1
00:00:49,048 --> 00:00:50,884
On en envoie un autre.
2
00:00:51,050 --> 00:00:52,051
Attends.
3
00:01:53,738 --> 00:01:55,657
J'ai pu avoir
4
00:01:56,241 --> 00:01:57,242
les places.
5
00:01:57,992 --> 00:01:58,743
Sans blague.
6
00:01:59,828 --> 00:02:00,620
Vendredi ?
7
00:02:00,995 --> 00:02:03,498
C'est génial, Stanley.
8
00:02:04,624 --> 00:02:06,251
À quelle heure je te prends ?
9
00:02:07,168 --> 00:02:10,130
Ma meilleure amie vient me voir
10
00:02:10,380 --> 00:02:12,048
et elle meurt d'envie d'y aller.
11
00:02:12,215 --> 00:02:14,926
On pourrait avoir
une autre place ?
12
00:02:16,678 --> 00:02:18,388
C'est bondé.
13
00:02:19,139 --> 00:02:20,265
Il n'y en a plus.
14
00:02:22,267 --> 00:02:24,561
Je peux pas la laisser toute seule.
15
00:02:26,855 --> 00:02:28,148
Je vais te dire.
16
00:02:29,274 --> 00:02:30,108
Emmène-la.
17
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
Je ne peux pas faire ça.
18
00:02:33,862 --> 00:02:35,155
Mais si.
19
00:02:36,739 --> 00:02:38,783
T'es trop gentil.
20
00:02:39,617 --> 00:02:40,952
Si, je t'assure.
21
00:02:41,286 --> 00:02:43,037
Il est pas trop gentil ?
22
00:02:43,955 --> 00:02:45,123
On fait pas mieux.
23
00:02:49,002 --> 00:02:51,588
J'ai jamais vu plus écœurant
24
00:02:51,755 --> 00:02:53,798
que son numéro.
25
00:02:53,965 --> 00:02:56,885
Pas d'accord.
Je l'aurai à l'usure.
26
00:02:57,051 --> 00:03:00,305
Toi, t'as besoin
de te changer les idées.
27
00:03:00,472 --> 00:03:03,349
Ce soir, je t'offre
un safari d'amour
28
00:03:03,516 --> 00:03:06,853
au plus profond
de la jungle urbaine.
29
00:03:07,020 --> 00:03:08,688
Raconte-moi tout, bwana.
30
00:03:09,063 --> 00:03:11,024
Au Coco Bongo Club.
31
00:03:11,191 --> 00:03:12,859
La dernière boîte à la mode
32
00:03:13,026 --> 00:03:15,945
réservée à l'élite de l'élite.
33
00:03:16,863 --> 00:03:17,906
On entrera ?
34
00:03:18,072 --> 00:03:20,742
Laisse-moi faire.
Fais-moi confiance.
35
00:03:21,409 --> 00:03:26,247
On va s'offrir une
virée du tonnerre.
36
00:03:38,760 --> 00:03:40,637
Attention les yeux !
37
00:03:40,804 --> 00:03:43,223
Canon à 3 heures.
38
00:04:12,168 --> 00:04:15,213
Regarde-moi
et admire la tactique.
39
00:04:19,008 --> 00:04:20,510
Pour ouvrir un compte ?
40
00:04:20,677 --> 00:04:22,137
C'est ici.
41
00:04:22,429 --> 00:04:24,806
Vous avez de la chance,
j'allais partir.
42
00:04:24,973 --> 00:04:26,474
Vous voulez bien ?
43
00:04:26,766 --> 00:04:28,726
Tout ce que vous voudrez.
44
00:04:31,312 --> 00:04:33,148
Pouvez-vous
me renseigner ?
45
00:04:58,715 --> 00:04:59,883
Voyons...
46
00:05:01,050 --> 00:05:01,801
Quel compte
47
00:05:01,968 --> 00:05:03,386
envisagez-vous ?
48
00:05:03,553 --> 00:05:04,637
Je ne sais pas trop.
49
00:05:04,804 --> 00:05:07,974
Je ne comprends rien
à ces choses-là.
50
00:05:08,767 --> 00:05:11,019
Pas banale cette cravate,
monsieur...
51
00:05:12,437 --> 00:05:13,480
Stanley Ipkiss.
52
00:05:13,646 --> 00:05:15,148
Tina Carlyle,
enchantée.
53
00:05:15,315 --> 00:05:17,317
Tout le plaisir
est pour moi.
54
00:05:17,776 --> 00:05:18,902
Permettez ?
55
00:05:19,778 --> 00:05:20,361
Quoi ?
56
00:05:21,154 --> 00:05:22,280
La pluie...
57
00:05:23,573 --> 00:05:24,866
Bien sûr.
58
00:05:26,576 --> 00:05:28,203
C'est là pour ça.
59
00:05:31,080 --> 00:05:33,500
Je vous disais
que cette cravate
60
00:05:33,792 --> 00:05:37,754
me fait penser à, comment dit-on,
le test des taches d'encre.
61
00:05:37,921 --> 00:05:40,215
- Le test de Rorschach.
- C'est ça.
62
00:05:40,840 --> 00:05:43,051
Ça me fait penser à
63
00:05:44,302 --> 00:05:45,845
une femme nue à cheval
64
00:05:46,513 --> 00:05:47,972
une espèce de...
65
00:05:48,181 --> 00:05:49,557
Lady Godiva.
66
00:05:51,017 --> 00:05:52,227
Bien sûr.
67
00:05:52,644 --> 00:05:53,228
Et vous ?
68
00:05:58,274 --> 00:05:59,692
Je ne sais pas.
69
00:06:12,247 --> 00:06:13,957
Des couleurs brillantes.
70
00:06:14,541 --> 00:06:17,585
C'est une cravate de chef
pour se sentir...
71
00:06:17,794 --> 00:06:19,129
puissant.
72
00:06:19,838 --> 00:06:21,131
Et ça marche ?
73
00:06:25,885 --> 00:06:27,095
Bon
74
00:06:27,303 --> 00:06:29,222
parlons de ce compte.
75
00:06:30,098 --> 00:06:30,682
Nous offrons
76
00:06:30,932 --> 00:06:34,269
différentes possibilités.
Épargne.
77
00:06:39,023 --> 00:06:39,858
Compte courant.
78
00:06:40,191 --> 00:06:42,068
Épargne et compte courant.
79
00:06:43,486 --> 00:06:45,363
Compte courant,
portefeuille.
80
00:06:45,530 --> 00:06:48,283
Épargne, compte courant,
bons du Trésor.
81
00:06:48,450 --> 00:06:51,119
Ou on peut planquer votre argent
sous un matelas, là-bas.
82
00:06:56,750 --> 00:06:59,294
Il faut remplir des formulaires.
83
00:07:05,884 --> 00:07:11,139
Bien. Un peu plus à droite.
Parfait.
84
00:07:11,639 --> 00:07:13,141
Moins fort !
85
00:07:14,809 --> 00:07:15,894
Bien sûr.
86
00:07:16,478 --> 00:07:17,479
Alors ?
87
00:07:17,645 --> 00:07:19,147
Pas mal. Mais...
88
00:07:19,856 --> 00:07:22,108
les détecteurs, c'est chiant.
89
00:07:22,734 --> 00:07:24,444
Mais tu peux le faire ?
90
00:07:24,944 --> 00:07:27,113
Tu parles au Docteur.
91
00:07:27,697 --> 00:07:29,407
Un truc me chiffonne.
92
00:07:30,366 --> 00:07:31,326
Quoi ?
93
00:07:31,951 --> 00:07:33,912
Nico, il en dit quoi ?
94
00:07:34,537 --> 00:07:35,663
Rien.
95
00:07:36,706 --> 00:07:37,957
C'est pas chez lui.
96
00:07:38,124 --> 00:07:39,459
Déconne pas.
97
00:07:39,751 --> 00:07:41,461
Chez lui, c'est partout.
98
00:07:41,628 --> 00:07:43,797
Tout est à lui, toi, ce club
99
00:07:43,963 --> 00:07:45,715
toute cette ville de merde.
100
00:07:46,633 --> 00:07:48,301
Ça peut changer.
101
00:07:49,427 --> 00:07:53,264
Si tu t'attaques à Nico,
t'es bon pour pioncer au cimetière.
102
00:07:54,724 --> 00:07:56,976
C'est lui qui pionce
103
00:07:59,229 --> 00:08:01,731
et j'ai l'intention
de le réveiller.
104
00:08:02,690 --> 00:08:03,942
Faut du blé.
105
00:08:04,609 --> 00:08:07,821
Alors, d'abord la banque,
ensuite Nico.
106
00:08:07,987 --> 00:08:10,657
Après ça, l'école est finie !
107
00:08:11,449 --> 00:08:14,494
Cette ville sera
notre cour de récré.
108
00:08:20,917 --> 00:08:23,002
Regarde où tu vas, Ducon !
109
00:08:38,977 --> 00:08:40,103
Une minute !
110
00:08:41,521 --> 00:08:43,398
Faut pas vous exciter.
111
00:08:43,565 --> 00:08:45,817
C'est quoi ce machin ?
112
00:08:45,984 --> 00:08:47,610
Je sais pas.
113
00:08:48,153 --> 00:08:50,238
Dans les 700 %, hein ?
114
00:08:51,739 --> 00:08:54,033
Bon, qu'est-ce que vous voulez ?
115
00:08:54,200 --> 00:08:56,077
Je viens chercher ma Civic.
116
00:08:56,578 --> 00:08:59,956
Les tambours sont fusillés
et faut changer la transmission.
117
00:09:01,958 --> 00:09:03,835
J'ai demandé une vidange.
118
00:09:04,252 --> 00:09:08,089
Une chance qu'on ait vu ça
avant que ça devienne grave.
119
00:09:09,174 --> 00:09:12,093
Signez là en appuyant bien.
120
00:09:13,094 --> 00:09:14,053
Y a pas de prix.
121
00:09:14,512 --> 00:09:15,764
Ça viendra !
122
00:09:16,890 --> 00:09:19,309
J'ai besoin d'une voiture
ce soir.
123
00:09:21,728 --> 00:09:23,813
On lui prête le veau.
124
00:09:24,731 --> 00:09:25,732
Le veau ?
125
00:09:57,263 --> 00:09:58,723
C'est un monument.
126
00:10:10,360 --> 00:10:13,071
Mon copain Stanley Ipkiss.
127
00:10:13,238 --> 00:10:15,865
Grand manitou de la banque.
