,152 --> 00:10:54,403
Ce glumă bună!
101
00:10:54,487 --> 00:10:59,909
Dar s-ar putea întâmpla.
Moş Crăciun face lucruri minunate.
102
00:11:00,660 --> 00:11:04,121
Bryan, ştii ce? Eu ştiu.
103
00:11:05,331 --> 00:11:07,333
- Ce ştii?
- Secretul.
104
00:11:07,833 --> 00:11:10,920
- Care secret?
- Cel despre Moş Crăciun.
105
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
Ştiu de mult timp.
106
00:11:18,135 --> 00:11:19,720
Nu există cu adevărat.
107
00:11:24,100 --> 00:11:25,142
Cine spune asta?
108
00:11:26,644 --> 00:11:27,770
Mama mea.
109
00:11:40,324 --> 00:11:44,328
Bună. Cred că ai ceva ce-mi aparţine.
110
00:11:44,412 --> 00:11:48,457
1,2 m înălţime, păr şaten,
vorbeşte de parcă are 64 de ani?
111
00:11:53,087 --> 00:11:54,422
- Bună!
- Bună!
112
00:11:58,718 --> 00:12:02,471
- Deci? Ce părere ai?
- E frumoasă.
113
00:12:02,555 --> 00:12:05,057
Da? A trecut Moş Crăciun pe aici?
114
00:12:05,141 --> 00:12:07,143
Nu. Iar e Tony Falacchi?
115
00:12:09,061 --> 00:12:11,522
- Nu, Tony a trebuit să plece.
- S-a cherchelit?
116
00:12:12,690 --> 00:12:15,568
- Da.
- E din cauza presiunii.
117
00:12:15,651 --> 00:12:17,737
Dar am găsit un domn
118
00:12:17,820 --> 00:12:20,740
care seamănă leit cu Moşul.
119
00:12:21,907 --> 00:12:23,159
Poate chiar el e.
120
00:12:28,831 --> 00:12:30,916
Mai vii la cină?
121
00:12:31,500 --> 00:12:33,711
- Mai sunt invitat?
- Da.
122
00:12:33,794 --> 00:12:34,837
Atunci, vin.
123
00:12:35,504 --> 00:12:37,631
Scumpo, mergi să strângi camera video?
124
00:12:37,715 --> 00:12:40,259
- O strâng eu. Tu uită-te în continuare.
- Bine.
125
00:12:41,552 --> 00:12:46,182
Las-o să admire toată parada, hai!
Moşul încă n-a trecut pe aici.
126
00:12:46,265 --> 00:12:51,812
De îndată ce Moşul trece pe aici,
vreau să vii acasă, da?
127
00:12:51,896 --> 00:12:55,483
Sigur. Atunci se termină parada, oricum.
128
00:12:55,566 --> 00:12:59,278
Mai rămân doar băieţii
care strâng balega de cal,
129
00:12:59,361 --> 00:13:01,781
iar asta nu mă încântă deloc!
130
00:13:06,076 --> 00:13:09,163
Bună ziua! Crăciun fericit!
131
00:13:33,813 --> 00:13:34,647
Alo?
132
00:13:34,730 --> 00:13:35,648
- Jack?
- Da, domnule.
133
00:13:36,732 --> 00:13:40,653
Urmăresc parada.
Pare mai mare decât anul trecut.
134
00:13:42,404 --> 00:13:44,031
Cam câţi oameni asistă?
135
00:13:44,114 --> 00:13:48,202
Poliţia zice că sunt peste 1.000.000.
Anul trecut, au fost vreo 750.000.
136
00:13:49,286 --> 00:13:52,456
Roagă departamentul de marketing
să ofere ceva gratuit.
137
00:13:53,624 --> 00:13:56,418
Nu vreau oameni mâine-dimineaţă,
în faţa magazinului Cole’s.
138
00:13:57,127 --> 00:13:59,296
Regret să spun asta, dle Landbergh, dar...
139
00:14:00,089 --> 00:14:02,842
Cole’s are un Moş straşnic anul ăsta.
140
00:14:02,925 --> 00:14:05,344
Dacă eram mai naiv,
băgam mâna-n foc că e chiar Moş Crăciun.
141
00:14:06,637 --> 00:14:08,472
Să fii cu ochii-n patru, dle Duff.
142
00:14:09,765 --> 00:14:14,728
Anacronismele astea sentimentale
mărunte şi aparent nesemnificative
143
00:14:14,812 --> 00:14:16,939
pot fi surprinzător de puternice.
144
00:14:19,108 --> 00:14:22,945
Nu vreau să-mi strice planurile
un babalâc în costum roşu.
145
00:14:23,696 --> 00:14:25,155
Mă ocup eu, domnule.
146
00:14:30,578 --> 00:14:32,121
La revedere!
147
00:14:42,464 --> 00:14:44,008
Iată!
148
00:14:45,676 --> 00:14:48,095
- O Zi a Recunoştinţei fericită!
- O Zi a Recunoştinţei fericită!
149
00:14:48,178 --> 00:14:49,847
O Zi a Recunoştinţei fericită!
150
00:14:52,182 --> 00:14:56,937
E ca la televizor,
doar că mi-ar trebui un frate şi un câine.
151
00:14:57,021 --> 00:15:00,357
- Iar Bryan ar fi tatăl.
- Domnul Bedford!
152
00:15:00,858 --> 00:15:04,236
- A zis că pot să-l tutuiesc.
- Dacă îţi dă voie şi mama ta.
153
00:15:05,779 --> 00:15:06,822
Bine.
154
00:15:07,823 --> 00:15:10,159
Bryan ar fi tatăl, iar tu, mama.
155
00:15:10,242 --> 00:15:13,329
Ne-ar mai trebui ori un gras,
care să ne gătească,
156
00:15:13,412 --> 00:15:15,789
ori o vecină, care să fie mereu la noi.
157
00:15:15,873 --> 00:15:20,461
Sună cam neinteresant.
Nu mai bine schimbăm subiectul?
158
00:15:20,544 --> 00:15:24,340
- Pentru bucătăreasă.
- E un cuvânt prea mare.
159
00:15:24,423 --> 00:15:26,175
Ba e cuvântul potrivit.
160
00:15:27,718 --> 00:15:31,221
Legumele au fost comandate.
La fel şi desertul.
161
00:15:33,223 --> 00:15:36,352
- Îţi mulţumesc, Susan.
- Cu plăcere.
162
00:15:38,354 --> 00:15:40,814
Spunem rugăciunea în această casă?
163
00:15:40,898 --> 00:15:43,651
Doar dacă sunt bunicii mei prezenţi.
164
00:15:44,735 --> 00:15:47,363
Te superi dacă o spun eu?
E o tradiţie pentru mine.
165
00:15:48,197 --> 00:15:49,239
Bine.
166
00:15:52,326 --> 00:15:56,622
Mulţumim pentru aceste bucate
şi pentru prezenţa oamenilor iubiţi.
167
00:15:58,874 --> 00:16:01,752
Ne rugăm ca aceste daruri,
pe care le primim cu recunoştinţă,
168
00:16:01,835 --> 00:16:05,631
să-i îndestuleze
şi pe cei mai puţin norocoşi decât noi.
169
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
- Amin.
- Amin.
170
00:16:10,928 --> 00:16:15,724
- Bine. Să mâncăm!
- Am robotit toată ziua.
171
00:16:17,768 --> 00:16:19,186
Te-ai întrecut pe tine însăţi.
172
00:18:28,148 --> 00:18:32,111
PISTOALE CU BOMBOANE GRATIS!
DESCHIS
173
00:18:47,960 --> 00:18:50,129
Ai un nume foarte frumos.
174
00:18:51,046 --> 00:18:53,715
Una dintre zânele mele e măritată
cu un flăcău pe nume Daniel.
175
00:18:53,799 --> 00:18:55,509
Ştii ce îţi doreşti de Crăciun?
176
00:18:55,592 --> 00:19:01,348
Da. Vreau o broască Peter Pollywog Patrol,
care înoată şi se umflă.
177
00:19:01,431 --> 00:19:03,934
Doamne! Sună grozav!
178
00:19:05,060 --> 00:19:07,271
Poate mama să schimbe
o vorbă cu Moşul, te rog?
179
00:19:07,354 --> 00:19:10,274
Da, fireşte! Numai o clipă.
180
00:19:11,441 --> 00:19:14,111
Nu mă faceţi să pic prost.
Jucăria aia costă 70 de dolari!
181
00:19:14,194 --> 00:19:15,779
El doar s-a uitat la ele.
182
00:19:17,656 --> 00:19:21,827
Le găsiţi la 34,99 dolari,
sunt reduse la Shopper’s Express.
183
00:19:21,910 --> 00:19:24,496
Cu rabat de cinci dolari.
E avantajos, nu-i aşa?
184
00:19:25,873 --> 00:19:27,207
Da, mulţumesc.
185
00:19:28,417 --> 00:19:32,087
Dar am o întrebare: de când
îşi trimite Cole’s clienţii altundeva?
186
00:19:32,754 --> 00:19:36,675
Nu contează de unde sunt jucăriile,
câtă vreme copiii sunt fericiţi.
187
00:19:36,758 --> 00:19:39,553
Sunt sigur că angajaţii acestui magazin
sunt de acord cu mine.
188
00:19:40,762 --> 00:19:43,974
Da, ăsta e spiritul. Mulţumesc, Moşule!
189
00:19:44,558 --> 00:19:46,268
- Vă mulţumesc.
- Crăciun fericit!
190
00:19:46,351 --> 00:19:49,188
- Crăciun fericit!
- Aşadar, tinere...
191
00:19:49,271 --> 00:19:51,440
Dacă eşti un băiat foarte cuminte
192
00:19:51,523 --> 00:19:53,567
şi o asculţi pe mama ta,
193
00:19:53,650 --> 00:19:56,945
vei primi o broască Peter Pollywog
de Crăciun.
194
00:20:00,115 --> 00:20:02,618
- Pa, Moşule!
- Pa-pa!
195
00:20:02,701 --> 00:20:04,369
Pa-pa, Daniel! Crăciun fericit!
196
00:20:05,621 --> 00:20:07,122
Haide, curaj!
197
00:20:07,206 --> 00:20:11,084
Aşa. Haide, urcă pe genunchiul meu!
198
00:20:11,168 --> 00:20:14,004
Ia să vedem! Cum te cheamă?
199
00:20:14,087 --> 00:20:17,174
- Dv. sunteţi şeful?
- Sunt managerul general al magazinului.
200
00:20:17,257 --> 00:20:19,176
Copilul meu i-a cerut Moşului
un pistol cu LED,
201
00:20:19,259 --> 00:20:21,053
iar Moşul i-a zis că-i dăruieşte el unul.
202
00:20:21,136 --> 00:20:23,096
Sper ca băiatului să-i placă.
Le găsiţi lângă lift.
203
00:20:23,180 --> 00:20:26,141
Şi costă 90 de dolari fără accesorii.
204
00:20:26,225 --> 00:20:29,436
- Preţurile cresc.
- Se pare că nu şi la Bargain Village.
205
00:20:29,519 --> 00:20:32,022
Acolo, costă 52,50 cu tot cu baterii.
206
00:20:32,105 --> 00:20:34,900
Mi-e greu să cred
că există o asemenea diferenţă.
207
00:20:34,983 --> 00:20:36,902
- Da.
- De unde aveţi informaţia?
208
00:20:37,778 --> 00:20:41,031
- De la Moşul dv.
- Noi nu avem aşa ceva.
209
00:20:41,114 --> 00:20:44,534
Dar, dacă ieşiţi din magazin
şi faceţi dreapta,
210
00:20:44,618 --> 00:20:46,620
- ...iar două străzi mai jos...
- Poftim?
211
00:20:46,703 --> 00:20:48,872
Moşul le spune tuturor
de unde să cumpere cadouri.
212
00:20:48,956 --> 00:20:50,624
Dacă nu aveţi ceva
sau e prea scump aici,
213
00:20:50,707 --> 00:20:53,252
el îndrumă oamenii
spre magazine mai accesibile.
214
00:20:53,335 --> 00:20:55,545
- Vorbiţi serios?
- Absolut!
215
00:20:56,255 --> 00:20:57,839
Mă scuzaţi o clipă, doamnă.
216
00:20:57,923 --> 00:21:00,884
Spuneţi-i Moşului
că eu am devenit clienta dv. fidelă.
217
00:21:00,968 --> 00:21:03,720
O să-mi cumpăr aproape totul de-aici.
218
00:21:03,804 --> 00:21:06,848
Orice magazin care pune părintele
mai presus de bani de Crăciun
219
00:21:06,932 --> 00:21:08,392
merită să-i fiu clientă.
220
00:21:08,475 --> 00:21:11,478
Spuneţi-i dlui Cole
să-i mărească salariul Moşului.
221
00:21:15,857 --> 00:21:18,318
Bine. Dacă asta-ţi doreşti, asta primeşti.
222
00:21:18,402 --> 00:21:21,738
Vrei să merg cu tine la director
223
00:21:21,822 --> 00:21:25,701
şi să-i prezint o idee
pe care ţi-a dat-o Moş Crăciun?
224
00:21:26,493 --> 00:21:29,579
Dacă nu găsiţi un articol la noi,
225
00:21:29,663 --> 00:21:33,458
vi-l găsim noi, chiar dacă trebuie
să vă trimitem altundeva.”
226
00:21:33,542 --> 00:21:35,127
Cum ţi se pare?
227
00:21:35,210 --> 00:21:38,505
Mi se pare o metodă sigură
de a da faliment.
228
00:21:40,132 --> 00:21:42,676
Ştii casa de la ţară,
unde pozăm pentru catalog?
229
00:21:42,759 --> 00:21:45,012
- Voiai s-o cumperi?
- Da.
230
00:21:45,095 --> 00:21:47,723
Dacă ne iese figura, ne aşteaptă o primă.
231
00:21:50,517 --> 00:21:53,645
- Şi dacă nu-i place ideea?
- N-am pierdut nimic.
232
00:21:53,729 --> 00:21:57,316
Dacă nu stimulăm vânzările,
zburăm toţi, de la director la portar.
233
00:22:02,237 --> 00:22:03,655
Să ne încercăm norocul.
234
00:22:15,500 --> 00:22:18,086
Mie... îmi place.
235
00:22:19,087 --> 00:22:21,089
E o idee îndrăzneaţă şi modernă.
236
00:22:21,590 --> 00:22:25,427
O să-l scoată din minţi
pe Victor Landbergh.
237
00:22:35,937 --> 00:22:39,524
DACĂ NU-L AVEM ÎN MAGAZIN,
ÎL GĂSIM NOI PENTRU DV.!
238
00:22:50,827 --> 00:22:51,828
CUM A SCHIMBAT MOŞ CRĂCIUN
239
00:22:51,912 --> 00:22:53,497
PLANUL DE AFACERI
AL MAGAZINULUI COLE’S
240
00:22:53,580 --> 00:22:54,748
De ce?
