1
00:00:20,000 --> 00:00:29,000
{\3c&H9000FF&}Penerjemah : M. N. Imran
{\3c&663300&}Resync by genoveva
2
00:00:29,000 --> 00:00:39,000
{\3c&H9000FF&}Resync ulang by : ~ B 15 RI ~
{\3c&008000&}A Member Of IDFL™ Subs Crew
{\3c&663300&}www.indofiles.org
3
00:00:42,289 --> 00:00:45,292
''Kota Edge''
4
00:00:48,838 --> 00:00:50,756
Akan turun satu lagi.
5
00:00:50,798 --> 00:00:52,007
Tahan.
6
00:01:53,569 --> 00:01:55,946
Aku mendapatkannya...
7
00:01:56,030 --> 00:01:57,239
tiket konser yang kau dambakan.
8
00:01:57,323 --> 00:01:58,741
kau bercanda!
9
00:01:58,824 --> 00:02:00,618
Malam sabtu nanti?
10
00:02:00,701 --> 00:02:03,579
StanIey, ini bagus.
11
00:02:04,455 --> 00:02:06,248
Pukul berapa kau kujemput?
12
00:02:06,332 --> 00:02:08,250
Ini masalahnya.
13
00:02:08,334 --> 00:02:12,046
Sahabat wanitaku juga ingin sekali
menonton konser ini...
14
00:02:12,087 --> 00:02:14,965
Bisakah kau dapatkan tiket
satu lagi?
15
00:02:16,550 --> 00:02:20,304
Sudah habis terjual.
Artinya tak ada tiket lagi.
16
00:02:22,139 --> 00:02:24,558
Aku tak bisa meninggalkannya
sendirian.
17
00:02:26,101 --> 00:02:28,604
Begini saja.
18
00:02:28,687 --> 00:02:30,147
Pergilah dengan sahabatmu itu.
19
00:02:30,981 --> 00:02:33,734
Aku tak bisa melakukannya.
20
00:02:33,817 --> 00:02:35,194
Tidak, ayolah.
21
00:02:36,612 --> 00:02:38,822
StanIey, kau orang yang sangat baik.
22
00:02:38,906 --> 00:02:40,991
Sungguh.
23
00:02:41,075 --> 00:02:44,912
- Bukankah dia orang yang baik?
- Yang terbaik.
24
00:02:48,833 --> 00:02:51,669
Tadi itu adegan yang paling menyedihkan
25
00:02:51,710 --> 00:02:55,256
- Yang pernah kulihat.
- Aku tidak setuju.
26
00:02:55,339 --> 00:02:56,924
Aku membuatnya terkesan.
27
00:02:57,007 --> 00:03:00,344
Teman, kau memerlukan
sedikit perubahan.
28
00:03:00,386 --> 00:03:03,347
Malam ini, kau akan kuajak
ke safari cinta.
29
00:03:03,389 --> 00:03:06,851
Masuk ke dalam hati tergelap
dari hutan urban.
30
00:03:06,934 --> 00:03:08,936
Jelaskan, Bwana.
31
00:03:09,019 --> 00:03:12,857
Klub Coco Bongo.
Tempat nongkrong baru di kota.
32
00:03:12,898 --> 00:03:15,401
Hanya: cr me de Ia cr me
yang dibutuhkan.
33
00:03:16,694 --> 00:03:18,737
- Bagaimana caranya kita masuk ke sana?
- Kau bercanda?
34
00:03:18,821 --> 00:03:21,156
Serahkan saja padaku.
Percayalah, kawan.
35
00:03:21,198 --> 00:03:23,450
Ini akan jadi malam...
36
00:03:23,534 --> 00:03:25,870
yang sempurna di kota.
37
00:03:38,424 --> 00:03:40,551
Tahan teleponnya.
38
00:03:40,634 --> 00:03:43,804
Seorang pembunuh di arah pukul 3.
39
00:04:12,124 --> 00:04:14,919
Mundur dan amati.
40
00:04:18,923 --> 00:04:20,424
Di mana tempat membuka rekening baru?
41
00:04:20,466 --> 00:04:22,259
Rekening baru? Di sebelah sini.
42
00:04:22,301 --> 00:04:24,803
Kau beruntung, Aku baru saja hendak--
43
00:04:24,887 --> 00:04:26,514
Bisa tolong bawakan ini?
44
00:04:26,597 --> 00:04:28,807
Akan kubawakan apapun untukmu.
45
00:04:31,310 --> 00:04:33,270
Bisakah kau menolongku?
46
00:04:58,712 --> 00:05:00,130
Jadi...
47
00:05:01,048 --> 00:05:03,384
Rekening jenis apa yang
kau inginkan?
48
00:05:03,467 --> 00:05:07,763
Yah, sebenarnya aku
tak begitu mengerti soal itu.
49
00:05:08,722 --> 00:05:11,141
Itu dasi yang menarik, Tuan...
50
00:05:11,225 --> 00:05:13,602
Ipkiss, StanIey Ipkiss.
51
00:05:13,686 --> 00:05:15,271
Tina CarIyIe, sebuah kehormatan.
52
00:05:15,354 --> 00:05:17,064
Kehormatan besar buatku.
53
00:05:17,731 --> 00:05:19,066
Bolehkah aku?
54
00:05:19,650 --> 00:05:20,484
Apa?
55
00:05:20,568 --> 00:05:22,403
Aku berantakan.
56
00:05:23,237 --> 00:05:25,072
Oh, tentu saja.
57
00:05:26,490 --> 00:05:28,409
Memang itulah kegunaannya.
58
00:05:31,036 --> 00:05:33,706
Seperti yang kubilang tadi,
dasimu itu...
59
00:05:33,789 --> 00:05:37,793
mengingatkanku pada sesuatu,
apa namanya ya, tes noda tinta.
60
00:05:37,877 --> 00:05:40,796
- Namanya Tes Rorschach.
- Betul.
61
00:05:40,880 --> 00:05:43,048
Itu kelihatan seperti...
62
00:05:44,258 --> 00:05:45,968
wanita muda yang menunggang kuda.
63
00:05:46,051 --> 00:05:48,053
Tampaknya seperti...
64
00:05:48,137 --> 00:05:49,680
Lady Godiva atau apalah.
65
00:05:51,098 --> 00:05:52,600
Tentu saja.
66
00:05:52,683 --> 00:05:56,145
Menurutmu itu seperti apa. Ipkiss?
67
00:05:58,397 --> 00:06:00,191
Aku tak tahu.
68
00:06:12,453 --> 00:06:14,205
Warna terang...
69
00:06:14,288 --> 00:06:15,789
Itu adalah dasi berkekuatan.
70
00:06:15,873 --> 00:06:17,708
Membuatmu merasa...
71
00:06:17,791 --> 00:06:19,835
kuat.
72
00:06:19,919 --> 00:06:21,337
Benarkah?
73
00:06:25,966 --> 00:06:29,637
Sekarang, bagaimana dengan rekeningnya?
74
00:06:29,678 --> 00:06:30,846
Kami memiliki...
75
00:06:30,930 --> 00:06:33,015
beberapa jenis rekening yang berbeda.
76
00:06:33,098 --> 00:06:34,391
Tabungan.
77
00:06:39,021 --> 00:06:40,022
Giro.
78
00:06:40,105 --> 00:06:41,649
Tabungan dan Giro.
79
00:06:41,732 --> 00:06:43,984
Tabungan dan CD's.
80
00:06:44,026 --> 00:06:45,361
Giro dan CD's.
81
00:06:45,444 --> 00:06:48,364
Tabungan, Giro dan CD's.
T-BiIIs.
82
00:06:48,405 --> 00:06:51,283
Atau kami bisa menyimpan uang anda
di dalam kasur raksasa.
83
00:06:56,789 --> 00:06:59,458
Sekarang, silahkan isi formulirnya dulu.
84
00:07:05,881 --> 00:07:11,345
Bagus, Sayang.
Sekarang, sedikit ke kanan.
85
00:07:11,428 --> 00:07:13,347
Hentikan di sana.
86
00:07:14,890 --> 00:07:16,100
Baiklah.
87
00:07:16,183 --> 00:07:19,353
- Bagaimana menurutmu?
- Latarnya lumayan. Tapi...
88
00:07:19,436 --> 00:07:22,314
pendeteksi gerakannya parah.
89
00:07:22,398 --> 00:07:24,650
Tapi kamu bisa mengatasinya, kan?
90
00:07:24,733 --> 00:07:27,653
Kau bicara dengan ahlinya.
91
00:07:27,736 --> 00:07:29,655
Aku punya satu pertanyaan.
92
00:07:29,738 --> 00:07:31,532
Apa itu?
93
00:07:31,615 --> 00:07:34,118
Bagaimana pendapat Niko tentang ini?
94
00:07:34,201 --> 00:07:35,744
Tak ada.
95
00:07:36,787 --> 00:07:39,665
- Ini bukan urusannya.
- Yang benar saja, Bung.
96
00:07:39,748 --> 00:07:41,625
Semuanya adalah urusannya.
97
00:07:41,667 --> 00:07:45,963
Dia memilikimu, memiliki klub ini,
dia bahkan memiliki seluruh kota ini.
98
00:07:46,005 --> 00:07:49,383
Ada perubahan.
99
00:07:49,466 --> 00:07:53,304
Jika kau macam-macam dengan Niko,
kau akan berakhir dalam tidur yang kotor.
100
00:07:54,847 --> 00:07:57,141
Dia yang sebenarnya butuh tidur...
101
00:07:59,310 --> 00:08:01,937
dan aku yang akan membangunkannya.
102
00:08:02,021 --> 00:08:04,148
Tapi kita butuh uang...
103
00:08:04,231 --> 00:08:06,483
jadi, pertama-tama kita merampok bank...
104
00:08:06,567 --> 00:08:08,027
baru kita urus Niko...
105
00:08:08,110 --> 00:08:10,362
dan kemudian, kawan. Sekolah pun bubar
106
00:08:11,530 --> 00:08:14,825
Dan seluruh kota ini akan
menjadi taman bermain kita.
107
00:08:20,915 --> 00:08:23,167
Hei, hati-hati!
108
00:08:39,183 --> 00:08:40,351
Tunggu, tunggu!
109
00:08:41,727 --> 00:08:43,687
Jangan mengotori celana dalammu.
110
00:08:43,771 --> 00:08:45,981
Menurutmu apa ini?
111
00:08:46,065 --> 00:08:48,192
Entahlah...
112
00:08:48,275 --> 00:08:50,486
sekitar tujuh ratus dollar, eh?
113
00:08:51,820 --> 00:08:54,281
Sekarang, apa yang bisa kubantu, Bung?
114
00:08:54,365 --> 00:08:56,325
Aku ingin mengambil mobilku.
115
00:08:56,408 --> 00:09:00,246
Bagian remnya rusak,
dan kau butuh transmisi yang baru.
116
00:09:00,287 --> 00:09:01,997
Apa?!
117
00:09:02,081 --> 00:09:04,083
Aku hanya ingin mengganti oli.
118
00:09:04,166 --> 00:09:08,337
Untungnya kami menemukan kerusakan itu,
sebelum jadi masalah besar.
119
00:09:09,380 --> 00:09:12,299
Tanda tangan di sini, tekan yang kuat.
120
00:09:13,509 --> 00:09:15,970
- Tidak ada harganya.
- Nanti ada.
121
00:09:17,096 --> 00:09:19,557
Aku tak punya mobil.
Aku butuh mobil malam ini.
122
00:09:21,934 --> 00:09:24,061
Bawa kemari the loaner.
123
00:09:24,144 --> 00:09:25,980
The Ioaner?
124
00:09:26,063 --> 00:09:28,148
The Ioaner?
125
00:09:57,511 --> 00:09:59,847
Mobil klasik.
126
00:10:10,566 --> 00:10:13,319
Gadis-gadis, ini kawanku, StanIey Ipkiss.
127
00:10:13,402 --> 00:10:16,822
Humungo di bisnis perbankan.
128
00:10:16,864 --> 00:10:19,033
- Tidak juga.
- Ayo kita masuk.