128
00:10:16,616 --> 00:10:18,743
- Pas tout à fait.
- Entrons.
129
00:10:21,246 --> 00:10:22,789
Eh, Bobby, ça va ?
130
00:10:23,957 --> 00:10:25,458
C'est moi, Charlie.
131
00:10:26,793 --> 00:10:29,379
- Comment va ?
- Et toi, vieux ?
132
00:10:32,048 --> 00:10:33,425
Venez, les filles.
133
00:10:34,259 --> 00:10:35,885
À tout de suite.
134
00:10:45,019 --> 00:10:46,980
C'est une erreur.
135
00:10:50,024 --> 00:10:53,445
Faut jamais,
jamais franchir le cordon.
136
00:10:53,611 --> 00:10:54,696
Mes amis sont là.
137
00:10:55,071 --> 00:10:56,114
Jette-le.
138
00:10:56,531 --> 00:10:58,032
C'est pas juste.
139
00:10:58,241 --> 00:10:59,492
Je suis hémophile.
140
00:10:59,993 --> 00:11:03,163
Lâchez-moi
ou je ne remets jamais les pieds ici.
141
00:11:34,611 --> 00:11:35,820
Ça va ?
142
00:11:36,279 --> 00:11:37,280
Moi ?
143
00:11:37,739 --> 00:11:39,824
Bien. Vraiment bien.
144
00:11:40,200 --> 00:11:42,118
Mieux que jamais.
145
00:11:42,410 --> 00:11:45,497
Je suis sorti pour...
prendre l'air.
146
00:11:45,663 --> 00:11:46,956
Votre voiture.
147
00:11:48,708 --> 00:11:49,918
C'est pas ma voiture.
148
00:11:50,585 --> 00:11:51,586
V'là le ticket.
149
00:11:55,632 --> 00:11:56,925
Ça va.
150
00:11:57,258 --> 00:11:58,468
Je la prends.
151
00:12:00,470 --> 00:12:03,348
Mais je suis absolument furieux.
152
00:12:04,641 --> 00:12:05,809
Incroyable.
153
00:12:07,519 --> 00:12:09,729
On arrive en Porsche et...
154
00:13:58,713 --> 00:13:59,964
Courage !
155
00:14:01,174 --> 00:14:02,801
Je suis secouriste.
156
00:14:43,341 --> 00:14:44,926
Qu'est-ce que vous foutez là ?
157
00:14:46,803 --> 00:14:49,597
Rien, je cherche...
158
00:14:51,057 --> 00:14:52,559
mon masque !
159
00:14:53,893 --> 00:14:55,103
Je l'ai.
160
00:15:05,488 --> 00:15:07,740
Vous savez l'heure qu'il est ?
161
00:15:08,533 --> 00:15:09,534
Ben, non.
162
00:15:11,703 --> 00:15:13,663
Ma moquette toute neuve !
163
00:15:14,080 --> 00:15:18,084
Je le retiendrai
sur votre caution.
164
00:15:19,043 --> 00:15:19,836
Vous savez...
165
00:15:20,003 --> 00:15:21,045
Quoi ?
166
00:15:25,133 --> 00:15:25,967
Rien.
167
00:15:26,384 --> 00:15:29,763
C'est ce que vous êtes :
un rien du tout.
168
00:15:33,558 --> 00:15:37,187
On vous attend pas à l'atelier
pour une révision ?
169
00:15:39,147 --> 00:15:40,857
J'aurais dû lui dire ça.
170
00:15:50,866 --> 00:15:52,284
Milo !
171
00:15:52,827 --> 00:15:56,413
Défense de sauter.
C'est interdit aux toutous.
172
00:16:21,480 --> 00:16:24,400
Quoi ?
Tu veux que je le lance ?
173
00:16:24,859 --> 00:16:26,402
Je suis vanné.
174
00:16:27,403 --> 00:16:29,238
Alors, une seule fois.
175
00:16:29,405 --> 00:16:32,032
Je vais pas te lancer avec.
176
00:16:35,995 --> 00:16:37,204
Prêt ?
177
00:16:37,913 --> 00:16:38,706
Attrape !
178
00:16:40,583 --> 00:16:42,960
Baissez la télé !
179
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
Bien, Mrs Peenman.
180
00:16:51,135 --> 00:16:54,472
D'après vous, Dr Neuman,
tout le monde porte un masque ?
181
00:16:54,638 --> 00:16:58,976
Oui, nous portons tous un masque,
métaphoriquement parlant.
182
00:16:59,268 --> 00:17:02,021
Nous refoulons le ça,
nos désirs inavouables
183
00:17:02,188 --> 00:17:05,065
pour adopter une image
plus acceptable.
184
00:17:05,691 --> 00:17:09,403
Les Masques que nous portons,
par le Dr Arthur Neuman.
185
00:17:09,570 --> 00:17:11,238
Merci d'être venu.
186
00:17:15,868 --> 00:17:17,244
Qu'est-ce que t'as ?
187
00:17:17,787 --> 00:17:19,038
Qu'est-ce qu'il y a ?
188
00:17:20,372 --> 00:17:21,957
Qu'est-ce que tu cherches ?
189
00:17:22,333 --> 00:17:25,002
Il te plaît, ce truc ?
190
00:17:26,796 --> 00:17:29,173
"Les Masques que nous portons.
191
00:17:32,092 --> 00:17:37,223
"Oui, nous portons tous un masque
métaphoriquement parlant".
192
00:17:45,523 --> 00:17:46,982
Eh ben dis donc !
193
00:18:27,815 --> 00:18:29,316
Ça décoiffe !
194
00:18:31,569 --> 00:18:33,696
Et maintenant on va s'éclater.
195
00:18:33,863 --> 00:18:35,865
É-C-L-A-T'es content ?
196
00:18:36,031 --> 00:18:38,534
Et comment !
C'est plus fort que moi.
197
00:18:47,751 --> 00:18:48,794
Silence
198
00:19:22,036 --> 00:19:24,038
Dodo !
199
00:19:48,562 --> 00:19:51,690
Regarde, maman,
je m'ai fait écraser !
200
00:20:02,868 --> 00:20:04,787
Je crois qu'il cherche
à communiquer.
201
00:20:06,372 --> 00:20:07,623
Presser doucement
202
00:20:26,934 --> 00:20:28,352
Eh mec, t'as l'heure ?
203
00:20:28,769 --> 00:20:31,397
Il se trouve que oui, mon chou.
204
00:20:35,484 --> 00:20:36,652
Vise un peu ça !
205
00:20:36,902 --> 00:20:40,865
Au 4e top,
je te fous ton slip sur la tête.
206
00:20:47,580 --> 00:20:49,165
Approchez !
207
00:20:55,963 --> 00:21:00,342
Approchez. Soyez pas timides !
Personne n'aime
208
00:21:00,509 --> 00:21:02,720
les loubards effarouchés.
209
00:21:02,887 --> 00:21:03,888
Dépêchons.
210
00:21:04,638 --> 00:21:06,474
Mon premier tour
211
00:21:07,266 --> 00:21:09,602
sera pour toi, fiston.
212
00:21:12,897 --> 00:21:17,276
Une girafe ! Tiens.
Maintenant dégage, t'encombres.
213
00:21:19,820 --> 00:21:20,988
Et maintenant.
214
00:21:22,490 --> 00:21:24,366
Je me trompe de poche.
215
00:21:24,909 --> 00:21:25,826
Pour toi, fiston.
216
00:21:27,077 --> 00:21:28,788
Un peu d'huile de coude.
217
00:21:32,625 --> 00:21:35,044
Un mignon caniche.
218
00:21:37,171 --> 00:21:39,340
Désolé. Il avait la rage.
219
00:21:40,841 --> 00:21:43,552
Mon tour préféré pour finir.
220
00:21:55,439 --> 00:21:57,191
La sulfateuse !
221
00:22:09,495 --> 00:22:11,372
Incroyââble !
222
00:22:11,705 --> 00:22:14,583
Avec ces pouvoirs,
je pourrais être
223
00:22:17,002 --> 00:22:19,046
un Superhéros !
224
00:22:19,213 --> 00:22:24,301
Ennemi du Crime. Protecteur de
l'Innocent. Travailleur de la Paix !
225
00:22:25,177 --> 00:22:26,679
Mais avant tout.
226
00:22:33,435 --> 00:22:35,896
Accrochez-vous à vos enjoliveurs.
227
00:22:36,063 --> 00:22:39,608
Révision complète.
On remet les compteurs à zéro.
228
00:23:25,613 --> 00:23:27,114
J'ai dû rêver.
229
00:23:35,247 --> 00:23:37,500
Mollo sur les dessins animés.
230
00:23:48,803 --> 00:23:52,473
Lieutenant Kellaway. Que savez-vous
de l'incident d'hier soir ?
231
00:23:54,266 --> 00:23:56,227
Un incident ?
232
00:23:56,602 --> 00:23:59,522
Un rôdeur a agressé Mrs Peenman.
233
00:24:00,105 --> 00:24:01,065
Agressé ?
234
00:24:01,273 --> 00:24:02,858
Z'avez rien entendu ?
235
00:24:03,025 --> 00:24:07,154
Elle a tiré 2 coups de fusil
à un mètre d'ici.
236
00:24:07,321 --> 00:24:08,364
Regardez.
237
00:24:08,656 --> 00:24:11,909
Il a enfoncé ça
dans le parquet et sauté
238
00:24:12,076 --> 00:24:15,411
par la fenêtre.
Vous notez ?
239
00:24:15,578 --> 00:24:16,788
Mais c'est
240
00:24:17,872 --> 00:24:18,623
impossible.
241
00:24:18,790 --> 00:24:21,459
Moins que votre pyjama.
242
00:24:22,919 --> 00:24:25,088
C'est-à-dire que j'ai
243
00:24:25,421 --> 00:24:27,382
un problème de l'oreille interne.
244
00:24:28,967 --> 00:24:30,635
Par moments, j'entends rien.
245
00:24:30,802 --> 00:24:32,095
Sans blague ?
246
00:24:35,140 --> 00:24:39,310
Ma carte.
S'il vous revient quoi que ce soit
247
00:24:39,644 --> 00:24:42,021
n'importe quoi, appelez-moi.
248
00:24:42,272 --> 00:24:43,940
Bien sûr. Merci.
249
00:24:44,107 --> 00:24:45,942
Et bonne chance
250
00:24:47,110 --> 00:24:48,278
pour l'enquête.
251
00:25:01,666 --> 00:25:03,918
Je suis en retard !
252
00:25:05,253 --> 00:25:07,338
Les clés.
