1 00:01:08,740 --> 00:01:12,950 《終 極 追 殺 令》 2 00:02:01,000 --> 00:02:03,160 最近還好嗎,里昂? 3 00:02:04,500 --> 00:02:05,360 還不錯 4 00:02:10,860 --> 00:02:12,260 來談談正事吧… Let's talk business. 5 00:02:13,530 --> 00:02:16,760 這死胖子想搶莫里茲奧的生意 This fat bastard is moving in on Morizio's business. 6 00:02:17,280 --> 00:02:19,870 你知道,莫里茲奧是個講道理的人 You know Morizio is a reasonable guy. 7 00:02:20,120 --> 00:02:23,620 他只想談談 He just wants a little conversation. 8 00:02:23,700 --> 00:02:26,370 但這死胖子,什麼也不想聽 But this guy, he don't wanna hear about it. 9 00:02:26,540 --> 00:02:28,340 也許他會聽你的 Maybe he'll listen to you. 10 00:02:28,500 --> 00:02:32,370 他每星期二來城裡 你星期二有空嗎? He comes to town every Tuesday. Are you free Tuesday? 11 00:02:34,590 --> 00:02:36,490 我有空 Yeah, I'm free Tuesday. 12 00:02:53,110 --> 00:02:55,440 很高興再見到你,瓊斯先生 Nice to see you again, Mr. Jones. 13 00:03:09,580 --> 00:03:11,170 記住,要乾淨俐落 Remember, neatness counts. 14 00:03:11,180 --> 00:03:13,300 給你半小時 You got one half hour. 15 00:03:21,720 --> 00:03:24,120 一小時 One hour. 16 00:03:35,480 --> 00:03:36,810 什麼事? What? 17 00:03:36,990 --> 00:03:42,350 我是唐托,在樓下 有個傢伙想跟你談 It's Tonto, downstairs. There's a guy wants to talk to you. 18 00:03:44,100 --> 00:03:45,430 他長什麼樣子? What's he look like? 19 00:03:47,790 --> 00:03:49,150 很有敵意 Serious. 20 00:03:49,500 --> 00:03:52,400 - 告訴他,我馬上就上去 - 他上來了 - Tell him I'm coming up. - He's coming up. 21 00:03:55,630 --> 00:03:59,430 有個不懷好意的人要上來了 Somebody's coming up. Somebody serious. 22 00:04:03,680 --> 00:04:06,840 米奇,眼睛睜大些 有人來找碴 Mickey, open your eyes. We got company. 23 00:04:09,180 --> 00:04:10,910 有人來找碴 We got company. 24 00:04:23,490 --> 00:04:24,820 來吧 Come on. 25 00:04:33,620 --> 00:04:34,950 停火! Stop, man! 26 00:04:41,840 --> 00:04:42,970 唐托 Tonto. 27 00:04:45,720 --> 00:04:48,550 快去告訴司機,在後面等我們 Tell the driver to wait for us out back, and hurry up. 28 00:05:35,480 --> 00:05:38,470 - 甜心,出什麼事了? - 別擔心,寶貝 - Sweetie, what's going on? - Don't worry, baby. 29 00:05:38,650 --> 00:05:40,640 沒事的,再睡會兒吧 It's cool. Take a nap. 30 00:05:59,250 --> 00:06:01,550 我的天啊 Oh, my God. 31 00:06:01,590 --> 00:06:03,930 那些混蛋把兩邊的出口都堵住了 Those fuckers blocked both the exits. 32 00:06:08,880 --> 00:06:10,520 檢查一下陽台! Check the terrace! 33 00:07:22,920 --> 00:07:25,510 - 911緊急事故台 - 快幫幫我 - 911 emergency. - I need help. 34 00:07:25,650 --> 00:07:28,170 - 有人想殺我 - 好的,別掛電話 - Somebody's trying to kill me. - Just stay on the line. 35 00:07:28,170 --> 00:07:30,690 請稍等一下 I'll just be off a moment. 36 00:07:30,880 --> 00:07:33,220 我給你聯絡一位警官 I'm gonna connect you with an officer. 37 00:07:51,820 --> 00:07:54,650 我是傑佛遜警探 有什麼可以效勞的嗎? Detective Jefferson. May I help you? 38 00:07:54,860 --> 00:07:56,730 我再打給你 I'll call you back. 39 00:08:00,500 --> 00:08:05,060 冷靜點,老兄 那些箱子裡有上好的玻利維亞貨 Relax, man. I got half of Bolivia sitting in them suitcases. 40 00:08:05,210 --> 00:08:08,870 絕對沒摻過 拿去吧,都是你的了 Hasn't even been cut yet. Go ahead, take it. It's yours. 41 00:08:13,510 --> 00:08:15,840 打這個電話號碼 Dial this number. 42 00:08:28,980 --> 00:08:31,950 我再跟你聯絡,甜心,好嗎? I'll talk to you later, sweetie, okay? 43 00:08:32,740 --> 00:08:34,500 再見 Bye. 44 00:08:38,410 --> 00:08:41,280 - 喂 - 我是莫里茲奧,記得我嗎? - Hello? - It's Morizio. Remember me? 45 00:08:41,620 --> 00:08:46,110 - 看來你回到城裡了 - 是的,我是說,也不算是 - I see you're back in town. - Yeah. I mean, no. 46 00:08:46,320 --> 00:08:48,150 我只待一天 Just for today. 47 00:08:48,330 --> 00:08:51,240 那麼我可以肯定的說 今天是你在城裡的最後一天… So it's safe to say today's your last day in town... 48 00:08:51,330 --> 00:08:53,820 我們再也不會見到 你那張死豬臉了 and we'll never see your fat fucking face again. 49 00:08:54,000 --> 00:08:56,490 是的,沒錯 Yeah. Right. 50 00:08:56,670 --> 00:08:59,730 讓我跟我們共同的朋友說句話 Let me speak to our mutual friend. 51 00:09:01,340 --> 00:09:03,400 他想跟你談 He wants to talk to you. 52 00:09:08,850 --> 00:09:12,840 一定要讓他明白,再放他走 Make sure he understands, and let him go. 53 00:09:21,360 --> 00:09:23,590 你明白了嗎? Do you understand? 54 00:09:25,370 --> 00:09:27,890 - 說出來 - 我明白了 - So say it. - I understand. 55 00:09:30,070 --> 00:09:31,400 很好 Good. 56 00:09:57,570 --> 00:09:58,900 天啊 Jesus. 57 00:10:09,910 --> 00:10:11,400 跟平常一樣兩盒牛奶? Two milk as usual? 58 00:11:17,090 --> 00:11:18,410 嗨 Hi! 59 00:11:21,890 --> 00:11:23,750 為什麼要把香煙藏起來? Why did you hide the cigarette? 60 00:11:24,830 --> 00:11:27,190 這樓裡有很多告密者 This building's full of rats. 61 00:11:27,230 --> 00:11:31,300 我不想讓我老爸發現 麻煩夠多了 I didn't want my old man to find out. Got enough problems. 62 00:11:41,140 --> 00:11:42,810 出了什麼事? What happened? 63 00:11:43,380 --> 00:11:46,350 我騎車不小心摔下來 I fell off my bike. 64 00:11:58,530 --> 00:12:01,830 別告訴我爸我有抽煙,好嗎? Don't tell my dad about the cigarette, okay? 65 00:12:13,050 --> 00:12:16,780 - 為什麼你要這樣對我們? - 我不知道… - Why are you doing this to us? - I don't know... 66 00:12:16,950 --> 00:12:20,110 這年頭人們的記性總是有問題 肯定是太陽的緣故 People got memory problems these days. It must be the sun. 67 00:12:20,290 --> 00:12:22,550 - 幾時該幹嘛都得看太陽 - 我不知道這是怎麼回事 - Know when to come out of the sun. - I don't know how it happened. 68 00:12:22,720 --> 00:12:24,620 我該幹什麼? 我只負責保管貨 What's my job? I'm just a holder. 69 00:12:24,830 --> 00:12:27,550 我保管你們給我的貨 我連碰都沒碰過它 I hold the stuff you give to me. I don't look at it or touch it. 70 00:12:27,730 --> 00:12:29,720 - 我甚至不知道怎麼摻淡 - 聽我說,好嗎? - I don't know how to cut it. - Try to follow me. 71 00:12:29,900 --> 00:12:32,390 六月的時候 我們給你的白粉,純度是100% In June, we gave you the dope. It tests 100 percent pure. 72 00:12:32,530 --> 00:12:36,030 現在是七月份 我們來拿白粉,純度只有90% Now it's July, we pick up the dope, and it tests 90 percent pure. 73 00:12:36,240 --> 00:12:39,670 六月到七月之間,10%被摻了! Somewhere between June and July, ten percent turned to cut! 74 00:12:39,810 --> 00:12:42,970 我不知道,這與我無關 你把東西給我,我幫你保管 I don't know. It's none of my business. You give me the stuff, I hold it. 75 00:12:43,180 --> 00:12:46,580 - 我只知道這些 - 你知道,我想幫你的忙… - That's all I know. - I'm trying to help you out here... 76 00:12:46,750 --> 00:12:49,310 但如果你想對這事死不認帳… but if you're gonna be a hard-ass about it... 77 00:12:49,490 --> 00:12:51,750 那我就得去打擾他 I gotta disturb him. 78 00:12:51,920 --> 00:12:57,090 當他在聽音樂時 最討厭被別人打擾 When he's into his music, he hates being disturbed. 79 00:12:57,290 --> 00:12:59,450 我說的都是實話 I'm telling you the truth. 80 00:12:59,600 --> 00:13:03,760 希望如此,因為他有辦法分辨真假 I hope so, because he's got a talent for sniffin' out a lie. 81 00:13:03,900 --> 00:13:05,630 很嚇人的 It's scary. 82 00:13:05,800 --> 00:13:08,800 他就像是有第六感 It's almost like a sixth sense. 83 00:13:09,010 --> 00:13:12,770 你是想改變說法呢 還是真要我去打擾他? Are you gonna change your tune or I gotta bust into his? 84 00:13:15,180 --> 00:13:17,440 我說的都是實話 I'm telling you the truth. 85 00:13:25,160 --> 00:13:26,490 好吧 All right. 86 00:13:29,300 --> 00:13:30,820 史丹 Stan. 87 00:13:34,330 --> 00:13:37,860 對不起,他說他沒偷那些白粉 I'm sorry. He said he didn't cut the dope. 88 00:14:19,180 --> 00:14:21,210 他當然沒有 Of course he didn't. 89 00:14:30,690 --> 00:14:32,350 幫我個忙 Just do me a favor. 90 00:14:32,530 --> 00:14:37,030 明天中午之前找出誰幹的 Find out who did by tomorrow. Noon. 91 00:14:48,680 --> 00:14:51,170 麥基,等一下 Malky, wait. 92 00:14:51,380 --> 00:14:54,280 我沒有偷你的白粉 I didn't cut your shit. 93 00:14:54,490 --> 00:14:56,820 你自己去查吧 Find out yourself! 94 00:15:00,390 --> 00:15:03,230 你在這裡幹什麼? 進去做功課 What are you doin' out here? Get inside and do your homework. 95 00:15:03,400 --> 00:15:06,160 - 我早就做好了 - 是嗎?那就進去幫你姐姐… - I did it already. - Get inside and help your sister... 96 00:15:06,170 --> 00:15:07,600 收拾該死的房子! clean up the goddamn house! 97 00:15:07,730 --> 00:15:09,720 還有不要再抽煙了! And stop smoking cigarettes! 98 00:17:00,330 --> 00:17:00,810 一! One! 99 00:17:02,190 --> 00:17:04,160 二,深吸一口氣 Two. Take a deep breath in. 100 00:17:04,330 --> 00:17:06,290 呼氣 Take a deep breath out. 101 00:17:06,460 --> 00:17:10,660 - 深呼吸 - 時間到了,該我看電視了 - Take a deep breath. Inhale. - Time's up. My turn. 102 00:17:10,720 --> 00:17:13,260 如果轉台,我就打爛你的臉 Change the channel, and I'll smash your face. 103 00:17:13,440 --> 00:17:15,740 現在是腿部運動,下蹲 Ready for the legs. And down. 104 00:17:27,520 --> 00:17:29,490 對不起,甜心 Sorry, sweetheart. 105 00:17:29,620 --> 00:17:31,350 收緊,放鬆 Squeeze. Release. 106 00:17:31,520 --> 00:17:33,680 早安,瞌睡蟲 Good morning. 107 00:17:33,860 --> 00:17:35,830 嗨,寶貝 Hi, honey. 108 00:17:37,700 --> 00:17:41,360 甜心,把音量關小點,媽媽頭痛 Sweetheart, turn that down. Mama's got a headache. 109 00:17:41,530 --> 00:17:44,860 - 她不讓我換台 - 她只想看該死的卡通! - She took my turn. - She wants to watch goddamn cartoons! 110 00:17:44,920 --> 00:17:46,890 讓她動動屁股又不會怎樣 It wouldn't hurt her to move her ass. 111 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 這裡有大屁股的人可不是我 I'm not the one with a fat ass around here. 112 00:17:49,010 --> 00:17:51,070 二,起來 Two and up. 113 00:17:51,240 --> 00:17:53,580 那個整天沒事做 只會看卡通的… Can someone who's doing nothing all day but watching cartoons... 114 00:17:53,750 --> 00:17:56,240 能出去買點吃的回來嗎? move a little ass and go get some food? 115 00:17:56,420 --> 00:18:00,820 - 腿部運動,漂亮極了 - 看你敢不敢再說一次 - Legs. Beautiful. - I dare you to say that again. 116 00:18:05,630 --> 00:18:09,520 - 瑪姬,我有麻煩了 - 這又不是第一次了 - Margie, I think I screwed up. - It wouldn't be the first time. 117 00:18:09,530 --> 00:18:11,460 你總有辦法解決的,對吧? You always come up with somethin', right? 118 00:18:11,500 --> 00:18:15,060 沒錯,但這次我有點過份了 I think I went too far this time. 119 00:18:15,270 --> 00:18:18,600 你現在就很過份 我上班要遲到了 You're goin' too far right now. I'm gonna be late for work. 120 00:18:18,770 --> 00:18:21,100 今天留在家裡工作,如何? How about workin' at home today? 121 00:18:23,050 --> 00:18:26,950 感覺一下 就是那樣,收腹 Really feel it. That's it, stomach in. 122 00:18:27,150 --> 00:18:30,640 - 一… - 看我的! - One... - Now it's my turn! 123 00:18:30,790 --> 00:18:33,250 - 媽的! - 她要打我! Shit! She's gonna hit me! 124 00:18:33,420 --> 00:18:36,050 - 爸爸,她要… - 媽的!把門關上! - Daddy, she's... - Shit! Shut the goddamn door! 125 00:18:37,390 --> 00:18:39,090 請別開槍! Please don't shoot! 126 00:18:41,100 --> 00:18:43,430 臭婊子 Fuckin' bitch. 127 00:18:43,600 --> 00:18:48,300 - 密卡登! - 繃緊全身 - Megatron! - Firm up the whole body. 128 00:18:48,470 --> 00:18:52,430 當你繃緊腿的時候 你大腿的肌肉… When you use the Quadra-Step, your thigh muscles... 129 00:18:52,610 --> 00:18:55,510 - 誰去接一下電話? - 我沒空! - Can somebody answer the phone? - I'm busy! 130 00:19:02,190 --> 00:19:04,520 - 喂 - 我是瑪格麗特·麥考麗斯特… - Hello? - This is Marguerite McCallister... 131 00:19:04,660 --> 00:19:09,060 紐澤西州懷德伍德市 史賓塞學校的校長 headmistress at the Spencer School in Wildwood, NewJersey. 