129
00:10:21,452 --> 00:10:24,079
Bagaimana kabarmu, kawan?
130
00:10:24,163 --> 00:10:26,916
- Ini CharIie!
- Bagaimana kabarmu?
131
00:10:26,999 --> 00:10:29,543
- Bagaimana kabarmu, teman?
- Lama tak jumpa.
132
00:10:29,627 --> 00:10:32,213
Senang bertemu denganmu.
133
00:10:32,296 --> 00:10:34,048
Ayolah, para gadis.
134
00:10:34,131 --> 00:10:36,175
Sampai jumpa di dalam.
135
00:10:45,434 --> 00:10:47,561
Ini sebuah kesalahan.
136
00:10:50,523 --> 00:10:53,484
Kau melewati garis batas.
Jangan pernah melewati garis batas.
137
00:10:53,567 --> 00:10:56,695
- Temanku berada di dalam.
- Bawa dia.
138
00:10:56,779 --> 00:10:58,489
Ini tidak adil.
139
00:10:58,572 --> 00:10:59,823
Hati-hati, aku berdarah.
140
00:10:59,907 --> 00:11:03,077
Turunkan aku, atau aku takkan
pernah kembali kemari.
141
00:11:13,504 --> 00:11:15,464
Jeez.
142
00:11:29,311 --> 00:11:31,438
Tuan Ipkiss!
143
00:11:31,522 --> 00:11:33,232
Hai.
144
00:11:34,984 --> 00:11:36,151
Kau baik-baik saja?
145
00:11:36,235 --> 00:11:37,820
Aku?
146
00:11:37,903 --> 00:11:39,154
Aku baik..
147
00:11:39,238 --> 00:11:40,155
Sangat baik.
148
00:11:40,239 --> 00:11:42,449
Belum pernah sebaik ini, sungguh.
149
00:11:42,533 --> 00:11:44,577
Aku hanya...
150
00:11:44,660 --> 00:11:45,911
mencari udara segar.
151
00:11:45,995 --> 00:11:47,830
Mobilmu, Tuan.
152
00:11:48,831 --> 00:11:50,249
Itu bukan mobilku.
153
00:11:50,332 --> 00:11:51,917
Tapi sesuai dengan karcisnya.
154
00:11:55,921 --> 00:11:57,464
Baiklah...
155
00:11:57,506 --> 00:11:59,550
Akan kubawa.
156
00:12:00,718 --> 00:12:03,470
Tapi aku sangat marah!
157
00:12:05,014 --> 00:12:06,557
Kau percaya ini?
158
00:12:07,725 --> 00:12:10,186
Kau mengemudikan Porsche...
159
00:13:53,973 --> 00:13:55,475
Hei, Tuan!
160
00:13:58,770 --> 00:14:00,146
Tahan!
161
00:14:01,147 --> 00:14:03,399
Aku bisa CPR!
162
00:14:41,395 --> 00:14:42,396
Hei, kau!
163
00:14:42,438 --> 00:14:44,982
Apa yang kau lakukan di sana?
164
00:14:46,859 --> 00:14:49,654
Aku hanya mencari...
165
00:14:50,988 --> 00:14:52,615
topengku!
166
00:14:53,825 --> 00:14:55,409
Sudah kudapat.
167
00:15:04,377 --> 00:15:07,797
Kau tahu sekarang sudah jam berapa?
168
00:15:07,880 --> 00:15:09,590
Sebenarnya, tidak.
169
00:15:11,717 --> 00:15:13,928
Karpet baruku!
170
00:15:14,011 --> 00:15:17,807
Baik, ini akan masuk
dalam tagihanmu.
171
00:15:18,766 --> 00:15:19,892
Kau tahu...
172
00:15:19,976 --> 00:15:21,102
Apa?
173
00:15:25,022 --> 00:15:26,023
Tak ada.
174
00:15:26,107 --> 00:15:29,485
Yah, itulah kau, Ipkiss,
Ketiadaan yang besar.
175
00:15:33,698 --> 00:15:37,618
#@%^#**/X#@!!!
176
00:15:39,287 --> 00:15:41,456
Aku harusnya bilang begitu.
177
00:15:48,796 --> 00:15:50,798
Hei, kau.
178
00:15:50,840 --> 00:15:52,717
MiIo!
179
00:15:52,800 --> 00:15:56,387
Dilarang melompat.
Itu menyalahi peraturan anjing.
180
00:16:21,704 --> 00:16:22,872
Apa yang kau mau?
181
00:16:22,955 --> 00:16:24,749
Mau main lempar tangkap?
182
00:16:24,832 --> 00:16:26,417
Aku sangat lelah.
183
00:16:26,501 --> 00:16:29,253
Kulemparkan sekali saja ya.
184
00:16:29,337 --> 00:16:32,340
Aku ingin melemparkannya bersamamu.
185
00:16:35,968 --> 00:16:37,637
Kau siap?
186
00:16:37,720 --> 00:16:39,263
Tangkap.
187
00:16:39,347 --> 00:16:40,515
Ipkiss!
188
00:16:40,556 --> 00:16:42,892
Matikan film kartunnya!
189
00:16:42,934 --> 00:16:45,394
Baiklah, Nyonya Peenman!
190
00:16:51,109 --> 00:16:54,195
Dr. Neuman, menurutmu setiap orang
mengenakan topeng?
191
00:16:54,237 --> 00:16:56,030
Itu betul.
192
00:16:56,114 --> 00:16:59,075
kita semua mengenakan topeng,
tapi secara metafora.
193
00:16:59,158 --> 00:17:02,161
kita menekan id kita,
menyembunyikan hasrat terkuat kita...
194
00:17:02,245 --> 00:17:05,206
dan mengadopsi kelakuan yang
secara sosial bisa diterima.
195
00:17:05,289 --> 00:17:09,544
Buku ini judulnya ''Topeng yang Kita Pakai''
oleh Dr. Arthur Neuman.
196
00:17:09,627 --> 00:17:11,379
Terima kasih telah bersama kami.
197
00:17:15,967 --> 00:17:17,760
Ada apa denganmu?
198
00:17:17,802 --> 00:17:18,970
Apa itu?
199
00:17:20,471 --> 00:17:22,306
Apa yang sedang kau cari?
200
00:17:22,390 --> 00:17:25,351
Kau menyukainya? Kau suka?
201
00:17:26,811 --> 00:17:29,188
''Topeng yang Kita Pakai''.
202
00:17:32,150 --> 00:17:33,526
''Itu benar.
203
00:17:33,609 --> 00:17:37,196
Kita semua memakai topeng,
secara metafora''.
204
00:17:45,538 --> 00:17:47,373
Aneh.
205
00:18:27,914 --> 00:18:29,624
Smoking!
206
00:18:31,626 --> 00:18:33,711
Saatnya berpesta.
207
00:18:33,795 --> 00:18:35,171
P-E-S-T-A
208
00:18:35,254 --> 00:18:38,382
Mengapa? Karena harus.
209
00:18:45,473 --> 00:18:47,141
MANAJER
210
00:18:47,225 --> 00:18:48,976
HARAP TENANG
211
00:19:21,926 --> 00:19:24,262
Snooze!
212
00:19:48,703 --> 00:19:52,707
Lihat, ma, road kill!
213
00:20:01,716 --> 00:20:05,011
- Menyingkir dari jalan!
- Kurasa dia ingin berkomunikasi.
214
00:20:06,512 --> 00:20:07,847
TEKAN DENGAN LEMBUT
215
00:20:25,823 --> 00:20:26,783
Hei, tuan...
216
00:20:26,866 --> 00:20:28,826
Kau ada waktu?
217
00:20:28,910 --> 00:20:31,496
Sebenarnya, Punya, Cubbie!
218
00:20:35,541 --> 00:20:36,918
Lihat itu!
219
00:20:36,959 --> 00:20:41,088
Saatnya menekan hidungmu lalu menarik
celana dalammu ke kepalamu.
220
00:20:47,762 --> 00:20:49,347
Kemari!
221
00:20:56,145 --> 00:20:59,357
Kemarilah, jangan malu-malu!
222
00:20:59,440 --> 00:21:00,608
Tak ada yang suka...
223
00:21:00,650 --> 00:21:02,944
orang pemalu.
224
00:21:03,027 --> 00:21:04,112
Kemari!
225
00:21:04,195 --> 00:21:06,572
Untuk trik pertamaku...
226
00:21:07,615 --> 00:21:09,992
Aku punya sesuatu untukmu, Nak.
227
00:21:13,079 --> 00:21:17,542
Ini dia Jerapah. Untukmu, Nak.
Sekarang pergilah, kau menyusahkanku.
228
00:21:19,710 --> 00:21:21,671
Sekarang...
229
00:21:22,672 --> 00:21:24,674
Maaf, salah ambil.
230
00:21:24,757 --> 00:21:26,050
Untukmu...
231
00:21:27,385 --> 00:21:29,053
Sedikit bahasa tubuh.
232
00:21:32,849 --> 00:21:35,309
Anjing Pudel.
233
00:21:37,353 --> 00:21:39,605
Anjingnya rabies,
harus dimusnahkan.
234
00:21:40,898 --> 00:21:43,818
Dan yang terakhir, favoritku.
235
00:21:55,413 --> 00:21:57,498
Tommy Gun.
236
00:22:09,602 --> 00:22:11,563
Ini luar biasa.
237
00:22:11,604 --> 00:22:14,232
Dengan kekuatan ini aku bisa menjadi...
238
00:22:16,985 --> 00:22:19,195
superhero.
239
00:22:19,237 --> 00:22:21,364
Akan kulawan kejahatan,
membela yang benar...
240
00:22:21,406 --> 00:22:25,076
menjaga perdamaian dunia.
241
00:22:25,159 --> 00:22:26,744
Tapi sebelum itu...
242
00:22:27,954 --> 00:22:29,956
RIPLEY'S AUTO FINISHING
243
00:22:33,209 --> 00:22:36,629
Bertahan pada kegilaan kalian...
244
00:22:36,713 --> 00:22:39,716
Sekarang saatnya direparasi.
245
00:23:25,678 --> 00:23:27,680
Hanya mimpi.
246
00:23:29,474 --> 00:23:31,684
Hanya mimpi.
247
00:23:35,521 --> 00:23:37,565
Aku terlalu banyak nonton kartun.
248
00:23:48,826 --> 00:23:52,622
Lt. KeIIaway. Kau tahu tentang
keributan tadi malam?
249
00:23:54,290 --> 00:23:56,334
Keributan?
250
00:23:56,417 --> 00:23:59,671
Seorang pencuri
menyerang Nyonya Peenman.
251
00:23:59,712 --> 00:24:01,214
Menyerang?
252
00:24:01,256 --> 00:24:02,924
Kau tak mendengar apapun?
253
00:24:03,007 --> 00:24:07,303
Dia menembakkan beberapa peluru
sekitar 5 kaki dari sini.
254
00:24:07,387 --> 00:24:09,472
Lihat lantainya.
255
00:24:09,555 --> 00:24:12,016
Dia berada tepat di sana,
lalu lompat keluar...
256
00:24:12,100 --> 00:24:15,603
lewat jendela, Petugas,
apa kau mencatat sesuatu?
257
00:24:15,687 --> 00:24:17,480
Ini...
258
00:24:17,564 --> 00:24:18,731
mustahil.
259
00:24:18,773 --> 00:24:21,651
Piyama itu yang mustahil.
Apa yang terjadi.
260
00:24:22,986 --> 00:24:25,405
Lihat, aku punya...
261
00:24:25,446 --> 00:24:27,615
masalah pendengaran.
262
00:24:29,200 --> 00:24:31,911
- Kadang aku tak bisa mendengar apa-apa.
- Begitukah?
263
00:24:35,164 --> 00:24:39,586
Ini kartu namaku. Jika kau punya
informasi tentang kejadian ini...
264
00:24:39,627 --> 00:24:42,213
apapun itu, hubungi aku.
265
00:24:42,297 --> 00:24:43,923
Pasti. Terima kasih.
266
00:24:43,965 --> 00:24:46,092
Dan semoga sukses...