253
00:25:07,505 --> 00:25:09,340
Où sont mes clés ?
254
00:25:10,467 --> 00:25:11,718
Merde.
255
00:25:13,386 --> 00:25:14,345
Mes clés.
256
00:25:14,637 --> 00:25:15,638
Cherche-les !
257
00:25:19,058 --> 00:25:20,435
Cherche !
258
00:25:29,110 --> 00:25:31,237
Ce que je suis en retard.
259
00:25:33,448 --> 00:25:34,991
Bon chien.
260
00:25:35,992 --> 00:25:38,912
Allez. Donne. Lâche-les.
261
00:26:10,360 --> 00:26:15,573
Prévenez un proctologue.
Si, si ! Un spécialiste du rectum !
262
00:26:16,407 --> 00:26:18,576
Presse. Que s'est-il passé ?
263
00:26:18,743 --> 00:26:19,994
Écrivez : "Aucune idée".
264
00:26:20,161 --> 00:26:22,330
C'est un coup de la mafia.
265
00:26:22,497 --> 00:26:24,249
Elle a résolu l'affaire !
266
00:26:24,415 --> 00:26:26,626
Virez-moi les badauds.
267
00:26:35,635 --> 00:26:39,264
Où t'étais passé hier soir ?
On t'a cherché partout.
268
00:26:39,430 --> 00:26:42,350
T'as p'têt' pas regardé
dans le caniveau.
269
00:26:42,559 --> 00:26:43,977
T'as vu le journal ?
270
00:26:44,227 --> 00:26:45,895
Ta copine a un bon papier.
271
00:26:46,312 --> 00:26:47,981
Une bombe au Coco Bongo
272
00:26:48,565 --> 00:26:50,900
40 min de retard. C'est du vol.
273
00:26:51,067 --> 00:26:53,987
Pardon, Mr. Dickey,
ça ne se reproduira pas.
274
00:26:54,237 --> 00:26:55,697
J'ai été con.
275
00:26:55,947 --> 00:26:58,616
Au lieu de vous rincer l'œil
276
00:26:58,783 --> 00:27:01,035
vous pourriez peut-être
travailler.
277
00:27:01,494 --> 00:27:04,789
C'est une future cliente
de Stanley.
278
00:27:04,956 --> 00:27:06,207
Vraiment ?
279
00:27:10,837 --> 00:27:12,714
La prochaine fois
qu'elle vient
280
00:27:13,214 --> 00:27:14,591
envoyez-la-moi.
281
00:27:17,051 --> 00:27:17,886
Bien sûr.
282
00:27:22,599 --> 00:27:25,101
Si papa avait une banque
283
00:27:25,268 --> 00:27:27,979
moi aussi je pourrais
être un petit péteux.
284
00:27:28,646 --> 00:27:30,940
Tu crois qu'elle va revenir ?
285
00:27:31,649 --> 00:27:34,152
Tu ferais mieux de l'oublier.
Crois-moi
286
00:27:34,319 --> 00:27:37,822
ces filles-là chassent le PBP :
le Plus Beau Parti.
287
00:27:38,406 --> 00:27:40,241
T'en sais rien.
288
00:27:40,408 --> 00:27:42,368
C'est une artiste. Elle est
289
00:27:43,578 --> 00:27:44,913
sensible.
290
00:27:45,121 --> 00:27:46,247
Arrête !
291
00:27:46,414 --> 00:27:49,751
Cette nana t'arrachera le cœur
et le passera à la moulinette.
292
00:27:50,043 --> 00:27:53,713
Il te faut quelqu'un
qui ait les pieds sur terre.
293
00:27:53,880 --> 00:27:57,050
Une fille honnête. Une...
294
00:27:57,967 --> 00:27:59,177
... rouquine
295
00:27:59,385 --> 00:28:01,137
une bouche sensuelle
296
00:28:01,429 --> 00:28:03,515
avec un chemisier,
une veste verte
297
00:28:03,681 --> 00:28:04,808
et un badge.
298
00:28:05,058 --> 00:28:07,268
Ça restreint le choix.
299
00:28:07,435 --> 00:28:09,354
Dommage qu'elle soit déjà prise.
300
00:28:11,564 --> 00:28:14,025
Bonjour,
que puis-je faire pour vous ?
301
00:28:14,192 --> 00:28:15,568
Stanley Ipkiss ?
302
00:28:19,114 --> 00:28:20,448
Bonjour ! Peggy Brandt
303
00:28:20,824 --> 00:28:22,242
du Tribune.
304
00:28:24,410 --> 00:28:27,622
J'ai résilié mon abonnement
parce qu'on me chipait...
305
00:28:27,789 --> 00:28:30,542
Non, j'ai des questions
à vous poser.
306
00:28:31,251 --> 00:28:33,294
Ah bon ? À quel sujet ?
307
00:28:33,628 --> 00:28:35,380
Le garage Ripley. Vous
308
00:28:35,547 --> 00:28:37,048
y êtes client, non ?
309
00:28:40,051 --> 00:28:41,761
Moi ? Non.
310
00:28:42,220 --> 00:28:43,888
Je n'ai pas de voiture.
311
00:28:44,556 --> 00:28:47,058
Vous savez, la pollution.
312
00:28:47,600 --> 00:28:49,644
Vous n'avez pas une Civic 89 ?
313
00:28:52,230 --> 00:28:53,898
Ah, celle-là, oui.
314
00:28:56,901 --> 00:28:58,444
Ça me revient.
315
00:28:58,778 --> 00:29:00,989
Mlle... comment déjà ?
316
00:29:03,575 --> 00:29:06,411
Attendez. Peggy Brandt ?
317
00:29:07,036 --> 00:29:08,037
"Réponse à tout" ?
318
00:29:09,664 --> 00:29:10,874
C'est ça.
319
00:29:11,082 --> 00:29:13,793
Vous avez publié
une de mes lettres.
320
00:29:14,043 --> 00:29:16,379
Vous savez,
"Malheur aux gentils" ?
321
00:29:17,714 --> 00:29:18,965
C'est vous ?
322
00:29:22,051 --> 00:29:25,722
Vous vous rendez compte
du courrier que ça nous a valu ?
323
00:29:25,889 --> 00:29:29,434
Des centaines de femmes
cherchent un homme comme vous.
324
00:29:31,269 --> 00:29:32,270
Vraiment ?
325
00:29:33,521 --> 00:29:36,608
C'est dur de trouver
un type bien dans cette ville.
326
00:29:36,774 --> 00:29:39,235
La plupart croit que la monogamie
est un jeu télévisé.
327
00:29:45,784 --> 00:29:47,118
Pourquoi
enquêtez-vous là-dessus ?
328
00:29:47,410 --> 00:29:50,955
Parce que ma rubrique
rapporte des clopinettes.
329
00:29:51,122 --> 00:29:53,166
Je veux devenir reporter.
330
00:29:53,666 --> 00:29:55,627
Quand vous étiez au garage
331
00:29:55,794 --> 00:29:58,546
vous avez remarqué
quelque chose de suspect ?
332
00:29:58,797 --> 00:30:02,175
Je vous ferai pas d'ennuis,
je veux connaître la vérité.
333
00:30:03,802 --> 00:30:07,806
Dieu sait que j'aimerais
la connaître, la vérité.
334
00:30:11,309 --> 00:30:15,146
Si vous pensez à quelque chose...
voilà mon numéro.
335
00:30:16,022 --> 00:30:19,692
C'est mon...
enfin, mon téléphone... personnel.
336
00:30:21,903 --> 00:30:24,364
Alors les femmes
cherchent un mec comme moi ?
337
00:30:24,656 --> 00:30:26,282
Bien sûr.
338
00:30:26,991 --> 00:30:28,451
Moi la première.
339
00:30:37,001 --> 00:30:39,087
120 mètres.
340
00:30:44,676 --> 00:30:45,885
Salut, Dorian.
341
00:30:49,556 --> 00:30:51,683
C'est gentil de passer.
342
00:30:52,016 --> 00:30:56,187
La prochaine fois, téléphone,
au lieu de m'envoyer tes coursiers.
343
00:31:17,667 --> 00:31:19,294
Les flics
344
00:31:20,003 --> 00:31:23,214
voulaient fermer le club
ce matin.
345
00:31:24,090 --> 00:31:28,470
Ils disent que tu t'en sers
pour tes combines personnelles.
346
00:31:29,220 --> 00:31:34,601
C'est le genre de nouvelles
qui me font perdre ma concentration.
347
00:31:35,435 --> 00:31:37,187
Mon style
348
00:31:37,854 --> 00:31:40,523
ça le rétame complètement.
349
00:31:42,692 --> 00:31:44,736
Toi aussi, je pourrais te rétamer.
350
00:31:47,781 --> 00:31:48,907
205 mètres.
351
00:31:49,532 --> 00:31:51,075
Tu commences à me gonfler
352
00:31:52,035 --> 00:31:55,163
mais... je vais te faire une fleur.
353
00:31:56,790 --> 00:31:59,542
T'as une semaine pour déguerpir.
354
00:31:59,959 --> 00:32:01,503
Sinon
355
00:32:02,212 --> 00:32:06,716
je m'entraînerai avec mes fers
sur ton crâne de piaf.
356
00:32:47,549 --> 00:32:48,550
Ça va ?
357
00:32:49,259 --> 00:32:50,635
La voiture, Monsieur.
358
00:32:54,806 --> 00:32:56,558
Maintenant, oui.
359
00:33:15,034 --> 00:33:16,828
Tina, voyons.
360
00:33:25,837 --> 00:33:27,005
File !
361
00:33:29,340 --> 00:33:31,468
J'y crois pas.
362
00:33:51,279 --> 00:33:52,947
Idiot !
363
00:33:54,783 --> 00:33:56,534
Jamais elle ne...
364
00:34:22,727 --> 00:34:24,145
Pas question !
365
00:34:53,258 --> 00:34:55,093
Attends, poupée.
366
00:34:55,260 --> 00:34:58,555
Ce soir, Papa va te croquer.
367
00:35:15,447 --> 00:35:18,158
Retenez-moi
ou je fais un malheur !
368
00:35:22,620 --> 00:35:25,415
Pour être chic, faut du fric.
369
00:35:25,582 --> 00:35:27,792
Je m'arrêterai en passant.
370
00:35:38,178 --> 00:35:39,762
Comment ça se passe ?
371
00:35:39,929 --> 00:35:41,222
Ça a l'air de coller.
372
00:35:41,638 --> 00:35:43,389
Bon, je te laisse.