132 00:19:09,260 --> 00:19:11,860 蘭多先生或太太在家嗎? Is Mr. Or Mrs. Lando home? 133 00:19:14,800 --> 00:19:16,770 我就是 This is she. 134 00:19:16,940 --> 00:19:20,130 蘭多太太 你丈夫送瑪蒂達入學時… Mrs. Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer... 135 00:19:20,340 --> 00:19:22,500 他告訴我們她是個問題少女 he told us she had "problems." 136 00:19:22,680 --> 00:19:25,170 正如你所知 我們以改變問題少女聞名 As you know, we pride ourselves on turning troubled girls... 137 00:19:25,350 --> 00:19:27,340 把她們教育成健康、有成就的年輕人 into healthy, productive young women. 138 00:19:27,520 --> 00:19:30,350 但如果她們不來上學 我們就無能為力了 But if they are not here, there is very little we can do. 139 00:19:30,520 --> 00:19:33,680 瑪蒂達未經批准 已有兩星期沒來上課了 Mathilda left school without permission nearly two weeks ago. 140 00:19:33,860 --> 00:19:36,690 雖然你丈夫 已預付了一年的學費… I know your husband paid tuition in advance for a year... 141 00:19:36,860 --> 00:19:40,850 但學校守則上寫得很清楚… but if you will refer to the rules and regulations manual we sent you... 142 00:19:41,060 --> 00:19:44,900 學生若長期缺席,除非有請過假… you will see that unless there is a valid excuse for prolonged absence... 143 00:19:45,030 --> 00:19:47,870 否則預繳的學費不能退回 your tuition will be forfeit. 144 00:19:48,040 --> 00:19:50,470 她死了 She's dead. 145 00:20:10,560 --> 00:20:14,390 叫那小鬼快做點事! Tell that fuckin' kid to do a little work around here! 146 00:20:14,570 --> 00:20:18,730 收拾乾淨! 這裡亂得讓我心煩 Clean up! I'm tired of this fuckin' mess. 147 00:20:18,870 --> 00:20:20,200 快點! Hurry up! 148 00:20:33,750 --> 00:20:35,850 我為什麼會覺得 Why am I feeling 149 00:20:36,060 --> 00:20:37,890 當事情看起來毫無希望 When things could look black 150 00:20:38,060 --> 00:20:42,260 沒有什麼會可能出錯 That nothing could possibly go wrong 151 00:20:43,400 --> 00:20:48,270 今天是最不尋常的一天 This has been a most unusual day 152 00:20:49,500 --> 00:20:52,490 愛讓我用另一種方式 Love has made me see things 153 00:20:52,670 --> 00:20:58,410 看清周圍的事物 In a different way 154 00:21:26,140 --> 00:21:30,270 生活是否永遠如此艱辛 還是僅僅童年才如此? Is life always this hard, or is it just when you're a kid? 155 00:21:33,780 --> 00:21:35,610 總是這樣艱辛的 Always like this. 156 00:21:42,490 --> 00:21:43,820 留著吧 Keep it. 157 00:21:52,000 --> 00:21:55,730 我要去商店買東西 你要我帶些牛奶嗎? I'm going grocery shopping. You want some milk? 158 00:21:55,910 --> 00:21:59,040 一夸脫還是兩夸脫? 買兩盒,對嗎? One quart or two? It's two, right? 159 00:23:41,990 --> 00:23:46,350 我喜歡這種暴風雨前的寧靜時刻 I like these calm little moments before the storm. 160 00:23:47,660 --> 00:23:49,820 這令我想起貝多芬 It reminds me of Beethoven. 161 00:23:55,340 --> 00:23:58,400 你聽到了嗎? Can you hear it? 162 00:23:58,570 --> 00:24:02,340 就像你把頭放在草地上… It's like when you put your head to the grass... 163 00:24:02,510 --> 00:24:04,610 你能聽到小草在生長 you can hear it growin'. 164 00:24:04,780 --> 00:24:07,440 你能聽到昆蟲的爬行聲 You can hear the insects. 165 00:24:13,190 --> 00:24:16,210 - 你喜歡貝多芬嗎? - 很難說 - Do you like Beethoven? - Couldn't really say. 166 00:24:16,290 --> 00:24:18,120 我來為你演奏一些 I'm gonna play you some. 167 00:24:22,120 --> 00:24:23,450 Daddy! 168 00:24:22,800 --> 00:24:23,730 爸爸! 169 00:24:35,150 --> 00:24:36,980 你最好待在這裡 You better stay here. 170 00:25:18,790 --> 00:25:20,620 我們說好是中午的 We said noon. 171 00:25:24,300 --> 00:25:26,130 已經過了一分鐘了 I've got one minute past. 172 00:25:30,170 --> 00:25:32,200 你不喜歡貝多芬 You don't like Beethoven. 173 00:25:33,880 --> 00:25:35,640 你不知道自己錯過了什麼 You don't know what you're missing. 174 00:25:35,810 --> 00:25:40,210 那種序曲令我情緒激昂 Overtures like that get my juices flowing. 175 00:25:40,380 --> 00:25:42,870 如此有力 So powerful. 176 00:25:43,090 --> 00:25:47,150 但序曲之後,說真的… But after his openings, to be honest... 177 00:25:47,320 --> 00:25:51,320 就變得有點他媽的枯燥 he does tend to get a little fucking boring. 178 00:25:53,560 --> 00:25:55,590 所以我就不聽了! That's why I stopped! 179 00:25:59,970 --> 00:26:02,200 搜查這屋子 Toss the apartment. 180 00:26:23,030 --> 00:26:26,690 你是莫札特的樂迷 我也喜歡他 You're a Mozart fan. I love him too. 181 00:26:26,830 --> 00:26:29,730 我愛莫札特! I love Mozart! 182 00:26:34,980 --> 00:26:37,310 你知道,他是奧地利人 He was Austrian, you know. 183 00:26:37,510 --> 00:26:41,170 但他這樣的音樂有點輕快 But for this kind of work, he's a little bit light. 184 00:26:41,350 --> 00:26:44,430 所以我比較愛聽震憾一些的 So I tend to go for the heavier guys. 185 00:26:44,520 --> 00:26:47,940 - 酷 - 你他媽的在幹什麼? - Cool. - Dude, what the fuck are you doing? 186 00:26:48,160 --> 00:26:50,820 老兄,閉上你的臭嘴 Man, keep your bombacut mouth shut. 187 00:26:50,960 --> 00:26:54,720 聽聽布拉姆斯吧,他也不錯 Check out Brahms. He's good too. 188 00:26:54,900 --> 00:26:57,360 - 你他媽的懂什麼音樂? - 別再吵了! - What the fuck do you know about music? - Man, knock it off! 189 00:27:12,320 --> 00:27:15,050 - 你檢查過床墊了嗎? - 沒有 - You check the mattress? - Nope. 190 00:27:57,070 --> 00:27:58,430 Wow. 191 00:28:18,400 --> 00:28:21,110 喔!他媽的! Oh! Fuck! 192 00:28:21,190 --> 00:28:23,390 他死了 He's dead. 193 00:28:23,560 --> 00:28:27,820 天啊,看看你幹了什麼! Jesus. Look what you did. 194 00:28:27,910 --> 00:28:28,830 史丹,你沒事吧? Stan, you all right? 195 00:28:28,840 --> 00:28:30,930 - 看看你幹了什麼! - 史丹 - Look what you did. - Stan. 196 00:28:49,950 --> 00:28:52,090 史丹,你在幹什麼? What are you doin'? 197 00:28:52,260 --> 00:28:56,250 - 他已經死了! - 但他毀了我的西裝 - He's dead! - But he ruined my suit. 198 00:28:56,430 --> 00:28:58,830 我知道,但他已經死了 Yeah, I know, but he's dead. 199 00:28:59,000 --> 00:29:02,260 他現在只是一灘爛肉 算了吧,冷靜點 He's a piece of meat. Forget about it. Calm down. 200 00:29:02,430 --> 00:29:03,870 我很冷靜 I'm calm. 201 00:29:04,040 --> 00:29:06,160 留在原地別動,好嗎? Stay there, all right? 202 00:29:06,300 --> 00:29:07,680 好 Okay. 203 00:29:09,580 --> 00:29:11,940 班尼! Benny! 204 00:29:14,880 --> 00:29:19,750 天啊,班尼! 是我和史丹! Jesus fuckin' Christ, Benny! It's Malky and Stan! 205 00:29:21,450 --> 00:29:23,480 放輕鬆,好嗎? Take it easy, all right? 206 00:29:29,260 --> 00:29:31,130 我們出去抽支煙吧 Come on, let's get a cigarette. 207 00:29:31,300 --> 00:29:33,700 班尼,我們要出來了! Benny, we're comin' out! 208 00:29:33,870 --> 00:29:36,560 班尼,別開槍! Benny, don't fire! 209 00:29:36,740 --> 00:29:39,430 進去! Get in there! 210 00:29:39,610 --> 00:29:41,900 該死的,班尼! Jesus fuckin' Christ, Benny! 211 00:29:42,110 --> 00:29:45,640 你穿著新西裝… 有火嗎? You wear somethin' new and... Got a light? 212 00:29:45,750 --> 00:29:47,610 放輕鬆 Take it easy. 213 00:29:48,950 --> 00:29:50,780 外面發生什麼事了? What's happening out there? 214 00:29:50,950 --> 00:29:53,020 不要緊,夫人 我們是緝毒署的警察 It's all right, ma'am. D.E.A. Police. 215 00:29:53,090 --> 00:29:55,980 放過那可憐的一家吧 Leave that poor family alone. 216 00:29:56,190 --> 00:29:59,720 - 沒事的,冷靜點 - 我很冷靜,我很冷靜 - Everything's all right. Just calm down. - I am calm. I'm calm. 217 00:29:59,900 --> 00:30:02,030 幹嘛不放過他們呢? Why don't you leave them alone? 218 00:30:03,530 --> 00:30:06,520 他叫你回屋裡去 He said go back inside. 219 00:30:11,410 --> 00:30:14,070 史丹,不如我們進去吧 Stan, I think it's better if we go inside. 220 00:30:31,800 --> 00:30:37,060 班尼,翻遍廚房 也要找到那些白粉! Benny, turn that kitchen upside down! Find that shit! 221 00:30:37,240 --> 00:30:40,800 威利,看你幹了什麼! 你竟然殺死了四歲的小孩! Willy Blood, look what you did! You killed a 4-year-old kid! 222 00:30:40,970 --> 00:30:43,010 真的有必要這麼做嗎? Did you really have to do that? 223 00:30:58,730 --> 00:31:01,320 請開門 Please open the door. 224 00:31:06,630 --> 00:31:08,320 求求你 Please. 225 00:31:14,730 --> 00:31:16,320 求求你 Please. 226 00:31:57,520 --> 00:32:00,960 班尼,應該有三個孩子 Benny, there are three kids here. 227 00:32:01,130 --> 00:32:03,360 史丹殺了這個女孩 I think Stan killed this girl. 228 00:32:03,530 --> 00:32:06,000 威利那混蛋殺了小男孩 Willy, that asshole, shot the little boy. 229 00:32:06,170 --> 00:32:08,600 第三個孩子失蹤了 快去找她 The third one's missing. Find her. 230 00:32:17,910 --> 00:32:20,630 媽的,我們遺漏了一個小女孩 Shit. We missed the little girl, man. 231 00:32:20,680 --> 00:32:24,300 我要去找遍這棟樓房 I'm gonna find the fuckin' super in this goddamn building. 232 00:32:49,850 --> 00:32:55,010 - 你不認識我嗎? - 我,鋼索,認識你! - Don't you recognize me? - Me, Grimlock. Know you! 233 00:33:05,230 --> 00:33:06,560 媽的 Shit. 234 00:33:07,970 --> 00:33:11,830 - 我找到了! - 太好了! - Yo! I found it! - Bingo! 235 00:33:12,040 --> 00:33:15,030 - 他們找到白粉了 - 我知道 - They found it. - I know. 236 00:33:15,240 --> 00:33:17,070 在這裡 There it is. 237 00:33:18,240 --> 00:33:20,070 條子來了,我們最好快走 There's cops outside. We better go. 238 00:33:20,250 --> 00:33:23,580 條子來了 我們得走了,你留在這裡 It's the cops outside. We better go. You stay here. 239 00:33:25,750 --> 00:33:27,620 我該說些什麼? What do you want me to tell them? 240 00:33:39,430 --> 00:33:41,090 告訴他們… Tell them... 241 00:33:41,270 --> 00:33:45,430 我們在執行公務 we were doing our job. 242 00:33:55,220 --> 00:33:59,080 - 你叫什麼名字? - 瑪蒂達 - What's your name? - Mathilda. 243 00:34:04,790 --> 00:34:07,610 - 很遺憾你父親死了 - 就算這些人不幹掉他… - Sorry about your father. - If somebody didn't do it... 244 00:34:07,640 --> 00:34:10,330 哪天我可能也會親自動手 one day or another, I would have probably done it myself. 245 00:34:12,470 --> 00:34:13,800 你媽媽,她… Your mother, she... 246 00:34:13,940 --> 00:34:15,600 她不是我親生母親 She's not my mother. 247 00:34:15,770 --> 00:34:21,210 我姐姐一心想要減肥 但總不見起色 My sister wanted to lose some weight. Bet she never looked better. 248 00:34:21,410 --> 00:34:24,410 她也不是我親姐姐 只是同父異母的姐姐 She's not even my real sister. Just a half sister. 249 00:34:24,480 --> 00:34:26,650 她不是個好姐姐 Not a good half at that. 250 00:34:37,160 --> 00:34:38,990 既然你受不了他們 那為何還要哭呢? If you couldn't stand them, why are you crying? 251 00:34:39,160 --> 00:34:42,030 因為他們殺了我弟弟 They killed my brother. 252 00:34:42,200 --> 00:34:46,330 他到底做了什麼? 他才只有四歲 What the hell did he do? He was four years old. 253 00:34:46,470 --> 00:34:48,300 他不愛哭 He never used to cry. 254 00:34:48,470 --> 00:34:52,370 他只喜歡黏著我 He just used to sit next to me and cuddle. 255 00:34:52,580 --> 00:34:57,380 我比那個臭母豬更像他媽媽 I was more of a mother to him than that goddamned pig ever was. 256 00:34:57,550 --> 00:35:01,850 別那樣罵豬 牠們通常比人還要好 Don't talk like that about pigs. They're usually nicer than people. 257 00:35:02,020 --> 00:35:04,150 但牠們臭氣薰天 But they smell like shit. 258 00:35:06,230 --> 00:35:07,560 不是的 Not true. 259 00:35:07,700 --> 00:35:12,190 事實上,我廚房裡就有一隻… As a matter of fact, right now I have one in my kitchen... 260 00:35:12,400 --> 00:35:14,200 牠很乾淨… that's very clean... 261 00:35:14,370 --> 00:35:18,600 - 而且味道很香 - 你的廚房裡沒有豬 - and smells very nice. - You don't have a pig in your kitchen. 262 00:35:20,540 --> 00:35:21,870 有的 Yes, I do. 263 00:35:22,010 --> 00:35:25,270 我剛去過廚房 沒有看見任何該死的豬 I was just in there, and I didn't see any goddamned pig. 264 00:35:25,310 --> 00:35:28,610 別走開,我去找牠 Don't move. I'll get him. 265 00:35:30,690 --> 00:35:32,770 小豬,你在哪裡? Piggy, where are you? 266 00:35:34,220 --> 00:35:36,050 找到你了 There you are. 267 00:35:43,270 --> 00:35:46,100 嗨,瑪蒂達 Hi, Mathilda. 