267
00:24:46,843 --> 00:24:48,428
memecahkan kasusnya.
268
00:25:01,649 --> 00:25:04,152
Oh, ya Tuhan, aku telat!
269
00:25:05,320 --> 00:25:07,405
Kunci, kunci...
270
00:25:07,488 --> 00:25:09,282
Di mana kuncinya?
271
00:25:10,575 --> 00:25:11,618
Sial.
272
00:25:12,660 --> 00:25:14,537
Cari kuncinya.
273
00:25:14,621 --> 00:25:15,788
Cari.
274
00:25:19,292 --> 00:25:21,002
Cari kuncinya.
275
00:25:29,010 --> 00:25:31,763
Aku telat sekali.
276
00:25:33,556 --> 00:25:35,892
Anak baik.
277
00:25:35,975 --> 00:25:39,229
Ayo, MiIo. Berikan padaku.
Jatuhkan.
278
00:26:10,510 --> 00:26:13,721
Aku ingin proctoIogist di sini.
279
00:26:13,763 --> 00:26:15,807
Yang terbaik yang bisa kamu cari.
280
00:26:15,890 --> 00:26:18,726
Bisa kau katakan apa yang terjadi?
281
00:26:18,768 --> 00:26:22,564
- Tidak, kau bisa mengutipku.
- Terlihat seperti taktik gembong.
282
00:26:22,605 --> 00:26:26,943
Dia mengganggu penyelidikan. Ayolah,
singkirkan para wartawan dari sini.
283
00:26:35,910 --> 00:26:39,581
Di mana kau tadi malam?
Kami mencarimu kemana-mana.
284
00:26:39,622 --> 00:26:42,584
Sudah kau cari di luar,
di got?
285
00:26:42,667 --> 00:26:44,252
Kau sudah baca koran?
286
00:26:44,335 --> 00:26:46,129
Gadismu masuk koran.
287
00:26:46,212 --> 00:26:48,256
Bombastis di Klub Coco Bongo
288
00:26:48,339 --> 00:26:51,175
Kau telat 50 menit.
Itu seperti pencurian.
289
00:26:51,217 --> 00:26:55,972
Maaf Pak Dickey. Takkan kuulangi lagi.
Aku sedang sial.
290
00:26:56,014 --> 00:26:58,808
Jika kamu terlalu sibuk
melihat gambar cewek...
291
00:26:58,892 --> 00:27:01,185
harusnya kerjaanmu sudah selesai.
292
00:27:01,269 --> 00:27:05,064
Pak. Dia kliennya Stanley.
293
00:27:05,148 --> 00:27:06,566
Sungguh?
294
00:27:11,112 --> 00:27:13,323
Jika dia datang lagi nanti...
295
00:27:13,364 --> 00:27:14,866
suruh ke ruanganku.
296
00:27:17,201 --> 00:27:18,161
Pasti.
297
00:27:22,874 --> 00:27:25,418
Huu, seandainya ayahku
pemilik bank.
298
00:27:25,501 --> 00:27:28,755
Aku bisa jadi kaya
sekaligus penjilat juga.
299
00:27:28,838 --> 00:27:30,715
Menurutmu dia akan datang lagi?
300
00:27:30,798 --> 00:27:34,385
Ya ampun, lupakan dia.
Dengarkan aku.
301
00:27:34,469 --> 00:27:38,097
Gadis seperti dia hanya mencari
BBD: Bigger Better DeaI.
302
00:27:38,181 --> 00:27:40,433
Kamu tak tahu itu.
303
00:27:40,516 --> 00:27:43,561
Dia seorang seniman. Dia...
304
00:27:43,645 --> 00:27:45,855
- Sensitif.
- Lupakan dia.
305
00:27:45,897 --> 00:27:50,026
Dia akan menarik keluar jantungmu,
menaruhnya di blender lalu ''frappe''.
306
00:27:50,068 --> 00:27:53,947
Kau tak membutuhkannya.
Kau butuh seseorang yang rendah hati.
307
00:27:54,030 --> 00:27:58,159
Seseorang yang punya integritas.
Seseorang dengan...
308
00:27:58,243 --> 00:27:59,494
rambut merah...
309
00:27:59,577 --> 00:28:01,454
---
310
00:28:01,496 --> 00:28:03,831
memakai blus putih, jaket hijau...
311
00:28:03,915 --> 00:28:05,166
dan sebuah tanda pengenal.
312
00:28:05,250 --> 00:28:07,502
Kau sangat detail.
313
00:28:07,585 --> 00:28:09,754
Sayangnya dia sudah diambil.
314
00:28:11,798 --> 00:28:14,300
Hai di sana, ada yang bisa kubantu?
315
00:28:14,342 --> 00:28:16,386
StanIey Ipkiss?
316
00:28:19,389 --> 00:28:22,016
Hai! Namaku Peggy Brandt
dari Tribune.
317
00:28:24,644 --> 00:28:27,939
Aku batalkan pesananku karena
mereka terus mencuri--
318
00:28:27,981 --> 00:28:30,858
Tidak, sebenarnya, aku ingin menanyaimu
beberapa pertanyaan.
319
00:28:30,942 --> 00:28:33,611
Betulkah? Tentang apa?
320
00:28:33,653 --> 00:28:37,365
RipIey Auto Finishing.
Kau pelanggannya, bukan?
321
00:28:40,326 --> 00:28:41,619
Aku?
322
00:28:42,195 --> 00:28:44,364
Aku bahkan tak punya mobil.
323
00:28:44,447 --> 00:28:47,075
Kau tahu, penyebab polusi.
324
00:28:47,158 --> 00:28:49,661
Bukannya kau punya
mobil Civic tahun '89?
325
00:28:51,955 --> 00:28:53,873
Oh, mobil itu, ya.
326
00:28:56,876 --> 00:28:58,461
Aku ingat sekarang.
327
00:28:58,545 --> 00:29:01,006
Nona... Siapa namamu?
328
00:29:01,047 --> 00:29:02,340
Peggy Brandt.
329
00:29:03,508 --> 00:29:04,634
Tunggu sebentar.
330
00:29:04,718 --> 00:29:06,428
Peggy Brandt?
331
00:29:06,511 --> 00:29:08,013
Dari acara ''Ask Peggy''?
332
00:29:09,681 --> 00:29:10,890
Itu betul.
333
00:29:10,974 --> 00:29:13,893
Kau mencetak satu dari suratku
tahun lalu.
334
00:29:13,935 --> 00:29:16,438
Ingat? ''Orang Baik Akan Tertinggal.''
335
00:29:17,647 --> 00:29:19,024
Kau si Tuan baik hati?
336
00:29:20,275 --> 00:29:25,739
Kau tahu banyaknya surat yang kami
terima karena suratmu itu?
337
00:29:25,822 --> 00:29:29,159
100 orang wanita mencari
orang sepertimu.
338
00:29:31,244 --> 00:29:33,413
Sungguh?
339
00:29:33,455 --> 00:29:36,625
Kau tahu betapa susahnya menemukan
pria baik dan sopan di kota ini?
340
00:29:36,708 --> 00:29:39,419
Kebanyakan mengira monogami
adalah sejenis kayu.
341
00:29:44,215 --> 00:29:47,177
Mengapa kau menutup acara itu?
342
00:29:47,260 --> 00:29:50,972
Karena ''Yth. Peggy'' tidak bagus.
Aku sekarat hampir mati.
343
00:29:51,056 --> 00:29:53,224
Aku ingin menjadi seorang reporter sejati.
344
00:29:53,308 --> 00:29:57,312
Saat kau di RipIey Auto
apa kau lihat sesuatu yang mencurigakan?
345
00:29:57,395 --> 00:29:58,605
Apapun itu?
346
00:29:58,647 --> 00:30:00,649
Aku tak ingin kau dapat masalah.
347
00:30:00,690 --> 00:30:02,233
Aku hanya ingin kebenaran.
348
00:30:03,693 --> 00:30:07,572
Tuhan, Seandainya aku tahu.
Aku sungguh ingin membantumu.
349
00:30:10,742 --> 00:30:13,453
Kalau kau punya informasi...
350
00:30:13,495 --> 00:30:15,372
ini nomorku.
351
00:30:16,122 --> 00:30:17,248
Ini adalah...
352
00:30:17,332 --> 00:30:19,751
kau tahu, nomor pribadiku.
353
00:30:22,003 --> 00:30:24,464
100 wanita mencari pria
sepertiku?
354
00:30:24,547 --> 00:30:25,882
Tentu
355
00:30:27,050 --> 00:30:28,843
Aku salah satunya.
356
00:30:36,851 --> 00:30:39,187
120 yards.
357
00:30:44,859 --> 00:30:45,986
HaIo, Dorian.
358
00:30:49,572 --> 00:30:51,908
Terima kasih sudah mengantar.
359
00:30:51,992 --> 00:30:56,288
Lain kali, telepon saja.
Tinggalkan bocah kurir di rumah.
360
00:31:17,809 --> 00:31:19,894
Polisi...
361
00:31:19,978 --> 00:31:23,815
Berusaha menutup klubnya
pagi tadi.
362
00:31:23,898 --> 00:31:28,570
Mereka bilang kau menggunakan tempat itu
untuk menjalankan kenakalan kecilmu.
363
00:31:28,612 --> 00:31:31,156
Saat kudengar hal seperti itu...
364
00:31:31,239 --> 00:31:34,743
Aku mulai kehilangan konsentrasi.
365
00:31:34,784 --> 00:31:37,454
Permainanku...
366
00:31:37,537 --> 00:31:40,665
langsung menuju neraka.
367
00:31:42,834 --> 00:31:45,378
Kau juga bisa.
368
00:31:47,005 --> 00:31:49,049
205 yards.
369
00:31:49,132 --> 00:31:51,217
Aku sudah cukup memberimu makan...
370
00:31:52,093 --> 00:31:53,553
tapi....
371
00:31:53,637 --> 00:31:55,305
Akan kuberi kau kesempatan.
372
00:31:56,973 --> 00:31:59,976
Seminggu untuk meninggalkan kota ini.
373
00:32:00,018 --> 00:32:02,103
Setelah itu...
374
00:32:02,187 --> 00:32:06,816
Akan kuhajar tengkorak kecilmu
dengan nine iron milikku.
375
00:32:47,365 --> 00:32:49,033
Kau baik-baik saja?
376
00:32:49,033 --> 00:32:51,661
Mobilmu, Pak.
377
00:32:55,206 --> 00:32:57,166
Sekarang iya.
378
00:33:14,767 --> 00:33:17,395
Tina, Ayo.
379
00:33:18,521 --> 00:33:20,106
Kau tak bisa.
380
00:33:21,065 --> 00:33:22,609
Kau tak bisa.
381
00:33:26,279 --> 00:33:27,655
Pergilah.
382
00:33:29,240 --> 00:33:31,784
Sulit kupercaya.
383
00:33:51,554 --> 00:33:53,431
Bodoh.
384
00:33:55,066 --> 00:33:56,943
Dia takkan pernah...
385
00:34:22,418 --> 00:34:24,337
Tidak mungkin!
386
00:34:53,149 --> 00:34:54,984
Tahan, Manis.
387
00:34:55,067 --> 00:34:58,279
Ayah punya gigi yang manis malam ini.
388
00:35:14,962 --> 00:35:17,590
Siapa saja, hentikan aku.
389
00:35:22,553 --> 00:35:25,306
Takkan bisa beraksi
jika tak punya yang warna hijau.
390
00:35:25,389 --> 00:35:27,558
ke tempat pemberhentian berikutnya.
391
00:35:34,398 --> 00:35:37,860
EDGE CITY POWER
''SERVICE WORTH WAITING FOR''
392
00:35:37,902 --> 00:35:39,570
Bagaimana keadaannya, Freeze?
393
00:35:39,654 --> 00:35:41,155
Kelihatannya bagus.
394
00:35:41,239 --> 00:35:45,493
Sekarang giliranmu. Aku harus turun
ke bawah, memastikan diriku terlihat.
395
00:35:45,576 --> 00:35:46,619
Baiklah.
