1 00:00:49,048 --> 00:00:50,884 On en envoie un autre. 2 00:00:51,050 --> 00:00:52,051 Attends. 3 00:01:53,738 --> 00:01:55,657 J'ai pu avoir 4 00:01:56,241 --> 00:01:57,242 les places. 5 00:01:57,992 --> 00:01:58,743 Sans blague. 6 00:01:59,828 --> 00:02:00,620 Vendredi ? 7 00:02:00,995 --> 00:02:03,498 C'est génial, Stanley. 8 00:02:04,624 --> 00:02:06,251 À quelle heure je te prends ? 9 00:02:07,168 --> 00:02:10,130 Ma meilleure amie vient me voir 10 00:02:10,380 --> 00:02:12,048 et elle meurt d'envie d'y aller. 11 00:02:12,215 --> 00:02:14,926 On pourrait avoir une autre place ? 12 00:02:16,678 --> 00:02:18,388 C'est bondé. 13 00:02:19,139 --> 00:02:20,265 Il n'y en a plus. 14 00:02:22,267 --> 00:02:24,561 Je peux pas la laisser toute seule. 15 00:02:26,855 --> 00:02:28,148 Je vais te dire. 16 00:02:29,274 --> 00:02:30,108 Emmène-la. 17 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Je ne peux pas faire ça. 18 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 Mais si. 19 00:02:36,739 --> 00:02:38,783 T'es trop gentil. 20 00:02:39,617 --> 00:02:40,952 Si, je t'assure. 21 00:02:41,286 --> 00:02:43,037 Il est pas trop gentil ? 22 00:02:43,955 --> 00:02:45,123 On fait pas mieux. 23 00:02:49,002 --> 00:02:51,588 J'ai jamais vu plus écœurant 24 00:02:51,755 --> 00:02:53,798 que son numéro. 25 00:02:53,965 --> 00:02:56,885 Pas d'accord. Je l'aurai à l'usure. 26 00:02:57,051 --> 00:03:00,305 Toi, t'as besoin de te changer les idées. 27 00:03:00,472 --> 00:03:03,349 Ce soir, je t'offre un safari d'amour 28 00:03:03,516 --> 00:03:06,853 au plus profond de la jungle urbaine. 29 00:03:07,020 --> 00:03:08,688 Raconte-moi tout, bwana. 30 00:03:09,063 --> 00:03:11,024 Au Coco Bongo Club. 31 00:03:11,191 --> 00:03:12,859 La dernière boîte à la mode 32 00:03:13,026 --> 00:03:15,945 réservée à l'élite de l'élite. 33 00:03:16,863 --> 00:03:17,906 On entrera ? 34 00:03:18,072 --> 00:03:20,742 Laisse-moi faire. Fais-moi confiance. 35 00:03:21,409 --> 00:03:26,247 On va s'offrir une virée du tonnerre. 36 00:03:38,760 --> 00:03:40,637 Attention les yeux ! 37 00:03:40,804 --> 00:03:43,223 Canon à 3 heures. 38 00:04:12,168 --> 00:04:15,213 Regarde-moi et admire la tactique. 39 00:04:19,008 --> 00:04:20,510 Pour ouvrir un compte ? 40 00:04:20,677 --> 00:04:22,137 C'est ici. 41 00:04:22,429 --> 00:04:24,806 Vous avez de la chance, j'allais partir. 42 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 Vous voulez bien ? 43 00:04:26,766 --> 00:04:28,726 Tout ce que vous voudrez. 44 00:04:31,312 --> 00:04:33,148 Pouvez-vous me renseigner ? 45 00:04:58,715 --> 00:04:59,883 Voyons... 46 00:05:01,050 --> 00:05:01,801 Quel compte 47 00:05:01,968 --> 00:05:03,386 envisagez-vous ? 48 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 Je ne sais pas trop. 49 00:05:04,804 --> 00:05:07,974 Je ne comprends rien à ces choses-là. 50 00:05:08,767 --> 00:05:11,019 Pas banale cette cravate, monsieur... 51 00:05:12,437 --> 00:05:13,480 Stanley Ipkiss. 52 00:05:13,646 --> 00:05:15,148 Tina Carlyle, enchantée. 53 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 Tout le plaisir est pour moi. 54 00:05:17,776 --> 00:05:18,902 Permettez ? 55 00:05:19,778 --> 00:05:20,361 Quoi ? 56 00:05:21,154 --> 00:05:22,280 La pluie... 57 00:05:23,573 --> 00:05:24,866 Bien sûr. 58 00:05:26,576 --> 00:05:28,203 C'est là pour ça. 59 00:05:31,080 --> 00:05:33,500 Je vous disais que cette cravate 60 00:05:33,792 --> 00:05:37,754 me fait penser à, comment dit-on, le test des taches d'encre. 61 00:05:37,921 --> 00:05:40,215 - Le test de Rorschach. - C'est ça. 62 00:05:40,840 --> 00:05:43,051 Ça me fait penser à 63 00:05:44,302 --> 00:05:45,845 une femme nue à cheval 64 00:05:46,513 --> 00:05:47,972 une espèce de... 65 00:05:48,181 --> 00:05:49,557 Lady Godiva. 66 00:05:51,017 --> 00:05:52,227 Bien sûr. 67 00:05:52,644 --> 00:05:53,228 Et vous ? 68 00:05:58,274 --> 00:05:59,692 Je ne sais pas. 69 00:06:12,247 --> 00:06:13,957 Des couleurs brillantes. 70 00:06:14,541 --> 00:06:17,585 C'est une cravate de chef pour se sentir... 71 00:06:17,794 --> 00:06:19,129 puissant. 72 00:06:19,838 --> 00:06:21,131 Et ça marche ? 73 00:06:25,885 --> 00:06:27,095 Bon 74 00:06:27,303 --> 00:06:29,222 parlons de ce compte. 75 00:06:30,098 --> 00:06:30,682 Nous offrons 76 00:06:30,932 --> 00:06:34,269 différentes possibilités. Épargne. 77 00:06:39,023 --> 00:06:39,858 Compte courant. 78 00:06:40,191 --> 00:06:42,068 Épargne et compte courant. 79 00:06:43,486 --> 00:06:45,363 Compte courant, portefeuille. 80 00:06:45,530 --> 00:06:48,283 Épargne, compte courant, bons du Trésor. 81 00:06:48,450 --> 00:06:51,119 Ou on peut planquer votre argent sous un matelas, là-bas. 82 00:06:56,750 --> 00:06:59,294 Il faut remplir des formulaires. 83 00:07:05,884 --> 00:07:11,139 Bien. Un peu plus à droite. Parfait. 84 00:07:11,639 --> 00:07:13,141 Moins fort ! 85 00:07:14,809 --> 00:07:15,894 Bien sûr. 86 00:07:16,478 --> 00:07:17,479 Alors ? 87 00:07:17,645 --> 00:07:19,147 Pas mal. Mais... 88 00:07:19,856 --> 00:07:22,108 les détecteurs, c'est chiant. 89 00:07:22,734 --> 00:07:24,444 Mais tu peux le faire ? 90 00:07:24,944 --> 00:07:27,113 Tu parles au Docteur. 91 00:07:27,697 --> 00:07:29,407 Un truc me chiffonne. 92 00:07:30,366 --> 00:07:31,326 Quoi ? 93 00:07:31,951 --> 00:07:33,912 Nico, il en dit quoi ? 94 00:07:34,537 --> 00:07:35,663 Rien. 95 00:07:36,706 --> 00:07:37,957 C'est pas chez lui. 96 00:07:38,124 --> 00:07:39,459 Déconne pas. 97 00:07:39,751 --> 00:07:41,461 Chez lui, c'est partout. 98 00:07:41,628 --> 00:07:43,797 Tout est à lui, toi, ce club 99 00:07:43,963 --> 00:07:45,715 toute cette ville de merde. 100 00:07:46,633 --> 00:07:48,301 Ça peut changer. 101 00:07:49,427 --> 00:07:53,264 Si tu t'attaques à Nico, t'es bon pour pioncer au cimetière. 102 00:07:54,724 --> 00:07:56,976 C'est lui qui pionce 103 00:07:59,229 --> 00:08:01,731 et j'ai l'intention de le réveiller. 104 00:08:02,690 --> 00:08:03,942 Faut du blé. 105 00:08:04,609 --> 00:08:07,821 Alors, d'abord la banque, ensuite Nico. 106 00:08:07,987 --> 00:08:10,657 Après ça, l'école est finie ! 107 00:08:11,449 --> 00:08:14,494 Cette ville sera notre cour de récré. 108 00:08:20,917 --> 00:08:23,002 Regarde où tu vas, Ducon ! 109 00:08:38,977 --> 00:08:40,103 Une minute ! 110 00:08:41,521 --> 00:08:43,398 Faut pas vous exciter. 111 00:08:43,565 --> 00:08:45,817 C'est quoi ce machin ? 112 00:08:45,984 --> 00:08:47,610 Je sais pas. 113 00:08:48,153 --> 00:08:50,238 Dans les 700 %, hein ? 114 00:08:51,739 --> 00:08:54,033 Bon, qu'est-ce que vous voulez ? 115 00:08:54,200 --> 00:08:56,077 Je viens chercher ma Civic. 116 00:08:56,578 --> 00:08:59,956 Les tambours sont fusillés et faut changer la transmission. 117 00:09:01,958 --> 00:09:03,835 J'ai demandé une vidange. 118 00:09:04,252 --> 00:09:08,089 Une chance qu'on ait vu ça avant que ça devienne grave. 119 00:09:09,174 --> 00:09:12,093 Signez là en appuyant bien. 120 00:09:13,094 --> 00:09:14,053 Y a pas de prix. 121 00:09:14,512 --> 00:09:15,764 Ça viendra ! 122 00:09:16,890 --> 00:09:19,309 J'ai besoin d'une voiture ce soir. 123 00:09:21,728 --> 00:09:23,813 On lui prête le veau. 124 00:09:24,731 --> 00:09:25,732 Le veau ? 125 00:09:57,263 --> 00:09:58,723 C'est un monument. 126 00:10:10,360 --> 00:10:13,071 Mon copain Stanley Ipkiss. 127 00:10:13,238 --> 00:10:15,865 Grand manitou de la banque. 