241
00:22:55,999 --> 00:22:58,168
De ce nu v-aţi gândit voi la asta?
242
00:22:59,544 --> 00:23:03,215
Dacă această campanie are succes,
aşa cum bănuiesc eu,
243
00:23:03,298 --> 00:23:04,758
Cole’s va face mulţi bani.
244
00:23:04,841 --> 00:23:09,262
Cu cât fac ei mai mulţi bani,
cu atât îmi va fi mai greu să-i cumpăr.
245
00:23:10,931 --> 00:23:13,350
Vreau să îndreptăm situaţia.
246
00:23:21,733 --> 00:23:25,654
Peste câteva minute, îl vei vedea şi tu
pe Moş Crăciun. Aşteaptă aici!
247
00:23:27,614 --> 00:23:29,116
Haide! Tu urmezi.
248
00:23:32,244 --> 00:23:34,955
Pare un exerciţiu inutil, Bryan.
249
00:23:35,038 --> 00:23:39,668
Ştiu. Dar, dacă tot suntem aici,
nu strică să-l salutăm pe bătrân.
250
00:23:39,751 --> 00:23:42,087
- Uită-te la el!
- De ce?
251
00:23:42,170 --> 00:23:45,090
Să spunem, de dragul discuţiei,
că există un Moş Crăciun.
252
00:23:46,633 --> 00:23:48,260
Şi că tu nu crezi în el.
253
00:23:49,052 --> 00:23:52,472
Chiar vrei să rişti
să nu primeşti nimic de Crăciun anul ăsta?
254
00:23:53,306 --> 00:23:54,933
Nici anul trecut nu credeam în el
255
00:23:55,016 --> 00:23:57,602
şi tot am primit
tot ce i-am cerut mamei mele.
256
00:23:58,520 --> 00:23:59,521
Da...
257
00:24:01,398 --> 00:24:02,899
Ţi-au dat o acadea gratuită?
258
00:24:03,733 --> 00:24:06,236
Încerc să-mi reduc consumul de zahăr.
259
00:24:08,363 --> 00:24:12,033
- Poţi să mergi la Moşul.
- Bine. Haide, curaj!
260
00:24:15,704 --> 00:24:16,830
Mi-a părut bine.
261
00:24:16,913 --> 00:24:18,790
- Pa-pa!
- Pa-pa, dragă.
262
00:24:23,170 --> 00:24:26,423
- Bună ziua, domnule.
- Încântat de cunoştinţă.
263
00:24:26,506 --> 00:24:28,675
Vrei să stai pe genunchiul meu?
264
00:24:28,758 --> 00:24:31,428
Sus cu tine! E bine aşa.
265
00:24:31,511 --> 00:24:34,639
- Cum te cheamă?
- Susan Elizabeth Walker.
266
00:24:34,723 --> 00:24:36,600
- Pe tine?
- Pe mine?
267
00:24:38,018 --> 00:24:40,395
Mi se spune în multe feluri.
268
00:24:40,479 --> 00:24:44,399
Kris Kringle, Moş Crăciun,
Părintele Crăciun, Sfântul Nicolae.
269
00:24:44,483 --> 00:24:47,235
Dacă eram în Olanda,
mi se spunea Sinterklaas.
270
00:24:47,319 --> 00:24:49,613
Iar în Italia, La Befana.
271
00:24:50,447 --> 00:24:55,410
Trebuie să vorbesc multe limbi,
deoarece călătoresc mult, după cum ştii.
272
00:24:59,164 --> 00:25:00,916
Asta e în rusă.
273
00:25:05,086 --> 00:25:05,921
Asta e în swahili.
274
00:25:06,713 --> 00:25:07,964
Mama mea e dna Walker.
275
00:25:08,048 --> 00:25:11,176
E directoarea de evenimente speciale
a magazinului.
276
00:25:11,801 --> 00:25:13,303
Ea organizează parada.
277
00:25:14,262 --> 00:25:17,849
Ştiu cum funcţionează totul.
Tu eşti angajatul magazinului.
278
00:25:20,352 --> 00:25:21,520
Într-adevăr.
279
00:25:22,103 --> 00:25:24,105
Dar îţi joci foarte bine rolul.
280
00:25:24,189 --> 00:25:26,233
- Mulţumesc.
- Ţi-ai lipit bine barba.
281
00:25:27,025 --> 00:25:31,988
Celorlalţi Moşi le atârnau bărbile,
dar a ta pare adevărată.
282
00:25:32,072 --> 00:25:34,658
Chiar e adevărată. Ia trage de ea!
283
00:25:38,286 --> 00:25:41,540
Te-ai convins? Bun!
284
00:25:41,623 --> 00:25:44,042
Acesta nu e un costum obişnuit
de Moş Crăciun, nu-i aşa?
285
00:25:44,960 --> 00:25:47,504
Nu, acesta e costumul adevărat.
286
00:25:47,587 --> 00:25:50,090
- E foarte frumos.
- Da, e încântător.
287
00:25:50,674 --> 00:25:54,511
Are nasturi şi fir de aur.
E la fel de adevărat ca mine.
288
00:25:57,764 --> 00:26:01,268
- Întreabă-ţi tatăl dacă sunt adevărat.
- Nu ştiu unde e.
289
00:26:02,143 --> 00:26:06,481
- Păi e...
- Acela e prietenul meu, dl Bedford.
290
00:26:07,357 --> 00:26:09,276
Eu nu mai am tată.
291
00:26:17,659 --> 00:26:21,454
- Ce vrei să-ţi aduc de Crăciun?
- Nimic, mulţumesc.
292
00:26:21,955 --> 00:26:25,000
- Nimic?
- Mama mea îmi cumpără cadourile.
293
00:26:25,750 --> 00:26:29,337
Dacă nu vreau ceva
prea ridicol sau periculos...
294
00:26:30,547 --> 00:26:31,756
Bună, mamă.
295
00:26:42,183 --> 00:26:43,893
Bună dimineaţa, dnă Walker.
296
00:26:43,977 --> 00:26:46,271
- ’Neaţa! Mă bucur să vă revăd.
- Vă mulţumesc.
297
00:26:46,354 --> 00:26:48,815
Susan, i-ai răpit suficient timp domnului.
298
00:26:48,898 --> 00:26:52,068
E o coadă foarte lungă de clienţi,
iar ei sunt pe primul loc.
299
00:26:55,655 --> 00:26:59,743
- Mi-a părut bine, Susan.
- Şi mie.
300
00:27:02,203 --> 00:27:03,204
Pa!
301
00:27:09,836 --> 00:27:13,214
- Sunt sceptice.
- Observ.
302
00:27:18,428 --> 00:27:22,182
Dacă era important pentru ea
să-l întâlnească pe Moş Crăciun,
303
00:27:22,265 --> 00:27:24,434
o duceam eu cu dragă inimă.
304
00:27:24,517 --> 00:27:27,687
N-am considerat că ar fi greşit
să salute un bătrân interesant.
305
00:27:27,771 --> 00:27:29,356
Dar e greşit.
306
00:27:29,856 --> 00:27:34,861
Eu i-am spus că nu există Moş Crăciun,
dar tu ai adus-o aici,
307
00:27:34,944 --> 00:27:38,073
să vadă mii de copii naivi
308
00:27:38,156 --> 00:27:41,785
şi să cunoască un actor foarte bun,
309
00:27:41,868 --> 00:27:44,746
cu o barbă adevărată şi un costum frumos,
310
00:27:44,829 --> 00:27:48,917
aşezat strategic în centrul
unei lumi fantastice a copiilor.
311
00:27:49,876 --> 00:27:52,504
Aşadar, ea în ce să se încreadă?
312
00:27:53,380 --> 00:27:57,342
În mit sau în mama ei?
313
00:28:04,307 --> 00:28:06,267
Tocmai am cumpărat nişte vâsc.
314
00:28:07,602 --> 00:28:10,313
Mergem la mine, să-l atârnăm?
315
00:28:11,106 --> 00:28:14,275
Nu, nu prea cred.
316
00:28:17,904 --> 00:28:19,114
Bine.
317
00:28:20,990 --> 00:28:23,952
Sunt aici şi sunt dornic să te ajut.
Nu trebuie decât să mă rogi.
318
00:28:24,744 --> 00:28:26,621
De fapt, aş avea o rugăminte.
319
00:28:29,082 --> 00:28:31,793
O duci tu acasă pe Susan?
320
00:28:35,714 --> 00:28:36,715
Sigur.
321
00:29:00,280 --> 00:29:03,116
LOCUL NAŞTERII: POLUL NORD
322
00:29:07,662 --> 00:29:08,913
NUME: KRISS KRINGLE
323
00:29:12,542 --> 00:29:15,253
N-am mai trecut să te văd fiindcă...
324
00:29:16,921 --> 00:29:18,840
M-am angajat la Cole’s.
325
00:29:20,467 --> 00:29:23,094
Trebuie doar să fiu eu însumi.
326
00:29:26,055 --> 00:29:28,558
Poftim! Aşa.
327
00:29:29,684 --> 00:29:33,062
- Foarte bine.
- Mă scuzaţi!
328
00:29:35,273 --> 00:29:37,066
- Bună seara!
- Bună seara.
329
00:29:37,859 --> 00:29:39,903
- Numele meu e Jack Duff.
- Ce faceţi?
330
00:29:39,986 --> 00:29:42,155
Foarte bine, mulţumesc.
Iar ea e Alberta Leonard.
331
00:29:42,238 --> 00:29:44,449
- Ce faceţi?
- Îmi pare bine.
332
00:29:44,532 --> 00:29:46,659
Mă bucur să vă cunosc.
Eu sunt Kriss Kringle.
333
00:29:48,328 --> 00:29:52,707
Dle Kringle, noi suntem
de la magazinul Shopper’s Express.
334
00:29:53,625 --> 00:29:55,960
Da! Voi aveţi broasca Peter Polliwog
la reducere.
335
00:29:56,044 --> 00:29:58,880
- Corect!
- Da, aşa e.
336
00:30:00,423 --> 00:30:02,675
Vrem ca dv. să fiţi Moşul nostru.
337
00:30:02,759 --> 00:30:05,637
Avem peste 7.000 de magazine
în toată lumea,
338
00:30:05,720 --> 00:30:07,722
dar dv. aţi fi
principalul nostru Moş Crăciun.
339
00:30:09,349 --> 00:30:14,020
Regret să vă dezamăgesc,
dar m-am angajat deja la Cole’s.
340
00:30:14,103 --> 00:30:16,314
De fapt, am semnat un contract.
341
00:30:17,857 --> 00:30:20,527
Mă scuzaţi, dar s-a făcut cam târziu.
342
00:30:20,610 --> 00:30:21,653
Putem să vă conducem?
343
00:30:21,736 --> 00:30:24,989
Sunteţi amabili, dar merg pe jos.
Sigur nu e în drumul vostru.
344
00:30:25,073 --> 00:30:26,282
Unde mergeţi?
345
00:30:26,366 --> 00:30:30,995
Pe strada 114,
la căminul de bătrâni Mount Carmel.
346
00:30:32,205 --> 00:30:35,083
- Trecem chiar pe acolo.
- E în drumul nostru.
347
00:30:35,959 --> 00:30:39,671
Vă mulţumesc foarte mult.
Pa-pa, Prancer!
348
00:30:40,755 --> 00:30:42,340
Pa-pa, Dancer!
349
00:30:49,597 --> 00:30:51,516
Spuneţi-mi, Moşule,
350
00:30:51,599 --> 00:30:56,020
cum ajunge un om la toate casele din lume
într-o singură noapte?
351
00:30:56,771 --> 00:31:00,650
Da. Iritantă întrebare, nu-i aşa?
352
00:31:00,733 --> 00:31:05,697
Dar, dacă ai putea să încetineşti timpul,
astfel încât o secundă să devină un an,
353
00:31:05,780 --> 00:31:09,909
un minut să devină un secol,
iar o oră să devină un mileniu,
354
00:31:09,993 --> 00:31:12,328
te-ai descurca foarte uşor, nu-i aşa?
355
00:31:13,413 --> 00:31:18,418
Ţin minte că, în urmă cu un secol,
înainte de explozia populaţiei,
356
00:31:18,501 --> 00:31:21,796
îmi livram toate bunurile
şi îmi rămânea suficient timp
357
00:31:21,880 --> 00:31:24,340
pentru o cină târzie, un pui de somn
358
00:31:24,424 --> 00:31:26,426
şi o partidă de golf
cu Iepuraşul de Paşte.
359
00:31:28,136 --> 00:31:30,430
El îşi petrece iernile în Noua Zeelandă.
360
00:31:35,518 --> 00:31:39,856
Mulţumesc din suflet!
Vă mulţumesc mult amândurora.
361
00:31:39,939 --> 00:31:42,525
Vă urez Crăciun fericit, dră Leonard!
362
00:31:44,193 --> 00:31:46,571
Crăciun fericit şi dv., dle Duff.
363
00:31:46,654 --> 00:31:50,241
- Asemenea, domnule.
- Mulţumesc mult. Noapte bună!
364
00:31:58,041 --> 00:32:00,084
E nebun de legat!
365
00:32:00,168 --> 00:32:03,254
Închipuie-ţi! Cole’s a angajat un ţăcănit.
366
00:32:04,714 --> 00:32:06,507
Ar putea deveni o problemă pentru ei.
367
00:32:07,967 --> 00:32:09,928
Ştiu la ce te referi.
368
00:32:11,512 --> 00:32:12,680
Iepuraşul de Paşti!
369
00:32:14,933 --> 00:32:18,061
COLE’S VĂ UREAZĂ CRĂCIUN FERICIT!
370
00:32:26,861 --> 00:32:28,905
Nu crezi că e nebun, nu-i aşa?
371
00:32:29,572 --> 00:32:32,867
El e convins că e Moş Crăciun.
O crede cu desăvârşire.
372
00:32:33,618 --> 00:32:37,080
Poate că de-aia e aşa de bun.
Ce mai contează?
373
00:32:37,163 --> 00:32:39,207
Ne-ai văzut încasările? Au crescut enorm.
374
00:32:39,290 --> 00:32:41,626
Vânzările au crescut
cu 70% faţă de Crăciunul trecut.
375
00:32:41,709 --> 00:32:43,753
Într-o săptămână, compania a luat avânt.
376
00:32:43,836 --> 00:32:48,257
Şi riscăm să ne prăbuşim la fel de repede
dacă individul ăsta face vreo greşeală.
377
00:32:48,341 --> 00:32:50,468
- Ce-ar putea să facă?
- Nu ştiu.
378
00:32:51,219 --> 00:32:55,306
Dar, dacă soarta întregii companii
e în mâinile unui bătrân labil psihic,
379
00:32:55,390 --> 00:32:57,850
cred că te grăbeşti
să ne sărbătoreşti succesul.