373
00:35:43,556 --> 00:35:45,558
Faut que je descende me montrer.
374
00:35:45,934 --> 00:35:50,271
Vas-y. Le Docteur va opérer.
375
00:36:13,670 --> 00:36:16,256
Manque de bol.
Pas de radis, pas de gâchis.
376
00:36:27,642 --> 00:36:29,018
22 !
377
00:36:39,571 --> 00:36:41,614
Pas sur la liste, on n'entre pas.
378
00:36:59,132 --> 00:37:00,466
Ça gââze ?
379
00:37:06,639 --> 00:37:07,724
Z'êtes sur la liste ?
380
00:37:08,224 --> 00:37:10,852
Non, mais je crois
que mes amis y sont.
381
00:37:11,019 --> 00:37:12,729
Tu connais peut-être
leur binette ?
382
00:37:13,188 --> 00:37:16,065
Y marchent
avec la Banque Centrale.
383
00:37:24,324 --> 00:37:25,950
Fini ! On n'entre plus.
384
00:37:29,954 --> 00:37:33,500
Nous vous présentons
la plus jolie fleur du Congo Bongo.
385
00:37:33,666 --> 00:37:35,585
Miss Tina Carlyle.
386
00:37:50,391 --> 00:37:51,643
Qu'elle est belle !
387
00:39:03,423 --> 00:39:05,675
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- Un pépin.
388
00:39:05,842 --> 00:39:07,218
Montons.
389
00:39:08,511 --> 00:39:09,846
Allons-y.
390
00:39:45,298 --> 00:39:48,218
Je vais vous secouer ça, moi !
391
00:41:00,707 --> 00:41:01,916
Ça décoiffe !
392
00:41:05,253 --> 00:41:06,379
Raconte.
393
00:41:09,674 --> 00:41:11,801
Quelqu'un est passé avant nous.
394
00:41:16,556 --> 00:41:18,641
Tiens, une sèche.
395
00:41:24,647 --> 00:41:26,858
Bordel de merde !
396
00:41:29,569 --> 00:41:32,447
Qui a fait ça ?
Qui ?
397
00:41:33,781 --> 00:41:35,909
C'est lui, là !
398
00:41:36,284 --> 00:41:37,702
Ce type-là !
399
00:41:38,578 --> 00:41:40,079
Qui danse avec Tina ?
400
00:41:40,663 --> 00:41:43,166
Il est mort. Amène-toi.
401
00:42:24,833 --> 00:42:26,668
Vous me virez tout le monde.
402
00:42:43,685 --> 00:42:45,395
On ferme.
Dégagez !
403
00:42:45,562 --> 00:42:47,814
Je ris pas !
Dégagez !
404
00:42:48,523 --> 00:42:50,483
La fête est finie !
405
00:42:50,817 --> 00:42:51,985
Tire-toi.
406
00:42:53,444 --> 00:42:54,529
Dégage !
407
00:42:55,947 --> 00:42:57,740
D'accord, Fred Astaire.
408
00:42:57,907 --> 00:43:00,243
Tu vas me dire
où est mon argent.
409
00:43:06,374 --> 00:43:09,878
17,5 % en bons du Trésor,
à un an.
410
00:43:10,211 --> 00:43:13,798
8 % en actions.
Je pose 9, je divise par le PNB.
411
00:43:13,965 --> 00:43:17,719
Heureusement, les fleurs
et couronnes sont déductibles.
412
00:43:18,887 --> 00:43:19,971
Fume-le !
413
00:43:26,477 --> 00:43:27,854
Descends-le.
414
00:43:29,022 --> 00:43:29,939
Toro !
415
00:43:41,451 --> 00:43:43,953
Tu m'as eu.
416
00:43:56,007 --> 00:43:58,259
Serre-moi fort.
417
00:43:59,385 --> 00:44:00,762
La nuit tombe.
418
00:44:05,975 --> 00:44:09,145
Dis à ma tante que
ma dernière pensée a été pour elle.
419
00:44:13,024 --> 00:44:15,902
Dis au petit
qu'il m'attende pas pour Noël.
420
00:44:20,782 --> 00:44:22,742
Dis à Scarlett
que ça compte pour moi.
421
00:44:27,497 --> 00:44:28,206
Scusez.
422
00:44:40,510 --> 00:44:44,472
Vous m'aimez.
Vous m'aimez vraiment.
423
00:44:50,603 --> 00:44:52,438
Tu sortiras pas d'ici.
424
00:44:59,487 --> 00:45:00,697
Lâche ça !
425
00:45:09,914 --> 00:45:13,293
T'as un mandat ?
Ou tu viens boire le dernier ?
426
00:45:14,711 --> 00:45:17,297
J'ai un flag,
voilà ce que j'ai.
427
00:45:17,463 --> 00:45:19,841
Tes mecs se sont fait la banque.
428
00:45:20,008 --> 00:45:21,634
Doucement. Je bande.
429
00:45:21,801 --> 00:45:24,345
Y en avait un
qui portait un masque vert.
430
00:45:24,804 --> 00:45:27,140
Pour une fois, t'as raison
431
00:45:27,307 --> 00:45:29,350
sauf que c'est pas un mec à moi.
432
00:45:29,767 --> 00:45:33,188
Peut-être que si tu faisais
un peu mieux ton boulot de flic...
433
00:45:33,354 --> 00:45:34,564
Mets-lui les pinces.
434
00:45:35,190 --> 00:45:38,276
Y a un macchabée.
Un mec du casse.
435
00:45:38,818 --> 00:45:41,279
Appelle ton ténor du barreau.
436
00:45:41,446 --> 00:45:43,573
On va aller causer tous les deux.
437
00:45:44,073 --> 00:45:45,742
Emmenez-le.
438
00:46:06,012 --> 00:46:08,389
Je sais que tu es là.
439
00:46:11,601 --> 00:46:12,936
Police !
440
00:46:15,688 --> 00:46:16,981
Ouvre !
441
00:46:33,706 --> 00:46:36,543
Dépêche-toi, j'ai des ampoules
à force de frapper.
442
00:46:41,297 --> 00:46:42,590
Arrête !
443
00:46:43,675 --> 00:46:47,387
J'arrive, ça va,
j'arrive tout de suite.
444
00:46:51,599 --> 00:46:53,810
Dépêche-toi.
445
00:46:53,977 --> 00:46:55,019
Voilà !
446
00:47:03,361 --> 00:47:05,405
C'est pas vraiment le moment.
447
00:47:05,697 --> 00:47:06,865
Je dois...
448
00:47:07,031 --> 00:47:08,366
Entrez donc !
449
00:47:11,870 --> 00:47:13,163
Où étais-tu cette nuit ?
450
00:47:14,289 --> 00:47:16,833
Ici.
Qu'est-ce qui ne va pas ?
451
00:47:17,083 --> 00:47:18,918
Que sais-tu du masque ?
452
00:47:19,878 --> 00:47:21,087
Un masque ?
453
00:47:21,254 --> 00:47:22,839
Je suis pas con.
454
00:47:23,006 --> 00:47:24,340
Il dévalise ta banque
455
00:47:24,507 --> 00:47:26,718
et je trouve ça au Coco Bongo.
456
00:47:26,885 --> 00:47:29,429
Il n'y a pas deux crétins
pour porter ce pyjama.
457
00:47:32,265 --> 00:47:34,017
On peut le voir,
ce pyjama ?
458
00:47:36,352 --> 00:47:38,813
Ce pyjama ?
459
00:47:39,272 --> 00:47:41,316
Ce pyjama a été
460
00:47:42,275 --> 00:47:43,318
volé.
461
00:47:43,943 --> 00:47:46,029
On t'a fauché ton pyjama ?
462
00:47:53,995 --> 00:47:56,039
Où va-t-on,
je vous le demande
463
00:47:56,998 --> 00:48:01,044
quand un pyjama n'est même plus
en sûreté dans un tiroir ?
464
00:48:06,216 --> 00:48:09,594
Ça va nettement moins vite
quand je vais à la banque.
465
00:48:09,761 --> 00:48:11,012
Tu l'as dit.
466
00:48:13,890 --> 00:48:16,226
C'est quand même
un drôle de masque.
467
00:48:16,518 --> 00:48:17,602
Que dit le labo ?
468
00:48:18,019 --> 00:48:20,146
On a des empreintes mais
469
00:48:20,313 --> 00:48:23,858
aucune correspond aux hommes
de Tyrel. Il les a devancés.
470
00:48:24,025 --> 00:48:28,738
Comparez les empreintes
à celles du dénommé Stanley Ipkiss.
471
00:48:29,572 --> 00:48:31,324
Un employé aurait fait le coup ?
472
00:48:31,491 --> 00:48:34,994
Si les empreintes collent
je fais boucler ce fêlé à perpète
473
00:48:37,497 --> 00:48:39,123
50 000 dollars
474
00:48:39,666 --> 00:48:42,794
pour celui qui retrouve
cette tronche de laitue
475
00:48:42,961 --> 00:48:44,128
avant les poulets.
476
00:48:44,629 --> 00:48:47,674
Passez la consigne
à tous les petits malfrats
477
00:48:47,841 --> 00:48:50,510
à toute la pègre de la ville.
Compris ?
478
00:48:50,677 --> 00:48:53,888
Je le veux ici, demain, vivant.
479
00:48:55,598 --> 00:48:56,850
Z'êtes encore là ?
480
00:48:57,100 --> 00:48:58,810
Allez, filez !
481
00:49:04,065 --> 00:49:05,608
Tu regardes quoi ?
482
00:49:05,900 --> 00:49:09,070
Toi. T'es en train
de perdre les pédales.
483
00:49:10,363 --> 00:49:12,240
Je perds rien du tout
484
00:49:12,532 --> 00:49:14,284
sauf peut-être un colis encombrant.
485
00:49:14,868 --> 00:49:15,952
Ça veut dire ?
486
00:49:18,454 --> 00:49:21,624
Tu t'es laissée embrasser
par cet affreux, hier soir.
487
00:49:22,292 --> 00:49:24,878
Tu crois que j'avais le choix ?
488
00:49:26,254 --> 00:49:27,755
Peut-être bien que oui
489
00:49:30,300 --> 00:49:32,886
peut-être bien que non, qui sait ?
490
00:49:34,512 --> 00:49:35,763
Mais je vais te dire.
491
00:49:37,015 --> 00:49:40,143
Ceux qui me doublent,
je leur ferai leur fête.
492
00:49:50,987 --> 00:49:54,491
Tout va mal ici et vous vous offrez
une heure de retard.