268 00:35:46,270 --> 00:35:48,830 嗨,小豬 Hi, piggy. 269 00:35:56,380 --> 00:35:59,510 你今天好嗎? How are you today? 270 00:35:59,690 --> 00:36:02,150 不是太好 I've seen better days. 271 00:36:09,360 --> 00:36:14,090 - 你叫什麼名字? - 里昂 - What's your name? - Leon. 272 00:36:16,570 --> 00:36:18,860 很可愛的名字 Cute name. 273 00:36:25,610 --> 00:36:29,600 你有其他親人 或者可以投靠的地方嗎? You have anyone to go to, any family anyplace else? 274 00:36:40,900 --> 00:36:43,230 我再去拿點牛奶 I'm gonna get some more milk. 275 00:37:01,950 --> 00:37:03,320 天啊 Holy shit. 276 00:37:09,490 --> 00:37:12,430 別碰那些,拜託 Don't touch that, please. 277 00:37:12,500 --> 00:37:15,790 里昂,你到底靠什麼維生的? Leon, what do you do for a living? 278 00:37:16,970 --> 00:37:18,330 清潔工 Cleaner. 279 00:37:19,840 --> 00:37:21,670 你的意思是職業殺手? You're a hit man? 280 00:37:22,640 --> 00:37:23,860 對 Yeah. 281 00:37:25,440 --> 00:37:26,810 真酷 Cool. 282 00:37:39,490 --> 00:37:43,860 - 什麼人都殺嗎? - 不殺女人和小孩,這是行規 - Do you clean anyone? - No women, no kids. That's the rules. 283 00:37:44,000 --> 00:37:46,960 請人解決那些殺死我弟弟的人渣… How much would it cost to hire someone to get those dirtbags... 284 00:37:47,170 --> 00:37:49,860 需要多少錢? who killed my brother? 285 00:37:50,040 --> 00:37:53,700 五千元一個人頭 - Five grand a head. - Wow. 286 00:37:53,870 --> 00:37:57,870 這樣吧,我替你工作… How about I work for you... 287 00:37:58,040 --> 00:38:01,440 做為交換 你教我如何做“清潔工作” and in exchange, you teach me how to clean? 288 00:38:01,620 --> 00:38:04,610 你覺得怎麼樣? What do you think? 289 00:38:04,750 --> 00:38:06,850 我會幫你收拾房間 我會幫你買東西 I'll clean your place. I'll do the shopping. 290 00:38:06,850 --> 00:38:08,980 甚至幫你洗衣服 I'll even wash your clothes. 291 00:38:10,390 --> 00:38:14,630 - 成交嗎? - 不,我不答應 - Is it a deal? - No, it's not a deal. 292 00:38:22,240 --> 00:38:27,270 你要我怎麼做? 我已經無處可去了 What do you want me to do? I've got no place to go. 293 00:38:27,380 --> 00:38:31,110 你今天過得真夠受的 You've had a rough day today. 294 00:38:33,920 --> 00:38:36,620 睡覺去吧,明天再說,好嗎? Go to sleep, and we'll see tomorrow. Okay? 295 00:38:50,870 --> 00:38:53,900 你對我真好,里昂… You've been really great with me, Leon... 296 00:38:54,040 --> 00:38:56,940 很少有人對我好 and it's not always like that. 297 00:38:57,210 --> 00:38:58,970 你知道嗎? You know? 298 00:39:06,750 --> 00:39:08,280 晚安 Good night. 299 00:40:24,770 --> 00:40:26,930 睡得好嗎? You sleep well? 300 00:40:26,970 --> 00:40:29,100 很好 Good. 301 00:40:29,310 --> 00:40:31,840 - 吃完早餐後,你就得離開這裡 - 去哪裡? - After breakfast you gotta take off. - Where to? 302 00:40:31,910 --> 00:40:34,370 不關我的事 Not my problem. 303 00:40:48,830 --> 00:40:50,390 讀吧 Read it. 304 00:40:57,170 --> 00:40:59,070 你不識字? You don't know how to read. 305 00:40:59,270 --> 00:41:02,480 我正在學,但最近工作很忙… I'm learning, but I've had a lot of work lately... 306 00:41:02,650 --> 00:41:05,310 所以進度有點落後 so I'm a little behind. 307 00:41:05,480 --> 00:41:06,850 上面寫些什麼? What's it say? 308 00:41:07,020 --> 00:41:10,970 我決定要做個清潔工 I've decided what to do with my life. I wanna be a cleaner. 309 00:41:11,190 --> 00:41:15,560 你要做清潔工?來 You wanna be a cleaner. Here. 310 00:41:15,690 --> 00:41:20,550 拿去吧,這是道別的禮物 去清理吧,但不是跟我 Take it. It's a good-bye gift. Go clean, but not with me. 311 00:41:20,630 --> 00:41:24,020 - 我獨自工作,明白嗎? - “雌雄大盜”不是獨自工作 - I work alone. Understand? - Bonnie and Clyde didn't work alone. 312 00:41:24,200 --> 00:41:27,300 “末路狂花”也不單獨行動 他們都是最棒的 Thelma and Louise didn't work alone. They were the best. 313 00:41:29,370 --> 00:41:33,370 瑪蒂達,你為什麼要這樣對我? Mathilda, why are you doing this to me? 314 00:41:33,540 --> 00:41:36,100 我一直對你很好 I've been nothing but nice to you. 315 00:41:36,280 --> 00:41:39,240 昨天還在門口救了你一命 I saved your life yesterday, right outside the door. 316 00:41:39,320 --> 00:41:42,380 沒錯,所以現在你有責任 Right. Now you're responsible for it. 317 00:41:42,550 --> 00:41:45,890 你救我一定是有理由的 If you saved my life, you must've saved it for a good reason. 318 00:41:46,060 --> 00:41:48,720 現在如果趕我走 就等於昨天你沒開門… If you throw me out now, it's like you never opened your door... 319 00:41:48,890 --> 00:41:51,620 讓我死在走道上 like you let me die right there in front of it. 320 00:41:51,800 --> 00:41:57,100 但你打開門救了我,所以… But you did open it. So... 321 00:41:58,400 --> 00:41:59,800 瑪蒂達 Mathilda. 322 00:42:00,470 --> 00:42:04,740 如果你不幫我 我今晚就會死,我能感覺到 If you don't help me, I'll die tonight. I can feel it. 323 00:42:04,880 --> 00:42:07,040 我不希望今晚死去 I don't wanna die tonight. 324 00:42:08,720 --> 00:42:12,080 瑪蒂達,你只是個小女孩 Mathilda, you're just a little girl. 325 00:42:12,250 --> 00:42:15,090 請別難過,但我認為你辦不到 Don't take it badly, but I don't think you could do it. 326 00:42:15,260 --> 00:42:16,590 我很抱歉 I'm sorry. 327 00:42:35,450 --> 00:42:37,280 怎麼樣? How's that? 328 00:43:08,320 --> 00:43:09,710 瑪蒂達… Mathilda... 329 00:43:11,320 --> 00:43:14,310 再那樣做就打破你的腦袋 Don't you ever do that again or I'll break your head. 330 00:43:14,490 --> 00:43:16,820 - 明白了嗎? - 好的 - You got that? - Okay. 331 00:43:17,160 --> 00:43:20,490 那樣做不夠專業 I don't work like that. It's not professional. 332 00:43:20,660 --> 00:43:22,490 行有行規 There is rules. 333 00:43:22,660 --> 00:43:23,620 好的 Okay. 334 00:43:23,660 --> 00:43:26,320 還有不要一直說“好”,好嗎? And stop saying "okay" all the time! Okay? 335 00:43:27,460 --> 00:43:28,920 好的 Okay. 336 00:43:29,500 --> 00:43:30,990 很好 Good. 337 00:43:46,360 --> 00:43:48,680 你要在這旅館內用那個東西? You expect to use that in this hotel? 338 00:43:50,560 --> 00:43:53,530 先生,我必須用它… Mister, I have to use it... 339 00:43:53,700 --> 00:43:57,690 因為下個月 我要去茱麗亞學院面試… because I have an audition at Juilliard next month... 340 00:43:57,870 --> 00:44:00,090 我需要練習 and I have to practice. 341 00:44:00,200 --> 00:44:03,970 好吧,但別在十點以後練習 Okay, but not after 10:00. 342 00:44:04,110 --> 00:44:06,070 - 好,我保證 - 好吧 - I promise. - All right. 343 00:44:08,210 --> 00:44:11,080 我讓你們住在走廊盡頭的房間… I'll put you at the end of the hall... 344 00:44:11,220 --> 00:44:15,210 那樣就不會打擾別人了 so that you don't disturb anyone. 345 00:44:15,390 --> 00:44:17,380 請填妥這張表格 Fill those out, please. 346 00:44:21,030 --> 00:44:26,390 爸爸,讓我來填好嗎? 我喜歡填旅館的登記表 Daddy, can I please fill them out? I like to check in to hotels. 347 00:44:29,600 --> 00:44:31,990 謝了,老爸,我很快就填好回來 Thanks, Pop. I'll bring these back in a minute. 348 00:44:32,070 --> 00:44:34,030 四樓! Fourth floor! 349 00:44:34,240 --> 00:44:35,730 謝了,先生! Thanks, mister! 350 00:44:35,870 --> 00:44:39,270 你真幸運,有個凡事好奇的女兒 You're lucky to have a little girl that's interested in things. 351 00:44:41,380 --> 00:44:45,150 我17歲的兒子還整天游手好閒 I have a kid, 17, does nothing all day long. 352 00:44:50,420 --> 00:44:53,590 我拿行李上去時 能把這植物暫放在這裡嗎? Can I leave my plant here while I take my stuff upstairs? 353 00:44:53,660 --> 00:44:55,250 當然可以 Of course. 354 00:45:16,280 --> 00:45:19,450 我填上了我最討厭的同學的名字 I'm putting in a name of a girl in my class who makes me sick. 355 00:45:22,060 --> 00:45:25,490 如果出事,她可以當代罪羔羊 If things get hot, she'll take the heat. 356 00:45:42,610 --> 00:45:45,140 填好了 There. Finished. 357 00:45:45,780 --> 00:45:49,380 - 你幾歲了? - 18歲 - How old are you? - Eighteen. 358 00:45:49,590 --> 00:45:52,790 - 18歲? - 要看我的身份證嗎? - Eighteen? - Want to see my license? 359 00:45:53,660 --> 00:45:57,820 不用了,你看起來年輕一些 No. You just look a little young. 360 00:45:58,700 --> 00:46:00,250 謝謝 Thanks. 361 00:46:07,570 --> 00:46:11,030 里昂,我要你教我如何像你一樣 Leon, I want you to teach me how to be like you. 362 00:46:11,240 --> 00:46:13,700 我要像你一樣強壯和聰明 I want to be strong and smart like you. 363 00:46:14,080 --> 00:46:15,110 瑪蒂達 Mathilda. 364 00:46:15,280 --> 00:46:18,010 我知道我還不夠強壯… I know I'm not strong enough yet... 365 00:46:18,180 --> 00:46:22,140 但我能從基礎學起,理論知識 but I could learn the basics, the theory. 366 00:46:22,320 --> 00:46:26,350 你覺得如何?只是理論知識 What do you think? Just the theory. 367 00:46:26,490 --> 00:46:28,650 我需要這個,里昂 I need this, Leon. 368 00:46:30,500 --> 00:46:32,490 我需要時間理清頭緒 I need time to get my head together. 369 00:46:32,670 --> 00:46:35,730 好的,我需要… Yeah, and I need... 370 00:46:41,180 --> 00:46:42,610 喝的 a drink. 371 00:46:42,780 --> 00:46:45,680 不要動,我去買 Don't move. I'll go get one. 372 00:47:10,880 --> 00:47:14,210 你叫我替你弄這寶貝時… When you told me to get this baby out for you... 373 00:47:14,380 --> 00:47:16,540 我還以為我聽錯了 I thought my hearin' was goin'. 374 00:47:16,710 --> 00:47:21,710 我告訴自己:“里昂是個行家 只有初學者才會用到這個東西” I says to myself, " Leon's a pro. Nobody uses that except beginners." 375 00:47:21,790 --> 00:47:23,350 我喜歡保持水準 I like to stay in shape. 376 00:47:23,520 --> 00:47:27,890 當然,永遠保持巔峰 Sure. Always stay on top of it. 377 00:47:28,060 --> 00:47:31,650 像我一樣 我也一定要掌握事情進度 It's like me. I gotta know where everything is all the time. 378 00:47:31,800 --> 00:47:34,560 所以我從不離開這裡 除非不得不挪地方 I never leave this place, except to go from here to there. 379 00:47:37,770 --> 00:47:41,870 改變不是一件好事,里昂,你明白嗎? Change ain't good, Leon. You know? 380 00:47:51,750 --> 00:47:53,080 檢查一下 Check it. 381 00:47:54,760 --> 00:47:57,310 - 確定東西沒錯 - 我信任你 - Make sure it's the right thing. - I trust you. 382 00:47:57,490 --> 00:48:00,990 這兩者不一定有關連,要記住 One thing's got nothin' to do with the other. Remember that. 383 00:48:01,930 --> 00:48:03,760 我會記住 I will. 384 00:48:18,920 --> 00:48:21,780 你首先要學會用來福槍… The rifle is the first weapon you learn how to use... 385 00:48:21,950 --> 00:48:25,680 因為它讓你與目標保持距離 because it lets you keep your distance from the client. 386 00:48:25,860 --> 00:48:27,980 你越專業… The closer you get to being a pro... 387 00:48:28,190 --> 00:48:31,290 才能越接近目標 the closer you can get to the client. 388 00:48:31,460 --> 00:48:35,200 例如刀子,就是你最後才要學的 The knife, for example, is the last thing you learn. 389 00:48:36,140 --> 00:48:37,270 知道嗎? Okay? 390 00:48:37,940 --> 00:48:39,570 知道 Okay. 391 00:48:40,640 --> 00:48:41,970 就位 Position. 392 00:49:03,770 --> 00:49:05,200 不對 No. 393 00:49:06,270 --> 00:49:10,000 直到最後一刻才能打開 它會反射亮光 Never take it off until the last minute. It reflects light. 394 00:49:10,140 --> 00:49:12,830 對方在一哩外就能看見你 They can see you coming from a mile away. 395 00:49:12,970 --> 00:49:16,600 永遠穿深色的衣服 And always dress down. 396 00:49:16,780 --> 00:49:19,800 絕不要比地板還明亮,知道嗎? Never brighter than the floor, okay? 397 00:49:20,330 --> 00:49:21,800 知道 Okay. 398 00:49:22,820 --> 00:49:27,340 開始練習,這是最好的學習方法 Let's practice now. It's the best way to learn. 399 00:49:27,520 --> 00:49:29,510 我該打誰? Who should I hit? 400 00:49:29,690 --> 00:49:31,180 隨便吧 Whoever. 