1 00:00:39,873 --> 00:00:43,418 MIRACOLUL DE PE STRADA 34 2 00:01:25,251 --> 00:01:26,211 COLE’S DĂINUIE! 3 00:01:26,294 --> 00:01:28,963 CEL MAI VECHI MAGAZIN DIN NY REZISTĂ OFERTEI DE PRELUARE A ACŢIUNILOR 4 00:01:51,694 --> 00:01:52,695 Întreabă-l! 5 00:01:57,325 --> 00:01:58,201 Întreabă-l! 6 00:02:02,539 --> 00:02:07,085 - Uită-te la el, bunicule! Întreabă-l! - Ryan, ajunge. 7 00:02:10,713 --> 00:02:14,342 Îmi cer scuze. El crede că sunteţi Moş Crăciun. 8 00:02:22,684 --> 00:02:23,852 Chiar sunt. 9 00:02:26,479 --> 00:02:30,441 - Crăciun fericit! - Crăciun fericit. 10 00:02:32,152 --> 00:02:34,237 Fir-ar! Trebuia să-i cer autograful. 11 00:02:36,197 --> 00:02:39,826 COLE’S CÂŞTIGĂ OFERTA PUBLICĂ 12 00:03:32,086 --> 00:03:33,129 Care e problema? 13 00:03:34,422 --> 00:03:37,592 Moşul tău poartă palton şi pălărie din fetru. 14 00:03:43,514 --> 00:03:45,642 Acela nu e Moşul meu. 15 00:03:47,060 --> 00:03:49,812 Bun! Deci întinzi biciul, 16 00:03:51,147 --> 00:03:54,567 îl ridici cât mai sus şi-l plesneşti de nu se vede! 17 00:03:57,070 --> 00:03:58,821 Lucrezi doar din încheietură. 18 00:03:59,948 --> 00:04:03,326 E chiar simplu după ce prinzi mişcarea. 19 00:04:03,409 --> 00:04:05,370 Acum, te invit să... 20 00:04:09,415 --> 00:04:10,750 Gata, tataie. Hai! 21 00:04:10,833 --> 00:04:13,878 - E rândul meu. Dă-mi biciul. - Ce-ai băut adineauri? 22 00:04:13,962 --> 00:04:16,256 O tărie, să-mi ţină de cald. Dă-mi biciul! 23 00:04:16,339 --> 00:04:19,467 - Eşti beat, domnule! - Da, iar tu eşti o pacoste. 24 00:04:19,550 --> 00:04:21,928 - Dă-mi biciul. - Mai mare ruşinea! 25 00:04:22,011 --> 00:04:25,390 Ai habar câţi copii te privesc acum, în timp ce te chercheleşti? 26 00:04:25,473 --> 00:04:28,309 - Dă-mi biciul înapoi! - Cască urechile, flăcău. 27 00:04:28,393 --> 00:04:33,064 Când îmbraci acest costum, reprezinţi ceva cu mare însemnătate 28 00:04:33,147 --> 00:04:35,108 pentru milioane de oameni din întreaga lume! 29 00:04:38,027 --> 00:04:41,864 Ţi-aş putea trece cu vederea haina lucrată de mântuială, 30 00:04:41,948 --> 00:04:45,660 ba chiar şi barba grotescă! 31 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 Sau poate şi burta prost căptuşită! 32 00:04:48,496 --> 00:04:52,667 Dar nu tolerez consumul de alcool în spaţiul public. 33 00:04:52,750 --> 00:04:55,295 Ar trebui să-ţi fie ruşine! 34 00:04:55,378 --> 00:04:58,965 - Cheamă cineva un poliţist? - Foarte bună idee! 35 00:04:59,048 --> 00:05:02,385 - Domnule poliţist! - Ia stai puţin. 36 00:05:02,468 --> 00:05:04,929 Doamnă Walker! 37 00:05:05,013 --> 00:05:07,473 Doamnă Walker! Avem nevoie de ajutorul dv.! 38 00:05:11,311 --> 00:05:14,439 Dacă nu faceţi parte din paradă, reveniţi pe trotuar, cu restul lumii. 39 00:05:14,522 --> 00:05:18,776 Vreau să discut cu cel responsabil, să-l înştiinţez de starea acestui beţiv. 40 00:05:18,860 --> 00:05:21,529 - Pupa-m-ai în... - Nu! Uşurel! 41 00:05:21,612 --> 00:05:25,533 Uşurel, tataie! Haideţi să ne răcorim niţel. 42 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 Omul ăla e un degenerat! 43 00:05:35,418 --> 00:05:37,545 E timpul să urc în vechiul birou”! 44 00:05:43,384 --> 00:05:47,805 - Să nu mă tragă curentul! - Să urmărim parada, vreţi? 45 00:05:48,473 --> 00:05:49,390 Haideţi! 46 00:05:50,099 --> 00:05:52,060 Acum, să mă aşez frumuşel. 47 00:05:56,147 --> 00:05:59,359 - Dumnezeule... - Trebuie să-mi strâmtez costumul. 48 00:06:02,445 --> 00:06:04,530 Să-i arăt moşului cum se face treaba! 49 00:06:22,298 --> 00:06:26,094 Crăciun fericit şi noapte bună tuturor! 50 00:06:43,361 --> 00:06:44,779 Domnule? 51 00:06:45,738 --> 00:06:50,118 Domnule? Mă scuzaţi! Bună ziua. Sunt Dorey Walker. 52 00:06:50,201 --> 00:06:53,871 Director de Proiecte Speciale la magazinul universal CF Cole’s. 53 00:06:53,955 --> 00:06:57,417 Ce plăcere! Chiar vă căutam adineauri. 54 00:06:58,042 --> 00:07:01,671 Sigur aţi văzut că Moşul dv. e cherchelit. 55 00:07:02,338 --> 00:07:05,550 Ştiu. Ne-a creat o problemă teribilă! 56 00:07:05,633 --> 00:07:08,970 Milioane de copii ne urmăresc aici şi la televizor. 57 00:07:09,053 --> 00:07:12,432 Se aşteaptă să-l vadă pe Moş Crăciun, dar noi nu mai avem niciunul acum. 58 00:07:12,515 --> 00:07:16,477 - Chiar e o problemă teribilă. - Ne ajutaţi dv.? 59 00:07:17,478 --> 00:07:19,897 Vreţi să fiţi Moşul nostru? 60 00:07:22,024 --> 00:07:25,027 - Eu? - Aveţi experienţă? 61 00:07:26,863 --> 00:07:29,240 - Am puţină. - Grozav! Vă veţi descurca de minune. 62 00:07:29,323 --> 00:07:33,870 - Nu aveţi niciun alt înlocuitor? - Domnule, parada a început deja. 63 00:07:33,953 --> 00:07:39,417 Dacă ne refuzaţi, rămânem fără Moş la parada de Ziua Recunoştinţei. 64 00:07:44,589 --> 00:07:47,508 Îmi acordaţi o clipă de gândire? 65 00:07:47,592 --> 00:07:51,596 Nu vă bateţi capul! Doar... purtaţi-vă natural. 66 00:08:07,820 --> 00:08:12,366 Acum, Dasher! Acum, Dancer! Acum, Prancer şi Vixen! 67 00:08:12,450 --> 00:08:16,412 Acum, Comet! Acum, Cupid! Acum, Donner şi Blitzen! 68 00:08:25,838 --> 00:08:27,173 Crăciun fericit! 69 00:08:30,134 --> 00:08:32,428 Acest Moş Crăciun e fantastic! 70 00:08:33,930 --> 00:08:37,350 - A semnat vreun contract? - Nu, n-am avut timp. 71 00:08:37,433 --> 00:08:39,435 Myrna îl roagă să semneze după paradă. 72 00:08:39,519 --> 00:08:43,564 Va completa actele de angajare şi va începe munca mâine-dimineaţă. 73 00:08:43,648 --> 00:08:47,360 Dânsul a avut o singură doleanţă: să poarte costumul lui de Moş Crăciun. 74 00:08:47,860 --> 00:08:50,988 - Are propriul lui costum? - Aşa se pare. 75 00:08:52,198 --> 00:08:54,617 Dacă e urât, îl rugăm să poarte unul de-ale noastre. 76 00:08:56,827 --> 00:08:59,789 - Plec acasă. - Nu urmăreşti restul paradei? 77 00:09:00,373 --> 00:09:03,793 Nu, mulţumesc. Mi-a ajuns pe ziua de azi. 78 00:09:03,876 --> 00:09:07,296 - Ne vedem mâine-dimineaţă. - Bine. Pa-pa! 79 00:09:10,675 --> 00:09:12,426 Crăciun fericit! 80 00:09:17,765 --> 00:09:19,141 Susan? 81 00:09:40,538 --> 00:09:43,374 Mamă, sunt încă acasă la dl Bedford. 82 00:09:44,208 --> 00:09:45,793 Urmărim parada pe fereastra lui. 83 00:09:46,294 --> 00:09:48,671 Schimbă-te în ceva confortabil. Te aşteptăm! 84 00:09:49,380 --> 00:09:52,592 PS: Dl Bedford a băgat curcanul la cuptor. 85 00:09:53,467 --> 00:09:57,597 A zis c-ai uitat să-i coşi fundul. O să-i iasă umplutura! 86 00:09:58,556 --> 00:10:00,516 Dar mi-a zis să nu spun nimic, 87 00:10:00,600 --> 00:10:04,270 fiindcă el te iubeşte, vrea să te sărute 88 00:10:04,353 --> 00:10:08,149 şi te consideră cea mai frumoasă femeie din lume! 89 00:10:16,032 --> 00:10:18,451 Ştii cât costă să organizezi parada asta? 90 00:10:20,536 --> 00:10:24,248 Un milion de dolari. Două milioane? 91 00:10:24,332 --> 00:10:25,458 Un milion şase sute. 92 00:10:25,541 --> 00:10:29,378 Şi probabil că e o mare greşeală, fiindcă cineva o să cumpere Cole’s 93 00:10:29,462 --> 00:10:31,380 şi o să-l transforme într-un magazin de vechituri. 94 00:10:31,464 --> 00:10:34,925 N-o să se întâmple asta. Două bănci au salvat magazinul. 95 00:10:35,009 --> 00:10:36,844 Ai face bine să-ţi verifici sursele. 96 00:10:37,428 --> 00:10:40,431 Dar Cole’s trebuie să le înapoieze banii cu dobândă. 97 00:10:40,514 --> 00:10:44,602 Dacă n-au vânzare bună de Crăciun, pot să-şi ia gândul. 98 00:10:45,895 --> 00:10:47,855 Ar trebui să-l rogi pe Moşul 99 00:10:47,938 --> 00:10:52,026 să acorde magazinului un împrumut fără dobândă de Crăciun. 100 00:10:53,152 --> 00:10:54,403 Ce glumă bună! 101 00:10:54,487 --> 00:10:59,909 Dar s-ar putea întâmpla. Moş Crăciun face lucruri minunate. 102 00:11:00,660 --> 00:11:04,121 Bryan, ştii ce? Eu ştiu. 103 00:11:05,331 --> 00:11:07,333 - Ce ştii? - Secretul. 104 00:11:07,833 --> 00:11:10,920 - Care secret? - Cel despre Moş Crăciun. 105 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 Ştiu de mult timp. 106 00:11:18,135 --> 00:11:19,720 Nu există cu adevărat. 107 00:11:24,100 --> 00:11:25,142 Cine spune asta? 108 00:11:26,644 --> 00:11:27,770 Mama mea. 109 00:11:40,324 --> 00:11:44,328 Bună. Cred că ai ceva ce-mi aparţine. 110 00:11:44,412 --> 00:11:48,457 1,2 m înălţime, păr şaten, vorbeşte de parcă are 64 de ani? 111 00:11:53,087 --> 00:11:54,422 - Bună! - Bună! 112 00:11:58,718 --> 00:12:02,471 - Deci? Ce părere ai? - E frumoasă. 113 00:12:02,555 --> 00:12:05,057 Da? A trecut Moş Crăciun pe aici? 114 00:12:05,141 --> 00:12:07,143 Nu. Iar e Tony Falacchi? 115 00:12:09,061 --> 00:12:11,522 - Nu, Tony a trebuit să plece. - S-a cherchelit? 116 00:12:12,690 --> 00:12:15,568 - Da. - E din cauza presiunii. 117 00:12:15,651 --> 00:12:17,737 Dar am găsit un domn 118 00:12:17,820 --> 00:12:20,740 care seamănă leit cu Moşul. 119 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 Poate chiar el e. 120 00:12:28,831 --> 00:12:30,916 Mai vii la cină? 121 00:12:31,500 --> 00:12:33,711 - Mai sunt invitat? - Da. 122 00:12:33,794 --> 00:12:34,837 Atunci, vin. 123 00:12:35,504 --> 00:12:37,631 Scumpo, mergi să strângi camera video? 124 00:12:37,715 --> 00:12:40,259 - O strâng eu. Tu uită-te în continuare. - Bine. 125 00:12:41,552 --> 00:12:46,182 Las-o să admire toată parada, hai! Moşul încă n-a trecut pe aici. 126 00:12:46,265 --> 00:12:51,812 De îndată ce Moşul trece pe aici, vreau să vii acasă, da? 127 00:12:51,896 --> 00:12:55,483 Sigur. Atunci se termină parada, oricum. 128 00:12:55,566 --> 00:12:59,278 Mai rămân doar băieţii care strâng balega de cal, 129 00:12:59,361 --> 00:13:01,781 iar asta nu mă încântă deloc! 130 00:13:06,076 --> 00:13:09,163 Bună ziua! Crăciun fericit! 131 00:13:33,813 --> 00:13:34,647 Alo? 132 00:13:34,730 --> 00:13:35,648 - Jack? - Da, domnule. 133 00:13:36,732 --> 00:13:40,653 Urmăresc parada. Pare mai mare decât anul trecut. 134 00:13:42,404 --> 00:13:44,031 Cam câţi oameni asistă? 135 00:13:44,114 --> 00:13:48,202 Poliţia zice că sunt peste 1.000.000. Anul trecut, au fost vreo 750.000. 136 00:13:49,286 --> 00:13:52,456 Roagă departamentul de marketing să ofere ceva gratuit. 137 00:13:53,624 --> 00:13:56,418 Nu vreau oameni mâine-dimineaţă, în faţa magazinului Cole’s. 138 00:13:57,127 --> 00:13:59,296 Regret să spun asta, dle Landbergh, dar... 139 00:14:00,089 --> 00:14:02,842 Cole’s are un Moş straşnic anul ăsta. 140 00:14:02,925 --> 00:14:05,344 Dacă eram mai naiv, băgam mâna-n foc că e chiar Moş Crăciun. 141 00:14:06,637 --> 00:14:08,472 Să fii cu ochii-n patru, dle Duff. 142 00:14:09,765 --> 00:14:14,728 Anacronismele astea sentimentale mărunte şi aparent nesemnificative 143 00:14:14,812 --> 00:14:16,939 pot fi surprinzător de puternice. 144 00:14:19,108 --> 00:14:22,945 Nu vreau să-mi strice planurile un babalâc în costum roşu. 145 00:14:23,696 --> 00:14:25,155 Mă ocup eu, domnule. 146 00:14:30,578 --> 00:14:32,121 La revedere! 147 00:14:42,464 --> 00:14:44,008 Iată! 148 00:14:45,676 --> 00:14:48,095 - O Zi a Recunoştinţei fericită! - O Zi a Recunoştinţei fericită! 149 00:14:48,178 --> 00:14:49,847 O Zi a Recunoştinţei fericită! 150 00:14:52,182 --> 00:14:56,937 E ca la televizor, doar că mi-ar trebui un frate şi un câine. 151 00:14:57,021 --> 00:15:00,357 - Iar Bryan ar fi tatăl. - Domnul Bedford! 