396
00:35:46,702 --> 00:35:50,206
Dokter akan melakukan operasi.
397
00:36:13,563 --> 00:36:16,232
Maaf, Kawan. dibuang tidak, disimpan ya.
398
00:36:27,410 --> 00:36:28,744
Polisi!
399
00:36:39,505 --> 00:36:42,216
Kau tidak terdaftar, tak ada di KIub.
400
00:36:58,983 --> 00:37:00,401
Bagaimana?
401
00:37:06,407 --> 00:37:07,700
Kau ada di daftar?
402
00:37:07,784 --> 00:37:12,955
Tidak, tapi percayalah, temanku ada.
Mungkin kau mengenal mereka?
403
00:37:13,039 --> 00:37:14,665
FrankIin, Grant...
404
00:37:14,749 --> 00:37:16,042
dan Jackson.
405
00:37:22,215 --> 00:37:25,968
Itu dia! Tak ada yang boleh masuk.
406
00:37:29,764 --> 00:37:33,392
Kami persembahkan si cantik,
bunga Congo Bongo...
407
00:37:33,476 --> 00:37:35,603
Nona Tina CarIyIe.
408
00:37:50,409 --> 00:37:51,661
Cantik.
409
00:37:53,371 --> 00:37:56,374
Love makes me treat you...
410
00:37:56,457 --> 00:37:59,877
The way that I do
Gee, baby...
411
00:37:59,961 --> 00:38:03,256
ain't I good to you
412
00:38:03,297 --> 00:38:06,384
There's nothing too good...
413
00:38:06,467 --> 00:38:09,011
for a boy that's so true
414
00:38:09,095 --> 00:38:13,224
Gee, baby, ain't I good to you
415
00:38:13,307 --> 00:38:16,811
I bought you a fur coat
for Christmas
416
00:38:16,894 --> 00:38:19,439
A diamond ring...
417
00:38:19,480 --> 00:38:21,315
a CadiIIac car...
418
00:38:21,399 --> 00:38:24,485
And everything
419
00:38:24,569 --> 00:38:27,321
Love makes me treat you...
420
00:38:27,405 --> 00:38:29,782
the way that I do
421
00:38:29,824 --> 00:38:32,743
Gee, baby, ain't I good to you
422
00:38:34,704 --> 00:38:37,957
Love makes me treat you...
423
00:38:37,999 --> 00:38:40,293
the way that I do
424
00:38:40,376 --> 00:38:43,379
Gee, baby, ain't I good to you
425
00:38:44,964 --> 00:38:48,009
There's nothing too good...
426
00:38:48,050 --> 00:38:50,970
for a man so true
427
00:38:51,053 --> 00:38:53,723
Gee,baby, ain't I good to you
428
00:38:55,308 --> 00:39:00,521
I know how to make a man happy
I'II treat you right
429
00:39:03,399 --> 00:39:05,693
- Mengapa kau di sini?
- Ada masalah.
430
00:39:05,735 --> 00:39:07,320
Sebaiknya kau ke atas.
431
00:39:08,571 --> 00:39:10,156
Ayo.
432
00:39:15,828 --> 00:39:18,664
They got me paying taxes...
433
00:39:18,748 --> 00:39:20,541
for what I gave to you
434
00:39:20,583 --> 00:39:24,545
Gee, baby, ain't I good to you
435
00:39:45,108 --> 00:39:47,819
Kita ramaikan tempat ini.
436
00:41:00,600 --> 00:41:02,018
Smoking.
437
00:41:05,104 --> 00:41:06,522
Apa yang terjadi?
438
00:41:09,734 --> 00:41:11,944
Ada yang mendahului kami.
439
00:41:13,529 --> 00:41:14,906
Ambil, Doc.
440
00:41:16,282 --> 00:41:18,409
Hisaplah.
441
00:41:24,624 --> 00:41:26,417
Brengsek!
442
00:41:29,587 --> 00:41:31,172
Siapa yang melakukan ini?
443
00:41:31,255 --> 00:41:32,965
Siapa?!
444
00:41:33,883 --> 00:41:35,176
Dia!
445
00:41:35,259 --> 00:41:37,845
Itu orangnya.
446
00:41:37,929 --> 00:41:40,223
Orang yang menari dengan Tina?
447
00:41:40,306 --> 00:41:42,100
Dia harus mati.
448
00:41:42,141 --> 00:41:43,309
Ayo.
449
00:42:25,059 --> 00:42:26,853
Aku ingin tempat ini kosong.
450
00:42:43,703 --> 00:42:47,999
Klub sudah tutup. Pergi!
Kalian pikir aku bercanda? Ayo, pergi!
451
00:42:48,082 --> 00:42:50,126
Pesta usai, ayo pergi!
452
00:42:50,835 --> 00:42:52,170
Pergi dari sini.
453
00:42:53,755 --> 00:42:54,714
Pergi!
454
00:42:56,090 --> 00:42:57,884
Oke, TwinkIe Toes.
455
00:42:57,967 --> 00:43:00,428
Di mana uangku, katakan cepat.
456
00:43:11,439 --> 00:43:13,983
Kau punya 9, dibagi dengan GNP...
457
00:43:14,066 --> 00:43:17,612
Sayangnya, dikurangi
biaya buket pemakaman.
458
00:43:18,488 --> 00:43:20,156
Habisi orang ini.
459
00:43:26,621 --> 00:43:27,538
Tembak dia!
460
00:43:41,636 --> 00:43:44,180
Kau mengenaiku, partner.
461
00:43:56,192 --> 00:43:59,028
Peluk aku, Red.
462
00:43:59,112 --> 00:44:00,988
Penglihatanku mulai gelap.
463
00:44:06,119 --> 00:44:08,871
Bilang ke bibi Em untuk
membiarkan si tukang teriak keluar.
464
00:44:13,084 --> 00:44:16,129
Bilang ke Tiny Tim aku takkan
pulang ke rumah natal nanti.
465
00:44:20,842 --> 00:44:22,969
Bilang ke ScarIet sial untuknya.
466
00:44:27,515 --> 00:44:28,433
Maaf.
467
00:44:37,150 --> 00:44:38,734
Terima kasih.
468
00:44:40,570 --> 00:44:41,779
Kalian mencintaiku.
469
00:44:41,863 --> 00:44:44,866
Kalian sungguh mencintaiku.
470
00:44:50,663 --> 00:44:52,915
Kau takkan kemana-mana.
471
00:44:59,380 --> 00:45:00,965
Jatuhkan, TyreI!
472
00:45:05,970 --> 00:45:07,388
Jatuhkan.
473
00:45:10,057 --> 00:45:13,561
Kau punya surat perintah?
Atau kau hanya ingin minum-minum?
474
00:45:14,854 --> 00:45:17,565
Yang kupunya hanya perkara.
475
00:45:17,648 --> 00:45:19,984
Anak buahmu merampok Bank Kota Edge.
476
00:45:20,067 --> 00:45:21,903
Tunggu. Kau pasti bercanda.
477
00:45:21,986 --> 00:45:24,614
Salah seorang mengenakan
topeng hijau.
478
00:45:24,655 --> 00:45:27,283
Kamu benar.
479
00:45:27,366 --> 00:45:29,786
Kecuali yang bertopeng hijau itu
bukan anak buahku.
480
00:45:29,827 --> 00:45:33,456
Mungkin kau hanya ingin
bermain polisi-polisian...
481
00:45:33,498 --> 00:45:34,916
Borgol dia.
482
00:45:34,999 --> 00:45:38,544
Kami menemukan mayat di atas.
Mayat salah seorang pelaku.
483
00:45:38,628 --> 00:45:41,464
Panggil pengacara termahalmu.
484
00:45:41,506 --> 00:45:43,841
Kita akan melakukan perbincangan.
485
00:45:43,925 --> 00:45:45,802
Bawa mereka.
486
00:46:05,947 --> 00:46:09,033
Aku tahu kau di dalam.
487
00:46:11,911 --> 00:46:13,412
Polisi!
488
00:46:15,331 --> 00:46:16,749
Buka pintunya!
489
00:46:16,833 --> 00:46:19,544
Oh, ya Tuhan.
490
00:46:22,255 --> 00:46:25,716
Aku tahu kau di dalam!
491
00:46:32,348 --> 00:46:33,474
Buka!
492
00:46:33,558 --> 00:46:37,478
Ayolah, Tanganku mulai lelah
mengetuk pintumu.
493
00:46:41,691 --> 00:46:42,733
Hentikan.
494
00:46:43,818 --> 00:46:45,069
Aku datang, oke.
495
00:46:45,153 --> 00:46:47,697
Aku segera datang.
496
00:46:51,784 --> 00:46:54,078
Cepatlah!
497
00:46:54,120 --> 00:46:56,080
Baiklah!
498
00:47:01,794 --> 00:47:03,421
Hai, Letnan.
499
00:47:03,463 --> 00:47:07,175
Ini bukan waktu yang tepat.
Aku sedang--
500
00:47:07,258 --> 00:47:09,177
Silahkan masuk.
501
00:47:12,096 --> 00:47:13,514
Di mana kau tadi malam?
502
00:47:14,474 --> 00:47:16,142
Di sini saja.
503
00:47:16,225 --> 00:47:17,185
Ada yang salah?
504
00:47:17,268 --> 00:47:19,270
Apa yang kau tahu tentang The Mask?
505
00:47:19,353 --> 00:47:21,439
''Mask?''
506
00:47:21,522 --> 00:47:23,191
Jangan mengejek intelejensiaku.
507
00:47:23,274 --> 00:47:27,069
Dia merampok bank tempatmu bekerja,
lalu kudapati dia di Coco Bongo.
508
00:47:27,153 --> 00:47:29,781
Hanya ada dua orang idiot
yang mempunyai piyama seperti ini.
509
00:47:32,158 --> 00:47:34,368
Boleh kulihat piyamamu?
510
00:47:36,704 --> 00:47:38,247
Piyama yang itu?
511
00:47:38,331 --> 00:47:41,209
Piyama itu...
512
00:47:42,502 --> 00:47:43,669
Dicuri orang.
513
00:47:43,711 --> 00:47:46,380
Ada orang yang mencuri piyama?
514
00:47:51,677 --> 00:47:55,973
Akan jadi apa kota ini...
515
00:47:56,057 --> 00:48:01,270
Karena piyama saja bisa dicuri orang!
516
00:48:06,326 --> 00:48:07,869
Lihat dia.
517
00:48:07,952 --> 00:48:11,122
- Tak ada yang bisa secepat itu.
- Memang.
518
00:48:13,917 --> 00:48:16,377
Dia memakai topeng karet.
519
00:48:16,461 --> 00:48:17,754
Laporan Lab?
520
00:48:17,837 --> 00:48:22,383
Kami mendapat sidik jari di uang,
tapi tidak cocok dengan anak buah Tyrel.
521
00:48:22,467 --> 00:48:24,052
Dia lebih unggul dari mereka.
522
00:48:24,052 --> 00:48:28,932
Periksa arsip karyawan bank dan cocokkan
sidik jari dengan yang bernama Ipkiss.
523
00:48:29,015 --> 00:48:31,517
Menurutmu ada orang dalam yang terlibat?
524
00:48:31,601 --> 00:48:35,188
Aku ingin menyelesaikan
kasus ini sebelum kiamat.
525
00:48:37,649 --> 00:48:40,692
50.000 dollar...
526
00:48:40,776 --> 00:48:44,405
bagi siapa saja yang berhasil
menangkap orang bertopeng itu.
527
00:48:44,447 --> 00:48:47,784
Aku ingin kalian mencari
informasi sebanyak-banyaknya...
528
00:48:47,867 --> 00:48:50,620
di setiap sudut kota ini.
Mengerti?
529
00:48:50,703 --> 00:48:53,831
Aku ingin dia di sini besok,
hidup-hidup.
530
00:48:55,667 --> 00:48:57,085
Kalian masih di sini?
531
00:48:57,126 --> 00:48:59,087
Ayo kita pergi.
532
00:49:04,175 --> 00:49:05,885
Apa yang kau lihat?
533
00:49:05,969 --> 00:49:07,053
Kau.
