1 00:00:20,000 --> 00:00:29,000 {\3c&H9000FF&}Penerjemah : M. N. Imran {\3c&663300&}Resync by genoveva 2 00:00:29,000 --> 00:00:39,000 {\3c&H9000FF&}Resync ulang by : ~ B 15 RI ~ {\3c&008000&}A Member Of IDFL™ Subs Crew {\3c&663300&}www.indofiles.org 3 00:00:42,289 --> 00:00:45,292 ''Kota Edge'' 4 00:00:48,838 --> 00:00:50,756 Akan turun satu lagi. 5 00:00:50,798 --> 00:00:52,007 Tahan. 6 00:01:53,569 --> 00:01:55,946 Aku mendapatkannya... 7 00:01:56,030 --> 00:01:57,239 tiket konser yang kau dambakan. 8 00:01:57,323 --> 00:01:58,741 kau bercanda! 9 00:01:58,824 --> 00:02:00,618 Malam sabtu nanti? 10 00:02:00,701 --> 00:02:03,579 StanIey, ini bagus. 11 00:02:04,455 --> 00:02:06,248 Pukul berapa kau kujemput? 12 00:02:06,332 --> 00:02:08,250 Ini masalahnya. 13 00:02:08,334 --> 00:02:12,046 Sahabat wanitaku juga ingin sekali menonton konser ini... 14 00:02:12,087 --> 00:02:14,965 Bisakah kau dapatkan tiket satu lagi? 15 00:02:16,550 --> 00:02:20,304 Sudah habis terjual. Artinya tak ada tiket lagi. 16 00:02:22,139 --> 00:02:24,558 Aku tak bisa meninggalkannya sendirian. 17 00:02:26,101 --> 00:02:28,604 Begini saja. 18 00:02:28,687 --> 00:02:30,147 Pergilah dengan sahabatmu itu. 19 00:02:30,981 --> 00:02:33,734 Aku tak bisa melakukannya. 20 00:02:33,817 --> 00:02:35,194 Tidak, ayolah. 21 00:02:36,612 --> 00:02:38,822 StanIey, kau orang yang sangat baik. 22 00:02:38,906 --> 00:02:40,991 Sungguh. 23 00:02:41,075 --> 00:02:44,912 - Bukankah dia orang yang baik? - Yang terbaik. 24 00:02:48,833 --> 00:02:51,669 Tadi itu adegan yang paling menyedihkan 25 00:02:51,710 --> 00:02:55,256 - Yang pernah kulihat. - Aku tidak setuju. 26 00:02:55,339 --> 00:02:56,924 Aku membuatnya terkesan. 27 00:02:57,007 --> 00:03:00,344 Teman, kau memerlukan sedikit perubahan. 28 00:03:00,386 --> 00:03:03,347 Malam ini, kau akan kuajak ke safari cinta. 29 00:03:03,389 --> 00:03:06,851 Masuk ke dalam hati tergelap dari hutan urban. 30 00:03:06,934 --> 00:03:08,936 Jelaskan, Bwana. 31 00:03:09,019 --> 00:03:12,857 Klub Coco Bongo. Tempat nongkrong baru di kota. 32 00:03:12,898 --> 00:03:15,401 Hanya: cr me de Ia cr me yang dibutuhkan. 33 00:03:16,694 --> 00:03:18,737 - Bagaimana caranya kita masuk ke sana? - Kau bercanda? 34 00:03:18,821 --> 00:03:21,156 Serahkan saja padaku. Percayalah, kawan. 35 00:03:21,198 --> 00:03:23,450 Ini akan jadi malam... 36 00:03:23,534 --> 00:03:25,870 yang sempurna di kota. 37 00:03:38,424 --> 00:03:40,551 Tahan teleponnya. 38 00:03:40,634 --> 00:03:43,804 Seorang pembunuh di arah pukul 3. 39 00:04:12,124 --> 00:04:14,919 Mundur dan amati. 40 00:04:18,923 --> 00:04:20,424 Di mana tempat membuka rekening baru? 41 00:04:20,466 --> 00:04:22,259 Rekening baru? Di sebelah sini. 42 00:04:22,301 --> 00:04:24,803 Kau beruntung, Aku baru saja hendak-- 43 00:04:24,887 --> 00:04:26,514 Bisa tolong bawakan ini? 44 00:04:26,597 --> 00:04:28,807 Akan kubawakan apapun untukmu. 45 00:04:31,310 --> 00:04:33,270 Bisakah kau menolongku? 46 00:04:58,712 --> 00:05:00,130 Jadi... 47 00:05:01,048 --> 00:05:03,384 Rekening jenis apa yang kau inginkan? 48 00:05:03,467 --> 00:05:07,763 Yah, sebenarnya aku tak begitu mengerti soal itu. 49 00:05:08,722 --> 00:05:11,141 Itu dasi yang menarik, Tuan... 50 00:05:11,225 --> 00:05:13,602 Ipkiss, StanIey Ipkiss. 51 00:05:13,686 --> 00:05:15,271 Tina CarIyIe, sebuah kehormatan. 52 00:05:15,354 --> 00:05:17,064 Kehormatan besar buatku. 53 00:05:17,731 --> 00:05:19,066 Bolehkah aku? 54 00:05:19,650 --> 00:05:20,484 Apa? 55 00:05:20,568 --> 00:05:22,403 Aku berantakan. 56 00:05:23,237 --> 00:05:25,072 Oh, tentu saja. 57 00:05:26,490 --> 00:05:28,409 Memang itulah kegunaannya. 58 00:05:31,036 --> 00:05:33,706 Seperti yang kubilang tadi, dasimu itu... 59 00:05:33,789 --> 00:05:37,793 mengingatkanku pada sesuatu, apa namanya ya, tes noda tinta. 60 00:05:37,877 --> 00:05:40,796 - Namanya Tes Rorschach. - Betul. 61 00:05:40,880 --> 00:05:43,048 Itu kelihatan seperti... 62 00:05:44,258 --> 00:05:45,968 wanita muda yang menunggang kuda. 63 00:05:46,051 --> 00:05:48,053 Tampaknya seperti... 64 00:05:48,137 --> 00:05:49,680 Lady Godiva atau apalah. 65 00:05:51,098 --> 00:05:52,600 Tentu saja. 66 00:05:52,683 --> 00:05:56,145 Menurutmu itu seperti apa. Ipkiss? 67 00:05:58,397 --> 00:06:00,191 Aku tak tahu. 68 00:06:12,453 --> 00:06:14,205 Warna terang... 69 00:06:14,288 --> 00:06:15,789 Itu adalah dasi berkekuatan. 70 00:06:15,873 --> 00:06:17,708 Membuatmu merasa... 71 00:06:17,791 --> 00:06:19,835 kuat. 72 00:06:19,919 --> 00:06:21,337 Benarkah? 73 00:06:25,966 --> 00:06:29,637 Sekarang, bagaimana dengan rekeningnya? 74 00:06:29,678 --> 00:06:30,846 Kami memiliki... 75 00:06:30,930 --> 00:06:33,015 beberapa jenis rekening yang berbeda. 76 00:06:33,098 --> 00:06:34,391 Tabungan. 77 00:06:39,021 --> 00:06:40,022 Giro. 78 00:06:40,105 --> 00:06:41,649 Tabungan dan Giro. 79 00:06:41,732 --> 00:06:43,984 Tabungan dan CD's. 80 00:06:44,026 --> 00:06:45,361 Giro dan CD's. 81 00:06:45,444 --> 00:06:48,364 Tabungan, Giro dan CD's. T-BiIIs. 82 00:06:48,405 --> 00:06:51,283 Atau kami bisa menyimpan uang anda di dalam kasur raksasa. 83 00:06:56,789 --> 00:06:59,458 Sekarang, silahkan isi formulirnya dulu. 84 00:07:05,881 --> 00:07:11,345 Bagus, Sayang. Sekarang, sedikit ke kanan. 85 00:07:11,428 --> 00:07:13,347 Hentikan di sana. 86 00:07:14,890 --> 00:07:16,100 Baiklah. 87 00:07:16,183 --> 00:07:19,353 - Bagaimana menurutmu? - Latarnya lumayan. Tapi... 88 00:07:19,436 --> 00:07:22,314 pendeteksi gerakannya parah. 89 00:07:22,398 --> 00:07:24,650 Tapi kamu bisa mengatasinya, kan? 90 00:07:24,733 --> 00:07:27,653 Kau bicara dengan ahlinya. 91 00:07:27,736 --> 00:07:29,655 Aku punya satu pertanyaan. 92 00:07:29,738 --> 00:07:31,532 Apa itu? 93 00:07:31,615 --> 00:07:34,118 Bagaimana pendapat Niko tentang ini? 94 00:07:34,201 --> 00:07:35,744 Tak ada. 95 00:07:36,787 --> 00:07:39,665 - Ini bukan urusannya. - Yang benar saja, Bung. 96 00:07:39,748 --> 00:07:41,625 Semuanya adalah urusannya. 97 00:07:41,667 --> 00:07:45,963 Dia memilikimu, memiliki klub ini, dia bahkan memiliki seluruh kota ini. 98 00:07:46,005 --> 00:07:49,383 Ada perubahan. 99 00:07:49,466 --> 00:07:53,304 Jika kau macam-macam dengan Niko, kau akan berakhir dalam tidur yang kotor. 100 00:07:54,847 --> 00:07:57,141 Dia yang sebenarnya butuh tidur... 101 00:07:59,310 --> 00:08:01,937 dan aku yang akan membangunkannya. 102 00:08:02,021 --> 00:08:04,148 Tapi kita butuh uang... 103 00:08:04,231 --> 00:08:06,483 jadi, pertama-tama kita merampok bank... 104 00:08:06,567 --> 00:08:08,027 baru kita urus Niko... 105 00:08:08,110 --> 00:08:10,362 dan kemudian, kawan. Sekolah pun bubar 106 00:08:11,530 --> 00:08:14,825 Dan seluruh kota ini akan menjadi taman bermain kita. 107 00:08:20,915 --> 00:08:23,167 Hei, hati-hati! 108 00:08:39,183 --> 00:08:40,351 Tunggu, tunggu! 109 00:08:41,727 --> 00:08:43,687 Jangan mengotori celana dalammu. 110 00:08:43,771 --> 00:08:45,981 Menurutmu apa ini? 111 00:08:46,065 --> 00:08:48,192 Entahlah... 112 00:08:48,275 --> 00:08:50,486 sekitar tujuh ratus dollar, eh? 113 00:08:51,820 --> 00:08:54,281 Sekarang, apa yang bisa kubantu, Bung? 114 00:08:54,365 --> 00:08:56,325 Aku ingin mengambil mobilku. 115 00:08:56,408 --> 00:09:00,246 Bagian remnya rusak, dan kau butuh transmisi yang baru. 116 00:09:00,287 --> 00:09:01,997 Apa?! 117 00:09:02,081 --> 00:09:04,083 Aku hanya ingin mengganti oli. 118 00:09:04,166 --> 00:09:08,337 Untungnya kami menemukan kerusakan itu, sebelum jadi masalah besar. 119 00:09:09,380 --> 00:09:12,299 Tanda tangan di sini, tekan yang kuat. 120 00:09:13,509 --> 00:09:15,970 - Tidak ada harganya. - Nanti ada. 121 00:09:17,096 --> 00:09:19,557 Aku tak punya mobil. Aku butuh mobil malam ini. 122 00:09:21,934 --> 00:09:24,061 Bawa kemari the loaner. 123 00:09:24,144 --> 00:09:25,980 The Ioaner? 124 00:09:26,063 --> 00:09:28,148 The Ioaner? 125 00:09:57,511 --> 00:09:59,847 Mobil klasik. 126 00:10:10,566 --> 00:10:13,319 Gadis-gadis, ini kawanku, StanIey Ipkiss. 127 00:10:13,402 --> 00:10:16,822 Humungo di bisnis perbankan. 128 00:10:16,864 --> 00:10:19,033 - Tidak juga. - Ayo kita masuk. 129 00:10:21,452 --> 00:10:24,079 Bagaimana kabarmu, kawan? 