380
00:32:59,102 --> 00:33:00,478
Eu nu-mi fac griji.
381
00:33:08,361 --> 00:33:10,571
Bună, micuţo. Ce faci?
382
00:33:10,655 --> 00:33:12,365
Vino! Ia să vedem...
383
00:33:12,448 --> 00:33:13,533
E surdă.
384
00:33:14,367 --> 00:33:17,078
Nu-i nevoie să vorbiţi cu ea.
Voia doar să vă vadă.
385
00:33:18,287 --> 00:33:19,414
Vă mulţumesc.
386
00:33:31,968 --> 00:33:34,595
Tu eşti...
387
00:33:36,389 --> 00:33:39,350
...o domnişoară foarte frumoasă.
388
00:33:42,437 --> 00:33:45,314
Cum te cheamă?
389
00:33:49,110 --> 00:33:53,740
Sami? Ce nume frumos!
390
00:33:57,201 --> 00:34:02,457
Ia zi-mi, ştii colindul Veseli Zurgălăi”?
391
00:34:05,084 --> 00:34:09,213
Zurgălăi, zurgălăi, veseli zurgălăi
392
00:34:09,922 --> 00:34:15,511
Se aud de prin câmpii
Peste munţi şi văi
393
00:34:16,429 --> 00:34:17,805
Foarte bine!
394
00:34:25,646 --> 00:34:29,525
Dragă, ce ţi-ai dori de Crăciun?
395
00:34:30,485 --> 00:34:32,779
O păpuşă... Şi un ursuleţ?
396
00:34:32,862 --> 00:34:36,074
Le vei primi, Sami.
397
00:34:36,574 --> 00:34:40,286
Îţi doresc un Crăciun fericit.
398
00:34:42,330 --> 00:34:44,457
Da, dragă.
399
00:34:45,750 --> 00:34:47,460
Vă mulţumesc!
400
00:34:48,878 --> 00:34:49,921
Pa-pa!
401
00:35:16,697 --> 00:35:18,491
De ce nu eşti în pat?
402
00:35:18,574 --> 00:35:21,410
Mă frământă un gând şi nu pot să dorm.
403
00:35:22,870 --> 00:35:25,331
- La ce te gândeşti?
- La Moş Crăciun.
404
00:35:26,332 --> 00:35:28,167
La dl Kringle? De ce, ce-i cu el?
405
00:35:29,210 --> 00:35:32,421
A vorbit prin limbajul semnelor azi,
cu o fetiţă.
406
00:35:34,715 --> 00:35:36,259
Frumos din partea lui.
407
00:35:36,926 --> 00:35:39,846
E ciudat cât de multe ştie
despre jucării şi copii.
408
00:35:40,388 --> 00:35:42,181
Vorbeşte rusă şi swahili.
409
00:35:44,767 --> 00:35:47,186
Înseamnă că e om de carte.
410
00:35:48,813 --> 00:35:53,192
Arată exact ca în pozele cu Moş Crăciun.
411
00:35:54,819 --> 00:35:57,405
Da, ştiu. De aceea l-am ales.
412
00:35:58,614 --> 00:36:02,243
Eşti sigură
că nu e adevăratul Moş Crăciun?
413
00:36:03,619 --> 00:36:06,247
Credeam c-am discutat despre asta.
414
00:36:07,707 --> 00:36:09,834
Înţelegi care este rolul lui.
415
00:36:09,917 --> 00:36:13,379
Dacă ne înşelăm?
Am fi extrem de nepoliticoase.
416
00:36:15,214 --> 00:36:17,383
Nu ne înşelăm, scumpo.
417
00:36:18,467 --> 00:36:20,761
Dar toţi prietenii mei cred
în Moş Crăciun.
418
00:36:21,387 --> 00:36:23,639
Majoritatea copiilor de vârsta ta cred.
419
00:36:25,308 --> 00:36:26,809
Eu de ce nu cred?
420
00:36:28,561 --> 00:36:30,479
Fiindcă tu ştii adevărul,
421
00:36:30,563 --> 00:36:34,442
iar adevărul e printre cele
mai importante lucruri din lume.
422
00:36:35,151 --> 00:36:38,362
E bine să ştii adevărul
şi să fii mereu sinceră cu ceilalţi
423
00:36:38,446 --> 00:36:41,240
şi, cel mai important, cu tine însăţi.
424
00:36:42,909 --> 00:36:46,579
Iar credinţa în mituri şi fantezii
425
00:36:46,662 --> 00:36:50,166
te face... nefericită.
426
00:36:51,584 --> 00:36:54,503
Tu credeai în Moş Crăciun
când erai de vârsta mea?
427
00:36:55,755 --> 00:36:58,549
- Da.
- Şi erai nefericită?
428
00:37:00,843 --> 00:37:05,223
Când toate lucrurile în care credeam
s-au dovedit a fi neadevărate,
429
00:37:06,224 --> 00:37:08,517
da, am fost nefericită.
430
00:37:12,230 --> 00:37:14,815
Am voie să-mi rezerv timp de gândire?
431
00:37:15,441 --> 00:37:18,361
E obligatoriu să nu cred în Moş Crăciun?
432
00:37:21,072 --> 00:37:22,073
Vino aici.
433
00:37:26,202 --> 00:37:30,831
Ai dreptul să crezi orice îţi doreşti tu.
434
00:37:31,832 --> 00:37:33,209
Ţi-am spus adevărul,
435
00:37:33,292 --> 00:37:36,295
dar, dacă greşesc,
o recunosc cu bucurie.
436
00:37:37,964 --> 00:37:38,965
Uite cum facem!
437
00:37:39,632 --> 00:37:44,470
Cere-i dlui Kringle ceva
ce mie nu mi-ai cere niciodată.
438
00:37:45,221 --> 00:37:48,140
Şi, dacă nu-l primeşti
în dimineaţa de Crăciun,
439
00:37:48,224 --> 00:37:53,479
o să ştii odată pentru totdeauna
adevărul despre Moş Crăciun.
440
00:37:53,562 --> 00:37:55,439
Isteaţă idee!
441
00:37:56,524 --> 00:37:59,151
Îţi mulţumesc. Poţi că adormi acum?
442
00:37:59,235 --> 00:38:01,237
- Da.
- Da? Dă-mi un pupic.
443
00:38:03,572 --> 00:38:04,699
Noapte bună.
444
00:38:05,408 --> 00:38:07,868
- Te iubesc.
- Şi eu te iubesc.
445
00:38:08,369 --> 00:38:09,704
- Noapte bună.
- Noapte bună.
446
00:38:25,970 --> 00:38:28,723
RESTAURANT LUNA
447
00:38:51,162 --> 00:38:53,497
Barman! Umple-mi paharul!
448
00:38:56,667 --> 00:38:57,626
Îmi mai aduci o bere?
449
00:38:58,794 --> 00:39:01,964
Cole’s, tu-le mama lor!
Mi-au făcut figura.
450
00:39:02,048 --> 00:39:03,716
Am făcut treabă bună pentru ei
anul trecut,
451
00:39:03,799 --> 00:39:06,552
iar anul ăsta, mi-au făcut vânt.
452
00:39:07,219 --> 00:39:11,057
Deci te-au păcălit!
Nu aveau motive să te concedieze.
453
00:39:11,974 --> 00:39:13,976
Fufa aia care organizează parada
în fiecare an
454
00:39:14,060 --> 00:39:17,813
e o înfumurată cu creier de găină.
455
00:39:19,940 --> 00:39:23,569
A luat un nebun de pe stradă
şi l-a angajat în locul meu.
456
00:39:23,652 --> 00:39:26,489
Un nebun? Povesteşte-mi despre el.
457
00:39:26,572 --> 00:39:30,242
Despre moş? E un ţăcănit!
Avem mii ca el în oraş.
458
00:39:30,326 --> 00:39:31,452
Că bine zici!
459
00:39:31,952 --> 00:39:33,829
Dar niciunul nu mi-a luat slujba
până acum.
460
00:39:35,206 --> 00:39:38,209
Tony, ai avut vreun contact cu moşul?
461
00:39:39,043 --> 00:39:42,421
Contact? Babalâcul mi-a urcat în sanie,
să se răţoiască la mine.
462
00:39:42,505 --> 00:39:43,923
Deci a fost agresiv cu tine?
463
00:39:44,006 --> 00:39:47,885
Avea un baston.
A încercat să-mi dea cu el în cap!
464
00:39:48,386 --> 00:39:51,764
- A încercat să te lovească?
- Nu asta ţi-am spus?
465
00:39:53,557 --> 00:39:54,392
Tony...
466
00:39:54,892 --> 00:39:56,602
Asta o să te mai înveselească niţel.
467
00:40:04,193 --> 00:40:06,320
Vreau să-mi faci o mică favoare.
468
00:40:11,325 --> 00:40:12,660
La ce...
469
00:40:13,577 --> 00:40:15,162
La ce favoare ne referim?
470
00:40:15,830 --> 00:40:17,081
O să vezi.
471
00:40:27,633 --> 00:40:32,263
Poartă-te natural.
Nici nu te gândi la cameră!
472
00:40:32,346 --> 00:40:34,890
- O să te descurci de minune.
- Da.
473
00:40:35,891 --> 00:40:39,019
Recunosc că nu înţeleg
de ce îmi acordă lumea atâta atenţie.
474
00:40:39,103 --> 00:40:42,815
E perioada sărbătorilor,
iar tu eşti Moş Crăciun, nu?
475
00:40:42,898 --> 00:40:46,235
Pentru unii, da. Pentru alţii,
sunt doar un moş cu barbă albă.
476
00:40:46,318 --> 00:40:49,113
Da, dar rămâi simbolul sărbătorilor.
477
00:40:50,906 --> 00:40:52,575
Mă crezi un escroc, nu?
478
00:40:53,576 --> 00:40:57,246
- E un cuvânt prea dur.
- Dar nu crezi în mine.
479
00:40:58,539 --> 00:41:01,750
Crăciunul e pentru copii.
480
00:41:01,834 --> 00:41:04,170
Nici fiica ta nu crede în mine.
481
00:41:04,795 --> 00:41:08,757
Nu mi se pare greşit
să nu crezi într-un personaj
482
00:41:08,841 --> 00:41:11,677
pe care mulţi îl consideră
un rod al imaginaţiei.
483
00:41:12,178 --> 00:41:13,304
Ba e greşit.
484
00:41:14,889 --> 00:41:16,640
Nu sunt doar un personaj fantastic,
485
00:41:16,724 --> 00:41:21,812
care poartă un costum fermecător
şi împrăştie veselie în jur.
486
00:41:22,938 --> 00:41:25,733
Eu sunt... un simbol.
487
00:41:27,693 --> 00:41:29,320
Simbolizez abilitatea oamenilor
488
00:41:29,403 --> 00:41:34,992
de a-şi înăbuşi
pornirile egoiste şi nesuferite,
489
00:41:35,826 --> 00:41:38,037
care ne guvernează mare parte din viaţă.
490
00:41:40,581 --> 00:41:43,334
Dacă nu poţi să crezi,
491
00:41:44,251 --> 00:41:48,547
dacă nu poţi să accepţi nimic
de dragul credinţei,
492
00:41:50,007 --> 00:41:53,427
eşti condamnată
la o viaţă măcinată de îndoială.
493
00:42:01,894 --> 00:42:06,565
Îmi placi foarte tare, dnă Walker.
Eşti o femeie straşnică! Şi ştii ce?
494
00:42:07,483 --> 00:42:10,486
Cred că vei reprezenta
o speţă excelentă pentru mine.
495
00:42:11,237 --> 00:42:12,613
Împreună cu fiica dumitale.
496
00:42:13,489 --> 00:42:18,410
Dacă vă fac să credeţi în mine,
înseamnă că mai am o speranţă.
497
00:42:19,954 --> 00:42:24,375
Dacă nu... s-a isprăvit cu mine.
498
00:42:34,552 --> 00:42:35,553
Mergem?
499
00:42:40,140 --> 00:42:44,979
Cinci, patru, trei, doi, unu.
500
00:42:46,063 --> 00:42:50,067
Sunt Kriss Kringle şi mă aflu
la magazinul Cole’s, din New York City.
501
00:42:50,818 --> 00:42:52,278
Bună dimineaţa, America!
502
00:43:01,954 --> 00:43:04,873
Nu, timpul dlui Kringle
este extrem de limitat.
503
00:43:06,208 --> 00:43:07,918
Mă scuzaţi. Dl Bedford e pe linia trei.
504
00:43:09,420 --> 00:43:11,839
Nu, nu acceptă şedinţe private!
505
00:43:11,922 --> 00:43:15,551
Puteţi aştepta o clipă? Da, numai puţin.
506
00:43:16,427 --> 00:43:19,305
Bună, Bryan! Vorbesc cu primăria.
Ce s-a întâmplat?
507
00:43:20,431 --> 00:43:24,727
Dacă găsesc o dădacă foarte bună
pentru diseară,
508
00:43:25,561 --> 00:43:27,104
ieşim la cumpărături şi la cină?
509
00:43:27,187 --> 00:43:31,942
Nu ştiu sigur ce...
Nu ştiu dacă Celia e liberă diseară.
510
00:43:32,026 --> 00:43:35,029
Mă ocup eu. Ne vedem la ora 19:00?
511
00:43:35,112 --> 00:43:37,573
Nu ştiu sigur ce...
512
00:43:37,656 --> 00:43:40,951
Bine, rămâne la ora 19:00. Pa!
513
00:43:48,000 --> 00:43:49,835
- Ăsta cine e?
- Dancer.
514
00:43:49,918 --> 00:43:51,879
E mai lent, vedeţi?
515
00:43:51,962 --> 00:43:56,342
Abia mestecă. Bietul de el!
516
00:43:59,720 --> 00:44:01,221
Bună seara, dnă Walker!
517
00:44:02,056 --> 00:44:04,475
Bună seara, dle Kringle.
518
00:44:05,309 --> 00:44:07,936
Nimeni de la şcoală n-o să mă creadă!
519
00:44:08,687 --> 00:44:12,399
Cine e mai nimerit să stea cu copiii?
520
00:44:14,526 --> 00:44:15,569
Da!
521
00:46:04,678 --> 00:46:05,763
Frumos, nu-i aşa?
522
00:46:06,430 --> 00:46:09,183
Trebuie să-ţi doreşti ceva de Crăciun!
523
00:46:13,729 --> 00:46:15,606
Mă pricep să ţin secrete, să ştii.
524
00:46:17,191 --> 00:46:18,650
Haide, spune-mi!
525
00:46:50,390 --> 00:46:51,809
Ce e asta?
526
00:47:05,447 --> 00:47:06,657
Doamne...
527
00:47:11,578 --> 00:47:14,206
Asta îmi doresc de Crăciun.
528
00:47:14,289 --> 00:47:17,000
O casă, un frate şi un tată.
529
00:47:18,627 --> 00:47:20,295
E tot ce mi-am dorit vreodată.
