1 00:01:35,137 --> 00:01:43,478 Översatt av: Mr Sai www.divxsweden.net 2 00:02:08,420 --> 00:02:12,674 Ok, ok. Låt oss prata affärer. 3 00:02:13,717 --> 00:02:17,346 Den här feta fanskapet försöker ta över Maurizios affärer. 4 00:02:17,346 --> 00:02:20,182 Du vet att Maurizio är en förnuftig människa. 5 00:02:20,182 --> 00:02:22,851 Han vill bara prata lite. 6 00:02:23,769 --> 00:02:26,772 Men den här karl’n vill inte höra talas om det. 7 00:02:26,939 --> 00:02:28,482 Kanske lyssnar han på dig. 8 00:02:28,482 --> 00:02:31,902 Han kommer till stan varje tisdag. Är du ledig på tisdag? 9 00:02:34,780 --> 00:02:36,907 Ja, jag är ledig på tisdag. 10 00:02:53,173 --> 00:02:55,676 Trevligt att se dig igen Herr Jones. 11 00:03:09,690 --> 00:03:13,151 Komihåg, ordentlighet räknas. Du har en halvtimma på dig. 12 00:03:21,869 --> 00:03:23,704 En timma. 13 00:03:35,549 --> 00:03:37,092 Vad vill du? 14 00:03:37,092 --> 00:03:39,178 Det är Tonto på nedervåningen. 15 00:03:40,220 --> 00:03:42,973 Där är en snubbe som vill snacka med dig. 16 00:03:44,266 --> 00:03:46,226 Hur ser han ut? 17 00:03:47,895 --> 00:03:49,354 Allvarlig. 18 00:03:49,771 --> 00:03:51,523 Säg att jag kommer upp. 19 00:03:51,523 --> 00:03:53,275 Han kommer upp. 20 00:03:55,694 --> 00:03:58,530 Nån kommer upp. Nån är allvarlig. 21 00:04:03,785 --> 00:04:04,411 Mickey, 22 00:04:04,411 --> 00:04:06,872 öppna ögonen, vi har sällskap. 23 00:04:09,249 --> 00:04:11,043 Vi har sällskap! 24 00:04:23,472 --> 00:04:25,015 Kom igen. 25 00:04:33,690 --> 00:04:35,442 Stopp! Sluta! 26 00:04:42,449 --> 00:04:43,951 Tonto... 27 00:04:45,869 --> 00:04:49,289 Säg till chauffören att vänta på oss på baksidan och det fort! 28 00:05:35,794 --> 00:05:37,504 Älskling, vad är det som händer? 29 00:05:37,504 --> 00:05:40,465 Det är ingen fara gullet. Det är lungt. Ligg du kvar. 30 00:05:59,359 --> 00:06:00,903 Herregud. 31 00:06:02,029 --> 00:06:04,781 De jävlarna blockerar båda utgångarna. 32 00:06:09,036 --> 00:06:10,954 Kolla balkongen. 33 00:07:23,360 --> 00:07:24,528 SOS alarm. 34 00:07:24,528 --> 00:07:27,114 Jag behöver hjälp! Nån försöker döda mig! 35 00:07:27,114 --> 00:07:30,993 Ok, stanna kvar i telefonen. Jag försvinner en liten stund. 36 00:07:31,076 --> 00:07:33,370 Herrn, jag kopplar dig till en Polis. 37 00:07:33,370 --> 00:07:34,663 Ok. 38 00:07:51,972 --> 00:07:54,641 Kommissarie Jefferson, kan jag hjälpa dig? 39 00:07:55,058 --> 00:07:56,977 Jag ringer dig sen. 40 00:08:00,647 --> 00:08:02,357 Ta det lugnt. 41 00:08:02,482 --> 00:08:05,235 Jag har en massa knark i väskorna där... 42 00:08:05,235 --> 00:08:08,780 Det har inte ens delats än! Ta det du, det är ditt. 43 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 Ring det här numret. 44 00:08:29,176 --> 00:08:31,762 Jag pratar med dig sen älskling, ok? 45 00:08:32,888 --> 00:08:34,264 Hejdå. 46 00:08:38,477 --> 00:08:39,061 Hallå. 47 00:08:39,061 --> 00:08:43,065 Det är Maurizio. Kommer du ihåg mig? Jag ser att du är tillbaks. 48 00:08:43,607 --> 00:08:46,568 Ja...Nej. Jag menar nej! Bara för idag... 49 00:08:48,362 --> 00:08:51,198 Så man kan säkert säga att det är din sista dag i stan 50 00:08:51,198 --> 00:08:53,951 och att vi aldrig mer får se ditt feta ansikte igen? 51 00:08:53,951 --> 00:08:55,702 Precis. 52 00:08:56,745 --> 00:08:59,331 Låt mig prata med vår gemensamma vän. 53 00:09:01,250 --> 00:09:03,502 Han vill prata med dig. 54 00:09:08,340 --> 00:09:08,841 Hallå. 55 00:09:08,841 --> 00:09:11,844 Se till att han fattar, sen släpper du honom. 56 00:09:21,562 --> 00:09:23,438 Förstår du? 57 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 Säg det då. 58 00:09:26,441 --> 00:09:28,110 Jag förstår. 59 00:09:30,112 --> 00:09:31,446 Bra. 60 00:09:56,722 --> 00:09:58,182 Jesus. 61 00:10:08,567 --> 00:10:10,903 Två mjölk som vanligt? 62 00:11:17,135 --> 00:11:18,387 Hej. 63 00:11:22,057 --> 00:11:24,560 Varför gömde du din cigarett? 64 00:11:25,018 --> 00:11:28,939 Det här huset är fullt av folk som snokar. Jag vill inte att pappa ska få reda på det. 65 00:11:29,523 --> 00:11:31,567 Jag har tillräckligt med problem. 66 00:11:41,410 --> 00:11:43,161 Vad har hänt? 67 00:11:43,537 --> 00:11:45,497 Jag ramla med cykeln. 68 00:11:56,091 --> 00:11:57,384 Du.. 69 00:11:58,927 --> 00:12:01,847 ...säg inget till pappa om cigaretten, ok? 70 00:12:22,910 --> 00:12:24,578 Jag menar, vad är mitt jobb? Jag är bara en "hållare". 71 00:12:24,578 --> 00:12:26,079 Jag håller sakerna precis som du gav det till mig. 72 00:12:26,079 --> 00:12:28,749 Jag tittar inte på det. Jag rör det inte. Jag vet inte ens hur ni delar det. 73 00:12:28,749 --> 00:12:30,000 Försök hänga med nu, ok? 74 00:12:30,000 --> 00:12:32,794 I juni när vi gav dig knarket, det var 100% rent. 75 00:12:32,794 --> 00:12:36,340 Nu är det juli. Vi hämtar knarket och så är det bara 90% rent. 76 00:12:36,465 --> 00:12:39,801 Alltså, nån gång mellan juni och juli försvann 10%. 77 00:12:39,801 --> 00:12:41,637 Jag vet inte, det är inte mina problem, jag är bara "hållaren". 78 00:12:41,637 --> 00:12:42,971 Du ger mig grejerna, jag håller grejerna, 79 00:12:42,971 --> 00:12:44,264 det är allt jag vet! 80 00:12:44,264 --> 00:12:46,934 Du, kolla här, jag försöker bara hjälpa dig här. 81 00:12:46,934 --> 00:12:49,770 Men om du ska krångla och hålla på, 82 00:12:49,770 --> 00:12:51,730 så måste jag störa honom. 83 00:12:52,022 --> 00:12:53,524 Låt mig berätta en sak: 84 00:12:53,524 --> 00:12:56,860 när han lyssnar på sin musik, så hatar han att bli störd. 85 00:12:57,361 --> 00:12:59,613 Jag säger bara sanningen. 86 00:12:59,696 --> 00:13:03,492 Jag hoppas det. Han kan lukta sig till om nån ljuger. 87 00:13:04,076 --> 00:13:07,079 Det är skrämmande, nästan som ett sjätte sinne. 88 00:13:09,122 --> 00:13:10,833 Ska du säga sanningen nu 89 00:13:10,833 --> 00:13:13,961 eller måste jag störa honom? 90 00:13:15,587 --> 00:13:17,798 Jag talar sanning. 91 00:13:25,305 --> 00:13:26,932 Ok... 92 00:13:28,559 --> 00:13:29,810 Stan, 93 00:13:29,810 --> 00:13:31,270 Stan, 94 00:13:34,314 --> 00:13:38,110 jag är ledsen men han säger att han inte tagit nåt. 95 00:13:40,320 --> 00:13:41,572 Åh. 96 00:14:19,318 --> 00:14:21,320 Självklart tog han inget. 97 00:14:30,829 --> 00:14:34,583 Gör mig bara en tjänst. Ta reda på vem som gjorde det. Till imorgon. 98 00:14:36,084 --> 00:14:37,419 Kl 12. 99 00:14:48,931 --> 00:14:50,766 Malky, du, vänta! 100 00:14:51,600 --> 00:14:55,145 Du, jag har inte tagit nåt! Ta reda på vem som gjort det själv! 101 00:15:00,609 --> 00:15:01,985 Va fan gör du här ute? 102 00:15:01,985 --> 00:15:04,071 - Gå in och gör din läxa. - Jag har redan gjort den. 103 00:15:04,071 --> 00:15:05,906 Jasså? Då kan du gå in och hjälpa din syster 104 00:15:05,906 --> 00:15:09,451 att städa den förbannade lägenheten. Och sluta röka! 105 00:17:08,946 --> 00:17:10,781 Tiden är ute, det är min tur nu. 106 00:17:10,781 --> 00:17:13,825 Byter du kanal krossar din käke! 107 00:17:26,922 --> 00:17:28,799 Ledsen hjärtat. 108 00:17:32,177 --> 00:17:34,263 God morgon sömntuta. 109 00:17:35,097 --> 00:17:37,224 Hej älskling. Hej ungar. 110 00:17:37,933 --> 00:17:41,228 Hjärtat, sänk, mamma har huvudvärk. 111 00:17:41,603 --> 00:17:42,813 Hon tog min tur. 112 00:17:42,813 --> 00:17:45,065 Hon vill bara se tecknat! 113 00:17:45,065 --> 00:17:46,775 Det skulle inte skada henne att röra på sin feta röv lite. 114 00:17:46,775 --> 00:17:49,945 Det är inte jag som har en fet röv i denhär lägenheten! 115 00:17:51,363 --> 00:17:53,866 Kan någon som inte gör nånting annat än att kolla på tecknat 116 00:17:53,866 --> 00:17:56,785 röra lite på sin röv lite och hämta lite mat? 117 00:17:59,413 --> 00:18:01,707 Du vågar inte säga det där igen! 118 00:18:05,919 --> 00:18:08,255 Margie, jag tror jag klantade mig. 119 00:18:08,380 --> 00:18:09,631 Det skulle inte vara första gången, 120 00:18:09,631 --> 00:18:11,592 men du kommer alltid på något, eller hur. 121 00:18:11,592 --> 00:18:14,928 Ja, men jag tror jag gick lite för långt denhär gången. 122 00:18:15,262 --> 00:18:18,765 Jag tror du går lite för långt nu. Jag kommer bli sen till jobbet. 123 00:18:18,765 --> 00:18:21,310 Vad sägs om att jobba hemma idag? 124 00:18:30,777 --> 00:18:33,780 Hon kommer slå mig! Pappa. 125 00:18:33,906 --> 00:18:36,325 Fan, stäng den jävla dörren! 126 00:18:41,121 --> 00:18:42,873 Jävla skitunge. 127 00:18:52,674 --> 00:18:54,218 Hallå, kan någon svara? 128 00:18:54,218 --> 00:18:55,719 Jag är upptagen! 129 00:19:01,600 --> 00:19:02,851 Hallå? 130 00:19:03,268 --> 00:19:04,895 Det här är Margaret McAllister, 131 00:19:04,895 --> 00:19:08,607 rektor på Spencer skolan i Wildwodd, New Jersy. 