130 00:10:24,163 --> 00:10:26,916 - Ini CharIie! - Bagaimana kabarmu? 131 00:10:26,999 --> 00:10:29,543 - Bagaimana kabarmu, teman? - Lama tak jumpa. 132 00:10:29,627 --> 00:10:32,213 Senang bertemu denganmu. 133 00:10:32,296 --> 00:10:34,048 Ayolah, para gadis. 134 00:10:34,131 --> 00:10:36,175 Sampai jumpa di dalam. 135 00:10:45,434 --> 00:10:47,561 Ini sebuah kesalahan. 136 00:10:50,523 --> 00:10:53,484 Kau melewati garis batas. Jangan pernah melewati garis batas. 137 00:10:53,567 --> 00:10:56,695 - Temanku berada di dalam. - Bawa dia. 138 00:10:56,779 --> 00:10:58,489 Ini tidak adil. 139 00:10:58,572 --> 00:10:59,823 Hati-hati, aku berdarah. 140 00:10:59,907 --> 00:11:03,077 Turunkan aku, atau aku takkan pernah kembali kemari. 141 00:11:13,504 --> 00:11:15,464 Jeez. 142 00:11:29,311 --> 00:11:31,438 Tuan Ipkiss! 143 00:11:31,522 --> 00:11:33,232 Hai. 144 00:11:34,984 --> 00:11:36,151 Kau baik-baik saja? 145 00:11:36,235 --> 00:11:37,820 Aku? 146 00:11:37,903 --> 00:11:39,154 Aku baik.. 147 00:11:39,238 --> 00:11:40,155 Sangat baik. 148 00:11:40,239 --> 00:11:42,449 Belum pernah sebaik ini, sungguh. 149 00:11:42,533 --> 00:11:44,577 Aku hanya... 150 00:11:44,660 --> 00:11:45,911 mencari udara segar. 151 00:11:45,995 --> 00:11:47,830 Mobilmu, Tuan. 152 00:11:48,831 --> 00:11:50,249 Itu bukan mobilku. 153 00:11:50,332 --> 00:11:51,917 Tapi sesuai dengan karcisnya. 154 00:11:55,921 --> 00:11:57,464 Baiklah... 155 00:11:57,506 --> 00:11:59,550 Akan kubawa. 156 00:12:00,718 --> 00:12:03,470 Tapi aku sangat marah! 157 00:12:05,014 --> 00:12:06,557 Kau percaya ini? 158 00:12:07,725 --> 00:12:10,186 Kau mengemudikan Porsche... 159 00:13:53,973 --> 00:13:55,475 Hei, Tuan! 160 00:13:58,770 --> 00:14:00,146 Tahan! 161 00:14:01,147 --> 00:14:03,399 Aku bisa CPR! 162 00:14:41,395 --> 00:14:42,396 Hei, kau! 163 00:14:42,438 --> 00:14:44,982 Apa yang kau lakukan di sana? 164 00:14:46,859 --> 00:14:49,654 Aku hanya mencari... 165 00:14:50,988 --> 00:14:52,615 topengku! 166 00:14:53,825 --> 00:14:55,409 Sudah kudapat. 167 00:15:04,377 --> 00:15:07,797 Kau tahu sekarang sudah jam berapa? 168 00:15:07,880 --> 00:15:09,590 Sebenarnya, tidak. 169 00:15:11,717 --> 00:15:13,928 Karpet baruku! 170 00:15:14,011 --> 00:15:17,807 Baik, ini akan masuk dalam tagihanmu. 171 00:15:18,766 --> 00:15:19,892 Kau tahu... 172 00:15:19,976 --> 00:15:21,102 Apa? 173 00:15:25,022 --> 00:15:26,023 Tak ada. 174 00:15:26,107 --> 00:15:29,485 Yah, itulah kau, Ipkiss, Ketiadaan yang besar. 175 00:15:33,698 --> 00:15:37,618 #@%^#**/X#@!!! 176 00:15:39,287 --> 00:15:41,456 Aku harusnya bilang begitu. 177 00:15:48,796 --> 00:15:50,798 Hei, kau. 178 00:15:50,840 --> 00:15:52,717 MiIo! 179 00:15:52,800 --> 00:15:56,387 Dilarang melompat. Itu menyalahi peraturan anjing. 180 00:16:21,704 --> 00:16:22,872 Apa yang kau mau? 181 00:16:22,955 --> 00:16:24,749 Mau main lempar tangkap? 182 00:16:24,832 --> 00:16:26,417 Aku sangat lelah. 183 00:16:26,501 --> 00:16:29,253 Kulemparkan sekali saja ya. 184 00:16:29,337 --> 00:16:32,340 Aku ingin melemparkannya bersamamu. 185 00:16:35,968 --> 00:16:37,637 Kau siap? 186 00:16:37,720 --> 00:16:39,263 Tangkap. 187 00:16:39,347 --> 00:16:40,515 Ipkiss! 188 00:16:40,556 --> 00:16:42,892 Matikan film kartunnya! 189 00:16:42,934 --> 00:16:45,394 Baiklah, Nyonya Peenman! 190 00:16:51,109 --> 00:16:54,195 Dr. Neuman, menurutmu setiap orang mengenakan topeng? 191 00:16:54,237 --> 00:16:56,030 Itu betul. 192 00:16:56,114 --> 00:16:59,075 kita semua mengenakan topeng, tapi secara metafora. 193 00:16:59,158 --> 00:17:02,161 kita menekan id kita, menyembunyikan hasrat terkuat kita... 194 00:17:02,245 --> 00:17:05,206 dan mengadopsi kelakuan yang secara sosial bisa diterima. 195 00:17:05,289 --> 00:17:09,544 Buku ini judulnya ''Topeng yang Kita Pakai'' oleh Dr. Arthur Neuman. 196 00:17:09,627 --> 00:17:11,379 Terima kasih telah bersama kami. 197 00:17:15,967 --> 00:17:17,760 Ada apa denganmu? 198 00:17:17,802 --> 00:17:18,970 Apa itu? 199 00:17:20,471 --> 00:17:22,306 Apa yang sedang kau cari? 200 00:17:22,390 --> 00:17:25,351 Kau menyukainya? Kau suka? 201 00:17:26,811 --> 00:17:29,188 ''Topeng yang Kita Pakai''. 202 00:17:32,150 --> 00:17:33,526 ''Itu benar. 203 00:17:33,609 --> 00:17:37,196 Kita semua memakai topeng, secara metafora''. 204 00:17:45,538 --> 00:17:47,373 Aneh. 205 00:18:27,914 --> 00:18:29,624 Smoking! 206 00:18:31,626 --> 00:18:33,711 Saatnya berpesta. 207 00:18:33,795 --> 00:18:35,171 P-E-S-T-A 208 00:18:35,254 --> 00:18:38,382 Mengapa? Karena harus. 209 00:18:45,473 --> 00:18:47,141 MANAJER 210 00:18:47,225 --> 00:18:48,976 HARAP TENANG 211 00:19:21,926 --> 00:19:24,262 Snooze! 212 00:19:48,703 --> 00:19:52,707 Lihat, ma, road kill! 213 00:20:01,716 --> 00:20:05,011 - Menyingkir dari jalan! - Kurasa dia ingin berkomunikasi. 214 00:20:06,512 --> 00:20:07,847 TEKAN DENGAN LEMBUT 215 00:20:25,823 --> 00:20:26,783 Hei, tuan... 216 00:20:26,866 --> 00:20:28,826 Kau ada waktu? 217 00:20:28,910 --> 00:20:31,496 Sebenarnya, Punya, Cubbie! 218 00:20:35,541 --> 00:20:36,918 Lihat itu! 219 00:20:36,959 --> 00:20:41,088 Saatnya menekan hidungmu lalu menarik celana dalammu ke kepalamu. 220 00:20:47,762 --> 00:20:49,347 Kemari! 221 00:20:56,145 --> 00:20:59,357 Kemarilah, jangan malu-malu! 222 00:20:59,440 --> 00:21:00,608 Tak ada yang suka... 223 00:21:00,650 --> 00:21:02,944 orang pemalu. 224 00:21:03,027 --> 00:21:04,112 Kemari! 225 00:21:04,195 --> 00:21:06,572 Untuk trik pertamaku... 226 00:21:07,615 --> 00:21:09,992 Aku punya sesuatu untukmu, Nak. 227 00:21:13,079 --> 00:21:17,542 Ini dia Jerapah. Untukmu, Nak. Sekarang pergilah, kau menyusahkanku. 228 00:21:19,710 --> 00:21:21,671 Sekarang... 229 00:21:22,672 --> 00:21:24,674 Maaf, salah ambil. 230 00:21:24,757 --> 00:21:26,050 Untukmu... 231 00:21:27,385 --> 00:21:29,053 Sedikit bahasa tubuh. 232 00:21:32,849 --> 00:21:35,309 Anjing Pudel. 233 00:21:37,353 --> 00:21:39,605 Anjingnya rabies, harus dimusnahkan. 234 00:21:40,898 --> 00:21:43,818 Dan yang terakhir, favoritku. 235 00:21:55,413 --> 00:21:57,498 Tommy Gun. 236 00:22:09,602 --> 00:22:11,563 Ini luar biasa. 237 00:22:11,604 --> 00:22:14,232 Dengan kekuatan ini aku bisa menjadi... 238 00:22:16,985 --> 00:22:19,195 superhero. 239 00:22:19,237 --> 00:22:21,364 Akan kulawan kejahatan, membela yang benar... 240 00:22:21,406 --> 00:22:25,076 menjaga perdamaian dunia. 241 00:22:25,159 --> 00:22:26,744 Tapi sebelum itu... 242 00:22:27,954 --> 00:22:29,956 RIPLEY'S AUTO FINISHING 243 00:22:33,209 --> 00:22:36,629 Bertahan pada kegilaan kalian... 244 00:22:36,713 --> 00:22:39,716 Sekarang saatnya direparasi. 245 00:23:25,678 --> 00:23:27,680 Hanya mimpi. 246 00:23:29,474 --> 00:23:31,684 Hanya mimpi. 247 00:23:35,521 --> 00:23:37,565 Aku terlalu banyak nonton kartun. 248 00:23:48,826 --> 00:23:52,622 Lt. KeIIaway. Kau tahu tentang keributan tadi malam? 249 00:23:54,290 --> 00:23:56,334 Keributan? 250 00:23:56,417 --> 00:23:59,671 Seorang pencuri menyerang Nyonya Peenman. 251 00:23:59,712 --> 00:24:01,214 Menyerang? 252 00:24:01,256 --> 00:24:02,924 Kau tak mendengar apapun? 253 00:24:03,007 --> 00:24:07,303 Dia menembakkan beberapa peluru sekitar 5 kaki dari sini. 254 00:24:07,387 --> 00:24:09,472 Lihat lantainya. 255 00:24:09,555 --> 00:24:12,016 Dia berada tepat di sana, lalu lompat keluar... 256 00:24:12,100 --> 00:24:15,603 lewat jendela, Petugas, apa kau mencatat sesuatu? 257 00:24:15,687 --> 00:24:17,480 Ini... 258 00:24:17,564 --> 00:24:18,731 mustahil. 259 00:24:18,773 --> 00:24:21,651 Piyama itu yang mustahil. Apa yang terjadi. 260 00:24:22,986 --> 00:24:25,405 Lihat, aku punya... 261 00:24:25,446 --> 00:24:27,615 masalah pendengaran. 262 00:24:29,200 --> 00:24:31,911 - Kadang aku tak bisa mendengar apa-apa. - Begitukah? 263 00:24:35,164 --> 00:24:39,586 Ini kartu namaku. Jika kau punya informasi tentang kejadian ini... 264 00:24:39,627 --> 00:24:42,213 apapun itu, hubungi aku. 265 00:24:42,297 --> 00:24:43,923 Pasti. Terima kasih. 266 00:24:43,965 --> 00:24:46,092 Dan semoga sukses... 267 00:24:46,843 --> 00:24:48,428 memecahkan kasusnya. 268 00:25:01,649 --> 00:25:04,152 Oh, ya Tuhan, aku telat! 269 00:25:05,320 --> 00:25:07,405 Kunci, kunci... 270 00:25:07,488 --> 00:25:09,282 Di mana kuncinya? 