534
00:49:07,136 --> 00:49:08,721
Kau kehilangan dia.
535
00:49:08,805 --> 00:49:12,559
Aku tidak kehilangan apapun...
536
00:49:12,642 --> 00:49:14,477
kecuali mungkin
beberapa hal kecil.
537
00:49:14,561 --> 00:49:16,145
Apa maksudmu?
538
00:49:18,481 --> 00:49:21,818
Kau sama sekali tak melawan saat
orang aneh itu menciummu.
539
00:49:21,901 --> 00:49:25,113
Menurutmu aku punya pilihan lain?
540
00:49:26,364 --> 00:49:27,949
Mungkin kau punya...
541
00:49:30,326 --> 00:49:32,954
Mungkin kau tidak. Siapa tahu, kan?
542
00:49:34,664 --> 00:49:35,957
Kuberitahu kau satu hal.
543
00:49:37,166 --> 00:49:40,461
Akan kubalas siapa saja yang
berani menggangguku.
544
00:49:51,097 --> 00:49:54,684
Kita punya masalah besar di sini
dan kau masih saja telat?
545
00:49:54,767 --> 00:49:56,728
Kalau aku harus me--
546
00:49:56,811 --> 00:49:59,606
Hentikan, bocah monyet...
547
00:49:59,689 --> 00:50:03,359
atau kulaporkan pada ayahmu tentang
ketidakbecusanmu mengurus bank ini.
548
00:50:03,443 --> 00:50:05,361
Atau mungkin kita perlu memanggil IRS...
549
00:50:05,403 --> 00:50:08,656
dan menyusun rencana
liburanmu di CIub Fed?
550
00:50:11,826 --> 00:50:13,745
Sudah cukup.
551
00:50:17,498 --> 00:50:18,750
Jenius.
552
00:50:18,833 --> 00:50:22,503
Itu jenius. Kawan, aku merinding.
553
00:50:22,587 --> 00:50:26,424
Tuhan! Kau bangun di
tempat tidur siapa, Kawan?
554
00:50:26,507 --> 00:50:27,926
Aku tidak yakin.
555
00:50:28,968 --> 00:50:31,429
Akhir-akhir ini aku menjadi
diriku sendiri.
556
00:50:31,471 --> 00:50:33,514
Kau kelihatan pucat.
557
00:50:33,598 --> 00:50:35,558
Sungguh, apa aku tampak buruk?
558
00:50:36,809 --> 00:50:40,355
Tenanglah. Ini akan mengembalikan
warna pipimu.
559
00:50:40,438 --> 00:50:44,734
Dua tiket ke charity baII
di Klub Coco Bongo, Sabtu.
560
00:50:44,776 --> 00:50:47,278
---
561
00:50:47,362 --> 00:50:49,280
Mau jadi teman kencanku?
562
00:50:55,745 --> 00:50:58,289
Tunggu sebentar.
563
00:50:58,331 --> 00:51:01,668
- Mengapa kau di sini?
- Aku ingin berterima kasih.
564
00:51:02,835 --> 00:51:05,713
Aku tak punya cukup dana
untuk membuka rekening lagi.
565
00:51:05,797 --> 00:51:09,133
Bagaimana dengan di Klub?
Kau sangat hebat.
566
00:51:09,175 --> 00:51:12,053
Ini bukan masalahmu.
Aku akan baik-baik saja.
567
00:51:12,136 --> 00:51:13,846
Kemarilah.
568
00:51:18,643 --> 00:51:22,021
Kau kemari bukan untuk
menemuiku saja, bukan?
569
00:51:24,315 --> 00:51:25,942
Tak apa, ceritakan padaku.
570
00:51:28,611 --> 00:51:31,281
Orang yang mereka bilang
merampok bank ini...
571
00:51:31,364 --> 00:51:34,200
- The Mask?
- Kupikir dia datang ke Klub.
572
00:51:35,201 --> 00:51:36,536
Sungguh?
573
00:51:36,619 --> 00:51:39,205
Mereka bilang dia keren...
574
00:51:39,289 --> 00:51:40,415
tampangnya aneh.
575
00:51:43,668 --> 00:51:45,128
Ya, tapi...
576
00:51:45,211 --> 00:51:47,589
Seharusnya kau melihatnya menari.
577
00:51:49,340 --> 00:51:52,802
Apa ada yang tahu tentang dia?
578
00:51:52,886 --> 00:51:55,013
Kenapa, kau tertarik?
579
00:51:56,890 --> 00:51:59,017
Hanya penasaran, kurasa.
580
00:52:01,544 --> 00:52:04,006
Sebaiknya aku pergi.
581
00:52:04,489 --> 00:52:06,491
Terima kasih.
582
00:52:08,259 --> 00:52:09,844
Kau ingin bertemu dengannya lagi?
583
00:52:16,075 --> 00:52:17,619
Kurasa iya.
584
00:52:17,902 --> 00:52:20,530
Aku tahu siapa dia.
585
00:52:20,613 --> 00:52:22,281
Benarkah?
586
00:52:22,323 --> 00:52:25,451
Kami dulu teman kuliah,
dia dan aku.
587
00:52:26,528 --> 00:52:29,906
Lucu rasanya saat kau
bilang tentang tariannya...
588
00:52:33,326 --> 00:52:37,080
Aku yang mengajarinya beberapa
gerakan dansa kreasiku.
589
00:52:37,163 --> 00:52:40,291
Bisakah kau menyuruhnya menemuiku
malam ini?
590
00:52:40,375 --> 00:52:42,460
Sepertinya bisa kuatur.
591
00:52:42,544 --> 00:52:45,463
- Bagaimana kalau di Taman LandfiII?
- Sore.
592
00:52:45,547 --> 00:52:47,423
- Sempurna.
- Super.
593
00:52:48,758 --> 00:52:52,262
Makasih, StanIey.
Kau memang orang yang baik.
594
00:52:59,144 --> 00:53:01,354
Ini benda yang menarik.
595
00:53:01,437 --> 00:53:04,607
Kelihatannya berasal dari tahun empat atau
lima puluhan di Skandinavia.
596
00:53:04,691 --> 00:53:09,070
Kemungkinan representasi dari
dewa malam Norse, bernama Loki.
597
00:53:11,906 --> 00:53:13,741
Loki?
598
00:53:13,825 --> 00:53:15,243
siapa Loki?
599
00:53:15,326 --> 00:53:17,829
Dewa Kerusakan Norse.
600
00:53:17,871 --> 00:53:22,876
Dia diusir dari Valhalla oleh Odin
karena membuat kekacauan di sana.
601
00:53:24,919 --> 00:53:27,630
Mungkin dia diusir
ke dalam topeng itu.
602
00:53:27,714 --> 00:53:30,758
Aku bicara tentang mitologi,
Tuan Ipkiss.
603
00:53:30,842 --> 00:53:32,802
Ini hanya topeng kayu biasa.
604
00:53:33,761 --> 00:53:35,305
tapi bukumu...!
605
00:53:35,388 --> 00:53:38,933
Bukuku tentang topeng
secara metafora.
606
00:53:38,975 --> 00:53:42,103
Metafora, bukan dalam arti sebenarnya.
607
00:53:42,145 --> 00:53:44,063
Kau menderita gangguan ilusi.
608
00:53:47,233 --> 00:53:48,651
Baiklah.
609
00:53:52,113 --> 00:53:53,782
Akan kubuktikan.
610
00:53:54,991 --> 00:53:58,536
Tapi aku tak bertanggung jawab
kalau terjadi apa-apa.
611
00:53:58,620 --> 00:54:02,499
Silahkan duduk dan nikmati pertunjukannya,
Tuan Ahli.
612
00:54:02,582 --> 00:54:05,627
Kau tak menakutiku.
Tunjukkan padaku.
613
00:54:07,003 --> 00:54:08,922
Sampai jumpa.
614
00:54:34,072 --> 00:54:38,493
Kau bilang Loki itu dewa malam.
Mungkin berfungsi saat malam saja.
615
00:54:38,576 --> 00:54:44,040
Kuberitahu, aku tak menangani
orang yang mengalami gangguan jiwa.
616
00:54:44,124 --> 00:54:47,544
Ada institusi khusus yang
menangani hal itu.
617
00:54:47,585 --> 00:54:51,589
Aku bisa mengatur pertemuan
dengan mereka untukmu, jika kau mau.
618
00:54:55,718 --> 00:54:57,512
Aku hendak menemui Tina.
619
00:54:58,721 --> 00:55:00,390
Tapi aku harus bagaimana?
620
00:55:01,266 --> 00:55:03,351
Pergi dengan diriku yang sebenarnya...
621
00:55:03,434 --> 00:55:05,019
atau The Mask?
622
00:55:06,479 --> 00:55:10,608
Jika kuberitahu, kamu janji
akan meninggalkan ruanganku?
623
00:55:17,240 --> 00:55:19,117
Pergilah dengan dirimu...
624
00:55:19,200 --> 00:55:21,411
dan The Mask.
625
00:55:21,494 --> 00:55:25,874
Karena keduanya adalah orang
yang sama-sama bagusnya.
626
00:55:27,459 --> 00:55:30,837
Sidik jarinya sudah dicocokkan.
Pelakunya adalah Ipkiss.
627
00:55:30,920 --> 00:55:32,213
Aku sedang mengawasinya.
628
00:55:32,297 --> 00:55:34,757
Suruh tim SWAT bersiap siaga.
629
00:55:34,799 --> 00:55:38,511
Jika dia seburuk yang mereka katakan,
kita bisa punya persiapan penuh.
630
00:55:38,595 --> 00:55:40,346
Mau asinan?
631
00:55:40,430 --> 00:55:43,349
- Masuk ke mobil.
- Tapi sudah kupesan yang ada bawangnya.
632
00:55:47,687 --> 00:55:49,856
TAMAN LANDFILL
633
00:56:11,336 --> 00:56:13,004
Apa yang kau lakukan di sini?
634
00:56:15,840 --> 00:56:19,761
Aku ingin memastikan kalian
berdua baik-baik saja.
635
00:56:19,844 --> 00:56:21,638
Itu bagus.
636
00:56:21,721 --> 00:56:25,058
Sulit memutuskan pergi kemari.
637
00:56:25,141 --> 00:56:27,268
Sukar dipercaya saja...
638
00:56:27,352 --> 00:56:28,520
tumpukan sampah.
639
00:56:30,855 --> 00:56:35,819
Sungguh indah melihat
matahari terbenam.
640
00:56:35,902 --> 00:56:39,864
Emisi metana benar-benar
mempengaruhi cahayanya.
641
00:56:39,948 --> 00:56:41,407
Semua itu...
642
00:56:41,449 --> 00:56:44,035
pink dan hijau.
643
00:56:50,291 --> 00:56:53,545
Temanku akan datang sebentar lagi.
Sebaiknya aku pergi.
644
00:56:55,721 --> 00:56:57,515
StanIey, tunggu.
645
00:57:03,062 --> 00:57:04,772
HaIo, cherie.
646
00:57:04,856 --> 00:57:06,899
Kita bertemu lagi!
647
00:57:06,983 --> 00:57:08,276
Inikah takdir?
648
00:57:08,359 --> 00:57:11,320
Apakah maksud semua ini?
Telah tertulis di bintang-bintang...
649
00:57:11,362 --> 00:57:13,865
telah ditakdirkan untuk bersatu?
650
00:57:13,906 --> 00:57:16,784
Aku ingin seperti itu.
651
00:57:20,955 --> 00:57:25,585
Cium aku, Sayang, dan akan
kutunjukkan croissant-ku.
652
00:57:25,668 --> 00:57:30,465
Akan kutebarkan pt-mu. akan kuaduk
sendokku ke dalam vichyssoise-mu.
653
00:57:35,052 --> 00:57:37,054
Dia jual mahal.
654
00:57:37,096 --> 00:57:39,098
Aku suka itu.
655
00:57:45,062 --> 00:57:48,649
Cinta kita seperti mawar merah.
656
00:57:48,733 --> 00:57:51,277
Dan aku duri-duri kecilnya.