152 00:15:00,858 --> 00:15:04,236 - A zis că pot să-l tutuiesc. - Dacă îţi dă voie şi mama ta. 153 00:15:05,779 --> 00:15:06,822 Bine. 154 00:15:07,823 --> 00:15:10,159 Bryan ar fi tatăl, iar tu, mama. 155 00:15:10,242 --> 00:15:13,329 Ne-ar mai trebui ori un gras, care să ne gătească, 156 00:15:13,412 --> 00:15:15,789 ori o vecină, care să fie mereu la noi. 157 00:15:15,873 --> 00:15:20,461 Sună cam neinteresant. Nu mai bine schimbăm subiectul? 158 00:15:20,544 --> 00:15:24,340 - Pentru bucătăreasă. - E un cuvânt prea mare. 159 00:15:24,423 --> 00:15:26,175 Ba e cuvântul potrivit. 160 00:15:27,718 --> 00:15:31,221 Legumele au fost comandate. La fel şi desertul. 161 00:15:33,223 --> 00:15:36,352 - Îţi mulţumesc, Susan. - Cu plăcere. 162 00:15:38,354 --> 00:15:40,814 Spunem rugăciunea în această casă? 163 00:15:40,898 --> 00:15:43,651 Doar dacă sunt bunicii mei prezenţi. 164 00:15:44,735 --> 00:15:47,363 Te superi dacă o spun eu? E o tradiţie pentru mine. 165 00:15:48,197 --> 00:15:49,239 Bine. 166 00:15:52,326 --> 00:15:56,622 Mulţumim pentru aceste bucate şi pentru prezenţa oamenilor iubiţi. 167 00:15:58,874 --> 00:16:01,752 Ne rugăm ca aceste daruri, pe care le primim cu recunoştinţă, 168 00:16:01,835 --> 00:16:05,631 să-i îndestuleze şi pe cei mai puţin norocoşi decât noi. 169 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 - Amin. - Amin. 170 00:16:10,928 --> 00:16:15,724 - Bine. Să mâncăm! - Am robotit toată ziua. 171 00:16:17,768 --> 00:16:19,186 Te-ai întrecut pe tine însăţi. 172 00:18:28,148 --> 00:18:32,111 PISTOALE CU BOMBOANE GRATIS! DESCHIS 173 00:18:47,960 --> 00:18:50,129 Ai un nume foarte frumos. 174 00:18:51,046 --> 00:18:53,715 Una dintre zânele mele e măritată cu un flăcău pe nume Daniel. 175 00:18:53,799 --> 00:18:55,509 Ştii ce îţi doreşti de Crăciun? 176 00:18:55,592 --> 00:19:01,348 Da. Vreau o broască Peter Pollywog Patrol, care înoată şi se umflă. 177 00:19:01,431 --> 00:19:03,934 Doamne! Sună grozav! 178 00:19:05,060 --> 00:19:07,271 Poate mama să schimbe o vorbă cu Moşul, te rog? 179 00:19:07,354 --> 00:19:10,274 Da, fireşte! Numai o clipă. 180 00:19:11,441 --> 00:19:14,111 Nu mă faceţi să pic prost. Jucăria aia costă 70 de dolari! 181 00:19:14,194 --> 00:19:15,779 El doar s-a uitat la ele. 182 00:19:17,656 --> 00:19:21,827 Le găsiţi la 34,99 dolari, sunt reduse la Shopper’s Express. 183 00:19:21,910 --> 00:19:24,496 Cu rabat de cinci dolari. E avantajos, nu-i aşa? 184 00:19:25,873 --> 00:19:27,207 Da, mulţumesc. 185 00:19:28,417 --> 00:19:32,087 Dar am o întrebare: de când îşi trimite Cole’s clienţii altundeva? 186 00:19:32,754 --> 00:19:36,675 Nu contează de unde sunt jucăriile, câtă vreme copiii sunt fericiţi. 187 00:19:36,758 --> 00:19:39,553 Sunt sigur că angajaţii acestui magazin sunt de acord cu mine. 188 00:19:40,762 --> 00:19:43,974 Da, ăsta e spiritul. Mulţumesc, Moşule! 189 00:19:44,558 --> 00:19:46,268 - Vă mulţumesc. - Crăciun fericit! 190 00:19:46,351 --> 00:19:49,188 - Crăciun fericit! - Aşadar, tinere... 191 00:19:49,271 --> 00:19:51,440 Dacă eşti un băiat foarte cuminte 192 00:19:51,523 --> 00:19:53,567 şi o asculţi pe mama ta, 193 00:19:53,650 --> 00:19:56,945 vei primi o broască Peter Pollywog de Crăciun. 194 00:20:00,115 --> 00:20:02,618 - Pa, Moşule! - Pa-pa! 195 00:20:02,701 --> 00:20:04,369 Pa-pa, Daniel! Crăciun fericit! 196 00:20:05,621 --> 00:20:07,122 Haide, curaj! 197 00:20:07,206 --> 00:20:11,084 Aşa. Haide, urcă pe genunchiul meu! 198 00:20:11,168 --> 00:20:14,004 Ia să vedem! Cum te cheamă? 199 00:20:14,087 --> 00:20:17,174 - Dv. sunteţi şeful? - Sunt managerul general al magazinului. 200 00:20:17,257 --> 00:20:19,176 Copilul meu i-a cerut Moşului un pistol cu LED, 201 00:20:19,259 --> 00:20:21,053 iar Moşul i-a zis că-i dăruieşte el unul. 202 00:20:21,136 --> 00:20:23,096 Sper ca băiatului să-i placă. Le găsiţi lângă lift. 203 00:20:23,180 --> 00:20:26,141 Şi costă 90 de dolari fără accesorii. 204 00:20:26,225 --> 00:20:29,436 - Preţurile cresc. - Se pare că nu şi la Bargain Village. 205 00:20:29,519 --> 00:20:32,022 Acolo, costă 52,50 cu tot cu baterii. 206 00:20:32,105 --> 00:20:34,900 Mi-e greu să cred că există o asemenea diferenţă. 207 00:20:34,983 --> 00:20:36,902 - Da. - De unde aveţi informaţia? 208 00:20:37,778 --> 00:20:41,031 - De la Moşul dv. - Noi nu avem aşa ceva. 209 00:20:41,114 --> 00:20:44,534 Dar, dacă ieşiţi din magazin şi faceţi dreapta, 210 00:20:44,618 --> 00:20:46,620 - ...iar două străzi mai jos... - Poftim? 211 00:20:46,703 --> 00:20:48,872 Moşul le spune tuturor de unde să cumpere cadouri. 212 00:20:48,956 --> 00:20:50,624 Dacă nu aveţi ceva sau e prea scump aici, 213 00:20:50,707 --> 00:20:53,252 el îndrumă oamenii spre magazine mai accesibile. 214 00:20:53,335 --> 00:20:55,545 - Vorbiţi serios? - Absolut! 215 00:20:56,255 --> 00:20:57,839 Mă scuzaţi o clipă, doamnă. 216 00:20:57,923 --> 00:21:00,884 Spuneţi-i Moşului că eu am devenit clienta dv. fidelă. 217 00:21:00,968 --> 00:21:03,720 O să-mi cumpăr aproape totul de-aici. 218 00:21:03,804 --> 00:21:06,848 Orice magazin care pune părintele mai presus de bani de Crăciun 219 00:21:06,932 --> 00:21:08,392 merită să-i fiu clientă. 220 00:21:08,475 --> 00:21:11,478 Spuneţi-i dlui Cole să-i mărească salariul Moşului. 221 00:21:15,857 --> 00:21:18,318 Bine. Dacă asta-ţi doreşti, asta primeşti. 222 00:21:18,402 --> 00:21:21,738 Vrei să merg cu tine la director 223 00:21:21,822 --> 00:21:25,701 şi să-i prezint o idee pe care ţi-a dat-o Moş Crăciun? 224 00:21:26,493 --> 00:21:29,579 Dacă nu găsiţi un articol la noi, 225 00:21:29,663 --> 00:21:33,458 vi-l găsim noi, chiar dacă trebuie să vă trimitem altundeva.” 226 00:21:33,542 --> 00:21:35,127 Cum ţi se pare? 227 00:21:35,210 --> 00:21:38,505 Mi se pare o metodă sigură de a da faliment. 228 00:21:40,132 --> 00:21:42,676 Ştii casa de la ţară, unde pozăm pentru catalog? 229 00:21:42,759 --> 00:21:45,012 - Voiai s-o cumperi? - Da. 230 00:21:45,095 --> 00:21:47,723 Dacă ne iese figura, ne aşteaptă o primă. 231 00:21:50,517 --> 00:21:53,645 - Şi dacă nu-i place ideea? - N-am pierdut nimic. 232 00:21:53,729 --> 00:21:57,316 Dacă nu stimulăm vânzările, zburăm toţi, de la director la portar. 233 00:22:02,237 --> 00:22:03,655 Să ne încercăm norocul. 234 00:22:15,500 --> 00:22:18,086 Mie... îmi place. 235 00:22:19,087 --> 00:22:21,089 E o idee îndrăzneaţă şi modernă. 236 00:22:21,590 --> 00:22:25,427 O să-l scoată din minţi pe Victor Landbergh. 237 00:22:35,937 --> 00:22:39,524 DACĂ NU-L AVEM ÎN MAGAZIN, ÎL GĂSIM NOI PENTRU DV.! 238 00:22:50,827 --> 00:22:51,828 CUM A SCHIMBAT MOŞ CRĂCIUN 239 00:22:51,912 --> 00:22:53,497 PLANUL DE AFACERI AL MAGAZINULUI COLE’S 240 00:22:53,580 --> 00:22:54,748 De ce? 241 00:22:55,999 --> 00:22:58,168 De ce nu v-aţi gândit voi la asta? 242 00:22:59,544 --> 00:23:03,215 Dacă această campanie are succes, aşa cum bănuiesc eu, 243 00:23:03,298 --> 00:23:04,758 Cole’s va face mulţi bani. 244 00:23:04,841 --> 00:23:09,262 Cu cât fac ei mai mulţi bani, cu atât îmi va fi mai greu să-i cumpăr. 245 00:23:10,931 --> 00:23:13,350 Vreau să îndreptăm situaţia. 246 00:23:21,733 --> 00:23:25,654 Peste câteva minute, îl vei vedea şi tu pe Moş Crăciun. Aşteaptă aici! 247 00:23:27,614 --> 00:23:29,116 Haide! Tu urmezi. 248 00:23:32,244 --> 00:23:34,955 Pare un exerciţiu inutil, Bryan. 249 00:23:35,038 --> 00:23:39,668 Ştiu. Dar, dacă tot suntem aici, nu strică să-l salutăm pe bătrân. 250 00:23:39,751 --> 00:23:42,087 - Uită-te la el! - De ce? 251 00:23:42,170 --> 00:23:45,090 Să spunem, de dragul discuţiei, că există un Moş Crăciun. 252 00:23:46,633 --> 00:23:48,260 Şi că tu nu crezi în el. 253 00:23:49,052 --> 00:23:52,472 Chiar vrei să rişti să nu primeşti nimic de Crăciun anul ăsta? 254 00:23:53,306 --> 00:23:54,933 Nici anul trecut nu credeam în el 255 00:23:55,016 --> 00:23:57,602 şi tot am primit tot ce i-am cerut mamei mele. 256 00:23:58,520 --> 00:23:59,521 Da... 257 00:24:01,398 --> 00:24:02,899 Ţi-au dat o acadea gratuită? 258 00:24:03,733 --> 00:24:06,236 Încerc să-mi reduc consumul de zahăr. 259 00:24:08,363 --> 00:24:12,033 - Poţi să mergi la Moşul. - Bine. Haide, curaj! 260 00:24:15,704 --> 00:24:16,830 Mi-a părut bine. 261 00:24:16,913 --> 00:24:18,790 - Pa-pa! - Pa-pa, dragă. 262 00:24:23,170 --> 00:24:26,423 - Bună ziua, domnule. - Încântat de cunoştinţă. 263 00:24:26,506 --> 00:24:28,675 Vrei să stai pe genunchiul meu? 264 00:24:28,758 --> 00:24:31,428 Sus cu tine! E bine aşa. 265 00:24:31,511 --> 00:24:34,639 - Cum te cheamă? - Susan Elizabeth Walker. 266 00:24:34,723 --> 00:24:36,600 - Pe tine? - Pe mine? 267 00:24:38,018 --> 00:24:40,395 Mi se spune în multe feluri. 268 00:24:40,479 --> 00:24:44,399 Kris Kringle, Moş Crăciun, Părintele Crăciun, Sfântul Nicolae. 269 00:24:44,483 --> 00:24:47,235 Dacă eram în Olanda, mi se spunea Sinterklaas. 270 00:24:47,319 --> 00:24:49,613 Iar în Italia, La Befana. 271 00:24:50,447 --> 00:24:55,410 Trebuie să vorbesc multe limbi, deoarece călătoresc mult, după cum ştii. 272 00:24:59,164 --> 00:25:00,916 Asta e în rusă. 273 00:25:05,086 --> 00:25:05,921 Asta e în swahili. 274 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 Mama mea e dna Walker. 275 00:25:08,048 --> 00:25:11,176 E directoarea de evenimente speciale a magazinului. 276 00:25:11,801 --> 00:25:13,303 Ea organizează parada. 277 00:25:14,262 --> 00:25:17,849 Ştiu cum funcţionează totul. Tu eşti angajatul magazinului. 278 00:25:20,352 --> 00:25:21,520 Într-adevăr. 279 00:25:22,103 --> 00:25:24,105 Dar îţi joci foarte bine rolul. 280 00:25:24,189 --> 00:25:26,233 - Mulţumesc. - Ţi-ai lipit bine barba. 281 00:25:27,025 --> 00:25:31,988 Celorlalţi Moşi le atârnau bărbile, dar a ta pare adevărată. 282 00:25:32,072 --> 00:25:34,658 Chiar e adevărată. Ia trage de ea! 283 00:25:38,286 --> 00:25:41,540 Te-ai convins? Bun! 284 00:25:41,623 --> 00:25:44,042 Acesta nu e un costum obişnuit de Moş Crăciun, nu-i aşa? 285 00:25:44,960 --> 00:25:47,504 Nu, acesta e costumul adevărat. 286 00:25:47,587 --> 00:25:50,090 - E foarte frumos. - Da, e încântător. 287 00:25:50,674 --> 00:25:54,511 Are nasturi şi fir de aur. E la fel de adevărat ca mine. 288 00:25:57,764 --> 00:26:01,268 - Întreabă-ţi tatăl dacă sunt adevărat. - Nu ştiu unde e. 289 00:26:02,143 --> 00:26:06,481 - Păi e... - Acela e prietenul meu, dl Bedford. 290 00:26:07,357 --> 00:26:09,276 Eu nu mai am tată. 291 00:26:17,659 --> 00:26:21,454 - Ce vrei să-ţi aduc de Crăciun? - Nimic, mulţumesc. 292 00:26:21,955 --> 00:26:25,000 - Nimic? - Mama mea îmi cumpără cadourile. 293 00:26:25,750 --> 00:26:29,337 Dacă nu vreau ceva prea ridicol sau periculos... 294 00:26:30,547 --> 00:26:31,756 Bună, mamă. 295 00:26:42,183 --> 00:26:43,893 Bună dimineaţa, dnă Walker. 296 00:26:43,977 --> 00:26:46,271 - ’Neaţa! Mă bucur să vă revăd. - Vă mulţumesc. 297 00:26:46,354 --> 00:26:48,815 Susan, i-ai răpit suficient timp domnului. 298 00:26:48,898 --> 00:26:52,068 E o coadă foarte lungă de clienţi, iar ei sunt pe primul loc. 299 00:26:55,655 --> 00:26:59,743 - Mi-a părut bine, Susan. - Şi mie. 300 00:27:02,203 --> 00:27:03,204 Pa! 301 00:27:09,836 --> 00:27:13,214 - Sunt sceptice. - Observ. 302 00:27:18,428 --> 00:27:22,182 Dacă era important pentru ea să-l întâlnească pe Moş Crăciun, 303 00:27:22,265 --> 00:27:24,434 o duceam eu cu dragă inimă. 