401 00:49:38,230 --> 00:49:40,390 我馬上來,給我幾分鐘,謝謝 I'll be with you in a second. Give me a few minutes. Thank you. 402 00:49:40,540 --> 00:49:43,200 你們都閃開,我不想看見你們 You guys get lost. I don't want to see you. 403 00:49:43,370 --> 00:49:46,740 - 大家都就位了嗎? - 要看起來很自然 - Is everyone in position? - This has to look natural. 404 00:49:56,390 --> 00:49:59,720 - 不殺女人和小孩,對嗎? - 對 - No women, no kids. Right? - Right. 405 00:50:07,100 --> 00:50:09,390 那個穿黃橙色運動服慢跑的人? Jogger in the yellow and orange? 406 00:50:09,600 --> 00:50:10,600 可以 Okay. 407 00:50:14,070 --> 00:50:16,370 保持冷靜 Keep calm. 408 00:50:19,710 --> 00:50:23,170 視線別離開目標 Don't take your eyes off him. 409 00:50:23,380 --> 00:50:25,080 呼吸放輕鬆 Breathe easy. 410 00:50:26,890 --> 00:50:28,710 觀察他的動作 Watch his movement. 411 00:50:31,060 --> 00:50:33,390 假想你和他一起在跑 Pretend you're running with him. 412 00:50:36,560 --> 00:50:39,590 試著感受他的下一個動作 Try to feel his next movement. 413 00:50:41,300 --> 00:50:44,530 深呼吸,別動 Take a deep breath. Hold it. 414 00:50:53,180 --> 00:50:54,550 開槍 Now. 415 00:50:54,720 --> 00:50:56,440 我的天啊! Oh, my God! 416 00:50:56,620 --> 00:51:00,210 - 我沒事,我很好 - 趴下!子彈從哪裡射來的? - I'm all right. I'm fine. - Get down! Where'd that come from? 417 00:51:00,390 --> 00:51:04,050 一槍命中,不錯吧? One shot. Not bad, huh? 418 00:51:04,230 --> 00:51:06,560 - 是誰在開槍? - 我透不過氣了!別壓著我 - Who the hell fired? - I just can't breathe! Get off me. 419 00:51:06,730 --> 00:51:10,290 現在能用真子彈了嗎? Can we try with real bullets now? 420 00:51:10,470 --> 00:51:12,330 今天不行,我們收工吧 Not today. Let's pack up. 421 00:51:21,810 --> 00:51:23,340 就像這樣 Like that. 422 00:52:05,630 --> 00:52:08,860 - 不,謝了 - 不准討價還價 - No, thanks. - No discussion. 423 00:52:50,710 --> 00:52:52,570 似乎… "It seemed... 424 00:52:54,080 --> 00:52:55,910 蘇格拉底… to Socrates..." 425 00:52:58,180 --> 00:53:02,310 蘇-格-拉-底 So-cra-tes 426 00:53:03,790 --> 00:53:05,620 讓我來 I'll do it. 427 00:53:19,770 --> 00:53:22,170 里昂,我們一直在工作 Leon, all we do is work. 428 00:53:22,340 --> 00:53:25,370 我們需要休息一下,來玩個遊戲吧 We need a break. Let's play a game. 429 00:53:25,550 --> 00:53:29,110 - 什麼樣的遊戲? - 我有個很棒的遊戲 - What kind of game? - I have this great game. 430 00:53:29,320 --> 00:53:33,310 有助於思考和記憶 正是你所需要的 It makes you think and helps your memory. It's exactly what you need. 431 00:53:35,750 --> 00:53:37,410 好吧 Okay. 432 00:53:46,470 --> 00:53:48,260 宛如處女 Like a virgin 433 00:53:49,940 --> 00:53:53,140 第一次被男人撫摸 Touched for the very first time 434 00:53:53,470 --> 00:53:56,960 宛如處女… Like a virgin... 435 00:53:57,710 --> 00:54:00,680 - 是誰? - 我不知道 - Who is it? - I don't know. 436 00:54:01,750 --> 00:54:03,410 好吧 Okay. 437 00:54:10,930 --> 00:54:16,590 祝你生日快樂 Happy birthday to you 438 00:54:16,800 --> 00:54:21,000 祝你生日快樂,總統先生 Happy birthday, Mr. President 439 00:54:21,140 --> 00:54:23,470 我不知道 I don't know. 440 00:54:32,420 --> 00:54:34,140 小鬍子 Moustache. 441 00:54:38,290 --> 00:54:41,720 我在雨中歡唱 I'm singing in the rain 442 00:54:41,860 --> 00:54:44,350 就在雨中歡唱 Just singing in the rain 443 00:54:44,530 --> 00:54:47,300 - 如此美… - 金凱利? - What a beaut... - Gene Kelly? 444 00:54:48,700 --> 00:54:50,030 答對了 Good. 445 00:54:50,200 --> 00:54:52,930 輪到你了 Your turn now. 446 00:54:58,550 --> 00:55:00,210 好吧,朝聖者 Okay, pilgrim. 447 00:55:03,720 --> 00:55:05,380 克林伊斯威特? Clint Eastwood? 448 00:55:12,060 --> 00:55:17,050 - 我不知道,我放棄 - 約翰韋恩 - I don't know. I give up. - John Wayne. 449 00:55:17,230 --> 00:55:21,100 我正要說,我發誓 真令人驚奇 I was just about to say that. I swear. It's amazing. 450 00:55:21,300 --> 00:55:23,570 里昂,你真有才華 Leon, really brilliant. 451 00:55:26,040 --> 00:55:27,870 真令人驚奇 Amazing. 452 00:55:42,930 --> 00:55:47,090 - 你喜歡這盆植物,是嗎? - 它是我最好的朋友 - You love your plant, don't you? - It's my best friend. 453 00:55:47,300 --> 00:55:50,790 永遠快樂,不問問題 Always happy. No questions. 454 00:55:52,440 --> 00:55:55,430 它就像我… It's like me, you see. 455 00:55:55,610 --> 00:55:57,670 沒有根 No roots. 456 00:55:57,810 --> 00:56:01,870 如果你真的喜歡它 就該把它種在公園裡,就能落地生根了 If you really love it, you should plant it in a park so it can have roots. 457 00:56:05,690 --> 00:56:08,540 如果要我成長 那你也應該給我澆水 You should be watering me if you want me to grow. 458 00:56:10,590 --> 00:56:11,920 你說得對 You're right. 459 00:56:23,470 --> 00:56:24,800 等等! Wait! 460 00:56:39,720 --> 00:56:44,210 得從盤中跳出來,要鮮活 They gotta be jumping out of the plate. They gotta be alive. 461 00:56:52,430 --> 00:56:54,700 好久不見了,里昂 It's been a long time, Leon. 462 00:57:00,680 --> 00:57:02,540 我想念你 I missed you. 463 00:57:02,710 --> 00:57:07,440 - 你也錯過了一些好工作 - 我在訓練 - And you missed some nice jobs too. - Been training. 464 00:57:07,620 --> 00:57:11,490 訓練是好事,但別過度了 Training's good, but don't overdo it. 465 00:57:11,690 --> 00:57:13,990 訓練不比工作能賺錢,里昂 Training don't pay as good as working, Leon. 466 00:57:14,130 --> 00:57:15,490 湯尼… Tony... 467 00:57:18,530 --> 00:57:23,060 關於我賺的錢 你幫我保管的那些錢… all the money I make, that you keep for me... 468 00:57:23,270 --> 00:57:25,170 你需要錢? You need some money? 469 00:57:25,340 --> 00:57:26,800 不,我只是好奇 Just curious. 470 00:57:26,940 --> 00:57:28,770 我已經工作了很久… I've been working a long time... 471 00:57:28,940 --> 00:57:32,530 從沒用過那些錢 and I haven't done anything with my money. 472 00:57:34,750 --> 00:57:40,450 也許有一天我會要用那些錢 I thought maybe someday I could use it. 473 00:57:40,620 --> 00:57:42,880 你認識了個女人? You met a woman. 474 00:57:52,570 --> 00:57:54,560 里昂,你要小心女人 You gotta be careful with women. 475 00:57:54,740 --> 00:57:57,600 還記得你剛到這國家的時候嗎? Remember when you arrived in this country? 476 00:57:57,770 --> 00:58:02,070 當我收留你時,你什麼都不懂… When I took you in, you were still wet behind the fuckin' ears... 477 00:58:02,280 --> 00:58:05,110 那時你為了個女人惹了一身麻煩 and, already, you were in deep shit because of a woman. 478 00:58:05,250 --> 00:58:10,050 - 別忘了,里昂 - 有時我希望能忘掉 - Don't forget that, Leon. - I wish I could sometimes. 479 00:58:12,760 --> 00:58:14,950 你知道,關於我那些錢… You know, about my money... 480 00:58:15,090 --> 00:58:19,390 也許我…也許我可以… Maybe I could give... 481 00:58:19,600 --> 00:58:21,590 拿一點出來… a little... 482 00:58:23,230 --> 00:58:25,430 給別人 to someone. 483 00:58:25,600 --> 00:58:28,590 你知道,去幫助別人 You know, to help out. 484 00:58:31,280 --> 00:58:35,180 這是你的錢,我只是幫你保管 就像是銀行一樣 It's your money. I'm just holding it for you, like a bank. 485 00:58:35,380 --> 00:58:39,650 但比銀行好 因為銀行經常會被打劫 Except better than a bank because banks always get knocked off. 486 00:58:39,750 --> 00:58:41,980 而沒人敢打劫老湯尼 No one knocks off old Tony. 487 00:58:42,150 --> 00:58:44,590 而且,錢存銀行… Besides, with a bank... 488 00:58:44,790 --> 00:58:47,950 就經常有無數的表格要填 there's always tons of forms and all that shit. 489 00:58:48,090 --> 00:58:53,390 但老湯尼這裡,不用讀,不用寫 全都記在我腦子裡 But old Tony, nothin' to read, nothin' to write. It's all in his head. 490 00:58:54,530 --> 00:58:57,760 我現在識字了 I know how to read now. 491 00:58:57,940 --> 00:59:00,960 那很好,里昂 That's good, Leon. 492 00:59:03,980 --> 00:59:05,470 你的錢就在這裡 Your money's here. 493 00:59:05,650 --> 00:59:08,440 無論你何時想要,只要告訴我一聲 Whenever you want it, you just ask me. 494 00:59:08,450 --> 00:59:12,410 - 這裡有一千元 - 沒關係,我不需要 - Here's a grand. Come on. - It's okay. I don't need it. 495 00:59:12,550 --> 00:59:16,920 - 拿去吧,去找點樂子,拿著 - 謝謝 - Take it. Have some fun. Go ahead. - Thank you. 496 00:59:17,060 --> 00:59:20,860 好吧,現在我們來談談正事吧 All right. Now let's talk business. 497 00:59:21,030 --> 00:59:24,460 別走開,我去拿資料 Don't move. I'll go get the file. 498 00:59:24,670 --> 00:59:28,660 馬諾洛,給我朋友里昂來杯牛奶 Manolo, a glass of milk for my friend Leon here. 499 00:59:52,000 --> 00:59:54,330 聽著,瑪蒂達,你要小心 Listen, Mathilda, you better be careful. 500 00:59:54,530 --> 00:59:57,020 你不能隨便跟街上的人聊天 You can't just speak to any guy off the street. 501 00:59:58,370 --> 01:00:01,030 里昂,別緊張 有什麼他媽大不了的? Leon, get a grip. What's the big fucking deal? 502 01:00:01,170 --> 01:00:03,830 我只是邊等邊抽煙而已 I was just smoking a butt while I was waiting. 503 01:00:05,710 --> 01:00:07,870 我要你戒掉髒話 I want you to stop cursing. 504 01:00:08,050 --> 01:00:10,210 你不能一直這樣跟別人交談 You can't talk to people like that all the time. 505 01:00:10,420 --> 01:00:13,410 我要你努力學習好好說話 I want you to make an effort to talk nice. 506 01:00:15,020 --> 01:00:16,210 好的 Ok. 507 01:00:18,220 --> 01:00:21,350 我要你把煙戒掉,抽煙危害健康 And I want you to stop smoking. It will kill you. 508 01:00:23,420 --> 01:00:24,750 好的 Ok. 509 01:00:28,030 --> 01:00:30,700 離他遠點,他看起來像個怪人 Stay away from him. He looks like a weirdo. 510 01:00:33,040 --> 01:00:34,700 好的 Ok. 511 01:00:35,910 --> 01:00:39,570 我過五分鐘就出來 待在我視線範圍之內 I'll be out in five minutes. Stand where I can see you. 512 01:00:40,610 --> 01:00:41,670 好的 Ok. 513 01:00:53,060 --> 01:00:57,160 里昂,我想我愛上你了 Leon, I think I'm kinda falling in love with you. 514 01:00:59,870 --> 01:01:03,070 這是我的初戀,你知道嗎? It's the first time for me, you know. 515 01:01:03,240 --> 01:01:06,500 你從沒談過戀愛 怎麼知道這是愛? How do you know it's love if you've never been in love before? 516 01:01:06,680 --> 01:01:09,440 因為我感覺到 'Cause I feel it. 517 01:01:09,610 --> 01:01:11,100 哪裡? Where? 518 01:01:14,820 --> 01:01:16,650 在我肚子裡… In my stomach. 519 01:01:19,660 --> 01:01:23,020 暖暖的 It's all warm. 520 01:01:23,190 --> 01:01:28,320 以前我老是胃痛 但現在沒有了 I always had a knot there, and now it's gone. 521 01:01:31,340 --> 01:01:36,500 瑪蒂達,我很高興你不再胃痛了 Mathilda, I'm glad you don't have a stomachache anymore. 522 01:01:36,680 --> 01:01:39,040 但那並不代表什麼 I don't think it means anything. 523 01:01:39,180 --> 01:01:42,940 我要遲到了 我討厭工作時遲到 I'm late for work. I hate being late for work. 524 01:02:27,500 --> 01:02:29,390 你女兒的小提琴練得怎樣了? How's the practicing going? 525 01:02:59,460 --> 01:03:04,490 - 今天過得好嗎,小姐? - 我有點厭倦練習了 - How are we today, miss? - A little sick of practicing. 526 01:03:04,640 --> 01:03:06,470 我了解 I understand. 527 01:03:06,640 --> 01:03:08,470 但你做得不錯 But you're doing all right. 528 01:03:08,640 --> 01:03:10,840 我沒有接到任何投訴 I haven't received any complaints at all. 529 01:03:11,010 --> 01:03:15,170 我在弦上放塊布減少噪音 Well, I put a cloth over the strings to lessen the noise. 530 01:03:16,080 --> 01:03:17,510 那真聰明 That's very smart. 531 01:03:17,720 --> 01:03:22,240 - 不是所有人都愛音樂 - 我知道 - Not everyone loves music. - I know. 532 01:03:22,420 --> 01:03:24,450 你父親到底是做什麼的? What does your father do? 533 01:03:25,960 --> 01:03:30,330 - 他是個作曲家 - 真了不起 - He's a composer. - That's wonderful. 534 01:03:30,500 --> 01:03:32,970 他其實不是我父親 Except he's not really my father. 535 01:03:38,640 --> 01:03:40,270 他是我的愛人 He's my lover. 