128 00:10:16,616 --> 00:10:18,743 - Pas tout à fait. - Entrons. 129 00:10:21,246 --> 00:10:22,789 Eh, Bobby, ça va ? 130 00:10:23,957 --> 00:10:25,458 C'est moi, Charlie. 131 00:10:26,793 --> 00:10:29,379 - Comment va ? - Et toi, vieux ? 132 00:10:32,048 --> 00:10:33,425 Venez, les filles. 133 00:10:34,259 --> 00:10:35,885 À tout de suite. 134 00:10:45,019 --> 00:10:46,980 C'est une erreur. 135 00:10:50,024 --> 00:10:53,445 Faut jamais, jamais franchir le cordon. 136 00:10:53,611 --> 00:10:54,696 Mes amis sont là. 137 00:10:55,071 --> 00:10:56,114 Jette-le. 138 00:10:56,531 --> 00:10:58,032 C'est pas juste. 139 00:10:58,241 --> 00:10:59,492 Je suis hémophile. 140 00:10:59,993 --> 00:11:03,163 Lâchez-moi ou je ne remets jamais les pieds ici. 141 00:11:34,611 --> 00:11:35,820 Ça va ? 142 00:11:36,279 --> 00:11:37,280 Moi ? 143 00:11:37,739 --> 00:11:39,824 Bien. Vraiment bien. 144 00:11:40,200 --> 00:11:42,118 Mieux que jamais. 145 00:11:42,410 --> 00:11:45,497 Je suis sorti pour... prendre l'air. 146 00:11:45,663 --> 00:11:46,956 Votre voiture. 147 00:11:48,708 --> 00:11:49,918 C'est pas ma voiture. 148 00:11:50,585 --> 00:11:51,586 V'là le ticket. 149 00:11:55,632 --> 00:11:56,925 Ça va. 150 00:11:57,258 --> 00:11:58,468 Je la prends. 151 00:12:00,470 --> 00:12:03,348 Mais je suis absolument furieux. 152 00:12:04,641 --> 00:12:05,809 Incroyable. 153 00:12:07,519 --> 00:12:09,729 On arrive en Porsche et... 154 00:13:58,713 --> 00:13:59,964 Courage ! 155 00:14:01,174 --> 00:14:02,801 Je suis secouriste. 156 00:14:43,341 --> 00:14:44,926 Qu'est-ce que vous foutez là ? 157 00:14:46,803 --> 00:14:49,597 Rien, je cherche... 158 00:14:51,057 --> 00:14:52,559 mon masque ! 159 00:14:53,893 --> 00:14:55,103 Je l'ai. 160 00:15:05,488 --> 00:15:07,740 Vous savez l'heure qu'il est ? 161 00:15:08,533 --> 00:15:09,534 Ben, non. 162 00:15:11,703 --> 00:15:13,663 Ma moquette toute neuve ! 163 00:15:14,080 --> 00:15:18,084 Je le retiendrai sur votre caution. 164 00:15:19,043 --> 00:15:19,836 Vous savez... 165 00:15:20,003 --> 00:15:21,045 Quoi ? 166 00:15:25,133 --> 00:15:25,967 Rien. 167 00:15:26,384 --> 00:15:29,763 C'est ce que vous êtes : un rien du tout. 168 00:15:33,558 --> 00:15:37,187 On vous attend pas à l'atelier pour une révision ? 169 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 J'aurais dû lui dire ça. 170 00:15:50,866 --> 00:15:52,284 Milo ! 171 00:15:52,827 --> 00:15:56,413 Défense de sauter. C'est interdit aux toutous. 172 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 Quoi ? Tu veux que je le lance ? 173 00:16:24,859 --> 00:16:26,402 Je suis vanné. 174 00:16:27,403 --> 00:16:29,238 Alors, une seule fois. 175 00:16:29,405 --> 00:16:32,032 Je vais pas te lancer avec. 176 00:16:35,995 --> 00:16:37,204 Prêt ? 177 00:16:37,913 --> 00:16:38,706 Attrape ! 178 00:16:40,583 --> 00:16:42,960 Baissez la télé ! 179 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 Bien, Mrs Peenman. 180 00:16:51,135 --> 00:16:54,472 D'après vous, Dr Neuman, tout le monde porte un masque ? 181 00:16:54,638 --> 00:16:58,976 Oui, nous portons tous un masque, métaphoriquement parlant. 182 00:16:59,268 --> 00:17:02,021 Nous refoulons le ça, nos désirs inavouables 183 00:17:02,188 --> 00:17:05,065 pour adopter une image plus acceptable. 184 00:17:05,691 --> 00:17:09,403 Les Masques que nous portons, par le Dr Arthur Neuman. 185 00:17:09,570 --> 00:17:11,238 Merci d'être venu. 186 00:17:15,868 --> 00:17:17,244 Qu'est-ce que t'as ? 187 00:17:17,787 --> 00:17:19,038 Qu'est-ce qu'il y a ? 188 00:17:20,372 --> 00:17:21,957 Qu'est-ce que tu cherches ? 189 00:17:22,333 --> 00:17:25,002 Il te plaît, ce truc ? 190 00:17:26,796 --> 00:17:29,173 "Les Masques que nous portons. 191 00:17:32,092 --> 00:17:37,223 "Oui, nous portons tous un masque métaphoriquement parlant". 192 00:17:45,523 --> 00:17:46,982 Eh ben dis donc ! 193 00:18:27,815 --> 00:18:29,316 Ça décoiffe ! 194 00:18:31,569 --> 00:18:33,696 Et maintenant on va s'éclater. 195 00:18:33,863 --> 00:18:35,865 É-C-L-A-T'es content ? 196 00:18:36,031 --> 00:18:38,534 Et comment ! C'est plus fort que moi. 197 00:18:47,751 --> 00:18:48,794 Silence 198 00:19:22,036 --> 00:19:24,038 Dodo ! 199 00:19:48,562 --> 00:19:51,690 Regarde, maman, je m'ai fait écraser ! 200 00:20:02,868 --> 00:20:04,787 Je crois qu'il cherche à communiquer. 201 00:20:06,372 --> 00:20:07,623 Presser doucement 202 00:20:26,934 --> 00:20:28,352 Eh mec, t'as l'heure ? 203 00:20:28,769 --> 00:20:31,397 Il se trouve que oui, mon chou. 204 00:20:35,484 --> 00:20:36,652 Vise un peu ça ! 205 00:20:36,902 --> 00:20:40,865 Au 4e top, je te fous ton slip sur la tête. 206 00:20:47,580 --> 00:20:49,165 Approchez ! 207 00:20:55,963 --> 00:21:00,342 Approchez. Soyez pas timides ! Personne n'aime 208 00:21:00,509 --> 00:21:02,720 les loubards effarouchés. 209 00:21:02,887 --> 00:21:03,888 Dépêchons. 210 00:21:04,638 --> 00:21:06,474 Mon premier tour 211 00:21:07,266 --> 00:21:09,602 sera pour toi, fiston. 212 00:21:12,897 --> 00:21:17,276 Une girafe ! Tiens. Maintenant dégage, t'encombres. 213 00:21:19,820 --> 00:21:20,988 Et maintenant. 214 00:21:22,490 --> 00:21:24,366 Je me trompe de poche. 215 00:21:24,909 --> 00:21:25,826 Pour toi, fiston. 216 00:21:27,077 --> 00:21:28,788 Un peu d'huile de coude. 217 00:21:32,625 --> 00:21:35,044 Un mignon caniche. 218 00:21:37,171 --> 00:21:39,340 Désolé. Il avait la rage. 219 00:21:40,841 --> 00:21:43,552 Mon tour préféré pour finir. 220 00:21:55,439 --> 00:21:57,191 La sulfateuse ! 221 00:22:09,495 --> 00:22:11,372 Incroyââble ! 222 00:22:11,705 --> 00:22:14,583 Avec ces pouvoirs, je pourrais être 223 00:22:17,002 --> 00:22:19,046 un Superhéros ! 224 00:22:19,213 --> 00:22:24,301 Ennemi du Crime. Protecteur de l'Innocent. Travailleur de la Paix ! 225 00:22:25,177 --> 00:22:26,679 Mais avant tout. 226 00:22:33,435 --> 00:22:35,896 Accrochez-vous à vos enjoliveurs. 227 00:22:36,063 --> 00:22:39,608 Révision complète. On remet les compteurs à zéro. 228 00:23:25,613 --> 00:23:27,114 J'ai dû rêver. 229 00:23:35,247 --> 00:23:37,500 Mollo sur les dessins animés. 230 00:23:48,803 --> 00:23:52,473 Lieutenant Kellaway. Que savez-vous de l'incident d'hier soir ? 231 00:23:54,266 --> 00:23:56,227 Un incident ? 232 00:23:56,602 --> 00:23:59,522 Un rôdeur a agressé Mrs Peenman. 233 00:24:00,105 --> 00:24:01,065 Agressé ? 234 00:24:01,273 --> 00:24:02,858 Z'avez rien entendu ? 235 00:24:03,025 --> 00:24:07,154 Elle a tiré 2 coups de fusil à un mètre d'ici. 236 00:24:07,321 --> 00:24:08,364 Regardez. 237 00:24:08,656 --> 00:24:11,909 Il a enfoncé ça dans le parquet et sauté 238 00:24:12,076 --> 00:24:15,411 par la fenêtre. Vous notez ? 239 00:24:15,578 --> 00:24:16,788 Mais c'est 240 00:24:17,872 --> 00:24:18,623 impossible. 241 00:24:18,790 --> 00:24:21,459 Moins que votre pyjama. 242 00:24:22,919 --> 00:24:25,088 C'est-à-dire que j'ai 243 00:24:25,421 --> 00:24:27,382 un problème de l'oreille interne. 244 00:24:28,967 --> 00:24:30,635 Par moments, j'entends rien. 245 00:24:30,802 --> 00:24:32,095 Sans blague ? 246 00:24:35,140 --> 00:24:39,310 Ma carte. S'il vous revient quoi que ce soit 247 00:24:39,644 --> 00:24:42,021 n'importe quoi, appelez-moi. 248 00:24:42,272 --> 00:24:43,940 Bien sûr. Merci. 249 00:24:44,107 --> 00:24:45,942 Et bonne chance 250 00:24:47,110 --> 00:24:48,278 pour l'enquête. 251 00:25:01,666 --> 00:25:03,918 Je suis en retard ! 