530
00:47:24,633 --> 00:47:27,886
Dacă chiar eşti Moş Crăciun,
poţi să-mi îndeplineşti dorinţa.
531
00:47:28,804 --> 00:47:32,516
Dacă nu, eşti doar un moşuleţ simpatic,
cu barbă albă, cum spune mama mea.
532
00:47:34,226 --> 00:47:35,978
Susan!
533
00:47:36,478 --> 00:47:38,897
Dacă nu se îndeplinesc
dorinţele tuturor copiilor,
534
00:47:38,981 --> 00:47:41,024
nu înseamnă că Moş Crăciun nu există.
535
00:47:41,108 --> 00:47:42,901
Mă gândeam eu c-o să spui asta.
536
00:47:44,611 --> 00:47:47,865
Serios? Da. Ei bine...
537
00:47:48,824 --> 00:47:52,661
- O casă e un lucru mare.
- Şi foarte scump.
538
00:47:53,161 --> 00:47:57,416
Iar pentru un copil,
e nevoie de aproape un an să...
539
00:47:58,542 --> 00:48:03,964
Nouă luni. Mai mult, dacă întârzie,
sau mai puţin, dacă e prematur.
540
00:48:05,632 --> 00:48:08,760
Corect. Iar un tată?
541
00:48:08,844 --> 00:48:13,599
Nimeni nu poate dărui nimănui un tată.
542
00:48:13,682 --> 00:48:18,395
Dacă Moş Crăciun poate face renii
să zboare şi să coboare pe şemineuri,
543
00:48:18,478 --> 00:48:22,357
să fabrice milioane de jucării
şi să străbată lumea într-o noapte,
544
00:48:23,525 --> 00:48:28,530
poate să dăruiască
şi o casă, un frate şi un tată.
545
00:48:29,197 --> 00:48:30,032
Nu-i aşa?
546
00:48:32,451 --> 00:48:36,580
Aşa e, bănuiesc că ar putea.
547
00:48:39,708 --> 00:48:43,003
Eu nu cred că voi primi vreodată
lucrurile alea, aşa că nu contează.
548
00:48:47,132 --> 00:48:48,258
Ei bine...
549
00:48:48,884 --> 00:48:51,678
Îmi dai voie să păstrez imaginea asta?
550
00:48:52,304 --> 00:48:55,807
- Sigur.
- Noapte bună, îngeraş!
551
00:48:56,683 --> 00:48:57,809
Noapte bună.
552
00:49:03,440 --> 00:49:06,818
- Noapte bună, Susan.
- Noapte bună, dle Kringle.
553
00:49:12,032 --> 00:49:15,619
O familie de Crăciun? Nu prea cred.
554
00:49:20,707 --> 00:49:22,376
Nu, serios! Adică...
555
00:49:23,669 --> 00:49:26,713
- Vezi? N-a fost chiar aşa de rău.
- M-am simţit minunat.
556
00:49:26,797 --> 00:49:30,258
Trebuie să mai ieşi! Asta e problema.
Să mai uiţi de muncă.
557
00:49:30,342 --> 00:49:33,553
- Trebuia să te ascult mai devreme.
- Să laşi totul şi să ieşi cu mine.
558
00:49:33,637 --> 00:49:35,222
Dar înţelegi de ce n-am făcut-o.
559
00:49:36,014 --> 00:49:39,476
Uneori, cred că înţeleg. Alteori, nu.
560
00:49:39,559 --> 00:49:42,688
Eşti un bărbat foarte răbdător!
561
00:49:43,397 --> 00:49:45,857
Majoritatea bărbaţilor dispar
după câteva luni cu mine.
562
00:49:46,817 --> 00:49:50,654
- Deci recunoşti că eşti dură cu bărbaţii?
- Nu, nu sunt dură numai cu ei.
563
00:49:52,656 --> 00:49:55,534
Da, recunosc! Sunt precaută.
564
00:49:56,118 --> 00:49:59,830
N-am nevoie să fiu dezamăgită
în acest moment al vieţii.
565
00:50:05,794 --> 00:50:07,421
Vrei unul dintre cadouri mai devreme?
566
00:50:08,046 --> 00:50:11,174
Ţi-am luat un cadou de Crăciun
şi vreau să ţi-l dau.
567
00:50:12,300 --> 00:50:14,886
- Ce e?
- Îl vrei mai devreme?
568
00:50:17,848 --> 00:50:18,807
Da.
569
00:50:29,151 --> 00:50:31,111
Ce e?
570
00:50:32,195 --> 00:50:33,363
Deschide-l.
571
00:50:52,382 --> 00:50:53,759
E un inel de logodnă.
572
00:50:59,181 --> 00:51:01,933
Dacă ţi-am oferit...
573
00:51:03,393 --> 00:51:06,730
o falsă impresie a acestei relaţii,
574
00:51:06,813 --> 00:51:08,899
îmi pare foarte rău.
575
00:51:12,694 --> 00:51:13,945
Tu vorbeşti serios?
576
00:51:16,531 --> 00:51:21,912
Ţi-am dat vreodată vreun semn
că vreau să mă căsătoresc cu tine?
577
00:51:24,748 --> 00:51:25,624
Nu.
578
00:51:25,707 --> 00:51:30,337
Atunci, ce te-a apucat,
să faci asemenea presupuneri?
579
00:51:31,755 --> 00:51:34,716
M-am străduit din răsputeri
să te fac fericită.
580
00:51:35,509 --> 00:51:37,636
O iubesc pe fiica ta de parcă e a mea.
581
00:51:37,719 --> 00:51:40,347
Te-am iubit
fără să primesc nimic la schimb,
582
00:51:41,181 --> 00:51:43,934
fără să-ţi cer niciodată nimic la schimb.
583
00:51:47,104 --> 00:51:48,647
Mi-am pus încrederea în tine.
584
00:51:52,025 --> 00:51:53,693
Dacă e adevărat...
585
00:51:55,112 --> 00:51:57,447
eşti un prost.
586
00:52:39,781 --> 00:52:42,367
- Bună seara. Un taxi, vă rog.
- Desigur.
587
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
- Domnule Bedford!
- Kriss.
588
00:52:57,966 --> 00:52:59,676
Cum te-ai simţit ca dădacă?
589
00:53:00,760 --> 00:53:02,012
A fost foarte plăcut.
590
00:53:03,138 --> 00:53:07,851
- Susan e un copil bun.
- Da, e încântătoare.
591
00:53:10,770 --> 00:53:11,980
Cum a fost?
592
00:53:14,107 --> 00:53:16,026
I-am oferit un inel de logodnă.
593
00:53:21,615 --> 00:53:22,824
Nu prea i-a plăcut.
594
00:53:23,575 --> 00:53:27,162
Nu ţi-oi fi ales momentul potrivit.
595
00:53:28,496 --> 00:53:29,706
Deloc!
596
00:53:31,833 --> 00:53:34,961
E o femeie tristă.
597
00:53:35,045 --> 00:53:38,131
Mare păcat! E foarte blândă,
598
00:53:39,007 --> 00:53:42,344
dar îşi controlează prea mult emoţiile.
599
00:53:44,429 --> 00:53:47,098
Ceea ce ştiu despre Dorey e pus cap la cap
600
00:53:47,182 --> 00:53:49,476
din fragmente
rupte din zeci de conversaţii.
601
00:53:49,559 --> 00:53:52,646
S-a măritat în facultate cu un alcoolic.
602
00:53:53,396 --> 00:53:57,317
Imediat după naşterea lui Susan,
el a dispărut fără urmă.
603
00:53:58,693 --> 00:54:02,364
Ea e măcinată de amărăciune şi...
604
00:54:03,406 --> 00:54:06,743
Partea rea e
că-i face viaţa amară şi lui Susan.
605
00:54:06,826 --> 00:54:10,580
Da, Susan e tare necăjită.
606
00:54:10,664 --> 00:54:15,627
Dar am senzaţia că ea chiar vrea
să creadă în mine, e fată bună!
607
00:54:15,710 --> 00:54:18,880
Respectă dorinţele mamei ei,
nu pot s-o învinuiesc.
608
00:54:19,673 --> 00:54:23,343
Dar, desigur,
dacă n-o pot convinge pe mamă,
609
00:54:23,426 --> 00:54:26,346
n-am nicio speranţă s-o conving pe copilă.
610
00:54:29,557 --> 00:54:31,226
Zâna Măseluţă mi-a spus asta.
611
00:54:34,771 --> 00:54:36,523
Ţi-a sosit taxiul, Kriss.
612
00:54:39,693 --> 00:54:42,696
M-am întrebat mereu ce le spun
bărbaţii care înapoiază inele de logodnă
613
00:54:42,779 --> 00:54:44,739
vânzătorilor de la bijuterie.
614
00:54:48,034 --> 00:54:49,327
Acum, nu vreau să ştiu.
615
00:54:51,496 --> 00:54:54,666
Sunt sigur că găseşti un bărbat norocos,
căruia să i-l dăruieşti.
616
00:54:57,711 --> 00:54:58,920
Foarte generos din partea ta,
617
00:54:59,004 --> 00:55:03,300
dar cred că acest inel îi vine
numai dnei Walker.
618
00:55:04,426 --> 00:55:07,429
- Sigur găseşti pe cineva.
- Îmi pare rău.
619
00:55:08,221 --> 00:55:11,349
- Nu-i nimic, o să trec peste.
- Şi Susan?
620
00:55:15,937 --> 00:55:19,566
Ei bine, am aflat
ce îţi doreşti de Crăciun.
621
00:55:20,984 --> 00:55:22,319
Să văd ce pot face.
622
00:55:22,819 --> 00:55:24,571
- Noapte bună.
- Noapte bună.
623
00:55:39,336 --> 00:55:41,629
Pa-pa!
624
00:55:54,851 --> 00:55:57,187
Haide! E rândul tău. Curaj!
625
00:55:59,773 --> 00:56:00,774
Bună!
626
00:56:02,359 --> 00:56:04,235
- Ce-ţi doreşti de Crăciun?
- O bicicletă.
627
00:56:04,319 --> 00:56:07,822
Mă scuzaţi, domnule. Vă daţi deoparte?
Evenimentul e pentru copii.
628
00:56:09,699 --> 00:56:11,409
Ce ajutor bun” ai aici, Moşule!
629
00:56:14,829 --> 00:56:18,500
Ea e cea care îţi pune...
sufletul pe jar?
630
00:56:21,419 --> 00:56:24,297
Copii, îl vedeţi pe domnul acela?
631
00:56:25,590 --> 00:56:26,758
Nu e Moş Crăciun, de fapt.
632
00:56:26,841 --> 00:56:28,843
Nici nu locuieşte la Polul Nord!
633
00:56:28,927 --> 00:56:33,390
Locuieşte într-un cămin de bătrâni,
pe strada 114.
634
00:56:34,516 --> 00:56:35,683
Ştiţi ce este el?
635
00:56:36,601 --> 00:56:40,188
Un ditamai escrocul!
636
00:56:48,947 --> 00:56:50,365
E doar un escroc.
637
00:57:47,714 --> 00:57:51,551
Alo, tembelule! Da, nebunule, tu.
638
00:57:52,802 --> 00:57:55,680
De ce te îndeletniceşti cu de-astea
la vârsta ta?
639
00:57:56,431 --> 00:57:59,601
Eşti doar un nebun
singuratic şi demn de milă?
640
00:57:59,684 --> 00:58:01,102
Sau e ceva mai mult de-atât?
641
00:58:02,479 --> 00:58:04,105
Ascunzi vreo latură mai întunecată?
642
00:58:04,189 --> 00:58:09,736
Zi-mi drept, becisnic amărât!
Ai o pasiune pentru cei mici?
643
00:58:13,448 --> 00:58:14,866
Fiindcă numai la asta-s buni, aşa-i?
644
00:58:27,795 --> 00:58:29,881
Opriţi-l pe acel bărbat! Repede!
645
00:58:31,466 --> 00:58:32,800
Luaţi-i bastonul!
646
00:58:35,595 --> 00:58:39,724
N-am vrut să-l rănesc.
M-a hăituit, m-a provocat!
647
00:58:40,225 --> 00:58:41,559
Poliţiei să-i explicaţi, domnule.
648
00:58:42,352 --> 00:58:43,686
E grav rănit.
649
00:58:44,812 --> 00:58:49,192
O clipă! Dv. sunteţi Moş Crăciunul
magazinului Cole’s!
650
00:58:50,443 --> 00:58:52,612
Moş Crăciunul magazinului Cole’s?
651
00:59:01,287 --> 00:59:03,748
Mi-a spus cele mai teribile...
652
00:59:07,794 --> 00:59:09,379
- La o parte!
- Vă rugăm să ne însoţiţi.
653
00:59:09,462 --> 00:59:11,339
S-a terminat spectacolul, oameni buni!
654
00:59:12,590 --> 00:59:14,676
- Înapoi, vă rugăm!
- Uşurel, domnule.
655
00:59:24,310 --> 00:59:25,186
KRINGLE, ARESTAT
656
00:59:25,270 --> 00:59:29,190
Mai bine scoateţi copiii din cameră
înainte să vă citim următoarea ştire.
657
00:59:29,274 --> 00:59:34,153
Se pare că cel mai vestit Moş Crăciun
al New York-ului are apucături malefice.
658
00:59:34,237 --> 00:59:37,282
Personajul central al evenimentului
organizat de magazinul CF Cole’s
659
00:59:37,365 --> 00:59:39,409
se află după gratii azi-dimineaţă.
660
00:59:39,492 --> 00:59:41,953
Se discută înlocuirea dlui Kringle.
661
00:59:42,579 --> 00:59:46,499
Purtătorul de cuvânt a declarat
că, cel puţin pe ziua de azi,
662
00:59:46,583 --> 00:59:49,877
nu va mai exista niciun Moş Crăciun
în magazinul de pe strada 34.
663
00:59:49,961 --> 00:59:54,465
...fără ca acesta să fie provocat
şi l-a lovit în mod repetat cu un baston.
664
00:59:55,258 --> 00:59:57,635
Poliţia a sosit în câteva clipe
şi l-a arestat pe Kringle.
665
00:59:57,719 --> 01:00:00,930
Dacă plănuiţi să vă duceţi copiii
la magazin astăzi, luaţi aminte!
666
01:00:01,014 --> 01:00:04,559
Nu va fi niciun Moş Crăciun
în magazinul de pe strada 34.
667
01:00:05,435 --> 01:00:08,980
Rivalii magazinului CF Cole’s
se bucură în această dimineaţă.