536 01:03:44,450 --> 01:03:47,680 我要去散步 Think I'll go for a walk. 537 01:04:02,500 --> 01:04:05,990 - 星期六晚上你要做什麼? - 共進晚餐好嗎? - What are you doing Saturday night? - What about dinner? 538 01:04:06,170 --> 01:04:09,160 - 嘿,你要去哪裡? - 探訪6樓J室的朋友 - Where you goin'? - Visiting friends at 6J. 539 01:04:09,370 --> 01:04:11,130 好,去吧 星期六怎麼樣? Go ahead. What about Saturday? 540 01:04:11,270 --> 01:04:15,140 - 晚上八點? - 我不知道 - About 8:00? - I don't know. 541 01:04:15,310 --> 01:04:19,300 你已經有約了? You got plans? 542 01:04:24,820 --> 01:04:26,590 在這裡碰頭? Meet you here? 543 01:05:41,710 --> 01:05:44,670 我們知道你是個忙人 我們會長話短說 We know you're a busy man. We'll try to make it as short as possible. 544 01:05:44,730 --> 01:05:48,510 你只須說清楚當天發生的一切 Now, if you'll just take us step-by-step through exactly what happened. 545 01:05:49,350 --> 01:05:52,080 那人站在這裡,取出槍來 The guy was here. He went for his gun. 546 01:05:52,250 --> 01:05:54,340 我們就向他開槍 Bang, we shot him. 547 01:05:57,760 --> 01:06:00,590 - 那些小孩當時在哪裡? - 我不知道! - Where exactly were the kids? - I don't know! 548 01:06:00,760 --> 01:06:03,160 他們應該在學校裡,不是嗎? They should have been at school, don't you think? 549 01:06:03,330 --> 01:06:05,160 你證詞說你是第一個到達的人 Your statement said you were the first man in. 550 01:06:05,330 --> 01:06:07,230 - 你沒看見有小孩嗎? - 門被砸壞了 - Didn't you see any kids? - The door was broken. 551 01:06:07,430 --> 01:06:09,400 發生什麼事了? 你有依照程序辦事嗎? What happened? Did you follow the procedure? 552 01:06:11,610 --> 01:06:15,060 我失去了一個好弟兄 你們他媽的要我怎麼樣? I lost a good man here. What the fuck do you want with me? 553 01:06:15,280 --> 01:06:17,610 要你合作 Cooperation. 554 01:06:20,610 --> 01:06:24,650 我沒時間談這些無聊的廢話! I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit! 555 01:06:24,790 --> 01:06:29,320 你們想要我合作? 到我辦公室來,4602室 You want cooperation? Come up in my office, room 4602. 556 01:06:40,540 --> 01:06:42,530 孩子們應該到學校去 Kids should be at school. 557 01:06:43,880 --> 01:06:46,370 拜託,那是我的球! Come on, that's my ball! 558 01:06:46,550 --> 01:06:50,950 還給我 你要去哪裡? Give that back. Where you goin'? 559 01:06:51,150 --> 01:06:54,480 該死!你要去哪裡? 那是我的球! Damn! Where you goin', man? That's my ball! 560 01:07:01,300 --> 01:07:03,430 跟著那輛藍色的車 Follow the blue car. 561 01:07:03,500 --> 01:07:06,460 你要我開響音樂和闖紅燈嗎? You want me to blast the music and go through the lights? 562 01:07:06,530 --> 01:07:08,200 不,慢慢開 No, drive slowly. 563 01:07:08,230 --> 01:07:11,470 一百塊拿去,閉上你的狗嘴,好嗎? Take the hundred bucks, and shut the fuck up. 564 01:07:43,940 --> 01:07:47,270 我不想跟你鬥 但你逼得我別無選擇 I do not want to fight you, but you leave me no choice. 565 01:07:49,510 --> 01:07:53,750 孩子,你讓我茅塞頓開! Boy, you just gave me a great idea! 566 01:07:57,820 --> 01:08:01,150 - 有了好主意! - 歡迎收看每日娛樂新聞… - I mean a big one! - Welcome back to E! News Daily... 567 01:08:01,160 --> 01:08:04,080 我們30分鐘的最新娛樂報導 our 30-minute look at the latest in entertainment news. 568 01:08:04,230 --> 01:08:06,060 我是碧安卡法拉 I'm Bianca Ferrar. 569 01:08:10,840 --> 01:08:13,970 送給你的,一件禮物 It's for you. A present. 570 01:08:16,040 --> 01:08:19,440 你要我打開嗎? 我來打開吧 Do you want me to open it? I'll open it. 571 01:08:24,590 --> 01:08:28,150 你喜歡嗎? 很漂亮,是嗎? How do you like it? Nice, eh? 572 01:08:28,320 --> 01:08:30,150 麥葛芬先生? Mr. McGuffin? 573 01:08:32,690 --> 01:08:35,160 我能跟你談談嗎? Can I have a word with you? 574 01:09:55,580 --> 01:09:58,680 這是報酬,兩萬元,對嗎? Here. It's for a contract. Twenty grand, right? 575 01:09:58,820 --> 01:10:01,720 他名叫諾曼·史丹菲爾德 他在緝毒署… His name is Norman Stansfield, and he's in room 4602... 576 01:10:01,920 --> 01:10:04,820 4602室,聯邦廣場26號 in the D.E.A. Building, 26 Federal Plaza. 577 01:10:05,830 --> 01:10:08,260 - 我不接受 - 為什麼? - I'm not taking it. - Why not? 578 01:10:09,230 --> 01:10:11,130 - 我幹不了 - 那好吧 - It's too heavy. - Well. 579 01:10:11,330 --> 01:10:13,060 你能把你的槍租給我一天嗎? Will you rent me your gear for the day? 580 01:10:13,270 --> 01:10:15,790 我從不出借我的槍 I never lend out my gear. 581 01:10:15,940 --> 01:10:17,700 但… But... 582 01:10:17,840 --> 01:10:19,700 你可以用你自己的槍 you still have your gun. Use it. 583 01:10:19,880 --> 01:10:23,410 幫我個忙,不要向窗外亂射 Just do me a favor. Don't shoot out the window. 584 01:10:23,510 --> 01:10:25,810 你為什麼要這樣對我? Why are you so mean to me? 585 01:10:27,450 --> 01:10:29,880 瘋狂地去殺你毫不在乎的人… Wildly killing people you don't give a shit about... 586 01:10:30,050 --> 01:10:33,650 卻不肯去殺那些 殺了我全家的混蛋? but you won't get the bastards that killed my whole family? 587 01:10:34,390 --> 01:10:37,160 相信我,復仇不是件好事 Revenge is not good once you're done. Believe. 588 01:10:38,030 --> 01:10:40,520 - 最好是忘掉仇恨 - 忘掉? - It's better to forget. - Forget? 589 01:10:40,670 --> 01:10:43,570 在我看見我弟弟的屍體 在地板上的輪廓後… After I've seen the outline of my brother's body on the floor... 590 01:10:43,740 --> 01:10:45,630 你期望我忘掉? you expect me to forget? 591 01:10:45,800 --> 01:10:47,830 我要殺死那些狗雜種 I want to kill those sons of bitches. 592 01:10:48,040 --> 01:10:50,070 打爛他們的腦袋 Blow their fucking heads off. 593 01:10:50,170 --> 01:10:53,040 你殺了人以後,一切都不一樣了 Nothing's the same after you've killed someone. 594 01:10:54,950 --> 01:10:57,850 你的生活會永遠改變 Your life is changed forever. 595 01:10:59,550 --> 01:11:03,350 今後你睡覺時 都得睜著一隻眼睛 You have to sleep with one eye open for the rest of your life. 596 01:11:03,520 --> 01:11:06,120 我不在乎睡什麼覺,里昂 I don't give a shit about sleeping, Leon. 597 01:11:07,160 --> 01:11:09,130 我想要愛… I want love... 598 01:11:09,560 --> 01:11:11,360 或者死亡 or death. 599 01:11:12,400 --> 01:11:13,960 就是這樣 That's it. 600 01:11:15,770 --> 01:11:17,860 我想要死亡 I want death. 601 01:11:18,510 --> 01:11:21,740 別來煩我了,瑪蒂達 我已經厭倦了你的遊戲 Get off my case, Mathilda. I'm tired of your games. 602 01:11:25,610 --> 01:11:27,670 這遊戲真的很棒,里昂 There's this really great game, Leon. 603 01:11:27,850 --> 01:11:31,250 它讓人變得更好,讓人開始思考 Makes people nicer. Starts them thinking. 604 01:11:35,660 --> 01:11:37,990 你喜歡的那種遊戲 The kind of game you love. 605 01:11:50,440 --> 01:11:52,170 如果我贏了… If I win... 606 01:11:53,310 --> 01:11:56,140 你得讓我跟著你…一輩子 you keep me with you... for life. 607 01:11:58,350 --> 01:11:59,910 如果你輸了呢? And if you lose? 608 01:12:00,090 --> 01:12:03,420 你和以前一樣,自己去買東西 Go shopping alone, like before. 609 01:12:05,590 --> 01:12:07,990 你會輸的,瑪蒂達 You're gonna lose, Mathilda. 610 01:12:09,690 --> 01:12:12,620 槍膛裡有一顆子彈,我聽出來了 There's a round in the chamber. I heard it. 611 01:12:12,640 --> 01:12:13,860 那又怎樣? So what? 612 01:12:14,030 --> 01:12:17,500 如果我腦袋中槍死了,你會怎樣? What's it to you if I end up with a bullet in the head? 613 01:12:19,840 --> 01:12:21,310 沒什麼 Nothing. 614 01:12:25,250 --> 01:12:27,370 我希望你沒說謊,里昂 I hope you're not lying, Leon. 615 01:12:28,780 --> 01:12:32,010 我真的希望 你內心深處也沒有愛過我 I really hope that deep down inside there's no love in you. 616 01:12:35,190 --> 01:12:37,090 因為如果你… Because if there is... 617 01:12:37,260 --> 01:12:40,420 有那麼一點點愛我的話… just a little bit of love in there for me... 618 01:12:42,860 --> 01:12:46,260 那麼幾分鐘後,你就會後悔 從沒說出自己真正的感受 I think that in a few minutes you'll regret you never said anything. 619 01:12:55,880 --> 01:12:57,780 我愛你,里昂 I love you, Leon. 620 01:13:14,900 --> 01:13:16,230 我贏了 I win. 621 01:13:33,820 --> 01:13:36,150 我受傷了 I took a hit. 622 01:13:36,960 --> 01:13:39,290 現在我需要個幫手 I need a hand now. 623 01:13:39,460 --> 01:13:43,450 我知道她還很小,但她學得很快 I know she's young, but she learns fast. 624 01:13:43,630 --> 01:13:46,290 小孩需要培養,對嗎? Kids need to be shaped into something, right? 625 01:13:46,330 --> 01:13:49,460 我知道,那是我教你的 但是難道沒有年齡限制嗎? I know. I taught you that. But ain't there an age limit? 626 01:13:49,500 --> 01:13:51,060 她已經18歲了 She's 18. 627 01:13:51,240 --> 01:13:53,070 真的嗎? Really? 628 01:13:56,880 --> 01:13:58,940 來點喝的好嗎,湯尼? How about something to drink, Tony? 629 01:13:59,010 --> 01:14:02,210 好的,馬諾洛,給里昂來杯牛奶 Sure. Manolo, glass of milk for Leon. 630 01:14:04,850 --> 01:14:06,680 不錯的刺青 Nice tattoo. 631 01:14:11,430 --> 01:14:14,760 馬諾洛,兩杯牛奶 Manolo, make that two. 632 01:14:34,380 --> 01:14:37,080 - 幹嘛要戴帽子? - 我可不能感冒 - What's that for? - Can't afford to catch cold. 633 01:14:38,260 --> 01:14:40,150 首先,找出門鏈在哪裡 First you find out where the chain is. 634 01:14:40,320 --> 01:14:43,590 雖然看不見,但你能感覺得到 這裡 You can't see it, but you can feel it. Here. 635 01:14:43,690 --> 01:14:46,320 - 我按門鈴,你跟他說話 - 我該說些什麼? - I'll ring, you start talking. - What do I say? 636 01:14:47,430 --> 01:14:49,160 隨你喜歡 Whatever you want. 637 01:14:51,300 --> 01:14:53,130 - 誰? - 嗨 - Yes? - Hi. 638 01:14:53,310 --> 01:14:55,140 我是蘇珊 It's Susan. 639 01:14:55,310 --> 01:14:58,730 抱歉,你一定是找錯門了,小姑娘 I'm sorry. You must have the wrong door, little girl. 640 01:14:58,780 --> 01:15:00,910 我不認識什麼蘇珊 I don't know any Susan. 641 01:15:01,080 --> 01:15:05,040 退後點,我什麼都看不見 Move back a little. I can't see anything. 642 01:15:05,220 --> 01:15:07,710 走道的燈沒開 The light's out. 643 01:15:07,890 --> 01:15:10,020 外面一片漆黑 It's all dark out here. 644 01:15:13,130 --> 01:15:18,130 - 先生,我很害怕 - 好吧 - Mister, I'm scared. - Okay. 645 01:15:22,270 --> 01:15:24,900 你他媽的想幹什麼? What the fuck are you doing? 646 01:15:30,240 --> 01:15:31,770 張開嘴 Open up. 647 01:15:33,350 --> 01:15:36,520 如果它離開了你嘴巴 我就扣扳機,明白了嗎? If it leaves your mouth, I'll pull the trigger, capisce? 648 01:16:13,960 --> 01:16:16,430 沒問題了,把嘴挪開 Here's okay. Let it go. 649 01:16:16,520 --> 01:16:18,560 我說:“把嘴挪開” I said, "Let it go." 650 01:16:18,730 --> 01:16:21,030 走,到那邊去 Move. Move over. 651 01:16:22,670 --> 01:16:24,060 放輕鬆 Easy. Easy. 652 01:16:24,240 --> 01:16:27,070 小心點,你想要我… Easy. Careful. You want me... 653 01:16:28,710 --> 01:16:31,330 上吧,輪到你了 Go ahead. Your turn. 654 01:16:38,380 --> 01:16:40,750 救命,求你別殺我 Help me. Please don't beat me. 655 01:16:40,920 --> 01:16:43,390 先生? Sir? 656 01:16:46,560 --> 01:16:48,880 先生,那些白粉不是我的 Sir, it's not my dope. 657 01:16:48,960 --> 01:16:50,920 先生,聽著,我… Sir, look l... 658 01:16:51,010 --> 01:16:52,880 請往左邊一點 A little left, please. 659 01:16:56,170 --> 01:16:57,600 在開槍之前… Before... Ple... 660 01:17:00,370 --> 01:17:03,770 現在再開一槍,確保目標死亡 Now, the security shot. 661 01:17:08,120 --> 01:17:11,180 不,第二槍要射在胸口上方 No, the second goes higher on the chest. 662 01:17:11,350 --> 01:17:13,620 瞄準心臟和肺 Aim for the heart and lungs. 663 01:17:13,790 --> 01:17:15,690 就是那裡,明白了嗎? There. Right there. You see? 664 01:17:15,890 --> 01:17:18,030 第一槍打倒目標 The first shot takes him out of order. 665 01:17:18,090 --> 01:17:20,690 - 第二槍就解決他 - 你們他媽的在幹什麼? - The second finishes him off. - What are you fucking doing? 