271 00:25:10,575 --> 00:25:11,618 Sial. 272 00:25:12,660 --> 00:25:14,537 Cari kuncinya. 273 00:25:14,621 --> 00:25:15,788 Cari. 274 00:25:19,292 --> 00:25:21,002 Cari kuncinya. 275 00:25:29,010 --> 00:25:31,763 Aku telat sekali. 276 00:25:33,556 --> 00:25:35,892 Anak baik. 277 00:25:35,975 --> 00:25:39,229 Ayo, MiIo. Berikan padaku. Jatuhkan. 278 00:26:10,510 --> 00:26:13,721 Aku ingin proctoIogist di sini. 279 00:26:13,763 --> 00:26:15,807 Yang terbaik yang bisa kamu cari. 280 00:26:15,890 --> 00:26:18,726 Bisa kau katakan apa yang terjadi? 281 00:26:18,768 --> 00:26:22,564 - Tidak, kau bisa mengutipku. - Terlihat seperti taktik gembong. 282 00:26:22,605 --> 00:26:26,943 Dia mengganggu penyelidikan. Ayolah, singkirkan para wartawan dari sini. 283 00:26:35,910 --> 00:26:39,581 Di mana kau tadi malam? Kami mencarimu kemana-mana. 284 00:26:39,622 --> 00:26:42,584 Sudah kau cari di luar, di got? 285 00:26:42,667 --> 00:26:44,252 Kau sudah baca koran? 286 00:26:44,335 --> 00:26:46,129 Gadismu masuk koran. 287 00:26:46,212 --> 00:26:48,256 Bombastis di Klub Coco Bongo 288 00:26:48,339 --> 00:26:51,175 Kau telat 50 menit. Itu seperti pencurian. 289 00:26:51,217 --> 00:26:55,972 Maaf Pak Dickey. Takkan kuulangi lagi. Aku sedang sial. 290 00:26:56,014 --> 00:26:58,808 Jika kamu terlalu sibuk melihat gambar cewek... 291 00:26:58,892 --> 00:27:01,185 harusnya kerjaanmu sudah selesai. 292 00:27:01,269 --> 00:27:05,064 Pak. Dia kliennya Stanley. 293 00:27:05,148 --> 00:27:06,566 Sungguh? 294 00:27:11,112 --> 00:27:13,323 Jika dia datang lagi nanti... 295 00:27:13,364 --> 00:27:14,866 suruh ke ruanganku. 296 00:27:17,201 --> 00:27:18,161 Pasti. 297 00:27:22,874 --> 00:27:25,418 Huu, seandainya ayahku pemilik bank. 298 00:27:25,501 --> 00:27:28,755 Aku bisa jadi kaya sekaligus penjilat juga. 299 00:27:28,838 --> 00:27:30,715 Menurutmu dia akan datang lagi? 300 00:27:30,798 --> 00:27:34,385 Ya ampun, lupakan dia. Dengarkan aku. 301 00:27:34,469 --> 00:27:38,097 Gadis seperti dia hanya mencari BBD: Bigger Better DeaI. 302 00:27:38,181 --> 00:27:40,433 Kamu tak tahu itu. 303 00:27:40,516 --> 00:27:43,561 Dia seorang seniman. Dia... 304 00:27:43,645 --> 00:27:45,855 - Sensitif. - Lupakan dia. 305 00:27:45,897 --> 00:27:50,026 Dia akan menarik keluar jantungmu, menaruhnya di blender lalu ''frappe''. 306 00:27:50,068 --> 00:27:53,947 Kau tak membutuhkannya. Kau butuh seseorang yang rendah hati. 307 00:27:54,030 --> 00:27:58,159 Seseorang yang punya integritas. Seseorang dengan... 308 00:27:58,243 --> 00:27:59,494 rambut merah... 309 00:27:59,577 --> 00:28:01,454 --- 310 00:28:01,496 --> 00:28:03,831 memakai blus putih, jaket hijau... 311 00:28:03,915 --> 00:28:05,166 dan sebuah tanda pengenal. 312 00:28:05,250 --> 00:28:07,502 Kau sangat detail. 313 00:28:07,585 --> 00:28:09,754 Sayangnya dia sudah diambil. 314 00:28:11,798 --> 00:28:14,300 Hai di sana, ada yang bisa kubantu? 315 00:28:14,342 --> 00:28:16,386 StanIey Ipkiss? 316 00:28:19,389 --> 00:28:22,016 Hai! Namaku Peggy Brandt dari Tribune. 317 00:28:24,644 --> 00:28:27,939 Aku batalkan pesananku karena mereka terus mencuri-- 318 00:28:27,981 --> 00:28:30,858 Tidak, sebenarnya, aku ingin menanyaimu beberapa pertanyaan. 319 00:28:30,942 --> 00:28:33,611 Betulkah? Tentang apa? 320 00:28:33,653 --> 00:28:37,365 RipIey Auto Finishing. Kau pelanggannya, bukan? 321 00:28:40,326 --> 00:28:41,619 Aku? 322 00:28:42,195 --> 00:28:44,364 Aku bahkan tak punya mobil. 323 00:28:44,447 --> 00:28:47,075 Kau tahu, penyebab polusi. 324 00:28:47,158 --> 00:28:49,661 Bukannya kau punya mobil Civic tahun '89? 325 00:28:51,955 --> 00:28:53,873 Oh, mobil itu, ya. 326 00:28:56,876 --> 00:28:58,461 Aku ingat sekarang. 327 00:28:58,545 --> 00:29:01,006 Nona... Siapa namamu? 328 00:29:01,047 --> 00:29:02,340 Peggy Brandt. 329 00:29:03,508 --> 00:29:04,634 Tunggu sebentar. 330 00:29:04,718 --> 00:29:06,428 Peggy Brandt? 331 00:29:06,511 --> 00:29:08,013 Dari acara ''Ask Peggy''? 332 00:29:09,681 --> 00:29:10,890 Itu betul. 333 00:29:10,974 --> 00:29:13,893 Kau mencetak satu dari suratku tahun lalu. 334 00:29:13,935 --> 00:29:16,438 Ingat? ''Orang Baik Akan Tertinggal.'' 335 00:29:17,647 --> 00:29:19,024 Kau si Tuan baik hati? 336 00:29:20,275 --> 00:29:25,739 Kau tahu banyaknya surat yang kami terima karena suratmu itu? 337 00:29:25,822 --> 00:29:29,159 100 orang wanita mencari orang sepertimu. 338 00:29:31,244 --> 00:29:33,413 Sungguh? 339 00:29:33,455 --> 00:29:36,625 Kau tahu betapa susahnya menemukan pria baik dan sopan di kota ini? 340 00:29:36,708 --> 00:29:39,419 Kebanyakan mengira monogami adalah sejenis kayu. 341 00:29:44,215 --> 00:29:47,177 Mengapa kau menutup acara itu? 342 00:29:47,260 --> 00:29:50,972 Karena ''Yth. Peggy'' tidak bagus. Aku sekarat hampir mati. 343 00:29:51,056 --> 00:29:53,224 Aku ingin menjadi seorang reporter sejati. 344 00:29:53,308 --> 00:29:57,312 Saat kau di RipIey Auto apa kau lihat sesuatu yang mencurigakan? 345 00:29:57,395 --> 00:29:58,605 Apapun itu? 346 00:29:58,647 --> 00:30:00,649 Aku tak ingin kau dapat masalah. 347 00:30:00,690 --> 00:30:02,233 Aku hanya ingin kebenaran. 348 00:30:03,693 --> 00:30:07,572 Tuhan, Seandainya aku tahu. Aku sungguh ingin membantumu. 349 00:30:10,742 --> 00:30:13,453 Kalau kau punya informasi... 350 00:30:13,495 --> 00:30:15,372 ini nomorku. 351 00:30:16,122 --> 00:30:17,248 Ini adalah... 352 00:30:17,332 --> 00:30:19,751 kau tahu, nomor pribadiku. 353 00:30:22,003 --> 00:30:24,464 100 wanita mencari pria sepertiku? 354 00:30:24,547 --> 00:30:25,882 Tentu 355 00:30:27,050 --> 00:30:28,843 Aku salah satunya. 356 00:30:36,851 --> 00:30:39,187 120 yards. 357 00:30:44,859 --> 00:30:45,986 HaIo, Dorian. 358 00:30:49,572 --> 00:30:51,908 Terima kasih sudah mengantar. 359 00:30:51,992 --> 00:30:56,288 Lain kali, telepon saja. Tinggalkan bocah kurir di rumah. 360 00:31:17,809 --> 00:31:19,894 Polisi... 361 00:31:19,978 --> 00:31:23,815 Berusaha menutup klubnya pagi tadi. 362 00:31:23,898 --> 00:31:28,570 Mereka bilang kau menggunakan tempat itu untuk menjalankan kenakalan kecilmu. 363 00:31:28,612 --> 00:31:31,156 Saat kudengar hal seperti itu... 364 00:31:31,239 --> 00:31:34,743 Aku mulai kehilangan konsentrasi. 365 00:31:34,784 --> 00:31:37,454 Permainanku... 366 00:31:37,537 --> 00:31:40,665 langsung menuju neraka. 367 00:31:42,834 --> 00:31:45,378 Kau juga bisa. 368 00:31:47,005 --> 00:31:49,049 205 yards. 369 00:31:49,132 --> 00:31:51,217 Aku sudah cukup memberimu makan... 370 00:31:52,093 --> 00:31:53,553 tapi.... 371 00:31:53,637 --> 00:31:55,305 Akan kuberi kau kesempatan. 372 00:31:56,973 --> 00:31:59,976 Seminggu untuk meninggalkan kota ini. 373 00:32:00,018 --> 00:32:02,103 Setelah itu... 374 00:32:02,187 --> 00:32:06,816 Akan kuhajar tengkorak kecilmu dengan nine iron milikku. 375 00:32:47,365 --> 00:32:49,033 Kau baik-baik saja? 376 00:32:49,033 --> 00:32:51,661 Mobilmu, Pak. 377 00:32:55,206 --> 00:32:57,166 Sekarang iya. 378 00:33:14,767 --> 00:33:17,395 Tina, Ayo. 379 00:33:18,521 --> 00:33:20,106 Kau tak bisa. 380 00:33:21,065 --> 00:33:22,609 Kau tak bisa. 381 00:33:26,279 --> 00:33:27,655 Pergilah. 382 00:33:29,240 --> 00:33:31,784 Sulit kupercaya. 383 00:33:51,554 --> 00:33:53,431 Bodoh. 384 00:33:55,066 --> 00:33:56,943 Dia takkan pernah... 385 00:34:22,418 --> 00:34:24,337 Tidak mungkin! 386 00:34:53,149 --> 00:34:54,984 Tahan, Manis. 387 00:34:55,067 --> 00:34:58,279 Ayah punya gigi yang manis malam ini. 388 00:35:14,962 --> 00:35:17,590 Siapa saja, hentikan aku. 389 00:35:22,553 --> 00:35:25,306 Takkan bisa beraksi jika tak punya yang warna hijau. 390 00:35:25,389 --> 00:35:27,558 ke tempat pemberhentian berikutnya. 391 00:35:34,398 --> 00:35:37,860 EDGE CITY POWER ''SERVICE WORTH WAITING FOR'' 392 00:35:37,902 --> 00:35:39,570 Bagaimana keadaannya, Freeze? 393 00:35:39,654 --> 00:35:41,155 Kelihatannya bagus. 394 00:35:41,239 --> 00:35:45,493 Sekarang giliranmu. Aku harus turun ke bawah, memastikan diriku terlihat. 395 00:35:45,576 --> 00:35:46,619 Baiklah. 396 00:35:46,702 --> 00:35:50,206 Dokter akan melakukan operasi. 397 00:36:13,563 --> 00:36:16,232 Maaf, Kawan. dibuang tidak, disimpan ya. 398 00:36:27,410 --> 00:36:28,744 Polisi! 