132 00:19:09,358 --> 00:19:11,568 Är Herr eller Fru Lando hemma? 133 00:19:14,988 --> 00:19:16,865 Ja, jag är hon. 134 00:19:17,032 --> 00:19:20,494 Fru Lando, när er make skrev in Mathilda hos oss, 135 00:19:20,494 --> 00:19:22,871 så sa han att hon hade problem. 136 00:19:22,871 --> 00:19:23,580 Ja, som ni vet, 137 00:19:23,580 --> 00:19:25,999 gläds vi åt att göra flickor med problem till friska, 138 00:19:25,999 --> 00:19:27,251 produktiva unga kvinnor. 139 00:19:27,251 --> 00:19:30,754 Men om de inte är här så är det väldigt lite vi kan göra. 140 00:19:30,754 --> 00:19:32,005 Mathilda har skolkat 141 00:19:32,005 --> 00:19:33,715 från skolan i nästan två veckor. 142 00:19:33,715 --> 00:19:36,593 Jag vet att er make har betalat för ett års undervisningen. 143 00:19:36,593 --> 00:19:41,265 Men om ni läser på sidan 20 i regel häftet vi skickat till er, 144 00:19:41,265 --> 00:19:44,184 så ser ni att om det inte finns nån giltig ursäkt 145 00:19:44,184 --> 00:19:47,563 för långvarig frånvaro går ni miste om undervisningen. 146 00:19:48,355 --> 00:19:49,898 Hon är död. 147 00:21:26,328 --> 00:21:30,040 Är livet alltid såhär svårt, eller är det bara när man är barn? 148 00:21:34,336 --> 00:21:36,171 Det är alltid lika svårt. 149 00:21:42,636 --> 00:21:44,096 Behåll den. 150 00:21:51,186 --> 00:21:54,940 Du, jag ska gå och handla. Vill du ha lite mjölk? 151 00:21:55,899 --> 00:21:58,986 En liters paket? Och två paket, va? 152 00:23:42,256 --> 00:23:45,509 Jag älskar minuterna innan helvetet bryter ut. 153 00:23:47,803 --> 00:23:50,055 Det påminner mig om Beethoven. 154 00:23:55,936 --> 00:23:57,729 Kan du höra det? 155 00:23:58,814 --> 00:24:01,942 Det är som när du lägger huvudet mot gräset. 156 00:24:03,151 --> 00:24:06,822 Du kan höra det växa. Du kan höra insekterna surra. 157 00:24:13,871 --> 00:24:15,372 Gillar du Beethoven? 158 00:24:15,372 --> 00:24:16,456 Det kan jag inte påstå. 159 00:24:16,456 --> 00:24:18,625 Jag ska spela lite för dig. 160 00:24:23,213 --> 00:24:24,590 Pappa! 161 00:24:35,350 --> 00:24:37,186 Benny, stanna här! 162 00:24:44,026 --> 00:24:45,694 Pappa! Pappa! 163 00:25:00,417 --> 00:25:02,085 Jävlar! 164 00:25:18,894 --> 00:25:20,562 Vi sa Kl 12! 165 00:25:24,525 --> 00:25:26,693 Nu är den en minut över. 166 00:25:30,322 --> 00:25:32,533 Du gillar inte Beethoven. 167 00:25:33,867 --> 00:25:35,994 Du vet inte vad du missar. 168 00:25:35,994 --> 00:25:38,956 Såna inledningar han har... 169 00:25:40,499 --> 00:25:42,167 Så kraftfulla! 170 00:25:43,377 --> 00:25:46,088 Men efter denna öppningen, om jag ska vara ärlig, 171 00:25:47,297 --> 00:25:50,384 så har han en tendens att bli jävligt tråkig... 172 00:25:53,846 --> 00:25:55,848 Det var därför jag slutade! 173 00:26:00,102 --> 00:26:02,020 Sök igenom lägenheten. 174 00:26:23,208 --> 00:26:25,961 Du gillar Mozart. Jag älskar honom också. 175 00:26:27,963 --> 00:26:29,840 Jag ä-ä-älskar Mozart! 176 00:26:35,179 --> 00:26:37,181 Han var österrikare. 177 00:26:37,181 --> 00:26:40,475 Men för denhär typen av jobb så är han lite mesig. 178 00:26:41,810 --> 00:26:44,521 Så jag tenderar att lyssna på de tyngre grabbarna. 179 00:26:45,063 --> 00:26:46,356 Fräck! 180 00:26:46,732 --> 00:26:48,400 Va fan håller du på med? 181 00:26:48,400 --> 00:26:51,069 Men... håll din käft stängd. 182 00:26:51,862 --> 00:26:54,364 Kolla in Brahms, han e bra han med. 183 00:26:54,781 --> 00:26:56,200 Va fan vet du om musik? 184 00:26:56,200 --> 00:26:58,160 Lägg av nu! 185 00:27:12,549 --> 00:27:13,425 Har du kollat sängen? 186 00:27:13,425 --> 00:27:14,760 Nej. 187 00:28:20,701 --> 00:28:21,577 Helvete! 188 00:28:21,577 --> 00:28:22,953 Stan! 189 00:28:26,874 --> 00:28:27,833 Kolla vad du har gjort! 190 00:28:27,833 --> 00:28:28,500 Stan, är du ok? 191 00:28:28,500 --> 00:28:30,419 KOLLA VAD DU GJORT! 192 00:28:48,979 --> 00:28:51,565 Stan. Stan! Vad gör du? 193 00:28:51,690 --> 00:28:53,567 Vad gör du, han är ju död! 194 00:28:53,567 --> 00:28:55,611 Men han har förstört min kostym. 195 00:28:56,320 --> 00:28:58,739 Jag vet. Jag vet, men han är död. 196 00:28:58,780 --> 00:29:02,034 Han är bit kött, glöm honom. Lugna ner dig. 197 00:29:02,409 --> 00:29:03,952 Jag är lugn. 198 00:29:05,037 --> 00:29:06,830 Stanna här, ok? 199 00:29:09,625 --> 00:29:11,043 Benny! 200 00:29:12,419 --> 00:29:13,795 Benny! 201 00:29:14,713 --> 00:29:17,007 Fan, Benny! 202 00:29:17,925 --> 00:29:19,885 Det är Malky och Stan! 203 00:29:21,470 --> 00:29:24,515 Ta det lugnt, ok? Kom här. 204 00:29:25,807 --> 00:29:27,184 Benny! 205 00:29:29,269 --> 00:29:31,855 Kom här. Vi går och tar en cigarett, ok? 206 00:29:31,855 --> 00:29:33,941 Benny, vi kommer nu! 207 00:29:34,733 --> 00:29:36,610 Benny, skjut inte! 208 00:29:36,860 --> 00:29:39,571 Gå in och kolla lite. Fan, Benny! 209 00:29:42,366 --> 00:29:44,743 Man tar på sig en ny kostym och... 210 00:29:46,203 --> 00:29:47,913 Ta det lugnt! 211 00:29:49,206 --> 00:29:50,999 Vad händer här ute? 212 00:29:50,999 --> 00:29:53,293 Det är ingen fara, det är polisen. 213 00:29:53,293 --> 00:29:56,129 Varför lämnar ni inte den stackars familjen ifred? 214 00:29:56,129 --> 00:29:57,548 Allting är som det ska. Ta det bara Lugnt. 215 00:29:57,548 --> 00:29:59,466 Jag är lugn. Jag är lugn. 216 00:29:59,925 --> 00:30:02,302 Varför lämnar ni dem inte ifred? 217 00:30:03,929 --> 00:30:06,056 Gå in igen! 218 00:30:11,436 --> 00:30:14,815 Stan, jag tror det är bättre om vi går in istället! 219 00:30:32,166 --> 00:30:35,586 Benny, vänd uppochner på det köket och hitta skiten! 220 00:30:36,503 --> 00:30:38,922 Willy Blood, kolla vad du har gjort! 221 00:30:39,173 --> 00:30:43,051 Du dödade fyraåringen! Va det verkligen nödvändigt? 222 00:30:58,650 --> 00:31:00,694 Snälla, öppna dörren. 223 00:31:06,742 --> 00:31:08,202 Snälla. 224 00:31:15,042 --> 00:31:16,502 Snälla. 225 00:31:57,501 --> 00:32:01,713 Benny, det är tre ungar här. Jag tror Stan dödade denhär flickan, 226 00:32:03,465 --> 00:32:06,134 och Willy, den jäveln, han sköt den lille grabben. 227 00:32:06,134 --> 00:32:08,679 Den tredje saknas. Hitta henne. 228 00:32:17,896 --> 00:32:20,524 Skit också. Vi har missat den lilla flickan. 229 00:32:20,524 --> 00:32:24,486 Jag går och försöker leta reda på husets ägare. 230 00:33:08,447 --> 00:33:10,240 Hallå, jag hittade det! 231 00:33:10,824 --> 00:33:12,034 Bingo! 232 00:33:12,034 --> 00:33:13,660 Stan, vi har hittat det. 233 00:33:13,660 --> 00:33:15,204 Jag vet... 234 00:33:15,204 --> 00:33:16,830 Här är det. 235 00:33:18,332 --> 00:33:20,125 Det är snutar utanför, det är bäst vi drar. 236 00:33:20,125 --> 00:33:23,462 Snuten är utanför. Det är bäst vi går. Du stannar här. 237 00:33:26,548 --> 00:33:29,051 Vad ska jag säga till dem? 238 00:33:39,561 --> 00:33:41,063 Säg till dem 239 00:33:41,230 --> 00:33:44,149 att vi gjorde vårat... jobb. 240 00:33:55,160 --> 00:33:57,037 Vad heter du? 241 00:33:57,120 --> 00:33:58,664 Mathilda. 242 00:34:05,003 --> 00:34:06,296 Ledsen för din pappa. 243 00:34:06,296 --> 00:34:10,592 Om inte någon hade gjort det, hade jag gjort det själv. 244 00:34:12,594 --> 00:34:13,595 Din mamma, hon... 245 00:34:13,595 --> 00:34:15,556 Hon är inte min mamma. 246 00:34:15,931 --> 00:34:19,351 Men min syster vill ju ändå gå ner i vikt. 247 00:34:19,685 --> 00:34:21,478 Men hon blev inte snyggare för det. 248 00:34:21,478 --> 00:34:23,605 Hon var inte ens min riktiga syster. 249 00:34:23,605 --> 00:34:26,775 Bara min halvsyster, men inte någon bra sådan. 250 00:34:37,202 --> 00:34:38,871 Om du tyckte så illa om dem, varför gråter du då? 251 00:34:38,871 --> 00:34:41,415 Därför att de dödade min bror... 252 00:34:42,249 --> 00:34:45,419 Va fan hade han gjort? Han var fyra år. 253 00:34:46,545 --> 00:34:50,340 Han brukade inte gråta. Han satt bara och kelade med mig. 254 00:34:53,635 --> 00:34:57,347 Jag var mer som en mor för honom än den jävla grisen! 255 00:34:57,681 --> 00:34:59,683 Säg inte så om grisar! 256 00:34:59,683 --> 00:35:02,227 Vanligtvis är de mycket trevligare än människor. 257 00:35:02,227 --> 00:35:04,396 Men de luktar skit. 258 00:35:06,231 --> 00:35:07,733 Det är inte sant! 259 00:35:07,733 --> 00:35:11,236 Jag har faktiskt en i köket just nu. 260 00:35:12,613 --> 00:35:15,449 Den är väldigt ren och den luktar gott. 261 00:35:16,658 --> 00:35:19,411 Du har ingen gris i ditt kök! 262 00:35:21,038 --> 00:35:22,164 Jo, det har jag. 263 00:35:22,164 --> 00:35:25,584 Jag var just där och jag såg ingen jävla gris! 264 00:35:26,001 --> 00:35:28,212 Gå ingenstans, jag hämtar honom. 265 00:35:30,839 --> 00:35:33,133 Grisen? Grisen? Var är du? 266 00:35:34,426 --> 00:35:36,386 Åh, där är du! 267 00:35:43,185 --> 00:35:44,811 Hej, Mathilda. 