252 00:25:05,253 --> 00:25:07,338 Les clés. 253 00:25:07,505 --> 00:25:09,340 Où sont mes clés ? 254 00:25:10,467 --> 00:25:11,718 Merde. 255 00:25:13,386 --> 00:25:14,345 Mes clés. 256 00:25:14,637 --> 00:25:15,638 Cherche-les ! 257 00:25:19,058 --> 00:25:20,435 Cherche ! 258 00:25:29,110 --> 00:25:31,237 Ce que je suis en retard. 259 00:25:33,448 --> 00:25:34,991 Bon chien. 260 00:25:35,992 --> 00:25:38,912 Allez. Donne. Lâche-les. 261 00:26:10,360 --> 00:26:15,573 Prévenez un proctologue. Si, si ! Un spécialiste du rectum ! 262 00:26:16,407 --> 00:26:18,576 Presse. Que s'est-il passé ? 263 00:26:18,743 --> 00:26:19,994 Écrivez : "Aucune idée". 264 00:26:20,161 --> 00:26:22,330 C'est un coup de la mafia. 265 00:26:22,497 --> 00:26:24,249 Elle a résolu l'affaire ! 266 00:26:24,415 --> 00:26:26,626 Virez-moi les badauds. 267 00:26:35,635 --> 00:26:39,264 Où t'étais passé hier soir ? On t'a cherché partout. 268 00:26:39,430 --> 00:26:42,350 T'as p'têt' pas regardé dans le caniveau. 269 00:26:42,559 --> 00:26:43,977 T'as vu le journal ? 270 00:26:44,227 --> 00:26:45,895 Ta copine a un bon papier. 271 00:26:46,312 --> 00:26:47,981 Une bombe au Coco Bongo 272 00:26:48,565 --> 00:26:50,900 40 min de retard. C'est du vol. 273 00:26:51,067 --> 00:26:53,987 Pardon, Mr. Dickey, ça ne se reproduira pas. 274 00:26:54,237 --> 00:26:55,697 J'ai été con. 275 00:26:55,947 --> 00:26:58,616 Au lieu de vous rincer l'œil 276 00:26:58,783 --> 00:27:01,035 vous pourriez peut-être travailler. 277 00:27:01,494 --> 00:27:04,789 C'est une future cliente de Stanley. 278 00:27:04,956 --> 00:27:06,207 Vraiment ? 279 00:27:10,837 --> 00:27:12,714 La prochaine fois qu'elle vient 280 00:27:13,214 --> 00:27:14,591 envoyez-la-moi. 281 00:27:17,051 --> 00:27:17,886 Bien sûr. 282 00:27:22,599 --> 00:27:25,101 Si papa avait une banque 283 00:27:25,268 --> 00:27:27,979 moi aussi je pourrais être un petit péteux. 284 00:27:28,646 --> 00:27:30,940 Tu crois qu'elle va revenir ? 285 00:27:31,649 --> 00:27:34,152 Tu ferais mieux de l'oublier. Crois-moi 286 00:27:34,319 --> 00:27:37,822 ces filles-là chassent le PBP : le Plus Beau Parti. 287 00:27:38,406 --> 00:27:40,241 T'en sais rien. 288 00:27:40,408 --> 00:27:42,368 C'est une artiste. Elle est 289 00:27:43,578 --> 00:27:44,913 sensible. 290 00:27:45,121 --> 00:27:46,247 Arrête ! 291 00:27:46,414 --> 00:27:49,751 Cette nana t'arrachera le cœur et le passera à la moulinette. 292 00:27:50,043 --> 00:27:53,713 Il te faut quelqu'un qui ait les pieds sur terre. 293 00:27:53,880 --> 00:27:57,050 Une fille honnête. Une... 294 00:27:57,967 --> 00:27:59,177 ... rouquine 295 00:27:59,385 --> 00:28:01,137 une bouche sensuelle 296 00:28:01,429 --> 00:28:03,515 avec un chemisier, une veste verte 297 00:28:03,681 --> 00:28:04,808 et un badge. 298 00:28:05,058 --> 00:28:07,268 Ça restreint le choix. 299 00:28:07,435 --> 00:28:09,354 Dommage qu'elle soit déjà prise. 300 00:28:11,564 --> 00:28:14,025 Bonjour, que puis-je faire pour vous ? 301 00:28:14,192 --> 00:28:15,568 Stanley Ipkiss ? 302 00:28:19,114 --> 00:28:20,448 Bonjour ! Peggy Brandt 303 00:28:20,824 --> 00:28:22,242 du Tribune. 304 00:28:24,410 --> 00:28:27,622 J'ai résilié mon abonnement parce qu'on me chipait... 305 00:28:27,789 --> 00:28:30,542 Non, j'ai des questions à vous poser. 306 00:28:31,251 --> 00:28:33,294 Ah bon ? À quel sujet ? 307 00:28:33,628 --> 00:28:35,380 Le garage Ripley. Vous 308 00:28:35,547 --> 00:28:37,048 y êtes client, non ? 309 00:28:40,051 --> 00:28:41,761 Moi ? Non. 310 00:28:42,220 --> 00:28:43,888 Je n'ai pas de voiture. 311 00:28:44,556 --> 00:28:47,058 Vous savez, la pollution. 312 00:28:47,600 --> 00:28:49,644 Vous n'avez pas une Civic 89 ? 313 00:28:52,230 --> 00:28:53,898 Ah, celle-là, oui. 314 00:28:56,901 --> 00:28:58,444 Ça me revient. 315 00:28:58,778 --> 00:29:00,989 Mlle... comment déjà ? 316 00:29:03,575 --> 00:29:06,411 Attendez. Peggy Brandt ? 317 00:29:07,036 --> 00:29:08,037 "Réponse à tout" ? 318 00:29:09,664 --> 00:29:10,874 C'est ça. 319 00:29:11,082 --> 00:29:13,793 Vous avez publié une de mes lettres. 320 00:29:14,043 --> 00:29:16,379 Vous savez, "Malheur aux gentils" ? 321 00:29:17,714 --> 00:29:18,965 C'est vous ? 322 00:29:22,051 --> 00:29:25,722 Vous vous rendez compte du courrier que ça nous a valu ? 323 00:29:25,889 --> 00:29:29,434 Des centaines de femmes cherchent un homme comme vous. 324 00:29:31,269 --> 00:29:32,270 Vraiment ? 325 00:29:33,521 --> 00:29:36,608 C'est dur de trouver un type bien dans cette ville. 326 00:29:36,774 --> 00:29:39,235 La plupart croit que la monogamie est un jeu télévisé. 327 00:29:45,784 --> 00:29:47,118 Pourquoi enquêtez-vous là-dessus ? 328 00:29:47,410 --> 00:29:50,955 Parce que ma rubrique rapporte des clopinettes. 329 00:29:51,122 --> 00:29:53,166 Je veux devenir reporter. 330 00:29:53,666 --> 00:29:55,627 Quand vous étiez au garage 331 00:29:55,794 --> 00:29:58,546 vous avez remarqué quelque chose de suspect ? 332 00:29:58,797 --> 00:30:02,175 Je vous ferai pas d'ennuis, je veux connaître la vérité. 333 00:30:03,802 --> 00:30:07,806 Dieu sait que j'aimerais la connaître, la vérité. 334 00:30:11,309 --> 00:30:15,146 Si vous pensez à quelque chose... voilà mon numéro. 335 00:30:16,022 --> 00:30:19,692 C'est mon... enfin, mon téléphone... personnel. 336 00:30:21,903 --> 00:30:24,364 Alors les femmes cherchent un mec comme moi ? 337 00:30:24,656 --> 00:30:26,282 Bien sûr. 338 00:30:26,991 --> 00:30:28,451 Moi la première. 339 00:30:37,001 --> 00:30:39,087 120 mètres. 340 00:30:44,676 --> 00:30:45,885 Salut, Dorian. 341 00:30:49,556 --> 00:30:51,683 C'est gentil de passer. 342 00:30:52,016 --> 00:30:56,187 La prochaine fois, téléphone, au lieu de m'envoyer tes coursiers. 343 00:31:17,667 --> 00:31:19,294 Les flics 344 00:31:20,003 --> 00:31:23,214 voulaient fermer le club ce matin. 345 00:31:24,090 --> 00:31:28,470 Ils disent que tu t'en sers pour tes combines personnelles. 346 00:31:29,220 --> 00:31:34,601 C'est le genre de nouvelles qui me font perdre ma concentration. 347 00:31:35,435 --> 00:31:37,187 Mon style 348 00:31:37,854 --> 00:31:40,523 ça le rétame complètement. 349 00:31:42,692 --> 00:31:44,736 Toi aussi, je pourrais te rétamer. 350 00:31:47,781 --> 00:31:48,907 205 mètres. 351 00:31:49,532 --> 00:31:51,075 Tu commences à me gonfler 352 00:31:52,035 --> 00:31:55,163 mais... je vais te faire une fleur. 353 00:31:56,790 --> 00:31:59,542 T'as une semaine pour déguerpir. 354 00:31:59,959 --> 00:32:01,503 Sinon 355 00:32:02,212 --> 00:32:06,716 je m'entraînerai avec mes fers sur ton crâne de piaf. 356 00:32:47,549 --> 00:32:48,550 Ça va ? 357 00:32:49,259 --> 00:32:50,635 La voiture, Monsieur. 358 00:32:54,806 --> 00:32:56,558 Maintenant, oui. 359 00:33:15,034 --> 00:33:16,828 Tina, voyons. 360 00:33:25,837 --> 00:33:27,005 File ! 361 00:33:29,340 --> 00:33:31,468 J'y crois pas. 362 00:33:51,279 --> 00:33:52,947 Idiot ! 363 00:33:54,783 --> 00:33:56,534 Jamais elle ne... 364 00:34:22,727 --> 00:34:24,145 Pas question ! 365 00:34:53,258 --> 00:34:55,093 Attends, poupée. 366 00:34:55,260 --> 00:34:58,555 Ce soir, Papa va te croquer. 367 00:35:15,447 --> 00:35:18,158 Retenez-moi ou je fais un malheur ! 368 00:35:22,620 --> 00:35:25,415 Pour être chic, faut du fric. 369 00:35:25,582 --> 00:35:27,792 Je m'arrêterai en passant. 370 00:35:38,178 --> 00:35:39,762 Comment ça se passe ? 371 00:35:39,929 --> 00:35:41,222 Ça a l'air de coller. 