493
00:49:54,657 --> 00:49:56,493
Ce laisser-aller est inacc...
494
00:49:56,868 --> 00:49:58,870
Écrase, macaque !
495
00:49:59,579 --> 00:50:03,208
Ou je dis à ton papa que tu confonds
la banque avec ta tirelire.
496
00:50:03,374 --> 00:50:05,126
Ou alors j'appelle le fisc
497
00:50:05,293 --> 00:50:08,463
et on t'offrira des vacances
aux frais de l'État.
498
00:50:11,674 --> 00:50:13,384
Restons-en là.
499
00:50:17,347 --> 00:50:22,268
Génial, mon pote.
J'en ai la chair de poule.
500
00:50:22,435 --> 00:50:26,231
À croire que t'as bouffé du lion,
ce matin.
501
00:50:26,397 --> 00:50:27,899
Je sais pas trop.
502
00:50:28,733 --> 00:50:31,236
Je suis plus moi-même
ces temps-ci.
503
00:50:31,402 --> 00:50:33,321
T'as pas très bonne mine.
504
00:50:33,488 --> 00:50:36,241
J'ai mauvaise mine, hein ?
505
00:50:36,741 --> 00:50:40,245
T'en fais pas,
je vais te redonner des couleurs
506
00:50:40,411 --> 00:50:42,080
2 places pour le gala
507
00:50:42,247 --> 00:50:44,541
du Coco Bongo, samedi soir.
508
00:50:44,707 --> 00:50:48,711
Y aura tout le gratin.
Tu veux être ma cavalière ?
509
00:50:55,802 --> 00:50:57,220
Attends.
510
00:50:58,263 --> 00:50:59,347
Vous ici ?
511
00:50:59,514 --> 00:51:01,391
Je viens vous remercier.
512
00:51:02,725 --> 00:51:05,436
Je crois que je n'ai plus les moyens
d'ouvrir un compte.
513
00:51:06,437 --> 00:51:08,982
Mais, le club ?
Ça marchait fort pour vous.
514
00:51:09,440 --> 00:51:11,776
Ne vous en faites pas pour moi.
515
00:51:12,402 --> 00:51:13,653
Venez.
516
00:51:18,408 --> 00:51:21,119
Vous n'êtes pas seulement
venue me voir, hein ?
517
00:51:24,205 --> 00:51:25,665
Vous pouvez me parler.
518
00:51:28,501 --> 00:51:31,004
Le type qui a fait le coup, ici...
519
00:51:31,296 --> 00:51:31,880
Le Masque ?
520
00:51:32,255 --> 00:51:33,923
Il était au club hier soir.
521
00:51:35,133 --> 00:51:36,217
Vraiment ?
522
00:51:36,551 --> 00:51:38,219
On dit qu'il a une dégaine...
523
00:51:39,345 --> 00:51:40,138
plutôt zarbe.
524
00:51:43,474 --> 00:51:44,767
Oui, mais
525
00:51:45,101 --> 00:51:47,395
il faut le voir danser.
526
00:51:49,272 --> 00:51:52,567
Est-ce qu'on a découvert
qui c'était ?
527
00:51:53,568 --> 00:51:54,736
Ça vous intéresse ?
528
00:51:56,613 --> 00:51:58,781
Simple curiosité.
529
00:52:01,993 --> 00:52:03,703
Faut que je me sauve.
530
00:52:04,370 --> 00:52:06,456
Merci pour tout.
531
00:52:08,041 --> 00:52:09,626
Vous aimeriez le revoir ?
532
00:52:13,630 --> 00:52:17,133
Ça... ça ne me déplairait pas.
533
00:52:18,218 --> 00:52:19,886
Je le connais.
534
00:52:20,762 --> 00:52:21,763
C'est vrai ?
535
00:52:22,180 --> 00:52:24,807
On était à la fac ensemble.
536
00:52:26,434 --> 00:52:29,729
C'est drôle que vous parliez
de sa façon de danser parce que...
537
00:52:33,191 --> 00:52:36,528
c'est moi qui
lui ai enseigné certains pas.
538
00:52:37,028 --> 00:52:39,656
Vous croyez
que je pourrais le voir ce soir ?
539
00:52:40,323 --> 00:52:42,283
Ça doit pouvoir s'arranger.
540
00:52:42,450 --> 00:52:44,702
Au parc de l'Ancienne décharge.
541
00:52:44,911 --> 00:52:46,496
- Au coucher du soleil.
- Parfait.
542
00:52:48,706 --> 00:52:52,001
Merci. Vous êtes vraiment
un gentil garçon.
543
00:52:59,091 --> 00:53:01,218
C'est une pièce intéressante.
544
00:53:01,385 --> 00:53:04,472
Un masque scandinave
du IVe ou du Ve siècle.
545
00:53:04,638 --> 00:53:06,474
Il pourrait représenter
546
00:53:06,640 --> 00:53:08,851
un des dieux germaniques
de la nuit, peut-être Loki.
547
00:53:13,731 --> 00:53:15,149
C'est qui, Loki ?
548
00:53:15,566 --> 00:53:17,735
Le dieu de la Malice.
549
00:53:17,902 --> 00:53:20,071
Pour ses débordements.
550
00:53:20,237 --> 00:53:22,698
Odin le bannit à jamais
du Valhalla.
551
00:53:24,825 --> 00:53:27,495
Il l'a peut-être emprisonné
dans ce masque.
552
00:53:28,079 --> 00:53:30,706
Je vous parle de mythologie.
553
00:53:30,873 --> 00:53:32,625
Ce n'est qu'un bout de bois.
554
00:53:33,584 --> 00:53:35,044
Mais votre livre...
555
00:53:35,336 --> 00:53:38,798
Mon livre traite des masques
en tant que métaphore.
556
00:53:38,964 --> 00:53:41,967
Métaphore qu'il ne faut pas
prendre à la lettre.
557
00:53:42,134 --> 00:53:43,886
Vous êtes victime d'un fantasme.
558
00:53:47,181 --> 00:53:48,349
Très bien
559
00:53:52,019 --> 00:53:53,771
je vais vous le prouver.
560
00:53:54,897 --> 00:53:58,359
Mais je ne réponds pas
des conséquences.
561
00:53:58,609 --> 00:54:02,363
Accrochez-vous à votre fauteuil,
monsieur l'expert.
562
00:54:02,905 --> 00:54:05,658
Vous ne me faites pas peur,
allez-y.
563
00:54:06,951 --> 00:54:08,536
À plus tard.
564
00:54:35,354 --> 00:54:38,524
Un dieu nocturne,
ça ne doit marcher que la nuit.
565
00:54:39,316 --> 00:54:43,946
Je dois vous dire
que je ne traite pas les malades
566
00:54:44,113 --> 00:54:47,324
il y a des institutions pour cela.
567
00:54:47,575 --> 00:54:51,412
Si vous souhaitez passer la nuit
en lieu sûr, je peux arranger ça.
568
00:54:55,708 --> 00:54:57,334
Faut que je voie Tina.
569
00:54:58,627 --> 00:55:00,379
Mais comment ?
570
00:55:01,213 --> 00:55:03,174
Qui doit y aller ?
Moi ?
571
00:55:03,382 --> 00:55:04,675
Ou le Masque ?
572
00:55:06,427 --> 00:55:10,431
Si je vous le dis, vous promettez
de sortir de ce bureau ?
573
00:55:12,850 --> 00:55:14,060
Très bien.
574
00:55:17,271 --> 00:55:20,983
Allez-y tous les deux,
vous, et le Masque
575
00:55:21,484 --> 00:55:25,654
car ils ne font qu'une seule et même
bien sympathique personne.
576
00:55:27,364 --> 00:55:28,991
On a vérifié les empreintes.
577
00:55:29,241 --> 00:55:30,701
C'est bien Ipkiss.
578
00:55:30,868 --> 00:55:34,538
Je l'ai à l'œil. Mettez
le groupe d'intervention en alerte.
579
00:55:34,747 --> 00:55:36,665
D'après sa réputation
580
00:55:36,832 --> 00:55:38,876
ça va être une sacrée danse.
581
00:55:39,085 --> 00:55:40,169
Avec des pickles ?
582
00:55:40,336 --> 00:55:42,755
- Monte.
- Mais j'attends mes oignons.
583
00:56:11,200 --> 00:56:12,910
Qu'est-ce que vous faites là ?
584
00:56:15,746 --> 00:56:19,583
Je voulais m'assurer
que vous vous retrouveriez.
585
00:56:19,750 --> 00:56:21,001
C'est gentil.
586
00:56:21,627 --> 00:56:24,630
Je ne viens presque jamais ici.
587
00:56:25,005 --> 00:56:28,259
On a du mal à croire
que c'était un tas d'ordures.
588
00:56:30,719 --> 00:56:35,391
C'est vraiment beau au crépuscule.
589
00:56:35,683 --> 00:56:39,311
Les émanations de méthane
font ressortir les couleurs.
590
00:56:40,271 --> 00:56:43,899
Tous ces roses et ces verts.
591
00:56:50,197 --> 00:56:53,284
Mon ami va arriver,
je m'en vais.
592
00:56:55,578 --> 00:56:56,954
Attendez.
593
00:57:05,087 --> 00:57:06,964
Comme on se retrouve.
594
00:57:07,298 --> 00:57:11,510
Est-ce le destin,
était-il écrit dans les étoiles
595
00:57:11,677 --> 00:57:14,013
que nous devions fraterniser ?
596
00:57:14,847 --> 00:57:17,141
J'aimerais le penser.
597
00:57:21,228 --> 00:57:25,775
Embrasse-moi, chérie,
et tu verras mon croissant.
598
00:57:25,941 --> 00:57:30,613
Je tartinerai ton pâté, je tremperai
ma louche dans ton consommé.
599
00:57:35,242 --> 00:57:37,244
Comme elle est farouche !
600
00:57:37,411 --> 00:57:39,622
J'adore ça.
601
00:57:45,252 --> 00:57:48,798
Notre amour est semblable
à une rose pourpre.
602
00:57:48,964 --> 00:57:51,884
Et moi, j'ai une grosse épine.
603
00:57:54,512 --> 00:57:56,180
Tu m'as
conquis j't'adore.
604
00:57:58,265 --> 00:58:00,893
Envoyez des renforts.
605
00:58:15,783 --> 00:58:18,244
Maintenant, tel Napoléon
606
00:58:18,411 --> 00:58:21,455
je vais diviser pour conquérir.
607
00:58:26,252 --> 00:58:27,044
Shit !