268 00:35:46,563 --> 00:35:48,023 Hej, grisen. 269 00:35:57,533 --> 00:35:59,451 Hur mår du? 270 00:36:00,035 --> 00:36:02,037 Jag har mått bättre. 271 00:36:09,711 --> 00:36:11,547 Vad heter du? 272 00:36:12,881 --> 00:36:14,216 Leon. 273 00:36:17,469 --> 00:36:19,012 Gulligt namn. 274 00:36:25,102 --> 00:36:28,730 Har du någon du kan gå till? Några släktingar eller nåt? 275 00:36:41,118 --> 00:36:43,495 Jag ska bara hämta lite mer mjölk. 276 00:37:01,889 --> 00:37:03,432 Herregud! 277 00:37:09,646 --> 00:37:11,773 Rör inte det så är du snäll. 278 00:37:12,357 --> 00:37:15,319 Leon? Vad jobbar du med? 279 00:37:16,904 --> 00:37:18,363 Städare. 280 00:37:19,823 --> 00:37:22,034 Menar du att du är en lönnmördare? 281 00:37:22,701 --> 00:37:24,077 Ja. 282 00:37:25,496 --> 00:37:26,872 Fräckt. 283 00:37:39,384 --> 00:37:40,969 Har du dödat någon. 284 00:37:40,969 --> 00:37:43,597 Inga kvinnor eller barn, det är reglerna. 285 00:37:43,847 --> 00:37:46,975 Vad skulle det kosta att anlita någon att döda de jävlarna 286 00:37:46,975 --> 00:37:49,019 som dödade min lillebror? 287 00:37:50,020 --> 00:37:51,897 5000 per skalle. 288 00:37:54,358 --> 00:37:56,318 Vad säger du om detta: 289 00:37:56,568 --> 00:38:00,572 Jag arbetar för dig i utbyte mot att du lär mig att döda. 290 00:38:03,242 --> 00:38:04,535 Vad säger du? 291 00:38:04,535 --> 00:38:06,703 Jag städar din lägenhet. Jag handlar mat. 292 00:38:06,703 --> 00:38:09,039 Jag tvättar till och med dina kläder. 293 00:38:10,207 --> 00:38:12,000 Överens? 294 00:38:13,085 --> 00:38:15,045 Nej. Vi är inte överens. 295 00:38:22,219 --> 00:38:25,931 Vad vill du att jag ska göra? Jag har ingenstans att ta vägen! 296 00:38:28,100 --> 00:38:36,775 Du har haft en tuff dag, gå och lägg dig så får vi se imorron. 297 00:38:51,290 --> 00:38:54,001 Du har varit riktigt snäll mot mig, Leon. 298 00:38:54,001 --> 00:38:56,420 Det är inte alla som är det, 299 00:38:57,296 --> 00:38:58,797 förstår du? 300 00:39:07,055 --> 00:39:08,640 God natt. 301 00:40:25,926 --> 00:40:27,511 Sovit gott? 302 00:40:28,136 --> 00:40:30,681 Bra, för efter frukosten så sticker du. 303 00:40:30,681 --> 00:40:31,807 Vart då? 304 00:40:31,807 --> 00:40:33,559 Det är inte mina problem. 305 00:40:49,366 --> 00:40:50,868 Läs! 306 00:40:57,499 --> 00:40:59,293 Du kan inte läsa. 307 00:40:59,293 --> 00:41:02,504 Jag lär mig, men jag har haft mycket att göra senaste tiden 308 00:41:04,214 --> 00:41:06,842 så jag är lite efter. Vad står det? 309 00:41:07,050 --> 00:41:09,720 "Jag har bestämt mig för vad jag vill göra med mitt liv" 310 00:41:09,720 --> 00:41:11,805 "Jag vill bli en lönnmördare". 311 00:41:11,805 --> 00:41:14,892 Vill du bli en lönnmördare. Här. Ta den. 312 00:41:16,560 --> 00:41:19,021 Det är en avskedspresent. Gå och döda. 313 00:41:19,771 --> 00:41:22,482 Men inte med mig. Jag arbetar ensam. Förstår du? Ensam! 314 00:41:22,482 --> 00:41:24,067 Bonnie och Clyde arbetade inte ensamma. 315 00:41:24,067 --> 00:41:27,779 Thelma och Louise arbetade inte ensamma. Och de var bäst. 316 00:41:29,239 --> 00:41:32,493 Mathilda, varför gör du såhär mot mig? 317 00:41:33,619 --> 00:41:39,124 Jag har bara varit snäll mot dig! Jag har till och med räddat ditt liv. 318 00:41:39,166 --> 00:41:42,044 Precis, så nu har du ansvaret för det. 319 00:41:42,461 --> 00:41:45,881 Eftersom du räddade mitt liv så måste du hjälpa mig. 320 00:41:45,881 --> 00:41:48,759 Om du kastar ut mig nu så är det som om du aldrig öppnat dörren. 321 00:41:48,759 --> 00:41:51,970 Som om du låtit mig dö utanför din dörr. 322 00:41:52,095 --> 00:41:54,056 Men du öppnade den, 323 00:41:55,224 --> 00:41:56,558 så... 324 00:41:58,393 --> 00:41:59,978 Mathilda... 325 00:42:00,020 --> 00:42:03,440 Om du inte hjälper mig så dör jag ikväll. Jag känner det på mig. 326 00:42:04,817 --> 00:42:07,319 Men jag vill inte dö ikväll. 327 00:42:08,445 --> 00:42:11,323 Mathilda, du är bara en liten tjej. 328 00:42:12,157 --> 00:42:15,202 Ta inte illa upp nu, men jag tror inte att du kan göra det. 329 00:42:15,202 --> 00:42:16,703 Jag är ledsen. 330 00:42:35,597 --> 00:42:37,182 Vad säger du nu då? 331 00:43:08,213 --> 00:43:09,715 Mathilda, 332 00:43:11,216 --> 00:43:14,469 gör aldrig om det, för då krossar jag skallen på dig. 333 00:43:14,469 --> 00:43:15,971 Fattar du? 334 00:43:15,971 --> 00:43:17,097 Ok. 335 00:43:17,097 --> 00:43:20,809 Jag jobbar inte så. Jag är proffs. Det finns regler. 336 00:43:22,561 --> 00:43:23,645 Ok. 337 00:43:23,645 --> 00:43:26,356 Och sluta säga ok hela tiden! Ok? 338 00:43:27,524 --> 00:43:28,775 Ok. 339 00:43:29,401 --> 00:43:30,736 Bra. 340 00:43:43,790 --> 00:43:45,083 Hej! 341 00:43:46,668 --> 00:43:49,296 Har ni tänkt spela på hotellrummet? 342 00:43:50,672 --> 00:43:53,550 Herrn. Jag måste spela därför att 343 00:43:55,344 --> 00:43:59,640 jag ska provspela vid Julliard nästa månad och jag behöver träna. 344 00:44:00,766 --> 00:44:02,976 Ok, men inte efter tio! 345 00:44:03,977 --> 00:44:05,687 Ok, jag lovar. 346 00:44:08,524 --> 00:44:13,862 Ni får rummet i slutet av korridoren så att ni inte stör nån. 347 00:44:15,823 --> 00:44:18,325 Kan ni fylla i pappren här så är ni snäll? 348 00:44:20,953 --> 00:44:23,997 Pappa, kan inte jag få fylla i pappren, 349 00:44:23,997 --> 00:44:27,042 du vet ju att jag gillar att checka in på hotel! 350 00:44:29,753 --> 00:44:32,631 Tack, pappa! Ni får tillbaka dem strax. 351 00:44:32,631 --> 00:44:34,299 Fjärde våningen. 352 00:44:34,299 --> 00:44:36,009 Tack herrn. 353 00:44:36,051 --> 00:44:39,847 Ni ska vara glad att ni har en så hjälpsam dotter! 354 00:44:41,348 --> 00:44:44,643 Jag har en unge, 17, gör absolut ingenting. 355 00:44:50,482 --> 00:44:53,986 Kan jag lämna min växt här medans jag bär upp växterna? 356 00:44:54,027 --> 00:44:55,571 Självklart. 357 00:45:16,133 --> 00:45:19,845 Jag skriver rummet på en jobbig tjej i min klass. 358 00:45:22,264 --> 00:45:25,100 Om nåt går snett så får hon ta smällen. 359 00:45:43,410 --> 00:45:45,245 Klar! 360 00:45:45,704 --> 00:45:47,206 Hur gammal är du? 361 00:45:47,206 --> 00:45:48,749 18. 362 00:45:49,500 --> 00:45:51,043 18? 363 00:45:51,251 --> 00:45:53,253 Vill du se mitt leg? 364 00:45:53,504 --> 00:45:56,673 Nej. Du såg bara ut att vara lite yngre. 365 00:45:58,634 --> 00:46:00,052 Tack. 366 00:46:07,434 --> 00:46:10,604 Leon, jag vill att du lär mig hur man blir som du. 367 00:46:11,563 --> 00:46:14,066 Jag vill vara lika stark och smart som du. 368 00:46:14,066 --> 00:46:14,775 Mathilda. 369 00:46:14,775 --> 00:46:17,319 Jag vet att jag inte är tillräckligt stark än, 370 00:46:18,070 --> 00:46:20,989 men jag skulle kunna lära mig grunderna, teorin. 371 00:46:22,199 --> 00:46:24,868 Vad säger du? Bara teorin. 372 00:46:26,954 --> 00:46:31,166 Jag behöver det här, Leon. Jag behöver tid att ta mig samman. 373 00:46:32,417 --> 00:46:34,378 Och jag behöver... 374 00:46:41,635 --> 00:46:43,095 en drink. 375 00:46:43,804 --> 00:46:46,265 Gå ingenstans! Jag hämtar en. 376 00:47:10,747 --> 00:47:14,293 När du bad mig fixa denhär lilla saken till dig, 377 00:47:14,376 --> 00:47:16,670 trodde jag inte mina öron. 378 00:47:16,670 --> 00:47:20,716 Jag sa till mig själv, "Leon är ett proffs. Bara nybörjare använder såna". 379 00:47:21,717 --> 00:47:23,635 Jag gillar att hålla mig i form. 380 00:47:23,635 --> 00:47:24,970 Visst. 381 00:47:26,054 --> 00:47:28,557 Du ska alltid vara bäst. Precis som jag. 382 00:47:28,640 --> 00:47:31,226 Jag måste alltid veta vart allting är. 383 00:47:31,226 --> 00:47:35,272 Det är därför jag alltid håller till här. 384 00:47:37,941 --> 00:47:40,527 Förändringar är inte bra, det vet du va? 385 00:47:44,656 --> 00:47:45,991 Ja då. 386 00:47:51,663 --> 00:47:53,207 Kolla den, 387 00:47:54,917 --> 00:47:56,210 så du är säker på att det är rätt. 388 00:47:56,210 --> 00:47:57,294 Jag litar på dig. 389 00:47:57,294 --> 00:47:59,755 En sak har ingenting med den andra saken att göra. 390 00:47:59,755 --> 00:48:01,715 Kom ihåg det. 391 00:48:02,090 --> 00:48:03,509 Det ska jag. 392 00:48:18,690 --> 00:48:21,860 Geväret är det första vapnet du lär dig använda, 393 00:48:21,860 --> 00:48:25,364 för det låter dig hålla avstånd från offret. 394 00:48:25,656 --> 00:48:27,950 Ju proffsigare du är, 395 00:48:27,950 --> 00:48:30,661 desto närmare offret kan du vara. 396 00:48:31,286 --> 00:48:34,665 Knivar t.ex., är det sista du lär dig använda. 397 00:48:36,208 --> 00:48:37,501 Ok? 398 00:48:38,252 --> 00:48:39,503 Ok. 399 00:48:40,629 --> 00:48:42,548 Inta position. 400 00:49:03,694 --> 00:49:04,945 Nej. 401 00:49:06,071 --> 00:49:09,741 Ta aldrig av det förrän du ska skjuta, det reflekterar ljuset. 