304 00:27:24,517 --> 00:27:27,687 N-am considerat că ar fi greşit să salute un bătrân interesant. 305 00:27:27,771 --> 00:27:29,356 Dar e greşit. 306 00:27:29,856 --> 00:27:34,861 Eu i-am spus că nu există Moş Crăciun, dar tu ai adus-o aici, 307 00:27:34,944 --> 00:27:38,073 să vadă mii de copii naivi 308 00:27:38,156 --> 00:27:41,785 şi să cunoască un actor foarte bun, 309 00:27:41,868 --> 00:27:44,746 cu o barbă adevărată şi un costum frumos, 310 00:27:44,829 --> 00:27:48,917 aşezat strategic în centrul unei lumi fantastice a copiilor. 311 00:27:49,876 --> 00:27:52,504 Aşadar, ea în ce să se încreadă? 312 00:27:53,380 --> 00:27:57,342 În mit sau în mama ei? 313 00:28:04,307 --> 00:28:06,267 Tocmai am cumpărat nişte vâsc. 314 00:28:07,602 --> 00:28:10,313 Mergem la mine, să-l atârnăm? 315 00:28:11,106 --> 00:28:14,275 Nu, nu prea cred. 316 00:28:17,904 --> 00:28:19,114 Bine. 317 00:28:20,990 --> 00:28:23,952 Sunt aici şi sunt dornic să te ajut. Nu trebuie decât să mă rogi. 318 00:28:24,744 --> 00:28:26,621 De fapt, aş avea o rugăminte. 319 00:28:29,082 --> 00:28:31,793 O duci tu acasă pe Susan? 320 00:28:35,714 --> 00:28:36,715 Sigur. 321 00:29:00,280 --> 00:29:03,116 LOCUL NAŞTERII: POLUL NORD 322 00:29:07,662 --> 00:29:08,913 NUME: KRISS KRINGLE 323 00:29:12,542 --> 00:29:15,253 N-am mai trecut să te văd fiindcă... 324 00:29:16,921 --> 00:29:18,840 M-am angajat la Cole’s. 325 00:29:20,467 --> 00:29:23,094 Trebuie doar să fiu eu însumi. 326 00:29:26,055 --> 00:29:28,558 Poftim! Aşa. 327 00:29:29,684 --> 00:29:33,062 - Foarte bine. - Mă scuzaţi! 328 00:29:35,273 --> 00:29:37,066 - Bună seara! - Bună seara. 329 00:29:37,859 --> 00:29:39,903 - Numele meu e Jack Duff. - Ce faceţi? 330 00:29:39,986 --> 00:29:42,155 Foarte bine, mulţumesc. Iar ea e Alberta Leonard. 331 00:29:42,238 --> 00:29:44,449 - Ce faceţi? - Îmi pare bine. 332 00:29:44,532 --> 00:29:46,659 Mă bucur să vă cunosc. Eu sunt Kriss Kringle. 333 00:29:48,328 --> 00:29:52,707 Dle Kringle, noi suntem de la magazinul Shopper’s Express. 334 00:29:53,625 --> 00:29:55,960 Da! Voi aveţi broasca Peter Polliwog la reducere. 335 00:29:56,044 --> 00:29:58,880 - Corect! - Da, aşa e. 336 00:30:00,423 --> 00:30:02,675 Vrem ca dv. să fiţi Moşul nostru. 337 00:30:02,759 --> 00:30:05,637 Avem peste 7.000 de magazine în toată lumea, 338 00:30:05,720 --> 00:30:07,722 dar dv. aţi fi principalul nostru Moş Crăciun. 339 00:30:09,349 --> 00:30:14,020 Regret să vă dezamăgesc, dar m-am angajat deja la Cole’s. 340 00:30:14,103 --> 00:30:16,314 De fapt, am semnat un contract. 341 00:30:17,857 --> 00:30:20,527 Mă scuzaţi, dar s-a făcut cam târziu. 342 00:30:20,610 --> 00:30:21,653 Putem să vă conducem? 343 00:30:21,736 --> 00:30:24,989 Sunteţi amabili, dar merg pe jos. Sigur nu e în drumul vostru. 344 00:30:25,073 --> 00:30:26,282 Unde mergeţi? 345 00:30:26,366 --> 00:30:30,995 Pe strada 114, la căminul de bătrâni Mount Carmel. 346 00:30:32,205 --> 00:30:35,083 - Trecem chiar pe acolo. - E în drumul nostru. 347 00:30:35,959 --> 00:30:39,671 Vă mulţumesc foarte mult. Pa-pa, Prancer! 348 00:30:40,755 --> 00:30:42,340 Pa-pa, Dancer! 349 00:30:49,597 --> 00:30:51,516 Spuneţi-mi, Moşule, 350 00:30:51,599 --> 00:30:56,020 cum ajunge un om la toate casele din lume într-o singură noapte? 351 00:30:56,771 --> 00:31:00,650 Da. Iritantă întrebare, nu-i aşa? 352 00:31:00,733 --> 00:31:05,697 Dar, dacă ai putea să încetineşti timpul, astfel încât o secundă să devină un an, 353 00:31:05,780 --> 00:31:09,909 un minut să devină un secol, iar o oră să devină un mileniu, 354 00:31:09,993 --> 00:31:12,328 te-ai descurca foarte uşor, nu-i aşa? 355 00:31:13,413 --> 00:31:18,418 Ţin minte că, în urmă cu un secol, înainte de explozia populaţiei, 356 00:31:18,501 --> 00:31:21,796 îmi livram toate bunurile şi îmi rămânea suficient timp 357 00:31:21,880 --> 00:31:24,340 pentru o cină târzie, un pui de somn 358 00:31:24,424 --> 00:31:26,426 şi o partidă de golf cu Iepuraşul de Paşte. 359 00:31:28,136 --> 00:31:30,430 El îşi petrece iernile în Noua Zeelandă. 360 00:31:35,518 --> 00:31:39,856 Mulţumesc din suflet! Vă mulţumesc mult amândurora. 361 00:31:39,939 --> 00:31:42,525 Vă urez Crăciun fericit, dră Leonard! 362 00:31:44,193 --> 00:31:46,571 Crăciun fericit şi dv., dle Duff. 363 00:31:46,654 --> 00:31:50,241 - Asemenea, domnule. - Mulţumesc mult. Noapte bună! 364 00:31:58,041 --> 00:32:00,084 E nebun de legat! 365 00:32:00,168 --> 00:32:03,254 Închipuie-ţi! Cole’s a angajat un ţăcănit. 366 00:32:04,714 --> 00:32:06,507 Ar putea deveni o problemă pentru ei. 367 00:32:07,967 --> 00:32:09,928 Ştiu la ce te referi. 368 00:32:11,512 --> 00:32:12,680 Iepuraşul de Paşti! 369 00:32:14,933 --> 00:32:18,061 COLE’S VĂ UREAZĂ CRĂCIUN FERICIT! 370 00:32:26,861 --> 00:32:28,905 Nu crezi că e nebun, nu-i aşa? 371 00:32:29,572 --> 00:32:32,867 El e convins că e Moş Crăciun. O crede cu desăvârşire. 372 00:32:33,618 --> 00:32:37,080 Poate că de-aia e aşa de bun. Ce mai contează? 373 00:32:37,163 --> 00:32:39,207 Ne-ai văzut încasările? Au crescut enorm. 374 00:32:39,290 --> 00:32:41,626 Vânzările au crescut cu 70% faţă de Crăciunul trecut. 375 00:32:41,709 --> 00:32:43,753 Într-o săptămână, compania a luat avânt. 376 00:32:43,836 --> 00:32:48,257 Şi riscăm să ne prăbuşim la fel de repede dacă individul ăsta face vreo greşeală. 377 00:32:48,341 --> 00:32:50,468 - Ce-ar putea să facă? - Nu ştiu. 378 00:32:51,219 --> 00:32:55,306 Dar, dacă soarta întregii companii e în mâinile unui bătrân labil psihic, 379 00:32:55,390 --> 00:32:57,850 cred că te grăbeşti să ne sărbătoreşti succesul. 380 00:32:59,102 --> 00:33:00,478 Eu nu-mi fac griji. 381 00:33:08,361 --> 00:33:10,571 Bună, micuţo. Ce faci? 382 00:33:10,655 --> 00:33:12,365 Vino! Ia să vedem... 383 00:33:12,448 --> 00:33:13,533 E surdă. 384 00:33:14,367 --> 00:33:17,078 Nu-i nevoie să vorbiţi cu ea. Voia doar să vă vadă. 385 00:33:18,287 --> 00:33:19,414 Vă mulţumesc. 386 00:33:31,968 --> 00:33:34,595 Tu eşti... 387 00:33:36,389 --> 00:33:39,350 ...o domnişoară foarte frumoasă. 388 00:33:42,437 --> 00:33:45,314 Cum te cheamă? 389 00:33:49,110 --> 00:33:53,740 Sami? Ce nume frumos! 390 00:33:57,201 --> 00:34:02,457 Ia zi-mi, ştii colindul Veseli Zurgălăi”? 391 00:34:05,084 --> 00:34:09,213 Zurgălăi, zurgălăi, veseli zurgălăi 392 00:34:09,922 --> 00:34:15,511 Se aud de prin câmpii Peste munţi şi văi 393 00:34:16,429 --> 00:34:17,805 Foarte bine! 394 00:34:25,646 --> 00:34:29,525 Dragă, ce ţi-ai dori de Crăciun? 395 00:34:30,485 --> 00:34:32,779 O păpuşă... Şi un ursuleţ? 396 00:34:32,862 --> 00:34:36,074 Le vei primi, Sami. 397 00:34:36,574 --> 00:34:40,286 Îţi doresc un Crăciun fericit. 398 00:34:42,330 --> 00:34:44,457 Da, dragă. 399 00:34:45,750 --> 00:34:47,460 Vă mulţumesc! 400 00:34:48,878 --> 00:34:49,921 Pa-pa! 401 00:35:16,697 --> 00:35:18,491 De ce nu eşti în pat? 402 00:35:18,574 --> 00:35:21,410 Mă frământă un gând şi nu pot să dorm. 403 00:35:22,870 --> 00:35:25,331 - La ce te gândeşti? - La Moş Crăciun. 404 00:35:26,332 --> 00:35:28,167 La dl Kringle? De ce, ce-i cu el? 405 00:35:29,210 --> 00:35:32,421 A vorbit prin limbajul semnelor azi, cu o fetiţă. 406 00:35:34,715 --> 00:35:36,259 Frumos din partea lui. 407 00:35:36,926 --> 00:35:39,846 E ciudat cât de multe ştie despre jucării şi copii. 408 00:35:40,388 --> 00:35:42,181 Vorbeşte rusă şi swahili. 409 00:35:44,767 --> 00:35:47,186 Înseamnă că e om de carte. 410 00:35:48,813 --> 00:35:53,192 Arată exact ca în pozele cu Moş Crăciun. 411 00:35:54,819 --> 00:35:57,405 Da, ştiu. De aceea l-am ales. 412 00:35:58,614 --> 00:36:02,243 Eşti sigură că nu e adevăratul Moş Crăciun? 413 00:36:03,619 --> 00:36:06,247 Credeam c-am discutat despre asta. 414 00:36:07,707 --> 00:36:09,834 Înţelegi care este rolul lui. 415 00:36:09,917 --> 00:36:13,379 Dacă ne înşelăm? Am fi extrem de nepoliticoase. 416 00:36:15,214 --> 00:36:17,383 Nu ne înşelăm, scumpo. 417 00:36:18,467 --> 00:36:20,761 Dar toţi prietenii mei cred în Moş Crăciun. 418 00:36:21,387 --> 00:36:23,639 Majoritatea copiilor de vârsta ta cred. 419 00:36:25,308 --> 00:36:26,809 Eu de ce nu cred? 420 00:36:28,561 --> 00:36:30,479 Fiindcă tu ştii adevărul, 421 00:36:30,563 --> 00:36:34,442 iar adevărul e printre cele mai importante lucruri din lume. 422 00:36:35,151 --> 00:36:38,362 E bine să ştii adevărul şi să fii mereu sinceră cu ceilalţi 423 00:36:38,446 --> 00:36:41,240 şi, cel mai important, cu tine însăţi. 424 00:36:42,909 --> 00:36:46,579 Iar credinţa în mituri şi fantezii 425 00:36:46,662 --> 00:36:50,166 te face... nefericită. 426 00:36:51,584 --> 00:36:54,503 Tu credeai în Moş Crăciun când erai de vârsta mea? 427 00:36:55,755 --> 00:36:58,549 - Da. - Şi erai nefericită? 428 00:37:00,843 --> 00:37:05,223 Când toate lucrurile în care credeam s-au dovedit a fi neadevărate, 429 00:37:06,224 --> 00:37:08,517 da, am fost nefericită. 430 00:37:12,230 --> 00:37:14,815 Am voie să-mi rezerv timp de gândire? 431 00:37:15,441 --> 00:37:18,361 E obligatoriu să nu cred în Moş Crăciun? 432 00:37:21,072 --> 00:37:22,073 Vino aici. 433 00:37:26,202 --> 00:37:30,831 Ai dreptul să crezi orice îţi doreşti tu. 434 00:37:31,832 --> 00:37:33,209 Ţi-am spus adevărul, 435 00:37:33,292 --> 00:37:36,295 dar, dacă greşesc, o recunosc cu bucurie. 436 00:37:37,964 --> 00:37:38,965 Uite cum facem! 437 00:37:39,632 --> 00:37:44,470 Cere-i dlui Kringle ceva ce mie nu mi-ai cere niciodată. 438 00:37:45,221 --> 00:37:48,140 Şi, dacă nu-l primeşti în dimineaţa de Crăciun, 439 00:37:48,224 --> 00:37:53,479 o să ştii odată pentru totdeauna adevărul despre Moş Crăciun. 440 00:37:53,562 --> 00:37:55,439 Isteaţă idee! 441 00:37:56,524 --> 00:37:59,151 Îţi mulţumesc. Poţi că adormi acum? 442 00:37:59,235 --> 00:38:01,237 - Da. - Da? Dă-mi un pupic. 443 00:38:03,572 --> 00:38:04,699 Noapte bună. 444 00:38:05,408 --> 00:38:07,868 - Te iubesc. - Şi eu te iubesc. 445 00:38:08,369 --> 00:38:09,704 - Noapte bună. - Noapte bună. 446 00:38:25,970 --> 00:38:28,723 RESTAURANT LUNA 447 00:38:51,162 --> 00:38:53,497 Barman! Umple-mi paharul! 448 00:38:56,667 --> 00:38:57,626 Îmi mai aduci o bere? 449 00:38:58,794 --> 00:39:01,964 Cole’s, tu-le mama lor! Mi-au făcut figura. 450 00:39:02,048 --> 00:39:03,716 Am făcut treabă bună pentru ei anul trecut, 451 00:39:03,799 --> 00:39:06,552 iar anul ăsta, mi-au făcut vânt. 452 00:39:07,219 --> 00:39:11,057 Deci te-au păcălit! Nu aveau motive să te concedieze. 453 00:39:11,974 --> 00:39:13,976 Fufa aia care organizează parada în fiecare an 454 00:39:14,060 --> 00:39:17,813 e o înfumurată cu creier de găină. 455 00:39:19,940 --> 00:39:23,569 A luat un nebun de pe stradă şi l-a angajat în locul meu. 456 00:39:23,652 --> 00:39:26,489 Un nebun? Povesteşte-mi despre el. 457 00:39:26,572 --> 00:39:30,242 Despre moş? E un ţăcănit! Avem mii ca el în oraş. 458 00:39:30,326 --> 00:39:31,452 Că bine zici! 459 00:39:31,952 --> 00:39:33,829 Dar niciunul nu mi-a luat slujba până acum. 460 00:39:35,206 --> 00:39:38,209 Tony, ai avut vreun contact cu moşul? 