608
00:58:27,211 --> 00:58:28,629
Arrête ou j'te refroidis !
609
00:58:33,050 --> 00:58:34,176
Haut les mains !
610
00:58:34,635 --> 00:58:36,512
Mais vous m'avez refroidi !
611
00:58:37,221 --> 00:58:40,099
Ça va, dégèle.
612
00:58:40,933 --> 00:58:42,935
Je vous arrête.
613
00:58:43,477 --> 00:58:45,813
Non, c'est pas moi.
614
00:58:45,980 --> 00:58:48,190
C'est le manchot du Fugitif.
615
00:58:49,358 --> 00:58:50,943
Bon, j'avoue.
616
00:58:51,569 --> 00:58:54,739
C'est moi, t'entends ?
Et je biche.
617
00:58:55,823 --> 00:58:57,908
Qu'est-ce qu'on va me faire,
chef ?
618
00:58:58,075 --> 00:59:00,119
Qu'est-ce qu'on va me faire ?
619
00:59:00,536 --> 00:59:03,539
Je regrette, fiston,
ça dépend pas de moi,
620
00:59:03,706 --> 00:59:04,874
Fouillez-le.
621
00:59:08,085 --> 00:59:10,421
Une vidéo pour filmer la bavure !
622
00:59:15,760 --> 00:59:18,888
La nuit sera longue.
Ma femme va me tuer.
623
00:59:19,054 --> 00:59:22,683
- Que se passe-t-il ?
- Les flics ont arrêté Ipkiss.
624
00:59:22,850 --> 00:59:24,643
Laisse-moi m'en occuper.
625
00:59:24,810 --> 00:59:26,771
Rentre chez toi.
626
00:59:26,937 --> 00:59:29,190
Mais le patron m'a dit de...
627
00:59:29,356 --> 00:59:33,069
T'inquiète.
Merci. Je te revaudrai ça.
628
00:59:34,195 --> 00:59:36,030
Des très grandes lunettes noires
629
00:59:36,781 --> 00:59:38,157
une trompe de vélo
630
00:59:38,908 --> 00:59:39,658
une grosse sardine
631
00:59:40,534 --> 00:59:41,744
une quille
632
00:59:44,705 --> 00:59:45,456
une tapette
633
00:59:45,873 --> 00:59:47,124
un poulet en caoutchouc.
634
00:59:47,416 --> 00:59:50,294
Un peu plus à gauche.
C'est ça.
635
00:59:50,836 --> 00:59:52,379
Lunettes avec faux yeux.
636
00:59:52,671 --> 00:59:54,715
Jamais vu ça.
637
00:59:54,882 --> 00:59:56,967
- Un bazooka.
- J'ai un permis.
638
00:59:58,135 --> 01:00:00,429
Une photo de Mme Kellaway.
639
01:00:01,222 --> 01:00:02,223
Chérie, téléphone
640
01:00:02,390 --> 01:00:04,350
Margaret ! Salaud !
641
01:00:05,059 --> 01:00:08,562
Je croyais que t'avais
le sens de l'humour. Après tout
642
01:00:08,938 --> 01:00:09,980
tu l'as épousée.
643
01:00:12,525 --> 01:00:14,402
Ça fait mal ?
644
01:00:15,277 --> 01:00:16,445
Attrapez-le !
645
01:00:40,136 --> 01:00:42,596
T'es fait.
Les mains en l'air
646
01:00:42,888 --> 01:00:44,682
ou nous tirons !
647
01:00:48,477 --> 01:00:49,353
Musique !
648
01:01:10,416 --> 01:01:12,168
On m'appelle Pitt de Cuba
649
01:01:12,334 --> 01:01:14,378
Je suis le roi de la rumba
650
01:01:14,545 --> 01:01:15,921
Mes maracas font...
651
01:01:16,213 --> 01:01:17,757
Tchiki-boum
652
01:01:19,091 --> 01:01:20,468
C'est moi Pitt le Cubain
653
01:01:20,968 --> 01:01:22,845
Je suis la coqueluche des voisins
654
01:01:23,012 --> 01:01:26,682
Quand je me mets à danser,
tout fait tchiki-boum
655
01:01:27,850 --> 01:01:29,185
Les señoritas chantent
656
01:01:29,351 --> 01:01:30,853
et se balancent
657
01:01:31,771 --> 01:01:33,522
C'est très charmant
658
01:01:33,689 --> 01:01:34,732
Plein de piment
659
01:01:35,900 --> 01:01:39,195
Elles dansent
et mettent de la joie dans l'air
660
01:01:40,404 --> 01:01:43,199
Elles chantent du matin au soir
661
01:01:46,786 --> 01:01:47,870
Vous aurez la frite
662
01:01:48,537 --> 01:01:50,498
En dansant avec Pitt
663
01:01:50,664 --> 01:01:51,707
Joue contre joue
664
01:01:55,002 --> 01:01:56,879
Il sait rester modeste
665
01:01:57,046 --> 01:01:59,298
Bien qu'il soit le plus leste
666
01:01:59,465 --> 01:02:03,260
Des garçons de La Havane
667
01:02:03,427 --> 01:02:05,387
Si, señorita. Je sais
668
01:02:05,554 --> 01:02:07,932
Que quand je chante
669
01:02:08,099 --> 01:02:09,683
C'est très charmant
670
01:02:09,850 --> 01:02:11,268
Plein de piment
671
01:02:12,061 --> 01:02:13,521
Je mets une main sur ta hanche
672
01:02:13,687 --> 01:02:16,315
Et si tu me donnes la main
673
01:02:16,482 --> 01:02:20,236
On dansera. Rien que nous deux
674
01:02:21,404 --> 01:02:24,156
- C'est pas mal.
- Ta gueule. Aide-moi à descendre.
675
01:02:24,698 --> 01:02:28,285
Je vous apprendrai
à faire tchiki-boum
676
01:02:49,807 --> 01:02:52,059
Si tu danses, je te flingue.
677
01:02:56,564 --> 01:02:58,274
Donnez-moi ça.
678
01:02:59,650 --> 01:03:00,443
Salut !
679
01:03:00,609 --> 01:03:02,361
Par là, rattrapons-le.
680
01:03:02,528 --> 01:03:04,739
Ça suffit.
Le bal est fini.
681
01:03:13,164 --> 01:03:17,168
Il est dans la ruelle.
Suivez-moi.
682
01:03:38,689 --> 01:03:39,857
Montez !
683
01:03:44,445 --> 01:03:46,489
Halte ou je fais feu !
684
01:03:48,741 --> 01:03:50,326
Feu ! Feu !
685
01:03:51,786 --> 01:03:53,204
La ceinture !
686
01:03:57,583 --> 01:03:58,959
Je l'ai raté.
687
01:04:00,044 --> 01:04:02,588
On l'a tous raté.
688
01:04:08,803 --> 01:04:10,304
Je l'ai vu.
689
01:04:11,430 --> 01:04:13,140
J'ai tout vu.
690
01:04:14,183 --> 01:04:16,268
Qu'est-ce qui vous arrive ?
691
01:04:18,813 --> 01:04:20,189
C'est dingue.
692
01:04:25,194 --> 01:04:26,987
C'est plus fort que moi.
693
01:04:28,072 --> 01:04:30,032
Quand je mets ce masque
694
01:04:30,324 --> 01:04:32,118
je suis capable de tout
695
01:04:32,493 --> 01:04:35,496
je deviens ce que je veux.
696
01:04:38,457 --> 01:04:40,167
Ça me gâche la vie.
697
01:04:40,793 --> 01:04:43,337
Ma vie est fichue.
698
01:04:43,963 --> 01:04:45,256
Fichue.
699
01:04:46,257 --> 01:04:49,552
Je ne sais pas
ce qui vous arrive
700
01:04:50,845 --> 01:04:52,596
mais je suis sûre
d'une chose
701
01:04:54,765 --> 01:04:57,017
la lettre
que vous m'avez envoyée
702
01:04:57,727 --> 01:05:00,730
était celle d'un homme
qui a plus de cran
703
01:05:01,689 --> 01:05:03,149
et de cœur
704
01:05:03,607 --> 01:05:06,193
que tous les minables
de cette ville.
705
01:05:07,069 --> 01:05:09,321
Ce masque mystérieux ne vous sert
706
01:05:10,197 --> 01:05:11,407
à rien.
707
01:05:17,121 --> 01:05:20,249
Vous êtes tout ce que
vous avez besoin d'être.
708
01:05:28,507 --> 01:05:30,134
Vous le pensez vraiment ?
709
01:05:31,719 --> 01:05:33,387
En fait
710
01:05:34,055 --> 01:05:35,014
non.
711
01:05:35,639 --> 01:05:36,640
Quoi ?
712
01:05:38,809 --> 01:05:41,645
Vous en avez mis un temps.
20 min que je l'amuse.
713
01:05:42,646 --> 01:05:43,647
C'est lui ?
714
01:05:44,523 --> 01:05:45,691
Mes 50 000 $ ?
715
01:05:46,817 --> 01:05:48,152
Donne-lui le fric.
716
01:05:52,073 --> 01:05:53,282
C'est lui.
717
01:05:53,449 --> 01:05:56,077
En mettant le masque,
il devient ce machin vert.
718
01:05:59,288 --> 01:06:00,956
Qu'est-ce que vous faites ?
719
01:06:01,373 --> 01:06:04,126
Pardon. C'est vrai
que vous êtes formidable
720
01:06:04,293 --> 01:06:06,253
mais je veux garder mon appart.
721
01:06:06,420 --> 01:06:09,381
C'est si dur de se loger
dans cette ville.
722
01:06:14,345 --> 01:06:15,930
Vous deviez pas lui faire de mal !
723
01:06:19,016 --> 01:06:20,351
J'ai menti.
724
01:06:39,995 --> 01:06:41,247
Dis-moi
725
01:06:41,414 --> 01:06:42,706
comment ça marche.
726
01:06:43,457 --> 01:06:45,793
J'en sais rien. Suffit
727
01:06:46,836 --> 01:06:47,878
de le mettre.
728
01:07:02,768 --> 01:07:04,395
Soyez prudent, hein.
729
01:07:24,331 --> 01:07:26,250
Quel pied.
730
01:07:30,671 --> 01:07:31,672
Ça va ?
731
01:07:32,757 --> 01:07:34,717
Je me suis jamais senti
aussi bien.
732
01:07:36,719 --> 01:07:38,846
Qu'est-ce qu'on fait
d'Ipkiss ?