399 00:36:39,505 --> 00:36:42,216 Kau tidak terdaftar, tak ada di KIub. 400 00:36:58,983 --> 00:37:00,401 Bagaimana? 401 00:37:06,407 --> 00:37:07,700 Kau ada di daftar? 402 00:37:07,784 --> 00:37:12,955 Tidak, tapi percayalah, temanku ada. Mungkin kau mengenal mereka? 403 00:37:13,039 --> 00:37:14,665 FrankIin, Grant... 404 00:37:14,749 --> 00:37:16,042 dan Jackson. 405 00:37:22,215 --> 00:37:25,968 Itu dia! Tak ada yang boleh masuk. 406 00:37:29,764 --> 00:37:33,392 Kami persembahkan si cantik, bunga Congo Bongo... 407 00:37:33,476 --> 00:37:35,603 Nona Tina CarIyIe. 408 00:37:50,409 --> 00:37:51,661 Cantik. 409 00:37:53,371 --> 00:37:56,374 Love makes me treat you... 410 00:37:56,457 --> 00:37:59,877 The way that I do Gee, baby... 411 00:37:59,961 --> 00:38:03,256 ain't I good to you 412 00:38:03,297 --> 00:38:06,384 There's nothing too good... 413 00:38:06,467 --> 00:38:09,011 for a boy that's so true 414 00:38:09,095 --> 00:38:13,224 Gee, baby, ain't I good to you 415 00:38:13,307 --> 00:38:16,811 I bought you a fur coat for Christmas 416 00:38:16,894 --> 00:38:19,439 A diamond ring... 417 00:38:19,480 --> 00:38:21,315 a CadiIIac car... 418 00:38:21,399 --> 00:38:24,485 And everything 419 00:38:24,569 --> 00:38:27,321 Love makes me treat you... 420 00:38:27,405 --> 00:38:29,782 the way that I do 421 00:38:29,824 --> 00:38:32,743 Gee, baby, ain't I good to you 422 00:38:34,704 --> 00:38:37,957 Love makes me treat you... 423 00:38:37,999 --> 00:38:40,293 the way that I do 424 00:38:40,376 --> 00:38:43,379 Gee, baby, ain't I good to you 425 00:38:44,964 --> 00:38:48,009 There's nothing too good... 426 00:38:48,050 --> 00:38:50,970 for a man so true 427 00:38:51,053 --> 00:38:53,723 Gee,baby, ain't I good to you 428 00:38:55,308 --> 00:39:00,521 I know how to make a man happy I'II treat you right 429 00:39:03,399 --> 00:39:05,693 - Mengapa kau di sini? - Ada masalah. 430 00:39:05,735 --> 00:39:07,320 Sebaiknya kau ke atas. 431 00:39:08,571 --> 00:39:10,156 Ayo. 432 00:39:15,828 --> 00:39:18,664 They got me paying taxes... 433 00:39:18,748 --> 00:39:20,541 for what I gave to you 434 00:39:20,583 --> 00:39:24,545 Gee, baby, ain't I good to you 435 00:39:45,108 --> 00:39:47,819 Kita ramaikan tempat ini. 436 00:41:00,600 --> 00:41:02,018 Smoking. 437 00:41:05,104 --> 00:41:06,522 Apa yang terjadi? 438 00:41:09,734 --> 00:41:11,944 Ada yang mendahului kami. 439 00:41:13,529 --> 00:41:14,906 Ambil, Doc. 440 00:41:16,282 --> 00:41:18,409 Hisaplah. 441 00:41:24,624 --> 00:41:26,417 Brengsek! 442 00:41:29,587 --> 00:41:31,172 Siapa yang melakukan ini? 443 00:41:31,255 --> 00:41:32,965 Siapa?! 444 00:41:33,883 --> 00:41:35,176 Dia! 445 00:41:35,259 --> 00:41:37,845 Itu orangnya. 446 00:41:37,929 --> 00:41:40,223 Orang yang menari dengan Tina? 447 00:41:40,306 --> 00:41:42,100 Dia harus mati. 448 00:41:42,141 --> 00:41:43,309 Ayo. 449 00:42:25,059 --> 00:42:26,853 Aku ingin tempat ini kosong. 450 00:42:43,703 --> 00:42:47,999 Klub sudah tutup. Pergi! Kalian pikir aku bercanda? Ayo, pergi! 451 00:42:48,082 --> 00:42:50,126 Pesta usai, ayo pergi! 452 00:42:50,835 --> 00:42:52,170 Pergi dari sini. 453 00:42:53,755 --> 00:42:54,714 Pergi! 454 00:42:56,090 --> 00:42:57,884 Oke, TwinkIe Toes. 455 00:42:57,967 --> 00:43:00,428 Di mana uangku, katakan cepat. 456 00:43:11,439 --> 00:43:13,983 Kau punya 9, dibagi dengan GNP... 457 00:43:14,066 --> 00:43:17,612 Sayangnya, dikurangi biaya buket pemakaman. 458 00:43:18,488 --> 00:43:20,156 Habisi orang ini. 459 00:43:26,621 --> 00:43:27,538 Tembak dia! 460 00:43:41,636 --> 00:43:44,180 Kau mengenaiku, partner. 461 00:43:56,192 --> 00:43:59,028 Peluk aku, Red. 462 00:43:59,112 --> 00:44:00,988 Penglihatanku mulai gelap. 463 00:44:06,119 --> 00:44:08,871 Bilang ke bibi Em untuk membiarkan si tukang teriak keluar. 464 00:44:13,084 --> 00:44:16,129 Bilang ke Tiny Tim aku takkan pulang ke rumah natal nanti. 465 00:44:20,842 --> 00:44:22,969 Bilang ke ScarIet sial untuknya. 466 00:44:27,515 --> 00:44:28,433 Maaf. 467 00:44:37,150 --> 00:44:38,734 Terima kasih. 468 00:44:40,570 --> 00:44:41,779 Kalian mencintaiku. 469 00:44:41,863 --> 00:44:44,866 Kalian sungguh mencintaiku. 470 00:44:50,663 --> 00:44:52,915 Kau takkan kemana-mana. 471 00:44:59,380 --> 00:45:00,965 Jatuhkan, TyreI! 472 00:45:05,970 --> 00:45:07,388 Jatuhkan. 473 00:45:10,057 --> 00:45:13,561 Kau punya surat perintah? Atau kau hanya ingin minum-minum? 474 00:45:14,854 --> 00:45:17,565 Yang kupunya hanya perkara. 475 00:45:17,648 --> 00:45:19,984 Anak buahmu merampok Bank Kota Edge. 476 00:45:20,067 --> 00:45:21,903 Tunggu. Kau pasti bercanda. 477 00:45:21,986 --> 00:45:24,614 Salah seorang mengenakan topeng hijau. 478 00:45:24,655 --> 00:45:27,283 Kamu benar. 479 00:45:27,366 --> 00:45:29,786 Kecuali yang bertopeng hijau itu bukan anak buahku. 480 00:45:29,827 --> 00:45:33,456 Mungkin kau hanya ingin bermain polisi-polisian... 481 00:45:33,498 --> 00:45:34,916 Borgol dia. 482 00:45:34,999 --> 00:45:38,544 Kami menemukan mayat di atas. Mayat salah seorang pelaku. 483 00:45:38,628 --> 00:45:41,464 Panggil pengacara termahalmu. 484 00:45:41,506 --> 00:45:43,841 Kita akan melakukan perbincangan. 485 00:45:43,925 --> 00:45:45,802 Bawa mereka. 486 00:46:05,947 --> 00:46:09,033 Aku tahu kau di dalam. 487 00:46:11,911 --> 00:46:13,412 Polisi! 488 00:46:15,331 --> 00:46:16,749 Buka pintunya! 489 00:46:16,833 --> 00:46:19,544 Oh, ya Tuhan. 490 00:46:22,255 --> 00:46:25,716 Aku tahu kau di dalam! 491 00:46:32,348 --> 00:46:33,474 Buka! 492 00:46:33,558 --> 00:46:37,478 Ayolah, Tanganku mulai lelah mengetuk pintumu. 493 00:46:41,691 --> 00:46:42,733 Hentikan. 494 00:46:43,818 --> 00:46:45,069 Aku datang, oke. 495 00:46:45,153 --> 00:46:47,697 Aku segera datang. 496 00:46:51,784 --> 00:46:54,078 Cepatlah! 497 00:46:54,120 --> 00:46:56,080 Baiklah! 498 00:47:01,794 --> 00:47:03,421 Hai, Letnan. 499 00:47:03,463 --> 00:47:07,175 Ini bukan waktu yang tepat. Aku sedang-- 500 00:47:07,258 --> 00:47:09,177 Silahkan masuk. 501 00:47:12,096 --> 00:47:13,514 Di mana kau tadi malam? 502 00:47:14,474 --> 00:47:16,142 Di sini saja. 503 00:47:16,225 --> 00:47:17,185 Ada yang salah? 504 00:47:17,268 --> 00:47:19,270 Apa yang kau tahu tentang The Mask? 505 00:47:19,353 --> 00:47:21,439 ''Mask?'' 506 00:47:21,522 --> 00:47:23,191 Jangan mengejek intelejensiaku. 507 00:47:23,274 --> 00:47:27,069 Dia merampok bank tempatmu bekerja, lalu kudapati dia di Coco Bongo. 508 00:47:27,153 --> 00:47:29,781 Hanya ada dua orang idiot yang mempunyai piyama seperti ini. 509 00:47:32,158 --> 00:47:34,368 Boleh kulihat piyamamu? 510 00:47:36,704 --> 00:47:38,247 Piyama yang itu? 511 00:47:38,331 --> 00:47:41,209 Piyama itu... 512 00:47:42,502 --> 00:47:43,669 Dicuri orang. 513 00:47:43,711 --> 00:47:46,380 Ada orang yang mencuri piyama? 514 00:47:51,677 --> 00:47:55,973 Akan jadi apa kota ini... 515 00:47:56,057 --> 00:48:01,270 Karena piyama saja bisa dicuri orang! 516 00:48:06,326 --> 00:48:07,869 Lihat dia. 517 00:48:07,952 --> 00:48:11,122 - Tak ada yang bisa secepat itu. - Memang. 518 00:48:13,917 --> 00:48:16,377 Dia memakai topeng karet. 519 00:48:16,461 --> 00:48:17,754 Laporan Lab? 520 00:48:17,837 --> 00:48:22,383 Kami mendapat sidik jari di uang, tapi tidak cocok dengan anak buah Tyrel. 521 00:48:22,467 --> 00:48:24,052 Dia lebih unggul dari mereka. 522 00:48:24,052 --> 00:48:28,932 Periksa arsip karyawan bank dan cocokkan sidik jari dengan yang bernama Ipkiss. 523 00:48:29,015 --> 00:48:31,517 Menurutmu ada orang dalam yang terlibat? 524 00:48:31,601 --> 00:48:35,188 Aku ingin menyelesaikan kasus ini sebelum kiamat. 525 00:48:37,649 --> 00:48:40,692 50.000 dollar... 526 00:48:40,776 --> 00:48:44,405 bagi siapa saja yang berhasil menangkap orang bertopeng itu. 527 00:48:44,447 --> 00:48:47,784 Aku ingin kalian mencari informasi sebanyak-banyaknya... 528 00:48:47,867 --> 00:48:50,620 di setiap sudut kota ini. Mengerti? 529 00:48:50,703 --> 00:48:53,831 Aku ingin dia di sini besok, hidup-hidup. 530 00:48:55,667 --> 00:48:57,085 Kalian masih di sini? 531 00:48:57,126 --> 00:48:59,087 Ayo kita pergi. 532 00:49:04,175 --> 00:49:05,885 Apa yang kau lihat? 533 00:49:05,969 --> 00:49:07,053 Kau. 534 00:49:07,136 --> 00:49:08,721 Kau kehilangan dia. 535 00:49:08,805 --> 00:49:12,559 Aku tidak kehilangan apapun... 