402 00:49:10,033 --> 00:49:12,953 Då kan de se dig flera kilometer bort. 403 00:49:14,913 --> 00:49:18,500 Och alltid mörka kläder, aldrig ljusare än golvet. 404 00:49:20,294 --> 00:49:21,545 Ok. 405 00:49:23,297 --> 00:49:26,425 Nu övar vi, det är bästa sättet att lära sig på. 406 00:49:27,509 --> 00:49:29,344 Vem ska jag skjuta. 407 00:49:29,803 --> 00:49:31,346 Vem som helst. 408 00:49:38,228 --> 00:49:39,771 Jag kommer strax, ge mig fem minuter. 409 00:49:39,771 --> 00:49:40,481 Tack. Tack. 410 00:49:40,481 --> 00:49:44,443 Ni med kostym försvinn. Jag vill inte se er. 411 00:49:44,693 --> 00:49:46,778 Det måste se naturligt ut. 412 00:49:56,288 --> 00:49:58,290 Inga kvinnor eller barn, va? 413 00:49:58,290 --> 00:49:59,708 Precis. 414 00:50:07,090 --> 00:50:09,468 Joggaren i gult och orange? 415 00:50:09,468 --> 00:50:10,719 Ok. 416 00:50:14,014 --> 00:50:15,557 Var bara lugn. 417 00:50:19,770 --> 00:50:22,064 Håll ögonen på honom. 418 00:50:23,482 --> 00:50:25,150 Djupa andetag. 419 00:50:26,985 --> 00:50:28,904 Se hur han rör sig. 420 00:50:30,989 --> 00:50:33,492 Låtsas att du springer med honom. 421 00:50:37,287 --> 00:50:39,706 Förutse hans nästa rörelse. 422 00:50:41,333 --> 00:50:43,877 Håll andan. 423 00:50:53,345 --> 00:50:54,638 Nu. 424 00:50:56,557 --> 00:50:58,267 Jag är ok. Jag är ok. Det är ingen fara. 425 00:50:58,267 --> 00:50:59,768 Ner. 426 00:51:00,561 --> 00:51:02,646 Ett skot! Inte så dåligt, va? 427 00:51:07,317 --> 00:51:09,862 Kan vi testa med riktiga kulor nu? 428 00:51:10,404 --> 00:51:12,698 Inte idag... Nu packar vi ihop. 429 00:51:21,290 --> 00:51:24,168 Så, och sen såhär. Efter det... 430 00:52:06,251 --> 00:52:07,711 Nej tack. 431 00:52:07,711 --> 00:52:09,421 Jo, drick. 432 00:52:50,629 --> 00:52:53,715 Det verkade... för Sokrates... 433 00:52:58,512 --> 00:53:00,722 för So-kra-tes... 434 00:53:03,684 --> 00:53:05,269 Jag kan göra det. 435 00:53:19,491 --> 00:53:21,660 Leon, vi gör ju inget annat än arbetar. 436 00:53:22,161 --> 00:53:24,788 Vi behöver en paus. Vi kan väl leka en lek. 437 00:53:25,789 --> 00:53:27,124 Vilken lek? 438 00:53:27,124 --> 00:53:29,084 Jag kan en rolig lek. 439 00:53:29,084 --> 00:53:31,295 Den får en att tänka och det tränar minnet. 440 00:53:31,295 --> 00:53:33,547 Det är precis vad du behöver. 441 00:53:35,841 --> 00:53:37,092 Ok. 442 00:53:57,988 --> 00:53:59,531 Ok. Vem är jag? 443 00:53:59,531 --> 00:54:01,241 Jag vet inte. 444 00:54:21,094 --> 00:54:22,763 Jag vet inte. 445 00:54:32,272 --> 00:54:33,857 Mustasch... 446 00:54:36,902 --> 00:54:38,153 Nä... 447 00:54:46,078 --> 00:54:47,704 Gene Kelly? 448 00:54:48,789 --> 00:54:50,165 Bra. 449 00:54:50,582 --> 00:54:52,334 Din tur... 450 00:54:58,590 --> 00:55:00,300 Ok, pilgrim... 451 00:55:04,012 --> 00:55:05,764 Clint Eastwood? 452 00:55:12,146 --> 00:55:14,231 Jag vet inte, jag ger upp. 453 00:55:15,274 --> 00:55:16,859 John Wayne. 454 00:55:17,693 --> 00:55:18,986 Jag skulle precis säga det. 455 00:55:18,986 --> 00:55:22,573 Jag lovar. Det var fantastiskt, Leon, helt otroligt. 456 00:55:26,118 --> 00:55:27,619 Fantastiskt. 457 00:55:42,676 --> 00:55:44,178 Du älskar din växt, va? 458 00:55:44,178 --> 00:55:46,138 Det är min bästa vän. 459 00:55:47,347 --> 00:55:49,600 Alltid glad. Ställer inga frågor. 460 00:55:52,352 --> 00:55:56,023 Den är som jag. Inga rötter. 461 00:55:57,649 --> 00:55:59,276 Om du verkligen älskar den borde du plantera den 462 00:55:59,276 --> 00:56:02,654 i nån park så att den kan få rötter. 463 00:56:05,616 --> 00:56:09,244 Det är mig du ska vattna om du vill att jag ska växa. 464 00:56:10,704 --> 00:56:12,414 Du har rätt. 465 00:56:18,378 --> 00:56:18,879 Nej. 466 00:56:18,879 --> 00:56:19,421 Jo. 467 00:56:19,421 --> 00:56:19,755 Nej. 468 00:56:19,755 --> 00:56:20,380 Jo. 469 00:56:20,380 --> 00:56:21,673 Jo! 470 00:56:39,525 --> 00:56:43,237 De hoppar ur tallriken, de måste vara levande. 471 00:56:52,287 --> 00:56:54,581 Det var längesen, Leon. 472 00:57:00,629 --> 00:57:02,256 Jag har saknat dig 473 00:57:02,923 --> 00:57:05,509 och du har missat några bra jobb också. 474 00:57:05,843 --> 00:57:07,219 Jag har tränat. 475 00:57:07,219 --> 00:57:11,181 Träning är bra. Träna inte för mycket bara. 476 00:57:11,515 --> 00:57:14,434 Man tjänar inga pengar på att träna som du vet. 477 00:57:14,434 --> 00:57:15,769 Tony, 478 00:57:18,564 --> 00:57:22,234 alla pengar jag tjänar... som du tar hand om åt mig. 479 00:57:23,485 --> 00:57:25,070 Behöver du pengar? 480 00:57:25,070 --> 00:57:26,655 Nej. Jag är bara nyfiken. 481 00:57:26,655 --> 00:57:28,657 Jag har arbetat mycket, men 482 00:57:28,657 --> 00:57:31,535 jag har inte gjort nåt med mina pengar, 483 00:57:34,621 --> 00:57:37,291 jag tänkte att nån gång kanske jag kunde... 484 00:57:39,126 --> 00:57:40,586 använda dem. 485 00:57:41,795 --> 00:57:43,589 Har du träffat en kvinna? 486 00:57:52,472 --> 00:57:55,225 Leon, du måste vara försiktig med kvinnor. 487 00:57:55,267 --> 00:57:59,313 Kommer du ihåg när du kom till det här landet? När jag tog hand om dig, 488 00:57:59,605 --> 00:58:02,107 du var fortfarande våt bakom öronen, 489 00:58:02,107 --> 00:58:05,194 och du hade redan fått trubbel på grund av en kvinna... 490 00:58:05,194 --> 00:58:06,862 Glöm inte det, Leon. 491 00:58:06,862 --> 00:58:09,031 Ibland önskar jag att jag kunde glömma. 492 00:58:12,618 --> 00:58:14,828 Du vet mina pengar... 493 00:58:15,412 --> 00:58:19,124 jag kanske, jag kanske kunde ge...lite... 494 00:58:23,170 --> 00:58:24,755 till någon. 495 00:58:25,506 --> 00:58:27,549 För att hjälpa. 496 00:58:29,384 --> 00:58:32,971 Det är dina pengar, jag tar ju bara hand om dem. 497 00:58:33,514 --> 00:58:37,392 Som en bank. Fast bättre än en bank då. 498 00:58:37,392 --> 00:58:39,603 Banker går ju om kull ibland. 499 00:58:39,603 --> 00:58:41,980 Ingen får omkull gamle Tony. 500 00:58:41,980 --> 00:58:44,024 Och dessutom, på banker 501 00:58:44,650 --> 00:58:47,986 så är det alltid tonvis med papper att fylla i å sån skit. 502 00:58:47,986 --> 00:58:51,240 Men hos mig, inget att läsa, inget att skriva 503 00:58:52,199 --> 00:58:54,243 allt finns i mitt huvud. 504 00:58:54,284 --> 00:58:56,411 Jag kan läsa nu. 505 00:58:58,497 --> 00:59:01,083 Det är bra, Leon, bra. 506 00:59:04,253 --> 00:59:07,089 Dina pengar finns här när du vill ha dem, 507 00:59:07,714 --> 00:59:10,008 fråga bara efter dem. Här har du 1000 spänn. 508 00:59:10,008 --> 00:59:10,509 Nä, det är bra. Jag behöver dem inte. 509 00:59:10,509 --> 00:59:14,346 Jo. Kom igen, ta dem. Ha lite kul. Kom igen. Ta dem. 510 00:59:15,180 --> 00:59:16,723 Tack. 511 00:59:16,849 --> 00:59:18,392 Bra, 512 00:59:19,309 --> 00:59:22,938 men nu snackar vi affärer. Sitt kvar, jag hämtar pappren. 513 00:59:24,523 --> 00:59:27,734 Manolo, ett glas mjölk till min vän Leon. 514 00:59:51,884 --> 00:59:54,303 Mathilda, du måste vara försiktig. 515 00:59:54,303 --> 00:59:57,431 Du kan inte bara snacka med någon grabb från gatan. 516 00:59:58,223 --> 01:00:01,101 Leon, ta det lugnt. Det va väl inte så jävla farligt? 517 01:00:01,101 --> 01:00:04,229 Jag tog bara en cigg medan jag väntade. 518 01:00:05,606 --> 01:00:07,733 Jag vill att du slutar svära. 519 01:00:07,733 --> 01:00:10,277 Du kan inte prata på det sättet jämt. 520 01:00:10,277 --> 01:00:13,238 Jag vill att du försöker prata ordentligt. 521 01:00:14,907 --> 01:00:16,158 Ok. 522 01:00:17,951 --> 01:00:20,412 Och så vill jag att du slutar röka. 523 01:00:23,290 --> 01:00:24,583 Ok. 524 01:00:27,794 --> 01:00:30,756 Håll dig borta från honom, han ser underlig ut. 525 01:00:33,133 --> 01:00:34,384 Ok. 526 01:00:35,761 --> 01:00:39,223 Jag kommer strax, stå så att jag kan se dig. 527 01:00:40,807 --> 01:00:42,059 Ok. 528 01:00:52,945 --> 01:00:56,698 Leon, jag tror jag börjar bli kär i dig. 529 01:01:00,244 --> 01:01:02,996 Det är första gången för mig. 530 01:01:03,497 --> 01:01:07,042 Hur vet du att det är kärlek om du aldrig varit kär. 531 01:01:07,042 --> 01:01:08,877 Jag känner det. 532 01:01:10,379 --> 01:01:11,755 Var? 533 01:01:14,758 --> 01:01:16,552 I min mage. 534 01:01:19,471 --> 01:01:21,181 Den är så varm. 535 01:01:23,183 --> 01:01:27,354 Jag har alltid haft en ont där... men nu är det borta. 536 01:01:31,150 --> 01:01:34,736 Mathilda, jag är glad att du inte har ont i magen längre, 537 01:01:36,488 --> 01:01:39,158 men det betyder nog ingenting... 538 01:01:39,199 --> 01:01:42,327 Jag är sen till jobbet. Jag hatar att vara sen till jobbet. 539 01:02:26,872 --> 01:02:29,374 Hur går träningen? 540 01:02:59,363 --> 01:03:01,490 Och hur mår fröken idag? 541 01:03:01,615 --> 01:03:03,742 Jag är trött på att träna. 