372 00:35:41,638 --> 00:35:43,389 Bon, je te laisse. 373 00:35:43,556 --> 00:35:45,558 Faut que je descende me montrer. 374 00:35:45,934 --> 00:35:50,271 Vas-y. Le Docteur va opérer. 375 00:36:13,670 --> 00:36:16,256 Manque de bol. Pas de radis, pas de gâchis. 376 00:36:27,642 --> 00:36:29,018 22 ! 377 00:36:39,571 --> 00:36:41,614 Pas sur la liste, on n'entre pas. 378 00:36:59,132 --> 00:37:00,466 Ça gââze ? 379 00:37:06,639 --> 00:37:07,724 Z'êtes sur la liste ? 380 00:37:08,224 --> 00:37:10,852 Non, mais je crois que mes amis y sont. 381 00:37:11,019 --> 00:37:12,729 Tu connais peut-être leur binette ? 382 00:37:13,188 --> 00:37:16,065 Y marchent avec la Banque Centrale. 383 00:37:24,324 --> 00:37:25,950 Fini ! On n'entre plus. 384 00:37:29,954 --> 00:37:33,500 Nous vous présentons la plus jolie fleur du Congo Bongo. 385 00:37:33,666 --> 00:37:35,585 Miss Tina Carlyle. 386 00:37:50,391 --> 00:37:51,643 Qu'elle est belle ! 387 00:39:03,423 --> 00:39:05,675 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Un pépin. 388 00:39:05,842 --> 00:39:07,218 Montons. 389 00:39:08,511 --> 00:39:09,846 Allons-y. 390 00:39:45,298 --> 00:39:48,218 Je vais vous secouer ça, moi ! 391 00:41:00,707 --> 00:41:01,916 Ça décoiffe ! 392 00:41:05,253 --> 00:41:06,379 Raconte. 393 00:41:09,674 --> 00:41:11,801 Quelqu'un est passé avant nous. 394 00:41:16,556 --> 00:41:18,641 Tiens, une sèche. 395 00:41:24,647 --> 00:41:26,858 Bordel de merde ! 396 00:41:29,569 --> 00:41:32,447 Qui a fait ça ? Qui ? 397 00:41:33,781 --> 00:41:35,909 C'est lui, là ! 398 00:41:36,284 --> 00:41:37,702 Ce type-là ! 399 00:41:38,578 --> 00:41:40,079 Qui danse avec Tina ? 400 00:41:40,663 --> 00:41:43,166 Il est mort. Amène-toi. 401 00:42:24,833 --> 00:42:26,668 Vous me virez tout le monde. 402 00:42:43,685 --> 00:42:45,395 On ferme. Dégagez ! 403 00:42:45,562 --> 00:42:47,814 Je ris pas ! Dégagez ! 404 00:42:48,523 --> 00:42:50,483 La fête est finie ! 405 00:42:50,817 --> 00:42:51,985 Tire-toi. 406 00:42:53,444 --> 00:42:54,529 Dégage ! 407 00:42:55,947 --> 00:42:57,740 D'accord, Fred Astaire. 408 00:42:57,907 --> 00:43:00,243 Tu vas me dire où est mon argent. 409 00:43:06,374 --> 00:43:09,878 17,5 % en bons du Trésor, à un an. 410 00:43:10,211 --> 00:43:13,798 8 % en actions. Je pose 9, je divise par le PNB. 411 00:43:13,965 --> 00:43:17,719 Heureusement, les fleurs et couronnes sont déductibles. 412 00:43:18,887 --> 00:43:19,971 Fume-le ! 413 00:43:26,477 --> 00:43:27,854 Descends-le. 414 00:43:29,022 --> 00:43:29,939 Toro ! 415 00:43:41,451 --> 00:43:43,953 Tu m'as eu. 416 00:43:56,007 --> 00:43:58,259 Serre-moi fort. 417 00:43:59,385 --> 00:44:00,762 La nuit tombe. 418 00:44:05,975 --> 00:44:09,145 Dis à ma tante que ma dernière pensée a été pour elle. 419 00:44:13,024 --> 00:44:15,902 Dis au petit qu'il m'attende pas pour Noël. 420 00:44:20,782 --> 00:44:22,742 Dis à Scarlett que ça compte pour moi. 421 00:44:27,497 --> 00:44:28,206 Scusez. 422 00:44:40,510 --> 00:44:44,472 Vous m'aimez. Vous m'aimez vraiment. 423 00:44:50,603 --> 00:44:52,438 Tu sortiras pas d'ici. 424 00:44:59,487 --> 00:45:00,697 Lâche ça ! 425 00:45:09,914 --> 00:45:13,293 T'as un mandat ? Ou tu viens boire le dernier ? 426 00:45:14,711 --> 00:45:17,297 J'ai un flag, voilà ce que j'ai. 427 00:45:17,463 --> 00:45:19,841 Tes mecs se sont fait la banque. 428 00:45:20,008 --> 00:45:21,634 Doucement. Je bande. 429 00:45:21,801 --> 00:45:24,345 Y en avait un qui portait un masque vert. 430 00:45:24,804 --> 00:45:27,140 Pour une fois, t'as raison 431 00:45:27,307 --> 00:45:29,350 sauf que c'est pas un mec à moi. 432 00:45:29,767 --> 00:45:33,188 Peut-être que si tu faisais un peu mieux ton boulot de flic... 433 00:45:33,354 --> 00:45:34,564 Mets-lui les pinces. 434 00:45:35,190 --> 00:45:38,276 Y a un macchabée. Un mec du casse. 435 00:45:38,818 --> 00:45:41,279 Appelle ton ténor du barreau. 436 00:45:41,446 --> 00:45:43,573 On va aller causer tous les deux. 437 00:45:44,073 --> 00:45:45,742 Emmenez-le. 438 00:46:06,012 --> 00:46:08,389 Je sais que tu es là. 439 00:46:11,601 --> 00:46:12,936 Police ! 440 00:46:15,688 --> 00:46:16,981 Ouvre ! 441 00:46:33,706 --> 00:46:36,543 Dépêche-toi, j'ai des ampoules à force de frapper. 442 00:46:41,297 --> 00:46:42,590 Arrête ! 443 00:46:43,675 --> 00:46:47,387 J'arrive, ça va, j'arrive tout de suite. 444 00:46:51,599 --> 00:46:53,810 Dépêche-toi. 445 00:46:53,977 --> 00:46:55,019 Voilà ! 446 00:47:03,361 --> 00:47:05,405 C'est pas vraiment le moment. 447 00:47:05,697 --> 00:47:06,865 Je dois... 448 00:47:07,031 --> 00:47:08,366 Entrez donc ! 449 00:47:11,870 --> 00:47:13,163 Où étais-tu cette nuit ? 450 00:47:14,289 --> 00:47:16,833 Ici. Qu'est-ce qui ne va pas ? 451 00:47:17,083 --> 00:47:18,918 Que sais-tu du masque ? 452 00:47:19,878 --> 00:47:21,087 Un masque ? 453 00:47:21,254 --> 00:47:22,839 Je suis pas con. 454 00:47:23,006 --> 00:47:24,340 Il dévalise ta banque 455 00:47:24,507 --> 00:47:26,718 et je trouve ça au Coco Bongo. 456 00:47:26,885 --> 00:47:29,429 Il n'y a pas deux crétins pour porter ce pyjama. 457 00:47:32,265 --> 00:47:34,017 On peut le voir, ce pyjama ? 458 00:47:36,352 --> 00:47:38,813 Ce pyjama ? 459 00:47:39,272 --> 00:47:41,316 Ce pyjama a été 460 00:47:42,275 --> 00:47:43,318 volé. 461 00:47:43,943 --> 00:47:46,029 On t'a fauché ton pyjama ? 462 00:47:53,995 --> 00:47:56,039 Où va-t-on, je vous le demande 463 00:47:56,998 --> 00:48:01,044 quand un pyjama n'est même plus en sûreté dans un tiroir ? 464 00:48:06,216 --> 00:48:09,594 Ça va nettement moins vite quand je vais à la banque. 465 00:48:09,761 --> 00:48:11,012 Tu l'as dit. 466 00:48:13,890 --> 00:48:16,226 C'est quand même un drôle de masque. 467 00:48:16,518 --> 00:48:17,602 Que dit le labo ? 468 00:48:18,019 --> 00:48:20,146 On a des empreintes mais 469 00:48:20,313 --> 00:48:23,858 aucune correspond aux hommes de Tyrel. Il les a devancés. 470 00:48:24,025 --> 00:48:28,738 Comparez les empreintes à celles du dénommé Stanley Ipkiss. 471 00:48:29,572 --> 00:48:31,324 Un employé aurait fait le coup ? 472 00:48:31,491 --> 00:48:34,994 Si les empreintes collent je fais boucler ce fêlé à perpète 473 00:48:37,497 --> 00:48:39,123 50 000 dollars 474 00:48:39,666 --> 00:48:42,794 pour celui qui retrouve cette tronche de laitue 475 00:48:42,961 --> 00:48:44,128 avant les poulets. 476 00:48:44,629 --> 00:48:47,674 Passez la consigne à tous les petits malfrats 477 00:48:47,841 --> 00:48:50,510 à toute la pègre de la ville. Compris ? 478 00:48:50,677 --> 00:48:53,888 Je le veux ici, demain, vivant. 479 00:48:55,598 --> 00:48:56,850 Z'êtes encore là ? 480 00:48:57,100 --> 00:48:58,810 Allez, filez ! 481 00:49:04,065 --> 00:49:05,608 Tu regardes quoi ? 482 00:49:05,900 --> 00:49:09,070 Toi. T'es en train de perdre les pédales. 483 00:49:10,363 --> 00:49:12,240 Je perds rien du tout 484 00:49:12,532 --> 00:49:14,284 sauf peut-être un colis encombrant. 485 00:49:14,868 --> 00:49:15,952 Ça veut dire ? 486 00:49:18,454 --> 00:49:21,624 Tu t'es laissée embrasser par cet affreux, hier soir. 487 00:49:22,292 --> 00:49:24,878 Tu crois que j'avais le choix ? 488 00:49:26,254 --> 00:49:27,755 Peut-être bien que oui 489 00:49:30,300 --> 00:49:32,886 peut-être bien que non, qui sait ? 490 00:49:34,512 --> 00:49:35,763 Mais je vais te dire. 491 00:49:37,015 --> 00:49:40,143 Ceux qui me doublent, je leur ferai leur fête. 492 00:49:50,987 --> 00:49:54,491 Tout va mal ici et vous vous offrez une heure de retard. 