536 00:49:12,642 --> 00:49:14,477 kecuali mungkin beberapa hal kecil. 537 00:49:14,561 --> 00:49:16,145 Apa maksudmu? 538 00:49:18,481 --> 00:49:21,818 Kau sama sekali tak melawan saat orang aneh itu menciummu. 539 00:49:21,901 --> 00:49:25,113 Menurutmu aku punya pilihan lain? 540 00:49:26,364 --> 00:49:27,949 Mungkin kau punya... 541 00:49:30,326 --> 00:49:32,954 Mungkin kau tidak. Siapa tahu, kan? 542 00:49:34,664 --> 00:49:35,957 Kuberitahu kau satu hal. 543 00:49:37,166 --> 00:49:40,461 Akan kubalas siapa saja yang berani menggangguku. 544 00:49:51,097 --> 00:49:54,684 Kita punya masalah besar di sini dan kau masih saja telat? 545 00:49:54,767 --> 00:49:56,728 Kalau aku harus me-- 546 00:49:56,811 --> 00:49:59,606 Hentikan, bocah monyet... 547 00:49:59,689 --> 00:50:03,359 atau kulaporkan pada ayahmu tentang ketidakbecusanmu mengurus bank ini. 548 00:50:03,443 --> 00:50:05,361 Atau mungkin kita perlu memanggil IRS... 549 00:50:05,403 --> 00:50:08,656 dan menyusun rencana liburanmu di CIub Fed? 550 00:50:11,826 --> 00:50:13,745 Sudah cukup. 551 00:50:17,498 --> 00:50:18,750 Jenius. 552 00:50:18,833 --> 00:50:22,503 Itu jenius. Kawan, aku merinding. 553 00:50:22,587 --> 00:50:26,424 Tuhan! Kau bangun di tempat tidur siapa, Kawan? 554 00:50:26,507 --> 00:50:27,926 Aku tidak yakin. 555 00:50:28,968 --> 00:50:31,429 Akhir-akhir ini aku menjadi diriku sendiri. 556 00:50:31,471 --> 00:50:33,514 Kau kelihatan pucat. 557 00:50:33,598 --> 00:50:35,558 Sungguh, apa aku tampak buruk? 558 00:50:36,809 --> 00:50:40,355 Tenanglah. Ini akan mengembalikan warna pipimu. 559 00:50:40,438 --> 00:50:44,734 Dua tiket ke charity baII di Klub Coco Bongo, Sabtu. 560 00:50:44,776 --> 00:50:47,278 --- 561 00:50:47,362 --> 00:50:49,280 Mau jadi teman kencanku? 562 00:50:55,745 --> 00:50:58,289 Tunggu sebentar. 563 00:50:58,331 --> 00:51:01,668 - Mengapa kau di sini? - Aku ingin berterima kasih. 564 00:51:02,835 --> 00:51:05,713 Aku tak punya cukup dana untuk membuka rekening lagi. 565 00:51:05,797 --> 00:51:09,133 Bagaimana dengan di Klub? Kau sangat hebat. 566 00:51:09,175 --> 00:51:12,053 Ini bukan masalahmu. Aku akan baik-baik saja. 567 00:51:12,136 --> 00:51:13,846 Kemarilah. 568 00:51:18,643 --> 00:51:22,021 Kau kemari bukan untuk menemuiku saja, bukan? 569 00:51:24,315 --> 00:51:25,942 Tak apa, ceritakan padaku. 570 00:51:28,611 --> 00:51:31,281 Orang yang mereka bilang merampok bank ini... 571 00:51:31,364 --> 00:51:34,200 - The Mask? - Kupikir dia datang ke Klub. 572 00:51:35,201 --> 00:51:36,536 Sungguh? 573 00:51:36,619 --> 00:51:39,205 Mereka bilang dia keren... 574 00:51:39,289 --> 00:51:40,415 tampangnya aneh. 575 00:51:43,668 --> 00:51:45,128 Ya, tapi... 576 00:51:45,211 --> 00:51:47,589 Seharusnya kau melihatnya menari. 577 00:51:49,340 --> 00:51:52,802 Apa ada yang tahu tentang dia? 578 00:51:52,886 --> 00:51:55,013 Kenapa, kau tertarik? 579 00:51:56,890 --> 00:51:59,017 Hanya penasaran, kurasa. 580 00:52:01,544 --> 00:52:04,006 Sebaiknya aku pergi. 581 00:52:04,489 --> 00:52:06,491 Terima kasih. 582 00:52:08,259 --> 00:52:09,844 Kau ingin bertemu dengannya lagi? 583 00:52:16,075 --> 00:52:17,619 Kurasa iya. 584 00:52:17,902 --> 00:52:20,530 Aku tahu siapa dia. 585 00:52:20,613 --> 00:52:22,281 Benarkah? 586 00:52:22,323 --> 00:52:25,451 Kami dulu teman kuliah, dia dan aku. 587 00:52:26,528 --> 00:52:29,906 Lucu rasanya saat kau bilang tentang tariannya... 588 00:52:33,326 --> 00:52:37,080 Aku yang mengajarinya beberapa gerakan dansa kreasiku. 589 00:52:37,163 --> 00:52:40,291 Bisakah kau menyuruhnya menemuiku malam ini? 590 00:52:40,375 --> 00:52:42,460 Sepertinya bisa kuatur. 591 00:52:42,544 --> 00:52:45,463 - Bagaimana kalau di Taman LandfiII? - Sore. 592 00:52:45,547 --> 00:52:47,423 - Sempurna. - Super. 593 00:52:48,758 --> 00:52:52,262 Makasih, StanIey. Kau memang orang yang baik. 594 00:52:59,144 --> 00:53:01,354 Ini benda yang menarik. 595 00:53:01,437 --> 00:53:04,607 Kelihatannya berasal dari tahun empat atau lima puluhan di Skandinavia. 596 00:53:04,691 --> 00:53:09,070 Kemungkinan representasi dari dewa malam Norse, bernama Loki. 597 00:53:11,906 --> 00:53:13,741 Loki? 598 00:53:13,825 --> 00:53:15,243 siapa Loki? 599 00:53:15,326 --> 00:53:17,829 Dewa Kerusakan Norse. 600 00:53:17,871 --> 00:53:22,876 Dia diusir dari Valhalla oleh Odin karena membuat kekacauan di sana. 601 00:53:24,919 --> 00:53:27,630 Mungkin dia diusir ke dalam topeng itu. 602 00:53:27,714 --> 00:53:30,758 Aku bicara tentang mitologi, Tuan Ipkiss. 603 00:53:30,842 --> 00:53:32,802 Ini hanya topeng kayu biasa. 604 00:53:33,761 --> 00:53:35,305 tapi bukumu...! 605 00:53:35,388 --> 00:53:38,933 Bukuku tentang topeng secara metafora. 606 00:53:38,975 --> 00:53:42,103 Metafora, bukan dalam arti sebenarnya. 607 00:53:42,145 --> 00:53:44,063 Kau menderita gangguan ilusi. 608 00:53:47,233 --> 00:53:48,651 Baiklah. 609 00:53:52,113 --> 00:53:53,782 Akan kubuktikan. 610 00:53:54,991 --> 00:53:58,536 Tapi aku tak bertanggung jawab kalau terjadi apa-apa. 611 00:53:58,620 --> 00:54:02,499 Silahkan duduk dan nikmati pertunjukannya, Tuan Ahli. 612 00:54:02,582 --> 00:54:05,627 Kau tak menakutiku. Tunjukkan padaku. 613 00:54:07,003 --> 00:54:08,922 Sampai jumpa. 614 00:54:34,072 --> 00:54:38,493 Kau bilang Loki itu dewa malam. Mungkin berfungsi saat malam saja. 615 00:54:38,576 --> 00:54:44,040 Kuberitahu, aku tak menangani orang yang mengalami gangguan jiwa. 616 00:54:44,124 --> 00:54:47,544 Ada institusi khusus yang menangani hal itu. 617 00:54:47,585 --> 00:54:51,589 Aku bisa mengatur pertemuan dengan mereka untukmu, jika kau mau. 618 00:54:55,718 --> 00:54:57,512 Aku hendak menemui Tina. 619 00:54:58,721 --> 00:55:00,390 Tapi aku harus bagaimana? 620 00:55:01,266 --> 00:55:03,351 Pergi dengan diriku yang sebenarnya... 621 00:55:03,434 --> 00:55:05,019 atau The Mask? 622 00:55:06,479 --> 00:55:10,608 Jika kuberitahu, kamu janji akan meninggalkan ruanganku? 623 00:55:17,240 --> 00:55:19,117 Pergilah dengan dirimu... 624 00:55:19,200 --> 00:55:21,411 dan The Mask. 625 00:55:21,494 --> 00:55:25,874 Karena keduanya adalah orang yang sama-sama bagusnya. 626 00:55:27,459 --> 00:55:30,837 Sidik jarinya sudah dicocokkan. Pelakunya adalah Ipkiss. 627 00:55:30,920 --> 00:55:32,213 Aku sedang mengawasinya. 628 00:55:32,297 --> 00:55:34,757 Suruh tim SWAT bersiap siaga. 629 00:55:34,799 --> 00:55:38,511 Jika dia seburuk yang mereka katakan, kita bisa punya persiapan penuh. 630 00:55:38,595 --> 00:55:40,346 Mau asinan? 631 00:55:40,430 --> 00:55:43,349 - Masuk ke mobil. - Tapi sudah kupesan yang ada bawangnya. 632 00:55:47,687 --> 00:55:49,856 TAMAN LANDFILL 633 00:56:11,336 --> 00:56:13,004 Apa yang kau lakukan di sini? 634 00:56:15,840 --> 00:56:19,761 Aku ingin memastikan kalian berdua baik-baik saja. 635 00:56:19,844 --> 00:56:21,638 Itu bagus. 636 00:56:21,721 --> 00:56:25,058 Sulit memutuskan pergi kemari. 637 00:56:25,141 --> 00:56:27,268 Sukar dipercaya saja... 638 00:56:27,352 --> 00:56:28,520 tumpukan sampah. 639 00:56:30,855 --> 00:56:35,819 Sungguh indah melihat matahari terbenam. 640 00:56:35,902 --> 00:56:39,864 Emisi metana benar-benar mempengaruhi cahayanya. 641 00:56:39,948 --> 00:56:41,407 Semua itu... 642 00:56:41,449 --> 00:56:44,035 pink dan hijau. 643 00:56:50,291 --> 00:56:53,545 Temanku akan datang sebentar lagi. Sebaiknya aku pergi. 644 00:56:55,721 --> 00:56:57,515 StanIey, tunggu. 645 00:57:03,062 --> 00:57:04,772 HaIo, cherie. 646 00:57:04,856 --> 00:57:06,899 Kita bertemu lagi! 647 00:57:06,983 --> 00:57:08,276 Inikah takdir? 648 00:57:08,359 --> 00:57:11,320 Apakah maksud semua ini? Telah tertulis di bintang-bintang... 649 00:57:11,362 --> 00:57:13,865 telah ditakdirkan untuk bersatu? 650 00:57:13,906 --> 00:57:16,784 Aku ingin seperti itu. 651 00:57:20,955 --> 00:57:25,585 Cium aku, Sayang, dan akan kutunjukkan croissant-ku. 652 00:57:25,668 --> 00:57:30,465 Akan kutebarkan pt-mu. akan kuaduk sendokku ke dalam vichyssoise-mu. 653 00:57:35,052 --> 00:57:37,054 Dia jual mahal. 654 00:57:37,096 --> 00:57:39,098 Aku suka itu. 655 00:57:45,062 --> 00:57:48,649 Cinta kita seperti mawar merah. 656 00:57:48,733 --> 00:57:51,277 Dan aku duri-duri kecilnya. 