542 01:03:04,243 --> 01:03:05,953 Jag förstår. 543 01:03:06,411 --> 01:03:08,330 Men det går bra. 544 01:03:08,330 --> 01:03:10,582 Jag har inte fått några klagomål alls. 545 01:03:10,582 --> 01:03:14,169 Ja, jag lägger en bit tyg över strängarna så att det låter mindre. 546 01:03:14,837 --> 01:03:17,047 Åh? Åh, det är smart! 547 01:03:17,798 --> 01:03:19,633 Alla älskar inte musik. 548 01:03:19,633 --> 01:03:21,260 Ja, jag vet det. 549 01:03:22,302 --> 01:03:24,805 Vad jobbar din pappa med? 550 01:03:25,681 --> 01:03:27,724 Jo, han är kompositör. 551 01:03:27,850 --> 01:03:29,852 Åh! Det va kul. 552 01:03:29,893 --> 01:03:32,396 Fast han är egentligen inte min pappa 553 01:03:38,652 --> 01:03:40,362 Han är min älskare. 554 01:03:44,199 --> 01:03:46,368 Jag går ut en stund. 555 01:04:02,384 --> 01:04:05,554 - Vad gör du på lördag? - Vad sägs om middag? 556 01:04:06,305 --> 01:04:09,016 - Stanna, vad gör du? - Besöker vänner i 6J. 557 01:04:09,016 --> 01:04:10,517 Ok, bra. 558 01:05:41,733 --> 01:05:42,901 Vi vet att du är en upptagen man 559 01:05:42,901 --> 01:05:44,862 och vi ska försöka göra det här snabbt. 560 01:05:44,862 --> 01:05:49,032 Om du berättar minut för minut exakt vad som hände. 561 01:05:49,032 --> 01:05:51,827 Karl’n var här, och han sträckte sig efter sitt vapen. 562 01:05:52,161 --> 01:05:54,079 Pang! Vi sköt honom. 563 01:05:57,708 --> 01:06:00,502 - Var befann sig barnen? - Jag vet inte. 564 01:06:00,502 --> 01:06:03,046 De borde ha varit i skolan, eller hur? 565 01:06:03,046 --> 01:06:05,132 Men i förhöret sa du att du va först in, 566 01:06:05,132 --> 01:06:06,466 såg du inte barnen? 567 01:06:06,466 --> 01:06:07,968 Dörren var uppbruten, vad hände? 568 01:06:07,968 --> 01:06:10,304 Följde du reglerna? 569 01:06:11,555 --> 01:06:15,142 Jag förlorade en bra man här. Vad fan vill ni mig? 570 01:06:15,392 --> 01:06:17,019 Vi vill samarbeta. 571 01:06:21,106 --> 01:06:24,401 Jag har inte tid med denhär dyngan. 572 01:06:24,943 --> 01:06:28,489 Vill du samarbeta? Kom till mitt kontor då. 4602. 573 01:06:40,626 --> 01:06:42,377 Barn borde vara i skolan. 574 01:06:42,377 --> 01:06:43,670 Hallå. 575 01:06:43,879 --> 01:06:46,215 Stanna, det är min boll! 576 01:06:46,715 --> 01:06:49,801 Ge mig den! Kom igen, vad gör du? 577 01:06:51,136 --> 01:06:54,264 Fan. Vart ska du? Det är min boll! 578 01:07:02,231 --> 01:07:03,232 Följ efter den blå bilen! 579 01:07:03,232 --> 01:07:06,485 Ska jag köra som en dåre mot rött också eller? 580 01:07:06,485 --> 01:07:08,237 Nej. Kör sakta. 581 01:07:08,237 --> 01:07:11,490 Ta hundra dollar och hållkäften, ok? 582 01:08:10,716 --> 01:08:12,968 Den är till dig, en present. 583 01:08:16,430 --> 01:08:19,266 Ska jag öppna den? Jag öppnar den! 584 01:08:24,313 --> 01:08:26,607 Vad tycker du? Snygg, va? 585 01:08:28,734 --> 01:08:30,402 Herr McGuffin? 586 01:08:33,572 --> 01:08:35,866 Kan vi få prata med dig? 587 01:09:55,320 --> 01:09:58,407 Här! Det är för ett jobb. 20 000, ok? 588 01:09:58,407 --> 01:10:01,160 Hans namn är Norm Stansfield, och han finns på rum 4602 589 01:10:01,160 --> 01:10:03,954 i DEA huset, 26 Federal Plaza. 590 01:10:05,581 --> 01:10:08,542 - Jag gör det inte. - Varför inte? 591 01:10:09,042 --> 01:10:10,210 För farligt. 592 01:10:10,210 --> 01:10:13,297 Men kan jag hyra din utrustning över dagen? 593 01:10:13,422 --> 01:10:19,803 Jag lånar aldrig ut min utrustning. Men du har ju din pistol. Använd den. 594 01:10:19,803 --> 01:10:23,098 Men skjut inte från fönstret bara. 595 01:10:23,265 --> 01:10:25,476 Varför är du så elak mot mig? 596 01:10:27,269 --> 01:10:29,980 Du dödar folk som du inte vet vilka de är, 597 01:10:29,980 --> 01:10:33,567 men du vill inte ta hand om de jävlarna som dödade min familj. 598 01:10:34,193 --> 01:10:38,906 Hämnd är inte bra, Mathilda. Tro mig, det är bättre att glömma. 599 01:10:38,906 --> 01:10:43,160 Att glömma? Efter att jag sett konturerna efter min bror på golvet, 600 01:10:43,368 --> 01:10:47,164 så vill du att jag ska glömma? Jag vill döda de jävlarna, 601 01:10:48,165 --> 01:10:49,875 skjuta huvudet av dem! 602 01:10:49,875 --> 01:10:53,045 inget är sig likt efter att du dödat nån. 603 01:10:54,755 --> 01:10:57,090 Ditt liv förändras för alltid. 604 01:10:59,426 --> 01:11:03,180 Du kommer sova med ett öga öppet resten av ditt liv. 605 01:11:03,180 --> 01:11:06,058 Jag skiter i sömn, Leon! 606 01:11:06,850 --> 01:11:09,812 Jag vill ha kärlek... eller död. 607 01:11:12,189 --> 01:11:13,732 Inget annat. 608 01:11:15,567 --> 01:11:17,277 Kärlek eller död. 609 01:11:18,237 --> 01:11:21,573 Lägg av nu, Mathilda. Jag är trött på dina lekar. 610 01:11:25,369 --> 01:11:27,746 Det är en jätte bra lek, Leon. 611 01:11:27,746 --> 01:11:30,916 Den gör människor snällare och får dem att tänka efter. 612 01:11:35,546 --> 01:11:37,756 Den typ av lekar du älskar. 613 01:11:50,352 --> 01:11:54,648 Om jag vinner, behåller du mig. För alltid. 614 01:11:58,443 --> 01:11:59,945 Och om du förlorar? 615 01:11:59,945 --> 01:12:02,739 Då får du handla ensam. Som förut. 616 01:12:05,284 --> 01:12:07,619 Du kommer att förlora Mathilda. 617 01:12:09,413 --> 01:12:12,416 Det är en kula i pipan, jag hörde det. 618 01:12:12,416 --> 01:12:14,001 Och? 619 01:12:14,168 --> 01:12:17,880 Bryr du dig om jag får en kula i huvudet? 620 01:12:19,715 --> 01:12:21,175 Nej. 621 01:12:25,095 --> 01:12:27,473 Jag hoppas du talar sanning, Leon. 622 01:12:28,724 --> 01:12:32,394 Jag hoppas du inte bryr dig om mig, Leon. 623 01:12:35,063 --> 01:12:38,775 För om du bryr dig det minsta om mig 624 01:12:42,696 --> 01:12:46,992 så tror jag att du om några minuter ångrar att du aldrig sa någonting. 625 01:12:55,876 --> 01:12:57,753 Jag älskar dig, Leon. 626 01:13:14,686 --> 01:13:16,146 Jag vann. 627 01:13:34,706 --> 01:13:37,209 Jag blev träffad sist, så jag behöver hjälp nu. 628 01:13:39,461 --> 01:13:42,381 Jag vet att hon är ung... men hon lär sig snabbt. 629 01:13:44,091 --> 01:13:45,968 Barn behöver formas till nånting, eller hur? 630 01:13:45,968 --> 01:13:49,471 Ja, det va jag som lärde dig det. Men finns det ingen åldersgräns? 631 01:13:49,471 --> 01:13:51,181 Hon är 18. 632 01:13:51,181 --> 01:13:52,766 Jasså? 633 01:13:56,562 --> 01:13:59,106 Ska ta nånting och dricka kanske? 634 01:13:59,356 --> 01:14:02,442 Ja visst, Manolo. Ett glas mjölk till Leon! 635 01:14:04,778 --> 01:14:06,405 Snygg tatuering. 636 01:14:11,243 --> 01:14:13,328 Manolo! Två glas mjölk! 637 01:14:34,266 --> 01:14:35,392 Vad är den till? 638 01:14:35,392 --> 01:14:37,644 Jag vill inte bli förkyld. 639 01:14:38,479 --> 01:14:40,189 Först tar du reda på var kedjan finns. 640 01:14:40,189 --> 01:14:42,649 Du kan inte se den, men du kan känna den. 641 01:14:42,649 --> 01:14:45,319 Här. Jag ringer på så pratar du. 642 01:14:45,319 --> 01:14:47,029 Vad ska jag säga? 643 01:14:47,321 --> 01:14:49,239 Vad du vill. 644 01:14:51,867 --> 01:14:52,618 Ja? 645 01:14:52,618 --> 01:14:54,411 Hej. Det är Susan. 646 01:14:56,163 --> 01:14:58,123 Jag är ledsen, du måste ha gått fel tjejen. 647 01:14:58,123 --> 01:15:00,250 Jag känner ingen Susan. 648 01:15:01,293 --> 01:15:04,213 Backa lite, jag kan inte se nånting. 649 01:15:05,255 --> 01:15:08,926 Lamporna är trasiga, så det är mörkt här ute. 650 01:15:13,013 --> 01:15:15,015 Herrn, jag är rädd... 651 01:15:17,100 --> 01:15:18,519 Ok, ok. 652 01:15:22,231 --> 01:15:24,149 Vad gör du? 653 01:15:30,364 --> 01:15:31,824 Öppna. 654 01:15:33,242 --> 01:15:36,662 Om den åker ur munnen så trycker jag av, capiche? 655 01:16:13,824 --> 01:16:16,702 Ingen här. Öppna. Öppna sa jag. 656 01:16:18,495 --> 01:16:20,330 Flytta, flytta på dig. 657 01:16:22,624 --> 01:16:24,251 Lugn, lugn. 658 01:16:29,590 --> 01:16:31,550 Kör igång, det är din tur. 659 01:16:38,307 --> 01:16:40,434 Hjälp mig, snälla hjälp mig. 660 01:16:41,018 --> 01:16:43,353 Hallå, sir. Sir...? 661 01:16:46,607 --> 01:16:48,859 Sir, sir, det är inte mitt knark. 662 01:16:50,944 --> 01:16:53,030 Lite till vänster, tack. 663 01:17:00,996 --> 01:17:03,248 Ok, och nu säkerhetsskottet. 664 01:17:08,462 --> 01:17:11,298 Åh, andra skottet ska vara lite högre upp på bröstet. 665 01:17:11,381 --> 01:17:13,675 Sikta mot hjärtat och lungorna. 666 01:17:13,759 --> 01:17:15,969 Här, precis här, förstår du? 667 01:17:15,969 --> 01:17:20,098 Först skottet sätter honom ur funktion, och andra dödar honom. 668 01:17:20,641 --> 01:17:22,142 Aldrig i ansiktet. 669 01:17:22,142 --> 01:17:25,604 Om de inte kan identifiera offret får du inte betalt, 670 01:17:25,604 --> 01:17:29,149 för då kan du skjuta vem som helst och säga att du gjort jobbet. 671 01:17:29,358 --> 01:17:30,150 Förstår du? 672 01:17:30,150 --> 01:17:32,027 Jag förstår. Aldrig i ansiktet. 