666 01:17:20,860 --> 01:17:22,260 千萬別射臉 Never in the face. 667 01:17:22,430 --> 01:17:25,560 如果目標無法辨認 你就拿不到酬金 If they can't recognize the client, you don't get paid. 668 01:17:25,740 --> 01:17:29,300 因為你可以隨便找個替死鬼來交差 You could take out anybody and said you did the job. 669 01:17:29,440 --> 01:17:32,030 - 明白了嗎? - 明白了,別射臉 - Got it? - Got it. Never in the face. 670 01:17:32,240 --> 01:17:35,610 - 現在你可以把槍收起來 - 你們在幹什麼? - Now you can put the tools away. - What are you fucking doing? 671 01:17:35,750 --> 01:17:38,340 這到底是怎麼回事? 嘿,先生! What the fuck is going on? Hey, mister! 672 01:17:38,390 --> 01:17:40,580 你們… What are you fuckin... 673 01:17:43,720 --> 01:17:46,280 如果經常用消音器的話… You see, when you use the silencer a lot... 674 01:17:46,460 --> 01:17:48,620 你要在這裡放塊布… you have to put a piece of cloth here... 675 01:17:48,790 --> 01:17:51,590 因為發熱會使裡面燒起來 because it gets very hot and could burn it inside. 676 01:17:51,760 --> 01:17:54,390 最好是塊濕布,黑色的布 A damp, black cloth is the best. 677 01:17:57,840 --> 01:17:59,670 你在做什麼? What you doing? 678 01:17:59,840 --> 01:18:02,970 我們說過,不殺女人和小孩 We said no women, no kids. 679 01:18:03,140 --> 01:18:06,740 你以為這些東西會害死誰 那些癮君子嗎? Who do you think this is gonna kill, junkies and monkeys? 680 01:18:22,430 --> 01:18:24,970 毒物都清理完畢了 Now it's clean. 681 01:18:25,800 --> 01:18:28,500 我們走吧 Let's get out of here. 682 01:18:42,050 --> 01:18:44,240 我還以為我們不應該喝酒 I thought we don't have the right to drink. 683 01:18:44,320 --> 01:18:48,810 我知道,但今天例外 為了慶祝你的首次出擊 I know, but we're making an exception for your first time. 684 01:18:50,330 --> 01:18:55,560 既然我們是在慶祝 出色地完成任務… Well, if we're making exceptions for a job well-done... 685 01:18:55,730 --> 01:18:59,460 那就吻我一下 就像電影裡那樣,如何? how about a kiss, like in the movies? 686 01:19:03,240 --> 01:19:05,070 好吧 Yes. 687 01:19:06,530 --> 01:19:08,220 你想幹什麼? What you doing? 688 01:19:08,310 --> 01:19:10,760 - 我要吻你 - 快停止,拜託 - I'm going to kiss you. - I want you to stop, please. 689 01:19:10,850 --> 01:19:13,280 來吧,只是吻一下而已 Come on. Just a kiss. 690 01:19:13,480 --> 01:19:16,720 停下,別人都在看著我們 Stop. Everyone is watching us. 691 01:19:18,720 --> 01:19:21,550 回去坐下 Go sit down. 692 01:19:28,870 --> 01:19:30,700 好好享受 Enjoy. 693 01:19:36,380 --> 01:19:39,170 - 你不相信我,是嗎? - 這話怎麼說? - You don't believe me, do you? - How's that? 694 01:19:39,350 --> 01:19:44,250 - 我說我愛上你的時候 - 瑪蒂達,請別再說了 - When I say I'm in love with you. - Mathilda, please drop it. 695 01:19:44,420 --> 01:19:48,110 - 換個話題,好嗎? - 好吧,對不起 - Just change the subject, okay? - Okay. Sorry. 696 01:19:49,560 --> 01:19:53,460 那麼,你第一次殺人時幾歲? So, how old were you when you made your first hit? 697 01:19:53,660 --> 01:19:56,130 19歲 Nineteen. 698 01:19:56,300 --> 01:19:58,130 那我贏你了 Beat you. 699 01:21:02,700 --> 01:21:07,040 - 你在幹什麼? - 我可不能感冒 - What you doing? - Can't afford to catch a cold. 700 01:21:53,860 --> 01:21:57,590 - 沒有門鈴 - 那就敲門吧 - There's no doorbell. - So knock on the door. 701 01:22:01,370 --> 01:22:04,270 - 誰? - 嗨 - Yes? - Hi. 702 01:22:04,800 --> 01:22:07,030 我在找瑞本先生的房間… I'm looking for Mr. Reuben's apartment... 703 01:22:07,100 --> 01:22:10,470 但走廊一片漆黑,我迷路了 but it's all dark out here in the hall, and I'm lost. 704 01:22:10,680 --> 01:22:12,510 等一下 Just a second. 705 01:22:24,720 --> 01:22:27,950 還要嗎?來啊,露出臉來啊! You want more? Come on. Show your fucking face. 706 01:22:28,160 --> 01:22:30,820 你以為那麼容易就能殺了我嗎? You think you're going to get me that easily? 707 01:22:35,630 --> 01:22:39,050 碰到這麼難纏的目標 你就知道任務很棘手 When it's tough like this, you know it's gonna be ugly. 708 01:22:39,090 --> 01:22:43,180 最好儘快搞定它 否則我們會聽他嘮叨一整天 Better make it quick or else we'll be all day listening to his crap. 709 01:22:43,240 --> 01:22:45,740 混蛋!來啊,露出臉來啊! Asshole! Come on, show me your fucking face, faggot! 710 01:22:45,880 --> 01:22:48,110 - 來啊,口香糖的小把戲 - 嘿 - Come on, gum trick. - Hey. 711 01:22:49,480 --> 01:22:51,750 那麼拉環的把戲呢?你聽說過嗎? What about the ring trick? You know that one? 712 01:22:51,920 --> 01:22:54,290 拉環的把戲? 來啊,混蛋,我等著呢 Ring trick? Come on, asshole. I'm waiting. 713 01:22:54,460 --> 01:22:56,290 讓我瞧瞧啊,你他媽的 Show it to me, motherfucker. 714 01:23:05,400 --> 01:23:08,230 這就是拉環的把戲 That's the ring trick. 715 01:23:22,190 --> 01:23:26,180 馬里奧,回理髮店去 晚點再理髮 Mario, go back to the barbershop. We'll finish later. 716 01:23:37,400 --> 01:23:40,600 里昂,怎麼樣?都辦妥了嗎? Leon, what's up? All done already? 717 01:23:43,580 --> 01:23:46,480 豬比人還要好,對吧? Nicer than people, eh? 718 01:23:46,650 --> 01:23:48,480 是我告訴你的 I told you that. 719 01:23:50,820 --> 01:23:52,650 - 你遇到麻煩了嗎? - 沒有 - You got a problem? - No. 720 01:23:55,620 --> 01:23:57,490 拿把椅子坐下 Get the chair. Sit down. 721 01:24:02,800 --> 01:24:06,660 我在想… I was thinking. 722 01:24:09,400 --> 01:24:13,300 如果我哪天出事了… If something happens to me someday... 723 01:24:13,350 --> 01:24:16,900 嘿,里昂,你不會出事的 Hey, Leon, nothing's gonna happen to you. 724 01:24:17,080 --> 01:24:20,230 你是所向無敵的 你與子彈共舞 You're indestructible. Bullets slide off you. You play with 'em. 725 01:24:20,320 --> 01:24:24,140 湯尼,我想過錢的事 Tony, I thought about my money. 726 01:24:27,460 --> 01:24:33,640 你記得那天來過的女孩子嗎? You remember the girl who came here the other day? 727 01:24:37,470 --> 01:24:42,270 她名叫瑪蒂達 Her name is Mathilda. 728 01:24:42,440 --> 01:24:45,640 如果我出事… If anything happens to me... 729 01:24:45,780 --> 01:24:49,870 我要你… I'd like you... 730 01:24:51,520 --> 01:24:53,850 把我的錢… to give her... 731 01:24:55,650 --> 01:24:58,180 都給她 my money. 732 01:25:00,590 --> 01:25:03,120 你可以信賴我,里昂 You can count on me, Leon. 733 01:25:03,290 --> 01:25:05,630 謝謝你,湯尼 Thank you, Tony. 734 01:25:09,170 --> 01:25:10,900 我不會太久 I won't be long. 735 01:25:12,440 --> 01:25:15,300 - 我做錯什麼事了嗎? - 沒有 - Did I do something wrong? - No. 736 01:25:16,510 --> 01:25:19,370 這一票太大了 This one is too big. 737 01:25:20,250 --> 01:25:23,510 我只配幹些“雜活”,對嗎? Yeah, and I only get the leftovers, is that it? 738 01:25:25,520 --> 01:25:28,080 瑪蒂達,自從我遇見你之後… Mathilda, since I met you... 739 01:25:28,130 --> 01:25:29,910 一切都跟以前不同了 everything's been different. 740 01:25:30,230 --> 01:25:34,560 所以我只需要一些時間獨處 So I just need some time alone. 741 01:25:37,430 --> 01:25:39,330 你也需要一些時間成長 You need some time to grow up a little. 742 01:25:39,720 --> 01:25:42,090 我結束成長了,里昂 Lfinished growing up, Leon. 743 01:25:42,270 --> 01:25:44,000 現在只是變老 I just get older. 744 01:25:44,210 --> 01:25:47,570 對我而言,剛好相反 我年紀夠大了 For me it's the opposite. I'm old enough. 745 01:25:49,380 --> 01:25:51,280 我需要時間成長 I need time to grow up. 746 01:26:06,500 --> 01:26:08,400 媽的 Shit. 747 01:27:23,580 --> 01:27:25,880 快點!傳球! Come on! Hustle! 748 01:27:28,050 --> 01:27:29,780 - 好球 - 來吧 - Good shot. - Come on. 749 01:27:33,160 --> 01:27:35,680 你是新來的,不是嗎? 住在五樓,對嗎? You're new, aren't you? Fifth floor, right? 750 01:27:36,230 --> 01:27:38,690 - 你不能就那樣坐在這裡 - 真的嗎,為什麼? - You can't sit here like that. - Really, why not? 751 01:27:38,830 --> 01:27:41,190 沒有東西是免費的 就像停車計時器 Nothing's free. Like a parking meter. 752 01:27:41,400 --> 01:27:44,260 當你停車時就要付錢 這是規矩 When you stop, you pay. It's the law. 753 01:27:44,500 --> 01:27:46,470 - 只在電視上見過 - 你說什麼? - Only on T.V. - What'd you say? 754 01:27:46,670 --> 01:27:50,110 - 算了,要給多少錢? - 十元… - Forget it. How much is your meter? - Ten dollars... 755 01:27:50,270 --> 01:27:51,830 每個月 a month. 756 01:27:54,250 --> 01:27:55,970 有錢找嗎? Got change? 757 01:27:57,580 --> 01:27:59,780 別擔心,我可以先付一年的錢 Don't worry about it. We'll do ten for twelve. 758 01:27:59,950 --> 01:28:02,080 我先付今年剩下的,好嗎? I'll pay now for the rest of the year. 759 01:28:02,290 --> 01:28:03,690 好吧,一年 Okay, a year. 760 01:28:04,560 --> 01:28:07,550 我付了錢還要容忍你們嗎? Does paying rent here mean I have to put up with you guys? 761 01:28:09,260 --> 01:28:10,250 不 No. 762 01:28:10,830 --> 01:28:13,230 那就到別的地方去玩 So go play somewhere else. 763 01:28:16,770 --> 01:28:19,000 我要思考 I need to think. 764 01:29:16,000 --> 01:29:19,090 起來,你不喜歡你的工作嗎? Stand up. Don't you like your job? 765 01:29:29,250 --> 01:29:30,580 食物 Food. 766 01:29:34,190 --> 01:29:38,820 - 你要去哪裡? - 送外賣,4602室 - Where you going? - Special delivery, room 4602. 767 01:29:38,990 --> 01:29:40,550 在這裡簽個名 Sign here. 768 01:29:40,730 --> 01:29:42,160 到這裡來 Come here. 769 01:29:44,900 --> 01:29:48,860 - 週末愉快,女孩們 - 謝謝 - Have a nice weekend, girls. - Thanks. 770 01:29:49,040 --> 01:29:51,210 我要去洗手間 I'm gonna go to the restroom. 771 01:31:10,830 --> 01:31:13,200 外賣? Special delivery? 772 01:31:13,290 --> 01:31:15,250 讓我猜猜看 Let me guess. 773 01:31:17,270 --> 01:31:18,630 中國菜? Chinese? 774 01:31:21,600 --> 01:31:23,770 也許是泰國菜? Thai, maybe? 775 01:31:26,510 --> 01:31:29,240 我知道了 I've got it. 776 01:31:29,450 --> 01:31:31,570 義大利菜 Italian food. 777 01:31:48,300 --> 01:31:50,410 你叫什麼名字,小天使? What's your name, angel? 778 01:31:51,360 --> 01:31:53,130 瑪蒂達 Mathilda. 779 01:32:17,060 --> 01:32:19,130 瑪蒂達 Mathilda. 780 01:32:20,270 --> 01:32:23,330 把袋子放在地上 I want you to put the sack on the floor. 781 01:32:28,880 --> 01:32:30,210 很好 Good. 782 01:32:32,910 --> 01:32:37,870 告訴我你所知道的 有關義大利菜的事 Now I want you to tell me everything you know about Italian food. 783 01:32:38,050 --> 01:32:41,160 別忘了提廚師的名字 Don't forget the name of the chef who fixed it for me. 784 01:32:41,250 --> 01:32:45,870 沒人派我來的,我為我自己工作 Nobody sent me. I do business for myself. 785 01:32:48,130 --> 01:32:49,960 那麼就是… So this is something... 786 01:32:51,970 --> 01:32:54,300 私人恩怨,是嗎? personal, is it? 787 01:32:58,410 --> 01:33:04,410 我這次又幹了什麼壞事? What filthy piece of shit... did I do now? 788 01:33:04,550 --> 01:33:07,710 你殺了我弟弟 You killed my brother. 789 01:33:11,750 --> 01:33:13,580 我很抱歉 I'm sorry. 790 01:33:22,070 --> 01:33:24,590 你想去陪他? And you wanna join him? 791 01:33:27,570 --> 01:33:28,590 不 No. 792 01:33:28,710 --> 01:33:32,270 總是這樣 It's always the same thing. 793 01:33:36,750 --> 01:33:41,550 當你開始真正恐懼死亡的時候… It's when you start to become really afraid of death... 794 01:33:41,720 --> 01:33:45,430 你才會懂得珍惜生命 that you learn to appreciate life. 795 01:33:45,520 --> 01:33:49,940 你喜愛生命嗎,甜心? Do you like life, sweetheart? 796 01:33:51,690 --> 01:33:53,760 是的 Yes. 797 01:33:56,820 --> 01:33:58,490 很好 That's good. 798 01:34:03,010 --> 01:34:06,840 因為我不喜歡… Because I take no pleasure... 799 01:34:08,350 --> 01:34:11,610 去殺一個… in taking a life... 800 01:34:11,720 --> 01:34:16,590 不在乎生命的人 if it's from a person who doesn't care about it. 801 01:34:25,740 --> 01:34:27,000 史丹 Stan. 802 01:34:27,140 --> 01:34:29,950 史丹,我到處在找你 Stan, I've been looking all over for you. 803 01:34:29,970 --> 01:34:33,470 - 我樓上樓下都找遍了… - 什麼事?我在忙 - I checked upstairs... - What? I'm busy. 804 01:34:33,510 --> 01:34:36,150 是麥基,他死了 It's Malky, man. He's dead. 805 01:34:38,220 --> 01:34:41,580 麥基代表我們向中國佬買貨 Malky was makin' a buy for us from the Chinaman. 