461 00:39:39,043 --> 00:39:42,421 Contact? Babalâcul mi-a urcat în sanie, să se răţoiască la mine. 462 00:39:42,505 --> 00:39:43,923 Deci a fost agresiv cu tine? 463 00:39:44,006 --> 00:39:47,885 Avea un baston. A încercat să-mi dea cu el în cap! 464 00:39:48,386 --> 00:39:51,764 - A încercat să te lovească? - Nu asta ţi-am spus? 465 00:39:53,557 --> 00:39:54,392 Tony... 466 00:39:54,892 --> 00:39:56,602 Asta o să te mai înveselească niţel. 467 00:40:04,193 --> 00:40:06,320 Vreau să-mi faci o mică favoare. 468 00:40:11,325 --> 00:40:12,660 La ce... 469 00:40:13,577 --> 00:40:15,162 La ce favoare ne referim? 470 00:40:15,830 --> 00:40:17,081 O să vezi. 471 00:40:27,633 --> 00:40:32,263 Poartă-te natural. Nici nu te gândi la cameră! 472 00:40:32,346 --> 00:40:34,890 - O să te descurci de minune. - Da. 473 00:40:35,891 --> 00:40:39,019 Recunosc că nu înţeleg de ce îmi acordă lumea atâta atenţie. 474 00:40:39,103 --> 00:40:42,815 E perioada sărbătorilor, iar tu eşti Moş Crăciun, nu? 475 00:40:42,898 --> 00:40:46,235 Pentru unii, da. Pentru alţii, sunt doar un moş cu barbă albă. 476 00:40:46,318 --> 00:40:49,113 Da, dar rămâi simbolul sărbătorilor. 477 00:40:50,906 --> 00:40:52,575 Mă crezi un escroc, nu? 478 00:40:53,576 --> 00:40:57,246 - E un cuvânt prea dur. - Dar nu crezi în mine. 479 00:40:58,539 --> 00:41:01,750 Crăciunul e pentru copii. 480 00:41:01,834 --> 00:41:04,170 Nici fiica ta nu crede în mine. 481 00:41:04,795 --> 00:41:08,757 Nu mi se pare greşit să nu crezi într-un personaj 482 00:41:08,841 --> 00:41:11,677 pe care mulţi îl consideră un rod al imaginaţiei. 483 00:41:12,178 --> 00:41:13,304 Ba e greşit. 484 00:41:14,889 --> 00:41:16,640 Nu sunt doar un personaj fantastic, 485 00:41:16,724 --> 00:41:21,812 care poartă un costum fermecător şi împrăştie veselie în jur. 486 00:41:22,938 --> 00:41:25,733 Eu sunt... un simbol. 487 00:41:27,693 --> 00:41:29,320 Simbolizez abilitatea oamenilor 488 00:41:29,403 --> 00:41:34,992 de a-şi înăbuşi pornirile egoiste şi nesuferite, 489 00:41:35,826 --> 00:41:38,037 care ne guvernează mare parte din viaţă. 490 00:41:40,581 --> 00:41:43,334 Dacă nu poţi să crezi, 491 00:41:44,251 --> 00:41:48,547 dacă nu poţi să accepţi nimic de dragul credinţei, 492 00:41:50,007 --> 00:41:53,427 eşti condamnată la o viaţă măcinată de îndoială. 493 00:42:01,894 --> 00:42:06,565 Îmi placi foarte tare, dnă Walker. Eşti o femeie straşnică! Şi ştii ce? 494 00:42:07,483 --> 00:42:10,486 Cred că vei reprezenta o speţă excelentă pentru mine. 495 00:42:11,237 --> 00:42:12,613 Împreună cu fiica dumitale. 496 00:42:13,489 --> 00:42:18,410 Dacă vă fac să credeţi în mine, înseamnă că mai am o speranţă. 497 00:42:19,954 --> 00:42:24,375 Dacă nu... s-a isprăvit cu mine. 498 00:42:34,552 --> 00:42:35,553 Mergem? 499 00:42:40,140 --> 00:42:44,979 Cinci, patru, trei, doi, unu. 500 00:42:46,063 --> 00:42:50,067 Sunt Kriss Kringle şi mă aflu la magazinul Cole’s, din New York City. 501 00:42:50,818 --> 00:42:52,278 Bună dimineaţa, America! 502 00:43:01,954 --> 00:43:04,873 Nu, timpul dlui Kringle este extrem de limitat. 503 00:43:06,208 --> 00:43:07,918 Mă scuzaţi. Dl Bedford e pe linia trei. 504 00:43:09,420 --> 00:43:11,839 Nu, nu acceptă şedinţe private! 505 00:43:11,922 --> 00:43:15,551 Puteţi aştepta o clipă? Da, numai puţin. 506 00:43:16,427 --> 00:43:19,305 Bună, Bryan! Vorbesc cu primăria. Ce s-a întâmplat? 507 00:43:20,431 --> 00:43:24,727 Dacă găsesc o dădacă foarte bună pentru diseară, 508 00:43:25,561 --> 00:43:27,104 ieşim la cumpărături şi la cină? 509 00:43:27,187 --> 00:43:31,942 Nu ştiu sigur ce... Nu ştiu dacă Celia e liberă diseară. 510 00:43:32,026 --> 00:43:35,029 Mă ocup eu. Ne vedem la ora 19:00? 511 00:43:35,112 --> 00:43:37,573 Nu ştiu sigur ce... 512 00:43:37,656 --> 00:43:40,951 Bine, rămâne la ora 19:00. Pa! 513 00:43:48,000 --> 00:43:49,835 - Ăsta cine e? - Dancer. 514 00:43:49,918 --> 00:43:51,879 E mai lent, vedeţi? 515 00:43:51,962 --> 00:43:56,342 Abia mestecă. Bietul de el! 516 00:43:59,720 --> 00:44:01,221 Bună seara, dnă Walker! 517 00:44:02,056 --> 00:44:04,475 Bună seara, dle Kringle. 518 00:44:05,309 --> 00:44:07,936 Nimeni de la şcoală n-o să mă creadă! 519 00:44:08,687 --> 00:44:12,399 Cine e mai nimerit să stea cu copiii? 520 00:44:14,526 --> 00:44:15,569 Da! 521 00:46:04,678 --> 00:46:05,763 Frumos, nu-i aşa? 522 00:46:06,430 --> 00:46:09,183 Trebuie să-ţi doreşti ceva de Crăciun! 523 00:46:13,729 --> 00:46:15,606 Mă pricep să ţin secrete, să ştii. 524 00:46:17,191 --> 00:46:18,650 Haide, spune-mi! 525 00:46:50,390 --> 00:46:51,809 Ce e asta? 526 00:47:05,447 --> 00:47:06,657 Doamne... 527 00:47:11,578 --> 00:47:14,206 Asta îmi doresc de Crăciun. 528 00:47:14,289 --> 00:47:17,000 O casă, un frate şi un tată. 529 00:47:18,627 --> 00:47:20,295 E tot ce mi-am dorit vreodată. 530 00:47:24,633 --> 00:47:27,886 Dacă chiar eşti Moş Crăciun, poţi să-mi îndeplineşti dorinţa. 531 00:47:28,804 --> 00:47:32,516 Dacă nu, eşti doar un moşuleţ simpatic, cu barbă albă, cum spune mama mea. 532 00:47:34,226 --> 00:47:35,978 Susan! 533 00:47:36,478 --> 00:47:38,897 Dacă nu se îndeplinesc dorinţele tuturor copiilor, 534 00:47:38,981 --> 00:47:41,024 nu înseamnă că Moş Crăciun nu există. 535 00:47:41,108 --> 00:47:42,901 Mă gândeam eu c-o să spui asta. 536 00:47:44,611 --> 00:47:47,865 Serios? Da. Ei bine... 537 00:47:48,824 --> 00:47:52,661 - O casă e un lucru mare. - Şi foarte scump. 538 00:47:53,161 --> 00:47:57,416 Iar pentru un copil, e nevoie de aproape un an să... 539 00:47:58,542 --> 00:48:03,964 Nouă luni. Mai mult, dacă întârzie, sau mai puţin, dacă e prematur. 540 00:48:05,632 --> 00:48:08,760 Corect. Iar un tată? 541 00:48:08,844 --> 00:48:13,599 Nimeni nu poate dărui nimănui un tată. 542 00:48:13,682 --> 00:48:18,395 Dacă Moş Crăciun poate face renii să zboare şi să coboare pe şemineuri, 543 00:48:18,478 --> 00:48:22,357 să fabrice milioane de jucării şi să străbată lumea într-o noapte, 544 00:48:23,525 --> 00:48:28,530 poate să dăruiască şi o casă, un frate şi un tată. 545 00:48:29,197 --> 00:48:30,032 Nu-i aşa? 546 00:48:32,451 --> 00:48:36,580 Aşa e, bănuiesc că ar putea. 547 00:48:39,708 --> 00:48:43,003 Eu nu cred că voi primi vreodată lucrurile alea, aşa că nu contează. 548 00:48:47,132 --> 00:48:48,258 Ei bine... 549 00:48:48,884 --> 00:48:51,678 Îmi dai voie să păstrez imaginea asta? 550 00:48:52,304 --> 00:48:55,807 - Sigur. - Noapte bună, îngeraş! 551 00:48:56,683 --> 00:48:57,809 Noapte bună. 552 00:49:03,440 --> 00:49:06,818 - Noapte bună, Susan. - Noapte bună, dle Kringle. 553 00:49:12,032 --> 00:49:15,619 O familie de Crăciun? Nu prea cred. 554 00:49:20,707 --> 00:49:22,376 Nu, serios! Adică... 555 00:49:23,669 --> 00:49:26,713 - Vezi? N-a fost chiar aşa de rău. - M-am simţit minunat. 556 00:49:26,797 --> 00:49:30,258 Trebuie să mai ieşi! Asta e problema. Să mai uiţi de muncă. 557 00:49:30,342 --> 00:49:33,553 - Trebuia să te ascult mai devreme. - Să laşi totul şi să ieşi cu mine. 558 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 Dar înţelegi de ce n-am făcut-o. 559 00:49:36,014 --> 00:49:39,476 Uneori, cred că înţeleg. Alteori, nu. 560 00:49:39,559 --> 00:49:42,688 Eşti un bărbat foarte răbdător! 561 00:49:43,397 --> 00:49:45,857 Majoritatea bărbaţilor dispar după câteva luni cu mine. 562 00:49:46,817 --> 00:49:50,654 - Deci recunoşti că eşti dură cu bărbaţii? - Nu, nu sunt dură numai cu ei. 563 00:49:52,656 --> 00:49:55,534 Da, recunosc! Sunt precaută. 564 00:49:56,118 --> 00:49:59,830 N-am nevoie să fiu dezamăgită în acest moment al vieţii. 565 00:50:05,794 --> 00:50:07,421 Vrei unul dintre cadouri mai devreme? 566 00:50:08,046 --> 00:50:11,174 Ţi-am luat un cadou de Crăciun şi vreau să ţi-l dau. 567 00:50:12,300 --> 00:50:14,886 - Ce e? - Îl vrei mai devreme? 568 00:50:17,848 --> 00:50:18,807 Da. 569 00:50:29,151 --> 00:50:31,111 Ce e? 570 00:50:32,195 --> 00:50:33,363 Deschide-l. 571 00:50:52,382 --> 00:50:53,759 E un inel de logodnă. 572 00:50:59,181 --> 00:51:01,933 Dacă ţi-am oferit... 573 00:51:03,393 --> 00:51:06,730 o falsă impresie a acestei relaţii, 574 00:51:06,813 --> 00:51:08,899 îmi pare foarte rău. 575 00:51:12,694 --> 00:51:13,945 Tu vorbeşti serios? 576 00:51:16,531 --> 00:51:21,912 Ţi-am dat vreodată vreun semn că vreau să mă căsătoresc cu tine? 577 00:51:24,748 --> 00:51:25,624 Nu. 578 00:51:25,707 --> 00:51:30,337 Atunci, ce te-a apucat, să faci asemenea presupuneri? 579 00:51:31,755 --> 00:51:34,716 M-am străduit din răsputeri să te fac fericită. 580 00:51:35,509 --> 00:51:37,636 O iubesc pe fiica ta de parcă e a mea. 581 00:51:37,719 --> 00:51:40,347 Te-am iubit fără să primesc nimic la schimb, 582 00:51:41,181 --> 00:51:43,934 fără să-ţi cer niciodată nimic la schimb. 583 00:51:47,104 --> 00:51:48,647 Mi-am pus încrederea în tine. 584 00:51:52,025 --> 00:51:53,693 Dacă e adevărat... 585 00:51:55,112 --> 00:51:57,447 eşti un prost. 586 00:52:39,781 --> 00:52:42,367 - Bună seara. Un taxi, vă rog. - Desigur. 587 00:52:54,421 --> 00:52:57,132 - Domnule Bedford! - Kriss. 588 00:52:57,966 --> 00:52:59,676 Cum te-ai simţit ca dădacă? 589 00:53:00,760 --> 00:53:02,012 A fost foarte plăcut. 590 00:53:03,138 --> 00:53:07,851 - Susan e un copil bun. - Da, e încântătoare. 591 00:53:10,770 --> 00:53:11,980 Cum a fost? 592 00:53:14,107 --> 00:53:16,026 I-am oferit un inel de logodnă. 593 00:53:21,615 --> 00:53:22,824 Nu prea i-a plăcut. 594 00:53:23,575 --> 00:53:27,162 Nu ţi-oi fi ales momentul potrivit. 595 00:53:28,496 --> 00:53:29,706 Deloc! 596 00:53:31,833 --> 00:53:34,961 E o femeie tristă. 597 00:53:35,045 --> 00:53:38,131 Mare păcat! E foarte blândă, 598 00:53:39,007 --> 00:53:42,344 dar îşi controlează prea mult emoţiile. 599 00:53:44,429 --> 00:53:47,098 Ceea ce ştiu despre Dorey e pus cap la cap 600 00:53:47,182 --> 00:53:49,476 din fragmente rupte din zeci de conversaţii. 601 00:53:49,559 --> 00:53:52,646 S-a măritat în facultate cu un alcoolic. 602 00:53:53,396 --> 00:53:57,317 Imediat după naşterea lui Susan, el a dispărut fără urmă. 603 00:53:58,693 --> 00:54:02,364 Ea e măcinată de amărăciune şi... 604 00:54:03,406 --> 00:54:06,743 Partea rea e că-i face viaţa amară şi lui Susan. 605 00:54:06,826 --> 00:54:10,580 Da, Susan e tare necăjită. 606 00:54:10,664 --> 00:54:15,627 Dar am senzaţia că ea chiar vrea să creadă în mine, e fată bună! 607 00:54:15,710 --> 00:54:18,880 Respectă dorinţele mamei ei, nu pot s-o învinuiesc. 608 00:54:19,673 --> 00:54:23,343 Dar, desigur, dacă n-o pot convinge pe mamă, 609 00:54:23,426 --> 00:54:26,346 n-am nicio speranţă s-o conving pe copilă. 610 00:54:29,557 --> 00:54:31,226 Zâna Măseluţă mi-a spus asta. 611 00:54:34,771 --> 00:54:36,523 Ţi-a sosit taxiul, Kriss. 612 00:54:39,693 --> 00:54:42,696 M-am întrebat mereu ce le spun bărbaţii care înapoiază inele de logodnă 613 00:54:42,779 --> 00:54:44,739 vânzătorilor de la bijuterie. 614 00:54:48,034 --> 00:54:49,327 Acum, nu vreau să ştiu. 615 00:54:51,496 --> 00:54:54,666 Sunt sigur că găseşti un bărbat norocos, căruia să i-l dăruieşti. 616 00:54:57,711 --> 00:54:58,920 Foarte generos din partea ta, 617 00:54:59,004 --> 00:55:03,300 dar cred că acest inel îi vine numai dnei Walker. 618 00:55:04,426 --> 00:55:07,429 - Sigur găseşti pe cineva. - Îmi pare rău. 619 00:55:08,221 --> 00:55:11,349 - Nu-i nimic, o să trec peste. - Şi Susan? 