493 00:49:54,657 --> 00:49:56,493 Ce laisser-aller est inacc... 494 00:49:56,868 --> 00:49:58,870 Écrase, macaque ! 495 00:49:59,579 --> 00:50:03,208 Ou je dis à ton papa que tu confonds la banque avec ta tirelire. 496 00:50:03,374 --> 00:50:05,126 Ou alors j'appelle le fisc 497 00:50:05,293 --> 00:50:08,463 et on t'offrira des vacances aux frais de l'État. 498 00:50:11,674 --> 00:50:13,384 Restons-en là. 499 00:50:17,347 --> 00:50:22,268 Génial, mon pote. J'en ai la chair de poule. 500 00:50:22,435 --> 00:50:26,231 À croire que t'as bouffé du lion, ce matin. 501 00:50:26,397 --> 00:50:27,899 Je sais pas trop. 502 00:50:28,733 --> 00:50:31,236 Je suis plus moi-même ces temps-ci. 503 00:50:31,402 --> 00:50:33,321 T'as pas très bonne mine. 504 00:50:33,488 --> 00:50:36,241 J'ai mauvaise mine, hein ? 505 00:50:36,741 --> 00:50:40,245 T'en fais pas, je vais te redonner des couleurs 506 00:50:40,411 --> 00:50:42,080 2 places pour le gala 507 00:50:42,247 --> 00:50:44,541 du Coco Bongo, samedi soir. 508 00:50:44,707 --> 00:50:48,711 Y aura tout le gratin. Tu veux être ma cavalière ? 509 00:50:55,802 --> 00:50:57,220 Attends. 510 00:50:58,263 --> 00:50:59,347 Vous ici ? 511 00:50:59,514 --> 00:51:01,391 Je viens vous remercier. 512 00:51:02,725 --> 00:51:05,436 Je crois que je n'ai plus les moyens d'ouvrir un compte. 513 00:51:06,437 --> 00:51:08,982 Mais, le club ? Ça marchait fort pour vous. 514 00:51:09,440 --> 00:51:11,776 Ne vous en faites pas pour moi. 515 00:51:12,402 --> 00:51:13,653 Venez. 516 00:51:18,408 --> 00:51:21,119 Vous n'êtes pas seulement venue me voir, hein ? 517 00:51:24,205 --> 00:51:25,665 Vous pouvez me parler. 518 00:51:28,501 --> 00:51:31,004 Le type qui a fait le coup, ici... 519 00:51:31,296 --> 00:51:31,880 Le Masque ? 520 00:51:32,255 --> 00:51:33,923 Il était au club hier soir. 521 00:51:35,133 --> 00:51:36,217 Vraiment ? 522 00:51:36,551 --> 00:51:38,219 On dit qu'il a une dégaine... 523 00:51:39,345 --> 00:51:40,138 plutôt zarbe. 524 00:51:43,474 --> 00:51:44,767 Oui, mais 525 00:51:45,101 --> 00:51:47,395 il faut le voir danser. 526 00:51:49,272 --> 00:51:52,567 Est-ce qu'on a découvert qui c'était ? 527 00:51:53,568 --> 00:51:54,736 Ça vous intéresse ? 528 00:51:56,613 --> 00:51:58,781 Simple curiosité. 529 00:52:01,993 --> 00:52:03,703 Faut que je me sauve. 530 00:52:04,370 --> 00:52:06,456 Merci pour tout. 531 00:52:08,041 --> 00:52:09,626 Vous aimeriez le revoir ? 532 00:52:13,630 --> 00:52:17,133 Ça... ça ne me déplairait pas. 533 00:52:18,218 --> 00:52:19,886 Je le connais. 534 00:52:20,762 --> 00:52:21,763 C'est vrai ? 535 00:52:22,180 --> 00:52:24,807 On était à la fac ensemble. 536 00:52:26,434 --> 00:52:29,729 C'est drôle que vous parliez de sa façon de danser parce que... 537 00:52:33,191 --> 00:52:36,528 c'est moi qui lui ai enseigné certains pas. 538 00:52:37,028 --> 00:52:39,656 Vous croyez que je pourrais le voir ce soir ? 539 00:52:40,323 --> 00:52:42,283 Ça doit pouvoir s'arranger. 540 00:52:42,450 --> 00:52:44,702 Au parc de l'Ancienne décharge. 541 00:52:44,911 --> 00:52:46,496 - Au coucher du soleil. - Parfait. 542 00:52:48,706 --> 00:52:52,001 Merci. Vous êtes vraiment un gentil garçon. 543 00:52:59,091 --> 00:53:01,218 C'est une pièce intéressante. 544 00:53:01,385 --> 00:53:04,472 Un masque scandinave du IVe ou du Ve siècle. 545 00:53:04,638 --> 00:53:06,474 Il pourrait représenter 546 00:53:06,640 --> 00:53:08,851 un des dieux germaniques de la nuit, peut-être Loki. 547 00:53:13,731 --> 00:53:15,149 C'est qui, Loki ? 548 00:53:15,566 --> 00:53:17,735 Le dieu de la Malice. 549 00:53:17,902 --> 00:53:20,071 Pour ses débordements. 550 00:53:20,237 --> 00:53:22,698 Odin le bannit à jamais du Valhalla. 551 00:53:24,825 --> 00:53:27,495 Il l'a peut-être emprisonné dans ce masque. 552 00:53:28,079 --> 00:53:30,706 Je vous parle de mythologie. 553 00:53:30,873 --> 00:53:32,625 Ce n'est qu'un bout de bois. 554 00:53:33,584 --> 00:53:35,044 Mais votre livre... 555 00:53:35,336 --> 00:53:38,798 Mon livre traite des masques en tant que métaphore. 556 00:53:38,964 --> 00:53:41,967 Métaphore qu'il ne faut pas prendre à la lettre. 557 00:53:42,134 --> 00:53:43,886 Vous êtes victime d'un fantasme. 558 00:53:47,181 --> 00:53:48,349 Très bien 559 00:53:52,019 --> 00:53:53,771 je vais vous le prouver. 560 00:53:54,897 --> 00:53:58,359 Mais je ne réponds pas des conséquences. 561 00:53:58,609 --> 00:54:02,363 Accrochez-vous à votre fauteuil, monsieur l'expert. 562 00:54:02,905 --> 00:54:05,658 Vous ne me faites pas peur, allez-y. 563 00:54:06,951 --> 00:54:08,536 À plus tard. 564 00:54:35,354 --> 00:54:38,524 Un dieu nocturne, ça ne doit marcher que la nuit. 565 00:54:39,316 --> 00:54:43,946 Je dois vous dire que je ne traite pas les malades 566 00:54:44,113 --> 00:54:47,324 il y a des institutions pour cela. 567 00:54:47,575 --> 00:54:51,412 Si vous souhaitez passer la nuit en lieu sûr, je peux arranger ça. 568 00:54:55,708 --> 00:54:57,334 Faut que je voie Tina. 569 00:54:58,627 --> 00:55:00,379 Mais comment ? 570 00:55:01,213 --> 00:55:03,174 Qui doit y aller ? Moi ? 571 00:55:03,382 --> 00:55:04,675 Ou le Masque ? 572 00:55:06,427 --> 00:55:10,431 Si je vous le dis, vous promettez de sortir de ce bureau ? 573 00:55:12,850 --> 00:55:14,060 Très bien. 574 00:55:17,271 --> 00:55:20,983 Allez-y tous les deux, vous, et le Masque 575 00:55:21,484 --> 00:55:25,654 car ils ne font qu'une seule et même bien sympathique personne. 576 00:55:27,364 --> 00:55:28,991 On a vérifié les empreintes. 577 00:55:29,241 --> 00:55:30,701 C'est bien Ipkiss. 578 00:55:30,868 --> 00:55:34,538 Je l'ai à l'œil. Mettez le groupe d'intervention en alerte. 579 00:55:34,747 --> 00:55:36,665 D'après sa réputation 580 00:55:36,832 --> 00:55:38,876 ça va être une sacrée danse. 581 00:55:39,085 --> 00:55:40,169 Avec des pickles ? 582 00:55:40,336 --> 00:55:42,755 - Monte. - Mais j'attends mes oignons. 583 00:56:11,200 --> 00:56:12,910 Qu'est-ce que vous faites là ? 584 00:56:15,746 --> 00:56:19,583 Je voulais m'assurer que vous vous retrouveriez. 585 00:56:19,750 --> 00:56:21,001 C'est gentil. 586 00:56:21,627 --> 00:56:24,630 Je ne viens presque jamais ici. 587 00:56:25,005 --> 00:56:28,259 On a du mal à croire que c'était un tas d'ordures. 588 00:56:30,719 --> 00:56:35,391 C'est vraiment beau au crépuscule. 589 00:56:35,683 --> 00:56:39,311 Les émanations de méthane font ressortir les couleurs. 590 00:56:40,271 --> 00:56:43,899 Tous ces roses et ces verts. 591 00:56:50,197 --> 00:56:53,284 Mon ami va arriver, je m'en vais. 592 00:56:55,578 --> 00:56:56,954 Attendez. 593 00:57:05,087 --> 00:57:06,964 Comme on se retrouve. 594 00:57:07,298 --> 00:57:11,510 Est-ce le destin, était-il écrit dans les étoiles 595 00:57:11,677 --> 00:57:14,013 que nous devions fraterniser ? 596 00:57:14,847 --> 00:57:17,141 J'aimerais le penser. 597 00:57:21,228 --> 00:57:25,775 Embrasse-moi, chérie, et tu verras mon croissant. 598 00:57:25,941 --> 00:57:30,613 Je tartinerai ton pâté, je tremperai ma louche dans ton consommé. 599 00:57:35,242 --> 00:57:37,244 Comme elle est farouche ! 600 00:57:37,411 --> 00:57:39,622 J'adore ça. 601 00:57:45,252 --> 00:57:48,798 Notre amour est semblable à une rose pourpre. 602 00:57:48,964 --> 00:57:51,884 Et moi, j'ai une grosse épine. 603 00:57:54,512 --> 00:57:56,180 Tu m'as conquis j't'adore. 