657 00:57:51,360 --> 00:57:53,863 Je t'adore! Je t'adore! 658 00:57:53,946 --> 00:57:56,073 Tembak jendelanya. Aku tak peduli! 659 00:57:58,034 --> 00:58:00,745 Ini KeIIaway. Butuh bantuan segera. 660 00:58:02,288 --> 00:58:03,623 Rokok? 661 00:58:15,468 --> 00:58:18,012 Sekarang, seperti NapoIeon... 662 00:58:18,096 --> 00:58:21,557 Pisahkan dan taklukkan. 663 00:58:22,475 --> 00:58:24,644 Polisi! 664 00:58:25,978 --> 00:58:26,938 Merde 665 00:58:26,979 --> 00:58:29,398 Jangan bergerak! (Freeze=Membeku). 666 00:58:32,693 --> 00:58:34,070 Angkat tangan. 667 00:58:34,153 --> 00:58:36,405 Tapi tadi kau bilang jangan bergerak/membeku. 668 00:58:36,489 --> 00:58:39,659 Baiklah, kau boleh bergerak. 669 00:58:40,493 --> 00:58:42,787 Kau ditahan. 670 00:58:42,870 --> 00:58:45,623 Tidak, bukan aku. 671 00:58:45,665 --> 00:58:48,209 Pelakunya orang yang bersenjata. 672 00:58:49,043 --> 00:58:50,837 Baiklah, aku mengaku. 673 00:58:50,920 --> 00:58:54,298 Aku yang melakukannya, kau dengar? Aku senang, senang! 674 00:58:55,716 --> 00:59:00,012 Apa yang akan mereka lakukan padaku, Pak? Apa yang akan mereka lakukan? 675 00:59:00,096 --> 00:59:03,391 Maaf, Nak, itu bukan bagianku. 676 00:59:03,474 --> 00:59:04,684 Periksa dia. 677 00:59:07,895 --> 00:59:10,356 Di mana Camcorder saat kau butuhkan? 678 00:59:15,486 --> 00:59:18,823 Ini akan jadi malam yang panjang. Istriku akan marah besar. 679 00:59:18,906 --> 00:59:22,535 - Ada apa? - Polisi menangkap Ipkiss di taman LandfiII. 680 00:59:22,577 --> 00:59:26,247 Biar aku yang tangani. Aku butuh cerita ini. Kau pulanglah CIaire. 681 00:59:26,330 --> 00:59:28,541 Aku tak tahu. Ramsey bilang-- 682 00:59:28,583 --> 00:59:30,835 Akan kuurus soal Ramsey. 683 00:59:30,918 --> 00:59:32,628 Terima kasih banyak, aku berhutang. 684 00:59:33,796 --> 00:59:36,257 Kacamata besar, bola... 685 00:59:36,340 --> 00:59:38,718 Klakson sepeda... 686 00:59:38,801 --> 00:59:41,679 Bass mulut-kecil... Pin bowling... 687 00:59:44,307 --> 00:59:45,391 perangkap tikus... 688 00:59:45,433 --> 00:59:47,059 ayam karet... 689 00:59:47,101 --> 00:59:50,229 - Sedikit ke kiri. Itu dia. - Aku tak tahu. 690 00:59:50,271 --> 00:59:52,273 Kacamata lucu... 691 00:59:52,356 --> 00:59:54,650 Belum pernah kulihat itu. 692 00:59:54,734 --> 00:59:56,903 - bazooka. - Aku punya izinnya. 693 00:59:57,987 --> 00:59:59,906 - Foto istri KeIIaway... - Apa? 694 01:00:00,698 --> 01:00:02,116 TELEPON AKU, CINTA! 695 01:00:02,200 --> 01:00:04,285 Margaret! Brengsek! 696 01:00:04,368 --> 01:00:08,664 Kulihat kau punya selera humor, lagi pula... 697 01:00:08,748 --> 01:00:09,957 kau sudah menikahinya! 698 01:00:12,460 --> 01:00:15,088 Itu menyakitkan. 699 01:00:15,171 --> 01:00:16,464 Tangkap dia! 700 01:00:39,987 --> 01:00:42,532 Sudah berakhir. Angkat tangan... 701 01:00:42,615 --> 01:00:44,659 atau kami tembak. 702 01:00:48,204 --> 01:00:49,330 Hantam! 703 01:01:10,226 --> 01:01:14,230 They caII me Cuban Pete I'm the king of the rumba beat 704 01:01:14,313 --> 01:01:15,857 When I pIay the maracas 705 01:01:15,982 --> 01:01:17,733 I go chick-chicky boom 706 01:01:18,985 --> 01:01:20,445 Yes, I'm Cuban Pete 707 01:01:20,528 --> 01:01:22,780 I'm the craze of my street 708 01:01:22,864 --> 01:01:26,993 When I start to dance everything goes Chick-chicky boom, chick-chicky boom 709 01:01:29,287 --> 01:01:31,539 and they swing 710 01:01:31,622 --> 01:01:33,541 It's very nice 711 01:01:33,624 --> 01:01:34,709 FuII of spice 712 01:01:35,752 --> 01:01:39,964 They dance and bring a happy ring Never a care 713 01:01:40,047 --> 01:01:43,968 Singing a song AII the day Iong 714 01:01:46,637 --> 01:01:50,391 If you Iike the beat Take a Iesson from Cuban Pete 715 01:01:50,475 --> 01:01:52,727 I'II teach you to chick-chicky boom 716 01:01:54,812 --> 01:01:56,814 He's a modest guy 717 01:01:56,898 --> 01:01:59,192 AIthough he's the hottest guy 718 01:01:59,275 --> 01:02:03,154 In Havana 719 01:02:03,237 --> 01:02:05,281 Si, senorita, I know... 720 01:02:05,364 --> 01:02:07,950 that when I chicky boom 721 01:02:07,992 --> 01:02:11,287 It's very nice so fuII of spice 722 01:02:11,329 --> 01:02:13,498 I pIace my hand on your hip 723 01:02:13,581 --> 01:02:16,292 And if you wiII give me your hand 724 01:02:16,334 --> 01:02:20,296 Then we shaII try Just you and I 725 01:02:21,589 --> 01:02:24,300 - Lumayan. - Diam! Bantu aku turun. 726 01:02:24,342 --> 01:02:28,012 I'II teach you to chick-chicky boom Chick-chicky boom 727 01:02:49,742 --> 01:02:52,078 Menari lagi, kutembak kepalamu. 728 01:02:56,499 --> 01:02:57,834 Berikan padaku. 729 01:02:59,377 --> 01:03:00,503 Sampai jumpa! 730 01:03:00,586 --> 01:03:04,757 Di sana, tangkap dia. Kepung. Hentikan tariannya! 731 01:03:04,841 --> 01:03:07,260 Ayo! Ikuti aku, petugas! 732 01:03:13,099 --> 01:03:17,228 Dia masuk ke gang. Ikuti aku. Ayo. Ambil senjata kalian. 733 01:03:38,291 --> 01:03:39,917 StanIey, masuklah! 734 01:03:41,210 --> 01:03:42,253 Di sana! 735 01:03:44,422 --> 01:03:46,591 Tahan, atau kutembak! 736 01:03:48,551 --> 01:03:49,761 Tembak! Tembak! 737 01:03:51,846 --> 01:03:53,431 Sabuk pengaman. 738 01:03:57,643 --> 01:03:58,811 Aku tak mengenainya. 739 01:03:59,979 --> 01:04:02,648 Ayolah, semuanya juga begitu. 740 01:04:05,693 --> 01:04:08,654 THE MASK MERAMPOK BANK 741 01:04:08,696 --> 01:04:10,490 Aku melihatnya. 742 01:04:11,365 --> 01:04:13,159 Aku melihat semuanya. 743 01:04:14,118 --> 01:04:16,496 Apa yang terjadi denganmu, StanIey? 744 01:04:18,873 --> 01:04:20,833 Ini gila. 745 01:04:25,171 --> 01:04:28,007 Aku kehilangan kontrol. 746 01:04:28,091 --> 01:04:30,176 Saat aku pakai topengnya... 747 01:04:30,259 --> 01:04:32,345 Aku bisa melakukan apa saja. 748 01:04:32,386 --> 01:04:35,306 Jadi apa pun. 749 01:04:38,392 --> 01:04:40,645 Itu mengubah hidupku. 750 01:04:40,728 --> 01:04:44,732 Hidupku hancur. hancur. 751 01:04:46,275 --> 01:04:49,320 Aku tak tahu apa yang terjadi padamu... 752 01:04:50,738 --> 01:04:53,074 tapi aku tahu ini: 753 01:04:54,742 --> 01:04:57,620 surat yang kau kirim ke kolomku... 754 01:04:57,703 --> 01:05:00,665 berasal dari pria yang tekun... 755 01:05:01,666 --> 01:05:03,543 dan lebih punya hati... 756 01:05:03,626 --> 01:05:06,963 dari siapapun yang pernah kujumpai di kota ini. 757 01:05:07,046 --> 01:05:10,091 Apapun topeng itu... 758 01:05:10,174 --> 01:05:11,551 Kau tidak membutuhkannya. 759 01:05:12,385 --> 01:05:13,845 Kau... 760 01:05:14,679 --> 01:05:17,056 StanIey Ipkiss... 761 01:05:17,140 --> 01:05:20,393 kau tak memerlukan apa-apa lagi. 762 01:05:24,647 --> 01:05:26,774 Astaga, Peg... 763 01:05:28,526 --> 01:05:30,278 kau serius mengatakannya? 764 01:05:31,737 --> 01:05:33,948 Sebenarnya... 765 01:05:34,031 --> 01:05:35,116 tidak. 766 01:05:35,199 --> 01:05:36,784 Apa? 767 01:05:38,828 --> 01:05:41,789 Dari mana saja kau? Aku sudah menunggu 20 menit. 768 01:05:42,832 --> 01:05:43,791 Apa dia orangnya? 769 01:05:43,833 --> 01:05:45,835 Kau bawa 50.000 dollar? 770 01:05:46,836 --> 01:05:48,880 Berikan uang padanya. 771 01:05:52,091 --> 01:05:53,426 Baik. 772 01:05:53,509 --> 01:05:56,179 Saat memakai topeng itu, dia berubah jadi makhluk berwajah hijau. 773 01:05:59,265 --> 01:06:01,100 Apa yang kau lakukan? 774 01:06:01,184 --> 01:06:06,355 Maaf. Kau benar-benar orang baik, Aku hanya tak mau kehilangan apartemen. 775 01:06:06,439 --> 01:06:09,484 Kau tahu sangat sulit menemukan apartemen di kota ini. 776 01:06:14,447 --> 01:06:16,074 Katamu kau takkan melukainya! 777 01:06:19,202 --> 01:06:20,369 Aku bohong. 778 01:06:39,764 --> 01:06:41,390 Katakan. 779 01:06:41,432 --> 01:06:42,892 Bagaimana cara kerja topengnya? 780 01:06:42,934 --> 01:06:45,812 Aku tak tahu. Kau tinggal... 781 01:06:46,938 --> 01:06:48,064 memakainya saja. 782 01:07:00,827 --> 01:07:02,078 Boss... 783 01:07:02,954 --> 01:07:04,580 Hati-hati, huh? 784 01:07:24,517 --> 01:07:26,644 Betapa repotnya. 785 01:07:28,020 --> 01:07:31,858 Kau baik-baik saja? 786 01:07:32,942 --> 01:07:34,944 Aku tak pernah sebaik ini, idiot. 787 01:07:36,529 --> 01:07:39,198 Bagaimana dengan Ipkiss? 788 01:07:41,534 --> 01:07:43,494 Polisi ingin The Mask. 789 01:07:43,536 --> 01:07:46,539 Kita berikan The Mask pada mereka. 