668
01:00:09,939 --> 01:00:12,066
MOŞ CRĂCIUNUL DE LA COLE’S
A FOST ARESTAT
669
01:00:12,150 --> 01:00:13,109
MOŞ CRĂCIUN”, ARESTAT
670
01:00:13,192 --> 01:00:15,445
MOŞ CRĂCIUNUL MAGAZINULUI COLE’S
A FOST ARESTAT ÎN NEW YORK
671
01:00:15,528 --> 01:00:17,071
KRISS KRINGLE,
ÎNTR-UN AZIL DIN NEW YORK
672
01:00:17,155 --> 01:00:19,949
DA! EXISTĂ UN MOŞ CRĂCIUN
LA SHOPPER’S EXPRESS
673
01:00:57,195 --> 01:00:59,530
Nu sunt doar un personaj fantastic,
674
01:00:59,614 --> 01:01:04,160
care poartă un costum fermecător
şi împrăştie veselie în jur.
675
01:01:04,243 --> 01:01:05,244
Eu sunt un simbol.
676
01:01:05,328 --> 01:01:07,246
Simbolizez abilitatea oamenilor
677
01:01:07,330 --> 01:01:11,668
de a-şi înăbuşi
pornirile egoiste şi nesuferite,
678
01:01:11,751 --> 01:01:13,961
care ne guvernează mare parte din viaţă.
679
01:01:14,629 --> 01:01:18,257
Dacă nu poţi să accepţi nimic
de dragul credinţei,
680
01:01:18,341 --> 01:01:22,261
eşti condamnată
la o viaţă măcinată de îndoială.
681
01:01:27,892 --> 01:01:29,644
Fă-mi legătura cu Bryan Bedford.
682
01:01:40,947 --> 01:01:43,658
- Bryan?
- Ştiu, am citit ziarele.
683
01:01:44,158 --> 01:01:46,035
Vreau să-l ajuţi.
684
01:01:46,744 --> 01:01:49,497
E la Bellevue. Nu ştiu ce se întâmplă.
685
01:01:49,580 --> 01:01:52,291
Dar e singur şi n-ar trebui să fie...
686
01:01:52,375 --> 01:01:55,420
Care e poziţia magazinului?
Avocaţii au vreo părere?
687
01:01:55,503 --> 01:02:01,801
Nu e vorba de Cole’s, ci de un bărbat
căruia i s-a făcut un rău foarte mare.
688
01:02:01,884 --> 01:02:03,845
E un om de care ţie îţi pasă,
689
01:02:04,345 --> 01:02:07,014
un om în care tu crezi.
690
01:02:15,857 --> 01:02:18,860
RAPORT PSIHIATRIC
691
01:02:22,822 --> 01:02:24,991
JUDECĂTORUL HENRY HARPER
692
01:02:28,828 --> 01:02:30,079
Intră!
693
01:02:31,122 --> 01:02:33,624
Domnule judecător,
aveţi un moment pentru Ed Collins?
694
01:02:34,417 --> 01:02:35,543
Trimite-l înăuntru!
695
01:02:37,211 --> 01:02:38,171
Mersi.
696
01:02:39,922 --> 01:02:41,632
Ce faci, Eddie? Cu ce te pot ajuta?
697
01:02:41,716 --> 01:02:43,092
- Ce faceţi?
- Bine.
698
01:02:43,176 --> 01:02:45,428
V-am adus actele de internare
ale lui Moş Crăciun.
699
01:02:45,511 --> 01:02:49,348
- Doamne, ce şocant!
- Presa e în culmea fericirii.
700
01:02:49,432 --> 01:02:53,728
- Vârstă necunoscută”. E bătrân?
- Foarte bătrân, domnule judecător.
701
01:02:54,228 --> 01:02:57,064
- Trebuie să citesc tot raportul?
- Nu, mergem la sigur.
702
01:02:57,148 --> 01:02:59,776
Omul e sărit de pe fix!
Noi vrem să terminăm rapid.
703
01:03:01,486 --> 01:03:03,237
- Noi”?
- Victor.
704
01:03:03,321 --> 01:03:05,448
- Victor?
- Landbergh.
705
01:03:08,534 --> 01:03:10,745
- Da!
- Semnaţi acolo.
706
01:03:12,789 --> 01:03:17,293
Ei bine...
Justiţia va trebui să prevaleze, desigur.
707
01:03:19,378 --> 01:03:20,463
Desigur!
708
01:03:23,257 --> 01:03:26,385
Da, justiţia va trebui să prevaleze.
Ca de obicei!
709
01:03:28,346 --> 01:03:30,598
Banii fac lumea să se învârtă, Eddie.
710
01:03:31,808 --> 01:03:34,018
Într-adevăr, domnule judecător!
711
01:03:34,101 --> 01:03:36,187
Apropo, dl Landbergh v-a transmis
712
01:03:36,270 --> 01:03:40,274
că ştie prea bine de campania dv.
de realegere din această primăvară.
713
01:03:41,859 --> 01:03:43,903
Spune-i că m-aş bucura
să am susţinerea lui.
714
01:03:43,986 --> 01:03:45,238
Desigur.
715
01:03:46,572 --> 01:03:47,657
Intră!
716
01:03:48,741 --> 01:03:51,452
- Vă caută dl Bedford.
- Cine?
717
01:03:51,869 --> 01:03:53,871
Îl reprezintă pe dl Kringle.
718
01:03:57,542 --> 01:03:58,543
Trimite-l înăuntru.
719
01:04:02,296 --> 01:04:05,299
Domnule judecător, pare să existe
o grabă nejustificată în acest caz.
720
01:04:05,383 --> 01:04:08,052
Doresc, ca şi dv., să protejez
drepturile clientului meu.
721
01:04:09,011 --> 01:04:11,264
- Domnule procuror, dânsul e...
- Bryan Bedford.
722
01:04:12,265 --> 01:04:13,391
Ed Collins.
723
01:04:14,225 --> 01:04:18,062
Dacă îmi îngăduiţi,
solicit o audiere oficială, cu martori.
724
01:04:19,063 --> 01:04:20,982
Dacă semnaţi actele de internare acum,
725
01:04:21,065 --> 01:04:23,442
vin cu un mandat habeas corpus
în această după-amiază.
726
01:04:29,615 --> 01:04:30,950
Vom ţine o audiere.
727
01:04:31,951 --> 01:04:34,912
- Joi dimineaţă, la ora 09:00?
- Vă mulţumesc, domnule.
728
01:04:35,872 --> 01:04:38,583
- Domnule Collins.
- Domnule Bedford.
729
01:04:45,214 --> 01:04:47,675
Parcă ziceai că bătrânul nu are avocat.
730
01:04:47,758 --> 01:04:52,179
Ce mai contează?
Va fi o audiere, nu un proces cu juraţi.
731
01:04:52,263 --> 01:04:54,223
Dv. sunteţi singurul care trebuie convins.
732
01:04:58,561 --> 01:04:59,937
O zi bună, domnule judecător.
733
01:05:02,690 --> 01:05:04,191
Pot să vă spun ceva, domnule?
734
01:05:04,901 --> 01:05:08,029
Eu nu cred. Bătrânul nu-i periculos!
735
01:05:08,863 --> 01:05:12,241
O fi el puţin sărit de pe fix,
dar nu e un tâlhar.
736
01:05:13,075 --> 01:05:16,746
N-are decât să se creadă Moş Crăciun!
737
01:05:33,930 --> 01:05:35,014
Bună, Kriss.
738
01:05:37,350 --> 01:05:38,643
Bună ziua, dle Bedford.
739
01:05:40,186 --> 01:05:43,898
Ce te-a scos din casă
pe o vreme aşa de groaznică?
740
01:05:47,777 --> 01:05:49,195
Un prieten la ananghie?
741
01:05:56,744 --> 01:05:58,996
Ai picat intenţionat examenul psihiatric,
nu-i aşa?
742
01:06:03,250 --> 01:06:06,462
De ce aş face una ca asta?
743
01:06:07,421 --> 01:06:08,464
Nu ştiu.
744
01:06:09,256 --> 01:06:11,300
Poate că ai slujit destul oamenii.
745
01:06:13,094 --> 01:06:14,929
Poate că ţi-au secătuit puterile.
746
01:06:17,098 --> 01:06:17,932
Nu.
747
01:06:18,015 --> 01:06:21,811
Atunci, de ce ai făcut-o?
S-au retras acuzaţiile împotriva ta.
748
01:06:22,311 --> 01:06:24,230
Bărbatul lovit n-a suferit nicio leziune.
749
01:06:25,439 --> 01:06:27,775
Erai externat până acum
dacă treceai examenul.
750
01:06:30,277 --> 01:06:31,862
M-am făcut de ruşine.
751
01:06:44,166 --> 01:06:45,960
Ţi-am citit declaraţia, Kriss.
752
01:06:47,003 --> 01:06:51,090
Ţi-ai apărat onoarea,
ai luptat pentru demnitatea copiilor.
753
01:06:51,173 --> 01:06:55,594
Asta nu e ruşine, ci bună-cuviinţă.
754
01:06:59,515 --> 01:07:05,855
Dacă sunt catalogat drept bătrân nebun,
terfelesc reputaţia lui Moş Crăciun.
755
01:07:06,272 --> 01:07:10,526
Nu e adevărat.
Fără tine, nu există Moş Crăciun.
756
01:07:11,736 --> 01:07:13,362
Tu eşti Moşul!
757
01:07:13,446 --> 01:07:16,073
Nebun sau nu, internat sau nu,
tot Moş Crăciun rămâi.
758
01:07:16,866 --> 01:07:19,160
Numai dacă cei mici cred asta.
759
01:07:19,243 --> 01:07:22,580
Şi în ce Moş Crăciun ar crede ei,
până la urmă?
760
01:07:23,330 --> 01:07:25,041
Nici nu mă mai pot privi.
761
01:07:25,124 --> 01:07:27,418
Nu şi după întâmplarea de serile trecute.
762
01:07:28,210 --> 01:07:29,920
Analizează puţin situaţia!
763
01:07:31,047 --> 01:07:33,007
Un bărbat era prezent,
să pozeze incidentul?
764
01:07:33,799 --> 01:07:36,135
Bărbatul lovit
era cel pe care l-ai înlocuit?
765
01:07:36,761 --> 01:07:40,431
Poliţiştii mi-au povestit, Kriss.
Ei cred în tine.
766
01:07:41,307 --> 01:07:44,727
Mulţi oameni cred acum,
dar şi mai mulţi vor crede când terminăm.
767
01:07:45,519 --> 01:07:47,188
- Ce să terminăm?
- Mergem în instanţă.
768
01:07:47,271 --> 01:07:49,899
Avem audiere joi, să se decidă
dacă se impune internarea.
769
01:07:49,982 --> 01:07:51,067
Eu o să te apăr.
770
01:07:51,150 --> 01:07:55,529
Împreună vom dovedi
că tu eşti Moş Crăciun.
771
01:08:05,039 --> 01:08:06,373
Sunt gata, domnule avocat.
772
01:08:08,667 --> 01:08:13,255
Avem câteva zile
să ne detaşăm de acest scandal
773
01:08:13,339 --> 01:08:15,299
şi să ne relansăm campania publicitară.
774
01:08:16,801 --> 01:08:19,386
Dnă Walker, suntem în şedinţă.
775
01:08:19,470 --> 01:08:21,680
Tocmai v-am citit comunicatul de presă.
776
01:08:21,764 --> 01:08:26,560
Sunteţi nişte laşi!
Nu meritaţi să conduceţi magazinul.
777
01:08:26,644 --> 01:08:29,605
Ai întrecut măsura, dnă Walker.
778
01:08:29,688 --> 01:08:34,443
Am cheltuit o avere
ca să demonstrăm că nouă ne pasă.
779
01:08:34,527 --> 01:08:36,695
Dar de ce anume ne pasă?
780
01:08:37,404 --> 01:08:40,324
De profit? De noi înşine?
De slujbele noastre?
781
01:08:40,407 --> 01:08:42,952
De ce nu de unul de-al nostru,
care are nevoie de noi?
782
01:08:49,834 --> 01:08:51,418
Eu ce să fac?
783
01:08:51,502 --> 01:08:55,673
Kriss e perceput de lume ca un ţăcănit.
784
01:08:55,756 --> 01:08:58,342
- E periculos.
- Trebuie să schimbăm asta.
785
01:09:00,553 --> 01:09:03,514
Dacă îi rămânem alături,
786
01:09:04,140 --> 01:09:07,560
dacă sfidăm bârfele şi ziarele de scandal,
787
01:09:07,643 --> 01:09:10,479
dacă susţinem adevărul, o să câştigăm.
788
01:09:10,563 --> 01:09:16,235
Va compărea în instanţă
cu cel mai bun avocat din oraş.
789
01:09:17,153 --> 01:09:21,323
Iar el va dovedi că Kriss nu e nebun.
790
01:09:26,328 --> 01:09:28,414
De dragul întregii companii,
791
01:09:29,206 --> 01:09:34,211
cred că toţi ar trebui să decideţi...
792
01:09:36,172 --> 01:09:38,215
dacă credeţi sau nu în Moş Crăciun.
793
01:09:42,469 --> 01:09:45,514
DE LA COLE’S
UN MESAJ DE LA DIRECTORU NOSTRU
794
01:09:45,598 --> 01:09:47,725
...camera doi. Start!
795
01:09:47,808 --> 01:09:49,768
În ultimii 75 de ani,
796
01:09:49,852 --> 01:09:52,146
magazinul Cole’s l-a invitat
pe Moş Crăciun
797
01:09:52,229 --> 01:09:57,067
să întâmpine copiii newyorkezi
în magazinul de pe strada 34.
798
01:09:57,860 --> 01:10:00,487
Cole’s crede în Moş Crăciun.
799
01:10:02,198 --> 01:10:03,866
Iar noi îl vom susţine.
800
01:10:04,783 --> 01:10:10,539
Toată viaţa a slujit copiii şi familiile
din New York şi din lume.
801
01:10:11,832 --> 01:10:16,879
Vă invităm să vă alăturaţi nouă
şi să vă puneţi o întrebare simplă.
802
01:10:18,881 --> 01:10:20,716
Dv. credeţi în Moş Crăciun?
803
01:10:33,646 --> 01:10:35,522
TEATRUL SHUBERT CREDE
804
01:10:35,606 --> 01:10:37,524
NOI CREDEM!
805
01:10:37,608 --> 01:10:39,944
FIERARII DE LA ORGANIZAŢIA
SINDICALĂ 542 CRED
806
01:10:40,027 --> 01:10:43,072
IRV ŞI JOANN CRED
807
01:10:44,740 --> 01:10:47,076
CAMIONAGIII DE LA ORGANIZAŢIA
SINDICALĂ 237 CRED
808
01:10:51,038 --> 01:10:53,499
FUNCŢIONARII PUBLICI CRED!
809
01:10:56,543 --> 01:10:59,588
GOOD YEAR NR. 1 ÎN ANVELOPE CREDE
810
01:11:00,714 --> 01:11:02,841
REBECCA CREDE
811
01:11:02,925 --> 01:11:04,885
NOI CREDEM
812
01:11:30,911 --> 01:11:32,204
Cum te simţi?
813
01:11:32,288 --> 01:11:35,207
Trebuie să mărturisesc
că sunt puţin stânjenit.