806 01:34:41,650 --> 01:34:44,250 但他們與此事無關 But they got nothin' to do with it. 807 01:34:44,420 --> 01:34:50,190 他們說這傢伙從外面闖進來 他是個行家 They told me this guy came from the outside. He was a pro. 808 01:34:50,360 --> 01:34:53,620 身手敏捷,神出鬼沒 He was fast. He fuckin'came out of nowhere. 809 01:34:53,710 --> 01:34:56,580 兩秒鐘就幹掉了那些中國佬 Boom, shoots the Chinaman dead in two seconds. 810 01:34:56,710 --> 01:35:00,290 別緊張,老兄,我是條子 Easy, man. I'm a cop. 811 01:35:00,380 --> 01:35:03,000 然後他轉過身,對麥基說… Then turns around, says something to Malky like... 812 01:35:03,180 --> 01:35:05,230 不殺女人,不殺小孩 No women, no kids. 813 01:35:13,350 --> 01:35:16,080 我認為這是私人恩怨 I think it was somethin' personal. 814 01:35:17,520 --> 01:35:22,720 今天死神反覆無常 Death is whimsical today. 815 01:35:49,890 --> 01:35:53,720 老布,你聽到嗎? Blood, do you hear me? 816 01:35:53,800 --> 01:35:58,000 我聽到了,史丹 冷靜點,老兄 Yeah, I hear you, Stan. Just chill out, man. 817 01:35:58,200 --> 01:36:00,530 帶她去我的辦公室,好嗎? Would you take her up to my office? 818 01:36:02,300 --> 01:36:03,790 好的 All right. 819 01:36:12,250 --> 01:36:14,270 天殺的 Jesus fucking Christ. 820 01:36:26,670 --> 01:36:28,100 “里昂,我的愛人” "Leon, my love. 821 01:36:28,200 --> 01:36:30,560 “我知道殺死我弟弟的人在哪裡” I know where to find the guys who killed my brother. 822 01:36:30,700 --> 01:36:35,300 “他們的頭目名叫諾曼·史丹菲爾德 他在緝毒署,4602室” Their boss is Norman Stansfield. He's in the D.E.A. Building, room 4602. 823 01:36:35,510 --> 01:36:37,370 “我要親手幹掉他們” I'm gonna do them myself. 824 01:36:37,540 --> 01:36:41,510 “如果我出事的話,桌上有兩萬元” If something goes wrong, I left you 20 grand on the table. 825 01:36:41,560 --> 01:36:45,280 “那是給你的報酬 殺一個人五千,對嗎?” It's for a contract. Five grand a head, right? 826 01:36:45,450 --> 01:36:49,250 “親自解決這件事 我心裡會舒服一些” I know I'll feel better after I do this. 827 01:36:49,420 --> 01:36:52,650 “我愛你,瑪蒂達上” I love you. Mathilda." 828 01:36:56,430 --> 01:36:58,160 等我,不會很久 Wait. I won't be long. 829 01:36:58,330 --> 01:37:01,500 我不能在聯邦大樓前停車! I can't park in front like this. It's a federal building! 830 01:37:06,330 --> 01:37:09,710 他會照我說的話去做 He's gonna do the same exact thing that I said. 831 01:37:09,750 --> 01:37:12,100 九厘米手槍 A nine "millie." 832 01:37:12,280 --> 01:37:14,310 子彈 Bullets. 833 01:37:14,480 --> 01:37:16,810 又一把九厘米手槍 Another nine "millie." 834 01:37:19,360 --> 01:37:21,260 你打算用這些槍幹嘛? What'd you plan to do with all these guns? 835 01:37:21,460 --> 01:37:24,320 也許她打算轟掉整棟大樓 Maybe she was planning on taking out the whole building. 836 01:37:28,600 --> 01:37:30,330 天啊! Holy shit! 837 01:37:30,470 --> 01:37:32,820 這是什麼?午餐 What's this? Lunch. 838 01:37:34,740 --> 01:37:37,030 小心,老布,可能有毒 Careful, Blood, might be poisoned. 839 01:37:37,070 --> 01:37:39,110 不會吧,裡面又沒有鯷魚 There's no anchovies on this. 840 01:37:56,360 --> 01:38:00,320 你這叫“不會很久”? 我已經繞了至少十分鐘 Is that what you call "I won't be long"? I been here for ten minutes. 841 01:38:00,340 --> 01:38:03,230 我已經儘快了,開車吧 I did my best. 842 01:38:50,590 --> 01:38:51,990 你喜歡嗎? Do you like it? 843 01:38:53,920 --> 01:38:55,020 是的 Yes. 844 01:38:55,760 --> 01:38:57,660 那就說吧 So say it. 845 01:39:00,230 --> 01:39:01,630 我喜歡 I like it. 846 01:39:16,610 --> 01:39:18,140 你不渴嗎? Not thirsty? 847 01:39:27,360 --> 01:39:30,330 你知道,一個女孩的第一次 是很重要的 You know, a girl's first time is very important. 848 01:39:30,500 --> 01:39:33,490 會決定她以後的性生活 It determines the rest of her life sexually. 849 01:39:33,670 --> 01:39:36,690 我在我姐姐的雜誌上看到的 I read that once in one of my sister's magazines. 850 01:39:37,070 --> 01:39:40,400 我的朋友們說 她們討厭第一次的經驗 My girlfriends told me they hated their first experience. 851 01:39:41,740 --> 01:39:44,840 那是因為她們不喜歡做愛的對象 That's because they didn't love the guys. 852 01:39:46,310 --> 01:39:48,280 她們那麼做,只是為了炫耀 They just did it to show off. 853 01:39:48,450 --> 01:39:52,150 後來,她們開始喜歡做愛了 就像抽煙一樣 Afterwards, they started liking it, like cigarettes. 854 01:39:56,360 --> 01:39:59,350 我會第一次就喜歡上做愛嗎? Will I like it the first time? 855 01:40:03,070 --> 01:40:04,960 瑪蒂達,不行 Mathilda, no. 856 01:40:07,040 --> 01:40:08,930 為什麼? Why not? 857 01:40:09,440 --> 01:40:11,530 我不能這麼做 I just can't. 858 01:40:12,680 --> 01:40:15,070 - 你愛著別人? - 沒有 - You love someone else? - No. 859 01:40:16,110 --> 01:40:17,840 我的意思是… I mean... 860 01:40:21,450 --> 01:40:24,040 很久以前,我愛過一個人 There was someone a long time ago. 861 01:40:25,390 --> 01:40:27,620 在我來美國之前 Before I came to the States. 862 01:40:28,230 --> 01:40:31,390 她父親不准她見我 Her father didn't want her to see me. 863 01:40:32,300 --> 01:40:35,660 她出身高貴的家庭 She was from a very respectable family. 864 01:40:37,000 --> 01:40:38,400 而我… Mine was... 865 01:40:39,300 --> 01:40:41,030 你知道… you know... 866 01:40:42,870 --> 01:40:44,430 出身貧寒 not so respectable. 867 01:40:44,610 --> 01:40:48,630 每次她來見我,她爸爸就會發怒 Her dad went nuts every time she'd take off to see me. 868 01:40:48,750 --> 01:40:51,080 她仍然偷偷來見你,對嗎? She still snuck off to see you, right? 869 01:40:52,620 --> 01:40:53,880 對 Right. 870 01:40:54,050 --> 01:40:56,350 看,愛情是無法阻擋的,里昂 See, nothing can stop love, Leon. 871 01:40:58,930 --> 01:41:00,820 他殺了她 He killed her. 872 01:41:01,630 --> 01:41:03,650 一槍擊中她頭部 One shot through the head. 873 01:41:07,270 --> 01:41:11,400 他在監獄裡待了兩天 就被放了出來 They kept him in jail for two days, and they let him go free. 874 01:41:13,410 --> 01:41:15,500 他們說這是場意外 They said it was an accident. 875 01:41:17,780 --> 01:41:19,180 所以… So... 876 01:41:20,980 --> 01:41:23,010 一天晚上,我… one night I... 877 01:41:23,450 --> 01:41:25,350 等著他 waited for him. 878 01:41:26,790 --> 01:41:29,390 帶著來福槍,有五百英呎遠 Five hundred feet with a lens. 879 01:41:32,030 --> 01:41:33,760 他也遇上了“意外” He also had an accident. 880 01:41:35,160 --> 01:41:38,720 那天晚上我坐上船,來了這裡… The same night I took a boat and came here... 881 01:41:38,900 --> 01:41:42,930 和我爸爸碰面 他那時在幫湯尼做事 to meet up with my father who was working for Tony. 882 01:41:43,470 --> 01:41:45,700 那年我只有19歲 I was 19. 883 01:41:49,280 --> 01:41:52,980 從那以後,我就沒離開過這城市… Since then I've never left the city, and... 884 01:41:56,690 --> 01:41:58,950 而且我再也沒有交過女朋友 I've never had another girlfriend. 885 01:42:02,090 --> 01:42:04,620 你明白,瑪蒂達… You see, Mathilda... 886 01:42:04,800 --> 01:42:06,760 我不會是個好情人的 I wouldn't be a good lover. 887 01:42:09,270 --> 01:42:10,830 好吧 Okay. 888 01:42:14,010 --> 01:42:16,130 你能幫我做件事嗎? Would you do me one favor? 889 01:42:16,340 --> 01:42:17,740 什麼事? What? 890 01:42:17,910 --> 01:42:20,210 我討厭看你睡在椅子上 I'm sick of watching you sleep on your chair. 891 01:42:20,380 --> 01:42:22,440 我們一起睡在床上吧 We're gonna share the bed. 892 01:42:23,480 --> 01:42:25,710 我不認為這是個好主意 I don't think it's a good idea. 893 01:42:27,220 --> 01:42:29,020 沒事的 It's okay. 894 01:42:29,260 --> 01:42:31,450 把腿放在床上 Put your legs up on the bed. 895 01:42:31,590 --> 01:42:33,560 很好 Yeah. That's nice. 896 01:42:38,070 --> 01:42:40,360 把頭放低點,沒事的,放輕鬆 Put your head down. It's okay. Relax. 897 01:43:02,260 --> 01:43:04,160 晚安,里昂 Good night, Leon. 898 01:43:07,100 --> 01:43:08,830 晚安 Good night. 899 01:43:31,490 --> 01:43:33,580 先給我一塊蛋糕! I want a piece of cake first! 900 01:43:38,660 --> 01:43:42,790 馬諾洛,帶孩子們去廚房 Manolo, take the kids in the kitchen. 901 01:44:02,190 --> 01:44:05,190 我一直很尊重你的生意,湯尼 I have a lot of respect for your business, Tony. 902 01:44:05,270 --> 01:44:07,820 你以前為我們殺人… When you've killed for us in the past... 903 01:44:07,900 --> 01:44:11,400 我們一向都很滿意 we've always been satisfied. 904 01:44:11,490 --> 01:44:17,070 所以今天我很難啟齒 That's exactly why today is going to be very hard for me. 905 01:44:17,160 --> 01:44:19,120 希望你能諒解我的心情 I hope you'll excuse my mood. 906 01:44:23,330 --> 01:44:27,290 我的手下在你的地盤上被殺 My man was killed right here on your turf. 907 01:44:27,340 --> 01:44:30,510 中國佬說,那個殺手… The Chinks tell me that the hit man... 908 01:44:30,550 --> 01:44:34,340 像是義大利人 was kind of the Italian type. 909 01:44:34,470 --> 01:44:38,300 所以我們想,湯尼可能知道些什麼 So we figured that Tony might know something. 910 01:44:38,390 --> 01:44:41,150 等等,還有件事… Wait. There's more. 911 01:44:41,190 --> 01:44:43,360 你會喜歡這個的 You're gonna love this. 912 01:44:45,390 --> 01:44:50,730 幾個小時後,一個12歲的小女孩 走進我的辦公室… A few hours later, a little 12-year-old girl comes into my office... 913 01:44:50,820 --> 01:44:55,570 她全副武裝,想置我於死地 armed to the teeth, with the firm intention of sending me to the morgue. 914 01:44:55,660 --> 01:44:59,970 你知道是誰來把她救走的嗎? Do you know who came and got her right there in my building? 915 01:45:00,660 --> 01:45:02,870 正是同一個… The very same... 916 01:45:02,910 --> 01:45:05,340 義大利殺手 Italian hit man. 917 01:45:09,670 --> 01:45:12,390 我真想和他見見面 I'm dying to meet him. 918 01:45:16,800 --> 01:45:21,140 放輕鬆點,一切都很好 睡得好嗎? Relax. Everything's fine. Sleep well? 919 01:45:21,220 --> 01:45:25,430 我從沒真正睡著 總會睜著一隻眼睛 I never really sleep. Got one eye open always. 920 01:45:25,470 --> 01:45:27,470 是啊,我忘了 Yeah, I forgot. 921 01:45:27,560 --> 01:45:30,940 我從沒見過 有人睜著一隻眼還會打鼾 I never saw someone with one eye open snore so much. 922 01:45:31,920 --> 01:45:34,790 - 我打鼾嗎? - 就像個嬰兒 - I snore? - Like a baby. 923 01:45:36,610 --> 01:45:39,570 我去買些牛奶回來做早餐 很快就回來 I'm gonna get some milk for breakfast. I won't be long. 924 01:45:39,700 --> 01:45:41,570 回來時別忘了敲暗號 Don't forget the code when you come back. 925 01:45:41,620 --> 01:45:44,120 敲兩下,然後一下,再兩下,對嗎? Two knocks, then one, and two knocks again. Right? 926 01:45:44,240 --> 01:45:45,660 對 Right. 927 01:46:04,050 --> 01:46:08,810 你好,先生,等一下 我去拿些牛奶 928 01:46:06,120 --> 01:46:09,060 Ring these up. I'm gonna go get some milk. 929 01:46:29,210 --> 01:46:31,080 從現在起,不准出聲 From here on out, you don't make a sound. 930 01:46:31,250 --> 01:46:35,080 用點頭或搖頭來回答我的問題 明白了嗎? You answer my questions by nodding yes or shaking your head no. 931 01:46:35,250 --> 01:46:37,720 他是獨自一人嗎? Is he alone? 932 01:46:37,890 --> 01:46:39,980 他在等你回去? Does he expect you? 933 01:46:40,130 --> 01:46:43,220 你有房間鑰匙嗎? Do you have keys to the apartment? 934 01:46:43,430 --> 01:46:46,590 有沒有敲門的暗號? Is there a code, a way of knocking, so he knows it's you? 935 01:47:34,750 --> 01:47:36,050 阿爾發小組 Alpha team. 936 01:47:36,250 --> 01:47:39,740 - 最後位置,準備行動 - 小心點 - Final position. We're ready to go. - Be careful. 937 01:48:26,910 --> 01:48:29,970 怎麼了?走開!媽的 What up? Move! Fuck. 938 01:48:35,450 --> 01:48:37,180 糟了 Shit. 939 01:48:38,650 --> 01:48:40,950 阿爾發小組,有人倒地 Alpha team. Man down. 940 01:48:41,890 --> 01:48:43,920 我警告過了 I told you. 941 01:48:44,190 --> 01:48:45,420 貝尼 Benny. 