733
01:07:41,348 --> 01:07:43,267
La police recherche le Masque ?
734
01:07:44,101 --> 01:07:46,270
On va le lui donner.
735
01:07:56,363 --> 01:07:58,491
Si le fric est pas là
736
01:07:59,241 --> 01:08:01,494
tu peux dire adieu à la vie.
737
01:08:48,582 --> 01:08:50,000
En route.
738
01:09:02,054 --> 01:09:05,015
J'en reviens pas. Des flics
qui dansent dans la rue
739
01:09:05,182 --> 01:09:07,560
et passent au journal
de onze heures.
740
01:09:07,727 --> 01:09:09,603
On leur offre un contrat
à Las Vegas.
741
01:09:09,770 --> 01:09:12,857
Je suis foutu.
On va me sucrer mon badge
742
01:09:13,023 --> 01:09:15,151
et ma retraite en plus.
743
01:09:15,317 --> 01:09:17,528
C'est pas votre faute.
744
01:09:18,320 --> 01:09:21,907
- Ça va s'arranger.
- Ipkiss va tomber du ciel ?
745
01:09:28,748 --> 01:09:30,791
Virez-le de là !
746
01:09:35,796 --> 01:09:38,924
Attendez !
Je peux tout expliquer.
747
01:09:39,091 --> 01:09:41,343
Sans blague ?
748
01:09:41,552 --> 01:09:42,928
Explique-moi ça.
749
01:09:43,929 --> 01:09:47,224
En route.
J'ai une cellule pour toi.
750
01:10:10,915 --> 01:10:12,291
Oublie-moi, mon pote.
751
01:10:13,000 --> 01:10:14,668
Trouve un nouveau foyer.
752
01:10:17,171 --> 01:10:19,507
Je suis ici pour longtemps.
753
01:10:32,812 --> 01:10:34,688
Eh, l'affreux.
754
01:10:35,689 --> 01:10:37,525
T'as de la visite.
755
01:10:46,283 --> 01:10:47,326
Qu'est-ce que... ?
756
01:10:47,660 --> 01:10:48,953
C'est vrai ?
757
01:10:50,996 --> 01:10:52,331
Vous êtes le Masque.
758
01:10:52,790 --> 01:10:55,584
Oui, mais ne le dites à personne.
759
01:10:55,793 --> 01:10:57,461
Avec un bon avocat
760
01:10:57,628 --> 01:11:00,965
je peux sortir d'ici
dans 10 000 ans.
761
01:11:01,966 --> 01:11:03,258
C'est risqué, pour vous.
762
01:11:03,842 --> 01:11:05,885
Votre copain pourrait se fâcher.
763
01:11:07,637 --> 01:11:09,723
Il sera au gala de ce soir.
764
01:11:09,889 --> 01:11:11,599
Il prépare
quelque chose de terrible.
765
01:11:12,016 --> 01:11:13,977
Il va danser la lambada ?
766
01:11:14,811 --> 01:11:18,231
C'est grave. Il doit bien exister
un moyen de l'arrêter.
767
01:11:18,940 --> 01:11:20,525
Comment ça marche ?
768
01:11:21,317 --> 01:11:22,569
Je ne sais pas.
769
01:11:23,611 --> 01:11:25,071
On dirait
770
01:11:26,239 --> 01:11:29,576
que ça réveille
les désirs les plus secrets.
771
01:11:29,743 --> 01:11:31,911
Si tout au fond, on est
772
01:11:33,371 --> 01:11:36,291
un peu refoulé
et désespérément romantique
773
01:11:37,000 --> 01:11:38,460
on devient une espèce
774
01:11:39,002 --> 01:11:41,212
de sauvage éperdu d'amour.
775
01:11:41,504 --> 01:11:43,339
Et si on est comme Dorian ?
776
01:11:43,757 --> 01:11:46,134
On va tous trinquer.
777
01:11:46,342 --> 01:11:49,262
Si j'étais vous,
je quitterais la ville. Et vite.
778
01:11:52,223 --> 01:11:53,433
Merci.
779
01:11:54,184 --> 01:11:55,477
De quoi ?
780
01:11:55,810 --> 01:11:57,479
Des tas de choses.
781
01:12:01,608 --> 01:12:04,027
D'avoir partagé
un crépuscule avec moi.
782
01:12:05,403 --> 01:12:08,114
D'être le seul à m'avoir traitée
comme un être humain.
783
01:12:08,281 --> 01:12:10,575
Pas comme une poupée.
784
01:12:14,037 --> 01:12:16,456
D'être romantique
785
01:12:16,915 --> 01:12:18,625
même désespérément.
786
01:12:24,506 --> 01:12:25,840
C'est gentil.
787
01:12:26,341 --> 01:12:28,259
L'autre soir, au club
788
01:12:29,094 --> 01:12:31,638
j'ai rencontré
quelqu'un d'exceptionnel.
789
01:12:34,599 --> 01:12:35,183
Le Masque.
790
01:12:37,644 --> 01:12:39,896
Celui qui était derrière le masque.
791
01:12:40,438 --> 01:12:42,816
C'était toi depuis le début.
792
01:12:49,447 --> 01:12:51,616
Les visites sont finies.
793
01:12:52,200 --> 01:12:55,703
Je pourrais pas avoir encore
rien qu'une minute ?
794
01:12:57,997 --> 01:13:00,250
Je vais disparaître un moment.
795
01:13:00,792 --> 01:13:04,003
Je te ferai savoir où,
dès que je pourrai.
796
01:13:48,506 --> 01:13:50,175
Au secours !
797
01:13:58,641 --> 01:14:00,518
On agresse une femme.
798
01:14:00,685 --> 01:14:02,520
Il faut l'aider.
799
01:14:03,021 --> 01:14:06,316
C'est ça. La ferme.
800
01:14:06,608 --> 01:14:08,109
"Servir et protéger" !
801
01:14:29,380 --> 01:14:31,007
Bon toutou. Viens.
802
01:14:33,343 --> 01:14:35,303
Saute. Tu peux sauter ?
803
01:14:37,263 --> 01:14:42,060
Je voulais pas que tu sautes sur
les gens ? Eh ben maintenant, vas-y.
804
01:14:44,437 --> 01:14:46,147
Viens là.
805
01:14:48,983 --> 01:14:52,445
C'est ça. Tu peux y arriver.
806
01:14:55,949 --> 01:14:57,367
Un petit effort.
807
01:15:14,592 --> 01:15:16,386
Chérie, te voilà.
808
01:15:17,095 --> 01:15:18,805
Je m'inquiétais pour toi.
809
01:15:19,556 --> 01:15:20,932
T'as parlé aux flics ?
810
01:15:21,099 --> 01:15:22,934
Pour savoir ce qu'Ipkiss a dit.
811
01:15:23,560 --> 01:15:25,228
C'est ça, Stanley et toi.
812
01:15:25,395 --> 01:15:27,313
Vous êtes vachement intimes.
813
01:15:28,314 --> 01:15:30,275
T'as dû l'aider pour la banque.
814
01:15:30,442 --> 01:15:31,526
C'est ridicule.
815
01:15:31,693 --> 01:15:32,819
Tu crois ?
816
01:15:34,446 --> 01:15:36,448
C'était dans sa voiture.
817
01:15:38,867 --> 01:15:40,034
Un petit voyage ?
818
01:15:44,414 --> 01:15:45,957
Les mecs, vous allez
819
01:15:46,666 --> 01:15:48,710
lui trouver une jolie robe.
820
01:15:51,379 --> 01:15:53,548
On fait la fête ce soir.
821
01:15:54,174 --> 01:15:56,718
On va s'en payer, non ?
822
01:15:58,428 --> 01:15:59,971
Hors de ma vue !
823
01:16:01,347 --> 01:16:02,557
Saute !
824
01:16:09,022 --> 01:16:10,982
Fais-le pour papa.
825
01:16:14,652 --> 01:16:16,279
C'est ça !
826
01:16:21,993 --> 01:16:24,245
C'est bien.
827
01:16:28,333 --> 01:16:29,584
Tu vois le monsieur ?
828
01:16:29,918 --> 01:16:31,294
Il a des clés.
829
01:16:33,171 --> 01:16:34,839
Va les chercher.
830
01:16:35,006 --> 01:16:38,218
Va. Va chercher les clés.
831
01:16:39,886 --> 01:16:40,929
C'est ça.
832
01:16:47,894 --> 01:16:51,564
Pas le fromage, les clés.
833
01:16:53,900 --> 01:16:54,943
Lâche ça
834
01:16:57,320 --> 01:16:58,613
et va chercher les clés.
835
01:17:19,509 --> 01:17:20,176
Viens.
836
01:17:25,557 --> 01:17:28,435
Donne. Donne-moi les clés.
837
01:17:28,893 --> 01:17:30,895
Allez, lâche-les.
838
01:17:31,312 --> 01:17:32,480
Le soir tombe.
839
01:17:33,273 --> 01:17:34,733
C'est presque l'heure.
840
01:17:37,360 --> 01:17:38,695
Tu ne devrais pas.
841
01:17:42,490 --> 01:17:44,659
Ne commençons pas
les festivités trop tôt.
842
01:18:29,579 --> 01:18:32,499
Bougez pas. Je vous préviens
843
01:18:32,665 --> 01:18:34,709
je suis très énervé.
844
01:18:35,001 --> 01:18:36,002
Du calme.
845
01:18:38,046 --> 01:18:41,257
Fais pas le con.
C'est un commissariat.
846
01:18:41,424 --> 01:18:44,219
Tu pourras jamais sortir
comme ça.
847
01:18:45,637 --> 01:18:47,097
Vous avez raison.
848
01:18:49,891 --> 01:18:51,142
Absolument.
849
01:18:51,309 --> 01:18:52,769
Que fais-tu ?
850
01:18:54,062 --> 01:18:55,730
Vous allez me faire sortir
851
01:18:55,897 --> 01:18:57,148
avec les menottes.
852
01:18:57,690 --> 01:19:00,193
Mettez-les-moi. Mettez-les !
853
01:19:01,861 --> 01:19:02,987
Allez !
854
01:19:03,238 --> 01:19:04,864
Je regrette tout ça.
855
01:19:05,031 --> 01:19:06,032
Ben voyons.
856
01:19:08,952 --> 01:19:10,787
Vous vous trompez.
857
01:19:10,954 --> 01:19:13,873
Je suis pas coupable
et j'ai des droits.
858
01:19:14,207 --> 01:19:16,167
Où vous l'emmenez ?
859
01:19:16,334 --> 01:19:19,087
Avil avest avarmavé.