814
01:11:35,291 --> 01:11:38,043
Totul o să fie bine.
Trebuie doar să spui adevărul.
815
01:11:40,671 --> 01:11:43,090
Cine e individul în costum cenuşiu?
816
01:11:44,758 --> 01:11:46,343
Acela e procurorul.
817
01:11:48,178 --> 01:11:52,641
- Ar trebui să ştiu ceva despre el?
- Da. Nu crede în Moş Crăciun.
818
01:11:54,601 --> 01:11:55,978
Toată lumea în picioare!
819
01:11:58,439 --> 01:12:01,734
Atenţie! Cei implicaţi în proces
să facă un pas înainte.
820
01:12:01,817 --> 01:12:05,529
Înaltul judecătorul Harper prezidează.
Apropiaţi-vă şi veţi fi ascultaţi!
821
01:12:08,240 --> 01:12:09,199
Puteţi să luaţi loc.
822
01:12:13,203 --> 01:12:17,082
Onorată instanţă, aveţi actele
de internare ale inculpatului pe birou.
823
01:12:17,166 --> 01:12:19,877
Cu permisiunea dv.,
aş dori să chem primul martor.
824
01:12:22,338 --> 01:12:24,757
Dle Kringle, vă invit în boxa martorilor.
825
01:12:27,217 --> 01:12:28,218
E în regulă.
826
01:12:37,936 --> 01:12:39,021
’Neaţa, domnule judecător.
827
01:12:40,481 --> 01:12:43,067
Ce vă mai face nepotul?
828
01:12:45,235 --> 01:12:49,490
La paradă!
Credea că semăn cu Moş Crăciun.
829
01:12:49,990 --> 01:12:51,116
Da!
830
01:12:53,410 --> 01:12:56,663
Juraţi să spuneţi adevărul şi numai
adevărul, aşa să vă ajute Dumnezeu?
831
01:12:57,122 --> 01:12:59,458
Da. Nu pun mâna pe Biblie?
832
01:12:59,541 --> 01:13:00,626
Nu, domnule.
833
01:13:02,586 --> 01:13:06,298
Atunci, îmi pun mâna pe inimă. Jur.
834
01:13:06,799 --> 01:13:08,884
- Jur!
- Luaţi loc, vă rog.
835
01:13:20,521 --> 01:13:21,647
Cum vă numiţi?
836
01:13:23,649 --> 01:13:26,777
Îmi cer scuze! Nu m-am prezentat.
837
01:13:26,860 --> 01:13:30,030
Dv. sunteţi dl Collins.
Eu sunt Kriss Kringle.
838
01:13:32,199 --> 01:13:33,492
Linişte!
839
01:13:36,662 --> 01:13:39,581
- Kriss Kringle?
- Da, ambele cu K.
840
01:13:41,208 --> 01:13:45,045
Spuneţi-mi, dle Kringle,
vă credeţi Moş Crăciun?
841
01:13:46,755 --> 01:13:48,715
Mai eram aici dacă nu mă credeam?
842
01:13:48,799 --> 01:13:53,137
Da” sau nu”, dle Kringle.
Vă credeţi Moş Crăciun?
843
01:13:55,889 --> 01:13:57,099
Da, desigur.
844
01:14:02,604 --> 01:14:03,689
Moş Crăciun?
845
01:14:07,651 --> 01:14:09,194
Nu mai am întrebări, domnule judecător.
846
01:14:12,281 --> 01:14:15,075
Dle Bedford,
doriţi un contrainterogatoriu?
847
01:14:15,159 --> 01:14:16,493
Nu am întrebări, Onorată instanţă.
848
01:14:17,327 --> 01:14:20,372
- Puteţi să coborâţi, dle Kringle.
- Vă mulţumesc.
849
01:14:20,456 --> 01:14:23,333
Dle Bedford,
dată fiind declaraţia clientului dv.,
850
01:14:23,417 --> 01:14:25,461
mai doriţi să-l apăraţi?
851
01:14:26,503 --> 01:14:29,756
Da, Onorată instanţă.
Îl invit pe primul martor în boxă.
852
01:14:36,054 --> 01:14:37,514
PAGINI AURII
MANHATTAN
853
01:14:38,932 --> 01:14:42,478
- Cum te numeşti?
- Daniel Lowry.
854
01:14:44,438 --> 01:14:46,398
Ce ai primit
anul trecut, de Crăciun, Daniel?
855
01:14:48,525 --> 01:14:50,319
O bicicletă şi...
856
01:14:50,402 --> 01:14:52,488
- Cine ţi-a dat bicicleta?
- El.
857
01:14:53,697 --> 01:14:56,283
- Cum îl cheamă?
- Moş Crăciun.
858
01:14:56,366 --> 01:14:58,494
- Eşti sigur că e Moş Crăciun?
- Da.
859
01:14:58,577 --> 01:15:01,997
- De unde ştii?
- Seamănă cu Moş Crăciun.
860
01:15:04,541 --> 01:15:06,210
Mai ai vreun motiv?
861
01:15:06,710 --> 01:15:12,424
E foarte cumsecade şi lucrează la Cole’s.
Şi are spiriduşi!
862
01:15:13,300 --> 01:15:14,885
Spune-mi un lucru, Daniel.
863
01:15:15,844 --> 01:15:17,262
Acel bărbat ar putea fi Moş Crăciun?
864
01:15:17,888 --> 01:15:19,431
- Nu.
- De ce nu?
865
01:15:20,057 --> 01:15:22,267
Fiindcă Moş Crăciun nu-i morocănos.
866
01:15:25,604 --> 01:15:26,730
Linişte!
867
01:15:31,193 --> 01:15:32,653
Nu mai am întrebări.
868
01:15:34,655 --> 01:15:37,658
Dle Collins,
doriţi un contrainterogatoriu?
869
01:15:38,534 --> 01:15:40,118
Nu, Onorată instanţă. N-am întrebări.
870
01:15:42,037 --> 01:15:44,039
Merg la puşcărie acum?
871
01:15:44,706 --> 01:15:47,584
Nu. Poţi să te întorci la locul tău.
872
01:15:49,378 --> 01:15:52,422
Onorată instanţă, aş dori
să-l chem pe următorul meu martor.
873
01:15:54,007 --> 01:15:55,551
Dna Rebecca Collins.
874
01:16:04,226 --> 01:16:05,269
Linişte!
875
01:16:16,780 --> 01:16:19,783
Juraţi să spuneţi adevărul şi numai
adevărul, aşa să vă ajute Dumnezeu?
876
01:16:20,325 --> 01:16:22,077
- Da.
- Luaţi loc, vă rog.
877
01:16:25,205 --> 01:16:29,418
- Aveţi copii, dnă Collins?
- Am doi.
878
01:16:29,918 --> 01:16:32,004
- Câţi ani au?
- Patru şi şapte ani.
879
01:16:32,588 --> 01:16:35,132
- Ei cred în Moş Crăciun?
- Obiecţie, Onorată instanţă!
880
01:16:35,841 --> 01:16:37,426
Pe ce temei, dle Collins?
881
01:16:37,509 --> 01:16:39,303
Ştiţi că martora e soţia mea.
882
01:16:39,386 --> 01:16:41,763
Dl Bedford o hărţuieşte dinadins,
883
01:16:41,847 --> 01:16:45,225
numai pentru a mă stânjeni
şi a-mi expune intimitatea în instanţă.
884
01:16:46,101 --> 01:16:47,894
Onorată instanţă, vreau doar să demonstrez
885
01:16:47,978 --> 01:16:52,190
că dl Collins, ca mulţi alţi părinţi,
şi-a învăţat copiii că există Moş Crăciun.
886
01:16:52,858 --> 01:16:57,237
- Se respinge. Puteţi continua.
- Vă mulţumesc, Onorată instanţă.
887
01:16:58,113 --> 01:17:01,617
Dnă Collins,
copiii dv. cred în Moş Crăciun?
888
01:17:02,784 --> 01:17:03,744
Da.
889
01:17:03,827 --> 01:17:07,664
Au ajuns singuri la această convingere
sau le-a fost inculcată de o rudă?
890
01:17:09,416 --> 01:17:10,751
A fost o rudă.
891
01:17:11,251 --> 01:17:12,419
- Dv.?
- Da.
892
01:17:13,128 --> 01:17:13,962
Şi soţul dv.?
893
01:17:18,925 --> 01:17:19,760
Da.
894
01:17:20,719 --> 01:17:24,723
Soţul dv. le-a spus copiilor dv.
că Moş Crăciun există?
895
01:17:25,223 --> 01:17:26,224
Da.
896
01:17:28,602 --> 01:17:29,936
Mai mult de o dată?
897
01:17:31,396 --> 01:17:32,272
Da.
898
01:17:33,440 --> 01:17:38,111
Dnă Collins, v-aţi dus copiii
să vadă un Moş Crăciun anul acesta?
899
01:17:38,695 --> 01:17:39,529
Da.
900
01:17:39,613 --> 01:17:40,989
- Unde?
- La Cole’s.
901
01:17:41,073 --> 01:17:42,949
Deci copiii dv. l-au cunoscut
pe dl Kringle?
902
01:17:43,033 --> 01:17:43,909
Da.
903
01:17:46,119 --> 01:17:49,498
- Şi l-au acceptat ca Moş Crăciun?
- Da.
904
01:17:49,581 --> 01:17:52,292
S-a pus problema
autenticităţii dlui Kringle
905
01:17:52,376 --> 01:17:54,419
înainte sau după ce
copiii dv. l-au întâlnit?
906
01:17:55,837 --> 01:17:57,172
Da, după.
907
01:17:57,255 --> 01:18:00,133
Iar dv. aţi negat sau aţi confirmat
908
01:18:00,967 --> 01:18:03,470
că dl Kringle e adevăratul Moş Crăciun?
909
01:18:03,553 --> 01:18:05,180
Aţi depus un jurământ, dnă Collins.
910
01:18:15,357 --> 01:18:19,861
De fapt, soţul meu le-a confirmat
că bătrânul e adevăratul Moş Crăciun.
911
01:18:26,159 --> 01:18:29,371
Nu mai am întrebări, Onorată instanţă.
Vă mulţumesc, dnă Collins.
912
01:18:31,164 --> 01:18:32,332
Crăciun fericit!
913
01:18:33,375 --> 01:18:37,462
Dle Collins, doriţi să vă supuneţi soţia
la contrainterogatoriu?
914
01:18:41,800 --> 01:18:44,219
Obiecţie, Onorată instanţă!
E irelevant şi fără însemnătate,
915
01:18:44,302 --> 01:18:46,138
ca să nu mai spun că e absolut ridicol!
916
01:18:46,221 --> 01:18:48,390
Dl Bedford batjocoreşte sala de judecată.
917
01:18:48,473 --> 01:18:51,977
Nici măcar n-a demonstrat
că există un Moş Crăciun.
918
01:18:52,060 --> 01:18:55,981
Onorată instanţă, îl rog pe dl Collins
să ne demonstreze el
919
01:18:56,064 --> 01:18:57,858
că nu există Moş Crăciun.
920
01:18:59,985 --> 01:19:02,195
Onorată instanţă,
aş dori o amânare până mâine,
921
01:19:02,279 --> 01:19:06,950
ca să mă pregătesc adecvat
pentru provocarea dlui Bedford.
922
01:19:08,326 --> 01:19:11,538
- Dle Bedford, aveţi obiecţii?
- Nu, Onorată instanţă.
923
01:19:14,166 --> 01:19:18,295
Şedinţa se suspendă
până mâine-dimineaţă, la ora 09:00.
924
01:19:27,679 --> 01:19:31,725
A picat! Ştiam că, dacă îl enervez,
intră în ofensivă.
925
01:19:31,808 --> 01:19:36,229
Nu putem demonstra în instanţă
că Moş Crăciun există sau că tu eşti el.
926
01:19:36,313 --> 01:19:40,358
Dar nu i-ai oferit dlui Collins
ocazia să demonstreze că eu nu exist?
927
01:19:40,442 --> 01:19:43,862
Exact! O să meargă prea departe.
928
01:19:43,945 --> 01:19:46,782
Cea mai bună apărare e să-l lăsăm
pe Collins să-şi sape singur groapa.
929
01:19:49,493 --> 01:19:51,912
- Am înţeles.
- Dar trebuie să-mi promiţi ceva.
930
01:19:52,412 --> 01:19:54,873
- Vorbeşti numai cu acordul meu.
- Îţi promit!
931
01:19:54,956 --> 01:19:56,374
Bun. Să mergem!
932
01:20:18,313 --> 01:20:20,232
Bună. Eu...
933
01:20:21,525 --> 01:20:24,945
Voiam doar să-ţi mulţumesc
pentru tot ce faci pentru Kriss.
934
01:20:25,987 --> 01:20:28,406
Am fost în public.
Nu ştiu dacă m-ai văzut.
935
01:20:29,115 --> 01:20:31,910
- Mai e mult până departe.
- Eu cred că o să reuşeşti.
936
01:20:33,078 --> 01:20:33,995
Aşa sper.
937
01:20:35,121 --> 01:20:36,581
Am câţiva aşi în mânecă.
938
01:20:44,005 --> 01:20:46,007
Cât despre săptămâna trecută...
939
01:20:48,635 --> 01:20:49,469
Îmi pare rău.
940
01:20:50,846 --> 01:20:53,056
Îmi pare extrem de rău.
941
01:20:54,266 --> 01:20:56,101
Doar că îmi era...
942
01:20:58,311 --> 01:20:59,521
Frică?
943
01:21:04,609 --> 01:21:05,485
Da.
944
01:21:09,155 --> 01:21:10,699
N-a murit nimeni.
945
01:21:17,581 --> 01:21:18,415
Păi...
946
01:21:18,498 --> 01:21:21,126
Eu trebuie să plec.
O iau pe Susan de la şcoală.
947
01:21:21,209 --> 01:21:26,298
- Ce face?
- Bine. Cred că... i-e dor de tine.
948
01:21:30,051 --> 01:21:31,553
S-o saluţi din partea mea.
949
01:21:48,194 --> 01:21:50,030
Într-adevăr, a fost!
950
01:21:50,113 --> 01:21:52,616
Sfântul Nicolae, sau Moş Crăciun,
951
01:21:52,699 --> 01:21:56,578
a fost episcop în secolul al IV-lea,
în Myra, Lycia, Asia Mică.
952
01:21:57,329 --> 01:22:01,166
Dr. Hunter, care e poziţia bisericii
în ce-l priveşte pe Sfântul Nicolae?
953
01:22:01,249 --> 01:22:03,084
E un sfânt recunoscut.
954
01:22:03,168 --> 01:22:06,796
Da, dar nu-i aşa
că, în 1969, Papa Paul al VI-lea
955
01:22:06,880 --> 01:22:11,593
a eliminat celebrarea oficială
a Zilei Sfântului Nicolae?