657
00:57:51,360 --> 00:57:53,863
Je t'adore! Je t'adore!
658
00:57:53,946 --> 00:57:56,073
Tembak jendelanya. Aku tak peduli!
659
00:57:58,034 --> 00:58:00,745
Ini KeIIaway.
Butuh bantuan segera.
660
00:58:02,288 --> 00:58:03,623
Rokok?
661
00:58:15,468 --> 00:58:18,012
Sekarang, seperti NapoIeon...
662
00:58:18,096 --> 00:58:21,557
Pisahkan dan taklukkan.
663
00:58:22,475 --> 00:58:24,644
Polisi!
664
00:58:25,978 --> 00:58:26,938
Merde
665
00:58:26,979 --> 00:58:29,398
Jangan bergerak! (Freeze=Membeku).
666
00:58:32,693 --> 00:58:34,070
Angkat tangan.
667
00:58:34,153 --> 00:58:36,405
Tapi tadi kau bilang
jangan bergerak/membeku.
668
00:58:36,489 --> 00:58:39,659
Baiklah, kau boleh bergerak.
669
00:58:40,493 --> 00:58:42,787
Kau ditahan.
670
00:58:42,870 --> 00:58:45,623
Tidak, bukan aku.
671
00:58:45,665 --> 00:58:48,209
Pelakunya orang yang bersenjata.
672
00:58:49,043 --> 00:58:50,837
Baiklah, aku mengaku.
673
00:58:50,920 --> 00:58:54,298
Aku yang melakukannya, kau dengar?
Aku senang, senang!
674
00:58:55,716 --> 00:59:00,012
Apa yang akan mereka lakukan padaku, Pak?
Apa yang akan mereka lakukan?
675
00:59:00,096 --> 00:59:03,391
Maaf, Nak, itu bukan bagianku.
676
00:59:03,474 --> 00:59:04,684
Periksa dia.
677
00:59:07,895 --> 00:59:10,356
Di mana Camcorder saat kau butuhkan?
678
00:59:15,486 --> 00:59:18,823
Ini akan jadi malam yang panjang.
Istriku akan marah besar.
679
00:59:18,906 --> 00:59:22,535
- Ada apa?
- Polisi menangkap Ipkiss di taman LandfiII.
680
00:59:22,577 --> 00:59:26,247
Biar aku yang tangani. Aku butuh cerita ini.
Kau pulanglah CIaire.
681
00:59:26,330 --> 00:59:28,541
Aku tak tahu. Ramsey bilang--
682
00:59:28,583 --> 00:59:30,835
Akan kuurus soal Ramsey.
683
00:59:30,918 --> 00:59:32,628
Terima kasih banyak, aku berhutang.
684
00:59:33,796 --> 00:59:36,257
Kacamata besar, bola...
685
00:59:36,340 --> 00:59:38,718
Klakson sepeda...
686
00:59:38,801 --> 00:59:41,679
Bass mulut-kecil...
Pin bowling...
687
00:59:44,307 --> 00:59:45,391
perangkap tikus...
688
00:59:45,433 --> 00:59:47,059
ayam karet...
689
00:59:47,101 --> 00:59:50,229
- Sedikit ke kiri. Itu dia.
- Aku tak tahu.
690
00:59:50,271 --> 00:59:52,273
Kacamata lucu...
691
00:59:52,356 --> 00:59:54,650
Belum pernah kulihat itu.
692
00:59:54,734 --> 00:59:56,903
- bazooka.
- Aku punya izinnya.
693
00:59:57,987 --> 00:59:59,906
- Foto istri KeIIaway...
- Apa?
694
01:00:00,698 --> 01:00:02,116
TELEPON AKU, CINTA!
695
01:00:02,200 --> 01:00:04,285
Margaret! Brengsek!
696
01:00:04,368 --> 01:00:08,664
Kulihat kau punya
selera humor, lagi pula...
697
01:00:08,748 --> 01:00:09,957
kau sudah menikahinya!
698
01:00:12,460 --> 01:00:15,088
Itu menyakitkan.
699
01:00:15,171 --> 01:00:16,464
Tangkap dia!
700
01:00:39,987 --> 01:00:42,532
Sudah berakhir. Angkat tangan...
701
01:00:42,615 --> 01:00:44,659
atau kami tembak.
702
01:00:48,204 --> 01:00:49,330
Hantam!
703
01:01:10,226 --> 01:01:14,230
They caII me Cuban Pete
I'm the king of the rumba beat
704
01:01:14,313 --> 01:01:15,857
When I pIay the maracas
705
01:01:15,982 --> 01:01:17,733
I go chick-chicky boom
706
01:01:18,985 --> 01:01:20,445
Yes, I'm Cuban Pete
707
01:01:20,528 --> 01:01:22,780
I'm the craze of my street
708
01:01:22,864 --> 01:01:26,993
When I start to dance everything goes
Chick-chicky boom, chick-chicky boom
709
01:01:29,287 --> 01:01:31,539
and they swing
710
01:01:31,622 --> 01:01:33,541
It's very nice
711
01:01:33,624 --> 01:01:34,709
FuII of spice
712
01:01:35,752 --> 01:01:39,964
They dance and bring a happy ring
Never a care
713
01:01:40,047 --> 01:01:43,968
Singing a song
AII the day Iong
714
01:01:46,637 --> 01:01:50,391
If you Iike the beat
Take a Iesson from Cuban Pete
715
01:01:50,475 --> 01:01:52,727
I'II teach you to
chick-chicky boom
716
01:01:54,812 --> 01:01:56,814
He's a modest guy
717
01:01:56,898 --> 01:01:59,192
AIthough he's the hottest guy
718
01:01:59,275 --> 01:02:03,154
In Havana
719
01:02:03,237 --> 01:02:05,281
Si, senorita, I know...
720
01:02:05,364 --> 01:02:07,950
that when I chicky boom
721
01:02:07,992 --> 01:02:11,287
It's very nice
so fuII of spice
722
01:02:11,329 --> 01:02:13,498
I pIace my hand on your hip
723
01:02:13,581 --> 01:02:16,292
And if you wiII give me your hand
724
01:02:16,334 --> 01:02:20,296
Then we shaII try
Just you and I
725
01:02:21,589 --> 01:02:24,300
- Lumayan.
- Diam! Bantu aku turun.
726
01:02:24,342 --> 01:02:28,012
I'II teach you to chick-chicky boom
Chick-chicky boom
727
01:02:49,742 --> 01:02:52,078
Menari lagi, kutembak kepalamu.
728
01:02:56,499 --> 01:02:57,834
Berikan padaku.
729
01:02:59,377 --> 01:03:00,503
Sampai jumpa!
730
01:03:00,586 --> 01:03:04,757
Di sana, tangkap dia.
Kepung. Hentikan tariannya!
731
01:03:04,841 --> 01:03:07,260
Ayo! Ikuti aku, petugas!
732
01:03:13,099 --> 01:03:17,228
Dia masuk ke gang. Ikuti aku.
Ayo. Ambil senjata kalian.
733
01:03:38,291 --> 01:03:39,917
StanIey, masuklah!
734
01:03:41,210 --> 01:03:42,253
Di sana!
735
01:03:44,422 --> 01:03:46,591
Tahan, atau kutembak!
736
01:03:48,551 --> 01:03:49,761
Tembak! Tembak!
737
01:03:51,846 --> 01:03:53,431
Sabuk pengaman.
738
01:03:57,643 --> 01:03:58,811
Aku tak mengenainya.
739
01:03:59,979 --> 01:04:02,648
Ayolah, semuanya juga begitu.
740
01:04:05,693 --> 01:04:08,654
THE MASK MERAMPOK BANK
741
01:04:08,696 --> 01:04:10,490
Aku melihatnya.
742
01:04:11,365 --> 01:04:13,159
Aku melihat semuanya.
743
01:04:14,118 --> 01:04:16,496
Apa yang terjadi denganmu, StanIey?
744
01:04:18,873 --> 01:04:20,833
Ini gila.
745
01:04:25,171 --> 01:04:28,007
Aku kehilangan kontrol.
746
01:04:28,091 --> 01:04:30,176
Saat aku pakai topengnya...
747
01:04:30,259 --> 01:04:32,345
Aku bisa melakukan apa saja.
748
01:04:32,386 --> 01:04:35,306
Jadi apa pun.
749
01:04:38,392 --> 01:04:40,645
Itu mengubah hidupku.
750
01:04:40,728 --> 01:04:44,732
Hidupku hancur. hancur.
751
01:04:46,275 --> 01:04:49,320
Aku tak tahu apa yang terjadi padamu...
752
01:04:50,738 --> 01:04:53,074
tapi aku tahu ini:
753
01:04:54,742 --> 01:04:57,620
surat yang kau kirim ke kolomku...
754
01:04:57,703 --> 01:05:00,665
berasal dari pria yang tekun...
755
01:05:01,666 --> 01:05:03,543
dan lebih punya hati...
756
01:05:03,626 --> 01:05:06,963
dari siapapun yang pernah
kujumpai di kota ini.
757
01:05:07,046 --> 01:05:10,091
Apapun topeng itu...
758
01:05:10,174 --> 01:05:11,551
Kau tidak membutuhkannya.
759
01:05:12,385 --> 01:05:13,845
Kau...
760
01:05:14,679 --> 01:05:17,056
StanIey Ipkiss...
761
01:05:17,140 --> 01:05:20,393
kau tak memerlukan apa-apa lagi.
762
01:05:24,647 --> 01:05:26,774
Astaga, Peg...
763
01:05:28,526 --> 01:05:30,278
kau serius mengatakannya?
764
01:05:31,737 --> 01:05:33,948
Sebenarnya...
765
01:05:34,031 --> 01:05:35,116
tidak.
766
01:05:35,199 --> 01:05:36,784
Apa?
767
01:05:38,828 --> 01:05:41,789
Dari mana saja kau? Aku sudah
menunggu 20 menit.
768
01:05:42,832 --> 01:05:43,791
Apa dia orangnya?
769
01:05:43,833 --> 01:05:45,835
Kau bawa 50.000 dollar?
770
01:05:46,836 --> 01:05:48,880
Berikan uang padanya.
771
01:05:52,091 --> 01:05:53,426
Baik.
772
01:05:53,509 --> 01:05:56,179
Saat memakai topeng itu, dia berubah
jadi makhluk berwajah hijau.
773
01:05:59,265 --> 01:06:01,100
Apa yang kau lakukan?
774
01:06:01,184 --> 01:06:06,355
Maaf. Kau benar-benar orang baik,
Aku hanya tak mau kehilangan apartemen.
775
01:06:06,439 --> 01:06:09,484
Kau tahu sangat sulit
menemukan apartemen di kota ini.
776
01:06:14,447 --> 01:06:16,074
Katamu kau takkan melukainya!
777
01:06:19,202 --> 01:06:20,369
Aku bohong.
778
01:06:39,764 --> 01:06:41,390
Katakan.
779
01:06:41,432 --> 01:06:42,892
Bagaimana cara kerja topengnya?
780
01:06:42,934 --> 01:06:45,812
Aku tak tahu. Kau tinggal...
781
01:06:46,938 --> 01:06:48,064
memakainya saja.
782
01:07:00,827 --> 01:07:02,078
Boss...
783
01:07:02,954 --> 01:07:04,580
Hati-hati, huh?
784
01:07:24,517 --> 01:07:26,644
Betapa repotnya.
785
01:07:28,020 --> 01:07:31,858
Kau baik-baik saja?
786
01:07:32,942 --> 01:07:34,944
Aku tak pernah sebaik ini, idiot.
787
01:07:36,529 --> 01:07:39,198
Bagaimana dengan Ipkiss?
788
01:07:41,534 --> 01:07:43,494
Polisi ingin The Mask.
789
01:07:43,536 --> 01:07:46,539
Kita berikan The Mask pada mereka.
790
01:07:56,674 --> 01:07:59,051
Uang itu harus ada di sini...
791
01:07:59,135 --> 01:08:01,721
atau kau akan mencium pantatmu.
792
01:08:49,102 --> 01:08:50,228
Pergi dari sini.