673 01:17:32,027 --> 01:17:34,655 Ok. Nu kan du plocka ihop dina grejer. 674 01:17:35,072 --> 01:17:37,199 Vad fan är det som händer? 675 01:17:37,199 --> 01:17:38,867 Hallå, herrn. 676 01:17:43,664 --> 01:17:46,375 Om du använder ljuddämparen mycket, 677 01:17:46,375 --> 01:17:51,672 måste du sätta en bit tyg här, för den blir väldigt varm, och kan gå sönder. 678 01:17:51,672 --> 01:17:54,132 En fuktig svart tygbit är bäst. 679 01:17:57,761 --> 01:17:59,680 Vad gör du? 680 01:18:00,806 --> 01:18:03,016 Vi sa ju inga kvinnor eller barn. 681 01:18:03,142 --> 01:18:06,728 Vad tar det här tar död på tror du? Djur i bur? 682 01:18:22,244 --> 01:18:24,079 Nu är vi klara. 683 01:18:26,832 --> 01:18:28,959 Nu drar vi. 684 01:18:42,181 --> 01:18:45,142 Jag trodde inte att vi fick dricka? 685 01:18:45,184 --> 01:18:48,896 Jag vet, men vi firar ditt första jobb. 686 01:18:50,314 --> 01:18:53,692 Men om vi gör undantag för att ett bra utfört jobb, 687 01:18:55,777 --> 01:18:58,530 så kan vi väl kyssas? Som på film. 688 01:19:00,657 --> 01:19:04,620 - Nej. - Jo. 689 01:19:07,039 --> 01:19:09,666 - Vad gör du? - Jag ska kyssa dig. 690 01:19:09,666 --> 01:19:13,253 - Mathilda, sluta, snälla. Kom igen, bara en puss. 691 01:19:13,629 --> 01:19:18,133 Sluta, alla tittar ju. Sätta dig ner. 692 01:19:28,769 --> 01:19:30,229 Smaklig måltid. 693 01:19:36,860 --> 01:19:39,613 - Du tror mig inte, va? - Tror på vaddå? 694 01:19:39,613 --> 01:19:41,865 När jag säger att jag är kär i dig. 695 01:19:41,865 --> 01:19:45,786 Mathilda, sluta, snälla. Vi byter samtalsämne, ok? 696 01:19:46,036 --> 01:19:47,788 Ok, ok, förlåt då. 697 01:19:49,498 --> 01:19:52,751 Hur gammal var du när du dödade för första gången? 698 01:19:53,710 --> 01:19:55,212 19. 699 01:19:57,047 --> 01:19:58,507 Slog dig! 700 01:21:02,404 --> 01:21:04,239 Vad gör du? 701 01:21:04,239 --> 01:21:06,533 Jag vill inte bli förkyld. 702 01:21:53,705 --> 01:21:56,875 - Det finns ingen ringklocka! - Knacka då. 703 01:22:01,338 --> 01:22:02,631 Ja? 704 01:22:02,798 --> 01:22:06,552 Hej, jag letar efter Herr Rubens lägenhet, 705 01:22:07,177 --> 01:22:10,514 men det är så mörkt här ute så jag hittar inte. 706 01:22:11,390 --> 01:22:13,100 Ett ögonblick. 707 01:22:25,237 --> 01:22:27,906 Vill du ha mer kanske? Visa ditt jävla ansikte! 708 01:22:27,906 --> 01:22:30,492 Tror ni att ni kommer åt mig så lätt. 709 01:22:36,081 --> 01:22:39,585 När det börjar så här så vet du att det blir jobbigt. Bäst att göra det snabbt, 710 01:22:39,585 --> 01:22:42,963 annars får vi stå här hela dan och lyssna på hans skit. 711 01:22:42,963 --> 01:22:46,216 Skit hög! Visa ditt fula tryne, bög jävel! 712 01:22:46,216 --> 01:22:47,468 "Tuggummi tricket"! 713 01:22:47,468 --> 01:22:51,722 Vad sägs om "ring tricket"? Kan du det? 714 01:22:51,722 --> 01:22:53,390 "Ring tricket"? Kom igen skithög, 715 01:22:53,390 --> 01:22:56,268 jag väntar. Visa mig det, bög jävel. 716 01:23:05,777 --> 01:23:07,946 Det var "ring tricket". 717 01:23:22,586 --> 01:23:26,006 Mario, gå hem, vi fixar reset sen. 718 01:23:37,184 --> 01:23:39,228 Hallå Leon, hur är lägget? 719 01:23:39,603 --> 01:23:41,063 Är du redan klar? 720 01:23:41,063 --> 01:23:42,481 Nej, nej. 721 01:23:43,607 --> 01:23:45,609 Trevligare än människor, va? 722 01:23:46,527 --> 01:23:48,320 Jag lärde dig det. 723 01:23:50,739 --> 01:23:51,448 Har du problem. 724 01:23:51,448 --> 01:23:52,699 Nej. 725 01:23:55,577 --> 01:23:57,955 Ta en stol och slå dig ner. 726 01:24:02,751 --> 01:24:05,629 Jag tänkte... 727 01:24:09,341 --> 01:24:12,511 om nåt skulle hända mig nån dag... 728 01:24:13,178 --> 01:24:16,473 Du, Leon, inget kommer att hända dig. 729 01:24:17,141 --> 01:24:19,184 Du är osårbar! Kulor åker runt dig, 730 01:24:19,184 --> 01:24:20,144 du leker med dem. 731 01:24:20,144 --> 01:24:22,938 Tony. Jag tänkte på mina pengar. 732 01:24:27,776 --> 01:24:31,613 Kommer du ihåg den flickan som var här med mig? 733 01:24:34,324 --> 01:24:35,659 Ja då. 734 01:24:37,327 --> 01:24:40,330 Hon heter...Mathilda. 735 01:24:42,666 --> 01:24:44,918 Och om nåt händer mig, 736 01:24:48,714 --> 01:24:52,009 Så...vill jag att hon ska ha... 737 01:24:55,679 --> 01:24:57,181 mina pengar. 738 01:25:00,601 --> 01:25:02,811 Du kan räkna med mig, Leon. 739 01:25:03,312 --> 01:25:04,271 Tack, Tony. 740 01:25:09,026 --> 01:25:10,819 Jag kommer strax. 741 01:25:12,362 --> 01:25:16,950 - Har jag gjort nåt fel? - Nej, det här är för stort. 742 01:25:20,162 --> 01:25:23,332 Ja, jag får bara skit jobben, är det så? 743 01:25:25,417 --> 01:25:28,921 Mathilda, sen jag träffade dig så har allt blivit annorlunda. 744 01:25:30,339 --> 01:25:33,258 Jag behöver bara lite tid för mig själv. 745 01:25:37,346 --> 01:25:39,973 Och du behöver tid att mogna lite. 746 01:25:39,973 --> 01:25:43,185 Jag är mogen, Leon. Jag blir bara äldre. 747 01:25:44,269 --> 01:25:47,397 För mig är det tvärt om. Jag är gammal. 748 01:25:49,358 --> 01:25:51,401 Jag behöver mogna lite. 749 01:26:06,625 --> 01:26:08,001 Fan. 750 01:27:33,170 --> 01:27:37,508 Du är ny här, va? Femte våningen, va? Du får inte sitta här. 751 01:27:37,508 --> 01:27:38,467 Inte? Varför inte? 752 01:27:38,467 --> 01:27:42,179 Ingenting är gratis. Som en parkering. Du parkerar och du betalar. 753 01:27:42,888 --> 01:27:44,348 Sån är lagen. 754 01:27:44,348 --> 01:27:45,599 Bara på TV... 755 01:27:45,599 --> 01:27:46,433 Vad sa du? 756 01:27:46,433 --> 01:27:48,685 Glöm det. Vad kostar det? 757 01:27:48,685 --> 01:27:50,771 Tio dollar... i månaden. 758 01:27:54,233 --> 01:27:55,776 Har du växel? 759 01:27:57,486 --> 01:27:59,530 Ingen fara, ska vi säga 100 för ett år. 760 01:27:59,530 --> 01:28:02,616 Har jag betalt tillräckligt för ett år? 761 01:28:02,658 --> 01:28:04,284 Ok, ett år. 762 01:28:04,535 --> 01:28:08,163 Måste jag stå ut med er nu när jag betalat? 763 01:28:08,205 --> 01:28:09,748 Öh.. nej. 764 01:28:10,874 --> 01:28:13,126 Spela någon annanstans då. 765 01:28:16,755 --> 01:28:18,549 Jag behöver tänka. 766 01:29:16,899 --> 01:29:19,443 Sträck på dig, gillar du inte ditt jobb? 767 01:29:29,203 --> 01:29:30,579 Mat. 768 01:29:34,124 --> 01:29:36,126 Vart ska du? 769 01:29:36,126 --> 01:29:38,420 Special leverans. Rum 4602. 770 01:29:38,962 --> 01:29:40,506 Skriv på här. 771 01:29:45,427 --> 01:29:47,679 Ha en trevlig helg, tjejer. 772 01:31:11,138 --> 01:31:13,849 Special leverans, va? Låt mig gissa... 773 01:31:17,227 --> 01:31:18,687 Kinesiskt? 774 01:31:21,857 --> 01:31:23,442 Thailändskt kanske? 775 01:31:26,695 --> 01:31:29,615 Nu vet jag. Italiensk mat. 776 01:31:48,592 --> 01:31:52,596 - Vad heter du min ängel? - Mathilda. 777 01:31:53,222 --> 01:31:54,723 Mathilda. 778 01:32:16,912 --> 01:32:18,455 Mathilda, 779 01:32:20,249 --> 01:32:23,126 jag vill att du sätter ner säcken på golvet. 780 01:32:28,924 --> 01:32:30,259 Bra. 781 01:32:33,011 --> 01:32:34,429 Och nu vill jag att du berättar 782 01:32:34,429 --> 01:32:37,224 allt du vet om italiensk mat. 783 01:32:38,016 --> 01:32:41,520 Och glöm inte namnet på kocken som lagat åt mig! 784 01:32:41,728 --> 01:32:44,773 Ingen har skickat mig. Jag har kommit frivilligt. 785 01:32:47,943 --> 01:32:51,572 Så det är... personligt då? 786 01:32:58,328 --> 01:33:02,291 Vad har jag gjort för dumt nu? 787 01:33:05,377 --> 01:33:07,421 Du dödade min bror. 788 01:33:11,675 --> 01:33:13,218 Jag är ledsen. 789 01:33:22,019 --> 01:33:24,104 Och nu vill du också dö? 790 01:33:27,232 --> 01:33:28,442 Nej. 791 01:33:28,734 --> 01:33:31,028 Alltid samma sak. 792 01:33:36,742 --> 01:33:40,162 När man börjar bli rädd för döden, 793 01:33:41,663 --> 01:33:44,249 det är då man lär sig uppskattar livet. 794 01:33:46,168 --> 01:33:48,504 Gillar du livet, hjärtat? 795 01:33:52,049 --> 01:33:53,342 Ja. 796 01:33:57,304 --> 01:33:58,931 Det är bra. 797 01:34:03,352 --> 01:34:05,562 För jag njuter inte 798 01:34:08,440 --> 01:34:10,234 av att döda... 799 01:34:11,693 --> 01:34:14,905 en person som inte älskar livet. 800 01:34:25,207 --> 01:34:26,583 Stan! 801 01:34:27,167 --> 01:34:28,126 Stan. 802 01:34:28,126 --> 01:34:30,963 Fan, Stan. Jag har letat överallt efter dig. Jag har kollat övervåningen, och... 803 01:34:30,963 --> 01:34:32,714 Vad? Jag är upptagen. 804 01:34:33,882 --> 01:34:36,135 Det är Malky. Han är död. 805 01:34:38,095 --> 01:34:41,265 Malky köpte åt oss av kineserna. 806 01:34:41,431 --> 01:34:44,393 Men de hade inget med saken att göra. 807 01:34:44,393 --> 01:34:47,437 De sa till mig att det kom en kille utifrån. 808 01:34:48,438 --> 01:34:52,526 Han var ett proffs, han var snabb. Han kom från ingenstans. 