790 01:07:56,674 --> 01:07:59,051 Uang itu harus ada di sini... 791 01:07:59,135 --> 01:08:01,721 atau kau akan mencium pantatmu. 792 01:08:49,102 --> 01:08:50,228 Pergi dari sini. 793 01:09:02,156 --> 01:09:05,243 Sukar dipercaya. Para polisi menari di jalanan... 794 01:09:05,326 --> 01:09:07,787 dan masuk di berita jam 11. 795 01:09:07,870 --> 01:09:10,665 - Tim SWAT ditawari kerja di Vegas. - Aku membuat sejarah. 796 01:09:10,748 --> 01:09:14,752 Kapten akan mengambil lencanaku buat sarapan dan uang pensiun di atasnya. 797 01:09:14,836 --> 01:09:18,464 Itu bukan salahmu. Keadaannya akan membaik. 798 01:09:18,506 --> 01:09:22,176 Tentu, Ipkiss akan jatuh di hadapanku. 799 01:09:28,933 --> 01:09:30,852 Singkirkan dariku! 800 01:09:35,898 --> 01:09:37,150 Tunggu! 801 01:09:37,233 --> 01:09:38,985 Aku bisa menjelaskannya. 802 01:09:39,068 --> 01:09:42,864 Kau bisa menjelaskannya? Jelaskan ini! 803 01:09:44,115 --> 01:09:47,452 Bawa dia! Ayo pergi! Aku punya sel untukmu, kawan. 804 01:10:11,142 --> 01:10:12,602 Lupakan tentangku, kawan. 805 01:10:12,685 --> 01:10:14,979 Carilah tempat lain untuk hidup. 806 01:10:17,398 --> 01:10:19,817 Aku akan di sini untuk waktu yang sangat lama. 807 01:10:33,081 --> 01:10:34,916 Kau, dengan wajah itu. 808 01:10:35,917 --> 01:10:37,543 Kau ada pengunjung. 809 01:10:46,677 --> 01:10:49,263 - Mengapa? - Benarkah itu? 810 01:10:51,224 --> 01:10:52,642 Kau adalah The Mask. 811 01:10:52,725 --> 01:10:55,937 Ya, tapi jangan beritahu siapapun. Jika aku bisa dapat... 812 01:10:55,978 --> 01:10:59,023 pengacara yang handal... 813 01:10:59,107 --> 01:11:01,275 Aku bisa bebas dalam waktu 10,000 tahun. 814 01:11:01,359 --> 01:11:03,611 Itu beresiko, kemarilah. 815 01:11:03,694 --> 01:11:06,239 Pacarmu bisa marah. 816 01:11:07,865 --> 01:11:11,994 Dia di charity baII malam ini. 817 01:11:12,036 --> 01:11:14,330 Apa artinya? Kayak Lambada? 818 01:11:14,414 --> 01:11:18,584 Ini serius. Pasti ada cara menghentikannya. 819 01:11:18,668 --> 01:11:20,795 Bagaimana cara kerjanya? 820 01:11:21,587 --> 01:11:23,005 Aku tak tahu. 821 01:11:23,840 --> 01:11:26,384 Itu seperti... 822 01:11:26,467 --> 01:11:29,846 membangkitkan hasrat terbesar dalam hidupmu. 823 01:11:29,929 --> 01:11:32,223 yang paling dalam... 824 01:11:33,599 --> 01:11:36,686 --- 825 01:11:36,727 --> 01:11:38,855 kau berubah menjadi... 826 01:11:38,896 --> 01:11:41,607 manusia liar pencinta yang gila. 827 01:11:41,691 --> 01:11:43,693 Dan jika Dorian yang pakai? 828 01:11:43,776 --> 01:11:46,571 Kita semua berada dalam bahaya besar. 829 01:11:46,654 --> 01:11:49,615 Dan jika aku jadi kamu, Aku akan pergi dari sini. Segera. 830 01:11:52,535 --> 01:11:53,786 Terima kasih. 831 01:11:54,746 --> 01:11:55,872 Untuk apa? 832 01:11:55,913 --> 01:11:58,207 Banyak hal. 833 01:12:01,878 --> 01:12:04,422 Menikmati matahari tenggelam bersamaku. 834 01:12:04,505 --> 01:12:09,719 Untuk menjadi seorang yang memperlakukanku sebagai seorang manusia, bukan... 835 01:12:09,802 --> 01:12:10,928 pelengkap pesta. 836 01:12:14,307 --> 01:12:17,101 Untuk menjadi orang romantis... 837 01:12:17,185 --> 01:12:19,020 meskipun menyedihkan. 838 01:12:24,817 --> 01:12:26,569 Sama-sama. 839 01:12:26,652 --> 01:12:29,280 Malam di klub itu , aku jadi tahu... 840 01:12:29,363 --> 01:12:32,325 Telah kutemukan orang yang spesial. 841 01:12:34,560 --> 01:12:37,271 The Mask. 842 01:12:37,354 --> 01:12:40,274 Orang yang berada dalam The Mask. 843 01:12:40,357 --> 01:12:43,944 Itu kau. 844 01:12:49,325 --> 01:12:51,994 Nona, waktu habis. 845 01:12:52,077 --> 01:12:53,996 Bisakah aku... 846 01:12:54,079 --> 01:12:55,956 satu menit lagi? 847 01:12:57,917 --> 01:13:00,252 Aku harus menghilang sementara ini. 848 01:13:00,336 --> 01:13:04,006 Aku tak tahu ke mana tapi akan kuberitahu secepatnya. 849 01:13:48,551 --> 01:13:50,719 Siapa saja, tolong aku! 850 01:13:55,558 --> 01:13:57,226 Penjaga, penjaga! 851 01:13:57,309 --> 01:14:00,563 Ada wanita yang dikejar di gang. 852 01:14:00,646 --> 01:14:02,565 Dia butuh pertolongan. 853 01:14:02,648 --> 01:14:05,359 Tentu. Teruskan. 854 01:14:05,442 --> 01:14:08,195 Melayani dan Melindungi, Bung! 855 01:14:28,674 --> 01:14:31,093 Anak baik. Kemarilah. 856 01:14:33,220 --> 01:14:35,431 Lompat. Bisakah kau melompat? 857 01:14:37,099 --> 01:14:40,060 Kau ingat bagaimana kau melarangmu melompat? Lupakan itu. 858 01:14:40,144 --> 01:14:42,146 Ayo! Kemarilah. 859 01:14:44,398 --> 01:14:46,275 Lompat. Lompat kemari! 860 01:14:47,151 --> 01:14:49,737 Lompat. Lompat kemari. Bagus. 861 01:14:49,820 --> 01:14:52,281 Kau pasti bisa. Ayo, ayo! 862 01:14:55,951 --> 01:14:57,453 Berupayalah sekuat tenaga! 863 01:15:14,512 --> 01:15:16,972 Sayang, di sana rupanya. 864 01:15:17,014 --> 01:15:18,891 Aku menguatirkanmu. 865 01:15:18,974 --> 01:15:23,020 - Kau bicara pada polisi? - Hanya ingin mengecek kesaksian Ipkiss. 866 01:15:23,103 --> 01:15:27,149 Itu betul, kau dan StanIey. Kalian makin dekat saja. 867 01:15:28,275 --> 01:15:30,319 Kau mungkin membantunya saat merampok bank. 868 01:15:30,402 --> 01:15:33,197 - Itu mustahil. - Oh, iyakah? 869 01:15:34,532 --> 01:15:37,034 Lihat apa yang kutemukan di mobilnya. 870 01:15:38,911 --> 01:15:40,204 Mau bepergian sendiri, Sayang? 871 01:15:44,416 --> 01:15:46,544 Anak-anak, Aku ingin kalian... 872 01:15:46,627 --> 01:15:49,088 memberinya sesuatu untuk dipakai. 873 01:15:51,423 --> 01:15:54,218 Kami akan ke pesta malam ini. 874 01:15:54,260 --> 01:15:57,012 Kita semua punya saat yang buruk, kan? 875 01:15:58,556 --> 01:16:00,057 Menyingkir dari hadapanku. 876 01:16:01,267 --> 01:16:02,685 Lompat. 877 01:16:02,768 --> 01:16:03,978 Naik. Ayolah. 878 01:16:05,896 --> 01:16:08,732 Ayo, MiIo. Lompat, kumohon. 879 01:16:08,774 --> 01:16:10,943 Lakukan untuk ayah. 880 01:16:14,697 --> 01:16:16,532 Berhasil! 881 01:16:17,908 --> 01:16:20,578 Tuhan, aku tak bisa mempercayainya. 882 01:16:22,037 --> 01:16:24,748 Anak baik, anak baik. 883 01:16:28,335 --> 01:16:29,753 Lihat pria yang di sana? 884 01:16:29,795 --> 01:16:31,422 Dia punya kunci. 885 01:16:33,174 --> 01:16:35,009 Ambil kuncinya. 886 01:16:35,092 --> 01:16:37,720 Ambil. Ambil kuncinya. 887 01:16:40,139 --> 01:16:41,098 Bagus. 888 01:16:42,475 --> 01:16:43,517 Kuncinya. 889 01:16:49,440 --> 01:16:51,692 Bukan, bukan keju, kunci. 890 01:16:53,986 --> 01:16:55,905 Jatuhkan kejunya... 891 01:16:57,323 --> 01:16:58,782 lalu ambil kuncinya. 892 01:16:58,866 --> 01:17:01,494 Di sana, sebelah sana. 893 01:17:19,595 --> 01:17:22,014 Ya ampun. Kemari. 894 01:17:22,056 --> 01:17:24,475 Kemarilah. Anak pintar. 895 01:17:25,643 --> 01:17:28,354 Berikan, berikan kuncinya. Berikan padaku. 896 01:17:28,395 --> 01:17:31,065 Ayolah, jatuhkan. 897 01:17:31,148 --> 01:17:33,275 Sudah petang. 898 01:17:33,359 --> 01:17:35,194 Waktunya hampir tiba. 899 01:17:37,446 --> 01:17:39,365 Jangan lakukan, Sayang. 900 01:17:40,616 --> 01:17:41,867 BAHAYA PELEDAK 901 01:17:41,909 --> 01:17:44,870 Aku tak ingin memulai pestanya lebih awal. 902 01:18:29,707 --> 01:18:30,749 Tahan itu! 903 01:18:30,833 --> 01:18:32,626 Aku peringatkan kau... 904 01:18:32,710 --> 01:18:34,962 Aku benar-benar stres di sini. 905 01:18:35,004 --> 01:18:36,213 Tenang. 906 01:18:36,297 --> 01:18:38,215 Ayo. 907 01:18:38,299 --> 01:18:39,633 Jangan bodoh. 908 01:18:39,675 --> 01:18:44,305 Kau di kantor polisi. Tidak mungkin kau sendiri bisa keluar dari sini. 909 01:18:45,848 --> 01:18:47,475 Kau tahu, kau benar. 910 01:18:50,144 --> 01:18:52,980 - Sangat benar. - Apa yang kau lakukan? 911 01:18:54,273 --> 01:18:55,900 Kau yang akan membawaku pergi... 912 01:18:55,983 --> 01:18:57,735 sebagai tahananmu. 913 01:18:57,818 --> 01:19:00,529 Kenakan! 914 01:19:02,114 --> 01:19:03,365 Ayo. 915 01:19:03,449 --> 01:19:06,160 - Sungguh aku minta maaf atas ini. - Kuyakin itu. 916 01:19:09,205 --> 01:19:10,998 Kau menangkap orang yang salah. 917 01:19:11,040 --> 01:19:12,500 Itu adalah bum rap. 918 01:19:12,541 --> 01:19:14,251 Aku punya hak. 919 01:19:14,335 --> 01:19:16,295 Mau kau bawa kemana Ipkiss? 920 01:19:16,378 --> 01:19:19,423 Ixnay! Ehay's otgay an ungay. 921 01:19:19,548 --> 01:19:23,010 Aku tahu. Babi Latin, kan? 922 01:19:23,093 --> 01:19:25,054 Eesay ouyay aterIay. 