620 00:55:15,937 --> 00:55:19,566 Ei bine, am aflat ce îţi doreşti de Crăciun. 621 00:55:20,984 --> 00:55:22,319 Să văd ce pot face. 622 00:55:22,819 --> 00:55:24,571 - Noapte bună. - Noapte bună. 623 00:55:39,336 --> 00:55:41,629 Pa-pa! 624 00:55:54,851 --> 00:55:57,187 Haide! E rândul tău. Curaj! 625 00:55:59,773 --> 00:56:00,774 Bună! 626 00:56:02,359 --> 00:56:04,235 - Ce-ţi doreşti de Crăciun? - O bicicletă. 627 00:56:04,319 --> 00:56:07,822 Mă scuzaţi, domnule. Vă daţi deoparte? Evenimentul e pentru copii. 628 00:56:09,699 --> 00:56:11,409 Ce ajutor bun” ai aici, Moşule! 629 00:56:14,829 --> 00:56:18,500 Ea e cea care îţi pune... sufletul pe jar? 630 00:56:21,419 --> 00:56:24,297 Copii, îl vedeţi pe domnul acela? 631 00:56:25,590 --> 00:56:26,758 Nu e Moş Crăciun, de fapt. 632 00:56:26,841 --> 00:56:28,843 Nici nu locuieşte la Polul Nord! 633 00:56:28,927 --> 00:56:33,390 Locuieşte într-un cămin de bătrâni, pe strada 114. 634 00:56:34,516 --> 00:56:35,683 Ştiţi ce este el? 635 00:56:36,601 --> 00:56:40,188 Un ditamai escrocul! 636 00:56:48,947 --> 00:56:50,365 E doar un escroc. 637 00:57:47,714 --> 00:57:51,551 Alo, tembelule! Da, nebunule, tu. 638 00:57:52,802 --> 00:57:55,680 De ce te îndeletniceşti cu de-astea la vârsta ta? 639 00:57:56,431 --> 00:57:59,601 Eşti doar un nebun singuratic şi demn de milă? 640 00:57:59,684 --> 00:58:01,102 Sau e ceva mai mult de-atât? 641 00:58:02,479 --> 00:58:04,105 Ascunzi vreo latură mai întunecată? 642 00:58:04,189 --> 00:58:09,736 Zi-mi drept, becisnic amărât! Ai o pasiune pentru cei mici? 643 00:58:13,448 --> 00:58:14,866 Fiindcă numai la asta-s buni, aşa-i? 644 00:58:27,795 --> 00:58:29,881 Opriţi-l pe acel bărbat! Repede! 645 00:58:31,466 --> 00:58:32,800 Luaţi-i bastonul! 646 00:58:35,595 --> 00:58:39,724 N-am vrut să-l rănesc. M-a hăituit, m-a provocat! 647 00:58:40,225 --> 00:58:41,559 Poliţiei să-i explicaţi, domnule. 648 00:58:42,352 --> 00:58:43,686 E grav rănit. 649 00:58:44,812 --> 00:58:49,192 O clipă! Dv. sunteţi Moş Crăciunul magazinului Cole’s! 650 00:58:50,443 --> 00:58:52,612 Moş Crăciunul magazinului Cole’s? 651 00:59:01,287 --> 00:59:03,748 Mi-a spus cele mai teribile... 652 00:59:07,794 --> 00:59:09,379 - La o parte! - Vă rugăm să ne însoţiţi. 653 00:59:09,462 --> 00:59:11,339 S-a terminat spectacolul, oameni buni! 654 00:59:12,590 --> 00:59:14,676 - Înapoi, vă rugăm! - Uşurel, domnule. 655 00:59:24,310 --> 00:59:25,186 KRINGLE, ARESTAT 656 00:59:25,270 --> 00:59:29,190 Mai bine scoateţi copiii din cameră înainte să vă citim următoarea ştire. 657 00:59:29,274 --> 00:59:34,153 Se pare că cel mai vestit Moş Crăciun al New York-ului are apucături malefice. 658 00:59:34,237 --> 00:59:37,282 Personajul central al evenimentului organizat de magazinul CF Coles 659 00:59:37,365 --> 00:59:39,409 se află după gratii azi-dimineaţă. 660 00:59:39,492 --> 00:59:41,953 Se discută înlocuirea dlui Kringle. 661 00:59:42,579 --> 00:59:46,499 Purtătorul de cuvânt a declarat că, cel puţin pe ziua de azi, 662 00:59:46,583 --> 00:59:49,877 nu va mai exista niciun Moş Crăciun în magazinul de pe strada 34. 663 00:59:49,961 --> 00:59:54,465 ...fără ca acesta să fie provocat şi l-a lovit în mod repetat cu un baston. 664 00:59:55,258 --> 00:59:57,635 Poliţia a sosit în câteva clipe şi l-a arestat pe Kringle. 665 00:59:57,719 --> 01:00:00,930 Dacă plănuiţi să vă duceţi copiii la magazin astăzi, luaţi aminte! 666 01:00:01,014 --> 01:00:04,559 Nu va fi niciun Moş Crăciun în magazinul de pe strada 34. 667 01:00:05,435 --> 01:00:08,980 Rivalii magazinului CF Coles se bucură în această dimineaţă. 668 01:00:09,939 --> 01:00:12,066 MOŞ CRĂCIUNUL DE LA COLE’S A FOST ARESTAT 669 01:00:12,150 --> 01:00:13,109 MOŞ CRĂCIUN”, ARESTAT 670 01:00:13,192 --> 01:00:15,445 MOŞ CRĂCIUNUL MAGAZINULUI COLE’S A FOST ARESTAT ÎN NEW YORK 671 01:00:15,528 --> 01:00:17,071 KRISS KRINGLE, ÎNTR-UN AZIL DIN NEW YORK 672 01:00:17,155 --> 01:00:19,949 DA! EXISTĂ UN MOŞ CRĂCIUN LA SHOPPER’S EXPRESS 673 01:00:57,195 --> 01:00:59,530 Nu sunt doar un personaj fantastic, 674 01:00:59,614 --> 01:01:04,160 care poartă un costum fermecător şi împrăştie veselie în jur. 675 01:01:04,243 --> 01:01:05,244 Eu sunt un simbol. 676 01:01:05,328 --> 01:01:07,246 Simbolizez abilitatea oamenilor 677 01:01:07,330 --> 01:01:11,668 de a-şi înăbuşi pornirile egoiste şi nesuferite, 678 01:01:11,751 --> 01:01:13,961 care ne guvernează mare parte din viaţă. 679 01:01:14,629 --> 01:01:18,257 Dacă nu poţi să accepţi nimic de dragul credinţei, 680 01:01:18,341 --> 01:01:22,261 eşti condamnată la o viaţă măcinată de îndoială. 681 01:01:27,892 --> 01:01:29,644 Fă-mi legătura cu Bryan Bedford. 682 01:01:40,947 --> 01:01:43,658 - Bryan? - Ştiu, am citit ziarele. 683 01:01:44,158 --> 01:01:46,035 Vreau să-l ajuţi. 684 01:01:46,744 --> 01:01:49,497 E la Bellevue. Nu ştiu ce se întâmplă. 685 01:01:49,580 --> 01:01:52,291 Dar e singur şi n-ar trebui să fie... 686 01:01:52,375 --> 01:01:55,420 Care e poziţia magazinului? Avocaţii au vreo părere? 687 01:01:55,503 --> 01:02:01,801 Nu e vorba de Cole’s, ci de un bărbat căruia i s-a făcut un rău foarte mare. 688 01:02:01,884 --> 01:02:03,845 E un om de care ţie îţi pasă, 689 01:02:04,345 --> 01:02:07,014 un om în care tu crezi. 690 01:02:15,857 --> 01:02:18,860 RAPORT PSIHIATRIC 691 01:02:22,822 --> 01:02:24,991 JUDECĂTORUL HENRY HARPER 692 01:02:28,828 --> 01:02:30,079 Intră! 693 01:02:31,122 --> 01:02:33,624 Domnule judecător, aveţi un moment pentru Ed Collins? 694 01:02:34,417 --> 01:02:35,543 Trimite-l înăuntru! 695 01:02:37,211 --> 01:02:38,171 Mersi. 696 01:02:39,922 --> 01:02:41,632 Ce faci, Eddie? Cu ce te pot ajuta? 697 01:02:41,716 --> 01:02:43,092 - Ce faceţi? - Bine. 698 01:02:43,176 --> 01:02:45,428 V-am adus actele de internare ale lui Moş Crăciun. 699 01:02:45,511 --> 01:02:49,348 - Doamne, ce şocant! - Presa e în culmea fericirii. 700 01:02:49,432 --> 01:02:53,728 - Vârstă necunoscută”. E bătrân? - Foarte bătrân, domnule judecător. 701 01:02:54,228 --> 01:02:57,064 - Trebuie să citesc tot raportul? - Nu, mergem la sigur. 702 01:02:57,148 --> 01:02:59,776 Omul e sărit de pe fix! Noi vrem să terminăm rapid. 703 01:03:01,486 --> 01:03:03,237 - Noi”? - Victor. 704 01:03:03,321 --> 01:03:05,448 - Victor? - Landbergh. 705 01:03:08,534 --> 01:03:10,745 - Da! - Semnaţi acolo. 706 01:03:12,789 --> 01:03:17,293 Ei bine... Justiţia va trebui să prevaleze, desigur. 707 01:03:19,378 --> 01:03:20,463 Desigur! 708 01:03:23,257 --> 01:03:26,385 Da, justiţia va trebui să prevaleze. Ca de obicei! 709 01:03:28,346 --> 01:03:30,598 Banii fac lumea să se învârtă, Eddie. 710 01:03:31,808 --> 01:03:34,018 Într-adevăr, domnule judecător! 711 01:03:34,101 --> 01:03:36,187 Apropo, dl Landbergh v-a transmis 712 01:03:36,270 --> 01:03:40,274 că ştie prea bine de campania dv. de realegere din această primăvară. 713 01:03:41,859 --> 01:03:43,903 Spune-i că m-aş bucura să am susţinerea lui. 714 01:03:43,986 --> 01:03:45,238 Desigur. 715 01:03:46,572 --> 01:03:47,657 Intră! 716 01:03:48,741 --> 01:03:51,452 - Vă caută dl Bedford. - Cine? 717 01:03:51,869 --> 01:03:53,871 Îl reprezintă pe dl Kringle. 718 01:03:57,542 --> 01:03:58,543 Trimite-l înăuntru. 719 01:04:02,296 --> 01:04:05,299 Domnule judecător, pare să existe o grabă nejustificată în acest caz. 720 01:04:05,383 --> 01:04:08,052 Doresc, ca şi dv., să protejez drepturile clientului meu. 721 01:04:09,011 --> 01:04:11,264 - Domnule procuror, dânsul e... - Bryan Bedford. 722 01:04:12,265 --> 01:04:13,391 Ed Collins. 723 01:04:14,225 --> 01:04:18,062 Dacă îmi îngăduiţi, solicit o audiere oficială, cu martori. 724 01:04:19,063 --> 01:04:20,982 Dacă semnaţi actele de internare acum, 725 01:04:21,065 --> 01:04:23,442 vin cu un mandat habeas corpus în această după-amiază. 726 01:04:29,615 --> 01:04:30,950 Vom ţine o audiere. 727 01:04:31,951 --> 01:04:34,912 - Joi dimineaţă, la ora 09:00? - Vă mulţumesc, domnule. 728 01:04:35,872 --> 01:04:38,583 - Domnule Collins. - Domnule Bedford. 729 01:04:45,214 --> 01:04:47,675 Parcă ziceai că bătrânul nu are avocat. 730 01:04:47,758 --> 01:04:52,179 Ce mai contează? Va fi o audiere, nu un proces cu juraţi. 731 01:04:52,263 --> 01:04:54,223 Dv. sunteţi singurul care trebuie convins. 732 01:04:58,561 --> 01:04:59,937 O zi bună, domnule judecător. 733 01:05:02,690 --> 01:05:04,191 Pot să vă spun ceva, domnule? 734 01:05:04,901 --> 01:05:08,029 Eu nu cred. Bătrânul nu-i periculos! 735 01:05:08,863 --> 01:05:12,241 O fi el puţin sărit de pe fix, dar nu e un tâlhar. 736 01:05:13,075 --> 01:05:16,746 N-are decât să se creadă Moş Crăciun! 737 01:05:33,930 --> 01:05:35,014 Bună, Kriss. 738 01:05:37,350 --> 01:05:38,643 Bună ziua, dle Bedford. 739 01:05:40,186 --> 01:05:43,898 Ce te-a scos din casă pe o vreme aşa de groaznică? 740 01:05:47,777 --> 01:05:49,195 Un prieten la ananghie? 741 01:05:56,744 --> 01:05:58,996 Ai picat intenţionat examenul psihiatric, nu-i aşa? 742 01:06:03,250 --> 01:06:06,462 De ce aş face una ca asta? 743 01:06:07,421 --> 01:06:08,464 Nu ştiu. 744 01:06:09,256 --> 01:06:11,300 Poate că ai slujit destul oamenii. 745 01:06:13,094 --> 01:06:14,929 Poate că ţi-au secătuit puterile. 746 01:06:17,098 --> 01:06:17,932 Nu. 747 01:06:18,015 --> 01:06:21,811 Atunci, de ce ai făcut-o? S-au retras acuzaţiile împotriva ta. 748 01:06:22,311 --> 01:06:24,230 Bărbatul lovit n-a suferit nicio leziune. 749 01:06:25,439 --> 01:06:27,775 Erai externat până acum dacă treceai examenul. 750 01:06:30,277 --> 01:06:31,862 M-am făcut de ruşine. 751 01:06:44,166 --> 01:06:45,960 Ţi-am citit declaraţia, Kriss. 752 01:06:47,003 --> 01:06:51,090 Ţi-ai apărat onoarea, ai luptat pentru demnitatea copiilor. 753 01:06:51,173 --> 01:06:55,594 Asta nu e ruşine, ci bună-cuviinţă. 754 01:06:59,515 --> 01:07:05,855 Dacă sunt catalogat drept bătrân nebun, terfelesc reputaţia lui Moş Crăciun. 755 01:07:06,272 --> 01:07:10,526 Nu e adevărat. Fără tine, nu există Moş Crăciun. 756 01:07:11,736 --> 01:07:13,362 Tu eşti Moşul! 757 01:07:13,446 --> 01:07:16,073 Nebun sau nu, internat sau nu, tot Moş Crăciun rămâi. 758 01:07:16,866 --> 01:07:19,160 Numai dacă cei mici cred asta. 759 01:07:19,243 --> 01:07:22,580 Şi în ce Moş Crăciun ar crede ei, până la urmă? 760 01:07:23,330 --> 01:07:25,041 Nici nu mă mai pot privi. 761 01:07:25,124 --> 01:07:27,418 Nu şi după întâmplarea de serile trecute. 762 01:07:28,210 --> 01:07:29,920 Analizează puţin situaţia! 763 01:07:31,047 --> 01:07:33,007 Un bărbat era prezent, să pozeze incidentul? 764 01:07:33,799 --> 01:07:36,135 Bărbatul lovit era cel pe care l-ai înlocuit? 765 01:07:36,761 --> 01:07:40,431 Poliţiştii mi-au povestit, Kriss. Ei cred în tine. 766 01:07:41,307 --> 01:07:44,727 Mulţi oameni cred acum, dar şi mai mulţi vor crede când terminăm. 767 01:07:45,519 --> 01:07:47,188 - Ce să terminăm? - Mergem în instanţă. 768 01:07:47,271 --> 01:07:49,899 Avem audiere joi, să se decidă dacă se impune internarea. 769 01:07:49,982 --> 01:07:51,067 Eu o să te apăr. 770 01:07:51,150 --> 01:07:55,529 Împreună vom dovedi că tu eşti Moş Crăciun. 771 01:08:05,039 --> 01:08:06,373 Sunt gata, domnule avocat. 