809 01:34:53,277 --> 01:34:56,405 Pang. Sköt kineserna till döds på två sekunder. 810 01:34:56,947 --> 01:34:59,408 Lugn, jag är polis. 811 01:35:00,200 --> 01:35:03,162 Sen vänder han sig mot Malky och säger... 812 01:35:03,162 --> 01:35:05,080 Inga kvinnor eller barn. 813 01:35:13,630 --> 01:35:16,175 Jag tror det var nånting personligt. 814 01:35:17,968 --> 01:35:20,262 Döden är... oberäknelig ibland. 815 01:35:49,833 --> 01:35:51,794 Blood, hör du mig? 816 01:35:53,587 --> 01:35:56,673 Ja, jag hör dig Stan, ta det bara lugnt. 817 01:35:58,217 --> 01:36:00,844 Kan du ta upp henne till mitt kontor? 818 01:36:02,304 --> 01:36:04,097 Ja då, ok. 819 01:36:12,105 --> 01:36:14,107 Herregud! 820 01:36:26,620 --> 01:36:28,247 "Leon, min älskling". 821 01:36:28,247 --> 01:36:30,666 "Jag vet var de som dödade min bror finns". 822 01:36:30,666 --> 01:36:32,000 "Deras Chef är Norman Stansfield" 823 01:36:32,000 --> 01:36:35,003 "och han finns i DEA huset, rum 4602". 824 01:36:35,462 --> 01:36:38,799 "Jag ska ta hand om dem själv. Om nåt går fel", 825 01:36:39,383 --> 01:36:42,553 "så ligger 20 000 på bordet. Det är för ett jobb". 826 01:36:42,553 --> 01:36:44,805 "5 000 per skalle, va"? 827 01:36:45,430 --> 01:36:48,350 "Jag vet att jag kommer må bättre efter det här". 828 01:36:49,393 --> 01:36:51,520 "Jag älskar dig Mathilda" 829 01:36:56,567 --> 01:36:58,360 Vänta här. Jag kommer snart. 830 01:36:58,360 --> 01:37:02,197 Jag får inte stå här, det är en federal byggnad. 831 01:37:05,951 --> 01:37:09,329 Och hon kommer att göra precis som jag sagt. 832 01:37:09,371 --> 01:37:10,998 Niomillimeters, 833 01:37:12,457 --> 01:37:14,918 kulor och en till niomillimeters. 834 01:37:19,339 --> 01:37:21,383 Vad skulle du göra med alla vapen? 835 01:37:21,383 --> 01:37:24,887 Hon skulle kanske jämna huset med marken. 836 01:37:28,640 --> 01:37:31,810 Jävlar, vad har vi här? Lunch. 837 01:37:34,771 --> 01:37:36,773 Var försiktig Blood. Den är kanske förgiftad. 838 01:37:36,773 --> 01:37:39,485 Nej, det finns ingen anchovies på den. 839 01:37:56,960 --> 01:37:58,003 Är det här vad du kallar "jag kommer snart". 840 01:37:58,003 --> 01:38:00,964 Jag har stått här i minst tio minuter! 841 01:38:00,964 --> 01:38:03,008 Jag gjorde mitt bästa. 842 01:38:50,681 --> 01:38:52,432 Gillar du den? 843 01:38:53,767 --> 01:38:55,060 Ja. 844 01:38:55,686 --> 01:38:57,229 Säg det då. 845 01:39:00,232 --> 01:39:01,775 Jag gillar den. 846 01:39:16,832 --> 01:39:18,500 Inte törstig? 847 01:39:27,134 --> 01:39:30,304 Första gången en tjej gör Det, är väldigt viktig. 848 01:39:30,471 --> 01:39:33,474 Det bestämmer hela hennes sexuallitet. 849 01:39:33,557 --> 01:39:36,768 Jag läste det i en av min systers tidningar. 850 01:39:36,894 --> 01:39:40,689 Mina vänner säger att de hatade deras första gång. 851 01:39:41,565 --> 01:39:44,401 Det är för att de inte älskade killen. 852 01:39:46,111 --> 01:39:48,238 De ville bara ha det gjort. 853 01:39:48,238 --> 01:39:51,617 Efteråt, började de gilla det, som med cigaretter. 854 01:39:56,038 --> 01:39:58,540 Jag vill gilla min första gång. 855 01:40:02,920 --> 01:40:04,588 Mathilda, nej. 856 01:40:07,216 --> 01:40:08,675 Varför inte? 857 01:40:09,259 --> 01:40:10,928 Jag kan bara inte. 858 01:40:12,471 --> 01:40:14,014 Älskar du någon annan? 859 01:40:14,014 --> 01:40:15,682 Nej. Eller... 860 01:40:21,313 --> 01:40:26,109 det fanns en för länge sen. Innan jag kom hit. 861 01:40:27,986 --> 01:40:30,739 Hennes pappa ville inte att hon skulle träffa mig. 862 01:40:32,115 --> 01:40:34,952 Hon var från en väldig fin familj. 863 01:40:36,787 --> 01:40:39,331 Min var, du vet, 864 01:40:42,626 --> 01:40:44,586 inte så fin. 865 01:40:44,711 --> 01:40:48,090 Hennes pappa blev galen varje gång hon träffade mig. 866 01:40:48,799 --> 01:40:51,718 Men hon smög iväg och träffade dig ändå, eller hur? 867 01:40:52,511 --> 01:40:53,887 Ja. 868 01:40:54,012 --> 01:40:56,723 Där ser du, inget kan stoppa kärleken, Leon. 869 01:40:59,017 --> 01:41:02,271 Han dödade henne. Ett skot i huvudet. 870 01:41:07,067 --> 01:41:10,863 Han satt inne i 2 dagar, sen släpptes han. 871 01:41:13,115 --> 01:41:15,492 De sa att det var en olycka. 872 01:41:17,619 --> 01:41:18,912 så, 873 01:41:20,914 --> 01:41:23,750 en natt väntade jag på honom 874 01:41:26,670 --> 01:41:28,672 150 meter med gevär. 875 01:41:31,884 --> 01:41:37,264 Han råkade också ut för en olycka. Samma natt tog jag en båt 876 01:41:37,264 --> 01:41:41,393 och kom hit och träffade min pappa som jobbade åt Tony. 877 01:41:43,479 --> 01:41:45,230 Jag var 19. 878 01:41:49,067 --> 01:41:52,070 Sen dess har jag aldrig lämnat stan. Och... 879 01:41:56,492 --> 01:41:59,077 aldrig haft någon mer flickvän. 880 01:42:01,997 --> 01:42:05,667 Du förstår Mathilda. Jag skulle inte vara någon bra älskare. 881 01:42:09,046 --> 01:42:10,297 Ok. 882 01:42:13,967 --> 01:42:15,969 Gör mig bara en tjänst. 883 01:42:16,345 --> 01:42:17,679 Vad? 884 01:42:17,930 --> 01:42:20,349 Jag är trött på att se dig sova på din stol. 885 01:42:20,349 --> 01:42:22,559 Vi ska dela säng. 886 01:42:23,393 --> 01:42:25,813 Det är nog ingen bra ide. 887 01:42:27,064 --> 01:42:30,400 Upp med benen på sängen. Så det är bra. 888 01:42:37,866 --> 01:42:40,494 Ner med huvudet. Lugn. Slappna av. 889 01:43:02,182 --> 01:43:04,017 God natt, Leon. 890 01:43:07,020 --> 01:43:08,605 God natt. 891 01:43:39,803 --> 01:43:42,473 Manola, ta ut barnen i köket. 892 01:44:02,826 --> 01:44:05,204 Jag respekterar dina affärer, Tony. 893 01:44:05,204 --> 01:44:07,706 Förr när du dödade för oss, 894 01:44:07,706 --> 01:44:13,253 blev vi alltid nöjda. Därför kommer det här 895 01:44:13,253 --> 01:44:16,006 att vara väldigt, väldigt svårt för mig. 896 01:44:17,049 --> 01:44:19,384 Du får ursäkta mitt humör. 897 01:44:23,180 --> 01:44:26,433 Men en av mina män blev dödad här i närheten 898 01:44:27,601 --> 01:44:31,188 och vittnena säger att lönnmördaren såg lite... 899 01:44:32,981 --> 01:44:34,525 Italiensk ut. 900 01:44:34,525 --> 01:44:38,237 Så vi tänkte att Tony kanske vet nåt. Vänta, 901 01:44:39,822 --> 01:44:42,574 det kommer mer. Du kommer älska det här. 902 01:44:45,202 --> 01:44:48,747 Några timmar senare, kommer en liten flicka 903 01:44:49,414 --> 01:44:51,917 med vapen upp över öronen in på mitt kontor, 904 01:44:51,917 --> 01:44:55,379 fast besluten om att skicka mig raka vägen till bårhuset. 905 01:44:55,379 --> 01:44:57,631 Och vet du vem som kommer upp och hämtar henne 906 01:44:57,631 --> 01:45:02,511 från mitt kontor? Den italienska lönnmördaren. 907 01:45:09,601 --> 01:45:11,645 Han vill jag träffa. 908 01:45:16,483 --> 01:45:18,610 Lugn, allting är som det ska. 909 01:45:20,070 --> 01:45:21,071 Sovit gott? 910 01:45:21,071 --> 01:45:24,199 Jag sover aldrig riktigt. Har alltid minst ett öga öppet. 911 01:45:25,200 --> 01:45:26,910 Åh, det hade jag glömt. 912 01:45:27,369 --> 01:45:31,165 Vet du, jag har aldrig sett nån med ett öga öppet snarka så mycket. 913 01:45:32,040 --> 01:45:32,749 Snarkar jag? 914 01:45:32,749 --> 01:45:34,418 Som ett litet barn? 915 01:45:36,420 --> 01:45:39,381 Jag sticker och köper mjölk till frukosten. Strax tillbaka. 916 01:45:39,381 --> 01:45:41,425 Glöm inte koden sen när du går in. 917 01:45:41,425 --> 01:45:44,136 Två knackningar, sen en, och så två igen, va? 918 01:45:44,136 --> 01:45:45,512 Precis. 919 01:46:04,573 --> 01:46:07,451 Packa detta medan jag hämtar mjölk. 920 01:46:29,139 --> 01:46:31,141 Från och med nu så säger du inte ett knyst. 921 01:46:31,141 --> 01:46:32,810 Du svarar på mina frågor genom att nicka "ja" 922 01:46:32,810 --> 01:46:35,562 eller skaka "nej" med huvudet, uppfattat? 923 01:46:35,604 --> 01:46:38,106 Är han ensam? Väntar han dig? 924 01:46:39,983 --> 01:46:42,569 Har du nycklar till lägenheten? 925 01:46:43,237 --> 01:46:46,782 Finns det någon kod, nåt sätt att knacka så att han vet att det är du? 926 01:47:34,872 --> 01:47:36,039 Alpha team, 927 01:47:36,039 --> 01:47:38,584 inta position, vi är redo att gå in. 928 01:47:38,584 --> 01:47:40,210 Var försiktiga. 929 01:48:27,466 --> 01:48:29,051 Flytta på dig! 930 01:48:35,474 --> 01:48:36,809 Fan. 931 01:48:38,560 --> 01:48:40,979 Alpha team. Polis skjuten. 932 01:48:41,855 --> 01:48:43,440 Vad va det jag sa? 933 01:48:44,066 --> 01:48:45,400 Benny, 934 01:48:47,820 --> 01:48:49,696 ta hit alla. 935 01:48:49,780 --> 01:48:50,697 Vad menar du med "alla"? 936 01:48:50,697 --> 01:48:52,199 ALLA! 937 01:49:46,920 --> 01:49:48,464 Ta den här. 938 01:49:54,720 --> 01:49:56,472 Titta efter. 939 01:50:12,154 --> 01:50:13,739 Rör dig inte. 940 01:50:14,156 --> 01:50:16,033 Ser du nånting? 