956
01:22:11,676 --> 01:22:16,181
Aşa e. Au transformat-o
în zi de comemorare opţională.
957
01:22:16,264 --> 01:22:17,557
I-au redus importanţa!
958
01:22:18,808 --> 01:22:22,187
Practic, biserica s-a îndepărtat
de Sfântul Nicolae.
959
01:22:23,063 --> 01:22:25,607
Nu se înţelege de la sine că s-au rupt
960
01:22:25,690 --> 01:22:30,737
şi de imaginea derivată,
diluată şi laică a lui Moş Crăciun?
961
01:22:31,738 --> 01:22:33,573
Bănuiesc că da.
962
01:22:37,452 --> 01:22:38,954
Vă mulţumesc, dr. Hunter.
963
01:22:39,454 --> 01:22:42,415
Dar biserica n-a explicat clar ce...
964
01:22:44,960 --> 01:22:46,252
Nu mai am întrebări.
965
01:22:48,588 --> 01:22:52,008
Nu te nelinişti, Kriss.
Doar încearcă să te necăjească.
966
01:22:52,717 --> 01:22:53,677
Domnule colonel!
967
01:22:54,386 --> 01:22:57,013
- Aţi fost vreodată la Polul Nord?
- Da, domnule.
968
01:22:57,097 --> 01:22:59,516
În 1972 şi în 1984.
969
01:22:59,599 --> 01:23:02,811
- Aţi explorat regiunea?
- Pe îndelete.
970
01:23:02,894 --> 01:23:05,355
Aţi găsit urme de locuinţe?
971
01:23:05,438 --> 01:23:09,484
- Ţarcuri, grajduri, ateliere?
- Nu, domnule.
972
01:23:10,610 --> 01:23:13,279
- Absolut nicio urmă?
- Nu, domnule.
973
01:23:14,614 --> 01:23:17,242
Domnule colonel, în opinia dv.,
974
01:23:17,325 --> 01:23:21,746
ar fi posibil
pentru un individ ca dl Kringle
975
01:23:21,830 --> 01:23:24,791
să creeze în acea regiune ostilă
o aşezare
976
01:23:25,291 --> 01:23:27,794
suficient de mare
ca să producă cel puţin o jucărie
977
01:23:27,877 --> 01:23:31,923
pentru fiecare dintre cei
1,7 miliarde de copii ai Pământului?
978
01:23:33,049 --> 01:23:33,883
Nu, domnule.
979
01:23:34,551 --> 01:23:39,389
Dar domnul nu putea să-mi vadă atelierele!
Sunt invizibile.
980
01:23:40,932 --> 01:23:45,186
- Kriss, ia loc, te rog.
- Dar dl Collins greşeşte cu desăvârşire.
981
01:23:45,270 --> 01:23:48,023
Atelierele mele nu există în lumea fizică.
982
01:23:48,106 --> 01:23:51,651
- Sunt în lumea visurilor!
- Lasă-mă pe mine să fiu avocatul.
983
01:23:56,489 --> 01:23:59,200
Am crezut mereu
că acest fapt e înţeles pe deplin.
984
01:24:00,452 --> 01:24:03,747
Onorată instanţă, cu permisiunea dv.,
aş dori să-mi chem următorul martor.
985
01:24:21,181 --> 01:24:22,974
Dle Collins, ce e asta?
986
01:24:23,058 --> 01:24:25,226
Acesta e un ren, Onorată instanţă.
987
01:24:27,103 --> 01:24:29,647
Ştiu! Dar ce caută
în sala mea de judecată?
988
01:24:29,731 --> 01:24:33,068
Aş dori să-l vedem pe dl Kringle
cum face renul să zboare.
989
01:24:34,152 --> 01:24:34,986
Te ispiteşte.
990
01:24:35,070 --> 01:24:38,573
Vrea să-ţi pierzi cumpătul
şi să te porţi ca un nebun, nu uita.
991
01:24:38,656 --> 01:24:41,326
Dle Kringle, aşteptăm.
992
01:24:45,580 --> 01:24:46,623
Bună!
993
01:24:47,832 --> 01:24:51,377
Mi-ar plăcea să-ţi fac pe plac,
dle Collins,
994
01:24:52,128 --> 01:24:54,297
dar nu-l pot face să zboare.
995
01:24:55,715 --> 01:24:57,133
Mă gândeam eu.
996
01:24:57,217 --> 01:24:59,427
Zboară numai în Ajunul Crăciunului!
997
01:25:04,641 --> 01:25:07,310
Desigur, dle Kringle.
Nu mai am întrebări, Onorată instanţă.
998
01:25:07,393 --> 01:25:10,188
În acest caz, scoate cineva mart...
999
01:25:10,897 --> 01:25:12,065
animalul din sala de judecată?
1000
01:25:13,691 --> 01:25:16,528
Onorată instanţă,
statul New York nu doreşte
1001
01:25:16,611 --> 01:25:19,364
să distrugă un mit popular.
1002
01:25:19,447 --> 01:25:21,116
Dar acest caz nu e despre mitologie,
1003
01:25:21,616 --> 01:25:25,078
ci despre sănătatea mintală
a acelui individ, Kriss Kringle.
1004
01:25:26,704 --> 01:25:31,626
Toţi cei prezenţi în această sală,
dacă ar fi complet sinceri cu ei înşişi,
1005
01:25:32,293 --> 01:25:38,007
ar deduce, pe baza probelor,
că dl Kringle este, din păcate, nebun.
1006
01:25:40,426 --> 01:25:46,266
Ca protector al legilor statului New York,
ca cetăţean şi ca tată,
1007
01:25:46,349 --> 01:25:51,146
doresc ca dl Kringle,
care se deghizează în Moş Crăciun,
1008
01:25:51,771 --> 01:25:55,233
un simbol al bunăvoinţei şi generozităţii,
1009
01:25:56,317 --> 01:25:58,403
...dar numai pentru a profita...
1010
01:25:59,028 --> 01:26:00,238
Nu e adevărat!
1011
01:26:01,281 --> 01:26:02,490
Onorată instanţă...
1012
01:26:03,616 --> 01:26:07,078
Dl Kringle se va abţine de la comentarii.
Altfel, va fi scos din sala de judecată.
1013
01:26:07,162 --> 01:26:09,247
Ia loc. Ia loc, Kriss!
1014
01:26:10,165 --> 01:26:12,000
Onorată instanţă, nu ştiam
1015
01:26:12,083 --> 01:26:15,295
că magazinul Cole’s
este asociaţie caritabilă.
1016
01:26:15,378 --> 01:26:19,507
În acest caz, sunt dispus
să le cer scuze Curţii şi dlui Kringle.
1017
01:26:22,093 --> 01:26:23,511
Mă gândeam eu, Onorată instanţă.
1018
01:26:24,387 --> 01:26:26,973
Cum spuneam
înainte să fiu nepoliticos întrerupt,
1019
01:26:27,056 --> 01:26:29,058
doresc, Onorată instanţă,
1020
01:26:29,142 --> 01:26:33,271
ca dl Kringle să fie plasat
în grija statului,
1021
01:26:34,689 --> 01:26:39,694
pentru ca micuţii din New York
să nu mai fie supuşi riscului.
1022
01:26:41,487 --> 01:26:46,201
Măgarule! Dl Kringle e
cel mai drăguţ om din lume!
1023
01:26:46,284 --> 01:26:48,453
N-a făcut rău nimănui!
1024
01:26:48,536 --> 01:26:49,370
Linişte!
1025
01:26:50,955 --> 01:26:52,916
- Linişte!
- Stai jos!
1026
01:26:52,999 --> 01:26:54,000
Linişte!
1027
01:26:54,709 --> 01:26:55,793
Linişte!
1028
01:26:58,379 --> 01:27:00,673
Nu mai am nimic de adăugat,
Onorată instanţă.
1029
01:27:01,174 --> 01:27:03,259
Kriss, ia loc. Mai avem puţin.
1030
01:27:04,552 --> 01:27:05,678
E în regulă.
1031
01:27:07,472 --> 01:27:08,598
Dle Bedford!
1032
01:27:10,099 --> 01:27:11,893
Doriţi să faceţi
o declaraţie de încheiere?
1033
01:27:16,189 --> 01:27:19,025
Onorată instanţă,
mulţi oameni cred în dl Kringle.
1034
01:27:20,068 --> 01:27:22,362
Inclusiv milioane de copii.
1035
01:27:23,780 --> 01:27:26,449
Dacă vă pronunţaţi împotriva lui,
nu distrugeţi credinţa oamenilor,
1036
01:27:26,532 --> 01:27:28,785
ci pe omul în care aceştia cred.
1037
01:27:30,161 --> 01:27:33,873
Dl Kringle nu-şi face griji pentru el.
În caz contrar, nu se mai afla aici.
1038
01:27:34,916 --> 01:27:36,584
Se află în această poziţie regretabilă
1039
01:27:36,668 --> 01:27:40,588
fiindcă este dispus
să se sacrifice pentru copii,
1040
01:27:40,672 --> 01:27:43,424
să le făurească în imaginaţie
o lume mult mai bună
1041
01:27:43,508 --> 01:27:45,260
decât cea pe care le-o oferim noi.
1042
01:27:46,177 --> 01:27:49,764
Dacă aceasta e, după cum susţine
dl Collins, o mascaradă,
1043
01:27:49,847 --> 01:27:53,059
dl Kringle este dornic
să-şi sacrifice libertatea
1044
01:27:53,893 --> 01:27:55,728
pentru a menţine acea mascaradă,
1045
01:27:55,812 --> 01:27:58,189
să se supună judecăţii
1046
01:27:58,273 --> 01:28:01,818
pentru a proteja
dreptul copiilor de a crede.
1047
01:28:05,113 --> 01:28:06,572
Dacă această instanţă decide
1048
01:28:07,240 --> 01:28:11,828
că dl Kringle nu e cine susţine că e
şi că nu există Moş Crăciun,
1049
01:28:11,911 --> 01:28:14,706
rog instanţa să stabilească
ce este mai rău.
1050
01:28:15,331 --> 01:28:17,667
O minciună
care aşterne zâmbetul pe buze...
1051
01:28:19,794 --> 01:28:23,673
sau un adevăr care smulge lacrimi?
1052
01:28:32,056 --> 01:28:33,558
Nu mai am nimic de adăugat.
1053
01:28:40,023 --> 01:28:42,859
Îmi voi pronunţa sentinţa
mâine, la ora 12:00.
1054
01:28:45,611 --> 01:28:47,655
Până atunci, şedinţa se suspendă.
1055
01:29:04,172 --> 01:29:06,132
- Domnule avocat...
- Bună ziua, domnule judecător.
1056
01:29:07,675 --> 01:29:10,511
Îţi mulţumesc că m-ai aşteptat. Ia loc.
1057
01:29:16,351 --> 01:29:17,852
Cum de-am preluat acest caz?
1058
01:29:20,688 --> 01:29:22,607
Nu vreau să mă pronunţ
împotriva clientului tău.
1059
01:29:23,274 --> 01:29:28,154
Dar, date fiind împrejurările,
nu văd nicio altă posibilitate.
1060
01:29:29,447 --> 01:29:33,576
Un om care se crede altcineva
este, prin definiţie, labil psihic.
1061
01:29:33,659 --> 01:29:37,330
Nu e periculos!
Nu reprezintă o ameninţare!
1062
01:29:37,413 --> 01:29:42,168
Nu pot să urc în acea boxă,
ca reprezentant al statului New York,
1063
01:29:42,251 --> 01:29:44,587
şi să afirm că există un Moş Crăciun.
1064
01:29:45,171 --> 01:29:46,756
Nu pot susţine asta!
1065
01:29:47,632 --> 01:29:49,175
Oricât de mult mi-aş dori.
1066
01:29:51,344 --> 01:29:57,475
Crede-mă, dle Bedford!
Dacă aş putea, m-aş retrage din caz.
1067
01:29:58,935 --> 01:29:59,769
Îmi pare rău.
1068
01:30:03,356 --> 01:30:04,524
Totul se rezumă la bani, nu?
1069
01:30:11,656 --> 01:30:13,533
Ştiţi ce l-a distrus pe Kriss Kringle?
1070
01:30:14,742 --> 01:30:17,954
Puterea, lăcomia şi ăştia.
1071
01:30:22,125 --> 01:30:25,795
Furia şi acuzaţiile te pot alina pe tine,
dar nu-l ajută pe dl Kringle.
1072
01:30:26,546 --> 01:30:29,674
N-are nevoie de un epilog amar
de la avocatul lui.
1073
01:30:31,801 --> 01:30:33,094
Are nevoie de un miracol.
1074
01:30:44,605 --> 01:30:48,609
ÎN DUMNEZEU NE ÎNCREDEM
1075
01:31:03,082 --> 01:31:06,502
DISTRUGEREA LUI MOŞ CRĂCIUN,
FĂCUTĂ PE BANII CONTRIBUABILILOR
1076
01:31:06,586 --> 01:31:10,089
MOŞ CRĂCIUN: PREA MULŢI NEBUNI
ÎN SISTEMUL JUDICIAR?
1077
01:31:10,173 --> 01:31:13,885
MOŞUL S-A DUS PE COPCĂ?
1078
01:31:13,968 --> 01:31:18,055
ASTĂZI, LA PRÂNZ...
MOŞUL ARE NEVOIE DE AJUTOR
1079
01:32:03,392 --> 01:32:04,810
Toată lumea în picioare!
1080
01:32:08,689 --> 01:32:09,815
Puteţi să luaţi loc.
1081
01:32:18,157 --> 01:32:21,619
După ce am auzit probele
în cazul domnului Kriss Kringle,
1082
01:32:22,328 --> 01:32:26,541
eu, judecătorul Henry Harper,
reprezentantul statului New York,
1083
01:32:26,624 --> 01:32:29,835
mă văd nevoit, din păcate,
să hotărăsc astăzi,
1084
01:32:29,919 --> 01:32:33,297
24 decembrie din anul...
1085
01:32:40,471 --> 01:32:42,932
Pot să vă dau felicitarea de Crăciun?
1086
01:32:43,599 --> 01:32:45,810
Probabil că nu voi mai apuca să vă văd.
1087
01:32:45,893 --> 01:32:48,854
Doar dacă nu sunt arestată,
ceea ce e foarte puţin probabil,
1088
01:32:48,938 --> 01:32:52,775
fiindcă e Ajunul Crăciunului,
iar eu mă culc neobişnuit de devreme.
1089
01:32:59,240 --> 01:33:02,577
- Mulţumesc mult, domnişoară.
- Cu mare plăcere.
1090
01:33:02,660 --> 01:33:03,953
Şi...
1091
01:33:05,830 --> 01:33:08,749
- Crăciun fericit.
- Crăciun fericit şi dv.
1092
01:33:17,717 --> 01:33:18,843
Ce ai făcut?
1093
01:33:28,185 --> 01:33:30,062
CRĂCIUN FERICIT! SUSAN
1094
01:33:58,883 --> 01:34:00,009
Crăciun fericit!