772 01:08:08,667 --> 01:08:13,255 Avem câteva zile să ne detaşăm de acest scandal 773 01:08:13,339 --> 01:08:15,299 şi să ne relansăm campania publicitară. 774 01:08:16,801 --> 01:08:19,386 Dnă Walker, suntem în şedinţă. 775 01:08:19,470 --> 01:08:21,680 Tocmai v-am citit comunicatul de presă. 776 01:08:21,764 --> 01:08:26,560 Sunteţi nişte laşi! Nu meritaţi să conduceţi magazinul. 777 01:08:26,644 --> 01:08:29,605 Ai întrecut măsura, dnă Walker. 778 01:08:29,688 --> 01:08:34,443 Am cheltuit o avere ca să demonstrăm că nouă ne pasă. 779 01:08:34,527 --> 01:08:36,695 Dar de ce anume ne pasă? 780 01:08:37,404 --> 01:08:40,324 De profit? De noi înşine? De slujbele noastre? 781 01:08:40,407 --> 01:08:42,952 De ce nu de unul de-al nostru, care are nevoie de noi? 782 01:08:49,834 --> 01:08:51,418 Eu ce să fac? 783 01:08:51,502 --> 01:08:55,673 Kriss e perceput de lume ca un ţăcănit. 784 01:08:55,756 --> 01:08:58,342 - E periculos. - Trebuie să schimbăm asta. 785 01:09:00,553 --> 01:09:03,514 Dacă îi rămânem alături, 786 01:09:04,140 --> 01:09:07,560 dacă sfidăm bârfele şi ziarele de scandal, 787 01:09:07,643 --> 01:09:10,479 dacă susţinem adevărul, o să câştigăm. 788 01:09:10,563 --> 01:09:16,235 Va compărea în instanţă cu cel mai bun avocat din oraş. 789 01:09:17,153 --> 01:09:21,323 Iar el va dovedi că Kriss nu e nebun. 790 01:09:26,328 --> 01:09:28,414 De dragul întregii companii, 791 01:09:29,206 --> 01:09:34,211 cred că toţi ar trebui să decideţi... 792 01:09:36,172 --> 01:09:38,215 dacă credeţi sau nu în Moş Crăciun. 793 01:09:42,469 --> 01:09:45,514 DE LA COLE’S UN MESAJ DE LA DIRECTORU NOSTRU 794 01:09:45,598 --> 01:09:47,725 ...camera doi. Start! 795 01:09:47,808 --> 01:09:49,768 În ultimii 75 de ani, 796 01:09:49,852 --> 01:09:52,146 magazinul Cole’s l-a invitat pe Moş Crăciun 797 01:09:52,229 --> 01:09:57,067 să întâmpine copiii newyorkezi în magazinul de pe strada 34. 798 01:09:57,860 --> 01:10:00,487 Cole’s crede în Moş Crăciun. 799 01:10:02,198 --> 01:10:03,866 Iar noi îl vom susţine. 800 01:10:04,783 --> 01:10:10,539 Toată viaţa a slujit copiii şi familiile din New York şi din lume. 801 01:10:11,832 --> 01:10:16,879 Vă invităm să vă alăturaţi nouă şi să vă puneţi o întrebare simplă. 802 01:10:18,881 --> 01:10:20,716 Dv. credeţi în Moş Crăciun? 803 01:10:33,646 --> 01:10:35,522 TEATRUL SHUBERT CREDE 804 01:10:35,606 --> 01:10:37,524 NOI CREDEM! 805 01:10:37,608 --> 01:10:39,944 FIERARII DE LA ORGANIZAŢIA SINDICALĂ 542 CRED 806 01:10:40,027 --> 01:10:43,072 IRV ŞI JOANN CRED 807 01:10:44,740 --> 01:10:47,076 CAMIONAGIII DE LA ORGANIZAŢIA SINDICALĂ 237 CRED 808 01:10:51,038 --> 01:10:53,499 FUNCŢIONARII PUBLICI CRED! 809 01:10:56,543 --> 01:10:59,588 GOOD YEAR NR. 1 ÎN ANVELOPE CREDE 810 01:11:00,714 --> 01:11:02,841 REBECCA CREDE 811 01:11:02,925 --> 01:11:04,885 NOI CREDEM 812 01:11:30,911 --> 01:11:32,204 Cum te simţi? 813 01:11:32,288 --> 01:11:35,207 Trebuie să mărturisesc că sunt puţin stânjenit. 814 01:11:35,291 --> 01:11:38,043 Totul o să fie bine. Trebuie doar să spui adevărul. 815 01:11:40,671 --> 01:11:43,090 Cine e individul în costum cenuşiu? 816 01:11:44,758 --> 01:11:46,343 Acela e procurorul. 817 01:11:48,178 --> 01:11:52,641 - Ar trebui să ştiu ceva despre el? - Da. Nu crede în Moş Crăciun. 818 01:11:54,601 --> 01:11:55,978 Toată lumea în picioare! 819 01:11:58,439 --> 01:12:01,734 Atenţie! Cei implicaţi în proces să facă un pas înainte. 820 01:12:01,817 --> 01:12:05,529 Înaltul judecătorul Harper prezidează. Apropiaţi-vă şi veţi fi ascultaţi! 821 01:12:08,240 --> 01:12:09,199 Puteţi să luaţi loc. 822 01:12:13,203 --> 01:12:17,082 Onorată instanţă, aveţi actele de internare ale inculpatului pe birou. 823 01:12:17,166 --> 01:12:19,877 Cu permisiunea dv., aş dori să chem primul martor. 824 01:12:22,338 --> 01:12:24,757 Dle Kringle, vă invit în boxa martorilor. 825 01:12:27,217 --> 01:12:28,218 E în regulă. 826 01:12:37,936 --> 01:12:39,021 ’Neaţa, domnule judecător. 827 01:12:40,481 --> 01:12:43,067 Ce vă mai face nepotul? 828 01:12:45,235 --> 01:12:49,490 La paradă! Credea că semăn cu Moş Crăciun. 829 01:12:49,990 --> 01:12:51,116 Da! 830 01:12:53,410 --> 01:12:56,663 Juraţi să spuneţi adevărul şi numai adevărul, aşa să vă ajute Dumnezeu? 831 01:12:57,122 --> 01:12:59,458 Da. Nu pun mâna pe Biblie? 832 01:12:59,541 --> 01:13:00,626 Nu, domnule. 833 01:13:02,586 --> 01:13:06,298 Atunci, îmi pun mâna pe inimă. Jur. 834 01:13:06,799 --> 01:13:08,884 - Jur! - Luaţi loc, vă rog. 835 01:13:20,521 --> 01:13:21,647 Cum vă numiţi? 836 01:13:23,649 --> 01:13:26,777 Îmi cer scuze! Nu m-am prezentat. 837 01:13:26,860 --> 01:13:30,030 Dv. sunteţi dl Collins. Eu sunt Kriss Kringle. 838 01:13:32,199 --> 01:13:33,492 Linişte! 839 01:13:36,662 --> 01:13:39,581 - Kriss Kringle? - Da, ambele cu K. 840 01:13:41,208 --> 01:13:45,045 Spuneţi-mi, dle Kringle, vă credeţi Moş Crăciun? 841 01:13:46,755 --> 01:13:48,715 Mai eram aici dacă nu mă credeam? 842 01:13:48,799 --> 01:13:53,137 Da” sau nu”, dle Kringle. Vă credeţi Moş Crăciun? 843 01:13:55,889 --> 01:13:57,099 Da, desigur. 844 01:14:02,604 --> 01:14:03,689 Moş Crăciun? 845 01:14:07,651 --> 01:14:09,194 Nu mai am întrebări, domnule judecător. 846 01:14:12,281 --> 01:14:15,075 Dle Bedford, doriţi un contrainterogatoriu? 847 01:14:15,159 --> 01:14:16,493 Nu am întrebări, Onorată instanţă. 848 01:14:17,327 --> 01:14:20,372 - Puteţi să coborâţi, dle Kringle. - Vă mulţumesc. 849 01:14:20,456 --> 01:14:23,333 Dle Bedford, dată fiind declaraţia clientului dv., 850 01:14:23,417 --> 01:14:25,461 mai doriţi să-l apăraţi? 851 01:14:26,503 --> 01:14:29,756 Da, Onorată instanţă. Îl invit pe primul martor în boxă. 852 01:14:36,054 --> 01:14:37,514 PAGINI AURII MANHATTAN 853 01:14:38,932 --> 01:14:42,478 - Cum te numeşti? - Daniel Lowry. 854 01:14:44,438 --> 01:14:46,398 Ce ai primit anul trecut, de Crăciun, Daniel? 855 01:14:48,525 --> 01:14:50,319 O bicicletă şi... 856 01:14:50,402 --> 01:14:52,488 - Cine ţi-a dat bicicleta? - El. 857 01:14:53,697 --> 01:14:56,283 - Cum îl cheamă? - Moş Crăciun. 858 01:14:56,366 --> 01:14:58,494 - Eşti sigur că e Moş Crăciun? - Da. 859 01:14:58,577 --> 01:15:01,997 - De unde ştii? - Seamănă cu Moş Crăciun. 860 01:15:04,541 --> 01:15:06,210 Mai ai vreun motiv? 861 01:15:06,710 --> 01:15:12,424 E foarte cumsecade şi lucrează la Cole’s. Şi are spiriduşi! 862 01:15:13,300 --> 01:15:14,885 Spune-mi un lucru, Daniel. 863 01:15:15,844 --> 01:15:17,262 Acel bărbat ar putea fi Moş Crăciun? 864 01:15:17,888 --> 01:15:19,431 - Nu. - De ce nu? 865 01:15:20,057 --> 01:15:22,267 Fiindcă Moş Crăciun nu-i morocănos. 866 01:15:25,604 --> 01:15:26,730 Linişte! 867 01:15:31,193 --> 01:15:32,653 Nu mai am întrebări. 868 01:15:34,655 --> 01:15:37,658 Dle Collins, doriţi un contrainterogatoriu? 869 01:15:38,534 --> 01:15:40,118 Nu, Onorată instanţă. N-am întrebări. 870 01:15:42,037 --> 01:15:44,039 Merg la puşcărie acum? 871 01:15:44,706 --> 01:15:47,584 Nu. Poţi să te întorci la locul tău. 872 01:15:49,378 --> 01:15:52,422 Onorată instanţă, aş dori să-l chem pe următorul meu martor. 873 01:15:54,007 --> 01:15:55,551 Dna Rebecca Collins. 874 01:16:04,226 --> 01:16:05,269 Linişte! 875 01:16:16,780 --> 01:16:19,783 Juraţi să spuneţi adevărul şi numai adevărul, aşa să vă ajute Dumnezeu? 876 01:16:20,325 --> 01:16:22,077 - Da. - Luaţi loc, vă rog. 877 01:16:25,205 --> 01:16:29,418 - Aveţi copii, dnă Collins? - Am doi. 878 01:16:29,918 --> 01:16:32,004 - Câţi ani au? - Patru şi şapte ani. 879 01:16:32,588 --> 01:16:35,132 - Ei cred în Moş Crăciun? - Obiecţie, Onorată instanţă! 880 01:16:35,841 --> 01:16:37,426 Pe ce temei, dle Collins? 881 01:16:37,509 --> 01:16:39,303 Ştiţi că martora e soţia mea. 882 01:16:39,386 --> 01:16:41,763 Dl Bedford o hărţuieşte dinadins, 883 01:16:41,847 --> 01:16:45,225 numai pentru a mă stânjeni şi a-mi expune intimitatea în instanţă. 884 01:16:46,101 --> 01:16:47,894 Onorată instanţă, vreau doar să demonstrez 885 01:16:47,978 --> 01:16:52,190 că dl Collins, ca mulţi alţi părinţi, şi-a învăţat copiii că există Moş Crăciun. 886 01:16:52,858 --> 01:16:57,237 - Se respinge. Puteţi continua. - Vă mulţumesc, Onorată instanţă. 887 01:16:58,113 --> 01:17:01,617 Dnă Collins, copiii dv. cred în Moş Crăciun? 888 01:17:02,784 --> 01:17:03,744 Da. 889 01:17:03,827 --> 01:17:07,664 Au ajuns singuri la această convingere sau le-a fost inculcată de o rudă? 890 01:17:09,416 --> 01:17:10,751 A fost o rudă. 891 01:17:11,251 --> 01:17:12,419 - Dv.? - Da. 892 01:17:13,128 --> 01:17:13,962 Şi soţul dv.? 893 01:17:18,925 --> 01:17:19,760 Da. 894 01:17:20,719 --> 01:17:24,723 Soţul dv. le-a spus copiilor dv. că Moş Crăciun există? 895 01:17:25,223 --> 01:17:26,224 Da. 896 01:17:28,602 --> 01:17:29,936 Mai mult de o dată? 897 01:17:31,396 --> 01:17:32,272 Da. 898 01:17:33,440 --> 01:17:38,111 Dnă Collins, v-aţi dus copiii să vadă un Moş Crăciun anul acesta? 899 01:17:38,695 --> 01:17:39,529 Da. 900 01:17:39,613 --> 01:17:40,989 - Unde? - La Cole’s. 901 01:17:41,073 --> 01:17:42,949 Deci copiii dv. l-au cunoscut pe dl Kringle? 902 01:17:43,033 --> 01:17:43,909 Da. 903 01:17:46,119 --> 01:17:49,498 - Şi l-au acceptat ca Moş Crăciun? - Da. 904 01:17:49,581 --> 01:17:52,292 S-a pus problema autenticităţii dlui Kringle 905 01:17:52,376 --> 01:17:54,419 înainte sau după ce copiii dv. l-au întâlnit? 906 01:17:55,837 --> 01:17:57,172 Da, după. 907 01:17:57,255 --> 01:18:00,133 Iar dv. aţi negat sau aţi confirmat 908 01:18:00,967 --> 01:18:03,470 că dl Kringle e adevăratul Moş Crăciun? 909 01:18:03,553 --> 01:18:05,180 Aţi depus un jurământ, dnă Collins. 910 01:18:15,357 --> 01:18:19,861 De fapt, soţul meu le-a confirmat că bătrânul e adevăratul Moş Crăciun. 911 01:18:26,159 --> 01:18:29,371 Nu mai am întrebări, Onorată instanţă. Vă mulţumesc, dnă Collins. 912 01:18:31,164 --> 01:18:32,332 Crăciun fericit! 913 01:18:33,375 --> 01:18:37,462 Dle Collins, doriţi să vă supuneţi soţia la contrainterogatoriu? 914 01:18:41,800 --> 01:18:44,219 Obiecţie, Onorată instanţă! E irelevant şi fără însemnătate, 915 01:18:44,302 --> 01:18:46,138 ca să nu mai spun că e absolut ridicol! 916 01:18:46,221 --> 01:18:48,390 Dl Bedford batjocoreşte sala de judecată. 917 01:18:48,473 --> 01:18:51,977 Nici măcar n-a demonstrat că există un Moş Crăciun. 918 01:18:52,060 --> 01:18:55,981 Onorată instanţă, îl rog pe dl Collins să ne demonstreze el 919 01:18:56,064 --> 01:18:57,858 că nu există Moş Crăciun. 920 01:18:59,985 --> 01:19:02,195 Onorată instanţă, aş dori o amânare până mâine, 921 01:19:02,279 --> 01:19:06,950 ca să mă pregătesc adecvat pentru provocarea dlui Bedford. 922 01:19:08,326 --> 01:19:11,538 - Dle Bedford, aveţi obiecţii? - Nu, Onorată instanţă. 923 01:19:14,166 --> 01:19:18,295 Şedinţa se suspendă până mâine-dimineaţă, la ora 09:00. 924 01:19:27,679 --> 01:19:31,725 A picat! Ştiam că, dacă îl enervez, intră în ofensivă. 925 01:19:31,808 --> 01:19:36,229 Nu putem demonstra în instanţă că Moş Crăciun există sau că tu eşti el. 926 01:19:36,313 --> 01:19:40,358 Dar nu i-ai oferit dlui Collins ocazia să demonstreze că eu nu exist? 927 01:19:40,442 --> 01:19:43,862 Exact! O să meargă prea departe. 