923 01:19:26,430 --> 01:19:27,598 Ayo! 924 01:19:35,272 --> 01:19:37,858 Duduk dan bersantailah. 925 01:19:40,277 --> 01:19:42,738 Aku harus mengubah pestanya. 926 01:19:58,295 --> 01:20:00,923 PENGGALANGAN DANA ANAK YATIM KORBAN PERANG 927 01:20:14,770 --> 01:20:15,729 Aku butuh rokok. 928 01:20:15,813 --> 01:20:18,107 - Merk apa? - Tak masalah, aku tak merokok. 929 01:20:18,190 --> 01:20:20,985 Tapi untukmu, akan kutembak Jenderal Bedah. 930 01:20:22,361 --> 01:20:24,363 Mayor TiIton, bisa wawancara sebentar? 931 01:20:24,446 --> 01:20:28,784 Aku selalu punya waktu untuk pers dan pendukung setiaku. 932 01:21:04,945 --> 01:21:07,656 Lepaskan borgol ini, kau menyetir seperti orang gila. 933 01:21:07,740 --> 01:21:10,117 Maaf. Soalnya kita sudah telat. 934 01:21:10,201 --> 01:21:12,870 AIice dan kelinci akan kecewa. 935 01:21:12,912 --> 01:21:14,538 Sekarang kau sudah jadi cynicaI. 936 01:21:17,500 --> 01:21:18,584 Siapa kau? 937 01:21:18,667 --> 01:21:21,670 Hanya seorang mantan pegawai... 938 01:21:21,754 --> 01:21:24,340 yang menuntut gajinya dibayar. 939 01:21:24,423 --> 01:21:26,801 Atau harus aku yang membayarnya? 940 01:21:30,554 --> 01:21:31,972 Bunuh dia. 941 01:21:51,158 --> 01:21:52,493 Ayolah. 942 01:22:14,515 --> 01:22:15,975 Para hadirin... 943 01:22:16,016 --> 01:22:18,144 Aku yang akan jadi pembawa acaranya... 944 01:22:18,185 --> 01:22:20,229 untuk sisa malam ini. 945 01:22:30,948 --> 01:22:33,325 Bawa anjingmu pergi dariku. 946 01:22:34,702 --> 01:22:36,745 Maaf, kelihatannya dia tertarik padamu. 947 01:22:36,829 --> 01:22:39,915 Dimana orang-orang? Ada sesuatu yang ganjil. 948 01:22:39,999 --> 01:22:41,208 - Tepat. - Awas! 949 01:22:41,292 --> 01:22:42,501 Maaf. 950 01:22:42,585 --> 01:22:44,044 Aku harus menguncimu. 951 01:22:45,546 --> 01:22:47,756 Gunakan radionya. 952 01:22:47,840 --> 01:22:51,177 Untuk memanggil bantuan, atau apalah. 953 01:22:53,429 --> 01:22:57,057 Ini akan berbahaya. Tinggallah di sini, jadi anak baik. 954 01:22:58,225 --> 01:23:00,978 Ayah hendak menendang pantat seseorang. 955 01:23:05,691 --> 01:23:07,151 Dia manusia mati. 956 01:23:07,234 --> 01:23:10,070 Merunduk! 957 01:23:11,113 --> 01:23:13,908 Tenang dulu, aku tahu maksudnya. 958 01:23:25,544 --> 01:23:26,462 Ledakkan! 959 01:23:34,553 --> 01:23:36,555 Bajingan. 960 01:23:36,639 --> 01:23:38,307 Ada apa, sayang? 961 01:23:38,390 --> 01:23:40,476 Ini nomor produksi besarmu. 962 01:23:40,559 --> 01:23:42,937 Dan kau tahu itu penting... 963 01:23:42,978 --> 01:23:45,356 untuk membawanya bersama ledakan. 964 01:23:54,657 --> 01:23:56,116 Mengapa kau di sini? 965 01:23:56,200 --> 01:23:59,703 Ambil senjata ini dan mulailah menyelinap di antara orang-orang. 966 01:24:03,749 --> 01:24:05,042 Mundur. 967 01:24:05,125 --> 01:24:08,504 - Kau tahu siapa aku? - Mundur atau Mati. 968 01:24:08,587 --> 01:24:10,506 Tak ada penghormatan? 969 01:24:10,589 --> 01:24:13,384 - Kau benar-benar penjahat kejam? - Sudah siap, Dorian. 970 01:24:15,386 --> 01:24:17,179 Bagus. 971 01:24:18,514 --> 01:24:20,516 Pesta ini telah usai... 972 01:24:20,599 --> 01:24:22,518 dalam waktu 10 menit. 973 01:24:24,395 --> 01:24:26,564 Inilah momen saat seorang pria... 974 01:24:26,647 --> 01:24:28,899 menunjukkan dirinya yang sebenarnya. 975 01:24:30,276 --> 01:24:31,235 Sial. 976 01:24:31,318 --> 01:24:33,112 Jatuhkan. 977 01:24:45,583 --> 01:24:47,168 Anjing pintar. 978 01:24:53,507 --> 01:24:57,094 Boss, lihat siapa yang mau mengacaukan pestanya. 979 01:24:57,178 --> 01:24:59,472 Apa kabar? 980 01:24:59,555 --> 01:25:01,390 Bawa dia kemari! 981 01:25:02,516 --> 01:25:04,810 Tunggu! Tidak! 982 01:25:04,894 --> 01:25:08,481 Tak ada waktu untuk permintaan terakhir. 983 01:25:08,564 --> 01:25:11,066 Tapi yang kuinginkan hanya ciuman. 984 01:25:11,150 --> 01:25:13,486 Ciuman? 985 01:25:13,569 --> 01:25:15,529 Sekali saja... 986 01:25:15,613 --> 01:25:17,615 Ciuman terakhir. 987 01:25:17,698 --> 01:25:19,575 Aku tak bisa mematikannya. 988 01:25:20,784 --> 01:25:23,370 Selalu ada waktu... 989 01:25:24,872 --> 01:25:27,374 untuk ciuman terakhir. 990 01:25:32,338 --> 01:25:34,548 Dari Dorian yang asli. 991 01:25:35,758 --> 01:25:38,177 Orang yang kucintai. 992 01:25:39,553 --> 01:25:41,639 Belum pernah ada yang pernah menciumku seperti Dorian TyreI. 993 01:25:42,765 --> 01:25:43,682 Romeo! 994 01:25:43,766 --> 01:25:45,851 Tempat ini akan meledak! 995 01:25:45,935 --> 01:25:48,187 Tunggu saja! 996 01:25:52,691 --> 01:25:54,652 Aku putuskan... 997 01:26:02,453 --> 01:26:04,789 memberinya ciuman terakhir. 998 01:26:15,633 --> 01:26:17,135 Tangkap itu! 999 01:26:34,193 --> 01:26:35,736 Lari, MiIo! 1000 01:26:39,323 --> 01:26:41,868 StanIey, cepat! 1001 01:26:41,951 --> 01:26:43,536 Jangan kuatir. 1002 01:26:43,619 --> 01:26:45,413 Sudah berakhir sekarang. 1003 01:26:56,340 --> 01:26:57,341 Kena kau. 1004 01:27:09,979 --> 01:27:11,564 Akan kucabik kau. 1005 01:27:11,647 --> 01:27:15,902 Kuharap kau rayakan kemenanganmu dengan hanya satu mata! 1006 01:27:33,794 --> 01:27:35,505 Anjing baik. 1007 01:27:35,546 --> 01:27:36,506 Anjing baik. 1008 01:27:56,275 --> 01:27:57,235 Aku menang! 1009 01:28:21,966 --> 01:28:23,092 JACKPOT 1010 01:28:35,731 --> 01:28:37,733 Oh, ya Tuhan! 1011 01:28:37,817 --> 01:28:39,986 Ini pasti spesies baru. 1012 01:28:40,069 --> 01:28:41,529 Tenang, nak! 1013 01:28:45,449 --> 01:28:46,492 Anak baik! 1014 01:29:17,398 --> 01:29:19,192 Kau merindukan aku? 1015 01:29:26,949 --> 01:29:28,034 Kurasa tidak! 1016 01:29:35,166 --> 01:29:38,503 Sekarang, tanyakan pada dirimu satu pertanyaan: 1017 01:29:38,586 --> 01:29:41,130 ''Apa aku merasa beruntung?'' 1018 01:29:41,214 --> 01:29:42,173 Yah... 1019 01:29:44,926 --> 01:29:46,552 benarkah... 1020 01:29:46,636 --> 01:29:48,304 berandalan? 1021 01:30:22,547 --> 01:30:25,842 Itu bakso yang gurih. 1022 01:30:33,724 --> 01:30:35,184 Bagaimana? 1023 01:30:41,607 --> 01:30:44,152 Orang ini tak bisa diperbaiki. 1024 01:31:12,054 --> 01:31:14,265 Kau hebat, Nak, sungguh hebat... 1025 01:31:14,348 --> 01:31:17,935 tapi selama aku ada di sini, kau hanya bisa jadi nomor dua 1026 01:31:38,748 --> 01:31:40,833 Polisi! Angkat tangan! 1027 01:31:42,126 --> 01:31:44,670 Petugas, tangkap mereka. 1028 01:31:44,754 --> 01:31:47,340 Aku selalu ingin mengucapkannya. 1029 01:31:50,384 --> 01:31:51,511 Ayo. 1030 01:31:52,887 --> 01:31:54,263 Berikan senjatanya. 1031 01:32:03,272 --> 01:32:05,233 Hentikan orang itu! 1032 01:32:08,236 --> 01:32:09,612 Kutangkap kau sekarang. 1033 01:32:09,654 --> 01:32:11,739 Hati-hati, Chunky! 1034 01:32:11,823 --> 01:32:14,784 - Mayor TiIton, aku-- - Ada apa denganmu? 1035 01:32:14,867 --> 01:32:16,619 Orang itu adalah The Mask. 1036 01:32:16,661 --> 01:32:20,748 Tidak. Dorian TyreI adalah The Mask. Aku melihatnya sendiri. 1037 01:32:20,832 --> 01:32:22,959 Pria ini justru menyelamatkan kami. 1038 01:32:23,000 --> 01:32:26,087 - Dengan bantuan kecil. - Kau sungguh pahlawan sejati. 1039 01:32:26,963 --> 01:32:28,673 Tidak juga... 1040 01:32:28,756 --> 01:32:30,758 setiap warga negara Amerika... 1041 01:32:30,842 --> 01:32:34,137 yang punya bola baja bisa melakukannya untuk masyarakat. 1042 01:32:34,178 --> 01:32:36,305 Ayo. 1043 01:32:38,641 --> 01:32:40,768 Mayor TiIton, apa kau lihat anjing itu? 1044 01:32:40,852 --> 01:32:43,729 Tinggalkan anjing itu sendiri. 1045 01:32:43,813 --> 01:32:46,482 Aku ingin kau ke ruanganku besok pagi-pagi sekali. 1046 01:32:46,566 --> 01:32:49,694 - Baik, yang mulia. - Itu tidak terdengar bagus. 1047 01:32:49,777 --> 01:32:53,322 Memang tidak. Apa yang terdengar bagus buatmu? 1048 01:32:53,406 --> 01:32:55,658 - Sarapan. - Diam! 1049 01:33:15,178 --> 01:33:17,138 Kau yakin dengan apa yang kau lakukan? 1050 01:33:19,557 --> 01:33:21,476 Aku yakin. 1051 01:33:21,559 --> 01:33:23,519 Kalau begitu lakukanlah. 1052 01:33:36,741 --> 01:33:38,951 Yakin kau takkan merindukan orang ini? 1053 01:33:39,035 --> 01:33:42,371 Saat dia pergi, yang tinggal hanya aku. 1054 01:34:26,791 --> 01:34:28,876 Smoking! 1055 01:34:29,000 --> 01:34:39,000 {\3c&H9000FF&}Penerjemah : M. N. Imran {\3c&663300&}Resync by genoveva 1056 01:34:39,100 --> 01:34:49,000 {\3c&H9000FF&}Resync ulang by : ~ B 15 RI ~ {\3c&008000&}A Member Of IDFL™ Subs Crew {\3c&663300&}www.indofiles.org