604 00:57:58,265 --> 00:58:00,893 Envoyez des renforts. 605 00:58:15,783 --> 00:58:18,244 Maintenant, tel Napoléon 606 00:58:18,411 --> 00:58:21,455 je vais diviser pour conquérir. 607 00:58:26,252 --> 00:58:27,044 Shit ! 608 00:58:27,211 --> 00:58:28,629 Arrête ou j'te refroidis ! 609 00:58:33,050 --> 00:58:34,176 Haut les mains ! 610 00:58:34,635 --> 00:58:36,512 Mais vous m'avez refroidi ! 611 00:58:37,221 --> 00:58:40,099 Ça va, dégèle. 612 00:58:40,933 --> 00:58:42,935 Je vous arrête. 613 00:58:43,477 --> 00:58:45,813 Non, c'est pas moi. 614 00:58:45,980 --> 00:58:48,190 C'est le manchot du Fugitif. 615 00:58:49,358 --> 00:58:50,943 Bon, j'avoue. 616 00:58:51,569 --> 00:58:54,739 C'est moi, t'entends ? Et je biche. 617 00:58:55,823 --> 00:58:57,908 Qu'est-ce qu'on va me faire, chef ? 618 00:58:58,075 --> 00:59:00,119 Qu'est-ce qu'on va me faire ? 619 00:59:00,536 --> 00:59:03,539 Je regrette, fiston, ça dépend pas de moi, 620 00:59:03,706 --> 00:59:04,874 Fouillez-le. 621 00:59:08,085 --> 00:59:10,421 Une vidéo pour filmer la bavure ! 622 00:59:15,760 --> 00:59:18,888 La nuit sera longue. Ma femme va me tuer. 623 00:59:19,054 --> 00:59:22,683 - Que se passe-t-il ? - Les flics ont arrêté Ipkiss. 624 00:59:22,850 --> 00:59:24,643 Laisse-moi m'en occuper. 625 00:59:24,810 --> 00:59:26,771 Rentre chez toi. 626 00:59:26,937 --> 00:59:29,190 Mais le patron m'a dit de... 627 00:59:29,356 --> 00:59:33,069 T'inquiète. Merci. Je te revaudrai ça. 628 00:59:34,195 --> 00:59:36,030 Des très grandes lunettes noires 629 00:59:36,781 --> 00:59:38,157 une trompe de vélo 630 00:59:38,908 --> 00:59:39,658 une grosse sardine 631 00:59:40,534 --> 00:59:41,744 une quille 632 00:59:44,705 --> 00:59:45,456 une tapette 633 00:59:45,873 --> 00:59:47,124 un poulet en caoutchouc. 634 00:59:47,416 --> 00:59:50,294 Un peu plus à gauche. C'est ça. 635 00:59:50,836 --> 00:59:52,379 Lunettes avec faux yeux. 636 00:59:52,671 --> 00:59:54,715 Jamais vu ça. 637 00:59:54,882 --> 00:59:56,967 - Un bazooka. - J'ai un permis. 638 00:59:58,135 --> 01:00:00,429 Une photo de Mme Kellaway. 639 01:00:01,222 --> 01:00:02,223 Chérie, téléphone 640 01:00:02,390 --> 01:00:04,350 Margaret ! Salaud ! 641 01:00:05,059 --> 01:00:08,562 Je croyais que t'avais le sens de l'humour. Après tout 642 01:00:08,938 --> 01:00:09,980 tu l'as épousée. 643 01:00:12,525 --> 01:00:14,402 Ça fait mal ? 644 01:00:15,277 --> 01:00:16,445 Attrapez-le ! 645 01:00:40,136 --> 01:00:42,596 T'es fait. Les mains en l'air 646 01:00:42,888 --> 01:00:44,682 ou nous tirons ! 647 01:00:48,477 --> 01:00:49,353 Musique ! 648 01:01:10,416 --> 01:01:12,168 On m'appelle Pitt de Cuba 649 01:01:12,334 --> 01:01:14,378 Je suis le roi de la rumba 650 01:01:14,545 --> 01:01:15,921 Mes maracas font... 651 01:01:16,213 --> 01:01:17,757 Tchiki-boum 652 01:01:19,091 --> 01:01:20,468 C'est moi Pitt le Cubain 653 01:01:20,968 --> 01:01:22,845 Je suis la coqueluche des voisins 654 01:01:23,012 --> 01:01:26,682 Quand je me mets à danser, tout fait tchiki-boum 655 01:01:27,850 --> 01:01:29,185 Les señoritas chantent 656 01:01:29,351 --> 01:01:30,853 et se balancent 657 01:01:31,771 --> 01:01:33,522 C'est très charmant 658 01:01:33,689 --> 01:01:34,732 Plein de piment 659 01:01:35,900 --> 01:01:39,195 Elles dansent et mettent de la joie dans l'air 660 01:01:40,404 --> 01:01:43,199 Elles chantent du matin au soir 661 01:01:46,786 --> 01:01:47,870 Vous aurez la frite 662 01:01:48,537 --> 01:01:50,498 En dansant avec Pitt 663 01:01:50,664 --> 01:01:51,707 Joue contre joue 664 01:01:55,002 --> 01:01:56,879 Il sait rester modeste 665 01:01:57,046 --> 01:01:59,298 Bien qu'il soit le plus leste 666 01:01:59,465 --> 01:02:03,260 Des garçons de La Havane 667 01:02:03,427 --> 01:02:05,387 Si, señorita. Je sais 668 01:02:05,554 --> 01:02:07,932 Que quand je chante 669 01:02:08,099 --> 01:02:09,683 C'est très charmant 670 01:02:09,850 --> 01:02:11,268 Plein de piment 671 01:02:12,061 --> 01:02:13,521 Je mets une main sur ta hanche 672 01:02:13,687 --> 01:02:16,315 Et si tu me donnes la main 673 01:02:16,482 --> 01:02:20,236 On dansera. Rien que nous deux 674 01:02:21,404 --> 01:02:24,156 - C'est pas mal. - Ta gueule. Aide-moi à descendre. 675 01:02:24,698 --> 01:02:28,285 Je vous apprendrai à faire tchiki-boum 676 01:02:49,807 --> 01:02:52,059 Si tu danses, je te flingue. 677 01:02:56,564 --> 01:02:58,274 Donnez-moi ça. 678 01:02:59,650 --> 01:03:00,443 Salut ! 679 01:03:00,609 --> 01:03:02,361 Par là, rattrapons-le. 680 01:03:02,528 --> 01:03:04,739 Ça suffit. Le bal est fini. 681 01:03:13,164 --> 01:03:17,168 Il est dans la ruelle. Suivez-moi. 682 01:03:38,689 --> 01:03:39,857 Montez ! 683 01:03:44,445 --> 01:03:46,489 Halte ou je fais feu ! 684 01:03:48,741 --> 01:03:50,326 Feu ! Feu ! 685 01:03:51,786 --> 01:03:53,204 La ceinture ! 686 01:03:57,583 --> 01:03:58,959 Je l'ai raté. 687 01:04:00,044 --> 01:04:02,588 On l'a tous raté. 688 01:04:08,803 --> 01:04:10,304 Je l'ai vu. 689 01:04:11,430 --> 01:04:13,140 J'ai tout vu. 690 01:04:14,183 --> 01:04:16,268 Qu'est-ce qui vous arrive ? 691 01:04:18,813 --> 01:04:20,189 C'est dingue. 692 01:04:25,194 --> 01:04:26,987 C'est plus fort que moi. 693 01:04:28,072 --> 01:04:30,032 Quand je mets ce masque 694 01:04:30,324 --> 01:04:32,118 je suis capable de tout 695 01:04:32,493 --> 01:04:35,496 je deviens ce que je veux. 696 01:04:38,457 --> 01:04:40,167 Ça me gâche la vie. 697 01:04:40,793 --> 01:04:43,337 Ma vie est fichue. 698 01:04:43,963 --> 01:04:45,256 Fichue. 699 01:04:46,257 --> 01:04:49,552 Je ne sais pas ce qui vous arrive 700 01:04:50,845 --> 01:04:52,596 mais je suis sûre d'une chose 701 01:04:54,765 --> 01:04:57,017 la lettre que vous m'avez envoyée 702 01:04:57,727 --> 01:05:00,730 était celle d'un homme qui a plus de cran 703 01:05:01,689 --> 01:05:03,149 et de cœur 704 01:05:03,607 --> 01:05:06,193 que tous les minables de cette ville. 705 01:05:07,069 --> 01:05:09,321 Ce masque mystérieux ne vous sert 706 01:05:10,197 --> 01:05:11,407 à rien. 707 01:05:17,121 --> 01:05:20,249 Vous êtes tout ce que vous avez besoin d'être. 708 01:05:28,507 --> 01:05:30,134 Vous le pensez vraiment ? 709 01:05:31,719 --> 01:05:33,387 En fait 710 01:05:34,055 --> 01:05:35,014 non. 711 01:05:35,639 --> 01:05:36,640 Quoi ? 712 01:05:38,809 --> 01:05:41,645 Vous en avez mis un temps. 20 min que je l'amuse. 713 01:05:42,646 --> 01:05:43,647 C'est lui ? 714 01:05:44,523 --> 01:05:45,691 Mes 50 000 $ ? 715 01:05:46,817 --> 01:05:48,152 Donne-lui le fric. 716 01:05:52,073 --> 01:05:53,282 C'est lui. 717 01:05:53,449 --> 01:05:56,077 En mettant le masque, il devient ce machin vert. 718 01:05:59,288 --> 01:06:00,956 Qu'est-ce que vous faites ? 719 01:06:01,373 --> 01:06:04,126 Pardon. C'est vrai que vous êtes formidable 720 01:06:04,293 --> 01:06:06,253 mais je veux garder mon appart. 721 01:06:06,420 --> 01:06:09,381 C'est si dur de se loger dans cette ville. 722 01:06:14,345 --> 01:06:15,930 Vous deviez pas lui faire de mal ! 723 01:06:19,016 --> 01:06:20,351 J'ai menti. 724 01:06:39,995 --> 01:06:41,247 Dis-moi 725 01:06:41,414 --> 01:06:42,706 comment ça marche. 726 01:06:43,457 --> 01:06:45,793 J'en sais rien. Suffit 727 01:06:46,836 --> 01:06:47,878 de le mettre. 728 01:07:02,768 --> 01:07:04,395 Soyez prudent, hein. 729 01:07:24,331 --> 01:07:26,250 Quel pied. 730 01:07:30,671 --> 01:07:31,672 Ça va ? 