928 01:19:43,945 --> 01:19:46,782 Cea mai bună apărare e să-l lăsăm pe Collins să-şi sape singur groapa. 929 01:19:49,493 --> 01:19:51,912 - Am înţeles. - Dar trebuie să-mi promiţi ceva. 930 01:19:52,412 --> 01:19:54,873 - Vorbeşti numai cu acordul meu. - Îţi promit! 931 01:19:54,956 --> 01:19:56,374 Bun. Să mergem! 932 01:20:18,313 --> 01:20:20,232 Bună. Eu... 933 01:20:21,525 --> 01:20:24,945 Voiam doar să-ţi mulţumesc pentru tot ce faci pentru Kriss. 934 01:20:25,987 --> 01:20:28,406 Am fost în public. Nu ştiu dacă m-ai văzut. 935 01:20:29,115 --> 01:20:31,910 - Mai e mult până departe. - Eu cred că o să reuşeşti. 936 01:20:33,078 --> 01:20:33,995 Aşa sper. 937 01:20:35,121 --> 01:20:36,581 Am câţiva aşi în mânecă. 938 01:20:44,005 --> 01:20:46,007 Cât despre săptămâna trecută... 939 01:20:48,635 --> 01:20:49,469 Îmi pare rău. 940 01:20:50,846 --> 01:20:53,056 Îmi pare extrem de rău. 941 01:20:54,266 --> 01:20:56,101 Doar că îmi era... 942 01:20:58,311 --> 01:20:59,521 Frică? 943 01:21:04,609 --> 01:21:05,485 Da. 944 01:21:09,155 --> 01:21:10,699 N-a murit nimeni. 945 01:21:17,581 --> 01:21:18,415 Păi... 946 01:21:18,498 --> 01:21:21,126 Eu trebuie să plec. O iau pe Susan de la şcoală. 947 01:21:21,209 --> 01:21:26,298 - Ce face? - Bine. Cred că... i-e dor de tine. 948 01:21:30,051 --> 01:21:31,553 S-o saluţi din partea mea. 949 01:21:48,194 --> 01:21:50,030 Într-adevăr, a fost! 950 01:21:50,113 --> 01:21:52,616 Sfântul Nicolae, sau Moş Crăciun, 951 01:21:52,699 --> 01:21:56,578 a fost episcop în secolul al IV-lea, în Myra, Lycia, Asia Mică. 952 01:21:57,329 --> 01:22:01,166 Dr. Hunter, care e poziţia bisericii în ce-l priveşte pe Sfântul Nicolae? 953 01:22:01,249 --> 01:22:03,084 E un sfânt recunoscut. 954 01:22:03,168 --> 01:22:06,796 Da, dar nu-i aşa că, în 1969, Papa Paul al VI-lea 955 01:22:06,880 --> 01:22:11,593 a eliminat celebrarea oficială a Zilei Sfântului Nicolae? 956 01:22:11,676 --> 01:22:16,181 Aşa e. Au transformat-o în zi de comemorare opţională. 957 01:22:16,264 --> 01:22:17,557 I-au redus importanţa! 958 01:22:18,808 --> 01:22:22,187 Practic, biserica s-a îndepărtat de Sfântul Nicolae. 959 01:22:23,063 --> 01:22:25,607 Nu se înţelege de la sine că s-au rupt 960 01:22:25,690 --> 01:22:30,737 şi de imaginea derivată, diluată şi laică a lui Moş Crăciun? 961 01:22:31,738 --> 01:22:33,573 Bănuiesc că da. 962 01:22:37,452 --> 01:22:38,954 Vă mulţumesc, dr. Hunter. 963 01:22:39,454 --> 01:22:42,415 Dar biserica n-a explicat clar ce... 964 01:22:44,960 --> 01:22:46,252 Nu mai am întrebări. 965 01:22:48,588 --> 01:22:52,008 Nu te nelinişti, Kriss. Doar încearcă să te necăjească. 966 01:22:52,717 --> 01:22:53,677 Domnule colonel! 967 01:22:54,386 --> 01:22:57,013 - Aţi fost vreodată la Polul Nord? - Da, domnule. 968 01:22:57,097 --> 01:22:59,516 În 1972 şi în 1984. 969 01:22:59,599 --> 01:23:02,811 - Aţi explorat regiunea? - Pe îndelete. 970 01:23:02,894 --> 01:23:05,355 Aţi găsit urme de locuinţe? 971 01:23:05,438 --> 01:23:09,484 - Ţarcuri, grajduri, ateliere? - Nu, domnule. 972 01:23:10,610 --> 01:23:13,279 - Absolut nicio urmă? - Nu, domnule. 973 01:23:14,614 --> 01:23:17,242 Domnule colonel, în opinia dv., 974 01:23:17,325 --> 01:23:21,746 ar fi posibil pentru un individ ca dl Kringle 975 01:23:21,830 --> 01:23:24,791 să creeze în acea regiune ostilă o aşezare 976 01:23:25,291 --> 01:23:27,794 suficient de mare ca să producă cel puţin o jucărie 977 01:23:27,877 --> 01:23:31,923 pentru fiecare dintre cei 1,7 miliarde de copii ai Pământului? 978 01:23:33,049 --> 01:23:33,883 Nu, domnule. 979 01:23:34,551 --> 01:23:39,389 Dar domnul nu putea să-mi vadă atelierele! Sunt invizibile. 980 01:23:40,932 --> 01:23:45,186 - Kriss, ia loc, te rog. - Dar dl Collins greşeşte cu desăvârşire. 981 01:23:45,270 --> 01:23:48,023 Atelierele mele nu există în lumea fizică. 982 01:23:48,106 --> 01:23:51,651 - Sunt în lumea visurilor! - Lasă-mă pe mine să fiu avocatul. 983 01:23:56,489 --> 01:23:59,200 Am crezut mereu că acest fapt e înţeles pe deplin. 984 01:24:00,452 --> 01:24:03,747 Onorată instanţă, cu permisiunea dv., aş dori să-mi chem următorul martor. 985 01:24:21,181 --> 01:24:22,974 Dle Collins, ce e asta? 986 01:24:23,058 --> 01:24:25,226 Acesta e un ren, Onorată instanţă. 987 01:24:27,103 --> 01:24:29,647 Ştiu! Dar ce caută în sala mea de judecată? 988 01:24:29,731 --> 01:24:33,068 Aş dori să-l vedem pe dl Kringle cum face renul să zboare. 989 01:24:34,152 --> 01:24:34,986 Te ispiteşte. 990 01:24:35,070 --> 01:24:38,573 Vrea să-ţi pierzi cumpătul şi să te porţi ca un nebun, nu uita. 991 01:24:38,656 --> 01:24:41,326 Dle Kringle, aşteptăm. 992 01:24:45,580 --> 01:24:46,623 Bună! 993 01:24:47,832 --> 01:24:51,377 Mi-ar plăcea să-ţi fac pe plac, dle Collins, 994 01:24:52,128 --> 01:24:54,297 dar nu-l pot face să zboare. 995 01:24:55,715 --> 01:24:57,133 Mă gândeam eu. 996 01:24:57,217 --> 01:24:59,427 Zboară numai în Ajunul Crăciunului! 997 01:25:04,641 --> 01:25:07,310 Desigur, dle Kringle. Nu mai am întrebări, Onorată instanţă. 998 01:25:07,393 --> 01:25:10,188 În acest caz, scoate cineva mart... 999 01:25:10,897 --> 01:25:12,065 animalul din sala de judecată? 1000 01:25:13,691 --> 01:25:16,528 Onorată instanţă, statul New York nu doreşte 1001 01:25:16,611 --> 01:25:19,364 să distrugă un mit popular. 1002 01:25:19,447 --> 01:25:21,116 Dar acest caz nu e despre mitologie, 1003 01:25:21,616 --> 01:25:25,078 ci despre sănătatea mintală a acelui individ, Kriss Kringle. 1004 01:25:26,704 --> 01:25:31,626 Toţi cei prezenţi în această sală, dacă ar fi complet sinceri cu ei înşişi, 1005 01:25:32,293 --> 01:25:38,007 ar deduce, pe baza probelor, că dl Kringle este, din păcate, nebun. 1006 01:25:40,426 --> 01:25:46,266 Ca protector al legilor statului New York, ca cetăţean şi ca tată, 1007 01:25:46,349 --> 01:25:51,146 doresc ca dl Kringle, care se deghizează în Moş Crăciun, 1008 01:25:51,771 --> 01:25:55,233 un simbol al bunăvoinţei şi generozităţii, 1009 01:25:56,317 --> 01:25:58,403 ...dar numai pentru a profita... 1010 01:25:59,028 --> 01:26:00,238 Nu e adevărat! 1011 01:26:01,281 --> 01:26:02,490 Onorată instanţă... 1012 01:26:03,616 --> 01:26:07,078 Dl Kringle se va abţine de la comentarii. Altfel, va fi scos din sala de judecată. 1013 01:26:07,162 --> 01:26:09,247 Ia loc. Ia loc, Kriss! 1014 01:26:10,165 --> 01:26:12,000 Onorată instanţă, nu ştiam 1015 01:26:12,083 --> 01:26:15,295 că magazinul Cole’s este asociaţie caritabilă. 1016 01:26:15,378 --> 01:26:19,507 În acest caz, sunt dispus să le cer scuze Curţii şi dlui Kringle. 1017 01:26:22,093 --> 01:26:23,511 Mă gândeam eu, Onorată instanţă. 1018 01:26:24,387 --> 01:26:26,973 Cum spuneam înainte să fiu nepoliticos întrerupt, 1019 01:26:27,056 --> 01:26:29,058 doresc, Onorată instanţă, 1020 01:26:29,142 --> 01:26:33,271 ca dl Kringle să fie plasat în grija statului, 1021 01:26:34,689 --> 01:26:39,694 pentru ca micuţii din New York să nu mai fie supuşi riscului. 1022 01:26:41,487 --> 01:26:46,201 Măgarule! Dl Kringle e cel mai drăguţ om din lume! 1023 01:26:46,284 --> 01:26:48,453 N-a făcut rău nimănui! 1024 01:26:48,536 --> 01:26:49,370 Linişte! 1025 01:26:50,955 --> 01:26:52,916 - Linişte! - Stai jos! 1026 01:26:52,999 --> 01:26:54,000 Linişte! 1027 01:26:54,709 --> 01:26:55,793 Linişte! 1028 01:26:58,379 --> 01:27:00,673 Nu mai am nimic de adăugat, Onorată instanţă. 1029 01:27:01,174 --> 01:27:03,259 Kriss, ia loc. Mai avem puţin. 1030 01:27:04,552 --> 01:27:05,678 E în regulă. 1031 01:27:07,472 --> 01:27:08,598 Dle Bedford! 1032 01:27:10,099 --> 01:27:11,893 Doriţi să faceţi o declaraţie de încheiere? 1033 01:27:16,189 --> 01:27:19,025 Onorată instanţă, mulţi oameni cred în dl Kringle. 1034 01:27:20,068 --> 01:27:22,362 Inclusiv milioane de copii. 1035 01:27:23,780 --> 01:27:26,449 Dacă vă pronunţaţi împotriva lui, nu distrugeţi credinţa oamenilor, 1036 01:27:26,532 --> 01:27:28,785 ci pe omul în care aceştia cred. 1037 01:27:30,161 --> 01:27:33,873 Dl Kringle nu-şi face griji pentru el. În caz contrar, nu se mai afla aici. 1038 01:27:34,916 --> 01:27:36,584 Se află în această poziţie regretabilă 1039 01:27:36,668 --> 01:27:40,588 fiindcă este dispus să se sacrifice pentru copii, 1040 01:27:40,672 --> 01:27:43,424 să le făurească în imaginaţie o lume mult mai bună 1041 01:27:43,508 --> 01:27:45,260 decât cea pe care le-o oferim noi. 1042 01:27:46,177 --> 01:27:49,764 Dacă aceasta e, după cum susţine dl Collins, o mascaradă, 1043 01:27:49,847 --> 01:27:53,059 dl Kringle este dornic să-şi sacrifice libertatea 1044 01:27:53,893 --> 01:27:55,728 pentru a menţine acea mascaradă, 1045 01:27:55,812 --> 01:27:58,189 să se supună judecăţii 1046 01:27:58,273 --> 01:28:01,818 pentru a proteja dreptul copiilor de a crede. 1047 01:28:05,113 --> 01:28:06,572 Dacă această instanţă decide 1048 01:28:07,240 --> 01:28:11,828 că dl Kringle nu e cine susţine că e şi că nu există Moş Crăciun, 1049 01:28:11,911 --> 01:28:14,706 rog instanţa să stabilească ce este mai rău. 1050 01:28:15,331 --> 01:28:17,667 O minciună care aşterne zâmbetul pe buze... 1051 01:28:19,794 --> 01:28:23,673 sau un adevăr care smulge lacrimi? 1052 01:28:32,056 --> 01:28:33,558 Nu mai am nimic de adăugat. 1053 01:28:40,023 --> 01:28:42,859 Îmi voi pronunţa sentinţa mâine, la ora 12:00. 1054 01:28:45,611 --> 01:28:47,655 Până atunci, şedinţa se suspendă. 1055 01:29:04,172 --> 01:29:06,132 - Domnule avocat... - Bună ziua, domnule judecător. 1056 01:29:07,675 --> 01:29:10,511 Îţi mulţumesc că m-ai aşteptat. Ia loc. 1057 01:29:16,351 --> 01:29:17,852 Cum de-am preluat acest caz? 1058 01:29:20,688 --> 01:29:22,607 Nu vreau să mă pronunţ împotriva clientului tău. 1059 01:29:23,274 --> 01:29:28,154 Dar, date fiind împrejurările, nu văd nicio altă posibilitate. 1060 01:29:29,447 --> 01:29:33,576 Un om care se crede altcineva este, prin definiţie, labil psihic. 1061 01:29:33,659 --> 01:29:37,330 Nu e periculos! Nu reprezintă o ameninţare! 1062 01:29:37,413 --> 01:29:42,168 Nu pot să urc în acea boxă, ca reprezentant al statului New York, 1063 01:29:42,251 --> 01:29:44,587 şi să afirm că există un Moş Crăciun. 1064 01:29:45,171 --> 01:29:46,756 Nu pot susţine asta! 1065 01:29:47,632 --> 01:29:49,175 Oricât de mult mi-aş dori. 1066 01:29:51,344 --> 01:29:57,475 Crede-mă, dle Bedford! Dacă aş putea, m-aş retrage din caz. 1067 01:29:58,935 --> 01:29:59,769 Îmi pare rău. 1068 01:30:03,356 --> 01:30:04,524 Totul se rezumă la bani, nu? 1069 01:30:11,656 --> 01:30:13,533 Ştiţi ce l-a distrus pe Kriss Kringle? 1070 01:30:14,742 --> 01:30:17,954 Puterea, lăcomia şi ăştia. 1071 01:30:22,125 --> 01:30:25,795 Furia şi acuzaţiile te pot alina pe tine, dar nu-l ajută pe dl Kringle. 1072 01:30:26,546 --> 01:30:29,674 N-are nevoie de un epilog amar de la avocatul lui. 1073 01:30:31,801 --> 01:30:33,094 Are nevoie de un miracol. 1074 01:30:44,605 --> 01:30:48,609 ÎN DUMNEZEU NE ÎNCREDEM 1075 01:31:03,082 --> 01:31:06,502 DISTRUGEREA LUI MOŞ CRĂCIUN, FĂCUTĂ PE BANII CONTRIBUABILILOR 1076 01:31:06,586 --> 01:31:10,089 MOŞ CRĂCIUN: PREA MULŢI NEBUNI ÎN SISTEMUL JUDICIAR? 1077 01:31:10,173 --> 01:31:13,885 MOŞUL S-A DUS PE COPCĂ? 