1095
01:34:06,766 --> 01:34:08,309
N-o să mai am nevoie de asta.
1096
01:34:10,186 --> 01:34:14,106
Domnişoara de adineauri mi-a oferit
o felicitare de Crăciun şi asta.
1097
01:34:14,732 --> 01:34:15,900
O bancnotă de un dolar.
1098
01:34:16,859 --> 01:34:19,111
O să i-o înapoiez numaidecât.
1099
01:34:19,195 --> 01:34:23,240
Dar, oferindu-mi această bancnotă,
mi-a amintit
1100
01:34:23,324 --> 01:34:26,243
că este emisă de Trezoreria Statelor Unite
1101
01:34:27,078 --> 01:34:33,250
şi este susţinută de guvern
şi de cetăţenii acestei ţări.
1102
01:34:36,212 --> 01:34:37,922
La o inspecţie a articolului,
1103
01:34:38,005 --> 01:34:41,384
observăm cuvintele
În Dumnezeu ne încredem”.
1104
01:34:42,551 --> 01:34:45,221
Nu suntem aici să dovedim
că Dumnezeu există,
1105
01:34:45,304 --> 01:34:52,186
ci că o fiinţă la fel de invizibilă
şi de prezentă există.
1106
01:34:53,187 --> 01:34:57,191
Guvernul federal se încrede în Dumnezeu,
bazându-se numai pe credinţă.
1107
01:34:57,817 --> 01:35:00,236
Voinţa oamenilor călăuzeşte guvernul.
1108
01:35:00,319 --> 01:35:04,740
Iar credinţa lor colectivă
într-o fiinţă superioară
1109
01:35:04,824 --> 01:35:07,827
a oferit şi oferă temei
pentru această inscripţie.
1110
01:35:07,910 --> 01:35:11,664
Dacă guvernul Statelor Unite
îşi emite bancnotele
1111
01:35:11,747 --> 01:35:14,250
cu această declaraţie
de încredere în Dumnezeu,
1112
01:35:14,333 --> 01:35:17,086
fără să pretindă probe materiale
1113
01:35:17,169 --> 01:35:21,340
privind existenţa sau neexistenţa
unei fiinţe superioare,
1114
01:35:22,550 --> 01:35:24,427
atunci, statul New York,
1115
01:35:24,510 --> 01:35:29,765
printr-o manifestare similară
a credinţei colective a poporului său,
1116
01:35:30,891 --> 01:35:34,645
poate accepta şi recunoaşte
că Moş Crăciun există
1117
01:35:34,729 --> 01:35:37,523
şi sălăşluieşte
în persoana lui Kriss Kringle!
1118
01:35:45,781 --> 01:35:47,241
Caz respins!
1119
01:35:51,078 --> 01:35:53,748
Caz respins! Moş Crăciun a câştigat!
1120
01:36:05,843 --> 01:36:09,263
Toate acuzaţiile au fost retrase.
Kriss Kringle este liber.
1121
01:36:10,723 --> 01:36:12,183
- Aşa!
- Da!
1122
01:36:17,021 --> 01:36:19,231
Aveai dreptate, Kriss.
Copiii sunt cei mai importanţi.
1123
01:36:22,568 --> 01:36:24,570
- Felicitări, domnule avocat.
- Mulţumesc.
1124
01:36:26,280 --> 01:36:29,325
- Crăciun fericit, dle Kringle!
- Crăciun fericit, dle Collins!
1125
01:36:29,408 --> 01:36:30,618
Vă mulţumesc.
1126
01:36:33,746 --> 01:36:34,830
Copiii mei...
1127
01:36:36,165 --> 01:36:39,001
m-au rugat să vă amintesc
să nu uitaţi să-i vizitaţi diseară.
1128
01:36:39,084 --> 01:36:40,878
N-o să uit, promit.
1129
01:36:41,420 --> 01:36:44,256
Locuim în Stamford,
pe Brompton Road, nr. 3133.
1130
01:36:44,340 --> 01:36:45,174
E o casă mare şi albă.
1131
01:36:45,257 --> 01:36:47,051
Da, o ştiu bine.
1132
01:36:48,260 --> 01:36:51,263
Da... În fine, Crăciun fericit!
1133
01:36:53,265 --> 01:36:58,020
Dle Collins, sper
că v-aţi demontat antena aia veche.
1134
01:36:58,103 --> 01:37:00,898
Mi-am agăţat pantalonii în ea anul trecut.
1135
01:37:08,447 --> 01:37:09,573
Mă scuzaţi, oameni buni!
1136
01:37:10,074 --> 01:37:12,326
Kriss, eşti liber.
1137
01:37:12,409 --> 01:37:14,078
I-ai făcut pe toţi să creadă în tine.
1138
01:37:14,161 --> 01:37:17,748
Nu pe toţi!
Mai am câţiva oameni de convins.
1139
01:37:18,457 --> 01:37:20,918
- Pe cineva în mod special.
- Mă scuzaţi!
1140
01:37:22,503 --> 01:37:24,672
- Bravo, Bryan!
- Mă bucur pentru tine!
1141
01:37:24,755 --> 01:37:26,924
Mulţumesc mult, dnă Walker.
1142
01:37:27,007 --> 01:37:30,302
- Ai făcut o treabă grozavă, scumpo.
- L-ai învăţat minte pe procuror.
1143
01:37:33,472 --> 01:37:35,266
Ea a fost salvarea noastră.
1144
01:37:39,812 --> 01:37:43,148
- Felicitări, Bryan.
- Îţi mulţumesc, Dorey.
1145
01:37:48,988 --> 01:37:50,239
Crăciun fericit!
1146
01:37:52,157 --> 01:37:53,200
Şi ţie.
1147
01:37:57,162 --> 01:37:58,998
Noi ne retragem.
1148
01:38:00,374 --> 01:38:03,752
- Crăciun fericit şi mult noroc!
- Crăciun fericit, dnă Walker.
1149
01:38:05,087 --> 01:38:07,381
Crăciun fericit şi ţie, domnişoară!
1150
01:38:08,173 --> 01:38:10,175
Şi îţi mulţumesc foarte mult.
1151
01:38:10,259 --> 01:38:13,679
Crăciun fericit, dle Kringle!
Crăciun fericit, Bryan.
1152
01:38:14,680 --> 01:38:16,015
Dle Bedford!
1153
01:38:18,183 --> 01:38:19,518
Ne scuzaţi, vă rugăm.
1154
01:38:30,654 --> 01:38:35,743
Îţi mulţumesc mult încă o dată.
N-o să te uit niciodată.
1155
01:38:36,619 --> 01:38:40,998
În toate călătoriile mele trecute,
dar şi în cele ce vor veni,
1156
01:38:42,374 --> 01:38:44,251
nu voi găsi un prieten mai bun.
1157
01:38:47,421 --> 01:38:48,631
Îţi mulţumesc, Kriss.
1158
01:38:50,549 --> 01:38:51,842
Crăciun fericit!
1159
01:38:55,638 --> 01:38:57,598
Crăciun fericit şi ţie, Bryan.
1160
01:39:03,354 --> 01:39:04,813
Luăm împreună taxiul până acasă?
1161
01:39:06,607 --> 01:39:07,608
Acasă?
1162
01:39:08,233 --> 01:39:11,612
Nu astă-seară. Am niţică treabă.
1163
01:39:13,656 --> 01:39:14,823
Aşa e.
1164
01:39:20,746 --> 01:39:23,624
- Domnule Kringle!
- Domnule Kringle!
1165
01:39:25,334 --> 01:39:27,711
MOŞUL TRĂIEŞTE!
KRINGLE ÎNVINGE
1166
01:39:32,466 --> 01:39:34,760
O să plătesc cu vârf şi îndesat, aşa-i?
1167
01:39:37,930 --> 01:39:40,391
Am pierdut mai mult
decât credeam că voi câştiga.
1168
01:39:40,891 --> 01:39:43,102
A fost multă presiune, domnule.
1169
01:39:43,185 --> 01:39:44,561
Cine ştia ce va face judecătorul,
1170
01:39:44,645 --> 01:39:47,815
confruntat cu ideea de a-l băga
pe Moş Crăciun la balamuc?
1171
01:39:48,941 --> 01:39:50,401
El nu e Moş Crăciun.
1172
01:39:50,901 --> 01:39:52,653
Ce v-a apucat pe toţi?
1173
01:39:52,736 --> 01:39:54,822
Nu există Moş Crăciun!
1174
01:40:06,750 --> 01:40:09,003
EU CRED
1175
01:40:11,296 --> 01:40:14,216
EU CRED
1176
01:40:32,401 --> 01:40:36,405
NE ÎNTÂLNIM LA SF. FRANCISC,
DUPĂ SLUJBA DE LA MIEZUL NOPŢII.
1177
01:40:47,666 --> 01:40:51,170
PENTRU BRYAN
URGENT!
1178
01:43:12,895 --> 01:43:15,814
- Se căsătoreşte cineva?
- Din câte ştiu eu, nu.
1179
01:43:19,818 --> 01:43:22,154
Tu ai aranjat asta?
1180
01:43:23,906 --> 01:43:25,657
Nu! Tu ai aranjat.
1181
01:43:26,909 --> 01:43:28,327
- Eu?
- Nu tu?
1182
01:43:28,410 --> 01:43:30,370
- Nu. Nici tu?
- Nici eu.
1183
01:43:30,454 --> 01:43:31,663
Ba da, ştiu sigur!
1184
01:43:31,747 --> 01:43:34,750
- Ba nu.
- Ba da! Tu ai aranjat, nu?
1185
01:43:34,833 --> 01:43:35,834
Nu!
1186
01:43:37,502 --> 01:43:38,795
Părinte?
1187
01:43:42,466 --> 01:43:43,592
Sunteţi gata?
1188
01:43:45,135 --> 01:43:46,094
Pentru ce?
1189
01:43:47,095 --> 01:43:48,472
Să vă căsătoriţi!
1190
01:45:06,466 --> 01:45:07,509
Dumnezeule!
1191
01:45:09,511 --> 01:45:11,555
Am ceva să-ţi spun.
1192
01:45:15,642 --> 01:45:16,977
Ce ai primit de Crăciun?
1193
01:45:50,135 --> 01:45:52,387
Nu-mi pasă ce i-ai cerut dlui Kringle.
1194
01:45:52,471 --> 01:45:55,057
Susan, nu de aceea mergem la casă.
1195
01:45:55,140 --> 01:45:57,309
Mergem la casa din catalog, nu?
1196
01:45:57,392 --> 01:45:59,644
E casa pe care i-am spus c-o vreau.
1197
01:45:59,728 --> 01:46:01,104
I-am arătat o imagine cu ea,
1198
01:46:01,188 --> 01:46:04,149
iar el a luat-o
şi a spus că mi-o va dărui.
1199
01:46:04,232 --> 01:46:06,318
O casă e un cadou scump, Susan.
1200
01:46:06,401 --> 01:46:07,778
Asta a spus şi dl Kringle.
1201
01:46:07,861 --> 01:46:11,281
Scumpo, mergem la casă fiindcă a nins.
1202
01:46:12,657 --> 01:46:13,950
E foarte drăguţ acolo.
1203
01:46:14,034 --> 01:46:18,789
Iar dl Shellhammer vrea să facă poze
pentru următorul catalog de Crăciun.
1204
01:46:18,872 --> 01:46:22,751
Ceea ce mi se pare obraznic
din partea lui! Doar e sărbătoare.
1205
01:46:22,834 --> 01:46:24,711
E doar o scuză.
1206
01:46:25,337 --> 01:46:27,047
Dl Kringle a aranjat totul.
1207
01:46:27,130 --> 01:46:30,675
Îmi pare foarte rău, mamă,
dar te înşeli amarnic.
1208
01:47:00,789 --> 01:47:01,790
Ştiam eu!
1209
01:47:20,475 --> 01:47:22,936
- Unde e toată lumea?
- Ai primit o primă.
1210
01:47:24,187 --> 01:47:26,606
- Cum adică?
- E numele nostru pe poştă.
1211
01:47:26,690 --> 01:47:29,067
Am primit aseară
un telefon de la dl Kringle,
1212
01:47:29,151 --> 01:47:32,154
care mi-a spus
că tu şi soţul tău vă căutaţi o casă.
1213
01:47:33,530 --> 01:47:34,448
A fost chiar insistent!
1214
01:47:37,159 --> 01:47:38,160
V-aţi căsătorit?
1215
01:47:38,660 --> 01:47:41,413
- Da, aseară.
- Nu-mi vine să cred!
1216
01:47:41,496 --> 01:47:44,624
Felicitări! Era ceva plănuit?
1217
01:47:47,169 --> 01:47:48,920
- Nu.
- Nu-mi vine să cred!
1218
01:47:49,004 --> 01:47:53,884
Dl Kringle şi-ar fi dorit să fie aici,
dar... e peste hotare.
1219
01:47:57,137 --> 01:47:58,472
Dl Kringle?
1220
01:47:58,972 --> 01:48:03,393
Casa se vinde complet mobilată.
Sunt sigur că ţi-o permiţi acum.
1221
01:48:04,227 --> 01:48:07,772
Toţi am primit prime
datorită ţie şi... dlui Kringle.
1222
01:48:28,668 --> 01:48:29,920
Ştiam eu...
1223
01:48:31,338 --> 01:48:34,007
Îţi mulţumesc! Donald...
1224
01:48:34,090 --> 01:48:37,385
Nu ştiu ce să spun.
Poate doar... Crăciun fericit!
1225
01:48:37,469 --> 01:48:38,386
Crăciun fericit!
1226
01:48:39,846 --> 01:48:40,847
Pa-pa!
1227
01:48:50,148 --> 01:48:53,193
E casa pe care i-am cerut-o lui Kriss,
iar el mi-a dăruit-o!
1228
01:48:53,860 --> 01:48:55,237
Mi-a dăruit şi un tată.
1229
01:48:56,238 --> 01:48:59,616
Îmi mai doresc ceva,
dar bănuiesc că trebuie să aştept.
1230
01:49:01,535 --> 01:49:03,745
Dar o să mi-l dăruiască, nu?
1231
01:49:04,371 --> 01:49:07,916
Dacă Kriss ţi-a promis un lucru,
sigur e deja pe drum.
1232
01:49:09,292 --> 01:49:12,003
Atunci, nu există îndoială!
Există cu adevărat.
1233
01:49:13,505 --> 01:49:15,924
Merg să-mi văd noua cameră. Mă scuzaţi!
1234
01:49:22,055 --> 01:49:24,849
- Susan?
- Da?
1235
01:49:25,767 --> 01:49:28,979
Ce i-ai mai cerut dlui Kringle?
1236
01:49:29,729 --> 01:49:32,232
Un frăţior. Pe curând!
1237
01:53:51,032 --> 01:53:52,909
Subtitrarea: Elena Mititelu