731 01:07:32,757 --> 01:07:34,717 Je me suis jamais senti aussi bien. 732 01:07:36,719 --> 01:07:38,846 Qu'est-ce qu'on fait d'Ipkiss ? 733 01:07:41,348 --> 01:07:43,267 La police recherche le Masque ? 734 01:07:44,101 --> 01:07:46,270 On va le lui donner. 735 01:07:56,363 --> 01:07:58,491 Si le fric est pas là 736 01:07:59,241 --> 01:08:01,494 tu peux dire adieu à la vie. 737 01:08:48,582 --> 01:08:50,000 En route. 738 01:09:02,054 --> 01:09:05,015 J'en reviens pas. Des flics qui dansent dans la rue 739 01:09:05,182 --> 01:09:07,560 et passent au journal de onze heures. 740 01:09:07,727 --> 01:09:09,603 On leur offre un contrat à Las Vegas. 741 01:09:09,770 --> 01:09:12,857 Je suis foutu. On va me sucrer mon badge 742 01:09:13,023 --> 01:09:15,151 et ma retraite en plus. 743 01:09:15,317 --> 01:09:17,528 C'est pas votre faute. 744 01:09:18,320 --> 01:09:21,907 - Ça va s'arranger. - Ipkiss va tomber du ciel ? 745 01:09:28,748 --> 01:09:30,791 Virez-le de là ! 746 01:09:35,796 --> 01:09:38,924 Attendez ! Je peux tout expliquer. 747 01:09:39,091 --> 01:09:41,343 Sans blague ? 748 01:09:41,552 --> 01:09:42,928 Explique-moi ça. 749 01:09:43,929 --> 01:09:47,224 En route. J'ai une cellule pour toi. 750 01:10:10,915 --> 01:10:12,291 Oublie-moi, mon pote. 751 01:10:13,000 --> 01:10:14,668 Trouve un nouveau foyer. 752 01:10:17,171 --> 01:10:19,507 Je suis ici pour longtemps. 753 01:10:32,812 --> 01:10:34,688 Eh, l'affreux. 754 01:10:35,689 --> 01:10:37,525 T'as de la visite. 755 01:10:46,283 --> 01:10:47,326 Qu'est-ce que... ? 756 01:10:47,660 --> 01:10:48,953 C'est vrai ? 757 01:10:50,996 --> 01:10:52,331 Vous êtes le Masque. 758 01:10:52,790 --> 01:10:55,584 Oui, mais ne le dites à personne. 759 01:10:55,793 --> 01:10:57,461 Avec un bon avocat 760 01:10:57,628 --> 01:11:00,965 je peux sortir d'ici dans 10 000 ans. 761 01:11:01,966 --> 01:11:03,258 C'est risqué, pour vous. 762 01:11:03,842 --> 01:11:05,885 Votre copain pourrait se fâcher. 763 01:11:07,637 --> 01:11:09,723 Il sera au gala de ce soir. 764 01:11:09,889 --> 01:11:11,599 Il prépare quelque chose de terrible. 765 01:11:12,016 --> 01:11:13,977 Il va danser la lambada ? 766 01:11:14,811 --> 01:11:18,231 C'est grave. Il doit bien exister un moyen de l'arrêter. 767 01:11:18,940 --> 01:11:20,525 Comment ça marche ? 768 01:11:21,317 --> 01:11:22,569 Je ne sais pas. 769 01:11:23,611 --> 01:11:25,071 On dirait 770 01:11:26,239 --> 01:11:29,576 que ça réveille les désirs les plus secrets. 771 01:11:29,743 --> 01:11:31,911 Si tout au fond, on est 772 01:11:33,371 --> 01:11:36,291 un peu refoulé et désespérément romantique 773 01:11:37,000 --> 01:11:38,460 on devient une espèce 774 01:11:39,002 --> 01:11:41,212 de sauvage éperdu d'amour. 775 01:11:41,504 --> 01:11:43,339 Et si on est comme Dorian ? 776 01:11:43,757 --> 01:11:46,134 On va tous trinquer. 777 01:11:46,342 --> 01:11:49,262 Si j'étais vous, je quitterais la ville. Et vite. 778 01:11:52,223 --> 01:11:53,433 Merci. 779 01:11:54,184 --> 01:11:55,477 De quoi ? 780 01:11:55,810 --> 01:11:57,479 Des tas de choses. 781 01:12:01,608 --> 01:12:04,027 D'avoir partagé un crépuscule avec moi. 782 01:12:05,403 --> 01:12:08,114 D'être le seul à m'avoir traitée comme un être humain. 783 01:12:08,281 --> 01:12:10,575 Pas comme une poupée. 784 01:12:14,037 --> 01:12:16,456 D'être romantique 785 01:12:16,915 --> 01:12:18,625 même désespérément. 786 01:12:24,506 --> 01:12:25,840 C'est gentil. 787 01:12:26,341 --> 01:12:28,259 L'autre soir, au club 788 01:12:29,094 --> 01:12:31,638 j'ai rencontré quelqu'un d'exceptionnel. 789 01:12:34,599 --> 01:12:35,183 Le Masque. 790 01:12:37,644 --> 01:12:39,896 Celui qui était derrière le masque. 791 01:12:40,438 --> 01:12:42,816 C'était toi depuis le début. 792 01:12:49,447 --> 01:12:51,616 Les visites sont finies. 793 01:12:52,200 --> 01:12:55,703 Je pourrais pas avoir encore rien qu'une minute ? 794 01:12:57,997 --> 01:13:00,250 Je vais disparaître un moment. 795 01:13:00,792 --> 01:13:04,003 Je te ferai savoir où, dès que je pourrai. 796 01:13:48,506 --> 01:13:50,175 Au secours ! 797 01:13:58,641 --> 01:14:00,518 On agresse une femme. 798 01:14:00,685 --> 01:14:02,520 Il faut l'aider. 799 01:14:03,021 --> 01:14:06,316 C'est ça. La ferme. 800 01:14:06,608 --> 01:14:08,109 "Servir et protéger" ! 801 01:14:29,380 --> 01:14:31,007 Bon toutou. Viens. 802 01:14:33,343 --> 01:14:35,303 Saute. Tu peux sauter ? 803 01:14:37,263 --> 01:14:42,060 Je voulais pas que tu sautes sur les gens ? Eh ben maintenant, vas-y. 804 01:14:44,437 --> 01:14:46,147 Viens là. 805 01:14:48,983 --> 01:14:52,445 C'est ça. Tu peux y arriver. 806 01:14:55,949 --> 01:14:57,367 Un petit effort. 807 01:15:14,592 --> 01:15:16,386 Chérie, te voilà. 808 01:15:17,095 --> 01:15:18,805 Je m'inquiétais pour toi. 809 01:15:19,556 --> 01:15:20,932 T'as parlé aux flics ? 810 01:15:21,099 --> 01:15:22,934 Pour savoir ce qu'Ipkiss a dit. 811 01:15:23,560 --> 01:15:25,228 C'est ça, Stanley et toi. 812 01:15:25,395 --> 01:15:27,313 Vous êtes vachement intimes. 813 01:15:28,314 --> 01:15:30,275 T'as dû l'aider pour la banque. 814 01:15:30,442 --> 01:15:31,526 C'est ridicule. 815 01:15:31,693 --> 01:15:32,819 Tu crois ? 816 01:15:34,446 --> 01:15:36,448 C'était dans sa voiture. 817 01:15:38,867 --> 01:15:40,034 Un petit voyage ? 818 01:15:44,414 --> 01:15:45,957 Les mecs, vous allez 819 01:15:46,666 --> 01:15:48,710 lui trouver une jolie robe. 820 01:15:51,379 --> 01:15:53,548 On fait la fête ce soir. 821 01:15:54,174 --> 01:15:56,718 On va s'en payer, non ? 822 01:15:58,428 --> 01:15:59,971 Hors de ma vue ! 823 01:16:01,347 --> 01:16:02,557 Saute ! 824 01:16:09,022 --> 01:16:10,982 Fais-le pour papa. 825 01:16:14,652 --> 01:16:16,279 C'est ça ! 826 01:16:21,993 --> 01:16:24,245 C'est bien. 827 01:16:28,333 --> 01:16:29,584 Tu vois le monsieur ? 828 01:16:29,918 --> 01:16:31,294 Il a des clés. 829 01:16:33,171 --> 01:16:34,839 Va les chercher. 830 01:16:35,006 --> 01:16:38,218 Va. Va chercher les clés. 831 01:16:39,886 --> 01:16:40,929 C'est ça. 832 01:16:47,894 --> 01:16:51,564 Pas le fromage, les clés. 833 01:16:53,900 --> 01:16:54,943 Lâche ça 834 01:16:57,320 --> 01:16:58,613 et va chercher les clés. 835 01:17:19,509 --> 01:17:20,176 Viens. 836 01:17:25,557 --> 01:17:28,435 Donne. Donne-moi les clés. 837 01:17:28,893 --> 01:17:30,895 Allez, lâche-les. 838 01:17:31,312 --> 01:17:32,480 Le soir tombe. 839 01:17:33,273 --> 01:17:34,733 C'est presque l'heure. 840 01:17:37,360 --> 01:17:38,695 Tu ne devrais pas. 841 01:17:42,490 --> 01:17:44,659 Ne commençons pas les festivités trop tôt. 842 01:18:29,579 --> 01:18:32,499 Bougez pas. Je vous préviens 843 01:18:32,665 --> 01:18:34,709 je suis très énervé. 844 01:18:35,001 --> 01:18:36,002 Du calme. 845 01:18:38,046 --> 01:18:41,257 Fais pas le con. C'est un commissariat. 846 01:18:41,424 --> 01:18:44,219 Tu pourras jamais sortir comme ça. 847 01:18:45,637 --> 01:18:47,097 Vous avez raison. 848 01:18:49,891 --> 01:18:51,142 Absolument. 849 01:18:51,309 --> 01:18:52,769 Que fais-tu ? 850 01:18:54,062 --> 01:18:55,730 Vous allez me faire sortir 851 01:18:55,897 --> 01:18:57,148 avec les menottes. 852 01:18:57,690 --> 01:19:00,193 Mettez-les-moi. Mettez-les ! 853 01:19:01,861 --> 01:19:02,987 Allez ! 854 01:19:03,238 --> 01:19:04,864 Je regrette tout ça. 855 01:19:05,031 --> 01:19:06,032 Ben voyons. 856 01:19:08,952 --> 01:19:10,787 Vous vous trompez. 857 01:19:10,954 --> 01:19:13,873 Je suis pas coupable et j'ai des droits. 