793
01:09:02,156 --> 01:09:05,243
Sukar dipercaya. Para polisi
menari di jalanan...
794
01:09:05,326 --> 01:09:07,787
dan masuk di berita jam 11.
795
01:09:07,870 --> 01:09:10,665
- Tim SWAT ditawari kerja di Vegas.
- Aku membuat sejarah.
796
01:09:10,748 --> 01:09:14,752
Kapten akan mengambil lencanaku
buat sarapan dan uang pensiun di atasnya.
797
01:09:14,836 --> 01:09:18,464
Itu bukan salahmu.
Keadaannya akan membaik.
798
01:09:18,506 --> 01:09:22,176
Tentu, Ipkiss akan jatuh
di hadapanku.
799
01:09:28,933 --> 01:09:30,852
Singkirkan dariku!
800
01:09:35,898 --> 01:09:37,150
Tunggu!
801
01:09:37,233 --> 01:09:38,985
Aku bisa menjelaskannya.
802
01:09:39,068 --> 01:09:42,864
Kau bisa menjelaskannya?
Jelaskan ini!
803
01:09:44,115 --> 01:09:47,452
Bawa dia! Ayo pergi!
Aku punya sel untukmu, kawan.
804
01:10:11,142 --> 01:10:12,602
Lupakan tentangku, kawan.
805
01:10:12,685 --> 01:10:14,979
Carilah tempat lain untuk hidup.
806
01:10:17,398 --> 01:10:19,817
Aku akan di sini untuk waktu
yang sangat lama.
807
01:10:33,081 --> 01:10:34,916
Kau, dengan wajah itu.
808
01:10:35,917 --> 01:10:37,543
Kau ada pengunjung.
809
01:10:46,677 --> 01:10:49,263
- Mengapa?
- Benarkah itu?
810
01:10:51,224 --> 01:10:52,642
Kau adalah The Mask.
811
01:10:52,725 --> 01:10:55,937
Ya, tapi jangan beritahu siapapun.
Jika aku bisa dapat...
812
01:10:55,978 --> 01:10:59,023
pengacara yang handal...
813
01:10:59,107 --> 01:11:01,275
Aku bisa bebas dalam waktu 10,000 tahun.
814
01:11:01,359 --> 01:11:03,611
Itu beresiko, kemarilah.
815
01:11:03,694 --> 01:11:06,239
Pacarmu bisa marah.
816
01:11:07,865 --> 01:11:11,994
Dia di charity baII malam ini.
817
01:11:12,036 --> 01:11:14,330
Apa artinya? Kayak Lambada?
818
01:11:14,414 --> 01:11:18,584
Ini serius. Pasti ada cara
menghentikannya.
819
01:11:18,668 --> 01:11:20,795
Bagaimana cara kerjanya?
820
01:11:21,587 --> 01:11:23,005
Aku tak tahu.
821
01:11:23,840 --> 01:11:26,384
Itu seperti...
822
01:11:26,467 --> 01:11:29,846
membangkitkan hasrat terbesar
dalam hidupmu.
823
01:11:29,929 --> 01:11:32,223
yang paling dalam...
824
01:11:33,599 --> 01:11:36,686
---
825
01:11:36,727 --> 01:11:38,855
kau berubah menjadi...
826
01:11:38,896 --> 01:11:41,607
manusia liar pencinta yang gila.
827
01:11:41,691 --> 01:11:43,693
Dan jika Dorian yang pakai?
828
01:11:43,776 --> 01:11:46,571
Kita semua berada dalam bahaya besar.
829
01:11:46,654 --> 01:11:49,615
Dan jika aku jadi kamu,
Aku akan pergi dari sini. Segera.
830
01:11:52,535 --> 01:11:53,786
Terima kasih.
831
01:11:54,746 --> 01:11:55,872
Untuk apa?
832
01:11:55,913 --> 01:11:58,207
Banyak hal.
833
01:12:01,878 --> 01:12:04,422
Menikmati matahari tenggelam bersamaku.
834
01:12:04,505 --> 01:12:09,719
Untuk menjadi seorang yang memperlakukanku
sebagai seorang manusia, bukan...
835
01:12:09,802 --> 01:12:10,928
pelengkap pesta.
836
01:12:14,307 --> 01:12:17,101
Untuk menjadi orang romantis...
837
01:12:17,185 --> 01:12:19,020
meskipun menyedihkan.
838
01:12:24,817 --> 01:12:26,569
Sama-sama.
839
01:12:26,652 --> 01:12:29,280
Malam di klub itu , aku jadi tahu...
840
01:12:29,363 --> 01:12:32,325
Telah kutemukan orang yang spesial.
841
01:12:34,560 --> 01:12:37,271
The Mask.
842
01:12:37,354 --> 01:12:40,274
Orang yang berada dalam The Mask.
843
01:12:40,357 --> 01:12:43,944
Itu kau.
844
01:12:49,325 --> 01:12:51,994
Nona, waktu habis.
845
01:12:52,077 --> 01:12:53,996
Bisakah aku...
846
01:12:54,079 --> 01:12:55,956
satu menit lagi?
847
01:12:57,917 --> 01:13:00,252
Aku harus menghilang sementara ini.
848
01:13:00,336 --> 01:13:04,006
Aku tak tahu ke mana tapi
akan kuberitahu secepatnya.
849
01:13:48,551 --> 01:13:50,719
Siapa saja, tolong aku!
850
01:13:55,558 --> 01:13:57,226
Penjaga, penjaga!
851
01:13:57,309 --> 01:14:00,563
Ada wanita yang dikejar di gang.
852
01:14:00,646 --> 01:14:02,565
Dia butuh pertolongan.
853
01:14:02,648 --> 01:14:05,359
Tentu. Teruskan.
854
01:14:05,442 --> 01:14:08,195
Melayani dan Melindungi, Bung!
855
01:14:28,674 --> 01:14:31,093
Anak baik. Kemarilah.
856
01:14:33,220 --> 01:14:35,431
Lompat. Bisakah kau melompat?
857
01:14:37,099 --> 01:14:40,060
Kau ingat bagaimana kau melarangmu
melompat? Lupakan itu.
858
01:14:40,144 --> 01:14:42,146
Ayo! Kemarilah.
859
01:14:44,398 --> 01:14:46,275
Lompat. Lompat kemari!
860
01:14:47,151 --> 01:14:49,737
Lompat. Lompat kemari. Bagus.
861
01:14:49,820 --> 01:14:52,281
Kau pasti bisa.
Ayo, ayo!
862
01:14:55,951 --> 01:14:57,453
Berupayalah sekuat tenaga!
863
01:15:14,512 --> 01:15:16,972
Sayang, di sana rupanya.
864
01:15:17,014 --> 01:15:18,891
Aku menguatirkanmu.
865
01:15:18,974 --> 01:15:23,020
- Kau bicara pada polisi?
- Hanya ingin mengecek kesaksian Ipkiss.
866
01:15:23,103 --> 01:15:27,149
Itu betul, kau dan StanIey.
Kalian makin dekat saja.
867
01:15:28,275 --> 01:15:30,319
Kau mungkin membantunya saat
merampok bank.
868
01:15:30,402 --> 01:15:33,197
- Itu mustahil.
- Oh, iyakah?
869
01:15:34,532 --> 01:15:37,034
Lihat apa yang kutemukan di mobilnya.
870
01:15:38,911 --> 01:15:40,204
Mau bepergian sendiri, Sayang?
871
01:15:44,416 --> 01:15:46,544
Anak-anak, Aku ingin kalian...
872
01:15:46,627 --> 01:15:49,088
memberinya sesuatu untuk dipakai.
873
01:15:51,423 --> 01:15:54,218
Kami akan ke pesta malam ini.
874
01:15:54,260 --> 01:15:57,012
Kita semua punya saat yang buruk, kan?
875
01:15:58,556 --> 01:16:00,057
Menyingkir dari hadapanku.
876
01:16:01,267 --> 01:16:02,685
Lompat.
877
01:16:02,768 --> 01:16:03,978
Naik. Ayolah.
878
01:16:05,896 --> 01:16:08,732
Ayo, MiIo. Lompat, kumohon.
879
01:16:08,774 --> 01:16:10,943
Lakukan untuk ayah.
880
01:16:14,697 --> 01:16:16,532
Berhasil!
881
01:16:17,908 --> 01:16:20,578
Tuhan, aku tak bisa mempercayainya.
882
01:16:22,037 --> 01:16:24,748
Anak baik, anak baik.
883
01:16:28,335 --> 01:16:29,753
Lihat pria yang di sana?
884
01:16:29,795 --> 01:16:31,422
Dia punya kunci.
885
01:16:33,174 --> 01:16:35,009
Ambil kuncinya.
886
01:16:35,092 --> 01:16:37,720
Ambil. Ambil kuncinya.
887
01:16:40,139 --> 01:16:41,098
Bagus.
888
01:16:42,475 --> 01:16:43,517
Kuncinya.
889
01:16:49,440 --> 01:16:51,692
Bukan, bukan keju, kunci.
890
01:16:53,986 --> 01:16:55,905
Jatuhkan kejunya...
891
01:16:57,323 --> 01:16:58,782
lalu ambil kuncinya.
892
01:16:58,866 --> 01:17:01,494
Di sana, sebelah sana.
893
01:17:19,595 --> 01:17:22,014
Ya ampun. Kemari.
894
01:17:22,056 --> 01:17:24,475
Kemarilah. Anak pintar.
895
01:17:25,643 --> 01:17:28,354
Berikan, berikan kuncinya.
Berikan padaku.
896
01:17:28,395 --> 01:17:31,065
Ayolah, jatuhkan.
897
01:17:31,148 --> 01:17:33,275
Sudah petang.
898
01:17:33,359 --> 01:17:35,194
Waktunya hampir tiba.
899
01:17:37,446 --> 01:17:39,365
Jangan lakukan, Sayang.
900
01:17:40,616 --> 01:17:41,867
BAHAYA
PELEDAK
901
01:17:41,909 --> 01:17:44,870
Aku tak ingin memulai
pestanya lebih awal.
902
01:18:29,707 --> 01:18:30,749
Tahan itu!
903
01:18:30,833 --> 01:18:32,626
Aku peringatkan kau...
904
01:18:32,710 --> 01:18:34,962
Aku benar-benar stres di sini.
905
01:18:35,004 --> 01:18:36,213
Tenang.
906
01:18:36,297 --> 01:18:38,215
Ayo.
907
01:18:38,299 --> 01:18:39,633
Jangan bodoh.
908
01:18:39,675 --> 01:18:44,305
Kau di kantor polisi. Tidak mungkin
kau sendiri bisa keluar dari sini.
909
01:18:45,848 --> 01:18:47,475
Kau tahu, kau benar.
910
01:18:50,144 --> 01:18:52,980
- Sangat benar.
- Apa yang kau lakukan?
911
01:18:54,273 --> 01:18:55,900
Kau yang akan membawaku pergi...
912
01:18:55,983 --> 01:18:57,735
sebagai tahananmu.
913
01:18:57,818 --> 01:19:00,529
Kenakan!
914
01:19:02,114 --> 01:19:03,365
Ayo.
915
01:19:03,449 --> 01:19:06,160
- Sungguh aku minta maaf atas ini.
- Kuyakin itu.
916
01:19:09,205 --> 01:19:10,998
Kau menangkap orang yang salah.
917
01:19:11,040 --> 01:19:12,500
Itu adalah bum rap.
918
01:19:12,541 --> 01:19:14,251
Aku punya hak.
919
01:19:14,335 --> 01:19:16,295
Mau kau bawa kemana Ipkiss?
920
01:19:16,378 --> 01:19:19,423
Ixnay! Ehay's otgay an ungay.
921
01:19:19,548 --> 01:19:23,010
Aku tahu. Babi Latin, kan?
922
01:19:23,093 --> 01:19:25,054
Eesay ouyay aterIay.
923
01:19:26,430 --> 01:19:27,598
Ayo!
924
01:19:35,272 --> 01:19:37,858
Duduk dan bersantailah.
925
01:19:40,277 --> 01:19:42,738
Aku harus mengubah pestanya.