941 01:50:16,992 --> 01:50:18,410 Det är han. 942 01:50:18,410 --> 01:50:21,163 Han är här. Han har en pistol mot mitt huvud. 943 01:50:24,333 --> 01:50:26,001 Ok, ingen rör sig. 944 01:50:26,001 --> 01:50:27,795 Släpp flickan. 945 01:50:27,878 --> 01:50:29,630 Ta det lugnt nu! 946 01:50:29,630 --> 01:50:31,340 Släpp flickan! 947 01:50:31,340 --> 01:50:33,550 Ok. Flickan kommer nu. 948 01:50:33,801 --> 01:50:35,594 Släpp henne. 949 01:50:44,520 --> 01:50:47,439 Ta yxan på väggen. Där borta, fort. 950 01:50:51,193 --> 01:50:53,237 Du kommer med oss. 951 01:51:05,874 --> 01:51:07,876 Satan, han sköt honom. 952 01:51:08,919 --> 01:51:10,379 Din jävel! 953 01:51:21,098 --> 01:51:23,183 Tillbaka! Tillbaka! Tillbaka! 954 01:51:25,769 --> 01:51:28,021 Stäng av det jävla vattnet! 955 01:51:28,772 --> 01:51:30,190 Ok. 956 01:51:31,441 --> 01:51:32,359 Vi behöver förstärkning, 957 01:51:32,359 --> 01:51:35,195 skicka in förstärkning, Jag repeterar, skicka in förstärkning! 958 01:51:44,830 --> 01:51:48,625 Jag vet inte vad som hände, jag såg inte att de kom, jag lovar. 959 01:51:49,710 --> 01:51:51,670 Jag gick bara för att handla 960 01:51:52,171 --> 01:51:55,048 och när jag kom tillbaka så var de överallt. 961 01:51:56,675 --> 01:51:58,886 Håll dig borta från fönstret. 962 01:52:26,121 --> 01:52:27,498 Leon? 963 01:52:28,290 --> 01:52:29,750 Leon... 964 01:52:44,431 --> 01:52:45,974 Kom hit. 965 01:52:48,852 --> 01:52:50,312 Krypskyttar. 966 01:52:52,815 --> 01:52:55,859 Ok, nu hämtar vi den jäveln. 967 01:53:13,210 --> 01:53:15,671 Hur ska vi komma ut nu? 968 01:53:16,046 --> 01:53:18,674 Låt mig ta hand om det, vi checkar ut. 969 01:54:18,025 --> 01:54:20,569 Men Leon, det är inte stort nog åt dig. 970 01:54:20,569 --> 01:54:21,904 Det är nästan för trångt för mig. 971 01:54:21,904 --> 01:54:23,238 Ner med dig. 972 01:54:23,238 --> 01:54:25,991 Nej! Jag låter inte... Jag går inte! 973 01:54:27,075 --> 01:54:29,203 Jag går inte! Jag går inte! 974 01:54:29,912 --> 01:54:31,789 Lyssna på mig... Lyssna på mig, 975 01:54:31,789 --> 01:54:34,500 vi klarar det inte tillsammans, men jag klarar det ensam, 976 01:54:34,500 --> 01:54:36,877 tro mig. Jag är i bra form, Mathilda. 977 01:54:36,877 --> 01:54:39,671 Och vi har massor med pengar hos Tony, massor. 978 01:54:39,671 --> 01:54:43,300 Vi tar dem och så sticker vi tillsammans, bara vi två, ok? Stick nu. 979 01:54:43,300 --> 01:54:46,094 Nej! du säger bara så för att jag inte ska vara orolig. 980 01:54:51,350 --> 01:54:53,018 Jag vill inte förlora dig, Leon. 981 01:54:53,018 --> 01:54:54,770 Du kommer inte förlora mig, Mathilda. 982 01:54:54,770 --> 01:54:56,688 Du har gett mig smak för livet. 983 01:54:56,688 --> 01:54:59,817 Jag vill vara glad, sova i en säng, ha rötter. 984 01:55:00,150 --> 01:55:02,945 Du kommer aldrig att vara ensam igen, Mathilda. 985 01:55:05,656 --> 01:55:07,866 Snälla, gå nu älskling, gå! 986 01:55:10,702 --> 01:55:12,955 Lugna dig, gå nu. Gå, gå. 987 01:55:15,874 --> 01:55:18,710 Vi ses vid Tonys. Jag ska döda allihop här. 988 01:55:18,710 --> 01:55:20,587 Tonys om en timma. 989 01:55:26,260 --> 01:55:30,180 - Jag älskar dig, Mathilda. - Jag älskar dig med, Leon. 990 01:56:05,132 --> 01:56:07,718 Hallå, va fan händer där uppe? 991 01:56:07,718 --> 01:56:11,430 Jag sa att ni skulle ta hand om snubben, inte hela jävla byggnaden. 992 01:56:30,866 --> 01:56:33,327 Vi har en levande här. 993 01:56:34,870 --> 01:56:37,122 Ta hit läkaren... 994 01:56:45,422 --> 01:56:47,925 Vi har en sårad här. Flytta på er! 995 01:56:47,925 --> 01:56:50,219 Ta honom nerför trapporna! 996 01:56:52,012 --> 01:56:54,264 Släpp förbi honom! 997 01:56:54,389 --> 01:56:56,517 Hjälp honom ner för trappan. 998 01:56:56,517 --> 01:56:58,811 Upp med ditt team igen. 999 01:56:59,686 --> 01:57:02,439 Två män kommer ner. 1000 01:57:24,586 --> 01:57:27,631 Är du ok? Jag vi få hit en läkare! 1001 01:57:28,924 --> 01:57:30,467 Flytta på era feta arslen. 1002 01:57:30,467 --> 01:57:32,970 Grupp numer ett hur ser det ut i lägenheten? 1003 01:57:32,970 --> 01:57:34,263 Ser inte ett skit, för mycket rök här inne, 1004 01:57:34,263 --> 01:57:35,806 ge oss fem minuter att rensa upp lite. 1005 01:57:35,806 --> 01:57:36,890 Ok. 1006 01:57:36,890 --> 01:57:38,600 Vad, vad, vad! Ni är 200 män 1007 01:57:38,600 --> 01:57:42,354 men kan inte hitta en man och en liten flicka? Hittade ni flickan? 1008 01:57:51,780 --> 01:57:54,992 Hej, hur mår du? Ta av dej masken, snabbt. 1009 01:57:57,077 --> 01:58:00,372 Låt mig se. Det är djupt. Det här... 1010 01:58:01,206 --> 01:58:03,292 Är du från tredje gruppen? 1011 01:58:03,292 --> 01:58:04,668 Ja. 1012 01:58:13,135 --> 01:58:16,472 Ok, bra. Ta ner den, ta ner den. Och nu den här. 1013 01:58:33,197 --> 01:58:35,324 Stanna här i två minuter, jag kommer strax. 1014 01:58:35,324 --> 01:58:38,786 Kan jag ta på mig masken igen? Jag andas lättare i den. 1015 01:58:39,411 --> 01:58:41,747 Ok, sitt bara där du är. 1016 01:58:48,921 --> 01:58:51,006 Ok, kom igen, alla ska ut. 1017 01:58:51,006 --> 01:58:53,926 Kom igen, rör på er! Kom igen, ut! 1018 01:59:18,325 --> 01:59:20,953 Släpp fram honom. Släpp fram honom. 1019 01:59:30,587 --> 01:59:34,258 Vad gör du här? Försvinn, skynda. 1020 02:01:24,660 --> 02:01:26,286 Stansfield? 1021 02:01:27,121 --> 02:01:28,956 Till er tjänst. 1022 02:01:37,589 --> 02:01:39,466 Den här är... från... 1023 02:01:47,391 --> 02:01:48,892 Mathilda. 1024 02:02:05,576 --> 02:02:06,952 Fan. 1025 02:02:33,270 --> 02:02:36,857 Leon bad mig hjälpa dig om... om nåt skulle hända 1026 02:02:38,567 --> 02:02:40,736 och... jag nåt hände, va? 1027 02:02:40,736 --> 02:02:43,489 Han har satt undan lite pengar till dig... 1028 02:02:43,572 --> 02:02:46,158 Så, mitt förslag är... 1029 02:02:46,784 --> 02:02:49,369 eftersom du fortfarande är så ung, 1030 02:02:49,369 --> 02:02:52,456 så borde jag ta hand om pengarna, tills du blivit lite äldre. 1031 02:02:52,456 --> 02:02:55,250 Som en bank, fast bättre än en bank, 1032 02:02:55,250 --> 02:02:58,462 eftersom banker går omkull ibland. 1033 02:02:58,837 --> 02:03:00,964 Men ingen får omkull gamle Tony. 1034 02:03:00,964 --> 02:03:03,842 Men det är dina pengar, så undertiden 1035 02:03:04,343 --> 02:03:07,638 så kan du komma nångång ibland 1036 02:03:08,305 --> 02:03:11,934 och hämta lite pengar så att du kan ha lite roligt, ok? 1037 02:03:13,811 --> 02:03:16,480 Här har du en hundring till att börja med. 1038 02:03:18,482 --> 02:03:20,442 Kan jag inte jobba istället? 1039 02:03:20,442 --> 02:03:21,819 Jobba? 1040 02:03:23,946 --> 02:03:25,447 Vad fan kan du göra? 1041 02:03:25,447 --> 02:03:27,116 Jag kan döda. 1042 02:03:28,283 --> 02:03:30,786 Jag har inga jobb till en 12 åring. 1043 02:03:30,786 --> 02:03:33,372 Så glöm det! 1044 02:03:33,497 --> 02:03:37,334 Det är slut, hör du det, slut. Leon är död. Förstår du? 1045 02:03:47,845 --> 02:03:51,557 Sluta nu. Tror du inte att jag också är ledsen? 1046 02:03:58,188 --> 02:04:02,818 Men han är död. Och nu ska du glömma det som hänt 1047 02:04:02,818 --> 02:04:05,988 och börja skolan igen, capiche? 1048 02:04:05,988 --> 02:04:08,991 Ta pengarna och dra här ifrån, 1049 02:04:08,991 --> 02:04:11,160 och jag vill inte se dig förrän nästa månad. 1050 02:04:11,160 --> 02:04:15,122 För jag börjar tappa tålamodet. 1051 02:05:07,049 --> 01:09:40,764 Mina föräldrar dog i en bilolycka för fyra veckor sedan. 1052 02:05:17,434 --> 02:05:19,228 Det va fruktansvärt. 1053 02:05:21,688 --> 02:05:24,441 Vi hann ju aldrig lära känna varandra 1054 02:05:24,441 --> 02:05:27,611 sist du gick här, men du ska veta 1055 02:05:27,653 --> 02:05:30,239 att jag inte är en sån som inte bryr mig om barn, 1056 02:05:30,239 --> 02:05:33,325 vad som än hänt, vad de än gjort. 1057 02:05:33,450 --> 02:05:37,871 Så du ska känna dig välkommen hit igen, 1058 02:05:40,624 --> 02:05:44,795 på ett villkor. Du måste sluta ljuga för mig, Mathilda. 1059 02:05:46,630 --> 02:05:49,508 Och du kan lita på mig, 1060 02:05:51,593 --> 02:05:54,096 så säg nu vad som hänt dig. 1061 02:05:55,347 --> 02:05:59,560 Ok. Min familj blev sköts ner av DEA poliser 1062 02:06:01,061 --> 02:06:03,272 på grund av knark. 1063 02:06:04,606 --> 02:06:07,151 Jag stack med världens bästa kille. 1064 02:06:07,151 --> 02:06:11,238 Han va lönnmördare, bäst i stan. Men han dog i morse 1065 02:06:11,989 --> 02:06:15,284 och om du inte hjälper mig kommer jag också dö. 1066 02:06:35,429 --> 02:06:36,930 Känner ni henne? 1067 02:06:36,930 --> 02:06:38,140 Nej. 1068 02:06:38,140 --> 02:06:40,100 Jag har aldrig sett henne. 1069 02:07:05,501 --> 02:07:07,961 Det blir nog bra här, Leon. 1070 02:07:17,179 --> 02:07:25,521 Översatt av: Mr Sai www.divxsweden.net