858 01:19:14,207 --> 01:19:16,167 Où vous l'emmenez ? 859 01:19:16,334 --> 01:19:19,087 Avil avest avarmavé. 860 01:19:19,712 --> 01:19:22,132 Ah, c'est du javanais. 861 01:19:22,882 --> 01:19:24,759 Avà plavus tavard. 862 01:19:35,145 --> 01:19:36,229 Détends-toi. 863 01:19:40,066 --> 01:19:42,485 Il faut que je me change. 864 01:19:58,251 --> 01:20:00,628 Pour les orphelins de guerre 865 01:20:14,434 --> 01:20:16,394 - Vous avez des cigarettes ? - Quelle marque ? 866 01:20:16,561 --> 01:20:17,937 Je fume pas, 867 01:20:18,104 --> 01:20:21,107 mais pour vous, je flinguerais le ministre de la Santé. 868 01:20:22,150 --> 01:20:24,069 Un mot, monsieur le maire ? 869 01:20:24,235 --> 01:20:28,281 Bien sûr, toujours, pour la presse et mes chers électeurs. 870 01:21:04,609 --> 01:21:07,404 Enlève-moi ça. Tu conduis comme un fou. 871 01:21:07,570 --> 01:21:09,823 Faut pas être en retard au bal. 872 01:21:10,156 --> 01:21:12,534 Alice et le lapin seraient déçus. 873 01:21:12,867 --> 01:21:14,244 Vous êtes cynique. 874 01:21:17,247 --> 01:21:18,289 Qui êtes-vous ? 875 01:21:18,832 --> 01:21:21,459 Rien qu'un ex-employé 876 01:21:21,626 --> 01:21:24,045 qui vient réclamer ses arriérés 877 01:21:24,212 --> 01:21:26,506 ou plutôt un remboursement. 878 01:21:30,301 --> 01:21:31,886 Descendez-le. 879 01:21:50,947 --> 01:21:52,157 Vas-y. 880 01:22:14,304 --> 01:22:15,597 Mesdames et Messieurs 881 01:22:16,556 --> 01:22:17,766 je serai votre hôte 882 01:22:17,932 --> 01:22:19,893 pour le reste de la soirée. 883 01:22:31,237 --> 01:22:32,864 Enlève-moi ce clebs. 884 01:22:34,449 --> 01:22:36,910 On dirait que vous l'attirez. 885 01:22:37,077 --> 01:22:39,621 Où sont-ils passés ? C'est louche. 886 01:22:39,788 --> 01:22:40,872 - C'est vrai ! - Attention ! 887 01:22:41,039 --> 01:22:42,123 Pardon. 888 01:22:42,457 --> 01:22:43,708 Je vous enferme. 889 01:22:45,126 --> 01:22:47,420 Servez-vous de la radio. 890 01:22:47,670 --> 01:22:50,882 Vous savez, pour appeler des renforts. 891 01:22:53,134 --> 01:22:56,638 Ça pourrait être dangereux. Reste ici gentiment. 892 01:22:57,889 --> 01:23:00,266 Papa doit aller au baston. 893 01:23:05,271 --> 01:23:06,773 Il est mort. 894 01:23:07,023 --> 01:23:08,525 Couchez-vous ! 895 01:23:11,569 --> 01:23:13,530 Doucement, j'ai compris. 896 01:23:25,333 --> 01:23:26,084 Explosez-le. 897 01:23:34,259 --> 01:23:35,552 Salaud ! 898 01:23:36,302 --> 01:23:40,098 Qu'est-ce qui ne va pas, chérie ? C'est ton grand numéro. 899 01:23:40,640 --> 01:23:42,517 Tu sais que c'est important 900 01:23:42,684 --> 01:23:45,061 de finir en beauté. 901 01:23:54,279 --> 01:23:55,780 Qu'est-ce que tu fais là ? 902 01:23:56,364 --> 01:23:57,115 Prends ça 903 01:23:57,282 --> 01:23:59,909 et fais sortir les gens par-derrière. 904 01:24:03,538 --> 01:24:04,622 Reculez. 905 01:24:04,789 --> 01:24:06,207 Vous savez qui je suis ? 906 01:24:06,374 --> 01:24:08,626 Un macchabée si tu recules pas. 907 01:24:08,793 --> 01:24:12,255 Un peu de respect, voyou ! 908 01:24:12,422 --> 01:24:13,006 Paré. 909 01:24:15,008 --> 01:24:16,509 Voilà. 910 01:24:18,178 --> 01:24:20,096 La fête finira 911 01:24:20,263 --> 01:24:21,890 dans 10 min. 912 01:24:24,059 --> 01:24:25,935 Le moment de vérité. 913 01:24:26,352 --> 01:24:28,563 On montre si on est un homme ou une... 914 01:24:29,856 --> 01:24:30,815 Merde ! 915 01:24:30,982 --> 01:24:32,567 Lâche ça. 916 01:24:45,371 --> 01:24:46,748 Malin, le chien. 917 01:24:54,422 --> 01:24:56,591 Regardez qui s'est invité. 918 01:24:56,883 --> 01:24:59,052 Salut, ça gaze ? 919 01:24:59,552 --> 01:25:00,929 Amenez-le-moi. 920 01:25:02,180 --> 01:25:03,556 Attends ! 921 01:25:04,557 --> 01:25:07,102 Trop tard pour les dernières volontés. 922 01:25:08,186 --> 01:25:10,397 Je voulais seulement un baiser. 923 01:25:13,858 --> 01:25:16,736 Rien qu'un dernier baiser. 924 01:25:17,862 --> 01:25:19,155 Je peux pas l'arrêter. 925 01:25:20,365 --> 01:25:22,867 On a toujours le temps 926 01:25:24,577 --> 01:25:26,621 pour un dernier baiser. 927 01:25:31,793 --> 01:25:33,753 Du vrai Dorian. 928 01:25:35,338 --> 01:25:37,132 L'homme que j'aimais. 929 01:25:38,967 --> 01:25:41,177 Personne ne m'a embrassée comme lui. 930 01:25:43,513 --> 01:25:45,390 Ça va sauter dans 2 min. 931 01:25:45,849 --> 01:25:48,435 Attends, c'est tout ! 932 01:25:52,272 --> 01:25:54,190 J'ai décidé 933 01:26:02,449 --> 01:26:04,409 de lui donner le dernier frisson. 934 01:26:15,628 --> 01:26:16,963 Attrapez-le ! 935 01:26:34,481 --> 01:26:35,857 Cours ! 936 01:26:39,402 --> 01:26:41,154 Vite ! 937 01:26:42,072 --> 01:26:43,198 T'en fais pas. 938 01:26:43,740 --> 01:26:45,325 C'est fini. 939 01:26:56,544 --> 01:26:57,462 Je te tiens. 940 01:27:10,600 --> 01:27:11,684 Je vais t'exploser. 941 01:27:12,644 --> 01:27:16,022 Tu verras ta victoire d'un seul œil. 942 01:27:33,998 --> 01:27:35,041 Gentil, le chien. 943 01:27:56,187 --> 01:27:56,855 J'ai gagné ! 944 01:28:37,979 --> 01:28:39,856 Sans doute une nouvelle race. 945 01:28:40,190 --> 01:28:41,399 Doucement. 946 01:29:17,477 --> 01:29:19,312 On s'est manqués ? 947 01:29:27,028 --> 01:29:28,154 On dirait pas. 948 01:29:35,286 --> 01:29:38,039 Posez-vous une question. 949 01:29:38,706 --> 01:29:40,625 Est-ce que je suis en veine ? 950 01:29:44,963 --> 01:29:46,339 Et vous ? 951 01:29:46,715 --> 01:29:47,924 Les blaireaux ? 952 01:30:22,625 --> 01:30:25,962 Y z'ont dû forcer sur le piment. 953 01:30:33,762 --> 01:30:35,013 Ça boume ? 954 01:30:41,644 --> 01:30:44,397 Ce mec est incorrigible. 955 01:31:12,050 --> 01:31:14,302 T'as été très bien, petit. 956 01:31:14,469 --> 01:31:17,722 Mais tant que je serai là, tu seras toujours second. 957 01:31:42,163 --> 01:31:44,791 Arrêtez ces hommes ! 958 01:31:45,667 --> 01:31:47,585 J'ai toujours rêvé de dire ça. 959 01:31:52,841 --> 01:31:54,342 Donne-moi ça. 960 01:32:00,223 --> 01:32:03,268 Il a volé tous nos bijoux. 961 01:32:03,435 --> 01:32:05,019 Arrêtez-le. 962 01:32:08,398 --> 01:32:09,649 Je te tiens. 963 01:32:09,816 --> 01:32:11,443 Attention, gros lard. 964 01:32:11,943 --> 01:32:13,111 Oh, M. le Maire... 965 01:32:13,278 --> 01:32:14,863 Qu'est-ce qui vous prend ? 966 01:32:15,029 --> 01:32:16,656 C'est lui, le Masque. 967 01:32:16,823 --> 01:32:20,785 C'était Dorian Tyrel. Je l'ai vu de mes yeux. 968 01:32:20,952 --> 01:32:22,912 Cet homme nous a sauvé la vie. 969 01:32:23,079 --> 01:32:24,456 On l'a un peu aidé. 970 01:32:24,622 --> 01:32:26,207 Vous êtes un héros. 971 01:32:27,042 --> 01:32:28,501 Ce n'est rien. 972 01:32:28,918 --> 01:32:30,670 Le 1er Américain venu 973 01:32:31,046 --> 01:32:33,798 en ferait autant, s'il avait des couilles d'acier. 974 01:32:38,845 --> 01:32:40,972 Vous avez vu ce chien ? 975 01:32:41,139 --> 01:32:43,808 Fichez la paix à ce chien ! 976 01:32:43,975 --> 01:32:47,520 Vous serez dans mon bureau demain matin à la 1re heure. 977 01:32:47,687 --> 01:32:49,814 Ça ne me plaît pas. 978 01:32:49,981 --> 01:32:53,318 Et qu'est-ce qui te plairait, à toi ? 979 01:32:53,485 --> 01:32:55,695 - Un petit déjeuner. - La ferme. 980 01:33:15,298 --> 01:33:17,133 Tu sais ce que tu fais ? 981 01:33:19,636 --> 01:33:20,970 Absolument. 982 01:33:21,679 --> 01:33:23,264 Alors fais-le. 983 01:33:36,820 --> 01:33:38,947 Tu es sûre de ne pas le regretter ? 984 01:33:39,197 --> 01:33:41,408 Après, il ne restera plus que moi. 985 01:34:26,828 --> 01:34:29,330 Ça décoiffe !