860
01:19:19,712 --> 01:19:22,132
Ah, c'est du javanais.
861
01:19:22,882 --> 01:19:24,759
Avà plavus tavard.
862
01:19:35,145 --> 01:19:36,229
Détends-toi.
863
01:19:40,066 --> 01:19:42,485
Il faut que je me change.
864
01:19:58,251 --> 01:20:00,628
Pour les orphelins de guerre
865
01:20:14,434 --> 01:20:16,394
- Vous avez des cigarettes ?
- Quelle marque ?
866
01:20:16,561 --> 01:20:17,937
Je fume pas,
867
01:20:18,104 --> 01:20:21,107
mais pour vous, je flinguerais
le ministre de la Santé.
868
01:20:22,150 --> 01:20:24,069
Un mot, monsieur le maire ?
869
01:20:24,235 --> 01:20:28,281
Bien sûr, toujours, pour la presse
et mes chers électeurs.
870
01:21:04,609 --> 01:21:07,404
Enlève-moi ça.
Tu conduis comme un fou.
871
01:21:07,570 --> 01:21:09,823
Faut pas être en retard au bal.
872
01:21:10,156 --> 01:21:12,534
Alice et le lapin seraient déçus.
873
01:21:12,867 --> 01:21:14,244
Vous êtes cynique.
874
01:21:17,247 --> 01:21:18,289
Qui êtes-vous ?
875
01:21:18,832 --> 01:21:21,459
Rien qu'un ex-employé
876
01:21:21,626 --> 01:21:24,045
qui vient réclamer ses arriérés
877
01:21:24,212 --> 01:21:26,506
ou plutôt un remboursement.
878
01:21:30,301 --> 01:21:31,886
Descendez-le.
879
01:21:50,947 --> 01:21:52,157
Vas-y.
880
01:22:14,304 --> 01:22:15,597
Mesdames et Messieurs
881
01:22:16,556 --> 01:22:17,766
je serai votre hôte
882
01:22:17,932 --> 01:22:19,893
pour le reste de la soirée.
883
01:22:31,237 --> 01:22:32,864
Enlève-moi ce clebs.
884
01:22:34,449 --> 01:22:36,910
On dirait que vous l'attirez.
885
01:22:37,077 --> 01:22:39,621
Où sont-ils passés ?
C'est louche.
886
01:22:39,788 --> 01:22:40,872
- C'est vrai !
- Attention !
887
01:22:41,039 --> 01:22:42,123
Pardon.
888
01:22:42,457 --> 01:22:43,708
Je vous enferme.
889
01:22:45,126 --> 01:22:47,420
Servez-vous de la radio.
890
01:22:47,670 --> 01:22:50,882
Vous savez,
pour appeler des renforts.
891
01:22:53,134 --> 01:22:56,638
Ça pourrait être dangereux.
Reste ici gentiment.
892
01:22:57,889 --> 01:23:00,266
Papa doit aller au baston.
893
01:23:05,271 --> 01:23:06,773
Il est mort.
894
01:23:07,023 --> 01:23:08,525
Couchez-vous !
895
01:23:11,569 --> 01:23:13,530
Doucement, j'ai compris.
896
01:23:25,333 --> 01:23:26,084
Explosez-le.
897
01:23:34,259 --> 01:23:35,552
Salaud !
898
01:23:36,302 --> 01:23:40,098
Qu'est-ce qui ne va pas, chérie ?
C'est ton grand numéro.
899
01:23:40,640 --> 01:23:42,517
Tu sais que c'est important
900
01:23:42,684 --> 01:23:45,061
de finir en beauté.
901
01:23:54,279 --> 01:23:55,780
Qu'est-ce que tu fais là ?
902
01:23:56,364 --> 01:23:57,115
Prends ça
903
01:23:57,282 --> 01:23:59,909
et fais sortir les gens
par-derrière.
904
01:24:03,538 --> 01:24:04,622
Reculez.
905
01:24:04,789 --> 01:24:06,207
Vous savez qui je suis ?
906
01:24:06,374 --> 01:24:08,626
Un macchabée si tu recules pas.
907
01:24:08,793 --> 01:24:12,255
Un peu de respect, voyou !
908
01:24:12,422 --> 01:24:13,006
Paré.
909
01:24:15,008 --> 01:24:16,509
Voilà.
910
01:24:18,178 --> 01:24:20,096
La fête finira
911
01:24:20,263 --> 01:24:21,890
dans 10 min.
912
01:24:24,059 --> 01:24:25,935
Le moment de vérité.
913
01:24:26,352 --> 01:24:28,563
On montre si on est un homme
ou une...
914
01:24:29,856 --> 01:24:30,815
Merde !
915
01:24:30,982 --> 01:24:32,567
Lâche ça.
916
01:24:45,371 --> 01:24:46,748
Malin, le chien.
917
01:24:54,422 --> 01:24:56,591
Regardez qui s'est invité.
918
01:24:56,883 --> 01:24:59,052
Salut, ça gaze ?
919
01:24:59,552 --> 01:25:00,929
Amenez-le-moi.
920
01:25:02,180 --> 01:25:03,556
Attends !
921
01:25:04,557 --> 01:25:07,102
Trop tard
pour les dernières volontés.
922
01:25:08,186 --> 01:25:10,397
Je voulais seulement un baiser.
923
01:25:13,858 --> 01:25:16,736
Rien qu'un dernier baiser.
924
01:25:17,862 --> 01:25:19,155
Je peux pas l'arrêter.
925
01:25:20,365 --> 01:25:22,867
On a toujours le temps
926
01:25:24,577 --> 01:25:26,621
pour un dernier baiser.
927
01:25:31,793 --> 01:25:33,753
Du vrai Dorian.
928
01:25:35,338 --> 01:25:37,132
L'homme que j'aimais.
929
01:25:38,967 --> 01:25:41,177
Personne ne m'a embrassée
comme lui.
930
01:25:43,513 --> 01:25:45,390
Ça va sauter dans 2 min.
931
01:25:45,849 --> 01:25:48,435
Attends, c'est tout !
932
01:25:52,272 --> 01:25:54,190
J'ai décidé
933
01:26:02,449 --> 01:26:04,409
de lui donner le dernier frisson.
934
01:26:15,628 --> 01:26:16,963
Attrapez-le !
935
01:26:34,481 --> 01:26:35,857
Cours !
936
01:26:39,402 --> 01:26:41,154
Vite !
937
01:26:42,072 --> 01:26:43,198
T'en fais pas.
938
01:26:43,740 --> 01:26:45,325
C'est fini.
939
01:26:56,544 --> 01:26:57,462
Je te tiens.
940
01:27:10,600 --> 01:27:11,684
Je vais t'exploser.
941
01:27:12,644 --> 01:27:16,022
Tu verras ta victoire
d'un seul œil.
942
01:27:33,998 --> 01:27:35,041
Gentil, le chien.
943
01:27:56,187 --> 01:27:56,855
J'ai gagné !
944
01:28:37,979 --> 01:28:39,856
Sans doute une nouvelle race.
945
01:28:40,190 --> 01:28:41,399
Doucement.
946
01:29:17,477 --> 01:29:19,312
On s'est manqués ?
947
01:29:27,028 --> 01:29:28,154
On dirait pas.
948
01:29:35,286 --> 01:29:38,039
Posez-vous une question.
949
01:29:38,706 --> 01:29:40,625
Est-ce que je suis en veine ?
950
01:29:44,963 --> 01:29:46,339
Et vous ?
951
01:29:46,715 --> 01:29:47,924
Les blaireaux ?
952
01:30:22,625 --> 01:30:25,962
Y z'ont dû forcer
sur le piment.
953
01:30:33,762 --> 01:30:35,013
Ça boume ?
954
01:30:41,644 --> 01:30:44,397
Ce mec est incorrigible.
955
01:31:12,050 --> 01:31:14,302
T'as été très bien, petit.
956
01:31:14,469 --> 01:31:17,722
Mais tant que je serai là,
tu seras toujours second.
957
01:31:42,163 --> 01:31:44,791
Arrêtez ces hommes !
958
01:31:45,667 --> 01:31:47,585
J'ai toujours rêvé de dire ça.
959
01:31:52,841 --> 01:31:54,342
Donne-moi ça.
960
01:32:00,223 --> 01:32:03,268
Il a volé tous nos bijoux.
961
01:32:03,435 --> 01:32:05,019
Arrêtez-le.
962
01:32:08,398 --> 01:32:09,649
Je te tiens.
963
01:32:09,816 --> 01:32:11,443
Attention, gros lard.
964
01:32:11,943 --> 01:32:13,111
Oh, M. le Maire...
965
01:32:13,278 --> 01:32:14,863
Qu'est-ce qui vous prend ?
966
01:32:15,029 --> 01:32:16,656
C'est lui, le Masque.
967
01:32:16,823 --> 01:32:20,785
C'était Dorian Tyrel.
Je l'ai vu de mes yeux.
968
01:32:20,952 --> 01:32:22,912
Cet homme nous a sauvé la vie.
969
01:32:23,079 --> 01:32:24,456
On l'a un peu aidé.
970
01:32:24,622 --> 01:32:26,207
Vous êtes un héros.
971
01:32:27,042 --> 01:32:28,501
Ce n'est rien.
972
01:32:28,918 --> 01:32:30,670
Le 1er Américain venu
973
01:32:31,046 --> 01:32:33,798
en ferait autant,
s'il avait des couilles d'acier.
974
01:32:38,845 --> 01:32:40,972
Vous avez vu ce chien ?
975
01:32:41,139 --> 01:32:43,808
Fichez la paix à ce chien !
976
01:32:43,975 --> 01:32:47,520
Vous serez dans mon bureau
demain matin à la 1re heure.
977
01:32:47,687 --> 01:32:49,814
Ça ne me plaît pas.
978
01:32:49,981 --> 01:32:53,318
Et qu'est-ce qui te plairait,
à toi ?
979
01:32:53,485 --> 01:32:55,695
- Un petit déjeuner.
- La ferme.
980
01:33:15,298 --> 01:33:17,133
Tu sais ce que tu fais ?
981
01:33:19,636 --> 01:33:20,970
Absolument.
982
01:33:21,679 --> 01:33:23,264
Alors fais-le.
983
01:33:36,820 --> 01:33:38,947
Tu es sûre
de ne pas le regretter ?
984
01:33:39,197 --> 01:33:41,408
Après,
il ne restera plus que moi.
985
01:34:26,828 --> 01:34:29,330
Ça décoiffe !