926
01:19:58,295 --> 01:20:00,923
PENGGALANGAN DANA
ANAK YATIM KORBAN PERANG
927
01:20:14,770 --> 01:20:15,729
Aku butuh rokok.
928
01:20:15,813 --> 01:20:18,107
- Merk apa?
- Tak masalah, aku tak merokok.
929
01:20:18,190 --> 01:20:20,985
Tapi untukmu, akan kutembak
Jenderal Bedah.
930
01:20:22,361 --> 01:20:24,363
Mayor TiIton, bisa wawancara sebentar?
931
01:20:24,446 --> 01:20:28,784
Aku selalu punya waktu untuk pers
dan pendukung setiaku.
932
01:21:04,945 --> 01:21:07,656
Lepaskan borgol ini,
kau menyetir seperti orang gila.
933
01:21:07,740 --> 01:21:10,117
Maaf. Soalnya kita sudah telat.
934
01:21:10,201 --> 01:21:12,870
AIice dan kelinci akan kecewa.
935
01:21:12,912 --> 01:21:14,538
Sekarang kau sudah jadi cynicaI.
936
01:21:17,500 --> 01:21:18,584
Siapa kau?
937
01:21:18,667 --> 01:21:21,670
Hanya seorang mantan pegawai...
938
01:21:21,754 --> 01:21:24,340
yang menuntut gajinya dibayar.
939
01:21:24,423 --> 01:21:26,801
Atau harus aku yang membayarnya?
940
01:21:30,554 --> 01:21:31,972
Bunuh dia.
941
01:21:51,158 --> 01:21:52,493
Ayolah.
942
01:22:14,515 --> 01:22:15,975
Para hadirin...
943
01:22:16,016 --> 01:22:18,144
Aku yang akan jadi pembawa acaranya...
944
01:22:18,185 --> 01:22:20,229
untuk sisa malam ini.
945
01:22:30,948 --> 01:22:33,325
Bawa anjingmu pergi dariku.
946
01:22:34,702 --> 01:22:36,745
Maaf, kelihatannya dia tertarik padamu.
947
01:22:36,829 --> 01:22:39,915
Dimana orang-orang?
Ada sesuatu yang ganjil.
948
01:22:39,999 --> 01:22:41,208
- Tepat.
- Awas!
949
01:22:41,292 --> 01:22:42,501
Maaf.
950
01:22:42,585 --> 01:22:44,044
Aku harus menguncimu.
951
01:22:45,546 --> 01:22:47,756
Gunakan radionya.
952
01:22:47,840 --> 01:22:51,177
Untuk memanggil bantuan,
atau apalah.
953
01:22:53,429 --> 01:22:57,057
Ini akan berbahaya.
Tinggallah di sini, jadi anak baik.
954
01:22:58,225 --> 01:23:00,978
Ayah hendak menendang
pantat seseorang.
955
01:23:05,691 --> 01:23:07,151
Dia manusia mati.
956
01:23:07,234 --> 01:23:10,070
Merunduk!
957
01:23:11,113 --> 01:23:13,908
Tenang dulu, aku tahu maksudnya.
958
01:23:25,544 --> 01:23:26,462
Ledakkan!
959
01:23:34,553 --> 01:23:36,555
Bajingan.
960
01:23:36,639 --> 01:23:38,307
Ada apa, sayang?
961
01:23:38,390 --> 01:23:40,476
Ini nomor produksi besarmu.
962
01:23:40,559 --> 01:23:42,937
Dan kau tahu itu penting...
963
01:23:42,978 --> 01:23:45,356
untuk membawanya bersama ledakan.
964
01:23:54,657 --> 01:23:56,116
Mengapa kau di sini?
965
01:23:56,200 --> 01:23:59,703
Ambil senjata ini dan mulailah
menyelinap di antara orang-orang.
966
01:24:03,749 --> 01:24:05,042
Mundur.
967
01:24:05,125 --> 01:24:08,504
- Kau tahu siapa aku?
- Mundur atau Mati.
968
01:24:08,587 --> 01:24:10,506
Tak ada penghormatan?
969
01:24:10,589 --> 01:24:13,384
- Kau benar-benar penjahat kejam?
- Sudah siap, Dorian.
970
01:24:15,386 --> 01:24:17,179
Bagus.
971
01:24:18,514 --> 01:24:20,516
Pesta ini telah usai...
972
01:24:20,599 --> 01:24:22,518
dalam waktu 10 menit.
973
01:24:24,395 --> 01:24:26,564
Inilah momen saat seorang pria...
974
01:24:26,647 --> 01:24:28,899
menunjukkan dirinya yang sebenarnya.
975
01:24:30,276 --> 01:24:31,235
Sial.
976
01:24:31,318 --> 01:24:33,112
Jatuhkan.
977
01:24:45,583 --> 01:24:47,168
Anjing pintar.
978
01:24:53,507 --> 01:24:57,094
Boss, lihat siapa yang mau
mengacaukan pestanya.
979
01:24:57,178 --> 01:24:59,472
Apa kabar?
980
01:24:59,555 --> 01:25:01,390
Bawa dia kemari!
981
01:25:02,516 --> 01:25:04,810
Tunggu! Tidak!
982
01:25:04,894 --> 01:25:08,481
Tak ada waktu
untuk permintaan terakhir.
983
01:25:08,564 --> 01:25:11,066
Tapi yang kuinginkan hanya ciuman.
984
01:25:11,150 --> 01:25:13,486
Ciuman?
985
01:25:13,569 --> 01:25:15,529
Sekali saja...
986
01:25:15,613 --> 01:25:17,615
Ciuman terakhir.
987
01:25:17,698 --> 01:25:19,575
Aku tak bisa mematikannya.
988
01:25:20,784 --> 01:25:23,370
Selalu ada waktu...
989
01:25:24,872 --> 01:25:27,374
untuk ciuman terakhir.
990
01:25:32,338 --> 01:25:34,548
Dari Dorian yang asli.
991
01:25:35,758 --> 01:25:38,177
Orang yang kucintai.
992
01:25:39,553 --> 01:25:41,639
Belum pernah ada yang pernah
menciumku seperti Dorian TyreI.
993
01:25:42,765 --> 01:25:43,682
Romeo!
994
01:25:43,766 --> 01:25:45,851
Tempat ini akan meledak!
995
01:25:45,935 --> 01:25:48,187
Tunggu saja!
996
01:25:52,691 --> 01:25:54,652
Aku putuskan...
997
01:26:02,453 --> 01:26:04,789
memberinya ciuman terakhir.
998
01:26:15,633 --> 01:26:17,135
Tangkap itu!
999
01:26:34,193 --> 01:26:35,736
Lari, MiIo!
1000
01:26:39,323 --> 01:26:41,868
StanIey, cepat!
1001
01:26:41,951 --> 01:26:43,536
Jangan kuatir.
1002
01:26:43,619 --> 01:26:45,413
Sudah berakhir sekarang.
1003
01:26:56,340 --> 01:26:57,341
Kena kau.
1004
01:27:09,979 --> 01:27:11,564
Akan kucabik kau.
1005
01:27:11,647 --> 01:27:15,902
Kuharap kau rayakan kemenanganmu
dengan hanya satu mata!
1006
01:27:33,794 --> 01:27:35,505
Anjing baik.
1007
01:27:35,546 --> 01:27:36,506
Anjing baik.
1008
01:27:56,275 --> 01:27:57,235
Aku menang!
1009
01:28:21,966 --> 01:28:23,092
JACKPOT
1010
01:28:35,731 --> 01:28:37,733
Oh, ya Tuhan!
1011
01:28:37,817 --> 01:28:39,986
Ini pasti spesies baru.
1012
01:28:40,069 --> 01:28:41,529
Tenang, nak!
1013
01:28:45,449 --> 01:28:46,492
Anak baik!
1014
01:29:17,398 --> 01:29:19,192
Kau merindukan aku?
1015
01:29:26,949 --> 01:29:28,034
Kurasa tidak!
1016
01:29:35,166 --> 01:29:38,503
Sekarang, tanyakan pada dirimu
satu pertanyaan:
1017
01:29:38,586 --> 01:29:41,130
''Apa aku merasa beruntung?''
1018
01:29:41,214 --> 01:29:42,173
Yah...
1019
01:29:44,926 --> 01:29:46,552
benarkah...
1020
01:29:46,636 --> 01:29:48,304
berandalan?
1021
01:30:22,547 --> 01:30:25,842
Itu bakso yang gurih.
1022
01:30:33,724 --> 01:30:35,184
Bagaimana?
1023
01:30:41,607 --> 01:30:44,152
Orang ini tak bisa diperbaiki.
1024
01:31:12,054 --> 01:31:14,265
Kau hebat, Nak, sungguh hebat...
1025
01:31:14,348 --> 01:31:17,935
tapi selama aku ada di sini,
kau hanya bisa jadi nomor dua
1026
01:31:38,748 --> 01:31:40,833
Polisi! Angkat tangan!
1027
01:31:42,126 --> 01:31:44,670
Petugas, tangkap mereka.
1028
01:31:44,754 --> 01:31:47,340
Aku selalu ingin mengucapkannya.
1029
01:31:50,384 --> 01:31:51,511
Ayo.
1030
01:31:52,887 --> 01:31:54,263
Berikan senjatanya.
1031
01:32:03,272 --> 01:32:05,233
Hentikan orang itu!
1032
01:32:08,236 --> 01:32:09,612
Kutangkap kau sekarang.
1033
01:32:09,654 --> 01:32:11,739
Hati-hati, Chunky!
1034
01:32:11,823 --> 01:32:14,784
- Mayor TiIton, aku--
- Ada apa denganmu?
1035
01:32:14,867 --> 01:32:16,619
Orang itu adalah The Mask.
1036
01:32:16,661 --> 01:32:20,748
Tidak. Dorian TyreI adalah The Mask.
Aku melihatnya sendiri.
1037
01:32:20,832 --> 01:32:22,959
Pria ini justru menyelamatkan kami.
1038
01:32:23,000 --> 01:32:26,087
- Dengan bantuan kecil.
- Kau sungguh pahlawan sejati.
1039
01:32:26,963 --> 01:32:28,673
Tidak juga...
1040
01:32:28,756 --> 01:32:30,758
setiap warga negara Amerika...
1041
01:32:30,842 --> 01:32:34,137
yang punya bola baja bisa
melakukannya untuk masyarakat.
1042
01:32:34,178 --> 01:32:36,305
Ayo.
1043
01:32:38,641 --> 01:32:40,768
Mayor TiIton, apa kau lihat anjing itu?
1044
01:32:40,852 --> 01:32:43,729
Tinggalkan anjing itu sendiri.
1045
01:32:43,813 --> 01:32:46,482
Aku ingin kau ke ruanganku
besok pagi-pagi sekali.
1046
01:32:46,566 --> 01:32:49,694
- Baik, yang mulia.
- Itu tidak terdengar bagus.
1047
01:32:49,777 --> 01:32:53,322
Memang tidak.
Apa yang terdengar bagus buatmu?
1048
01:32:53,406 --> 01:32:55,658
- Sarapan.
- Diam!
1049
01:33:15,178 --> 01:33:17,138
Kau yakin dengan apa yang kau lakukan?
1050
01:33:19,557 --> 01:33:21,476
Aku yakin.
1051
01:33:21,559 --> 01:33:23,519
Kalau begitu lakukanlah.
1052
01:33:36,741 --> 01:33:38,951
Yakin kau takkan merindukan orang ini?
1053
01:33:39,035 --> 01:33:42,371
Saat dia pergi,
yang tinggal hanya aku.
1054
01:34:26,791 --> 01:34:28,876
Smoking!
1055
01:34:29,000 --> 01:34:39,000
{\3c&H9000FF&}Penerjemah : M. N. Imran
{\3c&663300&}Resync by genoveva
1056
01:34:39,100 --> 01:34:49,000
{\3c&H9000FF&}Resync ulang by : ~ B 15 RI ~
{\3c&008000&}A Member Of IDFL™ Subs Crew
{\3c&663300&}www.indofiles.org