942 01:48:47,900 --> 01:48:50,830 - 把所有的人都叫來 - “所有的人”是指什麼? - Bring me everyone. - What do you mean, "everyone"? 943 01:48:50,880 --> 01:48:53,130 所有的人! Everyone! 944 01:49:47,030 --> 01:49:48,860 拿著 Take this. 945 01:49:54,800 --> 01:49:57,790 去看看 Go take a look. 946 01:50:11,950 --> 01:50:15,520 - 別動 - 你看到什麼嗎? - Don't move. - Do you see anything? 947 01:50:17,190 --> 01:50:21,030 是那傢伙,他在這裡 他正用槍抵著我的頭 It's the guy. He's here. He's got a gun to my head. 948 01:50:24,230 --> 01:50:25,870 好,大家別輕舉妄動 Nobody moves. 949 01:50:25,930 --> 01:50:29,270 - 把女孩放了 - 冷靜點,老兄! - Let the girl go. - Take it easy, man! 950 01:50:29,900 --> 01:50:31,130 把女孩放了 Let the girl go. 951 01:50:31,140 --> 01:50:35,280 好,女孩出來了 放了那女孩 Okay, the girl's comin' out. Let the girl go. 952 01:50:44,690 --> 01:50:47,890 把牆上的斧頭拿下來 就在那裡,快去! Grab the axe off the wall. Over there. Go! 953 01:50:51,330 --> 01:50:53,300 你跟我們一起走 You're coming with us. 954 01:51:05,650 --> 01:51:07,310 天啊,他開槍殺了他! Christ, he shot him! 955 01:51:08,850 --> 01:51:10,120 雜種! Bastard! 956 01:51:20,730 --> 01:51:22,760 快走!快走! Move! 957 01:51:25,830 --> 01:51:28,160 - 把水龍頭關掉 - 知道了 - Shut the fucking water off! - Got it. 958 01:51:28,740 --> 01:51:30,060 快走 Come! 959 01:51:31,340 --> 01:51:35,130 我們情況很不妙,派特勤隊來 重覆,派特勤隊來 We're in a bad way here. Send the cats. 960 01:51:45,250 --> 01:51:48,880 我不知道發生什麼事 我沒看見他們出現,我發誓! I don't know what happened. I didn't see 'em coming, I swear! 961 01:51:48,970 --> 01:51:54,550 我買完東西回來 就到處都是他們的人 I just went shopping and I came back, and they were everywhere. 962 01:51:56,270 --> 01:51:58,290 離窗口遠點 Stay away from the window. 963 01:52:26,470 --> 01:52:27,890 里昂? 964 01:52:28,670 --> 01:52:30,090 里昂? 965 01:52:44,790 --> 01:52:46,120 來這裡 Come here. 966 01:52:48,690 --> 01:52:50,220 有狙擊手 Snipers. 967 01:52:52,160 --> 01:52:56,160 好,現在把那個混蛋趕出來 Okay, now, get this fucking asshole out of there. 968 01:53:13,820 --> 01:53:17,950 - 我們現在要如何逃走? - 交給我,我們馬上走 - How are we gonna get outta here now? - Leave it to me. We're checking out. 969 01:54:18,150 --> 01:54:22,080 但是,里昂,這洞口你過不去 我才剛好可擠過去 But it's not big enough for you. It's barely big enough for me. 970 01:54:22,090 --> 01:54:25,550 - 我們說過不准討價還價 - 不,我不要… - We said no discussion. - No, I'm not letting... 971 01:54:25,760 --> 01:54:32,230 - 我不走!我不走! - 聽我說… - I'm not going! I won't go! - Listen to me. 972 01:54:32,270 --> 01:54:34,760 我們在一起就沒機會 但如果我一個人,就可以辦到 We have no chance together. But if I'm alone, I can do it. 973 01:54:34,840 --> 01:54:37,060 相信我,我情況很好,瑪蒂達 Trust me. I'm in good shape. 974 01:54:37,140 --> 01:54:39,640 我在湯尼那裡有很多錢 I know I've got a lot of money with Tony. 975 01:54:39,810 --> 01:54:42,570 我們會拿到錢一起離開 只有我們兩個,好嗎? We'll take it and leave together, just the two of us. 976 01:54:42,650 --> 01:54:43,940 走吧 Go. 977 01:54:44,080 --> 01:54:47,480 不,你這樣說是為了讓我安心 You're saying that so I won't worry. 978 01:54:51,320 --> 01:54:54,890 - 我不想失去你,里昂 - 你不會失去我的,瑪蒂達 - I don't wanna lose you. - You're not gonna lose me. 979 01:54:54,930 --> 01:54:56,660 你讓我嚐到了人生的樂趣 You've given me a taste for life. 980 01:54:56,860 --> 01:55:00,190 我想要快樂,睡在床上 有自己的根 I wanna be happy, sleep in a bed, have roots. 981 01:55:00,270 --> 01:55:02,290 你永遠不會再孤獨了,瑪蒂達 You'll never be alone again. 982 01:55:05,740 --> 01:55:08,830 拜託,快走,寶貝,快走 Please, go now, baby. Go. 983 01:55:11,010 --> 01:55:13,780 冷靜點,快走,走 Calm down. Go now. Go. 984 01:55:16,180 --> 01:55:20,350 在湯尼那裡見面,我會解決他們的 一小時後湯尼那裡見 See you at Tony's. I'm gonna clean them all. Tony's in an hour. 985 01:55:25,830 --> 01:55:27,950 我愛你,瑪蒂達 I love you, Mathilda. 986 01:55:28,130 --> 01:55:30,100 我也愛你,里昂 I love you, too, Leon. 987 01:56:05,240 --> 01:56:10,840 嘿,上面怎麼回事? 我說幹掉他,不是炸掉整棟大樓 Hey, what is going on up there? Take the guy out, not the building. 988 01:56:30,930 --> 01:56:33,350 這裡有個人活著! We've got one breathing here! 989 01:56:34,930 --> 01:56:37,100 叫醫護人員來! Get a medic on the horn! 990 01:56:40,670 --> 01:56:42,970 讓路!讓他過去! Clear the hall! Let him through! 991 01:56:45,710 --> 01:56:49,610 - 有人受傷了,讓路! - 走樓梯 - We've got a wounded man. Make way! - Down those stairs. 992 01:56:52,650 --> 01:56:54,240 走吧!快! Let's go! Move! 993 01:56:54,460 --> 01:56:56,150 把他帶下樓梯! Get that guy off the stairs! 994 01:56:56,290 --> 01:56:59,690 帶你那一隊回到原位! - Get your team back out there! - I got him! 995 01:56:59,830 --> 01:57:02,800 有兩個人走樓梯下來了 We've got two men comin' down the stairs. Let's hurry! 996 01:57:24,690 --> 01:57:28,790 你沒事吧? 嘿,這裡需要醫護人員! You okay? Hey, I need a medic over here! 997 01:57:28,790 --> 01:57:30,590 讓開 Move your fuckin' asses. 998 01:57:30,660 --> 01:57:33,210 第一組,公寓裡情況如何? Squad Number One, what's the status on the apartment? 999 01:57:33,260 --> 01:57:35,790 什麼都看不見 煙太濃了,給我們五分鐘 Can't see shit. Too much smoke. Give us five minutes. 1000 01:57:35,870 --> 01:57:37,200 好吧 You got it. 1001 01:57:37,210 --> 01:57:40,840 什麼?兩百人也找不到 一個男人和一個女孩嗎? What? Two hundred men can't find one man and a girl? 1002 01:57:40,930 --> 01:57:42,300 你找到那女孩了嗎? Did you find the girl? 1003 01:57:51,680 --> 01:57:54,570 你感覺如何?快把面罩拿下 How are you doing? Take your mask off, quick. 1004 01:57:57,190 --> 01:58:01,180 讓我看看,傷口很深 這裡的傷口… Let me see you. That's deep. Right. And this one here... 1005 01:58:01,390 --> 01:58:04,520 你是第三分局的嗎? You're from the 3rd Precinct? 1006 01:58:07,030 --> 01:58:10,160 好,把袖子拉開 Let's open up his sleeve a little bit. 1007 01:58:13,540 --> 01:58:16,530 好了,沒事的,把手放下 All right, fine. Put it down. This one. 1008 01:58:33,460 --> 01:58:35,430 你在這裡等兩分鐘 我馬上就回來 You stay there for two minutes. I'll be right back. 1009 01:58:35,600 --> 01:58:39,000 讓我戴上面罩 這樣比較容易呼吸 Let me put the mask back on. I breathe better with it. 1010 01:58:39,130 --> 01:58:43,000 好,你說得對,坐在這裡別動 You're all right. Sit tight. 1011 01:58:48,880 --> 01:58:54,250 好,所有人都出去! 快點,我們走!快點,出去! Come on, everybody out! Let's go! Out! 1012 01:59:18,780 --> 01:59:21,800 讓路 Clear the way, men. 1013 01:59:30,990 --> 01:59:33,250 你在這裡幹什麼? 快走開 What are you doing here? Get out. Come on. 1014 02:01:25,190 --> 02:01:26,610 史丹菲爾德? Stansfield? 1015 02:01:27,150 --> 02:01:28,970 正是 At your service. 1016 02:01:37,590 --> 02:01:41,460 這是… This is from... 1017 02:01:47,640 --> 02:01:49,800 瑪蒂達送給你的 Mathilda. 1018 02:02:05,960 --> 02:02:07,220 媽的 Shit. 1019 02:02:28,350 --> 02:02:29,680 快離開這裡! Get out of here! 1020 02:02:33,090 --> 02:02:35,850 里昂要求我幫助你… Leon asked me to help you out... 1021 02:02:36,020 --> 02:02:40,360 如果他出事的話 我想他出事了 if somethin' happened, and I think somethin' happened. 1022 02:02:40,630 --> 02:02:43,690 他留下一筆錢給你 He put aside a little cash for you. 1023 02:02:43,900 --> 02:02:47,090 我的建議是… So what I'm suggesting is that... 1024 02:02:47,130 --> 02:02:49,640 由於你還太年輕… seein' as how you're still so young... 1025 02:02:49,680 --> 02:02:52,600 錢就由我保管,直到你長大為止 I should hold the money for you until you're older. 1026 02:02:52,670 --> 02:02:54,760 就像銀行,你知道的,除了… Like a bank, you know, except... 1027 02:02:54,880 --> 02:02:58,830 比銀行更好 因為銀行會被打劫 it's better than a bank 'cause banks always get knocked off. 1028 02:02:59,020 --> 02:03:01,610 但沒人敢打劫老湯尼 No one knocks off old Tony. 1029 02:03:01,780 --> 02:03:04,340 但這是你的錢,在這期間… But it's your money. In the meantime... 1030 02:03:04,520 --> 02:03:08,350 你只須偶爾來一趟… all you gotta do is come here every once in awhile... 1031 02:03:08,530 --> 02:03:12,190 我會給你一點錢,讓你玩樂一下 and I'll dish it out so you can have a little fun. 1032 02:03:13,430 --> 02:03:14,760 拿去 Here. 1033 02:03:14,900 --> 02:03:20,800 - 先給你一百塊 - 不能給我一個工作嗎? - Here's a hundred bucks to start. - Can't I get a job instead? 1034 02:03:20,900 --> 02:03:25,740 工作?你能做什麼? A job? What the hell can you do? 1035 02:03:25,810 --> 02:03:27,540 我會做“清潔工作” I can clean. 1036 02:03:28,710 --> 02:03:31,480 我沒有工作給十二歲的小孩做… I ain't got no work for a 12-year-old kid... 1037 02:03:31,480 --> 02:03:33,770 別再有這種荒唐的想法了! so get it out of your goddamn head! 1038 02:03:33,850 --> 02:03:36,280 結束了!遊戲結束了! It's over! The game's over! 1039 02:03:36,320 --> 02:03:38,850 里昂死了! Leon's dead! 1040 02:03:38,990 --> 02:03:40,860 你聽到了嗎? You hear me? 1041 02:03:48,370 --> 02:03:52,800 拜託,你以為我不傷心嗎? Come on. You think I ain't hurtin' too? 1042 02:03:58,410 --> 02:04:00,710 但他已經死了 But he's dead. 1043 02:04:00,880 --> 02:04:05,050 你應該忘掉這一切,回學校去 You're gonna forget all this craziness and get your little ass back to school. 1044 02:04:05,080 --> 02:04:06,050 明白嗎? 1045 02:04:06,090 --> 02:04:09,280 現在拿著錢,離開這裡 Now take this money and get the hell outta here. 1046 02:04:09,360 --> 02:04:11,450 下個月前別再讓我看到你… Don't let me see your face till next month... 1047 02:04:11,530 --> 02:04:15,590 因為我快失去耐性了 'cause something tells me I'm about to lose my famous kind streak. 1048 02:05:06,950 --> 02:05:10,320 我的父母… My parents... 1049 02:05:10,490 --> 02:05:12,480 都死了… died... 1050 02:05:12,660 --> 02:05:17,150 四週前死於一場車禍 in a car accident four weeks ago. 1051 02:05:17,330 --> 02:05:19,160 太可怕了 It was terrible. 1052 02:05:21,800 --> 02:05:26,660 你剛來的時候 我們沒時間互相了解… We didn't have the time to get to know one another when you first came here... 1053 02:05:26,770 --> 02:05:30,600 但我要你明白 我不是會讓孩子失望的女人… but I want you to know I'm not the kind of woman who'd let down a child... 1054 02:05:30,680 --> 02:05:33,710 無論她處境如何 無論她犯了什麼錯 whatever her situation, whatever her mistake. 1055 02:05:33,880 --> 02:05:39,340 所以我會儘力幫助你 歡迎你回來 So I'm going to help you and do my best to welcome you here again. 1056 02:05:40,860 --> 02:05:43,420 但有個條件… But on one condition: 1057 02:05:43,590 --> 02:05:46,690 你必須停止對我說謊,瑪蒂達 You have to stop lying to me, Mathilda. 1058 02:05:46,860 --> 02:05:48,920 我要你試著… I want you to take a chance... 1059 02:05:49,400 --> 02:05:51,930 信任我 and trust me. 1060 02:05:52,070 --> 02:05:54,500 告訴我,你究竟發生了什麼事 Tell me what happened to you. 1061 02:05:55,770 --> 02:05:56,810 好吧 Okay. 1062 02:05:57,980 --> 02:06:01,150 我的家人因為毒品問題… My family got shot down by D.E.A. Officers... 1063 02:06:01,190 --> 02:06:04,610 被緝毒署的人殺了 because of a drug problem. 1064 02:06:04,660 --> 02:06:07,320 我和世上最棒的男人一起離開 I left with the greatest guy on Earth. 1065 02:06:07,370 --> 02:06:12,160 他是城裡最頂尖的殺手 但他今天早上死了 He was a hit man, the best in town, but he died this morning. 1066 02:06:12,200 --> 02:06:16,080 你不幫我的話 今晚我也會死的 If you don't help me, I'll be dead by tonight. 1067 02:06:35,480 --> 02:06:38,040 - 你們認識她嗎? - 不認識 - You know her? - No. 1068 02:06:38,280 --> 02:06:39,540 我從沒見過她 I've never seen her. 1069 02:07:05,710 --> 02:07:08,380 我想我們在這裡會好好的,里昂 I think we'll be okay here. Leon.