1078 01:31:13,968 --> 01:31:18,055 ASTĂZI, LA PRÂNZ... MOŞUL ARE NEVOIE DE AJUTOR 1079 01:32:03,392 --> 01:32:04,810 Toată lumea în picioare! 1080 01:32:08,689 --> 01:32:09,815 Puteţi să luaţi loc. 1081 01:32:18,157 --> 01:32:21,619 După ce am auzit probele în cazul domnului Kriss Kringle, 1082 01:32:22,328 --> 01:32:26,541 eu, judecătorul Henry Harper, reprezentantul statului New York, 1083 01:32:26,624 --> 01:32:29,835 mă văd nevoit, din păcate, să hotărăsc astăzi, 1084 01:32:29,919 --> 01:32:33,297 24 decembrie din anul... 1085 01:32:40,471 --> 01:32:42,932 Pot să vă dau felicitarea de Crăciun? 1086 01:32:43,599 --> 01:32:45,810 Probabil că nu voi mai apuca să vă văd. 1087 01:32:45,893 --> 01:32:48,854 Doar dacă nu sunt arestată, ceea ce e foarte puţin probabil, 1088 01:32:48,938 --> 01:32:52,775 fiindcă e Ajunul Crăciunului, iar eu mă culc neobişnuit de devreme. 1089 01:32:59,240 --> 01:33:02,577 - Mulţumesc mult, domnişoară. - Cu mare plăcere. 1090 01:33:02,660 --> 01:33:03,953 Şi... 1091 01:33:05,830 --> 01:33:08,749 - Crăciun fericit. - Crăciun fericit şi dv. 1092 01:33:17,717 --> 01:33:18,843 Ce ai făcut? 1093 01:33:28,185 --> 01:33:30,062 CRĂCIUN FERICIT! SUSAN 1094 01:33:58,883 --> 01:34:00,009 Crăciun fericit! 1095 01:34:06,766 --> 01:34:08,309 N-o să mai am nevoie de asta. 1096 01:34:10,186 --> 01:34:14,106 Domnişoara de adineauri mi-a oferit o felicitare de Crăciun şi asta. 1097 01:34:14,732 --> 01:34:15,900 O bancnotă de un dolar. 1098 01:34:16,859 --> 01:34:19,111 O să i-o înapoiez numaidecât. 1099 01:34:19,195 --> 01:34:23,240 Dar, oferindu-mi această bancnotă, mi-a amintit 1100 01:34:23,324 --> 01:34:26,243 că este emisă de Trezoreria Statelor Unite 1101 01:34:27,078 --> 01:34:33,250 şi este susţinută de guvern şi de cetăţenii acestei ţări. 1102 01:34:36,212 --> 01:34:37,922 La o inspecţie a articolului, 1103 01:34:38,005 --> 01:34:41,384 observăm cuvintele În Dumnezeu ne încredem”. 1104 01:34:42,551 --> 01:34:45,221 Nu suntem aici să dovedim că Dumnezeu există, 1105 01:34:45,304 --> 01:34:52,186 ci că o fiinţă la fel de invizibilă şi de prezentă există. 1106 01:34:53,187 --> 01:34:57,191 Guvernul federal se încrede în Dumnezeu, bazându-se numai pe credinţă. 1107 01:34:57,817 --> 01:35:00,236 Voinţa oamenilor călăuzeşte guvernul. 1108 01:35:00,319 --> 01:35:04,740 Iar credinţa lor colectivă într-o fiinţă superioară 1109 01:35:04,824 --> 01:35:07,827 a oferit şi oferă temei pentru această inscripţie. 1110 01:35:07,910 --> 01:35:11,664 Dacă guvernul Statelor Unite îşi emite bancnotele 1111 01:35:11,747 --> 01:35:14,250 cu această declaraţie de încredere în Dumnezeu, 1112 01:35:14,333 --> 01:35:17,086 fără să pretindă probe materiale 1113 01:35:17,169 --> 01:35:21,340 privind existenţa sau neexistenţa unei fiinţe superioare, 1114 01:35:22,550 --> 01:35:24,427 atunci, statul New York, 1115 01:35:24,510 --> 01:35:29,765 printr-o manifestare similară a credinţei colective a poporului său, 1116 01:35:30,891 --> 01:35:34,645 poate accepta şi recunoaşte că Moş Crăciun există 1117 01:35:34,729 --> 01:35:37,523 şi sălăşluieşte în persoana lui Kriss Kringle! 1118 01:35:45,781 --> 01:35:47,241 Caz respins! 1119 01:35:51,078 --> 01:35:53,748 Caz respins! Moş Crăciun a câştigat! 1120 01:36:05,843 --> 01:36:09,263 Toate acuzaţiile au fost retrase. Kriss Kringle este liber. 1121 01:36:10,723 --> 01:36:12,183 - Aşa! - Da! 1122 01:36:17,021 --> 01:36:19,231 Aveai dreptate, Kriss. Copiii sunt cei mai importanţi. 1123 01:36:22,568 --> 01:36:24,570 - Felicitări, domnule avocat. - Mulţumesc. 1124 01:36:26,280 --> 01:36:29,325 - Crăciun fericit, dle Kringle! - Crăciun fericit, dle Collins! 1125 01:36:29,408 --> 01:36:30,618 Vă mulţumesc. 1126 01:36:33,746 --> 01:36:34,830 Copiii mei... 1127 01:36:36,165 --> 01:36:39,001 m-au rugat să vă amintesc să nu uitaţi să-i vizitaţi diseară. 1128 01:36:39,084 --> 01:36:40,878 N-o să uit, promit. 1129 01:36:41,420 --> 01:36:44,256 Locuim în Stamford, pe Brompton Road, nr. 3133. 1130 01:36:44,340 --> 01:36:45,174 E o casă mare şi albă. 1131 01:36:45,257 --> 01:36:47,051 Da, o ştiu bine. 1132 01:36:48,260 --> 01:36:51,263 Da... În fine, Crăciun fericit! 1133 01:36:53,265 --> 01:36:58,020 Dle Collins, sper că v-aţi demontat antena aia veche. 1134 01:36:58,103 --> 01:37:00,898 Mi-am agăţat pantalonii în ea anul trecut. 1135 01:37:08,447 --> 01:37:09,573 Mă scuzaţi, oameni buni! 1136 01:37:10,074 --> 01:37:12,326 Kriss, eşti liber. 1137 01:37:12,409 --> 01:37:14,078 I-ai făcut pe toţi să creadă în tine. 1138 01:37:14,161 --> 01:37:17,748 Nu pe toţi! Mai am câţiva oameni de convins. 1139 01:37:18,457 --> 01:37:20,918 - Pe cineva în mod special. - Mă scuzaţi! 1140 01:37:22,503 --> 01:37:24,672 - Bravo, Bryan! - Mă bucur pentru tine! 1141 01:37:24,755 --> 01:37:26,924 Mulţumesc mult, dnă Walker. 1142 01:37:27,007 --> 01:37:30,302 - Ai făcut o treabă grozavă, scumpo. - L-ai învăţat minte pe procuror. 1143 01:37:33,472 --> 01:37:35,266 Ea a fost salvarea noastră. 1144 01:37:39,812 --> 01:37:43,148 - Felicitări, Bryan. - Îţi mulţumesc, Dorey. 1145 01:37:48,988 --> 01:37:50,239 Crăciun fericit! 1146 01:37:52,157 --> 01:37:53,200 Şi ţie. 1147 01:37:57,162 --> 01:37:58,998 Noi ne retragem. 1148 01:38:00,374 --> 01:38:03,752 - Crăciun fericit şi mult noroc! - Crăciun fericit, dnă Walker. 1149 01:38:05,087 --> 01:38:07,381 Crăciun fericit şi ţie, domnişoară! 1150 01:38:08,173 --> 01:38:10,175 Şi îţi mulţumesc foarte mult. 1151 01:38:10,259 --> 01:38:13,679 Crăciun fericit, dle Kringle! Crăciun fericit, Bryan. 1152 01:38:14,680 --> 01:38:16,015 Dle Bedford! 1153 01:38:18,183 --> 01:38:19,518 Ne scuzaţi, vă rugăm. 1154 01:38:30,654 --> 01:38:35,743 Îţi mulţumesc mult încă o dată. N-o să te uit niciodată. 1155 01:38:36,619 --> 01:38:40,998 În toate călătoriile mele trecute, dar şi în cele ce vor veni, 1156 01:38:42,374 --> 01:38:44,251 nu voi găsi un prieten mai bun. 1157 01:38:47,421 --> 01:38:48,631 Îţi mulţumesc, Kriss. 1158 01:38:50,549 --> 01:38:51,842 Crăciun fericit! 1159 01:38:55,638 --> 01:38:57,598 Crăciun fericit şi ţie, Bryan. 1160 01:39:03,354 --> 01:39:04,813 Luăm împreună taxiul până acasă? 1161 01:39:06,607 --> 01:39:07,608 Acasă? 1162 01:39:08,233 --> 01:39:11,612 Nu astă-seară. Am niţică treabă. 1163 01:39:13,656 --> 01:39:14,823 Aşa e. 1164 01:39:20,746 --> 01:39:23,624 - Domnule Kringle! - Domnule Kringle! 1165 01:39:25,334 --> 01:39:27,711 MOŞUL TRĂIEŞTE! KRINGLE ÎNVINGE 1166 01:39:32,466 --> 01:39:34,760 O să plătesc cu vârf şi îndesat, aşa-i? 1167 01:39:37,930 --> 01:39:40,391 Am pierdut mai mult decât credeam că voi câştiga. 1168 01:39:40,891 --> 01:39:43,102 A fost multă presiune, domnule. 1169 01:39:43,185 --> 01:39:44,561 Cine ştia ce va face judecătorul, 1170 01:39:44,645 --> 01:39:47,815 confruntat cu ideea de a-l băga pe Moş Crăciun la balamuc? 1171 01:39:48,941 --> 01:39:50,401 El nu e Moş Crăciun. 1172 01:39:50,901 --> 01:39:52,653 Ce v-a apucat pe toţi? 1173 01:39:52,736 --> 01:39:54,822 Nu există Moş Crăciun! 1174 01:40:06,750 --> 01:40:09,003 EU CRED 1175 01:40:11,296 --> 01:40:14,216 EU CRED 1176 01:40:32,401 --> 01:40:36,405 NE ÎNTÂLNIM LA SF. FRANCISC, DUPĂ SLUJBA DE LA MIEZUL NOPŢII. 1177 01:40:47,666 --> 01:40:51,170 PENTRU BRYAN URGENT! 1178 01:43:12,895 --> 01:43:15,814 - Se căsătoreşte cineva? - Din câte ştiu eu, nu. 1179 01:43:19,818 --> 01:43:22,154 Tu ai aranjat asta? 1180 01:43:23,906 --> 01:43:25,657 Nu! Tu ai aranjat. 1181 01:43:26,909 --> 01:43:28,327 - Eu? - Nu tu? 1182 01:43:28,410 --> 01:43:30,370 - Nu. Nici tu? - Nici eu. 1183 01:43:30,454 --> 01:43:31,663 Ba da, ştiu sigur! 1184 01:43:31,747 --> 01:43:34,750 - Ba nu. - Ba da! Tu ai aranjat, nu? 1185 01:43:34,833 --> 01:43:35,834 Nu! 1186 01:43:37,502 --> 01:43:38,795 Părinte? 1187 01:43:42,466 --> 01:43:43,592 Sunteţi gata? 1188 01:43:45,135 --> 01:43:46,094 Pentru ce? 1189 01:43:47,095 --> 01:43:48,472 Să vă căsătoriţi! 1190 01:45:06,466 --> 01:45:07,509 Dumnezeule! 1191 01:45:09,511 --> 01:45:11,555 Am ceva să-ţi spun. 1192 01:45:15,642 --> 01:45:16,977 Ce ai primit de Crăciun? 1193 01:45:50,135 --> 01:45:52,387 Nu-mi pasă ce i-ai cerut dlui Kringle. 1194 01:45:52,471 --> 01:45:55,057 Susan, nu de aceea mergem la casă. 1195 01:45:55,140 --> 01:45:57,309 Mergem la casa din catalog, nu? 1196 01:45:57,392 --> 01:45:59,644 E casa pe care i-am spus c-o vreau. 1197 01:45:59,728 --> 01:46:01,104 I-am arătat o imagine cu ea, 1198 01:46:01,188 --> 01:46:04,149 iar el a luat-o şi a spus că mi-o va dărui. 1199 01:46:04,232 --> 01:46:06,318 O casă e un cadou scump, Susan. 1200 01:46:06,401 --> 01:46:07,778 Asta a spus şi dl Kringle. 1201 01:46:07,861 --> 01:46:11,281 Scumpo, mergem la casă fiindcă a nins. 1202 01:46:12,657 --> 01:46:13,950 E foarte drăguţ acolo. 1203 01:46:14,034 --> 01:46:18,789 Iar dl Shellhammer vrea să facă poze pentru următorul catalog de Crăciun. 1204 01:46:18,872 --> 01:46:22,751 Ceea ce mi se pare obraznic din partea lui! Doar e sărbătoare. 1205 01:46:22,834 --> 01:46:24,711 E doar o scuză. 1206 01:46:25,337 --> 01:46:27,047 Dl Kringle a aranjat totul. 1207 01:46:27,130 --> 01:46:30,675 Îmi pare foarte rău, mamă, dar te înşeli amarnic. 1208 01:47:00,789 --> 01:47:01,790 Ştiam eu! 1209 01:47:20,475 --> 01:47:22,936 - Unde e toată lumea? - Ai primit o primă. 1210 01:47:24,187 --> 01:47:26,606 - Cum adică? - E numele nostru pe poştă. 1211 01:47:26,690 --> 01:47:29,067 Am primit aseară un telefon de la dl Kringle, 1212 01:47:29,151 --> 01:47:32,154 care mi-a spus că tu şi soţul tău vă căutaţi o casă. 1213 01:47:33,530 --> 01:47:34,448 A fost chiar insistent! 1214 01:47:37,159 --> 01:47:38,160 V-aţi căsătorit? 1215 01:47:38,660 --> 01:47:41,413 - Da, aseară. - Nu-mi vine să cred! 1216 01:47:41,496 --> 01:47:44,624 Felicitări! Era ceva plănuit? 1217 01:47:47,169 --> 01:47:48,920 - Nu. - Nu-mi vine să cred! 1218 01:47:49,004 --> 01:47:53,884 Dl Kringle şi-ar fi dorit să fie aici, dar... e peste hotare. 1219 01:47:57,137 --> 01:47:58,472 Dl Kringle? 1220 01:47:58,972 --> 01:48:03,393 Casa se vinde complet mobilată. Sunt sigur că ţi-o permiţi acum. 1221 01:48:04,227 --> 01:48:07,772 Toţi am primit prime datorită ţie şi... dlui Kringle. 1222 01:48:28,668 --> 01:48:29,920 Ştiam eu... 1223 01:48:31,338 --> 01:48:34,007 Îţi mulţumesc! Donald... 1224 01:48:34,090 --> 01:48:37,385 Nu ştiu ce să spun. Poate doar... Crăciun fericit! 1225 01:48:37,469 --> 01:48:38,386 Crăciun fericit! 1226 01:48:39,846 --> 01:48:40,847 Pa-pa! 1227 01:48:50,148 --> 01:48:53,193 E casa pe care i-am cerut-o lui Kriss, iar el mi-a dăruit-o! 1228 01:48:53,860 --> 01:48:55,237 Mi-a dăruit şi un tată. 1229 01:48:56,238 --> 01:48:59,616 Îmi mai doresc ceva, dar bănuiesc că trebuie să aştept. 1230 01:49:01,535 --> 01:49:03,745 Dar o să mi-l dăruiască, nu? 1231 01:49:04,371 --> 01:49:07,916 Dacă Kriss ţi-a promis un lucru, sigur e deja pe drum. 1232 01:49:09,292 --> 01:49:12,003 Atunci, nu există îndoială! Există cu adevărat. 1233 01:49:13,505 --> 01:49:15,924 Merg să-mi văd noua cameră. Mă scuzaţi! 1234 01:49:22,055 --> 01:49:24,849 - Susan? - Da? 1235 01:49:25,767 --> 01:49:28,979 Ce i-ai mai cerut dlui Kringle? 1236 01:49:29,729 --> 01:49:32,232 Un frăţior. Pe curând! 1237 01:53:51,032 --> 01:53:52,909 Subtitrarea: Elena Mititelu